"Thundarr the Barbarian" Island of the Body Snatchers
ID | 13186838 |
---|---|
Movie Name | "Thundarr the Barbarian" Island of the Body Snatchers |
Release Name | ThundarrTheBarbarianS02E03 |
Year | 1981 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 723262 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:24,800 --> 00:01:27,338
3
00:01:27,508 --> 00:01:30,505
4
00:01:30,675 --> 00:01:32,923
5
00:01:35,631 --> 00:01:37,839
6
00:01:38,010 --> 00:01:41,636
7
00:01:41,796 --> 00:01:44,674
8
00:01:46,962 --> 00:01:49,590
9
00:02:23,102 --> 00:02:26,848
10
00:02:27,018 --> 00:02:30,266
نه با معجزه، بلکه
با طراحی قبلی!
11
00:02:30,436 --> 00:02:33,434
جادوی من تو رو به اینجا کشوند.
12
00:02:33,604 --> 00:02:36,141
13
00:02:36,311 --> 00:02:39,768
14
00:02:39,938 --> 00:02:44,104
15
00:02:47,101 --> 00:02:50,439
16
00:02:50,599 --> 00:02:53,607
17
00:03:04,308 --> 00:03:07,354
18
00:03:07,524 --> 00:03:10,602
19
00:03:14,150 --> 00:03:16,528
20
00:03:16,687 --> 00:03:18,895
21
00:03:21,563 --> 00:03:26,360
22
00:03:26,530 --> 00:03:28,817
من آن را اینجا میآورم.
23
00:03:28,987 --> 00:03:33,943
من دیو دریایی
به نام درِدلاون را احضار میکنم!
24
00:03:41,447 --> 00:03:42,565
25
00:03:44,694 --> 00:03:47,192
ای خداوندان روشنایی!
یک هیولای دریایی!
26
00:03:56,325 --> 00:03:57,994
27
00:04:03,489 --> 00:04:06,906
28
00:04:10,703 --> 00:04:12,361
بله، بله!
29
00:04:12,531 --> 00:04:15,029
30
00:04:18,497 --> 00:04:20,785
31
00:04:23,162 --> 00:04:24,991
32
00:04:28,118 --> 00:04:29,287
ما اینجاییم.
33
00:04:32,115 --> 00:04:33,823
34
00:04:33,993 --> 00:04:36,871
35
00:04:37,041 --> 00:04:38,540
شاید حق با تو باشد، تندر.
36
00:04:42,667 --> 00:04:44,455
37
00:04:44,625 --> 00:04:46,792
38
00:04:46,953 --> 00:04:49,460
39
00:04:49,620 --> 00:04:52,458
40
00:04:52,618 --> 00:04:54,247
41
00:04:54,417 --> 00:04:55,915
اما، اما قوم من.
42
00:04:56,085 --> 00:04:58,453
43
00:04:58,623 --> 00:05:00,791
44
00:05:00,961 --> 00:05:04,919
45
00:05:05,088 --> 00:05:07,045
46
00:05:09,624 --> 00:05:12,292
47
00:05:12,462 --> 00:05:14,960
48
00:05:18,206 --> 00:05:20,505
49
00:05:23,792 --> 00:05:25,791
50
00:05:25,961 --> 00:05:27,378
شمشیری از خورشید!
51
00:05:32,625 --> 00:05:35,792
52
00:05:37,880 --> 00:05:40,129
53
00:05:40,299 --> 00:05:43,256
54
00:05:43,426 --> 00:05:44,295
55
00:05:44,465 --> 00:05:46,304
56
00:05:46,464 --> 00:05:48,133
57
00:05:48,303 --> 00:05:50,470
58
00:05:50,629 --> 00:05:53,258
59
00:05:53,427 --> 00:05:54,337
شراب!
60
00:05:56,305 --> 00:05:58,304
61
00:06:02,260 --> 00:06:05,598
62
00:06:05,758 --> 00:06:07,806
63
00:06:07,966 --> 00:06:10,473
ای خدایان روشنایی!
برج سیرسه!
64
00:06:10,633 --> 00:06:13,221
65
00:06:13,391 --> 00:06:15,260
66
00:06:15,430 --> 00:06:16,808
67
00:06:16,968 --> 00:06:19,977
68
00:06:20,137 --> 00:06:24,472
69
00:06:24,642 --> 00:06:27,600
70
00:06:31,475 --> 00:06:33,514
71
00:06:33,684 --> 00:06:35,723
ما در حال تغییر هستیم!
72
00:06:40,099 --> 00:06:41,439
ای خداوندان نور!
73
00:06:41,598 --> 00:06:43,766
جادوی سیرسه،
گروه ویلوس را تغییر داد
74
00:06:43,936 --> 00:06:45,264
75
00:06:46,764 --> 00:06:47,973
76
00:06:50,391 --> 00:06:51,980
ووش ووش
77
00:06:52,140 --> 00:06:53,438
78
00:06:55,437 --> 00:06:57,185
79
00:07:00,023 --> 00:07:03,270
80
00:07:04,938 --> 00:07:06,477
ویلوس به همراه آریل آنجا را ترک کرد.
81
00:07:06,647 --> 00:07:07,726
82
00:07:15,149 --> 00:07:17,518
83
00:07:17,688 --> 00:07:20,106
84
00:07:21,645 --> 00:07:23,104
85
00:07:23,274 --> 00:07:24,773
86
00:07:24,943 --> 00:07:27,610
87
00:07:27,780 --> 00:07:30,568
88
00:07:30,737 --> 00:07:33,605
89
00:07:33,775 --> 00:07:36,942
90
00:07:45,066 --> 00:07:47,404
91
00:07:47,573 --> 00:07:51,280
92
00:07:52,319 --> 00:07:55,447
93
00:07:55,617 --> 00:07:56,736
94
00:07:56,906 --> 00:08:00,902
95
00:08:01,072 --> 00:08:04,239
چرا این کار را میکنی؟
96
00:08:04,409 --> 00:08:07,987
پانصد سال پیش،
نفرینی بر من نازل شد.
97
00:08:08,157 --> 00:08:12,243
98
00:08:12,403 --> 00:08:16,620
99
00:08:16,780 --> 00:08:20,076
100
00:08:20,246 --> 00:08:24,283
101
00:08:24,453 --> 00:08:28,580
او اینجا... دستگیر خواهد شد.
102
00:08:34,035 --> 00:08:37,283
103
00:08:43,497 --> 00:08:46,285
104
00:08:46,455 --> 00:08:48,743
من آزادم! آزاد!
105
00:08:52,330 --> 00:08:53,418
106
00:08:58,245 --> 00:08:59,954
همین بود که دیگر تاب مبارزه را از آنها گرفت.
107
00:09:00,124 --> 00:09:02,211
«تاندر! کمک!»
108
00:09:06,418 --> 00:09:07,797
اینجا!
109
00:09:13,422 --> 00:09:15,540
110
00:09:15,710 --> 00:09:18,089
111
00:09:18,249 --> 00:09:19,297
نه!
112
00:09:19,457 --> 00:09:21,586
113
00:09:21,756 --> 00:09:23,963
114
00:09:24,123 --> 00:09:26,342
115
00:09:26,502 --> 00:09:30,378
116
00:09:38,092 --> 00:09:41,300
117
00:09:41,470 --> 00:09:44,008
118
00:09:44,178 --> 00:09:46,795
119
00:09:48,803 --> 00:09:51,471
120
00:09:51,631 --> 00:09:53,130
121
00:09:53,300 --> 00:09:56,137
122
00:09:56,297 --> 00:10:00,633
123
00:10:00,803 --> 00:10:06,139
124
00:10:06,299 --> 00:10:08,846
125
00:10:11,424 --> 00:10:14,012
ای خداوندان نور!
126
00:10:14,182 --> 00:10:16,970
127
00:10:17,140 --> 00:10:19,677
128
00:10:19,847 --> 00:10:23,304
129
00:10:23,474 --> 00:10:25,473
130
00:10:23,474 --> 00:10:25,473
131
00:10:25,643 --> 00:10:28,350
132
00:10:30,018 --> 00:10:33,137
133
00:10:33,307 --> 00:10:36,644
134
00:10:44,137 --> 00:10:46,306
135
00:10:50,472 --> 00:10:52,939
136
00:10:53,099 --> 00:10:54,768
137
00:10:58,356 --> 00:10:59,975
138
00:11:07,398 --> 00:11:10,776
139
00:11:10,936 --> 00:11:11,894
آریل!
140
00:11:13,943 --> 00:11:15,941
141
00:11:16,100 --> 00:11:19,529
142
00:11:19,689 --> 00:11:20,648
اوکلا، آفرین!
143
00:11:23,814 --> 00:11:25,023
ای خداوندان نور!
144
00:11:29,270 --> 00:11:31,359
145
00:11:31,529 --> 00:11:33,646
146
00:11:33,815 --> 00:11:36,404
اونا رو بیار پیش من، بیا!
147
00:11:39,192 --> 00:11:41,690
148
00:11:41,860 --> 00:11:44,657
149
00:11:44,817 --> 00:11:48,364
150
00:11:52,192 --> 00:11:55,029
151
00:11:59,824 --> 00:12:03,032
152
00:12:20,287 --> 00:12:21,947
اوکلا!
153
00:12:22,116 --> 00:12:23,456
154
00:12:25,863 --> 00:12:27,322
155
00:12:27,492 --> 00:12:30,449
156
00:12:30,619 --> 00:12:33,827
157
00:12:33,997 --> 00:12:35,456
158
00:12:35,616 --> 00:12:39,202
159
00:12:40,540 --> 00:12:43,829
160
00:12:43,999 --> 00:12:47,706
161
00:12:57,327 --> 00:12:59,455
162
00:12:59,625 --> 00:13:01,504
163
00:13:10,746 --> 00:13:14,123
164
00:13:14,293 --> 00:13:17,581
اما دیگر نه.
من الان میروم، بربری.
165
00:13:17,750 --> 00:13:20,797
166
00:13:20,957 --> 00:13:26,253
167
00:13:28,502 --> 00:13:30,381
168
00:13:30,551 --> 00:13:34,336
169
00:13:34,506 --> 00:13:39,002
170
00:13:39,173 --> 00:13:42,010
171
00:13:42,170 --> 00:13:46,636
172
00:13:46,796 --> 00:13:50,503
173
00:13:50,673 --> 00:13:55,339
174
00:13:55,509 --> 00:13:58,347
175
00:13:55,509 --> 00:13:58,347
176
00:14:20,639 --> 00:14:22,636
خداحافظ، جزیره من.
177
00:14:22,807 --> 00:14:25,684
178
00:14:30,390 --> 00:14:34,478
طناب... شل میشود!
179
00:14:38,553 --> 00:14:39,812
180
00:14:42,310 --> 00:14:43,480
رایگان!
181
00:14:46,228 --> 00:14:48,554
ما نابود نخواهیم شد!
182
00:15:12,226 --> 00:15:14,603
183
00:15:14,773 --> 00:15:17,901
184
00:15:18,062 --> 00:15:21,728
185
00:15:21,897 --> 00:15:24,066
186
00:15:24,236 --> 00:15:26,354
قدرت شمشیر خورشید
میتوانست جادوی او را مختل کند.
187
00:15:26,524 --> 00:15:27,733
188
00:15:27,903 --> 00:15:29,901
انجام خواهد شد.
189
00:15:34,567 --> 00:15:36,026
190
00:15:45,988 --> 00:15:48,196
حالا آماده پرواز است!
191
00:16:03,193 --> 00:16:05,402
192
00:16:08,160 --> 00:16:08,869
یک برج!
193
00:16:09,029 --> 00:16:11,407
194
00:16:11,577 --> 00:16:13,034
195
00:16:21,868 --> 00:16:24,036
196
00:16:24,195 --> 00:16:27,413
چی لازمه
تا کار تو تموم بشه، بربر؟
197
00:16:33,539 --> 00:16:36,706
198
00:16:55,041 --> 00:16:58,248
199
00:16:59,917 --> 00:17:01,036
اوکلا!
200
00:17:04,872 --> 00:17:06,581
201
00:17:09,498 --> 00:17:11,497
202
00:17:15,414 --> 00:17:16,962
شمشیر خورشید!
203
00:17:21,588 --> 00:17:24,297
204
00:17:24,456 --> 00:17:27,464
205
00:17:49,925 --> 00:17:51,553
206
00:17:58,219 --> 00:18:01,465
نه! نه! خدای من...
207
00:18:01,635 --> 00:18:04,513
208
00:18:04,673 --> 00:18:06,882
...سنگین!
209
00:18:07,051 --> 00:18:08,680
ای خداوندان نور!
210
00:18:11,806 --> 00:18:15,305
211
00:18:15,474 --> 00:18:18,592
نفرین! نفرین!
212
00:18:18,762 --> 00:18:22,887
نفرین!
213
00:18:27,594 --> 00:18:32,679
214
00:18:36,726 --> 00:18:39,305
215
00:18:45,729 --> 00:18:47,807
216
00:18:47,977 --> 00:18:49,895
217
00:18:50,055 --> 00:18:52,723
آریل! آریل!
218
00:18:55,730 --> 00:18:57,729
219
00:18:57,899 --> 00:19:02,725
220
00:19:05,183 --> 00:19:08,101
221
00:19:08,270 --> 00:19:11,148
222
00:19:12,397 --> 00:19:14,066
223
00:19:14,226 --> 00:19:16,733
224
00:19:16,893 --> 00:19:20,560
225
00:19:20,730 --> 00:19:24,147
226
00:19:25,305 --> 00:20:25,460
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-