Moroccan Badass Girl
ID | 13186801 |
---|---|
Movie Name | Moroccan Badass Girl |
Release Name | Moroccan.Badass.Girl.2024.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Kitsune |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Arabic |
IMDB ID | 30004022 |
Format | srt |
1
00:00:10,640 --> 00:00:12,640
[قصيدة "الشمعة" لـ"الحسين التولالي"]
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:27,560 --> 00:00:29,200
[صوت آلة نقدية]
4
00:00:40,360 --> 00:00:41,440
[تتلاشى القصيدة]
5
00:00:49,640 --> 00:00:51,360
[موسيقى مغربية خافتة]
6
00:01:03,000 --> 00:01:06,800
[امرأة] في سنة 1930، عمّ الفقر
"الولايات المتحدة الأمريكية".
7
00:01:06,880 --> 00:01:09,840
[امرأة] بعد الخميس الأسود
انهارت [بالفرنسية] البورصة،
8
00:01:09,920 --> 00:01:11,480
[امرأة] كان الناس يتضورون جوعًا،
9
00:01:11,560 --> 00:01:13,800
[تتابع] ولجأ بعضهم إلى ماراثون الرقص،
10
00:01:13,880 --> 00:01:16,200
ليفوزوا بجائزة 500 دولار نقدًا.
11
00:01:16,280 --> 00:01:18,920
[امرأة] فيما يحصل الخاسرون على وجبة طعام.
12
00:01:19,000 --> 00:01:22,880
[امرأة] يا للخزي، سيرك.
حدث هذا في "أمريكا" عام 1930،
13
00:01:22,960 --> 00:01:25,480
البؤس في أغنى بلد في العالم.
14
00:01:26,520 --> 00:01:29,720
[تتابع] وبعد 100 عام،
وجدت نفسي في "المغرب"،
15
00:01:29,800 --> 00:01:31,120
وأنا أيضًا أرغب في الرقص.
16
00:01:33,520 --> 00:01:35,400
[أصوات متداخلة]
17
00:01:37,680 --> 00:01:39,960
[أغنية "روك" صاخبة]
18
00:01:45,680 --> 00:01:47,680
[تستمر أغنية الـ"روك"]
19
00:01:54,160 --> 00:01:55,800
[موسيقى الـ"غيطة" المغربية]
20
00:02:04,760 --> 00:02:06,320
[أغنية "روك" صاخبة]
21
00:02:13,040 --> 00:02:15,720
[امرأة] بعد 100 عام،
وجدت نفسي في "المغرب"،
22
00:02:15,800 --> 00:02:18,040
أرقص أيضًا وأحاول أن أفوز بشيء ما.
23
00:02:18,120 --> 00:02:21,440
[تتابع] لكني اكتشفت أني مجرد دجاجة
بلا رأس وتائهة في الزحام!
24
00:02:21,520 --> 00:02:22,520
[رجل يصيح] مبيّض.
25
00:02:23,880 --> 00:02:27,360
[امرأة] قبل أن أبدأ، ينبغي أن أخبركم
أني وُلدت في "المغرب"،
26
00:02:27,440 --> 00:02:30,000
أجمل بلد في العالم.
27
00:02:30,080 --> 00:02:32,440
[امرأة] لكن الجميع
يرغب في الهجرة إلى "كندا".
28
00:02:32,520 --> 00:02:34,720
[امرأة] ليس "المغرب"
بلدًا صغيرًا ولا كبيرًا،
29
00:02:34,800 --> 00:02:36,080
وليس بلدًا حارًا ولا باردًا،
30
00:02:36,160 --> 00:02:38,440
لا ينتمي إلى "أفريقيا" ولا إلى "أوروبا"،
31
00:02:38,960 --> 00:02:41,720
[بلهجة "الشرق الأوسط"] نتحدث العربية،
لكن لا يفهم العرب ما نقوله.
32
00:02:42,360 --> 00:02:43,880
[صوت رجل مكتوم] مبيّض!
33
00:02:44,600 --> 00:02:46,920
[امرأة] طبقنا مخططًا زراعيًا
لكن أسعار الخضروات مرتفعة،
34
00:02:47,000 --> 00:02:48,600
نطل على بحرين ولكن الأسماك غالية!
35
00:02:48,680 --> 00:02:50,680
- [امرأة] بلاد المدلكين وثقافة الهجوم.
- [صياح]
36
00:02:50,760 --> 00:02:53,600
[امرأة] مراقبة الآخرين تجري
في دمائنا قبل عصر "ويكيليكس".
37
00:02:53,680 --> 00:02:56,720
[تتابع] "المغرب" بلد غني،
لكن الجميع يسد رمقه بلعابه.
38
00:02:56,800 --> 00:02:58,720
[امرأة] نتقن البناء
لكن لا نعرف كيف نصلح شيئًا.
39
00:02:58,800 --> 00:03:01,760
[امرأة] وحين نلتقي،
نتحدث كلنا في نفس الوقت،
40
00:03:01,840 --> 00:03:04,880
- مثل تخاطف الدجاج على القمح.
- [صياح جماعي]
41
00:03:04,960 --> 00:03:08,760
[تتابع] في "المغرب"
40 مليون سياسي و40 مليون مدرب،
42
00:03:08,840 --> 00:03:11,720
و40 مليون فقيه و40 مليون عالم،
43
00:03:11,800 --> 00:03:15,120
و40 مليون ناقد و40 مليون نصاب،
44
00:03:15,200 --> 00:03:17,320
و40 مليون مدافع عن حقوق المرأة،
45
00:03:17,400 --> 00:03:18,880
و40 مليون جبان،
46
00:03:18,960 --> 00:03:20,880
وكلهم زائفون!
47
00:03:20,960 --> 00:03:22,920
- [امرأة] نحن محاطون بالرعاع!
- [يستمر الصياح]
48
00:03:23,000 --> 00:03:25,520
[تتابع] لكن فليبق كل هذا بيننا، اتفقنا؟
49
00:03:26,600 --> 00:03:29,040
- [امرأة] إن سمعوني، فسيصبون غضبهم عليّ.
- [يتوقف الصياح]
50
00:03:29,960 --> 00:03:31,520
[امرأة بالفرنسية] ها قد حذرتكم.
51
00:03:31,600 --> 00:03:33,520
[يعم الصمت]
52
00:03:37,240 --> 00:03:38,600
[صمت مستمر]
53
00:03:40,560 --> 00:03:42,080
[قصيدة "الشمعة" لـ"الحسين التولالي"]
54
00:03:43,320 --> 00:03:44,600
[صوت رجل بعيد] مبيّض!
55
00:03:46,800 --> 00:03:48,000
[صوت رجل بعيد] مبيّض!
56
00:03:51,680 --> 00:03:53,560
[تستمر القصيدة]
57
00:03:54,280 --> 00:03:55,400
[تخفت القصيدة في الخلفية]
58
00:03:56,520 --> 00:03:58,040
[صوت نقرة]
59
00:04:03,200 --> 00:04:04,520
[ضوضاء خافتة]
60
00:04:04,600 --> 00:04:05,840
[صوت رجل بعيد] مبيّض!
61
00:04:09,000 --> 00:04:10,080
[صوت دقات بعيدة]
62
00:04:11,320 --> 00:04:12,280
تبًا لهذا الحلم.
63
00:04:14,080 --> 00:04:15,640
[يعمّ الهدوء]
64
00:04:22,040 --> 00:04:23,320
تبًا لهذه الغرفة.
65
00:04:27,400 --> 00:04:29,320
[تعلو ضوضاء الشارع]
66
00:04:35,240 --> 00:04:36,400
تبًا لهذه البناية!
67
00:04:45,720 --> 00:04:47,560
[صوت دقات]
68
00:04:50,520 --> 00:04:52,480
[أصوات التهام الطعام بشره]
69
00:04:53,760 --> 00:04:55,440
[صوت دقات]
70
00:04:56,600 --> 00:04:57,840
دعه يأكل.
71
00:05:00,160 --> 00:05:01,680
[امرأة] رباه، إنه حارق!
72
00:05:02,200 --> 00:05:03,480
[تستمر أصوات الأكل]
73
00:05:11,920 --> 00:05:13,200
تبًا لهذه العائلة!
74
00:05:14,520 --> 00:05:15,840
[يصرخ] أنا من قبيلة "مزاب"،
75
00:05:16,600 --> 00:05:20,200
ماذا دهاني لأتزوج ملعونة من "بني مسكين"!
كلهم لقطاء، اللعنة على قبيلة "الرحامنة"!
76
00:05:21,520 --> 00:05:23,080
ما مشكلتك مع "الرحامنة"؟
77
00:05:23,160 --> 00:05:25,560
[رجل] كلهم ما عداك يا سيدة "خديجة"!
78
00:05:25,640 --> 00:05:28,120
- انتبه لما تقوله.
- [رجل] أنا أقصد هؤلاء الملاعين.
79
00:05:28,200 --> 00:05:30,840
- [رجل] ابتعدوا عني!
- [رجل 2] تعال هنا!
80
00:05:30,920 --> 00:05:31,960
[صوت شجار]
81
00:05:32,840 --> 00:05:33,960
تبًا لهذا الحي.
82
00:05:36,680 --> 00:05:38,560
[موسيقى هادئة]
83
00:05:45,880 --> 00:05:48,040
[صوت ضجيج السيارات]
84
00:05:52,520 --> 00:05:54,520
[موسيقى مغربية في الخلفية]
85
00:06:11,000 --> 00:06:12,520
[امرأة] تبًا لهذه الملابس الداخلية.
86
00:06:13,360 --> 00:06:14,920
سراويل قصيرة مقرفة.
87
00:06:16,200 --> 00:06:17,600
[صوت نقرة]
88
00:06:18,720 --> 00:06:21,200
[تتابع] اللعنة، حتى مؤخرتك
لا يمكن أن تحكها في سلام!
89
00:06:22,040 --> 00:06:23,360
تبًا لكم يا منحرفين.
90
00:06:23,440 --> 00:06:25,320
[موسيقى حماسية]
91
00:06:30,280 --> 00:06:32,000
[تستمر الموسيقى الحماسية]
92
00:06:40,000 --> 00:06:41,160
[رجل] كيف حالك يا مهرة؟
93
00:06:42,640 --> 00:06:44,560
[يتسارع الإيقاع]
94
00:06:50,600 --> 00:06:52,720
[تستمر الموسيقى الحماسية]
95
00:06:56,760 --> 00:06:58,600
[تتلاشى الموسيقى الحماسية]
96
00:06:58,680 --> 00:06:59,760
يا له من قوام!
97
00:07:01,440 --> 00:07:02,760
[تختفي الموسيقى الحماسية]
98
00:07:02,840 --> 00:07:04,160
تبًا لكم يا أيها القذرون!
99
00:07:06,840 --> 00:07:09,480
فقط انظروا إليهم، أرواح تائهة،
100
00:07:09,560 --> 00:07:12,000
أسنانهم ناقصة ويملأ وجوههم العرق
101
00:07:12,080 --> 00:07:13,320
وتعولهم النساء.
102
00:07:13,400 --> 00:07:15,000
يضعون مثبت شعر رخيص ويدّعون الرجولة،
103
00:07:15,080 --> 00:07:18,080
ثم يغازلونني أنا دون أي حياء!
104
00:07:18,640 --> 00:07:20,080
كيف لا تريد أن تُسجن بسببهم؟
105
00:07:20,160 --> 00:07:22,760
كيف لا تطعنهم بسكين؟ سئمت كل هذا.
106
00:07:22,840 --> 00:07:25,960
سأكمل الـ30 الأسبوع القادم
ولا زلت عالقة في هذا المستنقع.
107
00:07:26,920 --> 00:07:29,120
لا نفع لمواقع المواعدة هنا،
108
00:07:29,200 --> 00:07:31,600
لأن كل من ستلتقينهم مقززون.
109
00:07:32,320 --> 00:07:33,960
يملؤهم جميعًا الهراء.
110
00:07:34,040 --> 00:07:36,560
لا وسامة ولا شعر أشقر
ولا أعين زرقاء ولا حتى قوام رياضي!
111
00:07:38,360 --> 00:07:42,400
لا أفهم كيف تقبل النساء
أن يتزوجنّ هؤلاء البشعين!
112
00:07:42,480 --> 00:07:44,360
إذا سألوني عن ذلك، أقسم بالله أن…
113
00:07:44,440 --> 00:07:49,760
[رنة هاتف] ♪ إنني لا أصافح النساء ♪
114
00:07:49,840 --> 00:07:51,840
♪ اعذريني ♪
115
00:07:53,560 --> 00:07:55,120
تبًا لهذه الرنة!
116
00:07:55,200 --> 00:07:56,440
[رجل] يا عاهرة!
117
00:08:01,560 --> 00:08:03,840
في يوم القيامة…
118
00:08:04,640 --> 00:08:06,400
إذا دخلت الجنة
119
00:08:06,480 --> 00:08:08,720
وكنت ممن يستعملون يدهم أكثر من اللازم،
120
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
ستكون يدك حبلى منك!
121
00:08:12,000 --> 00:08:13,120
هذا هراء!
122
00:08:13,200 --> 00:08:17,480
- [رجل يضحك] أؤكد لك!
- لا أملك عضو "كينغ كونغ" لتحمل يدي مني!
123
00:08:18,760 --> 00:08:19,760
[صمت]
124
00:08:21,000 --> 00:08:22,040
يا رفاق!
125
00:08:23,880 --> 00:08:25,960
- ما اليوم؟
- السبت.
126
00:08:26,040 --> 00:08:27,720
[رجل] الاثنين!
127
00:08:27,800 --> 00:08:29,640
[رجل 2] الجمعة [بالفرنسية] الجمعة.
128
00:08:29,720 --> 00:08:32,000
[رجل 2 بالإسبانية] الجمعة
[بالفصحى] إنه الجمعة.
129
00:08:32,080 --> 00:08:33,200
[رجل 2 بالمغربية] الجمعة.
130
00:08:35,240 --> 00:08:36,720
[رجل 3] بل الأربعاء!
131
00:08:37,799 --> 00:08:40,080
[رجل 4] يا رفاق، إنه السبت!
132
00:08:40,840 --> 00:08:42,480
[رجل 1] الاثنين، أقول لكم!
133
00:08:42,559 --> 00:08:46,680
[رجل 2] اليوم الذي يسبق نهاية الأسبوع،
السبت والأحد، إنه الجمعة!
134
00:08:47,920 --> 00:08:49,120
[رجل 4] مهلًا…
135
00:08:49,640 --> 00:08:51,080
يوم العطلة هو السبت.
136
00:08:51,160 --> 00:08:53,600
[رجل 3] كلا، إنه الأربعاء.
137
00:08:53,680 --> 00:08:54,720
[رجل 1] الاثنين!
138
00:08:56,560 --> 00:08:59,920
[رجل 2] جيم وميم وعين وتاء، جمعة!
139
00:09:00,880 --> 00:09:04,080
[رجل 3] أحترم رأيك،
لكن أقسم أن اليوم الأربعاء.
140
00:09:04,160 --> 00:09:05,480
[رجل 4] قلت لكم السبت!
141
00:09:05,560 --> 00:09:07,440
- [رجل 3] الأربعاء.
- [رجل 4] السبت.
142
00:09:08,080 --> 00:09:10,560
أهلًا بالجميلة، جئت مجددًا.
143
00:09:10,640 --> 00:09:13,640
[رجل 3] جئت في الوقت المناسب.
144
00:09:14,680 --> 00:09:16,320
في أي يوم نحن؟ قلت لهم أنه الأربعاء.
145
00:09:16,400 --> 00:09:18,680
مهلًا، ألا تعمل هذه الأخت مع الشرطة؟
146
00:09:18,760 --> 00:09:20,600
[يضحك الرجل بسخرية]
147
00:09:20,680 --> 00:09:24,520
الشرطة؟ ألا تعرف "كاتي"
التي تتسم بالرجولة؟
148
00:09:25,520 --> 00:09:26,760
إنها خطيبة "نونو".
149
00:09:29,560 --> 00:09:30,720
"بنزونة"؟
150
00:09:31,480 --> 00:09:34,320
ما دام الأمر يتعلق بـ"بنزونة"
فلا اعتراض لديّ.
151
00:09:34,400 --> 00:09:35,880
لا مشكلة في الأمر.
152
00:09:35,960 --> 00:09:39,400
- إنه سارق ويهاب الشرطة.
- [بسخرية] بل يهاب الموت.
153
00:09:39,480 --> 00:09:41,520
[يضحون]
154
00:09:41,600 --> 00:09:43,720
أنا عالقة معه، ولا خيار آخر أمامي.
155
00:09:45,080 --> 00:09:46,240
صديقتي الوسيمة،
156
00:09:46,320 --> 00:09:50,280
أنت جذابة وطويلة،
157
00:09:50,360 --> 00:09:52,680
ومفاتنك مثالية،
158
00:09:52,760 --> 00:09:56,480
أتساءل فقط، لماذا لا زلت
في هذا البلد السعيد؟
159
00:09:57,040 --> 00:09:58,440
أنتظر الميمون فقط.
160
00:09:58,520 --> 00:10:01,680
لقد لهفوا الميمون ولم يتبق سوى الليمون!
161
00:10:02,440 --> 00:10:03,960
ألست من الشرطة؟
162
00:10:04,680 --> 00:10:07,440
لو كنت مكانك لضخمت كل شيء،
كلما ضخمت ضؤلت مشاكلك.
163
00:10:07,520 --> 00:10:08,480
أضخم حواجبي،
164
00:10:08,560 --> 00:10:10,600
[يتابع] وأبحث عن كبش إنفاق خليجي!
165
00:10:10,680 --> 00:10:12,000
[يقلد صوت الخروف]
166
00:10:12,080 --> 00:10:13,360
وأضخم مؤخرتي،
167
00:10:13,440 --> 00:10:14,600
[يقلد صوت انطلاق سيارة]
168
00:10:14,680 --> 00:10:17,800
- وأرحل إلى الخليج.
- السماء هناك تمطر نقودًا وبترول.
169
00:10:17,880 --> 00:10:21,920
يرمون عليك الأموال
ولن نتعرف عليك حين تعودين.
170
00:10:22,000 --> 00:10:23,720
ألست من الشرطة؟
171
00:10:23,800 --> 00:10:26,040
مخططاتكم بالية للغاية!
172
00:10:26,120 --> 00:10:28,200
الفتيات المغربيات أصبحنّ غير مرغوب فيهنّ.
173
00:10:29,200 --> 00:10:31,360
- يتسببنّ في المشاكل.
- انظر يا صاح.
174
00:10:31,960 --> 00:10:34,960
أنا أعتز بنفسي ولا يمكن أن أبيع جسدي.
175
00:10:35,040 --> 00:10:36,600
ماذا؟
176
00:10:37,160 --> 00:10:39,240
أنت خطيبة "بنزونة"،
177
00:10:39,320 --> 00:10:41,400
وتقولين إنك تعتزين بجسدك؟
178
00:10:41,480 --> 00:10:43,600
"نونو بنزونة" أفضل من ابن عاهرة.
179
00:10:43,680 --> 00:10:45,520
هل ترون أني أصلح أن أكون مومسًا في الخليج؟
180
00:10:45,600 --> 00:10:48,040
ماذا سأفعل هناك؟ أرقص على البرتقالة مثلًا.
181
00:10:48,120 --> 00:10:51,440
لأكون صريحًا، أنت في حاجة
إلى رجل يأخذك معه إلى "أوروبا"!
182
00:10:51,520 --> 00:10:54,120
- الآن اتفقنا، رجل أوروبي؟
- رجل أوروبي!
183
00:10:54,200 --> 00:10:56,440
تطبخين له مأكولات مع بعض من السحر،
184
00:10:56,520 --> 00:10:59,480
- وسيستخرج لك بعض الوثائق!
- [صوت نقود وعملات]
185
00:10:59,560 --> 00:11:01,760
[بالفرنسية] تجارة عادلة!
186
00:11:02,760 --> 00:11:04,520
حسنًا وماذا سأفعل مع "نونو"؟
187
00:11:04,600 --> 00:11:05,880
[رجل 2] ألست من الشرطة؟
188
00:11:07,120 --> 00:11:08,800
اصمت، ألا يزال هناك من يهاب الشرطة اليوم؟
189
00:11:08,880 --> 00:11:10,560
وممن تريدني أن أخاف؟
190
00:11:16,240 --> 00:11:18,120
- من الله!
- الشرطة؟
191
00:11:18,200 --> 00:11:20,560
خافوا فقط من العين.
192
00:11:20,640 --> 00:11:25,520
أما الله سبحانه،
فلم نر منه سوى الخير والرحمة.
193
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
يا رفاق!
194
00:11:27,440 --> 00:11:30,000
- أظن أن اليوم الأحد، والله أعلم.
- الله أعلم.
195
00:11:30,080 --> 00:11:31,080
["كاتي"] لماذا؟
196
00:11:35,840 --> 00:11:37,040
لماذا تعتقد أنه الأحد؟
197
00:11:38,000 --> 00:11:39,360
لأنك لا تعملين اليوم.
198
00:11:40,400 --> 00:11:41,600
اللعنة.
199
00:11:42,120 --> 00:11:44,200
يا رفاق، يُفترض بي أن أكون في العمل.
200
00:11:44,280 --> 00:11:45,840
["كاتي" راكضة] تبًا، أنا في ورطة.
201
00:11:45,920 --> 00:11:48,600
- أخذت لفافة الحشيش معها.
- هذا ما يحدث حين تسدي معروفًا.
202
00:11:50,280 --> 00:11:52,440
[صوت خطوات على صخور]
203
00:12:00,560 --> 00:12:02,560
[أنشودة "يا طيبة" في سيارة الأجرة]
204
00:12:09,680 --> 00:12:13,800
[يصيح رجل] انزلي يا أيتها الفوضوية،
ماذا تفعلين؟
205
00:12:13,880 --> 00:12:15,560
إنها ثقيلة، كان الله في عون سيارتك.
206
00:12:15,640 --> 00:12:16,640
اصمت يا صاح.
207
00:12:16,720 --> 00:12:18,640
[يصيح السائق] انزلي يا مجنونة!
208
00:12:18,720 --> 00:12:20,000
حُري بك أن تحصل على رخصة قيادة جديدة.
209
00:12:20,080 --> 00:12:22,600
["كاتي"] تجيدون فقط
الأناشيد الدينية وطيور الجنة.
210
00:12:22,680 --> 00:12:24,760
- [السائق] انزلي يا مجنونة.
- ["كاتي"] انصرف!
211
00:12:24,840 --> 00:12:26,640
[شرطي] ماذا يجري هنا؟
212
00:12:26,720 --> 00:12:27,760
[شرطي] أرني بطاقة هويتك.
213
00:12:27,840 --> 00:12:30,360
[شرطي 2] من تظنين نفسك؟
ترقصين فوق سيارة الأجرة؟
214
00:12:31,040 --> 00:12:32,640
أنا فقط أحب الرقص على "القعدة".
215
00:12:33,120 --> 00:12:34,760
[شرطي 2] أحب الرقص على "القعدة" أيضًا.
216
00:12:34,840 --> 00:12:36,920
تبدين مثل فتيات قبيلتي،
هل أنت من بني "حمانية"؟
217
00:12:37,000 --> 00:12:39,240
- لم أحصل على شهادة المرحلة الثانوية.
- [رجل 2] ماذا؟
218
00:12:39,920 --> 00:12:41,920
[نغمة ملائكية ساخرة]
219
00:12:42,680 --> 00:12:45,160
ماذا دهاك لتصعدي فوق السيارة؟
220
00:12:45,240 --> 00:12:47,000
كنت أستعد للألعاب الأولمبية.
221
00:12:48,240 --> 00:12:50,600
[الشرطي] خذي بطاقتك وعدلي سلوكك قليلًا.
222
00:12:50,680 --> 00:12:53,040
[يتابع] لن نتساهل معك مرة أخرى.
223
00:12:53,120 --> 00:12:54,840
مهلًا!
224
00:12:55,320 --> 00:12:57,920
[الشرطي] المرة القادمة،
ستمضين الليلة في السجن. مهلًا!
225
00:12:58,000 --> 00:12:59,400
مهلًا!
226
00:12:59,480 --> 00:13:01,280
- [موسيقى صاخبة]
- [رجل] يا عاهرة.
227
00:13:07,760 --> 00:13:10,640
[تستمر الموسيقى الصاخبة]
228
00:13:19,040 --> 00:13:21,120
[تتلاشى الموسيقى الصاخبة]
229
00:13:23,880 --> 00:13:26,000
هل رأيتم الجحيم الذي أعيش فيه؟
230
00:13:26,880 --> 00:13:28,160
لا يمكنني فعل شيء تجاهه.
231
00:13:28,240 --> 00:13:31,520
سئمت كل هذا، أريد أن أرحل من هنا،
232
00:13:31,600 --> 00:13:33,280
قبل أن أصبح مثل…
233
00:13:33,920 --> 00:13:34,920
"بديعة".
234
00:13:35,000 --> 00:13:37,960
- نعم، هل ناديتني؟
- لا.
235
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
كيف الحال؟
236
00:13:40,960 --> 00:13:43,360
فقدت بعض الوزن، يبدو أنها حمية جيدة.
237
00:13:44,640 --> 00:13:46,440
ألم أقل لكم؟ تبدو مثل فرس النهر.
238
00:13:47,160 --> 00:13:50,080
["بديعة"] ما رأيك؟ أتبع حمية بالفعل.
239
00:13:51,240 --> 00:13:54,480
لا أعرف لماذا يوليني حظي بمؤخرته الكبيرة؟
240
00:13:55,520 --> 00:13:59,240
["بديعة"] اسمعي، سأعطيك وصفة فعالة للغاية.
241
00:13:59,320 --> 00:14:00,800
مثل الوصفة التي نصحتني بها من قبل؟
242
00:14:00,880 --> 00:14:04,440
"أنصتي، سأرسلك عند (ابتسام)،
ستمنحك وصفة لجلب البركة،
243
00:14:04,520 --> 00:14:06,080
ولن ينقصك شيء بعد اليوم."
244
00:14:06,160 --> 00:14:07,680
["بديعة"] على ذكر "ابتسام"،
245
00:14:07,760 --> 00:14:09,880
أخبرتني أن أحدهم رمى سحرًا على عتبة البيت،
246
00:14:09,960 --> 00:14:13,120
ولا يمكنه إبطاله سوى بشيء واحد…
247
00:14:15,200 --> 00:14:16,760
أتدرون ماذا انتهى بي المطاف بفعله؟
248
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
[موسيقى خافتة مترقبة]
249
00:14:23,960 --> 00:14:26,840
[صوت مياه تجري على الأرض]
250
00:14:26,920 --> 00:14:32,400
ها هو قلبي، ها هو عقلي
وهذا ما ابتلاني الله به.
251
00:14:34,040 --> 00:14:36,160
وهذا ما ابتلاني الله به.
252
00:14:39,640 --> 00:14:41,280
[صمت]
253
00:14:41,960 --> 00:14:44,280
إذًا يا مشاهديّ الأعزاء،
أُصيب بولي بضغط نفسي،
254
00:14:44,360 --> 00:14:48,600
ولم يؤثر ذلك سوى في أحد جيراننا،
انزلق وكادت رقبته أن تنكسر.
255
00:14:50,800 --> 00:14:53,280
["بديعة"] على الأرجح أنك لم تتلفظي
بما يُفترض بك قوله.
256
00:14:53,360 --> 00:14:54,840
[تتابع] كان عليك أن تقولي،
257
00:14:54,920 --> 00:14:57,800
"ها هو قلبي، ها هو عقلي،
258
00:14:57,880 --> 00:14:59,680
وهذا ما ابتلاني الله به."
259
00:14:59,760 --> 00:15:02,000
وكأنك تعلمينني كيف أرقص "الماكارينا".
260
00:15:02,080 --> 00:15:04,200
إذا مكثت هنا أكثر من ذلك،
فسأصبح مثل "المغرب".
261
00:15:04,280 --> 00:15:06,640
مشكلتي أني وُلدت في عائلة كادحة،
262
00:15:06,720 --> 00:15:08,560
لم يعلمني والداي ولا الحكومة،
263
00:15:08,640 --> 00:15:10,000
لم أجد مكانًا لي.
264
00:15:10,080 --> 00:15:11,640
رغم حصولي على شهادة
[بالفرنسية] أخصائية تجميل،
265
00:15:11,720 --> 00:15:12,720
تعبت من نزع الشعر!
266
00:15:12,800 --> 00:15:14,040
- [صوت نزع شعر]
- [صراخ امرأة]
267
00:15:15,320 --> 00:15:16,960
[امرأة عبر مكبر الصوت] "خديجة"؟
268
00:15:19,040 --> 00:15:23,760
["بديعة"] "كاتي"،
صاحبة المحل تناديك، أسرعي.
269
00:15:23,840 --> 00:15:26,160
ألم تجد أحدًا غيري؟ تبًا لهذا الصباح!
270
00:15:31,480 --> 00:15:33,480
[تبدأ موسيقى مريبة]
271
00:15:34,640 --> 00:15:36,200
[دقات على الباب]
272
00:15:40,560 --> 00:15:42,560
[موسيقى مرعبة]
273
00:15:44,440 --> 00:15:46,440
- [امرأة] أغلقي الباب!
- هل هذا ضروري؟
274
00:15:46,520 --> 00:15:48,440
- [امرأة بحسم] أغلقي الباب!
- حسنًا.
275
00:15:49,160 --> 00:15:50,560
كيف حالك يا سيدة "غيثة"؟
276
00:15:51,880 --> 00:15:52,680
["غيثة"] لماذا [بالفرنسية] تأخرت؟
277
00:15:52,760 --> 00:15:56,120
كل الفتيات أتينّ في الموعد
إلا أنت وصلت متأخرة.
278
00:15:56,200 --> 00:15:59,200
كان عليّ مرافقة
والدتي المريضة إلى المستشفى.
279
00:15:59,280 --> 00:16:02,240
["غيثة"] ألم تقولي إن والدتك تُوفيت
حين تغيبت المرة الفائتة؟
280
00:16:02,320 --> 00:16:03,880
لا، جدتي هي التي توفيت.
281
00:16:04,440 --> 00:16:07,000
تنادين جدتك بـ"أمي"؟ إذًا كيف تنادين أمك؟
282
00:16:07,080 --> 00:16:08,080
أناديها بـ"ماما"!
283
00:16:11,160 --> 00:16:12,960
["غيثة"] ماذا سأفعل بك الآن؟
284
00:16:13,040 --> 00:16:15,240
ستقومين بعملك وتمسحين الأرض بي.
285
00:16:16,000 --> 00:16:18,200
[موسيقى مأساوية]
286
00:16:19,440 --> 00:16:21,240
[غناء كئيب]
287
00:16:27,240 --> 00:16:28,680
[تتلاشى الموسيقى تدريجيًا]
288
00:16:29,640 --> 00:16:30,720
[صمت]
289
00:16:31,560 --> 00:16:32,920
تبًا لهذا العمل!
290
00:16:35,760 --> 00:16:38,760
- ["غيثة"] ماذا قلت؟ تبًا لهذا العمل؟
- أقسم أني لم أقل شيئًا.
291
00:16:38,840 --> 00:16:40,240
إذا كان هذا العمل لا يعجبك يا آنسة…
292
00:16:40,320 --> 00:16:42,360
- أرجوك، لا تقوليها.
- فأنت مطرودة!
293
00:16:43,440 --> 00:16:44,720
[صمت]
294
00:16:48,040 --> 00:16:49,760
[موسيقى تشويقية]
295
00:16:52,440 --> 00:16:54,080
تبًا، إنها البطالة!
296
00:16:54,160 --> 00:16:56,920
لا تدفعني!
297
00:16:57,000 --> 00:16:58,880
أعطني حقيبتي!
298
00:16:58,960 --> 00:17:01,160
[رجل] سأعطيك حقيبتك يا "الداودية"!
299
00:17:01,240 --> 00:17:02,480
[امرأة] صدقة لوجه الله يا أختي.
300
00:17:03,640 --> 00:17:05,920
- وحقيبتي؟
- أعطها حقيبتها!
301
00:17:06,000 --> 00:17:08,920
هل تريد الاستيلاء عليها؟
302
00:17:09,000 --> 00:17:10,040
[المرأة] ناولها حقيبتها.
303
00:17:13,640 --> 00:17:17,280
لو كانت تختبئ في صغرها بالقرب
من مسجد "الحسن" الثاني لتقبل الصبيان،
304
00:17:17,359 --> 00:17:18,960
وتستقل حافلات "طاك" دون دفع ثمن التذكرة،
305
00:17:19,040 --> 00:17:22,119
وعندما تنوي الذهاب إلى الشاطئ،
تقص سروال "جينز" لتصنع منه سروالًا أقصر،
306
00:17:22,200 --> 00:17:25,880
بعدها تسبح وتأكل الرمال
بالقرب من قنوات الصرف الصحي بـ"عين السبع"،
307
00:17:25,960 --> 00:17:27,480
لكانت واحدة منا.
308
00:17:27,560 --> 00:17:29,160
لو لم تكن مستحقاتي بحوزتها…
309
00:17:29,240 --> 00:17:31,160
لأعطيتها الإصبع الأوسط
وأريتها قيمتها الحقيقية.
310
00:17:34,280 --> 00:17:36,760
لو كنت في فيلم "هوليوود" لتعريت في وجهها!
311
00:17:36,840 --> 00:17:39,000
لكن الفقهاء هنا لن يدعوا المشهد يمر.
312
00:17:40,080 --> 00:17:45,120
- [تصيح] أعطني حقيبتي لأنصرف من هنا.
- [يصيح الحشد] أعطها حقيبتها.
313
00:17:45,200 --> 00:17:47,560
[رجل] خذي واغربي عن هنا.
314
00:17:50,880 --> 00:17:52,720
[جميع المتسولين] ماذا عنا نحن؟
315
00:17:53,200 --> 00:17:54,880
[موسيقى حماسية]
316
00:17:56,360 --> 00:17:59,800
ابحثوا لكم عن عمل،
لولا الشجاعة وعزة النفس، لكنت مثلكم.
317
00:18:03,720 --> 00:18:05,360
تبًا لهذه الجراثيم!
318
00:18:05,440 --> 00:18:07,800
["كاتي"] بصراحة،
والداي هما من تسببا في تعاستي.
319
00:18:07,880 --> 00:18:09,280
[تتابع] والدي طيب،
320
00:18:09,360 --> 00:18:11,280
ومسالم،
321
00:18:11,360 --> 00:18:13,200
ويتغاضى عن الأمور بين الفينة والأخرى،
322
00:18:13,280 --> 00:18:14,360
لكنه رجل خيّر.
323
00:18:15,280 --> 00:18:16,200
أنصتوا إلى ما يقول.
324
00:18:16,280 --> 00:18:17,840
[بالفرنسية] "أنا أناركي."
325
00:18:18,880 --> 00:18:20,720
[بالفرنسية] "لا يفهم الناس
معنى الأناركية."
326
00:18:20,800 --> 00:18:23,480
[بالفرنسية] "لا يعلمون
أنها تعني عشق العزلة."
327
00:18:23,560 --> 00:18:25,520
توقف! من هذا الشخص؟
328
00:18:25,600 --> 00:18:27,640
من يكون؟ تعال يا أبي.
329
00:18:27,720 --> 00:18:30,160
تعال.
330
00:18:31,760 --> 00:18:33,560
على بركة الله، أرهم قليلًا مما عندك.
331
00:18:35,400 --> 00:18:37,920
اسمعي يا ابنتي، نحن في 2022.
332
00:18:38,440 --> 00:18:39,960
افعلي ما تريدينه.
333
00:18:40,040 --> 00:18:42,240
فقط لا تأتيني حبلى.
334
00:18:42,320 --> 00:18:43,960
وإذا عثرت على رجل،
335
00:18:44,040 --> 00:18:45,920
لا يهم إن كان فقيرًا أو عاطلًا،
336
00:18:46,000 --> 00:18:47,760
بل يهم أن يكون مسلمًا.
337
00:18:51,080 --> 00:18:53,200
اخرج يا أبي، اذهب هناك.
338
00:18:54,000 --> 00:18:55,400
انصرف.
339
00:18:55,480 --> 00:18:57,800
كم هم مخجلون، لا يحسنون الحديث حتى!
340
00:18:59,400 --> 00:19:01,400
[صمت]
341
00:19:04,120 --> 00:19:05,640
والدي مُعدم.
342
00:19:06,240 --> 00:19:08,080
فقير بالوراثة.
343
00:19:08,960 --> 00:19:13,520
لكن لا أحد يقف حجرة عثرة
أمام مستقبلي أكثر من والدتي.
344
00:19:14,120 --> 00:19:15,240
أمي.
345
00:19:15,840 --> 00:19:18,320
هل تصدقون أنها تسخط عليّ
لمجرد أني لم أغسل الأواني؟
346
00:19:18,920 --> 00:19:22,040
تلعنني لأني لا أغسل ملابس أخي؟
347
00:19:22,720 --> 00:19:25,720
تتبرأ مني إذا لم أقتسم أجري معها؟
348
00:19:25,800 --> 00:19:28,400
ينبغي أن تُنتزع منها
أسلحة الدمار الشامل هذه،
349
00:19:28,480 --> 00:19:31,120
تجعلها تظن أنها قادرة على فعل أي شيء.
350
00:19:32,080 --> 00:19:33,880
بعض الوالدين لا يستحقون سوى…
351
00:19:36,320 --> 00:19:38,520
تظنون أني عاقة؟ أنصتوا لما قالته.
352
00:19:39,760 --> 00:19:42,040
[تصيح] لن تحققي أي شيء في حياتك يا…
353
00:19:42,120 --> 00:19:43,520
[يقطع البائع صوتها] مبيّض!
354
00:19:43,600 --> 00:19:47,320
- [الأم] توقف يا بائع المبيّض! انتظر.
- [البائع] مبيّض!
355
00:19:47,400 --> 00:19:49,800
- [الأم] انتظر، هل أنت أصم؟
- [البائع] مبيّض.
356
00:19:50,400 --> 00:19:52,400
[موسيقى هادئة]
357
00:19:57,080 --> 00:20:01,040
تبًا لهذا البلد! ينبغي أن أهاجر،
لا حل آخر أمامي.
358
00:20:01,720 --> 00:20:03,840
اللعنة، أنا محاطة بمرتادي السجون.
359
00:20:04,520 --> 00:20:06,400
يجب أن أذهب إلى مكان نظيف.
360
00:20:06,480 --> 00:20:08,200
لكن، ليس نظافة المبيّض.
361
00:20:08,280 --> 00:20:10,280
الأمر لا يُحتمل، طفح الكيل!
362
00:20:14,120 --> 00:20:16,120
[خطوات أقدام تقترب]
363
00:20:17,200 --> 00:20:18,200
"عناق مجاني"
364
00:20:26,880 --> 00:20:28,680
أهلًا يا جميلة، أتريدين عناقًا مجانيًا؟
365
00:20:29,360 --> 00:20:31,160
- ماذا؟
- [رجل] أعشق قوام المهرات!
366
00:20:31,880 --> 00:20:32,720
[تتنهد "كاتي"]
367
00:20:32,800 --> 00:20:34,520
ما مشكلتك؟
368
00:20:34,600 --> 00:20:36,640
عناق وحنان مجانيين.
369
00:20:36,720 --> 00:20:38,440
["كاتي"] صحيح، عناق مجاني.
370
00:20:38,520 --> 00:20:40,520
ألا تخجل أنك بالكاد عينة من جسد
وتريد أن تعانقني؟
371
00:20:40,600 --> 00:20:42,400
تنح جانبًا وإلا سحقتك!
372
00:20:42,480 --> 00:20:45,040
اشتميني واضربيني ولا تدعي أحدًا يضربني.
373
00:20:45,120 --> 00:20:47,520
سآكل المثلجات من أجلك!
374
00:20:47,600 --> 00:20:48,880
حقًا!
375
00:20:48,960 --> 00:20:50,800
["كاتي"] المثلجات! تنح جانبًا.
376
00:20:53,240 --> 00:20:55,040
[إيقاع متسارع خافت]
377
00:21:07,280 --> 00:21:09,760
[أغنية من ديوان "عبد الرحمان المجذوب"]
378
00:21:16,960 --> 00:21:20,040
[تستمر الأغنية]
379
00:21:40,120 --> 00:21:41,760
[تتوقف الأغنية]
380
00:21:42,520 --> 00:21:44,040
لتعلموا كم أعزّكم،
381
00:21:44,120 --> 00:21:47,720
وكم أنتم شباب مثقفون،
أتيتكم بأكثر الكتب مبيعًا في "المغرب".
382
00:21:47,800 --> 00:21:49,960
- [رجل] "المغرب" العربي.
- [رجل 2] أعطني ذلك.
383
00:21:50,040 --> 00:21:51,920
هذا "المغرب" الصيني، لف لي سيجارة.
384
00:21:52,440 --> 00:21:53,640
[رجل 1] ناولني الشوكولاتة.
385
00:21:53,720 --> 00:21:55,880
مهلًا دقيقة، أريد أن أقول شيئًا.
386
00:21:56,440 --> 00:21:58,240
أعطني سيجارة، أعطني الحشيش،
387
00:21:58,320 --> 00:22:00,000
وأعطني ورق اللف، ماذا أحضرتم أنتم؟
388
00:22:00,080 --> 00:22:01,640
الرئات والأيادي العاملة؟
389
00:22:01,720 --> 00:22:04,120
نحن في "المغرب" غير النافع، ماذا سنجلب؟
390
00:22:04,200 --> 00:22:06,680
[رجل 3] كما يقولون،
ذهب المستعمرون وبقي المتسولون!
391
00:22:08,520 --> 00:22:09,800
يا للروعة!
392
00:22:09,880 --> 00:22:11,880
ها قد جاءت!
393
00:22:13,160 --> 00:22:15,000
عادت لفافة الحشيش إذًا!
394
00:22:15,080 --> 00:22:17,440
مهلًا يا شباب، أنا الآن عاطلة مثلكم!
395
00:22:18,200 --> 00:22:19,640
ولماذا تشتميننا؟
396
00:22:19,720 --> 00:22:21,760
مهلًا يا "عادل"!
397
00:22:21,840 --> 00:22:24,240
"كاتي" واحدة منا، هذا مجرد سوء تفاهم.
398
00:22:24,320 --> 00:22:26,600
لم تقصد أن تسبك، نحن لسنا عاطلين.
399
00:22:26,680 --> 00:22:28,640
لعلمك، نحن رجال أعمال.
400
00:22:30,440 --> 00:22:31,600
ساعدوني لأنهض.
401
00:22:33,640 --> 00:22:37,080
- الآن اجتماع والحضور إجباري!
- [رجل 1] ساندوه.
402
00:22:39,400 --> 00:22:41,200
لا تنعتينا بالعاطلين، من فضلك!
403
00:22:42,240 --> 00:22:44,160
يا شباب، ماذا دهاكم؟
404
00:22:44,240 --> 00:22:46,680
هونوا عليكم، أنا الوحيدة العاطلة هنا!
أنتم في وضع ممتاز.
405
00:22:46,760 --> 00:22:49,200
يا "كاتي"، نحن نعدك في مقام أختنا،
406
00:22:49,280 --> 00:22:51,160
نتعامل معك بشهامة،
407
00:22:51,240 --> 00:22:52,920
لم نطمع يومًا في ممتلكاتك،
408
00:22:53,000 --> 00:22:54,880
ولم نلمس جسدك يومًا،
409
00:22:54,960 --> 00:22:58,320
وما جزاؤنا؟ تشتميننا يا آنسة "خديجة"؟
410
00:22:58,400 --> 00:22:59,840
لماذا نحن واقفون؟
411
00:22:59,920 --> 00:23:01,880
- هل الشرطة قادمة؟ هل ينبغي أن نهرب؟
- [رجل 3] لا يا رجل.
412
00:23:01,960 --> 00:23:03,360
[رنة هاتف "كاتي"]
413
00:23:04,880 --> 00:23:06,560
- [صوت زر إجابة المكالمة]
- مرحبًا؟
414
00:23:08,320 --> 00:23:09,720
مرحبًا؟
415
00:23:10,840 --> 00:23:13,400
إنه المعتوه "نونو بنزونة"،
416
00:23:13,480 --> 00:23:16,560
يروق له محادثتي
من رقم مجهول، إنه غريب الأطوار!
417
00:23:16,640 --> 00:23:19,280
يا إخواني، أنا أحترمكم.
418
00:23:19,360 --> 00:23:21,480
أقسم بالله يا إخواني أني أحترمكم.
419
00:23:21,560 --> 00:23:24,320
أنا أقدر الرجال طوال القامة، وأقبل رؤوسهم.
420
00:23:24,400 --> 00:23:27,560
يا شباب، أنا محاطة بالأقزام وأعقاب الرجال.
421
00:23:27,640 --> 00:23:31,640
أولئك الأقزام يخيفونني،
أنا أيضًا لا أحبهم.
422
00:23:31,720 --> 00:23:33,920
أنا كذلك، أقسم لك يا أخي "عادل".
423
00:23:34,000 --> 00:23:37,840
حين أراهم، تضطرب مشيتي
وتتملكني العطسة والرجفة في آن واحد،
424
00:23:37,920 --> 00:23:40,440
تجتاحني الحمى ودم الحيض والدوخة!
425
00:23:40,520 --> 00:23:44,040
أنصتي، نحن في هذه المجموعة لا نحب الناس.
426
00:23:44,120 --> 00:23:47,560
- لقد حقدت عليّ. أقسم لك.
- لماذا سأحقد عليك؟
427
00:23:47,640 --> 00:23:50,040
[تصيح] دعني أقبل رأسك! لنحل الأمر.
428
00:23:50,120 --> 00:23:53,200
مهلًا، هل تريدون تبادل اللكمات؟
429
00:23:53,280 --> 00:23:55,280
نحن إخوة يسامح أحدنا الآخر دائمًا.
430
00:23:55,360 --> 00:23:57,040
نعم، فليسامحنا الله جميعًا.
431
00:23:57,120 --> 00:24:00,400
[رجل] ماذا يحدث؟ لماذا سيسامحنا الله؟
هل الشرطة في الطريق؟
432
00:24:00,480 --> 00:24:02,080
ليست هناك أي شرطة!
433
00:24:02,160 --> 00:24:05,720
يا شباب، فكرت جيدًا فيما أخبرتموني به،
434
00:24:05,800 --> 00:24:07,040
ووجدت أن الحل الوحيد أمامي
435
00:24:07,120 --> 00:24:09,040
هو أن أعثر على تذكرة نحو "أوروبا".
436
00:24:09,640 --> 00:24:12,960
يا "كاتي"، يا جميلتي، قلت لك سابقًا
437
00:24:13,040 --> 00:24:15,440
إن الأجانب في هذه البلاد…
438
00:24:15,520 --> 00:24:16,560
[يفتعل صوتًا غريبًا]
439
00:24:16,640 --> 00:24:19,320
كالبطاطس المقلية، موجودون في كل مكان
حتى الكلاب لا تريدهم!
440
00:24:19,400 --> 00:24:23,400
- ينبغي أن تتحدثي مع "خالد الزح".
- لا أعرفه!
441
00:24:23,480 --> 00:24:25,320
لا تعرفين "خالد الزح"!
442
00:24:25,400 --> 00:24:27,520
- هل قبضت الشرطة على "خالد الزح"؟
- لا.
443
00:24:27,600 --> 00:24:31,880
ما زال يتسكع ويهش الذباب
في منطقة "سيدي عبد الرحمن".
444
00:24:31,960 --> 00:24:33,560
مهلًا.
445
00:24:33,640 --> 00:24:34,960
ولا تنسي كلمة السر.
446
00:24:35,760 --> 00:24:38,200
بلغيه أن "صلاح" يبعث له سلامًا ويقول له،
447
00:24:38,280 --> 00:24:39,720
"أنت لست رجلًا."
448
00:24:40,640 --> 00:24:42,240
ماذا؟ أقول له إنه ليس رجلًا؟
449
00:24:43,360 --> 00:24:47,400
يا جميلتي، أخبريه أن "صلاح" قال،
"أنت لست رجلًا."
450
00:24:48,280 --> 00:24:50,520
سيفهم الأمر ويساعدك.
451
00:24:51,200 --> 00:24:52,840
- حقًا؟
- بالتأكيد!
452
00:24:54,120 --> 00:24:56,400
- ["عادل"] اتفقنا؟
- اعتنوا بأنفسكم يا إخوتي.
453
00:24:56,480 --> 00:24:58,360
[تبدأ موسيقى مؤثرة]
454
00:24:58,440 --> 00:25:01,240
أنتم رائعون. عذرًا.
455
00:25:02,640 --> 00:25:04,160
- أعانك الله.
- اعتنوا بأنفسكم.
456
00:25:04,240 --> 00:25:05,640
- اعتني بنفسك.
- اعتني بنفسك.
457
00:25:05,720 --> 00:25:08,000
[أغنية مؤثرة]
458
00:25:10,360 --> 00:25:11,560
[رجل من بعيد] يا عاهرة.
459
00:25:17,640 --> 00:25:19,720
[تستمر الأغنية]
460
00:25:24,120 --> 00:25:26,440
ردها إليّ، إنها قهوة "الزح".
461
00:25:27,560 --> 00:25:28,800
[أغنية "راب" مغربية]
462
00:25:29,840 --> 00:25:31,200
["كاتي"] هل رأيت "الزح"؟
463
00:25:37,880 --> 00:25:39,720
[ينخفض صوت الأغنية]
464
00:25:40,600 --> 00:25:42,800
["كاتي"] سيدي، أنا أبحث عن "الزح".
465
00:25:42,880 --> 00:25:44,280
"الزح" من أين؟
466
00:25:44,360 --> 00:25:46,040
"الزح" من "سيدي عبد الرحمن".
467
00:25:46,120 --> 00:25:47,800
إنه في المقهى، يشرب قهوة بالحليب.
468
00:25:52,800 --> 00:25:54,760
[تختفي الأغنية تدريجيًا]
469
00:25:55,920 --> 00:25:57,880
[بكاء طفل رضيع]
470
00:25:59,520 --> 00:26:00,880
["كاتي"] أبحث عن "الزح".
471
00:26:03,680 --> 00:26:05,280
[بكاء طفل رضيع]
472
00:26:05,360 --> 00:26:06,440
[موسيقى غامضة]
473
00:26:12,480 --> 00:26:14,320
[أصوات شباب يلعبون]
474
00:26:20,240 --> 00:26:22,560
["الزح"] لماذا تقفين
على رأسي مثل ملك الموت؟
475
00:26:22,640 --> 00:26:23,640
أرسلني إليك الشباب العطارون.
476
00:26:24,880 --> 00:26:26,320
لا أعرف أي عطارين.
477
00:26:26,880 --> 00:26:28,240
قالوا إنك لست رجلًا!
478
00:26:28,320 --> 00:26:30,160
[تتردد "لست رجلًا" بصدى]
479
00:26:33,400 --> 00:26:34,760
["الزح"] ماذا تريدين؟
480
00:26:34,840 --> 00:26:36,920
["كاتي"] بصراحة، لم أعد أطيق هذا البلد.
481
00:26:37,000 --> 00:26:39,440
- ["الزح"] تنوين الانتحار؟
- كلا، أريد أن أرحل.
482
00:26:39,520 --> 00:26:40,520
تريدين أن ترحلي؟
483
00:26:43,920 --> 00:26:45,520
- أين الحليب؟
- لقد نفد.
484
00:26:45,600 --> 00:26:47,000
ماذا تعني؟ اجلب بعضًا منه إذًا!
485
00:26:47,080 --> 00:26:48,280
كل الدكاكين مغلقة.
486
00:26:48,360 --> 00:26:51,560
مغلقة؟ مهلًا، أليست هناك
امرأة مرضعة في الأرجاء؟
487
00:26:51,640 --> 00:26:52,680
[الفتى] لا أعرف.
488
00:26:52,760 --> 00:26:55,840
في طريقي، صادفت امرأة ترضع ابنتها الباكية،
489
00:26:55,920 --> 00:26:57,760
هي من دلتني إلى هنا.
490
00:26:57,840 --> 00:27:01,240
ستقصد تلك المرأة وتطلب منها
أن تضع قليلًا من حليب ثديها في القهوة.
491
00:27:01,320 --> 00:27:04,760
لا يا أبي، لم يعدنّ يقبلنّ بذلك
يقلنّ أنهنّ يصبحنّ أمهاتك بالرضاعة،
492
00:27:04,840 --> 00:27:07,560
وبما أنك ضاجعت كل نساء الحي
يعلم الله كم لديك من أبناء منهنّ!
493
00:27:07,640 --> 00:27:09,080
فاختلطت عليهنّ الأمور.
494
00:27:09,920 --> 00:27:13,480
اصمت واذهب لإحضار الحليب!
495
00:27:13,560 --> 00:27:15,600
[الفتى] سأذهب وذنبك على نفسك.
496
00:27:20,200 --> 00:27:21,440
ماذا تريدين يا آنسة؟
497
00:27:21,520 --> 00:27:23,040
["كاتي"] أريد أن أتغرب.
498
00:27:23,120 --> 00:27:24,960
- في المشرق أو المغرب؟
- ماذا؟
499
00:27:25,040 --> 00:27:27,920
["الزح"] ترغبين في كبش غني
يأخذك إلى "الخليج"؟
500
00:27:28,960 --> 00:27:31,120
أو في إسباني فقير يأخذك إلى "أوروبا"؟
501
00:27:31,200 --> 00:27:32,760
أريد جواز سفر أزرق.
502
00:27:32,840 --> 00:27:34,440
حسنًا.
503
00:27:34,960 --> 00:27:37,200
- أعطني هاتفك!
- ["كاتي"] اكتب رقمي عندك.
504
00:27:39,160 --> 00:27:42,960
["الزح"] لم تفهمي، أريد هاتفك ليس رقمك.
505
00:27:44,760 --> 00:27:47,360
- ["كاتي"] وإذا أردت الاتصال بك؟
- ["الزح"] تحفظين رقمك؟
506
00:27:48,120 --> 00:27:50,000
اتصلي بي…
507
00:27:50,080 --> 00:27:51,360
وسأجيبك،
508
00:27:51,440 --> 00:27:52,880
وعندها نتفق على طلبك.
509
00:27:53,480 --> 00:27:54,520
طاب يومك!
510
00:27:58,760 --> 00:28:00,120
النذل!
511
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
[مواء قطة]
512
00:28:06,000 --> 00:28:07,680
[أغنية "في بلادي ظلموني" لـ"غروبو أكويل"]
513
00:28:33,960 --> 00:28:35,920
- هل هناك قهوة بالحليب؟
- كل شيء موجود لجمال عينيك.
514
00:28:37,240 --> 00:28:40,520
تبًا لغزلكم البليد،
أريد قهوة بالحليب فقط، اجلبها الآن.
515
00:28:42,120 --> 00:28:43,040
[تتنهد]
516
00:28:56,760 --> 00:28:59,160
[الفتى] خالتي "حادة"، يطلب منك أبي
أن تعطيه القليل من الحليب.
517
00:28:59,800 --> 00:29:01,640
اذهب عند "دعدوعة"، فهي لا زالت نفساء،
518
00:29:01,720 --> 00:29:03,240
وحليبها طازج.
519
00:29:03,320 --> 00:29:06,360
قالت إنها تحب أبي
ولا تريد أن تكون أمه بالرضاعة.
520
00:29:07,920 --> 00:29:09,560
هل أقول له إنك رفضت يا أمي "حادة"؟
521
00:29:09,640 --> 00:29:11,560
تعال هنا، أمسك هذا!
522
00:29:21,160 --> 00:29:23,320
[أغنية "في بلادي ظلموني" لـ"غروبو أكويل"]
523
00:29:31,120 --> 00:29:33,000
يا إلهي، يا لهؤلاء الناس المحيطين بي.
524
00:29:33,080 --> 00:29:34,640
أنت زبونتنا الأولى اليوم.
525
00:29:35,560 --> 00:29:37,480
هل هذا حليب بقر؟
526
00:29:38,080 --> 00:29:39,400
لا، حليب "سنطرال".
527
00:29:39,480 --> 00:29:41,800
- ألستم من المقاطعين؟
- لا، أنا من قبيلة "الحوز".
528
00:29:41,880 --> 00:29:42,880
- ["كاتي"] حقًا؟
- نعم.
529
00:29:42,960 --> 00:29:44,400
اقترب لأخبرك بسر…
530
00:29:44,480 --> 00:29:45,960
اقترب، اغرب عن وجهي!
531
00:29:46,040 --> 00:29:47,120
[أغنية "واو" لـ"بولاريس 21"]
532
00:29:51,840 --> 00:29:53,240
[تستمر الأغنية]
533
00:29:59,120 --> 00:30:00,240
[تتوقف الأغنية]
534
00:30:00,920 --> 00:30:02,600
[أغنية "في بلادي ظلموني" لـ"غروبو أكويل"]
535
00:30:02,680 --> 00:30:03,760
[تتوقف الأغنية]
536
00:30:03,840 --> 00:30:05,360
هل يكفي هذا أم تريد المزيد؟
537
00:30:05,440 --> 00:30:07,440
يكفي، والدي يحب مذاق القهوة بالحليب.
538
00:30:08,960 --> 00:30:10,200
خذ.
539
00:30:10,280 --> 00:30:11,800
قل له ألا ينسى الجميل.
540
00:30:14,440 --> 00:30:16,120
[إيقاع هادئ بطيء]
541
00:30:21,320 --> 00:30:23,280
- من فضلك يا آنسة!
- ربي المسهل يا سيدي.
542
00:30:23,360 --> 00:30:25,280
[الرجل] لست متسولًا، أريد فقط أن أسألك.
543
00:30:25,360 --> 00:30:26,200
ماذا؟
544
00:30:26,280 --> 00:30:28,520
- [الرجل] رأيت أنك أُعجبت بي.
- ماذا؟
545
00:30:29,520 --> 00:30:31,520
هذا الأجوف يريد أن يواعدني؟
546
00:30:31,600 --> 00:30:32,640
يظنني إوزة تائهة.
547
00:30:32,720 --> 00:30:34,920
المشكلة ليس في ما سيقع بعد لحظة،
548
00:30:35,000 --> 00:30:39,440
بل أن الرجال في هذا البلد
السعيد معتدون بأنفسهم.
549
00:30:39,520 --> 00:30:41,480
ويظنون أنهم محور الكون،
550
00:30:41,560 --> 00:30:46,000
وهذا الفتى الوسيم برفقتي
يظن أني سأنكمش على نفسي وأصرخ مناديةً أمي.
551
00:30:47,200 --> 00:30:50,280
يعتقد أني تورطت معه في هذا الفيلم
ولا يعلم أنه هو من تورط معي.
552
00:30:50,360 --> 00:30:51,400
تعال هنا!
553
00:30:53,720 --> 00:30:55,000
قد أعذر من أنذر.
554
00:30:55,080 --> 00:30:57,840
[صوت صفير مستمر]
555
00:30:59,120 --> 00:31:00,480
[يتوقف الصفير]
556
00:31:09,000 --> 00:31:10,760
[صوت الأخبار على المذياع بالفرنسية]
557
00:31:12,360 --> 00:31:13,440
[رجل] يا آنسة.
558
00:31:16,080 --> 00:31:17,520
بطاقة هويتك!
559
00:31:18,560 --> 00:31:20,400
- [الشرطي] ما هذا؟
- [بالفرنسية] شعر مستعار.
560
00:31:21,080 --> 00:31:23,200
- [الشرطي] هل أنت ذاهبة إلى صالون التجميل؟
- نعم.
561
00:31:25,280 --> 00:31:27,800
أنصتي إليّ يا "خديجة"،
بدلًا من ذهابك إلى الصالونات
562
00:31:27,880 --> 00:31:29,880
وتضييع المال على الشعر المستعار،
563
00:31:31,080 --> 00:31:33,000
يجدر بك أن تصلي، توضئي وصلي!
564
00:31:33,640 --> 00:31:36,360
- أنت ومثيلاتك من الفتيات حبستنّ الأمطار.
- حقًا؟
565
00:31:36,440 --> 00:31:39,120
ترسم حواف لحيتك بملقاط الحاجبين
ثم تأتي لتلقنني المواعظ؟
566
00:31:39,200 --> 00:31:42,000
ومن يدفع تكاليف الوقت الذي تمضيه
أنت في الصالون يا حضرة الضابط؟
567
00:31:42,080 --> 00:31:43,080
من تظنين نفسك؟
568
00:31:44,000 --> 00:31:45,920
[يضحك شرطي 2] معها حق فيما قالته.
569
00:31:47,840 --> 00:31:49,280
[قصيدة "الشمعة" لـ"الحسين التولالي"]
570
00:31:50,200 --> 00:31:51,480
[الشرطي] لن أنسى لك هذا.
571
00:31:52,560 --> 00:31:56,640
[الشرطي] أحيانًا تعطي "خديجة" الانطباع
بأنها من قبيلة "دكالة"، صابغو الحمير،
572
00:31:56,720 --> 00:31:59,760
ما على الأرض لهم،
وما يطير في السماء يملكون نصفه.
573
00:31:59,840 --> 00:32:02,160
"دكالة"، يأكلون بنهم ولا يأبهون بشيء،
574
00:32:02,240 --> 00:32:04,000
وفي أحيان أخرى، تبدو كأنها من "عبدة"،
575
00:32:04,080 --> 00:32:06,280
آه يا قبيلة "عبدة"! محطمي القلوب.
576
00:32:06,360 --> 00:32:08,960
حليبهم لا يزبد وضيفهم لا يشبع.
577
00:32:09,040 --> 00:32:11,600
وإذا أردت التحدث إلى شخص من "عبدة"
احرص على أن تكون زوجته بجانبه.
578
00:32:11,680 --> 00:32:13,120
أحيانًا، تظن أنها من قبيلة "مدكورة"،
579
00:32:13,200 --> 00:32:15,640
أن تبدأ صباحك على حمار خير
من أن تلقى شخصًا من قبيلة "مدكورة".
580
00:32:15,720 --> 00:32:18,400
[يتابع] أهل "فاس"، وجوه الفضة
وقلوب النحاس، ليست منهم.
581
00:32:18,480 --> 00:32:19,880
وأحيانًا، تبدو من "بني مسكين"،
582
00:32:19,960 --> 00:32:22,080
قبيلة "بني مسكين"،
كل عشرة منهم يقتسمون دماغًا واحدًا!
583
00:32:22,160 --> 00:32:23,560
أحيانًا، تبدو من قبيلة "مزاب"،
584
00:32:23,640 --> 00:32:25,760
يُقال إن "مزاب" والكلاب…
لك أن تتخيل بقية الجملة.
585
00:32:25,840 --> 00:32:29,480
كما أنها أكثر ذكورة من أن تكون من الشمال.
586
00:32:29,560 --> 00:32:31,000
ليست ناعمة.
587
00:32:31,080 --> 00:32:32,480
تبدو أحيانًا أنها من أولاد "حريز".
588
00:32:32,560 --> 00:32:35,320
أهالي "برشيد" ونواحيها
حيث مستشفى الأمراض العقلية.
589
00:32:35,400 --> 00:32:37,160
يبيعونك التراب بثمن الذهب!
590
00:32:37,240 --> 00:32:38,960
لا تثق فيهم مهما بدا عليهم…
591
00:32:39,040 --> 00:32:40,200
لا تثق فيهم أبدًا!
592
00:32:41,560 --> 00:32:44,480
[رجل عبر راديو] يمكن أن يُستعمل
القنب الهندي في صناعة النسيج.
593
00:32:44,560 --> 00:32:48,520
[رجل عبر راديو] هذا ما تفيد به
مختبرات أوروبية…
594
00:32:48,600 --> 00:32:51,200
اركبي في الخلف يا أختي،
لا أجلس بجانب النساء.
595
00:32:54,120 --> 00:32:56,720
[أغنية مؤثرة]
596
00:33:00,080 --> 00:33:01,840
[تتوقف الأغنية]
597
00:33:04,840 --> 00:33:06,800
ألا تريدين عناقًا مجانيًا؟
598
00:33:06,880 --> 00:33:09,080
- عناق مجاني؟
- [الرجل] نعم، في سبيل الله.
599
00:33:09,160 --> 00:33:11,320
أنا أعشق النساء أمثالك.
600
00:33:11,400 --> 00:33:12,840
[تصدر صوتًا مستفهمة]
601
00:33:17,520 --> 00:33:18,600
دعني وشأني!
602
00:33:29,960 --> 00:33:31,160
يا مهرة.
603
00:33:40,000 --> 00:33:41,200
[تصيح] يا رفاق، النجدة.
604
00:33:47,440 --> 00:33:48,880
مهلًا، هل هذه "كاتي"؟
605
00:33:48,960 --> 00:33:50,640
أجل.
606
00:33:50,720 --> 00:33:53,600
إنها الفتاة الوحيدة التي تجري
بخطوات واسعة بين من أعرفهم.
607
00:33:53,680 --> 00:33:55,080
لماذا تركض؟
608
00:33:56,800 --> 00:33:58,480
أليست الشرطة في إثرها؟
609
00:34:00,920 --> 00:34:02,280
[صوت صرير لعبة أطفال]
610
00:34:03,480 --> 00:34:04,520
[يصدر صوتًا متعجبًا]
611
00:34:06,600 --> 00:34:10,159
- رباه.
- يا إلهي، ما هذا؟
612
00:34:11,040 --> 00:34:15,320
أظن أنه آدمي غير مكتمل يا "صلاح".
613
00:34:16,159 --> 00:34:18,760
- بل أنت غير المكتمل.
- من فعل؟
614
00:34:18,840 --> 00:34:20,159
انتظر.
615
00:34:20,239 --> 00:34:22,199
من اقتنى البضاعة اليوم ومن عند من؟
616
00:34:22,280 --> 00:34:23,639
أرني هذا.
617
00:34:23,719 --> 00:34:26,400
كُتب عليها أنها من عند "الحريزي".
618
00:34:26,480 --> 00:34:30,000
ألم أقل لك ألا تشتر
من عند أولاد "الحريز" و"بني مسكين"؟
619
00:34:30,080 --> 00:34:31,920
لطالما قلت هذا لكنك عنيد.
620
00:34:32,000 --> 00:34:33,880
أصبحنا نهلوس.
621
00:34:33,960 --> 00:34:35,520
رأيت شيئًا غريبًا يمشي.
622
00:34:35,600 --> 00:34:39,639
هذا الحشيش مغشوش يجعل الناس يبدون صغارًا.
623
00:34:39,719 --> 00:34:42,159
الله أعلم بما كان ذلك.
624
00:34:42,239 --> 00:34:44,960
لا، أظن أن "كاتي" هي التي أصبحت أطول.
625
00:34:47,960 --> 00:34:49,960
- ويركض وراءها رضيع.
- حقًا؟
626
00:34:50,040 --> 00:34:52,800
- حتى الرضع يعملون مع الشرطة اليوم؟
- هذا ما يبدو!
627
00:34:52,880 --> 00:34:55,199
[أغنية مغربية بإيقاع "ميتال"]
628
00:34:58,640 --> 00:35:00,640
[تعلو الأغنية]
629
00:35:07,200 --> 00:35:09,160
[تستمر الأغنية الصاخبة]
630
00:35:11,160 --> 00:35:12,200
[تتوقف الأغنية]
631
00:35:12,280 --> 00:35:13,880
[في استياء] لا وفقك الله.
632
00:35:16,440 --> 00:35:19,920
- ماذا هناك؟
- [الرجل] لا شيء، فقط أحب المهرات!
633
00:35:20,000 --> 00:35:23,200
لا تقلق، هل تناولت الإفطار؟
634
00:35:23,280 --> 00:35:25,080
لم يشفق عليّ أحد بعد.
635
00:35:25,160 --> 00:35:27,200
أمضيت الصباح كله في الركض وراء تلك المهرة!
636
00:35:27,280 --> 00:35:29,160
- انقطعت أنفاسي!
- تعال.
637
00:35:29,240 --> 00:35:32,560
لنتشارك الطعام،
الحليب يساعد على التقاط الأنفاس.
638
00:35:35,120 --> 00:35:36,360
بسم الله.
639
00:35:38,440 --> 00:35:40,440
[صوت أكل بشراهة]
640
00:35:41,240 --> 00:35:43,240
[صوت هتافات بعيد]
641
00:35:56,040 --> 00:35:57,280
[أخبار بالفرنسية عبر المذياع]
642
00:36:04,800 --> 00:36:06,440
[بوق سيارة]
643
00:36:07,960 --> 00:36:09,680
[موسيقى حماسية]
644
00:36:09,760 --> 00:36:11,760
[خطوات ثقيلة عالية]
645
00:36:23,120 --> 00:36:25,240
[أغنية تُصدر من الآلة]
646
00:36:27,760 --> 00:36:28,760
[تتوقف الأغنية]
647
00:36:38,200 --> 00:36:40,240
[أصوات عشوائية من الراديو]
648
00:36:40,320 --> 00:36:41,440
[طرب أندلسي]
649
00:36:43,480 --> 00:36:44,560
[يتلاشى الطرب الأندلسي]
650
00:36:54,680 --> 00:36:56,360
يا إلهي، لماذا سال لعابه عليّ اليوم؟
651
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
[صوت تشغيل محرك السيارة]
652
00:37:08,840 --> 00:37:10,800
[موسيقى تشويقية]
653
00:37:16,000 --> 00:37:17,480
[يصيح السائق] ماذا تفعلين؟ انزلي!
654
00:37:17,560 --> 00:37:19,480
- تحرك!
- [السائق] ماذا؟
655
00:37:19,560 --> 00:37:22,000
[يتابع] هل أنت حامل
أم تريدين تلفيق تهمة لي؟
656
00:37:22,080 --> 00:37:25,080
- تحرك وسأعطيك 20 درهمًا.
- [السائق] لا، 50 درهمًا.
657
00:37:25,160 --> 00:37:26,880
- بل 30 درهمًا.
- [السائق] حسنًا.
658
00:37:26,960 --> 00:37:30,080
["كاتي"] انطلق!
659
00:37:31,840 --> 00:37:34,800
[أغنية "غير خذوني"]
660
00:37:49,720 --> 00:37:51,720
[تستمر الأغنية]
661
00:38:02,840 --> 00:38:04,240
[تستمر الأغنية]
662
00:38:08,440 --> 00:38:10,280
[تستمر الأغنية بخفوت]
663
00:38:29,000 --> 00:38:30,520
[تنخفض الأغنية]
664
00:38:30,840 --> 00:38:33,040
[صوت ضحكات الناس]
665
00:38:35,720 --> 00:38:38,440
أنتم يا من قست قلوبكم، لا أحد يبكي معي.
666
00:38:39,080 --> 00:38:40,720
[تصيح] تبًا لكم يا جمهور البؤس!
667
00:38:50,040 --> 00:38:51,720
أشعر بالأسى على نفسي.
668
00:38:57,000 --> 00:38:58,080
[يصيح رجل] أنت!
669
00:38:58,160 --> 00:38:59,440
[يتابع] لا تفسدي علينا المشاهدة!
670
00:38:59,520 --> 00:39:02,480
[يتابع] ماذا تريدين؟
دفعنا نقودنا لنشاهد الفيلم،
671
00:39:02,560 --> 00:39:03,720
وليس لنشاهد بكائك!
672
00:39:04,880 --> 00:39:06,360
[تصيح] أنا باكية يا ابن الفاجر؟
673
00:39:06,440 --> 00:39:09,320
[يصيح الرجل] أنت مملة،
نحن هنا لنتسلى ونختبئ في الظلام!
674
00:39:09,400 --> 00:39:10,880
[يتابع] وليس لنسمع قصة حياتك!
675
00:39:10,960 --> 00:39:12,800
أنا التعيسة المولودة في جهة العالم هذه،
676
00:39:12,880 --> 00:39:14,680
يا ليتني وُلدت في "البرتغال" أو "السويد"!
677
00:39:14,760 --> 00:39:16,480
[أصوات هجاء من الناس]
678
00:39:16,560 --> 00:39:18,040
[يصيح رجل] اخرجي من هنا يا عاهرة!
679
00:39:18,120 --> 00:39:20,160
- أنا عاهرة؟
- [يصيح الرجل] أجل، أنت عاهرة!
680
00:39:20,240 --> 00:39:22,320
- أنا عاهرة؟
- [يصيح جميع الحاضرين] نعم، عاهرة!
681
00:39:22,400 --> 00:39:24,640
- متأكدون؟ عاهرة؟
- [يصيح الجميع] أجل، أنت عاهرة!
682
00:39:24,720 --> 00:39:26,720
[تصيح "كاتي"] إذًا هذا إصبع
ثلاثي الأبعاد من أجلكم!
683
00:39:26,800 --> 00:39:29,000
[نغمة ملائكية]
684
00:39:33,160 --> 00:39:35,160
[موسيقى تشويقية]
685
00:39:42,320 --> 00:39:43,720
"تبًا لكم"
686
00:39:43,800 --> 00:39:45,200
"(سهام) عاهرة"
687
00:39:53,000 --> 00:39:54,800
[أغنية إنشادية]
688
00:40:03,160 --> 00:40:04,320
[الأم] ماذا تفعلين يا ابنتي؟
689
00:40:05,040 --> 00:40:06,160
أتناول الغداء.
690
00:40:06,240 --> 00:40:08,920
[الأم] لا تأكلي الكثير منه،
هذا غداء أخيك "ميلود"!
691
00:40:09,000 --> 00:40:10,040
حسنًا يا أمي.
692
00:40:11,400 --> 00:40:13,480
رغم أني أدفع مصاريف البيت كلها،
693
00:40:13,560 --> 00:40:15,040
فإنها لا تحب سوى ابنها "ميلود".
694
00:40:15,120 --> 00:40:16,280
هوايته المفضلة البطالة،
695
00:40:16,360 --> 00:40:18,160
ولم يجلب يومًا شيئًا في يده!
696
00:40:19,880 --> 00:40:21,640
النساء في هذه البلاد لا يستحققن سوى…
697
00:40:22,760 --> 00:40:24,200
صفعات بالجملة.
698
00:40:24,280 --> 00:40:26,080
مستعدات لمنح حياتهنّ من أجل الرجل.
699
00:40:26,920 --> 00:40:28,080
ذليلات!
700
00:40:33,840 --> 00:40:35,160
[الأم] مع من تتحدثين يا "خديجة"؟
701
00:40:35,960 --> 00:40:37,280
لا شيء، أمضغ طعامي فقط.
702
00:40:38,480 --> 00:40:39,520
[الأم] بالمناسبة،
703
00:40:40,480 --> 00:40:42,080
هاتفني خطيبك المصون،
704
00:40:42,160 --> 00:40:44,480
أوصاك أن تلتقيه في المقهى
بعد أن تفرغي من عملك.
705
00:40:44,560 --> 00:40:45,960
جيد، كنت أنوي ملاقاته.
706
00:40:47,640 --> 00:40:50,120
[الأم] ليس من عادتك أن تعودي
إلى المنزل في هذا الوقت، ما خطبك؟
707
00:40:50,200 --> 00:40:51,480
اشتقت إليك.
708
00:40:51,560 --> 00:40:53,640
[الأم] اشتقت إليّ؟
709
00:40:53,720 --> 00:40:56,640
لم تقولي شيئًا غير "تبًا لكم" قبل أن تخرجي
هذا الصباح ولم تلقي حتى السلام!
710
00:40:57,360 --> 00:40:59,480
تعرفين يا "ماما" كم أكون
متقلبة المزاج في الصباح.
711
00:41:00,920 --> 00:41:03,280
[الأم] ماذا قلت؟ "ماما"؟
712
00:41:03,360 --> 00:41:05,360
[تصيح] منذ متى تنادينني بـ"ماما"؟
713
00:41:06,520 --> 00:41:08,360
لا تفضحيني يا "ماما"، لدينا ضيوف.
714
00:41:09,440 --> 00:41:10,520
من هناك غيرنا؟
715
00:41:14,280 --> 00:41:15,320
[الأم] انطقي!
716
00:41:17,120 --> 00:41:21,560
يا إلهي! أستغفرك يا رب، هل أنت حامل؟
717
00:41:21,640 --> 00:41:23,520
لماذا لا تفكرين سوى في الحمل؟
718
00:41:23,600 --> 00:41:25,600
هل تظنين أني أعاشر كل من هب ودب؟
719
00:41:26,600 --> 00:41:27,960
لقد طُردت من العمل.
720
00:41:29,440 --> 00:41:30,680
[الأم] طُردت من العمل؟
721
00:41:31,680 --> 00:41:33,480
[الأم] وتفتخرين بذلك؟
722
00:41:33,560 --> 00:41:35,440
[تصيح اختناقًا]
723
00:41:35,520 --> 00:41:38,200
- [الأم بغضب] الفظي طعام ابني!
- [صراخ "كاتي" مكتوم]
724
00:41:38,280 --> 00:41:41,240
["كاتي"] رفقًا، اقتلعت معه ضرسي ولساني!
725
00:41:41,320 --> 00:41:43,880
ماذا فعلت يا ملعونة حتى يطردوك؟
726
00:41:43,960 --> 00:41:48,720
اخرجي من هنا،
ولا ترجعي حتى يعيدوك إلى العمل!
727
00:41:48,800 --> 00:41:51,800
[الأم] توسلي إليهم وقبّلي الأرجل واللحى.
728
00:41:51,880 --> 00:41:54,320
قبّلي كل شيء، حتى يعيدوك إلى عملك.
729
00:41:54,400 --> 00:41:58,840
وإلا كيف سأشتري لأخيك حذاء "نايكي"
إذا لم تعطيني المال؟
730
00:41:58,920 --> 00:42:00,720
وما شأني أنا بحاجيات ابنك الطفيلي؟
731
00:42:00,800 --> 00:42:04,280
يا لك من سافلة! تشتمين أخاك؟
732
00:42:04,360 --> 00:42:06,720
لم أشتمه، دعيني أغسل يدي أرجوك.
733
00:42:06,800 --> 00:42:09,040
- تفوح منها رائحة لحم الرأس.
- اخرجي من هنا.
734
00:42:09,120 --> 00:42:12,600
اذهبي إلى النافورة لتغسلي يديك!
735
00:42:12,680 --> 00:42:14,840
لست من ساكنة العشوائيات
حتى أغتسل في النافورة.
736
00:42:14,920 --> 00:42:16,440
اغربي عن وجهي!
737
00:42:16,520 --> 00:42:19,200
لا أحياك الله حتى لا أرى
وجهك هذا مجددًا، آمين.
738
00:42:19,280 --> 00:42:20,680
[تصيح] سحقًا لهذه الذرية!
739
00:42:20,760 --> 00:42:23,000
كيف أندب حظي؟
740
00:42:23,080 --> 00:42:24,840
ماذا دهاني لأنجب فتاة؟
741
00:42:24,920 --> 00:42:27,280
لا تجلبنّ سوى المشاكل والفضائح.
742
00:42:28,360 --> 00:42:31,800
[تولول] يا ويلي، هل حقًا طُردت من العمل؟
743
00:42:35,080 --> 00:42:37,560
♪ علمني كيف تموت الدمعة في الأحداق ♪
744
00:42:37,640 --> 00:42:40,560
♪ علمني كيف يموت القلب وتنتحر الأشواق ♪
745
00:42:40,640 --> 00:42:43,960
♪ إن كنت نبيًا خلصني من هذا السحر ♪
746
00:42:44,040 --> 00:42:45,480
♪ من هذا الكفر ♪
747
00:42:45,560 --> 00:42:48,320
♪ حبك كالكفر فطهرني من هذا الكفر ♪
748
00:42:48,400 --> 00:42:50,760
♪ إن كنت قويًا أخرجني من هذا اليم ♪
749
00:42:50,840 --> 00:42:52,800
♪ فأنا لا أعرف فن العوم ♪
750
00:42:52,880 --> 00:42:56,240
♪ الموج الأزرق في عينيك
يجرجرني نحو الأعمق ♪
751
00:42:56,320 --> 00:42:59,920
♪ وأنا ما عندي تجربة في الحب
ولا عندي زورق ♪
752
00:43:02,840 --> 00:43:04,280
هل تعطيني رقم هاتفك؟
753
00:43:04,360 --> 00:43:05,520
أنا معجب بك.
754
00:43:06,320 --> 00:43:07,440
[المرأة] ربي المسهل.
755
00:43:09,120 --> 00:43:10,120
ربي المسهل؟
756
00:43:11,480 --> 00:43:13,280
[الرجل] تظنين أنك جميلة أم ماذا؟
757
00:43:13,920 --> 00:43:16,200
إنك فقط تحملين وراءك كوخًا من الغائط.
758
00:43:16,280 --> 00:43:17,560
يا ذات الشوارب!
759
00:43:17,640 --> 00:43:20,200
[المرأة بتهكم] لو كنتم رجالًا
لما أنبتنا شوارب.
760
00:43:20,800 --> 00:43:22,200
انفض من هنا!
761
00:43:22,280 --> 00:43:24,080
- [الرجل] يا للقبيحة!
- اغرب عن وجهي.
762
00:43:25,760 --> 00:43:27,560
[تبدأ أغنية مبهجة]
763
00:43:33,600 --> 00:43:35,120
[تتلاشى الأغنية]
764
00:43:36,800 --> 00:43:38,720
خطيبك وليس لي الحق في تقبيلك؟
765
00:43:39,480 --> 00:43:40,920
قبّل أمك بالأحرى.
766
00:43:41,000 --> 00:43:42,360
التقبيل ليس متاحًا للجميع.
767
00:43:42,440 --> 00:43:45,520
لن تنال شيئًا ما لم تتزوجني رسميًا!
768
00:43:46,240 --> 00:43:47,440
ما خطبك؟ أنت عصبية اليوم.
769
00:43:48,640 --> 00:43:50,200
هل هو موعد دورتك؟
770
00:43:50,280 --> 00:43:51,800
لا.
771
00:43:53,000 --> 00:43:54,280
صائمة؟
772
00:43:57,040 --> 00:43:58,000
نعم!
773
00:43:58,080 --> 00:44:01,760
ألم أقل لك ألّا تلتقيني حين تصومين.
774
00:44:01,840 --> 00:44:03,280
[المرأة] ما الفائدة منك أصلًا؟
775
00:44:03,360 --> 00:44:05,320
خمسة أعوام وأنت تجرني ورائك.
776
00:44:05,400 --> 00:44:08,200
[تتابع] لم تتزوجني،
ولم تخرجني من دار الغبي أبي.
777
00:44:08,280 --> 00:44:10,240
لا تمتلك حتى غرفة صغيرة نختلي فيها.
778
00:44:10,320 --> 00:44:11,960
توقفي عن الصوم!
779
00:44:12,840 --> 00:44:16,560
[المرأة] اذهب عند "خدوج" المومس،
لن ترد لك طلبًا.
780
00:44:16,640 --> 00:44:18,200
افترقنا.
781
00:44:18,920 --> 00:44:20,520
أقسم بالله، لم تفي بوعودها لي.
782
00:44:20,600 --> 00:44:23,040
- [النادل] ماذا تطلب؟
- [الرجل] "نسبريسو" وكوب ماء.
783
00:44:23,120 --> 00:44:25,680
- [النادل] لا نقدم "نسبريسو".
- [الرجل] أحضر كوب ماء إذًا.
784
00:44:26,960 --> 00:44:28,160
أنت!
785
00:44:29,720 --> 00:44:31,560
- أنت جديد هنا، أليس كذلك؟
- [النادل] بلى.
786
00:44:31,640 --> 00:44:33,600
- من أين أصلك؟
- [النادل] "أكادير".
787
00:44:33,680 --> 00:44:35,640
- من "عبدة" إذًا؟
- [النادل] لا، أنا من "سوس".
788
00:44:35,720 --> 00:44:37,760
لا فرق، أنا "نونو بنزونة".
789
00:44:37,840 --> 00:44:39,680
هذه بطاقتي المهنية.
790
00:44:40,440 --> 00:44:42,560
["نونو"] إذا احتجت لأي خدمة، اتصل بي.
791
00:44:42,640 --> 00:44:44,440
هذا حسابي على "فيسبوك"، لكنه تعرض للقرصنة.
792
00:44:44,520 --> 00:44:48,720
وعنواني الإلكتروني
هو "ياهو دوت إف آر" بدل "ياهو دوت كوم".
793
00:44:48,800 --> 00:44:52,840
إذا احتجت إلى أي شيء، اطلب "نونو بنزونة".
794
00:44:52,920 --> 00:44:54,720
ضعها في جيبك.
795
00:44:54,800 --> 00:44:58,160
[المرأة] أريد أن أفهم، أنت لا تمتلك أي عمل
وكل ما تفعله هو التباهي،
796
00:44:58,240 --> 00:44:59,760
توزع البطاقات كأنك مسؤول مهم!
797
00:45:00,280 --> 00:45:01,760
أنت معي منذ خمسة أعوام،
798
00:45:01,840 --> 00:45:05,440
لكنك ما زلت لا تعرفين من هو "نونو بنزونة".
799
00:45:05,520 --> 00:45:07,800
أنا "نونو بنزونة"!
800
00:45:07,880 --> 00:45:11,080
أرتدي بدلة رغم أني أنحدر من حي فقير.
801
00:45:11,160 --> 00:45:12,640
["نونو"] ليست مشكلة أن تنشأ في حي فقير،
802
00:45:12,720 --> 00:45:14,880
["نونو"] لكن المشكلة أن حيّي يقع في منحدر.
803
00:45:14,960 --> 00:45:16,160
["نونو"] لا تُوجد مراحيض.
804
00:45:16,240 --> 00:45:20,240
["نونو"] نضع مخلفاتنا
في كيس ونرميه في الخلاء!
805
00:45:20,320 --> 00:45:22,520
["نونو"] المشكلة
أنهم شقوا طريقًا وسط الخلاء.
806
00:45:23,360 --> 00:45:25,280
[موسيقى هادئة مشوقة]
807
00:45:35,880 --> 00:45:37,840
- [صوت ارتطام الكيس]
- [فرامل سيارة مفاجئة]
808
00:45:42,760 --> 00:45:46,120
بما أنهم الآن يلوحون بالأكياس
المليئة بالغائط وسط الطريق،
809
00:45:46,200 --> 00:45:49,560
ازدادت حوادث السير، وعندما أقامت الدولة
حملة ضد الأكياس البلاستيكية،
810
00:45:49,640 --> 00:45:51,440
تسببت في انتفاضة غائطية.
811
00:45:54,480 --> 00:45:55,400
تبًا لهؤلاء البشر!
812
00:45:57,240 --> 00:46:00,840
- لا تدفعي كيسي.
- أبعد هراءك عن وجهي.
813
00:46:00,920 --> 00:46:03,320
لا تحتقري أغراضي الخاصة.
814
00:46:03,400 --> 00:46:05,800
[المرأة] لولا أني أخشى الفضيحة
لقلت ما يُوجد في الكيس.
815
00:46:06,760 --> 00:46:08,000
العني الشيطان!
816
00:46:08,520 --> 00:46:09,680
ما خطبك؟
817
00:46:09,760 --> 00:46:12,480
تضع مخلفاتك في كيس وتلوح به تحت أنفي؟
818
00:46:12,560 --> 00:46:14,840
- ألا تحبينه؟
- [تصيح] أبعد غائطك عني!
819
00:46:14,920 --> 00:46:17,200
- لا زالت طازجة.
- [تصيح] هل أنت مضطرب عقليًا؟
820
00:46:17,280 --> 00:46:18,440
أتظنينه برازًا؟
821
00:46:19,320 --> 00:46:21,440
إنه سمك اقتنيته هذا الصباح من الميناء!
822
00:46:22,240 --> 00:46:23,240
يا لغبائك.
823
00:46:24,280 --> 00:46:25,360
لم اتصلت بي؟
824
00:46:27,480 --> 00:46:28,480
[المرأة] سئمت الوضع…
825
00:46:29,120 --> 00:46:30,200
لم تعد لديّ طاقة للانتظار.
826
00:46:30,280 --> 00:46:32,080
نفدت بطاقاتي المهنية أيضًا.
827
00:46:32,920 --> 00:46:34,280
[تتابع] أتكلم جديًا،
828
00:46:34,360 --> 00:46:35,360
سأهاجر إلى الخارج،
829
00:46:35,440 --> 00:46:37,040
لم تعطني هذه البلاد شيئًا.
830
00:46:37,880 --> 00:46:40,760
هذه البلاد لا تمنح إلا للأجانب.
831
00:46:41,720 --> 00:46:43,440
سأغير بطاقاتي المهنية،
832
00:46:43,520 --> 00:46:45,440
وأضع "دوت كوم" مكان "دوت إف آر".
833
00:46:45,520 --> 00:46:50,080
أنا جادة! سأبحث عن أجنبي أتزوجه وأهاجر.
834
00:46:50,840 --> 00:46:52,480
أنصتي!
835
00:46:53,720 --> 00:46:56,800
حصلت على فرصة للرحيل؟ هذا جيد!
836
00:46:56,880 --> 00:46:58,200
لكن ستأخذينني معك.
837
00:46:59,400 --> 00:47:00,920
وكيف سنفعل ذلك؟
838
00:47:01,000 --> 00:47:02,960
تريدين أن تتخلصي مني؟
839
00:47:03,040 --> 00:47:05,840
وأن أقبل بفسخ الخطوبة معك؟
840
00:47:06,560 --> 00:47:08,880
- خذيني معك حتى أحصل على فرصتي.
- ماذا؟
841
00:47:08,960 --> 00:47:10,440
[أغنية رنة هاتف]
842
00:47:11,040 --> 00:47:12,040
مهلًا!
843
00:47:12,680 --> 00:47:13,840
مرحبًا.
844
00:47:13,920 --> 00:47:16,640
نعم، أنا برفقة منعدم الرجولة.
845
00:47:17,600 --> 00:47:19,440
سأتصل بك بعد قليل.
846
00:47:20,080 --> 00:47:22,520
- ماذا تريد؟
- فقط رشفة لأبلع ما قلته.
847
00:47:23,040 --> 00:47:24,720
- [المرأة] رشفة فقط؟
- ["نونو"] نعم.
848
00:47:24,800 --> 00:47:25,960
[تبصق في الكوب]
849
00:47:30,160 --> 00:47:31,520
شهية طيبة.
850
00:47:31,600 --> 00:47:32,640
تفضل.
851
00:47:37,840 --> 00:47:38,880
ما العمل؟
852
00:47:41,760 --> 00:47:42,920
أنت لست رجلًا.
853
00:47:43,000 --> 00:47:45,480
لا مشكلة، إذا أردت
أن تتخلصي مني خذيني معك.
854
00:47:46,080 --> 00:47:49,320
- لا تفلح إلا في الكلام.
- كثير الحرف لكني فقير.
855
00:47:49,400 --> 00:47:51,800
- مغفل.
- الكمال لله.
856
00:47:51,880 --> 00:47:54,160
- لا عزة نفس لديك.
- أنا قربة مثقوبة، ما قولك؟
857
00:47:54,240 --> 00:47:56,560
أهدرت خمس سنوات معك، أنت عديم الرجولة.
858
00:47:56,640 --> 00:48:00,240
لا مشكلة لديّ في ذلك، ما العمل الآن؟
859
00:48:00,320 --> 00:48:05,400
- أنت حمار.
- الحمير تبلي حسنًا في هذا البلد.
860
00:48:05,480 --> 00:48:07,040
إذًا، ما قولك؟
861
00:48:08,440 --> 00:48:09,640
"نونو بنزونة".
862
00:48:09,720 --> 00:48:10,760
[بالفرنسية] نعم؟
863
00:48:12,840 --> 00:48:15,040
أنت عديم الرجولة،
كنت لأهدر حياتي لو بقيت معك.
864
00:48:15,120 --> 00:48:17,200
قلت لك مرارًا ألّا تضربيني أمام الملأ.
865
00:48:17,280 --> 00:48:19,280
هل جُننت؟ حسنًا، اتركيني الآن.
866
00:48:20,200 --> 00:48:22,000
[تبدأ أغنية مغربية]
867
00:48:42,400 --> 00:48:44,400
[تخفت الأغنية]
868
00:48:47,440 --> 00:48:49,240
[تتوقف الأغنية]
869
00:48:56,080 --> 00:48:57,440
["كاتي"] انتظر يا "نونو".
870
00:49:00,840 --> 00:49:01,960
أين كنت؟
871
00:49:03,120 --> 00:49:05,120
أغلق شفتيك، كل تفكيرك في التقبيل.
872
00:49:06,600 --> 00:49:07,920
- ما خطبك؟
- ماذا؟
873
00:49:09,240 --> 00:49:11,760
- أريد أن أحدثك في شيء.
- نعم؟
874
00:49:11,840 --> 00:49:13,240
لقد تدبرت فرصة للهجرة،
875
00:49:13,320 --> 00:49:14,440
سأرحل إلى "أوروبا".
876
00:49:14,520 --> 00:49:16,000
- ماذا؟
- أتمنى أن ييسر الله أمرك.
877
00:49:16,080 --> 00:49:18,760
ماذا تقصدين بأنك ستهاجرين إلى "أوروبا"؟
هل فقدت عقلك؟
878
00:49:18,840 --> 00:49:22,200
ما العيب في ذلك؟ سأنفذ بجلدي إلى الخارج.
879
00:49:22,280 --> 00:49:25,480
- ستأخذينني معك.
- كيف سآخذك معي؟ أنت لست رضيعًا.
880
00:49:25,560 --> 00:49:28,760
ستأخذينني معك لأعمل هناك.
ما المانع من الأمر؟
881
00:49:28,840 --> 00:49:31,080
أنا من سيحصل على عمل وليس أنت.
882
00:49:31,160 --> 00:49:32,640
كيف تفكرين في نفسك فقط؟
883
00:49:32,720 --> 00:49:35,080
- وماذا سأقول لزوجي الأوروبي؟
- لن تذهبي من دوني.
884
00:49:35,160 --> 00:49:36,840
أين سآخذك؟ هل فقدت صوابك؟
885
00:49:36,920 --> 00:49:40,200
- أتريدين أن تصيبيني بالجنون؟
- سأتزوج من رجل أوروبي، ماذا سأقول له؟
886
00:49:40,280 --> 00:49:43,400
- أخبريه بأنني ابن خالتك أو قريبك!
- هل أنت أحمق؟
887
00:49:43,480 --> 00:49:45,200
بعد خطوبة طويلة، تريد أن تصبح ابن خالتي؟
888
00:49:45,280 --> 00:49:48,880
هل جننتنّ يا نساء؟
كلكنّ ستهاجرنّ إلى "أوروبا"؟
889
00:49:48,960 --> 00:49:51,280
- عن أي نساء تتحدث؟
- أقصد أنتنّ البشر.
890
00:49:51,360 --> 00:49:53,720
أنتنّ النساء، ستأخذنني معكنّ، أقصدك أنت.
891
00:49:53,800 --> 00:49:55,200
ستأخذينني معك بأي ثمن!
892
00:49:55,280 --> 00:49:57,680
- لا مكان لأخذك!
- أقسم أنك ستأخذينني معك!
893
00:49:57,760 --> 00:49:59,360
- أقسم أني لن آخذك!
- أقسم أنك ستأخذينني!
894
00:49:59,440 --> 00:50:01,280
- أنت مجنونة، لن تهاجري!
- أنت المجنون!
895
00:50:01,360 --> 00:50:02,720
- هناك خطب ما في عقلك!
- لن تهاجري!
896
00:50:02,800 --> 00:50:04,000
- سأهاجر!
- خذيني معك!
897
00:50:04,080 --> 00:50:05,600
سأتزوج رسميًا بالأوروبي!
898
00:50:05,680 --> 00:50:07,760
- السلام عليكم.
- أهلًا.
899
00:50:07,840 --> 00:50:11,360
- من هذه؟
- سأخبرك، فقط اهدئي وسأخبرك!
900
00:50:11,440 --> 00:50:12,840
ستأخذينني معك، أقسم لك!
901
00:50:12,920 --> 00:50:15,440
["كاتي"] أين سآخذك؟ هل أنت معتوه؟
من تكون هذه أولًا؟
902
00:50:15,520 --> 00:50:17,200
- ستأخذينني معك!
- ماذا تفعلين مع خطيبي؟
903
00:50:17,280 --> 00:50:19,040
- ماذا تفعلين مع خطيبي؟
- ["نونو"] سأشرح لك.
904
00:50:19,120 --> 00:50:20,960
- سأشرح لك، اهدئي.
- [المرأة] ابتعد يا "نونو"!
905
00:50:21,040 --> 00:50:22,960
- أنا لست خطيبها، بل خطيبك أنت!
- من هذه؟
906
00:50:23,040 --> 00:50:25,000
- ستأخذينني معك!
- ["كاتي"] من هذه القبيحة؟
907
00:50:25,080 --> 00:50:27,200
["كاتي"] من هذه المتشردة؟
908
00:50:27,280 --> 00:50:30,560
- [المرأة] ماذا تفعلين مع خطيبي؟
- ["كاتي"] يا لك من فاشلة!
909
00:50:30,640 --> 00:50:32,600
[المرأة] ماذا تفعلين معه؟
910
00:50:32,680 --> 00:50:34,480
- هل تسمين نفسك امرأة؟
- دعني أتحدث معها!
911
00:50:34,560 --> 00:50:36,400
- ["نونو"] انتظري فقط!
- [المرأة] دعني أتحدث!
912
00:50:36,480 --> 00:50:38,240
- أقسم أن تأخذينني معك!
- تريدين الحديث معي!
913
00:50:38,320 --> 00:50:40,240
- [تصيح المرأة] تعالي هنا!
- [تصيح "كاتي"] أنصت!
914
00:50:40,320 --> 00:50:42,400
- [المرأة] من هذه العاهرة؟
- ["نونو"] ستأخذينني معك!
915
00:50:42,480 --> 00:50:44,760
- [يصيح "نونو"] انظري إليّ!
- [تصيح المرأة] دعني أتحدث معها!
916
00:50:44,840 --> 00:50:47,240
- خذيني معك وأدبيني!
- [ينخفض صياحهم وراء موسيقى صاخبة]
917
00:50:47,320 --> 00:50:48,920
- ["كاتي"] هذا زوجي أنا!
- [المرأة] ماذا؟
918
00:50:49,000 --> 00:50:50,520
[تختفي أصواتهم تمامًا وتعلو الموسيقى]
919
00:50:50,600 --> 00:50:51,720
سأنجب أبناءه!
920
00:50:51,800 --> 00:50:53,760
ابحثي لك عن رجل آخر تلتصقين به!
921
00:50:53,840 --> 00:50:54,920
اتركيني وشأني!
922
00:50:55,000 --> 00:50:56,640
أدبيه جيدًا!
923
00:50:56,720 --> 00:50:58,680
- [تعود أصواتهم]
- [تصيح "كاتي"] تعال هنا يا سافل!
924
00:51:00,760 --> 00:51:02,360
["كاتي"] كيف تستبدلني بهذه المتسخة؟
925
00:51:02,440 --> 00:51:04,040
[تتابع] أنت مومس وقبيحة.
926
00:51:04,120 --> 00:51:06,160
[تصيح "كاتي"] تبًا لك يا عاهرة!
927
00:51:18,640 --> 00:51:20,600
[موسيقى حزينة هادئة]
928
00:51:34,040 --> 00:51:36,160
- [تتوقف الموسيقى فجأة]
- [رجل من بعيد] يا عاهرة!
929
00:51:38,520 --> 00:51:39,840
تبًا لهذا الشعب!
930
00:51:40,480 --> 00:51:41,840
[الفتى] لا تسبينا!
931
00:51:42,640 --> 00:51:44,240
ما بالكم تحسون دومًا أنكم مستهدفين؟
932
00:51:45,400 --> 00:51:46,840
يريد أبي رؤيتك.
933
00:51:46,920 --> 00:51:48,360
ماذا هناك؟
934
00:51:48,440 --> 00:51:49,880
ماذا طلبت منه؟
935
00:51:49,960 --> 00:51:51,480
أن يبحث لي عن أوروبي.
936
00:51:51,560 --> 00:51:53,120
لا بد أنه وجد لك أحدهم.
937
00:51:54,600 --> 00:51:55,600
كيف شكله؟
938
00:51:55,680 --> 00:51:57,240
لا يجلب أبي سوى الأفضل.
939
00:51:58,360 --> 00:51:59,400
كيف يبدو؟
940
00:51:59,480 --> 00:52:00,680
صغير.
941
00:52:03,000 --> 00:52:04,400
[تتنهد "كاتي" في سعادة]
942
00:52:04,480 --> 00:52:06,640
كنت أطمع في أوروبي فقير ينتشلني من هنا،
943
00:52:07,400 --> 00:52:08,760
إذا بي أظفر بشاب.
944
00:52:09,760 --> 00:52:12,680
قد يكون أشقر وذو عينين خضراوين أيضًا.
945
00:52:13,440 --> 00:52:16,760
ولم لا يبتسم لي الحظ
فأعيش قصة رومانسية سعيدة.
946
00:52:17,920 --> 00:52:19,200
الآن نتحدث.
947
00:52:20,080 --> 00:52:22,080
[أغنية "واو" لـ"بولاريس 21"]
948
00:52:23,880 --> 00:52:26,320
هيا بنا وتوقفي عن الابتسام وحدك كالبلهاء.
949
00:52:27,640 --> 00:52:29,040
[تعلو الأغنية]
950
00:52:29,800 --> 00:52:30,920
انتظرني.
951
00:52:36,640 --> 00:52:38,840
[تزداد الأغنية إيقاعًا مرحًا]
952
00:52:49,280 --> 00:52:50,880
[تتلاشى الأغنية]
953
00:52:51,640 --> 00:52:53,240
[موسيقى مريبة]
954
00:52:57,240 --> 00:52:59,640
["الزح"] ما رأيك؟ ما بالك تتصببين عرقًا؟
955
00:53:00,520 --> 00:53:03,760
لا تلمسي عضوي، أنا خاطب.
956
00:53:03,840 --> 00:53:06,000
ألم تقل إنه لا يزال شابًا أيها اللقيط.
957
00:53:06,080 --> 00:53:07,800
قلت إنه صغير في الطول وليس في العمر!
958
00:53:09,960 --> 00:53:11,280
["الزح"] كيف تجدينه؟
959
00:53:13,320 --> 00:53:15,320
كم هي قديمة هذه الأوراق!
960
00:53:15,400 --> 00:53:17,600
إذا تزوجت من هذا المسن
فلا كرامة لي بعد اليوم.
961
00:53:17,680 --> 00:53:20,360
["الزح"] الكرامة مفهوم قديم،
نحن في عصر جديد.
962
00:53:21,360 --> 00:53:23,200
["الزح"] أقدم لك "خوان"، الإسباني.
963
00:53:23,280 --> 00:53:25,360
["الزح"] طيب وحنون وذو صحة.
964
00:53:25,440 --> 00:53:28,200
[يتابع] سينفذ كل طلباتك.
965
00:53:28,920 --> 00:53:30,560
[يصيح "الزح"] زغاريد!
966
00:53:30,640 --> 00:53:31,960
[زغاريد وموسيقى احتفالية]
967
00:53:34,000 --> 00:53:35,640
[تصيح "كاتي"] اصمتنّ!
968
00:53:35,720 --> 00:53:37,160
هيا!
969
00:53:37,240 --> 00:53:39,440
اصمتنّ.
970
00:53:39,520 --> 00:53:42,200
["الزح"] قلت كفى، أغلقنّ أفواهكنّ.
971
00:53:42,280 --> 00:53:44,280
[موسيقى احتفالية]
972
00:53:45,800 --> 00:53:48,120
- كف عن هذه المسرحية المتخلفة.
- ["الزح"] ما المشكلة؟
973
00:53:48,200 --> 00:53:49,440
رد لي هاتفي.
974
00:53:49,520 --> 00:53:50,680
["الزح"] لديّ هاتف ثابت فقط.
975
00:53:50,760 --> 00:53:52,680
- أريد هاتفي النقال.
- ["الزح"] لماذا؟
976
00:53:52,760 --> 00:53:55,680
- ليس هذا ما اتفقنا عليه.
- ["الزح"] ألم يعجبك "خوان"؟
977
00:53:57,160 --> 00:54:01,440
["الزح"] هاتفك في خبر كان،
حاولي أن تعتادي على "خوان".
978
00:54:02,240 --> 00:54:03,520
هل ثمة خلل في دماغك؟
979
00:54:03,600 --> 00:54:06,160
صحيح أني أبحث عن جواز سفر فقط،
لكن اقتراحك تجاوز كل الحدود.
980
00:54:09,520 --> 00:54:11,400
["الزح"] انصرفنّ، سأدفع لكنّ فيما بعد.
981
00:54:11,480 --> 00:54:12,520
هيا!
982
00:54:27,160 --> 00:54:28,480
["الزح"] ألا يعجبك؟
983
00:54:30,120 --> 00:54:31,200
كلا.
984
00:54:33,280 --> 00:54:35,600
ظننت أنك تريدين الأوراق فقط،
وليس شيئًا آخر.
985
00:54:35,680 --> 00:54:38,040
وبأي وجه سأقابل الناس وأنا برفقته؟
986
00:54:38,120 --> 00:54:39,440
لا يعيب الرجل سوى جيبه.
987
00:54:39,520 --> 00:54:42,840
هذه أسطورة ابتدعها الرجال البشعون.
988
00:54:42,920 --> 00:54:45,760
إذا كان وجهه مثل منفضة سجائر،
كيف أنام وأصحو بجانبه؟
989
00:54:45,840 --> 00:54:48,560
وإذا كانت "داعش" قد فجرت
عبوة ناسفة في فمه، كيف لي أن أقبله؟
990
00:54:48,640 --> 00:54:50,400
وإذا كانت رائحته نتنة،
991
00:54:50,480 --> 00:54:52,280
كيف تنتظر مني أن أعانقه؟
992
00:54:52,360 --> 00:54:53,400
هذا ليس عدلًا،
993
00:54:53,480 --> 00:54:55,720
تضع المرأة أحمر الشفاه
والكحل والحناء والسواك،
994
00:54:55,800 --> 00:54:58,480
وتزيل شعر ساقيها وشاربها من أجل لا شيء!
995
00:54:59,400 --> 00:55:00,840
أنصتي!
996
00:55:00,920 --> 00:55:03,520
هل تريدين الخروج من هذا المستنقع
أم تبحثين عن المظاهر؟
997
00:55:04,240 --> 00:55:05,600
أريد أن أنفذ بجلدي،
998
00:55:05,680 --> 00:55:08,760
لكن إذا خرجت برفقة هذه الشبهة
فستقبض علينا الشرطة.
999
00:55:09,680 --> 00:55:11,680
لم تعد الشرطة تقبض على أحد.
1000
00:55:11,760 --> 00:55:13,920
و"خوان" سيأخذك إلى "أوروبا" بالمجان.
1001
00:55:14,000 --> 00:55:15,200
فقط اتركيه ينال ما يصبو إليه
1002
00:55:15,280 --> 00:55:16,560
وسيأكل الزجاج من أجلك.
1003
00:55:17,760 --> 00:55:18,960
ماذا سينال؟
1004
00:55:23,760 --> 00:55:24,920
ماذا؟
1005
00:55:25,680 --> 00:55:26,840
لم أفهم؟
1006
00:55:28,920 --> 00:55:30,360
- [صوت أمان مسدس]
- [صوت عيار ناري]
1007
00:55:30,440 --> 00:55:32,640
[أغنية "روك" صاخبة]
1008
00:55:44,760 --> 00:55:46,760
[تنخفض الأغنية قليلًا]
1009
00:55:47,800 --> 00:55:50,200
إنه أوروبي، لكنه ملتصق مثل الآخرين.
1010
00:55:50,280 --> 00:55:51,640
تبًا للبشر جميعًا!
1011
00:55:58,600 --> 00:56:00,160
[قصيدة "الشمعة" لـ"الحسين التولالي"]
1012
00:56:01,320 --> 00:56:03,920
["كاتي"] أول من تقدم
إلى خطبتي هو بائع المبيّض.
1013
00:56:04,000 --> 00:56:07,920
دفعه ضرب من الجنون لطلب يدي من أمي.
1014
00:56:08,000 --> 00:56:10,480
[تتابع] أتساءل عن ردة فعله
حين يراني مع نصف الرجل هذا.
1015
00:56:10,560 --> 00:56:12,280
استكبرت حين طلبت يدها،
1016
00:56:12,360 --> 00:56:14,440
وانظر الآن إلى الخرقة البالية
التي تجرها وراءها.
1017
00:56:16,920 --> 00:56:18,840
[يصيح] أنت عاهرة أصيلة يا "خديجة".
1018
00:56:20,120 --> 00:56:22,480
أتحتقرينني لأني مقاول صغير؟
1019
00:56:23,200 --> 00:56:24,320
هذا تمييز!
1020
00:56:25,880 --> 00:56:27,880
سترين كيف ستنمو تجارتي وستندمين.
1021
00:56:27,960 --> 00:56:30,080
ستنمو تجارة المبيّض، وعندها ستعجبين بي!
1022
00:56:30,160 --> 00:56:31,160
مبيّض!
1023
00:56:33,760 --> 00:56:35,320
هكذا ستكون ردة فعل أبي.
1024
00:56:36,440 --> 00:56:38,000
[شخير الأب]
1025
00:56:39,440 --> 00:56:41,040
وهذا ما ستقوله أمي.
1026
00:56:42,800 --> 00:56:44,040
هل أنت حامل؟
1027
00:56:44,760 --> 00:56:46,520
[الأم] يا لفرحتي، إنه أوروبي.
1028
00:56:47,200 --> 00:56:48,520
ما به منتهي الصلاحية؟
1029
00:56:48,600 --> 00:56:50,200
[تتابع] هل أطبخ له طبق "الرفيسة"؟
1030
00:56:50,280 --> 00:56:51,640
هل ينوي أن يتزوجك؟
1031
00:56:51,720 --> 00:56:53,160
فقط من أجل جواز السفر.
1032
00:56:53,240 --> 00:56:54,960
[الأم] أتقصدين زواجًا أبيض؟
1033
00:56:55,040 --> 00:56:57,040
أريد أن أنقذ نفسي
وأذهب إلى "أوروبا" يا أمي.
1034
00:56:57,120 --> 00:56:58,120
[تضحك الأم]
1035
00:56:58,200 --> 00:56:59,600
لقد استوعبت الآن.
1036
00:56:59,680 --> 00:57:00,880
[الأم] اسمعي،
1037
00:57:00,960 --> 00:57:03,000
إذا لم يُختن،
1038
00:57:03,080 --> 00:57:04,280
ويعلن عن إسلامه،
1039
00:57:04,360 --> 00:57:07,000
فلن يتزوجك ولن يدخل بيتي!
1040
00:57:07,080 --> 00:57:09,840
- أمي، إنه مجرد زواج أبيض.
- [تصيح الأم] هذه ليست مشكلتي.
1041
00:57:10,760 --> 00:57:14,360
- ليس زواجًا حقيقيًا يا أمي.
- [الأم] هذا ليس من شأني.
1042
00:57:14,440 --> 00:57:17,080
الزواج يعني الختان ودخول الإسلام.
1043
00:57:17,160 --> 00:57:20,200
[تصيح الأم] بعدها افعلا ما تشاءان
وإذا كنت امرأة حقيقية، فاحملي منه!
1044
00:57:22,040 --> 00:57:23,120
اترك ذراعي.
1045
00:57:24,440 --> 00:57:25,560
أبي!
1046
00:57:26,360 --> 00:57:28,760
يا "سي محمد"، استيقظ واقنع زوجتك.
1047
00:57:29,520 --> 00:57:31,080
[يعلو شخير الأب]
1048
00:57:32,520 --> 00:57:33,680
["كاتي"] "ماما"، انتظري.
1049
00:57:33,760 --> 00:57:35,200
دعيني أشرح لك!
1050
00:57:39,000 --> 00:57:40,640
"ماما"، أرجوك!
1051
00:57:40,720 --> 00:57:42,120
"ماما"؟
1052
00:57:42,200 --> 00:57:45,000
تحلّي ببعض الرجولة، لقد أصبحت أضحوكة!
1053
00:57:46,760 --> 00:57:47,920
ألم أقل لكم؟
1054
00:57:48,800 --> 00:57:50,400
وما قول حبيب القلب في ذلك؟
1055
00:57:50,480 --> 00:57:51,760
"نونو بنزونة"؟
1056
00:57:51,840 --> 00:57:53,720
ماذا سيقول يا أمي؟ إنه عاطل.
1057
00:57:53,800 --> 00:57:55,640
لم أسألك عن وظيفته،
1058
00:57:55,720 --> 00:57:58,040
بل عن المصيبة التي جلبتها.
1059
00:57:59,160 --> 00:58:00,440
أصغ جيدًا لما قاله،
1060
00:58:00,520 --> 00:58:02,800
لا مشكلة عندي، افعلي ما تشائين
1061
00:58:02,880 --> 00:58:06,920
لكن إذا لم تأخذيني معك
فسأتسبب لك في مشكلة مع السفارة.
1062
00:58:07,680 --> 00:58:09,440
[امرأة] تبًا لكم يا قوادين،
1063
00:58:09,520 --> 00:58:11,720
تعيشون على عرق جبين النساء.
1064
00:58:13,480 --> 00:58:15,600
لا مشكلة لديّ مع عرق النساء صراحة،
1065
00:58:16,560 --> 00:58:18,240
عندي لتر من عطر "ريف دور" المهرب،
1066
00:58:18,320 --> 00:58:20,120
يفي جيدًا بالغرض.
1067
00:58:21,760 --> 00:58:24,080
ألم أقل لك ألا تضربيني أمام الغرباء؟
1068
00:58:25,720 --> 00:58:28,360
لم يعد هناك رجال، فقط بعض الجينات.
1069
00:58:28,440 --> 00:58:29,960
أنت في ورطة كبيرة يا صاح.
1070
00:58:30,040 --> 00:58:31,040
[صوت طبلة]
1071
00:58:32,040 --> 00:58:35,320
أمي، هل تريدين أن تحرميني
من جواز السفر وأبقى تعيسة الحظ هنا؟
1072
00:58:35,400 --> 00:58:37,080
هذه ليست مشكلتي!
1073
00:58:37,160 --> 00:58:40,280
يُختن ويعلن إسلامه، وبعدها افعلي ما شئت.
1074
00:58:40,880 --> 00:58:44,440
ستنال اليوم ضربًا مبرحًا لم ينله الطبل.
1075
00:58:44,520 --> 00:58:46,480
ما بال الطبل؟
1076
00:58:46,560 --> 00:58:49,160
اجلس وطبّل، لقد تورطت معي في هذه القصة.
1077
00:58:50,280 --> 00:58:52,520
أتعلمون شيئًا؟ افعلوا ما شئتم.
1078
00:58:52,600 --> 00:58:53,920
ابتعد عني.
1079
00:58:56,040 --> 00:58:58,400
[تصيح "كاتي"] الجميع يريد
أن يملي عليّ ما ينبغي أن أفعله!
1080
00:58:58,480 --> 00:59:00,520
كفي عن الصراخ!
1081
00:59:01,160 --> 00:59:02,560
أي نوع من البشر أنت؟
1082
00:59:02,640 --> 00:59:03,800
ألم نتفق؟
1083
00:59:06,080 --> 00:59:07,640
دعيني وشأني!
1084
00:59:07,720 --> 00:59:09,400
- ماذا بك؟
- ["الزح"] ادفعي لي مستحقاتي.
1085
00:59:10,280 --> 00:59:11,720
ألم تأخذ الهاتف؟
1086
00:59:11,800 --> 00:59:13,120
["الزح"] حقًا يا أختي "خدوج"؟
1087
00:59:13,200 --> 00:59:16,200
تنكرين المعروف؟ تنعتيني بلص الهواتف الآن؟
1088
00:59:16,280 --> 00:59:18,240
انهض وأغلق الباب على "خوان"!
1089
00:59:18,320 --> 00:59:21,200
- ["كاتي"] لا، لن يغلق عليه الباب!
- ["الزح"] بلى، سيغلق عليه الباب!
1090
00:59:21,280 --> 00:59:23,080
- ["كاتي"] دعه!
- ["الزح"] سيغلق عليه الباب!
1091
00:59:23,160 --> 00:59:24,360
أعطني مستحقاتي.
1092
00:59:25,960 --> 00:59:29,600
لا مال معي، دعني أهاجر رفقة هذه الجثة
وسأرسل لك مرتبي الأول.
1093
00:59:29,680 --> 00:59:30,720
[يضحك في سخرية]
1094
00:59:30,800 --> 00:59:33,600
لن ألدغ مرة أخرى من ذلك الجحر.
1095
00:59:33,680 --> 00:59:35,680
أقسم أني لا أملك شيئًا،
هل تبدو عليّ علامات الكذب؟
1096
00:59:35,760 --> 00:59:36,920
علامات الكذب؟
1097
00:59:37,000 --> 00:59:40,880
دعيني أرى تلك العلامات، أعطني الحقيبة.
1098
00:59:40,960 --> 00:59:43,440
["الزح"] أعطني حقيبتك.
1099
00:59:46,320 --> 00:59:47,560
يا إلهي.
1100
00:59:48,760 --> 00:59:50,360
انظر إلى هذا.
1101
00:59:56,920 --> 00:59:59,720
سأحتفظ بهذه البطاقة حتى تحضري مستحقاتي.
1102
00:59:59,800 --> 01:00:00,800
اتفقنا؟
1103
01:00:00,880 --> 01:00:02,600
[قصيدة "الشمعة" لـ"الحسين التولالي"]
1104
01:00:02,680 --> 01:00:04,240
[يصيح "الزح] أطلق سراح "خوان"، هيا!
1105
01:00:04,320 --> 01:00:06,840
[يتابع] أستغفر الله.
1106
01:00:09,480 --> 01:00:11,400
["الزح"] أستغفر الله.
1107
01:00:23,440 --> 01:00:25,440
[تستمر الأغنية]
1108
01:00:31,120 --> 01:00:33,120
[تخفت الموسيقى في الخلفية]
1109
01:00:39,040 --> 01:00:40,360
[صوت صليل]
1110
01:00:49,680 --> 01:00:51,160
انظر إلى العصفور هناك!
1111
01:00:52,120 --> 01:00:53,680
[موسيقى طفولية]
1112
01:00:56,400 --> 01:00:57,760
- [صوت قطع بالمقص]
- [زغاريد]
1113
01:01:00,160 --> 01:01:02,040
[موسيقى احتفالية]
1114
01:01:03,800 --> 01:01:04,840
يا إلهي، هل آذيته؟
1115
01:01:12,880 --> 01:01:14,880
[أغنية "روك"]
1116
01:01:18,520 --> 01:01:20,160
اللعنة، حتى هذه تقلدوننا فيها!
1117
01:01:33,040 --> 01:01:34,200
[تستمر الأغنية]
1118
01:01:36,040 --> 01:01:37,640
["خوان"] احترس، إسلام.
1119
01:01:38,840 --> 01:01:40,400
["خوان"] احترس، إسلام!
1120
01:01:40,480 --> 01:01:41,600
["خوان"] إسلام.
1121
01:01:42,240 --> 01:01:43,840
["خوان"] احترس، إسلام…
1122
01:01:45,280 --> 01:01:46,640
["خوان" بالفرنسية] كيلوغرامان من اللحم.
1123
01:01:51,200 --> 01:01:53,720
بمجرد أن اختُتن
انخرط معنا في أجواء الإسلام!
1124
01:02:07,400 --> 01:02:08,520
[رجل] ما هذا بحق الجحيم؟
1125
01:02:13,400 --> 01:02:14,720
مهلًا…
1126
01:02:14,800 --> 01:02:16,320
ما بال هذا العجوز يلتصق بك؟
1127
01:02:17,680 --> 01:02:20,400
- [بالفرنسية] اجلس هناك.
- [رجل] ليس من الشرطة، أليس كذلك؟
1128
01:02:20,480 --> 01:02:23,880
يا رفاق، أحتاج أن أدخن
دوائي لكي يتحسن مزاجي.
1129
01:02:26,120 --> 01:02:27,760
أين وجدت هذه التعويذة؟
1130
01:02:27,840 --> 01:02:29,000
["كاتي"] هذا الرجل الذي سيتزوجني.
1131
01:02:29,080 --> 01:02:30,880
انتهى أمر " نونو بنزونة" إذًا؟
1132
01:02:30,960 --> 01:02:32,040
[رجل] هل قبضت عليه الشرطة؟
1133
01:02:32,120 --> 01:02:33,320
لا.
1134
01:02:33,400 --> 01:02:37,200
إذا كنت تصرين على الزواج، دعني أكمل!
1135
01:02:37,280 --> 01:02:40,520
يمكنني أن أكافح وأجاهد وأناضل،
1136
01:02:40,600 --> 01:02:42,920
كي لا أدع شخصًا كهذا يتزوجك.
1137
01:02:43,000 --> 01:02:46,360
صديقي، هذا هو الأوروبي
الذي سيساعدني على الرحيل من هنا!
1138
01:02:46,440 --> 01:02:49,120
- ستتزوجينه إذًا؟
- مجرد زواج أبيض!
1139
01:02:49,200 --> 01:02:52,040
يا للخسارة، فقط الأجانب
من ينعمون بالحياة هنا.
1140
01:02:52,720 --> 01:02:56,080
ربما لو كان أجنبيًا غنيًا على الأقل،
لكنه مجرد حثالة "أوروبا"،
1141
01:02:56,160 --> 01:02:57,360
أليس كذلك؟
1142
01:02:57,440 --> 01:02:58,560
يا رفاق،
1143
01:02:58,640 --> 01:03:00,440
أعطوني حشيشًا، أتوسل إليكم.
1144
01:03:01,640 --> 01:03:03,280
- اسألي "ماي".
- ماذا؟
1145
01:03:04,160 --> 01:03:06,680
- اسألي "صلاح".
- ماذا؟
1146
01:03:07,400 --> 01:03:08,840
["كاتي"] أنقذني.
1147
01:03:08,920 --> 01:03:11,040
لست حرًا للتصرف فيما أملك، اسألي "عادل".
1148
01:03:11,120 --> 01:03:13,560
هل تتعقبك الشرطة؟
1149
01:03:14,360 --> 01:03:15,880
لا تكن غبيًا،
1150
01:03:15,960 --> 01:03:19,120
لست حرًا لأني مقيد بمسؤوليات ونفقات.
1151
01:03:20,040 --> 01:03:22,480
- كما تعلم بالفعل.
- أنت لا تعرف كيف تتحدث!
1152
01:03:23,320 --> 01:03:25,560
- أنا لا أعرف كيف تتحدث؟
- نعم، لا تعرف كيف تتحدث.
1153
01:03:25,640 --> 01:03:28,480
- ["صلاح"] لا أعرف كيف تتحدث؟
- ["عادل"] لا تعرف كيف تتحدث، نعم.
1154
01:03:28,560 --> 01:03:30,320
[تتكرر جمل "صلاح" و"عادل" كصدى صوت]
1155
01:03:31,920 --> 01:03:36,240
["ماي"] وكأن المتحدثين البارعين
في هذه البلاد أفلحوا.
1156
01:03:36,320 --> 01:03:37,440
هدئوا من روعكم.
1157
01:03:37,520 --> 01:03:40,440
["عادل"] أنت لا تنحدر
من "الدار البيضاء" أصلًا،
1158
01:03:40,520 --> 01:03:43,160
ما الذي أحضرك؟
عربة مجرورة أم عجلة مدفوعة
1159
01:03:43,240 --> 01:03:45,600
أم عربة بحصان أم عربة يدوية؟
1160
01:03:45,680 --> 01:03:47,520
["عادل"] أنصت، سأنشئ حزبًا،
1161
01:03:47,600 --> 01:03:49,160
وأسميه "كعب الغزال".
1162
01:03:49,240 --> 01:03:50,680
وسأترشح للانتخابات المقبلة،
1163
01:03:50,760 --> 01:03:53,920
سأصبح وزيرًا وعندها…
1164
01:03:54,000 --> 01:03:56,480
سأقيم تأشيرة خاصة لدخول "الدار البيضاء"!
1165
01:03:56,560 --> 01:04:00,200
- وسأشيد حائطًا عاليًا لمنع دخول أمثالك.
- [صوت تصفيق في الخلفية]
1166
01:04:00,280 --> 01:04:02,640
[يتابع "عادل"] أمثال "دونالد" وفلان وعلان،
1167
01:04:02,720 --> 01:04:04,000
انتهى الكلام.
1168
01:04:04,920 --> 01:04:05,760
رائع.
1169
01:04:07,040 --> 01:04:09,480
ستفعل كل ذلك وأنت تهاب الشرطة؟
1170
01:04:26,640 --> 01:04:28,200
[يشغل الغرامافون أغنية]
1171
01:04:29,720 --> 01:04:32,600
انتظري يا أختاه، توقفي.
1172
01:04:32,680 --> 01:04:33,680
تعالي، سأعطيك الحشيش.
1173
01:04:33,760 --> 01:04:35,480
خذي تعويذتك معك،
1174
01:04:35,560 --> 01:04:37,960
رائحته النتنة أذهبت عني نشوة الحشيش،
سأعطيك حشيشًا وانصرفي.
1175
01:04:38,040 --> 01:04:40,920
- حسنًا، أنا في الانتظار.
- فقط أبعديه من هنا!
1176
01:04:41,000 --> 01:04:43,480
حظًا طيبًا في "أوروبا"!
1177
01:04:46,680 --> 01:04:48,840
[بالفرنسية] هيا، الحق بها.
1178
01:04:48,920 --> 01:04:51,080
- ["كاتي" بالفرنسية] هيا بنا.
- [الشباب بالفرنسية] ليلة طيبة!
1179
01:04:51,160 --> 01:04:54,000
- هيا بسرعة.
- خيبت أملي يا "كاتي"!
1180
01:04:54,080 --> 01:04:57,280
- تذكروا هذا.
- وداعًا!
1181
01:05:06,800 --> 01:05:07,840
[موسيقى حماسية]
1182
01:05:11,240 --> 01:05:12,680
["كاتي"] سيجارة من فضلك.
1183
01:05:15,240 --> 01:05:16,680
[تستمر الموسيقى]
1184
01:05:34,200 --> 01:05:35,840
[تختفي الموسيقى تدريجيًا]
1185
01:05:47,880 --> 01:05:49,200
[الشرطي] ابنة العم!
1186
01:05:49,280 --> 01:05:51,080
- صديقي الوسيم!
- وجدت حبيبًا جديدًا؟
1187
01:05:51,840 --> 01:05:54,400
[الشرطي] لم أكن أعلم أنك تعملين
في نقل المواشي والدواجن.
1188
01:05:54,480 --> 01:05:55,600
ماذا تريد؟
1189
01:05:55,680 --> 01:05:57,120
أريني بطاقة هويتك.
1190
01:05:57,200 --> 01:05:58,640
لقد تفقدتها في الصباح.
1191
01:05:58,720 --> 01:06:00,240
هل تملين عليّ عملي؟
1192
01:06:00,320 --> 01:06:02,240
[شرطي 2] أعطيه البطاقة
ولا تتسببي لنفسك المشكلات.
1193
01:06:05,840 --> 01:06:07,480
[شرطي 1] هل سنمضي الليلة هنا؟
1194
01:06:08,200 --> 01:06:10,080
[شرطي 2] توقفي عن المماطلة وأعطيه بطاقتك.
1195
01:06:14,240 --> 01:06:16,560
- تدخنين هذه القذارة؟
- لا، هذا صنف رفيع!
1196
01:06:16,640 --> 01:06:19,280
رفيع؟ أخيرًا وقعت في قبضتي!
1197
01:06:19,360 --> 01:06:22,080
ماذا عن زوجي وجواز سفري؟
1198
01:06:22,160 --> 01:06:23,640
["كاتي"] ماذا لو خطفته إحداهن مني؟
1199
01:06:23,720 --> 01:06:25,120
حضرة الضابط، أرجوك!
1200
01:06:26,680 --> 01:06:28,280
[شرطي 1] الآن تنادينني "حضرة الضابط"!
1201
01:06:28,360 --> 01:06:29,840
انطلق يا "العلوي"!
1202
01:06:29,920 --> 01:06:32,360
[أغنية بإيقاع ثابت]
1203
01:06:37,240 --> 01:06:39,240
[تستمر الأغنية]
1204
01:06:41,000 --> 01:06:43,040
[صوت صفارة إنذار الشرطة]
1205
01:06:50,120 --> 01:06:51,600
يا للمصادفة السعيدة!
1206
01:06:52,600 --> 01:06:55,280
الأخت من فتيات الليل؟
1207
01:06:56,600 --> 01:07:00,560
تستكبرين وتتفاخرين بكونك سيدة أعمال حرة،
1208
01:07:00,640 --> 01:07:02,800
بينما أنت تعملين بالدعارة بعد الدوام.
1209
01:07:03,920 --> 01:07:07,320
تعرفين أن من يفتحنّ أفواههنّ كثيرًا،
1210
01:07:07,400 --> 01:07:08,680
هنّ أنفسهنّ من يفتحنّ أرجلهنّ!
1211
01:07:08,760 --> 01:07:10,240
[صفعة قوية]
1212
01:07:10,320 --> 01:07:13,480
ما هذا الهراء المبتذل؟ تظنين أنني وهذا…
1213
01:07:15,560 --> 01:07:18,000
الفاجرة! ظننت أنها فرصتي لأشمت فيها،
1214
01:07:18,080 --> 01:07:19,360
لكن خاب ظني.
1215
01:07:20,360 --> 01:07:22,720
قبضوا عليّ لأنني لم أقف عند الضوء الأحمر.
1216
01:07:22,800 --> 01:07:25,520
ولا أحمل بطاقتي ولا أوراق السيارة.
1217
01:07:26,640 --> 01:07:27,880
اسمعي!
1218
01:07:29,880 --> 01:07:33,240
هل تعلمين أني أمضيت أسوأ يوم
في حياتي بسببك يا وغدة؟
1219
01:07:33,320 --> 01:07:35,440
هذا سبب تخلف هذا البلد.
1220
01:07:35,520 --> 01:07:36,840
يتأخر الناس عن الموعد،
1221
01:07:36,920 --> 01:07:38,520
ويقولون إن القطار هو الذي فاتهم،
1222
01:07:38,600 --> 01:07:41,320
أو يلقون اللوم على العين أو الحسد،
1223
01:07:41,400 --> 01:07:44,520
لا تكوني "مروكية"!
1224
01:07:44,600 --> 01:07:45,800
تنعتينني بالـ"مروكية"؟
1225
01:07:45,880 --> 01:07:47,480
["غيثة"] نعم، "مروكية".
1226
01:07:47,560 --> 01:07:48,800
أنا "مروكية"؟
1227
01:07:48,880 --> 01:07:50,400
نعم، "مروكية".
1228
01:07:50,480 --> 01:07:52,520
["كاتي"] أنا "مروكية"؟
1229
01:07:53,440 --> 01:07:56,080
نعم، "مروكية"، هل أنت صماء؟
1230
01:07:56,160 --> 01:07:57,400
تعالي هنا!
1231
01:07:57,480 --> 01:08:00,880
سأريك كيف تتصرف الـ"مروكية" فعلًا.
1232
01:08:00,960 --> 01:08:02,800
[صوت صراخ "غيثة" مكتوم]
1233
01:08:04,160 --> 01:08:05,800
["كاتي"] لقد تماديت كثيرًا!
1234
01:08:05,880 --> 01:08:07,320
سأخنقك يا ساقطة!
1235
01:08:07,400 --> 01:08:08,640
[تصيح "كاتي"] اهدئي الآن!
1236
01:08:12,480 --> 01:08:14,280
[شرطي 1] ماذا يحدث هنا! ماذا بها؟
1237
01:08:14,360 --> 01:08:16,120
لا شيء يا حضرة الضابط،
انخفض ضغط دمها قليلًا!
1238
01:08:16,200 --> 01:08:17,760
لم تتناول الزبادي هذا الصباح.
1239
01:08:17,840 --> 01:08:19,319
[شرطي 1] هل اعتدى عليها ذلك الرجل الآخر؟
1240
01:08:19,399 --> 01:08:21,160
لا أعلم، غفوت قليلًا.
1241
01:08:21,240 --> 01:08:23,920
- [شرطي 1] غفوت؟
- نمت قليلًا يا حضرة الضابط.
1242
01:08:24,000 --> 01:08:28,760
انظر إلى نفسك،
لحية منحوتة بدقة وعناية وتجميل.
1243
01:08:28,840 --> 01:08:31,399
- لكنك لست من المدينة.
- بلى من المدينة، أنت من أتيت من البادية.
1244
01:08:31,479 --> 01:08:33,120
[يتابع] أنت قروية ولا تحسنين الكلام.
1245
01:08:33,200 --> 01:08:34,240
أنا لا أحسن الكلام؟
1246
01:08:34,319 --> 01:08:36,439
- نعم، لا تعرفين كيف تتحدثين.
- أنا لا أعرف كيف أتحدث؟
1247
01:08:36,520 --> 01:08:38,640
[يصيح شرطي 1] أجل واخرجي من السيارة الآن!
1248
01:08:40,560 --> 01:08:41,720
[يصيح شرطي 2] بسرعة انزلي!
1249
01:08:41,800 --> 01:08:43,800
[يصيح شرطي 2] سليطة اللسان.
1250
01:08:44,520 --> 01:08:45,640
[يصيح شرطي 1] انزلي!
1251
01:08:48,760 --> 01:08:50,240
- ["كاتي"] رفقًا بي.
- [شرطي 1] تحركي!
1252
01:08:50,920 --> 01:08:52,520
تعرفين ما يحدث لتجار المخدرات في السجن؟
1253
01:08:52,600 --> 01:08:54,680
أنا مجرد مستهلكة!
1254
01:08:54,760 --> 01:08:56,560
الآن اعترفت بجريمتك.
1255
01:08:56,640 --> 01:09:00,120
- ستنعمين طويلًا بطعام السجن.
- ["كاتي"] رويدك، أنا بريئة.
1256
01:09:00,200 --> 01:09:02,479
أتوسل إليك، أقسم بالله إني بريئة.
1257
01:09:02,560 --> 01:09:04,520
اخرسي، ستدفعين ثمن تصرفاتك أخيرًا.
1258
01:09:04,600 --> 01:09:06,000
أرجوك يا حضرة الضابط!
1259
01:09:06,080 --> 01:09:08,120
أقسم لك أن الحشيش ليس ملكي.
1260
01:09:08,200 --> 01:09:09,479
لمن هو إذًا؟
1261
01:09:09,560 --> 01:09:11,120
من أعطاك إياه؟
1262
01:09:11,200 --> 01:09:12,920
- لا أستطيع البوح.
- لا تستطيعين؟
1263
01:09:13,000 --> 01:09:15,319
- [شرطي 1] إلى السجن إذًا.
- ["كاتي"] أرجوك، سأبوح إليك.
1264
01:09:15,399 --> 01:09:17,359
هيا، تحدثي.
1265
01:09:18,319 --> 01:09:19,760
[موسيقى تشويقية هادئة]
1266
01:09:33,120 --> 01:09:35,319
ينتظر مني الرجل أن أشي بأصدقائي العطارين.
1267
01:09:35,399 --> 01:09:36,600
يظن نفسه نبيهًا،
1268
01:09:36,680 --> 01:09:38,080
ويظنني بلهاء.
1269
01:09:39,200 --> 01:09:40,200
لا أستطيع فعل ذلك،
1270
01:09:40,279 --> 01:09:42,439
يعاملونني أفضل من والداي.
1271
01:09:45,279 --> 01:09:47,560
لكن إن امتنعت عن البوح سيزج بي في السجن.
1272
01:10:19,920 --> 01:10:21,200
[تستمر الموسيقى]
1273
01:10:30,160 --> 01:10:31,400
تبًا لهذه الورطة!
1274
01:10:32,560 --> 01:10:34,240
[صوت صافرة سيارة الشرطة]
1275
01:10:43,200 --> 01:10:45,240
[ينخفض صوت الصافرة في الخلفية]
1276
01:10:47,760 --> 01:10:49,920
هل تسمعون ضوضاء غريبة؟
1277
01:10:51,560 --> 01:10:53,240
لا، وأنت؟
1278
01:10:54,880 --> 01:10:56,640
أسمع صوتًا يشبه صافرة.
1279
01:10:57,720 --> 01:10:59,560
[صوت "عادل" من الغرامافون] ربما الشرطة.
1280
01:10:59,640 --> 01:11:02,760
"عادل"، كف عن هوسك بالشرطة
1281
01:11:02,840 --> 01:11:04,640
وكل هذا الوسواس الرخيص!
1282
01:11:04,720 --> 01:11:06,360
أنصت إليّ،
1283
01:11:06,960 --> 01:11:10,320
في هذا البلد السعيد ليست هناك شرطة،
1284
01:11:10,400 --> 01:11:12,480
هناك عيون تحرسك وأناس يشون بك
1285
01:11:12,560 --> 01:11:14,640
وآخرون يعتدون عليك وصبيان التوصيل،
1286
01:11:15,480 --> 01:11:16,400
هذا كل شيء!
1287
01:11:17,360 --> 01:11:19,160
[صوت صافرة سيارة الشرطة]
1288
01:11:21,880 --> 01:11:23,160
يا رفاق!
1289
01:11:26,120 --> 01:11:28,000
يا إلهي، لن تقدر ساقاي على حملي.
1290
01:11:34,240 --> 01:11:38,360
- ["عادل"] رفقًا يا حضرة الضابط.
- ["ماي"] أين نحن ذاهبون؟
1291
01:11:39,320 --> 01:11:41,040
هل هؤلاء من الشرطة؟
1292
01:11:41,120 --> 01:11:43,040
لا تدفعني رفقًا، سآتي معك.
1293
01:11:43,120 --> 01:11:44,920
["صلاح"] أنا مطلوب
للعدالة بدعوى نفقة الزواج.
1294
01:11:45,000 --> 01:11:46,800
[صوت فتح باب السيارة]
1295
01:11:52,240 --> 01:11:53,800
["عادل"] ألقوا القبض عليك أنت أيضًا؟
1296
01:11:53,880 --> 01:11:55,560
["ماي"] لا تقلقي، معك رجال الآن.
1297
01:11:56,480 --> 01:11:57,680
[أغنية "روك"]
1298
01:11:58,560 --> 01:12:01,800
["ماي"] أختي "كاتي"،
لا تخافي هذا مجرد استعراض للعضلات.
1299
01:12:01,880 --> 01:12:03,360
هل قبضت علينا الشرطة حقًا؟
1300
01:12:03,440 --> 01:12:04,960
نحن أبرياء.
1301
01:12:05,840 --> 01:12:07,400
[الشرطي] يا سيدتي.
1302
01:12:07,480 --> 01:12:08,640
يا سيدتي.
1303
01:12:08,720 --> 01:12:10,720
هل تريدين البقاء أم ماذا؟
1304
01:12:10,800 --> 01:12:12,200
هيا انزلي.
1305
01:12:14,360 --> 01:12:15,600
[الشرطي 2] قفي.
1306
01:12:16,760 --> 01:12:19,400
- ["صلاح"] أخي، هل شممت هذه الرائحة؟
- ["عادل"] شممتها يا أخي.
1307
01:12:19,480 --> 01:12:20,920
["صلاح"] أخي "ماي"…
1308
01:12:21,000 --> 01:12:22,320
هل شممت؟
1309
01:12:22,400 --> 01:12:24,000
["ماي"] شممتها يا أخي!
1310
01:12:25,040 --> 01:12:27,000
["عادل"] لم أشم شيئًا!
1311
01:12:27,960 --> 01:12:29,280
["ماي"] رائحة الغدر يا أخي!
1312
01:12:30,000 --> 01:12:32,960
["صلاح"] هكذا إذًا يا "كاتي"؟ وشيت بنا؟
1313
01:12:37,240 --> 01:12:38,560
["ماي"] بعتنا للشرطة يا أختي؟
1314
01:12:39,160 --> 01:12:40,720
إنها الشرطة بحق إذًا.
1315
01:12:40,800 --> 01:12:43,560
["ماي"] نكن لك الحب فتقابلينه بالوشاية.
1316
01:12:43,640 --> 01:12:45,560
[الشرطي] أتدرون ما يحدث
لتجار المخدرات في السجن؟
1317
01:12:45,640 --> 01:12:48,160
["صلاح"] لم نفعل شيئًا. نحن مجرد مستهلكين.
1318
01:12:48,240 --> 01:12:50,400
الناس يزرعونها ونحن ندخل السجن بسببها.
1319
01:12:51,360 --> 01:12:52,600
[الشرطي] هيا بنا.
1320
01:12:54,280 --> 01:12:56,280
[موسيقى تشويقية]
1321
01:13:15,720 --> 01:13:17,040
["ماي"] لسنا تجار مخدرات،
1322
01:13:17,120 --> 01:13:18,720
أنا مواطن مغربي،
1323
01:13:18,800 --> 01:13:21,920
يقطن في أكبر بلد مصدر للحشيش في العالم،
1324
01:13:22,000 --> 01:13:23,120
ولا مشكلة في ذلك.
1325
01:13:23,200 --> 01:13:25,240
الحشيش في المغرب شيء عادي،
1326
01:13:25,320 --> 01:13:27,480
البعض يزرعه والكثيرون يتاجرون به.
1327
01:13:27,560 --> 01:13:30,680
بينما يتلقى البسطاء الصفع والسجن بسببه.
1328
01:13:30,760 --> 01:13:33,280
["صلاح"] يقول المثل، اتق شر من أحسنت إليه،
1329
01:13:33,360 --> 01:13:35,200
تصرفنا معها بروح روسية،
1330
01:13:35,280 --> 01:13:36,720
أسلوب الإخوة "كارامازوف".
1331
01:13:38,160 --> 01:13:40,800
هناك رواية عنوانها
"الإخوة كارامازوف" ولكن…
1332
01:13:40,880 --> 01:13:43,640
أغلب الناس هنا لن يعرفوها لأنهم أميون!
1333
01:13:44,440 --> 01:13:46,440
فعلى رأي "سيغموند فرويد"،
1334
01:13:47,320 --> 01:13:48,800
يقول إن…
1335
01:13:49,520 --> 01:13:52,040
السؤال الوحيد الذي لم يجد له جوابًا،
1336
01:13:52,120 --> 01:13:54,280
هو ماذا تريد المرأة؟
1337
01:13:54,360 --> 01:13:56,080
كل شيء يدور حول العضو الذكري،
1338
01:13:56,160 --> 01:13:58,560
النظرية تقول أن العضو حين يكون ضعيفًا،
1339
01:13:58,640 --> 01:13:59,920
يتسبب ذلك في المشاكل،
1340
01:14:00,640 --> 01:14:03,000
لو أنه عاملها جيدًا ودلكها كما ينبغي،
1341
01:14:03,680 --> 01:14:05,440
لو حرك سواكنها،
1342
01:14:05,520 --> 01:14:07,000
لوجدت راحتها وانطفأت نارها.
1343
01:14:07,080 --> 01:14:08,960
لكنه احترمها أكثر من اللازم.
1344
01:14:09,040 --> 01:14:10,640
وكما يقول "مارلون براندو"
1345
01:14:10,720 --> 01:14:12,440
في فيلم "على الواجهة البحرية"،
1346
01:14:12,520 --> 01:14:13,960
[بالإنجليزية] "كان بإمكاني
أن أصبح رفيع المستوى،
1347
01:14:14,040 --> 01:14:15,720
كان بإمكاني أن أصبح ملاكمًا،
1348
01:14:15,800 --> 01:14:17,240
كان بإمكاني أن أكون شخصًا مهمًا."
1349
01:14:17,320 --> 01:14:21,400
وسامحونا إن قلنا أشياء غير لائقة،
1350
01:14:21,480 --> 01:14:24,320
لكن ثمة مشكلة في التواصل،
1351
01:14:24,400 --> 01:14:26,080
هناك أناس لا يفهمون حتى لو فسرت لهم،
1352
01:14:26,160 --> 01:14:28,040
الأميون ينظرون لك هكذا وأنت تتحدث!
1353
01:14:30,160 --> 01:14:31,600
هذا كل شيء، أعانكم الله!
1354
01:14:32,560 --> 01:14:35,360
[الشرطي] إخوتي، مبارك عليكم
ثلاثة أعوام في السجن!
1355
01:14:35,440 --> 01:14:37,920
لا تقلقوا، ستمضي بسرعة!
1356
01:14:38,000 --> 01:14:39,480
اعتبروها تجربة جديدة في الحياة!
1357
01:14:39,560 --> 01:14:40,880
[يغلق باب السيارة بعنف]
1358
01:14:43,560 --> 01:14:45,480
[موسيقى مريبة]
1359
01:14:48,520 --> 01:14:50,520
[أغنية مغربية حزينة]
1360
01:15:06,360 --> 01:15:08,400
[تستمر الأغنية]
1361
01:15:17,360 --> 01:15:19,000
[يتسارع إيقاع الأغنية]
1362
01:15:32,240 --> 01:15:33,320
[تتوقف الأغنية]
1363
01:15:35,640 --> 01:15:37,400
[تبدأ الأغنية مجددًا]
1364
01:15:40,440 --> 01:15:41,800
[تتوقف الأغنية مجددًا]
1365
01:15:42,640 --> 01:15:43,800
[تبدأ الأغنية مجددًا]
1366
01:15:52,880 --> 01:15:54,560
[تستمر الأغنية الحزينة]
1367
01:16:12,840 --> 01:16:14,280
[تختفي الأغنية تدريجيًا]
1368
01:16:38,400 --> 01:16:39,640
[تعود الأغنية الحزينة]
1369
01:16:44,720 --> 01:16:46,200
[تصيح عاليًا] "صلاح"!
1370
01:16:46,280 --> 01:16:47,640
"ماي"!
1371
01:16:47,720 --> 01:16:49,160
"كومان"!
1372
01:16:49,240 --> 01:16:51,040
"عادل"!
1373
01:16:51,120 --> 01:16:54,160
سامحوني يا رفاق
أعلم أني لم أتحل بالمروءة معكم!
1374
01:16:55,440 --> 01:16:57,040
[رجل يصيح] أيتها العاهرة،
1375
01:16:57,120 --> 01:16:59,000
[يتابع صائحًا] يقولون لك "تبًا لك"!
1376
01:16:59,720 --> 01:17:01,720
[صمت]
1377
01:17:13,680 --> 01:17:15,240
[صمت]
1378
01:17:22,360 --> 01:17:23,520
[تبدأ "كاتي" في الغناء]
1379
01:17:26,000 --> 01:17:28,880
♪ في بلادي ظلموني ♪
1380
01:17:32,880 --> 01:17:35,520
♪ لمن سأشكي حالي؟ ♪
1381
01:17:39,360 --> 01:17:42,160
♪ الشكوى للرب العالي ♪
1382
01:17:46,280 --> 01:17:48,920
♪ وحده يدري بحالي! ♪
1383
01:17:49,600 --> 01:17:52,320
♪ في هذا البلد، نعيش وسط غمامة ♪
1384
01:17:52,400 --> 01:17:54,600
♪ نطلب السلامة ♪
1385
01:17:54,680 --> 01:17:58,320
♪ انصرنا يا مولانا! ♪
1386
01:17:58,400 --> 01:18:01,240
♪ أغرقونا بحشيش "كتامة" ♪
1387
01:18:01,320 --> 01:18:03,640
♪ أهملونا مثل اليتامى ♪
1388
01:18:03,720 --> 01:18:06,760
♪ سيُحاسبون علينا يوم القيامة! ♪
1389
01:18:06,840 --> 01:18:09,520
♪ كل المواهب ضيعتموها ♪
1390
01:18:09,600 --> 01:18:11,720
♪ بالمخدرات حطمتموها ♪
1391
01:18:11,800 --> 01:18:15,160
♪ كيف تريدون أن ترونها؟ ♪
1392
01:18:15,240 --> 01:18:17,840
♪ كل أموال البلد أكلتموها ♪
1393
01:18:17,920 --> 01:18:20,040
♪ للأجانب منحتموها ♪
1394
01:18:20,120 --> 01:18:23,360
♪ جيل كامل قمعتموه! ♪
1395
01:18:23,440 --> 01:18:25,440
[تغني الجوقة معها]
1396
01:18:26,760 --> 01:18:29,800
♪ قتلتم الشغف! ♪
1397
01:18:33,080 --> 01:18:35,680
♪ بادرتم بالظلم! ♪
1398
01:18:37,840 --> 01:18:39,200
[تكمل الجوقة الغناء]
1399
01:18:39,280 --> 01:18:42,160
♪ قتلتم الشغف! ♪
1400
01:18:45,640 --> 01:18:48,040
♪ بادرتم بالظلم! ♪
1401
01:18:48,920 --> 01:18:50,880
[يتوقف الغناء]
1402
01:18:50,960 --> 01:18:52,080
[رجل من بعيد] يا عاهرة!
1403
01:18:53,760 --> 01:18:56,520
- تبًا لهذا اليوم!
- [رجل] لماذا تبصقين؟
1404
01:18:59,960 --> 01:19:01,440
لا تخافي!
1405
01:19:07,840 --> 01:19:10,200
[تبكي "كاتي"]
1406
01:20:03,480 --> 01:20:04,600
[موسيقى هادئة]
1407
01:20:23,000 --> 01:20:24,800
أوشك الفيلم على الانتهاء.
1408
01:20:25,480 --> 01:20:27,360
سينما المؤلف، أعزكم الله.
1409
01:20:28,920 --> 01:20:30,920
هذا المكان الوحيد الذي تبقى لي.
1410
01:20:32,440 --> 01:20:34,080
إلى هنا قادتني الأقدار.
1411
01:20:35,360 --> 01:20:38,640
رفقة الإنسان الوحيد
الذي لم يخذلني بين من عرفتهم في حياتي.
1412
01:20:39,440 --> 01:20:41,440
ألم أخبرك يا أختي "كاتي"؟
1413
01:20:42,920 --> 01:20:44,400
رغم أنه يتلصق كلحم الرأس.
1414
01:20:44,480 --> 01:20:45,920
أهيم في حب المهرات!
1415
01:20:46,000 --> 01:20:48,600
["كاتي"] لكني روضته جيدًا،
هذه الوصفة المثلى مع الرجال.
1416
01:20:49,360 --> 01:20:50,560
اذهب إلى مكانك!
1417
01:20:50,640 --> 01:20:52,040
بسرعة!
1418
01:20:53,360 --> 01:20:54,840
هيا!
1419
01:20:55,760 --> 01:20:58,000
جلبتك إلى هنا لأضاجعك
وها أنت ذا تهيمنين عليّ!
1420
01:20:58,080 --> 01:20:59,600
عار عليك يا أختي "كاتي"!
1421
01:20:59,680 --> 01:21:01,760
لا مشكلة في أن تسكني معي
1422
01:21:01,840 --> 01:21:03,640
لكن لا تقولي للآخرين إني ابنك!
1423
01:21:03,720 --> 01:21:05,000
هذا يحزنني!
1424
01:21:05,080 --> 01:21:07,520
بالأمس كنت عائدًا
حاملًا الخبز والتقيت جارتنا،
1425
01:21:07,600 --> 01:21:11,320
فحملتني إلى الأعلى وهي تقول،
"يا فرحتي، إنه رضيع!"
1426
01:21:11,400 --> 01:21:15,560
لولا أني استحييت منها
لنزعت ملابسي لأريها موضع الرضاعة!
1427
01:21:17,880 --> 01:21:19,480
- هل تنوين الخروج؟
- ["كاتي"] كلا، لماذا؟
1428
01:21:19,560 --> 01:21:20,680
لماذا تحملين بطاقتك إذًا؟
1429
01:21:20,760 --> 01:21:23,120
لم أعد أثق في أحد
والشرطة تتربص في كل مكان.
1430
01:21:23,200 --> 01:21:24,880
اخلد للنوم.
1431
01:21:24,960 --> 01:21:26,560
هيا، إلى سريرك.
1432
01:21:45,760 --> 01:21:47,000
[تستمر الموسيقى الهادئة]
1433
01:21:47,080 --> 01:21:48,520
في البداية، كنت حاقدة على الوضع،
1434
01:21:49,200 --> 01:21:50,640
ومفرطة في عزة النفس.
1435
01:21:51,200 --> 01:21:52,560
أبصق على كل شيء.
1436
01:21:55,720 --> 01:21:57,000
لكني الآن أقول،
1437
01:21:58,320 --> 01:22:00,600
"ها هو قلبي، ها هو عقلي،
1438
01:22:01,480 --> 01:22:03,360
وهذا ما ابتلاني الله به!"
1439
01:22:16,280 --> 01:22:17,240
[رجل] يا عاهرة!
1440
01:22:18,040 --> 01:22:19,120
[موسيقى صاخبة]
1441
01:22:20,305 --> 01:23:20,352
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm