"The Twilight Zone" The Jungle
ID | 13186910 |
---|---|
Movie Name | "The Twilight Zone" The Jungle |
Release Name | The.Twilight.Zone.S03E12.chs |
Year | 1961 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 734650 |
Format | srt |
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,503
你马上要踏进异次元
2
00:00:12,538 --> 00:00:16,257
一个光怪陆离,还发人深省的次元
3
00:00:16,292 --> 00:00:20,010
一场幻想世界的奇妙之旅
4
00:00:20,045 --> 00:00:23,130
下一站,奇幻地带
5
00:00:23,707 --> 00:00:26,757
-=THE LAST FANTASY=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途
6
00:00:26,934 --> 00:00:29,051
-=TLF字幕组=-
翻译&校对:断桥残雪
7
00:00:37,027 --> 00:00:40,147
多丽丝,我找不到袖口钮了
8
00:00:40,182 --> 00:00:42,032
我看看能不能找到
9
00:00:42,067 --> 00:00:43,284
不用了,我找到了
10
00:00:43,319 --> 00:00:45,152
那就没事了
11
00:00:45,187 --> 00:00:48,289
在你的首饰盒里找到的
12
00:00:48,324 --> 00:00:50,791
我还找到一些其他东西
13
00:00:50,826 --> 00:00:52,660
哦?
14
00:00:52,695 --> 00:00:53,911
都有些什么?
15
00:00:55,162 --> 00:00:56,413
你说呢
16
00:00:56,448 --> 00:00:59,550
没什么好说的
17
00:00:59,585 --> 00:01:02,670
我带了些纪念品回来
18
00:01:02,705 --> 00:01:04,171
纪念品?
19
00:01:04,206 --> 00:01:05,422
人的手指?
20
00:01:05,457 --> 00:01:06,674
死亡圣石?
21
00:01:06,709 --> 00:01:10,427
鹰爪?
22
00:01:10,462 --> 00:01:12,313
巫师的小玩意
23
00:01:12,348 --> 00:01:14,815
这就是你说的纪念品?
24
00:01:15,432 --> 00:01:16,817
当然了
25
00:01:16,852 --> 00:01:19,320
真的吗?只是纪念品?
26
00:01:21,188 --> 00:01:23,073
真的只是纪念品
27
00:01:26,193 --> 00:01:31,198
那销毁这些你也没异议吧?
28
00:01:33,701 --> 00:01:34,952
艾伦,不要!
29
00:01:34,987 --> 00:01:36,203
别这么做!
30
00:01:36,238 --> 00:01:38,706
- 别这样,艾伦
- 为什么?
31
00:01:39,340 --> 00:01:40,090
不!
32
00:01:41,342 --> 00:01:44,962
好了,还有其他
33
00:01:44,997 --> 00:01:46,847
纪念品吗?
34
00:01:49,350 --> 00:01:52,469
这里不是非洲,是纽约
35
00:01:52,504 --> 00:01:54,355
你懂我的意思吗?
36
00:01:54,390 --> 00:01:56,106
这是给弱者
37
00:01:56,141 --> 00:01:59,226
蒙昧无知的野蛮人准备的
38
00:01:59,261 --> 00:02:01,111
而我们不需要
39
00:02:01,146 --> 00:02:03,230
多丽丝,我们没做亏心事
40
00:02:03,265 --> 00:02:05,115
没什么好怕的
41
00:02:05,150 --> 00:02:08,235
更不要说,那些巫师
42
00:02:08,270 --> 00:02:10,120
离这远着呢
43
00:02:10,155 --> 00:02:11,989
你在怕什么?
44
00:02:12,024 --> 00:02:12,990
非洲
45
00:02:13,025 --> 00:02:14,241
还记得
46
00:02:14,276 --> 00:02:16,744
萨满法师早先说的吗?
47
00:02:16,779 --> 00:02:18,629
人们的钻探
48
00:02:18,664 --> 00:02:20,497
就是在伤害土地
49
00:02:20,532 --> 00:02:22,383
让它痛苦,让它流血
50
00:02:22,418 --> 00:02:24,752
艾伦,他说土地会报复我们
51
00:02:24,787 --> 00:02:26,637
多丽丝,我们离开非洲好几周了
52
00:02:26,672 --> 00:02:27,638
真的离开了吗?我很怀疑
53
00:02:27,673 --> 00:02:30,140
有时在深夜,我能感觉到
54
00:02:30,175 --> 00:02:35,145
幽灵般的生物如影随形
55
00:02:35,180 --> 00:02:35,763
艾伦,求你了
56
00:02:36,397 --> 00:02:38,265
别让他们去那里
57
00:02:38,300 --> 00:02:40,150
告诉他们这事不可行
58
00:02:40,185 --> 00:02:43,270
让他们收手,现在还有机会
59
00:02:45,000 --> 00:02:51,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
60
00:02:58,035 --> 00:03:01,171
我的工作是筹划水电工程
61
00:03:01,206 --> 00:03:03,674
而不是迎合无知的巫师
62
00:03:15,686 --> 00:03:17,554
我会早点回家
63
00:03:17,589 --> 00:03:19,440
你永远也回不来了
64
00:03:23,193 --> 00:03:25,062
别开门
65
00:03:32,354 --> 00:03:34,204
山羊的尸体
66
00:03:34,822 --> 00:03:36,707
亡者的手指
67
00:03:36,742 --> 00:03:39,209
几块破碎的玻璃和石头
68
00:03:39,244 --> 00:03:43,580
艾伦·理查兹,这个现代社会的现代人
69
00:03:43,615 --> 00:03:44,832
痛恨一切
70
00:03:44,867 --> 00:03:46,717
他不信奉的事
71
00:03:46,752 --> 00:03:49,219
但他还不知道
72
00:03:49,254 --> 00:03:51,088
他即将在漫漫回家路中
73
00:03:51,123 --> 00:03:56,093
转角拐入奇幻地带
74
00:04:00,382 --> 00:04:03,500
「奇异世纪」第三季 第十二集
「丛林魔咒」
75
00:04:12,526 --> 00:04:15,662
测量和排水进展顺利
76
00:04:15,697 --> 00:04:18,165
水坝建设的前期工程也已开始
77
00:04:18,782 --> 00:04:21,285
总工期预计
78
00:04:21,320 --> 00:04:23,170
延长三到六个月
79
00:04:23,205 --> 00:04:25,672
但成本上浮
80
00:04:26,290 --> 00:04:28,175
不超过几千美金
81
00:04:28,210 --> 00:04:29,927
延期得很厉害啊
82
00:04:29,962 --> 00:04:31,178
下结论之前
83
00:04:31,213 --> 00:04:33,680
我有几个问题要说
84
00:04:33,715 --> 00:04:34,932
请说
85
00:04:34,967 --> 00:04:37,434
我确信你们已慎重考虑过
86
00:04:37,469 --> 00:04:39,303
但…我只是好奇问问
87
00:04:39,338 --> 00:04:40,554
当地人是什么态度?
88
00:04:40,589 --> 00:04:41,805
当地人?
89
00:04:41,840 --> 00:04:43,690
他们怎么了,先生?
90
00:04:43,725 --> 00:04:46,193
他们怎么说?
91
00:04:46,228 --> 00:04:47,444
反应如何?
92
00:04:47,479 --> 00:04:49,313
据我所知…
93
00:04:49,348 --> 00:04:52,449
基库尤人可不好惹
94
00:04:52,484 --> 00:04:54,701
他们痛恨失去家园
95
00:04:54,736 --> 00:04:56,570
怨恨一切企业进驻
96
00:04:56,605 --> 00:04:59,072
即使是对他们有利
97
00:04:59,107 --> 00:05:00,324
他们痛恨我们
98
00:05:00,359 --> 00:05:05,963
但我不认为会有大问题
99
00:05:05,998 --> 00:05:09,833
除了…巫蛊
100
00:05:09,868 --> 00:05:11,468
巫蛊?
101
00:05:12,586 --> 00:05:13,837
呃…就是巫术
102
00:05:14,873 --> 00:05:16,723
一些巫师打算
103
00:05:16,758 --> 00:05:20,477
诅咒所有与工程有关的人
104
00:05:20,512 --> 00:05:24,231
特别是那些做决定的人
105
00:05:24,266 --> 00:05:26,099
什么诅咒,理查兹先生?
106
00:05:26,134 --> 00:05:27,985
一如既往
107
00:05:28,020 --> 00:05:29,853
缓慢痛苦的死亡
108
00:05:31,139 --> 00:05:33,607
各位,听我说
109
00:05:33,642 --> 00:05:36,109
巫蛊可不是闹着玩的
110
00:05:36,144 --> 00:05:37,995
你不是认真的吧
111
00:05:38,030 --> 00:05:38,996
我亲眼见过
112
00:05:39,031 --> 00:05:40,864
我见过健康人
113
00:05:40,899 --> 00:05:44,001
被巫师诅咒,不到十分钟
114
00:05:44,036 --> 00:05:45,252
就染病死亡
115
00:05:45,287 --> 00:05:47,120
都是健康男女
116
00:05:47,155 --> 00:05:49,623
没人碰过他们
117
00:05:49,658 --> 00:05:51,508
没有中毒
118
00:05:51,543 --> 00:05:54,011
没有外伤
119
00:05:54,628 --> 00:05:55,879
他们就那么死了
120
00:05:55,914 --> 00:05:58,015
别说傻话
121
00:05:58,050 --> 00:05:59,266
- 艾伦…
- 等等
122
00:05:59,301 --> 00:06:01,134
等一下
123
00:06:01,169 --> 00:06:03,020
辛克莱先生
124
00:06:03,055 --> 00:06:05,522
现在几点了?
125
00:06:05,557 --> 00:06:07,140
哦,这是什么
126
00:06:07,175 --> 00:06:09,026
你表链上挂的是什么?
127
00:06:09,061 --> 00:06:10,277
怎么了,是…
128
00:06:10,312 --> 00:06:11,645
兔脚,是吗?
129
00:06:11,680 --> 00:06:13,530
- 为什么带这个?
- 听着…
130
00:06:13,565 --> 00:06:15,399
是祈求好运吧
131
00:06:15,434 --> 00:06:19,152
这和巫术没什么关系吧
132
00:06:19,786 --> 00:06:21,655
辛克莱先生带了
133
00:06:21,690 --> 00:06:24,157
多个动物残肢祈求好运
134
00:06:24,192 --> 00:06:27,294
还自认为与巫术无关?
135
00:06:31,665 --> 00:06:32,916
哈迪被逗笑了
136
00:06:33,550 --> 00:06:36,053
尽管人尽皆知他很迷信
137
00:06:36,088 --> 00:06:38,555
你不看占星术了吗?
138
00:06:40,459 --> 00:06:42,309
这个20世纪的现代人
139
00:06:42,344 --> 00:06:45,429
居然靠占星术做决定
140
00:06:45,464 --> 00:06:48,432
占星很准的,年轻人
141
00:06:48,467 --> 00:06:49,566
那正是
142
00:06:49,601 --> 00:06:52,069
基库尤巫师
143
00:06:52,104 --> 00:06:56,440
对我不信算命一说的回应
144
00:06:57,976 --> 00:07:00,444
你别笑,坦普顿先生
145
00:07:00,479 --> 00:07:02,329
我见过你敲打木块
146
00:07:02,364 --> 00:07:03,580
不止一次
147
00:07:03,615 --> 00:07:04,831
哦,艾伦
148
00:07:04,866 --> 00:07:06,700
费莱明先生,您最后一次
149
00:07:06,735 --> 00:07:07,951
从梯子下走过
150
00:07:07,986 --> 00:07:09,836
在肩上撒盐是何时?
151
00:07:09,871 --> 00:07:11,705
好了,理查兹先生
152
00:07:11,740 --> 00:07:12,956
你阐述的够清楚了
153
00:07:12,991 --> 00:07:16,093
一家数亿巨资的公司任由
154
00:07:16,128 --> 00:07:17,344
巫师、术士在管理
155
00:07:17,379 --> 00:07:19,212
在这幢40层的高楼里
156
00:07:19,247 --> 00:07:22,349
甚至没有第13层
157
00:07:22,384 --> 00:07:23,600
现在,先生们,我…
158
00:07:23,635 --> 00:07:24,851
理查兹先生!
159
00:07:36,730 --> 00:07:37,981
查德
160
00:07:38,016 --> 00:07:39,232
告诉我
161
00:07:39,267 --> 00:07:42,986
如果你想在一小时内
162
00:07:43,021 --> 00:07:44,237
找到死山羊
163
00:07:44,272 --> 00:07:46,623
你会去哪找?
164
00:07:47,874 --> 00:07:49,743
去找精神科医生
165
00:07:49,778 --> 00:07:51,244
不,我是认真的
166
00:07:51,279 --> 00:07:52,746
我也是
167
00:07:52,781 --> 00:07:54,631
你真想要死山羊?
168
00:07:54,666 --> 00:07:57,134
- 不想
- 那你说什么
169
00:07:58,420 --> 00:08:00,253
让我来
170
00:08:00,288 --> 00:08:01,638
嘿
171
00:08:02,255 --> 00:08:04,141
这是什么?
172
00:08:09,396 --> 00:08:13,767
我的朋友,这是奇普图
173
00:08:13,802 --> 00:08:16,269
护身符
174
00:08:16,304 --> 00:08:18,155
哪来的?
175
00:08:18,190 --> 00:08:20,657
多丽丝给的
176
00:08:20,692 --> 00:08:22,526
据说,如果我带着狮齿
177
00:08:22,561 --> 00:08:25,662
就能免受狮子伤害
178
00:08:25,697 --> 00:08:27,531
在…纽约?
179
00:08:27,566 --> 00:08:28,165
是啊
180
00:08:28,200 --> 00:08:30,033
你不得不说
181
00:08:30,068 --> 00:08:31,284
他们干的很棒
182
00:08:31,319 --> 00:08:33,787
对多丽丝很管用
183
00:08:33,822 --> 00:08:36,673
你准备拿多丽丝怎么办?
184
00:08:36,708 --> 00:08:38,041
不知道
185
00:08:38,076 --> 00:08:39,292
她病了
186
00:08:39,327 --> 00:08:41,178
半个城市的人都病了!
187
00:08:41,213 --> 00:08:43,547
我妻子带着狮牙
188
00:08:43,582 --> 00:08:46,049
公司总裁则是兔脚
189
00:08:46,084 --> 00:08:48,552
都一样,恶习难改
190
00:08:48,587 --> 00:08:51,054
不断侵蚀力量、信念
191
00:08:51,089 --> 00:08:52,305
我的灵魂
192
00:08:52,340 --> 00:08:54,191
嘿,艾伦
193
00:08:54,226 --> 00:08:56,693
你还是再喝一杯吧
194
00:08:57,979 --> 00:08:59,196
艾伦,放松点
195
00:08:59,231 --> 00:09:02,315
人不会为不信的事
196
00:09:02,350 --> 00:09:04,818
心烦意乱
197
00:09:04,853 --> 00:09:06,703
什么意思?
198
00:09:07,320 --> 00:09:09,206
哦,没什么
199
00:09:09,241 --> 00:09:10,457
行了
200
00:09:10,492 --> 00:09:12,325
你看,三点了
201
00:09:12,360 --> 00:09:13,577
多丽丝会担心
202
00:09:13,612 --> 00:09:17,330
不会,我打电话说会晚回家
203
00:09:17,365 --> 00:09:19,216
付钱了吗?
204
00:09:19,251 --> 00:09:19,833
付了
205
00:09:21,718 --> 00:09:22,969
明天见
206
00:09:23,587 --> 00:09:24,221
晚安
207
00:09:44,491 --> 00:09:45,742
嘿,查德!
208
00:10:09,382 --> 00:10:10,634
嘿
209
00:10:10,669 --> 00:10:11,885
有人吗?
210
00:11:21,621 --> 00:11:24,124
喂?
211
00:12:37,732 --> 00:12:42,085
打车吗,先生?
212
00:12:42,120 --> 00:12:42,836
舒勒公寓
213
00:12:42,871 --> 00:12:45,338
知道了
214
00:13:17,487 --> 00:13:21,241
司机,绿灯了
215
00:13:21,276 --> 00:13:23,126
可以开了
216
00:13:23,161 --> 00:13:24,994
司机
217
00:13:25,029 --> 00:13:26,880
绿灯了
218
00:15:15,989 --> 00:15:17,857
抱歉,先生
219
00:15:17,892 --> 00:15:20,994
我两天没吃东西了
220
00:15:21,029 --> 00:15:24,747
如果你能帮我,我会感激不尽
221
00:15:24,782 --> 00:15:26,616
当然
222
00:15:27,250 --> 00:15:29,118
当然了
223
00:15:29,752 --> 00:15:31,621
当然可以
224
00:15:34,792 --> 00:15:37,260
上帝保佑你,先生
225
00:15:37,295 --> 00:15:39,762
嘿,等等
226
00:15:42,917 --> 00:15:45,385
那声音哪传来的?
227
00:15:50,425 --> 00:15:52,892
什么声音
228
00:15:57,280 --> 00:15:59,148
那个鼓声
229
00:16:02,937 --> 00:16:04,787
我没听见什么鼓声
230
00:16:04,822 --> 00:16:06,656
仔细听
231
00:16:07,942 --> 00:16:11,661
你没听见吗?
232
00:16:11,696 --> 00:16:14,163
你得原谅我
233
00:16:14,198 --> 00:16:17,300
我听力大不如前了
234
00:16:17,335 --> 00:16:19,168
等一等
235
00:16:20,420 --> 00:16:23,556
你想挣点钱吗?
236
00:16:26,059 --> 00:16:27,310
怎么挣?
237
00:16:27,345 --> 00:16:29,178
我正准备回家
238
00:16:29,213 --> 00:16:31,064
要穿过那个公园
239
00:16:31,099 --> 00:16:34,817
如果你陪我,我就给你十美元
240
00:16:46,114 --> 00:16:48,581
别告诉我你没听见…
241
00:16:52,835 --> 00:16:55,588
嘿!
242
00:16:55,623 --> 00:16:59,342
回来!
243
00:17:08,718 --> 00:17:11,220
快回来!
244
00:17:11,255 --> 00:17:14,974
听着,我给你二十美元
245
00:17:23,116 --> 00:17:24,984
快回来
246
00:23:58,761 --> 00:24:01,881
有些迷信在漫漫长夜里
247
00:24:01,916 --> 00:24:03,132
自有信徒
248
00:24:03,167 --> 00:24:05,634
在奇幻地带某个遥远角落
249
00:24:05,669 --> 00:24:10,022
遍传丛林魔咒
250
00:24:12,975 --> 00:24:15,978
罗德·瑟林,「奇异世纪」的编剧
251
00:24:16,013 --> 00:24:17,863
将在广告之后
252
00:24:17,898 --> 00:24:21,217
带来下集预告
253
00:24:21,252 --> 00:24:23,369
有请瑟林先生
254
00:24:23,404 --> 00:24:24,620
下集故事
255
00:24:24,655 --> 00:24:27,740
我们将见到一位特殊演员
256
00:24:27,775 --> 00:24:29,625
他独到的喜剧表演方式
257
00:24:29,660 --> 00:24:32,128
早已在美国独树一帜
258
00:24:32,163 --> 00:24:35,881
巴斯特·基顿主演
259
00:24:35,916 --> 00:24:38,384
李察·麦森执笔
260
00:24:38,419 --> 00:24:40,886
故事奇异,不循章法
261
00:24:40,921 --> 00:24:42,138
下集故事
262
00:24:42,173 --> 00:24:46,509
名为「曾几何时」
263
00:24:48,519 --> 00:24:58,853
<font color=#0080C0>TLF中文字幕站 http://sub.eastgame.org/
微博地址:http://www.weibo.com/tlfsubs/
豆瓣小站:http://site.douban.com/127446/
谢谢观赏
264
00:25:16,172 --> 00:25:18,674
记住,精神病患者需要关怀
265
00:25:18,709 --> 00:25:20,543
了解更多
266
00:25:20,578 --> 00:25:24,296
请致信
266
00:25:25,305 --> 00:26:25,435
想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org