Mother

ID13186790
Movie NameMother
Release NameMother.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TeamSyndicate
Year2022
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID22010956
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:55,341 --> 00:01:59,340 Miss! Jesus! Tell us what you want and we'll fix it. OK? 3 00:01:59,341 --> 00:02:01,340 OK. 4 00:02:01,341 --> 00:02:04,841 Andreas, go there. Peter, come here. 5 00:02:05,591 --> 00:02:08,466 Balance them and... 6 00:02:09,966 --> 00:02:12,216 And now the rain will stop. 7 00:02:12,341 --> 00:02:15,591 Stop the rain, please! 8 00:02:20,716 --> 00:02:22,341 Yes. 9 00:02:25,091 --> 00:02:27,091 Stay still. 10 00:02:28,091 --> 00:02:29,841 Love! 11 00:02:30,091 --> 00:02:32,091 What are you doing here? 12 00:02:32,216 --> 00:02:35,716 How is my beautiful Elena? 13 00:02:35,841 --> 00:02:37,966 Guys, go and get ready. 14 00:02:38,591 --> 00:02:40,965 Don't you have somewhere to be? 15 00:02:40,966 --> 00:02:46,090 - I ran away from the sound check. - You ran away? 16 00:02:46,091 --> 00:02:49,091 - Yes, I ran away. - How could you? 17 00:02:49,591 --> 00:02:50,841 I love you. 18 00:02:50,966 --> 00:02:52,716 I love you too. 19 00:02:58,966 --> 00:03:02,216 I am so sorry I'm missing your German premiere, 20 00:03:02,341 --> 00:03:04,966 but I'm sure 21 00:03:05,091 --> 00:03:08,091 it will surpass what I saw. 22 00:03:08,466 --> 00:03:11,966 - OK? - I hope so. 23 00:03:12,216 --> 00:03:13,965 - I'm happy. - How much? 24 00:03:13,966 --> 00:03:15,716 Very much. 25 00:03:16,841 --> 00:03:19,090 Like very, very, very, very much. 26 00:03:19,091 --> 00:03:20,715 - Break a leg! - Break a leg too! 27 00:03:20,716 --> 00:03:23,341 Go! Come on! 28 00:03:57,341 --> 00:03:58,715 Elena... 29 00:03:58,716 --> 00:04:01,341 Is that true? 30 00:04:01,966 --> 00:04:04,716 Well, I don't know. 31 00:04:04,966 --> 00:04:10,215 I haven't got my period for a while. 32 00:04:10,216 --> 00:04:13,841 - Did you take a test? - Not yet. 33 00:04:16,216 --> 00:04:18,841 I was busy rehearsing and... 34 00:04:20,216 --> 00:04:23,216 Do you want it? 35 00:04:31,591 --> 00:04:35,091 Do you want it? 36 00:04:36,466 --> 00:04:39,091 I want us to be happy. 37 00:04:39,591 --> 00:04:42,090 I didn't know we weren't. 38 00:04:42,091 --> 00:04:46,465 And happiness isn't something outside of us. It doesn't come with objects. 39 00:04:46,466 --> 00:04:49,716 A baby isn't an object, Leon. 40 00:04:54,841 --> 00:04:59,716 I got an offer for two semesters at Julliard. 41 00:05:00,216 --> 00:05:02,716 - Julliard? - Yes. 42 00:05:02,841 --> 00:05:05,715 I still haven't replied. 43 00:05:05,716 --> 00:05:09,091 But it could turn out I'll be spending some time in the States, 44 00:05:09,216 --> 00:05:12,466 and I didn't know we may be expecting. 45 00:05:13,591 --> 00:05:16,716 And what if we aren't? 46 00:05:17,091 --> 00:05:19,591 Then we might need... 47 00:05:19,716 --> 00:05:24,341 ...to postpone this for a while. Or if we are expecting, 48 00:05:24,466 --> 00:05:27,716 I'll come back anyway after the first semester for the big moment. 49 00:05:27,841 --> 00:05:30,591 What a schedule. 50 00:05:31,841 --> 00:05:34,341 I'm happy for you. 51 00:05:34,716 --> 00:05:37,466 I'll get there faster by walking. 52 00:05:58,091 --> 00:06:00,091 Elza. 53 00:06:01,341 --> 00:06:03,590 How's your sister? 54 00:06:03,591 --> 00:06:06,591 Really? Please, hug her. 55 00:06:06,841 --> 00:06:09,465 No, listen, listen, listen... 56 00:06:09,466 --> 00:06:12,466 How about I take you to the Zoo next month? 57 00:06:14,591 --> 00:06:17,341 Can't you hold on that long? 58 00:06:17,466 --> 00:06:20,341 I love you, princess. 59 00:06:20,841 --> 00:06:23,716 I love you more. 60 00:06:24,341 --> 00:06:26,841 Bye. 61 00:06:27,466 --> 00:06:31,591 - Are you alright? - I was at the doctor's. 62 00:06:33,841 --> 00:06:36,466 And what did the doctor say? 63 00:06:36,591 --> 00:06:38,841 I'm afraid... 64 00:06:38,966 --> 00:06:45,091 It would be difficult to get pregnant. And to give birth. 65 00:07:14,216 --> 00:07:16,966 You're an artist. 66 00:07:18,466 --> 00:07:21,466 And you give birth every time you direct. 67 00:07:21,591 --> 00:07:27,591 They prescribed stimulation pills, and injections, and some other stuff. 68 00:07:29,591 --> 00:07:33,091 I've been thinking and... 69 00:07:35,591 --> 00:07:38,841 Can we start trying? 70 00:07:39,341 --> 00:07:42,841 Can you postpone Julliard? 71 00:07:48,966 --> 00:07:53,341 My class will be named "Leon Meier:" 72 00:07:53,591 --> 00:07:57,216 "Conducting your ways into music." 73 00:07:57,466 --> 00:08:00,591 So we are not trying. 74 00:08:00,966 --> 00:08:03,966 I'm not leaving right now, love. 75 00:08:06,591 --> 00:08:10,091 I'll come with you to Shiroka Laka. 76 00:08:10,216 --> 00:08:16,591 We have a whole month ahead. 77 00:08:16,716 --> 00:08:20,965 - A whole month... - A whole month. 78 00:08:20,966 --> 00:08:24,341 - A whole month. - A whole month. 79 00:08:24,466 --> 00:08:26,965 One egg-cell time. 80 00:08:26,966 --> 00:08:30,466 I'll do my best. 81 00:08:31,716 --> 00:08:33,716 My best! 82 00:08:49,216 --> 00:08:52,341 What are you doing? 83 00:08:53,341 --> 00:08:56,216 Aren't we trying? 84 00:08:58,591 --> 00:09:03,466 My girl. 85 00:09:06,841 --> 00:09:14,341 Beautiful girl, 86 00:09:17,091 --> 00:09:24,591 only because of you 87 00:09:24,966 --> 00:09:32,466 I stayed here... 88 00:09:33,966 --> 00:09:36,716 Bravo, aunt Elena. Thank you! 89 00:09:37,091 --> 00:09:40,341 This for the ancestor’s project "Torna". 90 00:09:40,466 --> 00:09:42,590 You know what this means, right? 91 00:09:42,591 --> 00:09:44,216 Yes, “Departure”. 92 00:09:44,716 --> 00:09:46,841 And where can we see this? 93 00:09:47,466 --> 00:09:50,090 This is for the performance we are doing with Elena, 94 00:09:50,091 --> 00:09:52,091 in Leipzig and Sofia. 95 00:09:53,591 --> 00:09:56,716 Wait, we need to feed the chicken first. 96 00:09:58,466 --> 00:10:02,216 Come on, kids. Take some bread now. 97 00:10:04,091 --> 00:10:06,216 Come on. 98 00:10:11,216 --> 00:10:13,716 Where did these kids come from? 99 00:10:14,091 --> 00:10:17,841 From the orphanage, it is over there. 100 00:10:18,716 --> 00:10:21,716 - Why aren't you at school? - I graduated. 101 00:10:21,841 --> 00:10:23,090 - Me too. - Did you now? 102 00:10:23,091 --> 00:10:26,216 Really? Does your mother know about this? 103 00:10:27,466 --> 00:10:30,216 Victoria, didn't you hear they don't have any parents. 104 00:10:30,341 --> 00:10:33,091 Of course we do, sister. 105 00:10:33,216 --> 00:10:36,715 I have a mother, Akif has one too. 106 00:10:36,716 --> 00:10:39,841 My brother Hasan has a father too. 107 00:10:39,966 --> 00:10:43,715 A father too? That is so interesting. 108 00:10:43,716 --> 00:10:47,716 - Where are they now? - At home. In Chepelare and Smolyan. 109 00:10:47,841 --> 00:10:50,591 - When did you see them last? - New Year's Eve. 110 00:10:50,716 --> 00:10:52,716 - I don't remember. - Neither do I. 111 00:10:52,841 --> 00:10:54,466 I saw them at New Year's Eve. 112 00:10:54,591 --> 00:10:57,591 Do they come to see you? 113 00:10:57,966 --> 00:11:01,091 - I don't remember. - You don't remember? 114 00:11:02,841 --> 00:11:05,591 - How many of you are there? - A hundred! 115 00:11:05,966 --> 00:11:09,215 - No! Two hundred! - A million! 116 00:11:09,216 --> 00:11:12,591 A hundred and one million! Two hundred million! 117 00:11:12,716 --> 00:11:15,965 - A hundred and one million. - No, two hundred million! 118 00:11:15,966 --> 00:11:18,465 I bet there are. 119 00:11:18,466 --> 00:11:21,966 Will you take me with you, sister? 120 00:11:22,841 --> 00:11:24,216 Please! 121 00:11:24,716 --> 00:11:27,716 - Will you take me with you? - She can't do that. 122 00:11:27,841 --> 00:11:30,841 Will you take me? 123 00:13:30,091 --> 00:13:30,966 The kids. 124 00:13:31,091 --> 00:13:33,216 I'll be quick. 125 00:13:34,591 --> 00:13:38,091 Hey! Princess! 126 00:13:38,466 --> 00:13:41,216 Have you arrived safely? 127 00:13:43,341 --> 00:13:46,091 Did you settle in? 128 00:13:49,216 --> 00:13:50,966 When? 129 00:13:53,841 --> 00:13:56,091 What? 130 00:14:00,216 --> 00:14:03,216 Put her on the phone please. 131 00:14:05,591 --> 00:14:07,591 When? 132 00:14:07,716 --> 00:14:10,216 Put her on the phone right now. 133 00:14:12,091 --> 00:14:14,966 Thank you, princess. 134 00:14:18,216 --> 00:14:20,216 You did what? 135 00:14:21,591 --> 00:14:24,966 I asked you, you did what? 136 00:14:26,919 --> 00:14:30,794 How many times have we agreed you won't leave them alone! 137 00:15:22,341 --> 00:15:26,591 I suspect that candies are more seductive than me. 138 00:15:26,716 --> 00:15:30,216 I came up with an idea for the orphanage. "Artists for children". 139 00:15:30,466 --> 00:15:31,966 It’s going to be a summer camp. 140 00:15:32,216 --> 00:15:34,341 I'll invite also European artists and... 141 00:15:42,466 --> 00:15:45,966 - Don't you have a phone? - No, just coffee. Are you ready? 142 00:15:46,091 --> 00:15:49,091 - Wait for me at the shop. - I come from the shop. 143 00:15:49,216 --> 00:15:54,466 I have a project for the orphanage. We'll run it in the Municipalities program. 144 00:15:55,466 --> 00:15:57,591 The deadline is tomorrow, we'll make it. 145 00:15:57,716 --> 00:16:00,840 Wait for me downstairs and I'll tell you all about it. 146 00:16:00,841 --> 00:16:05,466 - How much time do you need? - 15... No, 30 minutes. 147 00:16:05,591 --> 00:16:10,591 I'll need to work some more on the budget. And I'll tell you everything. 148 00:16:10,966 --> 00:16:13,716 Thanks for the coffee. Bye! 149 00:16:17,716 --> 00:16:21,341 No. No, wait. Not like this. 150 00:16:30,091 --> 00:16:32,091 Like this. 151 00:16:37,466 --> 00:16:39,466 OK, what shall I do now? 152 00:16:39,591 --> 00:16:43,716 Come on, we're making a baby! 153 00:17:00,091 --> 00:17:03,341 The preparation is minimal, we can start right away. 154 00:17:03,794 --> 00:17:08,419 If we get the subsidy, of course. No, when we get it. 155 00:17:08,466 --> 00:17:10,466 Exactly! 156 00:17:10,966 --> 00:17:13,715 - How's the family? - Just great. 157 00:17:13,716 --> 00:17:18,841 Boni left the kids with my mother and went fishing with friends. 158 00:17:19,466 --> 00:17:22,216 How about you two? 159 00:17:22,341 --> 00:17:27,216 - Are you trying? - Yeah, but this is not a priority. 160 00:18:19,591 --> 00:18:21,841 What's going on? 161 00:18:23,466 --> 00:18:26,216 I'll miss my flight, Elena. 162 00:18:26,966 --> 00:18:29,841 Can't you just stay? 163 00:18:31,091 --> 00:18:35,466 - You can go with me if you want. - I can't, I have my project, 164 00:18:35,591 --> 00:18:41,341 - the theater contracts and... - I know, but I can't stay here right now. 165 00:18:42,591 --> 00:18:44,466 I know. 166 00:18:44,591 --> 00:18:47,965 - We may have succeeded, love. - And what if we didn't? 167 00:18:47,966 --> 00:18:52,216 We can do anything together. Would you stop the car please? 168 00:18:52,591 --> 00:18:54,716 Elena! 169 00:18:55,841 --> 00:18:58,716 Thank you. 170 00:19:50,841 --> 00:19:56,340 Mrs. Meier, the ultrasound established that you have no follicles. 171 00:19:56,341 --> 00:19:59,341 The stimulation I prescribed didn't work. 172 00:19:59,466 --> 00:20:03,340 - This means a diminished egg reserve. - What? 173 00:20:03,341 --> 00:20:06,841 The menstrual cycle is regulated by three factors. 174 00:20:06,966 --> 00:20:11,341 One takes care of the hormones, the second - of the follicles... 175 00:20:16,966 --> 00:20:20,591 How is this possible? I am 32 years old! 176 00:20:21,091 --> 00:20:23,591 What do you mean it's not related! 177 00:20:46,841 --> 00:20:50,466 For the finale I want to switch their places. 178 00:20:50,841 --> 00:20:53,091 What do you think? 179 00:20:53,216 --> 00:20:55,466 Can you see it? 180 00:20:55,591 --> 00:20:59,966 Good morning, gorgeous! How's life? 181 00:21:00,091 --> 00:21:02,841 - Good morning. - I just woke up. 182 00:21:02,966 --> 00:21:08,340 Great! Should I keep the men and the women separated until the end, 183 00:21:08,341 --> 00:21:12,341 or to switch their places before the bows? 184 00:21:12,466 --> 00:21:15,466 - Can you see properly? - Yes. 185 00:21:15,591 --> 00:21:19,091 My reference is the Tree of Life, but turned upside down, 186 00:21:19,216 --> 00:21:22,591 and the concept of the Carnival. Changing roles in this very moment 187 00:21:22,716 --> 00:21:25,716 when miracles can happen. What do you think? 188 00:21:28,091 --> 00:21:32,966 - Did we get pregnant? - No. 189 00:21:33,216 --> 00:21:36,091 - Are you sure? - Yes. 190 00:21:36,841 --> 00:21:41,216 But we'll keep trying. I'll come to you. 191 00:21:42,591 --> 00:21:46,340 Send me an invitation for the States as soon as possible. 192 00:21:46,341 --> 00:21:51,091 Are you sure? Who's going to take care of your rehearsal? 193 00:21:51,591 --> 00:21:54,466 I'm sure. Victoria will. 194 00:22:05,716 --> 00:22:07,591 I remember, 195 00:22:08,341 --> 00:22:13,216 and my memory remembers me. 196 00:22:13,966 --> 00:22:16,340 Stop! Colleagues, look, 197 00:22:16,341 --> 00:22:18,966 you need the right frame of mind. Read a poem, 198 00:22:19,091 --> 00:22:21,716 don't be distracted by the city noise. 199 00:22:22,341 --> 00:22:24,841 Look... 200 00:22:26,841 --> 00:22:30,840 If you don't trust the process, we'll fail. 201 00:22:30,841 --> 00:22:33,841 Documentary theater needs us to... 202 00:22:33,966 --> 00:22:36,341 ...be invested in the process. 203 00:22:36,466 --> 00:22:40,716 This is our sixth premiere in two years. What do you expect, Elena? 204 00:22:40,841 --> 00:22:44,716 - We are tired. - I'm sorry. 205 00:22:47,341 --> 00:22:52,091 Think forward before you take a step forward. 206 00:23:05,716 --> 00:23:08,341 I remember, 207 00:23:08,591 --> 00:23:11,340 - and my memory... - Stop! 208 00:23:11,341 --> 00:23:14,716 Elena, I'm so sorry. I couldn't leave him, he's ill... 209 00:23:14,841 --> 00:23:18,341 Victoria, you can’t be late for a rehearsal again. 210 00:23:18,466 --> 00:23:21,091 - Yes. - And you can't bring your child here. 211 00:23:21,216 --> 00:23:24,091 This is the theater, not a kindergarten. 212 00:23:24,966 --> 00:23:27,591 I apologize. 213 00:23:29,841 --> 00:23:33,966 What's wrong with you? What are you thinking? Get invested! 214 00:23:34,091 --> 00:23:37,215 Get invested in what? I don't understand a thing! 215 00:23:37,216 --> 00:23:42,591 In everything! Which is everything else! Words, matter, life... 216 00:23:42,841 --> 00:23:46,216 Elena, what's wrong with you? 217 00:23:47,591 --> 00:23:49,716 I'm sorry. 218 00:23:52,091 --> 00:23:55,216 Let's start from the beginning of the Second Act. 219 00:23:55,841 --> 00:24:00,340 Victoria! Get in. I'll drive you home. 220 00:24:00,341 --> 00:24:04,966 - No need. The bus is coming soon. - Come on, get in. 221 00:24:13,716 --> 00:24:17,216 Come on, sit down. 222 00:24:38,341 --> 00:24:41,716 Vicki, I'm sorry. I was out of line. 223 00:24:56,966 --> 00:24:58,966 What's wrong, Elena? 224 00:25:02,091 --> 00:25:05,341 Your visa application is not approved, Mrs. Meier. 225 00:25:07,216 --> 00:25:11,091 You have the full right to apply again. We'll review your application, 226 00:25:11,216 --> 00:25:16,091 but to have a different outcome you'll have to state another reason for your stay. 227 00:25:16,216 --> 00:25:18,716 Like a regular contract. 228 00:25:18,841 --> 00:25:21,216 But I'm an independent artist. 229 00:25:21,341 --> 00:25:24,215 Or an invitation from a public institution, 230 00:25:24,216 --> 00:25:26,341 or an exchange program. 231 00:25:26,591 --> 00:25:29,215 You only need to obtain one of them. 232 00:25:29,216 --> 00:25:31,216 We'll schedule an appointment in a month. 233 00:25:31,341 --> 00:25:34,841 In a month I have two premieres. One in Germany, one in Bulgaria. 234 00:25:34,966 --> 00:25:38,716 And after the approval by the Consular Department... 235 00:26:25,841 --> 00:26:28,466 That wasn't that bad. 236 00:26:35,216 --> 00:26:38,841 Sofia will be better. I promise, ma'am. 237 00:26:57,466 --> 00:26:59,341 Elena, pick up! 238 00:26:59,591 --> 00:27:02,466 We won. 239 00:27:06,716 --> 00:27:09,341 You know what a dream is, right? 240 00:27:16,091 --> 00:27:19,091 Think about the dream you have. 241 00:27:19,341 --> 00:27:22,091 You have five fingers. 242 00:27:22,841 --> 00:27:27,091 This means five dreams. Five wishes. 243 00:27:27,341 --> 00:27:29,591 Let's start with the thumb. 244 00:27:29,716 --> 00:27:33,966 What is the thing you want the most? When you close your eyes, 245 00:27:34,216 --> 00:27:37,591 and you dream of something and you feel good, 246 00:27:37,716 --> 00:27:40,466 what is it? 247 00:27:48,341 --> 00:27:52,216 My first dream is "Strength", 248 00:27:53,216 --> 00:27:56,216 because I want to beat up Itzo. 249 00:27:57,716 --> 00:28:02,340 Metodi, you're in charge of the pantomime workshop 250 00:28:02,341 --> 00:28:06,716 together with... Allie. Great. But please, 251 00:28:08,341 --> 00:28:12,341 get it in your head that you're not working with professionals. 252 00:28:12,466 --> 00:28:17,215 - Don't pull any stunts. - Don't get too ambitious. 253 00:28:17,216 --> 00:28:19,716 - It's funny you say this. - Shut up, Metodi. 254 00:28:19,841 --> 00:28:25,091 Victoria, you're in charge of painting, along with Christie. 255 00:28:27,466 --> 00:28:29,716 - Stronger! - Pull! 256 00:28:30,341 --> 00:28:34,966 I want a dress. A brown one. 257 00:28:35,716 --> 00:28:36,966 I want a motorcycle. 258 00:28:37,008 --> 00:28:39,133 I'll give it to Dad. 259 00:28:39,216 --> 00:28:41,341 So that he can come for me. 260 00:28:42,341 --> 00:28:45,716 My name is Sultanka. 261 00:28:46,216 --> 00:28:49,216 - How old are you? - Seven. 262 00:28:49,966 --> 00:28:52,091 - Which grade are you? - First grade. 263 00:28:52,841 --> 00:28:55,591 I want to see Mommy. 264 00:28:56,466 --> 00:28:59,841 I don't know where she is. 265 00:29:02,716 --> 00:29:04,966 I want to be a shop assistant. 266 00:29:05,341 --> 00:29:08,966 - I want to dance. - I want to learn to read. 267 00:29:10,841 --> 00:29:13,216 I want a star to fall from the sky. 268 00:29:13,841 --> 00:29:15,632 A ball. 269 00:29:15,633 --> 00:29:17,590 A ball. My third wish is... 270 00:29:17,591 --> 00:29:19,383 My third wish is... 271 00:29:20,966 --> 00:29:22,965 ...а dog. 272 00:29:22,966 --> 00:29:23,091 A dog. Fourth dream: a mother. 273 00:29:23,092 --> 00:29:26,133 Fourth dream: a mother. 274 00:29:26,466 --> 00:29:30,091 Something very important. Don't let them hug you, 275 00:29:30,216 --> 00:29:33,466 or call you Mom, or Dad. 276 00:29:33,591 --> 00:29:38,341 If we are not adopting them, let's not play parents with them. 277 00:29:38,966 --> 00:29:41,591 I would adopt one. 278 00:29:45,466 --> 00:29:47,591 Would you? 279 00:29:47,716 --> 00:29:50,966 And which one exactly? 280 00:29:56,216 --> 00:30:00,841 We are the artists. 281 00:30:01,716 --> 00:30:06,466 This is a new model of communication. It will help them a lot in the future. 282 00:30:06,591 --> 00:30:11,466 - Most of them have parents anyway. - It is not ethical to interfere. 283 00:30:11,591 --> 00:30:17,090 I don't care! Do you know how many children here got adopted recently? 284 00:30:17,091 --> 00:30:21,340 Metodi, it may be hard to understand, but some parents are just too poor. 285 00:30:21,341 --> 00:30:24,591 Guys, what's going on? 286 00:30:25,466 --> 00:30:26,965 Two kids out of two hundred. 287 00:30:26,966 --> 00:30:29,341 Let's hear you out. 288 00:30:29,591 --> 00:30:32,341 Why shouldn't they call you Mommy and Daddy? 289 00:30:33,091 --> 00:30:37,716 They shouldn't personalize the feelings art provokes in them. 290 00:30:37,841 --> 00:30:40,966 These are not a substitute for intimacy, or family. 291 00:30:41,466 --> 00:30:44,216 Art is to show new horizons, a future. 292 00:30:44,341 --> 00:30:47,716 What art would give them, unlike any parent, 293 00:30:47,841 --> 00:30:51,215 - will stay with them forever. - Is it clear now? 294 00:30:51,216 --> 00:30:53,716 - Metodi! - Yes, Sir! 295 00:30:57,716 --> 00:31:02,466 - What color is the music? - Black! 296 00:31:02,841 --> 00:31:07,466 - Is it slow or fast? - Fast! 297 00:31:11,591 --> 00:31:13,841 And now another change. 298 00:31:14,591 --> 00:31:16,841 Freeze! 299 00:31:22,841 --> 00:31:24,841 - Is this light or heavy? - Light! 300 00:31:24,966 --> 00:31:27,591 - Happy or sad? - Sad! 301 00:31:29,841 --> 00:31:34,591 - What is this music? Is it happy? - Yes! 302 00:31:35,841 --> 00:31:38,966 - Is it fast or slow? - Fast! 303 00:32:10,591 --> 00:32:13,216 What is it to have a mother? 304 00:32:16,216 --> 00:32:18,465 Well... 305 00:32:18,466 --> 00:32:22,091 A mother teaches you to dream, 306 00:32:23,091 --> 00:32:26,591 and to follow your dreams, 307 00:32:26,716 --> 00:32:29,840 and never give up. 308 00:32:29,841 --> 00:32:35,840 She comes to all your shows, and is very happy when you succeed. 309 00:32:35,841 --> 00:32:40,090 And when you fail, she says something nice to you, 310 00:32:40,091 --> 00:32:42,716 so that you have the strength to carry on. 311 00:32:42,841 --> 00:32:46,465 She wants you to be happy, even if you want to be... 312 00:32:46,466 --> 00:32:49,216 - ...a cook. - Yes, a cook. 313 00:32:49,341 --> 00:32:52,216 - Or a saleslady... - Or a policewoman. 314 00:32:52,341 --> 00:32:54,466 Or a firefighter. 315 00:32:54,591 --> 00:32:57,716 Or a pickpocket. 316 00:32:58,341 --> 00:33:01,091 Or an artist. 317 00:33:01,341 --> 00:33:04,341 Whatever you want to be. 318 00:33:06,091 --> 00:33:08,216 Go on! Get back to the rehearsal. 319 00:33:09,966 --> 00:33:11,716 Go on! Quick! 320 00:33:23,341 --> 00:33:26,465 Hello, Leon Meier is not here. 321 00:33:26,466 --> 00:33:30,591 Please leave a message after “beep”. 322 00:33:56,966 --> 00:34:01,466 Please Leon, could you come a little bit sooner? 323 00:34:09,216 --> 00:34:11,966 See baby? It's happening! 324 00:34:13,216 --> 00:34:15,091 You look so beautiful. 325 00:34:18,169 --> 00:34:20,669 Look how many children! 326 00:34:37,466 --> 00:34:41,091 - I miss your scent. - I'll talk to you soon. 327 00:34:44,216 --> 00:34:47,966 - Hey! - I gotta go, babe! 328 00:34:49,591 --> 00:34:52,841 I have to move a mountain in a month. 329 00:34:53,216 --> 00:34:55,091 I love you. Bye. 330 00:34:55,966 --> 00:34:58,716 Stop sabotaging me! 331 00:34:59,591 --> 00:35:02,966 Akif! I've been looking for you all over! Come here! 332 00:35:03,966 --> 00:35:07,591 Enough! Let's rehearse! Come here! Quick! 333 00:35:08,466 --> 00:35:11,591 Get in line! Right now! 334 00:35:12,341 --> 00:35:16,091 Stop goofing around! Who cares if they're watching! 335 00:35:16,716 --> 00:35:19,465 Cool it. 336 00:35:19,466 --> 00:35:22,841 Come on, form a circle around me. Everybody says their name, 337 00:35:22,966 --> 00:35:26,091 - and makes a move or a gesture. - Zyumbyul. 338 00:35:26,216 --> 00:35:30,590 Come on! Does this move describe you? 339 00:35:30,591 --> 00:35:35,216 And this one describes you? Try something more descriptive. 340 00:35:35,341 --> 00:35:38,716 Here's an example. I am Metodi! 341 00:35:44,841 --> 00:35:46,216 Hello. 342 00:35:48,716 --> 00:35:49,716 Hello? 343 00:35:49,966 --> 00:35:53,341 They want me to stay for the exams here, and... 344 00:35:53,466 --> 00:35:58,466 I'm gonna miss your children’s festival. I'm sorry. 345 00:35:58,716 --> 00:36:03,965 - But you promised me... - I'm sorry, I already said yes. 346 00:36:03,966 --> 00:36:08,716 But my doctor told me I can't go on with this medicine forever... 347 00:36:09,091 --> 00:36:10,841 What medicine? 348 00:36:29,716 --> 00:36:32,633 I wanted to name her Rada. 349 00:36:32,716 --> 00:36:34,383 Ra-da. 350 00:36:35,966 --> 00:36:38,091 If she was a girl. 351 00:36:38,591 --> 00:36:43,966 And I was going to let you decide on the name if he was a boy. 352 00:36:46,133 --> 00:36:47,633 Rada would be... 353 00:36:49,841 --> 00:36:52,591 would be tall and bright. 354 00:36:52,716 --> 00:36:55,508 Shiny eyes and mind. 355 00:36:56,341 --> 00:36:58,841 And she would love to dance. 356 00:37:01,466 --> 00:37:03,966 The boy would be a school champion. 357 00:37:04,883 --> 00:37:07,591 And looking, exactly like you. 358 00:37:11,258 --> 00:37:13,341 Promise me love. 359 00:37:15,716 --> 00:37:17,758 Promise me that... 360 00:37:17,841 --> 00:37:19,841 We'll meet in the next life. 361 00:37:20,216 --> 00:37:22,716 To have children of our own. 362 00:37:26,008 --> 00:37:29,466 Elena, look! Elena! 363 00:37:32,589 --> 00:37:33,589 Bravo! 364 00:37:34,091 --> 00:37:37,466 Come on! Can you lift me up? 365 00:37:43,966 --> 00:37:47,966 How about we stage a show for the villagers? 366 00:37:48,091 --> 00:37:51,840 - It's too early. - The kids are terrified by the audience. 367 00:37:51,841 --> 00:37:53,966 They have no confidence. 368 00:37:54,091 --> 00:37:59,590 Confidence is nurtured by the parents for years, if they are supportive at all. 369 00:37:59,591 --> 00:38:03,466 Let's not risk everything we have achieved. 370 00:38:03,591 --> 00:38:06,215 Elena, they will close in their shells. 371 00:38:06,216 --> 00:38:10,466 A failure will have an adverse effect. 372 00:38:18,466 --> 00:38:20,591 Exactly. 373 00:38:20,716 --> 00:38:26,716 They will not fail themselves, someone or something else will. 374 00:38:27,341 --> 00:38:31,841 I want you to produce masks, costumes, and a set. 375 00:38:31,966 --> 00:38:37,091 Masks can hide and heal identities. 376 00:38:37,341 --> 00:38:40,341 Guys, the kids achieved something with us, 377 00:38:40,466 --> 00:38:45,091 and I need it to be witnessed by as many as possible. 378 00:38:46,091 --> 00:38:50,841 We are staging a play for the whole village. 379 00:38:54,091 --> 00:38:57,841 But this cannot be done in a week. 380 00:39:23,716 --> 00:39:25,716 Zyumbyul? 381 00:39:29,091 --> 00:39:32,840 I don't want to take part. 382 00:39:32,841 --> 00:39:35,090 Alright. 383 00:39:35,091 --> 00:39:39,841 But it's not you that takes part, the little dragon does. 384 00:40:32,385 --> 00:40:33,385 See you soon, love! 385 00:40:33,426 --> 00:40:34,808 We'll bake the Christmas cookies together. 386 00:40:34,832 --> 00:40:37,385 Staying with you the whole month. 387 00:40:50,458 --> 00:40:54,417 Happy Birthday love, and don't forget I love you. 388 00:40:59,802 --> 00:41:00,802 I have news. 389 00:41:00,827 --> 00:41:02,229 I'm free! 390 00:41:02,254 --> 00:41:03,854 I'm coming for good! 391 00:41:07,716 --> 00:41:10,341 Hello, Shiroka Laka! 392 00:41:10,466 --> 00:41:12,466 Good afternoon! 393 00:41:12,591 --> 00:41:17,716 I would like to invite on stage all the artists and the main suspect, 394 00:41:17,841 --> 00:41:19,715 Elena Meier. 395 00:41:19,716 --> 00:41:26,135 Elena Meier. 396 00:41:26,966 --> 00:41:30,120 Elena, what you do is like a spring. 397 00:41:39,729 --> 00:41:43,167 It is so good, I'm actually jealous it's not my idea. 398 00:42:22,591 --> 00:42:25,341 How could I miss this for so long? 399 00:42:25,716 --> 00:42:28,341 I don't know. 400 00:42:29,341 --> 00:42:32,341 This is the best performance I saw this year. 401 00:42:32,466 --> 00:42:35,966 - Come on... - Honestly. 402 00:42:38,216 --> 00:42:40,966 You are a wizard. 403 00:42:41,091 --> 00:42:43,591 I thought that I'm the Spring. 404 00:42:49,418 --> 00:42:52,543 Come on. What's going on? 405 00:42:55,091 --> 00:42:59,091 - I want us to try again. - Try what? 406 00:42:59,591 --> 00:43:03,091 - To have a baby. - Now? 407 00:43:05,341 --> 00:43:08,216 We missed the last train. 408 00:43:09,716 --> 00:43:14,091 We can try in vitro with donated egg cells. 409 00:43:15,841 --> 00:43:19,341 Seriously? 410 00:43:19,466 --> 00:43:21,716 What's going on? 411 00:43:25,216 --> 00:43:28,341 You inspire me. 412 00:43:43,591 --> 00:43:46,094 Victoria, one day I'll kill you! 413 00:44:02,032 --> 00:44:03,941 Ah... 414 00:44:03,966 --> 00:44:06,091 - Elena. - Hey, Burt. 415 00:44:06,216 --> 00:44:09,216 I'm so glad I took care of your festivals, Elena. 416 00:44:09,341 --> 00:44:12,841 After the municipalities quit, you practically saved our ass. 417 00:44:12,966 --> 00:44:14,841 What's going on? 418 00:44:15,091 --> 00:44:20,215 - I need your help. - Are you going to support us next year? 419 00:44:20,216 --> 00:44:24,341 Sure. But I need your help. 420 00:44:24,466 --> 00:44:27,466 I'm listening. 421 00:44:28,466 --> 00:44:33,091 You know our NGO's are involved with humanitarian aid in Africa. 422 00:44:33,216 --> 00:44:38,341 Mainly the supply of food and medical supplies for the orphans in Kenya. 423 00:44:39,466 --> 00:44:41,966 Do you have any idea how many they are? 424 00:44:42,216 --> 00:44:44,215 How should I know? 425 00:44:44,216 --> 00:44:47,966 - Pick a number. - A million. 426 00:44:48,466 --> 00:44:52,966 - A million and eight hundred thousand. - Jesus! 427 00:44:53,091 --> 00:44:54,966 Exactly. 428 00:44:55,966 --> 00:44:59,341 I want to export your method in Africa. 429 00:45:00,841 --> 00:45:04,341 I want results that stand out. 430 00:45:04,466 --> 00:45:09,590 - What do you say? - Africa is so far away. 431 00:45:09,591 --> 00:45:12,091 I want to send you and Victoria. 432 00:45:12,341 --> 00:45:17,341 For a couple of days. Just for research. If that's possible. 433 00:45:19,716 --> 00:45:22,341 - When? - Now. 434 00:45:22,466 --> 00:45:25,716 In Africa? 435 00:45:28,716 --> 00:45:32,110 It's only for a couple of days. 436 00:46:09,716 --> 00:46:12,965 So girls, you see it? You like it? 437 00:46:12,966 --> 00:46:16,591 So the Adumu dance, the jumping dance actually, 438 00:46:16,638 --> 00:46:21,088 is performed by the Moran in order that they are being promoted 439 00:46:21,113 --> 00:46:22,729 to warriors. 440 00:47:34,841 --> 00:47:37,341 ”Hotel” 441 00:47:46,716 --> 00:47:49,966 ”Circumcision done here” 442 00:47:54,716 --> 00:47:59,341 Kibera is the biggest slum in Africa. 443 00:48:00,341 --> 00:48:04,965 And as you can see most of it is built with these aluminum sheets 444 00:48:04,966 --> 00:48:08,466 that here are called "mabati". 445 00:48:12,466 --> 00:48:15,966 Can you imagine the music that you can hear 446 00:48:16,091 --> 00:48:18,466 in this slum when it's raining... 447 00:48:18,591 --> 00:48:21,466 - Is this Ushirika? - Yes, it is. 448 00:48:22,091 --> 00:48:24,591 - Vicki, we are here. - Look! 449 00:48:36,466 --> 00:48:40,090 Do you know what you're doing? Yeah, it's the button on the bottom. 450 00:48:40,091 --> 00:48:43,715 Come here. OK... 451 00:48:43,716 --> 00:48:47,466 Good! Alright! 452 00:48:49,341 --> 00:48:54,965 Yeah, you got us all in? Cool! Nice! 453 00:48:54,966 --> 00:48:57,090 Let's have a look. 454 00:48:57,091 --> 00:49:00,466 Oh, no! That's awful! Let me do it. 455 00:49:00,841 --> 00:49:03,841 - Ready? - Just wait a minute. 456 00:49:03,966 --> 00:49:07,091 What are you doing? Does my hair look OK? 457 00:49:12,953 --> 00:49:16,188 OK, thanks. 458 00:49:16,216 --> 00:49:19,591 Oh, that's much better. Do you wanna go? 459 00:49:20,966 --> 00:49:24,716 Alright. Can you get a bit closer? Never mind. 460 00:49:24,841 --> 00:49:28,844 OK. Good! 461 00:49:31,841 --> 00:49:35,716 Do you have Wi-Fi here? I want to post this on my Facebook. 462 00:49:35,841 --> 00:49:38,465 - You got an account? - Not yet! 463 00:49:38,466 --> 00:49:42,966 What? You gotta get a Facebook account. Everybody's got Facebook. 464 00:49:43,966 --> 00:49:47,841 What did you say you do? 465 00:49:53,341 --> 00:49:55,341 Hey girls. 466 00:49:55,591 --> 00:49:58,716 Please call the director. 467 00:49:59,216 --> 00:50:01,716 Excuse me. 468 00:50:04,591 --> 00:50:06,716 Hi kids. 469 00:50:09,841 --> 00:50:14,341 - Ladies. You actually came. - Yeah. Hello. 470 00:50:14,466 --> 00:50:17,841 Sorry we couldn't make it yesterday, but Patricia... 471 00:50:18,043 --> 00:50:22,906 The Big Five are obviously more interesting. 472 00:50:24,390 --> 00:50:26,655 If you can stand or over there please. 473 00:50:29,341 --> 00:50:33,091 I'm Elena. Elena Meier. 474 00:50:34,234 --> 00:50:40,091 - And I am Victoria. Nice to meet you. - Mat. 475 00:50:40,513 --> 00:50:43,888 So Burt says you're going to stay with us. 476 00:50:44,591 --> 00:50:47,466 You want authenticity, yeah? 477 00:50:47,591 --> 00:50:51,466 - OK, will you show us around Mat? - Of course. 478 00:50:51,591 --> 00:50:54,466 With or without champagne? 479 00:50:54,591 --> 00:50:58,716 We're here to help. We're not some safari tourists. 480 00:50:58,841 --> 00:51:04,341 We run a successful project for socializing orphans through theater. 481 00:51:05,341 --> 00:51:08,216 - I was told. - OK. 482 00:51:09,716 --> 00:51:12,841 I've got to run. Enjoy your stay. 483 00:51:12,966 --> 00:51:16,591 - Give me a call if you need me. - Thank you very much. 484 00:51:23,341 --> 00:51:25,841 Just a second. 485 00:52:00,341 --> 00:52:02,716 So, these are your beds, 486 00:52:02,841 --> 00:52:05,716 these are water canisters. 487 00:52:06,091 --> 00:52:09,841 Keep in mind, the children bring them from very far. 488 00:52:09,966 --> 00:52:11,966 By hand. 489 00:52:12,466 --> 00:52:17,591 - I'll be expecting you at the office. - Where can we buy bottled water? 490 00:52:18,966 --> 00:52:22,341 I'll send someone. I don't recommend going out alone. 491 00:52:22,466 --> 00:52:25,716 - Even during the day. - Why? 492 00:52:27,841 --> 00:52:30,716 This is Kibera, ma'am. 493 00:52:31,591 --> 00:52:36,216 Excuse me, what does "Ushirika" mean? 494 00:52:37,716 --> 00:52:40,216 "Together." 495 00:52:40,966 --> 00:52:43,091 Mat! 496 00:52:44,591 --> 00:52:48,466 I'll be happy to work together with you, Sir. 497 00:53:29,216 --> 00:53:31,591 It's really nice. 498 00:53:33,091 --> 00:53:36,716 It's time for prayers! 499 00:53:37,216 --> 00:53:40,091 - Reading what? - The Bible. 500 00:53:40,341 --> 00:53:43,840 Our Father in Heaven, hallowed be thy name, 501 00:53:43,841 --> 00:53:48,465 thy Kingdom come; Thy will be done on Earth as it is in Heaven. 502 00:53:48,466 --> 00:53:54,091 Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses; 503 00:53:54,216 --> 00:53:57,716 as we forgive those who trespass against us; 504 00:53:57,841 --> 00:54:02,716 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 505 00:54:02,841 --> 00:54:06,966 The power and the glory, forever and ever... 506 00:54:09,591 --> 00:54:13,216 This is Mili. She will show you around. 507 00:54:13,591 --> 00:54:16,966 Please take them to Paradise Children's Home. 508 00:54:17,091 --> 00:54:19,466 Yes, Mr. Mat. 509 00:54:19,591 --> 00:54:21,338 Nice to meet you Mili. 510 00:54:53,058 --> 00:54:56,963 Hey. 511 00:55:28,724 --> 00:55:31,796 Hey you! 512 00:55:35,365 --> 00:55:40,911 Hey you! 513 00:55:41,771 --> 00:55:44,505 Give me five! 514 00:55:45,966 --> 00:55:47,966 Mili, 515 00:55:48,091 --> 00:55:51,841 do you have children of your own? 516 00:55:54,794 --> 00:55:57,544 Yes, three. Why? 517 00:55:58,216 --> 00:56:01,341 I'm just curious. 518 00:56:11,716 --> 00:56:15,591 All three are dead. 519 00:56:22,552 --> 00:56:24,591 Joy! 520 00:56:24,616 --> 00:56:28,021 - Are you good? - I'm good. 521 00:56:30,417 --> 00:56:33,724 I just bought a big wardrobe. 522 00:56:55,841 --> 00:56:59,091 - I'm going. - OK. I'm coming. 523 00:56:59,716 --> 00:57:02,716 I'm fine. 524 00:57:07,591 --> 00:57:10,215 ”Paradise children home” 525 00:57:10,216 --> 00:57:13,466 There are thirty street children living here. 526 00:57:14,341 --> 00:57:20,716 Ten are staying with the neighbours as we finish the upper floor. 527 00:57:38,216 --> 00:57:40,716 Hi boys. 528 00:57:41,168 --> 00:57:45,043 Hey, what do you dream about? 529 00:57:45,091 --> 00:57:47,715 - Do you know what a dream is? - Ma’am, 530 00:57:47,716 --> 00:57:50,340 we have no word for "dream" in Swahili. 531 00:57:50,341 --> 00:57:54,091 Really? Then how do you envision the future? 532 00:57:54,216 --> 00:57:59,091 Actually, there is no specific word for future either. 533 00:58:10,466 --> 00:58:12,966 This is our medical center. 534 00:58:38,591 --> 00:58:41,590 What is the case with this girl? 535 00:58:41,591 --> 00:58:46,091 Mr. Mat brought her in with excessive bleeding last night. 536 00:58:46,216 --> 00:58:49,840 - A circumcision was not successful. - Christ. 537 00:58:49,841 --> 00:58:52,716 - She did it to herself. - What? 538 00:58:52,841 --> 00:58:55,716 - How old is she? - She is eleven years old. 539 00:58:55,841 --> 00:58:58,591 The prostitute she works for assisted her. 540 00:58:58,716 --> 00:59:01,965 She has to provide for her nine brothers and sisters. 541 00:59:01,966 --> 00:59:06,341 With the circumcision she won't care who she has sex with. 542 00:59:07,216 --> 00:59:11,966 Excuse me. And how about the small child? 543 00:59:12,091 --> 00:59:15,216 There are twisted beliefs in some of these tribes. 544 00:59:15,341 --> 00:59:20,091 - We are researching those kinds of... - If a father has sex with his child, 545 00:59:20,216 --> 00:59:23,466 they believe there is some kind of blood circulation 546 00:59:23,591 --> 00:59:26,216 that will lead to his cure from AIDS. 547 00:59:26,341 --> 00:59:30,465 Sometime they have sex with two to three year old children. 548 00:59:30,466 --> 00:59:34,216 The children rarely survive. 549 00:59:40,216 --> 00:59:41,883 Are you alright? 550 00:59:43,758 --> 00:59:45,883 I'm sorry. 551 00:59:51,966 --> 00:59:54,841 I found him in a ditch by the airport. 552 00:59:55,341 --> 00:59:59,091 Run the tests and let me know what its chances are. 553 01:00:00,091 --> 01:00:04,966 - Any papers, ID, anything? - Nothing. 554 01:00:11,341 --> 01:00:13,841 Give him a name. 555 01:00:14,341 --> 01:00:17,091 What? 556 01:00:22,216 --> 01:00:25,091 Me? Why me? 557 01:00:25,216 --> 01:00:29,216 - Because he have run out of names. - What do you mean? 558 01:00:29,966 --> 01:00:32,716 Like for instance this one, 559 01:00:32,841 --> 01:00:37,091 she was named after the neighborhood Mr. Mat found her. 560 01:00:39,716 --> 01:00:42,966 So, say a name. 561 01:00:47,716 --> 01:00:50,922 - It's a boy, right? - Yes. 562 01:01:26,216 --> 01:01:29,591 - Christopher. - Alright. 563 01:01:30,341 --> 01:01:32,841 Welcome, Christopher. 564 01:01:33,266 --> 01:01:36,771 Christopher see? 565 01:01:36,796 --> 01:01:38,422 Yes. 566 01:01:54,716 --> 01:01:59,341 I'm sorry, but we can’t fix this with art therapy. 567 01:02:06,841 --> 01:02:09,966 And I even brought a bathing suit. 568 01:02:20,216 --> 01:02:22,591 You can find... 569 01:02:22,716 --> 01:02:27,091 ...decent basil and parsley only at The Women's Market. 570 01:02:28,841 --> 01:02:30,841 Yeah. 571 01:02:32,341 --> 01:02:35,091 I miss you too. 572 01:02:37,091 --> 01:02:39,966 Yes, I take my pills. 573 01:02:41,716 --> 01:02:43,716 OK... 574 01:02:43,841 --> 01:02:47,590 Yeah, everything's fine. I'll see you tomorrow. 575 01:02:47,591 --> 01:02:50,716 Bye. I love you. 576 01:03:07,216 --> 01:03:09,591 Thanks for coming. 577 01:03:11,216 --> 01:03:14,841 - I knew this was not your cup of tea. - Mat... 578 01:03:14,966 --> 01:03:17,841 Have a safe flight. 579 01:03:18,716 --> 01:03:21,716 OK. Goodbye. 580 01:04:38,966 --> 01:04:41,841 Stop the car. 581 01:04:42,716 --> 01:04:45,841 Please stop the car! 582 01:04:46,966 --> 01:04:50,216 Would you stop the car please? 583 01:04:52,216 --> 01:04:55,590 Elena, what happened? Are you alright? 584 01:04:55,591 --> 01:04:57,966 Are you sick? 585 01:04:58,091 --> 01:05:01,341 I've got water. Do you want water? 586 01:05:01,466 --> 01:05:03,466 Here... 587 01:05:03,841 --> 01:05:06,966 Elena, speak to me! What's happening? 588 01:05:08,716 --> 01:05:13,091 Elena, let's get back in the car. We'll miss the flight. 589 01:05:13,341 --> 01:05:17,341 - I can't do that. - What? 590 01:05:18,716 --> 01:05:24,466 Elena, no one can. We are going home and everything will be fine. 591 01:05:24,591 --> 01:05:27,091 Fine? 592 01:05:27,216 --> 01:05:31,716 - I can't just go home. - What? 593 01:05:32,341 --> 01:05:36,591 - Elena, have you gone mad? - Would you open the trunk? 594 01:05:37,966 --> 01:05:40,966 Elena, what are you doing? 595 01:05:41,841 --> 01:05:46,591 Elena? Elena! What are you doing? 596 01:05:48,216 --> 01:05:50,716 I don't know. 597 01:05:50,841 --> 01:05:54,341 I have no idea what I am doing. 598 01:06:14,341 --> 01:06:18,591 - Have a safe flight, ma'am. - Thanks. 599 01:07:06,466 --> 01:07:08,466 - Hi. - Hello, love. 600 01:07:08,591 --> 01:07:12,341 I rearranged our home and fit all my clothes in the wardrobe. 601 01:07:12,466 --> 01:07:15,591 You'll love it. I can't wait to hug you. 602 01:07:15,841 --> 01:07:16,841 Are you boarding? 603 01:07:20,341 --> 01:07:21,965 No. 604 01:07:21,966 --> 01:07:23,966 Is the flight delayed? 605 01:07:24,591 --> 01:07:26,966 No. 606 01:07:27,091 --> 01:07:30,341 Is everything OK? 607 01:07:30,966 --> 01:07:35,216 Elena? Is everything OK? 608 01:07:35,591 --> 01:07:37,716 No. 609 01:07:37,841 --> 01:07:39,966 Elena... 610 01:07:46,091 --> 01:07:49,591 I'm staying in Africa. 611 01:07:55,091 --> 01:07:56,716 Thank you very much. 612 01:09:11,966 --> 01:09:13,216 Hey Jomo. 613 01:09:20,966 --> 01:09:22,216 Hello, how are you? 614 01:09:23,091 --> 01:09:25,716 I was wondering if you are free 615 01:09:26,216 --> 01:09:29,466 in the next three to four weeks? 616 01:09:30,466 --> 01:09:34,091 Yes, I understand. It is short notice. 617 01:09:34,216 --> 01:09:38,091 Good luck with the rehearsals! Oh, you are shooting a movie. 618 01:09:38,466 --> 01:09:40,966 That's a great success, Andreas! 619 01:09:41,841 --> 01:09:44,841 No, don't worry about me. I'll manage. 620 01:09:44,966 --> 01:09:47,341 Good luck to you too! 621 01:09:48,716 --> 01:09:52,091 Stella, hi. I have an offer. 622 01:09:52,966 --> 01:09:56,341 I want us to do the same thing we did in Shiroka Laka, 623 01:09:56,466 --> 01:09:59,216 just a bit further away. 624 01:10:00,091 --> 01:10:02,216 In Africa. 625 01:10:02,466 --> 01:10:04,966 Yes. The continent. 626 01:10:05,841 --> 01:10:07,841 In Kenya. In Nairobi. 627 01:10:07,966 --> 01:10:11,466 Well, not Nairobi exactly. In Kibera. 628 01:10:12,966 --> 01:10:16,466 Yes, it's a ghetto. A real one. 629 01:10:16,841 --> 01:10:21,216 Exactly the same as in Shiroka Laka. Only with more kids. 630 01:10:23,341 --> 01:10:28,966 Alright. Call me back when you think it through. 631 01:10:29,841 --> 01:10:31,841 Hi Peter. 632 01:10:32,716 --> 01:10:36,966 Oh, great! Thank you so much! 633 01:10:38,216 --> 01:10:39,841 I knew you wouldn't be afraid. 634 01:10:39,966 --> 01:10:42,716 I’m booking you the ticket. I’m waiting for you here. 635 01:10:53,091 --> 01:10:58,966 A dream, or a daydream, is something pleasant that you want to have, 636 01:10:59,216 --> 01:11:02,340 to become, or to happen. 637 01:11:02,341 --> 01:11:04,841 You want it to be... 638 01:11:04,966 --> 01:11:08,216 You want it to be as real as the... 639 01:11:08,341 --> 01:11:12,591 ...as the things that happened to you yesterday. 640 01:11:13,073 --> 01:11:16,337 You know, Elena, I came to Bulgaria because of you. 641 01:11:16,625 --> 01:11:18,307 When are you coming back? 642 01:11:18,698 --> 01:11:21,298 To listen to the message again... 643 01:11:22,591 --> 01:11:26,965 - This is very good! - Thank you. 644 01:11:26,966 --> 01:11:29,466 Bravo, Uhuru! 645 01:11:30,591 --> 01:11:33,716 Do you want me to help you? 646 01:11:34,341 --> 01:11:37,091 Just put your hand... 647 01:11:40,966 --> 01:11:43,466 Stella... 648 01:11:49,716 --> 01:11:52,216 OK, let's continue. 649 01:11:52,966 --> 01:11:58,966 And now let’s try to write your first dream. 650 01:12:01,466 --> 01:12:03,341 How old are you? 651 01:12:04,216 --> 01:12:06,466 What is your biggest dream? 652 01:12:08,216 --> 01:12:12,216 I will grow up fast and I will take Jomo with me. 653 01:12:16,716 --> 01:12:19,966 - Does he speak? - Sure. 654 01:12:20,091 --> 01:12:24,966 Jomo stopped talking when Mom died and Daddy left us here. 655 01:12:26,466 --> 01:12:29,966 - So, you have a father... - Yes! 656 01:12:51,341 --> 01:12:55,340 Hello kids. 657 01:12:55,341 --> 01:12:57,465 - Peter. - Hello. 658 01:12:57,466 --> 01:13:01,341 - How are things? - Good. 659 01:13:01,466 --> 01:13:05,091 - Everything alright? - Perfect. 660 01:13:10,216 --> 01:13:13,716 May I tie one with you? 661 01:13:48,182 --> 01:13:49,572 I understand you. 662 01:13:50,354 --> 01:13:53,254 You need to do something if you know you can. 663 01:14:06,244 --> 01:14:07,244 Stop! 664 01:14:10,966 --> 01:14:13,591 It's time for prayers. 665 01:14:13,728 --> 01:14:17,322 Come on. 666 01:14:21,755 --> 01:14:25,525 Come on. 667 01:14:29,841 --> 01:14:32,715 - Mili, what's going on? - The children need milk, 668 01:14:32,716 --> 01:14:37,091 - not this kind of nonsense. - This is not nonsense. This is art! 669 01:14:37,216 --> 01:14:40,841 The children can play on their own just fine. 670 01:14:57,244 --> 01:14:58,924 I need my Elena back. 671 01:15:00,292 --> 01:15:01,292 Who are you? 672 01:15:06,091 --> 01:15:09,091 Put this one over there. 673 01:15:12,716 --> 01:15:15,716 And one... here. 674 01:15:16,341 --> 01:15:18,966 Hey Jomo. 675 01:15:23,591 --> 01:15:26,466 What's going on? 676 01:15:28,966 --> 01:15:30,715 - Ma'am. - Yeah. 677 01:15:30,716 --> 01:15:35,091 He wants you to help him put on the shoes. 678 01:15:52,091 --> 01:15:55,091 You're ready. 679 01:16:04,466 --> 01:16:07,841 As they're walking and dancing, 680 01:16:07,966 --> 01:16:11,341 they saw a strange thing. 681 01:16:18,341 --> 01:16:21,091 And they started wondering, 682 01:16:21,450 --> 01:16:25,700 - what is this? - Crocodile! 683 01:16:34,466 --> 01:16:37,216 - What is that? - A dog! 684 01:16:50,841 --> 01:16:53,091 What is that? 685 01:16:54,497 --> 01:16:57,122 A lion! 686 01:17:27,582 --> 01:17:31,562 I am sorry to do this texting, but you give me no choice. 687 01:17:31,903 --> 01:17:37,903 I'm leaving you Elena- And this was the big golden duck. 688 01:17:38,466 --> 01:17:43,341 The king of all the ducks. 689 01:19:13,091 --> 01:19:18,341 Listen kids. We are leaving now, but we’ll come back next year. 690 01:19:19,133 --> 01:19:26,466 And tomorrow before we leave we'll make a big photo with Stella and Peter, 691 01:19:26,716 --> 01:19:31,216 all of us together. 692 01:19:45,716 --> 01:19:48,966 Mat, where are all the children? 693 01:19:50,341 --> 01:19:54,841 - They are in their rooms, studying. - Isn't it Sunday? 694 01:19:56,216 --> 01:20:01,716 So, you come to Africa for a while and spend some dollars, 695 01:20:01,841 --> 01:20:05,840 and want to imagine that everything is OK. 696 01:20:05,841 --> 01:20:07,965 Excuse me? 697 01:20:07,966 --> 01:20:12,091 I called you a taxi. I have some business to do in the city. 698 01:20:16,841 --> 01:20:20,841 Mili, what's going on here? 699 01:20:21,216 --> 01:20:24,591 What do we do with them now? 700 01:20:24,716 --> 01:20:28,841 They were just starting to open up. Then you just leave. 701 01:20:30,466 --> 01:20:33,965 Elena, you are actually the worst. 702 01:20:33,966 --> 01:20:36,591 Come on, Mili. We will be coming back next year. 703 01:20:36,716 --> 01:20:38,590 Next year, wow. 704 01:20:38,591 --> 01:20:43,340 My contract with Bright Future NGO finished four weeks ago. 705 01:20:43,341 --> 01:20:46,840 We worked a whole month without financing. 706 01:20:46,841 --> 01:20:49,966 In Bulgaria we do this just for a month. 707 01:20:50,091 --> 01:20:53,591 I have a family, and other projects, and... 708 01:20:53,716 --> 01:20:57,841 Now do this, take all the children with you to Europe. 709 01:21:13,625 --> 01:21:16,594 Hey, come here. 710 01:21:19,797 --> 01:21:21,334 You know... 711 01:21:21,359 --> 01:21:24,875 they're leaving... 712 01:21:24,953 --> 01:21:29,328 you behave without them OK? 713 01:21:34,953 --> 01:21:43,859 Hey, you be tough, some day you will be tougher. 714 01:22:31,841 --> 01:22:33,840 No, stop, stop, stop. 715 01:22:33,841 --> 01:22:37,591 Victoria, you need to be more aggressive, more active. 716 01:22:37,966 --> 01:22:42,966 You need to be assertive. You are just a dancing girl. 717 01:22:43,091 --> 01:22:46,091 What's happening? 718 01:22:46,543 --> 01:22:50,543 - I can't do this. - Why? 719 01:22:57,216 --> 01:23:00,216 - What? - I'm sorry. 720 01:23:00,341 --> 01:23:03,466 We have a premiere in a month, we run for six months. 721 01:23:03,591 --> 01:23:06,341 - You are Bernarda! - I know, I'm sorry. 722 01:23:06,466 --> 01:23:10,091 Sorry doesn't help! This is so unprofessional. 723 01:23:10,341 --> 01:23:14,091 - You have two kids already. - At least I can have kids. 724 01:23:17,341 --> 01:23:19,966 I'm sorry. 725 01:23:20,341 --> 01:23:25,341 - You know nothing, Elena. - I'm sorry. I'm sorry! 726 01:23:28,466 --> 01:23:30,966 Leon left me. 727 01:23:54,318 --> 01:23:56,841 - I am a total failure. - Stop it, Elena. 728 01:23:56,966 --> 01:24:01,090 A total failure. Kenya was a failure too. 729 01:24:01,091 --> 01:24:05,090 I am just another person who left those kids. 730 01:24:05,091 --> 01:24:09,216 - Elena, this is such nonsense. - No, it isn't. 731 01:24:09,341 --> 01:24:11,716 I robbed them. 732 01:24:11,966 --> 01:24:16,716 I taught them to dream, then took their dreams and left the continent. 733 01:24:16,841 --> 01:24:19,591 Elena, stop. You did nothing wrong. 734 01:24:19,716 --> 01:24:22,966 - Why do I feel as if I have? - Well, I don't know. 735 01:24:23,091 --> 01:24:27,216 You did nothing wrong. You did the same as in Shiroka Laka. 736 01:24:27,591 --> 01:24:32,216 - Africa is so far away... - Stop it. Elena, please. 737 01:24:37,466 --> 01:24:40,966 Last week two boys returned to their father 738 01:24:41,091 --> 01:24:44,091 and he raped the younger one. 739 01:24:44,216 --> 01:24:47,840 - What? - Because of that horrible belief. 740 01:24:47,841 --> 01:24:51,590 - Who told you that? - I have to get back there! 741 01:24:51,591 --> 01:24:53,841 Elena... 742 01:24:55,341 --> 01:24:58,965 Elena, we have a premiere in a month. 743 01:24:58,966 --> 01:25:02,465 Going there and watching this kid die doesn't make you... 744 01:25:02,466 --> 01:25:05,216 His mother? 745 01:25:05,341 --> 01:25:07,841 Yes. 746 01:25:45,354 --> 01:25:47,591 Hi Jomo. 747 01:25:47,716 --> 01:25:49,716 I'm so glad to see you. 748 01:25:49,841 --> 01:25:54,466 Where is Daddy? Is he OK? 749 01:25:56,341 --> 01:26:00,841 - Where's the doctor, I want to... - I'm dying. 750 01:26:10,216 --> 01:26:13,216 Only that we don't die, sweetie. 751 01:26:13,341 --> 01:26:17,466 We become angels and go to the other angels. 752 01:26:18,341 --> 01:26:21,466 Maybe your mother is waiting for you. 753 01:26:23,091 --> 01:26:27,966 Excuse me, ma'am. You can't come in here. Only staff is allowed. 754 01:26:28,091 --> 01:26:31,008 I was head of "Artists for Children", do you know it? 755 01:26:31,091 --> 01:26:33,633 They shut down. Go find yourself another job. 756 01:26:33,716 --> 01:26:38,466 In the meantime, please ma'am, I need you to leave immediately. 757 01:26:40,091 --> 01:26:42,215 Elena! 758 01:26:42,216 --> 01:26:44,466 Mili. 759 01:26:45,591 --> 01:26:49,841 - What are you doing here? - They won't let me stay with Jomo. 760 01:26:55,341 --> 01:27:00,216 - They may need a sanitarian. - No, we don't. 761 01:27:02,466 --> 01:27:06,090 - Actually, we do. - Here I am, you new sanitarian. 762 01:27:06,091 --> 01:27:08,716 - When can you start? - Now. 763 01:27:09,091 --> 01:27:14,341 Alright. The tools and the detergents are in the last room downstairs. 764 01:27:14,591 --> 01:27:16,341 You can start with the floors, Elena. 765 01:27:50,591 --> 01:27:54,341 - Anything else? - No, that's OK. Thank you. 766 01:27:54,466 --> 01:27:56,466 Thank you. 767 01:28:04,716 --> 01:28:07,841 Draw me your dream. 768 01:28:18,716 --> 01:28:21,341 My dream is... 769 01:28:22,466 --> 01:28:25,841 ...for you to get better. 770 01:28:29,091 --> 01:28:32,966 And this in the middle... 771 01:28:33,966 --> 01:28:36,341 ...is me. 772 01:28:36,466 --> 01:28:41,966 I think this is a very sad picture. 773 01:28:42,091 --> 01:28:46,091 But why? I see only happy faces. 774 01:28:46,216 --> 01:28:50,341 I see only one mother, 775 01:28:50,466 --> 01:28:53,466 and a lot of children. 776 01:29:31,966 --> 01:29:35,466 - Hello Lilian. - Hello. 777 01:29:35,841 --> 01:29:38,591 Time for a bath, sweetie. 778 01:29:44,466 --> 01:29:46,716 Don't worry. 779 01:29:46,966 --> 01:29:51,466 I saw the video. Please try to shorten Scene One and Two. 780 01:29:51,591 --> 01:29:55,091 When are you coming back? I can't cover for you any longer. 781 01:29:55,216 --> 01:29:59,591 You're doing just fine, ma'am. Thank you so much. 782 01:29:59,716 --> 01:30:05,341 The director came. He told me he can't get in touch with you and... 783 01:30:05,466 --> 01:30:09,590 I'll deal with him. We'll speak again tomorrow. 784 01:30:09,591 --> 01:30:13,341 - Take care of yourself. - Bye. 785 01:30:32,466 --> 01:30:37,341 Hello Mat. Who is the foster mother for Arnaud? 786 01:30:39,716 --> 01:30:41,841 Patricia Ink? 787 01:30:42,466 --> 01:30:44,840 - I thought you had children. - I do. 788 01:30:44,841 --> 01:30:47,716 Two mine and eight adopted. 789 01:30:48,341 --> 01:30:51,716 I can't leave Kenya outside my home. 790 01:31:06,216 --> 01:31:09,966 Well, Your Highness, the time has come for you to understand 791 01:31:10,091 --> 01:31:12,591 what I once told you before. 792 01:31:12,716 --> 01:31:17,716 The weak ones are sometimes more powerful than the strong ones. 793 01:31:18,091 --> 01:31:23,008 And the little mouse began to bite the net with its sharp teeth. 794 01:31:23,091 --> 01:31:26,091 Squeak, squeak, squeak. 795 01:31:26,216 --> 01:31:32,216 It wasn't long before the mouse bit through the strong and tough ropes, 796 01:31:32,341 --> 01:31:37,091 freeing the lion. 797 01:31:56,341 --> 01:31:58,716 I'll stay. 798 01:32:25,216 --> 01:32:27,341 Elena. 799 01:33:00,216 --> 01:33:03,216 One day I'll kill Victoria, I swear. 800 01:33:09,591 --> 01:33:12,466 I'm glad I found you. 801 01:33:14,591 --> 01:33:16,966 How are you? 802 01:33:17,966 --> 01:33:19,966 Fine. 803 01:33:31,841 --> 01:33:35,341 You don't belong here. 804 01:33:35,466 --> 01:33:39,466 Hey, don't do this to yourself. 805 01:33:41,591 --> 01:33:44,466 What do you know? 806 01:33:46,216 --> 01:33:49,716 You belong elsewhere. 807 01:33:50,466 --> 01:33:54,216 Is it so, white brother? 808 01:33:55,466 --> 01:33:58,966 You are an artist. 809 01:34:04,591 --> 01:34:07,340 I promise you... 810 01:34:07,341 --> 01:34:12,466 ...we will meet in the next life to have children of our own. 811 01:34:25,341 --> 01:34:28,466 I'm not here to win you back. 812 01:34:29,216 --> 01:34:33,591 I just want you to be happy. 813 01:34:38,966 --> 01:34:42,216 I don't want to be happy. 814 01:35:22,841 --> 01:35:25,966 I hate what this world does to her. 815 01:35:33,591 --> 01:35:37,966 Perhaps you should see what she has done to this world. 816 01:35:52,091 --> 01:35:55,966 I don't know my mother. 817 01:35:56,091 --> 01:35:58,841 She's dead. 818 01:35:59,341 --> 01:36:02,591 I was little. 819 01:36:03,591 --> 01:36:07,716 I sometimes ask Uhuru about... 820 01:36:07,966 --> 01:36:11,716 ...her. He tells me stories. 821 01:36:11,966 --> 01:36:17,008 I pretend that I don't know he invents these stories. 822 01:36:17,091 --> 01:36:20,591 I know Elena. Elena is from Europe. 823 01:36:20,841 --> 01:36:23,091 Elena loves the theater, 824 01:36:23,216 --> 01:36:27,716 and Elena loves Leon. I don't. 825 01:36:29,466 --> 01:36:33,341 Elena says when you come to Africa, 826 01:36:33,966 --> 01:36:39,466 Africa must come to you, and it takes time. 827 01:36:40,216 --> 01:36:46,091 And when it happens, Africa stays in you like an infection. 828 01:36:51,216 --> 01:36:56,216 I know how it feels to have a mother. 829 01:36:58,466 --> 01:37:01,591 I know that. 830 01:37:01,966 --> 01:37:05,091 My mother is half my life. 831 01:37:06,216 --> 01:37:10,716 She comes when I only need her the most. 832 01:37:14,716 --> 01:37:18,091 My mother is my hero. 833 01:37:40,966 --> 01:37:44,841 - My name is Pretty Akeany. - How old are you? 834 01:37:44,966 --> 01:37:47,883 I'm twelve years old. 835 01:37:47,966 --> 01:37:51,383 What is your biggest dream? 836 01:37:51,466 --> 01:37:53,841 My biggest dream is to be a singer. 837 01:37:54,966 --> 01:37:57,216 Dancer. 838 01:38:00,216 --> 01:38:03,591 - An artist. - A doctor. 839 01:38:03,716 --> 01:38:07,716 - Why? - So that I can help sick people. 840 01:38:07,966 --> 01:38:10,841 - Children or grown ups? - All of them. 841 01:38:11,216 --> 01:38:13,216 I would like to be a doctor. 842 01:38:14,091 --> 01:38:15,466 A doctor. 843 01:38:15,508 --> 01:38:17,966 My name is Uhuru. 844 01:38:18,133 --> 01:38:22,466 - How old are you? - I am eleven years old. 845 01:38:23,841 --> 01:38:26,508 And I want to be a pilot. 846 01:38:27,716 --> 01:38:30,716 - Pilot of what? - Airplanes. 847 01:38:30,758 --> 01:38:34,258 - Airplanes? - Yes. 848 01:38:36,091 --> 01:38:38,883 - A judge. - A judge? Why? 849 01:38:39,008 --> 01:38:44,091 Because I see news that... 850 01:38:44,466 --> 01:38:47,216 ...make me cry. 851 01:38:54,591 --> 01:38:56,591 I didn't understand you. 852 01:38:59,966 --> 01:39:01,591 I'm so sorry... 853 01:39:07,341 --> 01:39:10,841 I couldn't help you become a mother. 854 01:40:45,716 --> 01:40:47,841 It's Mat. 855 01:40:52,966 --> 01:40:55,091 Go away! 856 01:40:57,716 --> 01:40:59,966 Fuck off, Mat! 857 01:41:14,591 --> 01:41:17,965 What are you doing here? 858 01:41:17,966 --> 01:41:20,091 I had a calling. 859 01:41:21,966 --> 01:41:26,716 All three of my children died before they were two. 860 01:41:26,841 --> 01:41:29,340 One after the other. 861 01:41:29,341 --> 01:41:33,716 Two from malaria, and one from typhus. 862 01:41:34,966 --> 01:41:38,716 Then I had a dream. 863 01:41:39,091 --> 01:41:42,091 And God spoke to me and said, 864 01:41:42,341 --> 01:41:44,966 "Take care of my children." 865 01:41:45,966 --> 01:41:50,216 And as I was wondering what God meant, 866 01:41:50,341 --> 01:41:53,590 my sister died of AIDS, 867 01:41:53,591 --> 01:41:57,341 and I had to adopt her youngest two. 868 01:41:59,341 --> 01:42:04,341 Then the three older ones had problems in school, 869 01:42:04,466 --> 01:42:06,716 and I had to adopt them too. 870 01:42:07,341 --> 01:42:11,341 And just when I was in the process, I lost my job. 871 01:42:11,466 --> 01:42:14,966 Then post-election violence happened. 872 01:42:15,091 --> 01:42:19,716 Everyone stocked up food and locked themselves in. 873 01:42:19,841 --> 01:42:21,716 And we had to do the same. 874 01:42:21,841 --> 01:42:26,341 We locked ourselves in. With nothing to eat, 875 01:42:26,466 --> 01:42:29,716 but to starve to death. 876 01:42:30,466 --> 01:42:34,216 And I was angry at God. 877 01:42:34,341 --> 01:42:37,341 I was mad at Him. 878 01:42:38,341 --> 01:42:42,716 Have you ever been angry at God? 879 01:42:43,841 --> 01:42:49,591 Give me food, give me a job. What do you want me to do? 880 01:42:50,966 --> 01:42:54,465 How do you want me to take care of your children? 881 01:42:54,466 --> 01:42:57,091 Haven't I done enough? 882 01:42:57,341 --> 01:43:01,091 What more do you want me to do? 883 01:43:02,716 --> 01:43:04,841 Then... 884 01:43:05,091 --> 01:43:10,715 I remembered some orphans who used to come to the video store I worked in, 885 01:43:10,716 --> 01:43:14,341 and I decided to look for that orphanage. 886 01:43:14,466 --> 01:43:19,216 And I looked, street after street, door after door, 887 01:43:19,591 --> 01:43:21,965 and I found it. 888 01:43:21,966 --> 01:43:25,716 I knocked at the door, and Mr. Mat opened. 889 01:43:26,091 --> 01:43:28,716 And this is what he said to me, 890 01:43:28,841 --> 01:43:32,591 "Woman, you are Godsend." 891 01:43:35,591 --> 01:43:39,591 And he told me that he had to leave for a few days. 892 01:43:39,716 --> 01:43:43,466 And I was to take care of the children. 893 01:43:46,466 --> 01:43:49,465 And I stayed. 894 01:43:49,466 --> 01:43:53,841 Me and my five children, and a hundred and fifty others. 895 01:43:55,466 --> 01:43:58,091 And this is where I live. 896 01:43:58,216 --> 01:44:02,466 And I take care of God's children. 897 01:44:32,716 --> 01:44:34,841 What is this? 898 01:44:34,966 --> 01:44:39,091 So many children and only one mother. 899 01:44:42,341 --> 01:44:45,216 It's not fair. 900 01:44:45,716 --> 01:44:48,716 It's just not fair. 901 01:44:50,466 --> 01:44:54,466 Children shouldn't belong to anyone. They are... 902 01:44:55,466 --> 01:44:59,216 They are the heart of the world. 903 01:44:59,841 --> 01:45:03,466 I need to find more mothers. 904 01:45:04,216 --> 01:45:06,590 What do you mean find more mothers? 905 01:45:06,591 --> 01:45:09,091 I don’t know... 906 01:45:11,591 --> 01:45:14,091 What if I... 907 01:45:15,341 --> 01:45:19,341 What if I start to train local artists? 908 01:45:20,091 --> 01:45:22,716 Do you understand? 909 01:45:22,966 --> 01:45:26,716 They will work with the orphans on a regular basis, right? 910 01:45:26,841 --> 01:45:29,591 They won't leave! 911 01:45:29,716 --> 01:45:33,841 - Wow. That's a good idea. - Yeah? 912 01:45:34,341 --> 01:45:38,591 - How about funding? - European subsidies. 913 01:45:39,716 --> 01:45:42,466 No... 914 01:45:42,591 --> 01:45:48,591 - No, because there won't be no more... - European elements involved. 915 01:45:50,591 --> 01:45:54,466 But we have Burt! Yeah! Wait! 916 01:45:59,341 --> 01:46:02,091 - Hey Burt, I'm so glad to hear you. - How are you Elena? 917 01:46:02,591 --> 01:46:06,091 I figured out how to reshape our Kenya project. 918 01:46:06,216 --> 01:46:09,216 I've been trying to figure out how to tell you this. It's not easy. 919 01:46:09,341 --> 01:46:12,216 You know how much I care. I'm sorry. 920 01:46:12,466 --> 01:46:14,466 What are you saying exactly? 921 01:46:14,591 --> 01:46:18,591 The board of the NGO is no longer interested in your work. 922 01:46:18,716 --> 01:46:20,966 - What? - Your project attracted institutions, 923 01:46:21,091 --> 01:46:23,591 our company lost brand visibility. 924 01:46:23,716 --> 01:46:28,216 - I figured out a better way. It's cheaper. - They've already redirected the resources 925 01:46:28,341 --> 01:46:33,216 to Alaska's native fishing communities. You'll manage without them. 926 01:46:35,591 --> 01:46:40,841 - Did you know about that? - They do this often. 927 01:47:00,841 --> 01:47:03,091 Elena. 928 01:47:03,341 --> 01:47:07,840 Leon, please don't start again. You don't understand a thing. 929 01:47:07,841 --> 01:47:10,591 I know about giving birth to mothers. 930 01:47:13,091 --> 01:47:15,966 I can help you with this. 931 01:47:24,341 --> 01:47:27,341 Thank you. 932 01:49:25,591 --> 01:49:28,091 Hello there. How are you? 933 01:49:29,966 --> 01:49:34,466 - Hey my brother, good to see you. - Good to see you too. 934 01:49:34,591 --> 01:49:36,966 Congratulations on your theater awards. 935 01:49:37,091 --> 01:49:38,383 Thank you very much. 936 01:49:38,591 --> 01:49:42,466 - I didn't know you were coming. - I didn't know either. 937 01:49:43,966 --> 01:49:45,841 How are you? 938 01:49:46,293 --> 01:49:48,668 I'm happy, Mat. 939 01:50:33,966 --> 01:50:38,591 And I see that these are the children of the children we worked with. 940 01:50:38,841 --> 01:50:42,840 They were six when they started and now come saying "I remember..." 941 01:50:42,841 --> 01:50:46,341 "I've attended the last theater academy!" 942 01:50:46,966 --> 01:50:51,965 It is interesting to see how the years have passed. 943 01:50:51,966 --> 01:50:56,840 The other interesting thing was yesterday, when I saw the children, 944 01:50:56,841 --> 01:51:00,841 and I remembered, not that it was ever absent, 945 01:51:01,341 --> 01:51:06,216 this infinite, unconditional love for children, a genuine guiding light. 946 01:51:07,716 --> 01:51:11,340 This feels very emotional, I can't tell you why exactly. 947 01:51:11,341 --> 01:51:16,466 The children have always been the most important thing. 948 01:51:17,966 --> 01:51:22,091 They... 949 01:51:24,716 --> 01:51:28,341 Before we grow up and become teenagers, 950 01:51:28,841 --> 01:51:33,090 there is this purity and this acceptance of the spiritual, 951 01:51:33,091 --> 01:51:35,841 and it's very important to preserve this. 952 01:51:35,966 --> 01:51:40,716 I'm sorry, I'll get to grips. I'm too emotional right now. 953 01:51:40,841 --> 01:51:42,966 So... 954 01:51:43,091 --> 01:51:45,966 There are people that remember. 955 01:51:46,466 --> 01:51:50,591 When everyone who doesn't remember is gone, 956 01:51:51,966 --> 01:51:55,465 it will be just like in "The Little Mermaid", 957 01:51:55,466 --> 01:51:59,091 you simply dissolve into nothingness. 958 01:52:00,341 --> 01:52:03,966 But what you've experienced with pure joy, the moment, 959 01:52:04,591 --> 01:52:07,716 where your spirit has led you, 960 01:52:08,341 --> 01:52:12,425 it stays. It stays after you are physically gone. 960 01:52:13,305 --> 01:53:13,232