"The Twilight Zone" The Little People

ID13186926
Movie Name"The Twilight Zone" The Little People
Release Name The.Twilight.Zone.S03E28.The.Little.People
Year1962
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID734655
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:09,759 --> 00:00:12,262 你正在遨遊另一個次元 2 00:00:12,297 --> 00:00:15,382 一個不僅僅是視覺和聲音的維度, 而是心智的維度, 3 00:00:15,417 --> 00:00:17,267 進入一段奇妙境界的旅程 4 00:00:17,302 --> 00:00:19,135 它們的界限是幻想的邊界 5 00:00:19,170 --> 00:00:22,272 你的下一站,陰陽魔界 6 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 想在此处添加您的广告信息?立即联系 www.OpenSubtitles.org 7 00:00:47,297 --> 00:00:49,799 喔,你進行得怎麼樣? 8 00:00:49,834 --> 00:00:51,668 那是可修理的 9 00:00:51,703 --> 00:00:54,671 但是我無法能夠觸摸任何那些平衡環軸承 10 00:00:54,706 --> 00:00:55,922 直到機器冷卻為止 11 00:00:55,957 --> 00:00:57,807 在那兒 現在機器就像一個火爐 12 00:00:59,210 --> 00:01:02,929 而那個盛大的時刻何時會到來? 13 00:01:02,964 --> 00:01:04,314 也許明天晚上...... 14 00:01:04,349 --> 00:01:06,182 第二天早上 15 00:01:07,852 --> 00:01:10,937 那是從一個舊瓶子裡的 簡化包以及接口生成器,不是嗎? 16 00:01:10,972 --> 00:01:15,325 哦,你確定選擇了 一個宜人的地方降落,弗萊徹 17 00:01:15,360 --> 00:01:17,193 峽谷的底部 18 00:01:17,228 --> 00:01:20,330 我帶你去了最前面 隱約可見的大規模的陸地 19 00:01:20,365 --> 00:01:22,198 而且只是為了記錄,克雷格先生 20 00:01:22,233 --> 00:01:25,335 我沒有接二連三地順流星穿孔於 那輛太空火箭的引導方向 21 00:01:25,370 --> 00:01:27,837 我也沒有搞砸那些火箭推進器 22 00:01:27,872 --> 00:01:29,706 這一點還算令人滿意!你能記錄到大自然 23 00:01:29,741 --> 00:01:31,458 好的,好 24 00:01:31,493 --> 00:01:35,845 這地點只是讓我覺得有點像是 一個免費看戲的地方,著手降落 25 00:01:35,880 --> 00:01:38,348 在1處峽谷的底部 26 00:01:40,216 --> 00:01:45,221 食物濃縮液,逗號,維生素1-6-3,逗號 27 00:01:45,256 --> 00:01:47,724 修改晚餐方案 28 00:01:49,609 --> 00:01:51,478 到底是誰發明了這個東西 29 00:01:51,513 --> 00:01:53,363 一定有胃病 30 00:01:53,398 --> 00:01:55,231 一個對他的同胞沒有同情心 31 00:01:55,266 --> 00:01:57,117 非常極為不滿的人物 32 00:01:57,734 --> 00:01:58,368 或者他們的胃 33 00:02:00,870 --> 00:02:03,373 哦,可能會有一段時間最後 34 00:02:03,408 --> 00:02:05,241 當我享受這個的時候 35 00:02:07,127 --> 00:02:10,246 可能會有那麼一瞬間,當你會舔一塊岩石時 36 00:02:10,281 --> 00:02:12,132 彷彿是感恩節的火雞 37 00:02:12,749 --> 00:02:14,000 但是暫時,夥伴, 38 00:02:14,035 --> 00:02:16,503 你要吃指定的東西! 39 00:02:16,538 --> 00:02:18,388 如果您有任何抱怨, 40 00:02:18,423 --> 00:02:20,256 你把它們記在分類賬簿上, 41 00:02:20,291 --> 00:02:22,142 不要把它們噴灑到我身上! 42 00:02:22,177 --> 00:02:24,010 這是白費力氣 43 00:02:24,045 --> 00:02:26,513 也很無趣,而且很難忍受 44 00:02:26,548 --> 00:02:27,764 你聽明白了嗎,克雷格? 45 00:02:27,799 --> 00:02:29,649 非常清楚 46 00:02:29,684 --> 00:02:31,518 既然這樣好好想想吧! 47 00:02:31,553 --> 00:02:33,403 而在你正在強調這件事期間 48 00:02:33,438 --> 00:02:35,271 你可能應該知足 49 00:02:35,306 --> 00:02:37,157 我們沒有太多的食物或水, 50 00:02:37,192 --> 00:02:39,659 但是我們降落在一個有氧氣的地方 51 00:02:39,694 --> 00:02:40,910 及我們能活下來 52 00:02:40,945 --> 00:02:42,162 我們安然無恙 53 00:02:42,197 --> 00:02:44,030 沒有一根骨頭移了位 54 00:02:44,065 --> 00:02:45,665 固定的議事規則如下 55 00:02:45,700 --> 00:02:48,168 你流下了眼淚,夜以繼日 56 00:02:48,203 --> 00:02:50,036 然後把它們哭泣到你的枕頭裡 57 00:02:50,071 --> 00:02:51,287 別用情緒打擾我! 58 00:02:51,322 --> 00:02:53,289 此刻我的訊號你收得到嗎? 59 00:02:53,324 --> 00:02:58,294 指揮官,仍然大聲而且清晰 60 00:02:59,796 --> 00:03:01,681 但是有時候 61 00:03:01,716 --> 00:03:03,550 當一個人生病致死時 62 00:03:03,585 --> 00:03:06,052 是被別人牽著鼻子走 63 00:03:06,087 --> 00:03:10,440 那對你來說是件大事,是不是,克雷格? 64 00:03:10,475 --> 00:03:11,691 是什麼? 65 00:03:11,726 --> 00:03:12,942 接受指揮, 66 00:03:12,977 --> 00:03:15,445 承受一個不愉快的命令 67 00:03:15,480 --> 00:03:17,947 你很難學會去適應,是嗎? 68 00:03:21,067 --> 00:03:22,318 如果我能選擇的話 69 00:03:22,353 --> 00:03:24,204 我可能會堅持一些變化 70 00:03:24,239 --> 00:03:25,455 嗯,比如? 71 00:03:25,490 --> 00:03:26,706 再說一遍? 72 00:03:26,741 --> 00:03:29,209 也就是說,除了我們離開這裡以外 73 00:03:29,244 --> 00:03:31,711 這麼說吧!這裡是盡頭了 74 00:03:31,746 --> 00:03:34,214 現在,你會如何 設法增加一些吸引人的條件? 75 00:03:34,249 --> 00:03:36,082 一客沙朗牛排,1名金髮美女 ,到什麼程度? 76 00:03:36,117 --> 00:03:38,585 你認為兒童擲刀游戲怎樣,弗萊徹? 77 00:03:38,620 --> 00:03:39,836 或者也許20個問題選集? 78 00:03:39,871 --> 00:03:41,721 聽著,晚餐後你來試試看吧...... 79 00:03:41,756 --> 00:03:43,590 我可能會感覺到看手勢猜字謎遊戲 80 00:03:43,625 --> 00:03:46,092 關鍵點就是全部 81 00:03:46,127 --> 00:03:49,846 我只是對什麼讓你做出選擇的感興趣 82 00:03:49,881 --> 00:03:53,600 或許這就是為什麼讓你 工作如此吵鬧地的原因 83 00:03:54,234 --> 00:03:56,736 克雷格,你最渴望的是什麼? 84 00:04:05,495 --> 00:04:07,997 試試這個,弗萊徹...... 85 00:04:08,032 --> 00:04:12,368 我想要很多人在我的身旁 86 00:04:12,403 --> 00:04:14,254 人多熱鬧嘛, 87 00:04:14,289 --> 00:04:16,756 聲音越大越好, 88 00:04:16,791 --> 00:04:21,127 以及我想要洋基球場就在旁邊 89 00:04:21,761 --> 00:04:23,630 但是我希望他們照我的想法來做 90 00:04:23,665 --> 00:04:26,132 那就是我想說的 91 00:04:26,167 --> 00:04:28,635 你的地位是什麼? 92 00:04:28,670 --> 00:04:33,022 我想成為第一家吸管的老闆 93 00:04:33,057 --> 00:04:35,525 我想發號施令 94 00:04:36,142 --> 00:04:38,027 嗯...哼 95 00:04:38,062 --> 00:04:40,530 我敢打賭你會的 96 00:05:01,301 --> 00:05:03,169 怎麼回事? 97 00:05:05,054 --> 00:05:06,923 你怎麼啦? 98 00:05:08,174 --> 00:05:09,425 你聽到了嗎? 99 00:05:10,677 --> 00:05:12,562 聽到什麼? 100 00:05:12,597 --> 00:05:14,430 那個聲音 101 00:05:14,465 --> 00:05:15,682 什麼聲音? 102 00:05:15,717 --> 00:05:17,684 弗萊徹,我聽見有什麼聲音...... 103 00:05:17,719 --> 00:05:19,569 我...我聽到一種聲音...... 104 00:05:19,604 --> 00:05:21,437 聽起來像...... 105 00:05:23,358 --> 00:05:24,574 聽起來像什麼? 106 00:05:28,328 --> 00:05:31,447 聲音 107 00:05:31,482 --> 00:05:32,699 族群 108 00:05:35,835 --> 00:05:37,086 時間是太空時代 109 00:05:37,121 --> 00:05:40,840 這個地方是一個岩壁峽谷 的一處貧瘠景觀 110 00:05:40,875 --> 00:05:43,960 位置距離地球數百萬英里 111 00:05:43,995 --> 00:05:46,462 角色的描述? 你見過他們 112 00:05:46,497 --> 00:05:48,965 威廉弗萊徹,宇宙飛船的指揮官 113 00:05:49,000 --> 00:05:50,850 他的副駕駛員,彼得克雷格 114 00:05:50,885 --> 00:05:54,604 居住於這個地方的其他人物 ,你可能從未目睹, 115 00:05:54,639 --> 00:05:55,855 但是它們的存在, 116 00:05:55,890 --> 00:05:57,724 因為這兩位先生很快就會發現 117 00:05:58,358 --> 00:06:00,860 因為他們即將要參加一個短暫的探索活動 118 00:06:00,895 --> 00:06:05,231 進入那個陰鬱的在時空陰影範圍之內 119 00:06:05,266 --> 00:06:08,368 那被認為是陰陽魔界 120 00:06:27,136 --> 00:06:30,256 嗯,我的流浪男孩一天中的 121 00:06:30,291 --> 00:06:31,507 大部分時間都在哪裡? 122 00:06:31,542 --> 00:06:34,644 哥兒們,你經常散步 123 00:06:36,763 --> 00:06:38,648 有更好的事情要做嗎? 124 00:06:39,899 --> 00:06:41,768 是啊,有! 125 00:06:41,803 --> 00:06:44,904 比如,呃,一臺檢查無線電設備, 126 00:06:44,939 --> 00:06:46,773 例如仔細檢查一座液壓的系統, 127 00:06:46,808 --> 00:06:49,275 一雙推進系統,一雙噴射系統, 128 00:06:49,310 --> 00:06:50,526 一間推力室 129 00:06:50,561 --> 00:06:53,029 是的,有幾件事情 130 00:06:53,064 --> 00:06:58,034 如今你大部分時間都花費在哪裡? 131 00:06:58,069 --> 00:07:00,536 仍然聽到你的聲音嗎? 132 00:07:00,571 --> 00:07:02,422 大概 133 00:07:02,457 --> 00:07:06,042 你知道, 我認為這將是一個特別好的主意 134 00:07:06,077 --> 00:07:08,544 如果你再次開始計算研究那些圖表 135 00:07:26,696 --> 00:07:27,947 天氣很熱,是嗎? 136 00:07:27,982 --> 00:07:31,067 還過得去 137 00:07:31,102 --> 00:07:33,453 你有點像一隻駱駝,克雷格? 138 00:07:35,321 --> 00:07:36,572 你什麼意思啊? 139 00:07:36,607 --> 00:07:39,459 我沒見過你喝水 140 00:07:39,494 --> 00:07:41,828 嗯,呃...... 141 00:07:41,863 --> 00:07:44,580 我自己是一個喝威士忌的人, 還是難道你没有看出來嗎? 142 00:07:45,214 --> 00:07:47,717 你得更醒目點 143 00:07:50,837 --> 00:07:53,339 為什麼,出什麼事了,克雷格? 144 00:07:53,374 --> 00:07:54,590 再說一遍? 145 00:07:54,625 --> 00:07:55,842 你的耳朵沒有被包住 146 00:07:55,877 --> 00:07:58,978 你的水已經24小時內沒被觸碰過了 147 00:07:59,013 --> 00:08:00,847 現在,你沒能發現 148 00:08:00,882 --> 00:08:02,732 那裡有任何山林小溪 149 00:08:02,767 --> 00:08:04,600 並且為你的寂寞保留下來? 150 00:08:04,635 --> 00:08:06,486 你為什麼不講得有道理? 151 00:08:06,521 --> 00:08:07,737 你為什麼不?! 152 00:08:07,772 --> 00:08:08,988 過去的兩天中 153 00:08:09,023 --> 00:08:10,857 你一直在開始狩獵旅行 154 00:08:10,892 --> 00:08:13,993 每天早晨,當兩倍的太陽升起時 155 00:08:14,028 --> 00:08:15,244 你去哪裡,克雷格, 156 00:08:15,279 --> 00:08:18,364 無論你走到哪裡,而你發現了什麼? 157 00:08:18,399 --> 00:08:20,249 你聽我說...... 158 00:08:20,284 --> 00:08:23,369 咱們倆一起去長途跋涉,是吧? 159 00:08:23,404 --> 00:08:25,872 謝謝,但是不用,謝謝 160 00:08:27,123 --> 00:08:28,374 我累了 161 00:08:29,008 --> 00:08:30,259 聽我說,克雷格...... 162 00:08:39,135 --> 00:08:40,386 你在哪裡找到這個? 163 00:08:40,421 --> 00:08:42,271 呃,我...我...我告訴過你 164 00:08:42,306 --> 00:08:44,140 我一直在四下張望 165 00:08:47,276 --> 00:08:49,779 這是濕的 166 00:08:49,814 --> 00:08:51,647 你找到了水,是嗎? 167 00:08:51,682 --> 00:08:52,899 在哪裡? 168 00:08:54,150 --> 00:08:55,401 前面大約一英里...... 169 00:08:55,436 --> 00:08:57,286 這只是一條微不足道的小溪流...... 170 00:08:57,321 --> 00:08:59,789 但是足夠讓你喝了! 171 00:08:59,824 --> 00:09:01,040 噢,得了吧,弗萊徹, 172 00:09:01,075 --> 00:09:02,909 我本來打算帶你去看的 173 00:09:02,944 --> 00:09:05,411 實際上,我一直在測試這東西 174 00:09:05,446 --> 00:09:08,548 我剛剛發現這東西以前有幾分很潔淨 175 00:09:08,583 --> 00:09:11,050 你要知道,先生,我低估你了 176 00:09:11,085 --> 00:09:12,919 我知道你是一個發牢騷的反抗者, 177 00:09:12,954 --> 00:09:15,421 但是我不知道你是一位騙子! 178 00:09:24,180 --> 00:09:26,682 那只是各種各樣的苔蘚...... 179 00:09:26,717 --> 00:09:28,568 你不介意要是我透過 180 00:09:28,603 --> 00:09:30,436 放大鏡看這玩意兒,是嗎? 181 00:09:30,471 --> 00:09:32,321 還是你已經做過了嗎? 182 00:09:55,962 --> 00:09:57,213 樹木 183 00:09:57,248 --> 00:10:02,718 是的,那就是它們的......樹木 184 00:10:02,753 --> 00:10:05,855 我不妨現在走完整條路線 185 00:10:06,472 --> 00:10:09,609 他們在一條溪流旁邊...... 186 00:10:09,644 --> 00:10:11,477 它大約100尺 187 00:10:13,112 --> 00:10:15,615 它寬度為大約2英吋 188 00:10:15,865 --> 00:10:18,985 如果你認為這總算是一點收獲...... 189 00:10:19,020 --> 00:10:20,236 看看這個 190 00:10:26,492 --> 00:10:29,629 看一下! 191 00:10:39,388 --> 00:10:41,891 當時的... 192 00:10:41,926 --> 00:10:43,759 聲音? 193 00:10:43,794 --> 00:10:46,262 你想看到更多嗎,弗萊徹? 194 00:10:46,297 --> 00:10:48,147 是的...是啊,我當然想 195 00:10:50,650 --> 00:10:51,901 跟著來! 196 00:11:21,547 --> 00:11:23,049 太驚人的 197 00:11:25,685 --> 00:11:28,804 對我們來說,那條小河只是一條溪流 198 00:11:28,839 --> 00:11:33,059 那叢綠色的小雜草是如此多的苔蘚 199 00:11:33,094 --> 00:11:36,195 但是它們是樹木,那條溪流是一條河流, 200 00:11:36,230 --> 00:11:38,698 而如果你仔細觀察 201 00:11:38,733 --> 00:11:39,565 我的意思是,非常接近 202 00:11:39,600 --> 00:11:41,450 你會看到一些東西 203 00:11:41,485 --> 00:11:44,320 那不是意料之中的事 204 00:11:49,208 --> 00:11:51,711 非常不可思議 205 00:11:51,746 --> 00:11:54,830 這整個種族的人們都不比螞蟻大 206 00:11:54,865 --> 00:11:57,717 是的,整個種族的人們 207 00:11:57,752 --> 00:12:00,219 而當你自己正全神貫注地 208 00:12:00,254 --> 00:12:02,088 把發動機黏牢在一起的時候 209 00:12:02,123 --> 00:12:03,339 我正在建立聯繫 210 00:12:03,374 --> 00:12:04,590 用他們的語言? 211 00:12:04,625 --> 00:12:07,093 我還不熟悉,他們不熟悉我們的, 212 00:12:07,128 --> 00:12:08,978 但是他們懂得數學 213 00:12:09,013 --> 00:12:10,846 那就是我用過的語言 214 00:12:10,881 --> 00:12:13,349 符號,方程式,數字級數 215 00:12:13,384 --> 00:12:15,851 而且他們很聰明,他們學得很快 216 00:12:15,886 --> 00:12:17,103 以及合作,弗萊徹! 217 00:12:17,138 --> 00:12:20,239 你不會相信他們是多麼合作! 218 00:12:20,274 --> 00:12:22,108 我告訴過他們 我想要的一切 219 00:12:22,143 --> 00:12:24,610 他們告知我食用植物的地方 220 00:12:24,645 --> 00:12:27,113 昨晚,我吃掉了他們的一片森林 221 00:12:27,148 --> 00:12:29,615 你還跟他們說了些什麼? 222 00:12:29,650 --> 00:12:30,866 哦,基本的廢話 223 00:12:30,901 --> 00:12:33,002 我們來自哪裡,我們如何來到這裡, 224 00:12:33,037 --> 00:12:36,756 地球上是什麼樣子,我們有多麼先進 225 00:12:36,791 --> 00:12:41,127 但是我只是觸及了地面上的,弗萊徹 226 00:12:41,162 --> 00:12:43,012 我才剛剛開始 227 00:12:45,881 --> 00:12:47,133 開始什麼? 228 00:12:50,519 --> 00:12:52,388 你認為如何? 229 00:12:52,423 --> 00:12:54,273 我一生我想坐在 230 00:12:54,308 --> 00:12:56,776 馬車前面,及執掌大權 231 00:12:56,811 --> 00:12:59,895 嗯,你覺得我現在遇到了如何? 232 00:12:59,930 --> 00:13:01,147 整個種族的小人物 233 00:13:01,781 --> 00:13:04,283 他們仰視我,就像是一位天空中的巨人 234 00:13:06,152 --> 00:13:08,654 他們嚇壞了,弗萊徹,目瞪口呆的 235 00:13:08,689 --> 00:13:11,157 而所以他們按照命令行事 236 00:13:11,192 --> 00:13:12,408 因為這個巨人...... 237 00:13:13,042 --> 00:13:15,544 他對他們來說就像是復仇的天使 238 00:13:15,579 --> 00:13:21,167 我已經進化了,弗萊徹, 從一個帶著計算尺的懶漢 239 00:13:21,801 --> 00:13:24,920 到...到...... 240 00:13:24,955 --> 00:13:28,674 到變成一個神 241 00:13:28,709 --> 00:13:29,925 克雷格,他們是民眾 242 00:13:29,960 --> 00:13:31,811 他們是血肉之軀 243 00:13:31,846 --> 00:13:34,313 他們和我們沒有什麼不同! 244 00:13:34,348 --> 00:13:35,681 當然可以 245 00:13:37,566 --> 00:13:40,686 因為它們是按照我的形象創造出來的 246 00:13:49,328 --> 00:13:52,448 停下來! 247 00:13:54,950 --> 00:13:56,202 你不是上帝,克雷格 248 00:13:56,237 --> 00:13:58,087 那根本不是你的本來面目! 249 00:13:59,955 --> 00:14:01,841 唯一的麻煩就是...... 250 00:14:01,876 --> 00:14:03,709 到此刻為止你很可能已經讓它們 251 00:14:03,744 --> 00:14:05,594 相信魔鬼的存在 252 00:14:07,498 --> 00:14:08,714 對不起 253 00:14:10,599 --> 00:14:13,102 我真的很抱歉 254 00:14:13,137 --> 00:14:14,970 請原諒我們 255 00:14:15,005 --> 00:14:16,856 請原諒我們 256 00:14:49,505 --> 00:14:52,641 克雷格! 257 00:15:02,651 --> 00:15:05,154 克雷格! 258 00:15:07,022 --> 00:15:09,525 克雷格! 259 00:15:30,796 --> 00:15:33,933 早上好,指揮官 260 00:15:33,968 --> 00:15:35,184 聽見我說的話嗎? 261 00:15:35,219 --> 00:15:37,686 早安,指揮官 262 00:15:37,721 --> 00:15:43,309 甚至上帝也必須紀念注意一些文化設施 263 00:15:43,344 --> 00:15:45,194 栩栩如生,是吧? 264 00:15:47,062 --> 00:15:49,565 小人物們這麼做了 265 00:15:49,600 --> 00:15:53,319 他們一夜之間就做到了 266 00:15:53,354 --> 00:15:55,070 啊,你真應該看看 267 00:15:55,105 --> 00:15:57,573 一個令人印象深刻的景象,指揮官 268 00:15:57,608 --> 00:15:59,575 它們其中有數千人從頭開始工作 269 00:15:59,610 --> 00:16:02,077 就像金字塔上的埃及的奴隸一樣 270 00:16:02,112 --> 00:16:04,580 就像格列佛遊記與小人國的人 271 00:16:06,215 --> 00:16:08,717 一個非常令人印象深刻的景象,指揮官 272 00:16:08,752 --> 00:16:11,220 克雷格,你給他們什麼作為回報呢? 273 00:16:12,471 --> 00:16:16,225 我的慈眉善目 274 00:16:16,260 --> 00:16:19,345 我不會把我的腳踩在他們的城鎮上 275 00:16:21,730 --> 00:16:24,850 他們給自己選擇了一個神的定論 276 00:16:24,885 --> 00:16:27,353 可惜它們不知道 277 00:16:27,388 --> 00:16:29,238 他們正在為誰而背痛 278 00:16:29,273 --> 00:16:30,489 那是什麼意思? 279 00:16:30,524 --> 00:16:32,608 他們正在崇拜一個無情的糊塗蟲 280 00:16:32,643 --> 00:16:35,110 那個人的內部與那尊雕像相同! 281 00:16:35,145 --> 00:16:36,996 是的,這是一個很好的外觀,克雷格 282 00:16:37,031 --> 00:16:39,498 從現在開始一小時後 他們就能把它當垃圾銷售! 283 00:16:39,533 --> 00:16:41,367 現在,讓我們回到太空船上吧, 284 00:16:41,402 --> 00:16:42,618 我們要起飛了 285 00:16:42,653 --> 00:16:44,503 你什麼意思? 286 00:16:44,538 --> 00:16:45,754 太空船修理好了 287 00:16:45,789 --> 00:16:47,006 我們將開始倒數計時 288 00:16:47,041 --> 00:16:48,507 在15分鐘內 289 00:16:49,124 --> 00:16:51,010 這裡的軌道位置是最適當的 290 00:16:51,627 --> 00:16:52,878 你修好了這艘太空船? 291 00:16:52,913 --> 00:16:55,631 是的,我整修好了,確實如此 292 00:16:55,666 --> 00:16:56,882 而從現在算起一百年以後, 293 00:16:56,917 --> 00:16:59,385 當你的小朋友意識到他們是如何上當時 294 00:16:59,420 --> 00:17:00,636 而我就是那個人 295 00:17:00,671 --> 00:17:02,521 讓你遠離它們的生活, 296 00:17:02,556 --> 00:17:05,641 誰知道... 297 00:17:07,526 --> 00:17:10,029 ....也許他們會為我建造一座雕像 298 00:17:10,064 --> 00:17:11,897 現在很遺憾 299 00:17:11,932 --> 00:17:14,149 他們無法拍攝到那種表情,克雷格, 300 00:17:14,184 --> 00:17:16,035 那個客觀的臉色 301 00:17:18,404 --> 00:17:22,157 渴望的, 驚恐的小人 ,自以為是妄自尊大 302 00:17:22,192 --> 00:17:24,660 我們走吧,哥兒們,我們還沒有...... 303 00:17:29,164 --> 00:17:31,800 這一次你得靠你自己導航 304 00:17:31,835 --> 00:17:33,669 克雷格,把槍放下 305 00:17:33,704 --> 00:17:36,805 在我看到你登上那艘太空船之後 306 00:17:36,840 --> 00:17:38,057 然後起飛 307 00:17:38,092 --> 00:17:39,925 把你的槍扔過來 308 00:17:43,679 --> 00:17:46,815 病態的,當然,但是僅僅 有多麼噁心, 我沒有意識到 309 00:17:46,850 --> 00:17:50,185 你只有大約12分鐘的時間,指揮官 310 00:17:50,220 --> 00:17:52,688 你可以浪費時間對我進行精神分析 311 00:17:52,723 --> 00:17:54,573 或者你能夠聰明點, 312 00:17:54,608 --> 00:17:56,442 進入那艘太空船 313 00:17:56,477 --> 00:17:57,693 並且回家去 314 00:17:57,728 --> 00:18:00,829 我要留下來 315 00:18:00,864 --> 00:18:02,581 為什麼,克雷格? 316 00:18:02,616 --> 00:18:04,450 完全這一個理由,好嗎? 317 00:18:04,485 --> 00:18:06,335 你能說出這個動機嗎? 318 00:18:06,370 --> 00:18:08,837 你將再過48小時假裝扮演角色, 319 00:18:08,872 --> 00:18:10,706 接著你就要大開眼界了 320 00:18:10,741 --> 00:18:13,459 是,你會有一百萬個小微生物 321 00:18:13,494 --> 00:18:15,961 用火炬遊行來紀念你, 322 00:18:15,996 --> 00:18:19,214 但是你會孤獨地死去,老弟 323 00:18:19,249 --> 00:18:21,100 走吧... 324 00:18:21,135 --> 00:18:23,602 放下槍,並跟我來,是吧? 325 00:18:24,970 --> 00:18:26,855 你聽到我說的話了嗎? 326 00:18:30,976 --> 00:18:33,729 你還剩八分鐘,指揮官 327 00:18:33,764 --> 00:18:37,483 如果你從現在起八分鐘後還在這裡, 328 00:18:37,518 --> 00:18:39,985 我就得殺了你 329 00:18:40,020 --> 00:18:42,621 在這裡這是一個主張一神論的社會 330 00:18:43,238 --> 00:18:46,375 只有一個神的空間 331 00:18:47,626 --> 00:18:48,877 起飛! 332 00:18:50,879 --> 00:18:53,999 克雷格,我為你感到惋惜,夥伴 333 00:18:54,034 --> 00:18:55,250 真的 334 00:19:56,480 --> 00:19:58,947 好的,我的小朋友們, 335 00:19:58,982 --> 00:20:03,452 現在新時代來臨 336 00:20:03,487 --> 00:20:07,206 ......的時代 337 00:20:07,241 --> 00:20:09,708 彼得克雷格的時代 338 00:20:21,336 --> 00:20:23,222 哦,我的小朋友們, 339 00:20:23,257 --> 00:20:25,724 我們有很多計劃要做 340 00:20:27,628 --> 00:20:30,729 很多項目都要設計 341 00:20:30,764 --> 00:20:33,232 許多工作 342 00:20:33,267 --> 00:20:38,237 大量工作 343 00:20:45,145 --> 00:20:48,247 這是一個提示,小朋友, 344 00:20:48,282 --> 00:20:50,115 在這裡必須有紀律 345 00:20:50,150 --> 00:20:54,503 最重要的是紀律 346 00:21:00,125 --> 00:21:02,010 會有週期性的指定時刻 347 00:21:02,045 --> 00:21:05,130 在我必須提醒你的情況下, 你千萬不能激怒我 348 00:21:05,165 --> 00:21:07,015 現在這很重要 349 00:21:07,050 --> 00:21:10,135 你不能生我的氣 350 00:21:38,297 --> 00:21:45,170 讓我們再一次開始建造雕像 351 00:21:45,205 --> 00:21:48,307 讓我們著手開始吧 352 00:22:00,220 --> 00:22:02,321 那只是一艘太空船,就是這樣 353 00:22:03,607 --> 00:22:09,194 現在,如果你們保持安靜, 他們會離開,明白嗎? 354 00:22:09,229 --> 00:22:11,697 如果你們只要別出聲,它就會消失 355 00:22:37,856 --> 00:22:42,861 知道嗎,我告訴過你們它會消失 356 00:22:57,993 --> 00:23:00,379 走開! 357 00:23:00,414 --> 00:23:02,247 你們不能在這裡逗留! 358 00:23:02,282 --> 00:23:04,132 走開! 359 00:23:09,638 --> 00:23:11,506 你們不明白嗎?! 360 00:23:11,541 --> 00:23:13,392 我是上帝! 361 00:23:15,894 --> 00:23:18,397 我是天主,難道你不懂嗎?! 362 00:23:18,432 --> 00:23:20,649 我是神! 363 00:23:26,807 --> 00:23:28,657 你有什麼發現? 364 00:23:28,692 --> 00:23:30,525 一個男人 365 00:23:30,560 --> 00:23:32,778 一個極小的小不點 366 00:23:32,813 --> 00:23:34,162 為什麼,你把他壓死了 367 00:23:34,197 --> 00:23:35,414 我不是故意的 368 00:23:35,449 --> 00:23:36,665 嘿,你猜想 369 00:23:36,700 --> 00:23:38,533 下面還有更多的人嗎? 370 00:23:38,568 --> 00:23:40,419 我不知道, 有什麼區別? 371 00:23:40,454 --> 00:23:41,670 我們不是來這裡探勘 372 00:23:41,705 --> 00:23:44,172 我們在這裡進行維修 373 00:23:44,207 --> 00:23:46,675 來吧,走吧,讓我們離開這裡吧! 374 00:24:01,940 --> 00:24:05,310 領航員彼得克雷格的情況 375 00:24:05,345 --> 00:24:07,195 一位妄想症的受害者 376 00:24:07,230 --> 00:24:10,949 在此情況下,夢想比這男人會更難消失 377 00:24:10,984 --> 00:24:13,452 1次小活動在宇宙中的心理特點 378 00:24:13,487 --> 00:24:18,457 您可以在陰陽魔界試探 看看是否合適 379 00:24:20,208 --> 00:24:22,744 羅德塞林,陰陽魔界的塑造者, 380 00:24:22,779 --> 00:24:25,247 將會告訴你有關下週的故事 381 00:24:25,282 --> 00:24:28,450 在這則寓意之後 382 00:24:28,950 --> 00:24:30,502 現在,有請塞林先生 383 00:24:30,537 --> 00:24:33,638 下週,一位名叫西奧多拜克爾 特別優秀的演員 384 00:24:33,673 --> 00:24:34,890 描繪了一個被帶入歧途的怪人 385 00:24:34,925 --> 00:24:38,643 他自以為是某種法律和秩序的守護者 386 00:24:38,678 --> 00:24:40,512 他決意這是他人生的使命 387 00:24:40,547 --> 00:24:42,397 消滅世界各地的邪惡 388 00:24:42,432 --> 00:24:43,648 現在這次產生效果非常標新立異的, 389 00:24:43,683 --> 00:24:44,900 但是考慮到時代的本質, 390 00:24:44,935 --> 00:24:46,768 它碰巧非常接近 391 00:24:46,803 --> 00:24:48,653 下週,精神錯亂的宗教儀式 392 00:24:48,688 --> 00:24:49,905 這故事被叫做四點鐘 393 00:24:49,940 --> 00:24:52,407 設置你的手錶,然後到這來 394 00:24:52,442 --> 00:24:54,910 這支香煙,切斯特菲爾德國王 395 00:24:54,945 --> 00:24:58,029 具有額外長度和提供更多的所有優點 396 00:24:58,064 --> 00:25:00,532 21種上等的煙草的絕佳美味 397 00:25:00,567 --> 00:25:03,034 生長溫和,成熟的溫和,與混雜溫和 398 00:25:03,069 --> 00:25:07,422 難怪他們如此完全令人滿足 399 00:25:09,946 --> 00:25:16,946 在下來自臺灣,影片字幕翻譯,歡迎與我聯絡 行動通訊軟體Viber+886908165828 400 00:25:36,635 --> 00:25:38,870 我是詹姆士阿尼斯 401 00:25:38,905 --> 00:25:40,739 你要知道,這只是一個短途飛行 402 00:25:40,774 --> 00:25:43,241 從陰陽魔界到道奇城的電視劇 荒野大鏢客 403 00:25:43,276 --> 00:25:46,628 週六晚上大多在這些電視頻道 403 00:25:47,305 --> 00:26:47,470 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-