Barry Lyndon

ID13186893
Movie NameBarry Lyndon
Release NameBarry Lyndon (1975)[BluRay] [YTS.MX] [2160p] [4K] CRITERION
Year1975
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID72684
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:09,341 --> 00:01:11,968 Gentlemen, cock your pistols. 3 00:01:16,348 --> 00:01:17,432 Gentlemen! 4 00:01:17,600 --> 00:01:22,562 <i>Barry's father had been bred, like many sons of genteel families...</i> 5 00:01:23,272 --> 00:01:25,231 <i>to the profession of the law.</i> 6 00:01:25,524 --> 00:01:29,486 <i>There is no doubt he would've made an eminent figure in his profession...</i> 7 00:01:30,112 --> 00:01:32,363 <i>had he not been killed in a duel...</i> 8 00:01:33,157 --> 00:01:35,784 <i>which arose over the purchase of some horses.</i> 9 00:01:50,841 --> 00:01:53,968 <i>Barry's mother, after her husband's death...</i> 10 00:01:54,553 --> 00:01:57,180 <i>lived in such a way as to defy slander.</i> 11 00:01:58,891 --> 00:02:02,519 <i>Many a man who had been charmed by the spinster...</i> 12 00:02:02,895 --> 00:02:04,854 <i>renewed his offers to the widow.</i> 13 00:02:06,398 --> 00:02:09,025 <i>But she refused all proposals of marriage...</i> 14 00:02:09,777 --> 00:02:12,695 <i>declaring that she lived only for her son...</i> 15 00:02:13,364 --> 00:02:15,698 <i>and the memory of her departed saint.</i> 16 00:03:07,710 --> 00:03:12,714 <i>First love! What a change it makes in a lad.</i> 17 00:03:14,091 --> 00:03:17,385 <i>What a magnificent secret it is he carries with him!</i> 18 00:03:19,722 --> 00:03:23,474 <i>The tender passion gushes out of a man's heart.</i> 19 00:03:24,685 --> 00:03:27,312 <i>He loves as a bird sings...</i> 20 00:03:27,855 --> 00:03:30,565 <i>or a rose blows from nature.</i> 21 00:03:33,152 --> 00:03:34,235 Killarney. 22 00:03:36,947 --> 00:03:39,240 Now, what shall it be? 23 00:03:43,412 --> 00:03:45,371 Turn around and face the wall. 24 00:03:55,424 --> 00:03:57,717 <i>The object of Barry's attention...</i> 25 00:03:57,885 --> 00:04:00,470 <i>and the cause of his early troubles...</i> 26 00:04:00,638 --> 00:04:04,057 <i>was his cousin, Nora Brady by name.</i> 27 00:04:16,195 --> 00:04:20,323 I have hidden my neck ribbon somewhere on my person. 28 00:04:22,117 --> 00:04:24,243 If you find it, you can have it. 29 00:04:25,412 --> 00:04:27,664 You are free to look anywhere for it. 30 00:04:28,457 --> 00:04:31,250 I will think little of you if you do not find it. 31 00:04:58,988 --> 00:05:00,321 I cannot find it. 32 00:05:02,950 --> 00:05:04,784 You haven't looked properly. 33 00:05:18,799 --> 00:05:20,133 I cannot find it. 34 00:05:26,682 --> 00:05:28,182 I'll give you a hint. 35 00:05:47,828 --> 00:05:49,620 I feel the ribbon. 36 00:05:54,877 --> 00:05:56,335 Why are you trembling? 37 00:05:59,381 --> 00:06:00,798 At... 38 00:06:01,967 --> 00:06:04,302 At the pleasure of finding the ribbon. 39 00:06:11,477 --> 00:06:12,477 Liar. 40 00:06:29,203 --> 00:06:34,082 Company, forward march! 41 00:07:12,037 --> 00:07:15,373 Company, eyes left! 42 00:07:18,335 --> 00:07:22,797 <i>About this time the United Kingdom was greatly excited...</i> 43 00:07:23,257 --> 00:07:25,216 <i>by the threat...</i> 44 00:07:25,384 --> 00:07:27,176 <i>of a French invasion.</i> 45 00:07:28,428 --> 00:07:30,805 <i>The noblemen and people of condition...</i> 46 00:07:30,973 --> 00:07:33,057 <i>loyally raised regiments...</i> 47 00:07:34,351 --> 00:07:36,102 <i>to resist the invaders.</i> 48 00:07:37,855 --> 00:07:41,983 <i>Their scarlet coats and swaggering airs filled Barry with envy.</i> 49 00:07:48,574 --> 00:07:52,243 Company, eyes right! 50 00:07:58,375 --> 00:08:00,418 <i>Brady Town sent a company to join...</i> 51 00:08:00,586 --> 00:08:04,672 <i>the Kilwangan Regiment, of which John Quin was the Captain.</i> 52 00:08:07,843 --> 00:08:10,511 <i>The whole country was alive with war's alarms...</i> 53 00:08:11,513 --> 00:08:14,682 <i>the kingdoms ringing with military music.</i> 54 00:08:20,939 --> 00:08:22,398 At ready! 55 00:08:26,111 --> 00:08:27,570 Present! 56 00:08:29,865 --> 00:08:30,907 Fire! 57 00:09:55,867 --> 00:09:58,327 Redmond, what is the matter? 58 00:10:03,250 --> 00:10:06,836 Were you obliged to dance five times with Captain Quin? 59 00:10:07,963 --> 00:10:10,423 I don't care a fig for Captain Quin. 60 00:10:11,925 --> 00:10:15,011 He dances prettily, and is a pleasant rattle of a man. 61 00:10:15,262 --> 00:10:17,388 He looks well in his regimentals. 62 00:10:17,597 --> 00:10:20,182 He asked me to dance. How could I refuse him? 63 00:10:20,434 --> 00:10:21,892 But you refused me. 64 00:10:22,185 --> 00:10:24,145 I can dance with you any day. 65 00:10:25,147 --> 00:10:29,150 To dance with my cousin looks as though I could find no other partner. 66 00:10:30,527 --> 00:10:33,821 Besides, Captain Quin is a man. 67 00:10:34,948 --> 00:10:37,700 You're only a boy and penniless. 68 00:10:38,660 --> 00:10:42,330 If I meet him again, you will find out who is the best man. 69 00:10:42,706 --> 00:10:45,166 I'll fight him Captain as he is. 70 00:10:45,417 --> 00:10:46,959 Oh, don't be so silly! 71 00:10:47,127 --> 00:10:48,419 I mean it. 72 00:10:48,962 --> 00:10:52,214 But Captain Quin is known as a valiant soldier. 73 00:10:52,966 --> 00:10:55,718 It is mighty well of you to fight yokels... 74 00:10:55,969 --> 00:10:58,721 but to fight an Englishman is a different matter. 75 00:11:00,223 --> 00:11:02,224 You best have him take you home. 76 00:11:03,060 --> 00:11:04,143 Redmond! 77 00:11:31,380 --> 00:11:34,006 <i>Barry resolved never to see Nora again.</i> 78 00:11:35,217 --> 00:11:39,095 <i>But such resolutions, steadfastly held for a whole week...</i> 79 00:11:39,930 --> 00:11:42,556 <i>are abandoned in a few moments of despair.</i> 80 00:11:46,353 --> 00:11:50,940 No, Nora, no, except for you and four others... 81 00:11:51,274 --> 00:11:54,902 I vow before all the gods my heart... 82 00:11:55,779 --> 00:11:57,863 has never felt the soft flame. 83 00:11:59,032 --> 00:12:02,785 Ah, you men, you men, John... 84 00:12:03,787 --> 00:12:06,080 your passion's not equal to ours. 85 00:12:07,457 --> 00:12:09,959 We are like some plant I've read of. 86 00:12:11,002 --> 00:12:13,963 We bear but one flower and then we die. 87 00:12:15,340 --> 00:12:17,967 You, you, you mean you... 88 00:12:18,176 --> 00:12:20,761 never felt an inclination for another? 89 00:12:20,929 --> 00:12:24,640 Never, my John. How can you ask such a question? 90 00:12:24,808 --> 00:12:26,142 Oh, darling Norelia! 91 00:12:28,979 --> 00:12:32,773 <i>Nora was chaperoned by her brothers Mick and Ulick...</i> 92 00:12:33,817 --> 00:12:36,152 <i>whose interests would be affected...</i> 93 00:12:36,319 --> 00:12:39,613 <i>by the favorable outcome of her affair with Quin.</i> 94 00:12:52,461 --> 00:12:54,587 Redmond, how nice to see you. 95 00:12:59,301 --> 00:13:00,342 Redmond! 96 00:13:01,887 --> 00:13:03,679 How could you do this to me? 97 00:13:04,431 --> 00:13:06,390 Redmond, what's the matter? 98 00:13:06,558 --> 00:13:07,850 What are you saying? 99 00:13:10,479 --> 00:13:14,315 I think this might be the moment to return something to you. 100 00:13:16,109 --> 00:13:17,693 I... 101 00:13:18,653 --> 00:13:20,112 Thank you, Redmond. 102 00:13:20,906 --> 00:13:22,823 I must have forgotten it. 103 00:13:24,075 --> 00:13:25,159 Yes, you did. 104 00:13:29,998 --> 00:13:33,667 Captain Quin, may I introduce my cousin, Redmond Barry. 105 00:13:34,002 --> 00:13:36,212 Miss Brady, it would appear... 106 00:13:36,379 --> 00:13:38,923 you both have something private to discuss. 107 00:13:39,090 --> 00:13:41,383 It would be best for me to withdraw. 108 00:13:41,843 --> 00:13:44,970 Captain Quin, I have nothing private to discuss with my cousin. 109 00:13:45,764 --> 00:13:49,016 Miss Brady, it appears you have a great deal to discuss. 110 00:13:50,018 --> 00:13:54,313 Captain Quin, he don't signify any more than my parrot or lapdog. 111 00:13:54,606 --> 00:13:55,689 Indeed! 112 00:13:55,857 --> 00:13:57,858 Are you in the habit of giving... 113 00:13:58,193 --> 00:14:01,779 intimate articles of your clothing to your parrot or lapdog? 114 00:14:02,531 --> 00:14:05,157 Mayn't I give a bit of ribbon to my own cousin? 115 00:14:06,117 --> 00:14:07,618 You're welcome, miss. 116 00:14:08,370 --> 00:14:10,079 As many yards as you like. 117 00:14:11,998 --> 00:14:15,876 When ladies make presents to gentlemen, it's time for other gentlemen to retire. 118 00:14:16,044 --> 00:14:18,087 I wish you both a good day. 119 00:14:18,296 --> 00:14:19,338 Jack Quin! 120 00:14:20,048 --> 00:14:21,382 What's the matter? 121 00:14:21,550 --> 00:14:23,133 I'll tell you, sir. 122 00:14:23,301 --> 00:14:25,928 I've had enough of Miss Brady and your Irish ways. 123 00:14:26,096 --> 00:14:27,137 Ain't used to them. 124 00:14:27,305 --> 00:14:28,514 What is it? 125 00:14:28,682 --> 00:14:32,017 We'll accustom you to Irish ways, or we'll adopt English ones. 126 00:14:32,352 --> 00:14:35,521 It is not the English way for ladies to have two lovers. 127 00:14:36,106 --> 00:14:39,066 And so, I'll thank you to pay me the sum you owe me. 128 00:14:39,401 --> 00:14:42,319 And I resign all claims to this young lady. 129 00:14:42,737 --> 00:14:45,197 If she fancies schoolboys, let her take 'em, sir. 130 00:14:45,365 --> 00:14:46,407 You're joking! 131 00:14:46,575 --> 00:14:48,951 Ha. I never was more earnest. 132 00:14:51,204 --> 00:14:52,496 John, wait. 133 00:14:58,378 --> 00:15:00,045 Meddling brat! 134 00:15:00,797 --> 00:15:02,798 Your hand is in everybody's pie! 135 00:15:03,049 --> 00:15:07,761 What business had you to quarrel with a gentleman of substance? 136 00:16:02,651 --> 00:16:04,902 Redmond, me boy, take a seat. 137 00:17:18,143 --> 00:17:21,145 Mrs. Brady and ladies, if you please. 138 00:17:23,064 --> 00:17:27,609 This sort of toast is drunk too seldom in my family... 139 00:17:27,944 --> 00:17:31,238 and you'll please to receive it with all honors. 140 00:17:31,489 --> 00:17:35,117 Here's to Captain and Mrs. John Quin and long life to them. 141 00:17:40,832 --> 00:17:41,832 Go on. 142 00:17:42,417 --> 00:17:45,169 Kiss her, Jack, for faith you've got a treasure. 143 00:17:47,380 --> 00:17:48,505 Come on, Jack. 144 00:17:50,508 --> 00:17:51,884 There's the man! 145 00:18:00,810 --> 00:18:03,103 A long and happy life together. 146 00:18:03,521 --> 00:18:05,647 A long and happy life together. 147 00:18:06,316 --> 00:18:07,608 Thank you. 148 00:18:12,322 --> 00:18:13,363 Redmond! 149 00:18:24,459 --> 00:18:27,753 Here's my toast to you, Captain John Quin. 150 00:18:30,882 --> 00:18:34,510 Redmond, how dare you behave like that in my house! 151 00:18:35,220 --> 00:18:37,304 Mrs. Brady, take the children out. 152 00:18:37,472 --> 00:18:40,140 My dear fellow, are you all right? 153 00:18:49,484 --> 00:18:52,820 In heaven's name, what does all the row mean? 154 00:18:53,863 --> 00:18:55,113 The fact is, sir... 155 00:18:55,281 --> 00:18:57,199 the young monkey's in love with Nora. 156 00:18:57,367 --> 00:19:00,410 He found her and the Captain in the garden today. 157 00:19:00,578 --> 00:19:02,663 Now he's for murdering Jack Quin. 158 00:19:03,498 --> 00:19:07,125 Mr. Brady, I've been insulted grossly in this house. 159 00:19:07,836 --> 00:19:10,504 I'm not satisfied with these ways of going on. 160 00:19:10,797 --> 00:19:13,590 I'm an Englishman! And a man of property! 161 00:19:14,801 --> 00:19:17,094 And this impudent young swine... 162 00:19:17,554 --> 00:19:18,762 should be horsewhipped! 163 00:19:18,930 --> 00:19:21,640 Mr. Quin can have satisfaction any time he pleases... 164 00:19:21,808 --> 00:19:24,893 by calling on Redmond Barry, Esquire of Barryville. 165 00:19:32,819 --> 00:19:34,361 I'll see the boy home. 166 00:19:42,537 --> 00:19:45,747 A pretty day's work, Master Redmond. 167 00:19:46,958 --> 00:19:49,126 Knowing your uncle is distressed for money... 168 00:19:49,294 --> 00:19:53,589 trying to break off a match which will bring £1,500 a year into the family... 169 00:19:54,382 --> 00:19:59,011 Quin has promised to pay off the £4,000 which is bothering your uncle. 170 00:20:00,096 --> 00:20:02,180 He takes a girl without a penny... 171 00:20:02,348 --> 00:20:06,852 a girl that's flinging herself at the head of every man in these parts. 172 00:20:07,520 --> 00:20:09,021 And missing them all! 173 00:20:10,231 --> 00:20:14,318 And you, who ought to be attached to your uncle as to your father... 174 00:20:14,736 --> 00:20:15,777 I am. 175 00:20:16,613 --> 00:20:19,406 And this is the return you make for his kindness? 176 00:20:19,699 --> 00:20:22,326 Didn't he harbor you when your father died? 177 00:20:23,369 --> 00:20:27,664 Hasn't he given you and your mother a fine house, rent free? 178 00:20:27,832 --> 00:20:30,208 Mark this, and come what will of it... 179 00:20:31,210 --> 00:20:34,504 I will fight the man who pretends the hand of Nora Brady. 180 00:20:35,214 --> 00:20:38,759 I'll follow him if it's into the church and fight him there. 181 00:20:40,053 --> 00:20:42,512 I'll have his blood, or he'll have mine. 182 00:20:47,477 --> 00:20:49,186 Faith, and I believe ye! 183 00:20:50,146 --> 00:20:52,773 I never saw a lad more game in me life. 184 00:20:54,192 --> 00:20:55,776 Give me a kiss, me boy. 185 00:20:59,155 --> 00:21:00,864 You're after me own soul. 186 00:21:01,532 --> 00:21:06,078 As long as I live, you shall never want a friend or a second. 187 00:21:08,456 --> 00:21:11,750 Will you take my message to him? And arrange a meeting? 188 00:21:14,587 --> 00:21:17,881 Well, if it must be, it must. 189 00:22:24,866 --> 00:22:28,535 Look here, Redmond, me boy, this is a silly business. 190 00:22:29,662 --> 00:22:32,289 The girl will marry Quin, mark my words. 191 00:22:33,416 --> 00:22:36,209 And as sure as she does, you'll forget her. 192 00:22:37,086 --> 00:22:41,048 You're but a boy and Quin is willing to consider you as such. 193 00:22:42,842 --> 00:22:43,967 Right, Quin? 194 00:22:45,636 --> 00:22:47,304 Oh, mm-hm. 195 00:22:50,349 --> 00:22:52,434 Now, Dublin's a fine place. 196 00:22:53,561 --> 00:22:57,522 If you've a mind to ride there and see the town for a month... 197 00:22:57,899 --> 00:23:00,525 here's ten guineas at your service. 198 00:23:02,570 --> 00:23:04,738 Will that satisfy you, Captain Quin? 199 00:23:05,907 --> 00:23:09,242 Yes, if Mr. Barry will apologize and go to Dublin... 200 00:23:09,827 --> 00:23:13,121 I will consider the whole affair honorably settled. 201 00:23:19,712 --> 00:23:21,421 Say you're sorry, Redmond. 202 00:23:23,341 --> 00:23:25,258 You can easily say that. 203 00:23:33,017 --> 00:23:34,267 I'm not sorry. 204 00:23:37,105 --> 00:23:38,772 And I'll not apologize. 205 00:23:41,984 --> 00:23:44,611 And I'd as soon go to Dublin as to hell. 206 00:23:52,995 --> 00:23:56,123 Then there's nothing else for it. 207 00:23:58,459 --> 00:23:59,793 God bless you. 208 00:24:04,549 --> 00:24:06,049 This isn't my pistol. 209 00:24:07,009 --> 00:24:09,010 It's all right, it's one of mine. 210 00:24:09,804 --> 00:24:12,722 Yours will serve, if it's needed, for the next round. 211 00:24:15,893 --> 00:24:17,352 Good luck, Redmond. 212 00:24:29,907 --> 00:24:31,199 Gentlemen... 213 00:24:34,412 --> 00:24:35,912 cock your pistols. 214 00:24:49,719 --> 00:24:50,969 Gentlemen... 215 00:24:53,306 --> 00:24:54,764 aim your pistols. 216 00:25:08,863 --> 00:25:09,905 One. 217 00:25:12,491 --> 00:25:13,533 Two. 218 00:25:16,078 --> 00:25:17,162 Three. 219 00:25:27,673 --> 00:25:28,840 Is he dead? 220 00:25:33,304 --> 00:25:34,429 Quite dead. 221 00:25:40,519 --> 00:25:43,480 This has been a sad day's work for our family. 222 00:25:44,315 --> 00:25:46,608 Ye've robbed us of 1,500 a year. 223 00:25:47,526 --> 00:25:50,070 Now you'd better ride off before the Police are up. 224 00:25:50,238 --> 00:25:52,822 They'd wind of this before we left Kilwangan. 225 00:25:54,158 --> 00:25:56,618 Come on, Redmond, I'll go home with you. 226 00:26:19,892 --> 00:26:22,477 <i>How different Barry's fate might have been...</i> 227 00:26:23,104 --> 00:26:25,480 <i>had he not fallen in love with Nora...</i> 228 00:26:25,856 --> 00:26:29,109 <i>and had he not flung the wine in Captain Quin's face.</i> 229 00:26:29,986 --> 00:26:32,279 <i>But he was destined to be a wanderer.</i> 230 00:26:33,197 --> 00:26:37,117 <i>And the battle with Quin set him on his travels at an early age...</i> 231 00:26:38,286 --> 00:26:39,995 <i>as you shall soon see.</i> 232 00:26:40,246 --> 00:26:43,623 The boy must go into hiding for a short time, anyway. 233 00:26:45,334 --> 00:26:47,043 Dublin's the best place for him. 234 00:26:47,211 --> 00:26:49,963 He can stay there 'til matters have blown over. 235 00:26:50,339 --> 00:26:53,591 But the child has never been away from home before. 236 00:26:54,510 --> 00:26:56,636 Wouldn't he be as safe here? 237 00:26:56,846 --> 00:26:59,681 I wish that were true, Aunt Belle. 238 00:27:00,016 --> 00:27:03,351 But the Bailiffs may be on their way already. 239 00:27:04,687 --> 00:27:07,856 Now, Dublin is five days' ride away from here. 240 00:27:08,107 --> 00:27:10,567 There's not a soul who'll know him there. 241 00:27:10,860 --> 00:27:13,862 I don't want to harp on unpleasant matters... 242 00:27:14,280 --> 00:27:18,325 but you do know what can happen to him if he's taken. 243 00:27:27,501 --> 00:27:28,877 I'll be all right. 244 00:27:35,634 --> 00:27:37,844 I'll be all right in Dublin, Mother. 245 00:28:09,335 --> 00:28:11,878 <i>No lad with liberty for the first time...</i> 246 00:28:12,046 --> 00:28:13,963 <i>and 20 guineas in his pocket...</i> 247 00:28:14,465 --> 00:28:15,757 <i>is very sad.</i> 248 00:28:16,550 --> 00:28:19,886 <i>Barry rode towards Dublin thinking not so much of...</i> 249 00:28:20,054 --> 00:28:23,348 <i>the kind mother left alone, and the home behind him...</i> 250 00:28:24,225 --> 00:28:27,519 <i>but of tomorrow and all the wonders it would bring.</i> 251 00:28:40,991 --> 00:28:42,325 Excuse me, miss. 252 00:28:42,493 --> 00:28:44,327 Would it be possible to have a drink of water? 253 00:28:44,495 --> 00:28:46,162 Yes, sir. 254 00:28:51,252 --> 00:28:53,002 Good day to you, young sir. 255 00:28:56,048 --> 00:28:57,090 Good day. 256 00:29:03,931 --> 00:29:05,765 Will you join us in a drink? 257 00:29:08,769 --> 00:29:10,270 No, thank you. 258 00:29:13,941 --> 00:29:15,942 Would you like something to eat? 259 00:29:18,487 --> 00:29:21,406 That's very kind of you, but I have to be on my way. 260 00:29:27,997 --> 00:29:29,080 Thank you. 261 00:29:41,927 --> 00:29:43,094 Goodbye. 262 00:30:32,728 --> 00:30:34,229 Uh, excuse me, sir. 263 00:30:36,690 --> 00:30:38,650 Good morning again, young sir. 264 00:30:43,113 --> 00:30:45,031 Don't even think about it. 265 00:30:47,826 --> 00:30:49,619 Get down off that horse. 266 00:30:56,835 --> 00:30:59,295 Raise your hands above your head, please. 267 00:31:00,631 --> 00:31:01,881 Come forward. 268 00:31:06,470 --> 00:31:07,470 Stop. 269 00:31:11,892 --> 00:31:15,186 How do you do? I'm Captain Feeney. 270 00:31:18,524 --> 00:31:19,816 Captain Feeney! 271 00:31:20,067 --> 00:31:22,527 Captain Feeney, at your service. 272 00:31:23,571 --> 00:31:25,029 The Captain Feeney? 273 00:31:25,906 --> 00:31:27,031 None other. 274 00:31:27,658 --> 00:31:30,243 May I introduce you to my son... Seamus? 275 00:31:32,913 --> 00:31:34,205 How do you do? 276 00:31:34,373 --> 00:31:35,498 How do you do? 277 00:31:36,166 --> 00:31:38,668 To whom have I the honor of speaking? 278 00:31:39,545 --> 00:31:41,212 My name's Redmond Barry. 279 00:31:41,380 --> 00:31:43,089 How do you do, Mr. Barry? 280 00:31:43,924 --> 00:31:48,386 Now we must get onto the more regrettable stage of our brief acquaintance. 281 00:31:48,596 --> 00:31:52,724 Turn around and keep your hands high above your head, please. 282 00:32:27,176 --> 00:32:29,802 There must be 20 guineas in gold here, Father. 283 00:32:30,596 --> 00:32:35,058 You seem to be a very well set up young gentleman, sir. 284 00:32:36,435 --> 00:32:40,021 Captain Feeney, that's all the money my mother had in the world. 285 00:32:40,189 --> 00:32:41,773 Mightn't I keep it? 286 00:32:42,107 --> 00:32:44,567 I'm just one step ahead of the Law myself. 287 00:32:44,777 --> 00:32:49,155 I killed an English Officer in a duel, and I'm going to Dublin until things cool down. 288 00:32:49,323 --> 00:32:50,365 Mr. Barry... 289 00:32:50,949 --> 00:32:53,910 in my profession we hear many such stories. 290 00:32:54,203 --> 00:32:57,997 Yours is the most intriguing and touching I've heard in weeks. 291 00:32:58,415 --> 00:33:01,250 Nevertheless, I cannot grant your request. 292 00:33:01,960 --> 00:33:04,379 But, I'll tell you what I will do. 293 00:33:04,797 --> 00:33:09,342 I'll allow you to keep those fine boots, which normally I would have for myself. 294 00:33:10,260 --> 00:33:13,012 The next town is only five miles away. 295 00:33:13,472 --> 00:33:15,848 And I suggest you now start walking. 296 00:33:16,016 --> 00:33:18,017 Mightn't I keep my horse? 297 00:33:18,519 --> 00:33:20,144 I would like to oblige you... 298 00:33:20,312 --> 00:33:24,691 but, people like us must be able to travel faster than our clients. 299 00:33:25,234 --> 00:33:26,693 Good day, young sir. 300 00:33:41,041 --> 00:33:43,543 You can put down your hands now, Mr. Barry. 301 00:34:14,199 --> 00:34:18,828 Gale's Regiment of Foot, commanded by Lieutenant General Charles Gale... 302 00:34:19,538 --> 00:34:23,875 which has distinguished itself during the recent troubles... 303 00:34:24,334 --> 00:34:28,004 wants several men to supply the places of those veterans... 304 00:34:28,172 --> 00:34:32,800 who have deserved to be pensioned at one shilling a day. 305 00:34:33,802 --> 00:34:36,888 All clever young fellows who are free and able... 306 00:34:37,181 --> 00:34:41,809 and are ambitious of becoming gentlemen by bearing arms... 307 00:34:42,102 --> 00:34:45,188 are hereby invited to meet the Recruiting Officer... 308 00:34:45,731 --> 00:34:48,941 who promises that they shall meet with every encouragement... 309 00:34:49,109 --> 00:34:52,403 that merit and good behavior can entitle them to. 310 00:34:53,071 --> 00:34:56,783 Those meeting the qualifications will immediately receive... 311 00:34:57,034 --> 00:35:00,369 His Majesty's Royal Bounty of one and a half guineas... 312 00:35:00,704 --> 00:35:03,748 with complete clothing, arms and accoutrements. 313 00:35:05,000 --> 00:35:07,543 King George and Old England forever. 314 00:35:13,091 --> 00:35:16,469 Left, left, left, right, left. 315 00:35:17,054 --> 00:35:20,473 Left, left, left, right, left. 316 00:35:20,724 --> 00:35:22,767 <i>For a young man in difficulty...</i> 317 00:35:23,101 --> 00:35:27,730 <i>who had killed a man in a duel and was anxious to find refuge from the Law...</i> 318 00:35:28,273 --> 00:35:31,442 <i>the chance to earn distinction in the European wars...</i> 319 00:35:31,777 --> 00:35:34,028 <i>seemed a stroke of good fortune.</i> 320 00:35:34,988 --> 00:35:38,950 <i>And King George needed men too much to heed from whence they came.</i> 321 00:35:58,762 --> 00:36:00,555 Hey, lad! Lad! 322 00:36:01,640 --> 00:36:02,765 Lad! 323 00:36:03,183 --> 00:36:06,018 Can I have a new beaker? This one is full of grease. 324 00:36:17,281 --> 00:36:21,617 Covered in grease! Give the gentleman a towel and a basin of turtle soup. 325 00:36:56,528 --> 00:36:59,739 If you want to vex him, ask him about his wife... 326 00:36:59,907 --> 00:37:01,991 the washerwoman, who beats him. 327 00:37:02,534 --> 00:37:06,454 Mr. Toole, is it a towel of your wife's washing? 328 00:37:06,914 --> 00:37:09,373 They say she wipes your face often with one. 329 00:37:11,168 --> 00:37:14,629 Ask him why he wouldn't see her yesterday when she came here. 330 00:37:14,963 --> 00:37:19,216 Mr. Toole, why did you hide when Mrs. Toole came to visit you? 331 00:37:19,468 --> 00:37:21,344 Afraid of getting your ears boxed? 332 00:37:26,892 --> 00:37:31,354 Gentlemen, you may fight it out with fists if you choose. 333 00:37:32,189 --> 00:37:34,815 We'll form a square for that purpose. 334 00:37:46,161 --> 00:37:48,663 Gentlemen, step this way, please. 335 00:37:55,629 --> 00:37:56,796 Shake hands. 336 00:37:58,173 --> 00:37:59,298 Shake hands. 337 00:38:00,300 --> 00:38:01,926 Take your stance. 338 00:38:04,554 --> 00:38:06,681 No biting, kicking or scratching. 339 00:38:06,848 --> 00:38:09,433 The last man to remain standing is the winner. 340 00:38:09,977 --> 00:38:13,062 Gentlemen, commence fighting, now! 341 00:40:32,619 --> 00:40:35,913 <i>Barry's training continued at the camp.</i> 342 00:40:36,164 --> 00:40:39,458 <i>Within a month he was transformed into a proper young soldier.</i> 343 00:40:42,170 --> 00:40:45,714 <i>The Regiment's strength was steadily increased...</i> 344 00:40:46,049 --> 00:40:48,259 <i>by the arrival of other troops...</i> 345 00:40:48,552 --> 00:40:52,054 <i>in preparation for joining their armies fighting in Germany.</i> 346 00:40:54,766 --> 00:40:56,016 <i>One occasion...</i> 347 00:40:56,434 --> 00:41:00,646 <i>brought the welcome appearance of his second in the fatal duel...</i> 348 00:41:01,565 --> 00:41:02,940 <i>Captain Grogan.</i> 349 00:41:21,334 --> 00:41:24,920 It would have helped if we'd known what had become of you. 350 00:41:26,506 --> 00:41:29,133 Didn't you think of writing to your mother? 351 00:41:32,846 --> 00:41:33,971 Of course. 352 00:41:36,016 --> 00:41:38,642 But the shame I felt of losing her money... 353 00:41:39,853 --> 00:41:42,021 my father's sword and pistols... 354 00:41:43,815 --> 00:41:45,608 I couldn't tell her. 355 00:41:47,277 --> 00:41:49,904 She wouldn't care about those things. 356 00:41:50,280 --> 00:41:51,989 You are her only concern. 357 00:41:52,490 --> 00:41:55,743 Tonight you must write her a proper letter. 358 00:41:55,994 --> 00:41:59,288 Tell her that you're safe and well. 359 00:42:02,042 --> 00:42:03,083 I will. 360 00:42:11,551 --> 00:42:13,010 Is Miss Brady well? 361 00:42:18,642 --> 00:42:21,101 There are only six Miss Bradys now. 362 00:42:24,564 --> 00:42:26,690 Has something happened to Nora? 363 00:42:29,069 --> 00:42:31,862 She took on so about your going away... 364 00:42:33,156 --> 00:42:36,075 that she had to console herself with a husband. 365 00:42:36,910 --> 00:42:40,037 She is now Mrs. John Quin. 366 00:42:44,084 --> 00:42:45,376 Mrs. John Quin? 367 00:42:47,087 --> 00:42:48,879 Was there another John Quin? 368 00:42:49,673 --> 00:42:50,673 No. 369 00:42:50,840 --> 00:42:53,968 The same, me boy. He recovered from his wound. 370 00:42:56,471 --> 00:43:01,100 The shot you hit him with could not hurt him. It was made of tow. 371 00:43:03,061 --> 00:43:04,103 Tow? 372 00:43:06,564 --> 00:43:10,442 The Bradys wouldn't let you kill 1, 500 a year out of the family. 373 00:43:12,529 --> 00:43:16,949 The plan of the duel was arranged in order to get you out of the way. 374 00:43:17,784 --> 00:43:20,411 The cowardly Quin couldn't be brought to marry... 375 00:43:20,912 --> 00:43:22,621 from fear of you. 376 00:43:22,789 --> 00:43:25,499 But hit him you certainly did, me lad. 377 00:43:26,334 --> 00:43:28,752 With a fine thick plugget of tow. 378 00:43:30,463 --> 00:43:33,507 He was so frightened, it took him an hour to come to. 379 00:43:37,554 --> 00:43:39,263 Are you in want of cash? 380 00:43:41,516 --> 00:43:45,853 You may draw on me. For I got a couple of hundred from your uncle. 381 00:43:46,896 --> 00:43:49,440 While that lasts, you shall never want. 382 00:43:53,987 --> 00:43:58,657 <i>It would require a great historian to explain the causes...</i> 383 00:43:58,825 --> 00:44:01,994 <i>of the Seven Years' War in Europe...</i> 384 00:44:02,912 --> 00:44:05,998 <i>to which Barry's regiment was now on its way.</i> 385 00:44:07,292 --> 00:44:11,045 <i>Let it suffice to say, that England and Prussia were allies...</i> 386 00:44:11,629 --> 00:44:13,297 <i>and at war against...</i> 387 00:44:13,506 --> 00:44:16,800 <i>France, Sweden, Russia and Austria.</i> 388 00:44:31,358 --> 00:44:33,108 <i>Barry's first taste of battle...</i> 389 00:44:33,276 --> 00:44:36,487 <i>was only a skirmish against a rearguard of Frenchmen...</i> 390 00:44:37,072 --> 00:44:39,656 <i>who occupied an orchard beside a road...</i> 391 00:44:39,824 --> 00:44:43,494 <i>down which the English main force wished to pass.</i> 392 00:44:45,121 --> 00:44:48,040 <i>Though this encounter is not recorded in any history book...</i> 393 00:44:48,917 --> 00:44:51,794 <i>it was memorable enough for those who took part.</i> 394 00:47:13,394 --> 00:47:16,355 I've only a hundred guineas left to give you... 395 00:47:17,065 --> 00:47:19,399 for I lost the rest at cards. 396 00:47:23,571 --> 00:47:26,740 Kiss me, me boy, for we'll never meet again. 397 00:47:59,857 --> 00:48:04,152 <i>It is well to dream of glorious war in a snug armchair.</i> 398 00:48:05,446 --> 00:48:08,448 <i>It is a different thing to see it firsthand.</i> 399 00:48:09,951 --> 00:48:14,413 <i>After his friend's death, Barry's thoughts turned from military glory...</i> 400 00:48:15,665 --> 00:48:18,250 <i>to those of escaping the Service...</i> 401 00:48:18,418 --> 00:48:21,086 <i>to which he was tied for six years.</i> 402 00:48:35,310 --> 00:48:38,103 <i>Gentlemen talk of the Age of Chivalry...</i> 403 00:48:38,980 --> 00:48:43,108 <i>but remember the ploughmen, poachers and pickpockets they lead.</i> 404 00:48:44,193 --> 00:48:48,530 <i>It is with these sad instruments great warriors and kings...</i> 405 00:48:49,157 --> 00:48:52,117 <i>have been doing their murderous work in the world.</i> 406 00:49:02,003 --> 00:49:05,464 <i>Barry could not have fallen into worse circumstances...</i> 407 00:49:05,673 --> 00:49:08,091 <i>than those in which he found himself.</i> 408 00:49:08,926 --> 00:49:12,721 <i>But fate did not intend he should remain long an English soldier.</i> 409 00:49:13,556 --> 00:49:15,140 <i>An accident occurred...</i> 410 00:49:15,433 --> 00:49:18,935 <i>which took him out of the Service in a rather singular manner.</i> 411 00:49:47,632 --> 00:49:51,593 Freddie, I hope you won't be angry with me, but... 412 00:49:52,387 --> 00:49:56,014 I've got something to tell you which you won't be happy about. 413 00:49:56,224 --> 00:49:57,933 Oh? What is it? 414 00:49:58,559 --> 00:50:01,853 First, promise me you'll keep your temper. 415 00:50:03,022 --> 00:50:07,067 Jonathan, don't be an ass! You're making a big mystery of it. 416 00:50:07,819 --> 00:50:09,319 What is going on? 417 00:50:10,613 --> 00:50:12,572 I have to go away again. 418 00:50:13,366 --> 00:50:14,991 For about two weeks. 419 00:50:15,660 --> 00:50:18,453 Oh, God, you're not serious? 420 00:50:19,372 --> 00:50:22,833 I am. There's nothing I can do about it. 421 00:50:24,043 --> 00:50:25,502 Where to this time? 422 00:50:26,003 --> 00:50:30,340 To Bremen, carrying important dispatches to Prince Henry. 423 00:50:31,426 --> 00:50:35,637 But you promised me last time it would be never again. 424 00:50:36,180 --> 00:50:39,766 I know. And I've kept my part of the bargain, but... 425 00:50:40,518 --> 00:50:43,895 Pontersby insists I'm the only one who can be entrusted with the trip. 426 00:50:44,063 --> 00:50:46,565 <i>Here was the opportunity to escape from the Army...</i> 427 00:50:46,733 --> 00:50:48,358 <i>for which he had been searching.</i> 428 00:50:49,944 --> 00:50:54,740 <i>It was only a few miles to the area occupied by their Prussian allies...</i> 429 00:50:55,992 --> 00:50:58,493 <i>where this Officer's uniform and papers...</i> 430 00:50:58,661 --> 00:51:01,163 <i>should allow him to travel without suspicion...</i> 431 00:51:01,664 --> 00:51:05,667 <i>and stay ahead of the news of his desertion.</i> 432 00:51:06,711 --> 00:51:09,004 Then, we'll have little time together. 433 00:51:10,131 --> 00:51:11,590 Are you cross with me? 434 00:51:13,217 --> 00:51:17,012 Damn you, I can't stay cross with you for long. 435 00:51:19,140 --> 00:51:20,599 Oh, Jonathan... 436 00:51:21,476 --> 00:51:24,936 at times like this I realize how much I care for you... 437 00:51:25,313 --> 00:51:28,523 and how empty life would be without you. 438 00:51:29,025 --> 00:51:30,192 Frederick! 439 00:51:54,383 --> 00:51:59,638 <i>Barry was glad to see the uniforms of the Prussian Infantry.</i> 440 00:52:00,765 --> 00:52:04,893 <i>They showed him that he was out of English-occupied territory.</i> 441 00:52:11,526 --> 00:52:13,985 <i>His intention was to make for Holland...</i> 442 00:52:14,153 --> 00:52:17,572 <i>almost the only neutral country of Europe, in those times...</i> 443 00:52:18,199 --> 00:52:20,700 <i>and thence to get a passage home, somehow.</i> 444 00:52:21,869 --> 00:52:23,203 <i>As he rode away...</i> 445 00:52:23,704 --> 00:52:26,665 <i>Barry felt he was now in his proper sphere.</i> 446 00:52:27,375 --> 00:52:31,378 <i>And determined never again to fall from the rank of a gentleman.</i> 447 00:52:50,606 --> 00:52:51,982 <i>Excuse me, miss.</i> 448 00:52:53,067 --> 00:52:54,109 <i>Yes.</i> 449 00:52:54,694 --> 00:52:55,735 <i>Good day.</i> 450 00:52:56,571 --> 00:52:57,612 <i>Good day.</i> 451 00:52:59,615 --> 00:53:01,199 <i>Do you speak English?</i> 452 00:53:03,870 --> 00:53:05,871 I'm speaking little. 453 00:53:09,375 --> 00:53:13,128 I have not eaten all day, no food. 454 00:53:14,422 --> 00:53:17,716 Is there an inn nearby where I might have a meal? 455 00:53:19,844 --> 00:53:21,887 No... I don't think so. 456 00:53:23,890 --> 00:53:28,310 There is nothing to eat before Grünberg. 457 00:53:31,898 --> 00:53:33,440 Do you live near here? 458 00:53:36,861 --> 00:53:37,903 Yes. 459 00:53:41,407 --> 00:53:45,994 Would you... feed me? I'd be happy to pay you. 460 00:53:50,249 --> 00:53:51,458 I think so. 461 00:54:16,817 --> 00:54:18,443 Is it a boy or girl? 462 00:54:19,737 --> 00:54:20,779 A boy. 463 00:54:23,950 --> 00:54:25,283 What's his name? 464 00:54:25,493 --> 00:54:26,534 Peter. 465 00:54:27,912 --> 00:54:29,204 How old is he? 466 00:54:30,456 --> 00:54:31,957 He's one year old. 467 00:54:35,753 --> 00:54:37,420 Where is Peter's father? 468 00:54:39,924 --> 00:54:41,716 Where he is? 469 00:54:43,803 --> 00:54:44,844 Yes. 470 00:54:46,263 --> 00:54:47,555 In the war. 471 00:54:52,645 --> 00:54:54,354 How long has he been gone? 472 00:54:57,358 --> 00:54:59,943 Sorry... I didn't understand. 473 00:55:01,028 --> 00:55:02,070 What? 474 00:55:05,783 --> 00:55:07,450 Oh! A long time. 475 00:55:09,161 --> 00:55:10,787 Since springtime. 476 00:55:16,919 --> 00:55:19,212 It must be hard for you to be alone. 477 00:55:23,300 --> 00:55:24,384 It is. 478 00:55:30,182 --> 00:55:33,476 It must be dangerous for you in the war. 479 00:55:38,774 --> 00:55:40,900 I'm an Officer and must do my duty. 480 00:55:51,370 --> 00:55:52,912 You are sometimes... 481 00:55:53,247 --> 00:55:54,539 lonely? 482 00:55:57,460 --> 00:55:58,585 Sometimes. 483 00:56:16,145 --> 00:56:18,730 What did you say your name is? 484 00:56:20,983 --> 00:56:22,484 Lieutenant Fakenham. 485 00:56:23,611 --> 00:56:25,070 No, I mean... 486 00:56:26,155 --> 00:56:28,782 what is the name before Fakenham? 487 00:56:30,659 --> 00:56:31,951 My first name? 488 00:56:33,412 --> 00:56:34,454 Jonathan. 489 00:56:36,665 --> 00:56:37,707 Jonathan? 490 00:56:39,835 --> 00:56:41,211 Would you like... 491 00:56:41,378 --> 00:56:42,796 to stay with me? 492 00:56:43,506 --> 00:56:46,508 For a few days, or sometimes? 493 00:56:50,596 --> 00:56:52,305 That would be very nice. 494 00:57:23,295 --> 00:57:25,421 <i>Goodbye, my beautiful Lischen.</i> 495 00:57:32,346 --> 00:57:34,931 <i>Goodbye, Redmond.</i> 496 00:57:38,018 --> 00:57:39,144 <i>I love you.</i> 497 00:57:39,353 --> 00:57:40,520 <i>I love you.</i> 498 00:57:42,481 --> 00:57:43,940 <i>Look after yourself.</i> 499 00:57:48,571 --> 00:57:49,904 <i>God be with you.</i> 500 00:57:55,119 --> 00:57:58,788 <i>A lady who sets her heart on a lad in uniform...</i> 501 00:57:59,707 --> 00:58:02,709 <i>must prepare to change lovers pretty quickly...</i> 502 00:58:02,877 --> 00:58:05,044 <i>or her life will be a sad one.</i> 503 00:58:07,047 --> 00:58:10,884 <i>This heart of Lischen's was like many a neighboring town...</i> 504 00:58:12,094 --> 00:58:16,598 <i>and had been stormed and occupied many times before Barry came to invest it.</i> 505 00:58:42,041 --> 00:58:44,584 <i>During five years of war...</i> 506 00:58:45,628 --> 00:58:50,089 <i>the illustrious Frederick had so exhausted the males of his kingdom...</i> 507 00:58:50,633 --> 00:58:52,926 <i>that he had to employ recruiters...</i> 508 00:58:53,344 --> 00:58:56,638 <i>who would commit any crime, including kidnapping...</i> 509 00:58:56,972 --> 00:59:01,434 <i>to keep supplied those brilliant regiments of his with cannon fodder.</i> 510 00:59:34,009 --> 00:59:35,385 Good evening, sir. 511 00:59:37,096 --> 00:59:40,890 I'm Captain Potzdorf. To whom have I the honor of speaking? 512 00:59:42,559 --> 00:59:46,354 Good evening. I'm Lieutenant Fakenham, Gale's Regiment of Foot. 513 00:59:46,772 --> 00:59:48,231 Pleased to meet you. 514 00:59:49,733 --> 00:59:51,859 Can we be of assistance to you? 515 00:59:53,070 --> 00:59:57,115 Thank you, but I am carrying urgent dispatches and must continue on my way. 516 00:59:58,200 --> 00:59:59,701 And your destination? 517 01:00:01,704 --> 01:00:02,704 Bremen. 518 01:00:05,040 --> 01:00:08,167 Then you're obviously lost, Lieutenant. 519 01:00:08,460 --> 01:00:10,545 Bremen is in the opposite direction. 520 01:00:10,713 --> 01:00:11,713 Are you sure? 521 01:00:11,880 --> 01:00:12,922 Yes. 522 01:00:14,800 --> 01:00:16,301 Wouldn't you know it! 523 01:00:17,052 --> 01:00:21,848 My departure was so hasty that my orderly forgot to prepare proper maps. 524 01:00:23,350 --> 01:00:24,642 I understand. 525 01:00:27,271 --> 01:00:29,814 Please, do not be offended, Lieutenant... 526 01:00:30,899 --> 01:00:33,484 but are you carrying your identity papers? 527 01:00:35,738 --> 01:00:37,030 Yes, of course. 528 01:00:38,741 --> 01:00:40,033 May I see them? 529 01:00:43,329 --> 01:00:44,412 Of course. 530 01:00:49,126 --> 01:00:50,168 Here you are. 531 01:00:50,336 --> 01:00:51,377 Thank you. 532 01:01:05,392 --> 01:01:09,103 Thank you, Lieutenant, I hope I haven't inconvenienced you. 533 01:01:10,064 --> 01:01:11,230 Not at all. 534 01:01:13,609 --> 01:01:16,402 Now that we are riding in the same direction... 535 01:01:17,321 --> 01:01:21,491 may I offer you a meal and a bed for the night... 536 01:01:22,242 --> 01:01:24,410 and a proper map for the journey? 537 01:01:26,955 --> 01:01:31,459 That's kind of you, Captain. I'd be honored to accept. 538 01:01:54,483 --> 01:01:57,110 <i>Barry was treated with great civility...</i> 539 01:01:57,945 --> 01:02:00,613 <i>and was asked questions about England.</i> 540 01:02:01,115 --> 01:02:05,618 <i>He answered as best he could, inventing many stories.</i> 541 01:02:07,162 --> 01:02:09,163 <i>He described the King and Ministers...</i> 542 01:02:10,082 --> 01:02:13,501 <i>boasted that the British Ambassador in Berlin was his uncle...</i> 543 01:02:13,919 --> 01:02:16,879 <i>and even offered Potzdorf a letter of introduction.</i> 544 01:02:18,590 --> 01:02:21,467 <i>His host seemed satisfied with these stories.</i> 545 01:02:22,302 --> 01:02:27,849 <i>But, he led Barry on with a skillful combination of questions...</i> 546 01:02:28,016 --> 01:02:29,434 <i>and flattery.</i> 547 01:02:29,643 --> 01:02:32,937 I know so little of your country of England... 548 01:02:33,856 --> 01:02:36,649 except that you are the bravest nation in the world... 549 01:02:36,817 --> 01:02:39,861 and that we are fortunate to have such allies. 550 01:02:41,822 --> 01:02:43,406 Lieutenant Fakenham... 551 01:02:44,324 --> 01:02:48,035 let us drink to the friendship of our two great nations. 552 01:02:49,663 --> 01:02:51,622 To our two great nations. 553 01:03:01,592 --> 01:03:03,050 Ah. 554 01:03:11,727 --> 01:03:15,688 Aren't you lucky, going to Bremen tomorrow? 555 01:03:17,149 --> 01:03:19,942 I know one of the loveliest women in Europe there. 556 01:03:22,196 --> 01:03:24,155 Would you take a letter to her? 557 01:03:25,949 --> 01:03:27,074 Certainly. 558 01:03:27,451 --> 01:03:30,828 By the way, to whom are you carrying your dispatches? 559 01:03:34,124 --> 01:03:35,541 General Williamson. 560 01:03:38,170 --> 01:03:39,378 General Williamson? 561 01:03:39,546 --> 01:03:40,588 Yes. 562 01:03:42,049 --> 01:03:44,884 General Percival Williamson? 563 01:03:47,054 --> 01:03:48,304 Yes, the same. 564 01:03:55,145 --> 01:03:56,687 Sergeant. 565 01:04:01,276 --> 01:04:03,069 <i>This man is under arrest.</i> 566 01:04:07,491 --> 01:04:10,618 Under arrest? Captain Potzdorf, sir... 567 01:04:11,578 --> 01:04:13,371 I'm a British Officer. 568 01:04:13,997 --> 01:04:16,582 You're a liar and an imposter. 569 01:04:17,876 --> 01:04:19,335 You're a deserter. 570 01:04:20,671 --> 01:04:24,674 I suspected you this morning. Your lies and folly have confirmed this. 571 01:04:25,884 --> 01:04:30,012 You pretend to carry dispatches to a General, dead these ten months. 572 01:04:30,764 --> 01:04:32,807 You say the British Ambassador in Berlin... 573 01:04:33,016 --> 01:04:36,310 is your uncle, with the ridiculous name of O'Grady. 574 01:04:38,355 --> 01:04:41,816 Now, will you join and take the bounty, or be given up? 575 01:04:46,572 --> 01:04:47,863 I volunteer. 576 01:04:51,702 --> 01:04:55,496 <i>The Prussian Service was worse than the English.</i> 577 01:04:56,707 --> 01:05:00,167 <i>The life of a Private Soldier was frightful.</i> 578 01:05:02,546 --> 01:05:06,674 <i>Punishment was incessant. Every Officer had the right to inflict it.</i> 579 01:05:09,303 --> 01:05:13,097 <i>The gauntlet was a common penalty for minor offenses.</i> 580 01:05:14,266 --> 01:05:18,644 <i>More serious ones were punishable by mutilation or death.</i> 581 01:05:27,738 --> 01:05:30,865 <i>At the close of the Seven Years' War the army...</i> 582 01:05:31,533 --> 01:05:36,829 <i>renowned for its disciplined valor, was officered by native Prussians.</i> 583 01:05:37,623 --> 01:05:39,749 <i>But it was mostly composed...</i> 584 01:05:40,459 --> 01:05:43,085 <i>of men from the lowest levels of humanity...</i> 585 01:05:43,795 --> 01:05:47,214 <i>hired or stolen from every nation in Europe.</i> 586 01:05:49,092 --> 01:05:53,554 <i>Thus, Barry fell into the worst company...</i> 587 01:05:55,182 --> 01:05:59,310 <i>and was soon far advanced in the science of every kind of misconduct.</i> 588 01:07:57,929 --> 01:07:59,013 <i>Help.</i> 589 01:07:59,765 --> 01:08:01,474 <i>Get me out of here.</i> 590 01:09:18,176 --> 01:09:22,638 <i>The Colonel's speech declared the King's satisfaction...</i> 591 01:09:23,390 --> 01:09:26,517 <i>with the conduct of the Regiment at the Battle of Audorf...</i> 592 01:09:26,893 --> 01:09:31,522 <i>and with Corporal Barry's bravery in rescuing Captain Potzdorf...</i> 593 01:09:32,607 --> 01:09:36,610 <i>which was to be rewarded with the sum of two frederick d'or.</i> 594 01:09:42,117 --> 01:09:45,244 <i>Corporal Barry, eight paces forward...</i> 595 01:09:46,413 --> 01:09:47,454 <i>march!</i> 596 01:09:59,968 --> 01:10:01,260 Corporal Barry. 597 01:10:06,016 --> 01:10:09,143 You're a gallant soldier, and evidently of good stock... 598 01:10:09,686 --> 01:10:12,146 but you're idle and unprincipled. 599 01:10:12,814 --> 01:10:14,857 You're a bad influence on the men. 600 01:10:15,650 --> 01:10:19,361 And for all your bravery, I'm sure you'll come to no good. 601 01:10:22,699 --> 01:10:25,367 I hope the Colonel is mistaken. 602 01:10:26,494 --> 01:10:30,956 I have fallen into bad company, but I've only done as other soldiers do. 603 01:10:31,374 --> 01:10:34,084 I've never had a friend or protector before... 604 01:10:34,252 --> 01:10:37,046 to show that I was worthy of better things. 605 01:10:38,214 --> 01:10:41,550 The Colonel may say I'm ruined, and send me to the Devil. 606 01:10:41,801 --> 01:10:45,054 But, I would go to the Devil to serve the Regiment. 607 01:10:49,351 --> 01:10:51,936 <i>Corporal Barry, fall in.</i> 608 01:11:02,238 --> 01:11:07,117 <i>The war ended and Barry's regiment was garrisoned in the Capital.</i> 609 01:11:09,204 --> 01:11:14,541 <i>He had, for some time, ingratiated himself with Captain Potzdorf...</i> 610 01:11:15,377 --> 01:11:18,462 <i>whose confidence in him was about to bring its reward.</i> 611 01:11:28,264 --> 01:11:29,556 Good morning, Redmond. 612 01:11:29,724 --> 01:11:31,308 Good morning, Captain. 613 01:11:32,477 --> 01:11:36,480 I should like you to meet my uncle, the Minister of Police. 614 01:11:37,732 --> 01:11:39,692 Good morning, Herr Minister. 615 01:11:41,903 --> 01:11:43,070 Redmond... 616 01:11:43,238 --> 01:11:47,700 I've spoken to the Minister regarding your services and your fortune is made. 617 01:11:48,243 --> 01:11:50,244 We shall get you out of the Army... 618 01:11:50,412 --> 01:11:54,039 appoint you to the Police Bureau, and, in time... 619 01:11:55,041 --> 01:11:58,836 we'll allow you to move in a better sphere. 620 01:12:00,588 --> 01:12:02,047 Thank you, Captain. 621 01:12:05,218 --> 01:12:10,472 Your loyalty to me and service to the Regiment has pleased me. 622 01:12:12,225 --> 01:12:15,811 Now there is another occasion on which you can assist us. 623 01:12:17,272 --> 01:12:18,731 If you succeed... 624 01:12:19,482 --> 01:12:20,774 depend on it... 625 01:12:21,317 --> 01:12:23,068 your reward will be secure. 626 01:12:24,904 --> 01:12:26,530 I'll do my best, sir. 627 01:12:35,540 --> 01:12:40,586 There is a gentleman in Berlin in the service of the Empress of Austria. 628 01:12:41,212 --> 01:12:44,548 He calls himself the Chevalier de Balibari. 629 01:12:45,633 --> 01:12:48,302 He appears to be a professional gambler. 630 01:12:49,596 --> 01:12:50,971 He's a libertine: 631 01:12:51,765 --> 01:12:54,016 Fond of women, of good food... 632 01:12:54,934 --> 01:12:56,894 polished, obliging. 633 01:12:59,105 --> 01:13:01,565 He speaks French and German indifferently. 634 01:13:02,734 --> 01:13:06,361 But we have reason to fancy that Monsieur de Balibari... 635 01:13:07,447 --> 01:13:10,032 is a native of your country of Ireland. 636 01:13:12,118 --> 01:13:14,953 And that he has come here as a spy. 637 01:13:26,299 --> 01:13:28,300 Your knowledge of English... 638 01:13:28,635 --> 01:13:32,096 makes you an ideal choice to go into his service... 639 01:13:33,098 --> 01:13:35,724 and find out whether or not he is a spy. 640 01:13:38,937 --> 01:13:41,230 Does this assignment interest you? 641 01:13:43,191 --> 01:13:47,486 Minister, I'm interested in anything that can be of service to you... 642 01:13:47,654 --> 01:13:49,321 and Captain Potzdorf. 643 01:14:01,000 --> 01:14:03,460 You will not know a word of English. 644 01:14:04,754 --> 01:14:09,716 If the Chevalier remarks on your accent, say you are Hungarian. 645 01:14:10,844 --> 01:14:12,469 You served in the war. 646 01:14:12,971 --> 01:14:15,973 You left the Army for medical reasons... 647 01:14:17,642 --> 01:14:20,936 then served Monsieur de Quellenberg for two years. 648 01:14:21,646 --> 01:14:25,440 He's now with the Army in Silesia, but you'll have a certificate from him. 649 01:14:50,633 --> 01:14:52,342 <i>Good morning, Your Honor.</i> 650 01:15:11,154 --> 01:15:14,406 <i>So you are the young man recommended by Seebach.</i> 651 01:15:16,367 --> 01:15:19,828 <i>Yes, Your Honor, here are my credentials.</i> 652 01:15:30,506 --> 01:15:32,799 <i>Your name is Lazlo Zilagy?</i> 653 01:15:35,678 --> 01:15:37,137 <i>Yes, Your Honor.</i> 654 01:15:40,141 --> 01:15:43,227 <i>Monsieur de Quellenberg recommends you highly.</i> 655 01:15:45,563 --> 01:15:47,814 <i>Monsieur is a very good man.</i> 656 01:15:55,990 --> 01:15:57,783 <i>It was imprudent of him...</i> 657 01:15:58,534 --> 01:16:01,536 <i>but when Barry saw the Chevalier's splendor...</i> 658 01:16:02,497 --> 01:16:04,164 <i>and noble manner...</i> 659 01:16:04,707 --> 01:16:07,501 <i>he felt unable to keep disguise with him.</i> 660 01:16:09,337 --> 01:16:11,505 <i>Those who have never been exiled...</i> 661 01:16:12,257 --> 01:16:15,717 <i>know not what it is to hear a friendly voice in captivity...</i> 662 01:16:16,844 --> 01:16:20,514 <i>and would not understand the cause...</i> 663 01:16:20,682 --> 01:16:23,809 <i>of the burst of feeling now about to take place.</i> 664 01:16:27,355 --> 01:16:29,523 <i>You seem the right one to me.</i> 665 01:16:33,152 --> 01:16:34,778 <i>Thank you, Your Honor.</i> 666 01:16:41,744 --> 01:16:43,161 <i>Are you ill?</i> 667 01:16:49,043 --> 01:16:50,043 Sir... 668 01:16:50,795 --> 01:16:53,505 I have a confession to make to you. 669 01:16:55,091 --> 01:16:56,425 I'm an Irishman. 670 01:16:57,844 --> 01:16:59,553 My name is Redmond Barry. 671 01:17:03,057 --> 01:17:05,726 I was abducted into the Prussian Army. 672 01:17:07,228 --> 01:17:09,563 Now I've been put into your service... 673 01:17:10,398 --> 01:17:15,027 by my Captain Potzdorf and his uncle, the Minister of Police... 674 01:17:18,740 --> 01:17:22,242 to serve as a watch upon your... actions... 675 01:17:24,329 --> 01:17:28,665 and to give information to them. 676 01:17:49,604 --> 01:17:52,898 <i>The Chevalier was much affected...</i> 677 01:17:53,066 --> 01:17:55,108 <i>at thus finding one of his countrymen.</i> 678 01:17:56,069 --> 01:17:58,403 <i>For he too was an exile.</i> 679 01:17:59,197 --> 01:18:01,490 <i>And a friendly voice, a look...</i> 680 01:18:02,408 --> 01:18:05,369 <i>brought the old country back to his memory.</i> 681 01:18:09,374 --> 01:18:12,501 He is very religious and attends church regularly. 682 01:18:12,919 --> 01:18:15,754 After Mass he comes home for breakfast. 683 01:18:20,093 --> 01:18:22,469 He then takes an airing in his carriage. 684 01:18:22,637 --> 01:18:26,014 <i>Barry presented his reports regularly to the Minister.</i> 685 01:18:27,100 --> 01:18:30,602 <i>The details were arranged beforehand with the Chevalier.</i> 686 01:18:32,105 --> 01:18:34,981 <i>He was instructed to tell the truth...</i> 687 01:18:35,775 --> 01:18:38,735 <i>as much as his story would possibly bear.</i> 688 01:18:40,405 --> 01:18:44,699 <i>The information he gave was very minute and accurate...</i> 689 01:18:45,243 --> 01:18:47,077 <i>though not very important.</i> 690 01:19:08,516 --> 01:19:10,308 <i>Wine or punch, Your Honor?</i> 691 01:19:11,060 --> 01:19:12,102 <i>Wine.</i> 692 01:19:13,187 --> 01:19:16,940 <i>It was agreed that Barry should keep his character of valet.</i> 693 01:19:18,151 --> 01:19:21,945 <i>That, before strangers, he should not know a word of English.</i> 694 01:19:22,989 --> 01:19:27,659 <i>And that he should keep a lookout on the trumps when serving the wine.</i> 695 01:19:29,787 --> 01:19:31,580 <i>Having excellent eyesight...</i> 696 01:19:32,331 --> 01:19:34,124 <i>and a natural aptitude...</i> 697 01:19:35,126 --> 01:19:38,712 <i>he was able to give his dear patron much assistance...</i> 698 01:19:39,005 --> 01:19:41,798 <i>against his opponents at the green table.</i> 699 01:19:43,426 --> 01:19:46,553 <i>If, for instance, he wiped the table with a napkin...</i> 700 01:19:47,054 --> 01:19:49,639 <i>the enemy was strong in Diamonds.</i> 701 01:19:50,641 --> 01:19:53,894 <i>If he adjusted a chair it meant Ace King.</i> 702 01:19:54,061 --> 01:19:57,481 <i>If he said, "Punch or wine, My Lord?"...</i> 703 01:19:57,648 --> 01:19:59,858 <i>Hearts were meant, and so forth.</i> 704 01:20:11,871 --> 01:20:13,622 <i>The Prince of Tübingen...</i> 705 01:20:13,789 --> 01:20:17,459 <i>who had intimate connections with the Great Frederick...</i> 706 01:20:19,128 --> 01:20:23,089 <i>was passionately fond of play as were the gentlemen...</i> 707 01:20:23,257 --> 01:20:25,258 <i>of almost all the Courts of Europe.</i> 708 01:20:25,468 --> 01:20:28,678 <i>You owe 15,500 frederick d'or.</i> 709 01:21:03,256 --> 01:21:04,381 Chevalier... 710 01:21:08,386 --> 01:21:10,303 though I cannot say how... 711 01:21:11,973 --> 01:21:14,140 I believe you have cheated me. 712 01:21:22,275 --> 01:21:24,359 I deny Your Grace's accusation... 713 01:21:25,152 --> 01:21:27,946 and beg you to say how you have been cheated. 714 01:21:30,491 --> 01:21:31,658 I don't know. 715 01:21:32,660 --> 01:21:34,411 But I believe I have been. 716 01:21:36,581 --> 01:21:40,792 Your Grace owes me 15,500 frederick d'or... 717 01:21:41,794 --> 01:21:43,795 which I have honorably won. 718 01:21:46,048 --> 01:21:47,173 Chevalier... 719 01:21:49,802 --> 01:21:53,346 if you will have your money now you must fight for it. 720 01:21:55,516 --> 01:21:57,225 If you will be patient... 721 01:21:58,519 --> 01:22:01,229 maybe I will pay you something another time. 722 01:22:05,151 --> 01:22:09,779 Your Grace, if I am to be so tame as to take this... 723 01:22:10,531 --> 01:22:13,908 then I must give up an honorable and lucrative occupation. 724 01:22:15,953 --> 01:22:18,121 I have said all there is to be said. 725 01:22:19,540 --> 01:22:22,834 I am at your disposal for whatever purposes you wish. 726 01:22:25,171 --> 01:22:26,338 Good night. 727 01:22:48,611 --> 01:22:50,362 Was the Prince cheated? 728 01:22:52,865 --> 01:22:56,660 In as far as I am able to tell, Herr Minister, no. 729 01:22:57,036 --> 01:22:59,204 I believe he won the money fairly. 730 01:23:03,709 --> 01:23:05,919 What are the Chevalier's intentions? 731 01:23:07,088 --> 01:23:08,296 I'm not sure. 732 01:23:08,839 --> 01:23:13,301 The Prince told him that if he wanted his money he'd have to fight for it. 733 01:23:16,847 --> 01:23:19,557 A meeting with the Prince is impossible. 734 01:23:23,688 --> 01:23:26,106 The Prince has left him no other choice. 735 01:23:51,507 --> 01:23:53,216 Now. 736 01:23:53,384 --> 01:23:57,470 Will you be able to return here tomorrow without arousing suspicion? 737 01:23:59,306 --> 01:24:02,100 I know they won't allow a meeting with the Prince. 738 01:24:02,393 --> 01:24:06,813 But if I say that, do you know any reason why he'll pay me what he owes? 739 01:24:08,441 --> 01:24:11,568 You must tell them I intend to demand satisfaction. 740 01:24:12,695 --> 01:24:14,821 Don't look so downcast, my boy. 741 01:24:15,406 --> 01:24:19,367 They cannot harm me, the Austrian Embassy will see to that. 742 01:24:20,035 --> 01:24:24,330 The worst they can do is send me out of this dreary country of theirs. 743 01:24:25,666 --> 01:24:28,626 If they should, don't worry... 744 01:24:29,545 --> 01:24:31,546 you shall not be left behind. 745 01:24:32,214 --> 01:24:33,757 Have no fear of that. 746 01:24:35,926 --> 01:24:39,721 The King has determined to send the Chevalier out of the country. 747 01:24:40,848 --> 01:24:43,308 Has he already demanded satisfaction? 748 01:24:45,102 --> 01:24:48,229 Not yet, but I believe he intends to... 749 01:24:49,398 --> 01:24:50,774 possibly today. 750 01:24:51,776 --> 01:24:53,818 Then this must be done tomorrow. 751 01:24:54,278 --> 01:24:56,237 All the arrangements are made. 752 01:25:01,327 --> 01:25:05,288 You said he takes a drive after breakfast every day. 753 01:25:06,624 --> 01:25:07,665 Yes, sir. 754 01:25:08,876 --> 01:25:12,045 Is there any reason he should do any different tomorrow? 755 01:25:13,422 --> 01:25:14,464 No, sir. 756 01:25:15,132 --> 01:25:16,174 Good. 757 01:25:17,843 --> 01:25:20,970 When the Chevalier comes out to his carriage in the morning... 758 01:25:21,222 --> 01:25:24,557 two Officers will meet him and escort him to the frontier. 759 01:25:25,476 --> 01:25:27,644 His baggage will be sent after him. 760 01:25:27,978 --> 01:25:29,103 Excellent. 761 01:25:41,367 --> 01:25:43,660 <i>At ten o'clock the next morning...</i> 762 01:25:44,328 --> 01:25:46,454 <i>the Chevalier de Balibari...</i> 763 01:25:47,039 --> 01:25:49,833 <i>went out for his regular morning drive.</i> 764 01:25:59,343 --> 01:26:01,135 Where's my servant, Lazlo? 765 01:26:01,595 --> 01:26:04,055 I will let down the steps, Your Honor. 766 01:26:14,984 --> 01:26:16,109 What is this about? 767 01:26:16,277 --> 01:26:17,694 Please get inside. 768 01:26:20,364 --> 01:26:21,865 Am I under arrest? 769 01:26:22,408 --> 01:26:24,367 We're driving to the frontier. 770 01:26:25,452 --> 01:26:29,122 Frontier? But I'm on my way to the Austrian Ambassador's house. 771 01:26:30,040 --> 01:26:32,584 My orders are to escort you to the frontier... 772 01:26:32,751 --> 01:26:35,044 and see you safely across the border. 773 01:26:35,504 --> 01:26:37,297 But, I'm not going to the frontier. 774 01:26:37,464 --> 01:26:41,509 I have very important business at the Austrian Ambassador's house. 775 01:26:42,052 --> 01:26:46,347 My orders are to take Your Honor to the frontier by any means necessary. 776 01:26:46,974 --> 01:26:48,266 If you come willingly... 777 01:26:48,434 --> 01:26:51,561 I'm to give you this purse on behalf of the Prince of Tübingen... 778 01:26:51,729 --> 01:26:53,646 containing 2,000 frederick d'or. 779 01:27:03,741 --> 01:27:05,700 All Europe shall hear of this. 780 01:27:12,041 --> 01:27:15,668 <i>And so, without papers or passport...</i> 781 01:27:16,795 --> 01:27:19,589 <i>and under the eyes of two Prussian Officers...</i> 782 01:27:19,924 --> 01:27:24,552 <i>Barry was escorted across the frontier into Saxony and freedom.</i> 783 01:27:26,263 --> 01:27:30,850 <i>The Chevalier himself had uneventfully crossed the frontier the night before.</i> 784 01:27:43,364 --> 01:27:47,825 <i>By these wonderful circumstances, Barry was once more free...</i> 785 01:27:48,994 --> 01:27:51,621 <i>and began his professional work as a gamester...</i> 786 01:27:52,498 --> 01:27:57,585 <i>resolving, thenceforward and forever, to live the life of a gentleman.</i> 787 01:27:59,797 --> 01:28:01,089 <i>The four wins.</i> 788 01:28:02,383 --> 01:28:06,511 <i>Soon he and the Chevalier were received in all the Courts of Europe...</i> 789 01:28:07,680 --> 01:28:09,013 <i>and were speedily...</i> 790 01:28:09,181 --> 01:28:12,642 <i>in the very best society where play was patronized...</i> 791 01:28:13,102 --> 01:28:16,354 <i>and professors of that science always welcome.</i> 792 01:28:19,733 --> 01:28:20,858 <i>The seven.</i> 793 01:28:21,610 --> 01:28:23,027 <i>Why not the seven?</i> 794 01:28:24,863 --> 01:28:26,197 <i>All... all, yes.</i> 795 01:28:31,245 --> 01:28:32,704 <i>No more bets.</i> 796 01:28:38,794 --> 01:28:39,836 <i>Number seven...</i> 797 01:28:40,004 --> 01:28:41,254 <i>loses.</i> 798 01:28:49,847 --> 01:28:51,305 <i>Place your bets.</i> 799 01:28:54,393 --> 01:28:58,271 Chevalier, will you give me credit for 5,000 louis d'or, please? 800 01:28:59,148 --> 01:29:00,898 Of course, Lord Ludd. 801 01:29:12,953 --> 01:29:14,203 <i>Five thousand.</i> 802 01:29:16,457 --> 01:29:18,416 <i>Now, everything on the four.</i> 803 01:29:22,087 --> 01:29:24,839 <i>Yes, I know, everything on the four.</i> 804 01:29:36,769 --> 01:29:38,061 <i>No more bets.</i> 805 01:29:44,943 --> 01:29:46,527 <i>The four loses.</i> 806 01:30:00,125 --> 01:30:01,793 <i>It is not important.</i> 807 01:30:03,462 --> 01:30:05,922 <i>Now, I'm weary.</i> 808 01:30:06,840 --> 01:30:09,759 <i>I would like dinner. Shall we?</i> 809 01:30:12,429 --> 01:30:14,263 Excuse me, Lord Ludd. 810 01:30:15,724 --> 01:30:17,100 If you don't mind. 811 01:30:18,352 --> 01:30:19,435 Not at all. 812 01:30:21,980 --> 01:30:26,901 <i>They always played on credit with any person of honor or noble lineage.</i> 813 01:30:28,028 --> 01:30:30,113 <i>They never pressed for their winnings...</i> 814 01:30:30,364 --> 01:30:33,282 <i>or declined to receive promissory notes.</i> 815 01:30:34,868 --> 01:30:38,162 <i>But woe to the man who did not pay when the note became due.</i> 816 01:30:38,956 --> 01:30:42,041 <i>Barry was sure to wait upon him with his bill.</i> 817 01:30:42,751 --> 01:30:44,418 <i>There were few bad debts.</i> 818 01:30:44,586 --> 01:30:45,628 <i>Saluez.</i> 819 01:30:46,296 --> 01:30:49,966 <i>It was Barry's skill with the sword, and readiness to use it...</i> 820 01:30:50,425 --> 01:30:53,553 <i>that maintained the reputation of the firm, so to speak.</i> 821 01:30:53,720 --> 01:30:54,720 <i>En garde!</i> 822 01:31:45,230 --> 01:31:47,148 I will pay you today, sir. 823 01:31:48,817 --> 01:31:50,943 <i>Thus, it will be seen, their life...</i> 824 01:31:51,612 --> 01:31:55,198 <i>for all its splendor, was not without danger and difficulty...</i> 825 01:31:56,450 --> 01:31:59,243 <i>requiring talent and determination for success.</i> 826 01:32:00,370 --> 01:32:03,831 <i>And required them to live a wandering and disconnected life.</i> 827 01:32:05,667 --> 01:32:09,879 <i>And, though they were swimming upon the high tide of fortune...</i> 828 01:32:10,380 --> 01:32:14,592 <i>and prospering with the cards, they had little to show for their labor...</i> 829 01:32:14,843 --> 01:32:17,470 <i>but some fine clothes and a few trinkets.</i> 830 01:32:30,359 --> 01:32:35,404 <i>Five years in the Army, and considerable experience of the world...</i> 831 01:32:36,031 --> 01:32:40,409 <i>had dispelled any romantic notions regarding love...</i> 832 01:32:40,994 --> 01:32:43,162 <i>with which Barry commenced life.</i> 833 01:32:43,830 --> 01:32:47,959 <i>And he had it in mind, as many gentlemen had done before him...</i> 834 01:32:48,585 --> 01:32:51,754 <i>to marry a woman of fortune and condition.</i> 835 01:32:52,923 --> 01:32:55,341 <i>And, as such things so often happen...</i> 836 01:32:55,717 --> 01:33:00,012 <i>these thoughts coincided with his setting sight upon a lady...</i> 837 01:33:00,347 --> 01:33:04,392 <i>who will play a considerable part in the drama of his life.</i> 838 01:33:05,852 --> 01:33:07,812 <i>The Countess of Lyndon...</i> 839 01:33:08,689 --> 01:33:10,982 <i>Viscountess Bullingdon of England...</i> 840 01:33:11,149 --> 01:33:13,567 <i>Baroness Castle Lyndon of Ireland.</i> 841 01:33:14,820 --> 01:33:17,863 <i>A woman of vast wealth and great beauty.</i> 842 01:33:20,450 --> 01:33:24,036 <i>She was the wife of Sir Charles Lyndon...</i> 843 01:33:24,371 --> 01:33:25,913 <i>Knight of the Bath...</i> 844 01:33:26,081 --> 01:33:29,875 <i>Minister to George III at several of the Courts of Europe.</i> 845 01:33:30,877 --> 01:33:33,337 <i>A cripple, wheeled about in a chair...</i> 846 01:33:34,089 --> 01:33:37,341 <i>worn out by gout and a myriad of diseases.</i> 847 01:33:39,136 --> 01:33:41,595 <i>Her Ladyship's Chaplain, Mr. Runt...</i> 848 01:33:42,055 --> 01:33:46,142 <i>acted as tutor to her son, the little Viscount Bullingdon...</i> 849 01:33:47,019 --> 01:33:50,563 <i>a melancholy little boy, much attached to his mother.</i> 850 01:36:09,661 --> 01:36:12,037 I'm going outside for a breath of air. 851 01:36:12,664 --> 01:36:13,956 Yes, My Lady. 852 01:38:10,115 --> 01:38:12,408 <i>To make a long story short...</i> 853 01:38:13,159 --> 01:38:17,288 <i>six hours after they met... Her Ladyship was in love.</i> 854 01:38:18,331 --> 01:38:20,666 <i>And once Barry got into her company...</i> 855 01:38:21,167 --> 01:38:24,753 <i>he found innumerable occasions to improve his intimacy...</i> 856 01:38:26,006 --> 01:38:29,008 <i>and was scarcely out of Her Ladyship's sight.</i> 857 01:39:22,520 --> 01:39:24,063 Good evening, gentlemen. 858 01:39:24,230 --> 01:39:25,689 Good evening. 859 01:39:27,025 --> 01:39:28,192 Sir Charles. 860 01:39:30,904 --> 01:39:32,696 Good evening, Mr. Barry. 861 01:39:33,657 --> 01:39:35,616 Have you done with my Lady? 862 01:39:38,161 --> 01:39:39,203 Pardon? 863 01:39:40,163 --> 01:39:45,042 Come, sir. I'm a man who would rather be known as a cuckold than a fool. 864 01:39:47,879 --> 01:39:51,298 I think, Sir Charles, that you've had too much to drink. 865 01:39:51,466 --> 01:39:53,300 Ha, ha, what? 866 01:39:53,593 --> 01:39:58,931 As it happens, your Chaplain, Mr. Runt, introduced me to your Lady... 867 01:39:59,265 --> 01:40:03,102 to advise me on a religious matter, of which she is an expert. 868 01:40:09,859 --> 01:40:13,821 He wants... to step into my shoes. 869 01:40:15,198 --> 01:40:17,950 He wants to step into my shoes. 870 01:40:20,328 --> 01:40:23,956 Is it not a pleasure for me, as I am drawing near the goal... 871 01:40:24,207 --> 01:40:26,792 to find my home such a happy one... 872 01:40:27,293 --> 01:40:31,463 my wife so fond of me, that she is even now thinking of appointing a successor? 873 01:40:31,631 --> 01:40:34,216 Isn't it a comfort to see her like a prudent housewife... 874 01:40:34,384 --> 01:40:37,636 getting everything ready for my departure? 875 01:40:39,597 --> 01:40:42,725 I hope you're not thinking of leaving us, Sir Charles? 876 01:40:45,019 --> 01:40:48,397 Not so soon as you may fancy, perhaps. 877 01:40:48,565 --> 01:40:52,276 I've been given over many times these four years. 878 01:40:52,652 --> 01:40:55,404 And there was always a candidate or two... 879 01:40:55,572 --> 01:40:58,407 waiting to apply for the situation. 880 01:40:58,867 --> 01:41:00,367 I'm sorry for you, Mr. Barry. 881 01:41:00,535 --> 01:41:03,287 It grieves me to keep you or any gentleman waiting. 882 01:41:03,455 --> 01:41:05,622 Had you not better arrange with my doctor... 883 01:41:05,832 --> 01:41:09,376 or have the cook flavor my omelet with arsenic, eh? 884 01:41:10,044 --> 01:41:15,174 What are the odds, gentlemen, that I live to see Mr. Barry hang yet? 885 01:41:19,179 --> 01:41:22,681 Sir, let those laugh that win. 886 01:41:25,518 --> 01:41:26,643 Gentlemen. 887 01:41:48,416 --> 01:41:49,875 I'll get a surgeon. 888 01:41:54,798 --> 01:41:56,757 Have some brandy, Sir Charles. 889 01:41:57,091 --> 01:41:59,760 <i>From a report in The Saint James' Chronicle:</i> 890 01:42:01,429 --> 01:42:04,431 <i>"Died at Spa in Belgium...</i> 891 01:42:05,099 --> 01:42:08,393 <i>"...Sir Charles Reginald Lyndon...</i> 892 01:42:09,103 --> 01:42:12,022 <i>"...Knight of the Bath, Member of Parliament...</i> 893 01:42:12,273 --> 01:42:13,690 <i>"...and for many years...</i> 894 01:42:13,858 --> 01:42:17,736 <i>"...His Majesty's Representative at various European Courts.</i> 895 01:42:19,280 --> 01:42:23,575 <i>"He has left behind him a name which is endeared to all his friends."</i> 896 01:43:14,794 --> 01:43:16,169 "Dearly beloved... 897 01:43:17,505 --> 01:43:20,799 "we are gathered together here in the sight of God... 898 01:43:21,676 --> 01:43:24,303 "and in the face of this congregation... 899 01:43:25,388 --> 01:43:29,141 "to join together this man and this woman in holy matrimony." 900 01:43:29,309 --> 01:43:32,519 <i>A year later, on the fifteenth of June...</i> 901 01:43:33,062 --> 01:43:35,022 <i>in the year 1773...</i> 902 01:43:36,232 --> 01:43:41,153 <i>Redmond Barry had the honor to lead to the altar the Countess of Lyndon.</i> 903 01:43:42,947 --> 01:43:47,784 <i>The ceremony was performed by the Reverend Runt, Her Ladyship's Chaplain.</i> 904 01:43:48,661 --> 01:43:51,747 "And therefore is not in any way to be enterprised... 905 01:43:52,540 --> 01:43:55,709 "nor taken in hand unadvisedly... 906 01:43:56,794 --> 01:43:59,087 "lightly or wantonly... 907 01:44:00,798 --> 01:44:04,509 "to satisfy men's carnal lusts and appetites... 908 01:44:04,802 --> 01:44:07,888 "like brute beasts that have no understanding. 909 01:44:11,392 --> 01:44:12,726 "But reverently... 910 01:44:13,895 --> 01:44:15,228 "discreetly... 911 01:44:16,189 --> 01:44:17,564 "advisedly... 912 01:44:18,733 --> 01:44:19,942 "soberly... 913 01:44:21,235 --> 01:44:23,195 "and in the fear of God. 914 01:44:25,365 --> 01:44:29,409 "Duly considering the causes for which matrimony was ordained. 915 01:44:31,329 --> 01:44:32,454 "First... 916 01:44:33,081 --> 01:44:37,209 "it was ordained for the procreation of children to be brought up... 917 01:44:37,377 --> 01:44:41,546 "in the fear and nurture of the Lord, and to the praise of His holy name. 918 01:44:42,882 --> 01:44:44,091 "Secondly... 919 01:44:44,717 --> 01:44:49,930 "it was ordained for a remedy against sin, and to avoid fornication... 920 01:44:51,182 --> 01:44:52,766 "that such persons..." 921 01:44:52,934 --> 01:44:56,311 <i>Barry had now arrived at the pitch of prosperity...</i> 922 01:44:57,355 --> 01:45:02,526 <i>and by his own energy had raised himself to a higher sphere of society...</i> 923 01:45:03,778 --> 01:45:08,740 <i>having procured His Majesty's gracious permission to add the name...</i> 924 01:45:09,075 --> 01:45:11,284 <i>of his lovely Lady to his own.</i> 925 01:45:12,370 --> 01:45:16,540 <i>Thenceforth, Redmond Barry assumed the style...</i> 926 01:45:16,708 --> 01:45:19,001 <i>and title of Barry Lyndon.</i> 927 01:45:51,117 --> 01:45:54,619 Redmond, would you mind not smoking for a while? 928 01:46:00,710 --> 01:46:01,960 Redmond? 929 01:46:10,595 --> 01:46:15,682 <i>Lady Lyndon was soon destined to occupy a place in Barry's life...</i> 930 01:46:16,476 --> 01:46:20,812 <i>not very much more important than the elegant carpets and pictures...</i> 931 01:46:21,314 --> 01:46:24,900 <i>which would form the pleasant background of his existence.</i> 932 01:46:34,827 --> 01:46:38,330 My Lord Bullingdon, you seem particularly glum today. 933 01:46:42,960 --> 01:46:46,213 You should be happy that your mother has remarried. 934 01:46:50,510 --> 01:46:51,843 Not in this way. 935 01:46:54,722 --> 01:46:56,348 And not in such haste. 936 01:46:58,518 --> 01:47:00,644 And certainly not to this man. 937 01:47:04,065 --> 01:47:06,566 I think you judge your mother too harshly. 938 01:47:08,361 --> 01:47:11,196 Do you not like your new father? 939 01:47:13,157 --> 01:47:14,449 Not very much. 940 01:47:15,910 --> 01:47:18,995 He seems to me little more than a common opportunist. 941 01:47:20,164 --> 01:47:22,624 I don't think he loves my mother at all. 942 01:47:23,709 --> 01:47:27,546 And it hurts me to see her make such a fool of herself. 943 01:47:47,900 --> 01:47:52,362 <i>At the end of a year Her Ladyship presented Barry with a son.</i> 944 01:47:53,489 --> 01:47:56,575 <i>Bryan Patrick Lyndon, they called him.</i> 945 01:48:00,454 --> 01:48:05,542 ♪ <i>None of those ancient heroes E'er saw a cannon ball</i> 946 01:48:05,710 --> 01:48:10,255 ♪ <i>Or knew the force of powder To slay their foes withal</i> 947 01:48:10,423 --> 01:48:15,343 ♪ <i>But our brave boys do know it And banish all their fears</i> 948 01:48:15,511 --> 01:48:20,265 ♪ <i>With a tow, row, row, row, row To the British Grenadiers</i> 949 01:48:20,433 --> 01:48:24,936 <i>Her Ladyship and Barry lived, after a while, pretty separate.</i> 950 01:48:26,689 --> 01:48:31,610 <i>She preferred quiet, or to say the truth, he preferred it for her...</i> 951 01:48:32,236 --> 01:48:36,448 <i>being a great friend to a modest and tranquil behavior in woman.</i> 952 01:48:38,284 --> 01:48:42,120 <i>Besides, she was a mother, and would have great comfort...</i> 953 01:48:42,288 --> 01:48:46,208 <i>in the dressing, educating and dandling of their little Bryan.</i> 954 01:48:47,168 --> 01:48:50,128 <i>For whose sake it was fit, Barry believed...</i> 955 01:48:50,463 --> 01:48:54,341 <i>that she should give up the pleasures and frivolities of the world...</i> 956 01:48:54,508 --> 01:48:58,178 <i>leaving that part of the duty of every family of distinction...</i> 957 01:48:58,346 --> 01:49:00,597 <i>to be performed by him.</i> 958 01:50:18,259 --> 01:50:22,512 <i>Lady Lyndon tended to a melancholy and maudlin temper...</i> 959 01:50:23,556 --> 01:50:27,726 <i>and, left alone by her husband, was rarely happy or in good humor.</i> 960 01:50:28,894 --> 01:50:32,480 <i>Now she must add jealousy to her other complaints...</i> 961 01:50:33,149 --> 01:50:36,234 <i>and find rivals even among her maids.</i> 962 01:51:06,182 --> 01:51:08,475 Samuel, what would the time be? 963 01:51:11,771 --> 01:51:14,272 Twenty-five minutes past eleven, My Lady. 964 01:51:28,287 --> 01:51:30,580 Shall we make this the last game, ladies? 965 01:51:30,748 --> 01:51:31,790 Yes. 966 01:52:19,713 --> 01:52:21,297 Good morning, ladies. 967 01:52:21,841 --> 01:52:23,174 Good morning, sir. 968 01:52:25,010 --> 01:52:28,680 Would you mind excusing us? I'd like a word alone with Lady Lyndon. 969 01:52:54,623 --> 01:52:55,707 I'm sorry. 970 01:53:39,460 --> 01:53:42,253 This coat is made of the finest velvet... 971 01:53:42,838 --> 01:53:45,757 all cunningly worked with silver thread. 972 01:53:46,091 --> 01:53:50,595 No finer velvet has ever been woven, and you will see none better anywhere. 973 01:53:51,263 --> 01:53:52,805 Pardon me, gentlemen. 974 01:53:56,310 --> 01:53:58,102 Good morning, dearest. 975 01:53:59,438 --> 01:54:03,316 We're taking the children for a ride to the village. We'll be back for tea. 976 01:54:03,484 --> 01:54:05,777 Have a nice time. I'll see you then. 977 01:54:05,986 --> 01:54:07,779 Goodbye, little Bryan. 978 01:54:12,284 --> 01:54:13,701 Lord Bullingdon. 979 01:54:16,080 --> 01:54:17,997 Take good care of your mother. 980 01:54:23,712 --> 01:54:26,339 Come now, give your father a proper kiss. 981 01:54:37,101 --> 01:54:38,476 Lord Bullingdon... 982 01:54:39,311 --> 01:54:42,105 is that the way to behave to your father? 983 01:54:46,026 --> 01:54:48,528 Lord Bullingdon, have you lost your tongue? 984 01:54:51,115 --> 01:54:56,619 My father was Sir Charles Lyndon. I have not forgotten him, if others have. 985 01:54:57,830 --> 01:54:59,670 Lord Bullingdon, you have insulted your father! 986 01:55:02,251 --> 01:55:04,711 Madam, you have insulted my father. 987 01:55:09,592 --> 01:55:13,886 Dearest, would you excuse us? We have something to discuss in private. 988 01:55:14,221 --> 01:55:15,513 Gentlemen. 989 01:55:28,027 --> 01:55:29,068 One. 990 01:55:32,406 --> 01:55:33,448 Two. 991 01:55:37,119 --> 01:55:38,202 Three. 992 01:55:41,582 --> 01:55:42,832 Four. 993 01:55:45,878 --> 01:55:47,003 Five. 994 01:55:49,882 --> 01:55:50,965 Six. 995 01:56:00,142 --> 01:56:01,601 Lord Bullingdon... 996 01:56:02,895 --> 01:56:06,397 I have always been willing to live with you on friendly terms. 997 01:56:06,815 --> 01:56:08,733 But be clear about one thing: 998 01:56:10,069 --> 01:56:12,612 As men serve me, I serve them. 999 01:56:13,906 --> 01:56:16,449 I never laid a cane on the back of a Lord before... 1000 01:56:16,617 --> 01:56:20,578 but, if you force me to, I shall speedily become used to the practice. 1001 01:56:23,165 --> 01:56:25,583 Do you have anything to say for yourself? 1002 01:56:27,920 --> 01:56:28,920 No. 1003 01:56:32,549 --> 01:56:33,716 You may go. 1004 01:56:34,677 --> 01:56:39,055 <i>Barry believed, and not without some reason, that it had been...</i> 1005 01:56:39,306 --> 01:56:43,434 <i>a declaration of war against him by Bullingdon from the start...</i> 1006 01:56:44,061 --> 01:56:46,688 <i>and that the evil consequences that ensued...</i> 1007 01:56:46,855 --> 01:56:49,315 <i>were entirely of Bullingdon's creating.</i> 1008 01:56:52,444 --> 01:56:55,113 I shall make you into a real magician now, Bryan. 1009 01:56:55,280 --> 01:56:58,491 I shall show you the knot that never was. 1010 01:56:59,243 --> 01:57:01,994 <i>As Bullingdon grew up to be a man...</i> 1011 01:57:02,955 --> 01:57:05,998 <i>his hatred for Barry assumed an intensity...</i> 1012 01:57:06,709 --> 01:57:10,002 <i>equaled only by his increased devotion to his mother.</i> 1013 01:57:10,254 --> 01:57:12,338 Very good, Bryan. A little bow. 1014 01:57:15,551 --> 01:57:17,802 Put it on the table for me. Thank you. 1015 01:57:18,095 --> 01:57:24,434 <i>For Bryan's eighth birthday the local nobility, gentry and their children...</i> 1016 01:57:24,768 --> 01:57:26,477 <i>came to pay their respects.</i> 1017 01:57:26,645 --> 01:57:29,772 The inside and outside are quite empty. 1018 01:57:30,190 --> 01:57:33,025 Wave your hand over the top. Is there anything there? 1019 01:57:33,193 --> 01:57:34,736 Yes? Oh! 1020 01:57:35,320 --> 01:57:38,489 Wonderful! Wonderful, colorful silk handkerchiefs! 1021 01:57:38,657 --> 01:57:41,325 Take a bow, Bryan, you did that beautifully. 1022 01:57:41,577 --> 01:57:42,660 Very good. 1023 01:57:43,162 --> 01:57:45,663 Let's see if you have something behind your ear. 1024 01:57:45,831 --> 01:57:46,998 Yes, you have. Ha, ha. 1025 01:57:47,499 --> 01:57:49,250 A little ball. Let's make it vanish. 1026 01:57:49,418 --> 01:57:50,460 It's gone. 1027 01:57:50,627 --> 01:57:53,087 Here it is, behind my elbow. 1028 01:57:55,424 --> 01:57:58,176 Wave your hand over my green silk handkerchief... 1029 01:57:58,343 --> 01:58:02,221 and see if we can produce a magic flower. I wonder if we can? 1030 01:58:03,098 --> 01:58:04,390 Here it comes. 1031 01:58:05,893 --> 01:58:07,643 The colors of the rainbow. 1032 01:58:08,020 --> 01:58:12,356 You know all the colors of the rainbow produce but one color, Bryan. 1033 01:58:12,858 --> 01:58:14,609 Nothing in my magic cabinet. 1034 01:58:14,777 --> 01:58:16,778 They produce the color... white. 1035 01:58:16,945 --> 01:58:18,863 And there is my own... 1036 01:58:19,406 --> 01:58:22,033 beautiful white rabbit. 1037 01:58:24,077 --> 01:58:27,038 Bryan, you did that very well. A little bow. 1038 01:58:51,230 --> 01:58:54,857 We crept up on their fort, and I jumped over the wall first. 1039 01:58:55,067 --> 01:58:56,859 My fellows jumped after me. 1040 01:58:57,402 --> 01:59:01,864 You should have seen the Frenchmen's faces when 23 rampaging he-devils... 1041 01:59:02,574 --> 01:59:07,203 sword and pistol, cut and thrust, came tumbling into their fort. 1042 01:59:08,664 --> 01:59:11,791 In three minutes we left as many Artillerymen's heads... 1043 01:59:11,959 --> 01:59:13,751 as there were cannonballs. 1044 01:59:15,379 --> 01:59:18,464 Later we were visited by our noble Prince Henry. 1045 01:59:19,424 --> 01:59:22,885 "Who is the man who has done this?" I stepped forward. 1046 01:59:24,096 --> 01:59:26,597 "How many heads was it that you cut off?" He says. 1047 01:59:26,765 --> 01:59:29,517 "Nineteen," says I, "besides wounding several." 1048 01:59:30,727 --> 01:59:34,689 Well, I'll be blessed, if he didn't burst into tears. 1049 01:59:35,440 --> 01:59:37,400 "Noble, noble fellow," he said. 1050 01:59:37,609 --> 01:59:41,904 "Here is nineteen golden guineas, one for each head that you cut off." 1051 01:59:42,698 --> 01:59:44,282 What do you think of that? 1052 01:59:44,449 --> 01:59:46,701 Were you allowed to keep the heads? 1053 01:59:47,619 --> 01:59:50,371 No, they always become the property of the King. 1054 01:59:50,998 --> 01:59:52,957 Will you tell me another story? 1055 01:59:53,458 --> 01:59:55,251 I'll tell you one tomorrow. 1056 01:59:55,419 --> 01:59:57,712 Will you play cards with me tomorrow? 1057 01:59:58,338 --> 02:00:00,464 Of course I will. Now go to sleep. 1058 02:00:04,845 --> 02:00:06,804 Will you keep the candles lit? 1059 02:00:07,139 --> 02:00:10,349 Bryan, big boys don't sleep with the candles lit. 1060 02:00:11,184 --> 02:00:12,977 I'm afraid of the dark. 1061 02:00:13,228 --> 02:00:15,897 My darling, there's nothing to be afraid of. 1062 02:00:17,065 --> 02:00:19,483 But, I like it with the candles lit. 1063 02:00:19,651 --> 02:00:22,570 All right, you can sleep with the candles lit. 1064 02:00:23,739 --> 02:00:25,072 Thank you, Papa. 1065 02:00:25,532 --> 02:00:26,657 Good night. 1066 02:00:49,014 --> 02:00:50,181 Ah, Redmond! 1067 02:00:51,266 --> 02:00:56,687 It's a blessing to see my darling boy has attained a position I knew was his due. 1068 02:00:58,774 --> 02:01:01,776 And for which I pinched myself to educate him. 1069 02:01:03,820 --> 02:01:05,780 Little Bryan is a darling boy... 1070 02:01:06,865 --> 02:01:08,866 and you live in great splendor. 1071 02:01:09,701 --> 02:01:11,827 Your lady wife knows she has a treasure... 1072 02:01:11,995 --> 02:01:14,747 she couldn't have had, had she married a Duke. 1073 02:01:17,417 --> 02:01:20,711 But, if she should tire of my wild Redmond... 1074 02:01:21,463 --> 02:01:23,798 and his old-fashioned Irish ways... 1075 02:01:25,550 --> 02:01:27,259 or if she should die... 1076 02:01:28,220 --> 02:01:31,597 what future would there be for my son, and my grandson? 1077 02:01:33,517 --> 02:01:35,601 You have not a penny of your own... 1078 02:01:37,229 --> 02:01:40,481 and cannot transact any business without her signature. 1079 02:01:42,234 --> 02:01:46,821 Upon her death the entire estate would go to young Bullingdon... 1080 02:01:48,615 --> 02:01:50,950 who bears you little affection. 1081 02:01:52,536 --> 02:01:54,620 You could be penniless tomorrow... 1082 02:01:54,913 --> 02:01:58,874 and darling Bryan at the mercy of his stepbrother. 1083 02:02:03,296 --> 02:02:05,131 Shall I tell you something? 1084 02:02:06,508 --> 02:02:10,970 There is only one way for you and your son to have real security. 1085 02:02:12,055 --> 02:02:14,598 You must obtain a title. 1086 02:02:16,393 --> 02:02:20,146 I shall not rest until I see you Lord Lyndon. 1087 02:02:23,150 --> 02:02:25,317 You have important friends. 1088 02:02:25,485 --> 02:02:27,820 They can tell you how these things are done. 1089 02:02:28,947 --> 02:02:32,533 For money, well-timed and properly applied... 1090 02:02:33,535 --> 02:02:35,494 can accomplish anything. 1091 02:02:38,415 --> 02:02:41,375 <i>And Barry was acquainted with someone...</i> 1092 02:02:41,543 --> 02:02:43,461 <i>who knew how these things were done.</i> 1093 02:02:44,504 --> 02:02:48,799 <i>This was the distinguished Barrister and former Government Minister...</i> 1094 02:02:49,468 --> 02:02:50,801 <i>Lord Hallam...</i> 1095 02:02:51,344 --> 02:02:55,806 <i>whose acquaintance he had made, like so many others, at the gaming table.</i> 1096 02:02:57,142 --> 02:03:00,936 Do you happen to know the Thirteenth Earl of Wendover? 1097 02:03:02,481 --> 02:03:03,981 I don't believe I do. 1098 02:03:04,149 --> 02:03:08,527 Well, this nobleman is one of the Gentlemen of His Majesty's Closet... 1099 02:03:09,362 --> 02:03:13,991 with whom our revered Monarch is on terms of considerable intimacy. 1100 02:03:15,660 --> 02:03:19,371 In my opinion, you would be wise to fix upon him... 1101 02:03:19,998 --> 02:03:24,960 your chief reliance for the advancement of your claim to the peerage. 1102 02:03:27,339 --> 02:03:31,467 When I take up a person, Mr. Lyndon, he, or she, is safe. 1103 02:03:32,344 --> 02:03:34,720 There is no question about them anymore. 1104 02:03:35,138 --> 02:03:39,725 My friends are the best people. I don't mean they're the most virtuous... 1105 02:03:40,685 --> 02:03:43,979 or, indeed, the least virtuous, or the cleverest... 1106 02:03:44,189 --> 02:03:47,024 or the stupidest, richest or best born. 1107 02:03:47,692 --> 02:03:48,859 But, the best. 1108 02:03:49,027 --> 02:03:52,655 In a word, people about whom there is no question. 1109 02:03:54,616 --> 02:03:57,201 I cannot promise how long it will take. 1110 02:03:57,744 --> 02:04:00,704 You can appreciate it is not an easy matter. 1111 02:04:01,498 --> 02:04:05,501 But, any gentleman with an estate, and 30,000 a year... 1112 02:04:06,294 --> 02:04:08,003 should have a peerage. 1113 02:04:12,509 --> 02:04:15,719 And there standing behind me was a total stranger. 1114 02:04:16,179 --> 02:04:18,514 I looked at him, and he said to me: 1115 02:04:18,932 --> 02:04:23,978 "Excuse me, sir, could you tell me, is Lord Wendover alive or dead?" 1116 02:04:26,231 --> 02:04:28,649 I was so astonished, I couldn't think of what to say. 1117 02:04:28,817 --> 02:04:32,111 Then I became angry, and said to him, "He's dead." 1118 02:04:32,487 --> 02:04:37,533 <i>The striving after this peerage was one of Barry's most unlucky dealings.</i> 1119 02:04:39,035 --> 02:04:41,704 <i>He made great sacrifices to bring it about.</i> 1120 02:04:42,956 --> 02:04:45,791 <i>He lavished money here, and diamonds there.</i> 1121 02:04:47,419 --> 02:04:49,962 <i>He bought lands at ten times their value...</i> 1122 02:04:50,255 --> 02:04:54,466 <i>purchased pictures and articles of virtue at ruinous prices.</i> 1123 02:04:55,927 --> 02:04:59,513 <i>He gave entertainments to those friends to his claim...</i> 1124 02:05:00,223 --> 02:05:03,976 <i>who, being about the Royal person, were likely to advance it.</i> 1125 02:05:05,437 --> 02:05:10,441 <i>And, I can tell you, bribes were administered. And in high places, too.</i> 1126 02:05:11,943 --> 02:05:16,488 <i>So near the person of His Majesty that you would be astonished to know...</i> 1127 02:05:17,032 --> 02:05:20,868 <i>what great noblemen condescended to receive his loans.</i> 1128 02:05:24,539 --> 02:05:26,665 This is by Ludovico Cordi... 1129 02:05:27,500 --> 02:05:29,627 a disciple of Alessandro Allori. 1130 02:05:30,962 --> 02:05:33,214 It's dated 1605... 1131 02:05:34,299 --> 02:05:36,634 and shows, "The Adoration of The Magi." 1132 02:05:39,387 --> 02:05:40,596 It's beautiful. 1133 02:05:40,764 --> 02:05:41,805 Yes. 1134 02:05:43,225 --> 02:05:46,227 I love the use of the color blue by the artist. 1135 02:05:46,728 --> 02:05:48,646 Yes, that is very beautiful. 1136 02:05:51,274 --> 02:05:53,192 What is the price of this one? 1137 02:05:55,111 --> 02:05:57,363 Well, this is one of my best pictures. 1138 02:05:58,156 --> 02:06:02,952 But, if you really like it, I'm sure we can come to some arrangement. 1139 02:06:07,666 --> 02:06:08,916 Count Andrachier. 1140 02:06:09,084 --> 02:06:10,251 Count Andrachier. 1141 02:06:10,418 --> 02:06:11,877 Mr. Henry Drummond. 1142 02:06:12,045 --> 02:06:13,128 Mr. Drummond. 1143 02:06:13,296 --> 02:06:14,880 Sir Gilbert Elliot, Your Majesty. 1144 02:06:15,048 --> 02:06:16,298 Sir Gilbert. 1145 02:06:16,466 --> 02:06:17,967 Lord Wendover, Your Majesty. 1146 02:06:18,134 --> 02:06:20,469 I'm glad to see you here today, Lord Wendover. 1147 02:06:20,637 --> 02:06:22,513 What news of Lady Wendover? 1148 02:06:22,681 --> 02:06:25,683 Thank you, Your Majesty. Lady Wendover is much better. 1149 02:06:25,850 --> 02:06:30,354 Good! Present my compliments to her. Say we miss her company here. 1150 02:06:30,522 --> 02:06:31,772 Thank you, Your Majesty. 1151 02:06:31,940 --> 02:06:33,899 And what of those excellent boys of yours? 1152 02:06:34,067 --> 02:06:38,737 They're well. Charles has gone to sea under Captain Geary on the Ramillies. 1153 02:06:39,030 --> 02:06:42,116 John has gone to Oxford to learn how to preach and pray. 1154 02:06:42,284 --> 02:06:43,367 Good, good! 1155 02:06:44,411 --> 02:06:47,079 Your Majesty, may I present Mr. Barry Lyndon. 1156 02:06:47,664 --> 02:06:50,958 Mr. Lyndon. We were very fond of Sir Charles Lyndon. 1157 02:06:51,209 --> 02:06:52,751 And how is Lady Lyndon? 1158 02:06:52,919 --> 02:06:54,837 She's very well, Your Majesty. 1159 02:06:55,171 --> 02:07:00,050 Mr. Lyndon raised a company of troops to fight in America against the rebels. 1160 02:07:00,677 --> 02:07:04,471 Good, Mr. Lyndon. Raise another company and go with them, too. 1161 02:07:05,348 --> 02:07:06,890 Sir Christopher Neville. 1162 02:07:07,058 --> 02:07:08,559 Sir Christopher. 1163 02:07:08,727 --> 02:07:09,810 Peregrine Cavendish. 1164 02:07:09,978 --> 02:07:11,020 Mr. Peregrine. 1165 02:07:17,360 --> 02:07:21,280 <i>Barry was born clever enough at gaining a fortune...</i> 1166 02:07:21,865 --> 02:07:23,907 <i>but incapable of keeping one.</i> 1167 02:07:25,493 --> 02:07:29,621 <i>For the qualities and energies which lead a man to achieve the first...</i> 1168 02:07:29,998 --> 02:07:33,292 <i>are often the very cause of his ruin in the latter case.</i> 1169 02:07:35,086 --> 02:07:39,006 <i>Now he was burdened with the harassing cares and responsibilities...</i> 1170 02:07:39,758 --> 02:07:43,010 <i>which are the dismal adjuncts of great rank and property.</i> 1171 02:07:44,095 --> 02:07:45,679 <i>And his life now...</i> 1172 02:07:46,389 --> 02:07:50,893 <i>seemed to consist mostly of drafts of letters to lawyers and money-brokers...</i> 1173 02:07:51,061 --> 02:07:52,770 <i>and endless correspondence...</i> 1174 02:07:52,937 --> 02:07:54,772 <i>with decorators and cooks.</i> 1175 02:08:19,839 --> 02:08:24,134 Gentlemen, I'm going to leave you for a few minutes. Carry on with your work. 1176 02:08:24,427 --> 02:08:25,469 Yes, sir. 1177 02:08:43,363 --> 02:08:44,405 Bully. 1178 02:08:45,365 --> 02:08:46,865 Mm-hm? 1179 02:08:48,076 --> 02:08:49,243 What does... 1180 02:08:50,995 --> 02:08:52,746 "strenuous" mean? 1181 02:08:56,709 --> 02:08:58,502 Bryan, I'm trying to work. 1182 02:09:01,381 --> 02:09:02,965 But what does it mean? 1183 02:09:06,970 --> 02:09:09,596 It means "an effort requiring strength." 1184 02:09:16,312 --> 02:09:18,272 What does "quadrangle" mean? 1185 02:09:24,696 --> 02:09:28,490 A quadrangle is a four-sided figure like a square or a rectangle. 1186 02:09:29,492 --> 02:09:32,453 Now, please be quiet, and let me get on with my work. 1187 02:09:47,635 --> 02:09:49,511 Bryan, please be quiet! 1188 02:09:53,725 --> 02:09:55,350 Have you seen my pencil? 1189 02:09:58,730 --> 02:10:00,022 No, I haven't. 1190 02:10:14,871 --> 02:10:17,498 Bryan, please stop making so much noise. 1191 02:10:22,086 --> 02:10:23,295 That's my pencil. 1192 02:10:23,463 --> 02:10:24,505 No, it isn't. 1193 02:10:24,672 --> 02:10:26,215 It is. It's my pencil! 1194 02:10:26,382 --> 02:10:27,716 I've had this all morning. 1195 02:10:27,884 --> 02:10:29,092 It's my pencil! 1196 02:10:29,385 --> 02:10:31,094 Listen, will you be quiet! 1197 02:10:31,262 --> 02:10:32,513 It's my pencil! 1198 02:10:34,182 --> 02:10:35,349 I'll teach you a lesson. 1199 02:10:38,520 --> 02:10:40,395 What the devil's going on in here? 1200 02:10:41,940 --> 02:10:44,983 I told you never to lay a hand on this child. 1201 02:10:47,570 --> 02:10:48,612 One. 1202 02:10:52,033 --> 02:10:53,075 Two. 1203 02:10:56,162 --> 02:10:57,454 Three. 1204 02:10:59,791 --> 02:11:00,916 Four. 1205 02:11:03,461 --> 02:11:04,753 Five. 1206 02:11:07,340 --> 02:11:08,715 - Aah! - Six. 1207 02:11:15,640 --> 02:11:17,933 Will that be all, Mr. Redmond Barry? 1208 02:11:19,561 --> 02:11:21,228 Yes, that will be all. 1209 02:11:25,066 --> 02:11:26,733 Well then, look you now. 1210 02:11:28,528 --> 02:11:33,198 From this moment, I will submit to no further chastisement from you. 1211 02:11:35,368 --> 02:11:38,662 I will kill you if you lay hands on me ever again. 1212 02:11:41,332 --> 02:11:43,250 Is that clear to you, sir? 1213 02:11:47,088 --> 02:11:48,422 Get out of here! 1214 02:13:49,293 --> 02:13:52,587 Don't you think he fits my shoes very well, Your Ladyship? 1215 02:13:58,636 --> 02:13:59,970 Dear child... 1216 02:14:01,222 --> 02:14:04,224 what a pity it is I'm not dead, for your sake. 1217 02:14:06,769 --> 02:14:09,479 The Lyndons would then have a worthy representative... 1218 02:14:10,273 --> 02:14:11,982 and enjoy all the benefits... 1219 02:14:12,150 --> 02:14:15,277 of the illustrious blood of the Barrys of Barryville. 1220 02:14:19,991 --> 02:14:21,283 Would they not... 1221 02:14:22,493 --> 02:14:23,994 Mr. Redmond Barry? 1222 02:14:30,293 --> 02:14:32,502 From the way I love this child... 1223 02:14:32,879 --> 02:14:35,756 you ought to know how I would've loved his elder brother... 1224 02:14:35,923 --> 02:14:38,633 had he proved worthy of any mother's affection. 1225 02:14:40,303 --> 02:14:41,344 Madam! 1226 02:14:44,515 --> 02:14:47,225 I have borne as long as mortal could endure... 1227 02:14:47,393 --> 02:14:52,022 the ill treatment of the insolent Irish upstart whom you've taken to your bed. 1228 02:14:53,316 --> 02:14:58,612 It is not only his lowly birth and the brutality of his manners which disgust me. 1229 02:14:59,447 --> 02:15:02,824 But the shameful nature of his conduct toward Your Ladyship... 1230 02:15:02,992 --> 02:15:05,911 his brutal and ungentlemanlike behavior... 1231 02:15:06,162 --> 02:15:07,662 his open infidelity... 1232 02:15:08,122 --> 02:15:12,250 his shameless robberies and swindling of my property, and yours. 1233 02:15:13,336 --> 02:15:18,340 And as I cannot personally chastise this low-bred ruffian, and cannot bear... 1234 02:15:18,508 --> 02:15:20,258 to witness his treatment of you... 1235 02:15:20,426 --> 02:15:23,303 and loathe his company as if it were the plague... 1236 02:15:24,639 --> 02:15:27,599 I have decided to leave my home and never return. 1237 02:15:28,351 --> 02:15:30,685 At least, during his detested life... 1238 02:15:31,604 --> 02:15:32,646 or during my own. 1239 02:17:04,614 --> 02:17:05,655 Good day, My Lord. 1240 02:17:05,823 --> 02:17:07,240 Good day, Barker. 1241 02:17:09,744 --> 02:17:11,453 Will anyone be joining Your Lordship? 1242 02:17:11,621 --> 02:17:13,079 No, I shall be alone. 1243 02:17:18,878 --> 02:17:20,170 Thank you. 1244 02:17:24,675 --> 02:17:26,343 The roast beef's very good, My Lord. 1245 02:17:26,510 --> 02:17:28,136 Uh-huh. 1246 02:17:47,198 --> 02:17:49,282 Hello, Neville. How are you? 1247 02:17:49,742 --> 02:17:51,368 Ah, Barry. Hello. 1248 02:17:51,827 --> 02:17:54,412 I see you're alone. Why don't you join me? 1249 02:17:54,580 --> 02:17:57,707 Oh, thank you, Barry, you're very kind, but... 1250 02:17:58,334 --> 02:18:00,585 I'm expecting someone to join me. 1251 02:18:01,379 --> 02:18:05,298 What a shame! Lady Lyndon and I have missed your company lately. 1252 02:18:05,716 --> 02:18:08,051 Please give my respects to Lady Lyndon... 1253 02:18:08,219 --> 02:18:11,680 and say I've been very busy of late and not been able to go about much. 1254 02:18:11,847 --> 02:18:12,889 I shall. 1255 02:18:13,265 --> 02:18:16,893 The eighth of next month we're having some guests over for cards... 1256 02:18:17,061 --> 02:18:19,938 we'd love to have you and Lady Wendover join us. 1257 02:18:20,815 --> 02:18:25,110 I'll check my diary, but I think I'm engaged on that evening. 1258 02:18:25,653 --> 02:18:28,780 I hope you're not engaged. We'd love to see you again. 1259 02:18:29,240 --> 02:18:31,658 I'll write and say if I'm free or not. 1260 02:18:32,493 --> 02:18:35,954 I look forward to hearing from you. It's nice to see you again. 1261 02:18:40,167 --> 02:18:42,460 If he had murdered Lord Bullingdon... 1262 02:18:42,837 --> 02:18:47,298 <i>Barry could scarcely have been received with more coldness and resentment...</i> 1263 02:18:47,550 --> 02:18:50,176 <i>that now followed him in town and country.</i> 1264 02:18:51,637 --> 02:18:53,346 <i>His friends fell away from him.</i> 1265 02:18:54,015 --> 02:18:56,975 <i>A legend arose of his cruelty to his stepson.</i> 1266 02:19:07,778 --> 02:19:10,655 <i>Now all the bills came down on him together.</i> 1267 02:19:11,991 --> 02:19:15,618 <i>All the bills he had been contracting for the years of his marriage...</i> 1268 02:19:15,786 --> 02:19:18,872 <i>and which the creditors sent in with a hasty unanimity.</i> 1269 02:19:19,457 --> 02:19:21,291 <i>Their amount was frightful.</i> 1270 02:19:22,877 --> 02:19:27,005 <i>Barry was now bound up in an inextricable toil of bills and debts...</i> 1271 02:19:28,049 --> 02:19:32,302 <i>of mortgages and insurances, and all the evils attendant upon them.</i> 1272 02:19:34,305 --> 02:19:38,058 <i>Lady Lyndon's income was hampered almost irretrievably...</i> 1273 02:19:38,517 --> 02:19:40,310 <i>to satisfy these claims.</i> 1274 02:20:27,900 --> 02:20:29,275 Do you think that's good? 1275 02:20:29,443 --> 02:20:30,652 Excellent. 1276 02:20:31,237 --> 02:20:32,529 Who's this? 1277 02:20:32,905 --> 02:20:34,697 It's a peacock on the wall. 1278 02:20:36,700 --> 02:20:37,992 What's it say? 1279 02:20:38,369 --> 02:20:40,370 I saw this bird yesterday. 1280 02:20:45,626 --> 02:20:46,793 Who's that? 1281 02:20:47,461 --> 02:20:49,170 Mama in her coach. 1282 02:20:50,256 --> 02:20:51,881 Is she going to London? 1283 02:20:52,800 --> 02:20:53,967 I don't know. 1284 02:20:56,220 --> 02:20:57,303 Parry. 1285 02:20:57,471 --> 02:20:58,680 Parry. 1286 02:20:59,598 --> 02:21:00,640 Very good. 1287 02:21:00,808 --> 02:21:02,308 <i>Barry had his faults...</i> 1288 02:21:03,435 --> 02:21:07,522 <i>but no man could say of him that he was not a good and tender father.</i> 1289 02:21:09,191 --> 02:21:11,818 <i>He loved his son with a blind partiality.</i> 1290 02:21:13,028 --> 02:21:14,571 <i>He denied him nothing.</i> 1291 02:21:16,240 --> 02:21:19,909 <i>It is impossible to convey what high hopes he had for the boy...</i> 1292 02:21:20,786 --> 02:21:24,080 <i>and how he indulged in a thousand fond anticipations...</i> 1293 02:21:24,623 --> 02:21:27,584 <i>as to his future success and figure in the world.</i> 1294 02:21:30,129 --> 02:21:34,424 <i>But fate had determined that he should leave none of his race behind him...</i> 1295 02:21:35,551 --> 02:21:37,635 <i>that he should finish his life...</i> 1296 02:21:37,970 --> 02:21:39,971 <i>poor, lonely...</i> 1297 02:21:40,598 --> 02:21:41,931 <i>and childless.</i> 1298 02:21:50,900 --> 02:21:51,941 Papa. 1299 02:21:52,276 --> 02:21:53,359 Yes, Bryan? 1300 02:21:53,527 --> 02:21:55,320 Will you buy me a horse? 1301 02:21:55,487 --> 02:21:56,988 Buy you a horse? 1302 02:21:57,323 --> 02:21:58,448 Yes, Papa. 1303 02:21:58,991 --> 02:22:00,742 But you already have little Julia. 1304 02:22:00,910 --> 02:22:03,786 She's only a pony, I want a real horse. 1305 02:22:03,996 --> 02:22:06,164 Then I can ride with you on the hunt. 1306 02:22:06,624 --> 02:22:08,499 You think you're big enough for the hunt? 1307 02:22:08,667 --> 02:22:09,709 Oh, yes! 1308 02:22:09,877 --> 02:22:14,464 Jonathan Plunkett is only a year older than I am and he rides with his papa. 1309 02:22:15,674 --> 02:22:17,508 I'll have to think about it. 1310 02:22:17,801 --> 02:22:22,639 Please, say yes. There's nothing I want in the whole world more than a horse. 1311 02:22:23,974 --> 02:22:25,308 I'll think about it. 1312 02:22:25,476 --> 02:22:27,477 Oh, thank you, Papa. Thank you! 1313 02:22:32,191 --> 02:22:34,025 How much are you asking for him? 1314 02:22:34,652 --> 02:22:36,110 One hundred guineas. 1315 02:22:37,029 --> 02:22:40,365 He's a nice little horse, but I don't think he's worth that. 1316 02:22:41,033 --> 02:22:43,660 Seventy-five seems more like the right price. 1317 02:22:45,496 --> 02:22:48,539 I'll accept eighty guineas, and not a shilling less. 1318 02:22:50,501 --> 02:22:54,087 Five guineas should never keep two gentlemen from their drink. Eighty then. 1319 02:22:54,255 --> 02:22:55,296 Done, sir. 1320 02:22:56,548 --> 02:23:00,677 Take the horse to Doolan's farm. Tell him he needs a bit of breaking in. 1321 02:23:01,053 --> 02:23:04,681 Say it's for Master Bryan's birthday, and I want it to be a surprise. 1322 02:23:04,848 --> 02:23:06,140 And remember that yourself. 1323 02:23:06,308 --> 02:23:07,350 Yes, sir. 1324 02:23:52,021 --> 02:23:53,062 Papa. 1325 02:23:54,898 --> 02:23:56,357 What is it, lad? 1326 02:23:56,608 --> 02:23:58,234 Did you buy the horse? 1327 02:24:00,738 --> 02:24:02,447 What horse is that? 1328 02:24:03,198 --> 02:24:06,159 The horse you were going to buy me for my birthday. 1329 02:24:08,746 --> 02:24:10,705 I know nothing about any horse. 1330 02:24:11,457 --> 02:24:15,084 But one of the stable boys told Nelly you'd already bought it... 1331 02:24:15,711 --> 02:24:19,172 and it was at Doolan's farm where Mick the groom was breaking it in. 1332 02:24:19,882 --> 02:24:21,132 Is that true? 1333 02:24:22,343 --> 02:24:23,926 When is your birthday? 1334 02:24:25,596 --> 02:24:26,763 Next Tuesday. 1335 02:24:28,932 --> 02:24:31,642 Well, you'll have to wait till then to find out. 1336 02:24:32,144 --> 02:24:34,771 Then, it's true! Oh, thank you, Papa. 1337 02:24:38,025 --> 02:24:39,233 Bryan? 1338 02:24:40,110 --> 02:24:41,152 Bryan? 1339 02:24:41,320 --> 02:24:42,403 Yes, Mama? 1340 02:24:43,530 --> 02:24:47,241 Promise me you won't ride that horse except with your father. 1341 02:24:48,660 --> 02:24:50,286 Yes, Mama, I promise. 1342 02:24:51,914 --> 02:24:54,123 And I promise you a good flogging... 1343 02:24:54,291 --> 02:24:57,877 if you even go to Doolan's farm to see him before your birthday. 1344 02:24:58,420 --> 02:24:59,462 Yes, Papa. 1345 02:24:59,630 --> 02:25:00,630 You understand? 1346 02:25:00,798 --> 02:25:01,964 Yes, Papa. 1347 02:25:02,424 --> 02:25:03,466 You promise me? 1348 02:25:03,634 --> 02:25:05,134 Yes, Papa, I promise. 1349 02:25:07,304 --> 02:25:08,971 All right, eat your food. 1350 02:25:17,815 --> 02:25:19,065 Come in. 1351 02:25:32,704 --> 02:25:33,996 Good morning, sir. 1352 02:25:34,164 --> 02:25:35,331 Good morning, Reverend. 1353 02:25:35,582 --> 02:25:37,834 I'm sorry to trouble you, Mr. Lyndon... 1354 02:25:38,001 --> 02:25:40,336 but I believe Master Bryan has disobeyed you... 1355 02:25:40,504 --> 02:25:42,672 and stolen away to Doolan's farm. 1356 02:25:43,882 --> 02:25:47,176 On going to his room this morning, I found his bed empty. 1357 02:25:47,428 --> 02:25:50,346 One of the cooks saw him cross the yard at daybreak. 1358 02:25:50,514 --> 02:25:52,056 Didn't you see him go? 1359 02:25:52,224 --> 02:25:55,309 He must have passed through my room while I was asleep. 1360 02:26:27,718 --> 02:26:31,304 Oh, my God! What has happened here? 1361 02:26:31,513 --> 02:26:35,558 I noticed the lad riding across the field, sir... 1362 02:26:35,726 --> 02:26:39,103 <i>and having trouble with the horse, which was playing up.</i> 1363 02:26:40,063 --> 02:26:44,233 <i>Suddenly the animal plunged and reared, and the poor lad was thrown.</i> 1364 02:26:47,446 --> 02:26:49,739 Oh, Bryan, why did you disobey me? 1365 02:26:51,450 --> 02:26:52,992 I'm sorry, Papa. 1366 02:26:53,785 --> 02:26:55,578 You won't whip me, will you? 1367 02:26:58,582 --> 02:26:59,999 No, my darling. 1368 02:27:01,168 --> 02:27:02,502 I won't whip you. 1369 02:27:06,798 --> 02:27:11,010 Take my horse and ride like the Devil for Doctor Broughton. 1370 02:27:11,845 --> 02:27:15,097 Tell him whatever he's doing he must come at once. Understand? 1371 02:27:15,474 --> 02:27:16,682 Yes, sir. 1372 02:27:25,192 --> 02:27:26,859 <i>The doctors were called.</i> 1373 02:27:27,903 --> 02:27:31,739 <i>But what does a doctor avail in a contest with the grim, invincible enemy?</i> 1374 02:27:33,534 --> 02:27:37,912 <i>Such as came could only confirm the hopelessness of the poor child's case.</i> 1375 02:27:40,082 --> 02:27:42,708 <i>He remained with his parents for two days.</i> 1376 02:27:44,086 --> 02:27:47,713 <i>And a sad comfort it was to know he was in no pain.</i> 1377 02:27:49,466 --> 02:27:50,633 Papa. 1378 02:27:58,725 --> 02:27:59,767 Papa. 1379 02:28:01,603 --> 02:28:03,479 Am I going to die? 1380 02:28:09,444 --> 02:28:13,823 No, my darling, you're not going to die. You're going to get better. 1381 02:28:18,120 --> 02:28:22,540 But I can't feel anything, except in my hands. 1382 02:28:25,502 --> 02:28:29,297 Does that mean I'm already dead in part of my body? 1383 02:28:37,055 --> 02:28:40,516 No, my darling, that's where you were hurt by the horse. 1384 02:28:43,228 --> 02:28:45,438 But you're going to be all right. 1385 02:28:50,193 --> 02:28:53,863 Papa, if I die, will I go to heaven? 1386 02:28:59,369 --> 02:29:01,412 Of course you will, my darling... 1387 02:29:03,081 --> 02:29:05,082 but you're not going to die. 1388 02:29:10,005 --> 02:29:11,797 Mama, give me your hand. 1389 02:29:21,933 --> 02:29:23,726 Papa, give me your hand. 1390 02:29:30,025 --> 02:29:32,818 Will you both promise me something? 1391 02:29:36,073 --> 02:29:37,114 Yes. 1392 02:29:38,325 --> 02:29:41,577 Promise me never to quarrel so. 1393 02:29:42,162 --> 02:29:43,913 But to love each other. 1394 02:29:44,748 --> 02:29:48,668 So that we may meet again, in heaven... 1395 02:29:49,753 --> 02:29:54,131 where Bullingdon said quarrelsome people will never go. 1396 02:30:02,516 --> 02:30:03,599 We promise. 1397 02:30:07,229 --> 02:30:10,314 Will you tell me the story about the fort? 1398 02:30:13,026 --> 02:30:14,110 Of course. 1399 02:30:18,281 --> 02:30:19,949 We crept up on the fort. 1400 02:30:23,787 --> 02:30:29,291 I jumped over the wall first, and my fellows jumped after me. 1401 02:30:30,460 --> 02:30:32,962 And you should have seen the look... 1402 02:30:34,589 --> 02:30:39,969 on the Frenchmen's faces when 23 he-devils, sword and pistol... 1403 02:30:41,012 --> 02:30:44,473 cut and thrust, came tumbling into the fort. 1404 02:30:45,976 --> 02:30:47,393 In three minutes... 1405 02:30:50,522 --> 02:30:51,731 we left... 1406 02:31:02,117 --> 02:31:05,911 "'I am the resurrection and the life, ' saith the Lord. 1407 02:31:07,330 --> 02:31:10,833 "'He that believeth in me, though he were dead... 1408 02:31:12,502 --> 02:31:14,128 "'...yet shall he live. 1409 02:31:15,130 --> 02:31:18,716 "'And whosoever liveth and believeth in me... 1410 02:31:20,135 --> 02:31:21,635 "'...shall never die.' 1411 02:31:24,431 --> 02:31:26,891 "I know that my Redeemer liveth... 1412 02:31:27,309 --> 02:31:30,770 "and that He shall stand at the latter day upon the earth. 1413 02:31:31,813 --> 02:31:35,608 "And though after my skin worms destroy this body... 1414 02:31:36,318 --> 02:31:39,737 "yet in my flesh shall I see God. 1415 02:31:41,531 --> 02:31:45,743 "Whom I shall see for myself and mine eyes shall behold... 1416 02:31:46,620 --> 02:31:48,120 "and not another. 1417 02:31:50,582 --> 02:31:52,833 "We brought nothing into this world... 1418 02:31:53,418 --> 02:31:56,253 "and it is certain we can carry nothing out. 1419 02:31:57,547 --> 02:32:02,510 "The Lord gave, and the Lord hath taken away. 1420 02:32:03,887 --> 02:32:06,222 "Blessed is the name of the Lord." 1421 02:32:51,101 --> 02:32:53,394 <i>Barry's grief was inconsolable.</i> 1422 02:32:54,855 --> 02:32:58,732 <i>Such solace as he could find, came only from drink.</i> 1423 02:33:01,695 --> 02:33:06,907 <i>His mother was the only person who would remain faithful to him in his misfortune.</i> 1424 02:33:07,826 --> 02:33:11,453 <i>And many a night, when he was unconscious of her attention...</i> 1425 02:33:11,872 --> 02:33:13,831 <i>saw him carried off to bed.</i> 1426 02:33:19,462 --> 02:33:20,838 "O blessed Lord... 1427 02:33:21,298 --> 02:33:24,258 "the Father of mercies and God of all comforts. 1428 02:33:24,843 --> 02:33:28,470 "We beseech Thee, look down in pity and compassion upon this... 1429 02:33:28,638 --> 02:33:30,347 "Thy afflicted servant. 1430 02:33:31,558 --> 02:33:33,559 "Thou writest bitter things against her... 1431 02:33:33,727 --> 02:33:36,145 "and makest her to possess her former iniquities." 1432 02:33:36,313 --> 02:33:39,523 <i>Her Ladyship, always vaporish and nervous...</i> 1433 02:33:40,358 --> 02:33:42,067 <i>plunged into devotion...</i> 1434 02:33:42,235 --> 02:33:47,197 <i>with so much fervor that you would have imagined her distracted at times.</i> 1435 02:34:12,223 --> 02:34:16,185 <i>In the doleful conditions which now prevailed at Castle Hackton...</i> 1436 02:34:16,978 --> 02:34:20,522 <i>management of the household, and of the Lyndon estate...</i> 1437 02:34:21,191 --> 02:34:24,360 <i>fell to Mrs. Barry, whose spirit of order...</i> 1438 02:34:24,611 --> 02:34:29,031 <i>attended to all the details of a great establishment.</i> 1439 02:34:33,203 --> 02:34:34,370 Come in. 1440 02:34:38,959 --> 02:34:40,709 You wish to see me, madam? 1441 02:34:41,211 --> 02:34:43,545 Yes, Reverend. Please sit down. 1442 02:34:48,343 --> 02:34:51,220 I have some matters I would like to discuss later, Graham... 1443 02:34:51,388 --> 02:34:53,555 but just now would you go to Her Ladyship... 1444 02:34:53,723 --> 02:34:55,516 and have her sign these papers. 1445 02:34:56,518 --> 02:34:57,643 Yes, madam. 1446 02:35:10,448 --> 02:35:11,907 Reverend Runt... 1447 02:35:13,034 --> 02:35:16,453 I need not tell you that the recent tragedy to this family... 1448 02:35:16,621 --> 02:35:20,916 has made the services of a tutor no longer required here. 1449 02:35:22,460 --> 02:35:25,754 And as we are in considerable difficulty about money... 1450 02:35:26,339 --> 02:35:29,967 I'm afraid I must ask you, with the greatest reluctance... 1451 02:35:30,885 --> 02:35:32,511 to resign your post. 1452 02:35:38,518 --> 02:35:41,937 Madam, I'm sensible of your predicament... 1453 02:35:42,772 --> 02:35:47,651 and you need have no concern about my wages, I can willingly forego them... 1454 02:35:48,570 --> 02:35:53,032 but it is out of the question for me to leave Her Ladyship in her present state. 1455 02:35:56,619 --> 02:35:58,704 I'm sorry to say this to you... 1456 02:35:59,497 --> 02:36:04,752 but I believe you are largely responsible for her present state of mind. 1457 02:36:05,795 --> 02:36:09,006 The sooner you leave, the better she will be. 1458 02:36:14,179 --> 02:36:16,472 Madam, with the greatest respect... 1459 02:36:17,057 --> 02:36:19,850 I take my instructions only from Her Ladyship. 1460 02:36:22,645 --> 02:36:24,021 Reverend Runt... 1461 02:36:24,731 --> 02:36:28,692 Her Ladyship is in no fit mind to give instructions to anyone. 1462 02:36:30,361 --> 02:36:33,864 My son has charged me with managing the affairs at Castle Hackton... 1463 02:36:34,032 --> 02:36:38,327 until he recovers from his grief and resumes his interest in worldly matters. 1464 02:36:39,329 --> 02:36:41,497 And while I'm in charge... 1465 02:36:41,664 --> 02:36:44,124 you'll take your instructions from me. 1466 02:36:44,751 --> 02:36:46,919 My only concern is for Lady Lyndon. 1467 02:36:50,215 --> 02:36:51,256 Madam... 1468 02:36:53,051 --> 02:36:56,261 your only concern is for Her Ladyship's signature. 1469 02:36:57,222 --> 02:37:02,184 You and your son have almost succeeded in destroying a fine family fortune. 1470 02:37:03,061 --> 02:37:04,853 And what little remains for you... 1471 02:37:05,021 --> 02:37:08,190 depends on keeping Her Ladyship prisoner in her own home. 1472 02:37:08,608 --> 02:37:10,067 Reverend Runt... 1473 02:37:11,069 --> 02:37:14,071 this matter bears no further discussion. 1474 02:37:14,531 --> 02:37:17,157 You will pack your bags and leave by tomorrow. 1475 02:37:37,011 --> 02:37:39,805 God, help. Help! 1476 02:37:43,143 --> 02:37:45,769 <i>In the midst of these great perplexities...</i> 1477 02:37:45,937 --> 02:37:49,565 <i>Her Ladyship made an attempt to kill herself by taking poison.</i> 1478 02:37:50,775 --> 02:37:53,610 <i>Though she only made herself dangerously ill...</i> 1479 02:37:54,487 --> 02:37:57,239 <i>due to the very small amount which she swallowed...</i> 1480 02:37:57,407 --> 02:38:01,535 <i>this, nevertheless, caused an intervention from a certain quarter...</i> 1481 02:38:01,953 --> 02:38:03,537 <i>which was long overdue.</i> 1482 02:38:03,705 --> 02:38:04,913 Oh, my God! 1483 02:38:37,447 --> 02:38:39,114 If my mother had died... 1484 02:38:40,158 --> 02:38:42,451 it would've been as much my responsibility... 1485 02:38:42,619 --> 02:38:45,412 as if I had poured the strychnine for her myself. 1486 02:38:47,123 --> 02:38:50,125 For to the everlasting disgrace of my family name... 1487 02:38:51,211 --> 02:38:54,463 I have, by my cowardice and my weakness... 1488 02:38:55,548 --> 02:38:58,300 allowed the Barrys to establish a brutal... 1489 02:38:58,635 --> 02:39:01,094 and ignorant tyranny over our lives... 1490 02:39:01,596 --> 02:39:04,056 which has left my mother a broken woman... 1491 02:39:05,141 --> 02:39:10,145 and to squander and ruin a fine family fortune. 1492 02:39:13,149 --> 02:39:17,486 My friends profess sympathy, but behind my back... 1493 02:39:18,363 --> 02:39:19,988 I know I am despised. 1494 02:39:21,491 --> 02:39:23,367 And quite justifiably so. 1495 02:39:30,792 --> 02:39:31,875 However... 1496 02:39:35,797 --> 02:39:37,673 I know now what I must do. 1497 02:39:40,677 --> 02:39:42,135 And what I shall do. 1498 02:39:44,597 --> 02:39:46,098 Whatever be the cost. 1499 02:40:00,321 --> 02:40:02,030 Good morning, My Lord. 1500 02:40:02,448 --> 02:40:03,657 Good morning. 1501 02:40:04,659 --> 02:40:06,118 Is Mr. Barry Lyndon here? 1502 02:40:06,286 --> 02:40:08,036 Yes, My Lord, he's inside. 1503 02:40:08,746 --> 02:40:09,955 Thank you. 1504 02:41:46,886 --> 02:41:48,303 Mr. Redmond Barry. 1505 02:41:52,141 --> 02:41:54,393 The last occasion on which we met... 1506 02:41:55,186 --> 02:41:58,063 you wantonly caused me injury and dishonor. 1507 02:41:59,649 --> 02:42:04,569 In such a manner, and to such an extent no gentleman can willingly suffer... 1508 02:42:06,280 --> 02:42:08,490 without demanding satisfaction... 1509 02:42:09,575 --> 02:42:11,576 however much time intervenes. 1510 02:42:15,915 --> 02:42:19,292 I have now come to claim that satisfaction. 1511 02:43:04,213 --> 02:43:05,338 Mr. Lyndon... 1512 02:43:05,798 --> 02:43:08,717 these are a matched pair of pistols, and as you have seen... 1513 02:43:08,885 --> 02:43:12,220 your second has loaded one, and I have loaded the other. 1514 02:43:12,597 --> 02:43:16,892 As they belong to Lord Bullingdon, you may have whichever one you wish. 1515 02:43:24,942 --> 02:43:26,401 Lord Bullingdon. 1516 02:43:34,410 --> 02:43:38,121 Now, gentlemen, to determine who will have first fire... 1517 02:43:38,664 --> 02:43:40,582 I will toss a coin in the air. 1518 02:43:40,791 --> 02:43:44,753 As the offended party, it is Lord Bullingdon's choice to call the toss. 1519 02:43:45,922 --> 02:43:48,173 Is that agreeable to both of you? 1520 02:43:50,343 --> 02:43:51,551 Yes. 1521 02:43:53,930 --> 02:43:57,766 If Lord Bullingdon calls correctly he will have the first fire. 1522 02:43:59,143 --> 02:44:02,979 If incorrectly, Mr. Lyndon will have the first fire. 1523 02:44:04,815 --> 02:44:06,650 Is that clearly understood? 1524 02:44:14,492 --> 02:44:16,826 What is your call, Lord Bullingdon? 1525 02:44:18,371 --> 02:44:19,412 Heads. 1526 02:44:28,130 --> 02:44:29,297 It is heads. 1527 02:44:30,967 --> 02:44:33,426 Lord Bullingdon will have the first fire. 1528 02:44:37,848 --> 02:44:39,349 Lord Bullingdon... 1529 02:44:39,892 --> 02:44:41,851 will you take your ground? 1530 02:44:55,700 --> 02:44:58,034 One... two... three... 1531 02:44:58,202 --> 02:45:00,036 four... five... six... 1532 02:45:00,329 --> 02:45:03,498 seven... eight... nine... ten. 1533 02:45:09,714 --> 02:45:12,674 Mr. Lyndon, will you take your ground? 1534 02:45:33,904 --> 02:45:38,199 Mr. Lyndon, are you ready to receive Lord Bullingdon's fire? 1535 02:45:49,754 --> 02:45:50,837 Yes. 1536 02:45:54,634 --> 02:45:56,009 Lord Bullingdon... 1537 02:45:57,386 --> 02:45:59,054 cock your pistol... 1538 02:45:59,680 --> 02:46:01,431 and prepare to fire. 1539 02:46:16,405 --> 02:46:18,782 Sir Richard, this pistol must be faulty. 1540 02:46:19,742 --> 02:46:21,534 I must have another one. 1541 02:46:22,495 --> 02:46:25,872 I'm sorry, Lord Bullingdon, but you must first stand your ground... 1542 02:46:26,040 --> 02:46:28,458 and allow Mr. Lyndon his turn to fire. 1543 02:46:31,796 --> 02:46:33,922 That is correct, Lord Bullingdon. 1544 02:46:34,757 --> 02:46:38,802 Your pistol has fired, and that counts as your shot. 1545 02:46:53,192 --> 02:46:57,153 Mr. Lyndon, are the rules of firing clear to you? 1546 02:46:59,115 --> 02:47:00,156 Yes. 1547 02:47:04,036 --> 02:47:05,453 Lord Bullingdon... 1548 02:47:06,956 --> 02:47:09,582 are you ready to receive Mr. Lyndon's fire? 1549 02:47:16,465 --> 02:47:17,507 Yes. 1550 02:47:20,761 --> 02:47:22,220 Very well, then. 1551 02:47:25,641 --> 02:47:26,975 Mr. Lyndon... 1552 02:47:28,310 --> 02:47:29,894 cock your pistol... 1553 02:47:30,855 --> 02:47:32,480 and prepare to fire. 1554 02:48:29,538 --> 02:48:32,540 Are you ready, Lord Bullingdon? 1555 02:48:42,051 --> 02:48:44,260 Is your pistol cocked, Mr. Lyndon? 1556 02:48:47,389 --> 02:48:48,431 Yes. 1557 02:48:53,646 --> 02:48:55,146 Then prepare to fire. 1558 02:49:01,821 --> 02:49:02,946 One... 1559 02:49:04,698 --> 02:49:05,824 two... 1560 02:49:18,254 --> 02:49:22,590 Lord Bullingdon, in view of Mr. Lyndon having fired into the ground... 1561 02:49:23,092 --> 02:49:26,344 do you now consider that you have received satisfaction? 1562 02:49:40,150 --> 02:49:43,027 I have not received satisfaction. 1563 02:50:14,852 --> 02:50:17,103 Mr. Lyndon, are you ready? 1564 02:50:28,490 --> 02:50:29,532 Yes. 1565 02:50:32,077 --> 02:50:33,453 Lord Bullingdon... 1566 02:50:34,413 --> 02:50:36,873 cock your pistol and get ready to fire. 1567 02:50:55,476 --> 02:50:56,601 One... 1568 02:50:59,355 --> 02:51:00,521 two... 1569 02:51:20,709 --> 02:51:24,963 <i>Barry was carried to an inn nearby and a surgeon was called.</i> 1570 02:51:39,103 --> 02:51:40,561 I'm nearly finished. 1571 02:52:02,751 --> 02:52:05,753 I'm sorry to have to tell you this, Mr. Lyndon. 1572 02:52:06,880 --> 02:52:09,257 I'm afraid you'll have to lose the leg... 1573 02:52:10,092 --> 02:52:11,926 most likely below the knee. 1574 02:52:20,853 --> 02:52:22,145 Lose the leg? 1575 02:52:23,856 --> 02:52:25,023 What for? 1576 02:52:27,109 --> 02:52:29,610 The simple answer is to save your life. 1577 02:52:31,030 --> 02:52:35,158 The ball has shattered the bone below the knee and severed the artery. 1578 02:52:36,493 --> 02:52:39,579 Unless I amputate, there's no way that I can repair the artery... 1579 02:52:39,747 --> 02:52:41,456 and stop the hemorrhage. 1580 02:53:13,322 --> 02:53:14,363 Graham. 1581 02:53:14,573 --> 02:53:15,823 Yes, My Lord? 1582 02:53:16,200 --> 02:53:20,828 When we arrive at Castle Hackton, inform Mrs. Barry of what has happened. 1583 02:53:21,747 --> 02:53:23,998 Don't go into any unnecessary detail. 1584 02:53:24,333 --> 02:53:28,252 Just tell her where he is and that he has been wounded in the leg. 1585 02:53:29,088 --> 02:53:30,880 She will want to go to him. 1586 02:53:31,507 --> 02:53:35,593 See that she is out of the house and on her way to London as soon as possible. 1587 02:53:35,761 --> 02:53:36,803 And in no event... 1588 02:53:36,970 --> 02:53:39,722 is she to be allowed to see my mother... 1589 02:53:39,973 --> 02:53:43,267 or create any disturbance at the house before she leaves. 1590 02:53:44,019 --> 02:53:45,228 Yes, My Lord. 1591 02:54:57,801 --> 02:54:59,760 Ah, Mrs. Barry, how do you do? 1592 02:55:00,762 --> 02:55:02,847 How nice to see you, Graham. Come in. 1593 02:55:03,015 --> 02:55:04,056 Thank you. 1594 02:55:05,726 --> 02:55:08,603 You, uh... You received my note? 1595 02:55:08,937 --> 02:55:10,438 Yes, we were expecting you. 1596 02:55:10,606 --> 02:55:13,316 Oh, good, I didn't want to call unannounced. 1597 02:55:14,610 --> 02:55:16,611 Mr. Lyndon, how are you feeling? 1598 02:55:18,614 --> 02:55:21,282 I'm feeling much better, thank you, Graham. 1599 02:55:22,618 --> 02:55:23,826 Won't you sit down? 1600 02:55:23,994 --> 02:55:25,536 Thank you, Mrs. Barry. 1601 02:55:34,087 --> 02:55:35,713 Would you like some tea? 1602 02:55:35,881 --> 02:55:39,050 Oh, no! No, thank you, Mrs. Barry. Not just now. 1603 02:55:44,806 --> 02:55:46,891 How's the world treating you, Graham? 1604 02:55:47,059 --> 02:55:48,643 Oh, not too bad. 1605 02:55:50,354 --> 02:55:51,646 And, uh... 1606 02:55:51,813 --> 02:55:53,773 Are you comfortable here? 1607 02:55:53,941 --> 02:55:55,233 Most comfortable. 1608 02:55:55,400 --> 02:55:56,651 Good, good! 1609 02:56:00,489 --> 02:56:02,114 Um... 1610 02:56:04,826 --> 02:56:06,202 Well, uh... 1611 02:56:07,329 --> 02:56:08,496 shall, uh, ahem... 1612 02:56:10,999 --> 02:56:13,584 Shall we get down to the matter at hand? 1613 02:56:15,545 --> 02:56:16,754 By all means. 1614 02:56:17,464 --> 02:56:18,589 Yes. 1615 02:56:20,425 --> 02:56:21,676 Well... 1616 02:56:23,387 --> 02:56:24,553 Mr. Lyndon... 1617 02:56:27,557 --> 02:56:30,393 Lord Bullingdon has instructed me... 1618 02:56:31,228 --> 02:56:34,689 to offer you an annuity... 1619 02:56:35,190 --> 02:56:39,235 of 500 guineas a year for life. 1620 02:56:41,405 --> 02:56:44,532 Specifically on the condition of your... 1621 02:56:46,535 --> 02:56:48,119 leaving England... 1622 02:56:48,745 --> 02:56:51,414 and to be stopped... 1623 02:56:52,541 --> 02:56:54,750 the instant of your return. 1624 02:56:57,838 --> 02:57:02,174 Lord Bullingdon has also asked me to point out to you... 1625 02:57:03,593 --> 02:57:06,220 that should you decide to remain here... 1626 02:57:06,930 --> 02:57:10,683 your stay would infallibly plunge you... 1627 02:57:12,394 --> 02:57:14,270 into jail. 1628 02:57:15,939 --> 02:57:20,609 As in view of the present circumstances there will soon be... 1629 02:57:21,611 --> 02:57:24,780 innumerable writs taken out against you for... 1630 02:57:25,240 --> 02:57:27,366 debts long-outstanding... 1631 02:57:28,618 --> 02:57:31,287 and your credit is so blown that... 1632 02:57:32,789 --> 02:57:34,457 you could not hope... 1633 02:57:35,083 --> 02:57:36,709 to raise a shilling. 1634 02:58:07,366 --> 02:58:09,492 <i>Utterly baffled and beaten...</i> 1635 02:58:11,328 --> 02:58:14,288 <i>what was the lonely and broken-hearted man to do?</i> 1636 02:58:16,249 --> 02:58:20,002 <i>He took the annuity and returned to Ireland with his mother...</i> 1637 02:58:20,670 --> 02:58:22,338 <i>to complete his recovery.</i> 1638 02:58:23,840 --> 02:58:26,467 <i>Sometime later he traveled abroad.</i> 1639 02:58:28,470 --> 02:58:32,264 <i>His life there, we have not the means of following accurately.</i> 1640 02:58:33,183 --> 02:58:36,685 <i>He appears to have resumed his former profession of a gambler...</i> 1641 02:58:36,853 --> 02:58:38,813 <i>without his former success.</i> 1642 02:58:40,315 --> 02:58:42,358 <i>He never saw Lady Lyndon again.</i> 1642 02:58:43,305 --> 02:59:43,496 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-