Goodrich

ID13187057
Movie NameGoodrich
Release NameGoodrich.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-FLUX
Year2024
Kindmovie
LanguageNorwegian
IMDB ID10171472
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:38,995 --> 00:00:40,736 Faen. 3 00:00:40,736 --> 00:00:42,433 Hallo? 4 00:00:42,433 --> 00:00:43,826 Andy. 5 00:00:43,826 --> 00:00:45,784 Ja. Naomi? 6 00:00:45,784 --> 00:00:48,613 H-Vent, hvor er du? Hvorfor er du ikke hjemme? 7 00:00:48,613 --> 00:00:51,486 Jeg-Jeg beklager at jeg vekker deg midt på natten. 8 00:00:51,486 --> 00:00:53,183 Hva skjer? Hvor er du? 9 00:00:53,183 --> 00:00:54,924 Hør her, jeg skal fortelle deg det, 10 00:00:54,924 --> 00:00:57,492 men jeg vil ikke at du skal klikke helt, ok? 11 00:00:57,492 --> 00:00:59,233 Vent litt, klikke helt? 12 00:00:59,233 --> 00:01:00,756 Hva skjer? Du skremmer meg. 13 00:01:00,756 --> 00:01:02,497 Er du ok? 14 00:01:02,497 --> 00:01:06,849 Ja. Nei, jeg er ok. Ehm... Jeg kommer til å klare meg. 15 00:01:06,849 --> 00:01:11,090 Men, Andy... Jeg er på rehab. 16 00:01:11,114 --> 00:01:12,594 Nei, kjære, seriøst, hvor er du? 17 00:01:12,594 --> 00:01:15,031 -Jeg er på rehab. - Hva er du?! 18 00:01:15,031 --> 00:01:17,599 Nei... Det er derfor jeg sa at du ikke måtte klikke! 19 00:01:17,599 --> 00:01:19,905 Ok? Jeg sjekket inn for en times tid siden. 20 00:01:19,905 --> 00:01:21,820 La du ikke merke til at jeg ikke kom hjem? 21 00:01:21,820 --> 00:01:24,562 Vent litt. Vent. Vent. 22 00:01:24,562 --> 00:01:25,998 Vent litt. 23 00:01:25,998 --> 00:01:27,783 Hva snakker du om? 24 00:01:27,783 --> 00:01:28,958 Hvorfor skulle du... 25 00:01:28,958 --> 00:01:30,873 Hvorfor skulle du være på rehab? For hva? 26 00:01:30,873 --> 00:01:33,702 Fordi jeg trenger hjelp, Andy. Hvorfor ellers? 27 00:01:33,702 --> 00:01:38,228 Vent litt. Hva... Vent litt. 28 00:01:38,228 --> 00:01:40,535 Hva snakker du om-- Jeg skjønner ikke. -Ok, vent litt. 29 00:01:40,535 --> 00:01:42,319 - Sier du at-- - Hjelp med hva? 30 00:01:42,319 --> 00:01:44,974 Dette er utrolig. 31 00:01:44,974 --> 00:01:46,802 - Visste du det ikke? - Visste hva? 32 00:01:46,802 --> 00:01:48,586 - Herregud. Utrolig. - Naomi, jeg vet ikke-- 33 00:01:48,586 --> 00:01:50,414 - Utrolig. - Jeg-Jeg-Jeg vet ikke-- 34 00:01:50,414 --> 00:01:52,112 Selvfølgelig. -Trodde du lå der i sengen med meg. 35 00:01:52,112 --> 00:01:55,376 Nei, jeg vet ikke... Kjære. Kjære, hør her. 36 00:01:55,376 --> 00:01:56,768 Naomi, hør her, 37 00:01:56,768 --> 00:01:58,727 noen ganger drikker du kanskje litt for mye. 38 00:01:58,727 --> 00:02:00,642 - Å, Andy, kom igjen. - Det er ikke bra, jeg vet det. 39 00:02:00,642 --> 00:02:02,339 Men, du vet, alle gjør det. 40 00:02:02,339 --> 00:02:04,950 - Men rehab? Du er gal. - Nei, det er ikke-- 41 00:02:04,950 --> 00:02:07,127 Det-- Hør her, det er ikke drikkingen. 42 00:02:07,127 --> 00:02:09,129 Jeg må ta noe for å våkne. -Hva? 43 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 Og jeg tar noe for å sovne. 44 00:02:11,131 --> 00:02:13,916 Og jeg... Jeg har sett hver lege i L.A. 45 00:02:13,916 --> 00:02:15,570 Jeg måtte til og med kjøre til Orange County. 46 00:02:15,570 --> 00:02:18,312 Orange County? Hva faen-- Du... -Ja. 47 00:02:18,312 --> 00:02:20,009 Vent litt. Dette er jo... 48 00:02:20,009 --> 00:02:23,230 Ærlig talt, ærlig talt, jeg sier deg, dette er helt vanvittig. 49 00:02:23,230 --> 00:02:25,145 Jeg føler at jeg hallusinerer eller noe. 50 00:02:25,145 --> 00:02:27,277 Selvfølgelig visste du det ikke. Selvfølgelig visste du det ikke. 51 00:02:27,277 --> 00:02:28,409 Hvorfor skulle du vite det? 52 00:02:28,409 --> 00:02:29,845 Du er ute av døren hver morgen 53 00:02:29,845 --> 00:02:31,020 før jeg får sagt et ord, 54 00:02:31,020 --> 00:02:32,717 og du er ute hver kveld på jobb. 55 00:02:32,717 --> 00:02:34,980 Vi lever helt separate liv, og jeg er bare... 56 00:02:34,980 --> 00:02:37,200 - Jeg er usynlig. - Så dette er min feil? 57 00:02:37,200 --> 00:02:39,463 Hvordan kan du ikke vite noe om livet mitt? 58 00:02:39,463 --> 00:02:41,639 Jeg har denne enorme vekten, 59 00:02:41,639 --> 00:02:44,033 og jeg har båret den rundt så lenge. 60 00:02:44,033 --> 00:02:45,556 Og jeg orker ikke mer. 61 00:02:45,556 --> 00:02:46,905 Ve-Vent litt, vent litt. 62 00:02:46,905 --> 00:02:49,038 Vent. Ok. Dette er bare ikke sant. 63 00:02:49,038 --> 00:02:51,606 - Hvordan kan du si det? - Dette er bare ikke sant. 64 00:02:51,606 --> 00:02:52,607 Opplys meg da. 65 00:02:52,607 --> 00:02:54,217 <i>Ok. Du er opprørt.</i> 66 00:02:54,217 --> 00:02:57,002 <i>Jeg skjønner det. Men, kjære, jeg kjenner deg.</i> 67 00:02:57,002 --> 00:02:58,961 <i>Du er en fantastisk mor.</i> 68 00:02:58,961 --> 00:03:01,137 Beklager. 69 00:03:01,137 --> 00:03:03,313 - Kvinnen jeg bor med... - Andy. 70 00:03:03,313 --> 00:03:04,662 ...har ikke en narkotikaavhengighet. -Andy. 71 00:03:04,662 --> 00:03:06,969 - Det har du bare ikke. - Hei. Hei. 72 00:03:06,969 --> 00:03:08,275 Du hører ikke etter. 73 00:03:08,275 --> 00:03:09,537 Du lytter ikke til meg. 74 00:03:09,537 --> 00:03:11,452 Jeg har sjekket inn på et rehabiliteringssenter 75 00:03:11,452 --> 00:03:12,975 - som heter Journeys. - Journeys? 76 00:03:12,975 --> 00:03:14,803 Det ligger på Malibu Canyon Road. 77 00:03:14,803 --> 00:03:17,371 Det har gule vegger og en kvinne i resepsjonen som heter Cecile, 78 00:03:17,371 --> 00:03:20,896 og jeg skal være her i 90 dager. - Vent litt. Hva? 79 00:03:20,896 --> 00:03:22,811 - Jeg må gå. - 90 dager? 80 00:03:22,811 --> 00:03:25,074 - Ta vare på barna, Andy. - 90 dager? 81 00:03:25,074 --> 00:03:26,118 Du kommer til å klare deg fint. 82 00:03:26,118 --> 00:03:27,729 Vent, nei. Nei, nei, nei. 83 00:03:27,729 --> 00:03:28,991 Jeg kommer oppover med en gang. 84 00:03:28,991 --> 00:03:30,471 Bare bli der, så skal vi snakke. 85 00:03:30,471 --> 00:03:34,953 Nei, ikke kom... Jeg kan ikke-- Jeg hører deg ikke. 86 00:03:34,953 --> 00:03:36,346 Vent, du hakker. 87 00:03:36,346 --> 00:03:38,087 Nei, jeg sa ikke kom, Andy. 88 00:03:38,087 --> 00:03:40,611 Hør, hør, j-jeg er oppe om en time. -Nei. 89 00:03:40,611 --> 00:03:42,613 Jeg er oppe om en time. Vi kjører ned igjen 90 00:03:42,613 --> 00:03:44,180 og vi snakker om det. 91 00:03:44,180 --> 00:03:46,400 Andy, ikke-ikke kom. 92 00:03:46,400 --> 00:03:48,228 Jeg er... deg. 93 00:03:48,228 --> 00:03:50,360 Jeg k-- Jeg hører deg ikke. 94 00:03:50,360 --> 00:03:53,860 Jeg forlater deg. 95 00:03:54,625 --> 00:03:55,800 Hva? 96 00:03:55,800 --> 00:03:59,326 Jeg forlater deg! 97 00:04:16,952 --> 00:04:18,997 ...dype åndedrag, inn og ut, inn og ut. 98 00:04:18,997 --> 00:04:20,738 Beklager. Beklager. 99 00:04:20,738 --> 00:04:21,333 Beklager at jeg er sen. 100 00:04:21,345 --> 00:04:22,479 Nei, nei, det er greit. Ikke bekymre deg. 101 00:04:22,479 --> 00:04:24,089 Hei. -Jeg skulle ønske vi kunne starte uten deg. Hei. 102 00:04:24,089 --> 00:04:25,482 - Mm. - Så hvordan gikk det? 103 00:04:25,482 --> 00:04:26,918 Jeg vet ikke hvorfor dette fortsatt er en greie. 104 00:04:26,918 --> 00:04:28,180 Jeg burde ikke være så redd 105 00:04:28,180 --> 00:04:30,270 for å fortelle min kvinnelige sjef at jeg er gravid. 106 00:04:30,270 --> 00:04:32,272 Grace, dette skjer hver dag. 107 00:04:32,272 --> 00:04:34,230 Kom. Snu deg med meg. 108 00:04:34,230 --> 00:04:36,014 Ok. 109 00:04:36,014 --> 00:04:38,103 - Ok. - Hallo, dere to! 110 00:04:38,103 --> 00:04:40,671 Hei. -Dr. Verma, beklager så mye at jeg er sen. 111 00:04:40,671 --> 00:04:43,283 Å, det er helt, helt greit. 112 00:04:43,283 --> 00:04:44,327 Ok. 113 00:04:44,327 --> 00:04:45,676 Hvordan har dere det? 114 00:04:45,676 --> 00:04:48,113 Jeg har faktisk veldig sterk halsbrann. 115 00:04:48,113 --> 00:04:50,028 - Å, nei. - Her. 116 00:04:50,028 --> 00:04:52,030 - Mm-hmm. - Er det, eh... er det normalt? 117 00:04:52,030 --> 00:04:53,728 - Eh... - Vel, vi spiste thai i går kveld. 118 00:04:53,728 --> 00:04:55,382 Kan ikke det være grunnen? Jeg tror det kan være grunnen. 119 00:04:55,382 --> 00:04:58,210 -Jeg ville bare unngått fritert mat eller krydret mat 120 00:04:58,210 --> 00:05:00,169 - på dette stadiet. -Ok. 121 00:05:00,169 --> 00:05:01,779 Vel, la oss bare legge det til på listen. 122 00:05:01,779 --> 00:05:03,390 Ingen krydret mat, ingen fritert mat, 123 00:05:03,390 --> 00:05:04,695 ingen koffein, ingen alkohol, 124 00:05:04,695 --> 00:05:07,108 - ingen sushi... - Ingen sex. 125 00:05:07,132 --> 00:05:08,743 Faktisk helt greit å ha sex. 126 00:05:08,743 --> 00:05:10,048 Til og med bra. 127 00:05:10,048 --> 00:05:11,920 Jeg visste det. Jeg er jo lege, for Guds skyld. 128 00:05:11,920 --> 00:05:14,681 Ok. -Mwah. Jeg visste at det ikke var sant. - 129 00:05:14,705 --> 00:05:16,098 - Ok. - Ok. 130 00:05:16,098 --> 00:05:19,598 Greit. La oss ta en titt, skal vi? 131 00:05:19,971 --> 00:05:22,017 Hører du den lyden? 132 00:05:22,017 --> 00:05:25,517 Det er lyden av et perfekt sunt hjerteslag. 133 00:05:29,546 --> 00:05:30,765 - Bare svar ham. - Nei, kjære. 134 00:05:30,765 --> 00:05:32,375 Det er greit. Det er ok. 135 00:05:32,375 --> 00:05:34,029 Grace, mitt råd til deg, som alltid, er å slappe av. 136 00:05:34,029 --> 00:05:35,944 Alt ser fantastisk ut. 137 00:05:35,944 --> 00:05:37,641 Og jeg ser dere igjen om en måned. 138 00:05:37,641 --> 00:05:38,990 -Flott. - Ok. Takk. 139 00:05:38,990 --> 00:05:40,818 -Selvfølgelig. -Å, Dr. Verma, 140 00:05:40,818 --> 00:05:42,037 - kan jeg stille deg et spørsmål? - Ja. Vil du følge meg? 141 00:05:42,037 --> 00:05:45,537 - Er du ok? - Ja. Helt sikkert. 142 00:05:46,520 --> 00:05:47,869 Hva skjer, pappa? 143 00:05:47,869 --> 00:05:49,479 Naomi er på rehab. 144 00:05:49,479 --> 00:05:50,611 Hva? 145 00:05:50,611 --> 00:05:54,049 Hun er visstnok avhengig av piller. 146 00:05:54,049 --> 00:05:56,094 Og-og-og hun har forlatt meg. 147 00:05:56,094 --> 00:05:58,053 Vi er separert, antar jeg. Jesus. 148 00:05:58,053 --> 00:05:59,228 Vent, seriøst? 149 00:05:59,228 --> 00:06:00,360 Ja. Seriøst. 150 00:06:00,360 --> 00:06:03,861 Hva med tvillingene? Vet de det? 151 00:06:03,885 --> 00:06:05,582 Jeg skal snakke med dem i kveld. 152 00:06:05,582 --> 00:06:06,016 Pappa. 153 00:06:06,028 --> 00:06:07,367 Jeg skal det. Jeg har allerede fortalt dem 154 00:06:07,367 --> 00:06:10,867 Naomi hadde en legetime i morges. 155 00:06:11,066 --> 00:06:13,938 Du virket ikke veldigmoverrasket da jeg fortalte deg 156 00:06:13,938 --> 00:06:15,113 at Naomi er på rehab. 157 00:06:15,113 --> 00:06:17,072 Mistet du noe angående henne? 158 00:06:17,072 --> 00:06:20,530 Jeg vet ikke. Jeg antar det ikke er så stort sjokk. 159 00:06:20,554 --> 00:06:22,730 Ikke et sjokk? Hva betyr det? 160 00:06:22,730 --> 00:06:24,384 Å, se, eh, la meg-- la meg... -Hei. 161 00:06:24,384 --> 00:06:25,776 ...la meg ringe deg tilbake fra bilen, ok? -La oss gå. 162 00:06:25,776 --> 00:06:27,387 - Jeg må gå. -Ok. Men vent, 163 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 visste du at hun tok piller? 164 00:06:29,389 --> 00:06:30,868 Pappa, jeg må gå. Jeg ringer deg tilbake med en gang. 165 00:06:30,868 --> 00:06:32,261 Herregud, er det trafikk hele tiden? - 166 00:06:32,261 --> 00:06:33,741 Hva er det? Hva vil han? 167 00:06:33,741 --> 00:06:37,135 Vel, så, Naomi sjekket seg selv inn på rehab 168 00:06:37,135 --> 00:06:38,354 og hun forlot ham. 169 00:06:38,354 --> 00:06:41,139 Stopp. Hva... Vent, vent, hvorfor er hun på rehab? 170 00:06:41,139 --> 00:06:42,532 Reseptbelagte medisiner, tror jeg. 171 00:06:42,532 --> 00:06:44,316 Hvordan kunne han ikke fortelle deg om dette før? 172 00:06:44,316 --> 00:06:46,144 Fordi han ikke visste det. 173 00:06:46,144 --> 00:06:49,644 Hvem vet ikke at kona deres er narkotikaavhengig? 174 00:06:51,672 --> 00:06:53,108 Hva faen? 175 00:06:53,108 --> 00:06:55,023 Dette ser ut som en country club. 176 00:06:55,023 --> 00:06:58,523 Jesus. 177 00:07:01,551 --> 00:07:03,423 Hei. Jeg er Andy Goodrich, 178 00:07:03,423 --> 00:07:05,512 og jeg er her for å se Naomi Parsons. 179 00:07:05,512 --> 00:07:07,165 Hun sjekket inn i går kveld. 180 00:07:07,165 --> 00:07:08,776 Hallo. 181 00:07:08,776 --> 00:07:10,604 Å. Hei. 182 00:07:10,604 --> 00:07:12,170 - Beklager. - Det er greit. 183 00:07:12,170 --> 00:07:15,347 Greit, la meg sjekke det for deg. 184 00:07:15,347 --> 00:07:16,827 Og venter Ms. Parsons deg? 185 00:07:16,827 --> 00:07:18,655 Ja. Nei. 186 00:07:18,655 --> 00:07:20,265 Jeg mener, egentlig ikke. Men jeg er mannen hennes. 187 00:07:20,265 --> 00:07:21,571 - Så... - Riktig. 188 00:07:21,571 --> 00:07:23,399 Vel, jeg beklager så mye, Mr. Goodrich. 189 00:07:23,399 --> 00:07:25,270 Vi har ikke tillatelse til å bekrefte eller avkrefte 190 00:07:25,270 --> 00:07:26,968 at Ms. Parsons er her. 191 00:07:26,968 --> 00:07:28,883 Nei, jeg vet at hun er her. Jeg mener... 192 00:07:28,883 --> 00:07:31,407 Jeg mener, jeg vet at hun er her fordi hun fortalte meg at hun er her. 193 00:07:31,407 --> 00:07:34,715 Jeg visste ikke at hun sjekket inn, 194 00:07:34,715 --> 00:07:36,020 - så ja. - Og det forstår jeg. 195 00:07:36,020 --> 00:07:38,588 Og jeg skal gi henne beskjed at du har stoppet innom. 196 00:07:38,588 --> 00:07:41,069 Nei, bare si at jeg er her nå. 197 00:07:41,069 --> 00:07:41,983 Jeg mener, du trenger ikke-- 198 00:07:41,983 --> 00:07:44,604 Jeg er her nå. Bare-bare... si ifra til henne. 199 00:07:44,616 --> 00:07:46,378 Jeg skulle ønske jeg kunne, men jeg kan ikke. 200 00:07:46,378 --> 00:07:50,818 Har du, liksom, en slags... Jeg vet ikke, si, noen... 201 00:07:50,818 --> 00:07:53,037 - litt høyere opp? Ja. - Å. Ja, selvsagt. 202 00:07:53,037 --> 00:07:55,779 Og jeg er redd hun bare kommer til å si at frøken Parsons 203 00:07:55,779 --> 00:07:58,913 har trukket tilbake både hennes og vår tillatelse til å snakke med deg. 204 00:07:58,913 --> 00:08:00,305 Ok. 205 00:08:00,305 --> 00:08:03,894 Ok, hør her-- Jeg kan legge igjen en beskjed. 206 00:08:03,918 --> 00:08:05,485 - Jeg legger igjen en beskjed. - Ok. 207 00:08:05,485 --> 00:08:06,790 Jeg vil se jævla kona mi! 208 00:08:06,790 --> 00:08:10,290 -Beklager. 209 00:08:10,794 --> 00:08:12,492 - Hallo? -Hei. 210 00:08:12,492 --> 00:08:14,972 Jeg ringer fra Crosswinds Park barneskole. 211 00:08:14,972 --> 00:08:18,280 - Ja. - Kommer noen for å hente Billie og Mose? 212 00:08:18,280 --> 00:08:20,108 - BILLIE og MOSE: Pappa. - Beklager. Jeg sa jeg var lei meg. 213 00:08:20,108 --> 00:08:21,457 Jeg mener, hva vil du at jeg skal si? - 214 00:08:21,457 --> 00:08:23,067 Jeg skjønte ikke at det var en halv dag, 215 00:08:23,067 --> 00:08:24,634 og jeg var langt unna, så... 216 00:08:24,634 --> 00:08:26,680 Det er så flaut å ikke bli hentet. 217 00:08:26,680 --> 00:08:28,812 Jeg mener, det er liksom den verste følelsen 218 00:08:28,812 --> 00:08:31,119 - i hele verden. - Det er som den verste følelsen 219 00:08:31,119 --> 00:08:33,513 i hele verden eller det er den verste følelsen 220 00:08:33,513 --> 00:08:34,002 i hele verden? 221 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 Hør her, hvis du ikke vil at jeg skal snakke 222 00:08:35,515 --> 00:08:37,299 som om jeg er fra L.A., ikke oppdra meg i L.A. 223 00:08:37,299 --> 00:08:38,605 Hei, hei, hei, ikke gjør det. 224 00:08:38,605 --> 00:08:40,128 Du kommer til å ripe spisebordet. 225 00:08:40,128 --> 00:08:41,259 Kom igjen. 226 00:08:41,259 --> 00:08:42,565 Hvor er mamma? 227 00:08:42,565 --> 00:08:44,306 Hun ville aldri glemt det. 228 00:08:44,306 --> 00:08:45,960 Ja, og mamma setter alltid et glass vann 229 00:08:45,960 --> 00:08:48,615 ved sengen min om natten, og det gjorde hun ikke i går kveld. 230 00:08:48,615 --> 00:08:50,181 Ja. 231 00:08:50,181 --> 00:08:52,923 Jeg-jeg ville fortelle dere noe om mamma, ok? 232 00:08:52,923 --> 00:08:56,361 Eh... Hva skjer? 233 00:08:56,361 --> 00:08:58,973 Mamma måtte reise hjem en liten stund 234 00:08:58,973 --> 00:09:00,365 for å besøke bestemor. 235 00:09:00,365 --> 00:09:01,671 Er mamma i St. Louis? 236 00:09:01,671 --> 00:09:05,066 Jeg trodde du sa hun hadde en legetime i dag tidlig. 237 00:09:05,066 --> 00:09:06,371 Ja. Nei. 238 00:09:06,371 --> 00:09:08,199 Beklager. Jeg sa det fordi jeg ikke... 239 00:09:08,199 --> 00:09:10,071 ville at dere skulle bekymre dere. 240 00:09:10,071 --> 00:09:13,378 Men mamma måtte reise tilbake og besøke bestemor fordi, du vet, 241 00:09:13,378 --> 00:09:14,684 hun føler seg ikke så bra. 242 00:09:14,684 --> 00:09:16,686 Det er ikke noe alvorlig, men, du vet, ho... 243 00:09:16,686 --> 00:09:19,036 Og, du vet, hun blir eldre, 244 00:09:19,036 --> 00:09:21,430 så mamma ville reise tilbake og være sammen med henne en liten stund. 245 00:09:21,430 --> 00:09:23,214 Bestemor er like gammel som deg. 246 00:09:23,214 --> 00:09:25,129 Nei, det er hun ikke. 247 00:09:25,129 --> 00:09:26,783 Nei, det er hun ikke. Hun... Ho... 248 00:09:26,783 --> 00:09:28,916 Godt og vel eldre enn meg. Men, uansett... 249 00:09:28,916 --> 00:09:31,614 Så det blir bare oss da? 250 00:09:31,614 --> 00:09:32,876 Ja. 251 00:09:32,876 --> 00:09:33,747 Bare oss. 252 00:09:33,747 --> 00:09:35,487 Det blir gøy, ikke sant? 253 00:09:35,487 --> 00:09:36,532 Vær snille. 254 00:09:36,532 --> 00:09:39,467 Ikke sant? 255 00:09:39,491 --> 00:09:40,884 Jeg skal spille <i>Forza.</i> 256 00:09:40,884 --> 00:09:42,582 Vent, jeg skal bruke datamaskinen først i dag! 257 00:09:42,582 --> 00:09:44,192 Den som kommer først, får bruke den først. 258 00:09:44,192 --> 00:09:45,323 Du brukte den i to dager i helgen. 259 00:09:45,323 --> 00:09:48,196 Jeg gjorde ikke det... Mamma sier vi ikke skal ha 260 00:09:48,196 --> 00:09:49,719 så mye gluten, vet du. 261 00:09:49,719 --> 00:09:51,199 Hun sier det er dårlig for magen vår. 262 00:09:51,199 --> 00:09:52,504 Venn, venn, venn. 263 00:09:52,504 --> 00:09:54,594 Legg ned et papirhåndkle. 264 00:09:54,594 --> 00:09:55,812 Du må respektere treverk. 265 00:09:55,812 --> 00:10:00,208 Det høres ut som mamma kanskje gjør deg... litt gal. 266 00:10:00,208 --> 00:10:01,165 Skal si deg hvorfor. 267 00:10:01,165 --> 00:10:05,256 Fordi gluten tilfeldigvis er... nydelig. 268 00:10:05,256 --> 00:10:06,606 Mmm! 269 00:10:06,606 --> 00:10:07,694 Det er god gluten. 270 00:10:07,694 --> 00:10:10,740 Ok, vil du at jeg skal lage en tallerken til deg? 271 00:10:10,740 --> 00:10:12,873 - Eh, vi gjør det selv. - Ok. 272 00:10:12,873 --> 00:10:16,373 Vel, bon appétit! 273 00:10:17,051 --> 00:10:19,009 Pappa, er det nøtter i det? 274 00:10:19,009 --> 00:10:20,968 - Hvorfor? Er du allergisk? - Mose er det. 275 00:10:20,968 --> 00:10:23,144 Mose. Å, faen, jeg glemte det. Jesus, spytt. 276 00:10:23,144 --> 00:10:24,275 Spytt, spytt. Her, gi meg. 277 00:10:24,275 --> 00:10:25,450 - Mose. Gi det til meg. - Herregud. 278 00:10:25,450 --> 00:10:28,429 - Spytt. Spytt. - Kom igjen! Pappa. 279 00:10:28,453 --> 00:10:31,215 Jesus. 280 00:10:31,239 --> 00:10:34,938 Pasta med smør og ost. 281 00:10:34,938 --> 00:10:37,898 - Husets spesialitet. - Mamma har salt i vannet. 282 00:10:37,898 --> 00:10:39,813 Godt tips. Det er et godt tips. 283 00:10:39,813 --> 00:10:41,553 Salt, salt, salt, salt. 284 00:10:41,553 --> 00:10:42,467 Jeg ser pepper. 285 00:10:42,467 --> 00:10:44,339 - Jeg ser ikke-- - Øverste hylle. 286 00:10:44,339 --> 00:10:47,231 Å. 287 00:10:47,255 --> 00:10:50,321 Litt langt unna for salt. 288 00:10:50,345 --> 00:10:53,845 Vær så god. Litt salt. 289 00:10:54,175 --> 00:10:56,917 Pappa, kan vi se på TV mens vi spiser? 290 00:10:56,917 --> 00:10:58,788 Kan vi ikke bare prate? 291 00:10:58,788 --> 00:11:03,184 Jeg skal ut i kveld, og... og, eh... Jeg vet ikke. 292 00:11:03,184 --> 00:11:05,316 Jeg vil bare tilbringe litt tid sammen før jeg drar. 293 00:11:05,316 --> 00:11:06,622 Hvor skal du? 294 00:11:06,622 --> 00:11:08,319 - Jeg har en greie. - Hva slags greie? 295 00:11:08,319 --> 00:11:09,669 En middagsgreie. 296 00:11:09,669 --> 00:11:11,627 - Vi spiser jo middag nå. - Jeg vet. 297 00:11:11,627 --> 00:11:12,802 Men dette er en middag-jobb-greie. 298 00:11:12,802 --> 00:11:13,803 Jeg skal møte en ny kunstner. 299 00:11:13,803 --> 00:11:16,240 - Hvem skal sitte barnevakt for oss? - Tali. 300 00:11:16,240 --> 00:11:18,286 Visste du at Tali var i det israelske forsvaret? 301 00:11:18,286 --> 00:11:19,722 Det er derfor jeg ansatte henne. 302 00:11:19,722 --> 00:11:21,681 Visste du at hun røyker sigaretter ute? 303 00:11:21,681 --> 00:11:23,987 Det er ny informasjon. Takk. 304 00:11:23,987 --> 00:11:25,772 Jeg skal snakke med henne om det. 305 00:11:25,772 --> 00:11:28,688 Er det om røykingen? Hun er en sladrehank, den lille jenta. 306 00:11:28,688 --> 00:11:31,386 Nei, det er ikke om røykingen, men, du vet, hvis du kunne, 307 00:11:31,386 --> 00:11:34,171 du vet, kanskje kutte ned på noen kreftfremkallende vaner 308 00:11:34,171 --> 00:11:36,826 rundt barna, det hadde vært bra, ok? - 309 00:11:36,826 --> 00:11:40,787 Nei, eh, det jeg ville si er... 310 00:11:42,179 --> 00:11:44,138 Naomi har reist bort. 311 00:11:44,138 --> 00:11:47,271 Og, eh... Jeg kommer til å trenge litt ekstra hjelp. 312 00:11:47,271 --> 00:11:48,359 Ikke noe problem. 313 00:11:48,359 --> 00:11:49,578 Hvor dro hun? Rehab? 314 00:11:49,578 --> 00:11:50,927 Visste du om dette? 315 00:11:50,927 --> 00:11:53,582 Andy, selvfølgelig vet jeg det. 316 00:11:53,582 --> 00:11:54,801 Klart jeg vet. Bra for henne. 317 00:11:54,801 --> 00:11:56,498 Det er bra. Hun får hjelp. 318 00:11:56,498 --> 00:11:58,911 Hvorfor er du stresset? 319 00:11:58,935 --> 00:12:00,154 Visste du det ikke? 320 00:12:00,154 --> 00:12:02,460 - Jeg visste det ikke. - Ah. 321 00:12:02,460 --> 00:12:04,114 Andy, dette er ikke bra. 322 00:12:04,114 --> 00:12:04,766 Jeg vet. 323 00:12:04,778 --> 00:12:06,769 Hør her, jeg skal hjelpe, ok? Jeg forstår. 324 00:12:06,769 --> 00:12:08,510 - Ekteskap er tøft, ok? - Ja, ja. 325 00:12:08,510 --> 00:12:10,512 Min-min mann er homofil. 326 00:12:10,512 --> 00:12:12,819 Hva mener du med at mannen din er homofil? 327 00:12:12,819 --> 00:12:13,907 Eh, mannen min er homofil. 328 00:12:13,907 --> 00:12:15,343 Han bor i Tel Aviv. 329 00:12:15,343 --> 00:12:16,736 Veldig kjekk kjæreste. 330 00:12:16,736 --> 00:12:18,650 Jeg mener, uh, skikkelig wow! 331 00:12:18,650 --> 00:12:20,043 Ikke klandre ham. 332 00:12:20,043 --> 00:12:21,175 Vent litt, han er homofil? 333 00:12:21,175 --> 00:12:22,698 Han har en-- han har en kjæreste? 334 00:12:22,698 --> 00:12:24,352 - Hvorfor er dere fortsatt sammen? - Hvorfor ikke? 335 00:12:24,352 --> 00:12:25,570 Andy, slapp av. 336 00:12:25,570 --> 00:12:26,441 Når er du hjemme? 337 00:12:26,441 --> 00:12:28,138 3:00, 4:00 om morgenen? 338 00:12:28,138 --> 00:12:29,531 Nei. Sånn, 11:00. 339 00:12:29,531 --> 00:12:33,031 Hva mener du med 3:00 om morgenen? -Ok. 340 00:12:40,498 --> 00:12:42,457 - Hei! Becca. Du er tilbake. - Hei! 341 00:12:42,457 --> 00:12:42,826 Ja. 342 00:12:42,838 --> 00:12:43,980 Hvordan går det? Hvordan føler du deg? 343 00:12:43,980 --> 00:12:45,416 - Mye bedre. - Bra, bra. 344 00:12:45,416 --> 00:12:47,960 - Takk, Andy. - Jeg er glad for at du er tilbake. 345 00:12:47,984 --> 00:12:49,769 Hei. Forsiktig. 346 00:12:49,769 --> 00:12:51,771 Ikke mist den, gutter. 347 00:12:51,771 --> 00:12:52,989 Ja. 348 00:12:52,989 --> 00:12:56,489 Perfekt. 349 00:12:57,080 --> 00:12:58,778 - Bra. -Å, bra, du er her. 350 00:12:58,778 --> 00:12:59,909 Endelig. 351 00:12:59,909 --> 00:13:00,823 Skiltet utenfor. 352 00:13:00,823 --> 00:13:02,085 Ja. 353 00:13:02,085 --> 00:13:03,783 Dreper meg. Ser forferdelig ut. 354 00:13:03,783 --> 00:13:05,045 Verre for hver dag. 355 00:13:05,045 --> 00:13:06,524 Skaff meg et nytt tilbud på et nytt, ok? 356 00:13:06,524 --> 00:13:07,612 8000. 357 00:13:07,612 --> 00:13:09,179 8000? 358 00:13:09,179 --> 00:13:10,734 Jeg skal-jeg skal skaffe et tredje tilbud. 359 00:13:10,746 --> 00:13:11,268 Ja. 360 00:13:11,268 --> 00:13:13,140 - Hvordan gikk middagen i går kveld? - Jeg vet ikke. 361 00:13:13,140 --> 00:13:16,665 Tror han snakker med mange folk, som er, du vet, kult. 362 00:13:16,665 --> 00:13:18,449 - Ringte han? - Eh, nei. 363 00:13:18,449 --> 00:13:20,712 Men Dev gjorde det, og d-dette kommer du ikke til å like, 364 00:13:20,712 --> 00:13:22,018 men han bestemte seg for å gi kunstverket 365 00:13:22,018 --> 00:13:24,455 som du ville selge til Inga, til moren sin. 366 00:13:24,455 --> 00:13:26,240 Tuller du? 367 00:13:26,240 --> 00:13:29,199 Herregud. Vet du hva, få tak i ham på telefonen. 368 00:13:29,199 --> 00:13:30,810 Jeg skal-jeg skal snakke-- Nei. 369 00:13:30,810 --> 00:13:31,898 Få tak i moren. 370 00:13:31,898 --> 00:13:33,290 Ok. Og bare en påminnelse-- 371 00:13:33,290 --> 00:13:34,726 du har foreldremøte i kveld. 372 00:13:34,726 --> 00:13:36,119 Naomi ba meg sette det på timeplanen din 373 00:13:36,119 --> 00:13:38,034 - i tilfelle du kan komme. - Ok. 374 00:13:38,034 --> 00:13:39,209 Gjør alle foreldrene det 375 00:13:39,209 --> 00:13:42,362 eller er det, liksom, valgfritt? 376 00:13:42,386 --> 00:13:43,866 Jeg-jeg vet ikke, mann. 377 00:13:43,866 --> 00:13:46,366 Jeg er 27. 378 00:13:46,390 --> 00:13:47,696 Cy er på kontoret ditt. 379 00:13:47,696 --> 00:13:48,828 Dere hadde et møte med en regnskapsfører, 380 00:13:48,828 --> 00:13:50,133 for, liksom, 15 minutter siden. 381 00:13:50,133 --> 00:13:51,134 Ja, ja. 382 00:13:51,134 --> 00:13:54,616 Andy, du ba om det svart på hvitt, så... 383 00:13:54,616 --> 00:13:58,315 Hør her, jeg kan ikke kontrollere markedet, ikke sant? 384 00:13:58,315 --> 00:14:02,015 Jeg mener, du vet, ingen trenger et maleri. 385 00:14:02,015 --> 00:14:04,756 La oss spole litt tilbake. Så du tok et lån fra banken 386 00:14:04,756 --> 00:14:05,975 for å dekke forpliktelsene dine, 387 00:14:05,975 --> 00:14:08,282 men det er lønninger som må betales her, Andy. 388 00:14:08,282 --> 00:14:09,500 For mange i forhold til inntektene dine. 389 00:14:09,500 --> 00:14:10,937 Jeg har sagt dette til deg i flere måneder. 390 00:14:10,937 --> 00:14:12,677 Ja, det har vi snakket om. 391 00:14:12,677 --> 00:14:13,940 Å. – Det er bare... nå som slutten av året nærmer seg, 392 00:14:13,940 --> 00:14:15,115 er vi usikre på om det er den beste tiden 393 00:14:15,115 --> 00:14:16,159 – å la folk gå. – Nettopp. 394 00:14:16,159 --> 00:14:17,378 Kom igjen, folkens. 395 00:14:17,378 --> 00:14:18,988 Dere dekker bare kostnadene. 396 00:14:18,988 --> 00:14:20,860 Og hver måned skyller tidevannsbølgen inn igjen. 397 00:14:20,860 --> 00:14:22,644 Dere må låne fra Peter for å betale Paul. 398 00:14:22,644 --> 00:14:23,950 På et tidspunkt går Peter konkurs. 399 00:14:23,950 --> 00:14:25,081 Kan jeg få lov? 400 00:14:25,081 --> 00:14:27,973 – Vær så god. – Andy. 401 00:14:27,997 --> 00:14:32,132 Jeg tror faktisk det kan være på tide å vurdere å flytte. 402 00:14:32,132 --> 00:14:35,439 Jeg vet vi har vært her i 26 år, men husleien dreper oss. 403 00:14:35,439 --> 00:14:36,527 Cy. 404 00:14:36,527 --> 00:14:38,268 Kom igjen. 405 00:14:38,268 --> 00:14:41,768 Det er historie her, vet du? 406 00:14:42,403 --> 00:14:43,752 28 år, forresten. 407 00:14:43,752 --> 00:14:45,623 Andy, se på det på denne måten. 408 00:14:45,623 --> 00:14:47,190 Kunstnerne dine oppnår ikke prisene 409 00:14:47,190 --> 00:14:49,323 som eiendommen krever. Ikke sant? 410 00:14:49,323 --> 00:14:52,979 Forrige måned foreslo jeg å selge lagerbeholdningen til redusert pris. 411 00:14:52,979 --> 00:14:55,633 Og vi prøvde det, men... Han har rett. Vi prøvde det. 412 00:14:55,633 --> 00:14:58,288 Jeg kan ikke redusere mer. Da mister jeg alle kunstnerne mine. 413 00:14:58,288 --> 00:14:59,942 – Kan ikke gjøre det. – Mhm. 414 00:14:59,942 --> 00:15:02,249 Har en ung fyr akkurat nå. 415 00:15:02,249 --> 00:15:03,772 Jeg sier deg, det er trøkk-- 416 00:15:03,772 --> 00:15:06,296 har jeg rett, Cy? – rundt den gutten. – Ja. – Å. 417 00:15:06,296 --> 00:15:08,516 Dev er flott. Folk elsker ham. 418 00:15:08,516 --> 00:15:09,517 Virkelig bra. 419 00:15:09,517 --> 00:15:10,910 Har han solgt noe ennå? Nei. 420 00:15:10,910 --> 00:15:14,174 Er det hans verk som er utstilt nå? 421 00:15:14,174 --> 00:15:17,109 Ja. 422 00:15:17,133 --> 00:15:18,308 Å. Ja. 423 00:15:18,308 --> 00:15:21,529 Se her, greia er-- dere... dere har gjeld. 424 00:15:21,529 --> 00:15:24,184 Og på et tidspunkt blir kranen stengt. 425 00:15:24,184 --> 00:15:26,186 Vi har hatt disse møtene en gang i måneden 426 00:15:26,186 --> 00:15:28,971 i, hva, sju måneder, og det har ikke blitt bedre. 427 00:15:28,971 --> 00:15:31,060 Faktisk har ting blitt verre. 428 00:15:31,060 --> 00:15:35,238 Jeg vil si, uten en ny utstilling – og en fruktbar en – 429 00:15:35,238 --> 00:15:38,502 ser dere på, jeg vet ikke – som, noen få måneder til. 430 00:15:38,502 --> 00:15:39,677 Maks. 431 00:15:39,677 --> 00:15:40,896 Beklager. 432 00:15:40,896 --> 00:15:42,680 Da vi først flyttet inn, var det oss, 433 00:15:42,680 --> 00:15:44,508 en tatoveringssjappe og en lekebutikk. 434 00:15:44,508 --> 00:15:47,947 Nå er det bare, vet du, skobutikker 435 00:15:47,947 --> 00:15:50,079 og halve kvartalet er en Apple Store. 436 00:15:50,079 --> 00:15:51,907 Alle våre kundebehandlere er opptatt 437 00:15:51,907 --> 00:15:53,691 med å hjelpe andre som ringer. 438 00:15:53,691 --> 00:15:57,106 Trykk én for å bli oppringt. – Representant. 439 00:15:57,130 --> 00:15:58,914 Beklager, jeg fikk ikke med meg det. 440 00:15:58,914 --> 00:16:00,263 Vil du at en kundebehandler skal ringe deg tilbake? 441 00:16:00,263 --> 00:16:02,483 Herregud, denne greia er defekt! 442 00:16:02,483 --> 00:16:04,746 Beklager, jeg fikk ikke med meg det. 443 00:16:04,746 --> 00:16:07,053 Vil du at en kundebehandler skal ringe deg tilbake? – Representant! 444 00:16:07,053 --> 00:16:10,553 Beklager, jeg fikk ikke med meg det. – 445 00:16:10,970 --> 00:16:13,992 Beklager, jeg fikk ikke med meg det. 446 00:16:14,016 --> 00:16:15,452 Pappa, jeg kan ikke snakke nå. 447 00:16:15,452 --> 00:16:17,063 Jeg har snakket med leveringstjenesten 448 00:16:17,063 --> 00:16:19,195 som skal levere stellebordet mitt i 45 minutter. 449 00:16:19,195 --> 00:16:20,370 Jeg må ringe deg tilbake. 450 00:16:20,370 --> 00:16:21,545 Vent, vent, vent, vent, vent, vent. 451 00:16:21,545 --> 00:16:22,982 Bare gi meg et sekund. Kjære, hei, 452 00:16:22,982 --> 00:16:24,635 jeg trenger virkelig hjelpen din i kveld, vennen. 453 00:16:24,635 --> 00:16:25,810 Jeg er i knipe her. 454 00:16:25,810 --> 00:16:26,898 Det er en greie på skolen. 455 00:16:26,898 --> 00:16:28,770 Eh, det gikk i glemmeboken. 456 00:16:28,770 --> 00:16:31,294 Tali kan ikke være der, og jeg trenger noen til å passe barna. 457 00:16:31,294 --> 00:16:33,557 Kan du passe barna for meg i kveld, vær så snill? 458 00:16:33,557 --> 00:16:35,646 Gracie, kom igjen. 459 00:16:35,646 --> 00:16:37,300 – Hva sier du? – Nei. 460 00:16:37,300 --> 00:16:39,215 Nei. Beklager. Nei. 461 00:16:39,215 --> 00:16:40,695 – Virkelig? – Ja. Virkelig. 462 00:16:40,695 --> 00:16:41,826 Hvorfor ikke? 463 00:16:41,826 --> 00:16:45,004 Fordi jeg, vet du, har, liksom... 464 00:16:45,004 --> 00:16:46,788 en million ting på gang. 465 00:16:46,788 --> 00:16:51,706 Jeg vet ikke. Jeg har jobb og jeg er gravid og... Ok. 466 00:16:51,706 --> 00:16:53,316 Jeg vil ikke. 467 00:16:53,316 --> 00:16:55,101 Vent. Hør her, 468 00:16:55,101 --> 00:16:57,712 jeg trenger virkelig hjelpen din, vennen. Seriøst, ærlig talt. 469 00:16:57,712 --> 00:17:01,150 Jeg mener, jeg ber deg aldri om hjelp, gjør jeg vel? Det gjør jeg ikke. 470 00:17:01,150 --> 00:17:03,848 Jeg mener, jeg er under så mye stress – Herregud. 471 00:17:03,848 --> 00:17:06,634 Du aner ikke hvor stressende omstendighetene er akkurat nå. 472 00:17:06,634 --> 00:17:08,897 Ærlig talt. Så jeg trenger bare at du-- 473 00:17:08,897 --> 00:17:10,159 Det vil bare være et par timer. 474 00:17:10,159 --> 00:17:12,466 Det er det – et par timer, ok? 475 00:17:12,466 --> 00:17:14,424 Dette er meg som ber deg. 476 00:17:14,424 --> 00:17:15,817 Jeg ber nå, ok? 477 00:17:15,817 --> 00:17:18,472 Jeg ber deg, min datter, om hjelp. 478 00:17:18,472 --> 00:17:19,560 Ok? 479 00:17:19,560 --> 00:17:21,127 Hvor ofte gjør jeg egentlig dette? 480 00:17:21,127 --> 00:17:22,302 Liksom, når gjør jeg dette? 481 00:17:22,302 --> 00:17:23,564 Vil du virkelig at jeg skal svare på det? 482 00:17:23,564 --> 00:17:24,913 I det siste. I det siste. 483 00:17:24,913 --> 00:17:26,480 Jeg skulle akkurat til å si 'i det siste'. 484 00:17:26,480 --> 00:17:27,611 Jeg skulle akkurat til å si det. 485 00:17:27,611 --> 00:17:29,178 Jeg skulle si: 'Når-når-når d-- 486 00:17:29,178 --> 00:17:32,678 i det siste spurte jeg deg... kjære?' 487 00:17:35,924 --> 00:17:38,274 Hvor lenge er du gravid? 488 00:17:38,274 --> 00:17:39,580 Ni måneder. 489 00:17:39,580 --> 00:17:40,885 Teknisk sett ti. 490 00:17:40,885 --> 00:17:42,496 Og hvor mye lenger til du er ferdig? 491 00:17:42,496 --> 00:17:44,411 Tre og en halv måned til. 492 00:17:44,411 --> 00:17:46,674 Vet dere om det blir en gutt eller jente? – Nei. 493 00:17:46,674 --> 00:17:49,024 - Vi vil bli overrasket. - Hvorfor det? 494 00:17:49,024 --> 00:17:52,288 Pete vil det. Egentlig vil jeg veldig gjerne vite det. 495 00:17:52,288 --> 00:17:54,116 Hva håper du det blir? 496 00:17:54,116 --> 00:17:57,052 En jente, åpenbart. 497 00:17:57,076 --> 00:17:58,120 Beklager. 498 00:17:58,120 --> 00:17:59,078 Jeg skjønner. 499 00:17:59,078 --> 00:18:00,383 Ja. 500 00:18:00,383 --> 00:18:02,081 Gleder du deg til å bli mor, eller ikke egentlig? 501 00:18:02,081 --> 00:18:03,604 Ja. 502 00:18:03,604 --> 00:18:07,434 Ok, så, eh, dere... må være sultne. 503 00:18:07,434 --> 00:18:09,914 La oss se, hva har faren deres her? 504 00:18:09,914 --> 00:18:12,091 Jeg vedder på at han har pasta med smør og ost. 505 00:18:12,091 --> 00:18:14,397 Hvorfor sier du alltid 'faren deres'? 506 00:18:14,397 --> 00:18:16,269 Er han ikke faren vår alle sammen? 507 00:18:16,269 --> 00:18:19,272 Vel, jeg er 27 år eldre enn deg, 508 00:18:19,272 --> 00:18:22,013 som er ganske uhørt for søsken. 509 00:18:22,013 --> 00:18:24,103 Bortsett fra kanskje i L.A. 510 00:18:24,103 --> 00:18:26,279 Vent, er du 36? 511 00:18:26,279 --> 00:18:27,454 Er moren din god i matte? 512 00:18:27,454 --> 00:18:28,803 For du har definitivt ikke arvet 513 00:18:28,803 --> 00:18:29,891 den ferdigheten fra min far. 514 00:18:29,891 --> 00:18:30,979 Vår far. 515 00:18:30,979 --> 00:18:34,479 Å ja, stemmer. Ok. 516 00:19:23,727 --> 00:19:24,815 Hei. 517 00:19:24,815 --> 00:19:25,990 Å. 518 00:19:25,990 --> 00:19:27,470 Hei, pappa. Å. 519 00:19:27,470 --> 00:19:29,211 Jeg vet ikke hvorfor jeg kalte deg det. 520 00:19:29,211 --> 00:19:30,691 Hei, pappa. Hva gjør du hjemme så tidlig? 521 00:19:30,691 --> 00:19:32,388 Hva skjer? – Du kjenner meg. Jeg stakk av tidlig. 522 00:19:32,388 --> 00:19:33,998 - Se på deg. Hvordan går det? - Hei. 523 00:19:33,998 --> 00:19:36,653 - Bra. - Herregud, herregud, herregud. 524 00:19:36,653 --> 00:19:37,785 Blir større for hver dag. 525 00:19:37,785 --> 00:19:39,265 Du ser fantastisk ut, vennen. 526 00:19:39,265 --> 00:19:40,875 Virkelig. Ser så bra ut. 527 00:19:40,875 --> 00:19:42,137 - Håper det er en jente. - Pappa. 528 00:19:42,137 --> 00:19:43,312 Det gjør jeg. 529 00:19:43,312 --> 00:19:44,705 Beklager. Det hadde vært flott. 530 00:19:44,705 --> 00:19:46,489 Fatter ikke at babyen min skal ha en baby. 531 00:19:46,489 --> 00:19:47,795 - Ja. - Er du sulten? 532 00:19:47,795 --> 00:19:50,189 Jeg er skrubbsulten. Har jeg noe mat? 533 00:19:50,189 --> 00:19:52,582 Så du går på sånne ting nå? 534 00:19:52,582 --> 00:19:54,671 Foreldremøter? 535 00:19:54,671 --> 00:19:55,890 Ja. Hva snakker du om? 536 00:19:55,890 --> 00:19:57,761 Jeg gjorde alt det der med deg. 537 00:19:57,761 --> 00:20:00,199 - Aldri. - Å, kom igjen. 538 00:20:00,199 --> 00:20:01,461 Herregud, Grace, gi meg en pause. 539 00:20:01,461 --> 00:20:03,376 Hva vil du at jeg skal gjøre? Jeg gjorde mitt beste. 540 00:20:03,376 --> 00:20:06,442 Har vi ikke et godt forhold? 541 00:20:06,466 --> 00:20:08,381 Jo, vi har det. 542 00:20:08,381 --> 00:20:10,992 Det er bare det at da jeg var på Billie og Moses alder, 543 00:20:10,992 --> 00:20:12,254 så jeg deg knapt. 544 00:20:12,254 --> 00:20:16,650 Det var turer til London og Sveits, Miami, New York. 545 00:20:16,650 --> 00:20:19,870 Jeg mener... du bodde praktisk talt på galleriet. 546 00:20:19,870 --> 00:20:22,264 Jeg mener, det er greit, men la oss være ærlige – jeg var der også. 547 00:20:22,264 --> 00:20:24,397 Vi dro til New York sammen, du og jeg, husker du? 548 00:20:24,397 --> 00:20:26,703 Én gang. Vi dro én gang. 549 00:20:26,703 --> 00:20:28,227 Ja! Husker du, vi hadde det så fint? 550 00:20:28,227 --> 00:20:30,577 Vi dro for å se, eh, eh, Rockettes. 551 00:20:30,577 --> 00:20:32,100 Jeg tok deg med til Serendipity. 552 00:20:32,100 --> 00:20:34,494 Er ikke jeg presidenten i fanklubben din? 553 00:20:34,494 --> 00:20:36,931 Det er jeg. Den artikkelen du skrev om 554 00:20:36,931 --> 00:20:39,542 døden til arthouse-kinoer, den var fantastisk skrevet. 555 00:20:39,542 --> 00:20:41,152 Jeg viste den til alle på kontoret. 556 00:20:41,152 --> 00:20:43,329 De elsket den. Sendte Cy deg en e-post? 557 00:20:43,329 --> 00:20:45,113 Ja, ja, det gjorde han. 558 00:20:45,113 --> 00:20:47,333 Vet du hva, denne samtalen stresser meg veldig. 559 00:20:47,333 --> 00:20:48,551 Jeg har, jeg har arbeid jeg må gjøre. 560 00:20:48,551 --> 00:20:50,074 Jeg må rydde ut av klesskapet 561 00:20:50,074 --> 00:20:51,598 for å gjøre plass til alle babytingene. 562 00:20:51,598 --> 00:20:52,947 Jeg har så vondt i ryggen. 563 00:20:52,947 --> 00:20:54,862 Og jeg har et menneskehode kilt mellom ribbeina. 564 00:20:54,862 --> 00:20:56,559 Så unnskyld meg. 565 00:20:56,559 --> 00:20:58,866 - Ah. - Vet du hva? 566 00:20:58,866 --> 00:21:00,520 Du må virkelig elske det du gjør 567 00:21:00,520 --> 00:21:02,304 siden du er borte fra barna dine for å gjøre det, 568 00:21:02,304 --> 00:21:04,132 for jeg lurer allerede på om jeg virkelig bryr meg 569 00:21:04,132 --> 00:21:05,829 om det dumme jeg skriver om? 570 00:21:05,829 --> 00:21:07,701 Og jeg har ikke engang møtt barnet mitt ennå. 571 00:21:07,701 --> 00:21:09,268 Det kan hende jeg ikke engang liker dem. 572 00:21:09,268 --> 00:21:11,008 Hva mener du med dumt? Du skriver ikke dumt. 573 00:21:11,008 --> 00:21:12,401 Du er en flott forfatter. Hva snakker du om? 574 00:21:12,401 --> 00:21:14,403 Hvorfor det? Tenker du på å slutte? 575 00:21:14,403 --> 00:21:16,100 Du er senior underholdningsskribent. 576 00:21:16,100 --> 00:21:17,754 Jeg kjenner tittelen min, pappa, takk. 577 00:21:17,754 --> 00:21:19,321 Vet du hva, glem at jeg sa noe. 578 00:21:19,321 --> 00:21:22,498 Og... bare hyggelig for at jeg passet barna dine. 579 00:21:22,498 --> 00:21:23,891 Hvor skal du? Ta et stykke pai-- 580 00:21:23,891 --> 00:21:25,284 Jeg skulle bare si takk. 581 00:21:25,284 --> 00:21:26,372 Hvis du hadde gitt meg sjansen, 582 00:21:26,372 --> 00:21:27,721 Jeg skulle akkurat til å si takk. 583 00:21:27,721 --> 00:21:29,157 Hva, vil Pete at du skal slutte? 584 00:21:29,157 --> 00:21:31,290 Du vet, hva er greia di med Pete? 585 00:21:31,290 --> 00:21:33,335 Hæ? Han er en fantastisk person. 586 00:21:33,335 --> 00:21:34,858 Han er pålitelig på et nytt nivå, 587 00:21:34,858 --> 00:21:37,252 han er søt, han er en briljant lege. 588 00:21:37,252 --> 00:21:39,602 Han er ikke typen som noen gang ville, 589 00:21:39,602 --> 00:21:41,691 noen gang be meg om å slutte i jobben. 590 00:21:41,691 --> 00:21:43,780 - Jeg... - Hva? 591 00:21:43,780 --> 00:21:45,695 - Hva? Hva? - Ingenting. 592 00:21:45,695 --> 00:21:47,610 Jeg mener, jeg-- jeg mener... 593 00:21:47,610 --> 00:21:49,699 For å være ærlig, han er en øre-, nese- og halslege. 594 00:21:49,699 --> 00:21:52,049 - Men det er greit. Jeg mener, ikke-- - Herregud. 595 00:21:52,049 --> 00:21:54,008 Så en øre-, nese- og halslege er ikke 596 00:21:54,008 --> 00:21:56,184 en kul nok jobb for deg, hva, Mr. Kule Type? 597 00:21:56,184 --> 00:21:57,794 Nei, nei, nei, hør, jeg gjør det. 598 00:21:57,794 --> 00:22:00,710 Jeg liker ham veldig godt, det gjør jeg. Jeg liker ham virkelig. 599 00:22:00,710 --> 00:22:02,582 Jeg gjør det. 600 00:22:02,582 --> 00:22:04,888 Han er, han er en nerd, og det er greit, det er... 601 00:22:04,888 --> 00:22:06,455 - Noen folk er nerder. - Ok, vet du hva? 602 00:22:06,455 --> 00:22:08,065 Nei, jeg skal ikke bli stresset. 603 00:22:08,065 --> 00:22:10,372 Det er ikke sunt, og jeg er allerede altfor stresset! 604 00:22:10,372 --> 00:22:12,592 Ok, ok. Nå, ikke bli så stresset. 605 00:22:12,592 --> 00:22:14,333 Bare slapp av. Vi bare snakker. 606 00:22:14,333 --> 00:22:16,465 Vet du hva, du... 607 00:22:16,465 --> 00:22:19,207 du har et kompleks om tradisjonelle ting. 608 00:22:19,207 --> 00:22:20,861 Det er ikke en direkte fornærmelse mot deg 609 00:22:20,861 --> 00:22:22,863 at jeg ikke følger din <i>La bohème</i>-skole 610 00:22:22,863 --> 00:22:24,560 for å leve livet baklengs. 611 00:22:24,560 --> 00:22:26,823 Jeg vil ha orden. Jeg ville gifte meg 612 00:22:26,823 --> 00:22:28,869 og starte en familie og, jeg vet ikke! 613 00:22:28,869 --> 00:22:30,871 Ok, kanskje, kanskje jeg bare ser for langt frem her 614 00:22:30,871 --> 00:22:32,916 og tenker at jeg ikke vil forlate babyen min 615 00:22:32,916 --> 00:22:36,267 for å skrive portrettartikler om noen TikTokere. 616 00:22:36,267 --> 00:22:38,182 Ok, du gir ikke mening akkurat nå. 617 00:22:38,182 --> 00:22:39,706 Fordi først sa du at du ikke engang vet 618 00:22:39,706 --> 00:22:41,403 om du kommer til å like barnet, og nå 619 00:22:41,403 --> 00:22:43,579 slutter du i jobben bare for å tilbringe mer tid med dem. 620 00:22:43,579 --> 00:22:46,060 - Så det er-det er-- - Jeg prosesserer. 621 00:22:46,060 --> 00:22:48,018 - Ok. - Dette er min prosess. 622 00:22:48,018 --> 00:22:49,977 - Jeg skjønner, jeg skjønner, ok. - Jeg bare prosesserer. 623 00:22:49,977 --> 00:22:51,979 Vent, jeg skjønner det nå, ok, bare ikke bli stresset. 624 00:22:51,979 --> 00:22:54,460 Hva vil du at jeg skal gjøre for å hjelpe? -Bare hjelp! 625 00:22:54,460 --> 00:22:56,549 Pappa, ikke spør, bare gjør det. 626 00:22:56,549 --> 00:22:58,333 Ok, jeg er-jeg er bare bedre 627 00:22:58,333 --> 00:23:00,640 når jeg får beskjed om hvordan jeg skal hjelpe. Jeg bare... 628 00:23:00,640 --> 00:23:03,382 Herregud, jeg skulle ønske jeg kunne spille inn denne samtalen 629 00:23:03,382 --> 00:23:05,384 og spille den av for terapeuten min. 630 00:23:05,384 --> 00:23:08,038 Ser du, vet Pete hvor morsom du er? 631 00:23:08,038 --> 00:23:09,779 - Ja, det gjør han. - Ok. 632 00:23:09,779 --> 00:23:11,433 - Vil du virkelig hjelpe? - Ja. 633 00:23:11,433 --> 00:23:13,522 Ok, bli med meg og handle noen babyting. 634 00:23:13,522 --> 00:23:14,958 Pete har vakt hele uken. 635 00:23:14,958 --> 00:23:16,743 Og-og-og butikkene er fulle i helgene. 636 00:23:16,743 --> 00:23:18,701 Og jeg har bare ikke tålmodighet til å gå alene. 637 00:23:18,701 --> 00:23:20,921 Ferdig. Ferdig. Klar. Spill-- 638 00:23:20,921 --> 00:23:22,923 Det er, det er litt langt unna. 639 00:23:22,923 --> 00:23:25,186 Nei, jeg vil dra, jeg-- Kjære? 640 00:23:25,186 --> 00:23:27,057 Jeg elsker å henge med deg, så jeg er med. 641 00:23:27,057 --> 00:23:29,103 La oss dra. Jeg blir med uansett hvor langt det er. 642 00:23:29,103 --> 00:23:31,018 - Hvilken som helst dag neste uke. - Ok. 643 00:23:31,018 --> 00:23:32,889 Tirsdag, kan ikke. 644 00:23:32,889 --> 00:23:36,153 Og, eh, jeg er ikke sikker på torsdag, men bare... 645 00:23:36,153 --> 00:23:38,417 Bare-bare send meg en e-post med din tilgjengelighet, ok? -Ok. 646 00:23:38,417 --> 00:23:39,853 - Ok, bra, gleder meg. - Ok. 647 00:23:39,853 --> 00:23:41,637 - Elsker deg. - Ok, flott. 648 00:23:41,637 --> 00:23:45,137 Du har aldri sett bedre ut. 649 00:23:45,641 --> 00:23:47,513 -<i>Hei, pappa?</i> -<i>Mhm?</i> 650 00:23:47,513 --> 00:23:51,560 Har du sett selvportrettene våre i kunstrommet på skolen? 651 00:23:53,127 --> 00:23:54,476 Ja, det har jeg. 652 00:23:54,476 --> 00:23:56,391 Jeg syntes de var fantastiske, virkelig. 653 00:23:56,391 --> 00:23:59,960 Din bruk av sollys er, ooh, så fin. 654 00:23:59,960 --> 00:24:01,701 Og, Mose, du har denne typen 655 00:24:01,701 --> 00:24:04,747 Basquiat-aktig vibe på gang, som jeg digger totalt. 656 00:24:04,747 --> 00:24:06,575 Veldig abstrakt. Veldig bra. Veldig, veldig bra. 657 00:24:06,575 --> 00:24:08,664 Vent litt, jeg må ta denne. 658 00:24:08,664 --> 00:24:11,188 Hei. Hva syntes du? 659 00:24:11,188 --> 00:24:14,061 Si at det verket ikke er deg. 660 00:24:14,061 --> 00:24:15,845 Hæ? Virkelig? 661 00:24:15,845 --> 00:24:17,891 -Pappa? - Virkelig? 662 00:24:17,891 --> 00:24:19,370 Jeg, jeg synes det er fantastisk. 663 00:24:19,370 --> 00:24:20,981 Pappa, hva er 'rehab'? 664 00:24:20,981 --> 00:24:24,481 Skal vi-- 665 00:24:24,767 --> 00:24:26,856 V-Vent litt. 666 00:24:26,856 --> 00:24:28,467 Ja, ringer deg tilbake. 667 00:24:28,467 --> 00:24:30,425 Ha det. Unnskyld? 668 00:24:30,425 --> 00:24:32,471 En jente på skolen sa at moren hennes sa at 669 00:24:32,471 --> 00:24:35,971 det er der moren vår er. Er det sant? 670 00:24:36,170 --> 00:24:38,781 Nei, det er ikke sant. Det er absolutt ikke sant. 671 00:24:38,781 --> 00:24:41,697 Hvem fortalte deg det? Hvilken jente? Jeg skal ringe moren hennes. 672 00:24:41,697 --> 00:24:45,197 Jeg kommer bare til å google det hvis du ikke forteller meg det. 673 00:24:49,183 --> 00:24:50,706 Ok. 674 00:24:50,706 --> 00:24:52,665 Ok, se her. 675 00:24:52,665 --> 00:24:56,495 Rehab er et sted folk drar som ikke føler seg bra. 676 00:24:57,234 --> 00:24:59,410 De drar dit for å føle seg bedre. 677 00:24:59,410 --> 00:25:01,108 Men det er ikke der moren deres er. 678 00:25:01,108 --> 00:25:03,434 Mamma er i St. Louis. 679 00:25:03,458 --> 00:25:05,504 Det sa hun i går. 680 00:25:05,504 --> 00:25:07,157 Når snakket du med moren din? 681 00:25:07,157 --> 00:25:09,072 Hun ringer oss etter skolen. 682 00:25:09,072 --> 00:25:12,572 Hvorfor er det rart? 683 00:25:14,425 --> 00:25:17,385 Det er ikke rart. Det er ikke rart. 684 00:25:17,385 --> 00:25:19,605 Det er ikke rart i det hele tatt. Det er bra. 685 00:25:19,605 --> 00:25:21,563 Det er bra. 686 00:25:21,563 --> 00:25:23,522 Kom igjen, kom igjen, shortstop. 687 00:25:23,522 --> 00:25:25,436 Ta, eh, ta sekken din. 688 00:25:25,436 --> 00:25:28,328 Vi må komme oss av gårde. 689 00:25:28,352 --> 00:25:30,572 Hva skal du være på Halloween i år, Mose? 690 00:25:30,572 --> 00:25:33,880 -Romvesenbilen fra <i>Forza</i>. -Hæ? 691 00:25:33,880 --> 00:25:35,055 Det gir jo ingen mening. 692 00:25:35,055 --> 00:25:37,884 Pappa, kan vi snart dra og kjøpe Halloween-ting? 693 00:25:37,884 --> 00:25:40,190 Halloween? Det var jo nettopp sommer. 694 00:25:40,190 --> 00:25:41,670 - Herregud. - Kom igjen. 695 00:25:41,670 --> 00:25:42,845 Vi kommer for sent til skolen. 696 00:25:42,845 --> 00:25:44,543 - Ok. - Skolen vår er 697 00:25:44,543 --> 00:25:45,510 veldig strenge på det å komme for sent. 698 00:25:45,522 --> 00:25:45,848 Ok, ok, ok. 699 00:25:45,848 --> 00:25:48,895 Ok, la oss gå. 700 00:25:48,895 --> 00:25:51,027 Hei, Cy. Det er Billie. Kan han ringe deg tilbake? 701 00:25:51,027 --> 00:25:52,681 Vi kommer for sent til skolen. 702 00:25:52,681 --> 00:25:54,378 Hvordan fikk du tak i telefonen min? 703 00:25:54,378 --> 00:25:56,163 Spør om han har sett artikkelen i <i>Times</i>. 704 00:25:56,163 --> 00:25:58,905 - Har du sett... Han har sett den. - Ok. 705 00:25:58,905 --> 00:26:02,473 Si at Jonny må få tak i nummeret til datteren. 706 00:26:02,473 --> 00:26:04,475 Kan du få Jonny til å skaffe nummeret til datteren? 707 00:26:04,475 --> 00:26:05,781 Navn? 708 00:26:05,781 --> 00:26:08,392 - Lola, Lola Thompson. - Lola, Lola Thompson. 709 00:26:08,392 --> 00:26:10,525 Greit, han kommer om en time. Ha det. 710 00:26:10,525 --> 00:26:12,788 - Ok, la oss gå. - Hvor er matpakkene våre? 711 00:26:12,788 --> 00:26:14,529 Får dere ikke mat på skolen? 712 00:26:14,529 --> 00:26:16,270 Jeg betaler masse penger for skolen 713 00:26:16,270 --> 00:26:17,401 og de gir dere ikke mat? 714 00:26:17,401 --> 00:26:18,664 Hvis du noen gang kjørte oss til skolen, 715 00:26:18,664 --> 00:26:20,143 ville du visst at vi bare får matpakker 716 00:26:20,143 --> 00:26:21,841 på veldig spesielle dager som Taco-tirsdager. 717 00:26:21,841 --> 00:26:24,060 Og i dag er ikke en av de dagene. 718 00:26:24,060 --> 00:26:25,496 Ja, ja, ja, ja, ja, kom igjen. 719 00:26:25,496 --> 00:26:26,585 Bare sett dere i bilen. La oss dra. 720 00:26:26,585 --> 00:26:29,302 Vi plukker opp noe på veien. 721 00:26:29,326 --> 00:26:31,067 Hei, kom igjen. Hei. 722 00:26:31,067 --> 00:26:32,591 Beklager at vi er sene. Vi er... 723 00:26:32,591 --> 00:26:34,462 Å. Beklager. Unnskyld. Ok. -Ha det. -Ha det. Vi ses. 724 00:26:34,462 --> 00:26:36,420 Ja, hei, hallo. Vi er litt sene. -Hei. 725 00:26:36,420 --> 00:26:37,770 Eh, dette er barna mine. 726 00:26:37,770 --> 00:26:39,815 - De går i, eh, tredje klasse. - Fjerde klasse. 727 00:26:39,815 --> 00:26:41,600 De går i, eh, fjer-- Eh, de går i, eh... 728 00:26:41,600 --> 00:26:43,384 Hva heter læreren deres? Hun med håret? 729 00:26:43,384 --> 00:26:45,734 Eh, mener du frøken G? -Ja, de går i klassen til frøken G. 730 00:26:45,734 --> 00:26:47,040 Eh, har du en legeerklæring? 731 00:26:47,040 --> 00:26:49,172 Eh, ja, nei, vi er-vi er bare, 732 00:26:49,172 --> 00:26:50,609 du vet, gammeldags sene. 733 00:26:50,609 --> 00:26:53,046 Da må jeg notere dem begge som for sene. 734 00:26:53,046 --> 00:26:55,396 - Pappa! - -Nei, nei, det er min feil. 735 00:26:55,396 --> 00:26:56,702 Dette er min skyld. Det er min feil. 736 00:26:56,702 --> 00:26:57,964 Jeg leste noe i avisen. 737 00:26:57,964 --> 00:26:59,313 Jeg glemte matpakkene. 738 00:26:59,313 --> 00:27:01,532 Og, eh, før jeg visste ordet av det, boom, klokka er 8. 739 00:27:01,532 --> 00:27:04,274 Så... Jeg beklager. 740 00:27:04,274 --> 00:27:05,754 Det er ikke sånn det fungerer. 741 00:27:05,754 --> 00:27:07,364 For sent. 742 00:27:07,364 --> 00:27:08,583 Nei. 743 00:27:08,583 --> 00:27:10,150 Klokken er 8:07. 744 00:27:10,150 --> 00:27:11,804 Det er ikke... Det er jo ikke sent engang, sju minutter. 745 00:27:11,804 --> 00:27:13,632 Kom igjen, har du aldri vært sen 746 00:27:13,632 --> 00:27:15,111 til en lunsj eller noe sånt? 747 00:27:15,111 --> 00:27:17,200 - Det er ikke så farlig. Bare... - Hei, hei, hei! 748 00:27:17,200 --> 00:27:19,942 - Beklager at vi er sene! - Hei! Å, ikke noe problem, Terry. 749 00:27:19,942 --> 00:27:21,770 Velkommen, Alexander. 750 00:27:21,770 --> 00:27:24,033 - Hei, Alex. - Ok, kom hit. 751 00:27:24,033 --> 00:27:25,600 Kom hit, vennen. Ok. Beklager, vennen. 752 00:27:25,600 --> 00:27:28,623 - Jeg beklager så mye. - Hva er det med denne fyren? 753 00:27:28,647 --> 00:27:30,170 Alex har epilepsi. 754 00:27:30,170 --> 00:27:31,780 Han er alltid hos legen. 755 00:27:31,780 --> 00:27:33,932 Ah. 756 00:27:33,956 --> 00:27:37,456 Jeg elsker deg så høyt. 757 00:27:43,226 --> 00:27:44,706 - Hei. - Hei. Hvordan går det? 758 00:27:44,706 --> 00:27:46,360 - Å, hei. Hei. Hvordan går det? - Hei. 759 00:27:46,360 --> 00:27:47,796 De er jammen strenge har, eller hva? 760 00:27:47,796 --> 00:27:49,319 Ja, de er ganske kule mot oss, 761 00:27:49,319 --> 00:27:51,365 men de kan være litt gale når det gjelder å komme for sent. -Ja. 762 00:27:51,365 --> 00:27:53,367 Jeg er Terry, forresten. Alexander er i klassen 763 00:27:53,367 --> 00:27:55,064 - med Billie og Mose. - Ja, ja, ja. 764 00:27:55,064 --> 00:27:57,414 - Jeg vet det. Ja. Hei. Andy. - Ja. Ja, jeg, eh, 765 00:27:57,414 --> 00:27:58,851 så deg kort på foreldremøtet 766 00:27:58,851 --> 00:28:01,027 - men fikk ikke sjansen til å... - Ja. 767 00:28:01,027 --> 00:28:02,506 Hei. 768 00:28:02,506 --> 00:28:04,595 Si ifra hvis jeg går over streken, men... 769 00:28:04,595 --> 00:28:07,816 eh, Billie fortalte meg om gutten din, Alexander. 770 00:28:07,816 --> 00:28:10,340 Mm. -Og, eh, leit å høre. Det er tøft, mann. 771 00:28:10,340 --> 00:28:13,735 - Å. - Jeg har... Å, herregud. Beklager. 772 00:28:13,735 --> 00:28:16,695 Nei, det er greit. Jeg er-jeg er... Jeg har det bra. 773 00:28:16,695 --> 00:28:18,653 - Jeg beklager så mye. - Nei, jeg har det bra. 774 00:28:18,653 --> 00:28:20,568 Vent litt. Vent litt. -Jeg er ok. 775 00:28:20,568 --> 00:28:21,078 Her. Her. 776 00:28:21,090 --> 00:28:22,657 Alt setter meg ut. Jeg er skuespiller, så, eh... 777 00:28:22,657 --> 00:28:23,996 Å. Ja. Det er rent. 778 00:28:24,008 --> 00:28:25,810 Å. Takk. Det er-det er... 779 00:28:25,834 --> 00:28:27,444 Takk. Jeg er skuespiller, så alle følelsene mine 780 00:28:27,444 --> 00:28:29,272 - er liksom rett her. - Å, ja, ja. 781 00:28:29,272 --> 00:28:30,534 Hva slags ting driver du med? 782 00:28:30,534 --> 00:28:31,971 Litt av hvert. 783 00:28:31,971 --> 00:28:34,190 Mest grafisk design. 784 00:28:34,190 --> 00:28:35,176 Ja. Du vet. Ja. 785 00:28:35,188 --> 00:28:36,715 Jada. Det er vanskelig. 786 00:28:36,715 --> 00:28:38,455 Ja, jeg driver med grafisk design når jeg ikke filmer noe, 787 00:28:38,455 --> 00:28:41,720 og... i det siste filmer jeg aldri noe. 788 00:28:41,720 --> 00:28:43,405 Herregud. Herregud. Der begynner jeg igjen. 789 00:28:43,417 --> 00:28:43,983 Nei. 790 00:28:43,983 --> 00:28:46,246 Dette er så flaut. -Nei. Nei. 791 00:28:46,246 --> 00:28:47,464 - Se på det der. - Å, wow. 792 00:28:47,464 --> 00:28:48,944 - To av dem, rett der. - Veldig bra. 793 00:28:48,944 --> 00:28:51,468 - Nok en gang, rent. - Takk. 794 00:28:51,468 --> 00:28:55,255 Jeg har bare... Jeg har vært ute av det siden mannen min forlot oss. 795 00:28:55,255 --> 00:28:57,692 Beklager å høre det. Det er... -Takk. 796 00:28:57,692 --> 00:28:58,737 Hvor lenge er det siden? 797 00:28:58,737 --> 00:28:59,738 Tre år. 798 00:28:59,738 --> 00:29:01,522 - Tre? Ah. - Ja. 799 00:29:01,522 --> 00:29:03,002 Og han har bare sett Alex én gang 800 00:29:03,002 --> 00:29:04,351 - siden han dro. - På tre år? 801 00:29:04,351 --> 00:29:05,874 Ja. Kan du tro det? 802 00:29:05,874 --> 00:29:07,746 Det er... Beklager, jeg kjenner ikke fyren, 803 00:29:07,746 --> 00:29:10,289 men det er ganske usselt. 804 00:29:10,313 --> 00:29:11,706 Ja. Takk. 805 00:29:11,706 --> 00:29:12,663 Det er usselt. 806 00:29:12,663 --> 00:29:16,276 - Ja. - Ja. Det var bare «for mye» for ham. 807 00:29:16,276 --> 00:29:18,495 Men Alex og jeg har det bra. 808 00:29:18,495 --> 00:29:21,257 Vi er helt i rute med alt. 809 00:29:21,281 --> 00:29:22,891 Vi fikk ham på riktig medisin. 810 00:29:22,891 --> 00:29:25,633 Legen hans er superbra. 811 00:29:25,633 --> 00:29:27,330 - Å, bra. - Men, eh... 812 00:29:27,330 --> 00:29:29,158 Ja, men så spør noen deg hvordan dagen din går 813 00:29:29,158 --> 00:29:31,771 og plutselig gråter du ved levering. 814 00:29:31,783 --> 00:29:32,658 Ja. 815 00:29:34,598 --> 00:29:42,650 Vel... Eh... Jeg er faktisk... litt i samme båt. 816 00:29:42,650 --> 00:29:44,347 Litt. 817 00:29:44,347 --> 00:29:45,871 - Å. - Ja. Ja. 818 00:29:45,871 --> 00:29:47,750 Naomi og jeg er... Å, ja. 819 00:29:47,762 --> 00:29:48,743 Hold kjeft. 820 00:29:48,743 --> 00:29:49,384 Ja. 821 00:29:49,396 --> 00:29:51,354 Ah. Derfor gikk hun glipp av foreldremøtet? 822 00:29:51,354 --> 00:29:52,529 Vel, på en måte. 823 00:29:52,529 --> 00:29:55,837 Hun-hun, eh... treffer noen. 824 00:29:55,837 --> 00:29:57,056 - Å. - Ja. 825 00:29:57,056 --> 00:29:58,753 - Profesjonell hjelp. - Å. 826 00:29:58,753 --> 00:30:00,407 Det er litt rusproblemer. 827 00:30:00,407 --> 00:30:02,757 - Rusproblem. Litt. - Å. 828 00:30:02,757 --> 00:30:06,456 Du vet, hun... - hun tok narkotika, så... - Coke. 829 00:30:06,456 --> 00:30:07,762 - Nei, nei, nei. - Å. 830 00:30:07,762 --> 00:30:09,198 Nei. 831 00:30:09,198 --> 00:30:10,330 Nei. Reseptbelagte piller. 832 00:30:10,330 --> 00:30:11,810 Å. 833 00:30:11,810 --> 00:30:13,159 Jeg er mannen. Jeg vet ikke engang om det. 834 00:30:13,159 --> 00:30:14,595 - Ikke sant? - Vel... 835 00:30:14,595 --> 00:30:16,684 Nei, nei. Jeg mener, hva sier det om meg? 836 00:30:16,684 --> 00:30:17,990 Jeg vet ikke... Er dette for mye? 837 00:30:17,990 --> 00:30:19,818 For jeg er... Burde jeg... Nei. Herregud, nei. 838 00:30:19,818 --> 00:30:21,167 - Seriøst, da. - Nei, kom igjen. 839 00:30:21,167 --> 00:30:22,516 Jeg er fyren... Jeg skal liksom vite... 840 00:30:22,516 --> 00:30:24,779 Jeg mener, si meg, fornekter jeg det? 841 00:30:24,779 --> 00:30:26,781 Er jeg bare dum? Jeg vet ikke. 842 00:30:26,781 --> 00:30:28,522 Ja, ja. Vil du sette deg? 843 00:30:28,522 --> 00:30:30,045 La oss sette oss. Absolutt. 844 00:30:30,045 --> 00:30:32,352 Kanskje hun bare trengte en pause fra alt, vet du? 845 00:30:32,352 --> 00:30:33,701 Fra meg. Vet du? 846 00:30:33,701 --> 00:30:36,138 Du skulle sett rehabiliteringssenteret, forresten. 847 00:30:36,138 --> 00:30:37,226 Det er som Four Seasons. 848 00:30:37,226 --> 00:30:40,292 Hvem tror du betaler for det? 849 00:30:40,316 --> 00:30:42,231 -Vel, hun tar skritt mot bedring. 850 00:30:42,231 --> 00:30:43,493 Det er... det er bra, ikke sant? 851 00:30:43,493 --> 00:30:45,365 Familier overvinner slike ting. 852 00:30:45,365 --> 00:30:47,193 Ja, jeg vet. Men hun ga meg ingen hint. 853 00:30:47,193 --> 00:30:48,890 Jeg ante ingenting. Hun lot meg ikke vite 854 00:30:48,890 --> 00:30:51,719 hva hun gikk gjennom, og nå er jeg den slemme. 855 00:30:51,719 --> 00:30:54,635 Jeg må si deg noe... du er veldig lett å snakke med. 856 00:30:54,635 --> 00:30:57,135 Har noen noen gang sagt det til deg? 857 00:30:57,159 --> 00:30:58,857 Takk. Det er, eh... 858 00:30:58,857 --> 00:31:01,207 Hvordan... hvordan høres hun ut når du snakker med henne? 859 00:31:01,207 --> 00:31:03,687 Hver gang jeg ringer, vil de ikke la meg... Jeg får ikke se henne. 860 00:31:03,687 --> 00:31:06,429 De vil ikke la meg snakke med henne. Jeg er helt i mørket. 861 00:31:06,429 --> 00:31:08,301 Mm. 862 00:31:08,301 --> 00:31:10,651 Mitt råd er, du vet, fortsett å prøve. 863 00:31:10,651 --> 00:31:13,978 - Ja. - Fortsett å ringe. 864 00:31:14,002 --> 00:31:19,965 Jeg må gå. Eh... - Lykke til. - Å. Takk. Ja. 865 00:31:19,965 --> 00:31:21,314 - Ha det bra, Andy. - Ja, jada. 866 00:31:21,314 --> 00:31:22,924 - Du klarer dette, vennen. - Ok. 867 00:31:22,924 --> 00:31:26,424 - Takk. - Greit. 868 00:31:32,412 --> 00:31:35,415 Jeg beklager at jeg ikke har vært der mer for deg. 869 00:31:35,415 --> 00:31:37,852 Jeg er lei meg, ok? 870 00:31:37,852 --> 00:31:39,375 Jeg vil bare si at jeg håper du får 871 00:31:39,375 --> 00:31:40,550 den hjelpen du trenger. 872 00:31:40,550 --> 00:31:44,050 Jeg vil være her for deg. Og jeg savner deg. 873 00:31:44,250 --> 00:31:45,904 Hallo? 874 00:31:45,904 --> 00:31:48,534 Naomi? 875 00:31:48,558 --> 00:31:51,450 Hallo? Naomi. 876 00:31:51,474 --> 00:31:53,259 Ok. Ok. 877 00:31:53,259 --> 00:31:54,695 Jeg-jeg vet det er deg. 878 00:31:54,695 --> 00:31:57,916 Eh... Barna fortalte meg... 879 00:31:57,916 --> 00:32:02,355 du ringer dem etter skolen, så jeg kom hjem for å snakke med deg. 880 00:32:04,009 --> 00:32:06,030 Ok. 881 00:32:06,054 --> 00:32:07,969 Jeg ser at du ikke kommer til å si noe. 882 00:32:07,969 --> 00:32:10,363 Det-det er greit. Jeg-jeg skal prate for oss begge. 883 00:32:10,363 --> 00:32:12,104 Ok? 884 00:32:12,104 --> 00:32:13,757 Ok. Jeg kom for å se deg. 885 00:32:13,757 --> 00:32:15,455 Jeg er sikker på... sikker på at du vet det. 886 00:32:15,455 --> 00:32:17,848 Og jeg har ringt hver dag og lagt igjen beskjeder. 887 00:32:17,848 --> 00:32:20,503 Jeg vet ikke... om du har fått dem eller ikke. 888 00:32:20,503 --> 00:32:24,420 Egentlig, er jeg ganske sikker på at du har det, men... 889 00:32:24,420 --> 00:32:27,162 Jeg ville bare si noen ting, ok? 890 00:32:27,162 --> 00:32:28,859 Jeg vil si... 891 00:32:28,859 --> 00:32:32,211 Jeg er lei for at jeg ikke har vært der mer for deg, 892 00:32:32,211 --> 00:32:35,692 for ikke engang å vite at jeg burde vært der mer for deg. 893 00:32:35,692 --> 00:32:39,348 Jeg vet at ting har vært merkelige mellom oss i det siste, 894 00:32:39,348 --> 00:32:42,395 og ting har bare... vært feil. 895 00:32:42,395 --> 00:32:44,049 og jeg... jeg ignorerte det. 896 00:32:44,049 --> 00:32:49,576 Jeg har vært oppslukt i galleriet og alt som skjer der, 897 00:32:49,576 --> 00:32:53,076 som bare blir verre, forresten. 898 00:32:53,449 --> 00:32:56,757 Og jeg har vært... jeg har vært i mitt eget univers. 899 00:32:56,757 --> 00:32:58,585 Jeg vet det. 900 00:32:58,585 --> 00:33:00,979 Og jeg er lei meg. Jeg beklager. 901 00:33:00,979 --> 00:33:03,982 Jeg håper du får hjelpen du trenger. 902 00:33:03,982 --> 00:33:06,680 Og jeg er her når du er klar. 903 00:33:06,680 --> 00:33:09,770 Jeg bare blir her. 904 00:33:09,770 --> 00:33:12,338 Ok? Jeg vil være her for deg. 905 00:33:12,338 --> 00:33:15,080 Barna savner deg veldig. 906 00:33:15,080 --> 00:33:17,928 Og jeg savner deg. 907 00:33:17,952 --> 00:33:21,497 Naomi. 908 00:33:21,521 --> 00:33:22,870 Ok, jeg skjønner. Jeg skjønner. 909 00:33:22,870 --> 00:33:24,437 Du kommer ikke til å... 910 00:33:24,437 --> 00:33:27,329 du kommer ikke til å si noe. Det er greit. 911 00:33:27,353 --> 00:33:32,749 Så du kan... du kan ringe tilbake for barna, og, eh... 912 00:33:32,749 --> 00:33:34,229 Jeg-jeg kommer ikke til å svare. 913 00:33:34,229 --> 00:33:36,710 Jeg lover at jeg ikke skal ta den, ok? 914 00:33:36,710 --> 00:33:39,191 O-Ok. Ok. 915 00:33:39,191 --> 00:33:41,541 Jeg elsker deg. 916 00:33:41,541 --> 00:33:45,041 Ok. 917 00:33:51,333 --> 00:33:53,814 Ok, kan du bare forklare hvorfor du ikke snakker med meg? 918 00:33:53,814 --> 00:33:55,207 Herregud. 919 00:33:55,207 --> 00:33:56,773 Ok, ok, ok. Se her. 920 00:33:56,773 --> 00:33:58,166 Hei, dere, hvor er dere? Jeg drar. 921 00:33:58,166 --> 00:33:59,776 Men du må trykke på den knappen på toppen. 922 00:33:59,776 --> 00:34:01,039 - Hei, hei, hei, hei, hei. -Jeg vet. 923 00:34:01,039 --> 00:34:02,214 - Ikke inne. Ikke inne. - Jeg trykker på den. 924 00:34:02,214 --> 00:34:03,954 Få den til å gå, liksom, rundt lampen. 925 00:34:03,954 --> 00:34:04,781 - Få den ned. Kom igjen. -Ok. Se. 926 00:34:04,781 --> 00:34:06,044 Ok, ok. 927 00:34:06,044 --> 00:34:07,306 La oss gå. Hvem ga dere den greia egentlig? 928 00:34:07,306 --> 00:34:09,003 Du og mamma gjorde det. I fjor jul. 929 00:34:09,003 --> 00:34:10,396 - Ooh. -Billie. 930 00:34:10,396 --> 00:34:12,311 - Kom igjen, kom igjen. - Herregud! -Slapp av. 931 00:34:12,311 --> 00:34:13,703 Få den ned. Gi meg fjernkontrollen. 932 00:34:13,703 --> 00:34:15,879 - Vi har det gøy. - Jeg må dra. 933 00:34:15,879 --> 00:34:18,380 Billie! Gi meg fjernkontrollen! 934 00:34:18,404 --> 00:34:20,275 - Du fikk meg til å gjøre det. - Billie! 935 00:34:20,275 --> 00:34:22,060 Hva er galt med deg? Hva sa jeg nettopp? 936 00:34:22,060 --> 00:34:23,097 Vet du hvor verdifull den var? 937 00:34:23,109 --> 00:34:24,018 Det spiller ingen rolle. 938 00:34:24,018 --> 00:34:26,455 Vi har ikke engang lov til å ta på noe i dette huset uansett. 939 00:34:26,455 --> 00:34:28,718 Jo, det har dere. Dere har bare ikke lov til å fly 940 00:34:28,718 --> 00:34:30,590 en jævla drone i huset mitt. 941 00:34:30,590 --> 00:34:32,157 Du sa det endelig. Ditt hus. 942 00:34:32,157 --> 00:34:34,115 Det er ditt hus! 943 00:34:34,115 --> 00:34:36,378 Jeg vil ha mamma. Hun liker oss bedre enn deg. 944 00:34:36,378 --> 00:34:39,878 Virkelig? Vel, mamma er ikke her, er hun vel? 945 00:34:49,478 --> 00:34:51,393 Billie, jeg er lei meg. 946 00:34:51,393 --> 00:34:55,223 Jeg-jeg er lei meg for at jeg hevet stemmen og brukte det stygge ordet. 947 00:34:55,223 --> 00:34:56,877 Jeg var frustrert. 948 00:34:56,877 --> 00:34:58,183 Jeg ropte. Jeg skulle ikke gjort det. 949 00:34:58,183 --> 00:35:01,683 Vil du godta min unnskyldning, vær så snill? 950 00:35:03,057 --> 00:35:06,557 Kom igjen, vennen. Jeg må dra snart. 951 00:35:07,235 --> 00:35:10,238 Hei, Tali, tror du at du kan ta døren? 952 00:35:10,238 --> 00:35:13,738 Hvordan ser det ut? 953 00:35:14,721 --> 00:35:17,352 Bill, maten er her. 954 00:35:17,376 --> 00:35:19,117 - Vær så snill. Vennen. - Bare dra! 955 00:35:19,117 --> 00:35:20,596 Du går ut hver kveld! 956 00:35:20,596 --> 00:35:22,120 Jeg må gå på jobb! 957 00:35:22,120 --> 00:35:27,231 Noen må forsørge... generasjoner av barn som hater meg. 958 00:35:27,255 --> 00:35:30,755 Bill, vær så snill. 959 00:35:32,956 --> 00:35:35,872 Hei. Hva med om jeg blir hjemme i kveld? 960 00:35:35,872 --> 00:35:38,179 Vi kan se en film sammen. 961 00:35:38,179 --> 00:35:41,679 Hvordan høres det ut? 962 00:35:44,838 --> 00:35:47,164 Så bra. 963 00:35:47,188 --> 00:35:49,973 Jeg kan ikke tro at dere aldri har sett denne. 964 00:35:49,973 --> 00:35:53,473 Hvor skulle vi ha sett den? 965 00:35:54,500 --> 00:35:56,632 Mitt transittbrev? 966 00:35:56,632 --> 00:35:57,981 Jeg kunne trengt en tur. 967 00:35:57,981 --> 00:35:59,809 Det gjør ingen forskjell for veddemålet vårt. 968 00:35:59,809 --> 00:36:01,463 Du skylder meg fortsatt 10 000 franc. 969 00:36:01,463 --> 00:36:03,987 Og de 10 000 francene burde dekke våre utgifter. 970 00:36:03,987 --> 00:36:05,293 Våre utgifter? 971 00:36:05,293 --> 00:36:07,339 -Mm-hmm. -Louis, 972 00:36:07,339 --> 00:36:11,212 Jeg tror dette er begynnelsen på et vakkert vennskap. 973 00:36:14,172 --> 00:36:17,672 Kom igjen. Det er perfekt. 974 00:36:18,088 --> 00:36:20,613 Så, hva synes du? 975 00:36:20,613 --> 00:36:21,918 Jeg mener, de endte ikke engang opp sammen. 976 00:36:21,918 --> 00:36:23,485 Det er jo helt... sprøtt. 977 00:36:23,485 --> 00:36:26,314 Je-jeg vet. Det er det som gjør det til en, 978 00:36:26,314 --> 00:36:28,316 liksom, veldig god kjærlighetshistorie, skjønner du? 979 00:36:28,316 --> 00:36:29,796 Det er liksom, eh... 980 00:36:29,796 --> 00:36:31,798 det de kaller 'bittersøtt', skjønner du? 981 00:36:31,798 --> 00:36:37,474 Hør her... Forhold er ikke lett, kompis. 982 00:36:37,673 --> 00:36:41,173 Hvordan takler du å ha så mange jenter i livet ditt? 983 00:36:41,721 --> 00:36:44,637 Ikke særlig bra, min venn. 984 00:36:44,637 --> 00:36:47,529 Ikke særlig bra. 985 00:36:47,553 --> 00:36:50,817 Det er over leggetid. La oss gå. 986 00:36:50,817 --> 00:36:54,317 - P-Pappa? - Ja? 987 00:36:54,516 --> 00:36:57,476 Kommer mamma tilbake noen gang? 988 00:36:57,476 --> 00:36:58,955 Selvfølgelig gjør hun det. 989 00:36:58,955 --> 00:37:00,305 Selvfølgelig kommer hun tilbake. 990 00:37:00,305 --> 00:37:03,066 Hvorfor spør du om det? 991 00:37:03,090 --> 00:37:06,590 Bare en følelse, antar jeg. 992 00:37:07,616 --> 00:37:10,315 Hør her, vennen, moren din elsker deg 993 00:37:10,315 --> 00:37:14,101 alt, alt, altfor mye til å ikke komme tilbake. 994 00:37:15,233 --> 00:37:18,733 Ehm... Vi klarer oss bra, da, ikke sant? 995 00:37:19,106 --> 00:37:21,021 Ja. 996 00:37:21,021 --> 00:37:24,521 Vi klarer oss ganske bra. 997 00:37:27,854 --> 00:37:29,159 Ok. 998 00:37:29,159 --> 00:37:32,075 Hjelp meg å laste opp, eh, ballens midtpunkt. 999 00:37:32,075 --> 00:37:35,575 Ok. 1000 00:38:22,256 --> 00:38:23,649 Pappa, kan du lukke den bak deg? 1001 00:38:23,649 --> 00:38:25,825 - Ja, ja. Ja. - Takk. Uff. 1002 00:38:25,825 --> 00:38:27,348 Her, la meg ta det. La meg ta de-- 1003 00:38:27,348 --> 00:38:28,915 Pappa, jeg er fin. Jeg er fin, jeg er fin. 1004 00:38:28,915 --> 00:38:31,918 - Ok. - Å. 1005 00:38:31,918 --> 00:38:35,376 Hei, har du noe mat? Som, hummus eller noe? 1006 00:38:35,400 --> 00:38:38,620 Hva? Hva er det du-- Hallo? 1007 00:38:38,620 --> 00:38:40,535 - Hva skjer? - Hei, det er meg og Jonny, 1008 00:38:40,535 --> 00:38:44,060 og vi har noen gode nyheter og noen dårlige nyheter. 1009 00:38:44,060 --> 00:38:46,802 Ok, gi meg, eh... - gi meg de gode nyhetene. -Ok. 1010 00:38:46,802 --> 00:38:48,108 Nei, gi meg de dårlige nyhetene, ikke sant? 1011 00:38:48,108 --> 00:38:49,370 - Ok, greit. - Glem det. 1012 00:38:49,370 --> 00:38:50,763 - Bare gi meg de gode nyhetene. - Vel, så... 1013 00:38:50,763 --> 00:38:52,242 - Ja. Kjør på. - Ok. 1014 00:38:52,242 --> 00:38:53,635 - Ok. Så det gode... - Hei, vent-vent litt. 1015 00:38:53,635 --> 00:38:55,333 - Bill, gi meg et sekund. - Grace. 1016 00:38:55,333 --> 00:38:57,030 - Hva sa jeg? - Bill. 1017 00:38:57,030 --> 00:38:58,901 - Beklager. - Så mange barn. 1018 00:38:58,901 --> 00:39:00,642 Hvem kan holde styr på dem? -Jeg vet. Jeg skal-- Vent, vent litt. 1019 00:39:00,642 --> 00:39:02,992 Hei. Hei. Vent litt. Vent litt. 1020 00:39:02,992 --> 00:39:06,213 - Ja. Ok, kjør på. -Ok. Ok. 1021 00:39:06,213 --> 00:39:09,477 Vel, den gode nyheten er at Theresa Thompsons datter 1022 00:39:09,477 --> 00:39:13,176 ikke møter noen og hun tar ingen telefoner. 1023 00:39:13,176 --> 00:39:14,700 Det er gode nyheter? 1024 00:39:14,700 --> 00:39:16,963 Hun opptrer i kveld i Hollywood. Hun er sanger. 1025 00:39:16,963 --> 00:39:19,705 Vi synes du burde dra ned dit og snakke med henne 1026 00:39:19,705 --> 00:39:21,184 og se hva du kan gjøre. 1027 00:39:21,184 --> 00:39:22,969 Bare dukke opp? Jeg mener-- Hva slags sanger er hun? 1028 00:39:22,969 --> 00:39:25,319 Eh... vel, det er... 1029 00:39:25,319 --> 00:39:27,582 ser ut som det er en slags jazzklubb. 1030 00:39:27,582 --> 00:39:28,975 Å. Kult. 1031 00:39:28,975 --> 00:39:30,237 Ja, det kan jeg gjøre. 1032 00:39:30,237 --> 00:39:31,281 Det blir gøy. 1033 00:39:31,281 --> 00:39:34,781 Eh... Ok, hva er de dårlige nyhetene? 1034 00:39:36,156 --> 00:39:40,160 Jeg snakket med Dev tidligere, og, eh... 1035 00:39:40,160 --> 00:39:42,075 han forlater oss, Andy. 1036 00:39:42,075 --> 00:39:44,532 Jeg er så lei meg. 1037 00:39:44,556 --> 00:39:46,993 Je-jeg forventet ikke det. 1038 00:39:46,993 --> 00:39:48,342 Hva sa han egentlig? 1039 00:39:48,342 --> 00:39:49,996 Hvorfor ringte han ikke meg? 1040 00:39:49,996 --> 00:39:51,824 Vel, han er nervøs. Han er ung. 1041 00:39:51,824 --> 00:39:53,434 Første forestillinger er alltid vanskelige, Cy. 1042 00:39:53,434 --> 00:39:55,567 Vi har vært gjennom dette en million ganger. 1043 00:39:55,567 --> 00:39:56,698 Vi jobber hardt for den ungen, 1044 00:39:56,698 --> 00:39:58,134 og så bare forlater han oss sånn? 1045 00:39:58,134 --> 00:40:01,094 Fortalte du ham om annonsen vi satte inn i <i>L.A. Times?</i> 1046 00:40:01,094 --> 00:40:02,748 Jeg fortalte ham om den. 1047 00:40:02,748 --> 00:40:05,011 Men hvem skal han skylde på for at arbeidet ikke selger? Seg selv? 1048 00:40:05,011 --> 00:40:07,883 Hør her, dra ned til den jazzgreia, 1049 00:40:07,883 --> 00:40:09,407 snakk med Lola Thompson. 1050 00:40:09,407 --> 00:40:10,756 Jeg kjenner deg. 1051 00:40:10,756 --> 00:40:14,256 Og jeg vet at du kan få dette til å skje. 1052 00:40:19,417 --> 00:40:20,809 Hva er galt? 1053 00:40:20,809 --> 00:40:22,158 Ingenting. 1054 00:40:22,158 --> 00:40:23,290 Absolutt ingenting. 1055 00:40:23,290 --> 00:40:25,118 Jeg må dra på den greia i kveld. 1056 00:40:25,118 --> 00:40:26,946 Jazzklubb. Sjekke ut denne sangeren. 1057 00:40:26,946 --> 00:40:28,295 - Det er for jobben. - Mm-hmm. 1058 00:40:28,295 --> 00:40:29,470 Skal visst være en veldig hipp liten klubb. 1059 00:40:29,470 --> 00:40:30,732 Vil du bli med? 1060 00:40:30,732 --> 00:40:32,995 Stedet ditt ser fantastisk ut, forresten. 1061 00:40:32,995 --> 00:40:34,432 De stolene, er de nye? 1062 00:40:34,432 --> 00:40:37,260 Nei. Jeg har hatt dem i omtrent et år. 1063 00:40:37,260 --> 00:40:39,001 - Virkelig? - Bare, eh, du kommer aldri på besøk. 1064 00:40:39,001 --> 00:40:40,438 Slutt med det. Jeg kommer på besøk hele tiden. 1065 00:40:40,438 --> 00:40:41,743 - Ja, ok. - Jeg gjør det. 1066 00:40:41,743 --> 00:40:44,093 Hva sier du? Du og jeg, vi drar ut på byen i kveld. 1067 00:40:44,093 --> 00:40:45,225 Du og jeg, som gjør byen. 1068 00:40:45,225 --> 00:40:47,009 - Mm. - Det starter klokka 10. Det blir gøy. 1069 00:40:47,009 --> 00:40:49,727 Det skal visst være god sushi der. 1070 00:40:49,751 --> 00:40:51,884 Klokka 10 er litt sent for meg i det siste, pappa. 1071 00:40:51,884 --> 00:40:53,363 - Ja. - Ja. 1072 00:40:53,363 --> 00:40:54,756 - Beklager. Du har rett. - Ja. 1073 00:40:54,756 --> 00:40:56,192 Vel, hva skal du spise til middag? 1074 00:40:56,192 --> 00:40:57,803 - Hvorfor ikke du-- - Hallo, <i>mi familia.</i> 1075 00:40:57,803 --> 00:40:59,108 Hei, Pete. Hvordan går det? 1076 00:40:59,108 --> 00:41:01,459 - Hei, Andy. - Hei, vennen. 1077 00:41:01,459 --> 00:41:02,982 Tusen takk for at du tok henne med på shopping. 1078 00:41:02,982 --> 00:41:04,244 Jeg er overlykkelig for at jeg slapp å dra. 1079 00:41:04,244 --> 00:41:05,463 - Jada. -Eh, virkelig? 1080 00:41:05,463 --> 00:41:06,942 Ja, jeg bare sier det. 1081 00:41:06,942 --> 00:41:08,944 Du ser veldig vakker ut, forresten. -Jeg? 1082 00:41:08,944 --> 00:41:10,032 -Mhm. -Du er gal. 1083 00:41:10,032 --> 00:41:11,599 Det er jeg ikke. 1084 00:41:11,599 --> 00:41:12,948 Jeg hentet også fra det greske stedet du liker. 1085 00:41:12,948 --> 00:41:14,254 Ja? 1086 00:41:14,254 --> 00:41:16,386 - Og den gode froyoen. - Å! 1087 00:41:16,386 --> 00:41:18,084 Nam. 1088 00:41:18,084 --> 00:41:20,216 Andy, jeg skulle ønske jeg visste at du fortsatt var her. 1089 00:41:20,216 --> 00:41:21,696 Da skulle jeg ha kjøpt flere kebaber. 1090 00:41:21,696 --> 00:41:22,915 Nei, det er greit. Jeg-- 1091 00:41:22,915 --> 00:41:24,177 Jeg finner meg noe å spise på veien. 1092 00:41:24,177 --> 00:41:26,440 Eh, hei. Dette var gøy i dag. 1093 00:41:26,440 --> 00:41:29,443 Vent-- Nei. Ehm... - Her, jeg tar det. - Nei, bli. 1094 00:41:29,443 --> 00:41:31,401 Vent litt. Eh, pappa, hvorfor blir du ikke? 1095 00:41:31,401 --> 00:41:32,925 Vi kan-- vi kan finne ut av det. -Ja. 1096 00:41:32,925 --> 00:41:34,404 - Det er nok mat. - Nei da. Nei da. Det går bra. 1097 00:41:34,404 --> 00:41:35,928 Det går bra. Virkelig. 1098 00:41:35,928 --> 00:41:39,758 Ok. Ehm... Vel... ha det gøy. 1099 00:41:39,758 --> 00:41:42,369 Ikke bekymre deg for meg. Det går bra. Takk, vennen. 1100 00:41:42,369 --> 00:41:45,869 - Vi ses. - Ha det, Pete. 1101 00:41:54,773 --> 00:41:56,035 - Hei. - Å, hei. 1102 00:41:56,035 --> 00:41:57,689 - Billettkontoret er der borte. - Okidoki. 1103 00:41:57,689 --> 00:42:00,494 - Takk. - Mhm. 1104 00:42:00,518 --> 00:42:02,520 - Hei. - Hei. 1105 00:42:02,520 --> 00:42:05,479 Hvordan går det? Hei, er dette Lola Thompson-showet? 1106 00:42:05,479 --> 00:42:10,745 Eh... Vent. Er du... Lola... 1107 00:42:10,745 --> 00:42:12,312 Er-- Er du med henne, eller... 1108 00:42:12,312 --> 00:42:15,141 Nei, hun... Skal hun opptre-- Hun skal opptre. -Vent. 1109 00:42:15,141 --> 00:42:16,621 Eh, ja. Sikkert. 1110 00:42:16,621 --> 00:42:17,970 Eh, tror jeg. 1111 00:42:17,970 --> 00:42:19,145 Ja, faktisk, Lola Thompson, 1112 00:42:19,145 --> 00:42:20,494 - ja, hun er rett der. - Der er det. 1113 00:42:20,494 --> 00:42:21,626 Å, bra, bra. Hva nå? 1114 00:42:21,626 --> 00:42:23,497 - Jeg mener, skal vi, eh... - Å, det er 20 dollar. 1115 00:42:23,497 --> 00:42:24,846 - Vær så god. Vær så god. - Ja. 1116 00:42:24,846 --> 00:42:26,805 Men 25 hvis du kjøper på nett. 1117 00:42:26,805 --> 00:42:30,069 Nei. Jeg... vi er... Her er vi, betaler nå. 1118 00:42:30,069 --> 00:42:32,114 Og det er 'en kveld med feministiske verk'. 1119 00:42:32,114 --> 00:42:33,681 Kos deg. 1120 00:42:33,681 --> 00:42:34,856 Å. 1121 00:42:34,856 --> 00:42:38,356 Jippi, kvinner støtter kvinner. 1122 00:42:40,296 --> 00:42:41,863 Jeg har hatt det kjempefint. 1123 00:42:41,863 --> 00:42:43,952 Jeg føler at menstruasjonene våre kommer til å 1124 00:42:43,952 --> 00:42:46,540 synkroniseres etter i kveld. 1125 00:42:46,564 --> 00:42:48,870 Tusen takk. Jeg stikker, folkens. 1126 00:42:48,870 --> 00:42:50,568 Dere er fantastiske. 1127 00:42:50,568 --> 00:42:52,352 Kos dere resten av kvelden. Jeg burde slutte å være desperat. 1128 00:42:52,352 --> 00:42:55,852 -La oss gi en applaus til Lola Thompson! 1129 00:43:59,245 --> 00:44:01,160 Noen ga meg blomster. 1130 00:44:01,160 --> 00:44:03,641 - Dette er... -Eh, unnskyld meg. Eh, Lola? 1131 00:44:03,641 --> 00:44:04,685 Hei. 1132 00:44:04,685 --> 00:44:06,774 - Hei. - Hei. Eh... Først og fremst, 1133 00:44:06,774 --> 00:44:08,167 det var et veldig interessant show. 1134 00:44:08,167 --> 00:44:09,559 Jeg var ikke, liksom, forberedt på det. 1135 00:44:09,559 --> 00:44:11,823 - Men det var flott. - Takk. 1136 00:44:11,823 --> 00:44:13,781 - Andy Goodrich. - Takk. 1137 00:44:13,781 --> 00:44:15,217 - Hyggelig å møte deg, Andy. - Ja. 1138 00:44:15,217 --> 00:44:18,525 Jeg håpet vi kunne... prate litt. 1139 00:44:18,525 --> 00:44:20,832 Vel, jeg var på vei ut, så... 1140 00:44:20,832 --> 00:44:23,965 Jeg eier Goodrich Gallery, her i L.A. 1141 00:44:23,965 --> 00:44:26,315 Å. Ok. Ja. 1142 00:44:26,315 --> 00:44:30,885 Jeg lurte på om vi kunne snakke om din mor Theresa. 1143 00:44:30,885 --> 00:44:33,671 Din-- din mor, komma, Theresa, 1144 00:44:33,671 --> 00:44:36,848 - ikke Mor Teresa. - Skjønner. Ehm... 1145 00:44:36,848 --> 00:44:38,240 Jeg er så lei meg, 1146 00:44:38,240 --> 00:44:39,807 men jeg snakker egentlig ikke med folk ennå. 1147 00:44:39,807 --> 00:44:42,375 - Ja. - Skjønner? Jeg trenger... 1148 00:44:42,375 --> 00:44:45,508 bare litt tid til å tenke gjennom ting. 1149 00:44:45,508 --> 00:44:46,945 Hun har nettopp gått bort. 1150 00:44:46,945 --> 00:44:49,643 Ja, nei, jeg skjønner. Forstår det veldig godt, virkelig. 1151 00:44:49,643 --> 00:44:51,384 Jeg vil bare si deg 1152 00:44:51,384 --> 00:44:55,127 at jeg er en stor fan av morens arbeid, 1153 00:44:55,127 --> 00:44:58,173 liksom, i flere tiår, og hun ble ikke oppdaget før, 1154 00:44:58,173 --> 00:44:59,784 liksom, veldig sent i karrieren. 1155 00:44:59,784 --> 00:45:01,699 Ja, vel, hun var heldig. 1156 00:45:01,699 --> 00:45:03,788 Hun sa alltid: 'Hvis du er en kvinnelig artist, 1157 00:45:03,788 --> 00:45:05,267 - er du dømt til..." -"Dømt til å være død 1158 00:45:05,267 --> 00:45:08,767 før du tjener penger." 1159 00:45:09,402 --> 00:45:11,056 Ja, jeg vet. 1160 00:45:11,056 --> 00:45:13,058 Det sa hun til meg også. 1161 00:45:13,058 --> 00:45:14,799 Hmm. 1162 00:45:14,799 --> 00:45:16,104 Du vet, Jeg husker første gangen 1163 00:45:16,104 --> 00:45:17,758 jeg kom over morens arbeid. 1164 00:45:17,758 --> 00:45:20,587 Jeg kjøpte umiddelbart dette veldig fine, lille stykket, 1165 00:45:20,587 --> 00:45:22,589 og jeg ville veldig gjerne representere henne, 1166 00:45:22,589 --> 00:45:24,939 men, du vet, hun hadde allerede gått andre steder. 1167 00:45:24,939 --> 00:45:26,593 Jeg sier deg, her er hva jeg tenker vi gjør: 1168 00:45:26,593 --> 00:45:28,943 vi-vi øker hennes synlighet, du vet, 1169 00:45:28,943 --> 00:45:31,641 som igjen kommer til å øke prisen hennes, 1170 00:45:31,641 --> 00:45:34,427 men hun fortjener det, jeg sier deg-- Beklager. 1171 00:45:34,427 --> 00:45:36,472 Tankene mine går i hundre kilometer i timen. 1172 00:45:36,472 --> 00:45:38,779 Jeg er så spent på å snakke om dette. -Ok. 1173 00:45:38,779 --> 00:45:41,434 Hvordan vet jeg at du ikke bare kommer til å sette henne i en utstilling 1174 00:45:41,434 --> 00:45:42,609 med andre svarte kvinnelige kunstnere? 1175 00:45:42,609 --> 00:45:44,742 Kun solopresentasjon. Hør her. 1176 00:45:44,742 --> 00:45:46,874 Jeg vet at vi bare er et lite boutique-galleri, 1177 00:45:46,874 --> 00:45:48,658 men det er til din fordel. 1178 00:45:48,658 --> 00:45:50,486 Du kommer til å bli kontaktet av alle, 1179 00:45:50,486 --> 00:45:52,097 hvis du ikke allerede har blitt det. 1180 00:45:52,097 --> 00:45:53,620 Har du allerede det? 1181 00:45:53,620 --> 00:45:56,754 Eh... ingen andre var den eneste mannen på utstillingen min i kveld. 1182 00:45:56,754 --> 00:46:00,496 Jeg går på alle feministiske arrangementer jeg kan komme meg til. 1183 00:46:00,496 --> 00:46:01,846 Ok. 1184 00:46:01,846 --> 00:46:04,022 Siste ting før jeg slipper deg løs. 1185 00:46:04,022 --> 00:46:05,545 Alle andre steder, 1186 00:46:05,545 --> 00:46:07,416 kommer du bare til å være en av, du vet, 1187 00:46:07,416 --> 00:46:09,636 ti eller 20 forskjellige dødsbo. 1188 00:46:09,636 --> 00:46:12,204 Du kommer bare til å være på direktørens gjøremålsliste. 1189 00:46:12,204 --> 00:46:15,704 Hvis du kommer med meg, får du meg. 1190 00:46:15,947 --> 00:46:18,863 Ok, dette har vært den lengste dagen, 1191 00:46:18,863 --> 00:46:22,170 og akkurat nå tenker jeg bare på en varm dusj, så... 1192 00:46:22,170 --> 00:46:24,782 - Jeg kommer til galleriet ditt. - Kult. 1193 00:46:24,782 --> 00:46:27,132 Og vi møtes mer formelt. 1194 00:46:27,132 --> 00:46:28,829 Det er mer enn jeg har tilbudt noen. 1195 00:46:28,829 --> 00:46:29,961 Kult. 1196 00:46:29,961 --> 00:46:33,791 Og ja, det er andre. 1197 00:46:35,096 --> 00:46:38,510 Hvor mange andre? Jeg bare tuller. 1198 00:46:38,534 --> 00:46:39,971 Ok, Halloween-kostymer! 1199 00:46:39,971 --> 00:46:41,799 La oss gjøre dette. 1200 00:46:41,799 --> 00:46:43,061 Ok, vet dere hva dere vil ha? 1201 00:46:43,061 --> 00:46:44,149 Kan vi dele oss opp og erobre? 1202 00:46:44,149 --> 00:46:45,933 -Ah! 1203 00:46:45,933 --> 00:46:47,892 - Fint, fint. - Wow. 1204 00:46:47,892 --> 00:46:49,067 Uansett, hva snakket jeg om? 1205 00:46:49,067 --> 00:46:50,285 - Du er en taper. - Ja. 1206 00:46:50,285 --> 00:46:52,374 Eh... ikke mine ord, dine. 1207 00:46:52,374 --> 00:46:54,246 - Og det er ikke du. - Stemmer. 1208 00:46:54,246 --> 00:46:57,423 Vel, jeg har hørt at tiden leger alle sår, men... 1209 00:46:57,423 --> 00:47:00,643 Jeg bare sitter her og venter, og ingen legning. 1210 00:47:00,643 --> 00:47:01,775 Skjønner du? 1211 00:47:01,775 --> 00:47:03,211 Du må bare komme deg ut, mann. 1212 00:47:03,211 --> 00:47:05,692 Kom deg mer ut i verden. Se på deg. 1213 00:47:05,692 --> 00:47:09,304 Veldig hyggelig fyr, kjekk type, fantastisk pappa. 1214 00:47:09,304 --> 00:47:11,002 Du må bare komme deg gjennom dette, mann. 1215 00:47:11,002 --> 00:47:12,655 - Kom igjen. - Takk, Andy. 1216 00:47:12,655 --> 00:47:15,528 Hva med deg? Hvordan går din helbredelsesprosess? 1217 00:47:15,528 --> 00:47:16,877 Ikke bra. 1218 00:47:16,877 --> 00:47:19,314 Har fortsatt ikke hørt fra Naomi. 1219 00:47:19,314 --> 00:47:20,750 Jeg vet ikke. Hater det. 1220 00:47:20,750 --> 00:47:23,362 Jeg var hos datteren min og mannen hennes 1221 00:47:23,362 --> 00:47:24,972 her om dagen. 1222 00:47:24,972 --> 00:47:27,235 Du vet, det var-- Jeg vet ikke, det var rart. 1223 00:47:27,235 --> 00:47:30,735 Det fikk meg til å føle meg, eh... 1224 00:47:31,631 --> 00:47:32,980 ...ensom, faktisk. 1225 00:47:32,980 --> 00:47:34,242 Ja. 1226 00:47:34,242 --> 00:47:35,591 - Ja, ensom. -Pappa! Pappa, pappa! 1227 00:47:35,591 --> 00:47:37,376 Se på dette Boba Fett-kostymet! 1228 00:47:37,376 --> 00:47:38,681 Kult! 1229 00:47:38,681 --> 00:47:40,640 Det er en jetpack og armbeskyttere 1230 00:47:40,640 --> 00:47:42,120 og et ammunisjonsbelte! 1231 00:47:42,120 --> 00:47:44,949 Åh. Mann, dette er virkelig, veldig bra. 1232 00:47:44,949 --> 00:47:46,689 Vet du hva, kompis? Det er litt dyrt. 1233 00:47:46,689 --> 00:47:48,604 Jeg vedder på at vi kan finne noe enda kulere enn dette. 1234 00:47:48,604 --> 00:47:50,868 Åh. Ok. 1235 00:47:50,868 --> 00:47:51,999 Ooh, det tror jeg ikke. 1236 00:47:51,999 --> 00:47:55,089 Elsker det. Jeg elsker det. Godt funn, mann. 1237 00:47:55,089 --> 00:47:56,743 Utmerket funn. Legg det i posen. 1238 00:47:56,743 --> 00:47:58,310 -Ja. - Det blir med oss. -Ah. Nei. 1239 00:47:58,310 --> 00:47:59,572 Andy, du trenger ikke gjøre det. -Nei, det er på meg. 1240 00:47:59,572 --> 00:48:01,182 - Nei... - Glem det, mann. 1241 00:48:01,182 --> 00:48:02,836 - Ikke bekymre deg for det. - Vi får noe annet. 1242 00:48:02,836 --> 00:48:03,750 - Han kommer til å bruke det én gang. - Det er ikke så farlig. 1243 00:48:03,750 --> 00:48:07,014 Ikke... Takk. Det er veldig snilt. 1244 00:48:07,014 --> 00:48:11,540 Har du tenkt på å fortelle barna sannheten om Naomi? 1245 00:48:11,540 --> 00:48:13,499 Jeg mener, jeg er sikker på at de allerede har en anelse. 1246 00:48:13,499 --> 00:48:15,066 De er så intuitive, vet du? 1247 00:48:15,066 --> 00:48:18,199 De-de vet så lite, men de fanger opp så mye. 1248 00:48:18,199 --> 00:48:20,680 - De er morsomme sånn. - Jeg-jeg har det. 1249 00:48:20,680 --> 00:48:24,771 Det virker bare som slutten på noe for dem, tror jeg. 1250 00:48:24,771 --> 00:48:26,860 Skjønner du? Jeg mener, de tror fortsatt på tannfeen. 1251 00:48:26,860 --> 00:48:28,731 De liker ikke engang når kjøttet deres berører 1252 00:48:28,731 --> 00:48:30,255 grønnsakene deres på tallerkenen. 1253 00:48:30,255 --> 00:48:31,604 - Pappa, pappa, pappa, pappa, pappa! -Hei, hei, hei, hei! 1254 00:48:31,604 --> 00:48:33,475 - Hva har vi her? Hva har vi her? - Uh-oh. Uh-oh. 1255 00:48:33,475 --> 00:48:36,217 Fordi jeg har omtrent fem minutter av dette stedet igjen i meg. 1256 00:48:36,217 --> 00:48:38,306 Ok. Jeg skal være en dement zombie, 1257 00:48:38,306 --> 00:48:40,395 og Mose skal være et dødt romvesen-spøkelse. 1258 00:48:40,395 --> 00:48:41,614 Det blir så kult. 1259 00:48:41,614 --> 00:48:43,181 Ok. Ok. 1260 00:48:43,181 --> 00:48:45,052 Jeg tror jeg har en bedre idé. 1261 00:48:45,052 --> 00:48:46,575 Knask eller knep! 1262 00:48:46,575 --> 00:48:48,969 Wow, hva har vi her? 1263 00:48:48,969 --> 00:48:54,453 En kul gammel mann og en vakker ung señorita. 1264 00:48:54,453 --> 00:48:57,953 Se! Boba Fett! 1265 00:49:00,328 --> 00:49:01,764 Ok. Gi den tilbake. 1266 00:49:01,764 --> 00:49:04,376 Ok, vent. Ok, jeg bytter den mot dette godteriet. 1267 00:49:04,376 --> 00:49:06,856 Hør her. Vent litt. La meg se her. 1268 00:49:06,856 --> 00:49:07,945 Pappa, jeg har allerede sjekket. Ingen nøtter. 1269 00:49:07,945 --> 00:49:09,294 - Takk. - La meg dobbeltsjekke. 1270 00:49:09,294 --> 00:49:12,794 Jeg gir deg denne. 1271 00:49:13,559 --> 00:49:15,213 - Bø! - Herregud. 1272 00:49:15,213 --> 00:49:17,998 Andy, du skremte meg. 1273 00:49:17,998 --> 00:49:19,782 Dette huset er fantastisk. 1274 00:49:19,782 --> 00:49:21,219 Ja. Takk. 1275 00:49:21,219 --> 00:49:22,960 - Det er et fint hus. - Det er så fint 1276 00:49:22,960 --> 00:49:24,309 og koselig og elegant og... 1277 00:49:24,309 --> 00:49:26,137 - Ja. - ...liksom, perfekt. 1278 00:49:26,137 --> 00:49:27,747 Hvor lenge har du bodd her? 1279 00:49:27,747 --> 00:49:30,663 Siden, eh, 17? Nei, 18 år. 1280 00:49:30,663 --> 00:49:32,230 - Å, wow. - Ja. 18 år. 1281 00:49:32,230 --> 00:49:33,840 Drikker du whisky? 1282 00:49:33,840 --> 00:49:36,538 Jeg er mer en rosé-type, men ja, visst. 1283 00:49:36,538 --> 00:49:38,627 - Takk. - Vær så god. 1284 00:49:38,627 --> 00:49:42,457 Ja. Jeg kjøpte det rett etter, eh, skilsmissen fra Ann. 1285 00:49:42,457 --> 00:49:43,719 Å, Ann. 1286 00:49:43,719 --> 00:49:46,157 Det er moren til din eldste datter, ikke sant? 1287 00:49:46,157 --> 00:49:47,985 - Ja. Stemmer. - Hvor lenge var dere gift? 1288 00:49:47,985 --> 00:49:49,812 Eh, 14 år. 1289 00:49:49,812 --> 00:49:51,771 - Hmm. - Hun er også i kunstverdenen. 1290 00:49:51,771 --> 00:49:52,586 Hmm. 1291 00:49:52,598 --> 00:49:55,079 Hun er, eh, direktøren for Walton Museum i sentrum. 1292 00:49:55,079 --> 00:49:56,863 - Å. - Ja. 1293 00:49:56,863 --> 00:49:58,647 Museumsdirektør. Det er en stor jobb. 1294 00:49:58,647 --> 00:49:59,822 Ja, det er det. 1295 00:49:59,822 --> 00:50:01,955 Kan faktisk kunstverdenen veldig godt. 1296 00:50:01,955 --> 00:50:03,913 Hun er ganske briljant, må jeg si. 1297 00:50:03,913 --> 00:50:07,413 Noe som, eh, forklarer... 1298 00:50:07,743 --> 00:50:10,635 ...sannsynligvis hvorfor hun forlot meg, men... 1299 00:50:10,659 --> 00:50:13,314 Du vet, dette er faktisk veldig godt. 1300 00:50:13,314 --> 00:50:14,663 Ja, det burde det være. 1301 00:50:14,663 --> 00:50:16,926 - En 31 år gammel flaske der, kompis. - Hva? 1302 00:50:16,926 --> 00:50:18,711 Andy, er du gal? 1303 00:50:18,711 --> 00:50:19,842 Ikke kast bort dette på meg. 1304 00:50:19,842 --> 00:50:21,583 Jeg ville ikke engang merket forskjellen. 1305 00:50:21,583 --> 00:50:23,542 Joda du ville. Du er en mann med smak, tror jeg. 1306 00:50:23,542 --> 00:50:27,546 Og virker som en fyr som nyter de finere tingene i livet. 1307 00:50:27,546 --> 00:50:30,984 Uansett, bare nyt det. 1308 00:50:30,984 --> 00:50:35,380 Hvor ofte får jeg, liksom, drikke med en alv? 1309 00:50:35,380 --> 00:50:37,469 Mm. 1310 00:50:37,469 --> 00:50:39,949 - Ok, wow. - Er det en bra ok? 1311 00:50:39,949 --> 00:50:41,168 Bra ok? Dårlig ok? 1312 00:50:41,168 --> 00:50:43,605 - Bra, bra...? - Vel... Faen! 1313 00:50:43,605 --> 00:50:45,520 Å, faen! 1314 00:50:45,520 --> 00:50:50,003 Å... Å... La meg begynne med å si unnskyld. 1315 00:50:50,003 --> 00:50:52,484 - Herregud. - Kompis. Ikke noe big deal. 1316 00:50:52,484 --> 00:50:54,051 Jeg har bare vært ute av gamet så lenge. 1317 00:50:54,051 --> 00:50:54,409 Jada! 1318 00:50:54,421 --> 00:50:55,530 Og jeg trodde den sprakende peisen 1319 00:50:55,530 --> 00:50:56,966 og den sexy musikken 1320 00:50:56,966 --> 00:50:58,707 og den 30 år gamle whiskyen... Jeg bare, jeg vet ikke-- 1321 00:50:58,707 --> 00:51:00,144 Jeg trodde ting ble romantisk? -Stemmer. 1322 00:51:00,144 --> 00:51:02,320 Så jeg skjønner at en fyr tenker, 'Ja, han er...' men... 1323 00:51:02,320 --> 00:51:04,670 La meg forresten spørre – virker jeg homofil, da? 1324 00:51:04,670 --> 00:51:05,191 Gjør jeg det? 1325 00:51:05,203 --> 00:51:06,802 Jeg er veldig ukomfortabel akkurat nå. 1326 00:51:06,802 --> 00:51:09,022 - Nei, kompis. Jeg sier deg-- - Uansett, eh... 1327 00:51:09,022 --> 00:51:10,241 Hyggelig å se deg, mann. 1328 00:51:10,241 --> 00:51:13,113 Alex! La oss dra! 1329 00:51:13,113 --> 00:51:14,375 Vet du hva? 1330 00:51:14,375 --> 00:51:16,377 Bare så det er sagt, jeg er altfor ung for deg. 1331 00:51:16,377 --> 00:51:18,075 Vel, det er neppe problemet her, kompis. 1332 00:51:18,075 --> 00:51:21,121 Du sa jeg skulle komme meg ut. Møte nye folk. 1333 00:51:21,121 --> 00:51:22,731 Ja, ja, ja, men jeg mente ikke meg. 1334 00:51:22,731 --> 00:51:23,993 Jeg snakket ikke om meg. 1335 00:51:23,993 --> 00:51:25,343 Det var den 30 år gamle whiskyen. 1336 00:51:25,343 --> 00:51:27,388 Skam deg for å servere meg det bortskjemte dritten! 1337 00:51:27,388 --> 00:51:29,608 Kompis, du tok en liten slurk. Det var ikke så farlig. 1338 00:51:29,608 --> 00:51:31,566 Nei, nei. Jeg sa et stille 'l'chaim' 1339 00:51:31,566 --> 00:51:32,872 og jeg drakk hele greia. 1340 00:51:32,872 --> 00:51:35,353 Dette er så flaut. 1341 00:51:35,353 --> 00:51:38,573 Og jeg er kledd som en alv! 1342 00:51:38,573 --> 00:51:40,967 Alex! Vi må dra! 1343 00:51:40,967 --> 00:51:42,490 Kompis, du må slappe av, mann. 1344 00:51:42,490 --> 00:51:43,839 Seriøst. Hør her. 1345 00:51:43,839 --> 00:51:45,189 Kona mi er på rehab, 1346 00:51:45,189 --> 00:51:47,060 businessen min har gått til helvete... 1347 00:51:47,060 --> 00:51:48,496 En fyr kysser meg. 1348 00:51:48,496 --> 00:51:50,977 På dette tidspunktet, vil du virkelig vite sannheten? 1349 00:51:50,977 --> 00:51:54,477 Det bryr meg nesten ikke. 1350 00:51:58,158 --> 00:52:00,397 Å. 1351 00:52:00,421 --> 00:52:03,921 Folkens. 1352 00:52:07,602 --> 00:52:10,625 Kan jeg snakke med dere? 1353 00:52:10,649 --> 00:52:11,824 Folkens? 1354 00:52:11,824 --> 00:52:14,392 Dater du faren til Alex? 1355 00:52:14,392 --> 00:52:16,045 Nei, det gjør jeg ikke. 1356 00:52:16,045 --> 00:52:19,527 Det er greit om du er det – vi liker ham jo, men... 1357 00:52:19,527 --> 00:52:21,790 Jeg måtte fortalt mamma at du dater en mann. 1358 00:52:21,790 --> 00:52:23,575 Jada. 1359 00:52:23,575 --> 00:52:25,620 Jada. Det er forståelig. 1360 00:52:25,620 --> 00:52:28,536 Men nei, vi er bare venner. 1361 00:52:28,536 --> 00:52:32,888 Men takk for at du er så fordomsfri. 1362 00:52:34,803 --> 00:52:38,807 Jeg er ærlig talt usikker på om jeg tror på noe av det du sier. 1363 00:52:38,807 --> 00:52:42,352 Du løy for oss. Du og mamma løy begge to. 1364 00:52:42,376 --> 00:52:45,162 Vet du hva? Du har rett. Det gjorde vi. 1365 00:52:45,162 --> 00:52:47,294 Vi skulle ikke gjort det. 1366 00:52:47,294 --> 00:52:49,731 Vi ville ikke at dere skulle bekymre dere. 1367 00:52:49,731 --> 00:52:53,213 Men vi skulle vært ærlige med dere. 1368 00:52:53,213 --> 00:52:54,693 Beklager. 1369 00:52:54,693 --> 00:52:58,193 Så hva er sannheten? Hvor er hun? 1370 00:52:59,088 --> 00:53:02,329 Ok, vel... 1371 00:53:02,353 --> 00:53:07,096 ...mamma følte seg ikke som seg selv, skjønner du? 1372 00:53:07,096 --> 00:53:11,492 Så hun begynte å gjøre ting for å føle seg bedre. 1373 00:53:11,492 --> 00:53:15,409 Det viste seg at de tingene ikke var bra for henne. 1374 00:53:15,409 --> 00:53:18,586 Så hun bestemte seg, fordi hun er smart, 1375 00:53:18,586 --> 00:53:21,894 for å dra til et sted hvor det er mange leger, 1376 00:53:21,894 --> 00:53:23,678 veldig gode leger, 1377 00:53:23,678 --> 00:53:26,377 for å hjelpe henne til å føle seg bedre på ordentlig. 1378 00:53:26,377 --> 00:53:29,660 Er det det rehab er? 1379 00:53:29,684 --> 00:53:31,991 Ja. Ja, på en måte. 1380 00:53:31,991 --> 00:53:36,038 Ja, det er litt som når du er, du vet, når du blir syk, 1381 00:53:36,038 --> 00:53:40,434 dere går til legen, skjønner dere? 1382 00:53:40,434 --> 00:53:42,828 I bunn og grunn det samme, bortsett fra... 1383 00:53:42,828 --> 00:53:44,525 at det bare kommer til å ta litt lenger tid. 1384 00:53:44,525 --> 00:53:45,918 Kommer hun til å dø? 1385 00:53:45,918 --> 00:53:48,181 Nei, absolutt ikke. 1386 00:53:48,181 --> 00:53:49,704 Hun kommer til å bli bra. 1387 00:53:49,704 --> 00:53:51,402 Hun kommer til å bli bedre enn før, til og med. 1388 00:53:51,402 --> 00:53:54,927 Er det derfor hun tok alle de pillene hele tiden? 1389 00:53:54,927 --> 00:53:58,427 Fordi hun ikke følte seg som seg selv? 1390 00:53:59,279 --> 00:54:02,780 Ja. Jeg visste ikke at du visste det. 1391 00:54:02,804 --> 00:54:06,460 Jeg bor jo med henne. Det var ikke akkurat en hemmelighet. 1392 00:54:07,113 --> 00:54:10,116 Ja. Jeg skulle ønske jeg var like smart som deg. 1393 00:54:10,116 --> 00:54:12,553 Når kommer hun hjem? 1394 00:54:12,553 --> 00:54:14,294 Vel, det kommer til å ta litt tid, skjønner du? 1395 00:54:14,294 --> 00:54:15,861 Hun kommer til å være der en liten stund, 1396 00:54:15,861 --> 00:54:17,254 men så snart hun føler seg bedre, 1397 00:54:17,254 --> 00:54:23,192 kommer hun direkte tilbake hit til oss, til dere. 1398 00:54:23,216 --> 00:54:25,629 Lover. 1399 00:54:25,653 --> 00:54:29,178 Jeg vet det ikke er det samme, men... 1400 00:54:30,005 --> 00:54:32,486 Jeg mener, jeg skal ingen steder. 1401 00:54:32,486 --> 00:54:36,185 Ok? Jeg er her for dere. -Mm. 1402 00:54:36,664 --> 00:54:39,014 - Ok? - Ok. -Ok. 1403 00:54:39,014 --> 00:54:42,514 Hei. 1404 00:54:43,671 --> 00:54:44,977 Perfekt. 1405 00:54:44,977 --> 00:54:48,477 Vil dere se bilder... 1406 00:54:49,286 --> 00:54:52,395 ...av hvor mamma er? 1407 00:54:52,419 --> 00:54:54,160 Jeg tror ikke det. 1408 00:54:54,160 --> 00:54:55,204 Ok. 1409 00:54:55,204 --> 00:54:56,684 Jeg vil gjerne det. 1410 00:54:56,684 --> 00:55:00,184 Ok, sjekk ut. Se. Kom her. 1411 00:55:05,432 --> 00:55:06,433 Fint, ikke sant? 1412 00:55:06,433 --> 00:55:09,933 Mm-hm. 1413 00:55:17,314 --> 00:55:19,664 Så, tredje bud på skiltet 1414 00:55:19,664 --> 00:55:22,231 var mer enn det første og det andre. 1415 00:55:22,231 --> 00:55:24,712 Ooh. Det har vi ikke råd til nå. 1416 00:55:24,712 --> 00:55:27,149 Det er altfor dyrt. 1417 00:55:27,149 --> 00:55:29,326 Kanskje vi skal få en av de, eh, 1418 00:55:29,326 --> 00:55:31,415 du vet, de flaggene som... 1419 00:55:31,415 --> 00:55:32,720 Glem det – det er en dum idé. 1420 00:55:32,720 --> 00:55:34,243 Jeg liker ikke engang de flaggene. 1421 00:55:34,243 --> 00:55:37,508 Hva med om vi bare maler skiltet på vinduet? 1422 00:55:37,508 --> 00:55:39,074 Det kan se kult ut, ikke sant? 1423 00:55:39,074 --> 00:55:41,338 - Ok, ja, det kan vi gjøre. - Ok. Jobb med det. 1424 00:55:41,338 --> 00:55:42,817 - Ok. Skal gjøre. - Ok. Ok. 1425 00:55:42,817 --> 00:55:45,298 Og, eh, disse kom til deg. 1426 00:55:45,298 --> 00:55:49,258 Noen brev du sendte til Journeys rehab, jeg... 1427 00:55:50,259 --> 00:55:53,759 De har blitt returnert. 1428 00:56:08,713 --> 00:56:10,105 Verdt et forsøk. 1429 00:56:10,105 --> 00:56:11,846 Jeg-jeg beklager, mann. 1430 00:56:11,846 --> 00:56:14,196 Nei, det går bra. Det går bra. 1431 00:56:14,196 --> 00:56:15,763 Eh, hva vil du snakke med meg om? 1432 00:56:15,763 --> 00:56:17,156 Du sa du ville snakke om noe. 1433 00:56:17,156 --> 00:56:19,158 Det stemmer, men, eh, 1434 00:56:19,158 --> 00:56:22,030 jeg tror ikke at nå er et bra tidspunkt... 1435 00:56:22,030 --> 00:56:23,205 Nei, nei, nei, det er et perfekt tidspunkt. 1436 00:56:23,205 --> 00:56:24,685 Jeg har ting å gjøre senere. Hva er det? 1437 00:56:24,685 --> 00:56:27,795 Ok, eh... 1438 00:56:27,819 --> 00:56:31,605 Andy, du vet hvor mye jeg elsker å jobbe for deg. 1439 00:56:31,605 --> 00:56:34,889 Fått et annet tilbud. 1440 00:56:34,913 --> 00:56:38,351 Faktisk åpner en kompis av meg et galleri i Portland 1441 00:56:38,351 --> 00:56:39,918 og han vil at jeg skal styre det. 1442 00:56:39,918 --> 00:56:41,093 Jeg-jeg bare tenkte med alle de... 1443 00:56:41,093 --> 00:56:43,704 alle endringene som skjer her... 1444 00:56:43,704 --> 00:56:46,881 Jeg er veldig – Jeg er veldig lei meg. 1445 00:56:46,881 --> 00:56:49,841 Er du gal? Du må gjøre det. 1446 00:56:49,841 --> 00:56:51,408 Dette er en flott ting for deg, mann. 1447 00:56:51,408 --> 00:56:53,453 - Ja? Kult. - Ja. 1448 00:56:53,453 --> 00:56:54,715 Jeg befaler deg å gjøre det. 1449 00:56:54,715 --> 00:56:56,064 Du må gjøre det. Seriøst, mann. 1450 00:56:56,064 --> 00:56:57,631 Det er en flott jobb for deg, dude. 1451 00:56:57,631 --> 00:56:58,980 - Takk. - Gratulerer, virkelig. 1452 00:56:58,980 --> 00:57:02,351 Tusen takk, tusen takk. 1453 00:57:02,375 --> 00:57:05,987 Hei, Lola. Wow, du kom. 1454 00:57:07,119 --> 00:57:09,338 Vet du hva jeg tenkte? Jeg sender en arkivar 1455 00:57:09,338 --> 00:57:13,255 til morens studio for å katalogisere alt. 1456 00:57:13,255 --> 00:57:16,955 Gi det hele... hele greia et akademisk grunnlag. 1457 00:57:16,955 --> 00:57:18,435 - Skjønner? - Hmm. 1458 00:57:18,435 --> 00:57:20,132 Gjør det tilgjengelig for studenter. 1459 00:57:20,132 --> 00:57:23,632 - Det liker jeg. - Ja. 1460 00:57:23,744 --> 00:57:27,444 Dette verket... er veldig intenst. 1461 00:57:27,444 --> 00:57:30,229 - Kona mi malte det. - Mm. 1462 00:57:30,229 --> 00:57:32,686 Ja, vi er separert. 1463 00:57:32,710 --> 00:57:34,059 Jeg mener-- 1464 00:57:34,059 --> 00:57:36,278 Jeg vet ikke hvorfor det er viktig. Det er ikke viktig. 1465 00:57:36,278 --> 00:57:37,889 - Det er ikke viktig. - Hei. 1466 00:57:37,889 --> 00:57:40,979 Hei. Beklager. Billie er på telefonen. 1467 00:57:40,979 --> 00:57:42,067 Jeg sa at du var i et møte, 1468 00:57:42,067 --> 00:57:44,243 men hun sa at det er viktig. 1469 00:57:44,243 --> 00:57:45,592 Vent litt. Jeg må ta den. 1470 00:57:45,592 --> 00:57:46,941 - Ja, ta deg god tid. - Datteren min. 1471 00:57:46,941 --> 00:57:50,138 30 sekunder. 1472 00:57:50,162 --> 00:57:53,315 Hei. Hva skjer? 1473 00:57:53,339 --> 00:57:55,515 Nei, du kan ikke se det. 1474 00:57:55,515 --> 00:57:57,865 Fordi den er PG-13, derfor. 1475 00:57:57,865 --> 00:57:59,171 Vent litt. Beklager. 1476 00:57:59,171 --> 00:58:01,956 Ikke prøv deg. Sett Tali på telefonen. 1477 00:58:01,956 --> 00:58:03,044 Ja. 1478 00:58:03,044 --> 00:58:04,785 Jeg sa ikke det. 1479 00:58:04,785 --> 00:58:06,352 Jeg har aldri sagt det. 1480 00:58:06,352 --> 00:58:07,745 Eh, 18:30. 1481 00:58:07,745 --> 00:58:09,181 Jeg er midt i noe. 1482 00:58:09,181 --> 00:58:11,226 Kalkunburgere, god idé. Bra forslag, jeg liker det. 1483 00:58:11,226 --> 00:58:14,621 Ja, ja, ja. Ok. Ha det. 1484 00:58:14,621 --> 00:58:16,536 Hei. Beklager. 1485 00:58:16,536 --> 00:58:18,103 Å, nei, det er greit. 1486 00:58:18,103 --> 00:58:20,018 Hvor gammel er datteren din? 1487 00:58:20,018 --> 00:58:23,301 Eh, tvillinger, faktisk. 1488 00:58:23,325 --> 00:58:25,763 Eh, de er, eh, ni. 1489 00:58:25,763 --> 00:58:27,547 - Ni? - Ja. 1490 00:58:27,547 --> 00:58:28,983 Wow. 1491 00:58:28,983 --> 00:58:31,943 Snart tosifret alder. Ja. 1492 00:58:31,943 --> 00:58:34,511 - Det er fantastisk. - Ja. 1493 00:58:34,511 --> 00:58:36,034 - Flott alder. - Det er en veldig fin alder. 1494 00:58:36,034 --> 00:58:38,708 Ja. 1495 00:58:38,732 --> 00:58:39,951 - Hei. - Hei. 1496 00:58:39,951 --> 00:58:43,451 - Er han...? - Han er i et møte. 1497 00:58:47,349 --> 00:58:49,482 Se hvem som er her. 1498 00:58:49,482 --> 00:58:51,397 - Wow. Becca, kan du...? - Jepp. 1499 00:58:51,397 --> 00:58:54,748 - Hei, Cy. - Hallo, vennen. 1500 00:58:54,748 --> 00:58:56,097 Se på deg. 1501 00:58:56,097 --> 00:58:57,577 Du ser flott ut. 1502 00:58:57,577 --> 00:59:00,145 - Takk. Du også. - Tusen takk. 1503 00:59:00,145 --> 00:59:02,713 Ja. - Hvordan føler du deg? Hvordan går det med...? 1504 00:59:02,713 --> 00:59:04,279 "Med... ?" 1505 00:59:04,279 --> 00:59:05,542 - Bra. - Bra! 1506 00:59:05,542 --> 00:59:06,760 Ja, nei, jeg har det bra. 1507 00:59:06,760 --> 00:59:10,174 Så bra. Flott, flott, flott. 1508 00:59:10,198 --> 00:59:11,460 Han ser opptatt ut, eller hva? 1509 00:59:11,460 --> 00:59:12,984 Ja. Ja. 1510 00:59:12,984 --> 00:59:16,553 Ja... Jeg tror han har glemt vår planlagte tur. 1511 00:59:16,553 --> 00:59:18,206 - Nei, det tror jeg ikke. - Ja. 1512 00:59:18,206 --> 00:59:20,165 Jeg tror ikke det, nei. Datteren til Theresa Thompson 1513 00:59:20,165 --> 00:59:21,558 stakk innom uventet, 1514 00:59:21,558 --> 00:59:24,343 som jeg må si er veldig spennende. 1515 00:59:24,343 --> 00:59:27,564 Denne eiendommen kan være svaret på våre bønner. 1516 00:59:27,564 --> 00:59:31,872 Det har vært tøft i det siste, så... - Veldig... - Å. 1517 00:59:31,872 --> 00:59:34,353 Jeg er så spent på denne turen som dere to skal på. 1518 00:59:34,353 --> 00:59:36,094 Utendørs, frisk luft. 1519 00:59:36,094 --> 00:59:39,401 Jeg vet han trenger å klarne hodet litt. 1520 00:59:39,401 --> 00:59:41,534 - Jada. - Beklager. 1521 00:59:41,534 --> 00:59:43,014 Jeg visste jeg hadde noe. Pokker. 1522 00:59:43,014 --> 00:59:45,059 Noe. 1523 00:59:45,059 --> 00:59:46,321 Hei. 1524 00:59:46,321 --> 00:59:49,977 Lola Thompson, dette er min veldig gravide-- 1525 00:59:49,977 --> 00:59:53,590 og jeg tror ganske sinte på meg-- datter, Grace. 1526 00:59:53,590 --> 00:59:54,939 Grace, Lola. 1527 00:59:54,939 --> 00:59:56,854 - Hyggelig å møte deg. - Hyggelig å møte deg. 1528 00:59:56,854 --> 00:59:58,899 Pappa, vi kan avtale en ny tid. Det er greit. 1529 00:59:58,899 --> 01:00:00,466 Nei. Nei, nei, nei. Jeg skal bare gjøre dette, 1530 01:00:00,466 --> 01:00:01,902 - og så drar vi. - Når har du termin? 1531 01:00:01,902 --> 01:00:03,774 Eh, seks uker. 1532 01:00:03,774 --> 01:00:05,732 Det er den mest magiske tiden. 1533 01:00:05,732 --> 01:00:07,691 Jeg er faktisk ganske urolig. 1534 01:00:07,691 --> 01:00:09,257 Kan jeg? 1535 01:00:09,257 --> 01:00:12,323 Ja, selvfølgelig. 1536 01:00:12,347 --> 01:00:14,393 Datteren min er 17. 1537 01:00:14,393 --> 01:00:16,395 Det går så fort. 1538 01:00:16,395 --> 01:00:19,180 - Ikke sant? - Ja. 1539 01:00:19,180 --> 01:00:20,791 Vent litt, du-- 1540 01:00:20,791 --> 01:00:24,272 Jeg holder et puste-kurs hjemme hos meg i morgen kveld. 1541 01:00:24,272 --> 01:00:27,362 Hva skal dere gjøre? Vil dere komme? 1542 01:00:27,362 --> 01:00:30,862 Vær så snill å kom. 1543 01:00:31,540 --> 01:00:33,368 - Ja. - Ja? 1544 01:00:33,368 --> 01:00:36,868 Ja, jeg kan lære å puste bedre. 1545 01:00:41,986 --> 01:00:43,988 Cy nevnte det som om jeg burde vite det. 1546 01:00:43,988 --> 01:00:46,817 Pappa, hva skjer? Du er så hemmelighetsfull. 1547 01:00:46,817 --> 01:00:49,428 Vel, ting er ikke så bra akkurat nå. 1548 01:00:49,428 --> 01:00:51,778 Galleriet, vi kan ikke betale husleien, og... 1549 01:00:51,778 --> 01:00:53,737 Kunstnerne våre selger ikke. Jeg vet ikke. 1550 01:00:53,737 --> 01:00:57,305 Har ikke vært-- Har ikke vært mitt beste år. 1551 01:00:57,305 --> 01:00:58,872 Tror du at du må stenge? 1552 01:00:58,872 --> 01:01:00,134 - Nei, nei, nei, nei. - Å. 1553 01:01:00,134 --> 01:01:01,701 Jeg finner ut av det. Jeg finner ut av det. 1554 01:01:01,701 --> 01:01:03,485 Ja, nei, selvfølgelig. Selvfølgelig gjør du det. 1555 01:01:03,485 --> 01:01:04,965 Ja. 1556 01:01:04,965 --> 01:01:07,228 Therea-eiendommen vil bli, eh... 1557 01:01:07,228 --> 01:01:08,882 Det blir stort om vi får den. 1558 01:01:08,882 --> 01:01:10,710 Det vil sette oss tilbake på kartet. 1559 01:01:10,710 --> 01:01:13,365 Jeg vet ikke, det tar knekken på meg. 1560 01:01:13,365 --> 01:01:15,062 Jeg ser meg rundt på kontoret 1561 01:01:15,062 --> 01:01:17,978 og, mann, jeg elsker disse folkene så høyt. 1562 01:01:17,978 --> 01:01:20,067 Jeg hater å se dem der ute. 1563 01:01:20,067 --> 01:01:23,114 Hvis de må ut og lete etter en jobb, vil det ta knekken på meg. 1564 01:01:23,114 --> 01:01:25,333 Jeg skal si deg. 1565 01:01:25,333 --> 01:01:27,031 Mann, jeg hadde alle før i tiden. 1566 01:01:27,031 --> 01:01:28,772 Jeg hadde et så godt øye. 1567 01:01:28,772 --> 01:01:30,948 Jeg vet ikke, kanskje jeg har mistet det. Kanskje jeg er utdatert. 1568 01:01:30,948 --> 01:01:32,906 Vent litt. Du har ikke mistet noe. 1569 01:01:32,906 --> 01:01:35,343 Og du er veldig oppdatert for noen, mm... 1570 01:01:35,343 --> 01:01:37,563 - du vet, mod-- moden. - Min alder. 1571 01:01:37,563 --> 01:01:40,673 - Vel, ja. - Ja. 1572 01:01:40,697 --> 01:01:43,134 Jeg skjønner. Jeg skjønner. 1573 01:01:43,134 --> 01:01:44,831 Ja. 1574 01:01:44,831 --> 01:01:48,705 Problemet er at jeg ikke er i nærheten av å være ferdig ennå. 1575 01:01:48,705 --> 01:01:51,708 Jeg har så mye mer å gi og jeg har gode ideer 1576 01:01:51,708 --> 01:01:53,448 og ting jeg vil gjøre. 1577 01:01:53,448 --> 01:01:55,755 Du vet, jeg er nok for mye i mitt eget hode for tiden. 1578 01:01:55,755 --> 01:01:57,626 - Du vet hvordan du gjør det? - Ja. 1579 01:01:57,626 --> 01:01:59,280 Du kommer deg opp dit og... Jeg har en kone som ikke vil snakke med meg. 1580 01:01:59,280 --> 01:02:02,780 Jeg har en elendig bedrift-- Kan vi sette oss ned et øyeblikk? 1581 01:02:03,284 --> 01:02:04,808 Oi. 1582 01:02:04,808 --> 01:02:08,308 Dette er vanskelig, denne fjellturen. 1583 01:02:09,334 --> 01:02:12,729 Hva? Ikke se på-- Kjære. Vi er ikke der ennå. 1584 01:02:12,729 --> 01:02:14,208 Jeg ser ikke. Det er ikke noe blikk. 1585 01:02:14,208 --> 01:02:15,775 Det var et blikk. 1586 01:02:15,775 --> 01:02:17,168 Jeg kommer til å gå bra. Kom igjen. 1587 01:02:17,168 --> 01:02:19,257 Alt er i orden. 1588 01:02:19,257 --> 01:02:21,172 - Ok? - Her. 1589 01:02:21,172 --> 01:02:25,698 Hvis livet ikke sparker deg i ræva, gjør det ikke jobben sin. 1590 01:02:27,787 --> 01:02:29,963 Jeg er så lei for at jeg la-- Å, kom igjen. 1591 01:02:29,963 --> 01:02:32,792 Jeg skulle ikke ha lagt alt dette på deg. Beklager. 1592 01:02:32,792 --> 01:02:35,229 Nei, det er greit, ærlig talt. 1593 01:02:35,229 --> 01:02:36,883 Ærlig talt, dette skjer hele tiden. 1594 01:02:36,883 --> 01:02:39,843 Jeg bare-- jeg kan ikke kontrollere det. Det er greit. Jeg lover. 1595 01:02:39,843 --> 01:02:43,672 Ok. -Jeg bare, jeg vet hvor mye arbeidet ditt betyr for deg. 1596 01:02:44,543 --> 01:02:47,546 Og jeg vet ikke hva jeg skal si. Jeg-jeg-jeg hater dette, jeg... 1597 01:02:47,546 --> 01:02:49,243 Jeg hater å se deg sånn. 1598 01:02:49,243 --> 01:02:50,984 Jeg hater å være sånn. 1599 01:02:50,984 --> 01:02:53,378 - Hva kan jeg gjøre? - Ingenting. Jeg mener, vi har det bra. 1600 01:02:53,378 --> 01:02:55,075 Ikke bekymre deg for det. 1601 01:02:55,075 --> 01:02:58,252 Bare ikke gråt, for hvis du gråter, så kommer jeg til å gråte og... 1602 01:02:58,252 --> 01:03:00,298 vi er her oppe i naturen og gråter. 1603 01:03:00,298 --> 01:03:03,692 Jeg har aldri sett deg gråte. 1604 01:03:03,692 --> 01:03:06,304 - Virkelig? - Ok, en gang. 1605 01:03:06,304 --> 01:03:07,827 Én gang. 1606 01:03:07,827 --> 01:03:09,133 Jeg hatet det. 1607 01:03:09,133 --> 01:03:11,309 - Ikke gjør det. - Ok. 1608 01:03:11,309 --> 01:03:14,809 Notert. 1609 01:03:16,444 --> 01:03:17,794 Jeg kommer til å gå bra. 1610 01:03:17,794 --> 01:03:19,360 Kanskje jeg burde gråte. 1611 01:03:19,360 --> 01:03:21,536 Vel, hvis det var en tid for å gråte, 1612 01:03:21,536 --> 01:03:24,583 - så er dette-- dette er en god tid. - Ok. 1613 01:03:24,583 --> 01:03:26,324 Ting er ikke så bra, men jeg skal ikke. 1614 01:03:26,324 --> 01:03:27,673 - Skal ikke. - Ikke jeg heller. 1615 01:03:27,673 --> 01:03:29,066 - Jeg kommer til å gå bra. - Jeg også. 1616 01:03:29,066 --> 01:03:30,937 Jeg lover deg. Se på meg. 1617 01:03:30,937 --> 01:03:32,809 Vi kommer til å klare oss, ikke sant? 1618 01:03:32,809 --> 01:03:34,898 Ikke bekymre deg for meg. Jeg kommer til å gå bra. 1619 01:03:34,898 --> 01:03:36,116 Jeg har det alltid bra. 1620 01:03:36,116 --> 01:03:39,511 Kom igjen, la oss gå. La oss gå og klatre en... 1621 01:03:39,511 --> 01:03:41,078 bakke eller noe. 1622 01:03:41,078 --> 01:03:43,820 Kom igjen. Gamling og gravid. 1623 01:03:43,820 --> 01:03:45,430 Pappa. 1624 01:03:45,430 --> 01:03:47,736 Å, beklager, beklager. 1625 01:03:47,736 --> 01:03:49,889 Ok. 1626 01:03:49,913 --> 01:03:52,654 Hvilket år startet California-gullrushet? 1627 01:03:52,654 --> 01:03:55,764 Hvilket år var det? 1628 01:03:55,788 --> 01:03:59,052 Var det... 1848? 1629 01:03:59,052 --> 01:04:00,837 Tusen takk. 1630 01:04:00,837 --> 01:04:02,360 Bra! Bra! 1631 01:04:02,360 --> 01:04:04,449 Og hvor ble det først oppdaget? 1632 01:04:04,449 --> 01:04:05,276 Det er lett. 1633 01:04:05,276 --> 01:04:06,799 -Virkelig? - Ja. 1634 01:04:06,799 --> 01:04:10,498 Er det... ...eh, Sutter's Mill? 1635 01:04:10,498 --> 01:04:12,587 Mose Goodrich, damer og herrer. 1636 01:04:12,587 --> 01:04:14,546 Tusen takk. Vær så god. 1637 01:04:14,546 --> 01:04:18,332 Hva synes alle om våre doble overnattinger? 1638 01:04:18,332 --> 01:04:20,421 - Spente. - Veldig spente. -Jeg også. 1639 01:04:20,421 --> 01:04:22,336 Men hva skal du noen gang gjøre uten oss? 1640 01:04:22,336 --> 01:04:24,295 Jeg? Stor fest. 1641 01:04:24,295 --> 01:04:26,471 Stor, stor fest her. Ja, med catering. 1642 01:04:26,471 --> 01:04:27,472 -Virkelig? - Folk, kjendiser. 1643 01:04:27,472 --> 01:04:29,039 - Pappa. - DJ. 1644 01:04:29,039 --> 01:04:31,519 - Hva skal du egentlig gjøre? - Nei. 1645 01:04:31,519 --> 01:04:32,869 Billie og jeg har en greie. 1646 01:04:32,869 --> 01:04:33,957 Jeg er Billie. 1647 01:04:33,957 --> 01:04:35,872 Jeg mener Gracie. Beklager. Beklager, beklager. 1648 01:04:35,872 --> 01:04:38,048 Der, det er deg. Det er din. 1649 01:04:38,048 --> 01:04:39,353 La oss komme oss av gårde. 1650 01:04:39,353 --> 01:04:41,268 Den dama i resepsjonen gir meg frysninger. 1651 01:04:41,268 --> 01:04:42,966 Hun skremmer meg litt, egentlig. 1652 01:04:42,966 --> 01:04:45,533 Pakket du en sjokoladekjeks til meg? 1653 01:04:45,533 --> 01:04:47,405 - Ja. - Den typen jeg liker? 1654 01:04:47,405 --> 01:04:49,668 Akkurat. Sprø på utsiden. 1655 01:04:49,668 --> 01:04:51,800 God og seig og myk i midten. 1656 01:04:51,800 --> 01:04:53,541 - Fikk jeg også en? - Ja, det gjorde du. 1657 01:04:53,541 --> 01:04:55,152 Du fikk to. 1658 01:04:55,152 --> 01:04:56,936 -Hei! Jeg hørte det. - Kom igjen, da. 1659 01:04:56,936 --> 01:05:00,436 Kom igjen, da. 1660 01:05:11,298 --> 01:05:16,347 Dyp pusting bringer deg til en høyere vibrasjon. 1661 01:05:17,739 --> 01:05:20,220 Ta det rolig og sakte. 1662 01:05:20,220 --> 01:05:24,485 Føl hva som skjer inni kroppen din. 1663 01:05:26,270 --> 01:05:29,926 Kjenn hvordan stresset reduseres, angsten smelter bort. 1664 01:05:31,884 --> 01:05:37,387 I områdene rundt brystet, skuldrene. 1665 01:05:37,411 --> 01:05:40,911 Føl etter. 1666 01:05:41,154 --> 01:05:43,069 Føler. Jeg føler det der. 1667 01:05:43,069 --> 01:05:48,790 Pust inn gjennom nesen, ut gjennom munnen. 1668 01:05:48,814 --> 01:05:52,314 La kroppen bevege seg organisk. 1669 01:05:52,426 --> 01:05:56,474 La oss få litt bevegelse, involver skuldrene. 1670 01:05:58,911 --> 01:06:02,411 Armene. 1671 01:06:05,483 --> 01:06:10,401 Nå, hake til bryst, og hold. 1672 01:06:11,924 --> 01:06:15,424 Åpne med pusten. 1673 01:06:15,580 --> 01:06:17,799 Ja. Kom igjen, folkens. 1674 01:06:17,799 --> 01:06:20,367 Få ut all den egative energien. 1675 01:06:20,367 --> 01:06:23,867 Få det virkelig ut av deg. 1676 01:06:24,067 --> 01:06:29,115 Alt det traumet, det bor i kroppen din. Rist det ut. 1677 01:06:29,115 --> 01:06:30,073 Jeg rister. 1678 01:06:30,073 --> 01:06:33,573 Og slipp taket. 1679 01:06:34,512 --> 01:06:36,340 Nå slipper du lyset inn. 1680 01:06:36,340 --> 01:06:39,840 - Gjennom tærne. - Ok. 1681 01:06:39,996 --> 01:06:47,587 Inn i kneskålene, sinnet, hjertet. 1682 01:06:57,361 --> 01:06:59,363 Nå, ta det et hakk opp. 1683 01:06:59,363 --> 01:07:00,755 Kom igjen. 1684 01:07:00,755 --> 01:07:04,255 Det er det. 1685 01:07:46,801 --> 01:07:48,325 Jeg vil at dere skal kanalisere et ord 1686 01:07:48,325 --> 01:07:50,762 som beskriver hva du føler du trenger mest 1687 01:07:50,762 --> 01:07:52,677 fra verden akkurat nå. 1688 01:07:52,677 --> 01:07:56,420 Vi skal alle rope ordene våre samtidig 1689 01:07:56,420 --> 01:07:59,920 - og slippe dem fri. - Hjelp! 1690 01:08:00,641 --> 01:08:03,122 Jeg skulle... telle til tre. 1691 01:08:03,122 --> 01:08:06,622 Beklager. 1692 01:08:10,434 --> 01:08:12,697 Hvordan føler du deg, Goodrich? 1693 01:08:12,697 --> 01:08:14,394 - Fantastisk. - Ja? 1694 01:08:14,394 --> 01:08:17,702 Jeg visste ikke... at jeg trengte dette. 1695 01:08:17,702 --> 01:08:20,748 Det viser seg at jeg virkelig trengte dette. 1696 01:08:20,748 --> 01:08:22,663 Ærlig talt, tusen takk for at dere inviterte oss. 1697 01:08:22,663 --> 01:08:25,797 Dette var virkelig, eh, dette var noe. 1698 01:08:25,797 --> 01:08:28,278 - Ja. Det gjør meg så glad. - Å, så bra. 1699 01:08:28,278 --> 01:08:29,496 Ja, jeg ville snakke med deg. 1700 01:08:29,496 --> 01:08:31,455 Jeg har tenkt mye på dette. 1701 01:08:31,455 --> 01:08:36,634 Ehm... Jeg liker ideen om å være med et lite galleri 1702 01:08:36,634 --> 01:08:38,723 som virkelig forstår 1703 01:08:38,723 --> 01:08:41,117 og gir oss oppmerksomheten vi fortjener. 1704 01:08:41,117 --> 01:08:44,511 Skjønner du? Og viktigere enn det, 1705 01:08:44,511 --> 01:08:46,470 Jeg er veldig opptatt av familie, og... 1706 01:08:46,470 --> 01:08:48,994 å se deg i kveld med datteren din, jeg... 1707 01:08:48,994 --> 01:08:52,302 Det fortalte meg mye om hva slags mann du er. 1708 01:08:52,302 --> 01:08:56,001 Og jeg tror det er den typen mann, 1709 01:08:56,001 --> 01:09:00,614 type person, som jeg vil skal representere min mor. 1710 01:09:00,614 --> 01:09:04,052 Å, mann. Wow. Det er flott. 1711 01:09:04,052 --> 01:09:07,665 Takk. En kveld i Topanga, og plutselig er jeg en klemmer. 1712 01:09:09,145 --> 01:09:11,712 Dette... Å, wow, jeg kan ikke få sagt hvor begeistret jeg er. 1713 01:09:11,712 --> 01:09:13,061 - Bare kjempeglad. - Ja, det er jeg også. 1714 01:09:13,061 --> 01:09:15,803 Jeg lover deg, vi skal gjøre det bra for deg. 1715 01:09:15,803 --> 01:09:17,762 Jeg vet dere vil det. 1716 01:09:17,762 --> 01:09:19,459 Jeg puster riktig. 1717 01:09:19,459 --> 01:09:20,895 Jeg er tilbake i business. 1718 01:09:20,895 --> 01:09:22,680 - Dette... det var gøy. -Ja. 1719 01:09:22,680 --> 01:09:24,116 Og det er alt på grunn av deg, det vet du, ikke sant? 1720 01:09:24,116 --> 01:09:25,639 Ja, neppe, men jeg tar det. 1721 01:09:25,639 --> 01:09:27,685 Nei, det var det. Det var gøy. Takk, vennen. 1722 01:09:27,685 --> 01:09:29,382 La oss finne på noe. La oss feire. Kom igjen. 1723 01:09:29,382 --> 01:09:31,776 Oi, det er sent. Hva med barna dine? 1724 01:09:31,776 --> 01:09:34,039 - Må du ikke hjem? - De er på overnatting. 1725 01:09:34,039 --> 01:09:35,083 Kom igjen, hva vil du gjøre? 1726 01:09:35,083 --> 01:09:36,563 - Du kan ikke drikke. - Nei. 1727 01:09:36,563 --> 01:09:39,000 Ok, la oss kjøpe litt is. 1728 01:09:39,000 --> 01:09:40,176 Du elsker mintsjokolade. 1729 01:09:40,176 --> 01:09:42,003 - Ja? - Ja. 1730 01:09:42,003 --> 01:09:44,397 Ok. Jeg vet om et søtt lite sted i Venice. 1731 01:09:44,397 --> 01:09:46,225 Hvis vi skynder oss, rekker vi det før det stenger. 1732 01:09:46,225 --> 01:09:49,552 La oss dra. 1733 01:09:49,576 --> 01:09:52,318 Vent litt. La meg bare gjøre dette. 1734 01:09:52,318 --> 01:09:54,015 Hallo. Hallo. 1735 01:09:54,015 --> 01:09:55,191 Hei, hallo. 1736 01:09:55,191 --> 01:09:58,691 Ro deg ned. Har du feber? 1737 01:10:01,806 --> 01:10:04,524 Ja. 1738 01:10:04,548 --> 01:10:06,114 Ok, ok, ok. 1739 01:10:06,114 --> 01:10:07,290 Jeg kommer dit. Jeg kommer dit. 1740 01:10:07,290 --> 01:10:09,442 Jeg er der om 30 minutter. 1741 01:10:09,466 --> 01:10:11,424 30 minutter er ikke lang tid. 1742 01:10:11,424 --> 01:10:14,924 Vil du være på tråden med meg? 1743 01:10:16,777 --> 01:10:20,433 Det kommer til å gå bra. Jeg elsker deg også, vennen. 1744 01:10:22,130 --> 01:10:23,175 Det er Grace. 1745 01:10:23,175 --> 01:10:24,872 Jeg er Grace. 1746 01:10:24,872 --> 01:10:28,287 Det er Billie. Beklager. Billie. 1747 01:10:28,311 --> 01:10:30,617 Hun er ikke i form. Kan vi... 1748 01:10:30,617 --> 01:10:33,054 Kan vi ta den iskremen en annen gang? 1749 01:10:33,054 --> 01:10:34,534 Ja. 1750 01:10:34,534 --> 01:10:37,209 Ok. 1751 01:10:37,233 --> 01:10:40,733 Ja. 1752 01:10:56,817 --> 01:10:58,645 Hei, Ann. 1753 01:10:58,645 --> 01:11:00,517 Andy. Hei. 1754 01:11:00,517 --> 01:11:02,170 - Hei. - Hei. 1755 01:11:02,170 --> 01:11:04,912 - Hei. - Oj, jeg er visst tidlig ute. 1756 01:11:04,912 --> 01:11:06,566 Grace sa ikke at du skulle komme. 1757 01:11:06,566 --> 01:11:08,307 Vel, jeg og barna bakte noen kjeks, 1758 01:11:08,307 --> 01:11:10,353 og vi stakk bare innom med dem. 1759 01:11:10,353 --> 01:11:11,354 Hvordan går det med deg? 1760 01:11:11,354 --> 01:11:15,445 Jeg er, eh, du vet... Nei, jeg-jeg beklager. 1761 01:11:15,445 --> 01:11:18,709 Grace fortalte meg det. Jeg... Jeg føler med Naomi. 1762 01:11:18,709 --> 01:11:20,537 Ja, ok. Takk. 1763 01:11:20,537 --> 01:11:22,539 Takk. Ja. 1764 01:11:22,539 --> 01:11:24,280 Gratulerer. 1765 01:11:24,280 --> 01:11:27,065 Du er i rampelyset nå. Det er en kjempejobb. 1766 01:11:27,065 --> 01:11:28,371 - Bra jobba. - Ja. 1767 01:11:28,371 --> 01:11:30,155 - Ja, takk. Eh... - Ja. 1768 01:11:30,155 --> 01:11:32,026 Jeg har det veldig travelt. Jeg reiser hele tiden, 1769 01:11:32,026 --> 01:11:33,506 noe jeg ikke liker lenger, 1770 01:11:33,506 --> 01:11:36,248 men jeg skal roe ned når babyen kommer. 1771 01:11:36,248 --> 01:11:37,205 Ja, ja, visst. 1772 01:11:37,205 --> 01:11:38,424 - Ja. - Ja. 1773 01:11:38,424 --> 01:11:40,296 Uansett, hvordan holder du ut? 1774 01:11:40,296 --> 01:11:41,514 Du svarte ikke. 1775 01:11:41,514 --> 01:11:45,301 Eh, du vet, ok, eh, overraskende nok. 1776 01:11:45,301 --> 01:11:46,563 Jeg-jeg har det bra. 1777 01:11:46,563 --> 01:11:48,782 Du har det alltid bra. 1778 01:11:48,782 --> 01:11:51,959 Vel... Det var ment som et kompliment. 1779 01:11:51,959 --> 01:11:53,831 Føltes ikke sånn, men, du vet, det er greit. 1780 01:11:53,831 --> 01:11:57,356 Vent, fikk du Theresa Thompson-boet? 1781 01:11:57,356 --> 01:11:58,705 - Ja. Ja. - Å, wow. 1782 01:11:58,705 --> 01:12:00,664 - Det er stort. Ja, ja. - Ja, det er bra. 1783 01:12:00,664 --> 01:12:02,100 Det er bra. Ja, ja. 1784 01:12:02,100 --> 01:12:04,320 Jeg tror det var jeg som introduserte deg for henne. 1785 01:12:04,320 --> 01:12:07,820 Å, det tror jeg ikke. 1786 01:12:08,236 --> 01:12:11,196 Hvorfor er du ikke i galleriet? Klokken er snart elleve. 1787 01:12:11,196 --> 01:12:12,415 Dette må være første gang. 1788 01:12:12,415 --> 01:12:14,025 Jeg vet ikke, du vet, gå på markedet, 1789 01:12:14,025 --> 01:12:16,375 eh, slippe barna av på skolen, komme hit. 1790 01:12:16,375 --> 01:12:18,116 Du på markedet? 1791 01:12:18,116 --> 01:12:21,616 Jeg på markedet. Jeg er en markedsmann nå. 1792 01:12:21,946 --> 01:12:23,382 Hvis du er tidlig ute, 1793 01:12:23,382 --> 01:12:24,905 vil du ta en kopp kaffe eller noe? 1794 01:12:24,905 --> 01:12:26,167 Ta en spasertur? 1795 01:12:26,167 --> 01:12:28,213 Kom igjen, bare si ja før, du vet, 1796 01:12:28,213 --> 01:12:31,713 før du finner på en unnskyldning. 1797 01:12:40,138 --> 01:12:43,247 Wow. Ja. 1798 01:12:43,271 --> 01:12:45,448 - Wow. Så fantastisk. -Hun har det fortsatt. 1799 01:12:45,448 --> 01:12:48,948 Har du tenkt på, eh... 1800 01:12:56,415 --> 01:12:58,635 La meg spørre deg om noe. 1801 01:12:58,635 --> 01:13:00,071 Hva synes du om Pete? 1802 01:13:00,071 --> 01:13:02,943 - Pete er flott. - Virkelig? 1803 01:13:02,943 --> 01:13:04,728 - Ja. - Nei, jeg-jeg liker Pete. 1804 01:13:04,728 --> 01:13:09,689 Det er bare at hun er så morsom og Pete er liksom ikke det. 1805 01:13:09,689 --> 01:13:12,126 Eh, han er hyggelig, du vet. 1806 01:13:12,126 --> 01:13:13,954 Ja, men ja, hvem bryr seg? 1807 01:13:13,954 --> 01:13:16,957 - Han kommer til å bli en flott far. - Ja, du har sikkert rett. 1808 01:13:16,957 --> 01:13:19,003 Hun er den fantastiske. Herregud, hun er fantastisk. 1809 01:13:19,003 --> 01:13:20,874 Du sier det som om du nettopp har møtt henne. 1810 01:13:20,874 --> 01:13:23,355 Nei, jeg mener, vi har tilbrakt mye tid sammen. 1811 01:13:23,355 --> 01:13:25,923 Det er... Du har gjort en flott jobb, Ann. Virkelig. 1812 01:13:25,923 --> 01:13:28,534 Du var alltid villig til å, du vet, 1813 01:13:28,534 --> 01:13:30,580 ofre alt for familien. 1814 01:13:30,580 --> 01:13:33,994 Takk. Jeg beundrer det. Virkelig. 1815 01:13:34,018 --> 01:13:36,629 Ser du, det er forskjellen på meg og deg. 1816 01:13:36,629 --> 01:13:40,129 Jeg så det aldri som å ofre noe. 1817 01:13:41,460 --> 01:13:43,680 Ann. Der er du jo. 1818 01:13:43,680 --> 01:13:44,811 Å. 1819 01:13:44,811 --> 01:13:48,641 Eh, Andy, dette er Barry Klein. 1820 01:13:48,641 --> 01:13:49,903 Hyggelig å endelig møte deg. 1821 01:13:49,903 --> 01:13:52,297 - Hyggelig å møte deg. -Å, stemmer. 1822 01:13:52,297 --> 01:13:55,343 Vi skal ut og spise lunsj med Grace, hvis du vil være med. 1823 01:13:55,343 --> 01:13:57,345 Jeg ville gjerne det, men jeg må på galleriet, 1824 01:13:57,345 --> 01:13:59,652 og så har jeg en ting jeg må gjøre. 1825 01:13:59,652 --> 01:14:00,914 Men jeg kommer til å se deg 1826 01:14:00,914 --> 01:14:02,786 i julen uansett hos Gracie, ikke sant? 1827 01:14:02,786 --> 01:14:05,353 Faktisk, eh, vi skal til New York i ferien. 1828 01:14:05,353 --> 01:14:07,530 En liten tur før babyen kommer. 1829 01:14:07,530 --> 01:14:09,270 Ingenting slår jul i storbyen, ikke sant? 1830 01:14:09,270 --> 01:14:10,576 Nei, det gjør det ikke. 1831 01:14:10,576 --> 01:14:12,448 Det kommer til å bli vakkert. Det kommer til å bli flott. 1832 01:14:12,448 --> 01:14:14,232 Takk. Skal vi gå? 1833 01:14:14,232 --> 01:14:15,407 Eh, ja. 1834 01:14:15,407 --> 01:14:18,907 Ha det bra, Andy. 1835 01:14:53,967 --> 01:14:56,100 Det er ganske bra, folkens. 1836 01:14:56,100 --> 01:14:59,427 Lola Thompson er her. 1837 01:14:59,451 --> 01:15:01,671 Å, allerede? 1838 01:15:01,671 --> 01:15:05,171 Ok. 1839 01:15:06,937 --> 01:15:09,287 Definitivt ikke Swiss Mocha, det kan jeg love deg. 1840 01:15:09,287 --> 01:15:10,593 Ok. 1841 01:15:10,593 --> 01:15:12,333 Hvite farger gjør deg gal. 'Simply White'. 1842 01:15:12,333 --> 01:15:14,074 - 'Simply White'. Ok. - Det er fargen. 1843 01:15:14,074 --> 01:15:15,336 - Hei, hallo. - Hei. 1844 01:15:15,336 --> 01:15:17,121 Du er tidlig. Det er greit, det er greit. 1845 01:15:17,121 --> 01:15:18,775 Det er bra. Det er bra. 1846 01:15:18,775 --> 01:15:20,254 PR-teamet er ikke her ennå, 1847 01:15:20,254 --> 01:15:22,518 og jeg har masse jeg må gå gjennom med deg. 1848 01:15:22,518 --> 01:15:24,215 Først, kom og møt barna mine. 1849 01:15:24,215 --> 01:15:25,695 Ja, Andy, vent. Vent. 1850 01:15:25,695 --> 01:15:29,046 Jeg kom tidlig fordi jeg må snakke med deg. 1851 01:15:29,046 --> 01:15:31,677 Ok. 1852 01:15:31,701 --> 01:15:34,617 Det finnes egentlig ingen lett måte å si dette på. 1853 01:15:34,617 --> 01:15:38,011 Det er ikke personlig, ok? 1854 01:15:38,011 --> 01:15:41,513 - Ok. - Jeg vil at du skal vite det. 1855 01:15:41,537 --> 01:15:43,060 Jeg får vel bare si det, antar jeg. 1856 01:15:43,060 --> 01:15:47,760 Jeg ga boet til et annet galleri. 1857 01:15:48,369 --> 01:15:50,110 Et i New York. 1858 01:15:50,110 --> 01:15:51,808 De fløy hit, og de… 1859 01:15:51,808 --> 01:15:55,463 de ordnet meg enorm kjøper allerede, 1860 01:15:55,463 --> 01:15:58,249 lovet meg en utstilling i hver by. 1861 01:15:58,249 --> 01:15:59,946 New York, London, Paris. 1862 01:15:59,946 --> 01:16:02,819 Vi… vi ble til og med akseptert til Basel. 1863 01:16:02,819 --> 01:16:05,580 Ja. Vent litt. 1864 01:16:05,604 --> 01:16:08,670 Er dette en avtale? 1865 01:16:08,694 --> 01:16:09,869 Ja, det er det. 1866 01:16:09,869 --> 01:16:13,438 Jeg har akkurat signert kontraktene, og… 1867 01:16:13,438 --> 01:16:17,224 du vet, vi hadde ingen, så… 1868 01:16:17,616 --> 01:16:19,357 Nei, det hadde vi ikke. 1869 01:16:19,357 --> 01:16:21,533 Vi hadde ingen kontrakt fordi alt vi hadde var, 1870 01:16:21,533 --> 01:16:23,274 du vet, ditt ord. 1871 01:16:23,274 --> 01:16:26,886 Andy. 1872 01:16:30,020 --> 01:16:31,238 La meg spørre deg om noe. 1873 01:16:31,238 --> 01:16:32,675 Hele greia om, du vet, 1874 01:16:32,675 --> 01:16:35,155 familie og alt, hva var det? Var det… 1875 01:16:35,155 --> 01:16:37,027 Det var sant, selvfølgelig. 1876 01:16:37,027 --> 01:16:39,464 Dette var ikke lett for meg. 1877 01:16:39,464 --> 01:16:40,944 Jeg lette ikke etter dette. 1878 01:16:40,944 --> 01:16:42,510 De oppsøkte meg. 1879 01:16:42,510 --> 01:16:48,299 Tilbudet var bare… Det er mye penger, Andy. 1880 01:16:48,299 --> 01:16:50,867 Jeg er en alenemor på 50 år. 1881 01:16:50,867 --> 01:16:52,651 - Jeg vet, jeg vet… -Pappa, hjelp! 1882 01:16:52,651 --> 01:16:56,151 Det er Alex! 1883 01:17:07,100 --> 01:17:08,232 Unnskyld meg. 1884 01:17:08,232 --> 01:17:10,190 Hei. Jeg leter etter Alexander Koch. 1885 01:17:10,190 --> 01:17:12,149 Han ble brakt inn for en time siden. Jeg er faren hans. 1886 01:17:12,149 --> 01:17:14,238 Ok, eh, rom 702, nedover gangen, til høyre. 1887 01:17:14,238 --> 01:17:17,738 Ok, takk. 1888 01:17:32,386 --> 01:17:33,736 Hei. 1889 01:17:33,736 --> 01:17:35,781 Jeg filmet hele veien i Burbank. 1890 01:17:35,781 --> 01:17:38,566 Saken er dette. Anfallet, mildt. 1891 01:17:38,566 --> 01:17:40,917 - Det var fallet, ok? - Ja, ja. 1892 01:17:40,917 --> 01:17:42,440 Ok, ok, her er planen. 1893 01:17:42,440 --> 01:17:44,616 De skal beholde ham over natten, 1894 01:17:44,616 --> 01:17:46,705 bare for å forsikre seg om at han ikke får et nytt anfall, ikke sant? 1895 01:17:46,705 --> 01:17:48,359 - Ja. - Og så snart han er ok, 1896 01:17:48,359 --> 01:17:50,883 sender de ham bare hjem i morgen, og alt vil være bra. 1897 01:17:50,883 --> 01:17:52,058 Han var så flink, mann. 1898 01:17:52,058 --> 01:17:54,495 Han var så tapper da han fikk sting. 1899 01:17:54,495 --> 01:17:56,933 Han må ha vært så redd. Jeg fatter ikke at jeg ikke var der. 1900 01:17:56,933 --> 01:17:58,848 Kom igjen, ikke slå deg selv ned. 1901 01:17:58,848 --> 01:18:01,938 Han kommer til å bli bra. Ærlig talt, ikke bekymre deg for det. 1902 01:18:01,938 --> 01:18:03,591 Beklager at jeg mistet ham av syne. 1903 01:18:03,591 --> 01:18:05,768 Nei. Herregud, kom igjen. 1904 01:18:05,768 --> 01:18:07,030 Hei, du har fått en jobb, ja? 1905 01:18:07,030 --> 01:18:09,119 Ja. Ja, ja. En gjesterolle i en såpe. 1906 01:18:09,119 --> 01:18:10,381 - Det er bra. - Ja. 1907 01:18:10,381 --> 01:18:12,688 - Hvordan gikk det? - Eh, greit. 1908 01:18:12,688 --> 01:18:14,515 - Greit, bra. - Jeg fullførte den. 1909 01:18:14,515 --> 01:18:16,213 Vil du ha te eller noe? Kaffe? 1910 01:18:16,213 --> 01:18:17,693 - Nei. Nei, nei, nei, nei. - Er du sikker? 1911 01:18:17,693 --> 01:18:19,085 Nei, du burde dra. Det er sent. Du burde… 1912 01:18:19,085 --> 01:18:20,260 Nei, nei, nei, Jeg blir her med deg. 1913 01:18:20,260 --> 01:18:21,697 - Nei, nei. Takk. Jeg er fin. - Ok. 1914 01:18:21,697 --> 01:18:23,046 Ok, ok. 1915 01:18:23,046 --> 01:18:24,438 Greit. 1916 01:18:24,438 --> 01:18:28,094 Ikke bekymre deg, han kommer til å bli bra. 1917 01:18:28,094 --> 01:18:29,226 Ikke bekymre deg. 1918 01:18:29,226 --> 01:18:31,315 Du ser bekymret ut. Kom hit. 1919 01:18:31,315 --> 01:18:34,815 - Sånn. - Takk. 1920 01:18:36,668 --> 01:18:37,713 Greit. Ta det rolig, kompis. 1921 01:18:37,713 --> 01:18:41,213 Å ja, nei. Ok, beklager. 1922 01:21:33,453 --> 01:21:34,672 - Hei. - Hvordan går det, mann? 1923 01:21:34,672 --> 01:21:35,978 Takk for at du kom. 1924 01:21:35,978 --> 01:21:38,023 - Ville ikke gått glipp av dette. - Tusen takk. 1925 01:21:38,023 --> 01:21:39,590 - Videre. - Takk, kompis. 1926 01:21:39,590 --> 01:21:41,070 - Hei, Doc. - Hei, glad i deg, mann. 1927 01:21:41,070 --> 01:21:42,854 Takk, mann. 1928 01:21:42,854 --> 01:21:44,769 - Ed, du kom. - Jeg kan ikke tro det. 1929 01:21:44,769 --> 01:21:48,269 Jeg kan ikke tro at Goodrich stenger. 1930 01:21:49,469 --> 01:21:50,775 Hei. 1931 01:21:50,775 --> 01:21:52,429 Vel, her er vi. 1932 01:21:52,429 --> 01:21:55,258 - Ja, her er vi. - Hvordan føler du deg, sjef? 1933 01:21:55,258 --> 01:21:57,521 Som om jeg har en utenfor-kroppen-opplevelse. 1934 01:21:57,521 --> 01:22:00,543 - Mm-hm. - Ja. 1935 01:22:00,567 --> 01:22:02,004 Hvem inviterte regnskapsføreren? 1936 01:22:02,004 --> 01:22:04,571 Herre, se på ham. 1937 01:22:04,571 --> 01:22:06,660 Ja, hei. 1938 01:22:06,660 --> 01:22:08,706 Hei. 1939 01:22:08,706 --> 01:22:11,622 Jeg skal opp og si noen ord. 1940 01:22:11,622 --> 01:22:14,190 Ja, ok. Hør her. 1941 01:22:14,190 --> 01:22:15,931 Jeg elsker deg, kompis. 1942 01:22:15,931 --> 01:22:19,021 Jeg elsker deg også, venn. 1943 01:22:19,021 --> 01:22:20,936 Hei. 1944 01:22:20,936 --> 01:22:24,436 Jeg kunne ikke gjort dette uten deg, vet du. 1945 01:22:24,678 --> 01:22:28,178 Jeg vil at du skal vite det. 1946 01:22:31,294 --> 01:22:32,773 Hei. Hei. 1947 01:22:32,773 --> 01:22:34,819 Først og fremst... 1948 01:22:34,819 --> 01:22:38,954 Jeg vil bare takke alle for at dere kom i kveld. 1949 01:22:38,954 --> 01:22:42,653 Dette er, eh, dette er en spesiell kveld. 1950 01:22:43,088 --> 01:22:46,526 En trist en, men, vet du, monumental for meg. 1951 01:22:46,526 --> 01:22:48,746 Dette er stort. 1952 01:22:48,746 --> 01:22:53,403 Vet du, buddhistene sier, til syvende og sist, 1953 01:22:53,403 --> 01:22:56,449 er det egentlig bare tre ting som betyr noe: 1954 01:22:56,449 --> 01:23:00,366 hvor mye du har elsket, hvor forsiktig du har levd 1955 01:23:00,366 --> 01:23:05,458 og hvor elegant du slipper tak i tingene 1956 01:23:05,458 --> 01:23:09,245 som egentlig ikke var ment for deg. 1957 01:23:10,594 --> 01:23:14,094 Jeg har ikke levd så forsiktig. 1958 01:23:14,685 --> 01:23:17,775 Og, eh, jeg tror dere alle vet 1959 01:23:17,775 --> 01:23:21,275 at jeg har litt vanskelig for å gi slipp på ting. 1960 01:23:22,867 --> 01:23:26,479 Men så er det kjærlighet. 1961 01:23:26,479 --> 01:23:29,395 Ja. Mann. 1962 01:23:29,395 --> 01:23:31,267 Og kjærligheten, jeg mener, 1963 01:23:31,267 --> 01:23:34,767 Jeg føler så mye kjærlighet har i kveld. 1964 01:23:35,097 --> 01:23:38,143 Og jeg må si dere, Jeg har elsket dette galleriet, 1965 01:23:38,143 --> 01:23:41,668 gud, av hele mitt hjerte. 1966 01:23:48,936 --> 01:23:51,026 Vet du, når du ser noe med øynene dine, 1967 01:23:51,026 --> 01:23:54,551 som, vet du, skolebarn, la oss si, som krysser gaten 1968 01:23:54,551 --> 01:24:00,122 i kanskje litt fallende regn eller måten morgensolen, 1969 01:24:00,122 --> 01:24:01,949 vet du, kommer rett gjennom vinduet ditt 1970 01:24:01,949 --> 01:24:05,449 og treffer en fruktskål på kjøkkenbenken din... 1971 01:24:05,562 --> 01:24:10,175 Eller, enda bedre... 1972 01:24:21,360 --> 01:24:24,860 ...det smilet på datterens ansikt. 1973 01:24:29,064 --> 01:24:34,243 Vet du, du... du lukker øynene og du tenker, 1974 01:24:34,243 --> 01:24:37,743 "Jeg må huske dette." 1975 01:24:40,162 --> 01:24:46,883 Fordi, i det øyeblikket, er det et kunstverk. 1976 01:24:46,907 --> 01:24:50,407 Det er bare kunst. 1977 01:24:50,824 --> 01:24:52,913 Å, jøss. Ok. 1978 01:24:52,913 --> 01:24:55,960 Vel, dette har vært en lang reise, folkens. 1979 01:24:55,960 --> 01:24:58,180 Men det har vært den beste turen i mitt liv. 1980 01:24:58,180 --> 01:25:01,680 Hei, takk for at dere kom. 1981 01:25:22,856 --> 01:25:24,902 De kommer alle på slutten. 1982 01:25:24,902 --> 01:25:26,208 Pappa. 1983 01:25:26,208 --> 01:25:27,774 Eh, det er sant. 1984 01:25:27,774 --> 01:25:29,950 Hei, det var så hyggelig å se alle. 1985 01:25:29,950 --> 01:25:31,691 Ærlig talt, det var flott, men, 1986 01:25:31,691 --> 01:25:35,478 føltes egentlig litt som en gjest i min egen begravelse, 1987 01:25:35,478 --> 01:25:36,522 vet du? 1988 01:25:36,522 --> 01:25:38,872 Vel, hvis du spør meg, 1989 01:25:38,872 --> 01:25:41,266 Jeg tror dette faktisk er en veldig bra ting. 1990 01:25:41,266 --> 01:25:43,703 - Ja? - Ja, som et helt nytt kapittel. 1991 01:25:43,703 --> 01:25:45,096 Ja, kanskje. 1992 01:25:45,096 --> 01:25:50,425 Hei, jeg kommer til å se barna mye mer, reise litt. 1993 01:25:50,449 --> 01:25:53,949 Kanskje til og med ta noen tangotimer. 1994 01:25:54,192 --> 01:25:57,692 Og du skal bli en bestefar. 1995 01:25:58,414 --> 01:26:02,026 Å, kom igjen, Goodrich, det er bare et ord. 1996 01:26:02,679 --> 01:26:06,180 Ok, jeg må-- Jeg må sette meg ned. 1997 01:26:06,204 --> 01:26:08,641 Nei, nei, ikke bekymre deg for det, pappa. 1998 01:26:08,641 --> 01:26:09,686 Jeg ordner det. 1999 01:26:09,686 --> 01:26:11,557 - Kjære... - Du trenger ikke hjelpe meg. 2000 01:26:11,557 --> 01:26:14,865 Kjære, du trenger ikke å ta meg ved enhver gitt anledning. 2001 01:26:14,865 --> 01:26:17,259 Godt gjort, takk. 2002 01:26:17,259 --> 01:26:19,391 Å. 2003 01:26:19,391 --> 01:26:21,132 - Bestefar. - Ja. 2004 01:26:21,132 --> 01:26:23,221 Bestefar er som en fyr med buskete øyenbryn 2005 01:26:23,221 --> 01:26:26,485 og en spaserstokk og en tweedjakke. 2006 01:26:26,485 --> 01:26:29,985 Jeg føler du beskriver den gamle mannen fra <i>Se opp.</i> 2007 01:26:31,664 --> 01:26:34,232 Se, jeg vet denne samtalen kommer til å bli brukt mot meg 2008 01:26:34,232 --> 01:26:36,539 på et tidspunkt, så kan vi ikke bare liksom, 2009 01:26:36,539 --> 01:26:39,281 vet du, slette den fra transkripsjonen 2010 01:26:39,281 --> 01:26:42,501 og la det være kjent at jeg er veldig, veldig 2011 01:26:42,501 --> 01:26:44,547 begeistret for babyen. 2012 01:26:44,547 --> 01:26:49,160 Faktisk kommer ordet "ekstatisk" til tankene. 2013 01:26:50,422 --> 01:26:53,401 Her. 2014 01:26:53,425 --> 01:26:56,211 Jeg vet ikke om du har lagt merke til det, men jeg er ekstremt gravid. 2015 01:26:56,211 --> 01:26:57,734 Ah, du er fin. 2016 01:26:57,734 --> 01:26:59,388 Du er-du er ferdig stekt. 2017 01:26:59,388 --> 01:27:00,998 Du er bra. Stol på meg, 2018 01:27:00,998 --> 01:27:02,347 Jeg har vært gjennom nok graviditeter. 2019 01:27:02,347 --> 01:27:05,196 Jeg vet. 2020 01:27:05,220 --> 01:27:08,720 Drikk med meg. 2021 01:27:11,182 --> 01:27:14,098 Apropos å være en ekspert på dette feltet, 2022 01:27:14,098 --> 01:27:18,842 um, jeg har min siste legetime før jul i morgen, 2023 01:27:18,842 --> 01:27:21,540 og det begynner å bli litt ubehagelig å kjøre. 2024 01:27:21,540 --> 01:27:23,977 Mamma er i New York og Pete må jobbe, så... 2025 01:27:23,977 --> 01:27:26,806 - Nå... - Jeg lurte på om du... 2026 01:27:26,806 --> 01:27:31,550 Din gamle mann er veldig, veldig, veldig tilgjengelig. 2027 01:27:31,550 --> 01:27:33,683 Han kan kjøre deg. 2028 01:27:33,683 --> 01:27:35,685 Med glede. 2029 01:27:35,685 --> 01:27:39,185 Tuller du? Gleder meg. 2030 01:27:40,646 --> 01:27:43,930 Takk for at du kom i kveld, kjære. 2031 01:27:43,954 --> 01:27:48,672 - Jeg vet det, men likevel, Det var fint. - Kom igjen. 2032 01:27:51,135 --> 01:27:53,529 Du vet, det føles litt som 2033 01:27:53,529 --> 01:27:57,029 slutten på en æra for meg også. 2034 01:27:57,837 --> 01:28:00,468 Hmm. 2035 01:28:00,492 --> 01:28:03,060 Vel, denne midtlivskrisen 2036 01:28:03,060 --> 01:28:05,628 er ingen spasertur i parken, det kan jeg love deg. 2037 01:28:05,628 --> 01:28:08,761 Jeg visste ikke at du planla å leve til du ble 120. 2038 01:28:08,761 --> 01:28:10,850 Vær så snill, ikke gjør det, ok? 2039 01:28:10,850 --> 01:28:13,157 Jeg tror ikke jeg har råd til terapiregningene. 2040 01:28:13,157 --> 01:28:16,378 Ooh, det var fint. 120. 2041 01:28:16,378 --> 01:28:19,878 Herregud. 2042 01:28:21,165 --> 01:28:24,665 Halleluja. 2043 01:28:55,634 --> 01:28:57,114 God jul. 2044 01:28:57,114 --> 01:29:00,136 Du er hjemme. 2045 01:29:00,160 --> 01:29:02,075 Ja, jeg er... jeg er ferdig. 2046 01:29:02,075 --> 01:29:05,122 Jeg er ute, så... 2047 01:29:05,122 --> 01:29:08,995 Gud, det er så stille her. Hvor er barna? 2048 01:29:08,995 --> 01:29:12,695 De er hos en venn, en... Alex. 2049 01:29:12,695 --> 01:29:13,870 Jaha. 2050 01:29:13,870 --> 01:29:17,134 Ja, jeg kjenner faren hans litt. 2051 01:29:17,134 --> 01:29:20,634 Jeg gleder meg til å se dem. 2052 01:29:20,964 --> 01:29:23,923 Hør, jeg er så lei meg. Jeg burde ha ringt. 2053 01:29:23,923 --> 01:29:28,275 Jeg bare, ehm... Jeg... 2054 01:29:28,275 --> 01:29:30,713 Jeg visste ikke om du ville se meg. 2055 01:29:30,713 --> 01:29:32,715 Nei, jeg mente, jeg visste at de 90 dagene var over, 2056 01:29:32,715 --> 01:29:36,215 fordi jeg fikk en liten påminnelse på telefonen... 2057 01:29:36,719 --> 01:29:41,245 ...som gikk av, så... selvfølgelig vil jeg se deg. 2058 01:29:41,245 --> 01:29:44,422 Andy... Hvorfor måtte du gjøre det sånn? 2059 01:29:44,422 --> 01:29:46,206 Jeg ville ha hjulpet deg. 2060 01:29:46,206 --> 01:29:48,948 Jeg visste ikke hva annet jeg skulle gjøre. 2061 01:29:48,948 --> 01:29:52,735 Jeg var redd, vet du. Jeg var så redd. 2062 01:29:52,735 --> 01:29:54,606 Og jeg forlot ikke familien vår. 2063 01:29:54,606 --> 01:29:56,173 Jeg håper virkelig at du vet det. 2064 01:29:56,173 --> 01:29:57,479 Jeg vet det. Jeg vet det. 2065 01:29:57,479 --> 01:29:59,176 Jeg ville bare ikke at de skulle se meg sånn. 2066 01:29:59,176 --> 01:30:01,047 Jeg vet det. -Det er ikke sånn Jeg vil at de skal tenke om meg. 2067 01:30:01,047 --> 01:30:02,440 Jeg vet det. Jeg vet det. 2068 01:30:02,440 --> 01:30:05,940 - Jeg vet det. - Ok. 2069 01:30:06,052 --> 01:30:08,161 Jeg er lei meg, Naomi. 2070 01:30:08,185 --> 01:30:13,146 Det er liksom det enkleste å si, men... dette er... 2071 01:30:13,146 --> 01:30:15,584 første gang jeg har hatt Muligheten til å si det 2072 01:30:15,584 --> 01:30:17,629 mens jeg faktisk ser på deg. 2073 01:30:17,629 --> 01:30:20,478 Takk. 2074 01:30:20,502 --> 01:30:22,721 Uansett, ehm, Jeg er på den andre siden nå. 2075 01:30:22,721 --> 01:30:26,421 Og-og jeg... jeg har det bra. 2076 01:30:26,421 --> 01:30:29,206 Du vet, rehabilitering, det er en lang reise, 2077 01:30:29,206 --> 01:30:31,426 men jeg begynner å føle meg mer som meg selv. 2078 01:30:31,426 --> 01:30:33,428 Flott. Bra, bra, bra. 2079 01:30:33,428 --> 01:30:35,430 Jeg vil virkelig hjelpe deg denne gangen, ok? 2080 01:30:35,430 --> 01:30:39,346 Fordi jeg har lest mye om det og, eh... 2081 01:30:39,346 --> 01:30:42,437 Jeg vil bare virkelig hjelpe deg, ok? 2082 01:30:42,437 --> 01:30:45,937 Jeg elsker deg. 2083 01:30:49,835 --> 01:30:54,884 Jeg har... Jeg har tenkt mye, ehm. 2084 01:30:54,884 --> 01:30:59,845 Jeg har hatt mye tid til å tenke, og vi kommer til å... 2085 01:30:59,845 --> 01:31:03,345 være bedre som venner. 2086 01:31:05,677 --> 01:31:09,177 Å. Ok. 2087 01:31:11,509 --> 01:31:15,078 Innerst inne, visste du ikke på en måte alltid at... 2088 01:31:15,078 --> 01:31:16,340 vi ikke kom til å klare det? 2089 01:31:16,340 --> 01:31:22,147 Eh... Egentlig kan jeg ikke si at jeg gjorde det, nei. 2090 01:31:22,433 --> 01:31:25,933 Den så jeg ikke komme. 2091 01:31:27,220 --> 01:31:29,484 Vi har mye å være takknemlige for. -Ja. 2092 01:31:29,484 --> 01:31:33,618 Vi har jo to flotte barn og... du skal bli bestefar. 2093 01:31:33,618 --> 01:31:35,011 Stemmer. 2094 01:31:35,011 --> 01:31:40,643 Ja, om... Faen. 2095 01:31:45,500 --> 01:31:48,154 Kom igjen, kom igjen, kom igjen. 2096 01:31:48,154 --> 01:31:51,636 Hei, du har kommet til Grace... Å, herregud. 2097 01:31:51,636 --> 01:31:52,942 Hvis du legger igjen en beskjed, ringer jeg deg tilbake. 2098 01:31:52,942 --> 01:31:54,117 Faen. 2099 01:31:54,117 --> 01:31:56,922 Hei, du har kommet til Grace. 2100 01:31:56,946 --> 01:31:58,513 Gracie, kjære, jeg er på vei. 2101 01:31:58,513 --> 01:31:59,992 Ok? Ok, ok. 2102 01:31:59,992 --> 01:32:01,559 Å, faen. 2103 01:32:01,559 --> 01:32:03,126 <i>Hei, du har kommet til Grace.</i> 2104 01:32:03,126 --> 01:32:05,084 <i>Hvis du legger igjen en beskjed, ringer jeg deg tilbake.</i> 2105 01:32:05,084 --> 01:32:08,584 Kjære, jeg er på vei, ok? Jeg er der om noen minutter. 2106 01:32:16,008 --> 01:32:19,248 Akkurat der er fint. Takk. 2107 01:32:19,272 --> 01:32:21,623 - Herregud. - Jeg er her. 2108 01:32:21,623 --> 01:32:23,973 Husket du at du skulle hente meg? 2109 01:32:23,973 --> 01:32:25,409 Nei, jeg vet det, kjære. Jeg ringte Pete, 2110 01:32:25,409 --> 01:32:26,802 og han sa at jeg skulle møte deg her. 2111 01:32:26,802 --> 01:32:29,108 Jeg prøvde å få tak i deg. 2112 01:32:29,108 --> 01:32:31,284 Hva skjedde, hæ? Kom det opp noe med barna? 2113 01:32:31,284 --> 01:32:33,504 Glemte du det? Hva var det, pappa? 2114 01:32:33,504 --> 01:32:36,942 Eh, vel, eh, Naomi dukket opp. 2115 01:32:36,942 --> 01:32:39,597 Å. Ok, vel, jeg er glad for at hun er på beina igjen. 2116 01:32:39,597 --> 01:32:40,772 Kanskje jeg bare kan gå tilbake 2117 01:32:40,772 --> 01:32:42,687 til å være noen du ringer fra bilen. 2118 01:32:42,687 --> 01:32:45,037 Eller når du lurer på hvilken temperatur du skal steke en potet på. 2119 01:32:45,037 --> 01:32:47,344 - Å, Gracie, vær så snill. - Er vi ferdige her? 2120 01:32:47,344 --> 01:32:49,564 Jeg er forsinket til en legetime på grunn av deg. 2121 01:32:49,564 --> 01:32:51,653 Beklager. Hun dukket bare opp på døra mi. 2122 01:32:51,653 --> 01:32:52,784 Hva skulle jeg gjort? 2123 01:32:52,784 --> 01:32:54,569 Jeg har ikke snakket med henne på 90 dager. 2124 01:32:54,569 --> 01:32:55,831 - Jeg må snakke med henne. - Nei da, jeg forstår. 2125 01:32:55,831 --> 01:32:57,833 - Prioriteringer. Jeg skjønner. - Nei, vennen, kom igjen. 2126 01:32:57,833 --> 01:32:59,791 Jeg er bare noen minutter forsinket. - 2127 01:32:59,791 --> 01:33:01,706 Jeg er her nå. La oss gå opp. 2128 01:33:01,706 --> 01:33:04,448 - Du skjønner det ikke, eller hva? - Skjønne hva? 2129 01:33:04,448 --> 01:33:06,189 Jeg ventet på deg som en idiot. 2130 01:33:06,189 --> 01:33:07,930 Jeg er så lei meg. Jeg har det grusomt. 2131 01:33:07,930 --> 01:33:09,322 Jeg hater å skuffe deg. 2132 01:33:09,322 --> 01:33:10,976 Du hater å skuffe meg? 2133 01:33:10,976 --> 01:33:12,064 Ja, det gjør jeg. 2134 01:33:12,064 --> 01:33:13,936 Du har skuffet meg hele livet. 2135 01:33:13,936 --> 01:33:16,286 Dette er ingenting. Det er bare en legetime. 2136 01:33:16,286 --> 01:33:19,091 Hvordan har jeg skuffet deg...? 2137 01:33:19,115 --> 01:33:21,291 Ikke svar på det. La oss gå opp. 2138 01:33:21,291 --> 01:33:22,814 Jeg trodde du hadde forandret deg. 2139 01:33:22,814 --> 01:33:24,599 Jeg trodde virkelig du hadde blitt voksen. 2140 01:33:24,599 --> 01:33:26,731 Og vet du hva? Kanskje du har det. 2141 01:33:26,731 --> 01:33:29,299 Men det er bare for dem. Jeg er ikke en del av det. 2142 01:33:29,299 --> 01:33:30,648 Jeg er en del av originalbesetningen. 2143 01:33:30,648 --> 01:33:31,823 Jeg får ikke nyte godt av 2144 01:33:31,823 --> 01:33:34,260 den nye og forbedrede Andy Goodrich. 2145 01:33:34,260 --> 01:33:37,263 Han som lager pannekaker og viser dere gamle filmer. 2146 01:33:37,263 --> 01:33:40,266 Nei, jeg fikk den utilgjengelige, aldri hjemme, 2147 01:33:40,266 --> 01:33:42,181 aldri spurte hvordan dagen din var-Goodrich. 2148 01:33:42,181 --> 01:33:43,879 Dette er ikke bra for deg nå. 2149 01:33:43,879 --> 01:33:45,750 Å, virkelig? Jeg tror det er det. 2150 01:33:45,750 --> 01:33:47,839 Jeg tror det er bra å få ting ut av brystet, 2151 01:33:47,839 --> 01:33:50,799 ting du har holdt inne i 30 år. 2152 01:33:50,799 --> 01:33:52,801 Jeg er sint på deg. 2153 01:33:52,801 --> 01:33:56,761 Og det har jeg vært så lenge jeg kan huske. 2154 01:33:56,761 --> 01:33:59,111 Bare en jevn strøm av sinne 2155 01:33:59,111 --> 01:34:02,264 med innslag av å like deg innimellom. 2156 01:34:02,288 --> 01:34:04,464 Vet du hvor vanskelig det er for meg å se deg 2157 01:34:04,464 --> 01:34:06,336 være årets far plutselig? 2158 01:34:06,336 --> 01:34:09,836 Vet du hvor vondt det gjør? 2159 01:34:10,166 --> 01:34:12,385 De får en versjon av deg som jeg aldri har hatt. 2160 01:34:12,385 --> 01:34:16,215 Jeg fikk aldri engang bo med deg etter at jeg fylte 11. 2161 01:34:16,215 --> 01:34:20,350 Jeg husker ikke engang hvordan du ser ut i pyjamas. 2162 01:34:21,351 --> 01:34:26,486 Vi er bare venner, du og jeg, men de har deg, hele deg. 2163 01:34:26,486 --> 01:34:28,445 De får deg, og det fikk aldri jeg. 2164 01:34:28,445 --> 01:34:30,795 Men vet du hvem som stiller opp for deg? 2165 01:34:30,795 --> 01:34:33,668 Vet du hvem som alltid er der for deg? Jeg. 2166 01:34:33,668 --> 01:34:36,583 - Jeg vet det. - I tykt og tynt. 2167 01:34:36,583 --> 01:34:38,585 Fordi jeg er den eneste som elsker deg 2168 01:34:38,585 --> 01:34:40,500 like mye som du elsker deg selv. 2169 01:34:40,500 --> 01:34:42,459 Og en ting til. 2170 01:34:42,459 --> 01:34:44,156 Vet du hvorfor jeg giftet meg med Pete? 2171 01:34:44,156 --> 01:34:46,637 Fordi han ikke ligner deg i det hele tatt. 2172 01:34:46,637 --> 01:34:49,684 Og kanskje det er derfor du ikke liker ham. 2173 01:34:49,684 --> 01:34:50,946 Ok, kjære, vær så snill. 2174 01:34:50,946 --> 01:34:52,861 Vet du at hver gang jeg ser deg, 2175 01:34:52,861 --> 01:34:56,081 har jeg lyst til å løpe i armene dine og slå deg? 2176 01:34:56,081 --> 01:34:59,694 Det er det mest forvirrende i livet mitt. 2177 01:34:59,694 --> 01:35:04,786 Fordi ingen kan knuse hjertet mitt som... 2178 01:35:05,917 --> 01:35:06,962 Herregud. 2179 01:35:06,962 --> 01:35:09,244 Hva? Hva skjer? 2180 01:35:09,268 --> 01:35:11,227 Herregud, det skjer, og jeg er sammen med deg! 2181 01:35:11,227 --> 01:35:12,315 Hva? Hva skjer? 2182 01:35:12,315 --> 01:35:14,621 - Beklager... Hva? - Det, pappa! Det! 2183 01:35:14,621 --> 01:35:16,580 - Er du sikker? - Ja, jeg er sikker. 2184 01:35:16,580 --> 01:35:18,060 - Ok. Dette er greit. - Legen sa forrige uke 2185 01:35:18,060 --> 01:35:19,714 at jeg var i rute for full termin, 2186 01:35:19,714 --> 01:35:21,367 men jeg har ikke termin før om tre og en halv uke. 2187 01:35:21,367 --> 01:35:22,760 - Ok. Ok. - Og jeg er ikke utvidet. 2188 01:35:22,760 --> 01:35:24,588 Og dette skal ikke skje 2189 01:35:24,588 --> 01:35:26,024 - med ditt første barn. - Riktig. 2190 01:35:26,024 --> 01:35:27,417 Herregud, mamma er i New York, og Pete... 2191 01:35:27,417 --> 01:35:28,766 - Nei, det går bra. - Pete. Ok. 2192 01:35:28,766 --> 01:35:30,246 - Hva gjør vi? - Du må ringe Pete. 2193 01:35:30,246 --> 01:35:32,683 Du må ringe Pete og si at han må ta med seg bagen. 2194 01:35:32,683 --> 01:35:34,119 Skjønner. Skal vi gå opp? 2195 01:35:34,119 --> 01:35:36,469 Nei, pappa, vi må dra til sykehuset! 2196 01:35:36,469 --> 01:35:37,732 Skjønner. La oss dra. Ok. 2197 01:35:37,732 --> 01:35:39,037 Vil du ringe Pete? Hvor er bilen din? 2198 01:35:39,037 --> 01:35:40,256 Kom igjen. Her. Hei. 2199 01:35:40,256 --> 01:35:41,823 Pete. Grace har rier. 2200 01:35:41,823 --> 01:35:42,911 Vi er på vei til sykehuset. 2201 01:35:42,911 --> 01:35:44,086 La oss dra. Det er på tide. 2202 01:35:44,086 --> 01:35:44,869 Si at han må ta med seg bagen. 2203 01:35:44,869 --> 01:35:45,914 Ta med deg bagen, mann. 2204 01:35:45,914 --> 01:35:47,306 Og tøflene ved siden av sengen min. 2205 01:35:47,306 --> 01:35:49,569 Ok, og ta med tøflene hennes, på hennes side av sengen. 2206 01:35:49,569 --> 01:35:51,223 Ja, og den gode morgenkåpen min, 2207 01:35:51,223 --> 01:35:53,269 ikke den jeg føner håret mitt i, den andre. 2208 01:35:53,269 --> 01:35:54,966 Ta med den gode morgenkåpen, ikke den andre, 2209 01:35:54,966 --> 01:35:56,098 ikke den jeg føner håret med. Hva annet? 2210 01:35:56,098 --> 01:35:57,752 - Aromaterapi-spray. - Aromaterapi. 2211 01:35:57,752 --> 01:35:59,231 Ikke glem aromaterapi-sprayen. 2212 01:35:59,231 --> 01:36:01,059 Og settet for navlestrengsblod! 2213 01:36:01,059 --> 01:36:03,821 - Det står ved inngangsdøren. - Vil du snakke med ham? 2214 01:36:03,845 --> 01:36:05,194 Ok. 2215 01:36:05,194 --> 01:36:06,630 Ok, vennen. 2216 01:36:06,630 --> 01:36:07,936 - Du har en ri. - Klem hånden min. 2217 01:36:07,936 --> 01:36:09,328 Bare, sånn ja. Klem den. 2218 01:36:09,328 --> 01:36:10,765 Sånn ja. 2219 01:36:10,765 --> 01:36:11,940 Du er kjempeflink. Det er snart over. 2220 01:36:11,940 --> 01:36:13,332 - Det verste er over. - Pappa? 2221 01:36:13,332 --> 01:36:15,378 - Ja? - Jeg er veldig glad for at du er her. 2222 01:36:15,378 --> 01:36:17,946 Jeg også, vennen. Jeg også. Jeg er så glad. 2223 01:36:17,946 --> 01:36:20,122 Jeg er veldig lei for-- 2224 01:36:20,122 --> 01:36:22,951 - Klem denne en stund. - Jeg er ok nå, pappa. 2225 01:36:22,951 --> 01:36:24,604 Jeg er ok, jeg er ok. Jeg er ok akkurat nå. 2226 01:36:24,604 --> 01:36:26,563 - Ok. Kom igjen. - Ja, jeg er ok. 2227 01:36:26,563 --> 01:36:28,130 Og jeg er lei meg for alle de forferdelige tingene 2228 01:36:28,130 --> 01:36:29,522 jeg sa til deg. 2229 01:36:29,522 --> 01:36:31,394 Vær så snill, ikke engang tenk på det. 2230 01:36:31,394 --> 01:36:33,048 Ikke tenk på det. Du er hormonell. 2231 01:36:33,048 --> 01:36:35,311 Nei, nei, jeg mente dem. Jeg skulle bare ikke ha sagt dem. 2232 01:36:35,311 --> 01:36:36,834 Det var veldig slemt av meg, 2233 01:36:36,834 --> 01:36:39,968 og jeg hater når jeg blir sånn, og jeg er veldig lei meg. 2234 01:36:39,968 --> 01:36:41,447 Ikke tenk på det. Det er greit. 2235 01:36:41,447 --> 01:36:43,145 - Ok. - Ja. 2236 01:36:43,145 --> 01:36:44,363 Ja. 2237 01:36:44,363 --> 01:36:45,800 - Hei. - Ja? 2238 01:36:45,800 --> 01:36:47,192 Du får en baby i kveld. 2239 01:36:47,192 --> 01:36:48,541 - Ja. - Faktisk, 2240 01:36:48,541 --> 01:36:50,282 kan det hende at denne babyen blir født på julaften. 2241 01:36:50,282 --> 01:36:52,937 Det er det mest religiøse jeg noen gang har gjort. 2242 01:36:52,937 --> 01:36:54,983 Vel, Grace, du har rask fremgang. 2243 01:36:54,983 --> 01:36:56,593 Så, hvis du er komfortabel med epidural, 2244 01:36:56,593 --> 01:36:58,073 synes jeg vi skal gå videre med det. 2245 01:36:58,073 --> 01:36:59,944 Ok, jeg-jeg hadde faktisk håpet 2246 01:36:59,944 --> 01:37:02,120 å klare meg uten det, hvis det er greit. 2247 01:37:02,120 --> 01:37:03,295 Det kan bremse ting 2248 01:37:03,295 --> 01:37:05,796 men vil definitivt hjelpe med smertene. 2249 01:37:05,820 --> 01:37:07,952 Ja. Ok. Hun vil ha det. 2250 01:37:07,952 --> 01:37:10,128 Ok, ser ut som jeg kommer til å være her en liten stund, 2251 01:37:10,128 --> 01:37:13,828 men jeg ringer deg så snart babyen er født, ok? 2252 01:37:14,219 --> 01:37:16,047 Ja, jeg lover. 2253 01:37:16,047 --> 01:37:17,832 Jeg lover. 2254 01:37:17,832 --> 01:37:20,399 Jeg vet. Jeg er glad for at hun er hjemme også. 2255 01:37:20,399 --> 01:37:23,054 Ok. Ok, elsker deg. 2256 01:37:23,054 --> 01:37:24,447 Ok, elsker deg. Hei, Pete. 2257 01:37:24,447 --> 01:37:25,274 Herregud. 2258 01:37:25,274 --> 01:37:26,666 - Kom igjen, Pete. - Hei. 2259 01:37:26,666 --> 01:37:27,842 - Wow. Går det bra med deg? - Hvordan går det med henne? 2260 01:37:27,842 --> 01:37:29,234 - Hun har det bra. - Å, bra. 2261 01:37:29,234 --> 01:37:30,757 Kom igjen. Kom her. 2262 01:37:30,757 --> 01:37:31,933 - Hei. - Hei. 2263 01:37:31,933 --> 01:37:33,456 - Hei. - Er du ok? 2264 01:37:33,456 --> 01:37:35,197 - Hvordan går det med henne? - Å, hun har det kjempebra. 2265 01:37:35,197 --> 01:37:37,547 Jeg tror følelsen begynner å komme tilbake i hånden min. 2266 01:37:37,547 --> 01:37:40,134 - Jeg skal bli pappa. - Du skal bli pappa. 2267 01:37:40,158 --> 01:37:43,658 Lykke til med det, Pete. 2268 01:37:43,858 --> 01:37:45,836 Å-å. 2269 01:37:45,860 --> 01:37:49,080 Hei, Grace? Vi kommer til å snu deg over på siden, ok? 2270 01:37:49,080 --> 01:37:50,908 -Vent, hva? Pete! - Hva-Hva-Hva skjer? 2271 01:37:50,908 --> 01:37:52,170 - Jeg vet ikke hva som skjer. -Hallo, alle sammen. 2272 01:37:52,170 --> 01:37:53,128 Ok, la oss se hva som skjer. 2273 01:37:53,128 --> 01:37:56,218 Å, ok, så riene dine kommer bare oppå hverandre 2274 01:37:56,218 --> 01:37:57,697 og babyen har problemer 2275 01:37:57,697 --> 01:37:59,134 med å normalisere hjertefrekvensen. 2276 01:37:59,134 --> 01:38:02,050 Så, la oss legge henne på den andre siden. Her går vi. 2277 01:38:02,050 --> 01:38:03,442 - Så, mamma og pappa. - GRACE og PETE: Ja. 2278 01:38:03,442 --> 01:38:04,748 Dette er planen. 2279 01:38:04,748 --> 01:38:06,097 Jeg venter bare et par minutter, 2280 01:38:06,097 --> 01:38:07,620 for å se om hjertefrekvensen normaliseres av seg selv. 2281 01:38:07,620 --> 01:38:09,579 Vi vil se at hjertefrekvensen går opp. 2282 01:38:09,579 --> 01:38:12,843 Og hvis ikke, går jeg inn og utfører et akutt keisersnitt. 2283 01:38:12,843 --> 01:38:14,105 Vent, hva? 2284 01:38:14,105 --> 01:38:15,585 Herregud. 2285 01:38:15,585 --> 01:38:18,893 Hei, la oss bare snakke oss gjennom dette, ok? 2286 01:38:18,893 --> 01:38:20,329 - Hei. - Ja. 2287 01:38:20,329 --> 01:38:21,983 - La oss bare snakke oss gjennom dette. - Ok. 2288 01:38:21,983 --> 01:38:24,811 Ok? Babyen kommer til å være helt fin, jeg lover. 2289 01:38:24,811 --> 01:38:26,639 Hold hånden min. Hei. 2290 01:38:26,639 --> 01:38:28,380 Vi skal ta med babyen hjem til det vakre 2291 01:38:28,380 --> 01:38:30,905 kjønnsnøytrale barnerommet du har ordnet. 2292 01:38:30,905 --> 01:38:33,168 Og vi kommer ikke til å sove på seks måneder, 2293 01:38:33,168 --> 01:38:34,691 men det gjør ingenting. 2294 01:38:34,691 --> 01:38:36,823 Og før vi vet ordet av det, er det 2295 01:38:36,823 --> 01:38:38,738 første skoledag. Kan du tro det? 2296 01:38:38,738 --> 01:38:41,524 Men jeg kommer til å være et nervevrak. 2297 01:38:41,524 --> 01:38:44,701 Men du, du kommer til å være solid og samlet. 2298 01:38:44,701 --> 01:38:46,746 En total stjerne. 2299 01:38:46,746 --> 01:38:48,574 Og så kommer du til å knekke sammen i bilen. 2300 01:38:48,574 --> 01:38:51,186 -Og vi skal ha flotte familieferier. 2301 01:38:51,186 --> 01:38:53,231 Fordi du lager de beste reiseplanene. 2302 01:38:53,231 --> 01:38:55,277 Ja. Og vi skal ta et bilde av oss 2303 01:38:55,277 --> 01:38:57,714 som holder det skjeve tårnet i Pisa sånn. 2304 01:38:57,714 --> 01:39:00,108 Og vi kommer også til å gjøre mange feil. 2305 01:39:00,108 --> 01:39:02,980 Men så skal vi få et barn til... Å. 2306 01:39:02,980 --> 01:39:06,133 Og vi kommer til å gjøre færre. 2307 01:39:06,157 --> 01:39:08,159 Jeg tror babyen vår kommer til å være veldig flau over oss 2308 01:39:08,159 --> 01:39:09,726 en stund på videregående. 2309 01:39:09,726 --> 01:39:12,313 Spesielt meg. Jeg vet det. 2310 01:39:12,337 --> 01:39:14,470 Men vi kommer oss gjennom det. Og vi skal ha hverandre. 2311 01:39:14,470 --> 01:39:16,863 - Ikke sant? - Ja. 2312 01:39:16,863 --> 01:39:18,126 Og så college. 2313 01:39:18,126 --> 01:39:20,258 Kjøper vi laken til en ekstra lang enkeltseng? 2314 01:39:20,258 --> 01:39:23,758 Hvordan skjedde det? 2315 01:39:25,263 --> 01:39:26,873 Jeg tror babyen vår virkelig kommer til å savne oss 2316 01:39:26,873 --> 01:39:28,939 når de drar på college. 2317 01:39:28,963 --> 01:39:32,159 - Mm-hmm. - Ja. 2318 01:39:32,183 --> 01:39:33,793 Og jeg tror vi skal skaffe oss 2319 01:39:33,793 --> 01:39:35,882 en liten leilighet på østkysten. 2320 01:39:35,882 --> 01:39:39,384 Få oss en liten renessanse. 2321 01:39:39,408 --> 01:39:42,908 Det blir så bra, Grace. 2322 01:39:44,456 --> 01:39:46,154 Og det har akkurat begynt. 2323 01:39:46,154 --> 01:39:48,983 Akkurat her, akkurat nå. 2324 01:39:48,983 --> 01:39:50,027 Ja. 2325 01:39:50,027 --> 01:39:53,527 - Jeg elsker deg så høyt. - Jeg elsker deg. 2326 01:39:57,252 --> 01:40:00,274 Pappa, gråter du? 2327 01:40:00,298 --> 01:40:01,517 Nei. 2328 01:40:01,517 --> 01:40:02,779 Nei, ikke i det hele tatt. 2329 01:40:02,779 --> 01:40:06,565 Ok, babyens puls begynner å komme opp igjen. 2330 01:40:06,565 --> 01:40:08,045 - Bra jobba, pappa. - Å, wow. 2331 01:40:08,045 --> 01:40:09,438 - Ta en rask titt. - Er du sikker? 2332 01:40:09,438 --> 01:40:10,700 - Ja. - Ok, flott. 2333 01:40:10,700 --> 01:40:13,548 La meg ta en titt. 2334 01:40:13,572 --> 01:40:16,140 Ok. Jeg tror vi er klare til å presse. 2335 01:40:16,140 --> 01:40:18,012 Er du klar, Grace? 2336 01:40:18,012 --> 01:40:19,143 - Jeg-jeg-- - Du klarer dette. 2337 01:40:19,143 --> 01:40:20,188 - Jeg er klar. - Ja, det er du. 2338 01:40:20,188 --> 01:40:21,754 - Ok. - Du klarer det. 2339 01:40:21,754 --> 01:40:23,234 Ok, hun er ti centimeter. 2340 01:40:23,234 --> 01:40:23,770 Presser. Jeg skal-- 2341 01:40:23,782 --> 01:40:25,062 Alle som ikke er nødvendige, vennligst gå ut. 2342 01:40:25,062 --> 01:40:25,927 som ikke er nødvendige, vennligst gå ut. 2343 01:40:25,939 --> 01:40:26,368 Jeg går ut herfra. 2344 01:40:26,368 --> 01:40:28,326 - Ok. - Ok. Bare slapp av. 2345 01:40:28,326 --> 01:40:30,589 Hei, vennen. 2346 01:40:30,589 --> 01:40:33,438 Ja, pappa? 2347 01:40:33,462 --> 01:40:36,962 En ting til, vet du, før jeg går. 2348 01:40:40,599 --> 01:40:44,099 Du vet at du er min sjelevenn, ikke sant? 2349 01:40:45,735 --> 01:40:47,606 Ville bare fortelle deg det. 2350 01:40:47,606 --> 01:40:51,106 Det var det. 2351 01:40:55,875 --> 01:41:00,924 Ok, jeg skal... - Ok, la oss gjøre det. - Ok. 2352 01:41:00,924 --> 01:41:04,424 - La oss gå. - La oss gjøre dette. 2353 01:41:53,759 --> 01:41:55,544 <i>Grace gjorde det kjempefint.</i> 2354 01:41:55,544 --> 01:41:57,111 - Ok. Bra. - Hun hvilte. Babyen er frisk 2355 01:41:57,111 --> 01:42:00,611 og, jeg sier ikke alltid dette, men bedårende. 2356 01:42:00,984 --> 01:42:03,029 Takk. Det er flott. Mann. 2357 01:42:03,029 --> 01:42:08,967 Tusen takk. Gutt... Huff. Det var skummelt. 2358 01:42:09,645 --> 01:42:10,950 Du var fantastisk. 2359 01:42:10,950 --> 01:42:12,604 Du var virkelig fantastisk. 2360 01:42:12,604 --> 01:42:16,086 Mann, jeg trodde ikke at... Jeg skulle bli så emosjonell. 2361 01:42:16,086 --> 01:42:17,131 Takk. 2362 01:42:17,131 --> 01:42:18,697 Å, vær så snill, vel, ikke be om unnskyldning, 2363 01:42:18,697 --> 01:42:21,091 - og vær så god. - Takk. 2364 01:42:21,091 --> 01:42:24,094 Vent litt. Jeg glemte nesten. 2365 01:42:24,094 --> 01:42:27,594 Det er en jente. 2366 01:42:33,799 --> 01:42:35,671 Bank, bank. 2367 01:42:35,671 --> 01:42:37,194 Det er en jente. 2368 01:42:37,194 --> 01:42:38,717 Hva med det? 2369 01:42:38,717 --> 01:42:40,545 Hun var fantastisk, en superhelt, virkelig. 2370 01:42:40,545 --> 01:42:42,765 Å, jeg er ikke overrasket. Selvfølgelig er hun en superhelt. 2371 01:42:42,765 --> 01:42:46,029 - Hvordan føler du deg, vennen? - Å, mann, jeg er utslitt. 2372 01:42:46,029 --> 01:42:47,161 Å, du mente Grace. 2373 01:42:47,161 --> 01:42:48,858 - Ja. - Ja. 2374 01:42:48,858 --> 01:42:50,599 Jeg er glad. 2375 01:42:50,599 --> 01:42:52,253 - Ja, det kan jeg tenke meg. - Ja. 2376 01:42:52,253 --> 01:42:54,646 Du vet, babyer skal ikke være så nydelige. 2377 01:42:54,646 --> 01:42:55,908 Hun er vakker. 2378 01:42:55,908 --> 01:42:57,258 - Ikke sant? - Ja. 2379 01:42:57,258 --> 01:43:00,106 Å, så søt. 2380 01:43:00,130 --> 01:43:02,611 - Pedro. - Hei. 2381 01:43:02,611 --> 01:43:03,916 Bra jobba, kompis. 2382 01:43:03,916 --> 01:43:05,048 Du var flink. Du var kjempeflink. 2383 01:43:05,048 --> 01:43:06,310 Du er en god pappa. 2384 01:43:06,310 --> 01:43:07,920 Kan vi komme inn? 2385 01:43:07,920 --> 01:43:09,095 - Å, ja, kom inn, kom inn. - Ja, kom her. 2386 01:43:09,095 --> 01:43:10,401 Kom igjen, kom igjen. Kom igjen. 2387 01:43:10,401 --> 01:43:13,143 - Tante og onkel er her. - God jul. 2388 01:43:13,143 --> 01:43:16,514 Hun er så søt. 2389 01:43:16,538 --> 01:43:20,038 Åh. 2390 01:43:22,370 --> 01:43:23,936 Å, jeg elsker den lille nesen hennes. 2391 01:43:23,936 --> 01:43:25,068 Det er så søtt. 2392 01:43:25,068 --> 01:43:28,568 Ja. Jeg også. 2393 01:43:33,685 --> 01:43:35,121 Pappa? 2394 01:43:35,121 --> 01:43:38,362 Vil du holde babyen? 2395 01:43:38,386 --> 01:43:41,886 Ja. Ja, ja, ja. Her. 2396 01:43:42,216 --> 01:43:43,434 Selvfølgelig. 2397 01:43:43,434 --> 01:43:45,306 - Husker du hvordan? - Ja. 2398 01:43:45,306 --> 01:43:46,698 Ok. 2399 01:43:46,698 --> 01:43:48,309 Som å sykle. 2400 01:43:48,309 --> 01:43:51,809 Hold det lille hodet ditt oppe. 2401 01:43:57,100 --> 01:44:00,600 Den lukten. 2402 01:44:04,847 --> 01:44:07,695 Jeg er bestefaren din. 2403 01:44:07,719 --> 01:44:11,219 Velkommen. 2403 01:44:12,305 --> 01:45:12,240 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm