"Code of Silence" Episode #1.2
ID | 13187084 |
---|---|
Movie Name | "Code of Silence" Episode #1.2 |
Release Name | Code.of.Silence.S01E02.720p.ITVX.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 35661677 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,319
Una detective te estuvo buscando
durante el turno del desayuno.
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,959
Este es el Inspector Marsh.
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,960
James. James.
4
00:00:05,960 --> 00:00:07,960
¿PUEDE HACERLO?
5
00:00:07,960 --> 00:00:08,960
Puedo hacerlo
6
00:00:08,961 --> 00:00:11,639
si me dicen que es.
7
00:00:11,640 --> 00:00:14,959
Estamos viendo a una pandilla
que está planeando un robo.
8
00:00:14,960 --> 00:00:17,959
Son cuidadosos y se reúnen en lugares
donde no podemos poner micrófonos.
9
00:00:17,960 --> 00:00:20,959
Por eso necesitaos un lector de labios, para que
podamos entender que están diciendo.
10
00:00:20,960 --> 00:00:21,960
¿Quién es ese?
11
00:00:21,961 --> 00:00:24,959
Ni idea. Liam.
12
00:00:24,960 --> 00:00:25,960
Liam Barlow, 29 años.
13
00:00:25,960 --> 00:00:27,960
LA MUDANZA SERÁ CARA.
NO QUIERO MUDARME.
14
00:00:29,160 --> 00:00:32,959
Mira, esta gente es peligrosa. No quieres
acercarte a ellos.
15
00:00:32,960 --> 00:00:36,959
¿El Tap es un pub, no? Y pusieron
a Liam en un departamento cercano.
16
00:00:36,960 --> 00:00:39,159
Podría ver mucho más si me
acercaras.
17
00:00:39,160 --> 00:00:41,960
De verdad, tienes que dejarnos
la investigación a nosotros.
18
00:00:42,960 --> 00:00:44,960
SOLO NECESITO ENTENDER POR QUÉ.
19
00:00:44,960 --> 00:00:47,800
¿ESTAS VIENDO A ALGUIEN MÁS?
20
00:00:47,800 --> 00:00:50,480
-¿Eres regular aquí?
-No me acabo de mudar a la vuelta.
21
00:00:52,480 --> 00:00:53,960
¿Alison?
22
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
23
00:01:37,960 --> 00:01:39,960
Ahí. ¿Qué es eso? ¿Qué dijo ahí?
24
00:01:51,960 --> 00:01:53,159
-...no es estamos perdiendo esto. ¿Qué es esto?
-Sí.
25
00:01:53,160 --> 00:01:54,800
Lo siento.
26
00:01:57,960 --> 00:01:59,960
Él no apareció para una reunión.
27
00:02:02,460 --> 00:02:04,460
¿PUEDES HABLAR CON TU CONTACTO?
28
00:02:07,960 --> 00:02:09,960
Y le está pidiendo a Cruella
que lo reprograme.
29
00:02:13,960 --> 00:02:16,000
¿Por qué? ¿Por qué no apareció
en la reunión?
30
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
No lo sé. No es claro.
31
00:02:23,960 --> 00:02:25,959
-6-0-1.
-¿Qué está haciendo?
32
00:02:25,960 --> 00:02:27,960
El encapuchado está sacando
cosas del bolso.
33
00:02:38,960 --> 00:02:40,240
Está diciendo algo como teléfono...
34
00:02:40,240 --> 00:02:42,240
NECESITAMOS CAMBIAR
35
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
...y "cambiar".
36
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
Y el conductor no está feliz con eso.
37
00:02:51,960 --> 00:02:53,959
El teléfono del conductor
se acaba de apagar.
38
00:02:53,960 --> 00:02:56,960
-¿Qué? ¿Qué sucedió?
-Están cambiando las tarjetas SIM.
39
00:02:58,960 --> 00:03:01,959
-Han estado recibiendo los mensajes del conductor.
-¡Mierda!
40
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
Si, estábamos interceptando sus mensajes.
41
00:03:05,960 --> 00:03:08,000
Todas las unidades, retrocedan.
42
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
Deberías ir a tu turno.
43
00:03:35,960 --> 00:03:39,959
Pero si no pueden leer sus
mensajes telefónicos,
44
00:03:39,960 --> 00:03:41,959
entonces no van a saber cuando
se van a reunir.
45
00:03:41,960 --> 00:03:44,959
¿Qué van a hacer?
46
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
Encontraremos otra forma.
Gracias, Alison.
47
00:04:04,960 --> 00:04:06,950
Sí, pon las grabaciones.
48
00:04:06,960 --> 00:04:09,950
El encapuchado no nos dará nada.
49
00:04:09,950 --> 00:04:11,950
¿Por qué lo haría? Así que
necesitamos algo, lo que sea.
50
00:04:11,950 --> 00:04:15,950
Estoy de acuerdo.
51
00:04:19,320 --> 00:04:21,950
-¿Liam es nuevo en la pandilla, no?
-Sí
-SOBREGIRO POR 47,85 EN TU CUENTA.
52
00:04:21,960 --> 00:04:23,950
Él podría ser nuestra entrada.
¿Qué pensamos?
53
00:04:31,960 --> 00:04:34,950
'¿Van a reprogramar esta reunión, no?
Así que necesitamos una forma de estar ahí.
54
00:04:34,950 --> 00:04:36,800
-Sí.
-Sí. Y permanezcamos enfocados en Liam.
55
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
Antony, colega.
56
00:04:49,960 --> 00:04:51,950
-¿Todo bien?
-Sí.
57
00:04:51,960 --> 00:04:55,310
¿Has estado cambiando tu tarjeta SIM,
58
00:04:55,320 --> 00:04:56,950
cada tres días como te dijimos?
59
00:04:56,960 --> 00:04:58,950
Sí, por supuesto que sí, Bray.
60
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
Es solo que Liam piensa que somos
débiles con la seguridad.
61
00:05:02,480 --> 00:05:04,950
He estado haciendo todo lo que
tú me dijiste, Bray.
62
00:05:04,960 --> 00:05:09,470
¿Seguiste, sí o no, las reglas que te dimos?
63
00:05:09,480 --> 00:05:11,630
A Sarah no le gusta que cambie de números.
64
00:05:11,640 --> 00:05:15,000
Está de casi nueve meses.
Podría dar a luz cualquier día.
65
00:05:16,800 --> 00:05:18,150
Sarah.
66
00:06:00,100 --> 00:06:01,100
¡HOLA!
67
00:06:01,100 --> 00:06:03,100
¿COMO SABÍAS QUE ESTABAS AQUÍ?
68
00:06:03,100 --> 00:06:04,100
SAMIRA ME DIJO.
69
00:06:04,100 --> 00:06:06,100
¿PODEMOS HABLAR?
70
00:06:06,100 --> 00:06:08,100
ESTOY TRABAJANDO.
71
00:06:08,100 --> 00:06:10,100
NOS COMPRARE UN TRAGO. POR FAVOR.
72
00:06:12,100 --> 00:06:14,100
¿QUÉ QUIERES?
73
00:06:14,100 --> 00:06:16,100
LA IPA ES BUENA.
74
00:06:16,100 --> 00:06:18,100
SI, OK.
75
00:06:20,100 --> 00:06:23,100
SOLO QUIERO SABER COMO ESTÁS.
76
00:06:23,100 --> 00:06:25,100
NO RESPONDES MIS MENSAJES.
77
00:06:27,100 --> 00:06:29,100
BUENO...
78
00:06:29,100 --> 00:06:31,100
PORQUE...
79
00:06:33,100 --> 00:06:35,100
ESTOY OCUPADA.
80
00:06:35,100 --> 00:06:38,100
TENGO QUE PAGAR EL ALQUILER ASÍ
QUE TENGO DOS TRABAJOS.
81
00:06:38,100 --> 00:06:40,100
SAMIRA DIJO QUE TE DESPIDIERON
DE LA CAFETERÍA.
82
00:06:40,100 --> 00:06:42,100
ESTOY BIEN.
83
00:06:42,100 --> 00:06:44,100
TENGO OTRA TRABAJO AQUÍ.
84
00:06:44,100 --> 00:06:46,100
OTRO TRABAJO EN UN BAR.
85
00:06:46,100 --> 00:06:49,100
TU TIENES UN BUEN TRABAJO
EN EL CONSEJO.
86
00:06:49,100 --> 00:06:51,100
NO TODOS TIENEN ESO.
87
00:06:51,100 --> 00:06:54,100
OTRA COSA, TUS PADRES PAGARON TUTORES
A LO LARGO DE TODA LA ESCUELA.
88
00:06:54,100 --> 00:06:57,100
¡TUS PADRES PAGARON EL DEPÓSITO
PARA TU DEPARTAMENTO!
89
00:06:57,100 --> 00:07:00,100
TU TIENES SUERTE. YO NO.
90
00:07:00,100 --> 00:07:02,100
-LO SÉ.
-TIENES SUERTE.
91
00:07:16,960 --> 00:07:17,960
Hola.
92
00:07:19,640 --> 00:07:20,960
Hola.
93
00:07:25,160 --> 00:07:28,960
No sabía que ibas a trabajar hoy.
94
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
¿Es un mal momento?
95
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
¿QUIÉN ES? ¿LO CONOCES?
96
00:07:37,960 --> 00:07:39,960
SI, DEL TRABAJO.
97
00:07:39,960 --> 00:07:42,960
¿DE LA ESTACIÓN DE POLICÍA?
98
00:07:46,960 --> 00:07:50,950
Estoy bien. ¿Podemos hablar luego?
99
00:07:50,950 --> 00:07:51,950
No, yo solo...
100
00:07:51,960 --> 00:07:54,960
Esperaba para ver a Braden.
101
00:07:54,960 --> 00:07:57,960
Sí, más tarde está bien.
102
00:08:01,960 --> 00:08:04,960
POR FAVOR, DÉJAME TRANQUILA ¿OK?
103
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
VETE, DESPUÉS DE ESO.
104
00:08:19,960 --> 00:08:21,950
Lo siento.
105
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
No te vi ahí.
106
00:08:25,960 --> 00:08:30,000
-¿Tú eres...?
-Soy Alison, trabajo aquí.
107
00:08:34,960 --> 00:08:39,800
Alison, él es Braden.
Nuestro dueño.
108
00:08:40,800 --> 00:08:43,960
-Contratan a cualquiera estos días.
-Yo tomaré eso.
109
00:08:43,960 --> 00:08:46,950
Solo quítate de su camino.
110
00:09:10,100 --> 00:09:12,100
CONTACTO
111
00:09:14,100 --> 00:09:16,100
VERLO EN SU TERRITORIO
112
00:09:17,100 --> 00:09:19,100
ASEGÚRATE DE QUE NO TE SIGAN
113
00:09:22,420 --> 00:09:24,420
NO TE DECEPCIONARÉ
114
00:09:27,060 --> 00:09:29,060
LLEVA A ALGUIEN CONTIGO COMO
TAPADERA
115
00:09:49,640 --> 00:09:53,160
-Hola-
-Hola.
116
00:09:53,960 --> 00:09:57,950
Solo quería ver como estabas.
117
00:09:57,960 --> 00:09:59,960
Sí, estoy bien.
118
00:10:00,960 --> 00:10:03,950
Al dueño, Braden, ¿lo conoces?
119
00:10:03,960 --> 00:10:05,960
Me recomendé para este trabajo nuevo.
120
00:10:05,960 --> 00:10:10,950
¿El chico con el que estabas hablando,
es tu...?
121
00:10:10,960 --> 00:10:13,320
-Sí, es mi ex.
-Sí.
122
00:10:13,960 --> 00:10:17,310
Capte malas vibras gigantes.
123
00:10:17,960 --> 00:10:21,480
Perdón, no quise ser tan grosera.
124
00:10:21,480 --> 00:10:23,960
Está bien,
125
00:10:23,960 --> 00:10:27,950
Cuando se estaban haciendo señas,
me hizo pensar,
126
00:10:27,960 --> 00:10:30,950
así debe ser para ti todo el tiempo.
127
00:10:30,960 --> 00:10:33,950
Alrededor de la gente que puede oír.
128
00:10:33,960 --> 00:10:37,960
Sí. Puede ser así a veces.
129
00:10:40,960 --> 00:10:43,000
Me estaba preguntando...
130
00:10:44,960 --> 00:10:49,960
¿Quieres ir a tomar algo alguna vez?
131
00:10:51,960 --> 00:10:55,950
Sí.
132
00:10:55,960 --> 00:10:57,950
Sí, tal vez.
133
00:10:57,960 --> 00:11:00,950
Gracias por llevarme al hospital
y luego a casa.
134
00:11:00,960 --> 00:11:02,040
No tenías que hacer eso.
135
00:11:02,040 --> 00:11:06,640
Sí tenía. Te tiré de tu bicicleta.
136
00:11:07,960 --> 00:11:11,960
Será mejor que regrese al trabajo.
137
00:11:12,480 --> 00:11:16,480
Te veo luego.
138
00:11:34,340 --> 00:11:37,340
¿TU PIERNA ESTÁ BIEN?
139
00:11:37,340 --> 00:11:39,340
ESTOY BIEN.
140
00:11:39,340 --> 00:11:42,340
DEBERÍAS REPORTARLO A LA POLICÍA.
141
00:11:44,340 --> 00:11:45,340
FUE MI CULPA.
142
00:11:45,340 --> 00:11:47,340
¿OLVIDE MIS LUCES, OK?
143
00:12:01,340 --> 00:12:03,340
¿QUÉ?
144
00:12:03,340 --> 00:12:05,340
TENGO UN TRABAJO.
145
00:12:05,340 --> 00:12:07,340
NO ME CONTASTE QUE TUVISTE
UNA ENTREVISTA.
146
00:12:07,340 --> 00:12:08,480
¡QUERÍA SORPRENDERTE!
147
00:12:08,480 --> 00:12:11,960
¡Mamá!
148
00:12:16,060 --> 00:12:19,060
CUÉNTAME, ¿QUÉ ES?
149
00:12:19,060 --> 00:12:21,060
ESTARÉ TRABAJANDO PARA
UNA EMPRESA DE ENERGÍA
150
00:12:21,060 --> 00:12:23,060
COMO PARTE DE SU SERVICIO DE CHAT.
151
00:12:23,060 --> 00:12:25,060
ESO ES ASOMBROSO.
152
00:12:25,060 --> 00:12:26,060
LA PAGA ESTA BIEN.
153
00:12:26,060 --> 00:12:29,060
CUBRIRÁ EL AUMENTO DEL
ALQUILER. ESTARÁ BIEN.
154
00:12:29,060 --> 00:12:31,060
ES FANTÁSTICO, ESTOY MUY
ORGULLOSA.
155
00:12:31,060 --> 00:12:34,060
TENGO QUE RESOLVER LO
DEL ACCESO AL TRABAJO...
156
00:12:34,060 --> 00:12:36,060
PORQUE NECESITO UN INTÉRPRETE
PARA EL ENTRENAMIENTO.
157
00:12:36,060 --> 00:12:38,060
LO SÉ PERO LO RESOLVEREMOS.
158
00:12:38,060 --> 00:12:40,060
HE COMPLETADO EL FORMULARIO.
159
00:12:40,060 --> 00:12:42,060
ESE ES UN BUEN COMIENZO.
160
00:12:42,060 --> 00:12:46,060
POR FAVOR HABLA CON EITHAN SOBRE EL NUEVO
CASERO PARA VER ¿QUÉ ESTÁ SUCEDIENDO?
161
00:12:46,060 --> 00:12:49,060
¡POR FAVOR!
162
00:12:49,060 --> 00:12:53,060
CREO QUE DEBERÍAMOS CELEBRAR PRIMERO.
163
00:12:53,060 --> 00:12:56,060
LA CHAMPAÑA QUE TOMÉ
DE LA CAFETERÍA...
164
00:12:56,060 --> 00:12:59,060
PODEMOS BEBER ESO MÁS TARDE.
165
00:12:59,060 --> 00:13:02,060
LO NECESITAS.
166
00:13:34,940 --> 00:13:36,940
CURSO POLICIAL DE LECTURA DE LABIOS
167
00:13:51,480 --> 00:13:54,800
Gracias.
168
00:13:59,960 --> 00:14:03,960
Sí. Sí. Te daré eso.
169
00:14:03,960 --> 00:14:08,960
OK. Sí, te veré entonces. Tengo
que irme. De acuerdo. Adiós.
170
00:14:08,960 --> 00:14:12,950
Alison. ¿Todo está bien?
171
00:14:12,960 --> 00:14:15,630
Sí. ¿Tienes un minuto?
172
00:14:15,640 --> 00:14:18,320
Sí, sí, ven por aquí.
173
00:14:20,480 --> 00:14:22,950
¿Qué pasa?
174
00:14:22,960 --> 00:14:24,960
¿Con quién estaba hablando James?
175
00:14:25,800 --> 00:14:29,630
James está con el Vicejefe de
policías.
176
00:14:29,640 --> 00:14:31,950
Está tratando de conseguir más
fondos para la vigilancia.
177
00:14:31,960 --> 00:14:34,960
Pero nunca podremos vigilarlos
todo el tiempo así que...
178
00:14:34,960 --> 00:14:40,310
Necesitan a alguien cercano a ellos,
como un informante.
179
00:14:40,320 --> 00:14:42,960
Sí, pero es más fácil decirle que hacerlo.
180
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
Pero yo he estado...
181
00:14:46,960 --> 00:14:52,640
He estado trabajando en un bar, y es
cerca del departamento de Liam.
182
00:14:53,960 --> 00:14:56,960
¿Has estado trabajando en The Canterbury Tap?
183
00:15:04,640 --> 00:15:07,160
¿Has hecho contacto con Liam Barlow?
184
00:15:10,960 --> 00:15:13,960
Piénsalo.
185
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
Creo que has estado trabajando
en The Tap.
186
00:15:17,960 --> 00:15:21,950
Fui porque quería ver si él
estaba ahí, y....
187
00:15:21,960 --> 00:15:24,950
Pero necesitaban personal, y yo
realmente necesitaba un trabajo.
188
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
De todos los lugares...
189
00:15:25,960 --> 00:15:28,480
Braden Moore es dueño de The Tap.
¿Sabes eso?
190
00:15:29,800 --> 00:15:31,960
Sí, lo sé.
191
00:15:33,960 --> 00:15:37,960
¿Fue esa la única vez que tuviste
contacto con ellos dos?
192
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
En el bar.
193
00:15:44,160 --> 00:15:47,960
Es una pregunta simple.
Piénsalo.
194
00:15:48,960 --> 00:15:51,960
¿Esa fue la única vez?
195
00:15:53,160 --> 00:15:55,960
¿Qué?
196
00:15:56,960 --> 00:16:00,310
Ben ha estado rastreando los
movimientos de Liam
197
00:16:00,320 --> 00:16:01,950
en los últimos días,
198
00:16:01,960 --> 00:16:05,950
y parece que Liam hizo un viaje
sorpresa al hospital
199
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
anteanoche.
200
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
Fue un accidente,
201
00:16:10,960 --> 00:16:12,950
y me tiró de mi bicicleta.
202
00:16:12,960 --> 00:16:14,960
¿Y luego te llevó al hospital?
203
00:16:15,000 --> 00:16:17,950
Creo que solo estaba preocupado.
204
00:16:17,960 --> 00:16:20,630
Él no quería que llamara a la
policía, así que...
205
00:16:20,640 --> 00:16:23,950
Tú fuiste la razón por la que Liam
no fue a esa reunión.
206
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
Fuiste tú.
207
00:16:28,960 --> 00:16:31,960
Hs puesto en riesgo toda la maldita
operación.
208
00:16:33,960 --> 00:16:36,950
Lo siento, pero...
209
00:16:36,960 --> 00:16:39,950
no hubieran sabido nada si no
fuera por mí.
210
00:16:39,960 --> 00:16:42,950
-Se te pago, Alison.
-Solo pagan el salario mínimo, así que...
211
00:16:42,960 --> 00:16:44,950
Debería arrestarte por mala conducta.
212
00:16:44,960 --> 00:16:46,950
¡Pero podría ayudar de verdad!
213
00:16:46,960 --> 00:16:48,950
Liam y Braden, se están reuniendo.
214
00:16:48,960 --> 00:16:50,790
Los vi hablando.
215
00:16:50,800 --> 00:16:52,630
Y ya volvieron a planear la reunión.
216
00:16:52,640 --> 00:16:54,950
No quiero tu ayuda.
217
00:16:54,960 --> 00:16:56,470
No quiero nada de ti.
218
00:16:56,480 --> 00:16:59,950
No es seguro para ti estar
cerca de esta estación.
219
00:16:59,960 --> 00:17:01,950
Eres un riesgo de seguridad.
220
00:17:01,960 --> 00:17:04,480
Ashleigh, ¿dile a la cantina que estaremos
dejando ir a Alison, OK?
221
00:17:12,960 --> 00:17:16,160
Tuve que presionar a James para usarte.
222
00:17:16,480 --> 00:17:20,960
-Esto luce mal para mí también.
-No, lo sé, lo siento.
223
00:17:22,960 --> 00:17:24,960
¿Me van a pagar?
224
00:17:25,480 --> 00:17:27,960
No presiones tu suerte.
225
00:17:27,960 --> 00:17:31,950
¿Puedo...? Debería explicárselo
a Gary entonces.
226
00:17:31,960 --> 00:17:33,960
Yo hablaré con Gary.
Max, ¿podrías...?
227
00:17:34,480 --> 00:17:37,960
¿Si puede venir por aquí?
Por aquí.
228
00:18:20,960 --> 00:18:23,960
Hola.
229
00:18:23,960 --> 00:18:26,960
¿QUE ESTÁ SUCEDIENDO?
230
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
AHORA ENTIENDO POR QUÉ NO LO
QUISISTE REPORTAR A LA POLICÍA.
231
00:18:30,960 --> 00:18:34,960
¿Arreglaste mi bicicleta?
232
00:18:34,960 --> 00:18:37,950
Sí, sí.
233
00:18:37,960 --> 00:18:41,950
Necesitas tus ruedas para trabajar,
y el choque fue mi culpa también.
234
00:18:41,960 --> 00:18:43,640
Tu mamá me ofreció una taza de té.
235
00:18:43,640 --> 00:18:43,960
¡ES APUESTO!
236
00:18:43,960 --> 00:18:47,960
Gracias. Eso es muy amable.
237
00:18:47,960 --> 00:18:49,960
Hemos estado hablando.
238
00:18:51,960 --> 00:18:53,960
¿Hablando?
239
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
¿Sobre qué?
240
00:18:55,960 --> 00:18:57,800
Tú, principalmente.
241
00:18:57,960 --> 00:18:59,960
¿Yo?
242
00:19:01,960 --> 00:19:03,960
TE ESTA MIRANDO, LE GUSTAS.
243
00:19:03,960 --> 00:19:07,960
Perdón, me está contando.
244
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
¿Vamos afuera?
245
00:19:10,960 --> 00:19:13,950
Le causaste una gran impresión
a mi mamá.
246
00:19:13,960 --> 00:19:16,950
-Me gusta. Ella es cool.
-De verdad, gracias.
247
00:19:16,960 --> 00:19:18,950
No sabía cómo iba a arreglar
mi bicicleta.
248
00:19:18,960 --> 00:19:20,080
Fue un poco egoísta.
249
00:19:20,960 --> 00:19:25,640
Verás, esperaba que tal vez
tomarás ese trago conmigo.
250
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
Tal vez. Si preguntas de nuevo.
251
00:19:32,960 --> 00:19:35,990
¿Puedo llevarte a Londres
mañana por la noche?
252
00:19:36,000 --> 00:19:38,960
Voy a ver a unos amigos, y pensé
que tal vez podrías venir.
253
00:19:40,960 --> 00:19:43,640
OK. Sí.
254
00:19:45,480 --> 00:19:48,960
-Mañana.
-Mañana.
255
00:20:00,000 --> 00:20:04,950
Bueno, el vicejefe fue encantadora brutal
sobre su evaluación de nuestro caso.
256
00:20:04,960 --> 00:20:07,640
No vamos a obtener más vigilancia.
257
00:20:10,960 --> 00:20:13,950
Liam Barlow. ¿Alguna noticia sobre él?
258
00:20:13,960 --> 00:20:14,950
Ha estado trabajando como
desarrollador de software.
259
00:20:14,960 --> 00:20:16,960
¿Sí? Se ha mudado.
260
00:20:16,960 --> 00:20:19,950
Direcciones anteriores en Londres
y Manchester.
261
00:20:19,960 --> 00:20:20,960
Un par de multas por estacionamiento.
262
00:20:20,960 --> 00:20:23,480
Para ser honesta, no estoy
obteniendo demasiado.
263
00:20:24,960 --> 00:20:28,950
La gente no evade usualmente tus niveles
de capacidad de investigación.
264
00:20:28,960 --> 00:20:31,950
Sin acceso a sus mensajes, necesitamos
otra forma de entrar, ¿no?
265
00:20:31,960 --> 00:20:33,960
Sigamos buscando.
266
00:20:39,960 --> 00:20:42,160
¿Tienes dos teléfonos?
267
00:20:42,640 --> 00:20:44,960
Uno es para el trabajo.
268
00:20:46,960 --> 00:20:49,160
¿Qué haces?
269
00:20:49,160 --> 00:20:52,950
Soy ingeniero de software.
270
00:20:52,960 --> 00:20:54,000
¿Para quién trabajas?
271
00:20:57,960 --> 00:21:04,950
Estoy haciendo algo de trabajo de seguridad
para una empresaria local.
272
00:21:04,960 --> 00:21:06,950
Pero ella me hizo firmar una
acuerdo de confidencialidad,
273
00:21:06,960 --> 00:21:09,950
así que no debería estar hablando
sobre eso.
274
00:21:09,960 --> 00:21:12,960
Bueno, suena más interesante
que servir una pinta.
275
00:21:12,960 --> 00:21:15,960
No lo es, créeme.
276
00:21:20,960 --> 00:21:24,950
¿Dónde nos vamos a juntar con tus amigos?
277
00:21:24,960 --> 00:21:26,950
Iremos a un bar cerca del río.
278
00:21:26,960 --> 00:21:31,960
-Iremos hasta ahí y luego veremos.
-OK.
279
00:21:31,960 --> 00:21:33,960
OK.
280
00:21:57,960 --> 00:22:00,950
¿Puedo pasar?
281
00:22:00,960 --> 00:22:01,960
Gracias. Aquí vamos.
282
00:22:01,960 --> 00:22:06,950
¡Concurrido! ¿Qué quieres?
283
00:22:06,960 --> 00:22:10,960
-¿Puedes ser un vodka, con lima y soda?
-Sí, sí, seguro.
284
00:22:34,220 --> 00:22:37,220
¿ESTOY COCINANDO SI TIENES HAMBRE?
285
00:22:39,220 --> 00:22:42,220
LLEGARÉ TARDE. NO ME
ESPERES DESPIERTA.
286
00:22:42,220 --> 00:22:44,220
¿SALISTE CON LIAM?
287
00:23:21,660 --> 00:23:23,660
TENGO LO QUE NECESITAS PARA MAYFAIR
288
00:23:27,540 --> 00:23:30,540
LA BÓVEDA FAMILIAR ESTÁ EN EL SÓTANO
289
00:23:33,380 --> 00:23:35,380
NO PUEDO AYUDARTE A COMO
LLEGAR AHÍ ABAJO
290
00:23:39,960 --> 00:23:42,950
-Ella es mi prometida, Maya.
-¡Hola!
291
00:23:42,960 --> 00:23:45,950
-Hola, Liam.
-Hola, encantada de conocerte.
292
00:23:45,960 --> 00:23:47,990
-Ella es Alison.
-¡Hola!
293
00:23:48,000 --> 00:23:49,990
-Ellos son Sammy y Maya.
-Hola.
294
00:23:50,000 --> 00:23:52,960
-Hola, encantando de conocerte.
-Encantada de conocerte también.
295
00:23:53,000 --> 00:23:56,470
-¿Están comprometidos?
-Sí.
296
00:23:56,480 --> 00:23:58,950
-¿Cuándo se casan?
-No preguntas. Falta un montón.
297
00:23:59,960 --> 00:24:01,960
Regreso en un segundo.
298
00:24:17,960 --> 00:24:20,950
¿Habías visto a Liam antes?
299
00:24:20,960 --> 00:24:22,790
No. Nos acabamos de conocer.
300
00:24:22,800 --> 00:24:25,120
Sammy quiso venir aquí. Dijo que
podríamos cruzarnos con un amigo.
301
00:24:25,160 --> 00:24:28,790
¿Cómo se conocieron tú y Sammy?
302
00:24:28,800 --> 00:24:31,950
Soy enfermera dental. Él solo seguía...
303
00:24:37,960 --> 00:24:41,950
Eventualmente, le dije, "¿Me vas a
invitar a salir o qué?"
304
00:24:41,960 --> 00:24:43,950
-Eso es muy lindo. Sí.
305
00:24:43,960 --> 00:24:44,990
¿De qué trabaja?
306
00:24:45,000 --> 00:24:48,310
Trabaja para una empresa de
almacenamiento de seguridad.
307
00:24:49,320 --> 00:24:50,950
Cuidan cosas valiosas de gente rica.
308
00:24:50,960 --> 00:24:53,950
¿Dónde es?
309
00:24:53,960 --> 00:24:55,950
Tienen edificios por todas partes.
310
00:24:55,960 --> 00:24:58,950
Sammy está mayormente en Mayfair.
Es junior.
311
00:25:04,960 --> 00:25:06,990
Muy lindo.
312
00:25:07,000 --> 00:25:09,950
No es un diamante verdadero,
pero no importa.
313
00:25:09,960 --> 00:25:12,950
Sammy sigue diciendo que me va a
comprar uno verdadero,
314
00:25:12,960 --> 00:25:14,950
como si fuera a recibir un gran
aumento o algo así.
315
00:25:15,960 --> 00:25:17,960
-Oye. Deberíamos ir yendo.
-Pero acabamos de llegar aquí.
316
00:25:17,960 --> 00:25:20,800
¿Qué se van?
317
00:25:20,960 --> 00:25:23,950
Iremos a otra parte.
318
00:25:23,960 --> 00:25:25,960
Un trago más.
319
00:25:26,320 --> 00:25:29,960
¡Cuatro! Cuatro...
320
00:25:31,960 --> 00:25:34,950
-¿Quieren que traiga más?
-Sí, definitivamente.
321
00:25:34,960 --> 00:25:36,120
Deberías ir a buscar más, seguro.
322
00:25:41,960 --> 00:25:44,960
Sí.
323
00:25:44,960 --> 00:25:47,960
¿Compro cuatro más? Cuatro.
324
00:25:48,960 --> 00:25:51,960
¡Salud!
325
00:26:20,960 --> 00:26:24,630
-Definitivamente no puedes conducir.
-Lo sé.
326
00:26:24,640 --> 00:26:26,950
Tango que volver mañana, así que me
llevaré el auto entonces.
327
00:26:26,960 --> 00:26:28,950
-Busquemos un taxi.
-¿Pero cuánto va a costar?
328
00:26:28,960 --> 00:26:30,960
No te preocupes, yo pago....
329
00:26:31,960 --> 00:26:34,950
-¿Tienes hambre?
-¿Si tengo qué?
330
00:26:34,960 --> 00:26:36,950
-¿Tienes hambre?
-¿Hambre?
331
00:26:36,960 --> 00:26:38,950
Sí. Sí, tengo hambre.
332
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
-Tengo hambre.
-Vamos, conozco un lugar.
333
00:26:41,960 --> 00:26:44,950
Sabes qué, solía venir
mucho a Londres
334
00:26:44,960 --> 00:26:46,950
cuando era pequeña con mi papá.
335
00:26:46,960 --> 00:26:48,950
Solía llevarme al mercado de flores.
336
00:26:48,960 --> 00:26:50,800
Era diferente en ese entonces.
337
00:26:50,960 --> 00:26:53,470
De hecho, es la única vez
338
00:26:53,480 --> 00:26:56,950
que recuerdo ir a alguna parte sola
con él.
339
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
Sí, estaba de viaje todo el tiempo.
340
00:26:57,960 --> 00:27:00,950
Éramos mayormente mamá y yo,
cuando estaba creciendo.
341
00:27:00,960 --> 00:27:02,960
¿No vive contigo ahora?
342
00:27:03,960 --> 00:27:06,950
Gracias. ¿Qué dijiste?
343
00:27:06,960 --> 00:27:09,000
¿Tu papá, no vive contigo ahora?
344
00:27:09,960 --> 00:27:14,310
-Se fue.
-¿Es sordo también?
345
00:27:14,320 --> 00:27:16,950
No. Mi mamá es sorda, pero
mi papá escucha.
346
00:27:19,960 --> 00:27:23,960
-¿Son las cosas duras sin él?
-¿Duras?
347
00:27:25,320 --> 00:27:28,470
Sí, mi mamá ha sido despedida,
348
00:27:28,480 --> 00:27:30,960
así que financieramente, es un poco difícil.
349
00:27:30,960 --> 00:27:34,470
Y mi papá no lidió con eso.
350
00:27:34,480 --> 00:27:36,950
De hecho, no quiso hacerlo.
351
00:27:36,960 --> 00:27:41,470
Me echaron, de dos trabajos.
De dos trabajos.
352
00:27:41,480 --> 00:27:44,960
Así que, sí, las cosas han sido
un poco duras.
353
00:27:44,960 --> 00:27:48,950
¿Qué quieres hacer? ¿Cuál es tu sueño?
354
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
¿Tu sueño?
355
00:27:50,960 --> 00:27:55,950
Sabes qué, solía ser muy buena
en gimnasia en la escuela.
356
00:27:55,960 --> 00:27:57,950
-¿De verdad?
-De hecho pensé que ganaría una medalla dorada.
357
00:27:57,960 --> 00:28:00,950
Pero necesito un sueño un poco
más realista que eso.
358
00:28:00,960 --> 00:28:03,950
No, no, no, no hagas eso.
No seas realista.
359
00:28:03,960 --> 00:28:06,950
¿Qué, tú no eres realista?
360
00:28:06,960 --> 00:28:08,480
Definitivamente no.
De ninguna manera.
361
00:28:08,960 --> 00:28:12,960
-¿Y cuál es tu plan no realista?
-¿El mío?
362
00:28:15,960 --> 00:28:17,960
Sabes...
363
00:28:19,960 --> 00:28:25,950
Este lugar hace el mejor
pudin de toffee pegajoso.
364
00:28:25,960 --> 00:28:27,950
¿Pudin de toffee pegajoso?
365
00:28:27,960 --> 00:28:29,480
OK.
366
00:28:35,960 --> 00:28:38,960
Un pudin de toffee pegajoso,
por favor.
367
00:29:02,960 --> 00:29:05,800
Gracias.
368
00:29:07,960 --> 00:29:10,640
La dejaste abierta.
369
00:29:10,960 --> 00:29:13,320
Podrías perder algo.
370
00:29:17,960 --> 00:29:20,320
Gracias.
371
00:29:21,960 --> 00:29:25,320
Oye, eso luce bien.
372
00:29:49,960 --> 00:29:53,960
¿Podías ver lo que estaba hablando
con Sammy?
373
00:29:54,960 --> 00:29:57,960
No mucho, no.
374
00:29:58,960 --> 00:30:01,960
Parecías estar haciendo
muchas preguntas.
375
00:30:03,960 --> 00:30:07,960
Tengo que prestar atención, sino nunca
sabría que está sucediendo.
376
00:30:10,960 --> 00:30:13,960
¿Así que siempre estás observando?
¿Es como un hábito?
377
00:30:14,640 --> 00:30:18,310
Bueno, sí. ¿Por qué?
378
00:30:18,320 --> 00:30:19,960
¿Qué, tienes algo que esconder?
379
00:30:24,640 --> 00:30:26,960
Tendré que mantenerte vigilada.
380
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
Tuve una buena noche.
381
00:30:41,960 --> 00:30:46,160
-Realmente buena.
. -Sí, fue buena.
382
00:30:53,960 --> 00:30:57,320
¿Puedo verte de nuevo, no?
383
00:30:59,320 --> 00:31:02,960
Para ser honesta, es complicado.
384
00:31:02,960 --> 00:31:04,960
"Complicado".
385
00:31:04,960 --> 00:31:07,960
¿Con tu ex?
386
00:31:08,960 --> 00:31:11,960
Solo complicado.
387
00:31:11,960 --> 00:31:13,960
Debería irme.
388
00:31:18,960 --> 00:31:20,960
Te escribiré.
389
00:31:43,980 --> 00:31:46,980
DUERME BIEN. SUEÑA FUERTE.
390
00:31:54,740 --> 00:31:57,740
¿PODEMOS VERNOS? TENGO INFORMACIÓN.
391
00:32:18,320 --> 00:32:22,950
Fuimos muy claros sobre los
peligros de involucrarte.
392
00:32:22,960 --> 00:32:25,950
Sí, pero yo no le conté que estaba
leyendo labios para ustedes.
393
00:32:25,960 --> 00:32:27,950
-No le conté nada. -
-Sí...
394
00:32:27,960 --> 00:32:28,960
Tengo información.
395
00:32:28,960 --> 00:32:32,950
Liam se reunió con un tipo
llamado Sammy.
396
00:32:32,960 --> 00:32:34,950
Creo que él trabaja para empresa
de almacenamiento de alta seguridad.
397
00:32:34,960 --> 00:32:36,950
No obtuve su apellido,
398
00:32:36,960 --> 00:32:40,150
pero creo que Liam me llevó para
mantener a su novia ocupada.
399
00:32:40,160 --> 00:32:42,950
Hablaron sobre Mayfair.
400
00:32:42,960 --> 00:32:45,950
Creo que Sammy le mostró algo a Liam.
401
00:32:45,960 --> 00:32:47,950
Creo que era el plano de un piso.
402
00:32:47,960 --> 00:32:49,960
Hablaron sobre una bóveda familiar
en un sótano.
403
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
¿Familia? ¿¿Qué familia?
404
00:32:52,960 --> 00:32:58,950
No lo sé, pero la prometida de Sammy
cree que va a recibir algo de dinero.
405
00:32:58,960 --> 00:33:00,960
Creo que le están pagando
por la información.
406
00:33:04,160 --> 00:33:06,950
¿Qué quieres?
407
00:33:06,960 --> 00:33:08,950
-¿Qué quiero?
-Sí.
408
00:33:08,960 --> 00:33:10,960
Quiero ayudar.
409
00:33:10,960 --> 00:33:13,950
No sospechan de mí.
410
00:33:13,960 --> 00:33:15,960
Me subestiman.
411
00:33:16,160 --> 00:33:18,960
La mayoría lo hace.
412
00:33:34,960 --> 00:33:37,990
No podemos arriesgarnos a que te vean aquí
mientras trabajas en The Tap,
413
00:33:38,000 --> 00:33:40,960
pero sí tu información respalda
lo que sabemos.
414
00:33:41,640 --> 00:33:44,950
Estamos comprobando la descripción de Sammy
contra los empleados de bóvedas
415
00:33:44,960 --> 00:33:47,950
y almacenamientos de alta seguridad
en Mayfair.
416
00:33:47,960 --> 00:33:49,960
Nos permitirá reducir nuestra búsqueda.
417
00:33:49,960 --> 00:33:53,790
¿Entiendes lo peligroso que es esto?
418
00:33:53,800 --> 00:33:56,640
-Volverse informante.
-¿Peligroso? Sí.
419
00:33:57,960 --> 00:34:00,470
Y ya estás trabajando en el bar,
420
00:34:00,480 --> 00:34:01,950
y no tiene intención de irte.
421
00:34:01,960 --> 00:34:03,950
-¿Correcto?
-Correcto.
422
00:34:06,960 --> 00:34:10,950
Si ves algo relacionado con este caso
423
00:34:10,960 --> 00:34:13,320
mientras estás trabajando en el bar....
424
00:34:14,640 --> 00:34:17,950
..realmente apreciaría si me lo hicieras saber.
425
00:34:17,960 --> 00:34:19,000
¿OK?
426
00:34:19,960 --> 00:34:23,950
Alison, por tu seguridad, estableceremos
protocolos,
427
00:34:23,960 --> 00:34:25,960
y yo seré tu contacto, ¿OK?
428
00:34:26,960 --> 00:34:28,950
Pero para que quede claro, no
te estoy pidiendo
429
00:34:28,960 --> 00:34:31,950
que te pongas en peligro para
obtener esta información.
430
00:34:31,960 --> 00:34:35,950
¿OK? No salgas de tu camino
para observar a esta gente.
431
00:34:35,960 --> 00:34:37,960
Sí, sí. No, lo entiendo.
432
00:34:37,960 --> 00:34:41,470
Puedes terminar con muchos
arrepentimientos en este trabajo.
433
00:34:41,480 --> 00:34:43,800
Alison, no quiero que seas uno
de los míos.
434
00:35:01,960 --> 00:35:06,960
...para que nosotros impulsemos
la conciencia digital.
435
00:35:10,960 --> 00:35:13,950
Puedo decir por sus rostros
436
00:35:13,960 --> 00:35:15,950
que es hora de que me calle para que
podamos ir a almorzar.
437
00:35:15,960 --> 00:35:17,960
Gracias por escuchar.
438
00:35:19,960 --> 00:35:21,960
¿POR QUÉ ESTÁS AQUÍ?
439
00:35:21,960 --> 00:35:23,960
SOLO QUERÍA DECIR QUE LO SENTÍA.
440
00:35:23,960 --> 00:35:25,960
ESTA BIEN.
441
00:35:25,960 --> 00:35:28,960
¿PUEDO HABLAR UN MOMENTO CONTIGO?
442
00:35:30,960 --> 00:35:33,960
FUE UN BUEN DÍA.
443
00:35:35,960 --> 00:35:39,960
NO QUISE CRITICAR TU NUEVO
TRABAJO.
444
00:35:39,960 --> 00:35:42,960
SE QUE NO TE GUSTA CUANDO TRATO DE
AYUDARTE A ENCONTRAR ALGO NUEVO.
445
00:35:42,960 --> 00:35:45,960
A VECES CON TU AYUDA
PARECE UNA CRÍTICA.
446
00:35:45,960 --> 00:35:47,960
NO QUISE...
447
00:35:47,960 --> 00:35:49,960
LO SÉ.
448
00:35:51,960 --> 00:35:54,960
PERO SI QUIERO TU AYUDA CON LA CASA.
449
00:35:54,960 --> 00:35:56,960
DEBERÍAN HABER TENIDO UN INTÉRPRETE
EN LA REUNIÓN.
450
00:35:56,960 --> 00:35:58,960
HE ESTADO LUCHANDO POR ESTO,
PERO ES DIFÍCIL.
451
00:35:58,960 --> 00:36:00,960
QUIERO SABER QUE VA A SUCEDER.
452
00:36:06,960 --> 00:36:07,960
¿ES DESARROLLOS HOLLYS & BYRNE?
453
00:36:07,960 --> 00:36:09,960
SI. ES ESE.
454
00:36:13,960 --> 00:36:15,960
HAN PRESENTADO UNA SOLICITUD
DE PRE PLANEAMIENTO.
455
00:36:15,960 --> 00:36:18,960
PARECE QUE QUIEREN RECONSTRUIR
TU PROPIEDAD.
456
00:36:20,960 --> 00:36:23,960
LOS PLANES SON PARA DEPARTAMENTOS DE LUJO
457
00:36:23,960 --> 00:36:25,960
CON ALGUNOS HOGARES ACCESIBLES.
458
00:36:25,960 --> 00:36:27,960
¿Y QUÉ SUCEDERÁ CONMIGO Y CON MI MAMÁ?
459
00:36:27,960 --> 00:36:29,960
NO SÉ SI ES SEGURO.
460
00:36:31,960 --> 00:36:33,960
GRACIAS.
461
00:36:51,960 --> 00:36:55,960
Ben, ¿alguna noticia sobre los lugares?
462
00:36:57,960 --> 00:37:00,950
Trabajando con la información de Alison,
463
00:37:00,960 --> 00:37:02,990
lo hemos reducido a tres unidades
de almacenamiento de alta seguridad
464
00:37:03,000 --> 00:37:04,960
y bóvedas que usan biometría.
465
00:37:07,960 --> 00:37:11,150
Pero no puedo descubrir más sobre
sistemas de seguridad específicos,
466
00:37:11,160 --> 00:37:13,950
ya que los lugares son entendiblemente
reticentes
467
00:37:13,960 --> 00:37:15,200
a entregar esa información.
468
00:37:15,960 --> 00:37:18,990
Nia, tú estabas investigando al conductor,
Antony Bates.
469
00:37:19,000 --> 00:37:21,950
El ANPR muestra que ha estado
comprobando un almacén.
470
00:37:21,960 --> 00:37:23,950
¿Un almacén?
471
00:37:23,960 --> 00:37:27,960
OK. Tal vez lo están usando para ensayar
si van tras una bóveda.
472
00:37:27,960 --> 00:37:30,360
Necesitamos reducirlo a uno.
473
00:37:32,960 --> 00:37:35,950
Buen día, tengo una cita.
474
00:37:35,960 --> 00:37:37,790
Sus credenciales, por favor.
475
00:37:37,800 --> 00:37:39,960
Pasaporte, y carta de recomendación
de mi banco.
476
00:37:45,960 --> 00:37:48,320
Gracias, Sr Standford.
477
00:37:50,960 --> 00:37:54,950
Necesito una caja. No tiene
que ser grande.
478
00:37:54,960 --> 00:37:55,960
Solo absolutamente a prueba
de balas.
479
00:37:55,960 --> 00:37:57,000
Sígame, señor.
480
00:38:04,640 --> 00:38:06,950
Me dijeron que son los mejores.
481
00:38:06,960 --> 00:38:08,950
Tenemos todas las seguridades
usuales,
482
00:38:08,960 --> 00:38:11,950
sensores de movimientos,
de peso
483
00:38:11,960 --> 00:38:13,960
y algunas innovaciones propias.
484
00:38:14,960 --> 00:38:17,160
Me alegra oír eso.
485
00:38:22,960 --> 00:38:26,960
Escáner de retina. Todavía la protección
biométrica más segura.
486
00:39:29,160 --> 00:39:32,470
Son 5.60.
487
00:39:47,960 --> 00:39:50,000
Una telaraña.
488
00:39:54,960 --> 00:39:57,960
-¿Quieres otra?
-Más tarde, sí.
489
00:40:16,960 --> 00:40:19,950
-Hola.
-Hola.
490
00:40:19,960 --> 00:40:20,960
¿Cómo estás?
491
00:40:20,960 --> 00:40:23,950
Terrible.
492
00:40:23,960 --> 00:40:28,950
Conocí esta chica, salimos,
la pasamos muy bien,
493
00:40:28,960 --> 00:40:30,960
pero después ella no respondió
mis mensajes.
494
00:40:30,960 --> 00:40:33,960
Perdón, he estado muy ocupada.
495
00:40:33,960 --> 00:40:36,960
Sí. También yo.
496
00:40:36,960 --> 00:40:40,950
Bueno, lo siento. Acabo
de cerrar todas las canillas.
497
00:40:40,960 --> 00:40:43,960
-Vine a ver a Braden.
-Puedo ir a buscártelo.
498
00:40:45,960 --> 00:40:48,480
Tú vete. Yo cerraré.
499
00:40:52,000 --> 00:40:54,960
Yo te escribiré.
500
00:40:56,000 --> 00:40:58,960
OK.
501
00:41:23,500 --> 00:41:27,500
LA BÓVEDA MÁS SEGURA
502
00:41:30,740 --> 00:41:32,740
SISTEMA A PRUEBA DE FUGAS
BIEN PROFUNDO
503
00:41:34,740 --> 00:41:36,740
GUARDIAS EN CADA PUERTA
504
00:41:38,740 --> 00:41:40,740
NO TE TIENES QUE PREOCUPAR
POR LOS GUARDIAS
505
00:41:43,740 --> 00:41:45,740
LIAM DICE QUE LA BÓVEDA TIENE SISTEMAS
A PRUEBA DE FUGA.
506
00:41:45,740 --> 00:41:48,740
ES SUBTERRÁNEA.
507
00:42:08,960 --> 00:42:12,960
-¿Qué estás haciendo?
-¿Qué?
508
00:42:13,960 --> 00:42:18,950
Estabas escribiendo y luego
miraste al monitor.
509
00:42:18,960 --> 00:42:21,950
No sabía si tenía que apagar
los monitores.
510
00:42:21,960 --> 00:42:24,960
-Mark no lo dije.
-¿Qué está sucediendo?
511
00:42:27,960 --> 00:42:29,960
¿A quién le estabas escribiendo?
512
00:42:31,960 --> 00:42:34,950
No estaba escribiendo.
513
00:42:34,960 --> 00:42:37,960
-¿La conoces?
-Sí. Yo...
514
00:42:38,960 --> 00:42:40,960
¿Cuán bien la conoces?
515
00:42:44,960 --> 00:42:47,960
-Dame tu teléfono.
-¿Qué?
516
00:42:47,960 --> 00:42:50,960
-No. No hice nada.
-Ábrelo.
517
00:43:15,960 --> 00:43:19,960
Es de antes. No hay nada
desde entonces.
518
00:43:34,960 --> 00:43:37,950
Deberías irte.
519
00:43:37,960 --> 00:43:39,960
Vete.
519
00:43:40,305 --> 00:44:40,515
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-