"Better Late Than Single" Episode #1.5

ID13186784
Movie Name"Better Late Than Single" Episode #1.5
Release Name Better.Late.Than.Single.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese
IMDB ID37541552
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,635 --> 00:00:13,471 A NOITE DO ETERNO SOLTEIRO TERMINOU 2 00:00:14,222 --> 00:00:15,473 Isto é difícil. 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,684 Mais valia juntarem-nos a alguém. 4 00:00:17,767 --> 00:00:19,686 Não esperava competir assim. 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,272 É a Ji-su, não é? 6 00:00:22,897 --> 00:00:23,898 Se gosto dela? 7 00:00:23,982 --> 00:00:26,025 - Não? - Sim, e tenho adversário. 8 00:00:26,109 --> 00:00:27,694 - Quem é? - Quem é? 9 00:00:28,319 --> 00:00:30,405 Não gostas dela também? 10 00:00:30,488 --> 00:00:32,240 Dizes que gostas da Ji-su? 11 00:00:32,323 --> 00:00:34,909 Então, o que acham da nova concorrente? 12 00:00:35,493 --> 00:00:38,455 - Não sei. Estiveste com ela. - Gostei dela. 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,165 Então, continua a gostar. 14 00:00:40,248 --> 00:00:41,541 Porque olhas para aqui? 15 00:00:42,667 --> 00:00:43,626 Somos colegas. 16 00:00:43,710 --> 00:00:45,503 Já não sei. Pois é. 17 00:00:46,963 --> 00:00:49,132 Depois do encontro, 18 00:00:49,215 --> 00:00:51,718 fiquei um pouco mais interessado na Mi-ji. 19 00:00:52,260 --> 00:00:56,014 Mas agora gosto algo mais da Ji-su. Tenho pensado nela. 20 00:00:56,097 --> 00:00:56,931 O quê? 21 00:00:57,015 --> 00:00:58,641 Sang-ho, referiste a Mi-ji. 22 00:00:59,350 --> 00:01:01,269 - Já não é. - Não é a Mi-ji? 23 00:01:01,352 --> 00:01:04,189 Estou curiosa para saber o que o Sang-ho sente. 24 00:01:04,272 --> 00:01:05,565 Bem, no início, 25 00:01:05,648 --> 00:01:08,651 não sabia como eles se iam sair. 26 00:01:08,735 --> 00:01:10,945 - Estava nervosa e tensa. - Certo. 27 00:01:11,029 --> 00:01:15,492 Mas vê-los a explorar as coisas, uma a uma, faz-me sentir orgulhosa. 28 00:01:15,575 --> 00:01:16,743 Mas há nervos. 29 00:01:16,826 --> 00:01:18,369 - Sim. - Há, sim. 30 00:01:18,453 --> 00:01:19,287 - Ainda. - Sim. 31 00:01:19,370 --> 00:01:20,288 Claro que há. 32 00:01:20,371 --> 00:01:21,539 Sempre. 33 00:01:21,623 --> 00:01:23,333 Podem ser lentos, 34 00:01:23,416 --> 00:01:25,877 mas estão a dar o seu melhor. 35 00:01:25,960 --> 00:01:26,795 Exato. 36 00:01:26,878 --> 00:01:28,797 Espero que se forme um casal. 37 00:01:28,880 --> 00:01:29,756 - Sim. - Vá lá. 38 00:01:31,466 --> 00:01:33,635 Nada correu como eu queria. 39 00:01:34,344 --> 00:01:36,805 Mas há algo que quero dizer. 40 00:01:36,888 --> 00:01:37,722 O que é? 41 00:01:40,725 --> 00:01:43,937 Os meus dois encontros aleatórios 42 00:01:44,020 --> 00:01:44,938 foram com o… 43 00:01:45,021 --> 00:01:47,106 - Com o Jeong-mok. - O Jeong-mok. 44 00:01:47,190 --> 00:01:49,692 Perguntei-lhe em quem votou. 45 00:01:49,776 --> 00:01:52,195 E disse que tinha votado em mim. 46 00:01:52,278 --> 00:01:53,321 Pois. 47 00:01:55,323 --> 00:01:57,867 Não. A Yeo-myung tinha de ouvir isto? 48 00:01:57,951 --> 00:01:59,202 - Parece triste. - Parece… 49 00:01:59,285 --> 00:02:00,870 Sim, bastante triste. 50 00:02:03,373 --> 00:02:06,000 Disse-lhe sem querer. 51 00:02:06,084 --> 00:02:10,505 O Jeong-mok votou em mim, no voto de primeira impressão. 52 00:02:10,588 --> 00:02:13,341 Eu pensava ser a única que não sabia disso. 53 00:02:13,424 --> 00:02:18,596 Mas acho que o Jeong-mok só o disse a mim. 54 00:02:20,140 --> 00:02:22,767 Percebi o erro enorme que cometi. 55 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 Então, achei que devia dizer ao Jeong-mok. 56 00:02:29,357 --> 00:02:30,567 Sim? 57 00:02:34,779 --> 00:02:35,655 Então? 58 00:02:35,738 --> 00:02:38,032 Jeong-mok, tens um momento? 59 00:02:38,700 --> 00:02:40,118 Falamos aqui? 60 00:02:40,910 --> 00:02:42,162 Passa-se que… 61 00:02:43,454 --> 00:02:44,789 Queria pedir desculpa. 62 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 - Desculpa? - Sim. 63 00:02:46,207 --> 00:02:49,377 No nosso encontro aleatório, 64 00:02:50,170 --> 00:02:53,506 perguntei-te qual tinha sido o teu voto inicial. 65 00:02:53,590 --> 00:02:56,885 E, sem hesitação, disseste que tinhas votado em mim. 66 00:02:56,968 --> 00:02:58,511 Pelo menos, pareceu-me. 67 00:02:58,595 --> 00:02:59,929 Então, eu… 68 00:03:00,763 --> 00:03:04,851 Eu pensei que já tinhas dito a outras pessoas sobre isso. 69 00:03:05,727 --> 00:03:08,479 - Pensei… - Que eu tinha dito às outras? 70 00:03:08,563 --> 00:03:13,109 Mas, ao falar com alguém, percebi que não o tinhas dito. 71 00:03:13,192 --> 00:03:16,821 Percebi que só o disseste a mim, não a essa pessoa. 72 00:03:16,905 --> 00:03:18,531 Pois. Desculpa. 73 00:03:21,618 --> 00:03:22,619 Espera. 74 00:03:26,581 --> 00:03:27,999 Porque foi para dentro? 75 00:03:28,082 --> 00:03:29,667 Aonde vai ele? 76 00:03:31,000 --> 00:03:37,074 77 00:03:40,136 --> 00:03:41,095 Na verdade, 78 00:03:41,888 --> 00:03:44,474 ia deixá-la no correio, mas dou-ta já. 79 00:03:44,557 --> 00:03:45,391 - A mim? - Sim. 80 00:03:46,267 --> 00:03:47,310 - O quê? - O quê? 81 00:03:47,977 --> 00:03:51,481 Vai continuar a gostar dela depois de ouvir aquilo, é? 82 00:03:51,564 --> 00:03:52,774 Chiça! 83 00:03:53,399 --> 00:03:54,484 - Isto? - Sim. 84 00:03:54,567 --> 00:03:55,777 Abre depois. Não já. 85 00:03:55,860 --> 00:03:56,945 Não já? 86 00:03:57,028 --> 00:03:57,987 Abro-a depois. 87 00:03:58,071 --> 00:03:58,988 - Sim. - Pois. 88 00:04:01,324 --> 00:04:02,492 Senti gratidão. 89 00:04:02,575 --> 00:04:04,911 No nosso encontro aleatório, 90 00:04:04,994 --> 00:04:07,789 ele disse-me o que sentia por mim. 91 00:04:07,872 --> 00:04:08,915 E, mesmo assim, 92 00:04:10,124 --> 00:04:12,710 quis dar-me uma carta. 93 00:04:12,794 --> 00:04:16,673 E pensei: "Ele continua a confessar-se a mim. 94 00:04:16,756 --> 00:04:21,177 Isso é incrível. Sinto-me muito grata." 95 00:04:22,053 --> 00:04:23,388 Estás muito bonita. 96 00:04:23,471 --> 00:04:24,305 Meu Deus! 97 00:04:26,140 --> 00:04:27,809 Bem, 98 00:04:27,892 --> 00:04:30,895 vesti isto na Noite das Eternas Solteiras. 99 00:04:30,979 --> 00:04:33,231 Vamos entrar. Com isso vestido… 100 00:04:33,314 --> 00:04:35,066 Onde? Num quarto? 101 00:04:35,149 --> 00:04:37,402 Está a convidá-la a entrar? Só a ela? 102 00:04:37,485 --> 00:04:38,486 Está desarrumado. 103 00:04:38,569 --> 00:04:40,363 Não é desconfortável para ti? 104 00:04:40,446 --> 00:04:41,364 É tranquilo? 105 00:04:42,031 --> 00:04:43,700 Vim pedir desculpa. 106 00:04:43,783 --> 00:04:44,826 Está tão escuro. 107 00:04:44,909 --> 00:04:46,327 - Posso? - Não está ninguém. 108 00:04:47,078 --> 00:04:48,288 Não é eterno solteiro. 109 00:04:48,371 --> 00:04:49,580 Não, não pode ser. 110 00:04:49,664 --> 00:04:51,499 Ele não o é. 111 00:04:51,582 --> 00:04:53,042 Até fiquei embasbacada. 112 00:04:53,126 --> 00:04:55,503 - Achei-o um engatatão. - Pois. 113 00:04:55,586 --> 00:04:58,965 Ela queria pedir desculpa ao Jeong-mok, não era? 114 00:04:59,048 --> 00:05:01,467 - Exato. - Mas virou o jogo. 115 00:05:01,551 --> 00:05:03,428 - E demonstrou-o. - Sim. 116 00:05:03,511 --> 00:05:07,015 Em vez de se lamentar, ela só vai gostar mais dele. 117 00:05:07,098 --> 00:05:08,057 Não sentirá culpa? 118 00:05:08,141 --> 00:05:09,642 O Jeong-mok impressionou. 119 00:05:10,810 --> 00:05:12,061 Eu tiro estas calças. 120 00:05:12,145 --> 00:05:13,396 Mas… 121 00:05:14,480 --> 00:05:15,690 Muito bem. 122 00:05:15,773 --> 00:05:16,607 E aqui? 123 00:05:18,401 --> 00:05:19,235 Sim. 124 00:05:22,322 --> 00:05:25,366 Em quem achavas que eu estava interessada? 125 00:05:25,450 --> 00:05:27,618 Acho que no Seung-li. 126 00:05:27,702 --> 00:05:29,287 - Desde o início? - Sim. 127 00:05:29,370 --> 00:05:30,538 Porquê? 128 00:05:30,621 --> 00:05:33,374 Pela forma como falavam e pelo teu olhar. 129 00:05:33,458 --> 00:05:35,460 - O meu olhar? - Via o teu olhar. 130 00:05:35,543 --> 00:05:36,502 Pelos olhos? 131 00:05:37,253 --> 00:05:39,881 - A sério? - Então, era… 132 00:05:40,673 --> 00:05:42,508 Eu queria falar contigo, 133 00:05:42,592 --> 00:05:44,052 mas nem te davas conta. 134 00:05:45,219 --> 00:05:46,054 Foi por isso. 135 00:05:46,137 --> 00:05:47,388 Só falavas com ele. 136 00:05:48,723 --> 00:05:49,557 Pois. 137 00:05:50,099 --> 00:05:52,935 Escrevi que te queria conhecer 138 00:05:53,019 --> 00:05:55,897 e sair contigo amanhã com… - Pois. 139 00:05:55,980 --> 00:05:57,565 A sério? Eu leio-a. 140 00:05:58,357 --> 00:05:59,525 Num encontro. 141 00:05:59,609 --> 00:06:01,527 Escrevi-a há um tempo. 142 00:06:01,611 --> 00:06:03,738 GOSTARIA DE SAIR CONTIGO AMANHÃ! 143 00:06:03,821 --> 00:06:05,490 ESPERO CONHECER-TE MELHOR 144 00:06:07,658 --> 00:06:08,576 Estou a ver. 145 00:06:10,036 --> 00:06:12,288 Se pudermos sair amanhã, vamos sair. 146 00:06:13,247 --> 00:06:16,459 "Tenho de o conhecer melhor. 147 00:06:16,542 --> 00:06:19,921 Se sairmos amanhã, 148 00:06:20,463 --> 00:06:23,633 devia fazer um esforço." 149 00:06:23,716 --> 00:06:24,717 Foi o que decidi. 150 00:06:25,551 --> 00:06:27,303 O que sentes pode mudar? 151 00:06:28,137 --> 00:06:30,139 - O que sinto? - Aqui? 152 00:06:30,223 --> 00:06:31,557 Acho que não. 153 00:06:32,350 --> 00:06:33,935 A sério? Porquê? 154 00:06:34,018 --> 00:06:36,187 Acho que é o que acontece 155 00:06:37,438 --> 00:06:39,023 quando gostamos de alguém. 156 00:06:39,107 --> 00:06:41,734 Acho que nos decidimos logo no início. 157 00:06:43,569 --> 00:06:48,741 Se não sentires nada quando conheces uma pessoa, 158 00:06:48,825 --> 00:06:50,409 não acho que isso mudará 159 00:06:51,119 --> 00:06:52,662 só porque ambos convivem. 160 00:06:53,955 --> 00:06:55,665 O que senti no início 161 00:06:56,582 --> 00:06:58,543 não deverá mudar. 162 00:07:01,712 --> 00:07:03,673 Vai dormir. Deves estar cansada. 163 00:07:03,756 --> 00:07:04,674 Vou indo. 164 00:07:05,508 --> 00:07:06,676 Adeus. Até amanhã. 165 00:07:10,221 --> 00:07:11,389 Céus! Ele é fixe. 166 00:07:11,472 --> 00:07:12,473 - Não é? - Sim. 167 00:07:12,557 --> 00:07:14,809 - E não exagera. - Pois. 168 00:07:14,892 --> 00:07:17,770 Parece ter dito tudo o que sentia. 169 00:07:17,854 --> 00:07:19,439 - Exato. - Pelo menos, por hoje. 170 00:07:19,522 --> 00:07:21,441 Não sei se darão em algo, 171 00:07:21,524 --> 00:07:23,067 mas ele esforçou-se. 172 00:07:23,151 --> 00:07:24,360 - Surpreendeu. - Sim. 173 00:07:24,444 --> 00:07:27,572 Sim, ela pode deixar de sentir algo pelo Seung-li. 174 00:07:28,823 --> 00:07:30,116 DIA 4 175 00:07:30,199 --> 00:07:31,826 Já estamos no quarto dia. 176 00:07:31,909 --> 00:07:33,202 O tempo voa. 177 00:07:38,124 --> 00:07:40,293 KIM SANG-HO KIM SEUNG-LI 178 00:07:41,419 --> 00:07:43,171 Sim? O que é? 179 00:07:43,254 --> 00:07:44,172 - Quem é? - Olá. 180 00:07:44,255 --> 00:07:45,673 - Estás bêbedo? - Estava aqui. 181 00:07:46,382 --> 00:07:49,719 Depois de duas séries a levantar pesos, fiquei com calor. 182 00:07:49,802 --> 00:07:50,845 Treinaste? 183 00:07:50,928 --> 00:07:52,513 - Já estás a pé? - Ando nervoso. 184 00:07:52,597 --> 00:07:53,764 - Porquê? - Porquê? 185 00:07:53,848 --> 00:07:55,141 Sinto-me nervoso. 186 00:07:55,224 --> 00:07:57,226 - Então? - Estou mentalmente exausto. 187 00:07:57,310 --> 00:07:59,061 Mas este grupo tem graça. 188 00:07:59,145 --> 00:08:00,605 Gostam da Ji-su. 189 00:08:00,688 --> 00:08:01,814 - Sim. - Tens razão. 190 00:08:01,898 --> 00:08:02,940 São os fãs dela. 191 00:08:03,024 --> 00:08:04,233 Pois. 192 00:08:04,317 --> 00:08:05,568 O que se passou? 193 00:08:07,320 --> 00:08:08,362 Uma pergunta. 194 00:08:09,155 --> 00:08:11,449 - Vamos escolher nós, não é? - Talvez. 195 00:08:11,532 --> 00:08:13,701 Vocês têm alguém em mente? 196 00:08:15,578 --> 00:08:18,247 Só queria saber quem vão escolher. 197 00:08:19,165 --> 00:08:20,833 Andas preocupado, Hyun-kyu. 198 00:08:21,834 --> 00:08:22,752 Sim. 199 00:08:22,835 --> 00:08:24,253 Mas corre-te bem. 200 00:08:24,337 --> 00:08:25,171 Corre? 201 00:08:25,254 --> 00:08:26,714 É a ti que corre melhor. 202 00:08:26,797 --> 00:08:27,798 - A sério? - Sim. 203 00:08:28,466 --> 00:08:30,259 Acho que estás interessado na… 204 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 Só numa pessoa, não é? Correto? 205 00:08:33,804 --> 00:08:35,640 Sim, ontem, 206 00:08:36,641 --> 00:08:38,351 estava indeciso entre duas. 207 00:08:38,434 --> 00:08:40,311 - Duas? - Mas já me decidi. 208 00:08:40,394 --> 00:08:42,188 - Já? Já sabes. - Sim. 209 00:08:45,525 --> 00:08:47,443 Então, achas 210 00:08:48,694 --> 00:08:50,321 que há mais alguém 211 00:08:51,447 --> 00:08:53,616 que goste dessa pessoa? 212 00:08:56,619 --> 00:08:58,246 Acho mesmo que sim. 213 00:08:58,329 --> 00:08:59,163 A sério? 214 00:09:00,790 --> 00:09:01,874 Estão a ter 215 00:09:02,416 --> 00:09:04,293 uma conversa tensa. 216 00:09:04,377 --> 00:09:07,171 Pelo que soube ontem, 217 00:09:07,255 --> 00:09:10,258 a Ji-su está a pensar em três homens, 218 00:09:10,341 --> 00:09:15,388 que julgo que serão eu, o Sang-ho e o Seung-li. 219 00:09:15,471 --> 00:09:18,474 Não tinha a certeza e quis falar com o Seung-li. 220 00:09:18,558 --> 00:09:20,309 Queria ver como se sentia. 221 00:09:20,393 --> 00:09:22,562 Não sei de quem gostas. 222 00:09:23,813 --> 00:09:25,273 Irás descobrir em breve 223 00:09:25,356 --> 00:09:26,566 através dos jogos. 224 00:09:27,191 --> 00:09:29,860 - Pois. - Jogos, escolhas ou votações. 225 00:09:29,944 --> 00:09:31,696 Escolhas? Pois. 226 00:09:32,822 --> 00:09:33,656 Vai indo. 227 00:09:33,739 --> 00:09:35,241 - Até logo. - Já lá vou. 228 00:09:39,245 --> 00:09:41,497 - De que falaram? - Ele é o meu adversário. 229 00:09:41,581 --> 00:09:44,584 Ele já leva um avanço. Está na frente. 230 00:09:44,667 --> 00:09:47,253 - Pois. - Agora, está a ficar nervoso. 231 00:09:47,336 --> 00:09:48,212 Ele não fez… 232 00:09:48,296 --> 00:09:51,090 Porque ele disse que achava ter um adversário. 233 00:09:52,091 --> 00:09:54,302 - Ontem… - Acho que ele sabe. 234 00:09:54,385 --> 00:09:55,803 Por isso 235 00:09:57,597 --> 00:09:58,764 se sente nervoso. 236 00:10:00,224 --> 00:10:02,310 Agora é guerra, caramba! 237 00:10:07,064 --> 00:10:09,442 Quero muito saber o que pensa a Ji-su. 238 00:10:09,525 --> 00:10:11,777 Sim. Dos três, de quem gosta mais? 239 00:10:14,155 --> 00:10:15,031 O que é isto? 240 00:10:15,781 --> 00:10:17,450 Há um Boletim Amoroso. 241 00:10:17,533 --> 00:10:18,367 É o boletim? 242 00:10:20,578 --> 00:10:21,662 A biblioteca. 243 00:10:21,746 --> 00:10:23,664 Estará aberta por uma hora. 244 00:10:23,748 --> 00:10:25,291 "Entra uma pessoa à vez. 245 00:10:25,374 --> 00:10:28,294 Se estiver ocupada, não entre. Pode entrar várias vezes. 246 00:10:28,377 --> 00:10:29,670 Só cinco minutos." 247 00:10:29,754 --> 00:10:31,631 Toda a gente pode ir, certo? 248 00:10:31,714 --> 00:10:33,549 Alguém deve ter ido a correr. 249 00:10:34,467 --> 00:10:35,801 Céus! 250 00:10:35,885 --> 00:10:37,219 É a Min-hong? 251 00:10:37,303 --> 00:10:39,472 Nunca esperei que fosse a correr. 252 00:10:40,973 --> 00:10:42,725 Céus, que rapidez! 253 00:10:43,809 --> 00:10:45,353 - Cinco minutos a cada. - Então… 254 00:10:45,436 --> 00:10:49,106 Cada um pode ir uma vez, pelo menos, já que somos 12. 255 00:10:49,190 --> 00:10:51,275 BIBLIOTECA 5 MINUTOS DIA ABERTO 256 00:10:51,359 --> 00:10:52,318 Não, espera. 257 00:10:52,401 --> 00:10:54,236 Depende de quantos lês. 258 00:10:58,449 --> 00:10:59,909 - O Jae-yun… - Jae-yun! 259 00:11:02,328 --> 00:11:04,205 - Que giro. - É fofo. 260 00:11:04,288 --> 00:11:07,124 Hoje, li o diário da Yeo-myung. 261 00:11:07,750 --> 00:11:08,584 Tem pressa. 262 00:11:08,668 --> 00:11:10,795 Está a estudar. Como para um exame. 263 00:11:17,218 --> 00:11:18,636 Está mesmo atento. 264 00:11:18,719 --> 00:11:20,554 Está a apontar tudo. 265 00:11:35,569 --> 00:11:36,529 Credo! 266 00:11:37,988 --> 00:11:39,907 Não o sabia tão rápido. 267 00:11:39,990 --> 00:11:40,991 Que fofo. 268 00:11:43,035 --> 00:11:45,454 Roupa simples e elegante. 269 00:11:46,622 --> 00:11:47,665 Arranjar-me… 270 00:11:48,582 --> 00:11:49,875 Arranjar-me. 271 00:11:52,086 --> 00:11:52,920 Arranjar-me. 272 00:11:54,088 --> 00:11:55,089 "Yeo-myung." 273 00:11:55,965 --> 00:11:57,049 "Yeo-myung…" 274 00:11:58,884 --> 00:12:00,094 Afetuosamente. 275 00:12:00,177 --> 00:12:01,595 - Como? - Está a ensaiar? 276 00:12:02,888 --> 00:12:04,056 DIZER AFETUOSAMENTE 277 00:12:04,140 --> 00:12:05,182 Ensaiava aquilo? 278 00:12:05,808 --> 00:12:10,688 "Yeo-myung." 279 00:12:10,771 --> 00:12:11,689 Meu Deus! 280 00:12:12,565 --> 00:12:13,399 A sério? 281 00:12:14,108 --> 00:12:16,110 - A ensaiar aquilo. - Que fofo. 282 00:12:16,193 --> 00:12:18,070 - Pois é. - Em vários tons. 283 00:12:18,696 --> 00:12:19,530 Uma carta? 284 00:12:21,115 --> 00:12:22,032 De quem será? 285 00:12:25,119 --> 00:12:27,371 GOSTARIA DE SABER O QUE PROCURAS VAMOS SAIR 286 00:12:27,455 --> 00:12:30,291 Deve ser do Jae-yun. Ontem, falámos sobre isso. 287 00:12:30,374 --> 00:12:32,793 ENCONTRO ALEATÓRIO DA NOITE PASSADA 288 00:12:32,877 --> 00:12:35,129 Acho que nunca tínhamos falado. 289 00:12:35,212 --> 00:12:36,380 Pois não. 290 00:12:36,464 --> 00:12:39,216 - É a nossa primeira conversa. - Pois é. 291 00:12:39,925 --> 00:12:42,261 Uma conversa a dois. 292 00:12:45,681 --> 00:12:46,807 O que procuras? 293 00:12:47,433 --> 00:12:48,434 Procuro… 294 00:12:50,436 --> 00:12:53,147 … uma pessoa delicada. 295 00:12:54,106 --> 00:12:55,483 Percebes? 296 00:12:55,566 --> 00:12:57,860 Com uma cara redonda… 297 00:13:00,112 --> 00:13:01,405 - E tu? - E eu? 298 00:13:01,489 --> 00:13:03,407 Que pessoa procuras? 299 00:13:03,491 --> 00:13:06,660 Uma pessoa gentil, mas… 300 00:13:07,661 --> 00:13:08,871 FIM DOS 15 MINUTOS 301 00:13:08,954 --> 00:13:10,414 Ia agora dizer-te. 302 00:13:10,498 --> 00:13:11,582 Chegou ao fim. 303 00:13:12,666 --> 00:13:14,710 - Era algo importante. - Que pena. 304 00:13:15,544 --> 00:13:16,879 Que fofo. 305 00:13:17,588 --> 00:13:18,422 O coelho. 306 00:13:19,423 --> 00:13:21,258 BIBLIOTECA 5 MINUTOS DIA ABERTO 307 00:13:21,342 --> 00:13:22,343 OCUPADO LIVRE 308 00:13:24,053 --> 00:13:27,097 Li o diário da Yi Do. 309 00:13:27,181 --> 00:13:29,600 Li o diário do Jae-yun. 310 00:13:29,683 --> 00:13:30,809 "Jae-yun"? Certo. 311 00:13:31,602 --> 00:13:32,853 Já passou uma hora? 312 00:13:32,937 --> 00:13:34,522 BIBLIOTECA 5 MINUTOS DIA ABERTO 313 00:13:34,605 --> 00:13:36,273 Só me interessa uma pessoa. 314 00:13:36,357 --> 00:13:38,234 Li o diário da Ji-su. 315 00:13:38,817 --> 00:13:40,277 Li o diário da Ji-su. 316 00:13:40,361 --> 00:13:42,947 Li o diário da Kang Ji-su. 317 00:13:43,781 --> 00:13:44,865 Vão desgastá-lo. 318 00:13:44,949 --> 00:13:46,617 Vai ser um livro usado. 319 00:13:54,917 --> 00:13:56,877 Quero ver como vai ser com eles. 320 00:13:57,670 --> 00:13:59,588 DIA ABERTO 321 00:14:01,507 --> 00:14:03,217 - Acabou. - Para os quartos? 322 00:14:03,300 --> 00:14:06,887 Hoje, toda a gente leu os diários, tudo pode ter mudado. 323 00:14:06,971 --> 00:14:08,222 O que é isto? 324 00:14:08,305 --> 00:14:09,223 É para mim. 325 00:14:10,558 --> 00:14:11,642 De quem é? 326 00:14:14,853 --> 00:14:18,315 NA NOITE PASSADA 327 00:14:22,987 --> 00:14:27,783 Escrevi uma carta e hoje deixei-a ficar na mala. 328 00:14:28,325 --> 00:14:30,160 Era para o Jeong-mok. 329 00:14:45,009 --> 00:14:47,469 O Jae-yun e o Jeong-mok são colegas. 330 00:14:51,432 --> 00:14:54,393 Senti-me mesmo mal. 331 00:14:54,476 --> 00:14:57,688 O Jae-yun partilha o quarto comigo 332 00:14:57,771 --> 00:15:01,317 e sabia do interesse dele pela Yeo-myung. 333 00:15:01,400 --> 00:15:05,362 Pensei se devia dizer ao Jae-yun. 334 00:15:05,446 --> 00:15:06,572 Estava indeciso. 335 00:15:06,655 --> 00:15:08,866 Foi agridoce receber a carta. 336 00:15:14,663 --> 00:15:15,789 Não. 337 00:15:15,873 --> 00:15:18,334 Céus… Que grande dilema. 338 00:15:18,417 --> 00:15:19,960 - Não dirá. - É difícil. 339 00:15:20,044 --> 00:15:20,878 - Sim. - Pois. 340 00:15:20,961 --> 00:15:22,046 É tramado. 341 00:15:24,506 --> 00:15:25,883 Leste muitos diários? 342 00:15:26,592 --> 00:15:28,302 Tive tempo de sobra. 343 00:15:30,721 --> 00:15:32,640 Ninguém me deixa curiosa. 344 00:15:35,726 --> 00:15:37,770 O Jeong-mok está a fazer-me vacilar. 345 00:15:37,853 --> 00:15:38,687 A sério? 346 00:15:38,771 --> 00:15:42,608 Esperei a minha vez para ir à biblioteca. 347 00:15:42,691 --> 00:15:45,611 Os outros tipos foram logo para os quartos. 348 00:15:45,694 --> 00:15:47,947 O Jeong-mok disse que esperava comigo 349 00:15:48,030 --> 00:15:50,115 e esperou até que eu entrasse. 350 00:15:50,908 --> 00:15:52,660 20 MINUTOS ANTES 351 00:15:52,743 --> 00:15:53,994 Está um calor aqui. 352 00:15:54,078 --> 00:15:54,995 Porque será? 353 00:15:55,079 --> 00:15:57,247 O que haverá para ler lá dentro? 354 00:15:57,331 --> 00:16:00,709 - Vou para o quarto. - Queres ir ao nosso? É aqui ao lado. 355 00:16:00,793 --> 00:16:02,795 - Certo. - Adeus! 356 00:16:02,878 --> 00:16:04,630 Espero contigo até entrares. 357 00:16:04,713 --> 00:16:06,674 Os outros foram-se embora? 358 00:16:06,757 --> 00:16:08,884 Claro. Têm outra forma de pensar. 359 00:16:08,968 --> 00:16:11,261 - A que horas foste dormir? - Logo. 360 00:16:11,345 --> 00:16:12,972 Depois de te mudares? 361 00:16:13,055 --> 00:16:15,641 Caí redonda na cama. 362 00:16:16,433 --> 00:16:17,393 É a minha vez. 363 00:16:18,602 --> 00:16:19,520 Adeus. 364 00:16:23,857 --> 00:16:25,317 O Jeong-mok é tão fofo. 365 00:16:28,445 --> 00:16:31,240 Vamos para a Zona de Eventos com uma foto nossa. 366 00:16:31,323 --> 00:16:33,158 Hoje, os homens escolhem. 367 00:16:33,242 --> 00:16:34,827 Hoje, vão eles escolher. 368 00:16:36,161 --> 00:16:37,579 PONTUAÇÃO 369 00:16:37,663 --> 00:16:38,539 Não pode ser. 370 00:16:39,957 --> 00:16:41,458 É para dar murros. 371 00:16:41,542 --> 00:16:43,127 "Por pontuação, o homem 372 00:16:43,210 --> 00:16:45,462 dará a sua foto a uma das mulheres. 373 00:16:45,546 --> 00:16:49,550 Se ficar empatado, a pessoa que foi primeiro tem prioridade." 374 00:16:50,718 --> 00:16:53,220 - Sabes como se faz? - Não, mas já joguei. 375 00:16:53,303 --> 00:16:55,097 Um jogo para o Seung-li. 376 00:16:56,056 --> 00:16:57,182 "Para o Seung-li"! 377 00:17:00,227 --> 00:17:02,271 Mal vi a máquina dos murros, 378 00:17:02,354 --> 00:17:04,189 sabia que ia vencer. 379 00:17:04,273 --> 00:17:05,733 Não tinham hipóteses. 380 00:17:05,816 --> 00:17:06,817 Que braços. 381 00:17:08,736 --> 00:17:09,945 A confiança dele. 382 00:17:10,029 --> 00:17:11,905 Ele sempre foi muito forte. 383 00:17:12,740 --> 00:17:15,325 Mas porquê? Precisas de treinar? 384 00:17:15,409 --> 00:17:17,286 Como vamos competir com eles? 385 00:17:17,953 --> 00:17:19,621 Deem-nos uma vantagem. 386 00:17:21,206 --> 00:17:22,416 Já estou nervoso. 387 00:17:22,499 --> 00:17:24,293 É duro ser o primeiro. 388 00:17:24,376 --> 00:17:25,461 Força, Hyun-kyu. 389 00:17:26,003 --> 00:17:27,713 - Cuidado. - Boa sorte. 390 00:17:29,631 --> 00:17:31,717 Depois de termos dito quem éramos, 391 00:17:31,800 --> 00:17:34,678 queria ter um encontro em condições com a Ji-su. 392 00:17:37,222 --> 00:17:38,348 Boa! 393 00:17:42,728 --> 00:17:43,562 Quanto teve? 394 00:17:43,645 --> 00:17:44,688 Ser o primeiro é… 395 00:17:44,772 --> 00:17:45,939 Deu 889. 396 00:17:46,023 --> 00:17:49,193 RESULTADOS 1.º LUGAR HYUN-KYU, 889 397 00:17:49,276 --> 00:17:52,321 Há muita expectativa para o Seung-li, mas é incerto. 398 00:17:52,988 --> 00:17:54,073 Que nervos. 399 00:17:56,450 --> 00:17:58,285 O Seung-li preocupava-me mais. 400 00:17:59,078 --> 00:18:01,205 Só quero sair com uma pessoa. 401 00:18:01,288 --> 00:18:03,457 Quero sair com a Ji-su. 402 00:18:06,794 --> 00:18:08,170 Céus, o som! 403 00:18:11,840 --> 00:18:13,133 Vai matar a máquina. 404 00:18:14,093 --> 00:18:15,010 Certo, 916. 405 00:18:16,512 --> 00:18:18,097 - É alto. - Está nos 900. 406 00:18:19,056 --> 00:18:20,974 - Que força. - Ele é bom. 407 00:18:23,143 --> 00:18:25,938 1.º LUGAR SEUNG-LI, 916 2.º LUGAR HYUN-KYU, 889 408 00:18:26,021 --> 00:18:28,524 SANG-HO É O TERCEIRO 409 00:18:28,607 --> 00:18:31,276 Tenho treinado bastante ultimamente. 410 00:18:31,360 --> 00:18:33,195 Acho que, pelo menos, serei segundo. 411 00:18:34,238 --> 00:18:36,031 - O olhar… - Assim, não dá. 412 00:18:36,115 --> 00:18:37,449 Vou levar isto a sério. 413 00:18:38,450 --> 00:18:41,495 O Sang-ho também é grande, terá uma pontuação alta. 414 00:18:41,578 --> 00:18:43,038 Não o podemos descartar. 415 00:18:43,122 --> 00:18:44,039 Claro que não. 416 00:18:47,376 --> 00:18:48,877 Céus! 417 00:18:50,629 --> 00:18:52,047 É isso. 418 00:18:55,801 --> 00:18:56,760 Cuidado! 419 00:19:00,597 --> 00:19:03,725 Quando alguém escorrega como ele, as pessoas riem-se, 420 00:19:03,809 --> 00:19:06,645 mas não se riram. Fingiram não ter reparado. 421 00:19:06,728 --> 00:19:07,855 Estás a rir-te. 422 00:19:07,938 --> 00:19:09,565 - Pois. - Gozaste logo. 423 00:19:09,648 --> 00:19:11,483 Sim, mas eles foram queridos. 424 00:19:11,567 --> 00:19:13,902 Adoraria lá ter estado. 425 00:19:14,945 --> 00:19:16,113 Quanto teve? 426 00:19:17,573 --> 00:19:18,532 Oitocentos… 427 00:19:18,615 --> 00:19:19,449 Tive 859. 428 00:19:19,533 --> 00:19:21,285 - Como? - Tive 859. 429 00:19:21,368 --> 00:19:22,327 859? 430 00:19:22,411 --> 00:19:23,328 É baixo. 431 00:19:23,954 --> 00:19:24,830 Não foi bom. 432 00:19:24,913 --> 00:19:25,789 Está em último? 433 00:19:25,873 --> 00:19:27,082 - Sim. - Pois. 434 00:19:28,000 --> 00:19:30,794 Não tenho braços assim tão fortes. 435 00:19:30,878 --> 00:19:32,838 JAE-YUN É O QUARTO 436 00:19:32,921 --> 00:19:33,964 Jae-yun. 437 00:19:35,257 --> 00:19:37,968 Gostaria de sair com a Yeo-myung. 438 00:19:43,182 --> 00:19:44,433 É isso! 439 00:19:45,601 --> 00:19:46,560 Não foi mau. 440 00:19:47,227 --> 00:19:48,228 Quanto teve? 441 00:19:49,146 --> 00:19:50,981 Tive 852. 442 00:19:52,608 --> 00:19:54,443 Isto deve ter um truque. 443 00:19:54,526 --> 00:19:56,069 SEUNG-CHAN É O QUINTO 444 00:19:56,153 --> 00:19:57,237 Acho que foi bom. 445 00:19:57,321 --> 00:19:58,488 837. 446 00:19:59,156 --> 00:20:00,199 Foi fraco. 447 00:20:01,992 --> 00:20:02,868 O último. 448 00:20:03,493 --> 00:20:05,454 JEONG-MOK É O SEXTO 449 00:20:11,418 --> 00:20:15,881 Se possível, gostaria de sair com a Yi Do. 450 00:20:17,716 --> 00:20:19,343 - Bateu bem. - Vai ser alto. 451 00:20:19,426 --> 00:20:20,928 - Foi bom. - Bateu bem. 452 00:20:21,011 --> 00:20:22,304 - Bateu bem. - Vai ser alto. 453 00:20:22,387 --> 00:20:23,972 - É assim? - Quanto foi? 454 00:20:24,056 --> 00:20:25,140 Deu-lhe forte. 455 00:20:25,224 --> 00:20:26,058 "Deu-lhe." 456 00:20:30,145 --> 00:20:31,146 Quanto foi? 457 00:20:31,230 --> 00:20:32,397 RESULTADOS 458 00:20:32,481 --> 00:20:33,482 Tive 889. 459 00:20:35,776 --> 00:20:36,985 - Empate. - Nos 889. 460 00:20:37,069 --> 00:20:39,071 O Hyun-kyu tem prioridade. 461 00:20:39,154 --> 00:20:40,864 - Empatámos? - Não foi? 462 00:20:40,948 --> 00:20:42,491 O Seung-li venceu. 463 00:20:42,574 --> 00:20:43,617 RESULTADOS 464 00:20:43,700 --> 00:20:44,701 SEUNG-LI HYUN-KYU 465 00:20:44,785 --> 00:20:45,827 JEONG-MOK SANG-HO 466 00:20:45,911 --> 00:20:46,912 JAE-YUN SEUNG-CHAN 467 00:20:47,913 --> 00:20:49,623 O MAIOR PONTUADOR ESCOLHE PRIMEIRO 468 00:20:49,706 --> 00:20:50,540 Bem, eu… 469 00:20:52,626 --> 00:20:54,711 Ji-su, toma lá. 470 00:20:54,795 --> 00:20:55,921 - Pois. - A Ji-su. 471 00:20:56,004 --> 00:20:57,798 - É o que é. - Pois, é a Ji-su. 472 00:20:57,881 --> 00:20:59,299 Ele não hesitou. 473 00:20:59,383 --> 00:21:00,384 - Não. - Pois não. 474 00:21:01,510 --> 00:21:03,136 ESCOLHA PARA UM ENCONTRO? 475 00:21:03,220 --> 00:21:04,346 Um encontro a dois? 476 00:21:04,429 --> 00:21:06,098 Com quem quero sair? 477 00:21:09,476 --> 00:21:10,560 Com o Seung-li? 478 00:21:10,644 --> 00:21:11,728 Ou o Sang-ho? 479 00:21:11,812 --> 00:21:12,896 O Hyun-kyu? 480 00:21:15,816 --> 00:21:17,109 Acho que com o Seung-li. 481 00:21:18,610 --> 00:21:20,821 Agora, gosta do Seung-li. 482 00:21:20,904 --> 00:21:22,864 Foi o encontro na caravana. 483 00:21:22,948 --> 00:21:23,782 Pois foi. 484 00:21:23,865 --> 00:21:25,284 - Sim. - Foi bom. 485 00:21:25,367 --> 00:21:26,285 Pois foi. 486 00:21:33,917 --> 00:21:37,129 Como previa, o Seung-li escolheu a Ji-su. 487 00:21:37,212 --> 00:21:39,047 Fiquei meio desorientado, 488 00:21:39,131 --> 00:21:40,799 mas pensei numa alternativa. 489 00:21:40,882 --> 00:21:42,342 Então… 490 00:21:42,426 --> 00:21:43,427 Sou eu, certo? 491 00:21:43,510 --> 00:21:44,344 Hyun-kyu. 492 00:21:47,973 --> 00:21:49,057 - O quê? - A Yeo-myung? 493 00:21:49,141 --> 00:21:51,268 … escolhi a Yeo-myung. 494 00:21:53,395 --> 00:21:55,397 "O quê? Porque me escolheu?" 495 00:21:55,981 --> 00:21:59,818 Percebi que fui a segunda opção dele 496 00:21:59,901 --> 00:22:02,946 e que me escolheu para perguntar pela Ji-su. 497 00:22:03,030 --> 00:22:04,031 Foi o que pensei. 498 00:22:04,114 --> 00:22:06,575 - Como é colega dela? - Pois. 499 00:22:07,701 --> 00:22:11,079 Tive logo uma branca, 500 00:22:11,163 --> 00:22:13,373 nem consegui pensar. 501 00:22:19,880 --> 00:22:21,757 Queria sair com o Jeong-mok, 502 00:22:21,840 --> 00:22:25,927 mas sentia que ele ia escolher outra pessoa. 503 00:22:26,011 --> 00:22:29,014 Disse a mim própria que não me sentisse triste. 504 00:22:29,097 --> 00:22:30,140 Fiz isso. 505 00:22:34,019 --> 00:22:34,978 - Obrigada. - Vamos. 506 00:22:37,189 --> 00:22:40,734 Mas, quando vi aquilo, não consegui manter a calma. 507 00:22:40,817 --> 00:22:44,321 Pensei: "Sou uma grande falhada." 508 00:22:46,823 --> 00:22:48,116 Queria a foto dele. 509 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 Sempre quis sair com ele, 510 00:22:50,160 --> 00:22:53,080 mas nunca conseguimos ter um encontro a dois. 511 00:22:53,163 --> 00:22:54,581 Senti-me desiludida. 512 00:22:57,250 --> 00:22:58,502 Então… 513 00:23:02,672 --> 00:23:04,341 Quem lhes dará uma foto? 514 00:23:07,552 --> 00:23:09,137 - O Jae-yun. - Sim, é ele. 515 00:23:18,146 --> 00:23:19,481 Ela já tem uma. 516 00:23:20,774 --> 00:23:22,400 Quem não recebeu uma? 517 00:23:23,068 --> 00:23:24,361 Quem não recebeu uma? 518 00:23:24,444 --> 00:23:25,570 Quem não recebeu? 519 00:23:26,488 --> 00:23:27,739 Vá lá! 520 00:23:27,823 --> 00:23:30,325 - Vai dá-la por pena! - Então? 521 00:23:31,451 --> 00:23:32,702 A Min-hong e a Ji-yeon. 522 00:23:33,370 --> 00:23:34,371 Pois. 523 00:23:48,844 --> 00:23:49,845 Obrigada. 524 00:23:55,183 --> 00:23:56,351 O Jae-yun, 525 00:23:56,434 --> 00:23:58,145 mal a Yeo-myung foi escolhida, 526 00:23:58,228 --> 00:24:00,313 parou de prestar atenção. 527 00:24:00,397 --> 00:24:02,816 - Sim. Perdeu o interesse. - Logo. 528 00:24:02,899 --> 00:24:06,486 Na biblioteca, ele aprendeu a forma de falar e de vestir 529 00:24:06,570 --> 00:24:07,946 de que a Yeo-myung gosta. 530 00:24:08,029 --> 00:24:10,699 - Vejo agora que está elegante. - Sim. 531 00:24:10,782 --> 00:24:12,617 Mas o Jae-yun cede facilmente. 532 00:24:12,701 --> 00:24:14,619 - Sim. - Não sabe lidar 533 00:24:14,703 --> 00:24:16,621 com as emoções dos outros. - Não. 534 00:24:16,705 --> 00:24:18,582 Pode ter magoado a Ji-yeon. 535 00:24:18,665 --> 00:24:20,000 Acho que sim. 536 00:24:20,083 --> 00:24:21,376 Credo! 537 00:24:22,544 --> 00:24:25,046 CADA MULHER VAI COLOCAR FOTOS NO LOCAL DESEJADO 538 00:24:25,630 --> 00:24:26,715 Isso é tão fixe. 539 00:24:27,757 --> 00:24:29,676 - Temos isto? - A quatro? 540 00:24:29,759 --> 00:24:30,802 Encontros a quatro. 541 00:24:31,553 --> 00:24:32,971 Estou a ver. 542 00:24:33,054 --> 00:24:34,181 Há motos-quatro! 543 00:24:34,264 --> 00:24:35,515 Não, isso não. 544 00:24:36,224 --> 00:24:38,059 Makgeolli é bom, bólingue não. 545 00:24:38,143 --> 00:24:39,352 O bólingue, sim. 546 00:24:39,978 --> 00:24:42,147 Acabar com makgeolli não seria mau. 547 00:24:42,981 --> 00:24:43,815 Não sei. 548 00:24:44,357 --> 00:24:45,650 Tanto faz. 549 00:24:47,152 --> 00:24:48,528 Primeiros escolhem primeiro. 550 00:24:48,612 --> 00:24:49,863 - É a Ji-su. - Eu? 551 00:24:51,072 --> 00:24:52,949 1.º LUGAR SEUNG-LI E JI-SU 552 00:24:54,492 --> 00:24:56,536 - Boa, makgeolli. - Makgeolli. 553 00:24:56,620 --> 00:24:58,371 A Ji-su escolheu o makgeolli. 554 00:25:00,540 --> 00:25:02,167 A Ji-su escolheu primeiro 555 00:25:02,250 --> 00:25:05,670 e pensei que seria bom juntar-me a ela lá. 556 00:25:05,754 --> 00:25:08,381 Eu aceito tudo, escolhe à vontade. 557 00:25:09,591 --> 00:25:10,508 O que quero? 558 00:25:11,927 --> 00:25:13,595 Pedra, papel, tesoura? 559 00:25:13,678 --> 00:25:14,930 Façamos isso. 560 00:25:15,013 --> 00:25:15,847 HÁ INSTANTES 561 00:25:15,931 --> 00:25:16,932 É a moto-quatro. 562 00:25:17,015 --> 00:25:18,975 Queremos os mesmos sítios. 563 00:25:19,059 --> 00:25:20,727 Mas não temos de ir. 564 00:25:20,810 --> 00:25:22,020 Quero o bólingue. 565 00:25:22,103 --> 00:25:23,563 - Vou eu. - A sério? 566 00:25:23,647 --> 00:25:25,023 Quero jogar bólingue. 567 00:25:25,106 --> 00:25:26,149 - Sim? - Sim. 568 00:25:26,733 --> 00:25:30,904 Eu preferia uma atividade como andar de moto-quatro 569 00:25:30,987 --> 00:25:33,698 ou beber makgeolli. 570 00:25:33,782 --> 00:25:38,787 Mas, se a Yi Do escolher bólingue, posso ir com o Jeong-mok também. 571 00:25:38,870 --> 00:25:39,829 É o bólingue. 572 00:25:41,122 --> 00:25:42,666 Daí ter escolhido isso. 573 00:25:45,669 --> 00:25:48,630 3.º LUGAR JEONG-MOK E YI DO 574 00:25:49,381 --> 00:25:51,383 - Esta é mais comum. - Eu sei. 575 00:25:51,466 --> 00:25:53,093 Escolhe o que quiseres. 576 00:25:59,975 --> 00:26:00,850 Não. 577 00:26:01,726 --> 00:26:02,894 É o bólingue. 578 00:26:09,859 --> 00:26:11,027 "Boa! 579 00:26:13,363 --> 00:26:14,948 Vou com o Jeong-mok." 580 00:26:15,031 --> 00:26:18,743 Senti que podia conhecê-lo melhor, então, fiquei contente. 581 00:26:18,827 --> 00:26:19,828 Fiquei empolgada. 582 00:26:19,911 --> 00:26:22,414 Ao menos, convive um pouco com ele. 583 00:26:22,497 --> 00:26:24,833 Pois, nunca pôde fazer isso. 584 00:26:25,458 --> 00:26:27,961 Como está quente hoje, o makgeolli? 585 00:26:28,044 --> 00:26:29,462 Claro, aceito tudo. 586 00:26:32,882 --> 00:26:34,634 5.º LUGAR JAE-YUN E JI-YEON 587 00:26:37,887 --> 00:26:38,847 Vai ser giro. 588 00:26:39,347 --> 00:26:41,975 Até breve, Hyun-kyu! 589 00:26:42,058 --> 00:26:42,976 Até logo! 590 00:26:43,810 --> 00:26:45,562 Para o Jeong-mok e a Yi Do, 591 00:26:45,645 --> 00:26:48,481 é a primeira vez juntos desde as conversas deles. 592 00:26:48,565 --> 00:26:51,109 - Pois. - Mas, por causa do Jeong-mok, 593 00:26:51,192 --> 00:26:53,236 a Yeo-myung escolheu o bólingue. 594 00:26:53,320 --> 00:26:55,447 - Pode haver um triângulo amoroso. - Sim. 595 00:26:55,530 --> 00:26:57,365 No caso do Seung-li e da Ji-su, 596 00:26:57,449 --> 00:27:00,952 o Seung-li vai querer impressioná-la. 597 00:27:01,036 --> 00:27:01,870 - Sim. - Pois. 598 00:27:01,953 --> 00:27:04,873 Mas o Sang-ho sente algo pela Ji-su. 599 00:27:04,956 --> 00:27:06,958 - Pois. - Será estranho também. 600 00:27:07,876 --> 00:27:10,628 - Já estou a ficar nervosa. - Eu também. 601 00:27:10,712 --> 00:27:12,005 Sair a quatro é mau. 602 00:27:12,088 --> 00:27:14,090 Sempre que fiz isso… 603 00:27:14,174 --> 00:27:15,008 Correu mal? 604 00:27:15,091 --> 00:27:16,301 Ouvi sempre depois. 605 00:27:16,384 --> 00:27:18,595 - Eu percebo. - Fui repreendido. 606 00:27:18,678 --> 00:27:21,097 Mesmo à frente de todos, 607 00:27:21,181 --> 00:27:23,475 dispuseste os pauzinhos para ela? 608 00:27:23,558 --> 00:27:24,517 Qual é o mal? 609 00:27:24,601 --> 00:27:26,978 E ajudaste-a a preparar o prato? 610 00:27:27,062 --> 00:27:28,188 Ela pediu-me! 611 00:27:31,524 --> 00:27:32,525 PARK JI-YEON YI DO 612 00:27:32,609 --> 00:27:35,362 Acho que vou andar mal-humorada hoje. 613 00:27:36,821 --> 00:27:41,076 Mal aconteceu, fiquei abatida. 614 00:27:41,159 --> 00:27:42,827 Não o escondi. 615 00:27:43,495 --> 00:27:46,289 Ter sido assim deve ter sido difícil. 616 00:27:46,373 --> 00:27:47,916 - E… - E à frente de todos? 617 00:27:47,999 --> 00:27:49,751 Se ma tivesse dado logo, 618 00:27:49,834 --> 00:27:51,252 nem teria pensado nisso. 619 00:27:51,336 --> 00:27:52,837 Mas perguntou: "Quem falta?" 620 00:27:52,921 --> 00:27:54,881 E, depois de o dizer, 621 00:27:54,964 --> 00:27:57,384 parece que ma deu por dar. 622 00:27:57,467 --> 00:27:59,010 - Sim, foi… - Senti isso. 623 00:27:59,094 --> 00:28:01,137 Como ele hesitou… 624 00:28:01,221 --> 00:28:03,348 - Não gostei disso. - Eu percebo. 625 00:28:03,431 --> 00:28:06,851 Se fosse eu, acho que me passava. 626 00:28:06,935 --> 00:28:10,897 Porque foi fazer aquilo à minha frente? 627 00:28:12,774 --> 00:28:14,901 Isto é tão irritante. 628 00:28:15,485 --> 00:28:17,779 Preciso de tempo para pensar. 629 00:28:18,405 --> 00:28:22,075 Sinto-me tão mal hoje. Não está a ser nada fácil. 630 00:28:22,700 --> 00:28:23,993 Não esperava isto. 631 00:28:26,663 --> 00:28:28,498 - Ficou magoada. - Pois. 632 00:28:28,581 --> 00:28:31,251 Acho que a Ji-yeon nunca se exprimiu assim. 633 00:28:31,334 --> 00:28:33,753 E sair com aquela disposição é… 634 00:28:33,837 --> 00:28:36,297 - Vai estar sempre zangada. - Pois. 635 00:28:36,381 --> 00:28:37,924 ENCONTRO DO MAKGEOLLI 636 00:28:38,007 --> 00:28:40,593 A Ji-su e o Seung-li com a Mi-ji e o Sang-ho. 637 00:28:40,677 --> 00:28:42,762 Queres guiar primeiro? Ou… 638 00:28:42,846 --> 00:28:44,013 Vamos à frente primeiro? 639 00:28:44,097 --> 00:28:45,598 Certo. Eu guio na volta. 640 00:28:45,682 --> 00:28:46,516 Está bem. 641 00:28:48,184 --> 00:28:51,438 Bem, guio melhor do que o Sang-ho. 642 00:28:51,521 --> 00:28:54,524 - A sério? - Hoje, a viagem pode ser diferente. 643 00:28:54,607 --> 00:28:55,817 Dei o meu melhor. 644 00:28:55,900 --> 00:28:58,987 O que foi aquilo? Foi ele a provocá-lo? 645 00:28:59,946 --> 00:29:01,364 São adversários. 646 00:29:04,826 --> 00:29:06,411 Está muito calor. 647 00:29:06,494 --> 00:29:07,328 Não têm calor? 648 00:29:07,412 --> 00:29:08,455 - Eu tenho. - Sim. 649 00:29:08,538 --> 00:29:09,831 O AC está ligado? 650 00:29:09,914 --> 00:29:11,624 Vou ajustá-lo. 651 00:29:14,627 --> 00:29:16,129 Quando vi o Sang-ho, 652 00:29:16,212 --> 00:29:18,923 senti-me meio desorientada. 653 00:29:19,007 --> 00:29:22,469 Queria falar com o Seung-li, 654 00:29:22,552 --> 00:29:25,096 mas não me senti à vontade com o Sang-ho ali. 655 00:29:25,680 --> 00:29:27,807 Se falar, distraio-te da condução? 656 00:29:27,891 --> 00:29:29,350 - Não. - Posso falar? 657 00:29:29,434 --> 00:29:32,228 Conduzo melhor do que o Sang-ho, então… 658 00:29:34,105 --> 00:29:35,690 Sou assim tão mau? 659 00:29:35,774 --> 00:29:37,859 Está sempre a provocá-lo. 660 00:29:38,610 --> 00:29:40,236 Não sabia que o jogo… 661 00:29:40,320 --> 00:29:41,780 Foi o primeiro, não? 662 00:29:41,863 --> 00:29:43,323 - Sim. - Foi repentino. 663 00:29:43,406 --> 00:29:45,450 Como reagiste quando viste a máquina? 664 00:29:45,533 --> 00:29:48,536 Que a rapaziada não ia ter hipóteses. 665 00:29:51,456 --> 00:29:55,335 Tipo, bati-lhe ao de leve e fiquei logo em primeiro. 666 00:29:56,252 --> 00:29:58,338 Eu fui com tudo, mas não resultou. 667 00:29:58,421 --> 00:29:59,672 Não resultou? 668 00:30:00,715 --> 00:30:02,383 Não lhe bati bem. 669 00:30:03,259 --> 00:30:04,719 Está a arranjar desculpas. 670 00:30:04,803 --> 00:30:06,554 Pensei ficar mais acima. 671 00:30:10,391 --> 00:30:12,101 Bem, não fiquei em último. 672 00:30:13,520 --> 00:30:15,313 Vamos. Obrigada pela condução. 673 00:30:15,396 --> 00:30:16,856 - Obrigado. - Obrigado. 674 00:30:18,066 --> 00:30:19,275 - Olá. - Força. 675 00:30:19,359 --> 00:30:20,735 - Obrigada. - Bem-vindos. 676 00:30:21,402 --> 00:30:22,362 Olá. 677 00:30:22,445 --> 00:30:24,364 - Produzem o makgeolli. - Sim. 678 00:30:24,447 --> 00:30:26,825 - Vão ser eles a fazê-lo. - Parece. 679 00:30:26,908 --> 00:30:29,619 Vamos fazer o makgeolli com arroz glutinoso. 680 00:30:29,702 --> 00:30:32,580 Meta a cabeça e os braços. 681 00:30:33,706 --> 00:30:34,749 Acho que é assim. 682 00:30:36,376 --> 00:30:37,377 Como é isto? 683 00:30:37,460 --> 00:30:39,838 Puxa aí o fio. 684 00:30:40,463 --> 00:30:42,423 - É complicado. - Bom trabalho. 685 00:30:42,507 --> 00:30:43,341 Queres ajuda? 686 00:30:43,842 --> 00:30:44,759 Queres ajuda? 687 00:30:44,843 --> 00:30:46,052 Um segundo. 688 00:30:48,304 --> 00:30:49,389 Está do avesso… 689 00:30:50,723 --> 00:30:52,058 - Está do avesso… - Difícil. 690 00:30:52,141 --> 00:30:53,434 Colocou-o do avesso. 691 00:30:54,936 --> 00:30:56,020 Nem me apercebi. 692 00:30:56,104 --> 00:30:58,106 O Sang-ho deve ter a cabeça a mil. 693 00:30:58,189 --> 00:30:59,816 Sim. Está assoberbado. 694 00:30:59,899 --> 00:31:00,733 Sim. 695 00:31:00,817 --> 00:31:01,776 Vira-o. 696 00:31:02,443 --> 00:31:03,611 E mete a cabeça. 697 00:31:04,821 --> 00:31:05,989 Eu ajudo-te. 698 00:31:06,614 --> 00:31:07,448 Não é isto? 699 00:31:08,950 --> 00:31:10,535 Não, pega nisto. 700 00:31:11,119 --> 00:31:12,078 Não, deixa isso. 701 00:31:13,538 --> 00:31:14,747 Não a quer a ajudar. 702 00:31:14,831 --> 00:31:15,790 Fazes isto. 703 00:31:16,374 --> 00:31:18,543 Apertaste muito. Pronto. 704 00:31:18,626 --> 00:31:20,628 Ele não quer contacto físico. 705 00:31:20,712 --> 00:31:23,423 - Céus! Gosto de tipos assim. - É tão fixe. 706 00:31:24,757 --> 00:31:28,052 Vamos provar primeiro, antes de começarmos a trabalhar. 707 00:31:28,136 --> 00:31:29,512 Acho que vamos beber. 708 00:31:29,596 --> 00:31:30,555 Vamos provar. 709 00:31:30,638 --> 00:31:32,390 Não vamos ficar bêbedos? 710 00:31:32,473 --> 00:31:35,894 Vamos provar este, que foi feito com trigo-sarraceno. 711 00:31:35,977 --> 00:31:37,812 - Isto… É de 40 %? - Sim. 712 00:31:37,896 --> 00:31:41,190 - Sirvam-se e provem. - Está bem. 713 00:31:44,027 --> 00:31:44,861 Talvez isto? 714 00:31:44,944 --> 00:31:45,987 Bem, isso… 715 00:31:46,070 --> 00:31:47,780 Acho isso pouquinho. 716 00:31:47,864 --> 00:31:49,198 Tem de ser assim. 717 00:31:50,450 --> 00:31:51,534 Só manda bocas. 718 00:31:54,746 --> 00:31:55,580 Sirvo mais? 719 00:31:57,624 --> 00:31:58,791 Serviu mais. 720 00:31:58,875 --> 00:32:00,209 Mais? Eu também. 721 00:32:00,293 --> 00:32:01,669 Não fico para trás. 722 00:32:02,378 --> 00:32:03,379 É um concurso? 723 00:32:03,463 --> 00:32:05,089 Estão a batalhar? 724 00:32:06,132 --> 00:32:07,759 - Então? - Como assim? 725 00:32:08,343 --> 00:32:09,344 A guerra começou. 726 00:32:09,427 --> 00:32:11,054 Certo. Saúde! 727 00:32:11,137 --> 00:32:12,096 - Saúde! - Saúde! 728 00:32:12,180 --> 00:32:13,264 Estás longe. 729 00:32:21,481 --> 00:32:23,858 Não é tão forte como pensei. 730 00:32:23,942 --> 00:32:25,318 - É bom? - Para 40 %. 731 00:32:25,401 --> 00:32:26,235 Sim. 732 00:32:26,319 --> 00:32:27,862 E a próxima garrafa 733 00:32:27,946 --> 00:32:29,614 é um destilado com fruta. 734 00:32:29,697 --> 00:32:31,240 Este também tem 40 %? 735 00:32:31,324 --> 00:32:32,533 Sim. 736 00:32:34,285 --> 00:32:35,495 Não é demasiado? 737 00:32:36,579 --> 00:32:37,830 Queres sentar-te aqui? 738 00:32:37,914 --> 00:32:39,207 O quê? Não. 739 00:32:47,674 --> 00:32:49,467 - Pronto. - Porquê? 740 00:32:52,345 --> 00:32:54,722 Isto não é um encontro a quatro? 741 00:32:54,806 --> 00:32:57,308 Temos de analisar o ambiente primeiro. 742 00:32:59,227 --> 00:33:00,395 Este é forte. 743 00:33:00,478 --> 00:33:04,065 Aquilo é uma prova, mas virou um concurso de bebida? 744 00:33:05,191 --> 00:33:06,401 Pode deitar fora. 745 00:33:06,484 --> 00:33:07,443 - Deixe. - Sim. 746 00:33:07,527 --> 00:33:09,821 Não. Aquilo não é nada bom. 747 00:33:09,904 --> 00:33:11,739 Este também tem 40 % de álcool. 748 00:33:11,823 --> 00:33:13,992 Não se sirva muito. 749 00:33:14,993 --> 00:33:17,495 O que se passa com ele? Estava tão bem. 750 00:33:23,793 --> 00:33:26,295 Serves muito e ele serve mais. 751 00:33:27,338 --> 00:33:28,631 Estou a competir. 752 00:33:29,424 --> 00:33:31,384 Esta competição não é boa. 753 00:33:31,467 --> 00:33:32,552 - É má. - Sim. 754 00:33:32,635 --> 00:33:34,637 - É tão… - É desnecessária. 755 00:33:35,972 --> 00:33:36,806 É forte. 756 00:33:37,640 --> 00:33:39,308 Foi muito competitivo. 757 00:33:39,392 --> 00:33:43,062 Elas não beberam muito. 758 00:33:43,771 --> 00:33:45,606 Mas nós batalhámos 759 00:33:46,232 --> 00:33:47,316 com a bebida. 760 00:33:55,074 --> 00:33:56,784 Sou bastante competitivo. 761 00:33:56,868 --> 00:33:59,746 O QUE FARÁ SE TIVER UM ADVERSÁRIO? 762 00:33:59,829 --> 00:34:02,457 Acho que conquisto a rapariga. 763 00:34:03,207 --> 00:34:04,333 Já fez isso? 764 00:34:04,417 --> 00:34:05,251 Não. 765 00:34:06,294 --> 00:34:08,171 - Como sabe? - Imagina? 766 00:34:08,254 --> 00:34:10,965 Imagino como o faria. 767 00:34:11,549 --> 00:34:13,843 Sem o Sang-ho, não beberia tanto. 768 00:34:14,635 --> 00:34:16,345 Bebi por causa dele. 769 00:34:16,429 --> 00:34:17,638 Há aí coisa. 770 00:34:20,266 --> 00:34:22,977 Virou uma competição e chateou-me um pouco… 771 00:34:24,062 --> 00:34:25,772 Digamos que entras 772 00:34:25,855 --> 00:34:28,649 e há lá uma rapariga de que gostas, 773 00:34:28,733 --> 00:34:31,611 mas outro tipo gosta dela. 774 00:34:32,195 --> 00:34:33,362 Eu daria tudo. 775 00:34:33,446 --> 00:34:34,947 Poderá ser 776 00:34:35,031 --> 00:34:37,033 uma oportunidade única na vida. 777 00:34:37,658 --> 00:34:38,659 Sabes como é? 778 00:34:39,410 --> 00:34:41,496 Sou muito competitivo. 779 00:34:41,579 --> 00:34:44,207 Não gosto de perder nem a feijões. 780 00:34:47,585 --> 00:34:48,669 Posso dizer algo? 781 00:34:51,380 --> 00:34:52,965 Têm arroz na cabeça. 782 00:34:54,008 --> 00:34:55,968 Está a dizer-lhes para terem juízo. 783 00:34:57,929 --> 00:35:01,599 Por causa do álcool, sinto-me meio animado. 784 00:35:01,682 --> 00:35:03,559 Parece que bebemos uma garrafa de soju. 785 00:35:03,643 --> 00:35:05,770 Sim, mas porque estão a agir assim? 786 00:35:06,938 --> 00:35:08,356 - Não é? - Porquê? 787 00:35:10,191 --> 00:35:11,317 Não gostei daquilo. 788 00:35:11,859 --> 00:35:14,195 Fizeram um concurso de bebida. 789 00:35:14,278 --> 00:35:16,489 Não percebi o que fizeram. 790 00:35:16,572 --> 00:35:19,492 Só eu é que queria falar? 791 00:35:19,575 --> 00:35:22,370 Também não percebi porque usaram o álcool. 792 00:35:22,453 --> 00:35:24,080 Tentar falar mais comigo 793 00:35:24,163 --> 00:35:25,540 e preocupar-se comigo. 794 00:35:25,623 --> 00:35:27,250 Não devia ter feito isso? 795 00:35:27,333 --> 00:35:29,502 É bom ser competitivo, 796 00:35:29,585 --> 00:35:31,504 mas tudo tem o seu momento. 797 00:35:31,587 --> 00:35:33,047 Fez-me reconsiderar. 798 00:35:33,840 --> 00:35:35,174 Credo! 799 00:35:35,258 --> 00:35:38,469 Eles embebedaram-se numa situação desnecessária. 800 00:35:38,553 --> 00:35:40,680 O encontro ainda nem começou. 801 00:35:40,763 --> 00:35:42,640 Estiveram ambos muito mal. 802 00:35:43,641 --> 00:35:46,310 Quanto mais amassarem, menos húmida será. 803 00:35:46,394 --> 00:35:47,478 Exato. 804 00:35:47,562 --> 00:35:49,313 É bom nisso. 805 00:35:49,397 --> 00:35:51,149 - O álcool… - Não percas. 806 00:35:51,232 --> 00:35:52,316 Não percas. 807 00:35:53,234 --> 00:35:54,068 É uma competição. 808 00:35:54,152 --> 00:35:55,486 Sou melhor. 809 00:35:56,737 --> 00:35:57,864 Estás longe. 810 00:35:57,947 --> 00:35:59,740 - Para de competir. - O quê? 811 00:35:59,824 --> 00:36:01,033 Para de competir. 812 00:36:01,117 --> 00:36:02,201 Tem de ser. 813 00:36:06,372 --> 00:36:09,000 Ela já te deu uma dica para parares! 814 00:36:09,083 --> 00:36:10,960 Espera, ele é mesmo rápido. 815 00:36:11,043 --> 00:36:11,878 Rápido. 816 00:36:11,961 --> 00:36:13,337 - Deixa. - Os dois. 817 00:36:13,421 --> 00:36:15,631 A deles não tem humidade. 818 00:36:15,715 --> 00:36:16,716 - É giro. - Sim? 819 00:36:16,799 --> 00:36:17,633 Sim. 820 00:36:18,509 --> 00:36:20,428 Vamos fazer tréguas. 821 00:36:20,511 --> 00:36:22,638 Como, "tréguas"? Isto é guerra. 822 00:36:22,722 --> 00:36:24,557 - Por favor! - Está incomodada. 823 00:36:24,640 --> 00:36:25,892 O quê? Estás cansado? 824 00:36:25,975 --> 00:36:27,268 Não estou cansado. 825 00:36:27,351 --> 00:36:28,853 Não te canses. 826 00:36:29,687 --> 00:36:32,773 Não é preciso ficares todo vermelho por causa disto! 827 00:36:33,608 --> 00:36:35,526 Isso é da bebida ou do cansaço? 828 00:36:35,610 --> 00:36:36,611 Dos dois. 829 00:36:37,361 --> 00:36:38,571 Estás bêbedo? 830 00:36:38,654 --> 00:36:40,198 - Está vermelho. - Não sei. 831 00:36:40,281 --> 00:36:41,407 Devo estar. 832 00:36:41,991 --> 00:36:42,992 Tu estás mais. 833 00:36:43,075 --> 00:36:45,661 Só com uma bebida, 834 00:36:45,745 --> 00:36:46,621 fico vermelho. 835 00:36:47,246 --> 00:36:48,414 É do meu fígado. 836 00:36:48,497 --> 00:36:50,583 Então, não devias ter bebido tanto. 837 00:36:54,420 --> 00:36:55,588 Estou a suar. 838 00:36:55,671 --> 00:36:58,424 Estás? Acho que estás a exagerar. 839 00:36:58,507 --> 00:36:59,550 Pois. 840 00:37:00,259 --> 00:37:01,594 Como foi hoje? 841 00:37:01,677 --> 00:37:02,762 Não foi divertido? 842 00:37:02,845 --> 00:37:05,431 O quê? Divertido? Não fizeste nada! 843 00:37:05,514 --> 00:37:06,766 Se foi divertido… 844 00:37:06,849 --> 00:37:08,017 A sério. 845 00:37:08,100 --> 00:37:09,727 Ele divertiu-se sozinho. 846 00:37:09,810 --> 00:37:11,729 Ele bebia e ela esperava. 847 00:37:11,812 --> 00:37:12,772 E foi divertido? 848 00:37:12,855 --> 00:37:14,023 Por amor de Deus! 849 00:37:14,106 --> 00:37:15,733 A sério. Tipo, a Ji-su… 850 00:37:17,777 --> 00:37:20,696 Ela está tão chateada! 851 00:37:20,780 --> 00:37:22,657 Tu não estás, Han-na? 852 00:37:22,740 --> 00:37:24,700 Acho-te incrível. 853 00:37:26,077 --> 00:37:27,161 Isto é hilariante. 854 00:37:29,580 --> 00:37:30,665 Céus, que raiva! 855 00:37:30,748 --> 00:37:33,876 Acho incrível ele ter perguntado aquilo a ela. 856 00:37:33,960 --> 00:37:36,379 Vocês entendem? Porquê a competição? 857 00:37:36,462 --> 00:37:38,381 - Para quê? - Eu não percebo. 858 00:37:38,464 --> 00:37:39,590 Foi patético. 859 00:37:39,674 --> 00:37:40,633 Realmente. 860 00:37:40,716 --> 00:37:43,552 - Sim. - Mas porquê? Por força? 861 00:37:43,636 --> 00:37:45,346 - Não sei. - Céus! 862 00:37:45,429 --> 00:37:48,599 Seja como for, o Seung-li e o Sang-ho gostam da Ji-su. 863 00:37:48,683 --> 00:37:51,269 - Sim. - Há uma disputa por ela. 864 00:37:51,352 --> 00:37:52,311 Pois. 865 00:37:52,395 --> 00:37:54,105 Uma centelha de rivalidade. 866 00:37:54,188 --> 00:37:56,023 Portanto, ele mirou o Sang-ho. 867 00:37:56,107 --> 00:37:58,526 - Exato. - Mas a Ji-su 868 00:37:58,609 --> 00:38:00,778 disse-lhe que parasse e não parou. 869 00:38:00,861 --> 00:38:02,488 Isso terá piorado tudo. 870 00:38:02,571 --> 00:38:05,032 Ela disse-lhe isso várias vezes. 871 00:38:05,116 --> 00:38:06,951 Ela foi muito clara, 872 00:38:07,034 --> 00:38:08,244 mas ele continuou. 873 00:38:11,747 --> 00:38:13,749 Temos de nos vestir bem? 874 00:38:13,833 --> 00:38:14,792 Uma SMS. 875 00:38:15,334 --> 00:38:16,502 "Bom apetite…" 876 00:38:16,585 --> 00:38:18,921 Diz que comemos em separado. 877 00:38:19,005 --> 00:38:20,089 Sendo a quatro, 878 00:38:20,673 --> 00:38:23,259 quebrou o gelo e deixou-me à vontade. 879 00:38:23,342 --> 00:38:26,804 Mas acho que o encontro a dois foi muito benéfico para mim. 880 00:38:28,514 --> 00:38:32,643 Foi uma pena ter sido um encontro a quatro, 881 00:38:32,727 --> 00:38:34,103 mas foi muito giro. 882 00:38:35,771 --> 00:38:38,274 Bebi muito em pouco tempo. 883 00:38:38,357 --> 00:38:40,776 Devo parecer cansado, mas foi divertido. 884 00:38:40,860 --> 00:38:42,028 Fiquei chateada. 885 00:38:42,111 --> 00:38:43,321 - Ficaste? - Sim. 886 00:38:43,404 --> 00:38:46,615 Depois de receber a tua carta ontem, 887 00:38:48,743 --> 00:38:51,704 fiquei muito feliz 888 00:38:51,787 --> 00:38:53,789 e ansiei estar contigo. 889 00:38:53,873 --> 00:38:56,083 Mas, de repente, aquilo virou uma competição. 890 00:38:56,709 --> 00:38:58,085 Não o devia ter feito. 891 00:38:58,169 --> 00:38:59,587 - Os dois. - E o Sang-ho? 892 00:38:59,670 --> 00:39:00,671 Sim, portanto… 893 00:39:06,802 --> 00:39:08,179 - Bebemos bem. - Sim. 894 00:39:08,763 --> 00:39:10,139 Agora, estou animado. 895 00:39:14,143 --> 00:39:15,728 - "Então?" - Porque… 896 00:39:16,395 --> 00:39:18,898 Sinto-me à vontade com ele. 897 00:39:19,648 --> 00:39:22,234 E ele poderá ser a minha concorrência, 898 00:39:22,318 --> 00:39:23,486 muito sinceramente. 899 00:39:23,819 --> 00:39:25,571 - Sim. - Podes não saber. 900 00:39:25,654 --> 00:39:27,823 Ou talvez saibas. Sabes de certeza. 901 00:39:28,407 --> 00:39:31,035 - Saí com ele no primeiro dia. - Exato. 902 00:39:31,118 --> 00:39:34,622 E sei o que o Sang-ho sente agora, 903 00:39:35,456 --> 00:39:38,250 então, tenho de o afugentar e… 904 00:39:38,793 --> 00:39:42,546 Então, tenta cativar-me a mim, não derrubes o Sang-ho. 905 00:39:42,630 --> 00:39:45,216 Demonstrei-o da forma errada. Estive mal. 906 00:39:45,841 --> 00:39:46,842 Quero dizer… 907 00:39:46,926 --> 00:39:49,345 Não digo que não gostei. Só… 908 00:39:49,428 --> 00:39:50,638 Eu percebo-te. 909 00:39:53,015 --> 00:39:55,226 - Admitir logo a culpa é bom. - Sim. 910 00:39:55,309 --> 00:39:56,977 Ele faz muito o meu género. 911 00:39:58,229 --> 00:39:59,188 Admitiu-o logo. 912 00:40:00,439 --> 00:40:01,774 Mas fez bem. 913 00:40:01,857 --> 00:40:03,317 Todos erramos. 914 00:40:03,401 --> 00:40:04,402 Exato. 915 00:40:04,485 --> 00:40:07,029 Mas a justificação para isso ou é má… 916 00:40:07,113 --> 00:40:08,656 - Pois. - … ou boa. 917 00:40:08,739 --> 00:40:10,533 - E ele fez muito bem. - Sim. 918 00:40:10,616 --> 00:40:12,743 Acho que temos de ser claros 919 00:40:12,827 --> 00:40:14,745 para que eles entendam. 920 00:40:14,829 --> 00:40:16,664 - Sim. - "Estou chateada." Isto. 921 00:40:17,790 --> 00:40:20,167 Leste-o hoje? 922 00:40:20,251 --> 00:40:21,252 O meu diário? 923 00:40:22,253 --> 00:40:23,254 Na biblioteca? 924 00:40:23,337 --> 00:40:24,171 - Sim. - Pois. 925 00:40:24,255 --> 00:40:27,633 Se o leste, devias saber. 926 00:40:27,716 --> 00:40:31,303 Gosto de pessoas que dizem o que sentem. 927 00:40:31,387 --> 00:40:32,847 Então, pensei-te… 928 00:40:32,930 --> 00:40:33,764 Eu vi isso. 929 00:40:33,848 --> 00:40:35,224 - Viste? - Sim. 930 00:40:35,307 --> 00:40:37,351 Então, como disseste 931 00:40:37,435 --> 00:40:40,688 que querias sair comigo tão claramente, 932 00:40:40,771 --> 00:40:45,443 achei que fizeste tudo bem. 933 00:40:46,318 --> 00:40:47,486 Então, pensei 934 00:40:47,570 --> 00:40:49,822 que devia falar mais contigo. 935 00:40:52,408 --> 00:40:53,742 Gosto da tua honestidade. 936 00:40:54,410 --> 00:40:55,578 Mas, ontem, 937 00:40:55,661 --> 00:40:57,538 estiveste no salão algum tempo. 938 00:40:57,621 --> 00:40:58,914 - Muito tempo. - Sim. 939 00:40:58,998 --> 00:41:02,960 Tipo, tentei falar contigo, mas os outros homens 940 00:41:03,711 --> 00:41:06,005 não paravam de aparecer. 941 00:41:07,047 --> 00:41:10,050 Então, chutei a bola de propósito 942 00:41:10,134 --> 00:41:14,930 e passei-a para a pessoa com quem falavas, para vos interromper a conversa. 943 00:41:15,014 --> 00:41:18,142 NA NOITE PASSADA A JI-SU FALOU COM O SANG-HO 944 00:41:18,225 --> 00:41:20,603 E COM O HYUN-KYU 945 00:41:24,565 --> 00:41:26,317 Não penses nas consequências. 946 00:41:26,400 --> 00:41:28,027 O que vais fazer com eles? 947 00:41:28,110 --> 00:41:29,695 Terás de as conquistar. 948 00:41:29,778 --> 00:41:30,696 Sabes dar toques? 949 00:41:30,779 --> 00:41:31,697 Claro. 950 00:41:34,700 --> 00:41:35,534 Que bem. 951 00:41:37,828 --> 00:41:39,246 Ele usou aquilo. 952 00:41:40,039 --> 00:41:42,625 Chuta-a em direção do tipo que fala com ela. 953 00:41:42,708 --> 00:41:44,543 Ele fez isso? 954 00:41:44,627 --> 00:41:45,628 SEUNG-LI 955 00:41:45,711 --> 00:41:47,838 Sim, passou-lha. 956 00:41:47,922 --> 00:41:49,423 Mandou-a para o lado. 957 00:41:49,507 --> 00:41:50,716 Não faças isso. 958 00:41:50,799 --> 00:41:53,344 - Ele ouviu-te. - És tão estranho. 959 00:41:53,427 --> 00:41:54,512 Isso não se faz. 960 00:41:54,595 --> 00:41:56,597 Sugeriste e ele soube usar aquilo. 961 00:41:56,680 --> 00:41:58,224 - Sim. - Eu sei. 962 00:41:59,433 --> 00:42:00,935 - Fez aquilo. - Céus! 963 00:42:02,102 --> 00:42:04,855 - Fez mesmo aquilo. - Que incrível. 964 00:42:04,939 --> 00:42:07,024 O Seung-li sentiu ter competição 965 00:42:07,107 --> 00:42:08,859 desde a noite anterior. - Sim. 966 00:42:09,818 --> 00:42:10,736 Com o Sang-ho. 967 00:42:12,530 --> 00:42:13,822 Também és popular. 968 00:42:13,906 --> 00:42:15,866 Muitas estão interessadas em ti. 969 00:42:16,867 --> 00:42:18,661 - Interessadas em mim? - Sim. 970 00:42:18,744 --> 00:42:19,954 Devias explorar. 971 00:42:21,288 --> 00:42:23,290 Acho que não preciso. 972 00:42:23,374 --> 00:42:24,208 A sério? 973 00:42:24,917 --> 00:42:28,629 Prefiro aproximar-me das pessoas de quem gosto, 974 00:42:28,712 --> 00:42:30,506 então, já me decidi. 975 00:42:32,550 --> 00:42:35,344 Mas há quem prefira receber afeto. 976 00:42:35,427 --> 00:42:37,304 "Se gostar mais dele, é mau." 977 00:42:37,388 --> 00:42:38,722 Há quem pense assim. 978 00:42:40,849 --> 00:42:42,935 Mas já fiz tanto isso. 979 00:42:43,018 --> 00:42:43,852 Como? 980 00:42:44,395 --> 00:42:48,107 Tentei muito manter o meu orgulho 981 00:42:49,024 --> 00:42:51,277 e, muitas vezes, faltou-me a coragem. 982 00:42:52,987 --> 00:42:56,073 Então, antes de vir para aqui, 983 00:42:56,156 --> 00:42:57,825 se continuasse assim, 984 00:42:57,908 --> 00:42:59,410 nunca arranjaria ninguém. 985 00:43:02,288 --> 00:43:03,122 Mas… 986 00:43:04,331 --> 00:43:08,127 Como te sentes? 987 00:43:08,210 --> 00:43:09,920 Quero dizer, hoje. 988 00:43:10,004 --> 00:43:11,171 - Hoje? - Sim. 989 00:43:11,255 --> 00:43:12,381 De quem gosto? 990 00:43:12,464 --> 00:43:13,799 Não é bem… 991 00:43:13,882 --> 00:43:16,510 Bem, se quiseres dizer, força. 992 00:43:16,594 --> 00:43:17,886 Tenho pensado muito. 993 00:43:18,637 --> 00:43:23,267 Falei com o Sang-ho, com o Hyun-kyu e contigo. 994 00:43:23,892 --> 00:43:24,935 Estou interessada 995 00:43:25,728 --> 00:43:26,770 em todos vocês. 996 00:43:26,854 --> 00:43:27,688 Está bem. 997 00:43:27,771 --> 00:43:29,940 Mas, se tivesse de vos posicionar, 998 00:43:30,024 --> 00:43:31,233 não saberia… - Certo. 999 00:43:33,110 --> 00:43:34,194 Há diferenças. 1000 00:43:34,862 --> 00:43:36,155 - Sim. - Pois. 1001 00:43:37,031 --> 00:43:39,033 Cada um com o seu charme. 1002 00:43:40,200 --> 00:43:41,744 E personalidade. 1003 00:43:43,037 --> 00:43:44,496 Confessei à Ji-su 1004 00:43:44,580 --> 00:43:48,459 que os meus sentimentos por ela têm crescido bastante. 1005 00:43:48,542 --> 00:43:51,420 É a Ji-su a minha prioridade. 1006 00:43:52,379 --> 00:43:54,590 Posso ser egoísta por dizer isto, 1007 00:43:54,673 --> 00:43:57,176 mas conversei com três pessoas. 1008 00:43:57,259 --> 00:44:00,262 E disse gostar de alguém claro e direto, 1009 00:44:00,346 --> 00:44:01,513 mas é um dilema. 1010 00:44:02,389 --> 00:44:05,184 São todos ótimas pessoas. 1011 00:44:05,267 --> 00:44:06,435 Então, ando mesmo 1012 00:44:06,518 --> 00:44:08,062 a pensar sobre isto. 1013 00:44:08,687 --> 00:44:10,272 Talvez saiba amanhã. 1014 00:44:11,023 --> 00:44:12,149 Ou no dia seguinte. 1015 00:44:12,983 --> 00:44:14,276 Então, sinto-me mal. 1016 00:44:16,153 --> 00:44:17,613 Não é egoísta. 1017 00:44:17,696 --> 00:44:19,114 E ela tem razão. 1018 00:44:19,198 --> 00:44:21,116 - Tem de ser cuidadosa. - Sim. 1019 00:44:21,200 --> 00:44:23,619 Foi solteira uma vida inteira. 1020 00:44:23,702 --> 00:44:24,870 E, aqui, 1021 00:44:24,953 --> 00:44:26,872 procura um namorado. - Pois. 1022 00:44:26,955 --> 00:44:29,500 E, com cuidado, tem de os conhecer. 1023 00:44:29,583 --> 00:44:31,210 E por isso está aqui. 1024 00:44:33,045 --> 00:44:34,588 - Desde ontem… - Sim. 1025 00:44:34,672 --> 00:44:36,590 - … que quero falar mais contigo. - Sim? 1026 00:44:36,674 --> 00:44:37,966 De que querias falar? 1027 00:44:38,050 --> 00:44:40,719 Bem, não pensei em nada específico. 1028 00:44:41,470 --> 00:44:43,472 - São ambos de Gyeongsang. - Pois. 1029 00:44:43,555 --> 00:44:44,848 Que género te atrai? 1030 00:44:44,932 --> 00:44:47,518 Alguém racional e sério? Ou… 1031 00:44:48,227 --> 00:44:50,979 Alguém engraçado e que seja a alma da festa? 1032 00:44:51,730 --> 00:44:52,773 Ou talvez… 1033 00:44:52,856 --> 00:44:54,358 Ou ambos. 1034 00:44:54,441 --> 00:44:56,860 Bem, é bom brincar quando se está feliz. 1035 00:44:56,944 --> 00:44:58,320 Pois. Mas, para mim, 1036 00:44:59,238 --> 00:45:02,449 quero alguém com quem seja fácil de falar. 1037 00:45:02,533 --> 00:45:03,867 Então… 1038 00:45:03,951 --> 00:45:05,119 - Mas… - Sim? 1039 00:45:06,078 --> 00:45:09,039 Esta pergunta é meio triste. 1040 00:45:09,123 --> 00:45:12,000 Mas o que sentirias se acabasses sozinha aqui? 1041 00:45:12,084 --> 00:45:12,960 Sozinha? 1042 00:45:13,043 --> 00:45:16,130 - Já me sinto mal. - Fui muito direto? 1043 00:45:16,213 --> 00:45:18,966 Já parti do princípio que vou ficar sozinho. 1044 00:45:19,800 --> 00:45:21,176 Era esse o teu foco? 1045 00:45:21,760 --> 00:45:23,887 - O quê? - É nisso que tens pensado? 1046 00:45:23,971 --> 00:45:25,889 Pareço-te pouco confiante? 1047 00:45:27,182 --> 00:45:28,016 Como? 1048 00:45:28,100 --> 00:45:29,643 Soa pouco confiante, é? 1049 00:45:30,144 --> 00:45:31,645 Não, é só… 1050 00:45:31,728 --> 00:45:33,689 Pode depender das situações. 1051 00:45:34,273 --> 00:45:36,400 Tenho a papinha feita e tudo. 1052 00:45:36,483 --> 00:45:37,901 - Como assim? - Bem… 1053 00:45:37,985 --> 00:45:39,862 É uma piada. 1054 00:45:39,945 --> 00:45:41,655 É uma força de expressão. 1055 00:45:43,782 --> 00:45:45,242 - Desculpa. - Não é isto. 1056 00:45:45,325 --> 00:45:47,035 Qual era a pergunta, Sang-ho? 1057 00:45:47,119 --> 00:45:48,162 O que queria dizer? 1058 00:45:48,245 --> 00:45:49,079 Enfim… 1059 00:45:49,997 --> 00:45:52,374 Nem sei o que estou a dizer. Enfim… 1060 00:45:52,458 --> 00:45:54,960 Quando falei com o Sang-ho, 1061 00:45:55,043 --> 00:45:57,296 ele pareceu-me muito nervoso. 1062 00:45:57,379 --> 00:45:58,338 Acho bom 1063 00:45:58,422 --> 00:45:59,548 ter uma casa. - Como? 1064 00:45:59,631 --> 00:46:01,383 Falo muito de coisas práticas. 1065 00:46:01,467 --> 00:46:02,426 Como? 1066 00:46:02,509 --> 00:46:04,595 - Ver-nos-íamos diariamente. - Como? 1067 00:46:04,678 --> 00:46:06,138 - Não gostarias? - Como? 1068 00:46:06,221 --> 00:46:07,723 Diríamos uma coisa por dia. 1069 00:46:07,806 --> 00:46:08,640 Como? 1070 00:46:12,269 --> 00:46:14,521 São perguntas ou está a falar sozinho? 1071 00:46:14,605 --> 00:46:16,899 Não discordam. Ela só não o entende. 1072 00:46:17,024 --> 00:46:19,401 - Não o percebe. - De todo. 1073 00:46:19,485 --> 00:46:21,195 Disseste estar interessada. 1074 00:46:21,278 --> 00:46:22,237 Não disseste. 1075 00:46:22,321 --> 00:46:23,989 - Não tens… - Como assim? 1076 00:46:24,072 --> 00:46:26,241 Não acho que as nossas conversas vão melhorar. 1077 00:46:26,325 --> 00:46:30,287 Esforcei-me para ver nele coisas que fossem atraentes. 1078 00:46:30,370 --> 00:46:31,205 Mas… 1079 00:46:32,122 --> 00:46:33,373 Ele é 1080 00:46:34,166 --> 00:46:36,627 mesmo um tipo de Gyeongsang. 1081 00:46:37,336 --> 00:46:38,295 ENCONTRO DO BÓLINGUE 1082 00:46:38,378 --> 00:46:40,881 Yi Do e Jeong-mok com Hyun-kyu e Yeo-myung. 1083 00:46:42,090 --> 00:46:42,925 Hyun-kyu. 1084 00:46:43,008 --> 00:46:44,635 - Sim? - Vamos juntos. 1085 00:46:44,718 --> 00:46:46,678 - Eles ainda não saíram? - Não. 1086 00:46:46,762 --> 00:46:48,639 - Somos os primeiros? - Sim. Guias tu? 1087 00:46:48,722 --> 00:46:50,807 - Queres guiar tu? - Guio eu? 1088 00:46:50,891 --> 00:46:52,684 Certo, serei o teu copiloto. 1089 00:46:52,768 --> 00:46:53,936 A sério? Está bem. 1090 00:46:55,354 --> 00:46:56,605 - Sim. - Quando vêm? 1091 00:46:56,688 --> 00:46:57,523 Sim! 1092 00:47:01,527 --> 00:47:03,403 PARK JI-YEON YI DO 1093 00:47:04,571 --> 00:47:05,405 Meu Deus! 1094 00:47:05,489 --> 00:47:06,490 Olá! 1095 00:47:07,366 --> 00:47:08,534 Não te esperava aí. 1096 00:47:10,077 --> 00:47:11,495 Meu Deus! 1097 00:47:11,578 --> 00:47:13,121 O outro casal já foi? 1098 00:47:13,205 --> 00:47:14,498 - Estão no carro. - É? 1099 00:47:14,581 --> 00:47:15,874 - Vamos lá. - Calma. 1100 00:47:15,958 --> 00:47:18,043 - Já parecem um casal. - Sim. 1101 00:47:18,126 --> 00:47:20,337 - É um encontro a sério. - Pois é. 1102 00:47:21,338 --> 00:47:22,214 Desculpem. 1103 00:47:22,297 --> 00:47:24,132 Pensei que viéssemos todos. 1104 00:47:24,216 --> 00:47:25,551 - É tranquilo. - Sim. 1105 00:47:26,843 --> 00:47:28,053 - Vamos? - Vamos lá! 1106 00:47:31,139 --> 00:47:32,724 Sempre quis, 1107 00:47:32,808 --> 00:47:35,602 desde miúda, jogar bólingue 1108 00:47:35,686 --> 00:47:37,312 num encontro a quatro. 1109 00:47:38,021 --> 00:47:40,857 - Nunca pensei nisso. - Vai ser bom. 1110 00:47:40,941 --> 00:47:42,901 Hoje, estou nas nuvens. 1111 00:47:42,985 --> 00:47:44,403 Parece 1112 00:47:44,486 --> 00:47:45,862 que vamos viajar. - Não é? 1113 00:47:45,946 --> 00:47:49,366 Vesti-me muito casualmente hoje, para nos divertirmos. 1114 00:47:51,743 --> 00:47:53,453 E o bólingue foi bem pensado. 1115 00:47:53,537 --> 00:47:55,831 Estaremos abrigados. Está calor. 1116 00:47:55,914 --> 00:47:57,833 - Vinhas para aqui. - Porquê? 1117 00:47:57,916 --> 00:47:59,585 - Tens aí o sol. - Deixa lá. 1118 00:47:59,668 --> 00:48:00,586 É tranquilo. 1119 00:48:00,669 --> 00:48:02,170 Vamos mudar de sentido. 1120 00:48:06,216 --> 00:48:08,510 O Jeong-mok vai fazer das suas. 1121 00:48:08,594 --> 00:48:10,220 O que está a fazer por ela? 1122 00:48:11,805 --> 00:48:13,098 Hyun-kyu. 1123 00:48:13,181 --> 00:48:15,517 Os botões do AC de trás são aí? 1124 00:48:16,602 --> 00:48:18,020 Não os ligaste aí? 1125 00:48:18,103 --> 00:48:19,938 - Não há. - Não há botões. 1126 00:48:20,022 --> 00:48:21,523 - Onde carrego? - É aí? 1127 00:48:21,607 --> 00:48:23,775 Consigo ligar o aquecedor do banco. 1128 00:48:25,402 --> 00:48:29,323 O Jeong-mok teve a amabilidade de configurar 1129 00:48:29,406 --> 00:48:30,991 o AC do banco de trás. 1130 00:48:32,159 --> 00:48:33,785 Isso marcou-me. 1131 00:48:39,249 --> 00:48:40,542 Como se nada fosse. 1132 00:48:40,626 --> 00:48:42,169 Ele olha pela janela. 1133 00:48:45,714 --> 00:48:47,549 Ainda bem 1134 00:48:47,633 --> 00:48:49,259 que saio contigo hoje. - Porquê? 1135 00:48:49,343 --> 00:48:51,803 Pensei em sair contigo, 1136 00:48:53,055 --> 00:48:54,890 pelo menos, uma vez. 1137 00:48:55,641 --> 00:48:57,225 E, hoje, isso acontece. 1138 00:49:03,482 --> 00:49:05,108 - Olá. - Olá. 1139 00:49:05,192 --> 00:49:06,151 Olá. 1140 00:49:08,779 --> 00:49:10,781 Não posso ser muito competitivo. 1141 00:49:11,865 --> 00:49:13,659 Quem perder, paga as bebidas? 1142 00:49:13,742 --> 00:49:15,827 - Que seja o jantar. - Sim, isso. 1143 00:49:15,911 --> 00:49:17,037 É pelo jantar. 1144 00:49:17,120 --> 00:49:18,747 - Sim, boa. - Sim. 1145 00:49:26,672 --> 00:49:27,923 Conseguiste! 1146 00:49:30,008 --> 00:49:31,635 Aquilo dá-lhes vantagem. 1147 00:49:32,344 --> 00:49:34,429 - Olha! - Boa sorte. 1148 00:49:36,723 --> 00:49:37,641 Tu consegues! 1149 00:49:42,354 --> 00:49:43,355 Boa! 1150 00:49:45,607 --> 00:49:47,984 Voltamos a estar na corrida! 1151 00:49:54,866 --> 00:49:56,326 Estiveste bem. 1152 00:49:56,993 --> 00:49:59,287 Tens de lançar bem na próxima. 1153 00:49:59,371 --> 00:50:00,455 Dois, três. 1154 00:50:04,418 --> 00:50:05,919 Ele ia sair-se bem. 1155 00:50:06,002 --> 00:50:07,003 É muito bom. 1156 00:50:07,087 --> 00:50:08,088 Como fez aquilo? 1157 00:50:08,171 --> 00:50:10,882 Ninguém dá cá mais cinco ao Hyun-kyu? 1158 00:50:10,966 --> 00:50:12,050 Pois não! 1159 00:50:12,134 --> 00:50:13,051 Que triste. 1160 00:50:16,388 --> 00:50:17,264 Chiça! 1161 00:50:18,682 --> 00:50:19,683 Boa tentativa! 1162 00:50:20,684 --> 00:50:22,477 - É tranquilo. - É na boa. 1163 00:50:22,561 --> 00:50:23,812 Desculpa. 1164 00:50:26,314 --> 00:50:28,275 Deixa. Eu compenso. 1165 00:50:29,151 --> 00:50:31,111 Gosto daquilo. 1166 00:50:41,455 --> 00:50:42,789 Sim! 1167 00:50:44,833 --> 00:50:45,876 Na verdade, 1168 00:50:46,460 --> 00:50:49,212 um encontro que sempre sonhei ter 1169 00:50:49,296 --> 00:50:52,799 era uma saída a quatro a jogar bólingue. 1170 00:50:52,883 --> 00:50:56,219 Eu estava tão nervosa e entusiasmada. 1171 00:50:56,303 --> 00:50:58,847 Tinha o coração a bater fortemente. 1172 00:50:59,473 --> 00:51:01,475 - Força, Jeong-mok. - Vamos lá. 1173 00:51:03,894 --> 00:51:04,895 Boa! 1174 00:51:07,814 --> 00:51:09,232 Se fosse com mais força. 1175 00:51:09,858 --> 00:51:11,735 Deixa. Desta vez… 1176 00:51:11,818 --> 00:51:13,487 - Mais força. - Boa! 1177 00:51:15,197 --> 00:51:16,072 Ele não o viu. 1178 00:51:16,156 --> 00:51:17,115 - Credo! - Olha! 1179 00:51:17,199 --> 00:51:18,909 - Aquele contou. - Isto é bom. 1180 00:51:18,992 --> 00:51:20,786 Gosto daquilo. É isso. 1181 00:51:20,869 --> 00:51:24,623 O pino sofreu um toque para o lado. 1182 00:51:24,706 --> 00:51:26,666 O pino 10 já era. 1183 00:51:26,750 --> 00:51:29,628 É mais difícil. Faz mira ali. Tenta acertar naquele. 1184 00:51:30,378 --> 00:51:31,213 Certíssimo. 1185 00:51:34,966 --> 00:51:36,134 Boa! 1186 00:51:36,760 --> 00:51:37,594 Boa? 1187 00:51:38,845 --> 00:51:39,805 Porque se riem? 1188 00:51:39,888 --> 00:51:42,307 Não soou a entusiasmo falso? 1189 00:51:42,390 --> 00:51:43,642 Tenho de o apoiar. 1190 00:51:44,476 --> 00:51:45,977 - Está contente. - Sim. 1191 00:51:46,061 --> 00:51:48,730 O Jeong-mok tem um sorriso estampado na cara. 1192 00:51:48,814 --> 00:51:50,023 A Yi Do é diferente 1193 00:51:50,106 --> 00:51:51,691 com o Jeong-mok. - Sim. 1194 00:51:51,775 --> 00:51:53,360 A Yi Do é mesmo assim. 1195 00:51:53,443 --> 00:51:54,277 Exato. 1196 00:51:57,656 --> 00:51:58,907 É isso mesmo! 1197 00:51:58,990 --> 00:52:00,534 Conseguiste! 1198 00:52:01,743 --> 00:52:02,619 Bom trabalho. 1199 00:52:02,702 --> 00:52:05,789 Como vamos ser nós a pagar, escolhemos o que quisermos? 1200 00:52:08,250 --> 00:52:10,460 Queres comida coreana? Arroz? 1201 00:52:11,044 --> 00:52:12,838 - Tipo estufados? - Algo assim. 1202 00:52:14,005 --> 00:52:15,423 Concentrem-se. 1203 00:52:16,007 --> 00:52:17,425 Ou comida ocidental. 1204 00:52:18,677 --> 00:52:21,096 Ou costeletas de porco ou porco salteado? 1205 00:52:21,179 --> 00:52:22,639 Mas podemos escolher? 1206 00:52:23,932 --> 00:52:25,141 Deixa lá. 1207 00:52:25,225 --> 00:52:26,351 O que queres comer? 1208 00:52:27,853 --> 00:52:30,105 Estávamos a jogar juntos, 1209 00:52:30,188 --> 00:52:33,441 mas eles só falavam entre eles, então, foi dececionante. 1210 00:52:34,192 --> 00:52:35,861 E vês este espaço aqui? 1211 00:52:35,944 --> 00:52:38,405 O espaço entre buracos é diferente. 1212 00:52:38,488 --> 00:52:39,656 Personalizam-se. 1213 00:52:39,739 --> 00:52:41,825 Esta bola magoa-me um pouco. 1214 00:52:41,908 --> 00:52:43,118 E é largo. 1215 00:52:43,201 --> 00:52:44,452 Mas, fazendo assim, 1216 00:52:44,536 --> 00:52:46,162 mexe-se sozinha. - Força! 1217 00:52:46,955 --> 00:52:47,831 Apoiem-no. 1218 00:52:47,914 --> 00:52:49,082 Não podemos. 1219 00:52:49,165 --> 00:52:50,375 Apoiem-no! 1220 00:52:51,209 --> 00:52:53,086 Ia muito bem. 1221 00:52:56,172 --> 00:52:58,008 - Ganhámos por três pontos. - Sim. 1222 00:52:58,925 --> 00:53:00,343 Ganhámos. 1223 00:53:00,427 --> 00:53:01,428 Parabéns! 1224 00:53:02,012 --> 00:53:03,555 - Bom jogo. - Bom jogo. 1225 00:53:03,638 --> 00:53:04,973 Belo jogo. 1226 00:53:05,056 --> 00:53:06,099 Bom jogo. 1227 00:53:07,225 --> 00:53:09,060 Finalmente, um churrasco. 1228 00:53:09,144 --> 00:53:10,854 - Que bom. - Que felicidade. 1229 00:53:11,688 --> 00:53:12,939 Cheira muito bem. 1230 00:53:15,984 --> 00:53:16,985 O que é? 1231 00:53:18,612 --> 00:53:20,864 Diz que comemos em separado. 1232 00:53:20,947 --> 00:53:22,073 Em separado? 1233 00:53:22,157 --> 00:53:23,992 Juntos, mas separados. 1234 00:53:25,160 --> 00:53:29,080 Pensei logo que podíamos ter uma conversa em condições. 1235 00:53:29,164 --> 00:53:31,750 E quis usar o tempo 1236 00:53:31,833 --> 00:53:34,377 para progredir a relação. 1237 00:53:34,461 --> 00:53:35,420 Fiquei contente. 1238 00:53:35,503 --> 00:53:38,006 Íamos finalmente falar a dois. 1239 00:53:38,089 --> 00:53:43,887 Podia finalmente ter a conversa que queria com o Jeong-mok. 1240 00:53:53,521 --> 00:53:54,439 Vai ser bom. 1241 00:53:55,065 --> 00:53:57,525 Mas eles estarão no campo visual dela. 1242 00:53:57,609 --> 00:53:58,443 Porque vão… 1243 00:54:00,195 --> 00:54:02,322 Talvez devessem trocar de lugar. 1244 00:54:02,948 --> 00:54:03,865 Viste a ementa? 1245 00:54:04,407 --> 00:54:05,617 O que queres comer? 1246 00:54:08,995 --> 00:54:09,996 Que desilusão. 1247 00:54:10,789 --> 00:54:13,416 Queria falar com o Jeong-mok, 1248 00:54:13,500 --> 00:54:14,918 mas não pude. 1249 00:54:15,502 --> 00:54:18,880 Olhei para ele, 1250 00:54:18,964 --> 00:54:22,092 porque conseguia ver onde estava. 1251 00:54:22,175 --> 00:54:23,927 Foi incomodativo. 1252 00:54:24,010 --> 00:54:25,220 Como foi hoje? 1253 00:54:25,303 --> 00:54:26,304 - O bólingue? - Sim. 1254 00:54:26,388 --> 00:54:28,264 Diverti-me imenso. 1255 00:54:31,768 --> 00:54:34,270 Vamos querer o porco preto, 1256 00:54:34,354 --> 00:54:35,313 soju e cerveja. 1257 00:54:35,397 --> 00:54:36,982 Que soju e cerveja? 1258 00:54:37,065 --> 00:54:38,858 Tens alguma preferência? 1259 00:54:40,402 --> 00:54:41,236 Estou a brincar. 1260 00:54:41,903 --> 00:54:43,321 E bebermos só o soju? 1261 00:54:43,405 --> 00:54:45,991 - Mas não gostas de soju. - Gosto. Pede. 1262 00:54:46,074 --> 00:54:48,618 Senhor, podemos pedir só o soju? 1263 00:54:48,702 --> 00:54:49,536 O soju? 1264 00:54:49,619 --> 00:54:50,453 - Sim. - Sim. 1265 00:54:50,996 --> 00:54:52,747 - Pode ser o soju? - Claro. 1266 00:54:53,957 --> 00:54:55,250 Houve alguém 1267 00:54:55,333 --> 00:54:57,794 que querias que te tivesse escolhido hoje? 1268 00:54:58,336 --> 00:55:00,171 - Que me tivesse escolhido? - Sim. 1269 00:55:01,339 --> 00:55:03,550 - Havia, sim. - Por curiosidade. 1270 00:55:03,633 --> 00:55:04,843 Porque há uma pessoa 1271 00:55:05,760 --> 00:55:07,137 que me interessa. 1272 00:55:08,013 --> 00:55:10,473 Mas sou muito cautelosa. 1273 00:55:11,224 --> 00:55:12,058 É meio… 1274 00:55:20,316 --> 00:55:21,818 Percebes? Então… 1275 00:55:23,903 --> 00:55:25,030 Prefiro não saber. 1276 00:55:25,113 --> 00:55:26,990 A ignorância é uma bênção. 1277 00:55:27,073 --> 00:55:28,533 Percebes? 1278 00:55:28,616 --> 00:55:29,451 Mas… 1279 00:55:30,285 --> 00:55:32,704 O Jeong-mok é a minha escolha, para já. 1280 00:55:33,705 --> 00:55:35,165 Isso não mudou. 1281 00:55:35,248 --> 00:55:38,418 "Quando é que vamos poder falar?" 1282 00:55:39,002 --> 00:55:40,128 Só pensava nisso. 1283 00:55:41,880 --> 00:55:43,506 - Saúde! - Saúde! 1284 00:55:46,092 --> 00:55:47,427 Aqueles estão a beber. 1285 00:55:47,927 --> 00:55:48,762 A sério? 1286 00:55:52,307 --> 00:55:54,059 A fita vem com o vestido? 1287 00:55:54,142 --> 00:55:54,976 Com o vestido? 1288 00:55:55,060 --> 00:55:58,229 Apenas pensei em combiná-los e escolhi isto para hoje. 1289 00:55:58,313 --> 00:56:00,190 - Sim? - Decidi isto ontem. 1290 00:56:00,690 --> 00:56:02,025 Sou meio trapalhona, 1291 00:56:02,108 --> 00:56:04,152 então, tento evitar roupa branca. 1292 00:56:04,235 --> 00:56:05,528 Porque me sujo muito. 1293 00:56:05,612 --> 00:56:06,571 Estás de branco. 1294 00:56:06,654 --> 00:56:08,156 - Aperaltei-me. - Sim? 1295 00:56:08,239 --> 00:56:09,908 Sim, fiz um esforço. 1296 00:56:09,991 --> 00:56:10,950 Mas… 1297 00:56:11,034 --> 00:56:12,410 O branco fica-te ótimo. 1298 00:56:12,494 --> 00:56:13,328 O quê? 1299 00:56:13,912 --> 00:56:15,413 O branco fica-te bem. 1300 00:56:15,497 --> 00:56:16,372 - A sério? - Sim. 1301 00:56:16,456 --> 00:56:17,290 Obrigada. 1302 00:56:18,583 --> 00:56:19,501 Aperaltaste-te? 1303 00:56:20,085 --> 00:56:21,544 Queria estar bonita. 1304 00:56:21,628 --> 00:56:23,046 - Eu… - Há dias assim. 1305 00:56:23,129 --> 00:56:26,341 Queria estar o mais bonita possível. 1306 00:56:26,424 --> 00:56:30,762 A Yi Do é bastante alegre e o Jeong-mok gosta disso. 1307 00:56:30,845 --> 00:56:32,388 Acho que adora. 1308 00:56:32,472 --> 00:56:33,848 Obrigada. 1309 00:56:33,932 --> 00:56:34,766 Vamos comer. 1310 00:56:44,776 --> 00:56:45,610 Estás bem? 1311 00:56:46,402 --> 00:56:47,654 Não são grandes? 1312 00:56:47,737 --> 00:56:48,571 São, sim. 1313 00:56:48,655 --> 00:56:49,864 Vamos cortá-los mais. 1314 00:56:51,908 --> 00:56:52,742 Aonde foi ele? 1315 00:56:54,160 --> 00:56:55,161 Muito obrigada. 1316 00:56:55,829 --> 00:56:56,746 É tão grande. 1317 00:56:57,413 --> 00:56:58,456 Eu não olho. 1318 00:56:58,540 --> 00:57:00,250 Para ela cuspir? 1319 00:57:00,333 --> 00:57:01,668 Céus! 1320 00:57:03,002 --> 00:57:04,129 Corto-os ao meio? 1321 00:57:05,839 --> 00:57:07,298 São mesmo grandes. 1322 00:57:09,134 --> 00:57:10,718 Quando trouxeram a carne, 1323 00:57:10,802 --> 00:57:12,637 já os achei um pouco grandes. 1324 00:57:14,097 --> 00:57:15,932 - Vou cortar. - Sim, obrigada. 1325 00:57:18,560 --> 00:57:19,394 Obrigada. 1326 00:57:20,895 --> 00:57:22,063 Sabem melhor assim. 1327 00:57:22,147 --> 00:57:23,731 Já lhes sinto o sabor. 1328 00:57:24,607 --> 00:57:26,693 Sempre que tentava fazer algo, 1329 00:57:26,776 --> 00:57:28,403 percebi que o Jeong-mok 1330 00:57:28,486 --> 00:57:30,029 me prestava atenção 1331 00:57:30,697 --> 00:57:35,243 e me tentava ajudar. 1332 00:57:36,619 --> 00:57:37,787 Hyun-kyu. 1333 00:57:37,871 --> 00:57:41,040 Os botões do AC de trás são aí? 1334 00:57:41,708 --> 00:57:42,959 Desculpa. 1335 00:57:43,042 --> 00:57:44,711 Deixa. Eu compenso. 1336 00:57:45,253 --> 00:57:46,212 Muito obrigada. 1337 00:57:47,005 --> 00:57:47,839 É tão grande. 1338 00:57:48,381 --> 00:57:50,216 Depois de perceber isso, 1339 00:57:50,300 --> 00:57:51,718 também me lembrei 1340 00:57:51,801 --> 00:57:56,139 do dia em que o Jeong-mok me tentou ajudar. 1341 00:57:56,806 --> 00:57:57,640 DIA 1 1342 00:57:57,724 --> 00:57:58,683 Como se abre? 1343 00:57:58,766 --> 00:57:59,851 Rasgo? 1344 00:58:02,812 --> 00:58:03,646 Céus! 1345 00:58:04,939 --> 00:58:06,816 Alguém precisa de uma palha? 1346 00:58:06,900 --> 00:58:08,443 - Eu vou lá. - É só uma. 1347 00:58:08,526 --> 00:58:09,819 Mas os teus sapatos… 1348 00:58:09,903 --> 00:58:10,987 - Eu vou. - Eu vou. 1349 00:58:12,030 --> 00:58:16,242 Pensei se ele não estaria a demonstrar o que sentia por mim. 1350 00:58:18,161 --> 00:58:20,955 Cuidou sempre da Yi Do. 1351 00:58:21,039 --> 00:58:23,291 Adoro quando cuidam assim de nós. 1352 00:58:24,209 --> 00:58:26,753 Meu Deus! Também gosto do Jeong-mok! 1353 00:58:26,836 --> 00:58:27,712 Dividida, é? 1354 00:58:27,795 --> 00:58:29,756 - Entre o Seung-li e ele? - Estou louca. 1355 00:58:29,839 --> 00:58:31,090 Gosto mais do Jeong-mok. 1356 00:58:31,174 --> 00:58:32,467 Gosto bastante. 1357 00:58:32,550 --> 00:58:33,801 Não consigo escolher. 1358 00:58:33,885 --> 00:58:35,512 Escolho no Dia 5. 1359 00:58:39,933 --> 00:58:41,768 Sabias que te ia escolher? 1360 00:58:41,851 --> 00:58:42,936 Eu disse-o ontem. 1361 00:58:43,019 --> 00:58:44,229 Basicamente. Sim. 1362 00:58:44,312 --> 00:58:45,146 Nunca se sabe. 1363 00:58:45,230 --> 00:58:47,565 Podias ter mudado de ideias. 1364 00:58:48,233 --> 00:58:49,901 Creio que não, mas… 1365 00:58:51,861 --> 00:58:53,071 Soquei com força. 1366 00:58:57,784 --> 00:58:59,118 O teu filme preferido é… 1367 00:59:02,705 --> 00:59:03,915 Orgulho e Preconceito? 1368 00:59:05,083 --> 00:59:05,917 Céus! 1369 00:59:07,669 --> 00:59:08,670 Eu disse-te isso? 1370 00:59:09,254 --> 00:59:10,922 Não, li-o esta manhã. 1371 00:59:12,382 --> 00:59:13,716 Na biblioteca? 1372 00:59:15,343 --> 00:59:16,261 Meu, este tipo… 1373 00:59:16,344 --> 00:59:17,428 Ele é tão… 1374 00:59:17,512 --> 00:59:18,638 Esperem, pausa. 1375 00:59:18,721 --> 00:59:20,139 Até fiquei atordoado. 1376 00:59:20,223 --> 00:59:22,183 - Ficaste? - Sim, o meu coração até… 1377 00:59:22,267 --> 00:59:23,726 Porque sentiste isso? 1378 00:59:23,810 --> 00:59:25,562 O que se passa convosco? 1379 00:59:25,645 --> 00:59:27,313 Ele é que é muito fixe. 1380 00:59:27,981 --> 00:59:30,149 "Li-o esta manhã." 1381 00:59:30,233 --> 00:59:31,067 "Esta manhã, 1382 00:59:31,150 --> 00:59:32,652 li o teu diário 1383 00:59:32,735 --> 00:59:35,154 e vi que era o teu filme preferido." 1384 00:59:35,238 --> 00:59:36,739 - É óbvio. - Nem se reage. 1385 00:59:36,823 --> 00:59:38,575 Mas se ele o mencionar. 1386 00:59:38,658 --> 00:59:40,326 - "Falei disso?" - "Disse-te?" 1387 00:59:40,910 --> 00:59:43,079 "Li o teu diário." Isso é tão… 1388 00:59:44,163 --> 00:59:46,124 Gosto da sintaxe dele. 1389 00:59:46,207 --> 00:59:47,125 "Da sintaxe dele"? 1390 00:59:47,917 --> 00:59:49,961 É um charmoso subtil. 1391 00:59:50,044 --> 00:59:52,005 Ensinaste-o muito bem. 1392 00:59:52,088 --> 00:59:54,299 Mas não lhe ensinei nada daquilo. 1393 00:59:54,382 --> 00:59:56,759 - O que se passa? - Aprendeu sozinho? 1394 00:59:56,843 --> 00:59:58,136 Nem precisa de mim. 1395 00:59:59,220 --> 01:00:00,221 Safa-se bem. 1396 01:00:02,348 --> 01:00:04,017 Leste com muita atenção. 1397 01:00:04,100 --> 01:00:06,311 Hoje, decidi lê-lo. 1398 01:00:06,394 --> 01:00:08,021 Mas, aqui, não me lembro. 1399 01:00:08,104 --> 01:00:10,273 Tinha o teu prato preferido. 1400 01:00:10,356 --> 01:00:12,317 Era bolo de natas. 1401 01:00:12,900 --> 01:00:14,861 - Exato. - Era algo específico. 1402 01:00:15,528 --> 01:00:17,655 Sim, é bolo de natas. 1403 01:00:17,739 --> 01:00:18,823 E lattes gelados. 1404 01:00:18,906 --> 01:00:20,992 - Sim, também li isso. - A sério? 1405 01:00:22,577 --> 01:00:23,620 Estou a ver. 1406 01:00:23,703 --> 01:00:25,913 Gosto dos dois juntos. 1407 01:00:25,997 --> 01:00:27,332 - E li isto. - O quê? 1408 01:00:27,415 --> 01:00:29,250 O latte gelado em laosiano. 1409 01:00:29,334 --> 01:00:30,501 Em laosiano? 1410 01:00:30,585 --> 01:00:32,587 "Latte gelado sem açúcar." 1411 01:00:33,921 --> 01:00:34,922 És boa. 1412 01:00:36,132 --> 01:00:38,134 Para o comprar, preciso de o saber dizer. 1413 01:00:39,969 --> 01:00:42,263 Nunca quiseste comprar coisas a condizer? 1414 01:00:42,347 --> 01:00:44,057 Quero uns anéis a condizer. 1415 01:00:44,140 --> 01:00:45,683 Sim, anéis. 1416 01:00:45,767 --> 01:00:48,519 O que achas ser razoável para anéis a condizer? 1417 01:00:48,603 --> 01:00:49,562 - Quanto… - O preço? 1418 01:00:49,646 --> 01:00:50,521 Não. 1419 01:00:50,605 --> 01:00:52,523 - O preço? - Desculpa. 1420 01:00:52,607 --> 01:00:54,108 Disseste "razoável". 1421 01:00:54,692 --> 01:00:56,444 Quanto tempo de namoro. 1422 01:00:56,944 --> 01:00:59,113 Nem pensei no Seung-li. 1423 01:00:59,197 --> 01:01:00,990 Ao contrário de ontem, 1424 01:01:01,074 --> 01:01:04,243 nem sequer pensei nele. 1425 01:01:04,786 --> 01:01:08,665 Teria sido por causa do Jeong-mok. 1426 01:01:12,168 --> 01:01:14,337 - E está bonito. - Sim. 1427 01:01:14,420 --> 01:01:16,881 - Que fixe. - Que ângulo era aquele? 1428 01:01:16,964 --> 01:01:18,508 Agora que olho para ele, 1429 01:01:18,591 --> 01:01:20,760 não tem cara para a Netflix? 1430 01:01:20,843 --> 01:01:21,678 "Netflix"! 1431 01:01:21,761 --> 01:01:24,389 - Sim, tem cara para a Netflix! - Sim! 1432 01:01:24,472 --> 01:01:25,640 Porque é tão fixe? 1433 01:01:25,723 --> 01:01:27,016 Até me deixa desorientado. 1434 01:01:27,100 --> 01:01:29,268 - Então? - Deixa-me nervoso. 1435 01:01:30,019 --> 01:01:31,312 - É incrível. - Credo! 1436 01:01:31,396 --> 01:01:33,564 Estou a aprender imenso com ele. 1437 01:01:33,648 --> 01:01:35,400 Se ele continuar assim, 1438 01:01:36,025 --> 01:01:39,821 parece que se vão tornar um casal, não? 1439 01:01:40,488 --> 01:01:42,615 Até poderão estar a namorar. 1440 01:01:42,699 --> 01:01:43,866 ENCONTRO DA MOTO-QUATRO 1441 01:01:44,492 --> 01:01:45,493 - Que fixe. - Boa! 1442 01:01:46,911 --> 01:01:48,871 - Olá. - Olá, venham por aqui. 1443 01:01:48,955 --> 01:01:51,749 A Ji-yeon não deve estar muito contente. 1444 01:01:51,833 --> 01:01:53,334 - Está chateada. - Sim. 1445 01:01:54,711 --> 01:01:56,379 - Que medo. - Homens à frente. 1446 01:01:57,463 --> 01:02:00,425 - Queres ajuda? - Mulheres atrás. 1447 01:02:01,801 --> 01:02:02,635 Céus! 1448 01:02:09,142 --> 01:02:10,643 Afastam-se um pouco? 1449 01:02:10,727 --> 01:02:12,770 Pronto. Afastem-se. 1450 01:02:15,481 --> 01:02:17,150 - Pés nos travões. - Vou agarrar-me. 1451 01:02:20,653 --> 01:02:22,196 Pés nos travões. 1452 01:02:22,280 --> 01:02:24,031 - Eu também. - Botão amarelo. 1453 01:02:24,824 --> 01:02:26,242 E se ele desmaiar? 1454 01:02:26,325 --> 01:02:27,702 Ela deve estar nervosa. 1455 01:02:28,411 --> 01:02:29,620 Vamos lá! 1456 01:02:30,788 --> 01:02:32,582 Que medo! 1457 01:02:38,963 --> 01:02:40,423 Gostas destas atividades? 1458 01:02:40,506 --> 01:02:43,009 Eu? Adoro-as. 1459 01:02:43,092 --> 01:02:45,887 Hesitei por causa do tempo, 1460 01:02:45,970 --> 01:02:48,765 mas queria era andar de moto-quatro. 1461 01:02:48,848 --> 01:02:51,601 Eu não queria muito. 1462 01:02:51,684 --> 01:02:54,562 - Não? - Tinha medo, mas é divertido. 1463 01:02:54,645 --> 01:02:56,230 Nem está muito calor. 1464 01:02:56,314 --> 01:02:58,775 Não, porque estamos em movimento. 1465 01:02:58,858 --> 01:03:01,527 Caramba! É a minha primeira vez. 1466 01:03:02,695 --> 01:03:03,529 Que divertido. 1467 01:03:06,532 --> 01:03:07,992 Acho que é por aqui. 1468 01:03:08,075 --> 01:03:09,243 Vamos saltar. 1469 01:03:09,327 --> 01:03:10,828 - Segura-te. - Sim. 1470 01:03:13,331 --> 01:03:14,540 Meu Deus! 1471 01:03:20,213 --> 01:03:21,547 Que diversão! 1472 01:03:21,631 --> 01:03:22,965 Vai! 1473 01:03:23,049 --> 01:03:25,468 A Ji-yeon até já esqueceu tudo. 1474 01:03:26,385 --> 01:03:28,095 Isto é tão divertido! 1475 01:03:28,179 --> 01:03:30,348 Isto aqui é tão agradável. 1476 01:03:31,432 --> 01:03:32,850 Sinceramente, 1477 01:03:32,934 --> 01:03:35,895 depois do que aconteceu de manhã, 1478 01:03:35,978 --> 01:03:38,481 não queria muito ter o encontro. 1479 01:03:38,564 --> 01:03:41,108 Acho que fui muito transparente. 1480 01:03:41,192 --> 01:03:44,695 Mas nunca tinha andado de moto-quatro. 1481 01:03:44,779 --> 01:03:46,197 E, pela primeira vez, 1482 01:03:46,280 --> 01:03:48,115 esqueci o trabalho e tudo. 1483 01:03:48,199 --> 01:03:50,117 Durante aquele momento, 1484 01:03:50,201 --> 01:03:53,412 acho que o esqueci por um tempo. 1485 01:03:54,622 --> 01:03:56,457 Isto parece uma selva, não é? 1486 01:03:56,541 --> 01:03:57,375 Sim. 1487 01:03:58,709 --> 01:04:00,127 - Estás a divertir-te? - Como? 1488 01:04:01,379 --> 01:04:02,296 É um pouco… 1489 01:04:03,422 --> 01:04:04,841 - É assustador. - O quê? 1490 01:04:04,924 --> 01:04:06,634 - É assustador. - O que é? 1491 01:04:07,343 --> 01:04:08,427 - Acho… - Sim? 1492 01:04:09,345 --> 01:04:10,888 - Já me habituei. - Sim? 1493 01:04:10,972 --> 01:04:12,807 - O quê? - Como assim? 1494 01:04:12,890 --> 01:04:15,268 Disse que estava assustado. 1495 01:04:15,351 --> 01:04:18,437 Mas quando ela não percebeu, ele disse que se habituou. 1496 01:04:18,521 --> 01:04:21,023 Já estás a gostar disto, não é? 1497 01:04:21,107 --> 01:04:22,191 Sim! 1498 01:04:25,403 --> 01:04:27,530 Acho que já te estás a divertir. 1499 01:04:27,613 --> 01:04:29,323 Não, eu… 1500 01:04:30,908 --> 01:04:32,702 Ainda tiras a carta depois disto. 1501 01:04:35,663 --> 01:04:36,789 Jae-yun! 1502 01:04:37,999 --> 01:04:39,292 Jae-yun! 1503 01:04:39,375 --> 01:04:42,128 Ele ainda morre a andar naquilo! 1504 01:04:42,211 --> 01:04:44,088 Coitado do Jae-yun. 1505 01:04:48,426 --> 01:04:50,845 A moto-quatro foi um pouco 1506 01:04:50,928 --> 01:04:53,431 como andar de mota. 1507 01:04:53,514 --> 01:04:56,851 Tive de focar toda a minha atenção na condução, 1508 01:04:56,934 --> 01:05:00,730 então, não me pude dar ao luxo de sentir fosse o que fosse. 1509 01:05:00,813 --> 01:05:02,064 CAFÉ GARDEN 1510 01:05:02,148 --> 01:05:04,901 Parece que todos os cafés aqui têm um jardim. 1511 01:05:04,984 --> 01:05:07,862 Sim, são todos assim agradáveis, na Ilha Jeju. 1512 01:05:07,945 --> 01:05:08,779 Parece 1513 01:05:08,863 --> 01:05:11,032 tudo obra de um jardineiro. - Pois. 1514 01:05:12,825 --> 01:05:13,743 Como foi hoje? 1515 01:05:14,493 --> 01:05:15,411 Guiaste bem. 1516 01:05:15,953 --> 01:05:17,288 - Foi a primeira vez. - Mas… 1517 01:05:17,955 --> 01:05:19,540 É coisa de miúdo. 1518 01:05:19,624 --> 01:05:20,458 A sério? 1519 01:05:20,541 --> 01:05:21,626 Achas? 1520 01:05:21,709 --> 01:05:23,210 Eu acho que batia. 1521 01:05:29,508 --> 01:05:31,552 Ontem e hoje, 1522 01:05:31,636 --> 01:05:35,014 já tivemos três dias de encontros. 1523 01:05:35,097 --> 01:05:36,933 - Sim. Três dias. - Não foi? 1524 01:05:37,016 --> 01:05:38,976 Queres sair com mais alguém? 1525 01:05:45,358 --> 01:05:46,275 Bem… 1526 01:05:46,901 --> 01:05:47,902 Mas… 1527 01:06:00,957 --> 01:06:02,833 - Não, esquece. - Não, diz. 1528 01:06:02,917 --> 01:06:03,918 Esta vista é… 1529 01:06:04,710 --> 01:06:05,544 A vista é… 1530 01:06:05,628 --> 01:06:07,338 - O que… - Tiremos uma foto depois. 1531 01:06:07,421 --> 01:06:09,382 - Sim. Do nada? - Digo só… 1532 01:06:19,058 --> 01:06:20,393 Eu acho que, 1533 01:06:21,477 --> 01:06:22,311 de manhã, 1534 01:06:23,145 --> 01:06:25,523 durante a tua escolha, 1535 01:06:26,732 --> 01:06:28,150 fiquei triste. 1536 01:06:28,693 --> 01:06:30,403 Fizeste isto diante de todos 1537 01:06:30,486 --> 01:06:31,988 e senti-me embaraçada. 1538 01:06:32,571 --> 01:06:35,032 Mesmo embaraçada. 1539 01:06:37,326 --> 01:06:38,411 E pensei 1540 01:06:39,453 --> 01:06:41,122 que talvez fosses 1541 01:06:42,081 --> 01:06:43,916 falar disso primeiro. 1542 01:06:45,668 --> 01:06:47,253 Pedindo-te desculpa? 1543 01:06:47,336 --> 01:06:48,713 Não, só… 1544 01:06:51,424 --> 01:06:54,969 Acho que me desorientei. Não estava a prestar atenção. 1545 01:07:00,349 --> 01:07:01,183 Fiquei triste. 1546 01:07:05,479 --> 01:07:07,231 - Desculpa. - Não faz mal. 1547 01:07:08,899 --> 01:07:10,651 É difícil falar destas coisas? 1548 01:07:12,028 --> 01:07:14,613 Não? Não parece estar a ser fácil para ti. 1549 01:07:15,656 --> 01:07:16,490 Na verdade… 1550 01:07:18,409 --> 01:07:20,119 Para resolver… Ou seja… 1551 01:07:20,619 --> 01:07:22,038 Acho que discutir isto 1552 01:07:22,872 --> 01:07:25,124 daria alguma paz de espírito. 1553 01:07:25,207 --> 01:07:26,542 A quem? A mim? 1554 01:07:27,918 --> 01:07:28,919 Provavelmente… 1555 01:07:30,129 --> 01:07:31,130 Eu também… 1556 01:07:32,631 --> 01:07:35,009 Sim, termina a bebida primeiro. 1557 01:07:36,927 --> 01:07:38,304 Fala à vontade. 1558 01:07:42,683 --> 01:07:44,393 Acho que, se me disseres tudo 1559 01:07:44,477 --> 01:07:45,394 o que te magoou, 1560 01:07:46,062 --> 01:07:47,146 posso refletir… 1561 01:07:47,772 --> 01:07:49,106 Far-me-á refletir. 1562 01:07:49,190 --> 01:07:51,525 E far-me-á pensar 1563 01:07:52,526 --> 01:07:54,195 sobre como posso melhorar. 1564 01:07:55,488 --> 01:07:56,655 Não é uma reprimenda. 1565 01:07:58,157 --> 01:07:59,784 Eu sei, mas… 1566 01:08:00,743 --> 01:08:01,577 É só… 1567 01:08:02,203 --> 01:08:03,788 Era algo que queria dizer. 1568 01:08:09,710 --> 01:08:13,047 Depois do jogo dos murros, 1569 01:08:13,130 --> 01:08:14,715 devia ter falado com ela. 1570 01:08:14,799 --> 01:08:15,883 Mas acabei 1571 01:08:15,966 --> 01:08:19,470 por obrigar a Ji-yeon a falar disso primeiro, 1572 01:08:19,553 --> 01:08:21,097 então, senti-me mal 1573 01:08:22,890 --> 01:08:23,974 com isso. 1574 01:08:28,771 --> 01:08:30,064 Queres perguntar-me algo? 1575 01:08:30,898 --> 01:08:32,817 - Perguntar? - Sim. 1576 01:08:33,859 --> 01:08:34,777 Qualquer coisa. 1577 01:08:34,902 --> 01:08:35,903 Sem pressão. 1578 01:08:37,780 --> 01:08:38,948 - Esta noite… - Sim? 1579 01:08:40,324 --> 01:08:41,575 … para o jantar… 1580 01:08:45,955 --> 01:08:46,789 … o que vai ser? 1581 01:08:47,873 --> 01:08:48,707 Esta noite? 1582 01:08:49,750 --> 01:08:50,584 Sim. 1583 01:08:53,712 --> 01:08:54,839 Não sei. 1584 01:08:54,922 --> 01:08:57,591 Vão todos comer fora, esta noite? 1585 01:09:01,095 --> 01:09:03,347 Ou devia fazer as amêijoas ao vapor? 1586 01:09:11,438 --> 01:09:12,273 Esta noite… 1587 01:09:14,692 --> 01:09:15,526 … para o jantar… 1588 01:09:18,779 --> 01:09:20,906 … não ias fazer a carne grelhada? 1589 01:09:20,990 --> 01:09:22,074 Carne grelhada. 1590 01:09:22,158 --> 01:09:23,159 Carne grelhada? 1591 01:09:27,830 --> 01:09:30,374 Senti raiva. 1592 01:09:30,457 --> 01:09:31,417 Como dizer? 1593 01:09:31,500 --> 01:09:33,002 A pergunta dele 1594 01:09:33,085 --> 01:09:35,129 não foi sobre o meu género ideal, 1595 01:09:35,963 --> 01:09:37,464 foi sobre o jantar de hoje. 1596 01:09:37,548 --> 01:09:39,717 Nem cozinheira sou. 1597 01:09:39,800 --> 01:09:43,929 Pensei: "Sou a chef aqui do sítio, é?" 1598 01:09:44,638 --> 01:09:47,850 Não foi a questão do esforço. 1599 01:09:48,767 --> 01:09:50,811 Apenas que, como pessoa, 1600 01:09:50,895 --> 01:09:52,521 acho que fiquei chateada. 1601 01:09:59,862 --> 01:10:02,698 Ela pareceu ter ficado muito chateada. 1602 01:10:03,324 --> 01:10:08,412 Depois de ter percebido que ela tinha sentimentos por mim, 1603 01:10:09,163 --> 01:10:12,833 acho que disse coisas para a afastar 1604 01:10:12,917 --> 01:10:17,213 ou quase para a tentar evitar. 1605 01:10:19,924 --> 01:10:20,758 Vamos? 1606 01:10:32,061 --> 01:10:33,062 Nunca vi 1607 01:10:33,145 --> 01:10:35,231 a Ji-yeon daquela maneira. 1608 01:10:36,190 --> 01:10:37,900 No início, 1609 01:10:37,983 --> 01:10:42,655 mesmo quando a Ji-yeon soube que o Jae-yun gostava de outra pessoa, 1610 01:10:42,738 --> 01:10:44,823 ela disse que ia insistir. - Sim. 1611 01:10:44,907 --> 01:10:46,909 Ela disse isso. 1612 01:10:46,992 --> 01:10:49,453 Mas, desde a forma como ele a escolheu 1613 01:10:49,536 --> 01:10:52,456 ao passeio de moto-quatro e ao café, 1614 01:10:52,539 --> 01:10:54,166 as coisas não têm funcionado, 1615 01:10:54,250 --> 01:10:56,210 então, ela poderá desistir. 1616 01:10:56,293 --> 01:10:57,127 É difícil. 1617 01:10:57,211 --> 01:10:58,671 Primeiro, 1618 01:10:58,754 --> 01:11:00,047 ele gosta da Yeo-myung. 1619 01:11:00,130 --> 01:11:02,591 - Sim. - Lembram-se do que ele fez? 1620 01:11:02,675 --> 01:11:04,301 - Claro. - Pôs perfume. 1621 01:11:04,385 --> 01:11:05,219 Sim. 1622 01:11:05,302 --> 01:11:07,930 Nunca o tinha visto a ser tão rápido 1623 01:11:08,013 --> 01:11:10,474 como a tomar apontamentos. - A biblioteca. 1624 01:11:10,557 --> 01:11:13,185 Como gosta de outra pessoa, 1625 01:11:13,269 --> 01:11:14,603 ele demonstra, 1626 01:11:14,687 --> 01:11:18,524 muito claramente, que não gosta da Ji-yeon. 1627 01:11:18,607 --> 01:11:20,943 Irá a Ji-yeon seguir em frente? 1628 01:11:30,661 --> 01:11:32,746 Vamos trocar-nos. Vemo-nos no salão. 1629 01:11:32,830 --> 01:11:33,872 Vou trocar-me. 1630 01:11:36,250 --> 01:11:37,334 Como foi hoje? 1631 01:11:38,335 --> 01:11:39,169 Acho… 1632 01:11:40,254 --> 01:11:42,006 Eu devo… 1633 01:11:42,089 --> 01:11:42,923 Sim? 1634 01:11:45,175 --> 01:11:46,593 Pois, eu devo… 1635 01:11:46,677 --> 01:11:48,304 - Deves? - … ter feito asneira. 1636 01:11:48,387 --> 01:11:49,221 Porquê? 1637 01:11:54,059 --> 01:11:55,728 - Então? - Não é nada. 1638 01:11:55,811 --> 01:11:56,645 O que é? 1639 01:11:57,730 --> 01:11:59,857 - Depois conto-te. - Está bem. 1640 01:12:00,482 --> 01:12:01,483 - Até já. - No salão… 1641 01:12:01,567 --> 01:12:05,654 Sim, mas acho que vou ter de limpar esta terra toda. 1642 01:12:35,309 --> 01:12:36,143 É um pouco… 1643 01:12:38,771 --> 01:12:39,605 Continuo… 1644 01:12:42,566 --> 01:12:43,484 Sinto-me mal 1645 01:12:44,068 --> 01:12:47,738 e é algo que se tem acumulado, nos últimos dias. 1646 01:12:48,489 --> 01:12:49,406 Foi acumulando. 1647 01:12:50,074 --> 01:12:53,077 Se lhe dissesse o que sentia, sentir-me-ia mal. 1648 01:12:53,702 --> 01:12:56,372 Preferi ser indireto, 1649 01:12:57,039 --> 01:13:00,459 então, pensei que não ser direto 1650 01:13:00,542 --> 01:13:02,044 a magoaria menos. 1651 01:13:03,045 --> 01:13:03,962 Senti 1652 01:13:04,588 --> 01:13:05,798 tristeza e vergonha 1653 01:13:06,965 --> 01:13:08,133 por a evitar. 1654 01:13:08,717 --> 01:13:10,969 Não consegui parar de chorar. 1655 01:13:42,584 --> 01:13:44,336 Tens de usar óculos de sol? 1656 01:13:45,003 --> 01:13:46,964 - Não me sinto bem. - Não vens comer? 1657 01:13:47,047 --> 01:13:48,006 Não. 1658 01:13:48,090 --> 01:13:49,216 Não tens fome? 1659 01:13:49,299 --> 01:13:50,509 Comi imenso bolo. 1660 01:13:50,592 --> 01:13:52,052 Isso não é um jantar. 1661 01:13:52,970 --> 01:13:54,263 Pronto, então. 1662 01:14:02,354 --> 01:14:04,982 Não consegui parar de chorar 1663 01:14:05,065 --> 01:14:06,900 e disse que não me sentia bem. 1664 01:14:07,484 --> 01:14:09,361 Ele não vem de todo? 1665 01:14:10,070 --> 01:14:12,573 Dei-lhe algo para comer. 1666 01:14:14,908 --> 01:14:15,868 O que aconteceu? 1667 01:15:00,621 --> 01:15:02,498 Não… 1668 01:15:02,581 --> 01:15:04,541 Deve sentir-se mesmo mal. 1669 01:15:04,625 --> 01:15:06,668 Sinto-me tão mal por ele. 1670 01:15:06,752 --> 01:15:09,546 As pessoas não choram assim, 1671 01:15:09,630 --> 01:15:11,465 se não gostam da outra pessoa. 1672 01:15:11,548 --> 01:15:12,382 Pois. 1673 01:15:12,466 --> 01:15:14,510 Pessoas que são muito fechadas 1674 01:15:14,593 --> 01:15:16,345 e caladas, por natureza, 1675 01:15:16,428 --> 01:15:19,097 tendem a preocupar-se com o outro. - Pois. 1676 01:15:19,181 --> 01:15:22,851 Elas tentam não perturbar o outro, 1677 01:15:22,935 --> 01:15:24,520 não magoar o outro. 1678 01:15:24,603 --> 01:15:26,021 - São gentis. - E, então, 1679 01:15:26,104 --> 01:15:28,732 não soube o que fazer sozinho. 1680 01:15:28,815 --> 01:15:30,817 Então, disse o "não" 1681 01:15:30,901 --> 01:15:33,237 da única maneira que conhecia. 1682 01:15:33,320 --> 01:15:35,948 - Mas isso irritou-a. - Pois. 1683 01:15:36,031 --> 01:15:38,075 Então, ele sente ter errado. 1684 01:15:38,158 --> 01:15:40,410 Pensa que ela ficou chateada. Sente-se mal. 1685 01:15:40,494 --> 01:15:42,120 Todas essas emoções 1686 01:15:42,204 --> 01:15:44,164 criam estas lágrimas. 1687 01:15:44,248 --> 01:15:47,751 Também magoou o Jae-yun. A Ji-yeon ficou magoada, claro. 1688 01:15:47,834 --> 01:15:49,878 - Sim. - Mas a ele também. 1689 01:15:50,712 --> 01:15:53,715 Isto são experiências novas para os eternos solteiros, 1690 01:15:53,799 --> 01:15:56,927 então, foi difícil saber o que fazer. 1691 01:15:59,638 --> 01:16:00,806 Obrigada por guiares. 1692 01:16:00,889 --> 01:16:02,641 - Obrigado. - Obrigada. 1693 01:16:04,226 --> 01:16:05,269 Até logo. 1694 01:16:11,942 --> 01:16:13,652 Então? Estás a dormir, Jae-yun? 1695 01:16:18,323 --> 01:16:19,157 Bem-vindo. 1696 01:16:20,450 --> 01:16:22,327 - Posso ligar a luz? - Sim. 1697 01:16:22,411 --> 01:16:24,621 Bem, tenho de te dizer uma coisa. 1698 01:16:24,705 --> 01:16:25,998 - A mim? - Sim. 1699 01:16:26,081 --> 01:16:26,999 O que é? 1700 01:16:27,082 --> 01:16:29,126 Obrigado pelos óculos de sol. 1701 01:16:29,209 --> 01:16:31,003 - Usaste-os? - Sim. 1702 01:16:31,086 --> 01:16:33,380 Ajudaram-me muito. 1703 01:16:33,463 --> 01:16:35,132 Numa moto-quatro, 1704 01:16:35,716 --> 01:16:38,302 vem muita lama para os olhos. 1705 01:16:39,136 --> 01:16:39,970 Ainda bem. 1706 01:16:41,763 --> 01:16:42,973 Ficam-te bem. 1707 01:16:45,392 --> 01:16:47,227 Emprestas-mos? 1708 01:16:47,311 --> 01:16:48,812 - Sim. Porquê? - Obrigado. 1709 01:16:48,895 --> 01:16:49,896 Eles são 1710 01:16:51,273 --> 01:16:53,066 muito fixes. - Está bem. 1711 01:16:55,986 --> 01:16:56,987 E o encontro? 1712 01:16:58,488 --> 01:16:59,573 Bem, 1713 01:16:59,656 --> 01:17:02,034 de manhã… - Quando escolheste? 1714 01:17:02,784 --> 01:17:04,620 - Sim, eu devia… - Sim. 1715 01:17:04,703 --> 01:17:07,414 … ter pedido desculpa por aquilo. 1716 01:17:07,497 --> 01:17:11,501 Mas continuei a fingir que não me dei conta 1717 01:17:13,211 --> 01:17:14,504 e isso magoou… 1718 01:17:15,422 --> 01:17:16,340 Ficou magoada? 1719 01:17:17,466 --> 01:17:19,134 - Mais ou menos… Sim. - Como? 1720 01:17:19,217 --> 01:17:22,387 Mais tarde, depois do jantar, 1721 01:17:23,388 --> 01:17:24,848 vou tentar falar com ela. 1722 01:17:25,641 --> 01:17:28,769 KANG JI-SU KIM YEO-MYUNG 1723 01:17:35,692 --> 01:17:36,860 Céus! 1724 01:17:39,488 --> 01:17:42,366 Quero falar com ele desde esta manhã. 1725 01:17:42,449 --> 01:17:43,617 Porque, ontem, 1726 01:17:43,700 --> 01:17:47,120 deixei uma carta no correio dele. 1727 01:17:47,204 --> 01:17:51,083 Queria apenas falar sobre isso, 1728 01:17:51,166 --> 01:17:52,668 mas não tive coragem. 1729 01:17:52,751 --> 01:17:54,795 Então, não falei com ele. 1730 01:17:55,754 --> 01:17:58,799 "Quando é que vamos poder falar?" 1731 01:17:58,882 --> 01:18:02,052 Pensei em convidá-lo para sair, para podermos falar. 1732 01:18:03,387 --> 01:18:06,598 ALGUMAS HORAS MAIS TARDE 1733 01:18:11,978 --> 01:18:13,730 A moto-quatro foi cansativa? 1734 01:18:13,814 --> 01:18:15,107 Mas foi divertido. 1735 01:18:16,233 --> 01:18:17,234 Vamos falar. 1736 01:18:18,068 --> 01:18:19,486 - Está bem. - O quê? 1737 01:18:19,569 --> 01:18:21,196 - Não, vamos. - Para onde? 1738 01:18:21,279 --> 01:18:23,198 - Para onde queres ir? - Para ali. 1739 01:18:25,450 --> 01:18:26,868 Então, viste-me? 1740 01:18:26,952 --> 01:18:29,079 Enquanto jogava na máquina ontem? 1741 01:18:29,162 --> 01:18:31,707 - Não? Fechaste os olhos? - Soube depois. 1742 01:18:31,790 --> 01:18:32,874 - Depois? - Sim. 1743 01:18:33,709 --> 01:18:35,293 Tentei escolher-te. 1744 01:18:35,377 --> 01:18:37,295 - Mas não conseguiste. - Não. 1745 01:18:40,590 --> 01:18:42,134 Estás interessado 1746 01:18:43,135 --> 01:18:44,928 em sair comigo? 1747 01:18:49,808 --> 01:18:50,726 Sair contigo? 1748 01:18:50,809 --> 01:18:52,352 Conhecer toda a gente é algo… 1749 01:18:52,436 --> 01:18:53,270 Sim? 1750 01:18:54,438 --> 01:18:56,398 … que quero fazer. 1751 01:18:57,107 --> 01:18:58,316 Quero, mas… 1752 01:19:02,654 --> 01:19:03,947 Dos homens daqui… 1753 01:19:06,366 --> 01:19:07,451 - Ora… - Sim? 1754 01:19:12,372 --> 01:19:13,915 És quem mais me interessa. 1755 01:19:15,000 --> 01:19:16,042 - A sério? - Sim. 1756 01:19:16,710 --> 01:19:19,755 Nunca chegámos 1757 01:19:19,838 --> 01:19:21,590 a ter um encontro a dois. 1758 01:19:22,758 --> 01:19:25,302 E não falámos muito. 1759 01:19:26,178 --> 01:19:27,763 Mas, mesmo assim, 1760 01:19:28,972 --> 01:19:30,515 fiquei… 1761 01:19:33,518 --> 01:19:39,483 … interessada… em ti. 1762 01:19:42,194 --> 01:19:43,528 Isto é difícil. 1763 01:19:44,488 --> 01:19:47,449 - E os outros? - O quê? 1764 01:19:47,532 --> 01:19:49,409 Não sentes isso pelos outros? 1765 01:19:51,036 --> 01:19:51,912 Não. 1766 01:19:54,414 --> 01:19:56,249 Para mim, és o único. 1767 01:20:55,725 --> 01:20:57,727 Legendas: João Braga 1767 01:20:58,305 --> 01:21:58,901 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-