Mother
ID | 13186790 |
---|---|
Movie Name | Mother |
Release Name | Mother.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TeamSyndicate |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 22010956 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:55,341 --> 00:01:59,340
Miss! Jesus! Tell us what you
want and we'll fix it. OK?
3
00:01:59,341 --> 00:02:01,340
OK.
4
00:02:01,341 --> 00:02:04,841
Andreas, go there.
Peter, come here.
5
00:02:05,591 --> 00:02:08,466
Balance them and...
6
00:02:09,966 --> 00:02:12,216
And now the rain will stop.
7
00:02:12,341 --> 00:02:15,591
Stop the rain, please!
8
00:02:20,716 --> 00:02:22,341
Yes.
9
00:02:25,091 --> 00:02:27,091
Stay still.
10
00:02:28,091 --> 00:02:29,841
Love!
11
00:02:30,091 --> 00:02:32,091
What are you doing here?
12
00:02:32,216 --> 00:02:35,716
How is my beautiful Elena?
13
00:02:35,841 --> 00:02:37,966
Guys, go and get ready.
14
00:02:38,591 --> 00:02:40,965
Don't you have somewhere to be?
15
00:02:40,966 --> 00:02:46,090
- I ran away from the sound check.
- You ran away?
16
00:02:46,091 --> 00:02:49,091
- Yes, I ran away.
- How could you?
17
00:02:49,591 --> 00:02:50,841
I love you.
18
00:02:50,966 --> 00:02:52,716
I love you too.
19
00:02:58,966 --> 00:03:02,216
I am so sorry I'm missing
your German premiere,
20
00:03:02,341 --> 00:03:04,966
but I'm sure
21
00:03:05,091 --> 00:03:08,091
it will surpass what I saw.
22
00:03:08,466 --> 00:03:11,966
- OK?
- I hope so.
23
00:03:12,216 --> 00:03:13,965
- I'm happy.
- How much?
24
00:03:13,966 --> 00:03:15,716
Very much.
25
00:03:16,841 --> 00:03:19,090
Like very, very, very, very much.
26
00:03:19,091 --> 00:03:20,715
- Break a leg!
- Break a leg too!
27
00:03:20,716 --> 00:03:23,341
Go! Come on!
28
00:03:57,341 --> 00:03:58,715
Elena...
29
00:03:58,716 --> 00:04:01,341
Is that true?
30
00:04:01,966 --> 00:04:04,716
Well, I don't know.
31
00:04:04,966 --> 00:04:10,215
I haven't got my period for a while.
32
00:04:10,216 --> 00:04:13,841
- Did you take a test?
- Not yet.
33
00:04:16,216 --> 00:04:18,841
I was busy rehearsing and...
34
00:04:20,216 --> 00:04:23,216
Do you want it?
35
00:04:31,591 --> 00:04:35,091
Do you want it?
36
00:04:36,466 --> 00:04:39,091
I want us to be happy.
37
00:04:39,591 --> 00:04:42,090
I didn't know we weren't.
38
00:04:42,091 --> 00:04:46,465
And happiness isn't something outside
of us. It doesn't come with objects.
39
00:04:46,466 --> 00:04:49,716
A baby isn't an object, Leon.
40
00:04:54,841 --> 00:04:59,716
I got an offer
for two semesters at Julliard.
41
00:05:00,216 --> 00:05:02,716
- Julliard?
- Yes.
42
00:05:02,841 --> 00:05:05,715
I still haven't replied.
43
00:05:05,716 --> 00:05:09,091
But it could turn out I'll be spending
some time in the States,
44
00:05:09,216 --> 00:05:12,466
and I didn't know we may be expecting.
45
00:05:13,591 --> 00:05:16,716
And what if we aren't?
46
00:05:17,091 --> 00:05:19,591
Then we might need...
47
00:05:19,716 --> 00:05:24,341
...to postpone this for a while.
Or if we are expecting,
48
00:05:24,466 --> 00:05:27,716
I'll come back anyway after the first
semester for the big moment.
49
00:05:27,841 --> 00:05:30,591
What a schedule.
50
00:05:31,841 --> 00:05:34,341
I'm happy for you.
51
00:05:34,716 --> 00:05:37,466
I'll get there faster by walking.
52
00:05:58,091 --> 00:06:00,091
Elza.
53
00:06:01,341 --> 00:06:03,590
How's your sister?
54
00:06:03,591 --> 00:06:06,591
Really? Please, hug her.
55
00:06:06,841 --> 00:06:09,465
No, listen, listen, listen...
56
00:06:09,466 --> 00:06:12,466
How about I take you
to the Zoo next month?
57
00:06:14,591 --> 00:06:17,341
Can't you hold on that long?
58
00:06:17,466 --> 00:06:20,341
I love you, princess.
59
00:06:20,841 --> 00:06:23,716
I love you more.
60
00:06:24,341 --> 00:06:26,841
Bye.
61
00:06:27,466 --> 00:06:31,591
- Are you alright?
- I was at the doctor's.
62
00:06:33,841 --> 00:06:36,466
And what did the doctor say?
63
00:06:36,591 --> 00:06:38,841
I'm afraid...
64
00:06:38,966 --> 00:06:45,091
It would be difficult to get pregnant.
And to give birth.
65
00:07:14,216 --> 00:07:16,966
You're an artist.
66
00:07:18,466 --> 00:07:21,466
And you give birth
every time you direct.
67
00:07:21,591 --> 00:07:27,591
They prescribed stimulation pills,
and injections, and some other stuff.
68
00:07:29,591 --> 00:07:33,091
I've been thinking and...
69
00:07:35,591 --> 00:07:38,841
Can we start trying?
70
00:07:39,341 --> 00:07:42,841
Can you postpone Julliard?
71
00:07:48,966 --> 00:07:53,341
My class will be named
"Leon Meier:"
72
00:07:53,591 --> 00:07:57,216
"Conducting your ways into music."
73
00:07:57,466 --> 00:08:00,591
So we are not trying.
74
00:08:00,966 --> 00:08:03,966
I'm not leaving right now, love.
75
00:08:06,591 --> 00:08:10,091
I'll come with you
to Shiroka Laka.
76
00:08:10,216 --> 00:08:16,591
We have a whole month ahead.
77
00:08:16,716 --> 00:08:20,965
- A whole month...
- A whole month.
78
00:08:20,966 --> 00:08:24,341
- A whole month.
- A whole month.
79
00:08:24,466 --> 00:08:26,965
One egg-cell time.
80
00:08:26,966 --> 00:08:30,466
I'll do my best.
81
00:08:31,716 --> 00:08:33,716
My best!
82
00:08:49,216 --> 00:08:52,341
What are you doing?
83
00:08:53,341 --> 00:08:56,216
Aren't we trying?
84
00:08:58,591 --> 00:09:03,466
My girl.
85
00:09:06,841 --> 00:09:14,341
Beautiful girl,
86
00:09:17,091 --> 00:09:24,591
only because of you
87
00:09:24,966 --> 00:09:32,466
I stayed here...
88
00:09:33,966 --> 00:09:36,716
Bravo, aunt Elena. Thank you!
89
00:09:37,091 --> 00:09:40,341
This for the ancestor’s project "Torna".
90
00:09:40,466 --> 00:09:42,590
You know what this means, right?
91
00:09:42,591 --> 00:09:44,216
Yes, “Departure”.
92
00:09:44,716 --> 00:09:46,841
And where can we see this?
93
00:09:47,466 --> 00:09:50,090
This is for the performance
we are doing with Elena,
94
00:09:50,091 --> 00:09:52,091
in Leipzig and Sofia.
95
00:09:53,591 --> 00:09:56,716
Wait, we need to feed the chicken first.
96
00:09:58,466 --> 00:10:02,216
Come on, kids. Take some bread now.
97
00:10:04,091 --> 00:10:06,216
Come on.
98
00:10:11,216 --> 00:10:13,716
Where did these kids come from?
99
00:10:14,091 --> 00:10:17,841
From the orphanage, it is over there.
100
00:10:18,716 --> 00:10:21,716
- Why aren't you at school?
- I graduated.
101
00:10:21,841 --> 00:10:23,090
- Me too.
- Did you now?
102
00:10:23,091 --> 00:10:26,216
Really?
Does your mother know about this?
103
00:10:27,466 --> 00:10:30,216
Victoria, didn't you hear
they don't have any parents.
104
00:10:30,341 --> 00:10:33,091
Of course we do, sister.
105
00:10:33,216 --> 00:10:36,715
I have a mother, Akif has one too.
106
00:10:36,716 --> 00:10:39,841
My brother Hasan has a father too.
107
00:10:39,966 --> 00:10:43,715
A father too? That is so interesting.
108
00:10:43,716 --> 00:10:47,716
- Where are they now?
- At home. In Chepelare and Smolyan.
109
00:10:47,841 --> 00:10:50,591
- When did you see them last?
- New Year's Eve.
110
00:10:50,716 --> 00:10:52,716
- I don't remember.
- Neither do I.
111
00:10:52,841 --> 00:10:54,466
I saw them at New Year's Eve.
112
00:10:54,591 --> 00:10:57,591
Do they come to see you?
113
00:10:57,966 --> 00:11:01,091
- I don't remember.
- You don't remember?
114
00:11:02,841 --> 00:11:05,591
- How many of you are there?
- A hundred!
115
00:11:05,966 --> 00:11:09,215
- No! Two hundred!
- A million!
116
00:11:09,216 --> 00:11:12,591
A hundred and one million!
Two hundred million!
117
00:11:12,716 --> 00:11:15,965
- A hundred and one million.
- No, two hundred million!
118
00:11:15,966 --> 00:11:18,465
I bet there are.
119
00:11:18,466 --> 00:11:21,966
Will you take me with you, sister?
120
00:11:22,841 --> 00:11:24,216
Please!
121
00:11:24,716 --> 00:11:27,716
- Will you take me with you?
- She can't do that.
122
00:11:27,841 --> 00:11:30,841
Will you take me?
123
00:13:30,091 --> 00:13:30,966
The kids.
124
00:13:31,091 --> 00:13:33,216
I'll be quick.
125
00:13:34,591 --> 00:13:38,091
Hey! Princess!
126
00:13:38,466 --> 00:13:41,216
Have you arrived safely?
127
00:13:43,341 --> 00:13:46,091
Did you settle in?
128
00:13:49,216 --> 00:13:50,966
When?
129
00:13:53,841 --> 00:13:56,091
What?
130
00:14:00,216 --> 00:14:03,216
Put her on the phone please.
131
00:14:05,591 --> 00:14:07,591
When?
132
00:14:07,716 --> 00:14:10,216
Put her on the phone right now.
133
00:14:12,091 --> 00:14:14,966
Thank you, princess.
134
00:14:18,216 --> 00:14:20,216
You did what?
135
00:14:21,591 --> 00:14:24,966
I asked you, you did what?
136
00:14:26,919 --> 00:14:30,794
How many times have we agreed
you won't leave them alone!
137
00:15:22,341 --> 00:15:26,591
I suspect that candies
are more seductive than me.
138
00:15:26,716 --> 00:15:30,216
I came up with an idea for
the orphanage. "Artists for children".
139
00:15:30,466 --> 00:15:31,966
It’s going to be a summer camp.
140
00:15:32,216 --> 00:15:34,341
I'll invite also
European artists and...
141
00:15:42,466 --> 00:15:45,966
- Don't you have a phone?
- No, just coffee. Are you ready?
142
00:15:46,091 --> 00:15:49,091
- Wait for me at the shop.
- I come from the shop.
143
00:15:49,216 --> 00:15:54,466
I have a project for the orphanage. We'll
run it in the Municipalities program.
144
00:15:55,466 --> 00:15:57,591
The deadline is tomorrow, we'll make it.
145
00:15:57,716 --> 00:16:00,840
Wait for me downstairs
and I'll tell you all about it.
146
00:16:00,841 --> 00:16:05,466
- How much time do you need?
- 15... No, 30 minutes.
147
00:16:05,591 --> 00:16:10,591
I'll need to work some more on the
budget. And I'll tell you everything.
148
00:16:10,966 --> 00:16:13,716
Thanks for the coffee. Bye!
149
00:16:17,716 --> 00:16:21,341
No. No, wait. Not like this.
150
00:16:30,091 --> 00:16:32,091
Like this.
151
00:16:37,466 --> 00:16:39,466
OK, what shall I do now?
152
00:16:39,591 --> 00:16:43,716
Come on, we're making a baby!
153
00:17:00,091 --> 00:17:03,341
The preparation is minimal,
we can start right away.
154
00:17:03,794 --> 00:17:08,419
If we get the subsidy, of course.
No, when we get it.
155
00:17:08,466 --> 00:17:10,466
Exactly!
156
00:17:10,966 --> 00:17:13,715
- How's the family?
- Just great.
157
00:17:13,716 --> 00:17:18,841
Boni left the kids with my mother
and went fishing with friends.
158
00:17:19,466 --> 00:17:22,216
How about you two?
159
00:17:22,341 --> 00:17:27,216
- Are you trying?
- Yeah, but this is not a priority.
160
00:18:19,591 --> 00:18:21,841
What's going on?
161
00:18:23,466 --> 00:18:26,216
I'll miss my flight, Elena.
162
00:18:26,966 --> 00:18:29,841
Can't you just stay?
163
00:18:31,091 --> 00:18:35,466
- You can go with me if you want.
- I can't, I have my project,
164
00:18:35,591 --> 00:18:41,341
- the theater contracts and...
- I know, but I can't stay here right now.
165
00:18:42,591 --> 00:18:44,466
I know.
166
00:18:44,591 --> 00:18:47,965
- We may have succeeded, love.
- And what if we didn't?
167
00:18:47,966 --> 00:18:52,216
We can do anything together.
Would you stop the car please?
168
00:18:52,591 --> 00:18:54,716
Elena!
169
00:18:55,841 --> 00:18:58,716
Thank you.
170
00:19:50,841 --> 00:19:56,340
Mrs. Meier, the ultrasound established
that you have no follicles.
171
00:19:56,341 --> 00:19:59,341
The stimulation I prescribed
didn't work.
172
00:19:59,466 --> 00:20:03,340
- This means a diminished egg reserve.
- What?
173
00:20:03,341 --> 00:20:06,841
The menstrual cycle is regulated
by three factors.
174
00:20:06,966 --> 00:20:11,341
One takes care of the hormones,
the second - of the follicles...
175
00:20:16,966 --> 00:20:20,591
How is this possible?
I am 32 years old!
176
00:20:21,091 --> 00:20:23,591
What do you mean it's not related!
177
00:20:46,841 --> 00:20:50,466
For the finale
I want to switch their places.
178
00:20:50,841 --> 00:20:53,091
What do you think?
179
00:20:53,216 --> 00:20:55,466
Can you see it?
180
00:20:55,591 --> 00:20:59,966
Good morning, gorgeous! How's life?
181
00:21:00,091 --> 00:21:02,841
- Good morning.
- I just woke up.
182
00:21:02,966 --> 00:21:08,340
Great! Should I keep the men and
the women separated until the end,
183
00:21:08,341 --> 00:21:12,341
or to switch their places
before the bows?
184
00:21:12,466 --> 00:21:15,466
- Can you see properly?
- Yes.
185
00:21:15,591 --> 00:21:19,091
My reference is the Tree of Life,
but turned upside down,
186
00:21:19,216 --> 00:21:22,591
and the concept of the Carnival.
Changing roles in this very moment
187
00:21:22,716 --> 00:21:25,716
when miracles can happen.
What do you think?
188
00:21:28,091 --> 00:21:32,966
- Did we get pregnant?
- No.
189
00:21:33,216 --> 00:21:36,091
- Are you sure?
- Yes.
190
00:21:36,841 --> 00:21:41,216
But we'll keep trying.
I'll come to you.
191
00:21:42,591 --> 00:21:46,340
Send me an invitation for the States
as soon as possible.
192
00:21:46,341 --> 00:21:51,091
Are you sure? Who's going to take
care of your rehearsal?
193
00:21:51,591 --> 00:21:54,466
I'm sure. Victoria will.
194
00:22:05,716 --> 00:22:07,591
I remember,
195
00:22:08,341 --> 00:22:13,216
and my memory remembers me.
196
00:22:13,966 --> 00:22:16,340
Stop! Colleagues, look,
197
00:22:16,341 --> 00:22:18,966
you need the right frame of mind.
Read a poem,
198
00:22:19,091 --> 00:22:21,716
don't be distracted by the city noise.
199
00:22:22,341 --> 00:22:24,841
Look...
200
00:22:26,841 --> 00:22:30,840
If you don't trust the process,
we'll fail.
201
00:22:30,841 --> 00:22:33,841
Documentary theater needs us to...
202
00:22:33,966 --> 00:22:36,341
...be invested in the process.
203
00:22:36,466 --> 00:22:40,716
This is our sixth premiere in two years.
What do you expect, Elena?
204
00:22:40,841 --> 00:22:44,716
- We are tired.
- I'm sorry.
205
00:22:47,341 --> 00:22:52,091
Think forward
before you take a step forward.
206
00:23:05,716 --> 00:23:08,341
I remember,
207
00:23:08,591 --> 00:23:11,340
- and my memory...
- Stop!
208
00:23:11,341 --> 00:23:14,716
Elena, I'm so sorry.
I couldn't leave him, he's ill...
209
00:23:14,841 --> 00:23:18,341
Victoria, you can’t be late
for a rehearsal again.
210
00:23:18,466 --> 00:23:21,091
- Yes.
- And you can't bring your child here.
211
00:23:21,216 --> 00:23:24,091
This is the theater, not a kindergarten.
212
00:23:24,966 --> 00:23:27,591
I apologize.
213
00:23:29,841 --> 00:23:33,966
What's wrong with you? What are
you thinking? Get invested!
214
00:23:34,091 --> 00:23:37,215
Get invested in what?
I don't understand a thing!
215
00:23:37,216 --> 00:23:42,591
In everything! Which is everything else!
Words, matter, life...
216
00:23:42,841 --> 00:23:46,216
Elena, what's wrong with you?
217
00:23:47,591 --> 00:23:49,716
I'm sorry.
218
00:23:52,091 --> 00:23:55,216
Let's start from the beginning
of the Second Act.
219
00:23:55,841 --> 00:24:00,340
Victoria!
Get in. I'll drive you home.
220
00:24:00,341 --> 00:24:04,966
- No need. The bus is coming soon.
- Come on, get in.
221
00:24:13,716 --> 00:24:17,216
Come on, sit down.
222
00:24:38,341 --> 00:24:41,716
Vicki, I'm sorry. I was out of line.
223
00:24:56,966 --> 00:24:58,966
What's wrong, Elena?
224
00:25:02,091 --> 00:25:05,341
Your visa application
is not approved, Mrs. Meier.
225
00:25:07,216 --> 00:25:11,091
You have the full right to apply again.
We'll review your application,
226
00:25:11,216 --> 00:25:16,091
but to have a different outcome you'll
have to state another reason for your stay.
227
00:25:16,216 --> 00:25:18,716
Like a regular contract.
228
00:25:18,841 --> 00:25:21,216
But I'm an independent artist.
229
00:25:21,341 --> 00:25:24,215
Or an invitation
from a public institution,
230
00:25:24,216 --> 00:25:26,341
or an exchange program.
231
00:25:26,591 --> 00:25:29,215
You only need to obtain
one of them.
232
00:25:29,216 --> 00:25:31,216
We'll schedule an appointment
in a month.
233
00:25:31,341 --> 00:25:34,841
In a month I have two premieres.
One in Germany, one in Bulgaria.
234
00:25:34,966 --> 00:25:38,716
And after the approval
by the Consular Department...
235
00:26:25,841 --> 00:26:28,466
That wasn't that bad.
236
00:26:35,216 --> 00:26:38,841
Sofia will be better.
I promise, ma'am.
237
00:26:57,466 --> 00:26:59,341
Elena, pick up!
238
00:26:59,591 --> 00:27:02,466
We won.
239
00:27:06,716 --> 00:27:09,341
You know what a dream is, right?
240
00:27:16,091 --> 00:27:19,091
Think about the dream you have.
241
00:27:19,341 --> 00:27:22,091
You have five fingers.
242
00:27:22,841 --> 00:27:27,091
This means five dreams. Five wishes.
243
00:27:27,341 --> 00:27:29,591
Let's start with the thumb.
244
00:27:29,716 --> 00:27:33,966
What is the thing you want the most?
When you close your eyes,
245
00:27:34,216 --> 00:27:37,591
and you dream of something
and you feel good,
246
00:27:37,716 --> 00:27:40,466
what is it?
247
00:27:48,341 --> 00:27:52,216
My first dream is "Strength",
248
00:27:53,216 --> 00:27:56,216
because I want to beat up Itzo.
249
00:27:57,716 --> 00:28:02,340
Metodi, you're in charge
of the pantomime workshop
250
00:28:02,341 --> 00:28:06,716
together with... Allie.
Great. But please,
251
00:28:08,341 --> 00:28:12,341
get it in your head that you're not
working with professionals.
252
00:28:12,466 --> 00:28:17,215
- Don't pull any stunts.
- Don't get too ambitious.
253
00:28:17,216 --> 00:28:19,716
- It's funny you say this.
- Shut up, Metodi.
254
00:28:19,841 --> 00:28:25,091
Victoria, you're in charge
of painting, along with Christie.
255
00:28:27,466 --> 00:28:29,716
- Stronger!
- Pull!
256
00:28:30,341 --> 00:28:34,966
I want a dress. A brown one.
257
00:28:35,716 --> 00:28:36,966
I want a motorcycle.
258
00:28:37,008 --> 00:28:39,133
I'll give it to Dad.
259
00:28:39,216 --> 00:28:41,341
So that he can come for me.
260
00:28:42,341 --> 00:28:45,716
My name is Sultanka.
261
00:28:46,216 --> 00:28:49,216
- How old are you?
- Seven.
262
00:28:49,966 --> 00:28:52,091
- Which grade are you?
- First grade.
263
00:28:52,841 --> 00:28:55,591
I want to see Mommy.
264
00:28:56,466 --> 00:28:59,841
I don't know where she is.
265
00:29:02,716 --> 00:29:04,966
I want to be a shop assistant.
266
00:29:05,341 --> 00:29:08,966
- I want to dance.
- I want to learn to read.
267
00:29:10,841 --> 00:29:13,216
I want a star to fall from the sky.
268
00:29:13,841 --> 00:29:15,632
A ball.
269
00:29:15,633 --> 00:29:17,590
A ball. My third wish is...
270
00:29:17,591 --> 00:29:19,383
My third wish is...
271
00:29:20,966 --> 00:29:22,965
...а dog.
272
00:29:22,966 --> 00:29:23,091
A dog. Fourth dream: a mother.
273
00:29:23,092 --> 00:29:26,133
Fourth dream: a mother.
274
00:29:26,466 --> 00:29:30,091
Something very important.
Don't let them hug you,
275
00:29:30,216 --> 00:29:33,466
or call you Mom, or Dad.
276
00:29:33,591 --> 00:29:38,341
If we are not adopting them,
let's not play parents with them.
277
00:29:38,966 --> 00:29:41,591
I would adopt one.
278
00:29:45,466 --> 00:29:47,591
Would you?
279
00:29:47,716 --> 00:29:50,966
And which one exactly?
280
00:29:56,216 --> 00:30:00,841
We are the artists.
281
00:30:01,716 --> 00:30:06,466
This is a new model of communication.
It will help them a lot in the future.
282
00:30:06,591 --> 00:30:11,466
- Most of them have parents anyway.
- It is not ethical to interfere.
283
00:30:11,591 --> 00:30:17,090
I don't care! Do you know how many
children here got adopted recently?
284
00:30:17,091 --> 00:30:21,340
Metodi, it may be hard to understand,
but some parents are just too poor.
285
00:30:21,341 --> 00:30:24,591
Guys, what's going on?
286
00:30:25,466 --> 00:30:26,965
Two kids out of two hundred.
287
00:30:26,966 --> 00:30:29,341
Let's hear you out.
288
00:30:29,591 --> 00:30:32,341
Why shouldn't they call you
Mommy and Daddy?
289
00:30:33,091 --> 00:30:37,716
They shouldn't personalize
the feelings art provokes in them.
290
00:30:37,841 --> 00:30:40,966
These are not a substitute
for intimacy, or family.
291
00:30:41,466 --> 00:30:44,216
Art is to show new horizons, a future.
292
00:30:44,341 --> 00:30:47,716
What art would give them,
unlike any parent,
293
00:30:47,841 --> 00:30:51,215
- will stay with them forever.
- Is it clear now?
294
00:30:51,216 --> 00:30:53,716
- Metodi!
- Yes, Sir!
295
00:30:57,716 --> 00:31:02,466
- What color is the music?
- Black!
296
00:31:02,841 --> 00:31:07,466
- Is it slow or fast?
- Fast!
297
00:31:11,591 --> 00:31:13,841
And now another change.
298
00:31:14,591 --> 00:31:16,841
Freeze!
299
00:31:22,841 --> 00:31:24,841
- Is this light or heavy?
- Light!
300
00:31:24,966 --> 00:31:27,591
- Happy or sad?
- Sad!
301
00:31:29,841 --> 00:31:34,591
- What is this music? Is it happy?
- Yes!
302
00:31:35,841 --> 00:31:38,966
- Is it fast or slow?
- Fast!
303
00:32:10,591 --> 00:32:13,216
What is it to have a mother?
304
00:32:16,216 --> 00:32:18,465
Well...
305
00:32:18,466 --> 00:32:22,091
A mother teaches you to dream,
306
00:32:23,091 --> 00:32:26,591
and to follow your dreams,
307
00:32:26,716 --> 00:32:29,840
and never give up.
308
00:32:29,841 --> 00:32:35,840
She comes to all your shows,
and is very happy when you succeed.
309
00:32:35,841 --> 00:32:40,090
And when you fail,
she says something nice to you,
310
00:32:40,091 --> 00:32:42,716
so that you have the strength
to carry on.
311
00:32:42,841 --> 00:32:46,465
She wants you to be happy,
even if you want to be...
312
00:32:46,466 --> 00:32:49,216
- ...a cook.
- Yes, a cook.
313
00:32:49,341 --> 00:32:52,216
- Or a saleslady...
- Or a policewoman.
314
00:32:52,341 --> 00:32:54,466
Or a firefighter.
315
00:32:54,591 --> 00:32:57,716
Or a pickpocket.
316
00:32:58,341 --> 00:33:01,091
Or an artist.
317
00:33:01,341 --> 00:33:04,341
Whatever you want to be.
318
00:33:06,091 --> 00:33:08,216
Go on! Get back to the rehearsal.
319
00:33:09,966 --> 00:33:11,716
Go on! Quick!
320
00:33:23,341 --> 00:33:26,465
Hello, Leon Meier is not here.
321
00:33:26,466 --> 00:33:30,591
Please leave a message after “beep”.
322
00:33:56,966 --> 00:34:01,466
Please Leon,
could you come a little bit sooner?
323
00:34:09,216 --> 00:34:11,966
See baby? It's happening!
324
00:34:13,216 --> 00:34:15,091
You look so beautiful.
325
00:34:18,169 --> 00:34:20,669
Look how many children!
326
00:34:37,466 --> 00:34:41,091
- I miss your scent.
- I'll talk to you soon.
327
00:34:44,216 --> 00:34:47,966
- Hey!
- I gotta go, babe!
328
00:34:49,591 --> 00:34:52,841
I have to move a mountain in a month.
329
00:34:53,216 --> 00:34:55,091
I love you. Bye.
330
00:34:55,966 --> 00:34:58,716
Stop sabotaging me!
331
00:34:59,591 --> 00:35:02,966
Akif! I've been looking for you
all over! Come here!
332
00:35:03,966 --> 00:35:07,591
Enough! Let's rehearse!
Come here! Quick!
333
00:35:08,466 --> 00:35:11,591
Get in line! Right now!
334
00:35:12,341 --> 00:35:16,091
Stop goofing around!
Who cares if they're watching!
335
00:35:16,716 --> 00:35:19,465
Cool it.
336
00:35:19,466 --> 00:35:22,841
Come on, form a circle around me.
Everybody says their name,
337
00:35:22,966 --> 00:35:26,091
- and makes a move or a gesture.
- Zyumbyul.
338
00:35:26,216 --> 00:35:30,590
Come on! Does this move describe you?
339
00:35:30,591 --> 00:35:35,216
And this one describes you?
Try something more descriptive.
340
00:35:35,341 --> 00:35:38,716
Here's an example. I am Metodi!
341
00:35:44,841 --> 00:35:46,216
Hello.
342
00:35:48,716 --> 00:35:49,716
Hello?
343
00:35:49,966 --> 00:35:53,341
They want me
to stay for the exams here, and...
344
00:35:53,466 --> 00:35:58,466
I'm gonna miss your children’s festival.
I'm sorry.
345
00:35:58,716 --> 00:36:03,965
- But you promised me...
- I'm sorry, I already said yes.
346
00:36:03,966 --> 00:36:08,716
But my doctor told me I can't go on
with this medicine forever...
347
00:36:09,091 --> 00:36:10,841
What medicine?
348
00:36:29,716 --> 00:36:32,633
I wanted to name her Rada.
349
00:36:32,716 --> 00:36:34,383
Ra-da.
350
00:36:35,966 --> 00:36:38,091
If she was a girl.
351
00:36:38,591 --> 00:36:43,966
And I was going to let you
decide on the name if he was a boy.
352
00:36:46,133 --> 00:36:47,633
Rada would be...
353
00:36:49,841 --> 00:36:52,591
would be tall and bright.
354
00:36:52,716 --> 00:36:55,508
Shiny eyes and mind.
355
00:36:56,341 --> 00:36:58,841
And she would love to dance.
356
00:37:01,466 --> 00:37:03,966
The boy would be
a school champion.
357
00:37:04,883 --> 00:37:07,591
And looking, exactly like you.
358
00:37:11,258 --> 00:37:13,341
Promise me love.
359
00:37:15,716 --> 00:37:17,758
Promise me that...
360
00:37:17,841 --> 00:37:19,841
We'll meet in the next life.
361
00:37:20,216 --> 00:37:22,716
To have children of our own.
362
00:37:26,008 --> 00:37:29,466
Elena, look! Elena!
363
00:37:32,589 --> 00:37:33,589
Bravo!
364
00:37:34,091 --> 00:37:37,466
Come on! Can you lift me up?
365
00:37:43,966 --> 00:37:47,966
How about we stage a show
for the villagers?
366
00:37:48,091 --> 00:37:51,840
- It's too early.
- The kids are terrified by the audience.
367
00:37:51,841 --> 00:37:53,966
They have no confidence.
368
00:37:54,091 --> 00:37:59,590
Confidence is nurtured by the parents
for years, if they are supportive at all.
369
00:37:59,591 --> 00:38:03,466
Let's not risk everything
we have achieved.
370
00:38:03,591 --> 00:38:06,215
Elena, they will close in their shells.
371
00:38:06,216 --> 00:38:10,466
A failure will have an adverse effect.
372
00:38:18,466 --> 00:38:20,591
Exactly.
373
00:38:20,716 --> 00:38:26,716
They will not fail themselves,
someone or something else will.
374
00:38:27,341 --> 00:38:31,841
I want you to produce
masks, costumes, and a set.
375
00:38:31,966 --> 00:38:37,091
Masks can hide and heal identities.
376
00:38:37,341 --> 00:38:40,341
Guys, the kids achieved something
with us,
377
00:38:40,466 --> 00:38:45,091
and I need it to be witnessed
by as many as possible.
378
00:38:46,091 --> 00:38:50,841
We are staging a play
for the whole village.
379
00:38:54,091 --> 00:38:57,841
But this cannot be done in a week.
380
00:39:23,716 --> 00:39:25,716
Zyumbyul?
381
00:39:29,091 --> 00:39:32,840
I don't want to take part.
382
00:39:32,841 --> 00:39:35,090
Alright.
383
00:39:35,091 --> 00:39:39,841
But it's not you that takes part,
the little dragon does.
384
00:40:32,385 --> 00:40:33,385
See you soon, love!
385
00:40:33,426 --> 00:40:34,808
We'll bake the Christmas
cookies together.
386
00:40:34,832 --> 00:40:37,385
Staying with you the
whole month.
387
00:40:50,458 --> 00:40:54,417
Happy Birthday love,
and don't forget I love you.
388
00:40:59,802 --> 00:41:00,802
I have news.
389
00:41:00,827 --> 00:41:02,229
I'm free!
390
00:41:02,254 --> 00:41:03,854
I'm coming for good!
391
00:41:07,716 --> 00:41:10,341
Hello, Shiroka Laka!
392
00:41:10,466 --> 00:41:12,466
Good afternoon!
393
00:41:12,591 --> 00:41:17,716
I would like to invite on stage
all the artists and the main suspect,
394
00:41:17,841 --> 00:41:19,715
Elena Meier.
395
00:41:19,716 --> 00:41:26,135
Elena Meier.
396
00:41:26,966 --> 00:41:30,120
Elena, what you do is like a spring.
397
00:41:39,729 --> 00:41:43,167
It is so good, I'm actually jealous
it's not my idea.
398
00:42:22,591 --> 00:42:25,341
How could I miss this for so long?
399
00:42:25,716 --> 00:42:28,341
I don't know.
400
00:42:29,341 --> 00:42:32,341
This is the best performance
I saw this year.
401
00:42:32,466 --> 00:42:35,966
- Come on...
- Honestly.
402
00:42:38,216 --> 00:42:40,966
You are a wizard.
403
00:42:41,091 --> 00:42:43,591
I thought that I'm the Spring.
404
00:42:49,418 --> 00:42:52,543
Come on. What's going on?
405
00:42:55,091 --> 00:42:59,091
- I want us to try again.
- Try what?
406
00:42:59,591 --> 00:43:03,091
- To have a baby.
- Now?
407
00:43:05,341 --> 00:43:08,216
We missed the last train.
408
00:43:09,716 --> 00:43:14,091
We can try in vitro
with donated egg cells.
409
00:43:15,841 --> 00:43:19,341
Seriously?
410
00:43:19,466 --> 00:43:21,716
What's going on?
411
00:43:25,216 --> 00:43:28,341
You inspire me.
412
00:43:43,591 --> 00:43:46,094
Victoria, one day I'll kill you!
413
00:44:02,032 --> 00:44:03,941
Ah...
414
00:44:03,966 --> 00:44:06,091
- Elena.
- Hey, Burt.
415
00:44:06,216 --> 00:44:09,216
I'm so glad I took care
of your festivals, Elena.
416
00:44:09,341 --> 00:44:12,841
After the municipalities quit,
you practically saved our ass.
417
00:44:12,966 --> 00:44:14,841
What's going on?
418
00:44:15,091 --> 00:44:20,215
- I need your help.
- Are you going to support us next year?
419
00:44:20,216 --> 00:44:24,341
Sure. But I need your help.
420
00:44:24,466 --> 00:44:27,466
I'm listening.
421
00:44:28,466 --> 00:44:33,091
You know our NGO's are involved
with humanitarian aid in Africa.
422
00:44:33,216 --> 00:44:38,341
Mainly the supply of food and medical
supplies for the orphans in Kenya.
423
00:44:39,466 --> 00:44:41,966
Do you have any idea
how many they are?
424
00:44:42,216 --> 00:44:44,215
How should I know?
425
00:44:44,216 --> 00:44:47,966
- Pick a number.
- A million.
426
00:44:48,466 --> 00:44:52,966
- A million and eight hundred thousand.
- Jesus!
427
00:44:53,091 --> 00:44:54,966
Exactly.
428
00:44:55,966 --> 00:44:59,341
I want to export
your method in Africa.
429
00:45:00,841 --> 00:45:04,341
I want results that stand out.
430
00:45:04,466 --> 00:45:09,590
- What do you say?
- Africa is so far away.
431
00:45:09,591 --> 00:45:12,091
I want to send you and Victoria.
432
00:45:12,341 --> 00:45:17,341
For a couple of days. Just for research.
If that's possible.
433
00:45:19,716 --> 00:45:22,341
- When?
- Now.
434
00:45:22,466 --> 00:45:25,716
In Africa?
435
00:45:28,716 --> 00:45:32,110
It's only for a couple of days.
436
00:46:09,716 --> 00:46:12,965
So girls, you see it? You like it?
437
00:46:12,966 --> 00:46:16,591
So the Adumu dance,
the jumping dance actually,
438
00:46:16,638 --> 00:46:21,088
is performed by the Moran in order
that they are being promoted
439
00:46:21,113 --> 00:46:22,729
to warriors.
440
00:47:34,841 --> 00:47:37,341
”Hotel”
441
00:47:46,716 --> 00:47:49,966
”Circumcision done here”
442
00:47:54,716 --> 00:47:59,341
Kibera is the biggest slum in Africa.
443
00:48:00,341 --> 00:48:04,965
And as you can see most of it
is built with these aluminum sheets
444
00:48:04,966 --> 00:48:08,466
that here are called "mabati".
445
00:48:12,466 --> 00:48:15,966
Can you imagine
the music that you can hear
446
00:48:16,091 --> 00:48:18,466
in this slum when it's raining...
447
00:48:18,591 --> 00:48:21,466
- Is this Ushirika?
- Yes, it is.
448
00:48:22,091 --> 00:48:24,591
- Vicki, we are here.
- Look!
449
00:48:36,466 --> 00:48:40,090
Do you know what you're doing?
Yeah, it's the button on the bottom.
450
00:48:40,091 --> 00:48:43,715
Come here. OK...
451
00:48:43,716 --> 00:48:47,466
Good! Alright!
452
00:48:49,341 --> 00:48:54,965
Yeah, you got us all in?
Cool! Nice!
453
00:48:54,966 --> 00:48:57,090
Let's have a look.
454
00:48:57,091 --> 00:49:00,466
Oh, no! That's awful!
Let me do it.
455
00:49:00,841 --> 00:49:03,841
- Ready?
- Just wait a minute.
456
00:49:03,966 --> 00:49:07,091
What are you doing?
Does my hair look OK?
457
00:49:12,953 --> 00:49:16,188
OK, thanks.
458
00:49:16,216 --> 00:49:19,591
Oh, that's much better.
Do you wanna go?
459
00:49:20,966 --> 00:49:24,716
Alright. Can you get a bit closer?
Never mind.
460
00:49:24,841 --> 00:49:28,844
OK. Good!
461
00:49:31,841 --> 00:49:35,716
Do you have Wi-Fi here?
I want to post this on my Facebook.
462
00:49:35,841 --> 00:49:38,465
- You got an account?
- Not yet!
463
00:49:38,466 --> 00:49:42,966
What? You gotta get a Facebook
account. Everybody's got Facebook.
464
00:49:43,966 --> 00:49:47,841
What did you say you do?
465
00:49:53,341 --> 00:49:55,341
Hey girls.
466
00:49:55,591 --> 00:49:58,716
Please call the director.
467
00:49:59,216 --> 00:50:01,716
Excuse me.
468
00:50:04,591 --> 00:50:06,716
Hi kids.
469
00:50:09,841 --> 00:50:14,341
- Ladies. You actually came.
- Yeah. Hello.
470
00:50:14,466 --> 00:50:17,841
Sorry we couldn't make it yesterday,
but Patricia...
471
00:50:18,043 --> 00:50:22,906
The Big Five are
obviously more interesting.
472
00:50:24,390 --> 00:50:26,655
If you can stand or over
there please.
473
00:50:29,341 --> 00:50:33,091
I'm Elena. Elena Meier.
474
00:50:34,234 --> 00:50:40,091
- And I am Victoria. Nice to meet you.
- Mat.
475
00:50:40,513 --> 00:50:43,888
So Burt says
you're going to stay with us.
476
00:50:44,591 --> 00:50:47,466
You want authenticity, yeah?
477
00:50:47,591 --> 00:50:51,466
- OK, will you show us around Mat?
- Of course.
478
00:50:51,591 --> 00:50:54,466
With or without champagne?
479
00:50:54,591 --> 00:50:58,716
We're here to help.
We're not some safari tourists.
480
00:50:58,841 --> 00:51:04,341
We run a successful project for
socializing orphans through theater.
481
00:51:05,341 --> 00:51:08,216
- I was told.
- OK.
482
00:51:09,716 --> 00:51:12,841
I've got to run. Enjoy your stay.
483
00:51:12,966 --> 00:51:16,591
- Give me a call if you need me.
- Thank you very much.
484
00:51:23,341 --> 00:51:25,841
Just a second.
485
00:52:00,341 --> 00:52:02,716
So, these are your beds,
486
00:52:02,841 --> 00:52:05,716
these are water canisters.
487
00:52:06,091 --> 00:52:09,841
Keep in mind,
the children bring them from very far.
488
00:52:09,966 --> 00:52:11,966
By hand.
489
00:52:12,466 --> 00:52:17,591
- I'll be expecting you at the office.
- Where can we buy bottled water?
490
00:52:18,966 --> 00:52:22,341
I'll send someone. I don't
recommend going out alone.
491
00:52:22,466 --> 00:52:25,716
- Even during the day.
- Why?
492
00:52:27,841 --> 00:52:30,716
This is Kibera, ma'am.
493
00:52:31,591 --> 00:52:36,216
Excuse me,
what does "Ushirika" mean?
494
00:52:37,716 --> 00:52:40,216
"Together."
495
00:52:40,966 --> 00:52:43,091
Mat!
496
00:52:44,591 --> 00:52:48,466
I'll be happy to work
together with you, Sir.
497
00:53:29,216 --> 00:53:31,591
It's really nice.
498
00:53:33,091 --> 00:53:36,716
It's time for prayers!
499
00:53:37,216 --> 00:53:40,091
- Reading what?
- The Bible.
500
00:53:40,341 --> 00:53:43,840
Our Father in Heaven,
hallowed be thy name,
501
00:53:43,841 --> 00:53:48,465
thy Kingdom come; Thy will be done
on Earth as it is in Heaven.
502
00:53:48,466 --> 00:53:54,091
Give us this day our daily bread;
and forgive us our trespasses;
503
00:53:54,216 --> 00:53:57,716
as we forgive
those who trespass against us;
504
00:53:57,841 --> 00:54:02,716
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
505
00:54:02,841 --> 00:54:06,966
The power and the glory,
forever and ever...
506
00:54:09,591 --> 00:54:13,216
This is Mili.
She will show you around.
507
00:54:13,591 --> 00:54:16,966
Please take them
to Paradise Children's Home.
508
00:54:17,091 --> 00:54:19,466
Yes, Mr. Mat.
509
00:54:19,591 --> 00:54:21,338
Nice to meet you Mili.
510
00:54:53,058 --> 00:54:56,963
Hey.
511
00:55:28,724 --> 00:55:31,796
Hey you!
512
00:55:35,365 --> 00:55:40,911
Hey you!
513
00:55:41,771 --> 00:55:44,505
Give me five!
514
00:55:45,966 --> 00:55:47,966
Mili,
515
00:55:48,091 --> 00:55:51,841
do you have children of your own?
516
00:55:54,794 --> 00:55:57,544
Yes, three. Why?
517
00:55:58,216 --> 00:56:01,341
I'm just curious.
518
00:56:11,716 --> 00:56:15,591
All three are dead.
519
00:56:22,552 --> 00:56:24,591
Joy!
520
00:56:24,616 --> 00:56:28,021
- Are you good?
- I'm good.
521
00:56:30,417 --> 00:56:33,724
I just bought a big wardrobe.
522
00:56:55,841 --> 00:56:59,091
- I'm going.
- OK. I'm coming.
523
00:56:59,716 --> 00:57:02,716
I'm fine.
524
00:57:07,591 --> 00:57:10,215
”Paradise children home”
525
00:57:10,216 --> 00:57:13,466
There are thirty street children
living here.
526
00:57:14,341 --> 00:57:20,716
Ten are staying with the neighbours
as we finish the upper floor.
527
00:57:38,216 --> 00:57:40,716
Hi boys.
528
00:57:41,168 --> 00:57:45,043
Hey, what do you dream about?
529
00:57:45,091 --> 00:57:47,715
- Do you know what a dream is?
- Ma’am,
530
00:57:47,716 --> 00:57:50,340
we have no word for "dream"
in Swahili.
531
00:57:50,341 --> 00:57:54,091
Really? Then how
do you envision the future?
532
00:57:54,216 --> 00:57:59,091
Actually, there is no specific word
for future either.
533
00:58:10,466 --> 00:58:12,966
This is our medical center.
534
00:58:38,591 --> 00:58:41,590
What is the case with this girl?
535
00:58:41,591 --> 00:58:46,091
Mr. Mat brought her in
with excessive bleeding last night.
536
00:58:46,216 --> 00:58:49,840
- A circumcision was not successful.
- Christ.
537
00:58:49,841 --> 00:58:52,716
- She did it to herself.
- What?
538
00:58:52,841 --> 00:58:55,716
- How old is she?
- She is eleven years old.
539
00:58:55,841 --> 00:58:58,591
The prostitute she works for
assisted her.
540
00:58:58,716 --> 00:59:01,965
She has to provide
for her nine brothers and sisters.
541
00:59:01,966 --> 00:59:06,341
With the circumcision she won't care
who she has sex with.
542
00:59:07,216 --> 00:59:11,966
Excuse me. And how about
the small child?
543
00:59:12,091 --> 00:59:15,216
There are twisted beliefs
in some of these tribes.
544
00:59:15,341 --> 00:59:20,091
- We are researching those kinds of...
- If a father has sex with his child,
545
00:59:20,216 --> 00:59:23,466
they believe there is some kind
of blood circulation
546
00:59:23,591 --> 00:59:26,216
that will lead to his cure from AIDS.
547
00:59:26,341 --> 00:59:30,465
Sometime they have sex with
two to three year old children.
548
00:59:30,466 --> 00:59:34,216
The children rarely survive.
549
00:59:40,216 --> 00:59:41,883
Are you alright?
550
00:59:43,758 --> 00:59:45,883
I'm sorry.
551
00:59:51,966 --> 00:59:54,841
I found him in a ditch
by the airport.
552
00:59:55,341 --> 00:59:59,091
Run the tests and let me know
what its chances are.
553
01:00:00,091 --> 01:00:04,966
- Any papers, ID, anything?
- Nothing.
554
01:00:11,341 --> 01:00:13,841
Give him a name.
555
01:00:14,341 --> 01:00:17,091
What?
556
01:00:22,216 --> 01:00:25,091
Me? Why me?
557
01:00:25,216 --> 01:00:29,216
- Because he have run out of names.
- What do you mean?
558
01:00:29,966 --> 01:00:32,716
Like for instance this one,
559
01:00:32,841 --> 01:00:37,091
she was named after the neighborhood
Mr. Mat found her.
560
01:00:39,716 --> 01:00:42,966
So, say a name.
561
01:00:47,716 --> 01:00:50,922
- It's a boy, right?
- Yes.
562
01:01:26,216 --> 01:01:29,591
- Christopher.
- Alright.
563
01:01:30,341 --> 01:01:32,841
Welcome, Christopher.
564
01:01:33,266 --> 01:01:36,771
Christopher see?
565
01:01:36,796 --> 01:01:38,422
Yes.
566
01:01:54,716 --> 01:01:59,341
I'm sorry, but
we can’t fix this with art therapy.
567
01:02:06,841 --> 01:02:09,966
And I even brought a bathing suit.
568
01:02:20,216 --> 01:02:22,591
You can find...
569
01:02:22,716 --> 01:02:27,091
...decent basil and parsley
only at The Women's Market.
570
01:02:28,841 --> 01:02:30,841
Yeah.
571
01:02:32,341 --> 01:02:35,091
I miss you too.
572
01:02:37,091 --> 01:02:39,966
Yes, I take my pills.
573
01:02:41,716 --> 01:02:43,716
OK...
574
01:02:43,841 --> 01:02:47,590
Yeah, everything's fine.
I'll see you tomorrow.
575
01:02:47,591 --> 01:02:50,716
Bye. I love you.
576
01:03:07,216 --> 01:03:09,591
Thanks for coming.
577
01:03:11,216 --> 01:03:14,841
- I knew this was not your cup of tea.
- Mat...
578
01:03:14,966 --> 01:03:17,841
Have a safe flight.
579
01:03:18,716 --> 01:03:21,716
OK. Goodbye.
580
01:04:38,966 --> 01:04:41,841
Stop the car.
581
01:04:42,716 --> 01:04:45,841
Please stop the car!
582
01:04:46,966 --> 01:04:50,216
Would you stop the car please?
583
01:04:52,216 --> 01:04:55,590
Elena, what happened?
Are you alright?
584
01:04:55,591 --> 01:04:57,966
Are you sick?
585
01:04:58,091 --> 01:05:01,341
I've got water. Do you want water?
586
01:05:01,466 --> 01:05:03,466
Here...
587
01:05:03,841 --> 01:05:06,966
Elena, speak to me!
What's happening?
588
01:05:08,716 --> 01:05:13,091
Elena, let's get back in the car.
We'll miss the flight.
589
01:05:13,341 --> 01:05:17,341
- I can't do that.
- What?
590
01:05:18,716 --> 01:05:24,466
Elena, no one can. We are going
home and everything will be fine.
591
01:05:24,591 --> 01:05:27,091
Fine?
592
01:05:27,216 --> 01:05:31,716
- I can't just go home.
- What?
593
01:05:32,341 --> 01:05:36,591
- Elena, have you gone mad?
- Would you open the trunk?
594
01:05:37,966 --> 01:05:40,966
Elena, what are you doing?
595
01:05:41,841 --> 01:05:46,591
Elena? Elena!
What are you doing?
596
01:05:48,216 --> 01:05:50,716
I don't know.
597
01:05:50,841 --> 01:05:54,341
I have no idea what I am doing.
598
01:06:14,341 --> 01:06:18,591
- Have a safe flight, ma'am.
- Thanks.
599
01:07:06,466 --> 01:07:08,466
- Hi.
- Hello, love.
600
01:07:08,591 --> 01:07:12,341
I rearranged our home and fit
all my clothes in the wardrobe.
601
01:07:12,466 --> 01:07:15,591
You'll love it.
I can't wait to hug you.
602
01:07:15,841 --> 01:07:16,841
Are you boarding?
603
01:07:20,341 --> 01:07:21,965
No.
604
01:07:21,966 --> 01:07:23,966
Is the flight delayed?
605
01:07:24,591 --> 01:07:26,966
No.
606
01:07:27,091 --> 01:07:30,341
Is everything OK?
607
01:07:30,966 --> 01:07:35,216
Elena? Is everything OK?
608
01:07:35,591 --> 01:07:37,716
No.
609
01:07:37,841 --> 01:07:39,966
Elena...
610
01:07:46,091 --> 01:07:49,591
I'm staying in Africa.
611
01:07:55,091 --> 01:07:56,716
Thank you very much.
612
01:09:11,966 --> 01:09:13,216
Hey Jomo.
613
01:09:20,966 --> 01:09:22,216
Hello, how are you?
614
01:09:23,091 --> 01:09:25,716
I was wondering if you are free
615
01:09:26,216 --> 01:09:29,466
in the next three to four weeks?
616
01:09:30,466 --> 01:09:34,091
Yes, I understand. It is short notice.
617
01:09:34,216 --> 01:09:38,091
Good luck with the rehearsals!
Oh, you are shooting a movie.
618
01:09:38,466 --> 01:09:40,966
That's a great success, Andreas!
619
01:09:41,841 --> 01:09:44,841
No, don't worry about me. I'll manage.
620
01:09:44,966 --> 01:09:47,341
Good luck to you too!
621
01:09:48,716 --> 01:09:52,091
Stella, hi. I have an offer.
622
01:09:52,966 --> 01:09:56,341
I want us to do the same thing
we did in Shiroka Laka,
623
01:09:56,466 --> 01:09:59,216
just a bit further away.
624
01:10:00,091 --> 01:10:02,216
In Africa.
625
01:10:02,466 --> 01:10:04,966
Yes. The continent.
626
01:10:05,841 --> 01:10:07,841
In Kenya. In Nairobi.
627
01:10:07,966 --> 01:10:11,466
Well, not Nairobi exactly. In Kibera.
628
01:10:12,966 --> 01:10:16,466
Yes, it's a ghetto. A real one.
629
01:10:16,841 --> 01:10:21,216
Exactly the same as in Shiroka Laka.
Only with more kids.
630
01:10:23,341 --> 01:10:28,966
Alright. Call me back
when you think it through.
631
01:10:29,841 --> 01:10:31,841
Hi Peter.
632
01:10:32,716 --> 01:10:36,966
Oh, great!
Thank you so much!
633
01:10:38,216 --> 01:10:39,841
I knew you wouldn't be afraid.
634
01:10:39,966 --> 01:10:42,716
I’m booking you the ticket.
I’m waiting for you here.
635
01:10:53,091 --> 01:10:58,966
A dream, or a daydream, is something
pleasant that you want to have,
636
01:10:59,216 --> 01:11:02,340
to become, or to happen.
637
01:11:02,341 --> 01:11:04,841
You want it to be...
638
01:11:04,966 --> 01:11:08,216
You want it to be as real as the...
639
01:11:08,341 --> 01:11:12,591
...as the things
that happened to you yesterday.
640
01:11:13,073 --> 01:11:16,337
You know, Elena, I came to
Bulgaria because of you.
641
01:11:16,625 --> 01:11:18,307
When are you coming back?
642
01:11:18,698 --> 01:11:21,298
To listen to the
message again...
643
01:11:22,591 --> 01:11:26,965
- This is very good!
- Thank you.
644
01:11:26,966 --> 01:11:29,466
Bravo, Uhuru!
645
01:11:30,591 --> 01:11:33,716
Do you want me to help you?
646
01:11:34,341 --> 01:11:37,091
Just put your hand...
647
01:11:40,966 --> 01:11:43,466
Stella...
648
01:11:49,716 --> 01:11:52,216
OK, let's continue.
649
01:11:52,966 --> 01:11:58,966
And now let’s try
to write your first dream.
650
01:12:01,466 --> 01:12:03,341
How old are you?
651
01:12:04,216 --> 01:12:06,466
What is your biggest dream?
652
01:12:08,216 --> 01:12:12,216
I will grow up fast
and I will take Jomo with me.
653
01:12:16,716 --> 01:12:19,966
- Does he speak?
- Sure.
654
01:12:20,091 --> 01:12:24,966
Jomo stopped talking when
Mom died and Daddy left us here.
655
01:12:26,466 --> 01:12:29,966
- So, you have a father...
- Yes!
656
01:12:51,341 --> 01:12:55,340
Hello kids.
657
01:12:55,341 --> 01:12:57,465
- Peter.
- Hello.
658
01:12:57,466 --> 01:13:01,341
- How are things?
- Good.
659
01:13:01,466 --> 01:13:05,091
- Everything alright?
- Perfect.
660
01:13:10,216 --> 01:13:13,716
May I tie one with you?
661
01:13:48,182 --> 01:13:49,572
I understand you.
662
01:13:50,354 --> 01:13:53,254
You need to do something
if you know you can.
663
01:14:06,244 --> 01:14:07,244
Stop!
664
01:14:10,966 --> 01:14:13,591
It's time for prayers.
665
01:14:13,728 --> 01:14:17,322
Come on.
666
01:14:21,755 --> 01:14:25,525
Come on.
667
01:14:29,841 --> 01:14:32,715
- Mili, what's going on?
- The children need milk,
668
01:14:32,716 --> 01:14:37,091
- not this kind of nonsense.
- This is not nonsense. This is art!
669
01:14:37,216 --> 01:14:40,841
The children can play on their own
just fine.
670
01:14:57,244 --> 01:14:58,924
I need my Elena back.
671
01:15:00,292 --> 01:15:01,292
Who are you?
672
01:15:06,091 --> 01:15:09,091
Put this one over there.
673
01:15:12,716 --> 01:15:15,716
And one... here.
674
01:15:16,341 --> 01:15:18,966
Hey Jomo.
675
01:15:23,591 --> 01:15:26,466
What's going on?
676
01:15:28,966 --> 01:15:30,715
- Ma'am.
- Yeah.
677
01:15:30,716 --> 01:15:35,091
He wants you to help him
put on the shoes.
678
01:15:52,091 --> 01:15:55,091
You're ready.
679
01:16:04,466 --> 01:16:07,841
As they're walking and dancing,
680
01:16:07,966 --> 01:16:11,341
they saw a strange thing.
681
01:16:18,341 --> 01:16:21,091
And they started wondering,
682
01:16:21,450 --> 01:16:25,700
- what is this?
- Crocodile!
683
01:16:34,466 --> 01:16:37,216
- What is that?
- A dog!
684
01:16:50,841 --> 01:16:53,091
What is that?
685
01:16:54,497 --> 01:16:57,122
A lion!
686
01:17:27,582 --> 01:17:31,562
I am sorry to do this
texting, but you give me no choice.
687
01:17:31,903 --> 01:17:37,903
I'm leaving you Elena-
And this was the big golden duck.
688
01:17:38,466 --> 01:17:43,341
The king of all the ducks.
689
01:19:13,091 --> 01:19:18,341
Listen kids. We are leaving now,
but we’ll come back next year.
690
01:19:19,133 --> 01:19:26,466
And tomorrow before we leave we'll
make a big photo with Stella and Peter,
691
01:19:26,716 --> 01:19:31,216
all of us together.
692
01:19:45,716 --> 01:19:48,966
Mat, where are all the children?
693
01:19:50,341 --> 01:19:54,841
- They are in their rooms, studying.
- Isn't it Sunday?
694
01:19:56,216 --> 01:20:01,716
So, you come to Africa for a while
and spend some dollars,
695
01:20:01,841 --> 01:20:05,840
and want to imagine
that everything is OK.
696
01:20:05,841 --> 01:20:07,965
Excuse me?
697
01:20:07,966 --> 01:20:12,091
I called you a taxi.
I have some business to do in the city.
698
01:20:16,841 --> 01:20:20,841
Mili, what's going on here?
699
01:20:21,216 --> 01:20:24,591
What do we do with them now?
700
01:20:24,716 --> 01:20:28,841
They were just starting to open up.
Then you just leave.
701
01:20:30,466 --> 01:20:33,965
Elena, you are actually the worst.
702
01:20:33,966 --> 01:20:36,591
Come on, Mili.
We will be coming back next year.
703
01:20:36,716 --> 01:20:38,590
Next year, wow.
704
01:20:38,591 --> 01:20:43,340
My contract with Bright Future NGO
finished four weeks ago.
705
01:20:43,341 --> 01:20:46,840
We worked a whole month
without financing.
706
01:20:46,841 --> 01:20:49,966
In Bulgaria we do this just for a month.
707
01:20:50,091 --> 01:20:53,591
I have a family,
and other projects, and...
708
01:20:53,716 --> 01:20:57,841
Now do this, take all the children
with you to Europe.
709
01:21:13,625 --> 01:21:16,594
Hey, come here.
710
01:21:19,797 --> 01:21:21,334
You know...
711
01:21:21,359 --> 01:21:24,875
they're leaving...
712
01:21:24,953 --> 01:21:29,328
you behave without them OK?
713
01:21:34,953 --> 01:21:43,859
Hey, you be tough, some
day you will be tougher.
714
01:22:31,841 --> 01:22:33,840
No, stop, stop, stop.
715
01:22:33,841 --> 01:22:37,591
Victoria, you need to be
more aggressive, more active.
716
01:22:37,966 --> 01:22:42,966
You need to be assertive.
You are just a dancing girl.
717
01:22:43,091 --> 01:22:46,091
What's happening?
718
01:22:46,543 --> 01:22:50,543
- I can't do this.
- Why?
719
01:22:57,216 --> 01:23:00,216
- What?
- I'm sorry.
720
01:23:00,341 --> 01:23:03,466
We have a premiere in a month,
we run for six months.
721
01:23:03,591 --> 01:23:06,341
- You are Bernarda!
- I know, I'm sorry.
722
01:23:06,466 --> 01:23:10,091
Sorry doesn't help!
This is so unprofessional.
723
01:23:10,341 --> 01:23:14,091
- You have two kids already.
- At least I can have kids.
724
01:23:17,341 --> 01:23:19,966
I'm sorry.
725
01:23:20,341 --> 01:23:25,341
- You know nothing, Elena.
- I'm sorry. I'm sorry!
726
01:23:28,466 --> 01:23:30,966
Leon left me.
727
01:23:54,318 --> 01:23:56,841
- I am a total failure.
- Stop it, Elena.
728
01:23:56,966 --> 01:24:01,090
A total failure.
Kenya was a failure too.
729
01:24:01,091 --> 01:24:05,090
I am just another person
who left those kids.
730
01:24:05,091 --> 01:24:09,216
- Elena, this is such nonsense.
- No, it isn't.
731
01:24:09,341 --> 01:24:11,716
I robbed them.
732
01:24:11,966 --> 01:24:16,716
I taught them to dream, then took
their dreams and left the continent.
733
01:24:16,841 --> 01:24:19,591
Elena, stop. You did nothing wrong.
734
01:24:19,716 --> 01:24:22,966
- Why do I feel as if I have?
- Well, I don't know.
735
01:24:23,091 --> 01:24:27,216
You did nothing wrong. You did
the same as in Shiroka Laka.
736
01:24:27,591 --> 01:24:32,216
- Africa is so far away...
- Stop it. Elena, please.
737
01:24:37,466 --> 01:24:40,966
Last week two boys returned
to their father
738
01:24:41,091 --> 01:24:44,091
and he raped the younger one.
739
01:24:44,216 --> 01:24:47,840
- What?
- Because of that horrible belief.
740
01:24:47,841 --> 01:24:51,590
- Who told you that?
- I have to get back there!
741
01:24:51,591 --> 01:24:53,841
Elena...
742
01:24:55,341 --> 01:24:58,965
Elena, we have a premiere in a month.
743
01:24:58,966 --> 01:25:02,465
Going there and watching this kid die
doesn't make you...
744
01:25:02,466 --> 01:25:05,216
His mother?
745
01:25:05,341 --> 01:25:07,841
Yes.
746
01:25:45,354 --> 01:25:47,591
Hi Jomo.
747
01:25:47,716 --> 01:25:49,716
I'm so glad to see you.
748
01:25:49,841 --> 01:25:54,466
Where is Daddy? Is he OK?
749
01:25:56,341 --> 01:26:00,841
- Where's the doctor, I want to...
- I'm dying.
750
01:26:10,216 --> 01:26:13,216
Only that we don't die, sweetie.
751
01:26:13,341 --> 01:26:17,466
We become angels
and go to the other angels.
752
01:26:18,341 --> 01:26:21,466
Maybe your mother is waiting for you.
753
01:26:23,091 --> 01:26:27,966
Excuse me, ma'am. You can't
come in here. Only staff is allowed.
754
01:26:28,091 --> 01:26:31,008
I was head of "Artists for Children",
do you know it?
755
01:26:31,091 --> 01:26:33,633
They shut down.
Go find yourself another job.
756
01:26:33,716 --> 01:26:38,466
In the meantime, please ma'am,
I need you to leave immediately.
757
01:26:40,091 --> 01:26:42,215
Elena!
758
01:26:42,216 --> 01:26:44,466
Mili.
759
01:26:45,591 --> 01:26:49,841
- What are you doing here?
- They won't let me stay with Jomo.
760
01:26:55,341 --> 01:27:00,216
- They may need a sanitarian.
- No, we don't.
761
01:27:02,466 --> 01:27:06,090
- Actually, we do.
- Here I am, you new sanitarian.
762
01:27:06,091 --> 01:27:08,716
- When can you start?
- Now.
763
01:27:09,091 --> 01:27:14,341
Alright. The tools and the detergents
are in the last room downstairs.
764
01:27:14,591 --> 01:27:16,341
You can start with the floors, Elena.
765
01:27:50,591 --> 01:27:54,341
- Anything else?
- No, that's OK. Thank you.
766
01:27:54,466 --> 01:27:56,466
Thank you.
767
01:28:04,716 --> 01:28:07,841
Draw me your dream.
768
01:28:18,716 --> 01:28:21,341
My dream is...
769
01:28:22,466 --> 01:28:25,841
...for you to get better.
770
01:28:29,091 --> 01:28:32,966
And this in the middle...
771
01:28:33,966 --> 01:28:36,341
...is me.
772
01:28:36,466 --> 01:28:41,966
I think this is a very sad picture.
773
01:28:42,091 --> 01:28:46,091
But why? I see only happy faces.
774
01:28:46,216 --> 01:28:50,341
I see only one mother,
775
01:28:50,466 --> 01:28:53,466
and a lot of children.
776
01:29:31,966 --> 01:29:35,466
- Hello Lilian.
- Hello.
777
01:29:35,841 --> 01:29:38,591
Time for a bath, sweetie.
778
01:29:44,466 --> 01:29:46,716
Don't worry.
779
01:29:46,966 --> 01:29:51,466
I saw the video. Please try
to shorten Scene One and Two.
780
01:29:51,591 --> 01:29:55,091
When are you coming back?
I can't cover for you any longer.
781
01:29:55,216 --> 01:29:59,591
You're doing just fine, ma'am.
Thank you so much.
782
01:29:59,716 --> 01:30:05,341
The director came. He told me
he can't get in touch with you and...
783
01:30:05,466 --> 01:30:09,590
I'll deal with him.
We'll speak again tomorrow.
784
01:30:09,591 --> 01:30:13,341
- Take care of yourself.
- Bye.
785
01:30:32,466 --> 01:30:37,341
Hello Mat.
Who is the foster mother for Arnaud?
786
01:30:39,716 --> 01:30:41,841
Patricia Ink?
787
01:30:42,466 --> 01:30:44,840
- I thought you had children.
- I do.
788
01:30:44,841 --> 01:30:47,716
Two mine and eight adopted.
789
01:30:48,341 --> 01:30:51,716
I can't leave Kenya outside my home.
790
01:31:06,216 --> 01:31:09,966
Well, Your Highness, the time
has come for you to understand
791
01:31:10,091 --> 01:31:12,591
what I once told you before.
792
01:31:12,716 --> 01:31:17,716
The weak ones are sometimes
more powerful than the strong ones.
793
01:31:18,091 --> 01:31:23,008
And the little mouse began to bite
the net with its sharp teeth.
794
01:31:23,091 --> 01:31:26,091
Squeak, squeak, squeak.
795
01:31:26,216 --> 01:31:32,216
It wasn't long before the mouse
bit through the strong and tough ropes,
796
01:31:32,341 --> 01:31:37,091
freeing the lion.
797
01:31:56,341 --> 01:31:58,716
I'll stay.
798
01:32:25,216 --> 01:32:27,341
Elena.
799
01:33:00,216 --> 01:33:03,216
One day I'll kill Victoria, I swear.
800
01:33:09,591 --> 01:33:12,466
I'm glad I found you.
801
01:33:14,591 --> 01:33:16,966
How are you?
802
01:33:17,966 --> 01:33:19,966
Fine.
803
01:33:31,841 --> 01:33:35,341
You don't belong here.
804
01:33:35,466 --> 01:33:39,466
Hey, don't do this to yourself.
805
01:33:41,591 --> 01:33:44,466
What do you know?
806
01:33:46,216 --> 01:33:49,716
You belong elsewhere.
807
01:33:50,466 --> 01:33:54,216
Is it so, white brother?
808
01:33:55,466 --> 01:33:58,966
You are an artist.
809
01:34:04,591 --> 01:34:07,340
I promise you...
810
01:34:07,341 --> 01:34:12,466
...we will meet in the next life
to have children of our own.
811
01:34:25,341 --> 01:34:28,466
I'm not here to win you back.
812
01:34:29,216 --> 01:34:33,591
I just want you to be happy.
813
01:34:38,966 --> 01:34:42,216
I don't want to be happy.
814
01:35:22,841 --> 01:35:25,966
I hate what this world does to her.
815
01:35:33,591 --> 01:35:37,966
Perhaps you should see
what she has done to this world.
816
01:35:52,091 --> 01:35:55,966
I don't know my mother.
817
01:35:56,091 --> 01:35:58,841
She's dead.
818
01:35:59,341 --> 01:36:02,591
I was little.
819
01:36:03,591 --> 01:36:07,716
I sometimes ask Uhuru about...
820
01:36:07,966 --> 01:36:11,716
...her. He tells me stories.
821
01:36:11,966 --> 01:36:17,008
I pretend that I don't know
he invents these stories.
822
01:36:17,091 --> 01:36:20,591
I know Elena. Elena is from Europe.
823
01:36:20,841 --> 01:36:23,091
Elena loves the theater,
824
01:36:23,216 --> 01:36:27,716
and Elena loves Leon. I don't.
825
01:36:29,466 --> 01:36:33,341
Elena says when you come to Africa,
826
01:36:33,966 --> 01:36:39,466
Africa must come to you,
and it takes time.
827
01:36:40,216 --> 01:36:46,091
And when it happens,
Africa stays in you like an infection.
828
01:36:51,216 --> 01:36:56,216
I know how it feels to have a mother.
829
01:36:58,466 --> 01:37:01,591
I know that.
830
01:37:01,966 --> 01:37:05,091
My mother is half my life.
831
01:37:06,216 --> 01:37:10,716
She comes when
I only need her the most.
832
01:37:14,716 --> 01:37:18,091
My mother is my hero.
833
01:37:40,966 --> 01:37:44,841
- My name is Pretty Akeany.
- How old are you?
834
01:37:44,966 --> 01:37:47,883
I'm twelve years old.
835
01:37:47,966 --> 01:37:51,383
What is your biggest dream?
836
01:37:51,466 --> 01:37:53,841
My biggest dream is to be a singer.
837
01:37:54,966 --> 01:37:57,216
Dancer.
838
01:38:00,216 --> 01:38:03,591
- An artist.
- A doctor.
839
01:38:03,716 --> 01:38:07,716
- Why?
- So that I can help sick people.
840
01:38:07,966 --> 01:38:10,841
- Children or grown ups?
- All of them.
841
01:38:11,216 --> 01:38:13,216
I would like to be a doctor.
842
01:38:14,091 --> 01:38:15,466
A doctor.
843
01:38:15,508 --> 01:38:17,966
My name is Uhuru.
844
01:38:18,133 --> 01:38:22,466
- How old are you?
- I am eleven years old.
845
01:38:23,841 --> 01:38:26,508
And I want to be a pilot.
846
01:38:27,716 --> 01:38:30,716
- Pilot of what?
- Airplanes.
847
01:38:30,758 --> 01:38:34,258
- Airplanes?
- Yes.
848
01:38:36,091 --> 01:38:38,883
- A judge.
- A judge? Why?
849
01:38:39,008 --> 01:38:44,091
Because I see news that...
850
01:38:44,466 --> 01:38:47,216
...make me cry.
851
01:38:54,591 --> 01:38:56,591
I didn't understand you.
852
01:38:59,966 --> 01:39:01,591
I'm so sorry...
853
01:39:07,341 --> 01:39:10,841
I couldn't help you become a mother.
854
01:40:45,716 --> 01:40:47,841
It's Mat.
855
01:40:52,966 --> 01:40:55,091
Go away!
856
01:40:57,716 --> 01:40:59,966
Fuck off, Mat!
857
01:41:14,591 --> 01:41:17,965
What are you doing here?
858
01:41:17,966 --> 01:41:20,091
I had a calling.
859
01:41:21,966 --> 01:41:26,716
All three of my children died
before they were two.
860
01:41:26,841 --> 01:41:29,340
One after the other.
861
01:41:29,341 --> 01:41:33,716
Two from malaria,
and one from typhus.
862
01:41:34,966 --> 01:41:38,716
Then I had a dream.
863
01:41:39,091 --> 01:41:42,091
And God spoke to me and said,
864
01:41:42,341 --> 01:41:44,966
"Take care of my children."
865
01:41:45,966 --> 01:41:50,216
And as I was wondering
what God meant,
866
01:41:50,341 --> 01:41:53,590
my sister died of AIDS,
867
01:41:53,591 --> 01:41:57,341
and I had to adopt her youngest two.
868
01:41:59,341 --> 01:42:04,341
Then the three older ones
had problems in school,
869
01:42:04,466 --> 01:42:06,716
and I had to adopt them too.
870
01:42:07,341 --> 01:42:11,341
And just when I was in the process,
I lost my job.
871
01:42:11,466 --> 01:42:14,966
Then post-election violence happened.
872
01:42:15,091 --> 01:42:19,716
Everyone stocked up food
and locked themselves in.
873
01:42:19,841 --> 01:42:21,716
And we had to do the same.
874
01:42:21,841 --> 01:42:26,341
We locked ourselves in.
With nothing to eat,
875
01:42:26,466 --> 01:42:29,716
but to starve to death.
876
01:42:30,466 --> 01:42:34,216
And I was angry at God.
877
01:42:34,341 --> 01:42:37,341
I was mad at Him.
878
01:42:38,341 --> 01:42:42,716
Have you ever been angry at God?
879
01:42:43,841 --> 01:42:49,591
Give me food, give me a job.
What do you want me to do?
880
01:42:50,966 --> 01:42:54,465
How do you want me
to take care of your children?
881
01:42:54,466 --> 01:42:57,091
Haven't I done enough?
882
01:42:57,341 --> 01:43:01,091
What more do you want me to do?
883
01:43:02,716 --> 01:43:04,841
Then...
884
01:43:05,091 --> 01:43:10,715
I remembered some orphans who used
to come to the video store I worked in,
885
01:43:10,716 --> 01:43:14,341
and I decided to look
for that orphanage.
886
01:43:14,466 --> 01:43:19,216
And I looked, street after street,
door after door,
887
01:43:19,591 --> 01:43:21,965
and I found it.
888
01:43:21,966 --> 01:43:25,716
I knocked at the door,
and Mr. Mat opened.
889
01:43:26,091 --> 01:43:28,716
And this is what he said to me,
890
01:43:28,841 --> 01:43:32,591
"Woman, you are Godsend."
891
01:43:35,591 --> 01:43:39,591
And he told me that he had
to leave for a few days.
892
01:43:39,716 --> 01:43:43,466
And I was to take care
of the children.
893
01:43:46,466 --> 01:43:49,465
And I stayed.
894
01:43:49,466 --> 01:43:53,841
Me and my five children,
and a hundred and fifty others.
895
01:43:55,466 --> 01:43:58,091
And this is where I live.
896
01:43:58,216 --> 01:44:02,466
And I take care of God's children.
897
01:44:32,716 --> 01:44:34,841
What is this?
898
01:44:34,966 --> 01:44:39,091
So many children
and only one mother.
899
01:44:42,341 --> 01:44:45,216
It's not fair.
900
01:44:45,716 --> 01:44:48,716
It's just not fair.
901
01:44:50,466 --> 01:44:54,466
Children shouldn't belong to anyone.
They are...
902
01:44:55,466 --> 01:44:59,216
They are the heart of the world.
903
01:44:59,841 --> 01:45:03,466
I need to find more mothers.
904
01:45:04,216 --> 01:45:06,590
What do you mean
find more mothers?
905
01:45:06,591 --> 01:45:09,091
I don’t know...
906
01:45:11,591 --> 01:45:14,091
What if I...
907
01:45:15,341 --> 01:45:19,341
What if I start
to train local artists?
908
01:45:20,091 --> 01:45:22,716
Do you understand?
909
01:45:22,966 --> 01:45:26,716
They will work with the orphans
on a regular basis, right?
910
01:45:26,841 --> 01:45:29,591
They won't leave!
911
01:45:29,716 --> 01:45:33,841
- Wow. That's a good idea.
- Yeah?
912
01:45:34,341 --> 01:45:38,591
- How about funding?
- European subsidies.
913
01:45:39,716 --> 01:45:42,466
No...
914
01:45:42,591 --> 01:45:48,591
- No, because there won't be no more...
- European elements involved.
915
01:45:50,591 --> 01:45:54,466
But we have Burt! Yeah! Wait!
916
01:45:59,341 --> 01:46:02,091
- Hey Burt, I'm so glad to hear you.
- How are you Elena?
917
01:46:02,591 --> 01:46:06,091
I figured out how to reshape
our Kenya project.
918
01:46:06,216 --> 01:46:09,216
I've been trying to figure out
how to tell you this. It's not easy.
919
01:46:09,341 --> 01:46:12,216
You know how much I care. I'm sorry.
920
01:46:12,466 --> 01:46:14,466
What are you saying exactly?
921
01:46:14,591 --> 01:46:18,591
The board of the NGO is no longer
interested in your work.
922
01:46:18,716 --> 01:46:20,966
- What?
- Your project attracted institutions,
923
01:46:21,091 --> 01:46:23,591
our company lost brand visibility.
924
01:46:23,716 --> 01:46:28,216
- I figured out a better way. It's cheaper.
- They've already redirected the resources
925
01:46:28,341 --> 01:46:33,216
to Alaska's native fishing communities.
You'll manage without them.
926
01:46:35,591 --> 01:46:40,841
- Did you know about that?
- They do this often.
927
01:47:00,841 --> 01:47:03,091
Elena.
928
01:47:03,341 --> 01:47:07,840
Leon, please don't start again.
You don't understand a thing.
929
01:47:07,841 --> 01:47:10,591
I know about giving birth
to mothers.
930
01:47:13,091 --> 01:47:15,966
I can help you with this.
931
01:47:24,341 --> 01:47:27,341
Thank you.
932
01:49:25,591 --> 01:49:28,091
Hello there.
How are you?
933
01:49:29,966 --> 01:49:34,466
- Hey my brother, good to see you.
- Good to see you too.
934
01:49:34,591 --> 01:49:36,966
Congratulations on your
theater awards.
935
01:49:37,091 --> 01:49:38,383
Thank you very much.
936
01:49:38,591 --> 01:49:42,466
- I didn't know you were coming.
- I didn't know either.
937
01:49:43,966 --> 01:49:45,841
How are you?
938
01:49:46,293 --> 01:49:48,668
I'm happy, Mat.
939
01:50:33,966 --> 01:50:38,591
And I see that these are the children
of the children we worked with.
940
01:50:38,841 --> 01:50:42,840
They were six when they started
and now come saying "I remember..."
941
01:50:42,841 --> 01:50:46,341
"I've attended
the last theater academy!"
942
01:50:46,966 --> 01:50:51,965
It is interesting to see
how the years have passed.
943
01:50:51,966 --> 01:50:56,840
The other interesting thing was
yesterday, when I saw the children,
944
01:50:56,841 --> 01:51:00,841
and I remembered,
not that it was ever absent,
945
01:51:01,341 --> 01:51:06,216
this infinite, unconditional love
for children, a genuine guiding light.
946
01:51:07,716 --> 01:51:11,340
This feels very emotional,
I can't tell you why exactly.
947
01:51:11,341 --> 01:51:16,466
The children have always been
the most important thing.
948
01:51:17,966 --> 01:51:22,091
They...
949
01:51:24,716 --> 01:51:28,341
Before we grow up
and become teenagers,
950
01:51:28,841 --> 01:51:33,090
there is this purity
and this acceptance of the spiritual,
951
01:51:33,091 --> 01:51:35,841
and it's very important
to preserve this.
952
01:51:35,966 --> 01:51:40,716
I'm sorry, I'll get to grips.
I'm too emotional right now.
953
01:51:40,841 --> 01:51:42,966
So...
954
01:51:43,091 --> 01:51:45,966
There are people that remember.
955
01:51:46,466 --> 01:51:50,591
When everyone
who doesn't remember is gone,
956
01:51:51,966 --> 01:51:55,465
it will be just like
in "The Little Mermaid",
957
01:51:55,466 --> 01:51:59,091
you simply dissolve into nothingness.
958
01:52:00,341 --> 01:52:03,966
But what you've experienced
with pure joy, the moment,
959
01:52:04,591 --> 01:52:07,716
where your spirit has led you,
960
01:52:08,341 --> 01:52:12,425
it stays. It stays
after you are physically gone.
960
01:52:13,305 --> 01:53:13,232