"Better Late Than Single" Episode #1.5
ID | 13186784 |
---|---|
Movie Name | "Better Late Than Single" Episode #1.5 |
Release Name | Better.Late.Than.Single.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 37541552 |
Format | srt |
1
00:00:10,635 --> 00:00:13,471
A NOITE DO ETERNO SOLTEIRO TERMINOU
2
00:00:14,222 --> 00:00:15,473
Isto é difícil.
3
00:00:15,557 --> 00:00:17,684
Mais valia juntarem-nos a alguém.
4
00:00:17,767 --> 00:00:19,686
Não esperava competir assim.
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,272
É a Ji-su, não é?
6
00:00:22,897 --> 00:00:23,898
Se gosto dela?
7
00:00:23,982 --> 00:00:26,025
- Não?
- Sim, e tenho adversário.
8
00:00:26,109 --> 00:00:27,694
- Quem é?
- Quem é?
9
00:00:28,319 --> 00:00:30,405
Não gostas dela também?
10
00:00:30,488 --> 00:00:32,240
Dizes que gostas da Ji-su?
11
00:00:32,323 --> 00:00:34,909
Então, o que acham da nova concorrente?
12
00:00:35,493 --> 00:00:38,455
- Não sei. Estiveste com ela.
- Gostei dela.
13
00:00:38,538 --> 00:00:40,165
Então, continua a gostar.
14
00:00:40,248 --> 00:00:41,541
Porque olhas para aqui?
15
00:00:42,667 --> 00:00:43,626
Somos colegas.
16
00:00:43,710 --> 00:00:45,503
Já não sei. Pois é.
17
00:00:46,963 --> 00:00:49,132
Depois do encontro,
18
00:00:49,215 --> 00:00:51,718
fiquei um pouco mais interessado na Mi-ji.
19
00:00:52,260 --> 00:00:56,014
Mas agora gosto algo mais da Ji-su.
Tenho pensado nela.
20
00:00:56,097 --> 00:00:56,931
O quê?
21
00:00:57,015 --> 00:00:58,641
Sang-ho, referiste a Mi-ji.
22
00:00:59,350 --> 00:01:01,269
- Já não é.
- Não é a Mi-ji?
23
00:01:01,352 --> 00:01:04,189
Estou curiosa para saber
o que o Sang-ho sente.
24
00:01:04,272 --> 00:01:05,565
Bem, no início,
25
00:01:05,648 --> 00:01:08,651
não sabia como eles se iam sair.
26
00:01:08,735 --> 00:01:10,945
- Estava nervosa e tensa.
- Certo.
27
00:01:11,029 --> 00:01:15,492
Mas vê-los a explorar as coisas,
uma a uma, faz-me sentir orgulhosa.
28
00:01:15,575 --> 00:01:16,743
Mas há nervos.
29
00:01:16,826 --> 00:01:18,369
- Sim.
- Há, sim.
30
00:01:18,453 --> 00:01:19,287
- Ainda.
- Sim.
31
00:01:19,370 --> 00:01:20,288
Claro que há.
32
00:01:20,371 --> 00:01:21,539
Sempre.
33
00:01:21,623 --> 00:01:23,333
Podem ser lentos,
34
00:01:23,416 --> 00:01:25,877
mas estão a dar o seu melhor.
35
00:01:25,960 --> 00:01:26,795
Exato.
36
00:01:26,878 --> 00:01:28,797
Espero que se forme um casal.
37
00:01:28,880 --> 00:01:29,756
- Sim.
- Vá lá.
38
00:01:31,466 --> 00:01:33,635
Nada correu como eu queria.
39
00:01:34,344 --> 00:01:36,805
Mas há algo que quero dizer.
40
00:01:36,888 --> 00:01:37,722
O que é?
41
00:01:40,725 --> 00:01:43,937
Os meus dois encontros aleatórios
42
00:01:44,020 --> 00:01:44,938
foram com o…
43
00:01:45,021 --> 00:01:47,106
- Com o Jeong-mok.
- O Jeong-mok.
44
00:01:47,190 --> 00:01:49,692
Perguntei-lhe em quem votou.
45
00:01:49,776 --> 00:01:52,195
E disse que tinha votado em mim.
46
00:01:52,278 --> 00:01:53,321
Pois.
47
00:01:55,323 --> 00:01:57,867
Não. A Yeo-myung tinha de ouvir isto?
48
00:01:57,951 --> 00:01:59,202
- Parece triste.
- Parece…
49
00:01:59,285 --> 00:02:00,870
Sim, bastante triste.
50
00:02:03,373 --> 00:02:06,000
Disse-lhe sem querer.
51
00:02:06,084 --> 00:02:10,505
O Jeong-mok votou em mim,
no voto de primeira impressão.
52
00:02:10,588 --> 00:02:13,341
Eu pensava ser a única
que não sabia disso.
53
00:02:13,424 --> 00:02:18,596
Mas acho que o Jeong-mok só o disse a mim.
54
00:02:20,140 --> 00:02:22,767
Percebi o erro enorme que cometi.
55
00:02:22,851 --> 00:02:26,354
Então, achei que devia dizer ao Jeong-mok.
56
00:02:29,357 --> 00:02:30,567
Sim?
57
00:02:34,779 --> 00:02:35,655
Então?
58
00:02:35,738 --> 00:02:38,032
Jeong-mok, tens um momento?
59
00:02:38,700 --> 00:02:40,118
Falamos aqui?
60
00:02:40,910 --> 00:02:42,162
Passa-se que…
61
00:02:43,454 --> 00:02:44,789
Queria pedir desculpa.
62
00:02:44,873 --> 00:02:46,124
- Desculpa?
- Sim.
63
00:02:46,207 --> 00:02:49,377
No nosso encontro aleatório,
64
00:02:50,170 --> 00:02:53,506
perguntei-te qual tinha sido
o teu voto inicial.
65
00:02:53,590 --> 00:02:56,885
E, sem hesitação,
disseste que tinhas votado em mim.
66
00:02:56,968 --> 00:02:58,511
Pelo menos, pareceu-me.
67
00:02:58,595 --> 00:02:59,929
Então, eu…
68
00:03:00,763 --> 00:03:04,851
Eu pensei que já tinhas dito
a outras pessoas sobre isso.
69
00:03:05,727 --> 00:03:08,479
- Pensei…
- Que eu tinha dito às outras?
70
00:03:08,563 --> 00:03:13,109
Mas, ao falar com alguém,
percebi que não o tinhas dito.
71
00:03:13,192 --> 00:03:16,821
Percebi que só o disseste a mim,
não a essa pessoa.
72
00:03:16,905 --> 00:03:18,531
Pois. Desculpa.
73
00:03:21,618 --> 00:03:22,619
Espera.
74
00:03:26,581 --> 00:03:27,999
Porque foi para dentro?
75
00:03:28,082 --> 00:03:29,667
Aonde vai ele?
76
00:03:31,000 --> 00:03:37,074
77
00:03:40,136 --> 00:03:41,095
Na verdade,
78
00:03:41,888 --> 00:03:44,474
ia deixá-la no correio, mas dou-ta já.
79
00:03:44,557 --> 00:03:45,391
- A mim?
- Sim.
80
00:03:46,267 --> 00:03:47,310
- O quê?
- O quê?
81
00:03:47,977 --> 00:03:51,481
Vai continuar a gostar dela
depois de ouvir aquilo, é?
82
00:03:51,564 --> 00:03:52,774
Chiça!
83
00:03:53,399 --> 00:03:54,484
- Isto?
- Sim.
84
00:03:54,567 --> 00:03:55,777
Abre depois. Não já.
85
00:03:55,860 --> 00:03:56,945
Não já?
86
00:03:57,028 --> 00:03:57,987
Abro-a depois.
87
00:03:58,071 --> 00:03:58,988
- Sim.
- Pois.
88
00:04:01,324 --> 00:04:02,492
Senti gratidão.
89
00:04:02,575 --> 00:04:04,911
No nosso encontro aleatório,
90
00:04:04,994 --> 00:04:07,789
ele disse-me o que sentia por mim.
91
00:04:07,872 --> 00:04:08,915
E, mesmo assim,
92
00:04:10,124 --> 00:04:12,710
quis dar-me uma carta.
93
00:04:12,794 --> 00:04:16,673
E pensei:
"Ele continua a confessar-se a mim.
94
00:04:16,756 --> 00:04:21,177
Isso é incrível. Sinto-me muito grata."
95
00:04:22,053 --> 00:04:23,388
Estás muito bonita.
96
00:04:23,471 --> 00:04:24,305
Meu Deus!
97
00:04:26,140 --> 00:04:27,809
Bem,
98
00:04:27,892 --> 00:04:30,895
vesti isto na Noite das Eternas Solteiras.
99
00:04:30,979 --> 00:04:33,231
Vamos entrar. Com isso vestido…
100
00:04:33,314 --> 00:04:35,066
Onde? Num quarto?
101
00:04:35,149 --> 00:04:37,402
Está a convidá-la a entrar? Só a ela?
102
00:04:37,485 --> 00:04:38,486
Está desarrumado.
103
00:04:38,569 --> 00:04:40,363
Não é desconfortável para ti?
104
00:04:40,446 --> 00:04:41,364
É tranquilo?
105
00:04:42,031 --> 00:04:43,700
Vim pedir desculpa.
106
00:04:43,783 --> 00:04:44,826
Está tão escuro.
107
00:04:44,909 --> 00:04:46,327
- Posso?
- Não está ninguém.
108
00:04:47,078 --> 00:04:48,288
Não é eterno solteiro.
109
00:04:48,371 --> 00:04:49,580
Não, não pode ser.
110
00:04:49,664 --> 00:04:51,499
Ele não o é.
111
00:04:51,582 --> 00:04:53,042
Até fiquei embasbacada.
112
00:04:53,126 --> 00:04:55,503
- Achei-o um engatatão.
- Pois.
113
00:04:55,586 --> 00:04:58,965
Ela queria pedir desculpa
ao Jeong-mok, não era?
114
00:04:59,048 --> 00:05:01,467
- Exato.
- Mas virou o jogo.
115
00:05:01,551 --> 00:05:03,428
- E demonstrou-o.
- Sim.
116
00:05:03,511 --> 00:05:07,015
Em vez de se lamentar,
ela só vai gostar mais dele.
117
00:05:07,098 --> 00:05:08,057
Não sentirá culpa?
118
00:05:08,141 --> 00:05:09,642
O Jeong-mok impressionou.
119
00:05:10,810 --> 00:05:12,061
Eu tiro estas calças.
120
00:05:12,145 --> 00:05:13,396
Mas…
121
00:05:14,480 --> 00:05:15,690
Muito bem.
122
00:05:15,773 --> 00:05:16,607
E aqui?
123
00:05:18,401 --> 00:05:19,235
Sim.
124
00:05:22,322 --> 00:05:25,366
Em quem achavas que eu estava interessada?
125
00:05:25,450 --> 00:05:27,618
Acho que no Seung-li.
126
00:05:27,702 --> 00:05:29,287
- Desde o início?
- Sim.
127
00:05:29,370 --> 00:05:30,538
Porquê?
128
00:05:30,621 --> 00:05:33,374
Pela forma como falavam e pelo teu olhar.
129
00:05:33,458 --> 00:05:35,460
- O meu olhar?
- Via o teu olhar.
130
00:05:35,543 --> 00:05:36,502
Pelos olhos?
131
00:05:37,253 --> 00:05:39,881
- A sério?
- Então, era…
132
00:05:40,673 --> 00:05:42,508
Eu queria falar contigo,
133
00:05:42,592 --> 00:05:44,052
mas nem te davas conta.
134
00:05:45,219 --> 00:05:46,054
Foi por isso.
135
00:05:46,137 --> 00:05:47,388
Só falavas com ele.
136
00:05:48,723 --> 00:05:49,557
Pois.
137
00:05:50,099 --> 00:05:52,935
Escrevi que te queria conhecer
138
00:05:53,019 --> 00:05:55,897
e sair contigo amanhã com…
- Pois.
139
00:05:55,980 --> 00:05:57,565
A sério? Eu leio-a.
140
00:05:58,357 --> 00:05:59,525
Num encontro.
141
00:05:59,609 --> 00:06:01,527
Escrevi-a há um tempo.
142
00:06:01,611 --> 00:06:03,738
GOSTARIA DE SAIR CONTIGO AMANHÃ!
143
00:06:03,821 --> 00:06:05,490
ESPERO CONHECER-TE MELHOR
144
00:06:07,658 --> 00:06:08,576
Estou a ver.
145
00:06:10,036 --> 00:06:12,288
Se pudermos sair amanhã, vamos sair.
146
00:06:13,247 --> 00:06:16,459
"Tenho de o conhecer melhor.
147
00:06:16,542 --> 00:06:19,921
Se sairmos amanhã,
148
00:06:20,463 --> 00:06:23,633
devia fazer um esforço."
149
00:06:23,716 --> 00:06:24,717
Foi o que decidi.
150
00:06:25,551 --> 00:06:27,303
O que sentes pode mudar?
151
00:06:28,137 --> 00:06:30,139
- O que sinto?
- Aqui?
152
00:06:30,223 --> 00:06:31,557
Acho que não.
153
00:06:32,350 --> 00:06:33,935
A sério? Porquê?
154
00:06:34,018 --> 00:06:36,187
Acho que é o que acontece
155
00:06:37,438 --> 00:06:39,023
quando gostamos de alguém.
156
00:06:39,107 --> 00:06:41,734
Acho que nos decidimos logo no início.
157
00:06:43,569 --> 00:06:48,741
Se não sentires nada
quando conheces uma pessoa,
158
00:06:48,825 --> 00:06:50,409
não acho que isso mudará
159
00:06:51,119 --> 00:06:52,662
só porque ambos convivem.
160
00:06:53,955 --> 00:06:55,665
O que senti no início
161
00:06:56,582 --> 00:06:58,543
não deverá mudar.
162
00:07:01,712 --> 00:07:03,673
Vai dormir. Deves estar cansada.
163
00:07:03,756 --> 00:07:04,674
Vou indo.
164
00:07:05,508 --> 00:07:06,676
Adeus. Até amanhã.
165
00:07:10,221 --> 00:07:11,389
Céus! Ele é fixe.
166
00:07:11,472 --> 00:07:12,473
- Não é?
- Sim.
167
00:07:12,557 --> 00:07:14,809
- E não exagera.
- Pois.
168
00:07:14,892 --> 00:07:17,770
Parece ter dito tudo o que sentia.
169
00:07:17,854 --> 00:07:19,439
- Exato.
- Pelo menos, por hoje.
170
00:07:19,522 --> 00:07:21,441
Não sei se darão em algo,
171
00:07:21,524 --> 00:07:23,067
mas ele esforçou-se.
172
00:07:23,151 --> 00:07:24,360
- Surpreendeu.
- Sim.
173
00:07:24,444 --> 00:07:27,572
Sim, ela pode deixar
de sentir algo pelo Seung-li.
174
00:07:28,823 --> 00:07:30,116
DIA 4
175
00:07:30,199 --> 00:07:31,826
Já estamos no quarto dia.
176
00:07:31,909 --> 00:07:33,202
O tempo voa.
177
00:07:38,124 --> 00:07:40,293
KIM SANG-HO
KIM SEUNG-LI
178
00:07:41,419 --> 00:07:43,171
Sim? O que é?
179
00:07:43,254 --> 00:07:44,172
- Quem é?
- Olá.
180
00:07:44,255 --> 00:07:45,673
- Estás bêbedo?
- Estava aqui.
181
00:07:46,382 --> 00:07:49,719
Depois de duas séries a levantar pesos,
fiquei com calor.
182
00:07:49,802 --> 00:07:50,845
Treinaste?
183
00:07:50,928 --> 00:07:52,513
- Já estás a pé?
- Ando nervoso.
184
00:07:52,597 --> 00:07:53,764
- Porquê?
- Porquê?
185
00:07:53,848 --> 00:07:55,141
Sinto-me nervoso.
186
00:07:55,224 --> 00:07:57,226
- Então?
- Estou mentalmente exausto.
187
00:07:57,310 --> 00:07:59,061
Mas este grupo tem graça.
188
00:07:59,145 --> 00:08:00,605
Gostam da Ji-su.
189
00:08:00,688 --> 00:08:01,814
- Sim.
- Tens razão.
190
00:08:01,898 --> 00:08:02,940
São os fãs dela.
191
00:08:03,024 --> 00:08:04,233
Pois.
192
00:08:04,317 --> 00:08:05,568
O que se passou?
193
00:08:07,320 --> 00:08:08,362
Uma pergunta.
194
00:08:09,155 --> 00:08:11,449
- Vamos escolher nós, não é?
- Talvez.
195
00:08:11,532 --> 00:08:13,701
Vocês têm alguém em mente?
196
00:08:15,578 --> 00:08:18,247
Só queria saber quem vão escolher.
197
00:08:19,165 --> 00:08:20,833
Andas preocupado, Hyun-kyu.
198
00:08:21,834 --> 00:08:22,752
Sim.
199
00:08:22,835 --> 00:08:24,253
Mas corre-te bem.
200
00:08:24,337 --> 00:08:25,171
Corre?
201
00:08:25,254 --> 00:08:26,714
É a ti que corre melhor.
202
00:08:26,797 --> 00:08:27,798
- A sério?
- Sim.
203
00:08:28,466 --> 00:08:30,259
Acho que estás interessado na…
204
00:08:31,511 --> 00:08:33,721
Só numa pessoa, não é? Correto?
205
00:08:33,804 --> 00:08:35,640
Sim, ontem,
206
00:08:36,641 --> 00:08:38,351
estava indeciso entre duas.
207
00:08:38,434 --> 00:08:40,311
- Duas?
- Mas já me decidi.
208
00:08:40,394 --> 00:08:42,188
- Já? Já sabes.
- Sim.
209
00:08:45,525 --> 00:08:47,443
Então, achas
210
00:08:48,694 --> 00:08:50,321
que há mais alguém
211
00:08:51,447 --> 00:08:53,616
que goste dessa pessoa?
212
00:08:56,619 --> 00:08:58,246
Acho mesmo que sim.
213
00:08:58,329 --> 00:08:59,163
A sério?
214
00:09:00,790 --> 00:09:01,874
Estão a ter
215
00:09:02,416 --> 00:09:04,293
uma conversa tensa.
216
00:09:04,377 --> 00:09:07,171
Pelo que soube ontem,
217
00:09:07,255 --> 00:09:10,258
a Ji-su está a pensar em três homens,
218
00:09:10,341 --> 00:09:15,388
que julgo que serão
eu, o Sang-ho e o Seung-li.
219
00:09:15,471 --> 00:09:18,474
Não tinha a certeza
e quis falar com o Seung-li.
220
00:09:18,558 --> 00:09:20,309
Queria ver como se sentia.
221
00:09:20,393 --> 00:09:22,562
Não sei de quem gostas.
222
00:09:23,813 --> 00:09:25,273
Irás descobrir em breve
223
00:09:25,356 --> 00:09:26,566
através dos jogos.
224
00:09:27,191 --> 00:09:29,860
- Pois.
- Jogos, escolhas ou votações.
225
00:09:29,944 --> 00:09:31,696
Escolhas? Pois.
226
00:09:32,822 --> 00:09:33,656
Vai indo.
227
00:09:33,739 --> 00:09:35,241
- Até logo.
- Já lá vou.
228
00:09:39,245 --> 00:09:41,497
- De que falaram?
- Ele é o meu adversário.
229
00:09:41,581 --> 00:09:44,584
Ele já leva um avanço. Está na frente.
230
00:09:44,667 --> 00:09:47,253
- Pois.
- Agora, está a ficar nervoso.
231
00:09:47,336 --> 00:09:48,212
Ele não fez…
232
00:09:48,296 --> 00:09:51,090
Porque ele disse
que achava ter um adversário.
233
00:09:52,091 --> 00:09:54,302
- Ontem…
- Acho que ele sabe.
234
00:09:54,385 --> 00:09:55,803
Por isso
235
00:09:57,597 --> 00:09:58,764
se sente nervoso.
236
00:10:00,224 --> 00:10:02,310
Agora é guerra, caramba!
237
00:10:07,064 --> 00:10:09,442
Quero muito saber o que pensa a Ji-su.
238
00:10:09,525 --> 00:10:11,777
Sim. Dos três, de quem gosta mais?
239
00:10:14,155 --> 00:10:15,031
O que é isto?
240
00:10:15,781 --> 00:10:17,450
Há um Boletim Amoroso.
241
00:10:17,533 --> 00:10:18,367
É o boletim?
242
00:10:20,578 --> 00:10:21,662
A biblioteca.
243
00:10:21,746 --> 00:10:23,664
Estará aberta por uma hora.
244
00:10:23,748 --> 00:10:25,291
"Entra uma pessoa à vez.
245
00:10:25,374 --> 00:10:28,294
Se estiver ocupada, não entre.
Pode entrar várias vezes.
246
00:10:28,377 --> 00:10:29,670
Só cinco minutos."
247
00:10:29,754 --> 00:10:31,631
Toda a gente pode ir, certo?
248
00:10:31,714 --> 00:10:33,549
Alguém deve ter ido a correr.
249
00:10:34,467 --> 00:10:35,801
Céus!
250
00:10:35,885 --> 00:10:37,219
É a Min-hong?
251
00:10:37,303 --> 00:10:39,472
Nunca esperei que fosse a correr.
252
00:10:40,973 --> 00:10:42,725
Céus, que rapidez!
253
00:10:43,809 --> 00:10:45,353
- Cinco minutos a cada.
- Então…
254
00:10:45,436 --> 00:10:49,106
Cada um pode ir uma vez,
pelo menos, já que somos 12.
255
00:10:49,190 --> 00:10:51,275
BIBLIOTECA 5 MINUTOS
DIA ABERTO
256
00:10:51,359 --> 00:10:52,318
Não, espera.
257
00:10:52,401 --> 00:10:54,236
Depende de quantos lês.
258
00:10:58,449 --> 00:10:59,909
- O Jae-yun…
- Jae-yun!
259
00:11:02,328 --> 00:11:04,205
- Que giro.
- É fofo.
260
00:11:04,288 --> 00:11:07,124
Hoje, li o diário da Yeo-myung.
261
00:11:07,750 --> 00:11:08,584
Tem pressa.
262
00:11:08,668 --> 00:11:10,795
Está a estudar. Como para um exame.
263
00:11:17,218 --> 00:11:18,636
Está mesmo atento.
264
00:11:18,719 --> 00:11:20,554
Está a apontar tudo.
265
00:11:35,569 --> 00:11:36,529
Credo!
266
00:11:37,988 --> 00:11:39,907
Não o sabia tão rápido.
267
00:11:39,990 --> 00:11:40,991
Que fofo.
268
00:11:43,035 --> 00:11:45,454
Roupa simples e elegante.
269
00:11:46,622 --> 00:11:47,665
Arranjar-me…
270
00:11:48,582 --> 00:11:49,875
Arranjar-me.
271
00:11:52,086 --> 00:11:52,920
Arranjar-me.
272
00:11:54,088 --> 00:11:55,089
"Yeo-myung."
273
00:11:55,965 --> 00:11:57,049
"Yeo-myung…"
274
00:11:58,884 --> 00:12:00,094
Afetuosamente.
275
00:12:00,177 --> 00:12:01,595
- Como?
- Está a ensaiar?
276
00:12:02,888 --> 00:12:04,056
DIZER AFETUOSAMENTE
277
00:12:04,140 --> 00:12:05,182
Ensaiava aquilo?
278
00:12:05,808 --> 00:12:10,688
"Yeo-myung."
279
00:12:10,771 --> 00:12:11,689
Meu Deus!
280
00:12:12,565 --> 00:12:13,399
A sério?
281
00:12:14,108 --> 00:12:16,110
- A ensaiar aquilo.
- Que fofo.
282
00:12:16,193 --> 00:12:18,070
- Pois é.
- Em vários tons.
283
00:12:18,696 --> 00:12:19,530
Uma carta?
284
00:12:21,115 --> 00:12:22,032
De quem será?
285
00:12:25,119 --> 00:12:27,371
GOSTARIA DE SABER O QUE PROCURAS
VAMOS SAIR
286
00:12:27,455 --> 00:12:30,291
Deve ser do Jae-yun.
Ontem, falámos sobre isso.
287
00:12:30,374 --> 00:12:32,793
ENCONTRO ALEATÓRIO DA NOITE PASSADA
288
00:12:32,877 --> 00:12:35,129
Acho que nunca tínhamos falado.
289
00:12:35,212 --> 00:12:36,380
Pois não.
290
00:12:36,464 --> 00:12:39,216
- É a nossa primeira conversa.
- Pois é.
291
00:12:39,925 --> 00:12:42,261
Uma conversa a dois.
292
00:12:45,681 --> 00:12:46,807
O que procuras?
293
00:12:47,433 --> 00:12:48,434
Procuro…
294
00:12:50,436 --> 00:12:53,147
… uma pessoa delicada.
295
00:12:54,106 --> 00:12:55,483
Percebes?
296
00:12:55,566 --> 00:12:57,860
Com uma cara redonda…
297
00:13:00,112 --> 00:13:01,405
- E tu?
- E eu?
298
00:13:01,489 --> 00:13:03,407
Que pessoa procuras?
299
00:13:03,491 --> 00:13:06,660
Uma pessoa gentil, mas…
300
00:13:07,661 --> 00:13:08,871
FIM DOS 15 MINUTOS
301
00:13:08,954 --> 00:13:10,414
Ia agora dizer-te.
302
00:13:10,498 --> 00:13:11,582
Chegou ao fim.
303
00:13:12,666 --> 00:13:14,710
- Era algo importante.
- Que pena.
304
00:13:15,544 --> 00:13:16,879
Que fofo.
305
00:13:17,588 --> 00:13:18,422
O coelho.
306
00:13:19,423 --> 00:13:21,258
BIBLIOTECA 5 MINUTOS
DIA ABERTO
307
00:13:21,342 --> 00:13:22,343
OCUPADO
LIVRE
308
00:13:24,053 --> 00:13:27,097
Li o diário da Yi Do.
309
00:13:27,181 --> 00:13:29,600
Li o diário do Jae-yun.
310
00:13:29,683 --> 00:13:30,809
"Jae-yun"? Certo.
311
00:13:31,602 --> 00:13:32,853
Já passou uma hora?
312
00:13:32,937 --> 00:13:34,522
BIBLIOTECA 5 MINUTOS
DIA ABERTO
313
00:13:34,605 --> 00:13:36,273
Só me interessa uma pessoa.
314
00:13:36,357 --> 00:13:38,234
Li o diário da Ji-su.
315
00:13:38,817 --> 00:13:40,277
Li o diário da Ji-su.
316
00:13:40,361 --> 00:13:42,947
Li o diário da Kang Ji-su.
317
00:13:43,781 --> 00:13:44,865
Vão desgastá-lo.
318
00:13:44,949 --> 00:13:46,617
Vai ser um livro usado.
319
00:13:54,917 --> 00:13:56,877
Quero ver como vai ser com eles.
320
00:13:57,670 --> 00:13:59,588
DIA ABERTO
321
00:14:01,507 --> 00:14:03,217
- Acabou.
- Para os quartos?
322
00:14:03,300 --> 00:14:06,887
Hoje, toda a gente leu os diários,
tudo pode ter mudado.
323
00:14:06,971 --> 00:14:08,222
O que é isto?
324
00:14:08,305 --> 00:14:09,223
É para mim.
325
00:14:10,558 --> 00:14:11,642
De quem é?
326
00:14:14,853 --> 00:14:18,315
NA NOITE PASSADA
327
00:14:22,987 --> 00:14:27,783
Escrevi uma carta
e hoje deixei-a ficar na mala.
328
00:14:28,325 --> 00:14:30,160
Era para o Jeong-mok.
329
00:14:45,009 --> 00:14:47,469
O Jae-yun e o Jeong-mok são colegas.
330
00:14:51,432 --> 00:14:54,393
Senti-me mesmo mal.
331
00:14:54,476 --> 00:14:57,688
O Jae-yun partilha o quarto comigo
332
00:14:57,771 --> 00:15:01,317
e sabia do interesse dele pela Yeo-myung.
333
00:15:01,400 --> 00:15:05,362
Pensei se devia dizer ao Jae-yun.
334
00:15:05,446 --> 00:15:06,572
Estava indeciso.
335
00:15:06,655 --> 00:15:08,866
Foi agridoce receber a carta.
336
00:15:14,663 --> 00:15:15,789
Não.
337
00:15:15,873 --> 00:15:18,334
Céus… Que grande dilema.
338
00:15:18,417 --> 00:15:19,960
- Não dirá.
- É difícil.
339
00:15:20,044 --> 00:15:20,878
- Sim.
- Pois.
340
00:15:20,961 --> 00:15:22,046
É tramado.
341
00:15:24,506 --> 00:15:25,883
Leste muitos diários?
342
00:15:26,592 --> 00:15:28,302
Tive tempo de sobra.
343
00:15:30,721 --> 00:15:32,640
Ninguém me deixa curiosa.
344
00:15:35,726 --> 00:15:37,770
O Jeong-mok está a fazer-me vacilar.
345
00:15:37,853 --> 00:15:38,687
A sério?
346
00:15:38,771 --> 00:15:42,608
Esperei a minha vez para ir à biblioteca.
347
00:15:42,691 --> 00:15:45,611
Os outros tipos
foram logo para os quartos.
348
00:15:45,694 --> 00:15:47,947
O Jeong-mok disse que esperava comigo
349
00:15:48,030 --> 00:15:50,115
e esperou até que eu entrasse.
350
00:15:50,908 --> 00:15:52,660
20 MINUTOS ANTES
351
00:15:52,743 --> 00:15:53,994
Está um calor aqui.
352
00:15:54,078 --> 00:15:54,995
Porque será?
353
00:15:55,079 --> 00:15:57,247
O que haverá para ler lá dentro?
354
00:15:57,331 --> 00:16:00,709
- Vou para o quarto.
- Queres ir ao nosso? É aqui ao lado.
355
00:16:00,793 --> 00:16:02,795
- Certo.
- Adeus!
356
00:16:02,878 --> 00:16:04,630
Espero contigo até entrares.
357
00:16:04,713 --> 00:16:06,674
Os outros foram-se embora?
358
00:16:06,757 --> 00:16:08,884
Claro. Têm outra forma de pensar.
359
00:16:08,968 --> 00:16:11,261
- A que horas foste dormir?
- Logo.
360
00:16:11,345 --> 00:16:12,972
Depois de te mudares?
361
00:16:13,055 --> 00:16:15,641
Caí redonda na cama.
362
00:16:16,433 --> 00:16:17,393
É a minha vez.
363
00:16:18,602 --> 00:16:19,520
Adeus.
364
00:16:23,857 --> 00:16:25,317
O Jeong-mok é tão fofo.
365
00:16:28,445 --> 00:16:31,240
Vamos para a Zona de Eventos
com uma foto nossa.
366
00:16:31,323 --> 00:16:33,158
Hoje, os homens escolhem.
367
00:16:33,242 --> 00:16:34,827
Hoje, vão eles escolher.
368
00:16:36,161 --> 00:16:37,579
PONTUAÇÃO
369
00:16:37,663 --> 00:16:38,539
Não pode ser.
370
00:16:39,957 --> 00:16:41,458
É para dar murros.
371
00:16:41,542 --> 00:16:43,127
"Por pontuação, o homem
372
00:16:43,210 --> 00:16:45,462
dará a sua foto a uma das mulheres.
373
00:16:45,546 --> 00:16:49,550
Se ficar empatado, a pessoa
que foi primeiro tem prioridade."
374
00:16:50,718 --> 00:16:53,220
- Sabes como se faz?
- Não, mas já joguei.
375
00:16:53,303 --> 00:16:55,097
Um jogo para o Seung-li.
376
00:16:56,056 --> 00:16:57,182
"Para o Seung-li"!
377
00:17:00,227 --> 00:17:02,271
Mal vi a máquina dos murros,
378
00:17:02,354 --> 00:17:04,189
sabia que ia vencer.
379
00:17:04,273 --> 00:17:05,733
Não tinham hipóteses.
380
00:17:05,816 --> 00:17:06,817
Que braços.
381
00:17:08,736 --> 00:17:09,945
A confiança dele.
382
00:17:10,029 --> 00:17:11,905
Ele sempre foi muito forte.
383
00:17:12,740 --> 00:17:15,325
Mas porquê? Precisas de treinar?
384
00:17:15,409 --> 00:17:17,286
Como vamos competir com eles?
385
00:17:17,953 --> 00:17:19,621
Deem-nos uma vantagem.
386
00:17:21,206 --> 00:17:22,416
Já estou nervoso.
387
00:17:22,499 --> 00:17:24,293
É duro ser o primeiro.
388
00:17:24,376 --> 00:17:25,461
Força, Hyun-kyu.
389
00:17:26,003 --> 00:17:27,713
- Cuidado.
- Boa sorte.
390
00:17:29,631 --> 00:17:31,717
Depois de termos dito quem éramos,
391
00:17:31,800 --> 00:17:34,678
queria ter um encontro
em condições com a Ji-su.
392
00:17:37,222 --> 00:17:38,348
Boa!
393
00:17:42,728 --> 00:17:43,562
Quanto teve?
394
00:17:43,645 --> 00:17:44,688
Ser o primeiro é…
395
00:17:44,772 --> 00:17:45,939
Deu 889.
396
00:17:46,023 --> 00:17:49,193
RESULTADOS
1.º LUGAR HYUN-KYU, 889
397
00:17:49,276 --> 00:17:52,321
Há muita expectativa para o Seung-li,
mas é incerto.
398
00:17:52,988 --> 00:17:54,073
Que nervos.
399
00:17:56,450 --> 00:17:58,285
O Seung-li preocupava-me mais.
400
00:17:59,078 --> 00:18:01,205
Só quero sair com uma pessoa.
401
00:18:01,288 --> 00:18:03,457
Quero sair com a Ji-su.
402
00:18:06,794 --> 00:18:08,170
Céus, o som!
403
00:18:11,840 --> 00:18:13,133
Vai matar a máquina.
404
00:18:14,093 --> 00:18:15,010
Certo, 916.
405
00:18:16,512 --> 00:18:18,097
- É alto.
- Está nos 900.
406
00:18:19,056 --> 00:18:20,974
- Que força.
- Ele é bom.
407
00:18:23,143 --> 00:18:25,938
1.º LUGAR SEUNG-LI, 916
2.º LUGAR HYUN-KYU, 889
408
00:18:26,021 --> 00:18:28,524
SANG-HO É O TERCEIRO
409
00:18:28,607 --> 00:18:31,276
Tenho treinado bastante ultimamente.
410
00:18:31,360 --> 00:18:33,195
Acho que, pelo menos, serei segundo.
411
00:18:34,238 --> 00:18:36,031
- O olhar…
- Assim, não dá.
412
00:18:36,115 --> 00:18:37,449
Vou levar isto a sério.
413
00:18:38,450 --> 00:18:41,495
O Sang-ho também é grande,
terá uma pontuação alta.
414
00:18:41,578 --> 00:18:43,038
Não o podemos descartar.
415
00:18:43,122 --> 00:18:44,039
Claro que não.
416
00:18:47,376 --> 00:18:48,877
Céus!
417
00:18:50,629 --> 00:18:52,047
É isso.
418
00:18:55,801 --> 00:18:56,760
Cuidado!
419
00:19:00,597 --> 00:19:03,725
Quando alguém escorrega como ele,
as pessoas riem-se,
420
00:19:03,809 --> 00:19:06,645
mas não se riram.
Fingiram não ter reparado.
421
00:19:06,728 --> 00:19:07,855
Estás a rir-te.
422
00:19:07,938 --> 00:19:09,565
- Pois.
- Gozaste logo.
423
00:19:09,648 --> 00:19:11,483
Sim, mas eles foram queridos.
424
00:19:11,567 --> 00:19:13,902
Adoraria lá ter estado.
425
00:19:14,945 --> 00:19:16,113
Quanto teve?
426
00:19:17,573 --> 00:19:18,532
Oitocentos…
427
00:19:18,615 --> 00:19:19,449
Tive 859.
428
00:19:19,533 --> 00:19:21,285
- Como?
- Tive 859.
429
00:19:21,368 --> 00:19:22,327
859?
430
00:19:22,411 --> 00:19:23,328
É baixo.
431
00:19:23,954 --> 00:19:24,830
Não foi bom.
432
00:19:24,913 --> 00:19:25,789
Está em último?
433
00:19:25,873 --> 00:19:27,082
- Sim.
- Pois.
434
00:19:28,000 --> 00:19:30,794
Não tenho braços assim tão fortes.
435
00:19:30,878 --> 00:19:32,838
JAE-YUN É O QUARTO
436
00:19:32,921 --> 00:19:33,964
Jae-yun.
437
00:19:35,257 --> 00:19:37,968
Gostaria de sair com a Yeo-myung.
438
00:19:43,182 --> 00:19:44,433
É isso!
439
00:19:45,601 --> 00:19:46,560
Não foi mau.
440
00:19:47,227 --> 00:19:48,228
Quanto teve?
441
00:19:49,146 --> 00:19:50,981
Tive 852.
442
00:19:52,608 --> 00:19:54,443
Isto deve ter um truque.
443
00:19:54,526 --> 00:19:56,069
SEUNG-CHAN É O QUINTO
444
00:19:56,153 --> 00:19:57,237
Acho que foi bom.
445
00:19:57,321 --> 00:19:58,488
837.
446
00:19:59,156 --> 00:20:00,199
Foi fraco.
447
00:20:01,992 --> 00:20:02,868
O último.
448
00:20:03,493 --> 00:20:05,454
JEONG-MOK É O SEXTO
449
00:20:11,418 --> 00:20:15,881
Se possível, gostaria de sair com a Yi Do.
450
00:20:17,716 --> 00:20:19,343
- Bateu bem.
- Vai ser alto.
451
00:20:19,426 --> 00:20:20,928
- Foi bom.
- Bateu bem.
452
00:20:21,011 --> 00:20:22,304
- Bateu bem.
- Vai ser alto.
453
00:20:22,387 --> 00:20:23,972
- É assim?
- Quanto foi?
454
00:20:24,056 --> 00:20:25,140
Deu-lhe forte.
455
00:20:25,224 --> 00:20:26,058
"Deu-lhe."
456
00:20:30,145 --> 00:20:31,146
Quanto foi?
457
00:20:31,230 --> 00:20:32,397
RESULTADOS
458
00:20:32,481 --> 00:20:33,482
Tive 889.
459
00:20:35,776 --> 00:20:36,985
- Empate.
- Nos 889.
460
00:20:37,069 --> 00:20:39,071
O Hyun-kyu tem prioridade.
461
00:20:39,154 --> 00:20:40,864
- Empatámos?
- Não foi?
462
00:20:40,948 --> 00:20:42,491
O Seung-li venceu.
463
00:20:42,574 --> 00:20:43,617
RESULTADOS
464
00:20:43,700 --> 00:20:44,701
SEUNG-LI
HYUN-KYU
465
00:20:44,785 --> 00:20:45,827
JEONG-MOK
SANG-HO
466
00:20:45,911 --> 00:20:46,912
JAE-YUN
SEUNG-CHAN
467
00:20:47,913 --> 00:20:49,623
O MAIOR PONTUADOR ESCOLHE PRIMEIRO
468
00:20:49,706 --> 00:20:50,540
Bem, eu…
469
00:20:52,626 --> 00:20:54,711
Ji-su, toma lá.
470
00:20:54,795 --> 00:20:55,921
- Pois.
- A Ji-su.
471
00:20:56,004 --> 00:20:57,798
- É o que é.
- Pois, é a Ji-su.
472
00:20:57,881 --> 00:20:59,299
Ele não hesitou.
473
00:20:59,383 --> 00:21:00,384
- Não.
- Pois não.
474
00:21:01,510 --> 00:21:03,136
ESCOLHA PARA UM ENCONTRO?
475
00:21:03,220 --> 00:21:04,346
Um encontro a dois?
476
00:21:04,429 --> 00:21:06,098
Com quem quero sair?
477
00:21:09,476 --> 00:21:10,560
Com o Seung-li?
478
00:21:10,644 --> 00:21:11,728
Ou o Sang-ho?
479
00:21:11,812 --> 00:21:12,896
O Hyun-kyu?
480
00:21:15,816 --> 00:21:17,109
Acho que com o Seung-li.
481
00:21:18,610 --> 00:21:20,821
Agora, gosta do Seung-li.
482
00:21:20,904 --> 00:21:22,864
Foi o encontro na caravana.
483
00:21:22,948 --> 00:21:23,782
Pois foi.
484
00:21:23,865 --> 00:21:25,284
- Sim.
- Foi bom.
485
00:21:25,367 --> 00:21:26,285
Pois foi.
486
00:21:33,917 --> 00:21:37,129
Como previa, o Seung-li escolheu a Ji-su.
487
00:21:37,212 --> 00:21:39,047
Fiquei meio desorientado,
488
00:21:39,131 --> 00:21:40,799
mas pensei numa alternativa.
489
00:21:40,882 --> 00:21:42,342
Então…
490
00:21:42,426 --> 00:21:43,427
Sou eu, certo?
491
00:21:43,510 --> 00:21:44,344
Hyun-kyu.
492
00:21:47,973 --> 00:21:49,057
- O quê?
- A Yeo-myung?
493
00:21:49,141 --> 00:21:51,268
… escolhi a Yeo-myung.
494
00:21:53,395 --> 00:21:55,397
"O quê? Porque me escolheu?"
495
00:21:55,981 --> 00:21:59,818
Percebi que fui a segunda opção dele
496
00:21:59,901 --> 00:22:02,946
e que me escolheu
para perguntar pela Ji-su.
497
00:22:03,030 --> 00:22:04,031
Foi o que pensei.
498
00:22:04,114 --> 00:22:06,575
- Como é colega dela?
- Pois.
499
00:22:07,701 --> 00:22:11,079
Tive logo uma branca,
500
00:22:11,163 --> 00:22:13,373
nem consegui pensar.
501
00:22:19,880 --> 00:22:21,757
Queria sair com o Jeong-mok,
502
00:22:21,840 --> 00:22:25,927
mas sentia
que ele ia escolher outra pessoa.
503
00:22:26,011 --> 00:22:29,014
Disse a mim própria
que não me sentisse triste.
504
00:22:29,097 --> 00:22:30,140
Fiz isso.
505
00:22:34,019 --> 00:22:34,978
- Obrigada.
- Vamos.
506
00:22:37,189 --> 00:22:40,734
Mas, quando vi aquilo,
não consegui manter a calma.
507
00:22:40,817 --> 00:22:44,321
Pensei: "Sou uma grande falhada."
508
00:22:46,823 --> 00:22:48,116
Queria a foto dele.
509
00:22:48,200 --> 00:22:50,077
Sempre quis sair com ele,
510
00:22:50,160 --> 00:22:53,080
mas nunca conseguimos ter
um encontro a dois.
511
00:22:53,163 --> 00:22:54,581
Senti-me desiludida.
512
00:22:57,250 --> 00:22:58,502
Então…
513
00:23:02,672 --> 00:23:04,341
Quem lhes dará uma foto?
514
00:23:07,552 --> 00:23:09,137
- O Jae-yun.
- Sim, é ele.
515
00:23:18,146 --> 00:23:19,481
Ela já tem uma.
516
00:23:20,774 --> 00:23:22,400
Quem não recebeu uma?
517
00:23:23,068 --> 00:23:24,361
Quem não recebeu uma?
518
00:23:24,444 --> 00:23:25,570
Quem não recebeu?
519
00:23:26,488 --> 00:23:27,739
Vá lá!
520
00:23:27,823 --> 00:23:30,325
- Vai dá-la por pena!
- Então?
521
00:23:31,451 --> 00:23:32,702
A Min-hong e a Ji-yeon.
522
00:23:33,370 --> 00:23:34,371
Pois.
523
00:23:48,844 --> 00:23:49,845
Obrigada.
524
00:23:55,183 --> 00:23:56,351
O Jae-yun,
525
00:23:56,434 --> 00:23:58,145
mal a Yeo-myung foi escolhida,
526
00:23:58,228 --> 00:24:00,313
parou de prestar atenção.
527
00:24:00,397 --> 00:24:02,816
- Sim. Perdeu o interesse.
- Logo.
528
00:24:02,899 --> 00:24:06,486
Na biblioteca, ele aprendeu
a forma de falar e de vestir
529
00:24:06,570 --> 00:24:07,946
de que a Yeo-myung gosta.
530
00:24:08,029 --> 00:24:10,699
- Vejo agora que está elegante.
- Sim.
531
00:24:10,782 --> 00:24:12,617
Mas o Jae-yun cede facilmente.
532
00:24:12,701 --> 00:24:14,619
- Sim.
- Não sabe lidar
533
00:24:14,703 --> 00:24:16,621
com as emoções dos outros.
- Não.
534
00:24:16,705 --> 00:24:18,582
Pode ter magoado a Ji-yeon.
535
00:24:18,665 --> 00:24:20,000
Acho que sim.
536
00:24:20,083 --> 00:24:21,376
Credo!
537
00:24:22,544 --> 00:24:25,046
CADA MULHER VAI COLOCAR FOTOS
NO LOCAL DESEJADO
538
00:24:25,630 --> 00:24:26,715
Isso é tão fixe.
539
00:24:27,757 --> 00:24:29,676
- Temos isto?
- A quatro?
540
00:24:29,759 --> 00:24:30,802
Encontros a quatro.
541
00:24:31,553 --> 00:24:32,971
Estou a ver.
542
00:24:33,054 --> 00:24:34,181
Há motos-quatro!
543
00:24:34,264 --> 00:24:35,515
Não, isso não.
544
00:24:36,224 --> 00:24:38,059
Makgeolli é bom, bólingue não.
545
00:24:38,143 --> 00:24:39,352
O bólingue, sim.
546
00:24:39,978 --> 00:24:42,147
Acabar com makgeolli não seria mau.
547
00:24:42,981 --> 00:24:43,815
Não sei.
548
00:24:44,357 --> 00:24:45,650
Tanto faz.
549
00:24:47,152 --> 00:24:48,528
Primeiros escolhem primeiro.
550
00:24:48,612 --> 00:24:49,863
- É a Ji-su.
- Eu?
551
00:24:51,072 --> 00:24:52,949
1.º LUGAR SEUNG-LI E JI-SU
552
00:24:54,492 --> 00:24:56,536
- Boa, makgeolli.
- Makgeolli.
553
00:24:56,620 --> 00:24:58,371
A Ji-su escolheu o makgeolli.
554
00:25:00,540 --> 00:25:02,167
A Ji-su escolheu primeiro
555
00:25:02,250 --> 00:25:05,670
e pensei que seria bom juntar-me a ela lá.
556
00:25:05,754 --> 00:25:08,381
Eu aceito tudo, escolhe à vontade.
557
00:25:09,591 --> 00:25:10,508
O que quero?
558
00:25:11,927 --> 00:25:13,595
Pedra, papel, tesoura?
559
00:25:13,678 --> 00:25:14,930
Façamos isso.
560
00:25:15,013 --> 00:25:15,847
HÁ INSTANTES
561
00:25:15,931 --> 00:25:16,932
É a moto-quatro.
562
00:25:17,015 --> 00:25:18,975
Queremos os mesmos sítios.
563
00:25:19,059 --> 00:25:20,727
Mas não temos de ir.
564
00:25:20,810 --> 00:25:22,020
Quero o bólingue.
565
00:25:22,103 --> 00:25:23,563
- Vou eu.
- A sério?
566
00:25:23,647 --> 00:25:25,023
Quero jogar bólingue.
567
00:25:25,106 --> 00:25:26,149
- Sim?
- Sim.
568
00:25:26,733 --> 00:25:30,904
Eu preferia uma atividade
como andar de moto-quatro
569
00:25:30,987 --> 00:25:33,698
ou beber makgeolli.
570
00:25:33,782 --> 00:25:38,787
Mas, se a Yi Do escolher bólingue,
posso ir com o Jeong-mok também.
571
00:25:38,870 --> 00:25:39,829
É o bólingue.
572
00:25:41,122 --> 00:25:42,666
Daí ter escolhido isso.
573
00:25:45,669 --> 00:25:48,630
3.º LUGAR JEONG-MOK E YI DO
574
00:25:49,381 --> 00:25:51,383
- Esta é mais comum.
- Eu sei.
575
00:25:51,466 --> 00:25:53,093
Escolhe o que quiseres.
576
00:25:59,975 --> 00:26:00,850
Não.
577
00:26:01,726 --> 00:26:02,894
É o bólingue.
578
00:26:09,859 --> 00:26:11,027
"Boa!
579
00:26:13,363 --> 00:26:14,948
Vou com o Jeong-mok."
580
00:26:15,031 --> 00:26:18,743
Senti que podia conhecê-lo melhor,
então, fiquei contente.
581
00:26:18,827 --> 00:26:19,828
Fiquei empolgada.
582
00:26:19,911 --> 00:26:22,414
Ao menos, convive um pouco com ele.
583
00:26:22,497 --> 00:26:24,833
Pois, nunca pôde fazer isso.
584
00:26:25,458 --> 00:26:27,961
Como está quente hoje, o makgeolli?
585
00:26:28,044 --> 00:26:29,462
Claro, aceito tudo.
586
00:26:32,882 --> 00:26:34,634
5.º LUGAR JAE-YUN E JI-YEON
587
00:26:37,887 --> 00:26:38,847
Vai ser giro.
588
00:26:39,347 --> 00:26:41,975
Até breve, Hyun-kyu!
589
00:26:42,058 --> 00:26:42,976
Até logo!
590
00:26:43,810 --> 00:26:45,562
Para o Jeong-mok e a Yi Do,
591
00:26:45,645 --> 00:26:48,481
é a primeira vez juntos
desde as conversas deles.
592
00:26:48,565 --> 00:26:51,109
- Pois.
- Mas, por causa do Jeong-mok,
593
00:26:51,192 --> 00:26:53,236
a Yeo-myung escolheu o bólingue.
594
00:26:53,320 --> 00:26:55,447
- Pode haver um triângulo amoroso.
- Sim.
595
00:26:55,530 --> 00:26:57,365
No caso do Seung-li e da Ji-su,
596
00:26:57,449 --> 00:27:00,952
o Seung-li vai querer impressioná-la.
597
00:27:01,036 --> 00:27:01,870
- Sim.
- Pois.
598
00:27:01,953 --> 00:27:04,873
Mas o Sang-ho sente algo pela Ji-su.
599
00:27:04,956 --> 00:27:06,958
- Pois.
- Será estranho também.
600
00:27:07,876 --> 00:27:10,628
- Já estou a ficar nervosa.
- Eu também.
601
00:27:10,712 --> 00:27:12,005
Sair a quatro é mau.
602
00:27:12,088 --> 00:27:14,090
Sempre que fiz isso…
603
00:27:14,174 --> 00:27:15,008
Correu mal?
604
00:27:15,091 --> 00:27:16,301
Ouvi sempre depois.
605
00:27:16,384 --> 00:27:18,595
- Eu percebo.
- Fui repreendido.
606
00:27:18,678 --> 00:27:21,097
Mesmo à frente de todos,
607
00:27:21,181 --> 00:27:23,475
dispuseste os pauzinhos para ela?
608
00:27:23,558 --> 00:27:24,517
Qual é o mal?
609
00:27:24,601 --> 00:27:26,978
E ajudaste-a a preparar o prato?
610
00:27:27,062 --> 00:27:28,188
Ela pediu-me!
611
00:27:31,524 --> 00:27:32,525
PARK JI-YEON
YI DO
612
00:27:32,609 --> 00:27:35,362
Acho que vou andar mal-humorada hoje.
613
00:27:36,821 --> 00:27:41,076
Mal aconteceu, fiquei abatida.
614
00:27:41,159 --> 00:27:42,827
Não o escondi.
615
00:27:43,495 --> 00:27:46,289
Ter sido assim deve ter sido difícil.
616
00:27:46,373 --> 00:27:47,916
- E…
- E à frente de todos?
617
00:27:47,999 --> 00:27:49,751
Se ma tivesse dado logo,
618
00:27:49,834 --> 00:27:51,252
nem teria pensado nisso.
619
00:27:51,336 --> 00:27:52,837
Mas perguntou: "Quem falta?"
620
00:27:52,921 --> 00:27:54,881
E, depois de o dizer,
621
00:27:54,964 --> 00:27:57,384
parece que ma deu por dar.
622
00:27:57,467 --> 00:27:59,010
- Sim, foi…
- Senti isso.
623
00:27:59,094 --> 00:28:01,137
Como ele hesitou…
624
00:28:01,221 --> 00:28:03,348
- Não gostei disso.
- Eu percebo.
625
00:28:03,431 --> 00:28:06,851
Se fosse eu, acho que me passava.
626
00:28:06,935 --> 00:28:10,897
Porque foi fazer aquilo à minha frente?
627
00:28:12,774 --> 00:28:14,901
Isto é tão irritante.
628
00:28:15,485 --> 00:28:17,779
Preciso de tempo para pensar.
629
00:28:18,405 --> 00:28:22,075
Sinto-me tão mal hoje.
Não está a ser nada fácil.
630
00:28:22,700 --> 00:28:23,993
Não esperava isto.
631
00:28:26,663 --> 00:28:28,498
- Ficou magoada.
- Pois.
632
00:28:28,581 --> 00:28:31,251
Acho que a Ji-yeon
nunca se exprimiu assim.
633
00:28:31,334 --> 00:28:33,753
E sair com aquela disposição é…
634
00:28:33,837 --> 00:28:36,297
- Vai estar sempre zangada.
- Pois.
635
00:28:36,381 --> 00:28:37,924
ENCONTRO DO MAKGEOLLI
636
00:28:38,007 --> 00:28:40,593
A Ji-su e o Seung-li
com a Mi-ji e o Sang-ho.
637
00:28:40,677 --> 00:28:42,762
Queres guiar primeiro? Ou…
638
00:28:42,846 --> 00:28:44,013
Vamos à frente primeiro?
639
00:28:44,097 --> 00:28:45,598
Certo. Eu guio na volta.
640
00:28:45,682 --> 00:28:46,516
Está bem.
641
00:28:48,184 --> 00:28:51,438
Bem, guio melhor do que o Sang-ho.
642
00:28:51,521 --> 00:28:54,524
- A sério?
- Hoje, a viagem pode ser diferente.
643
00:28:54,607 --> 00:28:55,817
Dei o meu melhor.
644
00:28:55,900 --> 00:28:58,987
O que foi aquilo? Foi ele a provocá-lo?
645
00:28:59,946 --> 00:29:01,364
São adversários.
646
00:29:04,826 --> 00:29:06,411
Está muito calor.
647
00:29:06,494 --> 00:29:07,328
Não têm calor?
648
00:29:07,412 --> 00:29:08,455
- Eu tenho.
- Sim.
649
00:29:08,538 --> 00:29:09,831
O AC está ligado?
650
00:29:09,914 --> 00:29:11,624
Vou ajustá-lo.
651
00:29:14,627 --> 00:29:16,129
Quando vi o Sang-ho,
652
00:29:16,212 --> 00:29:18,923
senti-me meio desorientada.
653
00:29:19,007 --> 00:29:22,469
Queria falar com o Seung-li,
654
00:29:22,552 --> 00:29:25,096
mas não me senti à vontade
com o Sang-ho ali.
655
00:29:25,680 --> 00:29:27,807
Se falar, distraio-te da condução?
656
00:29:27,891 --> 00:29:29,350
- Não.
- Posso falar?
657
00:29:29,434 --> 00:29:32,228
Conduzo melhor do que o Sang-ho, então…
658
00:29:34,105 --> 00:29:35,690
Sou assim tão mau?
659
00:29:35,774 --> 00:29:37,859
Está sempre a provocá-lo.
660
00:29:38,610 --> 00:29:40,236
Não sabia que o jogo…
661
00:29:40,320 --> 00:29:41,780
Foi o primeiro, não?
662
00:29:41,863 --> 00:29:43,323
- Sim.
- Foi repentino.
663
00:29:43,406 --> 00:29:45,450
Como reagiste quando viste a máquina?
664
00:29:45,533 --> 00:29:48,536
Que a rapaziada não ia ter hipóteses.
665
00:29:51,456 --> 00:29:55,335
Tipo, bati-lhe ao de leve
e fiquei logo em primeiro.
666
00:29:56,252 --> 00:29:58,338
Eu fui com tudo, mas não resultou.
667
00:29:58,421 --> 00:29:59,672
Não resultou?
668
00:30:00,715 --> 00:30:02,383
Não lhe bati bem.
669
00:30:03,259 --> 00:30:04,719
Está a arranjar desculpas.
670
00:30:04,803 --> 00:30:06,554
Pensei ficar mais acima.
671
00:30:10,391 --> 00:30:12,101
Bem, não fiquei em último.
672
00:30:13,520 --> 00:30:15,313
Vamos. Obrigada pela condução.
673
00:30:15,396 --> 00:30:16,856
- Obrigado.
- Obrigado.
674
00:30:18,066 --> 00:30:19,275
- Olá.
- Força.
675
00:30:19,359 --> 00:30:20,735
- Obrigada.
- Bem-vindos.
676
00:30:21,402 --> 00:30:22,362
Olá.
677
00:30:22,445 --> 00:30:24,364
- Produzem o makgeolli.
- Sim.
678
00:30:24,447 --> 00:30:26,825
- Vão ser eles a fazê-lo.
- Parece.
679
00:30:26,908 --> 00:30:29,619
Vamos fazer o makgeolli
com arroz glutinoso.
680
00:30:29,702 --> 00:30:32,580
Meta a cabeça e os braços.
681
00:30:33,706 --> 00:30:34,749
Acho que é assim.
682
00:30:36,376 --> 00:30:37,377
Como é isto?
683
00:30:37,460 --> 00:30:39,838
Puxa aí o fio.
684
00:30:40,463 --> 00:30:42,423
- É complicado.
- Bom trabalho.
685
00:30:42,507 --> 00:30:43,341
Queres ajuda?
686
00:30:43,842 --> 00:30:44,759
Queres ajuda?
687
00:30:44,843 --> 00:30:46,052
Um segundo.
688
00:30:48,304 --> 00:30:49,389
Está do avesso…
689
00:30:50,723 --> 00:30:52,058
- Está do avesso…
- Difícil.
690
00:30:52,141 --> 00:30:53,434
Colocou-o do avesso.
691
00:30:54,936 --> 00:30:56,020
Nem me apercebi.
692
00:30:56,104 --> 00:30:58,106
O Sang-ho deve ter a cabeça a mil.
693
00:30:58,189 --> 00:30:59,816
Sim. Está assoberbado.
694
00:30:59,899 --> 00:31:00,733
Sim.
695
00:31:00,817 --> 00:31:01,776
Vira-o.
696
00:31:02,443 --> 00:31:03,611
E mete a cabeça.
697
00:31:04,821 --> 00:31:05,989
Eu ajudo-te.
698
00:31:06,614 --> 00:31:07,448
Não é isto?
699
00:31:08,950 --> 00:31:10,535
Não, pega nisto.
700
00:31:11,119 --> 00:31:12,078
Não, deixa isso.
701
00:31:13,538 --> 00:31:14,747
Não a quer a ajudar.
702
00:31:14,831 --> 00:31:15,790
Fazes isto.
703
00:31:16,374 --> 00:31:18,543
Apertaste muito. Pronto.
704
00:31:18,626 --> 00:31:20,628
Ele não quer contacto físico.
705
00:31:20,712 --> 00:31:23,423
- Céus! Gosto de tipos assim.
- É tão fixe.
706
00:31:24,757 --> 00:31:28,052
Vamos provar primeiro,
antes de começarmos a trabalhar.
707
00:31:28,136 --> 00:31:29,512
Acho que vamos beber.
708
00:31:29,596 --> 00:31:30,555
Vamos provar.
709
00:31:30,638 --> 00:31:32,390
Não vamos ficar bêbedos?
710
00:31:32,473 --> 00:31:35,894
Vamos provar este,
que foi feito com trigo-sarraceno.
711
00:31:35,977 --> 00:31:37,812
- Isto… É de 40 %?
- Sim.
712
00:31:37,896 --> 00:31:41,190
- Sirvam-se e provem.
- Está bem.
713
00:31:44,027 --> 00:31:44,861
Talvez isto?
714
00:31:44,944 --> 00:31:45,987
Bem, isso…
715
00:31:46,070 --> 00:31:47,780
Acho isso pouquinho.
716
00:31:47,864 --> 00:31:49,198
Tem de ser assim.
717
00:31:50,450 --> 00:31:51,534
Só manda bocas.
718
00:31:54,746 --> 00:31:55,580
Sirvo mais?
719
00:31:57,624 --> 00:31:58,791
Serviu mais.
720
00:31:58,875 --> 00:32:00,209
Mais? Eu também.
721
00:32:00,293 --> 00:32:01,669
Não fico para trás.
722
00:32:02,378 --> 00:32:03,379
É um concurso?
723
00:32:03,463 --> 00:32:05,089
Estão a batalhar?
724
00:32:06,132 --> 00:32:07,759
- Então?
- Como assim?
725
00:32:08,343 --> 00:32:09,344
A guerra começou.
726
00:32:09,427 --> 00:32:11,054
Certo. Saúde!
727
00:32:11,137 --> 00:32:12,096
- Saúde!
- Saúde!
728
00:32:12,180 --> 00:32:13,264
Estás longe.
729
00:32:21,481 --> 00:32:23,858
Não é tão forte como pensei.
730
00:32:23,942 --> 00:32:25,318
- É bom?
- Para 40 %.
731
00:32:25,401 --> 00:32:26,235
Sim.
732
00:32:26,319 --> 00:32:27,862
E a próxima garrafa
733
00:32:27,946 --> 00:32:29,614
é um destilado com fruta.
734
00:32:29,697 --> 00:32:31,240
Este também tem 40 %?
735
00:32:31,324 --> 00:32:32,533
Sim.
736
00:32:34,285 --> 00:32:35,495
Não é demasiado?
737
00:32:36,579 --> 00:32:37,830
Queres sentar-te aqui?
738
00:32:37,914 --> 00:32:39,207
O quê? Não.
739
00:32:47,674 --> 00:32:49,467
- Pronto.
- Porquê?
740
00:32:52,345 --> 00:32:54,722
Isto não é um encontro a quatro?
741
00:32:54,806 --> 00:32:57,308
Temos de analisar o ambiente primeiro.
742
00:32:59,227 --> 00:33:00,395
Este é forte.
743
00:33:00,478 --> 00:33:04,065
Aquilo é uma prova,
mas virou um concurso de bebida?
744
00:33:05,191 --> 00:33:06,401
Pode deitar fora.
745
00:33:06,484 --> 00:33:07,443
- Deixe.
- Sim.
746
00:33:07,527 --> 00:33:09,821
Não. Aquilo não é nada bom.
747
00:33:09,904 --> 00:33:11,739
Este também tem 40 % de álcool.
748
00:33:11,823 --> 00:33:13,992
Não se sirva muito.
749
00:33:14,993 --> 00:33:17,495
O que se passa com ele? Estava tão bem.
750
00:33:23,793 --> 00:33:26,295
Serves muito e ele serve mais.
751
00:33:27,338 --> 00:33:28,631
Estou a competir.
752
00:33:29,424 --> 00:33:31,384
Esta competição não é boa.
753
00:33:31,467 --> 00:33:32,552
- É má.
- Sim.
754
00:33:32,635 --> 00:33:34,637
- É tão…
- É desnecessária.
755
00:33:35,972 --> 00:33:36,806
É forte.
756
00:33:37,640 --> 00:33:39,308
Foi muito competitivo.
757
00:33:39,392 --> 00:33:43,062
Elas não beberam muito.
758
00:33:43,771 --> 00:33:45,606
Mas nós batalhámos
759
00:33:46,232 --> 00:33:47,316
com a bebida.
760
00:33:55,074 --> 00:33:56,784
Sou bastante competitivo.
761
00:33:56,868 --> 00:33:59,746
O QUE FARÁ SE TIVER UM ADVERSÁRIO?
762
00:33:59,829 --> 00:34:02,457
Acho que conquisto a rapariga.
763
00:34:03,207 --> 00:34:04,333
Já fez isso?
764
00:34:04,417 --> 00:34:05,251
Não.
765
00:34:06,294 --> 00:34:08,171
- Como sabe?
- Imagina?
766
00:34:08,254 --> 00:34:10,965
Imagino como o faria.
767
00:34:11,549 --> 00:34:13,843
Sem o Sang-ho, não beberia tanto.
768
00:34:14,635 --> 00:34:16,345
Bebi por causa dele.
769
00:34:16,429 --> 00:34:17,638
Há aí coisa.
770
00:34:20,266 --> 00:34:22,977
Virou uma competição
e chateou-me um pouco…
771
00:34:24,062 --> 00:34:25,772
Digamos que entras
772
00:34:25,855 --> 00:34:28,649
e há lá uma rapariga de que gostas,
773
00:34:28,733 --> 00:34:31,611
mas outro tipo gosta dela.
774
00:34:32,195 --> 00:34:33,362
Eu daria tudo.
775
00:34:33,446 --> 00:34:34,947
Poderá ser
776
00:34:35,031 --> 00:34:37,033
uma oportunidade única na vida.
777
00:34:37,658 --> 00:34:38,659
Sabes como é?
778
00:34:39,410 --> 00:34:41,496
Sou muito competitivo.
779
00:34:41,579 --> 00:34:44,207
Não gosto de perder nem a feijões.
780
00:34:47,585 --> 00:34:48,669
Posso dizer algo?
781
00:34:51,380 --> 00:34:52,965
Têm arroz na cabeça.
782
00:34:54,008 --> 00:34:55,968
Está a dizer-lhes para terem juízo.
783
00:34:57,929 --> 00:35:01,599
Por causa do álcool,
sinto-me meio animado.
784
00:35:01,682 --> 00:35:03,559
Parece que bebemos uma garrafa de soju.
785
00:35:03,643 --> 00:35:05,770
Sim, mas porque estão a agir assim?
786
00:35:06,938 --> 00:35:08,356
- Não é?
- Porquê?
787
00:35:10,191 --> 00:35:11,317
Não gostei daquilo.
788
00:35:11,859 --> 00:35:14,195
Fizeram um concurso de bebida.
789
00:35:14,278 --> 00:35:16,489
Não percebi o que fizeram.
790
00:35:16,572 --> 00:35:19,492
Só eu é que queria falar?
791
00:35:19,575 --> 00:35:22,370
Também não percebi porque usaram o álcool.
792
00:35:22,453 --> 00:35:24,080
Tentar falar mais comigo
793
00:35:24,163 --> 00:35:25,540
e preocupar-se comigo.
794
00:35:25,623 --> 00:35:27,250
Não devia ter feito isso?
795
00:35:27,333 --> 00:35:29,502
É bom ser competitivo,
796
00:35:29,585 --> 00:35:31,504
mas tudo tem o seu momento.
797
00:35:31,587 --> 00:35:33,047
Fez-me reconsiderar.
798
00:35:33,840 --> 00:35:35,174
Credo!
799
00:35:35,258 --> 00:35:38,469
Eles embebedaram-se
numa situação desnecessária.
800
00:35:38,553 --> 00:35:40,680
O encontro ainda nem começou.
801
00:35:40,763 --> 00:35:42,640
Estiveram ambos muito mal.
802
00:35:43,641 --> 00:35:46,310
Quanto mais amassarem, menos húmida será.
803
00:35:46,394 --> 00:35:47,478
Exato.
804
00:35:47,562 --> 00:35:49,313
É bom nisso.
805
00:35:49,397 --> 00:35:51,149
- O álcool…
- Não percas.
806
00:35:51,232 --> 00:35:52,316
Não percas.
807
00:35:53,234 --> 00:35:54,068
É uma competição.
808
00:35:54,152 --> 00:35:55,486
Sou melhor.
809
00:35:56,737 --> 00:35:57,864
Estás longe.
810
00:35:57,947 --> 00:35:59,740
- Para de competir.
- O quê?
811
00:35:59,824 --> 00:36:01,033
Para de competir.
812
00:36:01,117 --> 00:36:02,201
Tem de ser.
813
00:36:06,372 --> 00:36:09,000
Ela já te deu uma dica para parares!
814
00:36:09,083 --> 00:36:10,960
Espera, ele é mesmo rápido.
815
00:36:11,043 --> 00:36:11,878
Rápido.
816
00:36:11,961 --> 00:36:13,337
- Deixa.
- Os dois.
817
00:36:13,421 --> 00:36:15,631
A deles não tem humidade.
818
00:36:15,715 --> 00:36:16,716
- É giro.
- Sim?
819
00:36:16,799 --> 00:36:17,633
Sim.
820
00:36:18,509 --> 00:36:20,428
Vamos fazer tréguas.
821
00:36:20,511 --> 00:36:22,638
Como, "tréguas"? Isto é guerra.
822
00:36:22,722 --> 00:36:24,557
- Por favor!
- Está incomodada.
823
00:36:24,640 --> 00:36:25,892
O quê? Estás cansado?
824
00:36:25,975 --> 00:36:27,268
Não estou cansado.
825
00:36:27,351 --> 00:36:28,853
Não te canses.
826
00:36:29,687 --> 00:36:32,773
Não é preciso ficares todo vermelho
por causa disto!
827
00:36:33,608 --> 00:36:35,526
Isso é da bebida ou do cansaço?
828
00:36:35,610 --> 00:36:36,611
Dos dois.
829
00:36:37,361 --> 00:36:38,571
Estás bêbedo?
830
00:36:38,654 --> 00:36:40,198
- Está vermelho.
- Não sei.
831
00:36:40,281 --> 00:36:41,407
Devo estar.
832
00:36:41,991 --> 00:36:42,992
Tu estás mais.
833
00:36:43,075 --> 00:36:45,661
Só com uma bebida,
834
00:36:45,745 --> 00:36:46,621
fico vermelho.
835
00:36:47,246 --> 00:36:48,414
É do meu fígado.
836
00:36:48,497 --> 00:36:50,583
Então, não devias ter bebido tanto.
837
00:36:54,420 --> 00:36:55,588
Estou a suar.
838
00:36:55,671 --> 00:36:58,424
Estás? Acho que estás a exagerar.
839
00:36:58,507 --> 00:36:59,550
Pois.
840
00:37:00,259 --> 00:37:01,594
Como foi hoje?
841
00:37:01,677 --> 00:37:02,762
Não foi divertido?
842
00:37:02,845 --> 00:37:05,431
O quê? Divertido? Não fizeste nada!
843
00:37:05,514 --> 00:37:06,766
Se foi divertido…
844
00:37:06,849 --> 00:37:08,017
A sério.
845
00:37:08,100 --> 00:37:09,727
Ele divertiu-se sozinho.
846
00:37:09,810 --> 00:37:11,729
Ele bebia e ela esperava.
847
00:37:11,812 --> 00:37:12,772
E foi divertido?
848
00:37:12,855 --> 00:37:14,023
Por amor de Deus!
849
00:37:14,106 --> 00:37:15,733
A sério. Tipo, a Ji-su…
850
00:37:17,777 --> 00:37:20,696
Ela está tão chateada!
851
00:37:20,780 --> 00:37:22,657
Tu não estás, Han-na?
852
00:37:22,740 --> 00:37:24,700
Acho-te incrível.
853
00:37:26,077 --> 00:37:27,161
Isto é hilariante.
854
00:37:29,580 --> 00:37:30,665
Céus, que raiva!
855
00:37:30,748 --> 00:37:33,876
Acho incrível
ele ter perguntado aquilo a ela.
856
00:37:33,960 --> 00:37:36,379
Vocês entendem? Porquê a competição?
857
00:37:36,462 --> 00:37:38,381
- Para quê?
- Eu não percebo.
858
00:37:38,464 --> 00:37:39,590
Foi patético.
859
00:37:39,674 --> 00:37:40,633
Realmente.
860
00:37:40,716 --> 00:37:43,552
- Sim.
- Mas porquê? Por força?
861
00:37:43,636 --> 00:37:45,346
- Não sei.
- Céus!
862
00:37:45,429 --> 00:37:48,599
Seja como for,
o Seung-li e o Sang-ho gostam da Ji-su.
863
00:37:48,683 --> 00:37:51,269
- Sim.
- Há uma disputa por ela.
864
00:37:51,352 --> 00:37:52,311
Pois.
865
00:37:52,395 --> 00:37:54,105
Uma centelha de rivalidade.
866
00:37:54,188 --> 00:37:56,023
Portanto, ele mirou o Sang-ho.
867
00:37:56,107 --> 00:37:58,526
- Exato.
- Mas a Ji-su
868
00:37:58,609 --> 00:38:00,778
disse-lhe que parasse e não parou.
869
00:38:00,861 --> 00:38:02,488
Isso terá piorado tudo.
870
00:38:02,571 --> 00:38:05,032
Ela disse-lhe isso várias vezes.
871
00:38:05,116 --> 00:38:06,951
Ela foi muito clara,
872
00:38:07,034 --> 00:38:08,244
mas ele continuou.
873
00:38:11,747 --> 00:38:13,749
Temos de nos vestir bem?
874
00:38:13,833 --> 00:38:14,792
Uma SMS.
875
00:38:15,334 --> 00:38:16,502
"Bom apetite…"
876
00:38:16,585 --> 00:38:18,921
Diz que comemos em separado.
877
00:38:19,005 --> 00:38:20,089
Sendo a quatro,
878
00:38:20,673 --> 00:38:23,259
quebrou o gelo e deixou-me à vontade.
879
00:38:23,342 --> 00:38:26,804
Mas acho que o encontro a dois
foi muito benéfico para mim.
880
00:38:28,514 --> 00:38:32,643
Foi uma pena ter sido
um encontro a quatro,
881
00:38:32,727 --> 00:38:34,103
mas foi muito giro.
882
00:38:35,771 --> 00:38:38,274
Bebi muito em pouco tempo.
883
00:38:38,357 --> 00:38:40,776
Devo parecer cansado, mas foi divertido.
884
00:38:40,860 --> 00:38:42,028
Fiquei chateada.
885
00:38:42,111 --> 00:38:43,321
- Ficaste?
- Sim.
886
00:38:43,404 --> 00:38:46,615
Depois de receber a tua carta ontem,
887
00:38:48,743 --> 00:38:51,704
fiquei muito feliz
888
00:38:51,787 --> 00:38:53,789
e ansiei estar contigo.
889
00:38:53,873 --> 00:38:56,083
Mas, de repente,
aquilo virou uma competição.
890
00:38:56,709 --> 00:38:58,085
Não o devia ter feito.
891
00:38:58,169 --> 00:38:59,587
- Os dois.
- E o Sang-ho?
892
00:38:59,670 --> 00:39:00,671
Sim, portanto…
893
00:39:06,802 --> 00:39:08,179
- Bebemos bem.
- Sim.
894
00:39:08,763 --> 00:39:10,139
Agora, estou animado.
895
00:39:14,143 --> 00:39:15,728
- "Então?"
- Porque…
896
00:39:16,395 --> 00:39:18,898
Sinto-me à vontade com ele.
897
00:39:19,648 --> 00:39:22,234
E ele poderá ser a minha concorrência,
898
00:39:22,318 --> 00:39:23,486
muito sinceramente.
899
00:39:23,819 --> 00:39:25,571
- Sim.
- Podes não saber.
900
00:39:25,654 --> 00:39:27,823
Ou talvez saibas. Sabes de certeza.
901
00:39:28,407 --> 00:39:31,035
- Saí com ele no primeiro dia.
- Exato.
902
00:39:31,118 --> 00:39:34,622
E sei o que o Sang-ho sente agora,
903
00:39:35,456 --> 00:39:38,250
então, tenho de o afugentar e…
904
00:39:38,793 --> 00:39:42,546
Então, tenta cativar-me a mim,
não derrubes o Sang-ho.
905
00:39:42,630 --> 00:39:45,216
Demonstrei-o da forma errada. Estive mal.
906
00:39:45,841 --> 00:39:46,842
Quero dizer…
907
00:39:46,926 --> 00:39:49,345
Não digo que não gostei. Só…
908
00:39:49,428 --> 00:39:50,638
Eu percebo-te.
909
00:39:53,015 --> 00:39:55,226
- Admitir logo a culpa é bom.
- Sim.
910
00:39:55,309 --> 00:39:56,977
Ele faz muito o meu género.
911
00:39:58,229 --> 00:39:59,188
Admitiu-o logo.
912
00:40:00,439 --> 00:40:01,774
Mas fez bem.
913
00:40:01,857 --> 00:40:03,317
Todos erramos.
914
00:40:03,401 --> 00:40:04,402
Exato.
915
00:40:04,485 --> 00:40:07,029
Mas a justificação para isso ou é má…
916
00:40:07,113 --> 00:40:08,656
- Pois.
- … ou boa.
917
00:40:08,739 --> 00:40:10,533
- E ele fez muito bem.
- Sim.
918
00:40:10,616 --> 00:40:12,743
Acho que temos de ser claros
919
00:40:12,827 --> 00:40:14,745
para que eles entendam.
920
00:40:14,829 --> 00:40:16,664
- Sim.
- "Estou chateada." Isto.
921
00:40:17,790 --> 00:40:20,167
Leste-o hoje?
922
00:40:20,251 --> 00:40:21,252
O meu diário?
923
00:40:22,253 --> 00:40:23,254
Na biblioteca?
924
00:40:23,337 --> 00:40:24,171
- Sim.
- Pois.
925
00:40:24,255 --> 00:40:27,633
Se o leste, devias saber.
926
00:40:27,716 --> 00:40:31,303
Gosto de pessoas que dizem o que sentem.
927
00:40:31,387 --> 00:40:32,847
Então, pensei-te…
928
00:40:32,930 --> 00:40:33,764
Eu vi isso.
929
00:40:33,848 --> 00:40:35,224
- Viste?
- Sim.
930
00:40:35,307 --> 00:40:37,351
Então, como disseste
931
00:40:37,435 --> 00:40:40,688
que querias sair comigo tão claramente,
932
00:40:40,771 --> 00:40:45,443
achei que fizeste tudo bem.
933
00:40:46,318 --> 00:40:47,486
Então, pensei
934
00:40:47,570 --> 00:40:49,822
que devia falar mais contigo.
935
00:40:52,408 --> 00:40:53,742
Gosto da tua honestidade.
936
00:40:54,410 --> 00:40:55,578
Mas, ontem,
937
00:40:55,661 --> 00:40:57,538
estiveste no salão algum tempo.
938
00:40:57,621 --> 00:40:58,914
- Muito tempo.
- Sim.
939
00:40:58,998 --> 00:41:02,960
Tipo, tentei falar contigo,
mas os outros homens
940
00:41:03,711 --> 00:41:06,005
não paravam de aparecer.
941
00:41:07,047 --> 00:41:10,050
Então, chutei a bola de propósito
942
00:41:10,134 --> 00:41:14,930
e passei-a para a pessoa com quem falavas,
para vos interromper a conversa.
943
00:41:15,014 --> 00:41:18,142
NA NOITE PASSADA
A JI-SU FALOU COM O SANG-HO
944
00:41:18,225 --> 00:41:20,603
E COM O HYUN-KYU
945
00:41:24,565 --> 00:41:26,317
Não penses nas consequências.
946
00:41:26,400 --> 00:41:28,027
O que vais fazer com eles?
947
00:41:28,110 --> 00:41:29,695
Terás de as conquistar.
948
00:41:29,778 --> 00:41:30,696
Sabes dar toques?
949
00:41:30,779 --> 00:41:31,697
Claro.
950
00:41:34,700 --> 00:41:35,534
Que bem.
951
00:41:37,828 --> 00:41:39,246
Ele usou aquilo.
952
00:41:40,039 --> 00:41:42,625
Chuta-a em direção
do tipo que fala com ela.
953
00:41:42,708 --> 00:41:44,543
Ele fez isso?
954
00:41:44,627 --> 00:41:45,628
SEUNG-LI
955
00:41:45,711 --> 00:41:47,838
Sim, passou-lha.
956
00:41:47,922 --> 00:41:49,423
Mandou-a para o lado.
957
00:41:49,507 --> 00:41:50,716
Não faças isso.
958
00:41:50,799 --> 00:41:53,344
- Ele ouviu-te.
- És tão estranho.
959
00:41:53,427 --> 00:41:54,512
Isso não se faz.
960
00:41:54,595 --> 00:41:56,597
Sugeriste e ele soube usar aquilo.
961
00:41:56,680 --> 00:41:58,224
- Sim.
- Eu sei.
962
00:41:59,433 --> 00:42:00,935
- Fez aquilo.
- Céus!
963
00:42:02,102 --> 00:42:04,855
- Fez mesmo aquilo.
- Que incrível.
964
00:42:04,939 --> 00:42:07,024
O Seung-li sentiu ter competição
965
00:42:07,107 --> 00:42:08,859
desde a noite anterior.
- Sim.
966
00:42:09,818 --> 00:42:10,736
Com o Sang-ho.
967
00:42:12,530 --> 00:42:13,822
Também és popular.
968
00:42:13,906 --> 00:42:15,866
Muitas estão interessadas em ti.
969
00:42:16,867 --> 00:42:18,661
- Interessadas em mim?
- Sim.
970
00:42:18,744 --> 00:42:19,954
Devias explorar.
971
00:42:21,288 --> 00:42:23,290
Acho que não preciso.
972
00:42:23,374 --> 00:42:24,208
A sério?
973
00:42:24,917 --> 00:42:28,629
Prefiro aproximar-me
das pessoas de quem gosto,
974
00:42:28,712 --> 00:42:30,506
então, já me decidi.
975
00:42:32,550 --> 00:42:35,344
Mas há quem prefira receber afeto.
976
00:42:35,427 --> 00:42:37,304
"Se gostar mais dele, é mau."
977
00:42:37,388 --> 00:42:38,722
Há quem pense assim.
978
00:42:40,849 --> 00:42:42,935
Mas já fiz tanto isso.
979
00:42:43,018 --> 00:42:43,852
Como?
980
00:42:44,395 --> 00:42:48,107
Tentei muito manter o meu orgulho
981
00:42:49,024 --> 00:42:51,277
e, muitas vezes, faltou-me a coragem.
982
00:42:52,987 --> 00:42:56,073
Então, antes de vir para aqui,
983
00:42:56,156 --> 00:42:57,825
se continuasse assim,
984
00:42:57,908 --> 00:42:59,410
nunca arranjaria ninguém.
985
00:43:02,288 --> 00:43:03,122
Mas…
986
00:43:04,331 --> 00:43:08,127
Como te sentes?
987
00:43:08,210 --> 00:43:09,920
Quero dizer, hoje.
988
00:43:10,004 --> 00:43:11,171
- Hoje?
- Sim.
989
00:43:11,255 --> 00:43:12,381
De quem gosto?
990
00:43:12,464 --> 00:43:13,799
Não é bem…
991
00:43:13,882 --> 00:43:16,510
Bem, se quiseres dizer, força.
992
00:43:16,594 --> 00:43:17,886
Tenho pensado muito.
993
00:43:18,637 --> 00:43:23,267
Falei com o Sang-ho,
com o Hyun-kyu e contigo.
994
00:43:23,892 --> 00:43:24,935
Estou interessada
995
00:43:25,728 --> 00:43:26,770
em todos vocês.
996
00:43:26,854 --> 00:43:27,688
Está bem.
997
00:43:27,771 --> 00:43:29,940
Mas, se tivesse de vos posicionar,
998
00:43:30,024 --> 00:43:31,233
não saberia…
- Certo.
999
00:43:33,110 --> 00:43:34,194
Há diferenças.
1000
00:43:34,862 --> 00:43:36,155
- Sim.
- Pois.
1001
00:43:37,031 --> 00:43:39,033
Cada um com o seu charme.
1002
00:43:40,200 --> 00:43:41,744
E personalidade.
1003
00:43:43,037 --> 00:43:44,496
Confessei à Ji-su
1004
00:43:44,580 --> 00:43:48,459
que os meus sentimentos por ela
têm crescido bastante.
1005
00:43:48,542 --> 00:43:51,420
É a Ji-su a minha prioridade.
1006
00:43:52,379 --> 00:43:54,590
Posso ser egoísta por dizer isto,
1007
00:43:54,673 --> 00:43:57,176
mas conversei com três pessoas.
1008
00:43:57,259 --> 00:44:00,262
E disse gostar de alguém claro e direto,
1009
00:44:00,346 --> 00:44:01,513
mas é um dilema.
1010
00:44:02,389 --> 00:44:05,184
São todos ótimas pessoas.
1011
00:44:05,267 --> 00:44:06,435
Então, ando mesmo
1012
00:44:06,518 --> 00:44:08,062
a pensar sobre isto.
1013
00:44:08,687 --> 00:44:10,272
Talvez saiba amanhã.
1014
00:44:11,023 --> 00:44:12,149
Ou no dia seguinte.
1015
00:44:12,983 --> 00:44:14,276
Então, sinto-me mal.
1016
00:44:16,153 --> 00:44:17,613
Não é egoísta.
1017
00:44:17,696 --> 00:44:19,114
E ela tem razão.
1018
00:44:19,198 --> 00:44:21,116
- Tem de ser cuidadosa.
- Sim.
1019
00:44:21,200 --> 00:44:23,619
Foi solteira uma vida inteira.
1020
00:44:23,702 --> 00:44:24,870
E, aqui,
1021
00:44:24,953 --> 00:44:26,872
procura um namorado.
- Pois.
1022
00:44:26,955 --> 00:44:29,500
E, com cuidado, tem de os conhecer.
1023
00:44:29,583 --> 00:44:31,210
E por isso está aqui.
1024
00:44:33,045 --> 00:44:34,588
- Desde ontem…
- Sim.
1025
00:44:34,672 --> 00:44:36,590
- … que quero falar mais contigo.
- Sim?
1026
00:44:36,674 --> 00:44:37,966
De que querias falar?
1027
00:44:38,050 --> 00:44:40,719
Bem, não pensei em nada específico.
1028
00:44:41,470 --> 00:44:43,472
- São ambos de Gyeongsang.
- Pois.
1029
00:44:43,555 --> 00:44:44,848
Que género te atrai?
1030
00:44:44,932 --> 00:44:47,518
Alguém racional e sério? Ou…
1031
00:44:48,227 --> 00:44:50,979
Alguém engraçado
e que seja a alma da festa?
1032
00:44:51,730 --> 00:44:52,773
Ou talvez…
1033
00:44:52,856 --> 00:44:54,358
Ou ambos.
1034
00:44:54,441 --> 00:44:56,860
Bem, é bom brincar quando se está feliz.
1035
00:44:56,944 --> 00:44:58,320
Pois. Mas, para mim,
1036
00:44:59,238 --> 00:45:02,449
quero alguém com quem seja fácil de falar.
1037
00:45:02,533 --> 00:45:03,867
Então…
1038
00:45:03,951 --> 00:45:05,119
- Mas…
- Sim?
1039
00:45:06,078 --> 00:45:09,039
Esta pergunta é meio triste.
1040
00:45:09,123 --> 00:45:12,000
Mas o que sentirias
se acabasses sozinha aqui?
1041
00:45:12,084 --> 00:45:12,960
Sozinha?
1042
00:45:13,043 --> 00:45:16,130
- Já me sinto mal.
- Fui muito direto?
1043
00:45:16,213 --> 00:45:18,966
Já parti do princípio
que vou ficar sozinho.
1044
00:45:19,800 --> 00:45:21,176
Era esse o teu foco?
1045
00:45:21,760 --> 00:45:23,887
- O quê?
- É nisso que tens pensado?
1046
00:45:23,971 --> 00:45:25,889
Pareço-te pouco confiante?
1047
00:45:27,182 --> 00:45:28,016
Como?
1048
00:45:28,100 --> 00:45:29,643
Soa pouco confiante, é?
1049
00:45:30,144 --> 00:45:31,645
Não, é só…
1050
00:45:31,728 --> 00:45:33,689
Pode depender das situações.
1051
00:45:34,273 --> 00:45:36,400
Tenho a papinha feita e tudo.
1052
00:45:36,483 --> 00:45:37,901
- Como assim?
- Bem…
1053
00:45:37,985 --> 00:45:39,862
É uma piada.
1054
00:45:39,945 --> 00:45:41,655
É uma força de expressão.
1055
00:45:43,782 --> 00:45:45,242
- Desculpa.
- Não é isto.
1056
00:45:45,325 --> 00:45:47,035
Qual era a pergunta, Sang-ho?
1057
00:45:47,119 --> 00:45:48,162
O que queria dizer?
1058
00:45:48,245 --> 00:45:49,079
Enfim…
1059
00:45:49,997 --> 00:45:52,374
Nem sei o que estou a dizer. Enfim…
1060
00:45:52,458 --> 00:45:54,960
Quando falei com o Sang-ho,
1061
00:45:55,043 --> 00:45:57,296
ele pareceu-me muito nervoso.
1062
00:45:57,379 --> 00:45:58,338
Acho bom
1063
00:45:58,422 --> 00:45:59,548
ter uma casa.
- Como?
1064
00:45:59,631 --> 00:46:01,383
Falo muito de coisas práticas.
1065
00:46:01,467 --> 00:46:02,426
Como?
1066
00:46:02,509 --> 00:46:04,595
- Ver-nos-íamos diariamente.
- Como?
1067
00:46:04,678 --> 00:46:06,138
- Não gostarias?
- Como?
1068
00:46:06,221 --> 00:46:07,723
Diríamos uma coisa por dia.
1069
00:46:07,806 --> 00:46:08,640
Como?
1070
00:46:12,269 --> 00:46:14,521
São perguntas ou está a falar sozinho?
1071
00:46:14,605 --> 00:46:16,899
Não discordam. Ela só não o entende.
1072
00:46:17,024 --> 00:46:19,401
- Não o percebe.
- De todo.
1073
00:46:19,485 --> 00:46:21,195
Disseste estar interessada.
1074
00:46:21,278 --> 00:46:22,237
Não disseste.
1075
00:46:22,321 --> 00:46:23,989
- Não tens…
- Como assim?
1076
00:46:24,072 --> 00:46:26,241
Não acho
que as nossas conversas vão melhorar.
1077
00:46:26,325 --> 00:46:30,287
Esforcei-me para ver nele
coisas que fossem atraentes.
1078
00:46:30,370 --> 00:46:31,205
Mas…
1079
00:46:32,122 --> 00:46:33,373
Ele é
1080
00:46:34,166 --> 00:46:36,627
mesmo um tipo de Gyeongsang.
1081
00:46:37,336 --> 00:46:38,295
ENCONTRO DO BÓLINGUE
1082
00:46:38,378 --> 00:46:40,881
Yi Do e Jeong-mok
com Hyun-kyu e Yeo-myung.
1083
00:46:42,090 --> 00:46:42,925
Hyun-kyu.
1084
00:46:43,008 --> 00:46:44,635
- Sim?
- Vamos juntos.
1085
00:46:44,718 --> 00:46:46,678
- Eles ainda não saíram?
- Não.
1086
00:46:46,762 --> 00:46:48,639
- Somos os primeiros?
- Sim. Guias tu?
1087
00:46:48,722 --> 00:46:50,807
- Queres guiar tu?
- Guio eu?
1088
00:46:50,891 --> 00:46:52,684
Certo, serei o teu copiloto.
1089
00:46:52,768 --> 00:46:53,936
A sério? Está bem.
1090
00:46:55,354 --> 00:46:56,605
- Sim.
- Quando vêm?
1091
00:46:56,688 --> 00:46:57,523
Sim!
1092
00:47:01,527 --> 00:47:03,403
PARK JI-YEON
YI DO
1093
00:47:04,571 --> 00:47:05,405
Meu Deus!
1094
00:47:05,489 --> 00:47:06,490
Olá!
1095
00:47:07,366 --> 00:47:08,534
Não te esperava aí.
1096
00:47:10,077 --> 00:47:11,495
Meu Deus!
1097
00:47:11,578 --> 00:47:13,121
O outro casal já foi?
1098
00:47:13,205 --> 00:47:14,498
- Estão no carro.
- É?
1099
00:47:14,581 --> 00:47:15,874
- Vamos lá.
- Calma.
1100
00:47:15,958 --> 00:47:18,043
- Já parecem um casal.
- Sim.
1101
00:47:18,126 --> 00:47:20,337
- É um encontro a sério.
- Pois é.
1102
00:47:21,338 --> 00:47:22,214
Desculpem.
1103
00:47:22,297 --> 00:47:24,132
Pensei que viéssemos todos.
1104
00:47:24,216 --> 00:47:25,551
- É tranquilo.
- Sim.
1105
00:47:26,843 --> 00:47:28,053
- Vamos?
- Vamos lá!
1106
00:47:31,139 --> 00:47:32,724
Sempre quis,
1107
00:47:32,808 --> 00:47:35,602
desde miúda, jogar bólingue
1108
00:47:35,686 --> 00:47:37,312
num encontro a quatro.
1109
00:47:38,021 --> 00:47:40,857
- Nunca pensei nisso.
- Vai ser bom.
1110
00:47:40,941 --> 00:47:42,901
Hoje, estou nas nuvens.
1111
00:47:42,985 --> 00:47:44,403
Parece
1112
00:47:44,486 --> 00:47:45,862
que vamos viajar.
- Não é?
1113
00:47:45,946 --> 00:47:49,366
Vesti-me muito casualmente hoje,
para nos divertirmos.
1114
00:47:51,743 --> 00:47:53,453
E o bólingue foi bem pensado.
1115
00:47:53,537 --> 00:47:55,831
Estaremos abrigados. Está calor.
1116
00:47:55,914 --> 00:47:57,833
- Vinhas para aqui.
- Porquê?
1117
00:47:57,916 --> 00:47:59,585
- Tens aí o sol.
- Deixa lá.
1118
00:47:59,668 --> 00:48:00,586
É tranquilo.
1119
00:48:00,669 --> 00:48:02,170
Vamos mudar de sentido.
1120
00:48:06,216 --> 00:48:08,510
O Jeong-mok vai fazer das suas.
1121
00:48:08,594 --> 00:48:10,220
O que está a fazer por ela?
1122
00:48:11,805 --> 00:48:13,098
Hyun-kyu.
1123
00:48:13,181 --> 00:48:15,517
Os botões do AC de trás são aí?
1124
00:48:16,602 --> 00:48:18,020
Não os ligaste aí?
1125
00:48:18,103 --> 00:48:19,938
- Não há.
- Não há botões.
1126
00:48:20,022 --> 00:48:21,523
- Onde carrego?
- É aí?
1127
00:48:21,607 --> 00:48:23,775
Consigo ligar o aquecedor do banco.
1128
00:48:25,402 --> 00:48:29,323
O Jeong-mok teve a amabilidade
de configurar
1129
00:48:29,406 --> 00:48:30,991
o AC do banco de trás.
1130
00:48:32,159 --> 00:48:33,785
Isso marcou-me.
1131
00:48:39,249 --> 00:48:40,542
Como se nada fosse.
1132
00:48:40,626 --> 00:48:42,169
Ele olha pela janela.
1133
00:48:45,714 --> 00:48:47,549
Ainda bem
1134
00:48:47,633 --> 00:48:49,259
que saio contigo hoje.
- Porquê?
1135
00:48:49,343 --> 00:48:51,803
Pensei em sair contigo,
1136
00:48:53,055 --> 00:48:54,890
pelo menos, uma vez.
1137
00:48:55,641 --> 00:48:57,225
E, hoje, isso acontece.
1138
00:49:03,482 --> 00:49:05,108
- Olá.
- Olá.
1139
00:49:05,192 --> 00:49:06,151
Olá.
1140
00:49:08,779 --> 00:49:10,781
Não posso ser muito competitivo.
1141
00:49:11,865 --> 00:49:13,659
Quem perder, paga as bebidas?
1142
00:49:13,742 --> 00:49:15,827
- Que seja o jantar.
- Sim, isso.
1143
00:49:15,911 --> 00:49:17,037
É pelo jantar.
1144
00:49:17,120 --> 00:49:18,747
- Sim, boa.
- Sim.
1145
00:49:26,672 --> 00:49:27,923
Conseguiste!
1146
00:49:30,008 --> 00:49:31,635
Aquilo dá-lhes vantagem.
1147
00:49:32,344 --> 00:49:34,429
- Olha!
- Boa sorte.
1148
00:49:36,723 --> 00:49:37,641
Tu consegues!
1149
00:49:42,354 --> 00:49:43,355
Boa!
1150
00:49:45,607 --> 00:49:47,984
Voltamos a estar na corrida!
1151
00:49:54,866 --> 00:49:56,326
Estiveste bem.
1152
00:49:56,993 --> 00:49:59,287
Tens de lançar bem na próxima.
1153
00:49:59,371 --> 00:50:00,455
Dois, três.
1154
00:50:04,418 --> 00:50:05,919
Ele ia sair-se bem.
1155
00:50:06,002 --> 00:50:07,003
É muito bom.
1156
00:50:07,087 --> 00:50:08,088
Como fez aquilo?
1157
00:50:08,171 --> 00:50:10,882
Ninguém dá cá mais cinco ao Hyun-kyu?
1158
00:50:10,966 --> 00:50:12,050
Pois não!
1159
00:50:12,134 --> 00:50:13,051
Que triste.
1160
00:50:16,388 --> 00:50:17,264
Chiça!
1161
00:50:18,682 --> 00:50:19,683
Boa tentativa!
1162
00:50:20,684 --> 00:50:22,477
- É tranquilo.
- É na boa.
1163
00:50:22,561 --> 00:50:23,812
Desculpa.
1164
00:50:26,314 --> 00:50:28,275
Deixa. Eu compenso.
1165
00:50:29,151 --> 00:50:31,111
Gosto daquilo.
1166
00:50:41,455 --> 00:50:42,789
Sim!
1167
00:50:44,833 --> 00:50:45,876
Na verdade,
1168
00:50:46,460 --> 00:50:49,212
um encontro que sempre sonhei ter
1169
00:50:49,296 --> 00:50:52,799
era uma saída a quatro a jogar bólingue.
1170
00:50:52,883 --> 00:50:56,219
Eu estava tão nervosa e entusiasmada.
1171
00:50:56,303 --> 00:50:58,847
Tinha o coração a bater fortemente.
1172
00:50:59,473 --> 00:51:01,475
- Força, Jeong-mok.
- Vamos lá.
1173
00:51:03,894 --> 00:51:04,895
Boa!
1174
00:51:07,814 --> 00:51:09,232
Se fosse com mais força.
1175
00:51:09,858 --> 00:51:11,735
Deixa. Desta vez…
1176
00:51:11,818 --> 00:51:13,487
- Mais força.
- Boa!
1177
00:51:15,197 --> 00:51:16,072
Ele não o viu.
1178
00:51:16,156 --> 00:51:17,115
- Credo!
- Olha!
1179
00:51:17,199 --> 00:51:18,909
- Aquele contou.
- Isto é bom.
1180
00:51:18,992 --> 00:51:20,786
Gosto daquilo. É isso.
1181
00:51:20,869 --> 00:51:24,623
O pino sofreu um toque para o lado.
1182
00:51:24,706 --> 00:51:26,666
O pino 10 já era.
1183
00:51:26,750 --> 00:51:29,628
É mais difícil. Faz mira ali.
Tenta acertar naquele.
1184
00:51:30,378 --> 00:51:31,213
Certíssimo.
1185
00:51:34,966 --> 00:51:36,134
Boa!
1186
00:51:36,760 --> 00:51:37,594
Boa?
1187
00:51:38,845 --> 00:51:39,805
Porque se riem?
1188
00:51:39,888 --> 00:51:42,307
Não soou a entusiasmo falso?
1189
00:51:42,390 --> 00:51:43,642
Tenho de o apoiar.
1190
00:51:44,476 --> 00:51:45,977
- Está contente.
- Sim.
1191
00:51:46,061 --> 00:51:48,730
O Jeong-mok
tem um sorriso estampado na cara.
1192
00:51:48,814 --> 00:51:50,023
A Yi Do é diferente
1193
00:51:50,106 --> 00:51:51,691
com o Jeong-mok.
- Sim.
1194
00:51:51,775 --> 00:51:53,360
A Yi Do é mesmo assim.
1195
00:51:53,443 --> 00:51:54,277
Exato.
1196
00:51:57,656 --> 00:51:58,907
É isso mesmo!
1197
00:51:58,990 --> 00:52:00,534
Conseguiste!
1198
00:52:01,743 --> 00:52:02,619
Bom trabalho.
1199
00:52:02,702 --> 00:52:05,789
Como vamos ser nós a pagar,
escolhemos o que quisermos?
1200
00:52:08,250 --> 00:52:10,460
Queres comida coreana? Arroz?
1201
00:52:11,044 --> 00:52:12,838
- Tipo estufados?
- Algo assim.
1202
00:52:14,005 --> 00:52:15,423
Concentrem-se.
1203
00:52:16,007 --> 00:52:17,425
Ou comida ocidental.
1204
00:52:18,677 --> 00:52:21,096
Ou costeletas de porco ou porco salteado?
1205
00:52:21,179 --> 00:52:22,639
Mas podemos escolher?
1206
00:52:23,932 --> 00:52:25,141
Deixa lá.
1207
00:52:25,225 --> 00:52:26,351
O que queres comer?
1208
00:52:27,853 --> 00:52:30,105
Estávamos a jogar juntos,
1209
00:52:30,188 --> 00:52:33,441
mas eles só falavam entre eles,
então, foi dececionante.
1210
00:52:34,192 --> 00:52:35,861
E vês este espaço aqui?
1211
00:52:35,944 --> 00:52:38,405
O espaço entre buracos é diferente.
1212
00:52:38,488 --> 00:52:39,656
Personalizam-se.
1213
00:52:39,739 --> 00:52:41,825
Esta bola magoa-me um pouco.
1214
00:52:41,908 --> 00:52:43,118
E é largo.
1215
00:52:43,201 --> 00:52:44,452
Mas, fazendo assim,
1216
00:52:44,536 --> 00:52:46,162
mexe-se sozinha.
- Força!
1217
00:52:46,955 --> 00:52:47,831
Apoiem-no.
1218
00:52:47,914 --> 00:52:49,082
Não podemos.
1219
00:52:49,165 --> 00:52:50,375
Apoiem-no!
1220
00:52:51,209 --> 00:52:53,086
Ia muito bem.
1221
00:52:56,172 --> 00:52:58,008
- Ganhámos por três pontos.
- Sim.
1222
00:52:58,925 --> 00:53:00,343
Ganhámos.
1223
00:53:00,427 --> 00:53:01,428
Parabéns!
1224
00:53:02,012 --> 00:53:03,555
- Bom jogo.
- Bom jogo.
1225
00:53:03,638 --> 00:53:04,973
Belo jogo.
1226
00:53:05,056 --> 00:53:06,099
Bom jogo.
1227
00:53:07,225 --> 00:53:09,060
Finalmente, um churrasco.
1228
00:53:09,144 --> 00:53:10,854
- Que bom.
- Que felicidade.
1229
00:53:11,688 --> 00:53:12,939
Cheira muito bem.
1230
00:53:15,984 --> 00:53:16,985
O que é?
1231
00:53:18,612 --> 00:53:20,864
Diz que comemos em separado.
1232
00:53:20,947 --> 00:53:22,073
Em separado?
1233
00:53:22,157 --> 00:53:23,992
Juntos, mas separados.
1234
00:53:25,160 --> 00:53:29,080
Pensei logo que podíamos ter
uma conversa em condições.
1235
00:53:29,164 --> 00:53:31,750
E quis usar o tempo
1236
00:53:31,833 --> 00:53:34,377
para progredir a relação.
1237
00:53:34,461 --> 00:53:35,420
Fiquei contente.
1238
00:53:35,503 --> 00:53:38,006
Íamos finalmente falar a dois.
1239
00:53:38,089 --> 00:53:43,887
Podia finalmente ter a conversa
que queria com o Jeong-mok.
1240
00:53:53,521 --> 00:53:54,439
Vai ser bom.
1241
00:53:55,065 --> 00:53:57,525
Mas eles estarão no campo visual dela.
1242
00:53:57,609 --> 00:53:58,443
Porque vão…
1243
00:54:00,195 --> 00:54:02,322
Talvez devessem trocar de lugar.
1244
00:54:02,948 --> 00:54:03,865
Viste a ementa?
1245
00:54:04,407 --> 00:54:05,617
O que queres comer?
1246
00:54:08,995 --> 00:54:09,996
Que desilusão.
1247
00:54:10,789 --> 00:54:13,416
Queria falar com o Jeong-mok,
1248
00:54:13,500 --> 00:54:14,918
mas não pude.
1249
00:54:15,502 --> 00:54:18,880
Olhei para ele,
1250
00:54:18,964 --> 00:54:22,092
porque conseguia ver onde estava.
1251
00:54:22,175 --> 00:54:23,927
Foi incomodativo.
1252
00:54:24,010 --> 00:54:25,220
Como foi hoje?
1253
00:54:25,303 --> 00:54:26,304
- O bólingue?
- Sim.
1254
00:54:26,388 --> 00:54:28,264
Diverti-me imenso.
1255
00:54:31,768 --> 00:54:34,270
Vamos querer o porco preto,
1256
00:54:34,354 --> 00:54:35,313
soju e cerveja.
1257
00:54:35,397 --> 00:54:36,982
Que soju e cerveja?
1258
00:54:37,065 --> 00:54:38,858
Tens alguma preferência?
1259
00:54:40,402 --> 00:54:41,236
Estou a brincar.
1260
00:54:41,903 --> 00:54:43,321
E bebermos só o soju?
1261
00:54:43,405 --> 00:54:45,991
- Mas não gostas de soju.
- Gosto. Pede.
1262
00:54:46,074 --> 00:54:48,618
Senhor, podemos pedir só o soju?
1263
00:54:48,702 --> 00:54:49,536
O soju?
1264
00:54:49,619 --> 00:54:50,453
- Sim.
- Sim.
1265
00:54:50,996 --> 00:54:52,747
- Pode ser o soju?
- Claro.
1266
00:54:53,957 --> 00:54:55,250
Houve alguém
1267
00:54:55,333 --> 00:54:57,794
que querias que te tivesse escolhido hoje?
1268
00:54:58,336 --> 00:55:00,171
- Que me tivesse escolhido?
- Sim.
1269
00:55:01,339 --> 00:55:03,550
- Havia, sim.
- Por curiosidade.
1270
00:55:03,633 --> 00:55:04,843
Porque há uma pessoa
1271
00:55:05,760 --> 00:55:07,137
que me interessa.
1272
00:55:08,013 --> 00:55:10,473
Mas sou muito cautelosa.
1273
00:55:11,224 --> 00:55:12,058
É meio…
1274
00:55:20,316 --> 00:55:21,818
Percebes? Então…
1275
00:55:23,903 --> 00:55:25,030
Prefiro não saber.
1276
00:55:25,113 --> 00:55:26,990
A ignorância é uma bênção.
1277
00:55:27,073 --> 00:55:28,533
Percebes?
1278
00:55:28,616 --> 00:55:29,451
Mas…
1279
00:55:30,285 --> 00:55:32,704
O Jeong-mok é a minha escolha, para já.
1280
00:55:33,705 --> 00:55:35,165
Isso não mudou.
1281
00:55:35,248 --> 00:55:38,418
"Quando é que vamos poder falar?"
1282
00:55:39,002 --> 00:55:40,128
Só pensava nisso.
1283
00:55:41,880 --> 00:55:43,506
- Saúde!
- Saúde!
1284
00:55:46,092 --> 00:55:47,427
Aqueles estão a beber.
1285
00:55:47,927 --> 00:55:48,762
A sério?
1286
00:55:52,307 --> 00:55:54,059
A fita vem com o vestido?
1287
00:55:54,142 --> 00:55:54,976
Com o vestido?
1288
00:55:55,060 --> 00:55:58,229
Apenas pensei em combiná-los
e escolhi isto para hoje.
1289
00:55:58,313 --> 00:56:00,190
- Sim?
- Decidi isto ontem.
1290
00:56:00,690 --> 00:56:02,025
Sou meio trapalhona,
1291
00:56:02,108 --> 00:56:04,152
então, tento evitar roupa branca.
1292
00:56:04,235 --> 00:56:05,528
Porque me sujo muito.
1293
00:56:05,612 --> 00:56:06,571
Estás de branco.
1294
00:56:06,654 --> 00:56:08,156
- Aperaltei-me.
- Sim?
1295
00:56:08,239 --> 00:56:09,908
Sim, fiz um esforço.
1296
00:56:09,991 --> 00:56:10,950
Mas…
1297
00:56:11,034 --> 00:56:12,410
O branco fica-te ótimo.
1298
00:56:12,494 --> 00:56:13,328
O quê?
1299
00:56:13,912 --> 00:56:15,413
O branco fica-te bem.
1300
00:56:15,497 --> 00:56:16,372
- A sério?
- Sim.
1301
00:56:16,456 --> 00:56:17,290
Obrigada.
1302
00:56:18,583 --> 00:56:19,501
Aperaltaste-te?
1303
00:56:20,085 --> 00:56:21,544
Queria estar bonita.
1304
00:56:21,628 --> 00:56:23,046
- Eu…
- Há dias assim.
1305
00:56:23,129 --> 00:56:26,341
Queria estar o mais bonita possível.
1306
00:56:26,424 --> 00:56:30,762
A Yi Do é bastante alegre
e o Jeong-mok gosta disso.
1307
00:56:30,845 --> 00:56:32,388
Acho que adora.
1308
00:56:32,472 --> 00:56:33,848
Obrigada.
1309
00:56:33,932 --> 00:56:34,766
Vamos comer.
1310
00:56:44,776 --> 00:56:45,610
Estás bem?
1311
00:56:46,402 --> 00:56:47,654
Não são grandes?
1312
00:56:47,737 --> 00:56:48,571
São, sim.
1313
00:56:48,655 --> 00:56:49,864
Vamos cortá-los mais.
1314
00:56:51,908 --> 00:56:52,742
Aonde foi ele?
1315
00:56:54,160 --> 00:56:55,161
Muito obrigada.
1316
00:56:55,829 --> 00:56:56,746
É tão grande.
1317
00:56:57,413 --> 00:56:58,456
Eu não olho.
1318
00:56:58,540 --> 00:57:00,250
Para ela cuspir?
1319
00:57:00,333 --> 00:57:01,668
Céus!
1320
00:57:03,002 --> 00:57:04,129
Corto-os ao meio?
1321
00:57:05,839 --> 00:57:07,298
São mesmo grandes.
1322
00:57:09,134 --> 00:57:10,718
Quando trouxeram a carne,
1323
00:57:10,802 --> 00:57:12,637
já os achei um pouco grandes.
1324
00:57:14,097 --> 00:57:15,932
- Vou cortar.
- Sim, obrigada.
1325
00:57:18,560 --> 00:57:19,394
Obrigada.
1326
00:57:20,895 --> 00:57:22,063
Sabem melhor assim.
1327
00:57:22,147 --> 00:57:23,731
Já lhes sinto o sabor.
1328
00:57:24,607 --> 00:57:26,693
Sempre que tentava fazer algo,
1329
00:57:26,776 --> 00:57:28,403
percebi que o Jeong-mok
1330
00:57:28,486 --> 00:57:30,029
me prestava atenção
1331
00:57:30,697 --> 00:57:35,243
e me tentava ajudar.
1332
00:57:36,619 --> 00:57:37,787
Hyun-kyu.
1333
00:57:37,871 --> 00:57:41,040
Os botões do AC de trás são aí?
1334
00:57:41,708 --> 00:57:42,959
Desculpa.
1335
00:57:43,042 --> 00:57:44,711
Deixa. Eu compenso.
1336
00:57:45,253 --> 00:57:46,212
Muito obrigada.
1337
00:57:47,005 --> 00:57:47,839
É tão grande.
1338
00:57:48,381 --> 00:57:50,216
Depois de perceber isso,
1339
00:57:50,300 --> 00:57:51,718
também me lembrei
1340
00:57:51,801 --> 00:57:56,139
do dia em que o Jeong-mok
me tentou ajudar.
1341
00:57:56,806 --> 00:57:57,640
DIA 1
1342
00:57:57,724 --> 00:57:58,683
Como se abre?
1343
00:57:58,766 --> 00:57:59,851
Rasgo?
1344
00:58:02,812 --> 00:58:03,646
Céus!
1345
00:58:04,939 --> 00:58:06,816
Alguém precisa de uma palha?
1346
00:58:06,900 --> 00:58:08,443
- Eu vou lá.
- É só uma.
1347
00:58:08,526 --> 00:58:09,819
Mas os teus sapatos…
1348
00:58:09,903 --> 00:58:10,987
- Eu vou.
- Eu vou.
1349
00:58:12,030 --> 00:58:16,242
Pensei se ele não estaria
a demonstrar o que sentia por mim.
1350
00:58:18,161 --> 00:58:20,955
Cuidou sempre da Yi Do.
1351
00:58:21,039 --> 00:58:23,291
Adoro quando cuidam assim de nós.
1352
00:58:24,209 --> 00:58:26,753
Meu Deus! Também gosto do Jeong-mok!
1353
00:58:26,836 --> 00:58:27,712
Dividida, é?
1354
00:58:27,795 --> 00:58:29,756
- Entre o Seung-li e ele?
- Estou louca.
1355
00:58:29,839 --> 00:58:31,090
Gosto mais do Jeong-mok.
1356
00:58:31,174 --> 00:58:32,467
Gosto bastante.
1357
00:58:32,550 --> 00:58:33,801
Não consigo escolher.
1358
00:58:33,885 --> 00:58:35,512
Escolho no Dia 5.
1359
00:58:39,933 --> 00:58:41,768
Sabias que te ia escolher?
1360
00:58:41,851 --> 00:58:42,936
Eu disse-o ontem.
1361
00:58:43,019 --> 00:58:44,229
Basicamente. Sim.
1362
00:58:44,312 --> 00:58:45,146
Nunca se sabe.
1363
00:58:45,230 --> 00:58:47,565
Podias ter mudado de ideias.
1364
00:58:48,233 --> 00:58:49,901
Creio que não, mas…
1365
00:58:51,861 --> 00:58:53,071
Soquei com força.
1366
00:58:57,784 --> 00:58:59,118
O teu filme preferido é…
1367
00:59:02,705 --> 00:59:03,915
Orgulho e Preconceito?
1368
00:59:05,083 --> 00:59:05,917
Céus!
1369
00:59:07,669 --> 00:59:08,670
Eu disse-te isso?
1370
00:59:09,254 --> 00:59:10,922
Não, li-o esta manhã.
1371
00:59:12,382 --> 00:59:13,716
Na biblioteca?
1372
00:59:15,343 --> 00:59:16,261
Meu, este tipo…
1373
00:59:16,344 --> 00:59:17,428
Ele é tão…
1374
00:59:17,512 --> 00:59:18,638
Esperem, pausa.
1375
00:59:18,721 --> 00:59:20,139
Até fiquei atordoado.
1376
00:59:20,223 --> 00:59:22,183
- Ficaste?
- Sim, o meu coração até…
1377
00:59:22,267 --> 00:59:23,726
Porque sentiste isso?
1378
00:59:23,810 --> 00:59:25,562
O que se passa convosco?
1379
00:59:25,645 --> 00:59:27,313
Ele é que é muito fixe.
1380
00:59:27,981 --> 00:59:30,149
"Li-o esta manhã."
1381
00:59:30,233 --> 00:59:31,067
"Esta manhã,
1382
00:59:31,150 --> 00:59:32,652
li o teu diário
1383
00:59:32,735 --> 00:59:35,154
e vi que era o teu filme preferido."
1384
00:59:35,238 --> 00:59:36,739
- É óbvio.
- Nem se reage.
1385
00:59:36,823 --> 00:59:38,575
Mas se ele o mencionar.
1386
00:59:38,658 --> 00:59:40,326
- "Falei disso?"
- "Disse-te?"
1387
00:59:40,910 --> 00:59:43,079
"Li o teu diário." Isso é tão…
1388
00:59:44,163 --> 00:59:46,124
Gosto da sintaxe dele.
1389
00:59:46,207 --> 00:59:47,125
"Da sintaxe dele"?
1390
00:59:47,917 --> 00:59:49,961
É um charmoso subtil.
1391
00:59:50,044 --> 00:59:52,005
Ensinaste-o muito bem.
1392
00:59:52,088 --> 00:59:54,299
Mas não lhe ensinei nada daquilo.
1393
00:59:54,382 --> 00:59:56,759
- O que se passa?
- Aprendeu sozinho?
1394
00:59:56,843 --> 00:59:58,136
Nem precisa de mim.
1395
00:59:59,220 --> 01:00:00,221
Safa-se bem.
1396
01:00:02,348 --> 01:00:04,017
Leste com muita atenção.
1397
01:00:04,100 --> 01:00:06,311
Hoje, decidi lê-lo.
1398
01:00:06,394 --> 01:00:08,021
Mas, aqui, não me lembro.
1399
01:00:08,104 --> 01:00:10,273
Tinha o teu prato preferido.
1400
01:00:10,356 --> 01:00:12,317
Era bolo de natas.
1401
01:00:12,900 --> 01:00:14,861
- Exato.
- Era algo específico.
1402
01:00:15,528 --> 01:00:17,655
Sim, é bolo de natas.
1403
01:00:17,739 --> 01:00:18,823
E lattes gelados.
1404
01:00:18,906 --> 01:00:20,992
- Sim, também li isso.
- A sério?
1405
01:00:22,577 --> 01:00:23,620
Estou a ver.
1406
01:00:23,703 --> 01:00:25,913
Gosto dos dois juntos.
1407
01:00:25,997 --> 01:00:27,332
- E li isto.
- O quê?
1408
01:00:27,415 --> 01:00:29,250
O latte gelado em laosiano.
1409
01:00:29,334 --> 01:00:30,501
Em laosiano?
1410
01:00:30,585 --> 01:00:32,587
"Latte gelado sem açúcar."
1411
01:00:33,921 --> 01:00:34,922
És boa.
1412
01:00:36,132 --> 01:00:38,134
Para o comprar, preciso de o saber dizer.
1413
01:00:39,969 --> 01:00:42,263
Nunca quiseste comprar coisas a condizer?
1414
01:00:42,347 --> 01:00:44,057
Quero uns anéis a condizer.
1415
01:00:44,140 --> 01:00:45,683
Sim, anéis.
1416
01:00:45,767 --> 01:00:48,519
O que achas ser razoável
para anéis a condizer?
1417
01:00:48,603 --> 01:00:49,562
- Quanto…
- O preço?
1418
01:00:49,646 --> 01:00:50,521
Não.
1419
01:00:50,605 --> 01:00:52,523
- O preço?
- Desculpa.
1420
01:00:52,607 --> 01:00:54,108
Disseste "razoável".
1421
01:00:54,692 --> 01:00:56,444
Quanto tempo de namoro.
1422
01:00:56,944 --> 01:00:59,113
Nem pensei no Seung-li.
1423
01:00:59,197 --> 01:01:00,990
Ao contrário de ontem,
1424
01:01:01,074 --> 01:01:04,243
nem sequer pensei nele.
1425
01:01:04,786 --> 01:01:08,665
Teria sido por causa do Jeong-mok.
1426
01:01:12,168 --> 01:01:14,337
- E está bonito.
- Sim.
1427
01:01:14,420 --> 01:01:16,881
- Que fixe.
- Que ângulo era aquele?
1428
01:01:16,964 --> 01:01:18,508
Agora que olho para ele,
1429
01:01:18,591 --> 01:01:20,760
não tem cara para a Netflix?
1430
01:01:20,843 --> 01:01:21,678
"Netflix"!
1431
01:01:21,761 --> 01:01:24,389
- Sim, tem cara para a Netflix!
- Sim!
1432
01:01:24,472 --> 01:01:25,640
Porque é tão fixe?
1433
01:01:25,723 --> 01:01:27,016
Até me deixa desorientado.
1434
01:01:27,100 --> 01:01:29,268
- Então?
- Deixa-me nervoso.
1435
01:01:30,019 --> 01:01:31,312
- É incrível.
- Credo!
1436
01:01:31,396 --> 01:01:33,564
Estou a aprender imenso com ele.
1437
01:01:33,648 --> 01:01:35,400
Se ele continuar assim,
1438
01:01:36,025 --> 01:01:39,821
parece que se vão tornar um casal, não?
1439
01:01:40,488 --> 01:01:42,615
Até poderão estar a namorar.
1440
01:01:42,699 --> 01:01:43,866
ENCONTRO DA MOTO-QUATRO
1441
01:01:44,492 --> 01:01:45,493
- Que fixe.
- Boa!
1442
01:01:46,911 --> 01:01:48,871
- Olá.
- Olá, venham por aqui.
1443
01:01:48,955 --> 01:01:51,749
A Ji-yeon não deve estar muito contente.
1444
01:01:51,833 --> 01:01:53,334
- Está chateada.
- Sim.
1445
01:01:54,711 --> 01:01:56,379
- Que medo.
- Homens à frente.
1446
01:01:57,463 --> 01:02:00,425
- Queres ajuda?
- Mulheres atrás.
1447
01:02:01,801 --> 01:02:02,635
Céus!
1448
01:02:09,142 --> 01:02:10,643
Afastam-se um pouco?
1449
01:02:10,727 --> 01:02:12,770
Pronto. Afastem-se.
1450
01:02:15,481 --> 01:02:17,150
- Pés nos travões.
- Vou agarrar-me.
1451
01:02:20,653 --> 01:02:22,196
Pés nos travões.
1452
01:02:22,280 --> 01:02:24,031
- Eu também.
- Botão amarelo.
1453
01:02:24,824 --> 01:02:26,242
E se ele desmaiar?
1454
01:02:26,325 --> 01:02:27,702
Ela deve estar nervosa.
1455
01:02:28,411 --> 01:02:29,620
Vamos lá!
1456
01:02:30,788 --> 01:02:32,582
Que medo!
1457
01:02:38,963 --> 01:02:40,423
Gostas destas atividades?
1458
01:02:40,506 --> 01:02:43,009
Eu? Adoro-as.
1459
01:02:43,092 --> 01:02:45,887
Hesitei por causa do tempo,
1460
01:02:45,970 --> 01:02:48,765
mas queria era andar de moto-quatro.
1461
01:02:48,848 --> 01:02:51,601
Eu não queria muito.
1462
01:02:51,684 --> 01:02:54,562
- Não?
- Tinha medo, mas é divertido.
1463
01:02:54,645 --> 01:02:56,230
Nem está muito calor.
1464
01:02:56,314 --> 01:02:58,775
Não, porque estamos em movimento.
1465
01:02:58,858 --> 01:03:01,527
Caramba! É a minha primeira vez.
1466
01:03:02,695 --> 01:03:03,529
Que divertido.
1467
01:03:06,532 --> 01:03:07,992
Acho que é por aqui.
1468
01:03:08,075 --> 01:03:09,243
Vamos saltar.
1469
01:03:09,327 --> 01:03:10,828
- Segura-te.
- Sim.
1470
01:03:13,331 --> 01:03:14,540
Meu Deus!
1471
01:03:20,213 --> 01:03:21,547
Que diversão!
1472
01:03:21,631 --> 01:03:22,965
Vai!
1473
01:03:23,049 --> 01:03:25,468
A Ji-yeon até já esqueceu tudo.
1474
01:03:26,385 --> 01:03:28,095
Isto é tão divertido!
1475
01:03:28,179 --> 01:03:30,348
Isto aqui é tão agradável.
1476
01:03:31,432 --> 01:03:32,850
Sinceramente,
1477
01:03:32,934 --> 01:03:35,895
depois do que aconteceu de manhã,
1478
01:03:35,978 --> 01:03:38,481
não queria muito ter o encontro.
1479
01:03:38,564 --> 01:03:41,108
Acho que fui muito transparente.
1480
01:03:41,192 --> 01:03:44,695
Mas nunca tinha andado de moto-quatro.
1481
01:03:44,779 --> 01:03:46,197
E, pela primeira vez,
1482
01:03:46,280 --> 01:03:48,115
esqueci o trabalho e tudo.
1483
01:03:48,199 --> 01:03:50,117
Durante aquele momento,
1484
01:03:50,201 --> 01:03:53,412
acho que o esqueci por um tempo.
1485
01:03:54,622 --> 01:03:56,457
Isto parece uma selva, não é?
1486
01:03:56,541 --> 01:03:57,375
Sim.
1487
01:03:58,709 --> 01:04:00,127
- Estás a divertir-te?
- Como?
1488
01:04:01,379 --> 01:04:02,296
É um pouco…
1489
01:04:03,422 --> 01:04:04,841
- É assustador.
- O quê?
1490
01:04:04,924 --> 01:04:06,634
- É assustador.
- O que é?
1491
01:04:07,343 --> 01:04:08,427
- Acho…
- Sim?
1492
01:04:09,345 --> 01:04:10,888
- Já me habituei.
- Sim?
1493
01:04:10,972 --> 01:04:12,807
- O quê?
- Como assim?
1494
01:04:12,890 --> 01:04:15,268
Disse que estava assustado.
1495
01:04:15,351 --> 01:04:18,437
Mas quando ela não percebeu,
ele disse que se habituou.
1496
01:04:18,521 --> 01:04:21,023
Já estás a gostar disto, não é?
1497
01:04:21,107 --> 01:04:22,191
Sim!
1498
01:04:25,403 --> 01:04:27,530
Acho que já te estás a divertir.
1499
01:04:27,613 --> 01:04:29,323
Não, eu…
1500
01:04:30,908 --> 01:04:32,702
Ainda tiras a carta depois disto.
1501
01:04:35,663 --> 01:04:36,789
Jae-yun!
1502
01:04:37,999 --> 01:04:39,292
Jae-yun!
1503
01:04:39,375 --> 01:04:42,128
Ele ainda morre a andar naquilo!
1504
01:04:42,211 --> 01:04:44,088
Coitado do Jae-yun.
1505
01:04:48,426 --> 01:04:50,845
A moto-quatro foi um pouco
1506
01:04:50,928 --> 01:04:53,431
como andar de mota.
1507
01:04:53,514 --> 01:04:56,851
Tive de focar toda a minha atenção
na condução,
1508
01:04:56,934 --> 01:05:00,730
então, não me pude dar ao luxo
de sentir fosse o que fosse.
1509
01:05:00,813 --> 01:05:02,064
CAFÉ GARDEN
1510
01:05:02,148 --> 01:05:04,901
Parece que todos os cafés aqui
têm um jardim.
1511
01:05:04,984 --> 01:05:07,862
Sim, são todos assim agradáveis,
na Ilha Jeju.
1512
01:05:07,945 --> 01:05:08,779
Parece
1513
01:05:08,863 --> 01:05:11,032
tudo obra de um jardineiro.
- Pois.
1514
01:05:12,825 --> 01:05:13,743
Como foi hoje?
1515
01:05:14,493 --> 01:05:15,411
Guiaste bem.
1516
01:05:15,953 --> 01:05:17,288
- Foi a primeira vez.
- Mas…
1517
01:05:17,955 --> 01:05:19,540
É coisa de miúdo.
1518
01:05:19,624 --> 01:05:20,458
A sério?
1519
01:05:20,541 --> 01:05:21,626
Achas?
1520
01:05:21,709 --> 01:05:23,210
Eu acho que batia.
1521
01:05:29,508 --> 01:05:31,552
Ontem e hoje,
1522
01:05:31,636 --> 01:05:35,014
já tivemos três dias de encontros.
1523
01:05:35,097 --> 01:05:36,933
- Sim. Três dias.
- Não foi?
1524
01:05:37,016 --> 01:05:38,976
Queres sair com mais alguém?
1525
01:05:45,358 --> 01:05:46,275
Bem…
1526
01:05:46,901 --> 01:05:47,902
Mas…
1527
01:06:00,957 --> 01:06:02,833
- Não, esquece.
- Não, diz.
1528
01:06:02,917 --> 01:06:03,918
Esta vista é…
1529
01:06:04,710 --> 01:06:05,544
A vista é…
1530
01:06:05,628 --> 01:06:07,338
- O que…
- Tiremos uma foto depois.
1531
01:06:07,421 --> 01:06:09,382
- Sim. Do nada?
- Digo só…
1532
01:06:19,058 --> 01:06:20,393
Eu acho que,
1533
01:06:21,477 --> 01:06:22,311
de manhã,
1534
01:06:23,145 --> 01:06:25,523
durante a tua escolha,
1535
01:06:26,732 --> 01:06:28,150
fiquei triste.
1536
01:06:28,693 --> 01:06:30,403
Fizeste isto diante de todos
1537
01:06:30,486 --> 01:06:31,988
e senti-me embaraçada.
1538
01:06:32,571 --> 01:06:35,032
Mesmo embaraçada.
1539
01:06:37,326 --> 01:06:38,411
E pensei
1540
01:06:39,453 --> 01:06:41,122
que talvez fosses
1541
01:06:42,081 --> 01:06:43,916
falar disso primeiro.
1542
01:06:45,668 --> 01:06:47,253
Pedindo-te desculpa?
1543
01:06:47,336 --> 01:06:48,713
Não, só…
1544
01:06:51,424 --> 01:06:54,969
Acho que me desorientei.
Não estava a prestar atenção.
1545
01:07:00,349 --> 01:07:01,183
Fiquei triste.
1546
01:07:05,479 --> 01:07:07,231
- Desculpa.
- Não faz mal.
1547
01:07:08,899 --> 01:07:10,651
É difícil falar destas coisas?
1548
01:07:12,028 --> 01:07:14,613
Não? Não parece estar a ser fácil para ti.
1549
01:07:15,656 --> 01:07:16,490
Na verdade…
1550
01:07:18,409 --> 01:07:20,119
Para resolver… Ou seja…
1551
01:07:20,619 --> 01:07:22,038
Acho que discutir isto
1552
01:07:22,872 --> 01:07:25,124
daria alguma paz de espírito.
1553
01:07:25,207 --> 01:07:26,542
A quem? A mim?
1554
01:07:27,918 --> 01:07:28,919
Provavelmente…
1555
01:07:30,129 --> 01:07:31,130
Eu também…
1556
01:07:32,631 --> 01:07:35,009
Sim, termina a bebida primeiro.
1557
01:07:36,927 --> 01:07:38,304
Fala à vontade.
1558
01:07:42,683 --> 01:07:44,393
Acho que, se me disseres tudo
1559
01:07:44,477 --> 01:07:45,394
o que te magoou,
1560
01:07:46,062 --> 01:07:47,146
posso refletir…
1561
01:07:47,772 --> 01:07:49,106
Far-me-á refletir.
1562
01:07:49,190 --> 01:07:51,525
E far-me-á pensar
1563
01:07:52,526 --> 01:07:54,195
sobre como posso melhorar.
1564
01:07:55,488 --> 01:07:56,655
Não é uma reprimenda.
1565
01:07:58,157 --> 01:07:59,784
Eu sei, mas…
1566
01:08:00,743 --> 01:08:01,577
É só…
1567
01:08:02,203 --> 01:08:03,788
Era algo que queria dizer.
1568
01:08:09,710 --> 01:08:13,047
Depois do jogo dos murros,
1569
01:08:13,130 --> 01:08:14,715
devia ter falado com ela.
1570
01:08:14,799 --> 01:08:15,883
Mas acabei
1571
01:08:15,966 --> 01:08:19,470
por obrigar a Ji-yeon
a falar disso primeiro,
1572
01:08:19,553 --> 01:08:21,097
então, senti-me mal
1573
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
com isso.
1574
01:08:28,771 --> 01:08:30,064
Queres perguntar-me algo?
1575
01:08:30,898 --> 01:08:32,817
- Perguntar?
- Sim.
1576
01:08:33,859 --> 01:08:34,777
Qualquer coisa.
1577
01:08:34,902 --> 01:08:35,903
Sem pressão.
1578
01:08:37,780 --> 01:08:38,948
- Esta noite…
- Sim?
1579
01:08:40,324 --> 01:08:41,575
… para o jantar…
1580
01:08:45,955 --> 01:08:46,789
… o que vai ser?
1581
01:08:47,873 --> 01:08:48,707
Esta noite?
1582
01:08:49,750 --> 01:08:50,584
Sim.
1583
01:08:53,712 --> 01:08:54,839
Não sei.
1584
01:08:54,922 --> 01:08:57,591
Vão todos comer fora, esta noite?
1585
01:09:01,095 --> 01:09:03,347
Ou devia fazer as amêijoas ao vapor?
1586
01:09:11,438 --> 01:09:12,273
Esta noite…
1587
01:09:14,692 --> 01:09:15,526
… para o jantar…
1588
01:09:18,779 --> 01:09:20,906
… não ias fazer a carne grelhada?
1589
01:09:20,990 --> 01:09:22,074
Carne grelhada.
1590
01:09:22,158 --> 01:09:23,159
Carne grelhada?
1591
01:09:27,830 --> 01:09:30,374
Senti raiva.
1592
01:09:30,457 --> 01:09:31,417
Como dizer?
1593
01:09:31,500 --> 01:09:33,002
A pergunta dele
1594
01:09:33,085 --> 01:09:35,129
não foi sobre o meu género ideal,
1595
01:09:35,963 --> 01:09:37,464
foi sobre o jantar de hoje.
1596
01:09:37,548 --> 01:09:39,717
Nem cozinheira sou.
1597
01:09:39,800 --> 01:09:43,929
Pensei: "Sou a chef aqui do sítio, é?"
1598
01:09:44,638 --> 01:09:47,850
Não foi a questão do esforço.
1599
01:09:48,767 --> 01:09:50,811
Apenas que, como pessoa,
1600
01:09:50,895 --> 01:09:52,521
acho que fiquei chateada.
1601
01:09:59,862 --> 01:10:02,698
Ela pareceu ter ficado muito chateada.
1602
01:10:03,324 --> 01:10:08,412
Depois de ter percebido
que ela tinha sentimentos por mim,
1603
01:10:09,163 --> 01:10:12,833
acho que disse coisas para a afastar
1604
01:10:12,917 --> 01:10:17,213
ou quase para a tentar evitar.
1605
01:10:19,924 --> 01:10:20,758
Vamos?
1606
01:10:32,061 --> 01:10:33,062
Nunca vi
1607
01:10:33,145 --> 01:10:35,231
a Ji-yeon daquela maneira.
1608
01:10:36,190 --> 01:10:37,900
No início,
1609
01:10:37,983 --> 01:10:42,655
mesmo quando a Ji-yeon soube
que o Jae-yun gostava de outra pessoa,
1610
01:10:42,738 --> 01:10:44,823
ela disse que ia insistir.
- Sim.
1611
01:10:44,907 --> 01:10:46,909
Ela disse isso.
1612
01:10:46,992 --> 01:10:49,453
Mas, desde a forma como ele a escolheu
1613
01:10:49,536 --> 01:10:52,456
ao passeio de moto-quatro e ao café,
1614
01:10:52,539 --> 01:10:54,166
as coisas não têm funcionado,
1615
01:10:54,250 --> 01:10:56,210
então, ela poderá desistir.
1616
01:10:56,293 --> 01:10:57,127
É difícil.
1617
01:10:57,211 --> 01:10:58,671
Primeiro,
1618
01:10:58,754 --> 01:11:00,047
ele gosta da Yeo-myung.
1619
01:11:00,130 --> 01:11:02,591
- Sim.
- Lembram-se do que ele fez?
1620
01:11:02,675 --> 01:11:04,301
- Claro.
- Pôs perfume.
1621
01:11:04,385 --> 01:11:05,219
Sim.
1622
01:11:05,302 --> 01:11:07,930
Nunca o tinha visto a ser tão rápido
1623
01:11:08,013 --> 01:11:10,474
como a tomar apontamentos.
- A biblioteca.
1624
01:11:10,557 --> 01:11:13,185
Como gosta de outra pessoa,
1625
01:11:13,269 --> 01:11:14,603
ele demonstra,
1626
01:11:14,687 --> 01:11:18,524
muito claramente,
que não gosta da Ji-yeon.
1627
01:11:18,607 --> 01:11:20,943
Irá a Ji-yeon seguir em frente?
1628
01:11:30,661 --> 01:11:32,746
Vamos trocar-nos. Vemo-nos no salão.
1629
01:11:32,830 --> 01:11:33,872
Vou trocar-me.
1630
01:11:36,250 --> 01:11:37,334
Como foi hoje?
1631
01:11:38,335 --> 01:11:39,169
Acho…
1632
01:11:40,254 --> 01:11:42,006
Eu devo…
1633
01:11:42,089 --> 01:11:42,923
Sim?
1634
01:11:45,175 --> 01:11:46,593
Pois, eu devo…
1635
01:11:46,677 --> 01:11:48,304
- Deves?
- … ter feito asneira.
1636
01:11:48,387 --> 01:11:49,221
Porquê?
1637
01:11:54,059 --> 01:11:55,728
- Então?
- Não é nada.
1638
01:11:55,811 --> 01:11:56,645
O que é?
1639
01:11:57,730 --> 01:11:59,857
- Depois conto-te.
- Está bem.
1640
01:12:00,482 --> 01:12:01,483
- Até já.
- No salão…
1641
01:12:01,567 --> 01:12:05,654
Sim, mas acho que vou ter de limpar
esta terra toda.
1642
01:12:35,309 --> 01:12:36,143
É um pouco…
1643
01:12:38,771 --> 01:12:39,605
Continuo…
1644
01:12:42,566 --> 01:12:43,484
Sinto-me mal
1645
01:12:44,068 --> 01:12:47,738
e é algo que se tem acumulado,
nos últimos dias.
1646
01:12:48,489 --> 01:12:49,406
Foi acumulando.
1647
01:12:50,074 --> 01:12:53,077
Se lhe dissesse o que sentia,
sentir-me-ia mal.
1648
01:12:53,702 --> 01:12:56,372
Preferi ser indireto,
1649
01:12:57,039 --> 01:13:00,459
então, pensei que não ser direto
1650
01:13:00,542 --> 01:13:02,044
a magoaria menos.
1651
01:13:03,045 --> 01:13:03,962
Senti
1652
01:13:04,588 --> 01:13:05,798
tristeza e vergonha
1653
01:13:06,965 --> 01:13:08,133
por a evitar.
1654
01:13:08,717 --> 01:13:10,969
Não consegui parar de chorar.
1655
01:13:42,584 --> 01:13:44,336
Tens de usar óculos de sol?
1656
01:13:45,003 --> 01:13:46,964
- Não me sinto bem.
- Não vens comer?
1657
01:13:47,047 --> 01:13:48,006
Não.
1658
01:13:48,090 --> 01:13:49,216
Não tens fome?
1659
01:13:49,299 --> 01:13:50,509
Comi imenso bolo.
1660
01:13:50,592 --> 01:13:52,052
Isso não é um jantar.
1661
01:13:52,970 --> 01:13:54,263
Pronto, então.
1662
01:14:02,354 --> 01:14:04,982
Não consegui parar de chorar
1663
01:14:05,065 --> 01:14:06,900
e disse que não me sentia bem.
1664
01:14:07,484 --> 01:14:09,361
Ele não vem de todo?
1665
01:14:10,070 --> 01:14:12,573
Dei-lhe algo para comer.
1666
01:14:14,908 --> 01:14:15,868
O que aconteceu?
1667
01:15:00,621 --> 01:15:02,498
Não…
1668
01:15:02,581 --> 01:15:04,541
Deve sentir-se mesmo mal.
1669
01:15:04,625 --> 01:15:06,668
Sinto-me tão mal por ele.
1670
01:15:06,752 --> 01:15:09,546
As pessoas não choram assim,
1671
01:15:09,630 --> 01:15:11,465
se não gostam da outra pessoa.
1672
01:15:11,548 --> 01:15:12,382
Pois.
1673
01:15:12,466 --> 01:15:14,510
Pessoas que são muito fechadas
1674
01:15:14,593 --> 01:15:16,345
e caladas, por natureza,
1675
01:15:16,428 --> 01:15:19,097
tendem a preocupar-se com o outro.
- Pois.
1676
01:15:19,181 --> 01:15:22,851
Elas tentam não perturbar o outro,
1677
01:15:22,935 --> 01:15:24,520
não magoar o outro.
1678
01:15:24,603 --> 01:15:26,021
- São gentis.
- E, então,
1679
01:15:26,104 --> 01:15:28,732
não soube o que fazer sozinho.
1680
01:15:28,815 --> 01:15:30,817
Então, disse o "não"
1681
01:15:30,901 --> 01:15:33,237
da única maneira que conhecia.
1682
01:15:33,320 --> 01:15:35,948
- Mas isso irritou-a.
- Pois.
1683
01:15:36,031 --> 01:15:38,075
Então, ele sente ter errado.
1684
01:15:38,158 --> 01:15:40,410
Pensa que ela ficou chateada.
Sente-se mal.
1685
01:15:40,494 --> 01:15:42,120
Todas essas emoções
1686
01:15:42,204 --> 01:15:44,164
criam estas lágrimas.
1687
01:15:44,248 --> 01:15:47,751
Também magoou o Jae-yun.
A Ji-yeon ficou magoada, claro.
1688
01:15:47,834 --> 01:15:49,878
- Sim.
- Mas a ele também.
1689
01:15:50,712 --> 01:15:53,715
Isto são experiências novas
para os eternos solteiros,
1690
01:15:53,799 --> 01:15:56,927
então, foi difícil saber o que fazer.
1691
01:15:59,638 --> 01:16:00,806
Obrigada por guiares.
1692
01:16:00,889 --> 01:16:02,641
- Obrigado.
- Obrigada.
1693
01:16:04,226 --> 01:16:05,269
Até logo.
1694
01:16:11,942 --> 01:16:13,652
Então? Estás a dormir, Jae-yun?
1695
01:16:18,323 --> 01:16:19,157
Bem-vindo.
1696
01:16:20,450 --> 01:16:22,327
- Posso ligar a luz?
- Sim.
1697
01:16:22,411 --> 01:16:24,621
Bem, tenho de te dizer uma coisa.
1698
01:16:24,705 --> 01:16:25,998
- A mim?
- Sim.
1699
01:16:26,081 --> 01:16:26,999
O que é?
1700
01:16:27,082 --> 01:16:29,126
Obrigado pelos óculos de sol.
1701
01:16:29,209 --> 01:16:31,003
- Usaste-os?
- Sim.
1702
01:16:31,086 --> 01:16:33,380
Ajudaram-me muito.
1703
01:16:33,463 --> 01:16:35,132
Numa moto-quatro,
1704
01:16:35,716 --> 01:16:38,302
vem muita lama para os olhos.
1705
01:16:39,136 --> 01:16:39,970
Ainda bem.
1706
01:16:41,763 --> 01:16:42,973
Ficam-te bem.
1707
01:16:45,392 --> 01:16:47,227
Emprestas-mos?
1708
01:16:47,311 --> 01:16:48,812
- Sim. Porquê?
- Obrigado.
1709
01:16:48,895 --> 01:16:49,896
Eles são
1710
01:16:51,273 --> 01:16:53,066
muito fixes.
- Está bem.
1711
01:16:55,986 --> 01:16:56,987
E o encontro?
1712
01:16:58,488 --> 01:16:59,573
Bem,
1713
01:16:59,656 --> 01:17:02,034
de manhã…
- Quando escolheste?
1714
01:17:02,784 --> 01:17:04,620
- Sim, eu devia…
- Sim.
1715
01:17:04,703 --> 01:17:07,414
… ter pedido desculpa por aquilo.
1716
01:17:07,497 --> 01:17:11,501
Mas continuei a fingir
que não me dei conta
1717
01:17:13,211 --> 01:17:14,504
e isso magoou…
1718
01:17:15,422 --> 01:17:16,340
Ficou magoada?
1719
01:17:17,466 --> 01:17:19,134
- Mais ou menos… Sim.
- Como?
1720
01:17:19,217 --> 01:17:22,387
Mais tarde, depois do jantar,
1721
01:17:23,388 --> 01:17:24,848
vou tentar falar com ela.
1722
01:17:25,641 --> 01:17:28,769
KANG JI-SU
KIM YEO-MYUNG
1723
01:17:35,692 --> 01:17:36,860
Céus!
1724
01:17:39,488 --> 01:17:42,366
Quero falar com ele desde esta manhã.
1725
01:17:42,449 --> 01:17:43,617
Porque, ontem,
1726
01:17:43,700 --> 01:17:47,120
deixei uma carta no correio dele.
1727
01:17:47,204 --> 01:17:51,083
Queria apenas falar sobre isso,
1728
01:17:51,166 --> 01:17:52,668
mas não tive coragem.
1729
01:17:52,751 --> 01:17:54,795
Então, não falei com ele.
1730
01:17:55,754 --> 01:17:58,799
"Quando é que vamos poder falar?"
1731
01:17:58,882 --> 01:18:02,052
Pensei em convidá-lo para sair,
para podermos falar.
1732
01:18:03,387 --> 01:18:06,598
ALGUMAS HORAS MAIS TARDE
1733
01:18:11,978 --> 01:18:13,730
A moto-quatro foi cansativa?
1734
01:18:13,814 --> 01:18:15,107
Mas foi divertido.
1735
01:18:16,233 --> 01:18:17,234
Vamos falar.
1736
01:18:18,068 --> 01:18:19,486
- Está bem.
- O quê?
1737
01:18:19,569 --> 01:18:21,196
- Não, vamos.
- Para onde?
1738
01:18:21,279 --> 01:18:23,198
- Para onde queres ir?
- Para ali.
1739
01:18:25,450 --> 01:18:26,868
Então, viste-me?
1740
01:18:26,952 --> 01:18:29,079
Enquanto jogava na máquina ontem?
1741
01:18:29,162 --> 01:18:31,707
- Não? Fechaste os olhos?
- Soube depois.
1742
01:18:31,790 --> 01:18:32,874
- Depois?
- Sim.
1743
01:18:33,709 --> 01:18:35,293
Tentei escolher-te.
1744
01:18:35,377 --> 01:18:37,295
- Mas não conseguiste.
- Não.
1745
01:18:40,590 --> 01:18:42,134
Estás interessado
1746
01:18:43,135 --> 01:18:44,928
em sair comigo?
1747
01:18:49,808 --> 01:18:50,726
Sair contigo?
1748
01:18:50,809 --> 01:18:52,352
Conhecer toda a gente é algo…
1749
01:18:52,436 --> 01:18:53,270
Sim?
1750
01:18:54,438 --> 01:18:56,398
… que quero fazer.
1751
01:18:57,107 --> 01:18:58,316
Quero, mas…
1752
01:19:02,654 --> 01:19:03,947
Dos homens daqui…
1753
01:19:06,366 --> 01:19:07,451
- Ora…
- Sim?
1754
01:19:12,372 --> 01:19:13,915
És quem mais me interessa.
1755
01:19:15,000 --> 01:19:16,042
- A sério?
- Sim.
1756
01:19:16,710 --> 01:19:19,755
Nunca chegámos
1757
01:19:19,838 --> 01:19:21,590
a ter um encontro a dois.
1758
01:19:22,758 --> 01:19:25,302
E não falámos muito.
1759
01:19:26,178 --> 01:19:27,763
Mas, mesmo assim,
1760
01:19:28,972 --> 01:19:30,515
fiquei…
1761
01:19:33,518 --> 01:19:39,483
… interessada… em ti.
1762
01:19:42,194 --> 01:19:43,528
Isto é difícil.
1763
01:19:44,488 --> 01:19:47,449
- E os outros?
- O quê?
1764
01:19:47,532 --> 01:19:49,409
Não sentes isso pelos outros?
1765
01:19:51,036 --> 01:19:51,912
Não.
1766
01:19:54,414 --> 01:19:56,249
Para mim, és o único.
1767
01:20:55,725 --> 01:20:57,727
Legendas: João Braga
1767
01:20:58,305 --> 01:21:58,901
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-