Goodrich
ID | 13187057 |
---|---|
Movie Name | Goodrich |
Release Name | Goodrich.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-FLUX |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 10171472 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:38,995 --> 00:00:40,736
Faen.
3
00:00:40,736 --> 00:00:42,433
Hallo?
4
00:00:42,433 --> 00:00:43,826
Andy.
5
00:00:43,826 --> 00:00:45,784
Ja. Naomi?
6
00:00:45,784 --> 00:00:48,613
H-Vent, hvor er du?
Hvorfor er du ikke hjemme?
7
00:00:48,613 --> 00:00:51,486
Jeg-Jeg beklager at jeg
vekker deg midt på natten.
8
00:00:51,486 --> 00:00:53,183
Hva skjer?
Hvor er du?
9
00:00:53,183 --> 00:00:54,924
Hør her, jeg skal fortelle deg det,
10
00:00:54,924 --> 00:00:57,492
men jeg vil ikke at du skal
klikke helt, ok?
11
00:00:57,492 --> 00:00:59,233
Vent litt, klikke helt?
12
00:00:59,233 --> 00:01:00,756
Hva skjer?
Du skremmer meg.
13
00:01:00,756 --> 00:01:02,497
Er du ok?
14
00:01:02,497 --> 00:01:06,849
Ja. Nei, jeg er ok. Ehm...
Jeg kommer til å klare meg.
15
00:01:06,849 --> 00:01:11,090
Men, Andy... Jeg er på rehab.
16
00:01:11,114 --> 00:01:12,594
Nei, kjære, seriøst,
hvor er du?
17
00:01:12,594 --> 00:01:15,031
-Jeg er på rehab.
- Hva er du?!
18
00:01:15,031 --> 00:01:17,599
Nei... Det er
derfor jeg sa at du ikke måtte klikke!
19
00:01:17,599 --> 00:01:19,905
Ok? Jeg sjekket inn for
en times tid siden.
20
00:01:19,905 --> 00:01:21,820
La du ikke merke til
at jeg ikke kom hjem?
21
00:01:21,820 --> 00:01:24,562
Vent litt. Vent.
Vent.
22
00:01:24,562 --> 00:01:25,998
Vent litt.
23
00:01:25,998 --> 00:01:27,783
Hva snakker du om?
24
00:01:27,783 --> 00:01:28,958
Hvorfor skulle du...
25
00:01:28,958 --> 00:01:30,873
Hvorfor skulle du være på rehab?
For hva?
26
00:01:30,873 --> 00:01:33,702
Fordi jeg trenger hjelp,
Andy. Hvorfor ellers?
27
00:01:33,702 --> 00:01:38,228
Vent litt. Hva... Vent litt.
28
00:01:38,228 --> 00:01:40,535
Hva snakker du om-- Jeg
skjønner ikke. -Ok, vent litt.
29
00:01:40,535 --> 00:01:42,319
- Sier du at--
- Hjelp med hva?
30
00:01:42,319 --> 00:01:44,974
Dette er utrolig.
31
00:01:44,974 --> 00:01:46,802
- Visste du det ikke?
- Visste hva?
32
00:01:46,802 --> 00:01:48,586
- Herregud. Utrolig.
- Naomi, jeg vet ikke--
33
00:01:48,586 --> 00:01:50,414
- Utrolig.
- Jeg-Jeg-Jeg vet ikke--
34
00:01:50,414 --> 00:01:52,112
Selvfølgelig. -Trodde du lå
der i sengen med meg.
35
00:01:52,112 --> 00:01:55,376
Nei, jeg vet ikke...
Kjære. Kjære, hør her.
36
00:01:55,376 --> 00:01:56,768
Naomi, hør her,
37
00:01:56,768 --> 00:01:58,727
noen ganger drikker du kanskje
litt for mye.
38
00:01:58,727 --> 00:02:00,642
- Å, Andy, kom igjen.
- Det er ikke bra, jeg vet det.
39
00:02:00,642 --> 00:02:02,339
Men, du vet,
alle gjør det.
40
00:02:02,339 --> 00:02:04,950
- Men rehab? Du er gal.
- Nei, det er ikke--
41
00:02:04,950 --> 00:02:07,127
Det-- Hør her,
det er ikke drikkingen.
42
00:02:07,127 --> 00:02:09,129
Jeg må ta noe
for å våkne. -Hva?
43
00:02:09,129 --> 00:02:11,131
Og jeg tar noe
for å sovne.
44
00:02:11,131 --> 00:02:13,916
Og jeg... Jeg har sett
hver lege i L.A.
45
00:02:13,916 --> 00:02:15,570
Jeg måtte til og med kjøre
til Orange County.
46
00:02:15,570 --> 00:02:18,312
Orange County? Hva faen--
Du... -Ja.
47
00:02:18,312 --> 00:02:20,009
Vent litt. Dette er jo...
48
00:02:20,009 --> 00:02:23,230
Ærlig talt, ærlig talt, jeg
sier deg, dette er helt vanvittig.
49
00:02:23,230 --> 00:02:25,145
Jeg føler at jeg hallusinerer
eller noe.
50
00:02:25,145 --> 00:02:27,277
Selvfølgelig visste du det ikke.
Selvfølgelig visste du det ikke.
51
00:02:27,277 --> 00:02:28,409
Hvorfor skulle du vite det?
52
00:02:28,409 --> 00:02:29,845
Du er ute av døren
hver morgen
53
00:02:29,845 --> 00:02:31,020
før jeg får sagt et ord,
54
00:02:31,020 --> 00:02:32,717
og du er ute hver kveld
på jobb.
55
00:02:32,717 --> 00:02:34,980
Vi lever helt separate liv,
og jeg er bare...
56
00:02:34,980 --> 00:02:37,200
- Jeg er usynlig.
- Så dette er min feil?
57
00:02:37,200 --> 00:02:39,463
Hvordan kan du ikke vite noe
om livet mitt?
58
00:02:39,463 --> 00:02:41,639
Jeg har denne enorme vekten,
59
00:02:41,639 --> 00:02:44,033
og jeg har båret den
rundt så lenge.
60
00:02:44,033 --> 00:02:45,556
Og jeg orker ikke mer.
61
00:02:45,556 --> 00:02:46,905
Ve-Vent litt,
vent litt.
62
00:02:46,905 --> 00:02:49,038
Vent. Ok.
Dette er bare ikke sant.
63
00:02:49,038 --> 00:02:51,606
- Hvordan kan du si det?
- Dette er bare ikke sant.
64
00:02:51,606 --> 00:02:52,607
Opplys meg da.
65
00:02:52,607 --> 00:02:54,217
<i>Ok. Du er opprørt.</i>
66
00:02:54,217 --> 00:02:57,002
<i>Jeg skjønner det.
Men, kjære, jeg kjenner deg.</i>
67
00:02:57,002 --> 00:02:58,961
<i>Du er en fantastisk mor.</i>
68
00:02:58,961 --> 00:03:01,137
Beklager.
69
00:03:01,137 --> 00:03:03,313
- Kvinnen jeg bor med...
- Andy.
70
00:03:03,313 --> 00:03:04,662
...har ikke
en narkotikaavhengighet. -Andy.
71
00:03:04,662 --> 00:03:06,969
- Det har du bare ikke.
- Hei. Hei.
72
00:03:06,969 --> 00:03:08,275
Du hører ikke etter.
73
00:03:08,275 --> 00:03:09,537
Du lytter ikke til meg.
74
00:03:09,537 --> 00:03:11,452
Jeg har sjekket inn på
et rehabiliteringssenter
75
00:03:11,452 --> 00:03:12,975
- som heter Journeys.
- Journeys?
76
00:03:12,975 --> 00:03:14,803
Det ligger på Malibu Canyon Road.
77
00:03:14,803 --> 00:03:17,371
Det har gule vegger og en kvinne
i resepsjonen som heter Cecile,
78
00:03:17,371 --> 00:03:20,896
og jeg skal være her i 90 dager.
- Vent litt. Hva?
79
00:03:20,896 --> 00:03:22,811
- Jeg må gå.
- 90 dager?
80
00:03:22,811 --> 00:03:25,074
- Ta vare på barna, Andy.
- 90 dager?
81
00:03:25,074 --> 00:03:26,118
Du kommer til å klare deg fint.
82
00:03:26,118 --> 00:03:27,729
Vent, nei. Nei, nei, nei.
83
00:03:27,729 --> 00:03:28,991
Jeg kommer oppover med en gang.
84
00:03:28,991 --> 00:03:30,471
Bare bli der, så skal vi snakke.
85
00:03:30,471 --> 00:03:34,953
Nei, ikke kom... Jeg kan
ikke-- Jeg hører deg ikke.
86
00:03:34,953 --> 00:03:36,346
Vent, du hakker.
87
00:03:36,346 --> 00:03:38,087
Nei, jeg sa ikke kom, Andy.
88
00:03:38,087 --> 00:03:40,611
Hør, hør, j-jeg er
oppe om en time. -Nei.
89
00:03:40,611 --> 00:03:42,613
Jeg er oppe om en time.
Vi kjører ned igjen
90
00:03:42,613 --> 00:03:44,180
og vi snakker om det.
91
00:03:44,180 --> 00:03:46,400
Andy, ikke-ikke kom.
92
00:03:46,400 --> 00:03:48,228
Jeg er... deg.
93
00:03:48,228 --> 00:03:50,360
Jeg k-- Jeg hører deg ikke.
94
00:03:50,360 --> 00:03:53,860
Jeg forlater deg.
95
00:03:54,625 --> 00:03:55,800
Hva?
96
00:03:55,800 --> 00:03:59,326
Jeg forlater deg!
97
00:04:16,952 --> 00:04:18,997
...dype åndedrag, inn og ut, inn og ut.
98
00:04:18,997 --> 00:04:20,738
Beklager. Beklager.
99
00:04:20,738 --> 00:04:21,333
Beklager at jeg er sen.
100
00:04:21,345 --> 00:04:22,479
Nei, nei, det er greit.
Ikke bekymre deg.
101
00:04:22,479 --> 00:04:24,089
Hei. -Jeg skulle ønske vi kunne
starte uten deg. Hei.
102
00:04:24,089 --> 00:04:25,482
- Mm.
- Så hvordan gikk det?
103
00:04:25,482 --> 00:04:26,918
Jeg vet ikke
hvorfor dette fortsatt er en greie.
104
00:04:26,918 --> 00:04:28,180
Jeg burde ikke være så redd
105
00:04:28,180 --> 00:04:30,270
for å fortelle min kvinnelige sjef
at jeg er gravid.
106
00:04:30,270 --> 00:04:32,272
Grace, dette skjer hver dag.
107
00:04:32,272 --> 00:04:34,230
Kom. Snu deg med meg.
108
00:04:34,230 --> 00:04:36,014
Ok.
109
00:04:36,014 --> 00:04:38,103
- Ok.
- Hallo, dere to!
110
00:04:38,103 --> 00:04:40,671
Hei. -Dr. Verma,
beklager så mye at jeg er sen.
111
00:04:40,671 --> 00:04:43,283
Å, det er helt, helt greit.
112
00:04:43,283 --> 00:04:44,327
Ok.
113
00:04:44,327 --> 00:04:45,676
Hvordan har dere det?
114
00:04:45,676 --> 00:04:48,113
Jeg har faktisk veldig
sterk halsbrann.
115
00:04:48,113 --> 00:04:50,028
- Å, nei.
- Her.
116
00:04:50,028 --> 00:04:52,030
- Mm-hmm.
- Er det, eh... er det normalt?
117
00:04:52,030 --> 00:04:53,728
- Eh...
- Vel, vi spiste thai i går kveld.
118
00:04:53,728 --> 00:04:55,382
Kan ikke det være grunnen?
Jeg tror det kan være grunnen.
119
00:04:55,382 --> 00:04:58,210
-Jeg ville bare
unngått fritert mat eller krydret mat
120
00:04:58,210 --> 00:05:00,169
- på dette stadiet.
-Ok.
121
00:05:00,169 --> 00:05:01,779
Vel, la oss bare legge det
til på listen.
122
00:05:01,779 --> 00:05:03,390
Ingen krydret mat, ingen fritert mat,
123
00:05:03,390 --> 00:05:04,695
ingen koffein, ingen alkohol,
124
00:05:04,695 --> 00:05:07,108
- ingen sushi...
- Ingen sex.
125
00:05:07,132 --> 00:05:08,743
Faktisk helt greit
å ha sex.
126
00:05:08,743 --> 00:05:10,048
Til og med bra.
127
00:05:10,048 --> 00:05:11,920
Jeg visste det. Jeg er jo lege,
for Guds skyld.
128
00:05:11,920 --> 00:05:14,681
Ok. -Mwah. Jeg visste at det
ikke var sant. -
129
00:05:14,705 --> 00:05:16,098
- Ok.
- Ok.
130
00:05:16,098 --> 00:05:19,598
Greit.
La oss ta en titt, skal vi?
131
00:05:19,971 --> 00:05:22,017
Hører du den lyden?
132
00:05:22,017 --> 00:05:25,517
Det er lyden av
et perfekt sunt hjerteslag.
133
00:05:29,546 --> 00:05:30,765
- Bare svar ham.
- Nei, kjære.
134
00:05:30,765 --> 00:05:32,375
Det er greit. Det er ok.
135
00:05:32,375 --> 00:05:34,029
Grace, mitt råd til
deg, som alltid, er å slappe av.
136
00:05:34,029 --> 00:05:35,944
Alt ser fantastisk ut.
137
00:05:35,944 --> 00:05:37,641
Og jeg ser dere igjen
om en måned.
138
00:05:37,641 --> 00:05:38,990
-Flott.
- Ok. Takk.
139
00:05:38,990 --> 00:05:40,818
-Selvfølgelig.
-Å, Dr. Verma,
140
00:05:40,818 --> 00:05:42,037
- kan jeg stille deg et spørsmål?
- Ja. Vil du følge meg?
141
00:05:42,037 --> 00:05:45,537
- Er du ok?
- Ja. Helt sikkert.
142
00:05:46,520 --> 00:05:47,869
Hva skjer, pappa?
143
00:05:47,869 --> 00:05:49,479
Naomi er på rehab.
144
00:05:49,479 --> 00:05:50,611
Hva?
145
00:05:50,611 --> 00:05:54,049
Hun er visstnok avhengig av piller.
146
00:05:54,049 --> 00:05:56,094
Og-og-og hun har forlatt meg.
147
00:05:56,094 --> 00:05:58,053
Vi er separert, antar jeg.
Jesus.
148
00:05:58,053 --> 00:05:59,228
Vent, seriøst?
149
00:05:59,228 --> 00:06:00,360
Ja. Seriøst.
150
00:06:00,360 --> 00:06:03,861
Hva med tvillingene?
Vet de det?
151
00:06:03,885 --> 00:06:05,582
Jeg skal snakke med dem i kveld.
152
00:06:05,582 --> 00:06:06,016
Pappa.
153
00:06:06,028 --> 00:06:07,367
Jeg skal det. Jeg
har allerede fortalt dem
154
00:06:07,367 --> 00:06:10,867
Naomi hadde en legetime
i morges.
155
00:06:11,066 --> 00:06:13,938
Du virket ikke veldigmoverrasket
da jeg fortalte deg
156
00:06:13,938 --> 00:06:15,113
at Naomi er på rehab.
157
00:06:15,113 --> 00:06:17,072
Mistet du noe
angående henne?
158
00:06:17,072 --> 00:06:20,530
Jeg vet ikke. Jeg antar det ikke er
så stort sjokk.
159
00:06:20,554 --> 00:06:22,730
Ikke et sjokk?
Hva betyr det?
160
00:06:22,730 --> 00:06:24,384
Å, se, eh,
la meg-- la meg... -Hei.
161
00:06:24,384 --> 00:06:25,776
...la meg ringe deg tilbake
fra bilen, ok? -La oss gå.
162
00:06:25,776 --> 00:06:27,387
- Jeg må gå.
-Ok. Men vent,
163
00:06:27,387 --> 00:06:29,389
visste du
at hun tok piller?
164
00:06:29,389 --> 00:06:30,868
Pappa, jeg må gå.
Jeg ringer deg tilbake med en gang.
165
00:06:30,868 --> 00:06:32,261
Herregud, er det trafikk
hele tiden? -
166
00:06:32,261 --> 00:06:33,741
Hva er det? Hva vil han?
167
00:06:33,741 --> 00:06:37,135
Vel, så, Naomi sjekket seg selv
inn på rehab
168
00:06:37,135 --> 00:06:38,354
og hun forlot ham.
169
00:06:38,354 --> 00:06:41,139
Stopp. Hva... Vent, vent,
hvorfor er hun på rehab?
170
00:06:41,139 --> 00:06:42,532
Reseptbelagte medisiner, tror jeg.
171
00:06:42,532 --> 00:06:44,316
Hvordan kunne han ikke fortelle deg
om dette før?
172
00:06:44,316 --> 00:06:46,144
Fordi han ikke visste det.
173
00:06:46,144 --> 00:06:49,644
Hvem vet ikke at
kona deres er narkotikaavhengig?
174
00:06:51,672 --> 00:06:53,108
Hva faen?
175
00:06:53,108 --> 00:06:55,023
Dette ser ut som en country club.
176
00:06:55,023 --> 00:06:58,523
Jesus.
177
00:07:01,551 --> 00:07:03,423
Hei. Jeg er Andy Goodrich,
178
00:07:03,423 --> 00:07:05,512
og jeg er her for å se
Naomi Parsons.
179
00:07:05,512 --> 00:07:07,165
Hun sjekket inn i går kveld.
180
00:07:07,165 --> 00:07:08,776
Hallo.
181
00:07:08,776 --> 00:07:10,604
Å. Hei.
182
00:07:10,604 --> 00:07:12,170
- Beklager.
- Det er greit.
183
00:07:12,170 --> 00:07:15,347
Greit,
la meg sjekke det for deg.
184
00:07:15,347 --> 00:07:16,827
Og venter Ms. Parsons
deg?
185
00:07:16,827 --> 00:07:18,655
Ja. Nei.
186
00:07:18,655 --> 00:07:20,265
Jeg mener, egentlig ikke.
Men jeg er mannen hennes.
187
00:07:20,265 --> 00:07:21,571
- Så...
- Riktig.
188
00:07:21,571 --> 00:07:23,399
Vel, jeg beklager så mye,
Mr. Goodrich.
189
00:07:23,399 --> 00:07:25,270
Vi har ikke tillatelse
til å bekrefte eller avkrefte
190
00:07:25,270 --> 00:07:26,968
at Ms. Parsons er her.
191
00:07:26,968 --> 00:07:28,883
Nei, jeg vet at hun er her.
Jeg mener...
192
00:07:28,883 --> 00:07:31,407
Jeg mener, jeg vet at hun er her
fordi hun fortalte meg at hun er her.
193
00:07:31,407 --> 00:07:34,715
Jeg visste ikke
at hun sjekket inn,
194
00:07:34,715 --> 00:07:36,020
- så ja.
- Og det forstår jeg.
195
00:07:36,020 --> 00:07:38,588
Og jeg skal gi henne beskjed
at du har stoppet innom.
196
00:07:38,588 --> 00:07:41,069
Nei, bare si at jeg er her nå.
197
00:07:41,069 --> 00:07:41,983
Jeg mener, du trenger ikke--
198
00:07:41,983 --> 00:07:44,604
Jeg er her nå.
Bare-bare... si ifra til henne.
199
00:07:44,616 --> 00:07:46,378
Jeg skulle ønske jeg
kunne, men jeg kan ikke.
200
00:07:46,378 --> 00:07:50,818
Har du, liksom, en slags...
Jeg vet ikke, si, noen...
201
00:07:50,818 --> 00:07:53,037
- litt høyere opp? Ja.
- Å. Ja, selvsagt.
202
00:07:53,037 --> 00:07:55,779
Og jeg er redd hun bare
kommer til å si at frøken Parsons
203
00:07:55,779 --> 00:07:58,913
har trukket tilbake både hennes
og vår tillatelse til å snakke med deg.
204
00:07:58,913 --> 00:08:00,305
Ok.
205
00:08:00,305 --> 00:08:03,894
Ok, hør her-- Jeg kan
legge igjen en beskjed.
206
00:08:03,918 --> 00:08:05,485
- Jeg legger igjen en beskjed.
- Ok.
207
00:08:05,485 --> 00:08:06,790
Jeg vil se jævla kona mi!
208
00:08:06,790 --> 00:08:10,290
-Beklager.
209
00:08:10,794 --> 00:08:12,492
- Hallo?
-Hei.
210
00:08:12,492 --> 00:08:14,972
Jeg ringer fra Crosswinds
Park barneskole.
211
00:08:14,972 --> 00:08:18,280
- Ja.
- Kommer noen for å hente Billie og Mose?
212
00:08:18,280 --> 00:08:20,108
- BILLIE og MOSE: Pappa.
- Beklager. Jeg sa jeg var lei meg.
213
00:08:20,108 --> 00:08:21,457
Jeg mener, hva vil du at jeg skal si? -
214
00:08:21,457 --> 00:08:23,067
Jeg skjønte ikke at det var en halv dag,
215
00:08:23,067 --> 00:08:24,634
og jeg var langt unna, så...
216
00:08:24,634 --> 00:08:26,680
Det er så flaut å ikke bli hentet.
217
00:08:26,680 --> 00:08:28,812
Jeg mener, det er
liksom den verste følelsen
218
00:08:28,812 --> 00:08:31,119
- i hele verden.
- Det er som den verste følelsen
219
00:08:31,119 --> 00:08:33,513
i hele verden eller det
er den verste følelsen
220
00:08:33,513 --> 00:08:34,002
i hele verden?
221
00:08:34,014 --> 00:08:35,515
Hør her, hvis du ikke
vil at jeg skal snakke
222
00:08:35,515 --> 00:08:37,299
som om jeg er fra L.A.,
ikke oppdra meg i L.A.
223
00:08:37,299 --> 00:08:38,605
Hei, hei, hei, ikke gjør det.
224
00:08:38,605 --> 00:08:40,128
Du kommer til å ripe spisebordet.
225
00:08:40,128 --> 00:08:41,259
Kom igjen.
226
00:08:41,259 --> 00:08:42,565
Hvor er mamma?
227
00:08:42,565 --> 00:08:44,306
Hun ville aldri glemt det.
228
00:08:44,306 --> 00:08:45,960
Ja, og mamma setter alltid et glass vann
229
00:08:45,960 --> 00:08:48,615
ved sengen min om natten, og
det gjorde hun ikke i går kveld.
230
00:08:48,615 --> 00:08:50,181
Ja.
231
00:08:50,181 --> 00:08:52,923
Jeg-jeg ville fortelle
dere noe om mamma, ok?
232
00:08:52,923 --> 00:08:56,361
Eh... Hva skjer?
233
00:08:56,361 --> 00:08:58,973
Mamma måtte reise hjem en liten stund
234
00:08:58,973 --> 00:09:00,365
for å besøke bestemor.
235
00:09:00,365 --> 00:09:01,671
Er mamma i St. Louis?
236
00:09:01,671 --> 00:09:05,066
Jeg trodde du sa hun
hadde en legetime i dag tidlig.
237
00:09:05,066 --> 00:09:06,371
Ja. Nei.
238
00:09:06,371 --> 00:09:08,199
Beklager. Jeg sa det fordi jeg ikke...
239
00:09:08,199 --> 00:09:10,071
ville at dere skulle bekymre dere.
240
00:09:10,071 --> 00:09:13,378
Men mamma måtte reise tilbake
og besøke bestemor fordi, du vet,
241
00:09:13,378 --> 00:09:14,684
hun føler seg ikke så bra.
242
00:09:14,684 --> 00:09:16,686
Det er ikke noe alvorlig,
men, du vet, ho...
243
00:09:16,686 --> 00:09:19,036
Og, du vet, hun blir eldre,
244
00:09:19,036 --> 00:09:21,430
så mamma ville reise tilbake og være
sammen med henne en liten stund.
245
00:09:21,430 --> 00:09:23,214
Bestemor er like gammel som deg.
246
00:09:23,214 --> 00:09:25,129
Nei, det er hun ikke.
247
00:09:25,129 --> 00:09:26,783
Nei, det er hun ikke. Hun... Ho...
248
00:09:26,783 --> 00:09:28,916
Godt og vel eldre enn
meg. Men, uansett...
249
00:09:28,916 --> 00:09:31,614
Så det blir bare oss da?
250
00:09:31,614 --> 00:09:32,876
Ja.
251
00:09:32,876 --> 00:09:33,747
Bare oss.
252
00:09:33,747 --> 00:09:35,487
Det blir gøy, ikke sant?
253
00:09:35,487 --> 00:09:36,532
Vær snille.
254
00:09:36,532 --> 00:09:39,467
Ikke sant?
255
00:09:39,491 --> 00:09:40,884
Jeg skal spille <i>Forza.</i>
256
00:09:40,884 --> 00:09:42,582
Vent, jeg skal bruke
datamaskinen først i dag!
257
00:09:42,582 --> 00:09:44,192
Den som kommer
først, får bruke den først.
258
00:09:44,192 --> 00:09:45,323
Du brukte den i to dager i helgen.
259
00:09:45,323 --> 00:09:48,196
Jeg gjorde ikke det...
Mamma sier vi ikke skal ha
260
00:09:48,196 --> 00:09:49,719
så mye gluten, vet du.
261
00:09:49,719 --> 00:09:51,199
Hun sier det er dårlig for magen vår.
262
00:09:51,199 --> 00:09:52,504
Venn, venn, venn.
263
00:09:52,504 --> 00:09:54,594
Legg ned et papirhåndkle.
264
00:09:54,594 --> 00:09:55,812
Du må respektere treverk.
265
00:09:55,812 --> 00:10:00,208
Det høres ut som mamma
kanskje gjør deg... litt gal.
266
00:10:00,208 --> 00:10:01,165
Skal si deg hvorfor.
267
00:10:01,165 --> 00:10:05,256
Fordi gluten
tilfeldigvis er... nydelig.
268
00:10:05,256 --> 00:10:06,606
Mmm!
269
00:10:06,606 --> 00:10:07,694
Det er god gluten.
270
00:10:07,694 --> 00:10:10,740
Ok, vil du at jeg skal
lage en tallerken til deg?
271
00:10:10,740 --> 00:10:12,873
- Eh, vi gjør det selv.
- Ok.
272
00:10:12,873 --> 00:10:16,373
Vel, bon appétit!
273
00:10:17,051 --> 00:10:19,009
Pappa, er det nøtter i det?
274
00:10:19,009 --> 00:10:20,968
- Hvorfor? Er du allergisk?
- Mose er det.
275
00:10:20,968 --> 00:10:23,144
Mose. Å, faen, jeg
glemte det. Jesus, spytt.
276
00:10:23,144 --> 00:10:24,275
Spytt, spytt. Her, gi meg.
277
00:10:24,275 --> 00:10:25,450
- Mose. Gi det til meg.
- Herregud.
278
00:10:25,450 --> 00:10:28,429
- Spytt. Spytt.
- Kom igjen! Pappa.
279
00:10:28,453 --> 00:10:31,215
Jesus.
280
00:10:31,239 --> 00:10:34,938
Pasta med smør og ost.
281
00:10:34,938 --> 00:10:37,898
- Husets spesialitet.
- Mamma har salt i vannet.
282
00:10:37,898 --> 00:10:39,813
Godt tips. Det er et godt tips.
283
00:10:39,813 --> 00:10:41,553
Salt, salt, salt, salt.
284
00:10:41,553 --> 00:10:42,467
Jeg ser pepper.
285
00:10:42,467 --> 00:10:44,339
- Jeg ser ikke--
- Øverste hylle.
286
00:10:44,339 --> 00:10:47,231
Å.
287
00:10:47,255 --> 00:10:50,321
Litt langt unna for salt.
288
00:10:50,345 --> 00:10:53,845
Vær så god. Litt salt.
289
00:10:54,175 --> 00:10:56,917
Pappa, kan vi se på TV mens vi spiser?
290
00:10:56,917 --> 00:10:58,788
Kan vi ikke bare prate?
291
00:10:58,788 --> 00:11:03,184
Jeg skal ut i kveld, og...
og, eh... Jeg vet ikke.
292
00:11:03,184 --> 00:11:05,316
Jeg vil bare tilbringe litt
tid sammen før jeg drar.
293
00:11:05,316 --> 00:11:06,622
Hvor skal du?
294
00:11:06,622 --> 00:11:08,319
- Jeg har en greie.
- Hva slags greie?
295
00:11:08,319 --> 00:11:09,669
En middagsgreie.
296
00:11:09,669 --> 00:11:11,627
- Vi spiser jo middag nå.
- Jeg vet.
297
00:11:11,627 --> 00:11:12,802
Men dette er en middag-jobb-greie.
298
00:11:12,802 --> 00:11:13,803
Jeg skal møte en ny kunstner.
299
00:11:13,803 --> 00:11:16,240
- Hvem skal sitte barnevakt for oss?
- Tali.
300
00:11:16,240 --> 00:11:18,286
Visste du at Tali var i
det israelske forsvaret?
301
00:11:18,286 --> 00:11:19,722
Det er derfor jeg ansatte henne.
302
00:11:19,722 --> 00:11:21,681
Visste du at hun røyker sigaretter ute?
303
00:11:21,681 --> 00:11:23,987
Det er ny informasjon. Takk.
304
00:11:23,987 --> 00:11:25,772
Jeg skal snakke med henne om det.
305
00:11:25,772 --> 00:11:28,688
Er det om røykingen? Hun er
en sladrehank, den lille jenta.
306
00:11:28,688 --> 00:11:31,386
Nei, det er ikke om røykingen,
men, du vet, hvis du kunne,
307
00:11:31,386 --> 00:11:34,171
du vet, kanskje kutte ned på
noen kreftfremkallende vaner
308
00:11:34,171 --> 00:11:36,826
rundt barna, det hadde vært bra, ok? -
309
00:11:36,826 --> 00:11:40,787
Nei, eh, det jeg ville si er...
310
00:11:42,179 --> 00:11:44,138
Naomi har reist bort.
311
00:11:44,138 --> 00:11:47,271
Og, eh... Jeg kommer til
å trenge litt ekstra hjelp.
312
00:11:47,271 --> 00:11:48,359
Ikke noe problem.
313
00:11:48,359 --> 00:11:49,578
Hvor dro hun? Rehab?
314
00:11:49,578 --> 00:11:50,927
Visste du om dette?
315
00:11:50,927 --> 00:11:53,582
Andy, selvfølgelig vet jeg det.
316
00:11:53,582 --> 00:11:54,801
Klart jeg vet. Bra for henne.
317
00:11:54,801 --> 00:11:56,498
Det er bra. Hun får hjelp.
318
00:11:56,498 --> 00:11:58,911
Hvorfor er du stresset?
319
00:11:58,935 --> 00:12:00,154
Visste du det ikke?
320
00:12:00,154 --> 00:12:02,460
- Jeg visste det ikke.
- Ah.
321
00:12:02,460 --> 00:12:04,114
Andy, dette er ikke bra.
322
00:12:04,114 --> 00:12:04,766
Jeg vet.
323
00:12:04,778 --> 00:12:06,769
Hør her, jeg skal
hjelpe, ok? Jeg forstår.
324
00:12:06,769 --> 00:12:08,510
- Ekteskap er tøft, ok?
- Ja, ja.
325
00:12:08,510 --> 00:12:10,512
Min-min mann er homofil.
326
00:12:10,512 --> 00:12:12,819
Hva mener du med at
mannen din er homofil?
327
00:12:12,819 --> 00:12:13,907
Eh, mannen min er homofil.
328
00:12:13,907 --> 00:12:15,343
Han bor i Tel Aviv.
329
00:12:15,343 --> 00:12:16,736
Veldig kjekk kjæreste.
330
00:12:16,736 --> 00:12:18,650
Jeg mener, uh, skikkelig wow!
331
00:12:18,650 --> 00:12:20,043
Ikke klandre ham.
332
00:12:20,043 --> 00:12:21,175
Vent litt, han er homofil?
333
00:12:21,175 --> 00:12:22,698
Han har en-- han har en kjæreste?
334
00:12:22,698 --> 00:12:24,352
- Hvorfor er dere fortsatt sammen?
- Hvorfor ikke?
335
00:12:24,352 --> 00:12:25,570
Andy, slapp av.
336
00:12:25,570 --> 00:12:26,441
Når er du hjemme?
337
00:12:26,441 --> 00:12:28,138
3:00, 4:00 om morgenen?
338
00:12:28,138 --> 00:12:29,531
Nei. Sånn, 11:00.
339
00:12:29,531 --> 00:12:33,031
Hva mener du med 3:00 om morgenen? -Ok.
340
00:12:40,498 --> 00:12:42,457
- Hei! Becca. Du er tilbake.
- Hei!
341
00:12:42,457 --> 00:12:42,826
Ja.
342
00:12:42,838 --> 00:12:43,980
Hvordan går det?
Hvordan føler du deg?
343
00:12:43,980 --> 00:12:45,416
- Mye bedre.
- Bra, bra.
344
00:12:45,416 --> 00:12:47,960
- Takk, Andy.
- Jeg er glad for at du er tilbake.
345
00:12:47,984 --> 00:12:49,769
Hei. Forsiktig.
346
00:12:49,769 --> 00:12:51,771
Ikke mist den, gutter.
347
00:12:51,771 --> 00:12:52,989
Ja.
348
00:12:52,989 --> 00:12:56,489
Perfekt.
349
00:12:57,080 --> 00:12:58,778
- Bra.
-Å, bra, du er her.
350
00:12:58,778 --> 00:12:59,909
Endelig.
351
00:12:59,909 --> 00:13:00,823
Skiltet utenfor.
352
00:13:00,823 --> 00:13:02,085
Ja.
353
00:13:02,085 --> 00:13:03,783
Dreper meg. Ser forferdelig ut.
354
00:13:03,783 --> 00:13:05,045
Verre for hver dag.
355
00:13:05,045 --> 00:13:06,524
Skaff meg et nytt tilbud på et nytt, ok?
356
00:13:06,524 --> 00:13:07,612
8000.
357
00:13:07,612 --> 00:13:09,179
8000?
358
00:13:09,179 --> 00:13:10,734
Jeg skal-jeg skal
skaffe et tredje tilbud.
359
00:13:10,746 --> 00:13:11,268
Ja.
360
00:13:11,268 --> 00:13:13,140
- Hvordan gikk middagen i går kveld?
- Jeg vet ikke.
361
00:13:13,140 --> 00:13:16,665
Tror han snakker med
mange folk, som er, du vet, kult.
362
00:13:16,665 --> 00:13:18,449
- Ringte han?
- Eh, nei.
363
00:13:18,449 --> 00:13:20,712
Men Dev gjorde det, og
d-dette kommer du ikke til å like,
364
00:13:20,712 --> 00:13:22,018
men han bestemte
seg for å gi kunstverket
365
00:13:22,018 --> 00:13:24,455
som du ville selge
til Inga, til moren sin.
366
00:13:24,455 --> 00:13:26,240
Tuller du?
367
00:13:26,240 --> 00:13:29,199
Herregud. Vet du hva,
få tak i ham på telefonen.
368
00:13:29,199 --> 00:13:30,810
Jeg skal-jeg skal snakke-- Nei.
369
00:13:30,810 --> 00:13:31,898
Få tak i moren.
370
00:13:31,898 --> 00:13:33,290
Ok. Og bare en påminnelse--
371
00:13:33,290 --> 00:13:34,726
du har foreldremøte i kveld.
372
00:13:34,726 --> 00:13:36,119
Naomi ba meg sette det på timeplanen din
373
00:13:36,119 --> 00:13:38,034
- i tilfelle du kan komme.
- Ok.
374
00:13:38,034 --> 00:13:39,209
Gjør alle foreldrene det
375
00:13:39,209 --> 00:13:42,362
eller er det, liksom, valgfritt?
376
00:13:42,386 --> 00:13:43,866
Jeg-jeg vet ikke, mann.
377
00:13:43,866 --> 00:13:46,366
Jeg er 27.
378
00:13:46,390 --> 00:13:47,696
Cy er på kontoret ditt.
379
00:13:47,696 --> 00:13:48,828
Dere hadde et møte
med en regnskapsfører,
380
00:13:48,828 --> 00:13:50,133
for, liksom, 15 minutter siden.
381
00:13:50,133 --> 00:13:51,134
Ja, ja.
382
00:13:51,134 --> 00:13:54,616
Andy, du ba om det
svart på hvitt, så...
383
00:13:54,616 --> 00:13:58,315
Hør her, jeg kan ikke
kontrollere markedet, ikke sant?
384
00:13:58,315 --> 00:14:02,015
Jeg mener, du vet,
ingen trenger et maleri.
385
00:14:02,015 --> 00:14:04,756
La oss spole litt tilbake.
Så du tok et lån fra banken
386
00:14:04,756 --> 00:14:05,975
for å dekke forpliktelsene dine,
387
00:14:05,975 --> 00:14:08,282
men det er lønninger
som må betales her, Andy.
388
00:14:08,282 --> 00:14:09,500
For mange i forhold til inntektene dine.
389
00:14:09,500 --> 00:14:10,937
Jeg har sagt dette til
deg i flere måneder.
390
00:14:10,937 --> 00:14:12,677
Ja, det har vi snakket om.
391
00:14:12,677 --> 00:14:13,940
Å. – Det er bare... nå som
slutten av året nærmer seg,
392
00:14:13,940 --> 00:14:15,115
er vi usikre på om
det er den beste tiden
393
00:14:15,115 --> 00:14:16,159
– å la folk gå.
– Nettopp.
394
00:14:16,159 --> 00:14:17,378
Kom igjen, folkens.
395
00:14:17,378 --> 00:14:18,988
Dere dekker bare kostnadene.
396
00:14:18,988 --> 00:14:20,860
Og hver måned skyller
tidevannsbølgen inn igjen.
397
00:14:20,860 --> 00:14:22,644
Dere må låne fra
Peter for å betale Paul.
398
00:14:22,644 --> 00:14:23,950
På et tidspunkt går Peter konkurs.
399
00:14:23,950 --> 00:14:25,081
Kan jeg få lov?
400
00:14:25,081 --> 00:14:27,973
– Vær så god.
– Andy.
401
00:14:27,997 --> 00:14:32,132
Jeg tror faktisk det kan
være på tide å vurdere å flytte.
402
00:14:32,132 --> 00:14:35,439
Jeg vet vi har vært her i 26
år, men husleien dreper oss.
403
00:14:35,439 --> 00:14:36,527
Cy.
404
00:14:36,527 --> 00:14:38,268
Kom igjen.
405
00:14:38,268 --> 00:14:41,768
Det er historie her, vet du?
406
00:14:42,403 --> 00:14:43,752
28 år, forresten.
407
00:14:43,752 --> 00:14:45,623
Andy, se på det på denne måten.
408
00:14:45,623 --> 00:14:47,190
Kunstnerne dine oppnår ikke prisene
409
00:14:47,190 --> 00:14:49,323
som eiendommen krever. Ikke sant?
410
00:14:49,323 --> 00:14:52,979
Forrige måned foreslo jeg å selge
lagerbeholdningen til redusert pris.
411
00:14:52,979 --> 00:14:55,633
Og vi prøvde det, men...
Han har rett. Vi prøvde det.
412
00:14:55,633 --> 00:14:58,288
Jeg kan ikke redusere mer. Da
mister jeg alle kunstnerne mine.
413
00:14:58,288 --> 00:14:59,942
– Kan ikke gjøre det.
– Mhm.
414
00:14:59,942 --> 00:15:02,249
Har en ung fyr akkurat nå.
415
00:15:02,249 --> 00:15:03,772
Jeg sier deg, det er trøkk--
416
00:15:03,772 --> 00:15:06,296
har jeg rett, Cy? – rundt
den gutten. – Ja. – Å.
417
00:15:06,296 --> 00:15:08,516
Dev er flott. Folk elsker ham.
418
00:15:08,516 --> 00:15:09,517
Virkelig bra.
419
00:15:09,517 --> 00:15:10,910
Har han solgt noe ennå? Nei.
420
00:15:10,910 --> 00:15:14,174
Er det hans verk som er utstilt nå?
421
00:15:14,174 --> 00:15:17,109
Ja.
422
00:15:17,133 --> 00:15:18,308
Å. Ja.
423
00:15:18,308 --> 00:15:21,529
Se her, greia er--
dere... dere har gjeld.
424
00:15:21,529 --> 00:15:24,184
Og på et tidspunkt blir kranen stengt.
425
00:15:24,184 --> 00:15:26,186
Vi har hatt disse møtene
en gang i måneden
426
00:15:26,186 --> 00:15:28,971
i, hva, sju måneder, og
det har ikke blitt bedre.
427
00:15:28,971 --> 00:15:31,060
Faktisk har ting blitt verre.
428
00:15:31,060 --> 00:15:35,238
Jeg vil si, uten en ny
utstilling – og en fruktbar en –
429
00:15:35,238 --> 00:15:38,502
ser dere på, jeg vet ikke –
som, noen få måneder til.
430
00:15:38,502 --> 00:15:39,677
Maks.
431
00:15:39,677 --> 00:15:40,896
Beklager.
432
00:15:40,896 --> 00:15:42,680
Da vi først flyttet inn, var det oss,
433
00:15:42,680 --> 00:15:44,508
en tatoveringssjappe og en lekebutikk.
434
00:15:44,508 --> 00:15:47,947
Nå er det bare, vet du, skobutikker
435
00:15:47,947 --> 00:15:50,079
og halve kvartalet er en Apple Store.
436
00:15:50,079 --> 00:15:51,907
Alle våre kundebehandlere er opptatt
437
00:15:51,907 --> 00:15:53,691
med å hjelpe andre som ringer.
438
00:15:53,691 --> 00:15:57,106
Trykk én for å bli
oppringt. – Representant.
439
00:15:57,130 --> 00:15:58,914
Beklager, jeg fikk ikke med meg det.
440
00:15:58,914 --> 00:16:00,263
Vil du at en kundebehandler
skal ringe deg tilbake?
441
00:16:00,263 --> 00:16:02,483
Herregud, denne greia er defekt!
442
00:16:02,483 --> 00:16:04,746
Beklager, jeg fikk ikke med meg det.
443
00:16:04,746 --> 00:16:07,053
Vil du at en kundebehandler skal
ringe deg tilbake? – Representant!
444
00:16:07,053 --> 00:16:10,553
Beklager, jeg fikk ikke med meg det. –
445
00:16:10,970 --> 00:16:13,992
Beklager, jeg fikk ikke med meg det.
446
00:16:14,016 --> 00:16:15,452
Pappa, jeg kan ikke snakke nå.
447
00:16:15,452 --> 00:16:17,063
Jeg har snakket med leveringstjenesten
448
00:16:17,063 --> 00:16:19,195
som skal levere
stellebordet mitt i 45 minutter.
449
00:16:19,195 --> 00:16:20,370
Jeg må ringe deg tilbake.
450
00:16:20,370 --> 00:16:21,545
Vent, vent, vent, vent, vent, vent.
451
00:16:21,545 --> 00:16:22,982
Bare gi meg et sekund. Kjære, hei,
452
00:16:22,982 --> 00:16:24,635
jeg trenger virkelig
hjelpen din i kveld, vennen.
453
00:16:24,635 --> 00:16:25,810
Jeg er i knipe her.
454
00:16:25,810 --> 00:16:26,898
Det er en greie på skolen.
455
00:16:26,898 --> 00:16:28,770
Eh, det gikk i glemmeboken.
456
00:16:28,770 --> 00:16:31,294
Tali kan ikke være der, og jeg
trenger noen til å passe barna.
457
00:16:31,294 --> 00:16:33,557
Kan du passe barna for
meg i kveld, vær så snill?
458
00:16:33,557 --> 00:16:35,646
Gracie, kom igjen.
459
00:16:35,646 --> 00:16:37,300
– Hva sier du?
– Nei.
460
00:16:37,300 --> 00:16:39,215
Nei. Beklager. Nei.
461
00:16:39,215 --> 00:16:40,695
– Virkelig?
– Ja. Virkelig.
462
00:16:40,695 --> 00:16:41,826
Hvorfor ikke?
463
00:16:41,826 --> 00:16:45,004
Fordi jeg, vet du, har, liksom...
464
00:16:45,004 --> 00:16:46,788
en million ting på gang.
465
00:16:46,788 --> 00:16:51,706
Jeg vet ikke. Jeg har jobb
og jeg er gravid og... Ok.
466
00:16:51,706 --> 00:16:53,316
Jeg vil ikke.
467
00:16:53,316 --> 00:16:55,101
Vent. Hør her,
468
00:16:55,101 --> 00:16:57,712
jeg trenger virkelig hjelpen
din, vennen. Seriøst, ærlig talt.
469
00:16:57,712 --> 00:17:01,150
Jeg mener, jeg ber deg aldri om
hjelp, gjør jeg vel? Det gjør jeg ikke.
470
00:17:01,150 --> 00:17:03,848
Jeg mener, jeg er under
så mye stress – Herregud.
471
00:17:03,848 --> 00:17:06,634
Du aner ikke hvor stressende
omstendighetene er akkurat nå.
472
00:17:06,634 --> 00:17:08,897
Ærlig talt. Så jeg trenger bare at du--
473
00:17:08,897 --> 00:17:10,159
Det vil bare være et par timer.
474
00:17:10,159 --> 00:17:12,466
Det er det – et par timer, ok?
475
00:17:12,466 --> 00:17:14,424
Dette er meg som ber deg.
476
00:17:14,424 --> 00:17:15,817
Jeg ber nå, ok?
477
00:17:15,817 --> 00:17:18,472
Jeg ber deg, min datter, om hjelp.
478
00:17:18,472 --> 00:17:19,560
Ok?
479
00:17:19,560 --> 00:17:21,127
Hvor ofte gjør jeg egentlig dette?
480
00:17:21,127 --> 00:17:22,302
Liksom, når gjør jeg dette?
481
00:17:22,302 --> 00:17:23,564
Vil du virkelig at jeg
skal svare på det?
482
00:17:23,564 --> 00:17:24,913
I det siste. I det siste.
483
00:17:24,913 --> 00:17:26,480
Jeg skulle akkurat
til å si 'i det siste'.
484
00:17:26,480 --> 00:17:27,611
Jeg skulle akkurat til å si det.
485
00:17:27,611 --> 00:17:29,178
Jeg skulle si: 'Når-når-når d--
486
00:17:29,178 --> 00:17:32,678
i det siste spurte jeg deg... kjære?'
487
00:17:35,924 --> 00:17:38,274
Hvor lenge er du gravid?
488
00:17:38,274 --> 00:17:39,580
Ni måneder.
489
00:17:39,580 --> 00:17:40,885
Teknisk sett ti.
490
00:17:40,885 --> 00:17:42,496
Og hvor mye lenger til du er ferdig?
491
00:17:42,496 --> 00:17:44,411
Tre og en halv måned til.
492
00:17:44,411 --> 00:17:46,674
Vet dere om det blir
en gutt eller jente? – Nei.
493
00:17:46,674 --> 00:17:49,024
- Vi vil bli overrasket.
- Hvorfor det?
494
00:17:49,024 --> 00:17:52,288
Pete vil det.
Egentlig vil jeg veldig gjerne vite det.
495
00:17:52,288 --> 00:17:54,116
Hva håper du det blir?
496
00:17:54,116 --> 00:17:57,052
En jente, åpenbart.
497
00:17:57,076 --> 00:17:58,120
Beklager.
498
00:17:58,120 --> 00:17:59,078
Jeg skjønner.
499
00:17:59,078 --> 00:18:00,383
Ja.
500
00:18:00,383 --> 00:18:02,081
Gleder du deg til å bli
mor, eller ikke egentlig?
501
00:18:02,081 --> 00:18:03,604
Ja.
502
00:18:03,604 --> 00:18:07,434
Ok, så, eh, dere...
må være sultne.
503
00:18:07,434 --> 00:18:09,914
La oss se, hva har faren deres her?
504
00:18:09,914 --> 00:18:12,091
Jeg vedder på at han
har pasta med smør og ost.
505
00:18:12,091 --> 00:18:14,397
Hvorfor sier du alltid 'faren deres'?
506
00:18:14,397 --> 00:18:16,269
Er han ikke faren vår alle sammen?
507
00:18:16,269 --> 00:18:19,272
Vel, jeg er 27 år eldre enn deg,
508
00:18:19,272 --> 00:18:22,013
som er ganske uhørt for søsken.
509
00:18:22,013 --> 00:18:24,103
Bortsett fra kanskje i L.A.
510
00:18:24,103 --> 00:18:26,279
Vent, er du 36?
511
00:18:26,279 --> 00:18:27,454
Er moren din god i matte?
512
00:18:27,454 --> 00:18:28,803
For du har definitivt ikke arvet
513
00:18:28,803 --> 00:18:29,891
den ferdigheten fra min far.
514
00:18:29,891 --> 00:18:30,979
Vår far.
515
00:18:30,979 --> 00:18:34,479
Å ja, stemmer. Ok.
516
00:19:23,727 --> 00:19:24,815
Hei.
517
00:19:24,815 --> 00:19:25,990
Å.
518
00:19:25,990 --> 00:19:27,470
Hei, pappa. Å.
519
00:19:27,470 --> 00:19:29,211
Jeg vet ikke hvorfor jeg kalte deg det.
520
00:19:29,211 --> 00:19:30,691
Hei, pappa. Hva gjør
du hjemme så tidlig?
521
00:19:30,691 --> 00:19:32,388
Hva skjer? – Du kjenner
meg. Jeg stakk av tidlig.
522
00:19:32,388 --> 00:19:33,998
- Se på deg. Hvordan går det?
- Hei.
523
00:19:33,998 --> 00:19:36,653
- Bra.
- Herregud, herregud, herregud.
524
00:19:36,653 --> 00:19:37,785
Blir større for hver dag.
525
00:19:37,785 --> 00:19:39,265
Du ser fantastisk ut, vennen.
526
00:19:39,265 --> 00:19:40,875
Virkelig. Ser så bra ut.
527
00:19:40,875 --> 00:19:42,137
- Håper det er en jente.
- Pappa.
528
00:19:42,137 --> 00:19:43,312
Det gjør jeg.
529
00:19:43,312 --> 00:19:44,705
Beklager. Det hadde vært flott.
530
00:19:44,705 --> 00:19:46,489
Fatter ikke at babyen
min skal ha en baby.
531
00:19:46,489 --> 00:19:47,795
- Ja.
- Er du sulten?
532
00:19:47,795 --> 00:19:50,189
Jeg er skrubbsulten.
Har jeg noe mat?
533
00:19:50,189 --> 00:19:52,582
Så du går på sånne ting nå?
534
00:19:52,582 --> 00:19:54,671
Foreldremøter?
535
00:19:54,671 --> 00:19:55,890
Ja.
Hva snakker du om?
536
00:19:55,890 --> 00:19:57,761
Jeg gjorde alt det der med deg.
537
00:19:57,761 --> 00:20:00,199
- Aldri.
- Å, kom igjen.
538
00:20:00,199 --> 00:20:01,461
Herregud, Grace, gi meg en pause.
539
00:20:01,461 --> 00:20:03,376
Hva vil du at jeg skal gjøre?
Jeg gjorde mitt beste.
540
00:20:03,376 --> 00:20:06,442
Har vi ikke et godt forhold?
541
00:20:06,466 --> 00:20:08,381
Jo, vi har det.
542
00:20:08,381 --> 00:20:10,992
Det er bare det at da jeg
var på Billie og Moses alder,
543
00:20:10,992 --> 00:20:12,254
så jeg deg knapt.
544
00:20:12,254 --> 00:20:16,650
Det var turer til London
og Sveits, Miami, New York.
545
00:20:16,650 --> 00:20:19,870
Jeg mener... du bodde
praktisk talt på galleriet.
546
00:20:19,870 --> 00:20:22,264
Jeg mener, det er greit, men la
oss være ærlige – jeg var der også.
547
00:20:22,264 --> 00:20:24,397
Vi dro til New York sammen,
du og jeg, husker du?
548
00:20:24,397 --> 00:20:26,703
Én gang. Vi dro én gang.
549
00:20:26,703 --> 00:20:28,227
Ja! Husker du, vi hadde det så fint?
550
00:20:28,227 --> 00:20:30,577
Vi dro for å se, eh, eh, Rockettes.
551
00:20:30,577 --> 00:20:32,100
Jeg tok deg med til Serendipity.
552
00:20:32,100 --> 00:20:34,494
Er ikke jeg presidenten
i fanklubben din?
553
00:20:34,494 --> 00:20:36,931
Det er jeg.
Den artikkelen du skrev om
554
00:20:36,931 --> 00:20:39,542
døden til arthouse-kinoer,
den var fantastisk skrevet.
555
00:20:39,542 --> 00:20:41,152
Jeg viste den til alle på kontoret.
556
00:20:41,152 --> 00:20:43,329
De elsket den.
Sendte Cy deg en e-post?
557
00:20:43,329 --> 00:20:45,113
Ja, ja, det gjorde han.
558
00:20:45,113 --> 00:20:47,333
Vet du hva, denne
samtalen stresser meg veldig.
559
00:20:47,333 --> 00:20:48,551
Jeg har, jeg har arbeid jeg må gjøre.
560
00:20:48,551 --> 00:20:50,074
Jeg må rydde ut av klesskapet
561
00:20:50,074 --> 00:20:51,598
for å gjøre plass til alle babytingene.
562
00:20:51,598 --> 00:20:52,947
Jeg har så vondt i ryggen.
563
00:20:52,947 --> 00:20:54,862
Og jeg har et menneskehode
kilt mellom ribbeina.
564
00:20:54,862 --> 00:20:56,559
Så unnskyld meg.
565
00:20:56,559 --> 00:20:58,866
- Ah.
- Vet du hva?
566
00:20:58,866 --> 00:21:00,520
Du må virkelig elske det du gjør
567
00:21:00,520 --> 00:21:02,304
siden du er borte fra
barna dine for å gjøre det,
568
00:21:02,304 --> 00:21:04,132
for jeg lurer allerede på
om jeg virkelig bryr meg
569
00:21:04,132 --> 00:21:05,829
om det dumme jeg skriver om?
570
00:21:05,829 --> 00:21:07,701
Og jeg har ikke engang
møtt barnet mitt ennå.
571
00:21:07,701 --> 00:21:09,268
Det kan hende jeg ikke engang liker dem.
572
00:21:09,268 --> 00:21:11,008
Hva mener du med dumt?
Du skriver ikke dumt.
573
00:21:11,008 --> 00:21:12,401
Du er en flott forfatter.
Hva snakker du om?
574
00:21:12,401 --> 00:21:14,403
Hvorfor det? Tenker du på å slutte?
575
00:21:14,403 --> 00:21:16,100
Du er senior underholdningsskribent.
576
00:21:16,100 --> 00:21:17,754
Jeg kjenner tittelen min, pappa, takk.
577
00:21:17,754 --> 00:21:19,321
Vet du hva, glem at jeg sa noe.
578
00:21:19,321 --> 00:21:22,498
Og... bare hyggelig
for at jeg passet barna dine.
579
00:21:22,498 --> 00:21:23,891
Hvor skal du?
Ta et stykke pai--
580
00:21:23,891 --> 00:21:25,284
Jeg skulle bare si takk.
581
00:21:25,284 --> 00:21:26,372
Hvis du hadde gitt meg sjansen,
582
00:21:26,372 --> 00:21:27,721
Jeg skulle akkurat
til å si takk.
583
00:21:27,721 --> 00:21:29,157
Hva,
vil Pete at du skal slutte?
584
00:21:29,157 --> 00:21:31,290
Du vet,
hva er greia di med Pete?
585
00:21:31,290 --> 00:21:33,335
Hæ? Han er en fantastisk person.
586
00:21:33,335 --> 00:21:34,858
Han er pålitelig på et nytt nivå,
587
00:21:34,858 --> 00:21:37,252
han er søt,
han er en briljant lege.
588
00:21:37,252 --> 00:21:39,602
Han er ikke typen som
noen gang ville,
589
00:21:39,602 --> 00:21:41,691
noen gang be meg om å slutte i jobben.
590
00:21:41,691 --> 00:21:43,780
- Jeg...
- Hva?
591
00:21:43,780 --> 00:21:45,695
- Hva? Hva?
- Ingenting.
592
00:21:45,695 --> 00:21:47,610
Jeg mener, jeg-- jeg mener...
593
00:21:47,610 --> 00:21:49,699
For å være ærlig, han er en øre-,
nese- og halslege.
594
00:21:49,699 --> 00:21:52,049
- Men det er greit. Jeg mener, ikke--
- Herregud.
595
00:21:52,049 --> 00:21:54,008
Så en øre-, nese-
og halslege er ikke
596
00:21:54,008 --> 00:21:56,184
en kul nok jobb for deg,
hva, Mr. Kule Type?
597
00:21:56,184 --> 00:21:57,794
Nei, nei, nei, hør, jeg gjør det.
598
00:21:57,794 --> 00:22:00,710
Jeg liker ham veldig godt, det gjør jeg.
Jeg liker ham virkelig.
599
00:22:00,710 --> 00:22:02,582
Jeg gjør det.
600
00:22:02,582 --> 00:22:04,888
Han er, han er en nerd,
og det er greit, det er...
601
00:22:04,888 --> 00:22:06,455
- Noen folk er nerder.
- Ok, vet du hva?
602
00:22:06,455 --> 00:22:08,065
Nei, jeg skal ikke
bli stresset.
603
00:22:08,065 --> 00:22:10,372
Det er ikke sunt, og jeg er
allerede altfor stresset!
604
00:22:10,372 --> 00:22:12,592
Ok, ok.
Nå, ikke bli så stresset.
605
00:22:12,592 --> 00:22:14,333
Bare slapp av. Vi bare snakker.
606
00:22:14,333 --> 00:22:16,465
Vet du hva, du...
607
00:22:16,465 --> 00:22:19,207
du har et kompleks
om tradisjonelle ting.
608
00:22:19,207 --> 00:22:20,861
Det er ikke en direkte
fornærmelse mot deg
609
00:22:20,861 --> 00:22:22,863
at jeg ikke følger
din <i>La bohème</i>-skole
610
00:22:22,863 --> 00:22:24,560
for å leve livet baklengs.
611
00:22:24,560 --> 00:22:26,823
Jeg vil ha orden.
Jeg ville gifte meg
612
00:22:26,823 --> 00:22:28,869
og starte en familie
og, jeg vet ikke!
613
00:22:28,869 --> 00:22:30,871
Ok, kanskje, kanskje
jeg bare ser for langt frem her
614
00:22:30,871 --> 00:22:32,916
og tenker at jeg ikke vil
forlate babyen min
615
00:22:32,916 --> 00:22:36,267
for å skrive portrettartikler
om noen TikTokere.
616
00:22:36,267 --> 00:22:38,182
Ok, du gir ikke
mening akkurat nå.
617
00:22:38,182 --> 00:22:39,706
Fordi først sa du
at du ikke engang vet
618
00:22:39,706 --> 00:22:41,403
om du kommer til å like barnet,
og nå
619
00:22:41,403 --> 00:22:43,579
slutter du i jobben bare
for å tilbringe mer tid med dem.
620
00:22:43,579 --> 00:22:46,060
- Så det er-det er--
- Jeg prosesserer.
621
00:22:46,060 --> 00:22:48,018
- Ok.
- Dette er min prosess.
622
00:22:48,018 --> 00:22:49,977
- Jeg skjønner, jeg skjønner, ok.
- Jeg bare prosesserer.
623
00:22:49,977 --> 00:22:51,979
Vent, jeg skjønner det nå, ok,
bare ikke bli stresset.
624
00:22:51,979 --> 00:22:54,460
Hva vil du at jeg skal gjøre
for å hjelpe? -Bare hjelp!
625
00:22:54,460 --> 00:22:56,549
Pappa, ikke spør, bare gjør det.
626
00:22:56,549 --> 00:22:58,333
Ok, jeg er-jeg er bare bedre
627
00:22:58,333 --> 00:23:00,640
når jeg får beskjed om hvordan
jeg skal hjelpe. Jeg bare...
628
00:23:00,640 --> 00:23:03,382
Herregud, jeg skulle ønske jeg kunne
spille inn denne samtalen
629
00:23:03,382 --> 00:23:05,384
og spille den av
for terapeuten min.
630
00:23:05,384 --> 00:23:08,038
Ser du, vet Pete
hvor morsom du er?
631
00:23:08,038 --> 00:23:09,779
- Ja, det gjør han.
- Ok.
632
00:23:09,779 --> 00:23:11,433
- Vil du virkelig hjelpe?
- Ja.
633
00:23:11,433 --> 00:23:13,522
Ok, bli med meg og handle
noen babyting.
634
00:23:13,522 --> 00:23:14,958
Pete har vakt hele uken.
635
00:23:14,958 --> 00:23:16,743
Og-og-og butikkene er
fulle i helgene.
636
00:23:16,743 --> 00:23:18,701
Og jeg har bare ikke
tålmodighet til å gå alene.
637
00:23:18,701 --> 00:23:20,921
Ferdig. Ferdig. Klar. Spill--
638
00:23:20,921 --> 00:23:22,923
Det er, det er litt langt unna.
639
00:23:22,923 --> 00:23:25,186
Nei, jeg vil dra, jeg-- Kjære?
640
00:23:25,186 --> 00:23:27,057
Jeg elsker å henge med deg,
så jeg er med.
641
00:23:27,057 --> 00:23:29,103
La oss dra. Jeg blir med
uansett hvor langt det er.
642
00:23:29,103 --> 00:23:31,018
- Hvilken som helst dag neste uke.
- Ok.
643
00:23:31,018 --> 00:23:32,889
Tirsdag, kan ikke.
644
00:23:32,889 --> 00:23:36,153
Og, eh, jeg er ikke sikker
på torsdag, men bare...
645
00:23:36,153 --> 00:23:38,417
Bare-bare send meg en e-post med
din tilgjengelighet, ok? -Ok.
646
00:23:38,417 --> 00:23:39,853
- Ok, bra, gleder meg.
- Ok.
647
00:23:39,853 --> 00:23:41,637
- Elsker deg.
- Ok, flott.
648
00:23:41,637 --> 00:23:45,137
Du har aldri sett bedre ut.
649
00:23:45,641 --> 00:23:47,513
-<i>Hei, pappa?</i>
-<i>Mhm?</i>
650
00:23:47,513 --> 00:23:51,560
Har du sett selvportrettene våre
i kunstrommet på skolen?
651
00:23:53,127 --> 00:23:54,476
Ja, det har jeg.
652
00:23:54,476 --> 00:23:56,391
Jeg syntes de var
fantastiske, virkelig.
653
00:23:56,391 --> 00:23:59,960
Din bruk av sollys
er, ooh, så fin.
654
00:23:59,960 --> 00:24:01,701
Og, Mose,
du har denne typen
655
00:24:01,701 --> 00:24:04,747
Basquiat-aktig vibe på
gang, som jeg digger totalt.
656
00:24:04,747 --> 00:24:06,575
Veldig abstrakt. Veldig bra.
Veldig, veldig bra.
657
00:24:06,575 --> 00:24:08,664
Vent litt, jeg må ta denne.
658
00:24:08,664 --> 00:24:11,188
Hei. Hva syntes du?
659
00:24:11,188 --> 00:24:14,061
Si at det verket ikke er deg.
660
00:24:14,061 --> 00:24:15,845
Hæ? Virkelig?
661
00:24:15,845 --> 00:24:17,891
-Pappa?
- Virkelig?
662
00:24:17,891 --> 00:24:19,370
Jeg, jeg synes det er fantastisk.
663
00:24:19,370 --> 00:24:20,981
Pappa, hva er 'rehab'?
664
00:24:20,981 --> 00:24:24,481
Skal vi--
665
00:24:24,767 --> 00:24:26,856
V-Vent litt.
666
00:24:26,856 --> 00:24:28,467
Ja, ringer deg tilbake.
667
00:24:28,467 --> 00:24:30,425
Ha det. Unnskyld?
668
00:24:30,425 --> 00:24:32,471
En jente på skolen sa
at moren hennes sa at
669
00:24:32,471 --> 00:24:35,971
det er der moren vår er.
Er det sant?
670
00:24:36,170 --> 00:24:38,781
Nei, det er ikke sant.
Det er absolutt ikke sant.
671
00:24:38,781 --> 00:24:41,697
Hvem fortalte deg det? Hvilken jente?
Jeg skal ringe moren hennes.
672
00:24:41,697 --> 00:24:45,197
Jeg kommer bare til å google det
hvis du ikke forteller meg det.
673
00:24:49,183 --> 00:24:50,706
Ok.
674
00:24:50,706 --> 00:24:52,665
Ok, se her.
675
00:24:52,665 --> 00:24:56,495
Rehab er et sted folk drar
som ikke føler seg bra.
676
00:24:57,234 --> 00:24:59,410
De drar dit
for å føle seg bedre.
677
00:24:59,410 --> 00:25:01,108
Men det er ikke der moren deres er.
678
00:25:01,108 --> 00:25:03,434
Mamma er i St. Louis.
679
00:25:03,458 --> 00:25:05,504
Det sa hun i går.
680
00:25:05,504 --> 00:25:07,157
Når snakket du med moren din?
681
00:25:07,157 --> 00:25:09,072
Hun ringer oss etter skolen.
682
00:25:09,072 --> 00:25:12,572
Hvorfor er det rart?
683
00:25:14,425 --> 00:25:17,385
Det er ikke rart. Det er ikke rart.
684
00:25:17,385 --> 00:25:19,605
Det er ikke rart i det hele tatt.
Det er bra.
685
00:25:19,605 --> 00:25:21,563
Det er bra.
686
00:25:21,563 --> 00:25:23,522
Kom igjen, kom igjen, shortstop.
687
00:25:23,522 --> 00:25:25,436
Ta, eh, ta sekken din.
688
00:25:25,436 --> 00:25:28,328
Vi må komme oss av gårde.
689
00:25:28,352 --> 00:25:30,572
Hva skal du være
på Halloween i år, Mose?
690
00:25:30,572 --> 00:25:33,880
-Romvesenbilen fra <i>Forza</i>.
-Hæ?
691
00:25:33,880 --> 00:25:35,055
Det gir jo ingen mening.
692
00:25:35,055 --> 00:25:37,884
Pappa, kan vi snart
dra og kjøpe Halloween-ting?
693
00:25:37,884 --> 00:25:40,190
Halloween?
Det var jo nettopp sommer.
694
00:25:40,190 --> 00:25:41,670
- Herregud.
- Kom igjen.
695
00:25:41,670 --> 00:25:42,845
Vi kommer for sent til skolen.
696
00:25:42,845 --> 00:25:44,543
- Ok.
- Skolen vår er
697
00:25:44,543 --> 00:25:45,510
veldig strenge på
det å komme for sent.
698
00:25:45,522 --> 00:25:45,848
Ok, ok, ok.
699
00:25:45,848 --> 00:25:48,895
Ok, la oss gå.
700
00:25:48,895 --> 00:25:51,027
Hei, Cy. Det er Billie.
Kan han ringe deg tilbake?
701
00:25:51,027 --> 00:25:52,681
Vi kommer for sent til skolen.
702
00:25:52,681 --> 00:25:54,378
Hvordan fikk du tak i telefonen min?
703
00:25:54,378 --> 00:25:56,163
Spør om han har sett
artikkelen i <i>Times</i>.
704
00:25:56,163 --> 00:25:58,905
- Har du sett... Han har sett den.
- Ok.
705
00:25:58,905 --> 00:26:02,473
Si at Jonny må få
tak i nummeret til datteren.
706
00:26:02,473 --> 00:26:04,475
Kan du få Jonny til å skaffe
nummeret til datteren?
707
00:26:04,475 --> 00:26:05,781
Navn?
708
00:26:05,781 --> 00:26:08,392
- Lola, Lola Thompson.
- Lola, Lola Thompson.
709
00:26:08,392 --> 00:26:10,525
Greit, han kommer om
en time. Ha det.
710
00:26:10,525 --> 00:26:12,788
- Ok, la oss gå.
- Hvor er matpakkene våre?
711
00:26:12,788 --> 00:26:14,529
Får dere ikke mat på skolen?
712
00:26:14,529 --> 00:26:16,270
Jeg betaler masse penger
for skolen
713
00:26:16,270 --> 00:26:17,401
og de gir dere ikke mat?
714
00:26:17,401 --> 00:26:18,664
Hvis du noen gang kjørte oss til skolen,
715
00:26:18,664 --> 00:26:20,143
ville du visst at
vi bare får matpakker
716
00:26:20,143 --> 00:26:21,841
på veldig spesielle dager
som Taco-tirsdager.
717
00:26:21,841 --> 00:26:24,060
Og i dag er ikke
en av de dagene.
718
00:26:24,060 --> 00:26:25,496
Ja, ja, ja,
ja, ja, kom igjen.
719
00:26:25,496 --> 00:26:26,585
Bare sett dere i bilen. La oss dra.
720
00:26:26,585 --> 00:26:29,302
Vi plukker opp noe
på veien.
721
00:26:29,326 --> 00:26:31,067
Hei, kom igjen. Hei.
722
00:26:31,067 --> 00:26:32,591
Beklager at vi er sene. Vi er...
723
00:26:32,591 --> 00:26:34,462
Å. Beklager. Unnskyld.
Ok. -Ha det. -Ha det. Vi ses.
724
00:26:34,462 --> 00:26:36,420
Ja, hei, hallo.
Vi er litt sene. -Hei.
725
00:26:36,420 --> 00:26:37,770
Eh, dette er barna mine.
726
00:26:37,770 --> 00:26:39,815
- De går i, eh, tredje klasse.
- Fjerde klasse.
727
00:26:39,815 --> 00:26:41,600
De går i, eh, fjer--
Eh, de går i, eh...
728
00:26:41,600 --> 00:26:43,384
Hva heter læreren deres?
Hun med håret?
729
00:26:43,384 --> 00:26:45,734
Eh, mener du frøken G? -Ja,
de går i klassen til frøken G.
730
00:26:45,734 --> 00:26:47,040
Eh, har du en legeerklæring?
731
00:26:47,040 --> 00:26:49,172
Eh, ja, nei, vi er-vi er bare,
732
00:26:49,172 --> 00:26:50,609
du vet,
gammeldags sene.
733
00:26:50,609 --> 00:26:53,046
Da må jeg notere dem
begge som for sene.
734
00:26:53,046 --> 00:26:55,396
- Pappa! -
-Nei, nei, det er min feil.
735
00:26:55,396 --> 00:26:56,702
Dette er min skyld.
Det er min feil.
736
00:26:56,702 --> 00:26:57,964
Jeg leste noe
i avisen.
737
00:26:57,964 --> 00:26:59,313
Jeg glemte matpakkene.
738
00:26:59,313 --> 00:27:01,532
Og, eh, før jeg visste ordet av det,
boom, klokka er 8.
739
00:27:01,532 --> 00:27:04,274
Så... Jeg beklager.
740
00:27:04,274 --> 00:27:05,754
Det er ikke sånn det fungerer.
741
00:27:05,754 --> 00:27:07,364
For sent.
742
00:27:07,364 --> 00:27:08,583
Nei.
743
00:27:08,583 --> 00:27:10,150
Klokken er 8:07.
744
00:27:10,150 --> 00:27:11,804
Det er ikke... Det er jo ikke
sent engang, sju minutter.
745
00:27:11,804 --> 00:27:13,632
Kom igjen, har du aldri vært sen
746
00:27:13,632 --> 00:27:15,111
til en lunsj
eller noe sånt?
747
00:27:15,111 --> 00:27:17,200
- Det er ikke så farlig. Bare...
- Hei, hei, hei!
748
00:27:17,200 --> 00:27:19,942
- Beklager at vi er sene!
- Hei! Å, ikke noe problem, Terry.
749
00:27:19,942 --> 00:27:21,770
Velkommen, Alexander.
750
00:27:21,770 --> 00:27:24,033
- Hei, Alex.
- Ok, kom hit.
751
00:27:24,033 --> 00:27:25,600
Kom hit, vennen.
Ok. Beklager, vennen.
752
00:27:25,600 --> 00:27:28,623
- Jeg beklager så mye.
- Hva er det med denne fyren?
753
00:27:28,647 --> 00:27:30,170
Alex har epilepsi.
754
00:27:30,170 --> 00:27:31,780
Han er alltid hos legen.
755
00:27:31,780 --> 00:27:33,932
Ah.
756
00:27:33,956 --> 00:27:37,456
Jeg elsker deg så høyt.
757
00:27:43,226 --> 00:27:44,706
- Hei.
- Hei. Hvordan går det?
758
00:27:44,706 --> 00:27:46,360
- Å, hei. Hei. Hvordan går det?
- Hei.
759
00:27:46,360 --> 00:27:47,796
De er jammen strenge
har, eller hva?
760
00:27:47,796 --> 00:27:49,319
Ja, de er ganske kule
mot oss,
761
00:27:49,319 --> 00:27:51,365
men de kan være litt gale
når det gjelder å komme for sent. -Ja.
762
00:27:51,365 --> 00:27:53,367
Jeg er Terry, forresten.
Alexander er i klassen
763
00:27:53,367 --> 00:27:55,064
- med Billie og Mose.
- Ja, ja, ja.
764
00:27:55,064 --> 00:27:57,414
- Jeg vet det. Ja. Hei. Andy.
- Ja. Ja, jeg, eh,
765
00:27:57,414 --> 00:27:58,851
så deg kort
på foreldremøtet
766
00:27:58,851 --> 00:28:01,027
- men fikk ikke sjansen til å...
- Ja.
767
00:28:01,027 --> 00:28:02,506
Hei.
768
00:28:02,506 --> 00:28:04,595
Si ifra hvis jeg går over streken,
men...
769
00:28:04,595 --> 00:28:07,816
eh, Billie fortalte meg om
gutten din, Alexander.
770
00:28:07,816 --> 00:28:10,340
Mm. -Og, eh, leit å høre.
Det er tøft, mann.
771
00:28:10,340 --> 00:28:13,735
- Å.
- Jeg har... Å, herregud. Beklager.
772
00:28:13,735 --> 00:28:16,695
Nei, det er greit. Jeg
er-jeg er... Jeg har det bra.
773
00:28:16,695 --> 00:28:18,653
- Jeg beklager så mye.
- Nei, jeg har det bra.
774
00:28:18,653 --> 00:28:20,568
Vent litt.
Vent litt. -Jeg er ok.
775
00:28:20,568 --> 00:28:21,078
Her. Her.
776
00:28:21,090 --> 00:28:22,657
Alt setter meg ut. Jeg
er skuespiller, så, eh...
777
00:28:22,657 --> 00:28:23,996
Å. Ja. Det er rent.
778
00:28:24,008 --> 00:28:25,810
Å. Takk. Det er-det er...
779
00:28:25,834 --> 00:28:27,444
Takk. Jeg er skuespiller,
så alle følelsene mine
780
00:28:27,444 --> 00:28:29,272
- er liksom rett her. - Å, ja, ja.
781
00:28:29,272 --> 00:28:30,534
Hva slags ting driver du med?
782
00:28:30,534 --> 00:28:31,971
Litt av hvert.
783
00:28:31,971 --> 00:28:34,190
Mest grafisk design.
784
00:28:34,190 --> 00:28:35,176
Ja. Du vet. Ja.
785
00:28:35,188 --> 00:28:36,715
Jada. Det er vanskelig.
786
00:28:36,715 --> 00:28:38,455
Ja, jeg driver med grafisk
design når jeg ikke filmer noe,
787
00:28:38,455 --> 00:28:41,720
og... i det siste filmer jeg aldri noe.
788
00:28:41,720 --> 00:28:43,405
Herregud. Herregud.
Der begynner jeg igjen.
789
00:28:43,417 --> 00:28:43,983
Nei.
790
00:28:43,983 --> 00:28:46,246
Dette er så flaut. -Nei. Nei.
791
00:28:46,246 --> 00:28:47,464
- Se på det der. - Å, wow.
792
00:28:47,464 --> 00:28:48,944
- To av dem, rett der. - Veldig bra.
793
00:28:48,944 --> 00:28:51,468
- Nok en gang, rent. - Takk.
794
00:28:51,468 --> 00:28:55,255
Jeg har bare... Jeg har vært ute
av det siden mannen min forlot oss.
795
00:28:55,255 --> 00:28:57,692
Beklager å høre det. Det er... -Takk.
796
00:28:57,692 --> 00:28:58,737
Hvor lenge er det siden?
797
00:28:58,737 --> 00:28:59,738
Tre år.
798
00:28:59,738 --> 00:29:01,522
- Tre? Ah. - Ja.
799
00:29:01,522 --> 00:29:03,002
Og han har bare sett Alex én gang
800
00:29:03,002 --> 00:29:04,351
- siden han dro. - På tre år?
801
00:29:04,351 --> 00:29:05,874
Ja. Kan du tro det?
802
00:29:05,874 --> 00:29:07,746
Det er... Beklager,
jeg kjenner ikke fyren,
803
00:29:07,746 --> 00:29:10,289
men det er ganske usselt.
804
00:29:10,313 --> 00:29:11,706
Ja. Takk.
805
00:29:11,706 --> 00:29:12,663
Det er usselt.
806
00:29:12,663 --> 00:29:16,276
- Ja.
- Ja. Det var bare «for mye» for ham.
807
00:29:16,276 --> 00:29:18,495
Men Alex og jeg har det bra.
808
00:29:18,495 --> 00:29:21,257
Vi er helt i rute med alt.
809
00:29:21,281 --> 00:29:22,891
Vi fikk ham på riktig medisin.
810
00:29:22,891 --> 00:29:25,633
Legen hans er superbra.
811
00:29:25,633 --> 00:29:27,330
- Å, bra. - Men, eh...
812
00:29:27,330 --> 00:29:29,158
Ja, men så spør noen
deg hvordan dagen din går
813
00:29:29,158 --> 00:29:31,771
og plutselig gråter
du ved levering.
814
00:29:31,783 --> 00:29:32,658
Ja.
815
00:29:34,598 --> 00:29:42,650
Vel... Eh... Jeg er
faktisk... litt i samme båt.
816
00:29:42,650 --> 00:29:44,347
Litt.
817
00:29:44,347 --> 00:29:45,871
- Å. - Ja. Ja.
818
00:29:45,871 --> 00:29:47,750
Naomi og jeg er... Å, ja.
819
00:29:47,762 --> 00:29:48,743
Hold kjeft.
820
00:29:48,743 --> 00:29:49,384
Ja.
821
00:29:49,396 --> 00:29:51,354
Ah. Derfor gikk hun
glipp av foreldremøtet?
822
00:29:51,354 --> 00:29:52,529
Vel, på en måte.
823
00:29:52,529 --> 00:29:55,837
Hun-hun, eh... treffer noen.
824
00:29:55,837 --> 00:29:57,056
- Å. - Ja.
825
00:29:57,056 --> 00:29:58,753
- Profesjonell hjelp. - Å.
826
00:29:58,753 --> 00:30:00,407
Det er litt rusproblemer.
827
00:30:00,407 --> 00:30:02,757
- Rusproblem. Litt. - Å.
828
00:30:02,757 --> 00:30:06,456
Du vet, hun...
- hun tok narkotika, så... - Coke.
829
00:30:06,456 --> 00:30:07,762
- Nei, nei, nei. - Å.
830
00:30:07,762 --> 00:30:09,198
Nei.
831
00:30:09,198 --> 00:30:10,330
Nei. Reseptbelagte piller.
832
00:30:10,330 --> 00:30:11,810
Å.
833
00:30:11,810 --> 00:30:13,159
Jeg er mannen. Jeg
vet ikke engang om det.
834
00:30:13,159 --> 00:30:14,595
- Ikke sant? - Vel...
835
00:30:14,595 --> 00:30:16,684
Nei, nei. Jeg mener,
hva sier det om meg?
836
00:30:16,684 --> 00:30:17,990
Jeg vet ikke... Er dette for mye?
837
00:30:17,990 --> 00:30:19,818
For jeg er... Burde
jeg... Nei. Herregud, nei.
838
00:30:19,818 --> 00:30:21,167
- Seriøst, da. - Nei, kom igjen.
839
00:30:21,167 --> 00:30:22,516
Jeg er fyren... Jeg skal liksom vite...
840
00:30:22,516 --> 00:30:24,779
Jeg mener, si meg, fornekter jeg det?
841
00:30:24,779 --> 00:30:26,781
Er jeg bare dum? Jeg vet ikke.
842
00:30:26,781 --> 00:30:28,522
Ja, ja. Vil du sette deg?
843
00:30:28,522 --> 00:30:30,045
La oss sette oss. Absolutt.
844
00:30:30,045 --> 00:30:32,352
Kanskje hun bare trengte
en pause fra alt, vet du?
845
00:30:32,352 --> 00:30:33,701
Fra meg. Vet du?
846
00:30:33,701 --> 00:30:36,138
Du skulle sett
rehabiliteringssenteret, forresten.
847
00:30:36,138 --> 00:30:37,226
Det er som Four Seasons.
848
00:30:37,226 --> 00:30:40,292
Hvem tror du betaler for det?
849
00:30:40,316 --> 00:30:42,231
-Vel, hun tar skritt mot bedring.
850
00:30:42,231 --> 00:30:43,493
Det er... det er bra, ikke sant?
851
00:30:43,493 --> 00:30:45,365
Familier overvinner slike ting.
852
00:30:45,365 --> 00:30:47,193
Ja, jeg vet. Men hun ga meg ingen hint.
853
00:30:47,193 --> 00:30:48,890
Jeg ante ingenting.
Hun lot meg ikke vite
854
00:30:48,890 --> 00:30:51,719
hva hun gikk gjennom,
og nå er jeg den slemme.
855
00:30:51,719 --> 00:30:54,635
Jeg må si deg noe... du
er veldig lett å snakke med.
856
00:30:54,635 --> 00:30:57,135
Har noen noen gang sagt det til deg?
857
00:30:57,159 --> 00:30:58,857
Takk. Det er, eh...
858
00:30:58,857 --> 00:31:01,207
Hvordan... hvordan høres hun
ut når du snakker med henne?
859
00:31:01,207 --> 00:31:03,687
Hver gang jeg ringer, vil de ikke
la meg... Jeg får ikke se henne.
860
00:31:03,687 --> 00:31:06,429
De vil ikke la meg snakke
med henne. Jeg er helt i mørket.
861
00:31:06,429 --> 00:31:08,301
Mm.
862
00:31:08,301 --> 00:31:10,651
Mitt råd er, du vet, fortsett å prøve.
863
00:31:10,651 --> 00:31:13,978
- Ja. - Fortsett å ringe.
864
00:31:14,002 --> 00:31:19,965
Jeg må gå. Eh...
- Lykke til. - Å. Takk. Ja.
865
00:31:19,965 --> 00:31:21,314
- Ha det bra, Andy. - Ja, jada.
866
00:31:21,314 --> 00:31:22,924
- Du klarer dette, vennen. - Ok.
867
00:31:22,924 --> 00:31:26,424
- Takk. - Greit.
868
00:31:32,412 --> 00:31:35,415
Jeg beklager at jeg ikke
har vært der mer for deg.
869
00:31:35,415 --> 00:31:37,852
Jeg er lei meg, ok?
870
00:31:37,852 --> 00:31:39,375
Jeg vil bare si at jeg håper du får
871
00:31:39,375 --> 00:31:40,550
den hjelpen du trenger.
872
00:31:40,550 --> 00:31:44,050
Jeg vil være her for
deg. Og jeg savner deg.
873
00:31:44,250 --> 00:31:45,904
Hallo?
874
00:31:45,904 --> 00:31:48,534
Naomi?
875
00:31:48,558 --> 00:31:51,450
Hallo? Naomi.
876
00:31:51,474 --> 00:31:53,259
Ok. Ok.
877
00:31:53,259 --> 00:31:54,695
Jeg-jeg vet det er deg.
878
00:31:54,695 --> 00:31:57,916
Eh... Barna fortalte meg...
879
00:31:57,916 --> 00:32:02,355
du ringer dem etter skolen, så
jeg kom hjem for å snakke med deg.
880
00:32:04,009 --> 00:32:06,030
Ok.
881
00:32:06,054 --> 00:32:07,969
Jeg ser at du ikke kommer til å si noe.
882
00:32:07,969 --> 00:32:10,363
Det-det er greit. Jeg-jeg
skal prate for oss begge.
883
00:32:10,363 --> 00:32:12,104
Ok?
884
00:32:12,104 --> 00:32:13,757
Ok. Jeg kom for å se deg.
885
00:32:13,757 --> 00:32:15,455
Jeg er sikker på...
sikker på at du vet det.
886
00:32:15,455 --> 00:32:17,848
Og jeg har ringt hver dag
og lagt igjen beskjeder.
887
00:32:17,848 --> 00:32:20,503
Jeg vet ikke... om du
har fått dem eller ikke.
888
00:32:20,503 --> 00:32:24,420
Egentlig, er jeg ganske
sikker på at du har det, men...
889
00:32:24,420 --> 00:32:27,162
Jeg ville bare si noen ting, ok?
890
00:32:27,162 --> 00:32:28,859
Jeg vil si...
891
00:32:28,859 --> 00:32:32,211
Jeg er lei for at jeg ikke
har vært der mer for deg,
892
00:32:32,211 --> 00:32:35,692
for ikke engang å vite at jeg
burde vært der mer for deg.
893
00:32:35,692 --> 00:32:39,348
Jeg vet at ting har vært
merkelige mellom oss i det siste,
894
00:32:39,348 --> 00:32:42,395
og ting har bare... vært feil.
895
00:32:42,395 --> 00:32:44,049
og jeg... jeg ignorerte det.
896
00:32:44,049 --> 00:32:49,576
Jeg har vært oppslukt i
galleriet og alt som skjer der,
897
00:32:49,576 --> 00:32:53,076
som bare blir verre, forresten.
898
00:32:53,449 --> 00:32:56,757
Og jeg har vært... jeg
har vært i mitt eget univers.
899
00:32:56,757 --> 00:32:58,585
Jeg vet det.
900
00:32:58,585 --> 00:33:00,979
Og jeg er lei meg. Jeg beklager.
901
00:33:00,979 --> 00:33:03,982
Jeg håper du får hjelpen du trenger.
902
00:33:03,982 --> 00:33:06,680
Og jeg er her når du er klar.
903
00:33:06,680 --> 00:33:09,770
Jeg bare blir her.
904
00:33:09,770 --> 00:33:12,338
Ok? Jeg vil være her for deg.
905
00:33:12,338 --> 00:33:15,080
Barna savner deg veldig.
906
00:33:15,080 --> 00:33:17,928
Og jeg savner deg.
907
00:33:17,952 --> 00:33:21,497
Naomi.
908
00:33:21,521 --> 00:33:22,870
Ok, jeg skjønner. Jeg skjønner.
909
00:33:22,870 --> 00:33:24,437
Du kommer ikke til å...
910
00:33:24,437 --> 00:33:27,329
du kommer ikke til
å si noe. Det er greit.
911
00:33:27,353 --> 00:33:32,749
Så du kan... du kan ringe
tilbake for barna, og, eh...
912
00:33:32,749 --> 00:33:34,229
Jeg-jeg kommer ikke til å svare.
913
00:33:34,229 --> 00:33:36,710
Jeg lover at jeg ikke skal ta den, ok?
914
00:33:36,710 --> 00:33:39,191
O-Ok. Ok.
915
00:33:39,191 --> 00:33:41,541
Jeg elsker deg.
916
00:33:41,541 --> 00:33:45,041
Ok.
917
00:33:51,333 --> 00:33:53,814
Ok, kan du bare forklare
hvorfor du ikke snakker med meg?
918
00:33:53,814 --> 00:33:55,207
Herregud.
919
00:33:55,207 --> 00:33:56,773
Ok, ok, ok. Se her.
920
00:33:56,773 --> 00:33:58,166
Hei, dere, hvor er dere? Jeg drar.
921
00:33:58,166 --> 00:33:59,776
Men du må trykke på
den knappen på toppen.
922
00:33:59,776 --> 00:34:01,039
- Hei, hei, hei, hei, hei.
-Jeg vet.
923
00:34:01,039 --> 00:34:02,214
- Ikke inne. Ikke inne.
- Jeg trykker på den.
924
00:34:02,214 --> 00:34:03,954
Få den til å gå, liksom, rundt lampen.
925
00:34:03,954 --> 00:34:04,781
- Få den ned. Kom igjen.
-Ok. Se.
926
00:34:04,781 --> 00:34:06,044
Ok, ok.
927
00:34:06,044 --> 00:34:07,306
La oss gå. Hvem ga
dere den greia egentlig?
928
00:34:07,306 --> 00:34:09,003
Du og mamma gjorde det. I fjor jul.
929
00:34:09,003 --> 00:34:10,396
- Ooh.
-Billie.
930
00:34:10,396 --> 00:34:12,311
- Kom igjen, kom igjen.
- Herregud! -Slapp av.
931
00:34:12,311 --> 00:34:13,703
Få den ned. Gi meg fjernkontrollen.
932
00:34:13,703 --> 00:34:15,879
- Vi har det gøy.
- Jeg må dra.
933
00:34:15,879 --> 00:34:18,380
Billie! Gi meg fjernkontrollen!
934
00:34:18,404 --> 00:34:20,275
- Du fikk meg til å gjøre det.
- Billie!
935
00:34:20,275 --> 00:34:22,060
Hva er galt med deg? Hva sa jeg nettopp?
936
00:34:22,060 --> 00:34:23,097
Vet du hvor verdifull den var?
937
00:34:23,109 --> 00:34:24,018
Det spiller ingen rolle.
938
00:34:24,018 --> 00:34:26,455
Vi har ikke engang lov til å ta
på noe i dette huset uansett.
939
00:34:26,455 --> 00:34:28,718
Jo, det har dere. Dere
har bare ikke lov til å fly
940
00:34:28,718 --> 00:34:30,590
en jævla drone i huset mitt.
941
00:34:30,590 --> 00:34:32,157
Du sa det endelig. Ditt hus.
942
00:34:32,157 --> 00:34:34,115
Det er ditt hus!
943
00:34:34,115 --> 00:34:36,378
Jeg vil ha mamma. Hun
liker oss bedre enn deg.
944
00:34:36,378 --> 00:34:39,878
Virkelig? Vel, mamma
er ikke her, er hun vel?
945
00:34:49,478 --> 00:34:51,393
Billie, jeg er lei meg.
946
00:34:51,393 --> 00:34:55,223
Jeg-jeg er lei meg for at jeg hevet
stemmen og brukte det stygge ordet.
947
00:34:55,223 --> 00:34:56,877
Jeg var frustrert.
948
00:34:56,877 --> 00:34:58,183
Jeg ropte. Jeg skulle ikke gjort det.
949
00:34:58,183 --> 00:35:01,683
Vil du godta min
unnskyldning, vær så snill?
950
00:35:03,057 --> 00:35:06,557
Kom igjen, vennen. Jeg må dra snart.
951
00:35:07,235 --> 00:35:10,238
Hei, Tali, tror du at du kan ta døren?
952
00:35:10,238 --> 00:35:13,738
Hvordan ser det ut?
953
00:35:14,721 --> 00:35:17,352
Bill, maten er her.
954
00:35:17,376 --> 00:35:19,117
- Vær så snill. Vennen.
- Bare dra!
955
00:35:19,117 --> 00:35:20,596
Du går ut hver kveld!
956
00:35:20,596 --> 00:35:22,120
Jeg må gå på jobb!
957
00:35:22,120 --> 00:35:27,231
Noen må forsørge... generasjoner
av barn som hater meg.
958
00:35:27,255 --> 00:35:30,755
Bill, vær så snill.
959
00:35:32,956 --> 00:35:35,872
Hei. Hva med om jeg blir hjemme i kveld?
960
00:35:35,872 --> 00:35:38,179
Vi kan se en film sammen.
961
00:35:38,179 --> 00:35:41,679
Hvordan høres det ut?
962
00:35:44,838 --> 00:35:47,164
Så bra.
963
00:35:47,188 --> 00:35:49,973
Jeg kan ikke tro at
dere aldri har sett denne.
964
00:35:49,973 --> 00:35:53,473
Hvor skulle vi ha sett den?
965
00:35:54,500 --> 00:35:56,632
Mitt transittbrev?
966
00:35:56,632 --> 00:35:57,981
Jeg kunne trengt en tur.
967
00:35:57,981 --> 00:35:59,809
Det gjør ingen forskjell
for veddemålet vårt.
968
00:35:59,809 --> 00:36:01,463
Du skylder meg fortsatt 10 000 franc.
969
00:36:01,463 --> 00:36:03,987
Og de 10 000 francene
burde dekke våre utgifter.
970
00:36:03,987 --> 00:36:05,293
Våre utgifter?
971
00:36:05,293 --> 00:36:07,339
-Mm-hmm.
-Louis,
972
00:36:07,339 --> 00:36:11,212
Jeg tror dette er begynnelsen
på et vakkert vennskap.
973
00:36:14,172 --> 00:36:17,672
Kom igjen. Det er perfekt.
974
00:36:18,088 --> 00:36:20,613
Så, hva synes du?
975
00:36:20,613 --> 00:36:21,918
Jeg mener, de endte
ikke engang opp sammen.
976
00:36:21,918 --> 00:36:23,485
Det er jo helt... sprøtt.
977
00:36:23,485 --> 00:36:26,314
Je-jeg vet.
Det er det som gjør det til en,
978
00:36:26,314 --> 00:36:28,316
liksom, veldig god
kjærlighetshistorie, skjønner du?
979
00:36:28,316 --> 00:36:29,796
Det er liksom, eh...
980
00:36:29,796 --> 00:36:31,798
det de kaller 'bittersøtt', skjønner du?
981
00:36:31,798 --> 00:36:37,474
Hør her... Forhold
er ikke lett, kompis.
982
00:36:37,673 --> 00:36:41,173
Hvordan takler du å ha
så mange jenter i livet ditt?
983
00:36:41,721 --> 00:36:44,637
Ikke særlig bra, min venn.
984
00:36:44,637 --> 00:36:47,529
Ikke særlig bra.
985
00:36:47,553 --> 00:36:50,817
Det er over leggetid.
La oss gå.
986
00:36:50,817 --> 00:36:54,317
- P-Pappa?
- Ja?
987
00:36:54,516 --> 00:36:57,476
Kommer mamma tilbake noen gang?
988
00:36:57,476 --> 00:36:58,955
Selvfølgelig gjør hun det.
989
00:36:58,955 --> 00:37:00,305
Selvfølgelig kommer hun tilbake.
990
00:37:00,305 --> 00:37:03,066
Hvorfor spør du om det?
991
00:37:03,090 --> 00:37:06,590
Bare en følelse, antar jeg.
992
00:37:07,616 --> 00:37:10,315
Hør her, vennen, moren din elsker deg
993
00:37:10,315 --> 00:37:14,101
alt, alt, altfor mye
til å ikke komme tilbake.
994
00:37:15,233 --> 00:37:18,733
Ehm... Vi klarer oss bra,
da, ikke sant?
995
00:37:19,106 --> 00:37:21,021
Ja.
996
00:37:21,021 --> 00:37:24,521
Vi klarer oss ganske bra.
997
00:37:27,854 --> 00:37:29,159
Ok.
998
00:37:29,159 --> 00:37:32,075
Hjelp meg å laste opp, eh,
ballens midtpunkt.
999
00:37:32,075 --> 00:37:35,575
Ok.
1000
00:38:22,256 --> 00:38:23,649
Pappa, kan du lukke den
bak deg?
1001
00:38:23,649 --> 00:38:25,825
- Ja, ja. Ja.
- Takk. Uff.
1002
00:38:25,825 --> 00:38:27,348
Her, la meg ta det.
La meg ta de--
1003
00:38:27,348 --> 00:38:28,915
Pappa, jeg er fin.
Jeg er fin, jeg er fin.
1004
00:38:28,915 --> 00:38:31,918
- Ok.
- Å.
1005
00:38:31,918 --> 00:38:35,376
Hei, har du noe mat?
Som, hummus eller noe?
1006
00:38:35,400 --> 00:38:38,620
Hva? Hva er det du-- Hallo?
1007
00:38:38,620 --> 00:38:40,535
- Hva skjer?
- Hei, det er meg og Jonny,
1008
00:38:40,535 --> 00:38:44,060
og vi har noen gode nyheter
og noen dårlige nyheter.
1009
00:38:44,060 --> 00:38:46,802
Ok, gi meg, eh...
- gi meg de gode nyhetene. -Ok.
1010
00:38:46,802 --> 00:38:48,108
Nei, gi meg de dårlige
nyhetene, ikke sant?
1011
00:38:48,108 --> 00:38:49,370
- Ok, greit.
- Glem det.
1012
00:38:49,370 --> 00:38:50,763
- Bare gi meg de gode nyhetene.
- Vel, så...
1013
00:38:50,763 --> 00:38:52,242
- Ja. Kjør på.
- Ok.
1014
00:38:52,242 --> 00:38:53,635
- Ok. Så det gode...
- Hei, vent-vent litt.
1015
00:38:53,635 --> 00:38:55,333
- Bill, gi meg et sekund.
- Grace.
1016
00:38:55,333 --> 00:38:57,030
- Hva sa jeg?
- Bill.
1017
00:38:57,030 --> 00:38:58,901
- Beklager.
- Så mange barn.
1018
00:38:58,901 --> 00:39:00,642
Hvem kan holde styr på dem? -Jeg vet.
Jeg skal-- Vent, vent litt.
1019
00:39:00,642 --> 00:39:02,992
Hei. Hei. Vent litt. Vent litt.
1020
00:39:02,992 --> 00:39:06,213
- Ja. Ok, kjør på.
-Ok. Ok.
1021
00:39:06,213 --> 00:39:09,477
Vel, den gode nyheten er at
Theresa Thompsons datter
1022
00:39:09,477 --> 00:39:13,176
ikke møter noen
og hun tar ingen telefoner.
1023
00:39:13,176 --> 00:39:14,700
Det er gode nyheter?
1024
00:39:14,700 --> 00:39:16,963
Hun opptrer i kveld
i Hollywood. Hun er sanger.
1025
00:39:16,963 --> 00:39:19,705
Vi synes du burde dra
ned dit og snakke med henne
1026
00:39:19,705 --> 00:39:21,184
og se hva du kan gjøre.
1027
00:39:21,184 --> 00:39:22,969
Bare dukke opp? Jeg mener--
Hva slags sanger er hun?
1028
00:39:22,969 --> 00:39:25,319
Eh... vel, det er...
1029
00:39:25,319 --> 00:39:27,582
ser ut som det er
en slags jazzklubb.
1030
00:39:27,582 --> 00:39:28,975
Å. Kult.
1031
00:39:28,975 --> 00:39:30,237
Ja, det kan jeg gjøre.
1032
00:39:30,237 --> 00:39:31,281
Det blir gøy.
1033
00:39:31,281 --> 00:39:34,781
Eh...
Ok, hva er de dårlige nyhetene?
1034
00:39:36,156 --> 00:39:40,160
Jeg snakket med Dev tidligere,
og, eh...
1035
00:39:40,160 --> 00:39:42,075
han forlater oss, Andy.
1036
00:39:42,075 --> 00:39:44,532
Jeg er så lei meg.
1037
00:39:44,556 --> 00:39:46,993
Je-jeg forventet ikke det.
1038
00:39:46,993 --> 00:39:48,342
Hva sa han egentlig?
1039
00:39:48,342 --> 00:39:49,996
Hvorfor ringte han ikke meg?
1040
00:39:49,996 --> 00:39:51,824
Vel, han er nervøs. Han er ung.
1041
00:39:51,824 --> 00:39:53,434
Første forestillinger
er alltid vanskelige, Cy.
1042
00:39:53,434 --> 00:39:55,567
Vi har vært gjennom dette
en million ganger.
1043
00:39:55,567 --> 00:39:56,698
Vi jobber hardt for den ungen,
1044
00:39:56,698 --> 00:39:58,134
og så bare
forlater han oss sånn?
1045
00:39:58,134 --> 00:40:01,094
Fortalte du ham om annonsen
vi satte inn i <i>L.A. Times?</i>
1046
00:40:01,094 --> 00:40:02,748
Jeg fortalte ham om den.
1047
00:40:02,748 --> 00:40:05,011
Men hvem skal han skylde på for
at arbeidet ikke selger? Seg selv?
1048
00:40:05,011 --> 00:40:07,883
Hør her, dra ned
til den jazzgreia,
1049
00:40:07,883 --> 00:40:09,407
snakk med Lola Thompson.
1050
00:40:09,407 --> 00:40:10,756
Jeg kjenner deg.
1051
00:40:10,756 --> 00:40:14,256
Og jeg vet
at du kan få dette til å skje.
1052
00:40:19,417 --> 00:40:20,809
Hva er galt?
1053
00:40:20,809 --> 00:40:22,158
Ingenting.
1054
00:40:22,158 --> 00:40:23,290
Absolutt ingenting.
1055
00:40:23,290 --> 00:40:25,118
Jeg må dra
på den greia i kveld.
1056
00:40:25,118 --> 00:40:26,946
Jazzklubb.
Sjekke ut denne sangeren.
1057
00:40:26,946 --> 00:40:28,295
- Det er for jobben.
- Mm-hmm.
1058
00:40:28,295 --> 00:40:29,470
Skal visst være
en veldig hipp liten klubb.
1059
00:40:29,470 --> 00:40:30,732
Vil du bli med?
1060
00:40:30,732 --> 00:40:32,995
Stedet ditt ser fantastisk ut,
forresten.
1061
00:40:32,995 --> 00:40:34,432
De stolene, er de nye?
1062
00:40:34,432 --> 00:40:37,260
Nei. Jeg har hatt dem
i omtrent et år.
1063
00:40:37,260 --> 00:40:39,001
- Virkelig?
- Bare, eh, du kommer aldri på besøk.
1064
00:40:39,001 --> 00:40:40,438
Slutt med det.
Jeg kommer på besøk hele tiden.
1065
00:40:40,438 --> 00:40:41,743
- Ja, ok.
- Jeg gjør det.
1066
00:40:41,743 --> 00:40:44,093
Hva sier du? Du og jeg,
vi drar ut på byen i kveld.
1067
00:40:44,093 --> 00:40:45,225
Du og jeg, som gjør byen.
1068
00:40:45,225 --> 00:40:47,009
- Mm.
- Det starter klokka 10. Det blir gøy.
1069
00:40:47,009 --> 00:40:49,727
Det skal visst være
god sushi der.
1070
00:40:49,751 --> 00:40:51,884
Klokka 10 er litt sent
for meg i det siste, pappa.
1071
00:40:51,884 --> 00:40:53,363
- Ja.
- Ja.
1072
00:40:53,363 --> 00:40:54,756
- Beklager. Du har rett.
- Ja.
1073
00:40:54,756 --> 00:40:56,192
Vel, hva skal du
spise til middag?
1074
00:40:56,192 --> 00:40:57,803
- Hvorfor ikke du--
- Hallo, <i>mi familia.</i>
1075
00:40:57,803 --> 00:40:59,108
Hei, Pete. Hvordan går det?
1076
00:40:59,108 --> 00:41:01,459
- Hei, Andy.
- Hei, vennen.
1077
00:41:01,459 --> 00:41:02,982
Tusen takk
for at du tok henne med på shopping.
1078
00:41:02,982 --> 00:41:04,244
Jeg er overlykkelig
for at jeg slapp å dra.
1079
00:41:04,244 --> 00:41:05,463
- Jada.
-Eh, virkelig?
1080
00:41:05,463 --> 00:41:06,942
Ja, jeg bare sier det.
1081
00:41:06,942 --> 00:41:08,944
Du ser veldig vakker ut,
forresten. -Jeg?
1082
00:41:08,944 --> 00:41:10,032
-Mhm.
-Du er gal.
1083
00:41:10,032 --> 00:41:11,599
Det er jeg ikke.
1084
00:41:11,599 --> 00:41:12,948
Jeg hentet også
fra det greske stedet du liker.
1085
00:41:12,948 --> 00:41:14,254
Ja?
1086
00:41:14,254 --> 00:41:16,386
- Og den gode froyoen.
- Å!
1087
00:41:16,386 --> 00:41:18,084
Nam.
1088
00:41:18,084 --> 00:41:20,216
Andy, jeg skulle ønske jeg visste
at du fortsatt var her.
1089
00:41:20,216 --> 00:41:21,696
Da skulle jeg ha kjøpt flere kebaber.
1090
00:41:21,696 --> 00:41:22,915
Nei, det er greit. Jeg--
1091
00:41:22,915 --> 00:41:24,177
Jeg finner meg noe å spise
på veien.
1092
00:41:24,177 --> 00:41:26,440
Eh, hei. Dette var gøy i dag.
1093
00:41:26,440 --> 00:41:29,443
Vent-- Nei. Ehm...
- Her, jeg tar det. - Nei, bli.
1094
00:41:29,443 --> 00:41:31,401
Vent litt.
Eh, pappa, hvorfor blir du ikke?
1095
00:41:31,401 --> 00:41:32,925
Vi kan-- vi kan
finne ut av det. -Ja.
1096
00:41:32,925 --> 00:41:34,404
- Det er nok mat.
- Nei da. Nei da. Det går bra.
1097
00:41:34,404 --> 00:41:35,928
Det går bra. Virkelig.
1098
00:41:35,928 --> 00:41:39,758
Ok. Ehm... Vel... ha det gøy.
1099
00:41:39,758 --> 00:41:42,369
Ikke bekymre deg for meg.
Det går bra. Takk, vennen.
1100
00:41:42,369 --> 00:41:45,869
- Vi ses.
- Ha det, Pete.
1101
00:41:54,773 --> 00:41:56,035
- Hei.
- Å, hei.
1102
00:41:56,035 --> 00:41:57,689
- Billettkontoret er der borte.
- Okidoki.
1103
00:41:57,689 --> 00:42:00,494
- Takk.
- Mhm.
1104
00:42:00,518 --> 00:42:02,520
- Hei.
- Hei.
1105
00:42:02,520 --> 00:42:05,479
Hvordan går det? Hei, er dette
Lola Thompson-showet?
1106
00:42:05,479 --> 00:42:10,745
Eh... Vent. Er du... Lola...
1107
00:42:10,745 --> 00:42:12,312
Er-- Er du med henne, eller...
1108
00:42:12,312 --> 00:42:15,141
Nei, hun... Skal hun opptre-- Hun skal opptre.
-Vent.
1109
00:42:15,141 --> 00:42:16,621
Eh, ja. Sikkert.
1110
00:42:16,621 --> 00:42:17,970
Eh, tror jeg.
1111
00:42:17,970 --> 00:42:19,145
Ja, faktisk, Lola Thompson,
1112
00:42:19,145 --> 00:42:20,494
- ja, hun er rett der.
- Der er det.
1113
00:42:20,494 --> 00:42:21,626
Å, bra, bra. Hva nå?
1114
00:42:21,626 --> 00:42:23,497
- Jeg mener, skal vi, eh...
- Å, det er 20 dollar.
1115
00:42:23,497 --> 00:42:24,846
- Vær så god. Vær så god.
- Ja.
1116
00:42:24,846 --> 00:42:26,805
Men 25 hvis du kjøper på nett.
1117
00:42:26,805 --> 00:42:30,069
Nei. Jeg... vi er...
Her er vi, betaler nå.
1118
00:42:30,069 --> 00:42:32,114
Og det er
'en kveld med feministiske verk'.
1119
00:42:32,114 --> 00:42:33,681
Kos deg.
1120
00:42:33,681 --> 00:42:34,856
Å.
1121
00:42:34,856 --> 00:42:38,356
Jippi, kvinner støtter kvinner.
1122
00:42:40,296 --> 00:42:41,863
Jeg har hatt det kjempefint.
1123
00:42:41,863 --> 00:42:43,952
Jeg føler at
menstruasjonene våre kommer til å
1124
00:42:43,952 --> 00:42:46,540
synkroniseres etter i kveld.
1125
00:42:46,564 --> 00:42:48,870
Tusen takk.
Jeg stikker, folkens.
1126
00:42:48,870 --> 00:42:50,568
Dere er fantastiske.
1127
00:42:50,568 --> 00:42:52,352
Kos dere resten av kvelden.
Jeg burde slutte å være desperat.
1128
00:42:52,352 --> 00:42:55,852
-La oss gi en applaus
til Lola Thompson!
1129
00:43:59,245 --> 00:44:01,160
Noen ga meg blomster.
1130
00:44:01,160 --> 00:44:03,641
- Dette er...
-Eh, unnskyld meg. Eh, Lola?
1131
00:44:03,641 --> 00:44:04,685
Hei.
1132
00:44:04,685 --> 00:44:06,774
- Hei.
- Hei. Eh... Først og fremst,
1133
00:44:06,774 --> 00:44:08,167
det var
et veldig interessant show.
1134
00:44:08,167 --> 00:44:09,559
Jeg var ikke, liksom,
forberedt på det.
1135
00:44:09,559 --> 00:44:11,823
- Men det var flott.
- Takk.
1136
00:44:11,823 --> 00:44:13,781
- Andy Goodrich.
- Takk.
1137
00:44:13,781 --> 00:44:15,217
- Hyggelig å møte deg, Andy.
- Ja.
1138
00:44:15,217 --> 00:44:18,525
Jeg håpet vi
kunne... prate litt.
1139
00:44:18,525 --> 00:44:20,832
Vel, jeg var på vei ut, så...
1140
00:44:20,832 --> 00:44:23,965
Jeg eier Goodrich Gallery,
her i L.A.
1141
00:44:23,965 --> 00:44:26,315
Å. Ok. Ja.
1142
00:44:26,315 --> 00:44:30,885
Jeg lurte på om vi kunne
snakke om din mor Theresa.
1143
00:44:30,885 --> 00:44:33,671
Din-- din mor,
komma, Theresa,
1144
00:44:33,671 --> 00:44:36,848
- ikke Mor Teresa.
- Skjønner. Ehm...
1145
00:44:36,848 --> 00:44:38,240
Jeg er så lei meg,
1146
00:44:38,240 --> 00:44:39,807
men jeg snakker egentlig ikke
med folk ennå.
1147
00:44:39,807 --> 00:44:42,375
- Ja.
- Skjønner? Jeg trenger...
1148
00:44:42,375 --> 00:44:45,508
bare litt tid
til å tenke gjennom ting.
1149
00:44:45,508 --> 00:44:46,945
Hun har nettopp gått bort.
1150
00:44:46,945 --> 00:44:49,643
Ja, nei, jeg skjønner.
Forstår det veldig godt, virkelig.
1151
00:44:49,643 --> 00:44:51,384
Jeg vil bare si deg
1152
00:44:51,384 --> 00:44:55,127
at jeg er en stor fan
av morens arbeid,
1153
00:44:55,127 --> 00:44:58,173
liksom, i flere tiår, og
hun ble ikke oppdaget før,
1154
00:44:58,173 --> 00:44:59,784
liksom,
veldig sent i karrieren.
1155
00:44:59,784 --> 00:45:01,699
Ja, vel, hun var heldig.
1156
00:45:01,699 --> 00:45:03,788
Hun sa alltid:
'Hvis du er en kvinnelig artist,
1157
00:45:03,788 --> 00:45:05,267
- er du dømt til..."
-"Dømt til å være død
1158
00:45:05,267 --> 00:45:08,767
før du tjener penger."
1159
00:45:09,402 --> 00:45:11,056
Ja, jeg vet.
1160
00:45:11,056 --> 00:45:13,058
Det sa hun til meg også.
1161
00:45:13,058 --> 00:45:14,799
Hmm.
1162
00:45:14,799 --> 00:45:16,104
Du vet,
Jeg husker første gangen
1163
00:45:16,104 --> 00:45:17,758
jeg kom over
morens arbeid.
1164
00:45:17,758 --> 00:45:20,587
Jeg kjøpte umiddelbart
dette veldig fine, lille stykket,
1165
00:45:20,587 --> 00:45:22,589
og jeg ville veldig gjerne
representere henne,
1166
00:45:22,589 --> 00:45:24,939
men, du vet,
hun hadde allerede gått andre steder.
1167
00:45:24,939 --> 00:45:26,593
Jeg sier deg,
her er hva jeg tenker vi gjør:
1168
00:45:26,593 --> 00:45:28,943
vi-vi øker hennes synlighet, du vet,
1169
00:45:28,943 --> 00:45:31,641
som igjen kommer til å
øke prisen hennes,
1170
00:45:31,641 --> 00:45:34,427
men hun fortjener det,
jeg sier deg-- Beklager.
1171
00:45:34,427 --> 00:45:36,472
Tankene mine går
i hundre kilometer i timen.
1172
00:45:36,472 --> 00:45:38,779
Jeg er så spent
på å snakke om dette. -Ok.
1173
00:45:38,779 --> 00:45:41,434
Hvordan vet jeg at du ikke bare
kommer til å sette henne i en utstilling
1174
00:45:41,434 --> 00:45:42,609
med andre svarte kvinnelige kunstnere?
1175
00:45:42,609 --> 00:45:44,742
Kun solopresentasjon. Hør her.
1176
00:45:44,742 --> 00:45:46,874
Jeg vet at vi bare er
et lite boutique-galleri,
1177
00:45:46,874 --> 00:45:48,658
men det er til din fordel.
1178
00:45:48,658 --> 00:45:50,486
Du kommer til å bli kontaktet
av alle,
1179
00:45:50,486 --> 00:45:52,097
hvis du ikke allerede har blitt det.
1180
00:45:52,097 --> 00:45:53,620
Har du allerede det?
1181
00:45:53,620 --> 00:45:56,754
Eh... ingen andre var den eneste
mannen på utstillingen min i kveld.
1182
00:45:56,754 --> 00:46:00,496
Jeg går på alle feministiske
arrangementer jeg kan komme meg til.
1183
00:46:00,496 --> 00:46:01,846
Ok.
1184
00:46:01,846 --> 00:46:04,022
Siste ting
før jeg slipper deg løs.
1185
00:46:04,022 --> 00:46:05,545
Alle andre steder,
1186
00:46:05,545 --> 00:46:07,416
kommer du bare til å være en av, du vet,
1187
00:46:07,416 --> 00:46:09,636
ti eller 20 forskjellige dødsbo.
1188
00:46:09,636 --> 00:46:12,204
Du kommer bare til å være
på direktørens gjøremålsliste.
1189
00:46:12,204 --> 00:46:15,704
Hvis du kommer med meg, får du meg.
1190
00:46:15,947 --> 00:46:18,863
Ok, dette har vært
den lengste dagen,
1191
00:46:18,863 --> 00:46:22,170
og akkurat nå tenker jeg bare
på en varm dusj, så...
1192
00:46:22,170 --> 00:46:24,782
- Jeg kommer til galleriet ditt.
- Kult.
1193
00:46:24,782 --> 00:46:27,132
Og vi møtes mer formelt.
1194
00:46:27,132 --> 00:46:28,829
Det er mer enn
jeg har tilbudt noen.
1195
00:46:28,829 --> 00:46:29,961
Kult.
1196
00:46:29,961 --> 00:46:33,791
Og ja, det er andre.
1197
00:46:35,096 --> 00:46:38,510
Hvor mange andre? Jeg bare tuller.
1198
00:46:38,534 --> 00:46:39,971
Ok, Halloween-kostymer!
1199
00:46:39,971 --> 00:46:41,799
La oss gjøre dette.
1200
00:46:41,799 --> 00:46:43,061
Ok, vet dere
hva dere vil ha?
1201
00:46:43,061 --> 00:46:44,149
Kan vi dele oss opp og erobre?
1202
00:46:44,149 --> 00:46:45,933
-Ah!
1203
00:46:45,933 --> 00:46:47,892
- Fint, fint.
- Wow.
1204
00:46:47,892 --> 00:46:49,067
Uansett, hva snakket jeg om?
1205
00:46:49,067 --> 00:46:50,285
- Du er en taper.
- Ja.
1206
00:46:50,285 --> 00:46:52,374
Eh... ikke mine ord, dine.
1207
00:46:52,374 --> 00:46:54,246
- Og det er ikke du.
- Stemmer.
1208
00:46:54,246 --> 00:46:57,423
Vel, jeg har hørt at
tiden leger alle sår, men...
1209
00:46:57,423 --> 00:47:00,643
Jeg bare sitter her og venter,
og ingen legning.
1210
00:47:00,643 --> 00:47:01,775
Skjønner du?
1211
00:47:01,775 --> 00:47:03,211
Du må bare
komme deg ut, mann.
1212
00:47:03,211 --> 00:47:05,692
Kom deg mer ut i verden.
Se på deg.
1213
00:47:05,692 --> 00:47:09,304
Veldig hyggelig fyr, kjekk
type, fantastisk pappa.
1214
00:47:09,304 --> 00:47:11,002
Du må bare komme deg gjennom
dette, mann.
1215
00:47:11,002 --> 00:47:12,655
- Kom igjen.
- Takk, Andy.
1216
00:47:12,655 --> 00:47:15,528
Hva med deg? Hvordan går
din helbredelsesprosess?
1217
00:47:15,528 --> 00:47:16,877
Ikke bra.
1218
00:47:16,877 --> 00:47:19,314
Har fortsatt ikke hørt fra Naomi.
1219
00:47:19,314 --> 00:47:20,750
Jeg vet ikke. Hater det.
1220
00:47:20,750 --> 00:47:23,362
Jeg var hos datteren min
og mannen hennes
1221
00:47:23,362 --> 00:47:24,972
her om dagen.
1222
00:47:24,972 --> 00:47:27,235
Du vet, det var--
Jeg vet ikke, det var rart.
1223
00:47:27,235 --> 00:47:30,735
Det fikk meg til å føle meg, eh...
1224
00:47:31,631 --> 00:47:32,980
...ensom, faktisk.
1225
00:47:32,980 --> 00:47:34,242
Ja.
1226
00:47:34,242 --> 00:47:35,591
- Ja, ensom.
-Pappa! Pappa, pappa!
1227
00:47:35,591 --> 00:47:37,376
Se på dette Boba Fett-kostymet!
1228
00:47:37,376 --> 00:47:38,681
Kult!
1229
00:47:38,681 --> 00:47:40,640
Det er en jetpack
og armbeskyttere
1230
00:47:40,640 --> 00:47:42,120
og et ammunisjonsbelte!
1231
00:47:42,120 --> 00:47:44,949
Åh. Mann, dette er
virkelig, veldig bra.
1232
00:47:44,949 --> 00:47:46,689
Vet du hva, kompis?
Det er litt dyrt.
1233
00:47:46,689 --> 00:47:48,604
Jeg vedder på at vi kan finne noe
enda kulere enn dette.
1234
00:47:48,604 --> 00:47:50,868
Åh. Ok.
1235
00:47:50,868 --> 00:47:51,999
Ooh, det tror jeg ikke.
1236
00:47:51,999 --> 00:47:55,089
Elsker det. Jeg elsker det.
Godt funn, mann.
1237
00:47:55,089 --> 00:47:56,743
Utmerket funn.
Legg det i posen.
1238
00:47:56,743 --> 00:47:58,310
-Ja.
- Det blir med oss. -Ah. Nei.
1239
00:47:58,310 --> 00:47:59,572
Andy, du trenger ikke
gjøre det. -Nei, det er på meg.
1240
00:47:59,572 --> 00:48:01,182
- Nei...
- Glem det, mann.
1241
00:48:01,182 --> 00:48:02,836
- Ikke bekymre deg for det.
- Vi får noe annet.
1242
00:48:02,836 --> 00:48:03,750
- Han kommer til å bruke det én gang.
- Det er ikke så farlig.
1243
00:48:03,750 --> 00:48:07,014
Ikke... Takk. Det
er veldig snilt.
1244
00:48:07,014 --> 00:48:11,540
Har du tenkt på å fortelle
barna sannheten om Naomi?
1245
00:48:11,540 --> 00:48:13,499
Jeg mener, jeg er sikker på at
de allerede har en anelse.
1246
00:48:13,499 --> 00:48:15,066
De er så intuitive, vet du?
1247
00:48:15,066 --> 00:48:18,199
De-de vet så lite,
men de fanger opp så mye.
1248
00:48:18,199 --> 00:48:20,680
- De er morsomme sånn.
- Jeg-jeg har det.
1249
00:48:20,680 --> 00:48:24,771
Det virker bare som slutten
på noe for dem, tror jeg.
1250
00:48:24,771 --> 00:48:26,860
Skjønner du? Jeg mener, de tror fortsatt
på tannfeen.
1251
00:48:26,860 --> 00:48:28,731
De liker ikke engang
når kjøttet deres berører
1252
00:48:28,731 --> 00:48:30,255
grønnsakene deres på tallerkenen.
1253
00:48:30,255 --> 00:48:31,604
- Pappa, pappa, pappa, pappa, pappa!
-Hei, hei, hei, hei!
1254
00:48:31,604 --> 00:48:33,475
- Hva har vi her? Hva har vi her?
- Uh-oh. Uh-oh.
1255
00:48:33,475 --> 00:48:36,217
Fordi jeg har omtrent fem minutter
av dette stedet igjen i meg.
1256
00:48:36,217 --> 00:48:38,306
Ok. Jeg skal være en dement zombie,
1257
00:48:38,306 --> 00:48:40,395
og Mose skal være et
dødt romvesen-spøkelse.
1258
00:48:40,395 --> 00:48:41,614
Det blir så kult.
1259
00:48:41,614 --> 00:48:43,181
Ok. Ok.
1260
00:48:43,181 --> 00:48:45,052
Jeg tror jeg har en bedre idé.
1261
00:48:45,052 --> 00:48:46,575
Knask eller knep!
1262
00:48:46,575 --> 00:48:48,969
Wow, hva har vi her?
1263
00:48:48,969 --> 00:48:54,453
En kul gammel mann
og en vakker ung señorita.
1264
00:48:54,453 --> 00:48:57,953
Se! Boba Fett!
1265
00:49:00,328 --> 00:49:01,764
Ok. Gi den tilbake.
1266
00:49:01,764 --> 00:49:04,376
Ok, vent. Ok, jeg bytter
den mot dette godteriet.
1267
00:49:04,376 --> 00:49:06,856
Hør her. Vent litt. La meg se her.
1268
00:49:06,856 --> 00:49:07,945
Pappa, jeg har allerede
sjekket. Ingen nøtter.
1269
00:49:07,945 --> 00:49:09,294
- Takk.
- La meg dobbeltsjekke.
1270
00:49:09,294 --> 00:49:12,794
Jeg gir deg denne.
1271
00:49:13,559 --> 00:49:15,213
- Bø!
- Herregud.
1272
00:49:15,213 --> 00:49:17,998
Andy, du skremte meg.
1273
00:49:17,998 --> 00:49:19,782
Dette huset er fantastisk.
1274
00:49:19,782 --> 00:49:21,219
Ja. Takk.
1275
00:49:21,219 --> 00:49:22,960
- Det er et fint hus.
- Det er så fint
1276
00:49:22,960 --> 00:49:24,309
og koselig og elegant og...
1277
00:49:24,309 --> 00:49:26,137
- Ja.
- ...liksom, perfekt.
1278
00:49:26,137 --> 00:49:27,747
Hvor lenge har du bodd her?
1279
00:49:27,747 --> 00:49:30,663
Siden, eh, 17? Nei, 18 år.
1280
00:49:30,663 --> 00:49:32,230
- Å, wow.
- Ja. 18 år.
1281
00:49:32,230 --> 00:49:33,840
Drikker du whisky?
1282
00:49:33,840 --> 00:49:36,538
Jeg er mer en rosé-type, men ja, visst.
1283
00:49:36,538 --> 00:49:38,627
- Takk.
- Vær så god.
1284
00:49:38,627 --> 00:49:42,457
Ja. Jeg kjøpte det rett
etter, eh, skilsmissen fra Ann.
1285
00:49:42,457 --> 00:49:43,719
Å, Ann.
1286
00:49:43,719 --> 00:49:46,157
Det er moren til din
eldste datter, ikke sant?
1287
00:49:46,157 --> 00:49:47,985
- Ja. Stemmer.
- Hvor lenge var dere gift?
1288
00:49:47,985 --> 00:49:49,812
Eh, 14 år.
1289
00:49:49,812 --> 00:49:51,771
- Hmm.
- Hun er også i kunstverdenen.
1290
00:49:51,771 --> 00:49:52,586
Hmm.
1291
00:49:52,598 --> 00:49:55,079
Hun er, eh, direktøren for
Walton Museum i sentrum.
1292
00:49:55,079 --> 00:49:56,863
- Å.
- Ja.
1293
00:49:56,863 --> 00:49:58,647
Museumsdirektør. Det er en stor jobb.
1294
00:49:58,647 --> 00:49:59,822
Ja, det er det.
1295
00:49:59,822 --> 00:50:01,955
Kan faktisk kunstverdenen veldig godt.
1296
00:50:01,955 --> 00:50:03,913
Hun er ganske briljant, må jeg si.
1297
00:50:03,913 --> 00:50:07,413
Noe som, eh, forklarer...
1298
00:50:07,743 --> 00:50:10,635
...sannsynligvis hvorfor
hun forlot meg, men...
1299
00:50:10,659 --> 00:50:13,314
Du vet, dette er faktisk veldig godt.
1300
00:50:13,314 --> 00:50:14,663
Ja, det burde det være.
1301
00:50:14,663 --> 00:50:16,926
- En 31 år gammel flaske der, kompis.
- Hva?
1302
00:50:16,926 --> 00:50:18,711
Andy, er du gal?
1303
00:50:18,711 --> 00:50:19,842
Ikke kast bort dette på meg.
1304
00:50:19,842 --> 00:50:21,583
Jeg ville ikke engang
merket forskjellen.
1305
00:50:21,583 --> 00:50:23,542
Joda du ville. Du er en
mann med smak, tror jeg.
1306
00:50:23,542 --> 00:50:27,546
Og virker som en fyr som
nyter de finere tingene i livet.
1307
00:50:27,546 --> 00:50:30,984
Uansett, bare nyt det.
1308
00:50:30,984 --> 00:50:35,380
Hvor ofte får jeg, liksom,
drikke med en alv?
1309
00:50:35,380 --> 00:50:37,469
Mm.
1310
00:50:37,469 --> 00:50:39,949
- Ok, wow.
- Er det en bra ok?
1311
00:50:39,949 --> 00:50:41,168
Bra ok? Dårlig ok?
1312
00:50:41,168 --> 00:50:43,605
- Bra, bra...?
- Vel... Faen!
1313
00:50:43,605 --> 00:50:45,520
Å, faen!
1314
00:50:45,520 --> 00:50:50,003
Å... Å... La meg begynne
med å si unnskyld.
1315
00:50:50,003 --> 00:50:52,484
- Herregud.
- Kompis. Ikke noe big deal.
1316
00:50:52,484 --> 00:50:54,051
Jeg har bare vært ute av gamet så lenge.
1317
00:50:54,051 --> 00:50:54,409
Jada!
1318
00:50:54,421 --> 00:50:55,530
Og jeg trodde den
sprakende peisen
1319
00:50:55,530 --> 00:50:56,966
og den sexy musikken
1320
00:50:56,966 --> 00:50:58,707
og den 30 år gamle whiskyen...
Jeg bare, jeg vet ikke--
1321
00:50:58,707 --> 00:51:00,144
Jeg trodde ting ble romantisk? -Stemmer.
1322
00:51:00,144 --> 00:51:02,320
Så jeg skjønner at en fyr
tenker, 'Ja, han er...' men...
1323
00:51:02,320 --> 00:51:04,670
La meg forresten spørre
– virker jeg homofil, da?
1324
00:51:04,670 --> 00:51:05,191
Gjør jeg det?
1325
00:51:05,203 --> 00:51:06,802
Jeg er veldig
ukomfortabel akkurat nå.
1326
00:51:06,802 --> 00:51:09,022
- Nei, kompis. Jeg sier deg--
- Uansett, eh...
1327
00:51:09,022 --> 00:51:10,241
Hyggelig å se deg, mann.
1328
00:51:10,241 --> 00:51:13,113
Alex! La oss dra!
1329
00:51:13,113 --> 00:51:14,375
Vet du hva?
1330
00:51:14,375 --> 00:51:16,377
Bare så det er sagt,
jeg er altfor ung for deg.
1331
00:51:16,377 --> 00:51:18,075
Vel, det er neppe problemet her, kompis.
1332
00:51:18,075 --> 00:51:21,121
Du sa jeg skulle komme
meg ut. Møte nye folk.
1333
00:51:21,121 --> 00:51:22,731
Ja, ja, ja, men jeg mente ikke meg.
1334
00:51:22,731 --> 00:51:23,993
Jeg snakket ikke om meg.
1335
00:51:23,993 --> 00:51:25,343
Det var den 30 år gamle whiskyen.
1336
00:51:25,343 --> 00:51:27,388
Skam deg for å servere
meg det bortskjemte dritten!
1337
00:51:27,388 --> 00:51:29,608
Kompis, du tok en liten
slurk. Det var ikke så farlig.
1338
00:51:29,608 --> 00:51:31,566
Nei, nei. Jeg sa et stille 'l'chaim'
1339
00:51:31,566 --> 00:51:32,872
og jeg drakk hele greia.
1340
00:51:32,872 --> 00:51:35,353
Dette er så flaut.
1341
00:51:35,353 --> 00:51:38,573
Og jeg er kledd som en alv!
1342
00:51:38,573 --> 00:51:40,967
Alex! Vi må dra!
1343
00:51:40,967 --> 00:51:42,490
Kompis, du må slappe av, mann.
1344
00:51:42,490 --> 00:51:43,839
Seriøst. Hør her.
1345
00:51:43,839 --> 00:51:45,189
Kona mi er på rehab,
1346
00:51:45,189 --> 00:51:47,060
businessen min har gått til helvete...
1347
00:51:47,060 --> 00:51:48,496
En fyr kysser meg.
1348
00:51:48,496 --> 00:51:50,977
På dette tidspunktet, vil
du virkelig vite sannheten?
1349
00:51:50,977 --> 00:51:54,477
Det bryr meg nesten ikke.
1350
00:51:58,158 --> 00:52:00,397
Å.
1351
00:52:00,421 --> 00:52:03,921
Folkens.
1352
00:52:07,602 --> 00:52:10,625
Kan jeg snakke med dere?
1353
00:52:10,649 --> 00:52:11,824
Folkens?
1354
00:52:11,824 --> 00:52:14,392
Dater du faren til Alex?
1355
00:52:14,392 --> 00:52:16,045
Nei, det gjør jeg ikke.
1356
00:52:16,045 --> 00:52:19,527
Det er greit om du er
det – vi liker ham jo, men...
1357
00:52:19,527 --> 00:52:21,790
Jeg måtte fortalt mamma
at du dater en mann.
1358
00:52:21,790 --> 00:52:23,575
Jada.
1359
00:52:23,575 --> 00:52:25,620
Jada. Det er forståelig.
1360
00:52:25,620 --> 00:52:28,536
Men nei, vi er bare venner.
1361
00:52:28,536 --> 00:52:32,888
Men takk for at du er så fordomsfri.
1362
00:52:34,803 --> 00:52:38,807
Jeg er ærlig talt usikker på
om jeg tror på noe av det du sier.
1363
00:52:38,807 --> 00:52:42,352
Du løy for oss. Du og
mamma løy begge to.
1364
00:52:42,376 --> 00:52:45,162
Vet du hva? Du har rett. Det gjorde vi.
1365
00:52:45,162 --> 00:52:47,294
Vi skulle ikke gjort det.
1366
00:52:47,294 --> 00:52:49,731
Vi ville ikke at dere
skulle bekymre dere.
1367
00:52:49,731 --> 00:52:53,213
Men vi skulle vært ærlige med dere.
1368
00:52:53,213 --> 00:52:54,693
Beklager.
1369
00:52:54,693 --> 00:52:58,193
Så hva er sannheten? Hvor er hun?
1370
00:52:59,088 --> 00:53:02,329
Ok, vel...
1371
00:53:02,353 --> 00:53:07,096
...mamma følte seg ikke
som seg selv, skjønner du?
1372
00:53:07,096 --> 00:53:11,492
Så hun begynte å gjøre
ting for å føle seg bedre.
1373
00:53:11,492 --> 00:53:15,409
Det viste seg at de tingene
ikke var bra for henne.
1374
00:53:15,409 --> 00:53:18,586
Så hun bestemte seg, fordi hun er smart,
1375
00:53:18,586 --> 00:53:21,894
for å dra til et sted
hvor det er mange leger,
1376
00:53:21,894 --> 00:53:23,678
veldig gode leger,
1377
00:53:23,678 --> 00:53:26,377
for å hjelpe henne til å
føle seg bedre på ordentlig.
1378
00:53:26,377 --> 00:53:29,660
Er det det rehab er?
1379
00:53:29,684 --> 00:53:31,991
Ja. Ja, på en måte.
1380
00:53:31,991 --> 00:53:36,038
Ja, det er litt som når du
er, du vet, når du blir syk,
1381
00:53:36,038 --> 00:53:40,434
dere går til legen, skjønner dere?
1382
00:53:40,434 --> 00:53:42,828
I bunn og grunn det
samme, bortsett fra...
1383
00:53:42,828 --> 00:53:44,525
at det bare kommer
til å ta litt lenger tid.
1384
00:53:44,525 --> 00:53:45,918
Kommer hun til å dø?
1385
00:53:45,918 --> 00:53:48,181
Nei, absolutt ikke.
1386
00:53:48,181 --> 00:53:49,704
Hun kommer til å bli bra.
1387
00:53:49,704 --> 00:53:51,402
Hun kommer til å bli
bedre enn før, til og med.
1388
00:53:51,402 --> 00:53:54,927
Er det derfor hun tok
alle de pillene hele tiden?
1389
00:53:54,927 --> 00:53:58,427
Fordi hun ikke følte seg som seg selv?
1390
00:53:59,279 --> 00:54:02,780
Ja. Jeg visste ikke at du visste det.
1391
00:54:02,804 --> 00:54:06,460
Jeg bor jo med henne. Det
var ikke akkurat en hemmelighet.
1392
00:54:07,113 --> 00:54:10,116
Ja. Jeg skulle ønske jeg
var like smart som deg.
1393
00:54:10,116 --> 00:54:12,553
Når kommer hun hjem?
1394
00:54:12,553 --> 00:54:14,294
Vel, det kommer til å
ta litt tid, skjønner du?
1395
00:54:14,294 --> 00:54:15,861
Hun kommer til å
være der en liten stund,
1396
00:54:15,861 --> 00:54:17,254
men så snart hun føler seg bedre,
1397
00:54:17,254 --> 00:54:23,192
kommer hun direkte
tilbake hit til oss, til dere.
1398
00:54:23,216 --> 00:54:25,629
Lover.
1399
00:54:25,653 --> 00:54:29,178
Jeg vet det ikke er det samme, men...
1400
00:54:30,005 --> 00:54:32,486
Jeg mener, jeg skal ingen steder.
1401
00:54:32,486 --> 00:54:36,185
Ok? Jeg er her for dere. -Mm.
1402
00:54:36,664 --> 00:54:39,014
- Ok?
- Ok. -Ok.
1403
00:54:39,014 --> 00:54:42,514
Hei.
1404
00:54:43,671 --> 00:54:44,977
Perfekt.
1405
00:54:44,977 --> 00:54:48,477
Vil dere se bilder...
1406
00:54:49,286 --> 00:54:52,395
...av hvor mamma er?
1407
00:54:52,419 --> 00:54:54,160
Jeg tror ikke det.
1408
00:54:54,160 --> 00:54:55,204
Ok.
1409
00:54:55,204 --> 00:54:56,684
Jeg vil gjerne det.
1410
00:54:56,684 --> 00:55:00,184
Ok, sjekk ut. Se. Kom her.
1411
00:55:05,432 --> 00:55:06,433
Fint, ikke sant?
1412
00:55:06,433 --> 00:55:09,933
Mm-hm.
1413
00:55:17,314 --> 00:55:19,664
Så, tredje bud på skiltet
1414
00:55:19,664 --> 00:55:22,231
var mer enn det første og det andre.
1415
00:55:22,231 --> 00:55:24,712
Ooh. Det har vi ikke råd til nå.
1416
00:55:24,712 --> 00:55:27,149
Det er altfor dyrt.
1417
00:55:27,149 --> 00:55:29,326
Kanskje vi skal få en av de, eh,
1418
00:55:29,326 --> 00:55:31,415
du vet, de flaggene som...
1419
00:55:31,415 --> 00:55:32,720
Glem det – det er en dum idé.
1420
00:55:32,720 --> 00:55:34,243
Jeg liker ikke engang de flaggene.
1421
00:55:34,243 --> 00:55:37,508
Hva med om vi bare
maler skiltet på vinduet?
1422
00:55:37,508 --> 00:55:39,074
Det kan se kult ut, ikke sant?
1423
00:55:39,074 --> 00:55:41,338
- Ok, ja, det kan vi gjøre.
- Ok. Jobb med det.
1424
00:55:41,338 --> 00:55:42,817
- Ok. Skal gjøre.
- Ok. Ok.
1425
00:55:42,817 --> 00:55:45,298
Og, eh, disse kom til deg.
1426
00:55:45,298 --> 00:55:49,258
Noen brev du sendte
til Journeys rehab, jeg...
1427
00:55:50,259 --> 00:55:53,759
De har blitt returnert.
1428
00:56:08,713 --> 00:56:10,105
Verdt et forsøk.
1429
00:56:10,105 --> 00:56:11,846
Jeg-jeg beklager, mann.
1430
00:56:11,846 --> 00:56:14,196
Nei, det går bra. Det går bra.
1431
00:56:14,196 --> 00:56:15,763
Eh, hva vil du snakke med meg om?
1432
00:56:15,763 --> 00:56:17,156
Du sa du ville snakke om noe.
1433
00:56:17,156 --> 00:56:19,158
Det stemmer, men, eh,
1434
00:56:19,158 --> 00:56:22,030
jeg tror ikke at nå
er et bra tidspunkt...
1435
00:56:22,030 --> 00:56:23,205
Nei, nei, nei, det er
et perfekt tidspunkt.
1436
00:56:23,205 --> 00:56:24,685
Jeg har ting å gjøre senere. Hva er det?
1437
00:56:24,685 --> 00:56:27,795
Ok, eh...
1438
00:56:27,819 --> 00:56:31,605
Andy, du vet hvor mye
jeg elsker å jobbe for deg.
1439
00:56:31,605 --> 00:56:34,889
Fått et annet tilbud.
1440
00:56:34,913 --> 00:56:38,351
Faktisk åpner en kompis
av meg et galleri i Portland
1441
00:56:38,351 --> 00:56:39,918
og han vil at jeg skal styre det.
1442
00:56:39,918 --> 00:56:41,093
Jeg-jeg bare tenkte med alle de...
1443
00:56:41,093 --> 00:56:43,704
alle endringene som skjer her...
1444
00:56:43,704 --> 00:56:46,881
Jeg er veldig – Jeg er veldig lei meg.
1445
00:56:46,881 --> 00:56:49,841
Er du gal? Du må gjøre det.
1446
00:56:49,841 --> 00:56:51,408
Dette er en flott ting for deg, mann.
1447
00:56:51,408 --> 00:56:53,453
- Ja? Kult.
- Ja.
1448
00:56:53,453 --> 00:56:54,715
Jeg befaler deg å gjøre det.
1449
00:56:54,715 --> 00:56:56,064
Du må gjøre det. Seriøst, mann.
1450
00:56:56,064 --> 00:56:57,631
Det er en flott jobb for deg, dude.
1451
00:56:57,631 --> 00:56:58,980
- Takk.
- Gratulerer, virkelig.
1452
00:56:58,980 --> 00:57:02,351
Tusen takk, tusen takk.
1453
00:57:02,375 --> 00:57:05,987
Hei, Lola. Wow, du kom.
1454
00:57:07,119 --> 00:57:09,338
Vet du hva jeg tenkte?
Jeg sender en arkivar
1455
00:57:09,338 --> 00:57:13,255
til morens studio
for å katalogisere alt.
1456
00:57:13,255 --> 00:57:16,955
Gi det hele... hele greia
et akademisk grunnlag.
1457
00:57:16,955 --> 00:57:18,435
- Skjønner?
- Hmm.
1458
00:57:18,435 --> 00:57:20,132
Gjør det tilgjengelig
for studenter.
1459
00:57:20,132 --> 00:57:23,632
- Det liker jeg.
- Ja.
1460
00:57:23,744 --> 00:57:27,444
Dette verket...
er veldig intenst.
1461
00:57:27,444 --> 00:57:30,229
- Kona mi malte det.
- Mm.
1462
00:57:30,229 --> 00:57:32,686
Ja, vi er separert.
1463
00:57:32,710 --> 00:57:34,059
Jeg mener--
1464
00:57:34,059 --> 00:57:36,278
Jeg vet ikke hvorfor det er viktig.
Det er ikke viktig.
1465
00:57:36,278 --> 00:57:37,889
- Det er ikke viktig.
- Hei.
1466
00:57:37,889 --> 00:57:40,979
Hei. Beklager.
Billie er på telefonen.
1467
00:57:40,979 --> 00:57:42,067
Jeg sa
at du var i et møte,
1468
00:57:42,067 --> 00:57:44,243
men hun sa
at det er viktig.
1469
00:57:44,243 --> 00:57:45,592
Vent litt.
Jeg må ta den.
1470
00:57:45,592 --> 00:57:46,941
- Ja, ta deg god tid.
- Datteren min.
1471
00:57:46,941 --> 00:57:50,138
30 sekunder.
1472
00:57:50,162 --> 00:57:53,315
Hei. Hva skjer?
1473
00:57:53,339 --> 00:57:55,515
Nei, du kan ikke se det.
1474
00:57:55,515 --> 00:57:57,865
Fordi den er PG-13, derfor.
1475
00:57:57,865 --> 00:57:59,171
Vent litt. Beklager.
1476
00:57:59,171 --> 00:58:01,956
Ikke prøv deg.
Sett Tali på telefonen.
1477
00:58:01,956 --> 00:58:03,044
Ja.
1478
00:58:03,044 --> 00:58:04,785
Jeg sa ikke det.
1479
00:58:04,785 --> 00:58:06,352
Jeg har aldri sagt det.
1480
00:58:06,352 --> 00:58:07,745
Eh, 18:30.
1481
00:58:07,745 --> 00:58:09,181
Jeg er midt i noe.
1482
00:58:09,181 --> 00:58:11,226
Kalkunburgere, god idé.
Bra forslag, jeg liker det.
1483
00:58:11,226 --> 00:58:14,621
Ja, ja, ja. Ok. Ha det.
1484
00:58:14,621 --> 00:58:16,536
Hei. Beklager.
1485
00:58:16,536 --> 00:58:18,103
Å, nei, det er greit.
1486
00:58:18,103 --> 00:58:20,018
Hvor gammel er datteren din?
1487
00:58:20,018 --> 00:58:23,301
Eh, tvillinger, faktisk.
1488
00:58:23,325 --> 00:58:25,763
Eh, de er, eh, ni.
1489
00:58:25,763 --> 00:58:27,547
- Ni?
- Ja.
1490
00:58:27,547 --> 00:58:28,983
Wow.
1491
00:58:28,983 --> 00:58:31,943
Snart tosifret alder.
Ja.
1492
00:58:31,943 --> 00:58:34,511
- Det er fantastisk.
- Ja.
1493
00:58:34,511 --> 00:58:36,034
- Flott alder.
- Det er en veldig fin alder.
1494
00:58:36,034 --> 00:58:38,708
Ja.
1495
00:58:38,732 --> 00:58:39,951
- Hei.
- Hei.
1496
00:58:39,951 --> 00:58:43,451
- Er han...?
- Han er i et møte.
1497
00:58:47,349 --> 00:58:49,482
Se hvem som er her.
1498
00:58:49,482 --> 00:58:51,397
- Wow. Becca, kan du...?
- Jepp.
1499
00:58:51,397 --> 00:58:54,748
- Hei, Cy.
- Hallo, vennen.
1500
00:58:54,748 --> 00:58:56,097
Se på deg.
1501
00:58:56,097 --> 00:58:57,577
Du ser flott ut.
1502
00:58:57,577 --> 00:59:00,145
- Takk. Du også.
- Tusen takk.
1503
00:59:00,145 --> 00:59:02,713
Ja. - Hvordan føler du deg?
Hvordan går det med...?
1504
00:59:02,713 --> 00:59:04,279
"Med... ?"
1505
00:59:04,279 --> 00:59:05,542
- Bra.
- Bra!
1506
00:59:05,542 --> 00:59:06,760
Ja, nei, jeg har det bra.
1507
00:59:06,760 --> 00:59:10,174
Så bra.
Flott, flott, flott.
1508
00:59:10,198 --> 00:59:11,460
Han ser opptatt ut, eller hva?
1509
00:59:11,460 --> 00:59:12,984
Ja. Ja.
1510
00:59:12,984 --> 00:59:16,553
Ja... Jeg tror han har
glemt vår planlagte tur.
1511
00:59:16,553 --> 00:59:18,206
- Nei, det tror jeg ikke.
- Ja.
1512
00:59:18,206 --> 00:59:20,165
Jeg tror ikke det, nei.
Datteren til Theresa Thompson
1513
00:59:20,165 --> 00:59:21,558
stakk innom uventet,
1514
00:59:21,558 --> 00:59:24,343
som jeg må si
er veldig spennende.
1515
00:59:24,343 --> 00:59:27,564
Denne eiendommen kan være
svaret på våre bønner.
1516
00:59:27,564 --> 00:59:31,872
Det har vært tøft i det siste, så...
- Veldig... - Å.
1517
00:59:31,872 --> 00:59:34,353
Jeg er så spent på denne turen
som dere to skal på.
1518
00:59:34,353 --> 00:59:36,094
Utendørs, frisk luft.
1519
00:59:36,094 --> 00:59:39,401
Jeg vet han trenger
å klarne hodet litt.
1520
00:59:39,401 --> 00:59:41,534
- Jada.
- Beklager.
1521
00:59:41,534 --> 00:59:43,014
Jeg visste jeg hadde noe.
Pokker.
1522
00:59:43,014 --> 00:59:45,059
Noe.
1523
00:59:45,059 --> 00:59:46,321
Hei.
1524
00:59:46,321 --> 00:59:49,977
Lola Thompson, dette
er min veldig gravide--
1525
00:59:49,977 --> 00:59:53,590
og jeg tror ganske sinte på meg--
datter, Grace.
1526
00:59:53,590 --> 00:59:54,939
Grace, Lola.
1527
00:59:54,939 --> 00:59:56,854
- Hyggelig å møte deg.
- Hyggelig å møte deg.
1528
00:59:56,854 --> 00:59:58,899
Pappa, vi kan avtale en ny tid.
Det er greit.
1529
00:59:58,899 --> 01:00:00,466
Nei. Nei, nei, nei.
Jeg skal bare gjøre dette,
1530
01:00:00,466 --> 01:00:01,902
- og så drar vi.
- Når har du termin?
1531
01:00:01,902 --> 01:00:03,774
Eh, seks uker.
1532
01:00:03,774 --> 01:00:05,732
Det er den mest magiske tiden.
1533
01:00:05,732 --> 01:00:07,691
Jeg er faktisk ganske
urolig.
1534
01:00:07,691 --> 01:00:09,257
Kan jeg?
1535
01:00:09,257 --> 01:00:12,323
Ja, selvfølgelig.
1536
01:00:12,347 --> 01:00:14,393
Datteren min er 17.
1537
01:00:14,393 --> 01:00:16,395
Det går så fort.
1538
01:00:16,395 --> 01:00:19,180
- Ikke sant?
- Ja.
1539
01:00:19,180 --> 01:00:20,791
Vent litt, du--
1540
01:00:20,791 --> 01:00:24,272
Jeg holder et puste-kurs
hjemme hos meg i morgen kveld.
1541
01:00:24,272 --> 01:00:27,362
Hva skal dere gjøre?
Vil dere komme?
1542
01:00:27,362 --> 01:00:30,862
Vær så snill å kom.
1543
01:00:31,540 --> 01:00:33,368
- Ja.
- Ja?
1544
01:00:33,368 --> 01:00:36,868
Ja, jeg kan lære
å puste bedre.
1545
01:00:41,986 --> 01:00:43,988
Cy nevnte det
som om jeg burde vite det.
1546
01:00:43,988 --> 01:00:46,817
Pappa, hva skjer?
Du er så hemmelighetsfull.
1547
01:00:46,817 --> 01:00:49,428
Vel, ting er ikke
så bra akkurat nå.
1548
01:00:49,428 --> 01:00:51,778
Galleriet,
vi kan ikke betale husleien, og...
1549
01:00:51,778 --> 01:00:53,737
Kunstnerne våre selger ikke.
Jeg vet ikke.
1550
01:00:53,737 --> 01:00:57,305
Har ikke vært-- Har ikke vært
mitt beste år.
1551
01:00:57,305 --> 01:00:58,872
Tror du at du må stenge?
1552
01:00:58,872 --> 01:01:00,134
- Nei, nei, nei, nei.
- Å.
1553
01:01:00,134 --> 01:01:01,701
Jeg finner ut av det.
Jeg finner ut av det.
1554
01:01:01,701 --> 01:01:03,485
Ja, nei, selvfølgelig.
Selvfølgelig gjør du det.
1555
01:01:03,485 --> 01:01:04,965
Ja.
1556
01:01:04,965 --> 01:01:07,228
Therea-eiendommen vil bli, eh...
1557
01:01:07,228 --> 01:01:08,882
Det blir stort om vi får den.
1558
01:01:08,882 --> 01:01:10,710
Det vil sette oss tilbake på kartet.
1559
01:01:10,710 --> 01:01:13,365
Jeg vet ikke, det tar knekken på meg.
1560
01:01:13,365 --> 01:01:15,062
Jeg ser meg rundt på kontoret
1561
01:01:15,062 --> 01:01:17,978
og, mann, jeg elsker
disse folkene så høyt.
1562
01:01:17,978 --> 01:01:20,067
Jeg hater å se dem der ute.
1563
01:01:20,067 --> 01:01:23,114
Hvis de må ut og lete etter en
jobb, vil det ta knekken på meg.
1564
01:01:23,114 --> 01:01:25,333
Jeg skal si deg.
1565
01:01:25,333 --> 01:01:27,031
Mann, jeg hadde alle
før i tiden.
1566
01:01:27,031 --> 01:01:28,772
Jeg hadde et så godt øye.
1567
01:01:28,772 --> 01:01:30,948
Jeg vet ikke, kanskje jeg har
mistet det. Kanskje jeg er utdatert.
1568
01:01:30,948 --> 01:01:32,906
Vent litt.
Du har ikke mistet noe.
1569
01:01:32,906 --> 01:01:35,343
Og du er veldig oppdatert
for noen, mm...
1570
01:01:35,343 --> 01:01:37,563
- du vet, mod-- moden.
- Min alder.
1571
01:01:37,563 --> 01:01:40,673
- Vel, ja.
- Ja.
1572
01:01:40,697 --> 01:01:43,134
Jeg skjønner. Jeg skjønner.
1573
01:01:43,134 --> 01:01:44,831
Ja.
1574
01:01:44,831 --> 01:01:48,705
Problemet er at jeg ikke er i
nærheten av å være ferdig ennå.
1575
01:01:48,705 --> 01:01:51,708
Jeg har så mye mer å gi
og jeg har gode ideer
1576
01:01:51,708 --> 01:01:53,448
og ting jeg vil gjøre.
1577
01:01:53,448 --> 01:01:55,755
Du vet, jeg er nok
for mye i mitt eget hode for tiden.
1578
01:01:55,755 --> 01:01:57,626
- Du vet hvordan du gjør det?
- Ja.
1579
01:01:57,626 --> 01:01:59,280
Du kommer deg opp dit og... Jeg har
en kone som ikke vil snakke med meg.
1580
01:01:59,280 --> 01:02:02,780
Jeg har en elendig bedrift--
Kan vi sette oss ned et øyeblikk?
1581
01:02:03,284 --> 01:02:04,808
Oi.
1582
01:02:04,808 --> 01:02:08,308
Dette er vanskelig, denne fjellturen.
1583
01:02:09,334 --> 01:02:12,729
Hva? Ikke se på--
Kjære. Vi er ikke der ennå.
1584
01:02:12,729 --> 01:02:14,208
Jeg ser ikke.
Det er ikke noe blikk.
1585
01:02:14,208 --> 01:02:15,775
Det var et blikk.
1586
01:02:15,775 --> 01:02:17,168
Jeg kommer til å gå bra. Kom igjen.
1587
01:02:17,168 --> 01:02:19,257
Alt er i orden.
1588
01:02:19,257 --> 01:02:21,172
- Ok?
- Her.
1589
01:02:21,172 --> 01:02:25,698
Hvis livet ikke sparker deg i ræva,
gjør det ikke jobben sin.
1590
01:02:27,787 --> 01:02:29,963
Jeg er så lei for at jeg la--
Å, kom igjen.
1591
01:02:29,963 --> 01:02:32,792
Jeg skulle ikke ha lagt
alt dette på deg. Beklager.
1592
01:02:32,792 --> 01:02:35,229
Nei, det er greit, ærlig talt.
1593
01:02:35,229 --> 01:02:36,883
Ærlig talt, dette skjer
hele tiden.
1594
01:02:36,883 --> 01:02:39,843
Jeg bare-- jeg kan ikke kontrollere det.
Det er greit. Jeg lover.
1595
01:02:39,843 --> 01:02:43,672
Ok. -Jeg bare, jeg vet
hvor mye arbeidet ditt betyr for deg.
1596
01:02:44,543 --> 01:02:47,546
Og jeg vet ikke hva jeg skal si.
Jeg-jeg-jeg hater dette, jeg...
1597
01:02:47,546 --> 01:02:49,243
Jeg hater å se deg sånn.
1598
01:02:49,243 --> 01:02:50,984
Jeg hater å være sånn.
1599
01:02:50,984 --> 01:02:53,378
- Hva kan jeg gjøre?
- Ingenting. Jeg mener, vi har det bra.
1600
01:02:53,378 --> 01:02:55,075
Ikke bekymre deg for det.
1601
01:02:55,075 --> 01:02:58,252
Bare ikke gråt, for hvis du
gråter, så kommer jeg til å gråte og...
1602
01:02:58,252 --> 01:03:00,298
vi er her oppe i naturen og gråter.
1603
01:03:00,298 --> 01:03:03,692
Jeg har aldri sett deg gråte.
1604
01:03:03,692 --> 01:03:06,304
- Virkelig?
- Ok, en gang.
1605
01:03:06,304 --> 01:03:07,827
Én gang.
1606
01:03:07,827 --> 01:03:09,133
Jeg hatet det.
1607
01:03:09,133 --> 01:03:11,309
- Ikke gjør det.
- Ok.
1608
01:03:11,309 --> 01:03:14,809
Notert.
1609
01:03:16,444 --> 01:03:17,794
Jeg kommer til å gå bra.
1610
01:03:17,794 --> 01:03:19,360
Kanskje jeg burde gråte.
1611
01:03:19,360 --> 01:03:21,536
Vel, hvis det var
en tid for å gråte,
1612
01:03:21,536 --> 01:03:24,583
- så er dette-- dette er en god tid.
- Ok.
1613
01:03:24,583 --> 01:03:26,324
Ting er ikke så bra,
men jeg skal ikke.
1614
01:03:26,324 --> 01:03:27,673
- Skal ikke.
- Ikke jeg heller.
1615
01:03:27,673 --> 01:03:29,066
- Jeg kommer til å gå bra.
- Jeg også.
1616
01:03:29,066 --> 01:03:30,937
Jeg lover deg. Se på meg.
1617
01:03:30,937 --> 01:03:32,809
Vi kommer til å klare oss, ikke sant?
1618
01:03:32,809 --> 01:03:34,898
Ikke bekymre deg for meg.
Jeg kommer til å gå bra.
1619
01:03:34,898 --> 01:03:36,116
Jeg har det alltid bra.
1620
01:03:36,116 --> 01:03:39,511
Kom igjen, la oss gå.
La oss gå og klatre en...
1621
01:03:39,511 --> 01:03:41,078
bakke eller noe.
1622
01:03:41,078 --> 01:03:43,820
Kom igjen. Gamling og gravid.
1623
01:03:43,820 --> 01:03:45,430
Pappa.
1624
01:03:45,430 --> 01:03:47,736
Å, beklager, beklager.
1625
01:03:47,736 --> 01:03:49,889
Ok.
1626
01:03:49,913 --> 01:03:52,654
Hvilket år startet
California-gullrushet?
1627
01:03:52,654 --> 01:03:55,764
Hvilket år var det?
1628
01:03:55,788 --> 01:03:59,052
Var det... 1848?
1629
01:03:59,052 --> 01:04:00,837
Tusen takk.
1630
01:04:00,837 --> 01:04:02,360
Bra! Bra!
1631
01:04:02,360 --> 01:04:04,449
Og hvor ble det
først oppdaget?
1632
01:04:04,449 --> 01:04:05,276
Det er lett.
1633
01:04:05,276 --> 01:04:06,799
-Virkelig?
- Ja.
1634
01:04:06,799 --> 01:04:10,498
Er det... ...eh, Sutter's Mill?
1635
01:04:10,498 --> 01:04:12,587
Mose Goodrich,
damer og herrer.
1636
01:04:12,587 --> 01:04:14,546
Tusen takk.
Vær så god.
1637
01:04:14,546 --> 01:04:18,332
Hva synes alle
om våre doble overnattinger?
1638
01:04:18,332 --> 01:04:20,421
- Spente.
- Veldig spente. -Jeg også.
1639
01:04:20,421 --> 01:04:22,336
Men hva skal du
noen gang gjøre uten oss?
1640
01:04:22,336 --> 01:04:24,295
Jeg? Stor fest.
1641
01:04:24,295 --> 01:04:26,471
Stor, stor fest her.
Ja, med catering.
1642
01:04:26,471 --> 01:04:27,472
-Virkelig?
- Folk, kjendiser.
1643
01:04:27,472 --> 01:04:29,039
- Pappa.
- DJ.
1644
01:04:29,039 --> 01:04:31,519
- Hva skal du egentlig gjøre?
- Nei.
1645
01:04:31,519 --> 01:04:32,869
Billie og jeg har en greie.
1646
01:04:32,869 --> 01:04:33,957
Jeg er Billie.
1647
01:04:33,957 --> 01:04:35,872
Jeg mener Gracie.
Beklager. Beklager, beklager.
1648
01:04:35,872 --> 01:04:38,048
Der, det er deg.
Det er din.
1649
01:04:38,048 --> 01:04:39,353
La oss komme oss av gårde.
1650
01:04:39,353 --> 01:04:41,268
Den dama i resepsjonen
gir meg frysninger.
1651
01:04:41,268 --> 01:04:42,966
Hun skremmer meg litt, egentlig.
1652
01:04:42,966 --> 01:04:45,533
Pakket du en sjokoladekjeks
til meg?
1653
01:04:45,533 --> 01:04:47,405
- Ja.
- Den typen jeg liker?
1654
01:04:47,405 --> 01:04:49,668
Akkurat. Sprø på utsiden.
1655
01:04:49,668 --> 01:04:51,800
God og seig og myk
i midten.
1656
01:04:51,800 --> 01:04:53,541
- Fikk jeg også en?
- Ja, det gjorde du.
1657
01:04:53,541 --> 01:04:55,152
Du fikk to.
1658
01:04:55,152 --> 01:04:56,936
-Hei! Jeg hørte det.
- Kom igjen, da.
1659
01:04:56,936 --> 01:05:00,436
Kom igjen, da.
1660
01:05:11,298 --> 01:05:16,347
Dyp pusting bringer deg
til en høyere vibrasjon.
1661
01:05:17,739 --> 01:05:20,220
Ta det rolig og sakte.
1662
01:05:20,220 --> 01:05:24,485
Føl hva som skjer
inni kroppen din.
1663
01:05:26,270 --> 01:05:29,926
Kjenn hvordan stresset reduseres,
angsten smelter bort.
1664
01:05:31,884 --> 01:05:37,387
I områdene rundt
brystet, skuldrene.
1665
01:05:37,411 --> 01:05:40,911
Føl etter.
1666
01:05:41,154 --> 01:05:43,069
Føler. Jeg føler det der.
1667
01:05:43,069 --> 01:05:48,790
Pust inn gjennom nesen,
ut gjennom munnen.
1668
01:05:48,814 --> 01:05:52,314
La kroppen bevege seg organisk.
1669
01:05:52,426 --> 01:05:56,474
La oss få litt bevegelse,
involver skuldrene.
1670
01:05:58,911 --> 01:06:02,411
Armene.
1671
01:06:05,483 --> 01:06:10,401
Nå, hake til bryst, og hold.
1672
01:06:11,924 --> 01:06:15,424
Åpne med pusten.
1673
01:06:15,580 --> 01:06:17,799
Ja. Kom igjen, folkens.
1674
01:06:17,799 --> 01:06:20,367
Få ut all den
egative energien.
1675
01:06:20,367 --> 01:06:23,867
Få det virkelig ut av deg.
1676
01:06:24,067 --> 01:06:29,115
Alt det traumet, det bor i
kroppen din. Rist det ut.
1677
01:06:29,115 --> 01:06:30,073
Jeg rister.
1678
01:06:30,073 --> 01:06:33,573
Og slipp taket.
1679
01:06:34,512 --> 01:06:36,340
Nå slipper du lyset inn.
1680
01:06:36,340 --> 01:06:39,840
- Gjennom tærne.
- Ok.
1681
01:06:39,996 --> 01:06:47,587
Inn i kneskålene,
sinnet, hjertet.
1682
01:06:57,361 --> 01:06:59,363
Nå, ta det et hakk opp.
1683
01:06:59,363 --> 01:07:00,755
Kom igjen.
1684
01:07:00,755 --> 01:07:04,255
Det er det.
1685
01:07:46,801 --> 01:07:48,325
Jeg vil at dere skal kanalisere et ord
1686
01:07:48,325 --> 01:07:50,762
som beskriver
hva du føler du trenger mest
1687
01:07:50,762 --> 01:07:52,677
fra verden akkurat nå.
1688
01:07:52,677 --> 01:07:56,420
Vi skal alle rope
ordene våre samtidig
1689
01:07:56,420 --> 01:07:59,920
- og slippe dem fri.
- Hjelp!
1690
01:08:00,641 --> 01:08:03,122
Jeg skulle... telle til tre.
1691
01:08:03,122 --> 01:08:06,622
Beklager.
1692
01:08:10,434 --> 01:08:12,697
Hvordan føler du deg, Goodrich?
1693
01:08:12,697 --> 01:08:14,394
- Fantastisk.
- Ja?
1694
01:08:14,394 --> 01:08:17,702
Jeg visste ikke... at jeg trengte dette.
1695
01:08:17,702 --> 01:08:20,748
Det viser seg at jeg
virkelig trengte dette.
1696
01:08:20,748 --> 01:08:22,663
Ærlig talt, tusen takk
for at dere inviterte oss.
1697
01:08:22,663 --> 01:08:25,797
Dette var virkelig, eh,
dette var noe.
1698
01:08:25,797 --> 01:08:28,278
- Ja. Det gjør meg så glad.
- Å, så bra.
1699
01:08:28,278 --> 01:08:29,496
Ja, jeg ville snakke med deg.
1700
01:08:29,496 --> 01:08:31,455
Jeg har tenkt
mye på dette.
1701
01:08:31,455 --> 01:08:36,634
Ehm... Jeg liker ideen om
å være med et lite galleri
1702
01:08:36,634 --> 01:08:38,723
som virkelig forstår
1703
01:08:38,723 --> 01:08:41,117
og gir oss oppmerksomheten
vi fortjener.
1704
01:08:41,117 --> 01:08:44,511
Skjønner du? Og viktigere enn det,
1705
01:08:44,511 --> 01:08:46,470
Jeg er veldig opptatt av familie, og...
1706
01:08:46,470 --> 01:08:48,994
å se deg i kveld
med datteren din, jeg...
1707
01:08:48,994 --> 01:08:52,302
Det fortalte meg mye
om hva slags mann du er.
1708
01:08:52,302 --> 01:08:56,001
Og jeg tror
det er den typen mann,
1709
01:08:56,001 --> 01:09:00,614
type person, som jeg vil
skal representere min mor.
1710
01:09:00,614 --> 01:09:04,052
Å, mann. Wow. Det er flott.
1711
01:09:04,052 --> 01:09:07,665
Takk. En kveld i Topanga,
og plutselig er jeg en klemmer.
1712
01:09:09,145 --> 01:09:11,712
Dette... Å, wow, jeg kan ikke
få sagt hvor begeistret jeg er.
1713
01:09:11,712 --> 01:09:13,061
- Bare kjempeglad.
- Ja, det er jeg også.
1714
01:09:13,061 --> 01:09:15,803
Jeg lover deg,
vi skal gjøre det bra for deg.
1715
01:09:15,803 --> 01:09:17,762
Jeg vet dere vil det.
1716
01:09:17,762 --> 01:09:19,459
Jeg puster riktig.
1717
01:09:19,459 --> 01:09:20,895
Jeg er tilbake i business.
1718
01:09:20,895 --> 01:09:22,680
- Dette... det var gøy.
-Ja.
1719
01:09:22,680 --> 01:09:24,116
Og det er alt på grunn
av deg, det vet du, ikke sant?
1720
01:09:24,116 --> 01:09:25,639
Ja, neppe, men jeg tar det.
1721
01:09:25,639 --> 01:09:27,685
Nei, det var det.
Det var gøy. Takk, vennen.
1722
01:09:27,685 --> 01:09:29,382
La oss finne på noe.
La oss feire. Kom igjen.
1723
01:09:29,382 --> 01:09:31,776
Oi, det er sent.
Hva med barna dine?
1724
01:09:31,776 --> 01:09:34,039
- Må du ikke hjem?
- De er på overnatting.
1725
01:09:34,039 --> 01:09:35,083
Kom igjen, hva vil du gjøre?
1726
01:09:35,083 --> 01:09:36,563
- Du kan ikke drikke.
- Nei.
1727
01:09:36,563 --> 01:09:39,000
Ok, la oss
kjøpe litt is.
1728
01:09:39,000 --> 01:09:40,176
Du elsker mintsjokolade.
1729
01:09:40,176 --> 01:09:42,003
- Ja?
- Ja.
1730
01:09:42,003 --> 01:09:44,397
Ok. Jeg vet om et søtt
lite sted i Venice.
1731
01:09:44,397 --> 01:09:46,225
Hvis vi skynder oss, rekker vi det
før det stenger.
1732
01:09:46,225 --> 01:09:49,552
La oss dra.
1733
01:09:49,576 --> 01:09:52,318
Vent litt.
La meg bare gjøre dette.
1734
01:09:52,318 --> 01:09:54,015
Hallo. Hallo.
1735
01:09:54,015 --> 01:09:55,191
Hei, hallo.
1736
01:09:55,191 --> 01:09:58,691
Ro deg ned.
Har du feber?
1737
01:10:01,806 --> 01:10:04,524
Ja.
1738
01:10:04,548 --> 01:10:06,114
Ok, ok, ok.
1739
01:10:06,114 --> 01:10:07,290
Jeg kommer dit.
Jeg kommer dit.
1740
01:10:07,290 --> 01:10:09,442
Jeg er der om 30 minutter.
1741
01:10:09,466 --> 01:10:11,424
30 minutter er ikke lang tid.
1742
01:10:11,424 --> 01:10:14,924
Vil du være på tråden med meg?
1743
01:10:16,777 --> 01:10:20,433
Det kommer til å gå bra.
Jeg elsker deg også, vennen.
1744
01:10:22,130 --> 01:10:23,175
Det er Grace.
1745
01:10:23,175 --> 01:10:24,872
Jeg er Grace.
1746
01:10:24,872 --> 01:10:28,287
Det er Billie. Beklager. Billie.
1747
01:10:28,311 --> 01:10:30,617
Hun er ikke i form. Kan vi...
1748
01:10:30,617 --> 01:10:33,054
Kan vi ta den iskremen en annen gang?
1749
01:10:33,054 --> 01:10:34,534
Ja.
1750
01:10:34,534 --> 01:10:37,209
Ok.
1751
01:10:37,233 --> 01:10:40,733
Ja.
1752
01:10:56,817 --> 01:10:58,645
Hei, Ann.
1753
01:10:58,645 --> 01:11:00,517
Andy. Hei.
1754
01:11:00,517 --> 01:11:02,170
- Hei.
- Hei.
1755
01:11:02,170 --> 01:11:04,912
- Hei.
- Oj, jeg er visst tidlig ute.
1756
01:11:04,912 --> 01:11:06,566
Grace sa ikke at du skulle komme.
1757
01:11:06,566 --> 01:11:08,307
Vel, jeg og barna bakte noen kjeks,
1758
01:11:08,307 --> 01:11:10,353
og vi stakk bare innom med dem.
1759
01:11:10,353 --> 01:11:11,354
Hvordan går det med deg?
1760
01:11:11,354 --> 01:11:15,445
Jeg er, eh, du vet...
Nei, jeg-jeg beklager.
1761
01:11:15,445 --> 01:11:18,709
Grace fortalte meg det.
Jeg... Jeg føler med Naomi.
1762
01:11:18,709 --> 01:11:20,537
Ja, ok. Takk.
1763
01:11:20,537 --> 01:11:22,539
Takk. Ja.
1764
01:11:22,539 --> 01:11:24,280
Gratulerer.
1765
01:11:24,280 --> 01:11:27,065
Du er i rampelyset nå.
Det er en kjempejobb.
1766
01:11:27,065 --> 01:11:28,371
- Bra jobba.
- Ja.
1767
01:11:28,371 --> 01:11:30,155
- Ja, takk. Eh...
- Ja.
1768
01:11:30,155 --> 01:11:32,026
Jeg har det veldig travelt.
Jeg reiser hele tiden,
1769
01:11:32,026 --> 01:11:33,506
noe jeg ikke liker
lenger,
1770
01:11:33,506 --> 01:11:36,248
men jeg skal roe ned
når babyen kommer.
1771
01:11:36,248 --> 01:11:37,205
Ja, ja, visst.
1772
01:11:37,205 --> 01:11:38,424
- Ja.
- Ja.
1773
01:11:38,424 --> 01:11:40,296
Uansett, hvordan holder du ut?
1774
01:11:40,296 --> 01:11:41,514
Du svarte ikke.
1775
01:11:41,514 --> 01:11:45,301
Eh, du vet, ok,
eh, overraskende nok.
1776
01:11:45,301 --> 01:11:46,563
Jeg-jeg har det bra.
1777
01:11:46,563 --> 01:11:48,782
Du har det alltid bra.
1778
01:11:48,782 --> 01:11:51,959
Vel... Det var ment
som et kompliment.
1779
01:11:51,959 --> 01:11:53,831
Føltes ikke sånn,
men, du vet, det er greit.
1780
01:11:53,831 --> 01:11:57,356
Vent, fikk du
Theresa Thompson-boet?
1781
01:11:57,356 --> 01:11:58,705
- Ja. Ja.
- Å, wow.
1782
01:11:58,705 --> 01:12:00,664
- Det er stort. Ja, ja.
- Ja, det er bra.
1783
01:12:00,664 --> 01:12:02,100
Det er bra. Ja, ja.
1784
01:12:02,100 --> 01:12:04,320
Jeg tror det var jeg
som introduserte deg for henne.
1785
01:12:04,320 --> 01:12:07,820
Å, det tror jeg ikke.
1786
01:12:08,236 --> 01:12:11,196
Hvorfor er du ikke i galleriet?
Klokken er snart elleve.
1787
01:12:11,196 --> 01:12:12,415
Dette må være første gang.
1788
01:12:12,415 --> 01:12:14,025
Jeg vet ikke, du vet,
gå på markedet,
1789
01:12:14,025 --> 01:12:16,375
eh, slippe barna av
på skolen, komme hit.
1790
01:12:16,375 --> 01:12:18,116
Du på markedet?
1791
01:12:18,116 --> 01:12:21,616
Jeg på markedet.
Jeg er en markedsmann nå.
1792
01:12:21,946 --> 01:12:23,382
Hvis du er tidlig ute,
1793
01:12:23,382 --> 01:12:24,905
vil du ta en kopp kaffe eller noe?
1794
01:12:24,905 --> 01:12:26,167
Ta en spasertur?
1795
01:12:26,167 --> 01:12:28,213
Kom igjen, bare si ja
før, du vet,
1796
01:12:28,213 --> 01:12:31,713
før du finner på en unnskyldning.
1797
01:12:40,138 --> 01:12:43,247
Wow. Ja.
1798
01:12:43,271 --> 01:12:45,448
- Wow. Så fantastisk.
-Hun har det fortsatt.
1799
01:12:45,448 --> 01:12:48,948
Har du tenkt på, eh...
1800
01:12:56,415 --> 01:12:58,635
La meg spørre deg om noe.
1801
01:12:58,635 --> 01:13:00,071
Hva synes du om Pete?
1802
01:13:00,071 --> 01:13:02,943
- Pete er flott.
- Virkelig?
1803
01:13:02,943 --> 01:13:04,728
- Ja.
- Nei, jeg-jeg liker Pete.
1804
01:13:04,728 --> 01:13:09,689
Det er bare at hun er så morsom
og Pete er liksom ikke det.
1805
01:13:09,689 --> 01:13:12,126
Eh, han er hyggelig, du vet.
1806
01:13:12,126 --> 01:13:13,954
Ja, men ja, hvem bryr seg?
1807
01:13:13,954 --> 01:13:16,957
- Han kommer til å bli en flott far.
- Ja, du har sikkert rett.
1808
01:13:16,957 --> 01:13:19,003
Hun er den fantastiske.
Herregud, hun er fantastisk.
1809
01:13:19,003 --> 01:13:20,874
Du sier det
som om du nettopp har møtt henne.
1810
01:13:20,874 --> 01:13:23,355
Nei, jeg mener, vi har tilbrakt
mye tid sammen.
1811
01:13:23,355 --> 01:13:25,923
Det er... Du har gjort en
flott jobb, Ann. Virkelig.
1812
01:13:25,923 --> 01:13:28,534
Du var alltid villig til å,
du vet,
1813
01:13:28,534 --> 01:13:30,580
ofre alt for familien.
1814
01:13:30,580 --> 01:13:33,994
Takk. Jeg beundrer det. Virkelig.
1815
01:13:34,018 --> 01:13:36,629
Ser du, det er forskjellen
på meg og deg.
1816
01:13:36,629 --> 01:13:40,129
Jeg så det aldri som
å ofre noe.
1817
01:13:41,460 --> 01:13:43,680
Ann. Der er du jo.
1818
01:13:43,680 --> 01:13:44,811
Å.
1819
01:13:44,811 --> 01:13:48,641
Eh, Andy, dette er Barry Klein.
1820
01:13:48,641 --> 01:13:49,903
Hyggelig å endelig møte deg.
1821
01:13:49,903 --> 01:13:52,297
- Hyggelig å møte deg.
-Å, stemmer.
1822
01:13:52,297 --> 01:13:55,343
Vi skal ut og spise lunsj med Grace,
hvis du vil være med.
1823
01:13:55,343 --> 01:13:57,345
Jeg ville gjerne det, men jeg må
på galleriet,
1824
01:13:57,345 --> 01:13:59,652
og så har jeg en ting jeg må gjøre.
1825
01:13:59,652 --> 01:14:00,914
Men jeg kommer til å se deg
1826
01:14:00,914 --> 01:14:02,786
i julen uansett
hos Gracie, ikke sant?
1827
01:14:02,786 --> 01:14:05,353
Faktisk, eh, vi skal
til New York i ferien.
1828
01:14:05,353 --> 01:14:07,530
En liten tur
før babyen kommer.
1829
01:14:07,530 --> 01:14:09,270
Ingenting slår jul
i storbyen, ikke sant?
1830
01:14:09,270 --> 01:14:10,576
Nei, det gjør det ikke.
1831
01:14:10,576 --> 01:14:12,448
Det kommer til å bli vakkert.
Det kommer til å bli flott.
1832
01:14:12,448 --> 01:14:14,232
Takk. Skal vi gå?
1833
01:14:14,232 --> 01:14:15,407
Eh, ja.
1834
01:14:15,407 --> 01:14:18,907
Ha det bra, Andy.
1835
01:14:53,967 --> 01:14:56,100
Det er ganske bra, folkens.
1836
01:14:56,100 --> 01:14:59,427
Lola Thompson er her.
1837
01:14:59,451 --> 01:15:01,671
Å, allerede?
1838
01:15:01,671 --> 01:15:05,171
Ok.
1839
01:15:06,937 --> 01:15:09,287
Definitivt ikke Swiss Mocha,
det kan jeg love deg.
1840
01:15:09,287 --> 01:15:10,593
Ok.
1841
01:15:10,593 --> 01:15:12,333
Hvite farger gjør deg
gal. 'Simply White'.
1842
01:15:12,333 --> 01:15:14,074
- 'Simply White'. Ok.
- Det er fargen.
1843
01:15:14,074 --> 01:15:15,336
- Hei, hallo.
- Hei.
1844
01:15:15,336 --> 01:15:17,121
Du er tidlig.
Det er greit, det er greit.
1845
01:15:17,121 --> 01:15:18,775
Det er bra.
Det er bra.
1846
01:15:18,775 --> 01:15:20,254
PR-teamet er ikke her ennå,
1847
01:15:20,254 --> 01:15:22,518
og jeg har masse jeg må
gå gjennom med deg.
1848
01:15:22,518 --> 01:15:24,215
Først, kom og møt barna mine.
1849
01:15:24,215 --> 01:15:25,695
Ja, Andy, vent. Vent.
1850
01:15:25,695 --> 01:15:29,046
Jeg kom tidlig
fordi jeg må snakke med deg.
1851
01:15:29,046 --> 01:15:31,677
Ok.
1852
01:15:31,701 --> 01:15:34,617
Det finnes egentlig
ingen lett måte å si dette på.
1853
01:15:34,617 --> 01:15:38,011
Det er ikke personlig, ok?
1854
01:15:38,011 --> 01:15:41,513
- Ok.
- Jeg vil at du skal vite det.
1855
01:15:41,537 --> 01:15:43,060
Jeg får vel bare
si det, antar jeg.
1856
01:15:43,060 --> 01:15:47,760
Jeg ga boet
til et annet galleri.
1857
01:15:48,369 --> 01:15:50,110
Et i New York.
1858
01:15:50,110 --> 01:15:51,808
De fløy hit,
og de…
1859
01:15:51,808 --> 01:15:55,463
de ordnet meg
enorm kjøper allerede,
1860
01:15:55,463 --> 01:15:58,249
lovet meg en utstilling
i hver by.
1861
01:15:58,249 --> 01:15:59,946
New York, London, Paris.
1862
01:15:59,946 --> 01:16:02,819
Vi… vi ble til og med akseptert
til Basel.
1863
01:16:02,819 --> 01:16:05,580
Ja. Vent litt.
1864
01:16:05,604 --> 01:16:08,670
Er dette en avtale?
1865
01:16:08,694 --> 01:16:09,869
Ja, det er det.
1866
01:16:09,869 --> 01:16:13,438
Jeg har akkurat signert
kontraktene, og…
1867
01:16:13,438 --> 01:16:17,224
du vet,
vi hadde ingen, så…
1868
01:16:17,616 --> 01:16:19,357
Nei, det hadde vi ikke.
1869
01:16:19,357 --> 01:16:21,533
Vi hadde ingen kontrakt
fordi alt vi hadde var,
1870
01:16:21,533 --> 01:16:23,274
du vet, ditt ord.
1871
01:16:23,274 --> 01:16:26,886
Andy.
1872
01:16:30,020 --> 01:16:31,238
La meg spørre deg om noe.
1873
01:16:31,238 --> 01:16:32,675
Hele greia om, du vet,
1874
01:16:32,675 --> 01:16:35,155
familie og alt, hva var det? Var det…
1875
01:16:35,155 --> 01:16:37,027
Det var sant, selvfølgelig.
1876
01:16:37,027 --> 01:16:39,464
Dette var ikke lett for meg.
1877
01:16:39,464 --> 01:16:40,944
Jeg lette ikke etter dette.
1878
01:16:40,944 --> 01:16:42,510
De oppsøkte meg.
1879
01:16:42,510 --> 01:16:48,299
Tilbudet var bare… Det
er mye penger, Andy.
1880
01:16:48,299 --> 01:16:50,867
Jeg er en alenemor på 50 år.
1881
01:16:50,867 --> 01:16:52,651
- Jeg vet, jeg vet…
-Pappa, hjelp!
1882
01:16:52,651 --> 01:16:56,151
Det er Alex!
1883
01:17:07,100 --> 01:17:08,232
Unnskyld meg.
1884
01:17:08,232 --> 01:17:10,190
Hei. Jeg leter etter
Alexander Koch.
1885
01:17:10,190 --> 01:17:12,149
Han ble brakt inn for
en time siden. Jeg er faren hans.
1886
01:17:12,149 --> 01:17:14,238
Ok, eh, rom 702,
nedover gangen, til høyre.
1887
01:17:14,238 --> 01:17:17,738
Ok, takk.
1888
01:17:32,386 --> 01:17:33,736
Hei.
1889
01:17:33,736 --> 01:17:35,781
Jeg filmet
hele veien i Burbank.
1890
01:17:35,781 --> 01:17:38,566
Saken er dette. Anfallet, mildt.
1891
01:17:38,566 --> 01:17:40,917
- Det var fallet, ok?
- Ja, ja.
1892
01:17:40,917 --> 01:17:42,440
Ok, ok, her er planen.
1893
01:17:42,440 --> 01:17:44,616
De skal
beholde ham over natten,
1894
01:17:44,616 --> 01:17:46,705
bare for å forsikre seg om at han ikke
får et nytt anfall, ikke sant?
1895
01:17:46,705 --> 01:17:48,359
- Ja.
- Og så snart han er ok,
1896
01:17:48,359 --> 01:17:50,883
sender de ham bare hjem i
morgen, og alt vil være bra.
1897
01:17:50,883 --> 01:17:52,058
Han var så flink, mann.
1898
01:17:52,058 --> 01:17:54,495
Han var så tapper
da han fikk sting.
1899
01:17:54,495 --> 01:17:56,933
Han må ha vært så redd.
Jeg fatter ikke at jeg ikke var der.
1900
01:17:56,933 --> 01:17:58,848
Kom igjen,
ikke slå deg selv ned.
1901
01:17:58,848 --> 01:18:01,938
Han kommer til å bli bra.
Ærlig talt, ikke bekymre deg for det.
1902
01:18:01,938 --> 01:18:03,591
Beklager at jeg mistet ham av syne.
1903
01:18:03,591 --> 01:18:05,768
Nei. Herregud, kom igjen.
1904
01:18:05,768 --> 01:18:07,030
Hei, du har fått en jobb, ja?
1905
01:18:07,030 --> 01:18:09,119
Ja. Ja, ja.
En gjesterolle i en såpe.
1906
01:18:09,119 --> 01:18:10,381
- Det er bra.
- Ja.
1907
01:18:10,381 --> 01:18:12,688
- Hvordan gikk det?
- Eh, greit.
1908
01:18:12,688 --> 01:18:14,515
- Greit, bra.
- Jeg fullførte den.
1909
01:18:14,515 --> 01:18:16,213
Vil du ha te
eller noe? Kaffe?
1910
01:18:16,213 --> 01:18:17,693
- Nei. Nei, nei, nei, nei.
- Er du sikker?
1911
01:18:17,693 --> 01:18:19,085
Nei, du burde dra.
Det er sent. Du burde…
1912
01:18:19,085 --> 01:18:20,260
Nei, nei, nei,
Jeg blir her med deg.
1913
01:18:20,260 --> 01:18:21,697
- Nei, nei. Takk. Jeg er fin.
- Ok.
1914
01:18:21,697 --> 01:18:23,046
Ok, ok.
1915
01:18:23,046 --> 01:18:24,438
Greit.
1916
01:18:24,438 --> 01:18:28,094
Ikke bekymre deg,
han kommer til å bli bra.
1917
01:18:28,094 --> 01:18:29,226
Ikke bekymre deg.
1918
01:18:29,226 --> 01:18:31,315
Du ser bekymret ut. Kom hit.
1919
01:18:31,315 --> 01:18:34,815
- Sånn.
- Takk.
1920
01:18:36,668 --> 01:18:37,713
Greit. Ta det rolig, kompis.
1921
01:18:37,713 --> 01:18:41,213
Å ja, nei.
Ok, beklager.
1922
01:21:33,453 --> 01:21:34,672
- Hei.
- Hvordan går det, mann?
1923
01:21:34,672 --> 01:21:35,978
Takk for at du kom.
1924
01:21:35,978 --> 01:21:38,023
- Ville ikke gått glipp av dette.
- Tusen takk.
1925
01:21:38,023 --> 01:21:39,590
- Videre.
- Takk, kompis.
1926
01:21:39,590 --> 01:21:41,070
- Hei, Doc.
- Hei, glad i deg, mann.
1927
01:21:41,070 --> 01:21:42,854
Takk, mann.
1928
01:21:42,854 --> 01:21:44,769
- Ed, du kom.
- Jeg kan ikke tro det.
1929
01:21:44,769 --> 01:21:48,269
Jeg kan ikke tro
at Goodrich stenger.
1930
01:21:49,469 --> 01:21:50,775
Hei.
1931
01:21:50,775 --> 01:21:52,429
Vel, her er vi.
1932
01:21:52,429 --> 01:21:55,258
- Ja, her er vi.
- Hvordan føler du deg, sjef?
1933
01:21:55,258 --> 01:21:57,521
Som om jeg har
en utenfor-kroppen-opplevelse.
1934
01:21:57,521 --> 01:22:00,543
- Mm-hm.
- Ja.
1935
01:22:00,567 --> 01:22:02,004
Hvem inviterte regnskapsføreren?
1936
01:22:02,004 --> 01:22:04,571
Herre, se på ham.
1937
01:22:04,571 --> 01:22:06,660
Ja, hei.
1938
01:22:06,660 --> 01:22:08,706
Hei.
1939
01:22:08,706 --> 01:22:11,622
Jeg skal opp
og si noen ord.
1940
01:22:11,622 --> 01:22:14,190
Ja, ok. Hør her.
1941
01:22:14,190 --> 01:22:15,931
Jeg elsker deg, kompis.
1942
01:22:15,931 --> 01:22:19,021
Jeg elsker deg også, venn.
1943
01:22:19,021 --> 01:22:20,936
Hei.
1944
01:22:20,936 --> 01:22:24,436
Jeg kunne ikke gjort dette
uten deg, vet du.
1945
01:22:24,678 --> 01:22:28,178
Jeg vil at du skal vite det.
1946
01:22:31,294 --> 01:22:32,773
Hei. Hei.
1947
01:22:32,773 --> 01:22:34,819
Først og fremst...
1948
01:22:34,819 --> 01:22:38,954
Jeg vil bare takke alle
for at dere kom i kveld.
1949
01:22:38,954 --> 01:22:42,653
Dette er, eh,
dette er en spesiell kveld.
1950
01:22:43,088 --> 01:22:46,526
En trist en, men, vet du,
monumental for meg.
1951
01:22:46,526 --> 01:22:48,746
Dette er stort.
1952
01:22:48,746 --> 01:22:53,403
Vet du,
buddhistene sier, til syvende og sist,
1953
01:22:53,403 --> 01:22:56,449
er det egentlig bare
tre ting som betyr noe:
1954
01:22:56,449 --> 01:23:00,366
hvor mye du har elsket,
hvor forsiktig du har levd
1955
01:23:00,366 --> 01:23:05,458
og hvor elegant du
slipper tak i tingene
1956
01:23:05,458 --> 01:23:09,245
som egentlig ikke
var ment for deg.
1957
01:23:10,594 --> 01:23:14,094
Jeg har ikke levd så forsiktig.
1958
01:23:14,685 --> 01:23:17,775
Og, eh, jeg tror dere alle vet
1959
01:23:17,775 --> 01:23:21,275
at jeg har litt vanskelig for
å gi slipp på ting.
1960
01:23:22,867 --> 01:23:26,479
Men så er det kjærlighet.
1961
01:23:26,479 --> 01:23:29,395
Ja. Mann.
1962
01:23:29,395 --> 01:23:31,267
Og kjærligheten, jeg mener,
1963
01:23:31,267 --> 01:23:34,767
Jeg føler så mye kjærlighet
har i kveld.
1964
01:23:35,097 --> 01:23:38,143
Og jeg må si dere,
Jeg har elsket dette galleriet,
1965
01:23:38,143 --> 01:23:41,668
gud, av hele mitt hjerte.
1966
01:23:48,936 --> 01:23:51,026
Vet du, når du ser
noe med øynene dine,
1967
01:23:51,026 --> 01:23:54,551
som, vet du, skolebarn, la
oss si, som krysser gaten
1968
01:23:54,551 --> 01:24:00,122
i kanskje litt fallende regn
eller måten morgensolen,
1969
01:24:00,122 --> 01:24:01,949
vet du, kommer
rett gjennom vinduet ditt
1970
01:24:01,949 --> 01:24:05,449
og treffer en fruktskål
på kjøkkenbenken din...
1971
01:24:05,562 --> 01:24:10,175
Eller, enda bedre...
1972
01:24:21,360 --> 01:24:24,860
...det smilet
på datterens ansikt.
1973
01:24:29,064 --> 01:24:34,243
Vet du, du... du lukker
øynene og du tenker,
1974
01:24:34,243 --> 01:24:37,743
"Jeg må huske dette."
1975
01:24:40,162 --> 01:24:46,883
Fordi, i det øyeblikket,
er det et kunstverk.
1976
01:24:46,907 --> 01:24:50,407
Det er bare kunst.
1977
01:24:50,824 --> 01:24:52,913
Å, jøss. Ok.
1978
01:24:52,913 --> 01:24:55,960
Vel, dette har vært
en lang reise, folkens.
1979
01:24:55,960 --> 01:24:58,180
Men det har vært
den beste turen i mitt liv.
1980
01:24:58,180 --> 01:25:01,680
Hei, takk for at dere kom.
1981
01:25:22,856 --> 01:25:24,902
De kommer alle på slutten.
1982
01:25:24,902 --> 01:25:26,208
Pappa.
1983
01:25:26,208 --> 01:25:27,774
Eh, det er sant.
1984
01:25:27,774 --> 01:25:29,950
Hei, det var så hyggelig
å se alle.
1985
01:25:29,950 --> 01:25:31,691
Ærlig talt, det var flott, men,
1986
01:25:31,691 --> 01:25:35,478
føltes egentlig litt som
en gjest i min egen begravelse,
1987
01:25:35,478 --> 01:25:36,522
vet du?
1988
01:25:36,522 --> 01:25:38,872
Vel, hvis du spør meg,
1989
01:25:38,872 --> 01:25:41,266
Jeg tror dette faktisk er
en veldig bra ting.
1990
01:25:41,266 --> 01:25:43,703
- Ja?
- Ja, som et helt nytt kapittel.
1991
01:25:43,703 --> 01:25:45,096
Ja, kanskje.
1992
01:25:45,096 --> 01:25:50,425
Hei, jeg kommer til å se
barna mye mer, reise litt.
1993
01:25:50,449 --> 01:25:53,949
Kanskje til og med ta
noen tangotimer.
1994
01:25:54,192 --> 01:25:57,692
Og du skal bli
en bestefar.
1995
01:25:58,414 --> 01:26:02,026
Å, kom igjen, Goodrich,
det er bare et ord.
1996
01:26:02,679 --> 01:26:06,180
Ok, jeg må--
Jeg må sette meg ned.
1997
01:26:06,204 --> 01:26:08,641
Nei, nei,
ikke bekymre deg for det, pappa.
1998
01:26:08,641 --> 01:26:09,686
Jeg ordner det.
1999
01:26:09,686 --> 01:26:11,557
- Kjære...
- Du trenger ikke hjelpe meg.
2000
01:26:11,557 --> 01:26:14,865
Kjære, du trenger ikke å ta meg
ved enhver gitt anledning.
2001
01:26:14,865 --> 01:26:17,259
Godt gjort, takk.
2002
01:26:17,259 --> 01:26:19,391
Å.
2003
01:26:19,391 --> 01:26:21,132
- Bestefar.
- Ja.
2004
01:26:21,132 --> 01:26:23,221
Bestefar er som en fyr
med buskete øyenbryn
2005
01:26:23,221 --> 01:26:26,485
og en spaserstokk
og en tweedjakke.
2006
01:26:26,485 --> 01:26:29,985
Jeg føler du beskriver
den gamle mannen fra <i>Se opp.</i>
2007
01:26:31,664 --> 01:26:34,232
Se, jeg vet denne samtalen
kommer til å bli brukt mot meg
2008
01:26:34,232 --> 01:26:36,539
på et tidspunkt,
så kan vi ikke bare liksom,
2009
01:26:36,539 --> 01:26:39,281
vet du, slette den
fra transkripsjonen
2010
01:26:39,281 --> 01:26:42,501
og la det være kjent
at jeg er veldig, veldig
2011
01:26:42,501 --> 01:26:44,547
begeistret for babyen.
2012
01:26:44,547 --> 01:26:49,160
Faktisk kommer ordet "ekstatisk"
til tankene.
2013
01:26:50,422 --> 01:26:53,401
Her.
2014
01:26:53,425 --> 01:26:56,211
Jeg vet ikke om du har lagt merke
til det, men jeg er ekstremt gravid.
2015
01:26:56,211 --> 01:26:57,734
Ah, du er fin.
2016
01:26:57,734 --> 01:26:59,388
Du er-du er ferdig stekt.
2017
01:26:59,388 --> 01:27:00,998
Du er bra. Stol på meg,
2018
01:27:00,998 --> 01:27:02,347
Jeg har vært gjennom
nok graviditeter.
2019
01:27:02,347 --> 01:27:05,196
Jeg vet.
2020
01:27:05,220 --> 01:27:08,720
Drikk med meg.
2021
01:27:11,182 --> 01:27:14,098
Apropos å være
en ekspert på dette feltet,
2022
01:27:14,098 --> 01:27:18,842
um, jeg har min siste
legetime før jul i morgen,
2023
01:27:18,842 --> 01:27:21,540
og det begynner
å bli litt ubehagelig å kjøre.
2024
01:27:21,540 --> 01:27:23,977
Mamma er i New York
og Pete må jobbe, så...
2025
01:27:23,977 --> 01:27:26,806
- Nå...
- Jeg lurte på om du...
2026
01:27:26,806 --> 01:27:31,550
Din gamle mann er
veldig, veldig, veldig tilgjengelig.
2027
01:27:31,550 --> 01:27:33,683
Han kan kjøre deg.
2028
01:27:33,683 --> 01:27:35,685
Med glede.
2029
01:27:35,685 --> 01:27:39,185
Tuller du? Gleder meg.
2030
01:27:40,646 --> 01:27:43,930
Takk for at
du kom i kveld, kjære.
2031
01:27:43,954 --> 01:27:48,672
- Jeg vet det, men likevel, Det var fint.
- Kom igjen.
2032
01:27:51,135 --> 01:27:53,529
Du vet, det føles litt som
2033
01:27:53,529 --> 01:27:57,029
slutten på en æra for meg også.
2034
01:27:57,837 --> 01:28:00,468
Hmm.
2035
01:28:00,492 --> 01:28:03,060
Vel, denne midtlivskrisen
2036
01:28:03,060 --> 01:28:05,628
er ingen spasertur i
parken, det kan jeg love deg.
2037
01:28:05,628 --> 01:28:08,761
Jeg visste ikke at du
planla å leve til du ble 120.
2038
01:28:08,761 --> 01:28:10,850
Vær så snill, ikke gjør det, ok?
2039
01:28:10,850 --> 01:28:13,157
Jeg tror ikke jeg har råd til
terapiregningene.
2040
01:28:13,157 --> 01:28:16,378
Ooh, det var fint. 120.
2041
01:28:16,378 --> 01:28:19,878
Herregud.
2042
01:28:21,165 --> 01:28:24,665
Halleluja.
2043
01:28:55,634 --> 01:28:57,114
God jul.
2044
01:28:57,114 --> 01:29:00,136
Du er hjemme.
2045
01:29:00,160 --> 01:29:02,075
Ja, jeg er... jeg er ferdig.
2046
01:29:02,075 --> 01:29:05,122
Jeg er ute, så...
2047
01:29:05,122 --> 01:29:08,995
Gud, det er så stille her.
Hvor er barna?
2048
01:29:08,995 --> 01:29:12,695
De er hos en venn,
en... Alex.
2049
01:29:12,695 --> 01:29:13,870
Jaha.
2050
01:29:13,870 --> 01:29:17,134
Ja, jeg kjenner faren hans
litt.
2051
01:29:17,134 --> 01:29:20,634
Jeg gleder meg til å se dem.
2052
01:29:20,964 --> 01:29:23,923
Hør, jeg er så lei meg.
Jeg burde ha ringt.
2053
01:29:23,923 --> 01:29:28,275
Jeg bare, ehm... Jeg...
2054
01:29:28,275 --> 01:29:30,713
Jeg visste ikke om
du ville se meg.
2055
01:29:30,713 --> 01:29:32,715
Nei, jeg mente, jeg visste
at de 90 dagene var over,
2056
01:29:32,715 --> 01:29:36,215
fordi jeg fikk en
liten påminnelse på telefonen...
2057
01:29:36,719 --> 01:29:41,245
...som gikk av, så...
selvfølgelig vil jeg se deg.
2058
01:29:41,245 --> 01:29:44,422
Andy... Hvorfor måtte
du gjøre det sånn?
2059
01:29:44,422 --> 01:29:46,206
Jeg ville ha hjulpet deg.
2060
01:29:46,206 --> 01:29:48,948
Jeg visste ikke hva
annet jeg skulle gjøre.
2061
01:29:48,948 --> 01:29:52,735
Jeg var redd, vet du.
Jeg var så redd.
2062
01:29:52,735 --> 01:29:54,606
Og jeg forlot ikke familien vår.
2063
01:29:54,606 --> 01:29:56,173
Jeg håper virkelig
at du vet det.
2064
01:29:56,173 --> 01:29:57,479
Jeg vet det. Jeg vet det.
2065
01:29:57,479 --> 01:29:59,176
Jeg ville bare ikke at de
skulle se meg sånn.
2066
01:29:59,176 --> 01:30:01,047
Jeg vet det. -Det er ikke sånn
Jeg vil at de skal tenke om meg.
2067
01:30:01,047 --> 01:30:02,440
Jeg vet det. Jeg vet det.
2068
01:30:02,440 --> 01:30:05,940
- Jeg vet det.
- Ok.
2069
01:30:06,052 --> 01:30:08,161
Jeg er lei meg, Naomi.
2070
01:30:08,185 --> 01:30:13,146
Det er liksom det enkleste
å si, men... dette er...
2071
01:30:13,146 --> 01:30:15,584
første gang jeg har hatt
Muligheten til å si det
2072
01:30:15,584 --> 01:30:17,629
mens jeg faktisk ser på deg.
2073
01:30:17,629 --> 01:30:20,478
Takk.
2074
01:30:20,502 --> 01:30:22,721
Uansett, ehm,
Jeg er på den andre siden nå.
2075
01:30:22,721 --> 01:30:26,421
Og-og jeg... jeg har det bra.
2076
01:30:26,421 --> 01:30:29,206
Du vet, rehabilitering,
det er en lang reise,
2077
01:30:29,206 --> 01:30:31,426
men jeg begynner å føle meg
mer som meg selv.
2078
01:30:31,426 --> 01:30:33,428
Flott. Bra, bra, bra.
2079
01:30:33,428 --> 01:30:35,430
Jeg vil virkelig hjelpe deg
denne gangen, ok?
2080
01:30:35,430 --> 01:30:39,346
Fordi jeg har lest mye
om det og, eh...
2081
01:30:39,346 --> 01:30:42,437
Jeg vil bare virkelig
hjelpe deg, ok?
2082
01:30:42,437 --> 01:30:45,937
Jeg elsker deg.
2083
01:30:49,835 --> 01:30:54,884
Jeg har... Jeg har
tenkt mye, ehm.
2084
01:30:54,884 --> 01:30:59,845
Jeg har hatt mye tid til å tenke,
og vi kommer til å...
2085
01:30:59,845 --> 01:31:03,345
være bedre som venner.
2086
01:31:05,677 --> 01:31:09,177
Å. Ok.
2087
01:31:11,509 --> 01:31:15,078
Innerst inne, visste du ikke
på en måte alltid at...
2088
01:31:15,078 --> 01:31:16,340
vi ikke kom til å klare det?
2089
01:31:16,340 --> 01:31:22,147
Eh... Egentlig kan jeg
ikke si at jeg gjorde det, nei.
2090
01:31:22,433 --> 01:31:25,933
Den så jeg ikke komme.
2091
01:31:27,220 --> 01:31:29,484
Vi har mye å være
takknemlige for. -Ja.
2092
01:31:29,484 --> 01:31:33,618
Vi har jo to flotte barn
og... du skal bli bestefar.
2093
01:31:33,618 --> 01:31:35,011
Stemmer.
2094
01:31:35,011 --> 01:31:40,643
Ja, om... Faen.
2095
01:31:45,500 --> 01:31:48,154
Kom igjen, kom igjen, kom igjen.
2096
01:31:48,154 --> 01:31:51,636
Hei, du har kommet
til Grace... Å, herregud.
2097
01:31:51,636 --> 01:31:52,942
Hvis du legger igjen en beskjed,
ringer jeg deg tilbake.
2098
01:31:52,942 --> 01:31:54,117
Faen.
2099
01:31:54,117 --> 01:31:56,922
Hei, du har kommet til Grace.
2100
01:31:56,946 --> 01:31:58,513
Gracie, kjære, jeg er på vei.
2101
01:31:58,513 --> 01:31:59,992
Ok? Ok, ok.
2102
01:31:59,992 --> 01:32:01,559
Å, faen.
2103
01:32:01,559 --> 01:32:03,126
<i>Hei, du har kommet til Grace.</i>
2104
01:32:03,126 --> 01:32:05,084
<i>Hvis du legger igjen en beskjed,
ringer jeg deg tilbake.</i>
2105
01:32:05,084 --> 01:32:08,584
Kjære, jeg er på vei, ok?
Jeg er der om noen minutter.
2106
01:32:16,008 --> 01:32:19,248
Akkurat der er fint. Takk.
2107
01:32:19,272 --> 01:32:21,623
- Herregud.
- Jeg er her.
2108
01:32:21,623 --> 01:32:23,973
Husket du
at du skulle hente meg?
2109
01:32:23,973 --> 01:32:25,409
Nei, jeg vet det, kjære.
Jeg ringte Pete,
2110
01:32:25,409 --> 01:32:26,802
og han sa at jeg skulle møte deg her.
2111
01:32:26,802 --> 01:32:29,108
Jeg prøvde å få tak i deg.
2112
01:32:29,108 --> 01:32:31,284
Hva skjedde, hæ?
Kom det opp noe med barna?
2113
01:32:31,284 --> 01:32:33,504
Glemte du det?
Hva var det, pappa?
2114
01:32:33,504 --> 01:32:36,942
Eh, vel, eh, Naomi dukket opp.
2115
01:32:36,942 --> 01:32:39,597
Å. Ok, vel, jeg er glad
for at hun er på beina igjen.
2116
01:32:39,597 --> 01:32:40,772
Kanskje jeg bare kan gå tilbake
2117
01:32:40,772 --> 01:32:42,687
til å være noen
du ringer fra bilen.
2118
01:32:42,687 --> 01:32:45,037
Eller når du lurer på hvilken
temperatur du skal steke en potet på.
2119
01:32:45,037 --> 01:32:47,344
- Å, Gracie, vær så snill.
- Er vi ferdige her?
2120
01:32:47,344 --> 01:32:49,564
Jeg er forsinket til en
legetime på grunn av deg.
2121
01:32:49,564 --> 01:32:51,653
Beklager. Hun dukket
bare opp på døra mi.
2122
01:32:51,653 --> 01:32:52,784
Hva skulle jeg gjort?
2123
01:32:52,784 --> 01:32:54,569
Jeg har ikke snakket
med henne på 90 dager.
2124
01:32:54,569 --> 01:32:55,831
- Jeg må snakke med henne.
- Nei da, jeg forstår.
2125
01:32:55,831 --> 01:32:57,833
- Prioriteringer. Jeg skjønner.
- Nei, vennen, kom igjen.
2126
01:32:57,833 --> 01:32:59,791
Jeg er bare noen minutter forsinket. -
2127
01:32:59,791 --> 01:33:01,706
Jeg er her nå. La oss gå opp.
2128
01:33:01,706 --> 01:33:04,448
- Du skjønner det ikke, eller hva?
- Skjønne hva?
2129
01:33:04,448 --> 01:33:06,189
Jeg ventet på deg som en idiot.
2130
01:33:06,189 --> 01:33:07,930
Jeg er så lei meg. Jeg har det grusomt.
2131
01:33:07,930 --> 01:33:09,322
Jeg hater å skuffe deg.
2132
01:33:09,322 --> 01:33:10,976
Du hater å skuffe meg?
2133
01:33:10,976 --> 01:33:12,064
Ja, det gjør jeg.
2134
01:33:12,064 --> 01:33:13,936
Du har skuffet meg hele livet.
2135
01:33:13,936 --> 01:33:16,286
Dette er ingenting.
Det er bare en legetime.
2136
01:33:16,286 --> 01:33:19,091
Hvordan har jeg skuffet deg...?
2137
01:33:19,115 --> 01:33:21,291
Ikke svar på det. La oss gå opp.
2138
01:33:21,291 --> 01:33:22,814
Jeg trodde du hadde forandret deg.
2139
01:33:22,814 --> 01:33:24,599
Jeg trodde virkelig
du hadde blitt voksen.
2140
01:33:24,599 --> 01:33:26,731
Og vet du hva? Kanskje du har det.
2141
01:33:26,731 --> 01:33:29,299
Men det er bare for dem.
Jeg er ikke en del av det.
2142
01:33:29,299 --> 01:33:30,648
Jeg er en del av originalbesetningen.
2143
01:33:30,648 --> 01:33:31,823
Jeg får ikke nyte godt av
2144
01:33:31,823 --> 01:33:34,260
den nye og forbedrede Andy Goodrich.
2145
01:33:34,260 --> 01:33:37,263
Han som lager pannekaker
og viser dere gamle filmer.
2146
01:33:37,263 --> 01:33:40,266
Nei, jeg fikk den
utilgjengelige, aldri hjemme,
2147
01:33:40,266 --> 01:33:42,181
aldri spurte hvordan
dagen din var-Goodrich.
2148
01:33:42,181 --> 01:33:43,879
Dette er ikke bra for deg nå.
2149
01:33:43,879 --> 01:33:45,750
Å, virkelig? Jeg tror det er det.
2150
01:33:45,750 --> 01:33:47,839
Jeg tror det er bra å
få ting ut av brystet,
2151
01:33:47,839 --> 01:33:50,799
ting du har holdt inne i 30 år.
2152
01:33:50,799 --> 01:33:52,801
Jeg er sint på deg.
2153
01:33:52,801 --> 01:33:56,761
Og det har jeg vært
så lenge jeg kan huske.
2154
01:33:56,761 --> 01:33:59,111
Bare en jevn strøm av sinne
2155
01:33:59,111 --> 01:34:02,264
med innslag av å like deg innimellom.
2156
01:34:02,288 --> 01:34:04,464
Vet du hvor vanskelig
det er for meg å se deg
2157
01:34:04,464 --> 01:34:06,336
være årets far plutselig?
2158
01:34:06,336 --> 01:34:09,836
Vet du hvor vondt det gjør?
2159
01:34:10,166 --> 01:34:12,385
De får en versjon av
deg som jeg aldri har hatt.
2160
01:34:12,385 --> 01:34:16,215
Jeg fikk aldri engang bo
med deg etter at jeg fylte 11.
2161
01:34:16,215 --> 01:34:20,350
Jeg husker ikke engang
hvordan du ser ut i pyjamas.
2162
01:34:21,351 --> 01:34:26,486
Vi er bare venner, du og
jeg, men de har deg, hele deg.
2163
01:34:26,486 --> 01:34:28,445
De får deg, og det fikk aldri jeg.
2164
01:34:28,445 --> 01:34:30,795
Men vet du hvem som stiller opp for deg?
2165
01:34:30,795 --> 01:34:33,668
Vet du hvem som
alltid er der for deg? Jeg.
2166
01:34:33,668 --> 01:34:36,583
- Jeg vet det.
- I tykt og tynt.
2167
01:34:36,583 --> 01:34:38,585
Fordi jeg er den eneste som elsker deg
2168
01:34:38,585 --> 01:34:40,500
like mye som du elsker deg selv.
2169
01:34:40,500 --> 01:34:42,459
Og en ting til.
2170
01:34:42,459 --> 01:34:44,156
Vet du hvorfor jeg giftet meg med Pete?
2171
01:34:44,156 --> 01:34:46,637
Fordi han ikke ligner
deg i det hele tatt.
2172
01:34:46,637 --> 01:34:49,684
Og kanskje det er
derfor du ikke liker ham.
2173
01:34:49,684 --> 01:34:50,946
Ok, kjære, vær så snill.
2174
01:34:50,946 --> 01:34:52,861
Vet du at hver gang jeg ser deg,
2175
01:34:52,861 --> 01:34:56,081
har jeg lyst til å løpe i
armene dine og slå deg?
2176
01:34:56,081 --> 01:34:59,694
Det er det mest
forvirrende i livet mitt.
2177
01:34:59,694 --> 01:35:04,786
Fordi ingen kan
knuse hjertet mitt som...
2178
01:35:05,917 --> 01:35:06,962
Herregud.
2179
01:35:06,962 --> 01:35:09,244
Hva? Hva skjer?
2180
01:35:09,268 --> 01:35:11,227
Herregud, det skjer, og
jeg er sammen med deg!
2181
01:35:11,227 --> 01:35:12,315
Hva? Hva skjer?
2182
01:35:12,315 --> 01:35:14,621
- Beklager... Hva?
- Det, pappa! Det!
2183
01:35:14,621 --> 01:35:16,580
- Er du sikker?
- Ja, jeg er sikker.
2184
01:35:16,580 --> 01:35:18,060
- Ok. Dette er greit.
- Legen sa forrige uke
2185
01:35:18,060 --> 01:35:19,714
at jeg var i rute for full termin,
2186
01:35:19,714 --> 01:35:21,367
men jeg har ikke termin
før om tre og en halv uke.
2187
01:35:21,367 --> 01:35:22,760
- Ok. Ok.
- Og jeg er ikke utvidet.
2188
01:35:22,760 --> 01:35:24,588
Og dette skal ikke skje
2189
01:35:24,588 --> 01:35:26,024
- med ditt første barn.
- Riktig.
2190
01:35:26,024 --> 01:35:27,417
Herregud, mamma er
i New York, og Pete...
2191
01:35:27,417 --> 01:35:28,766
- Nei, det går bra.
- Pete. Ok.
2192
01:35:28,766 --> 01:35:30,246
- Hva gjør vi?
- Du må ringe Pete.
2193
01:35:30,246 --> 01:35:32,683
Du må ringe Pete og si at
han må ta med seg bagen.
2194
01:35:32,683 --> 01:35:34,119
Skjønner. Skal vi gå opp?
2195
01:35:34,119 --> 01:35:36,469
Nei, pappa, vi må dra til sykehuset!
2196
01:35:36,469 --> 01:35:37,732
Skjønner. La oss dra. Ok.
2197
01:35:37,732 --> 01:35:39,037
Vil du ringe Pete? Hvor er bilen din?
2198
01:35:39,037 --> 01:35:40,256
Kom igjen. Her. Hei.
2199
01:35:40,256 --> 01:35:41,823
Pete. Grace har rier.
2200
01:35:41,823 --> 01:35:42,911
Vi er på vei til sykehuset.
2201
01:35:42,911 --> 01:35:44,086
La oss dra. Det er på tide.
2202
01:35:44,086 --> 01:35:44,869
Si at han må ta med seg bagen.
2203
01:35:44,869 --> 01:35:45,914
Ta med deg bagen, mann.
2204
01:35:45,914 --> 01:35:47,306
Og tøflene ved siden av sengen min.
2205
01:35:47,306 --> 01:35:49,569
Ok, og ta med tøflene hennes,
på hennes side av sengen.
2206
01:35:49,569 --> 01:35:51,223
Ja, og den gode morgenkåpen min,
2207
01:35:51,223 --> 01:35:53,269
ikke den jeg føner
håret mitt i, den andre.
2208
01:35:53,269 --> 01:35:54,966
Ta med den gode
morgenkåpen, ikke den andre,
2209
01:35:54,966 --> 01:35:56,098
ikke den jeg føner håret med. Hva annet?
2210
01:35:56,098 --> 01:35:57,752
- Aromaterapi-spray.
- Aromaterapi.
2211
01:35:57,752 --> 01:35:59,231
Ikke glem aromaterapi-sprayen.
2212
01:35:59,231 --> 01:36:01,059
Og settet for navlestrengsblod!
2213
01:36:01,059 --> 01:36:03,821
- Det står ved inngangsdøren.
- Vil du snakke med ham?
2214
01:36:03,845 --> 01:36:05,194
Ok.
2215
01:36:05,194 --> 01:36:06,630
Ok, vennen.
2216
01:36:06,630 --> 01:36:07,936
- Du har en ri.
- Klem hånden min.
2217
01:36:07,936 --> 01:36:09,328
Bare, sånn ja.
Klem den.
2218
01:36:09,328 --> 01:36:10,765
Sånn ja.
2219
01:36:10,765 --> 01:36:11,940
Du er kjempeflink.
Det er snart over.
2220
01:36:11,940 --> 01:36:13,332
- Det verste er over.
- Pappa?
2221
01:36:13,332 --> 01:36:15,378
- Ja?
- Jeg er veldig glad for at du er her.
2222
01:36:15,378 --> 01:36:17,946
Jeg også, vennen.
Jeg også. Jeg er så glad.
2223
01:36:17,946 --> 01:36:20,122
Jeg er veldig lei for--
2224
01:36:20,122 --> 01:36:22,951
- Klem denne en stund.
- Jeg er ok nå, pappa.
2225
01:36:22,951 --> 01:36:24,604
Jeg er ok, jeg er ok.
Jeg er ok akkurat nå.
2226
01:36:24,604 --> 01:36:26,563
- Ok. Kom igjen.
- Ja, jeg er ok.
2227
01:36:26,563 --> 01:36:28,130
Og jeg er lei meg for
alle de forferdelige tingene
2228
01:36:28,130 --> 01:36:29,522
jeg sa til deg.
2229
01:36:29,522 --> 01:36:31,394
Vær så snill, ikke engang
tenk på det.
2230
01:36:31,394 --> 01:36:33,048
Ikke tenk på det.
Du er hormonell.
2231
01:36:33,048 --> 01:36:35,311
Nei, nei, jeg mente dem.
Jeg skulle bare ikke ha sagt dem.
2232
01:36:35,311 --> 01:36:36,834
Det var veldig slemt av meg,
2233
01:36:36,834 --> 01:36:39,968
og jeg hater når jeg blir sånn,
og jeg er veldig lei meg.
2234
01:36:39,968 --> 01:36:41,447
Ikke tenk på det.
Det er greit.
2235
01:36:41,447 --> 01:36:43,145
- Ok.
- Ja.
2236
01:36:43,145 --> 01:36:44,363
Ja.
2237
01:36:44,363 --> 01:36:45,800
- Hei.
- Ja?
2238
01:36:45,800 --> 01:36:47,192
Du får en baby i kveld.
2239
01:36:47,192 --> 01:36:48,541
- Ja.
- Faktisk,
2240
01:36:48,541 --> 01:36:50,282
kan det hende at denne babyen blir født
på julaften.
2241
01:36:50,282 --> 01:36:52,937
Det er det mest
religiøse jeg noen gang har gjort.
2242
01:36:52,937 --> 01:36:54,983
Vel, Grace,
du har rask fremgang.
2243
01:36:54,983 --> 01:36:56,593
Så, hvis du er komfortabel
med epidural,
2244
01:36:56,593 --> 01:36:58,073
synes jeg vi skal
gå videre med det.
2245
01:36:58,073 --> 01:36:59,944
Ok, jeg-jeg hadde faktisk
håpet
2246
01:36:59,944 --> 01:37:02,120
å klare meg uten det,
hvis det er greit.
2247
01:37:02,120 --> 01:37:03,295
Det kan bremse ting
2248
01:37:03,295 --> 01:37:05,796
men vil definitivt hjelpe
med smertene.
2249
01:37:05,820 --> 01:37:07,952
Ja. Ok. Hun vil ha det.
2250
01:37:07,952 --> 01:37:10,128
Ok, ser ut som jeg kommer til å
være her en liten stund,
2251
01:37:10,128 --> 01:37:13,828
men jeg ringer deg så snart
babyen er født, ok?
2252
01:37:14,219 --> 01:37:16,047
Ja, jeg lover.
2253
01:37:16,047 --> 01:37:17,832
Jeg lover.
2254
01:37:17,832 --> 01:37:20,399
Jeg vet.
Jeg er glad for at hun er hjemme også.
2255
01:37:20,399 --> 01:37:23,054
Ok. Ok, elsker deg.
2256
01:37:23,054 --> 01:37:24,447
Ok, elsker deg. Hei, Pete.
2257
01:37:24,447 --> 01:37:25,274
Herregud.
2258
01:37:25,274 --> 01:37:26,666
- Kom igjen, Pete.
- Hei.
2259
01:37:26,666 --> 01:37:27,842
- Wow. Går det bra med deg?
- Hvordan går det med henne?
2260
01:37:27,842 --> 01:37:29,234
- Hun har det bra.
- Å, bra.
2261
01:37:29,234 --> 01:37:30,757
Kom igjen. Kom her.
2262
01:37:30,757 --> 01:37:31,933
- Hei.
- Hei.
2263
01:37:31,933 --> 01:37:33,456
- Hei.
- Er du ok?
2264
01:37:33,456 --> 01:37:35,197
- Hvordan går det med henne?
- Å, hun har det kjempebra.
2265
01:37:35,197 --> 01:37:37,547
Jeg tror følelsen begynner
å komme tilbake i hånden min.
2266
01:37:37,547 --> 01:37:40,134
- Jeg skal bli pappa.
- Du skal bli pappa.
2267
01:37:40,158 --> 01:37:43,658
Lykke til med det, Pete.
2268
01:37:43,858 --> 01:37:45,836
Å-å.
2269
01:37:45,860 --> 01:37:49,080
Hei, Grace? Vi kommer til
å snu deg over på siden, ok?
2270
01:37:49,080 --> 01:37:50,908
-Vent, hva? Pete!
- Hva-Hva-Hva skjer?
2271
01:37:50,908 --> 01:37:52,170
- Jeg vet ikke hva som skjer.
-Hallo, alle sammen.
2272
01:37:52,170 --> 01:37:53,128
Ok, la oss se hva som skjer.
2273
01:37:53,128 --> 01:37:56,218
Å, ok, så riene dine
kommer bare oppå hverandre
2274
01:37:56,218 --> 01:37:57,697
og babyen har
problemer
2275
01:37:57,697 --> 01:37:59,134
med å normalisere hjertefrekvensen.
2276
01:37:59,134 --> 01:38:02,050
Så, la oss legge henne på
den andre siden. Her går vi.
2277
01:38:02,050 --> 01:38:03,442
- Så, mamma og pappa.
- GRACE og PETE: Ja.
2278
01:38:03,442 --> 01:38:04,748
Dette er planen.
2279
01:38:04,748 --> 01:38:06,097
Jeg venter bare
et par minutter,
2280
01:38:06,097 --> 01:38:07,620
for å se om hjertefrekvensen
normaliseres av seg selv.
2281
01:38:07,620 --> 01:38:09,579
Vi vil se
at hjertefrekvensen går opp.
2282
01:38:09,579 --> 01:38:12,843
Og hvis ikke, går jeg inn og
utfører et akutt keisersnitt.
2283
01:38:12,843 --> 01:38:14,105
Vent, hva?
2284
01:38:14,105 --> 01:38:15,585
Herregud.
2285
01:38:15,585 --> 01:38:18,893
Hei, la oss bare
snakke oss gjennom dette, ok?
2286
01:38:18,893 --> 01:38:20,329
- Hei.
- Ja.
2287
01:38:20,329 --> 01:38:21,983
- La oss bare snakke oss gjennom dette.
- Ok.
2288
01:38:21,983 --> 01:38:24,811
Ok? Babyen kommer til å
være helt fin, jeg lover.
2289
01:38:24,811 --> 01:38:26,639
Hold hånden min. Hei.
2290
01:38:26,639 --> 01:38:28,380
Vi skal ta med babyen hjem
til det vakre
2291
01:38:28,380 --> 01:38:30,905
kjønnsnøytrale barnerommet
du har ordnet.
2292
01:38:30,905 --> 01:38:33,168
Og vi kommer ikke til å sove
på seks måneder,
2293
01:38:33,168 --> 01:38:34,691
men det gjør ingenting.
2294
01:38:34,691 --> 01:38:36,823
Og før vi vet ordet av det,
er det
2295
01:38:36,823 --> 01:38:38,738
første skoledag.
Kan du tro det?
2296
01:38:38,738 --> 01:38:41,524
Men jeg kommer til å være et nervevrak.
2297
01:38:41,524 --> 01:38:44,701
Men du, du kommer til å være solid
og samlet.
2298
01:38:44,701 --> 01:38:46,746
En total stjerne.
2299
01:38:46,746 --> 01:38:48,574
Og så kommer du til å
knekke sammen i bilen.
2300
01:38:48,574 --> 01:38:51,186
-Og vi skal
ha flotte familieferier.
2301
01:38:51,186 --> 01:38:53,231
Fordi du lager
de beste reiseplanene.
2302
01:38:53,231 --> 01:38:55,277
Ja. Og vi skal
ta et bilde av oss
2303
01:38:55,277 --> 01:38:57,714
som holder det skjeve tårnet
i Pisa sånn.
2304
01:38:57,714 --> 01:39:00,108
Og vi kommer også til å gjøre
mange feil.
2305
01:39:00,108 --> 01:39:02,980
Men så skal vi
få et barn til... Å.
2306
01:39:02,980 --> 01:39:06,133
Og vi kommer til å gjøre færre.
2307
01:39:06,157 --> 01:39:08,159
Jeg tror babyen vår kommer til å
være veldig flau over oss
2308
01:39:08,159 --> 01:39:09,726
en stund på videregående.
2309
01:39:09,726 --> 01:39:12,313
Spesielt meg. Jeg vet det.
2310
01:39:12,337 --> 01:39:14,470
Men vi kommer oss gjennom det.
Og vi skal ha hverandre.
2311
01:39:14,470 --> 01:39:16,863
- Ikke sant?
- Ja.
2312
01:39:16,863 --> 01:39:18,126
Og så college.
2313
01:39:18,126 --> 01:39:20,258
Kjøper vi laken
til en ekstra lang enkeltseng?
2314
01:39:20,258 --> 01:39:23,758
Hvordan skjedde det?
2315
01:39:25,263 --> 01:39:26,873
Jeg tror babyen vår
virkelig kommer til å savne oss
2316
01:39:26,873 --> 01:39:28,939
når de drar på college.
2317
01:39:28,963 --> 01:39:32,159
- Mm-hmm.
- Ja.
2318
01:39:32,183 --> 01:39:33,793
Og jeg tror
vi skal skaffe oss
2319
01:39:33,793 --> 01:39:35,882
en liten leilighet
på østkysten.
2320
01:39:35,882 --> 01:39:39,384
Få oss
en liten renessanse.
2321
01:39:39,408 --> 01:39:42,908
Det blir så bra, Grace.
2322
01:39:44,456 --> 01:39:46,154
Og det har akkurat begynt.
2323
01:39:46,154 --> 01:39:48,983
Akkurat her, akkurat nå.
2324
01:39:48,983 --> 01:39:50,027
Ja.
2325
01:39:50,027 --> 01:39:53,527
- Jeg elsker deg så høyt.
- Jeg elsker deg.
2326
01:39:57,252 --> 01:40:00,274
Pappa, gråter du?
2327
01:40:00,298 --> 01:40:01,517
Nei.
2328
01:40:01,517 --> 01:40:02,779
Nei, ikke i det hele tatt.
2329
01:40:02,779 --> 01:40:06,565
Ok, babyens puls
begynner å komme opp igjen.
2330
01:40:06,565 --> 01:40:08,045
- Bra jobba, pappa.
- Å, wow.
2331
01:40:08,045 --> 01:40:09,438
- Ta en rask titt.
- Er du sikker?
2332
01:40:09,438 --> 01:40:10,700
- Ja.
- Ok, flott.
2333
01:40:10,700 --> 01:40:13,548
La meg ta en titt.
2334
01:40:13,572 --> 01:40:16,140
Ok. Jeg tror
vi er klare til å presse.
2335
01:40:16,140 --> 01:40:18,012
Er du klar, Grace?
2336
01:40:18,012 --> 01:40:19,143
- Jeg-jeg--
- Du klarer dette.
2337
01:40:19,143 --> 01:40:20,188
- Jeg er klar.
- Ja, det er du.
2338
01:40:20,188 --> 01:40:21,754
- Ok.
- Du klarer det.
2339
01:40:21,754 --> 01:40:23,234
Ok,
hun er ti centimeter.
2340
01:40:23,234 --> 01:40:23,770
Presser. Jeg skal--
2341
01:40:23,782 --> 01:40:25,062
Alle som ikke er
nødvendige, vennligst gå ut.
2342
01:40:25,062 --> 01:40:25,927
som ikke er nødvendige,
vennligst gå ut.
2343
01:40:25,939 --> 01:40:26,368
Jeg går ut herfra.
2344
01:40:26,368 --> 01:40:28,326
- Ok.
- Ok. Bare slapp av.
2345
01:40:28,326 --> 01:40:30,589
Hei, vennen.
2346
01:40:30,589 --> 01:40:33,438
Ja, pappa?
2347
01:40:33,462 --> 01:40:36,962
En ting til, vet du,
før jeg går.
2348
01:40:40,599 --> 01:40:44,099
Du vet at du er
min sjelevenn, ikke sant?
2349
01:40:45,735 --> 01:40:47,606
Ville bare fortelle deg det.
2350
01:40:47,606 --> 01:40:51,106
Det var det.
2351
01:40:55,875 --> 01:41:00,924
Ok, jeg skal...
- Ok, la oss gjøre det. - Ok.
2352
01:41:00,924 --> 01:41:04,424
- La oss gå.
- La oss gjøre dette.
2353
01:41:53,759 --> 01:41:55,544
<i>Grace gjorde det kjempefint.</i>
2354
01:41:55,544 --> 01:41:57,111
- Ok. Bra.
- Hun hvilte. Babyen er frisk
2355
01:41:57,111 --> 01:42:00,611
og, jeg sier ikke alltid dette,
men bedårende.
2356
01:42:00,984 --> 01:42:03,029
Takk. Det er flott. Mann.
2357
01:42:03,029 --> 01:42:08,967
Tusen takk. Gutt...
Huff. Det var skummelt.
2358
01:42:09,645 --> 01:42:10,950
Du var fantastisk.
2359
01:42:10,950 --> 01:42:12,604
Du var virkelig fantastisk.
2360
01:42:12,604 --> 01:42:16,086
Mann, jeg trodde ikke at...
Jeg skulle bli så emosjonell.
2361
01:42:16,086 --> 01:42:17,131
Takk.
2362
01:42:17,131 --> 01:42:18,697
Å, vær så snill, vel,
ikke be om unnskyldning,
2363
01:42:18,697 --> 01:42:21,091
- og vær så god.
- Takk.
2364
01:42:21,091 --> 01:42:24,094
Vent litt. Jeg glemte nesten.
2365
01:42:24,094 --> 01:42:27,594
Det er en jente.
2366
01:42:33,799 --> 01:42:35,671
Bank, bank.
2367
01:42:35,671 --> 01:42:37,194
Det er en jente.
2368
01:42:37,194 --> 01:42:38,717
Hva med det?
2369
01:42:38,717 --> 01:42:40,545
Hun var fantastisk,
en superhelt, virkelig.
2370
01:42:40,545 --> 01:42:42,765
Å, jeg er ikke overrasket.
Selvfølgelig er hun en superhelt.
2371
01:42:42,765 --> 01:42:46,029
- Hvordan føler du deg, vennen?
- Å, mann, jeg er utslitt.
2372
01:42:46,029 --> 01:42:47,161
Å, du mente Grace.
2373
01:42:47,161 --> 01:42:48,858
- Ja.
- Ja.
2374
01:42:48,858 --> 01:42:50,599
Jeg er glad.
2375
01:42:50,599 --> 01:42:52,253
- Ja, det kan jeg tenke meg.
- Ja.
2376
01:42:52,253 --> 01:42:54,646
Du vet, babyer skal ikke
være så nydelige.
2377
01:42:54,646 --> 01:42:55,908
Hun er vakker.
2378
01:42:55,908 --> 01:42:57,258
- Ikke sant?
- Ja.
2379
01:42:57,258 --> 01:43:00,106
Å, så søt.
2380
01:43:00,130 --> 01:43:02,611
- Pedro.
- Hei.
2381
01:43:02,611 --> 01:43:03,916
Bra jobba, kompis.
2382
01:43:03,916 --> 01:43:05,048
Du var flink. Du var kjempeflink.
2383
01:43:05,048 --> 01:43:06,310
Du er en god pappa.
2384
01:43:06,310 --> 01:43:07,920
Kan vi komme inn?
2385
01:43:07,920 --> 01:43:09,095
- Å, ja, kom inn, kom inn.
- Ja, kom her.
2386
01:43:09,095 --> 01:43:10,401
Kom igjen, kom igjen. Kom igjen.
2387
01:43:10,401 --> 01:43:13,143
- Tante og onkel er her.
- God jul.
2388
01:43:13,143 --> 01:43:16,514
Hun er så søt.
2389
01:43:16,538 --> 01:43:20,038
Åh.
2390
01:43:22,370 --> 01:43:23,936
Å, jeg elsker den lille nesen hennes.
2391
01:43:23,936 --> 01:43:25,068
Det er så søtt.
2392
01:43:25,068 --> 01:43:28,568
Ja. Jeg også.
2393
01:43:33,685 --> 01:43:35,121
Pappa?
2394
01:43:35,121 --> 01:43:38,362
Vil du holde babyen?
2395
01:43:38,386 --> 01:43:41,886
Ja. Ja, ja, ja. Her.
2396
01:43:42,216 --> 01:43:43,434
Selvfølgelig.
2397
01:43:43,434 --> 01:43:45,306
- Husker du hvordan?
- Ja.
2398
01:43:45,306 --> 01:43:46,698
Ok.
2399
01:43:46,698 --> 01:43:48,309
Som å sykle.
2400
01:43:48,309 --> 01:43:51,809
Hold det lille hodet ditt oppe.
2401
01:43:57,100 --> 01:44:00,600
Den lukten.
2402
01:44:04,847 --> 01:44:07,695
Jeg er bestefaren din.
2403
01:44:07,719 --> 01:44:11,219
Velkommen.
2403
01:44:12,305 --> 01:45:12,240
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm