"Code of Silence" Episode #1.2

ID13187084
Movie Name"Code of Silence" Episode #1.2
Release Name Code.of.Silence.S01E02.720p.ITVX.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR
Year2025
Kindtv
LanguageSpanish
IMDB ID35661677
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,319 Una detective te estuvo buscando durante el turno del desayuno. 2 00:00:02,320 --> 00:00:03,959 Este es el Inspector Marsh. 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,960 James. James. 4 00:00:05,960 --> 00:00:07,960 ¿PUEDE HACERLO? 5 00:00:07,960 --> 00:00:08,960 Puedo hacerlo 6 00:00:08,961 --> 00:00:11,639 si me dicen que es. 7 00:00:11,640 --> 00:00:14,959 Estamos viendo a una pandilla que está planeando un robo. 8 00:00:14,960 --> 00:00:17,959 Son cuidadosos y se reúnen en lugares donde no podemos poner micrófonos. 9 00:00:17,960 --> 00:00:20,959 Por eso necesitaos un lector de labios, para que podamos entender que están diciendo. 10 00:00:20,960 --> 00:00:21,960 ¿Quién es ese? 11 00:00:21,961 --> 00:00:24,959 Ni idea. Liam. 12 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 Liam Barlow, 29 años. 13 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 LA MUDANZA SERÁ CARA. NO QUIERO MUDARME. 14 00:00:29,160 --> 00:00:32,959 Mira, esta gente es peligrosa. No quieres acercarte a ellos. 15 00:00:32,960 --> 00:00:36,959 ¿El Tap es un pub, no? Y pusieron a Liam en un departamento cercano. 16 00:00:36,960 --> 00:00:39,159 Podría ver mucho más si me acercaras. 17 00:00:39,160 --> 00:00:41,960 De verdad, tienes que dejarnos la investigación a nosotros. 18 00:00:42,960 --> 00:00:44,960 SOLO NECESITO ENTENDER POR QUÉ. 19 00:00:44,960 --> 00:00:47,800 ¿ESTAS VIENDO A ALGUIEN MÁS? 20 00:00:47,800 --> 00:00:50,480 -¿Eres regular aquí? -No me acabo de mudar a la vuelta. 21 00:00:52,480 --> 00:00:53,960 ¿Alison? 22 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 23 00:01:37,960 --> 00:01:39,960 Ahí. ¿Qué es eso? ¿Qué dijo ahí? 24 00:01:51,960 --> 00:01:53,159 -...no es estamos perdiendo esto. ¿Qué es esto? -Sí. 25 00:01:53,160 --> 00:01:54,800 Lo siento. 26 00:01:57,960 --> 00:01:59,960 Él no apareció para una reunión. 27 00:02:02,460 --> 00:02:04,460 ¿PUEDES HABLAR CON TU CONTACTO? 28 00:02:07,960 --> 00:02:09,960 Y le está pidiendo a Cruella que lo reprograme. 29 00:02:13,960 --> 00:02:16,000 ¿Por qué? ¿Por qué no apareció en la reunión? 30 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 No lo sé. No es claro. 31 00:02:23,960 --> 00:02:25,959 -6-0-1. -¿Qué está haciendo? 32 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 El encapuchado está sacando cosas del bolso. 33 00:02:38,960 --> 00:02:40,240 Está diciendo algo como teléfono... 34 00:02:40,240 --> 00:02:42,240 NECESITAMOS CAMBIAR 35 00:02:42,960 --> 00:02:43,960 ...y "cambiar". 36 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 Y el conductor no está feliz con eso. 37 00:02:51,960 --> 00:02:53,959 El teléfono del conductor se acaba de apagar. 38 00:02:53,960 --> 00:02:56,960 -¿Qué? ¿Qué sucedió? -Están cambiando las tarjetas SIM. 39 00:02:58,960 --> 00:03:01,959 -Han estado recibiendo los mensajes del conductor. -¡Mierda! 40 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 Si, estábamos interceptando sus mensajes. 41 00:03:05,960 --> 00:03:08,000 Todas las unidades, retrocedan. 42 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 Deberías ir a tu turno. 43 00:03:35,960 --> 00:03:39,959 Pero si no pueden leer sus mensajes telefónicos, 44 00:03:39,960 --> 00:03:41,959 entonces no van a saber cuando se van a reunir. 45 00:03:41,960 --> 00:03:44,959 ¿Qué van a hacer? 46 00:03:44,960 --> 00:03:46,960 Encontraremos otra forma. Gracias, Alison. 47 00:04:04,960 --> 00:04:06,950 Sí, pon las grabaciones. 48 00:04:06,960 --> 00:04:09,950 El encapuchado no nos dará nada. 49 00:04:09,950 --> 00:04:11,950 ¿Por qué lo haría? Así que necesitamos algo, lo que sea. 50 00:04:11,950 --> 00:04:15,950 Estoy de acuerdo. 51 00:04:19,320 --> 00:04:21,950 -¿Liam es nuevo en la pandilla, no? -Sí -SOBREGIRO POR 47,85 EN TU CUENTA. 52 00:04:21,960 --> 00:04:23,950 Él podría ser nuestra entrada. ¿Qué pensamos? 53 00:04:31,960 --> 00:04:34,950 '¿Van a reprogramar esta reunión, no? Así que necesitamos una forma de estar ahí. 54 00:04:34,950 --> 00:04:36,800 -Sí. -Sí. Y permanezcamos enfocados en Liam. 55 00:04:45,960 --> 00:04:47,960 Antony, colega. 56 00:04:49,960 --> 00:04:51,950 -¿Todo bien? -Sí. 57 00:04:51,960 --> 00:04:55,310 ¿Has estado cambiando tu tarjeta SIM, 58 00:04:55,320 --> 00:04:56,950 cada tres días como te dijimos? 59 00:04:56,960 --> 00:04:58,950 Sí, por supuesto que sí, Bray. 60 00:04:58,960 --> 00:05:00,960 Es solo que Liam piensa que somos débiles con la seguridad. 61 00:05:02,480 --> 00:05:04,950 He estado haciendo todo lo que tú me dijiste, Bray. 62 00:05:04,960 --> 00:05:09,470 ¿Seguiste, sí o no, las reglas que te dimos? 63 00:05:09,480 --> 00:05:11,630 A Sarah no le gusta que cambie de números. 64 00:05:11,640 --> 00:05:15,000 Está de casi nueve meses. Podría dar a luz cualquier día. 65 00:05:16,800 --> 00:05:18,150 Sarah. 66 00:06:00,100 --> 00:06:01,100 ¡HOLA! 67 00:06:01,100 --> 00:06:03,100 ¿COMO SABÍAS QUE ESTABAS AQUÍ? 68 00:06:03,100 --> 00:06:04,100 SAMIRA ME DIJO. 69 00:06:04,100 --> 00:06:06,100 ¿PODEMOS HABLAR? 70 00:06:06,100 --> 00:06:08,100 ESTOY TRABAJANDO. 71 00:06:08,100 --> 00:06:10,100 NOS COMPRARE UN TRAGO. POR FAVOR. 72 00:06:12,100 --> 00:06:14,100 ¿QUÉ QUIERES? 73 00:06:14,100 --> 00:06:16,100 LA IPA ES BUENA. 74 00:06:16,100 --> 00:06:18,100 SI, OK. 75 00:06:20,100 --> 00:06:23,100 SOLO QUIERO SABER COMO ESTÁS. 76 00:06:23,100 --> 00:06:25,100 NO RESPONDES MIS MENSAJES. 77 00:06:27,100 --> 00:06:29,100 BUENO... 78 00:06:29,100 --> 00:06:31,100 PORQUE... 79 00:06:33,100 --> 00:06:35,100 ESTOY OCUPADA. 80 00:06:35,100 --> 00:06:38,100 TENGO QUE PAGAR EL ALQUILER ASÍ QUE TENGO DOS TRABAJOS. 81 00:06:38,100 --> 00:06:40,100 SAMIRA DIJO QUE TE DESPIDIERON DE LA CAFETERÍA. 82 00:06:40,100 --> 00:06:42,100 ESTOY BIEN. 83 00:06:42,100 --> 00:06:44,100 TENGO OTRA TRABAJO AQUÍ. 84 00:06:44,100 --> 00:06:46,100 OTRO TRABAJO EN UN BAR. 85 00:06:46,100 --> 00:06:49,100 TU TIENES UN BUEN TRABAJO EN EL CONSEJO. 86 00:06:49,100 --> 00:06:51,100 NO TODOS TIENEN ESO. 87 00:06:51,100 --> 00:06:54,100 OTRA COSA, TUS PADRES PAGARON TUTORES A LO LARGO DE TODA LA ESCUELA. 88 00:06:54,100 --> 00:06:57,100 ¡TUS PADRES PAGARON EL DEPÓSITO PARA TU DEPARTAMENTO! 89 00:06:57,100 --> 00:07:00,100 TU TIENES SUERTE. YO NO. 90 00:07:00,100 --> 00:07:02,100 -LO SÉ. -TIENES SUERTE. 91 00:07:16,960 --> 00:07:17,960 Hola. 92 00:07:19,640 --> 00:07:20,960 Hola. 93 00:07:25,160 --> 00:07:28,960 No sabía que ibas a trabajar hoy. 94 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 ¿Es un mal momento? 95 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 ¿QUIÉN ES? ¿LO CONOCES? 96 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 SI, DEL TRABAJO. 97 00:07:39,960 --> 00:07:42,960 ¿DE LA ESTACIÓN DE POLICÍA? 98 00:07:46,960 --> 00:07:50,950 Estoy bien. ¿Podemos hablar luego? 99 00:07:50,950 --> 00:07:51,950 No, yo solo... 100 00:07:51,960 --> 00:07:54,960 Esperaba para ver a Braden. 101 00:07:54,960 --> 00:07:57,960 Sí, más tarde está bien. 102 00:08:01,960 --> 00:08:04,960 POR FAVOR, DÉJAME TRANQUILA ¿OK? 103 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 VETE, DESPUÉS DE ESO. 104 00:08:19,960 --> 00:08:21,950 Lo siento. 105 00:08:21,960 --> 00:08:23,960 No te vi ahí. 106 00:08:25,960 --> 00:08:30,000 -¿Tú eres...? -Soy Alison, trabajo aquí. 107 00:08:34,960 --> 00:08:39,800 Alison, él es Braden. Nuestro dueño. 108 00:08:40,800 --> 00:08:43,960 -Contratan a cualquiera estos días. -Yo tomaré eso. 109 00:08:43,960 --> 00:08:46,950 Solo quítate de su camino. 110 00:09:10,100 --> 00:09:12,100 CONTACTO 111 00:09:14,100 --> 00:09:16,100 VERLO EN SU TERRITORIO 112 00:09:17,100 --> 00:09:19,100 ASEGÚRATE DE QUE NO TE SIGAN 113 00:09:22,420 --> 00:09:24,420 NO TE DECEPCIONARÉ 114 00:09:27,060 --> 00:09:29,060 LLEVA A ALGUIEN CONTIGO COMO TAPADERA 115 00:09:49,640 --> 00:09:53,160 -Hola- -Hola. 116 00:09:53,960 --> 00:09:57,950 Solo quería ver como estabas. 117 00:09:57,960 --> 00:09:59,960 Sí, estoy bien. 118 00:10:00,960 --> 00:10:03,950 Al dueño, Braden, ¿lo conoces? 119 00:10:03,960 --> 00:10:05,960 Me recomendé para este trabajo nuevo. 120 00:10:05,960 --> 00:10:10,950 ¿El chico con el que estabas hablando, es tu...? 121 00:10:10,960 --> 00:10:13,320 -Sí, es mi ex. -Sí. 122 00:10:13,960 --> 00:10:17,310 Capte malas vibras gigantes. 123 00:10:17,960 --> 00:10:21,480 Perdón, no quise ser tan grosera. 124 00:10:21,480 --> 00:10:23,960 Está bien, 125 00:10:23,960 --> 00:10:27,950 Cuando se estaban haciendo señas, me hizo pensar, 126 00:10:27,960 --> 00:10:30,950 así debe ser para ti todo el tiempo. 127 00:10:30,960 --> 00:10:33,950 Alrededor de la gente que puede oír. 128 00:10:33,960 --> 00:10:37,960 Sí. Puede ser así a veces. 129 00:10:40,960 --> 00:10:43,000 Me estaba preguntando... 130 00:10:44,960 --> 00:10:49,960 ¿Quieres ir a tomar algo alguna vez? 131 00:10:51,960 --> 00:10:55,950 Sí. 132 00:10:55,960 --> 00:10:57,950 Sí, tal vez. 133 00:10:57,960 --> 00:11:00,950 Gracias por llevarme al hospital y luego a casa. 134 00:11:00,960 --> 00:11:02,040 No tenías que hacer eso. 135 00:11:02,040 --> 00:11:06,640 Sí tenía. Te tiré de tu bicicleta. 136 00:11:07,960 --> 00:11:11,960 Será mejor que regrese al trabajo. 137 00:11:12,480 --> 00:11:16,480 Te veo luego. 138 00:11:34,340 --> 00:11:37,340 ¿TU PIERNA ESTÁ BIEN? 139 00:11:37,340 --> 00:11:39,340 ESTOY BIEN. 140 00:11:39,340 --> 00:11:42,340 DEBERÍAS REPORTARLO A LA POLICÍA. 141 00:11:44,340 --> 00:11:45,340 FUE MI CULPA. 142 00:11:45,340 --> 00:11:47,340 ¿OLVIDE MIS LUCES, OK? 143 00:12:01,340 --> 00:12:03,340 ¿QUÉ? 144 00:12:03,340 --> 00:12:05,340 TENGO UN TRABAJO. 145 00:12:05,340 --> 00:12:07,340 NO ME CONTASTE QUE TUVISTE UNA ENTREVISTA. 146 00:12:07,340 --> 00:12:08,480 ¡QUERÍA SORPRENDERTE! 147 00:12:08,480 --> 00:12:11,960 ¡Mamá! 148 00:12:16,060 --> 00:12:19,060 CUÉNTAME, ¿QUÉ ES? 149 00:12:19,060 --> 00:12:21,060 ESTARÉ TRABAJANDO PARA UNA EMPRESA DE ENERGÍA 150 00:12:21,060 --> 00:12:23,060 COMO PARTE DE SU SERVICIO DE CHAT. 151 00:12:23,060 --> 00:12:25,060 ESO ES ASOMBROSO. 152 00:12:25,060 --> 00:12:26,060 LA PAGA ESTA BIEN. 153 00:12:26,060 --> 00:12:29,060 CUBRIRÁ EL AUMENTO DEL ALQUILER. ESTARÁ BIEN. 154 00:12:29,060 --> 00:12:31,060 ES FANTÁSTICO, ESTOY MUY ORGULLOSA. 155 00:12:31,060 --> 00:12:34,060 TENGO QUE RESOLVER LO DEL ACCESO AL TRABAJO... 156 00:12:34,060 --> 00:12:36,060 PORQUE NECESITO UN INTÉRPRETE PARA EL ENTRENAMIENTO. 157 00:12:36,060 --> 00:12:38,060 LO SÉ PERO LO RESOLVEREMOS. 158 00:12:38,060 --> 00:12:40,060 HE COMPLETADO EL FORMULARIO. 159 00:12:40,060 --> 00:12:42,060 ESE ES UN BUEN COMIENZO. 160 00:12:42,060 --> 00:12:46,060 POR FAVOR HABLA CON EITHAN SOBRE EL NUEVO CASERO PARA VER ¿QUÉ ESTÁ SUCEDIENDO? 161 00:12:46,060 --> 00:12:49,060 ¡POR FAVOR! 162 00:12:49,060 --> 00:12:53,060 CREO QUE DEBERÍAMOS CELEBRAR PRIMERO. 163 00:12:53,060 --> 00:12:56,060 LA CHAMPAÑA QUE TOMÉ DE LA CAFETERÍA... 164 00:12:56,060 --> 00:12:59,060 PODEMOS BEBER ESO MÁS TARDE. 165 00:12:59,060 --> 00:13:02,060 LO NECESITAS. 166 00:13:34,940 --> 00:13:36,940 CURSO POLICIAL DE LECTURA DE LABIOS 167 00:13:51,480 --> 00:13:54,800 Gracias. 168 00:13:59,960 --> 00:14:03,960 Sí. Sí. Te daré eso. 169 00:14:03,960 --> 00:14:08,960 OK. Sí, te veré entonces. Tengo que irme. De acuerdo. Adiós. 170 00:14:08,960 --> 00:14:12,950 Alison. ¿Todo está bien? 171 00:14:12,960 --> 00:14:15,630 Sí. ¿Tienes un minuto? 172 00:14:15,640 --> 00:14:18,320 Sí, sí, ven por aquí. 173 00:14:20,480 --> 00:14:22,950 ¿Qué pasa? 174 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 ¿Con quién estaba hablando James? 175 00:14:25,800 --> 00:14:29,630 James está con el Vicejefe de policías. 176 00:14:29,640 --> 00:14:31,950 Está tratando de conseguir más fondos para la vigilancia. 177 00:14:31,960 --> 00:14:34,960 Pero nunca podremos vigilarlos todo el tiempo así que... 178 00:14:34,960 --> 00:14:40,310 Necesitan a alguien cercano a ellos, como un informante. 179 00:14:40,320 --> 00:14:42,960 Sí, pero es más fácil decirle que hacerlo. 180 00:14:43,960 --> 00:14:45,960 Pero yo he estado... 181 00:14:46,960 --> 00:14:52,640 He estado trabajando en un bar, y es cerca del departamento de Liam. 182 00:14:53,960 --> 00:14:56,960 ¿Has estado trabajando en The Canterbury Tap? 183 00:15:04,640 --> 00:15:07,160 ¿Has hecho contacto con Liam Barlow? 184 00:15:10,960 --> 00:15:13,960 Piénsalo. 185 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Creo que has estado trabajando en The Tap. 186 00:15:17,960 --> 00:15:21,950 Fui porque quería ver si él estaba ahí, y.... 187 00:15:21,960 --> 00:15:24,950 Pero necesitaban personal, y yo realmente necesitaba un trabajo. 188 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 De todos los lugares... 189 00:15:25,960 --> 00:15:28,480 Braden Moore es dueño de The Tap. ¿Sabes eso? 190 00:15:29,800 --> 00:15:31,960 Sí, lo sé. 191 00:15:33,960 --> 00:15:37,960 ¿Fue esa la única vez que tuviste contacto con ellos dos? 192 00:15:41,960 --> 00:15:43,960 En el bar. 193 00:15:44,160 --> 00:15:47,960 Es una pregunta simple. Piénsalo. 194 00:15:48,960 --> 00:15:51,960 ¿Esa fue la única vez? 195 00:15:53,160 --> 00:15:55,960 ¿Qué? 196 00:15:56,960 --> 00:16:00,310 Ben ha estado rastreando los movimientos de Liam 197 00:16:00,320 --> 00:16:01,950 en los últimos días, 198 00:16:01,960 --> 00:16:05,950 y parece que Liam hizo un viaje sorpresa al hospital 199 00:16:05,960 --> 00:16:06,960 anteanoche. 200 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 Fue un accidente, 201 00:16:10,960 --> 00:16:12,950 y me tiró de mi bicicleta. 202 00:16:12,960 --> 00:16:14,960 ¿Y luego te llevó al hospital? 203 00:16:15,000 --> 00:16:17,950 Creo que solo estaba preocupado. 204 00:16:17,960 --> 00:16:20,630 Él no quería que llamara a la policía, así que... 205 00:16:20,640 --> 00:16:23,950 Tú fuiste la razón por la que Liam no fue a esa reunión. 206 00:16:23,960 --> 00:16:24,960 Fuiste tú. 207 00:16:28,960 --> 00:16:31,960 Hs puesto en riesgo toda la maldita operación. 208 00:16:33,960 --> 00:16:36,950 Lo siento, pero... 209 00:16:36,960 --> 00:16:39,950 no hubieran sabido nada si no fuera por mí. 210 00:16:39,960 --> 00:16:42,950 -Se te pago, Alison. -Solo pagan el salario mínimo, así que... 211 00:16:42,960 --> 00:16:44,950 Debería arrestarte por mala conducta. 212 00:16:44,960 --> 00:16:46,950 ¡Pero podría ayudar de verdad! 213 00:16:46,960 --> 00:16:48,950 Liam y Braden, se están reuniendo. 214 00:16:48,960 --> 00:16:50,790 Los vi hablando. 215 00:16:50,800 --> 00:16:52,630 Y ya volvieron a planear la reunión. 216 00:16:52,640 --> 00:16:54,950 No quiero tu ayuda. 217 00:16:54,960 --> 00:16:56,470 No quiero nada de ti. 218 00:16:56,480 --> 00:16:59,950 No es seguro para ti estar cerca de esta estación. 219 00:16:59,960 --> 00:17:01,950 Eres un riesgo de seguridad. 220 00:17:01,960 --> 00:17:04,480 Ashleigh, ¿dile a la cantina que estaremos dejando ir a Alison, OK? 221 00:17:12,960 --> 00:17:16,160 Tuve que presionar a James para usarte. 222 00:17:16,480 --> 00:17:20,960 -Esto luce mal para mí también. -No, lo sé, lo siento. 223 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 ¿Me van a pagar? 224 00:17:25,480 --> 00:17:27,960 No presiones tu suerte. 225 00:17:27,960 --> 00:17:31,950 ¿Puedo...? Debería explicárselo a Gary entonces. 226 00:17:31,960 --> 00:17:33,960 Yo hablaré con Gary. Max, ¿podrías...? 227 00:17:34,480 --> 00:17:37,960 ¿Si puede venir por aquí? Por aquí. 228 00:18:20,960 --> 00:18:23,960 Hola. 229 00:18:23,960 --> 00:18:26,960 ¿QUE ESTÁ SUCEDIENDO? 230 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 AHORA ENTIENDO POR QUÉ NO LO QUISISTE REPORTAR A LA POLICÍA. 231 00:18:30,960 --> 00:18:34,960 ¿Arreglaste mi bicicleta? 232 00:18:34,960 --> 00:18:37,950 Sí, sí. 233 00:18:37,960 --> 00:18:41,950 Necesitas tus ruedas para trabajar, y el choque fue mi culpa también. 234 00:18:41,960 --> 00:18:43,640 Tu mamá me ofreció una taza de té. 235 00:18:43,640 --> 00:18:43,960 ¡ES APUESTO! 236 00:18:43,960 --> 00:18:47,960 Gracias. Eso es muy amable. 237 00:18:47,960 --> 00:18:49,960 Hemos estado hablando. 238 00:18:51,960 --> 00:18:53,960 ¿Hablando? 239 00:18:53,960 --> 00:18:55,960 ¿Sobre qué? 240 00:18:55,960 --> 00:18:57,800 Tú, principalmente. 241 00:18:57,960 --> 00:18:59,960 ¿Yo? 242 00:19:01,960 --> 00:19:03,960 TE ESTA MIRANDO, LE GUSTAS. 243 00:19:03,960 --> 00:19:07,960 Perdón, me está contando. 244 00:19:07,960 --> 00:19:09,960 ¿Vamos afuera? 245 00:19:10,960 --> 00:19:13,950 Le causaste una gran impresión a mi mamá. 246 00:19:13,960 --> 00:19:16,950 -Me gusta. Ella es cool. -De verdad, gracias. 247 00:19:16,960 --> 00:19:18,950 No sabía cómo iba a arreglar mi bicicleta. 248 00:19:18,960 --> 00:19:20,080 Fue un poco egoísta. 249 00:19:20,960 --> 00:19:25,640 Verás, esperaba que tal vez tomarás ese trago conmigo. 250 00:19:27,960 --> 00:19:29,960 Tal vez. Si preguntas de nuevo. 251 00:19:32,960 --> 00:19:35,990 ¿Puedo llevarte a Londres mañana por la noche? 252 00:19:36,000 --> 00:19:38,960 Voy a ver a unos amigos, y pensé que tal vez podrías venir. 253 00:19:40,960 --> 00:19:43,640 OK. Sí. 254 00:19:45,480 --> 00:19:48,960 -Mañana. -Mañana. 255 00:20:00,000 --> 00:20:04,950 Bueno, el vicejefe fue encantadora brutal sobre su evaluación de nuestro caso. 256 00:20:04,960 --> 00:20:07,640 No vamos a obtener más vigilancia. 257 00:20:10,960 --> 00:20:13,950 Liam Barlow. ¿Alguna noticia sobre él? 258 00:20:13,960 --> 00:20:14,950 Ha estado trabajando como desarrollador de software. 259 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 ¿Sí? Se ha mudado. 260 00:20:16,960 --> 00:20:19,950 Direcciones anteriores en Londres y Manchester. 261 00:20:19,960 --> 00:20:20,960 Un par de multas por estacionamiento. 262 00:20:20,960 --> 00:20:23,480 Para ser honesta, no estoy obteniendo demasiado. 263 00:20:24,960 --> 00:20:28,950 La gente no evade usualmente tus niveles de capacidad de investigación. 264 00:20:28,960 --> 00:20:31,950 Sin acceso a sus mensajes, necesitamos otra forma de entrar, ¿no? 265 00:20:31,960 --> 00:20:33,960 Sigamos buscando. 266 00:20:39,960 --> 00:20:42,160 ¿Tienes dos teléfonos? 267 00:20:42,640 --> 00:20:44,960 Uno es para el trabajo. 268 00:20:46,960 --> 00:20:49,160 ¿Qué haces? 269 00:20:49,160 --> 00:20:52,950 Soy ingeniero de software. 270 00:20:52,960 --> 00:20:54,000 ¿Para quién trabajas? 271 00:20:57,960 --> 00:21:04,950 Estoy haciendo algo de trabajo de seguridad para una empresaria local. 272 00:21:04,960 --> 00:21:06,950 Pero ella me hizo firmar una acuerdo de confidencialidad, 273 00:21:06,960 --> 00:21:09,950 así que no debería estar hablando sobre eso. 274 00:21:09,960 --> 00:21:12,960 Bueno, suena más interesante que servir una pinta. 275 00:21:12,960 --> 00:21:15,960 No lo es, créeme. 276 00:21:20,960 --> 00:21:24,950 ¿Dónde nos vamos a juntar con tus amigos? 277 00:21:24,960 --> 00:21:26,950 Iremos a un bar cerca del río. 278 00:21:26,960 --> 00:21:31,960 -Iremos hasta ahí y luego veremos. -OK. 279 00:21:31,960 --> 00:21:33,960 OK. 280 00:21:57,960 --> 00:22:00,950 ¿Puedo pasar? 281 00:22:00,960 --> 00:22:01,960 Gracias. Aquí vamos. 282 00:22:01,960 --> 00:22:06,950 ¡Concurrido! ¿Qué quieres? 283 00:22:06,960 --> 00:22:10,960 -¿Puedes ser un vodka, con lima y soda? -Sí, sí, seguro. 284 00:22:34,220 --> 00:22:37,220 ¿ESTOY COCINANDO SI TIENES HAMBRE? 285 00:22:39,220 --> 00:22:42,220 LLEGARÉ TARDE. NO ME ESPERES DESPIERTA. 286 00:22:42,220 --> 00:22:44,220 ¿SALISTE CON LIAM? 287 00:23:21,660 --> 00:23:23,660 TENGO LO QUE NECESITAS PARA MAYFAIR 288 00:23:27,540 --> 00:23:30,540 LA BÓVEDA FAMILIAR ESTÁ EN EL SÓTANO 289 00:23:33,380 --> 00:23:35,380 NO PUEDO AYUDARTE A COMO LLEGAR AHÍ ABAJO 290 00:23:39,960 --> 00:23:42,950 -Ella es mi prometida, Maya. -¡Hola! 291 00:23:42,960 --> 00:23:45,950 -Hola, Liam. -Hola, encantada de conocerte. 292 00:23:45,960 --> 00:23:47,990 -Ella es Alison. -¡Hola! 293 00:23:48,000 --> 00:23:49,990 -Ellos son Sammy y Maya. -Hola. 294 00:23:50,000 --> 00:23:52,960 -Hola, encantando de conocerte. -Encantada de conocerte también. 295 00:23:53,000 --> 00:23:56,470 -¿Están comprometidos? -Sí. 296 00:23:56,480 --> 00:23:58,950 -¿Cuándo se casan? -No preguntas. Falta un montón. 297 00:23:59,960 --> 00:24:01,960 Regreso en un segundo. 298 00:24:17,960 --> 00:24:20,950 ¿Habías visto a Liam antes? 299 00:24:20,960 --> 00:24:22,790 No. Nos acabamos de conocer. 300 00:24:22,800 --> 00:24:25,120 Sammy quiso venir aquí. Dijo que podríamos cruzarnos con un amigo. 301 00:24:25,160 --> 00:24:28,790 ¿Cómo se conocieron tú y Sammy? 302 00:24:28,800 --> 00:24:31,950 Soy enfermera dental. Él solo seguía... 303 00:24:37,960 --> 00:24:41,950 Eventualmente, le dije, "¿Me vas a invitar a salir o qué?" 304 00:24:41,960 --> 00:24:43,950 -Eso es muy lindo. Sí. 305 00:24:43,960 --> 00:24:44,990 ¿De qué trabaja? 306 00:24:45,000 --> 00:24:48,310 Trabaja para una empresa de almacenamiento de seguridad. 307 00:24:49,320 --> 00:24:50,950 Cuidan cosas valiosas de gente rica. 308 00:24:50,960 --> 00:24:53,950 ¿Dónde es? 309 00:24:53,960 --> 00:24:55,950 Tienen edificios por todas partes. 310 00:24:55,960 --> 00:24:58,950 Sammy está mayormente en Mayfair. Es junior. 311 00:25:04,960 --> 00:25:06,990 Muy lindo. 312 00:25:07,000 --> 00:25:09,950 No es un diamante verdadero, pero no importa. 313 00:25:09,960 --> 00:25:12,950 Sammy sigue diciendo que me va a comprar uno verdadero, 314 00:25:12,960 --> 00:25:14,950 como si fuera a recibir un gran aumento o algo así. 315 00:25:15,960 --> 00:25:17,960 -Oye. Deberíamos ir yendo. -Pero acabamos de llegar aquí. 316 00:25:17,960 --> 00:25:20,800 ¿Qué se van? 317 00:25:20,960 --> 00:25:23,950 Iremos a otra parte. 318 00:25:23,960 --> 00:25:25,960 Un trago más. 319 00:25:26,320 --> 00:25:29,960 ¡Cuatro! Cuatro... 320 00:25:31,960 --> 00:25:34,950 -¿Quieren que traiga más? -Sí, definitivamente. 321 00:25:34,960 --> 00:25:36,120 Deberías ir a buscar más, seguro. 322 00:25:41,960 --> 00:25:44,960 Sí. 323 00:25:44,960 --> 00:25:47,960 ¿Compro cuatro más? Cuatro. 324 00:25:48,960 --> 00:25:51,960 ¡Salud! 325 00:26:20,960 --> 00:26:24,630 -Definitivamente no puedes conducir. -Lo sé. 326 00:26:24,640 --> 00:26:26,950 Tango que volver mañana, así que me llevaré el auto entonces. 327 00:26:26,960 --> 00:26:28,950 -Busquemos un taxi. -¿Pero cuánto va a costar? 328 00:26:28,960 --> 00:26:30,960 No te preocupes, yo pago.... 329 00:26:31,960 --> 00:26:34,950 -¿Tienes hambre? -¿Si tengo qué? 330 00:26:34,960 --> 00:26:36,950 -¿Tienes hambre? -¿Hambre? 331 00:26:36,960 --> 00:26:38,950 Sí. Sí, tengo hambre. 332 00:26:38,960 --> 00:26:40,960 -Tengo hambre. -Vamos, conozco un lugar. 333 00:26:41,960 --> 00:26:44,950 Sabes qué, solía venir mucho a Londres 334 00:26:44,960 --> 00:26:46,950 cuando era pequeña con mi papá. 335 00:26:46,960 --> 00:26:48,950 Solía llevarme al mercado de flores. 336 00:26:48,960 --> 00:26:50,800 Era diferente en ese entonces. 337 00:26:50,960 --> 00:26:53,470 De hecho, es la única vez 338 00:26:53,480 --> 00:26:56,950 que recuerdo ir a alguna parte sola con él. 339 00:26:56,960 --> 00:26:57,960 Sí, estaba de viaje todo el tiempo. 340 00:26:57,960 --> 00:27:00,950 Éramos mayormente mamá y yo, cuando estaba creciendo. 341 00:27:00,960 --> 00:27:02,960 ¿No vive contigo ahora? 342 00:27:03,960 --> 00:27:06,950 Gracias. ¿Qué dijiste? 343 00:27:06,960 --> 00:27:09,000 ¿Tu papá, no vive contigo ahora? 344 00:27:09,960 --> 00:27:14,310 -Se fue. -¿Es sordo también? 345 00:27:14,320 --> 00:27:16,950 No. Mi mamá es sorda, pero mi papá escucha. 346 00:27:19,960 --> 00:27:23,960 -¿Son las cosas duras sin él? -¿Duras? 347 00:27:25,320 --> 00:27:28,470 Sí, mi mamá ha sido despedida, 348 00:27:28,480 --> 00:27:30,960 así que financieramente, es un poco difícil. 349 00:27:30,960 --> 00:27:34,470 Y mi papá no lidió con eso. 350 00:27:34,480 --> 00:27:36,950 De hecho, no quiso hacerlo. 351 00:27:36,960 --> 00:27:41,470 Me echaron, de dos trabajos. De dos trabajos. 352 00:27:41,480 --> 00:27:44,960 Así que, sí, las cosas han sido un poco duras. 353 00:27:44,960 --> 00:27:48,950 ¿Qué quieres hacer? ¿Cuál es tu sueño? 354 00:27:48,960 --> 00:27:50,960 ¿Tu sueño? 355 00:27:50,960 --> 00:27:55,950 Sabes qué, solía ser muy buena en gimnasia en la escuela. 356 00:27:55,960 --> 00:27:57,950 -¿De verdad? -De hecho pensé que ganaría una medalla dorada. 357 00:27:57,960 --> 00:28:00,950 Pero necesito un sueño un poco más realista que eso. 358 00:28:00,960 --> 00:28:03,950 No, no, no, no hagas eso. No seas realista. 359 00:28:03,960 --> 00:28:06,950 ¿Qué, tú no eres realista? 360 00:28:06,960 --> 00:28:08,480 Definitivamente no. De ninguna manera. 361 00:28:08,960 --> 00:28:12,960 -¿Y cuál es tu plan no realista? -¿El mío? 362 00:28:15,960 --> 00:28:17,960 Sabes... 363 00:28:19,960 --> 00:28:25,950 Este lugar hace el mejor pudin de toffee pegajoso. 364 00:28:25,960 --> 00:28:27,950 ¿Pudin de toffee pegajoso? 365 00:28:27,960 --> 00:28:29,480 OK. 366 00:28:35,960 --> 00:28:38,960 Un pudin de toffee pegajoso, por favor. 367 00:29:02,960 --> 00:29:05,800 Gracias. 368 00:29:07,960 --> 00:29:10,640 La dejaste abierta. 369 00:29:10,960 --> 00:29:13,320 Podrías perder algo. 370 00:29:17,960 --> 00:29:20,320 Gracias. 371 00:29:21,960 --> 00:29:25,320 Oye, eso luce bien. 372 00:29:49,960 --> 00:29:53,960 ¿Podías ver lo que estaba hablando con Sammy? 373 00:29:54,960 --> 00:29:57,960 No mucho, no. 374 00:29:58,960 --> 00:30:01,960 Parecías estar haciendo muchas preguntas. 375 00:30:03,960 --> 00:30:07,960 Tengo que prestar atención, sino nunca sabría que está sucediendo. 376 00:30:10,960 --> 00:30:13,960 ¿Así que siempre estás observando? ¿Es como un hábito? 377 00:30:14,640 --> 00:30:18,310 Bueno, sí. ¿Por qué? 378 00:30:18,320 --> 00:30:19,960 ¿Qué, tienes algo que esconder? 379 00:30:24,640 --> 00:30:26,960 Tendré que mantenerte vigilada. 380 00:30:39,960 --> 00:30:41,960 Tuve una buena noche. 381 00:30:41,960 --> 00:30:46,160 -Realmente buena. . -Sí, fue buena. 382 00:30:53,960 --> 00:30:57,320 ¿Puedo verte de nuevo, no? 383 00:30:59,320 --> 00:31:02,960 Para ser honesta, es complicado. 384 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 "Complicado". 385 00:31:04,960 --> 00:31:07,960 ¿Con tu ex? 386 00:31:08,960 --> 00:31:11,960 Solo complicado. 387 00:31:11,960 --> 00:31:13,960 Debería irme. 388 00:31:18,960 --> 00:31:20,960 Te escribiré. 389 00:31:43,980 --> 00:31:46,980 DUERME BIEN. SUEÑA FUERTE. 390 00:31:54,740 --> 00:31:57,740 ¿PODEMOS VERNOS? TENGO INFORMACIÓN. 391 00:32:18,320 --> 00:32:22,950 Fuimos muy claros sobre los peligros de involucrarte. 392 00:32:22,960 --> 00:32:25,950 Sí, pero yo no le conté que estaba leyendo labios para ustedes. 393 00:32:25,960 --> 00:32:27,950 -No le conté nada. - -Sí... 394 00:32:27,960 --> 00:32:28,960 Tengo información. 395 00:32:28,960 --> 00:32:32,950 Liam se reunió con un tipo llamado Sammy. 396 00:32:32,960 --> 00:32:34,950 Creo que él trabaja para empresa de almacenamiento de alta seguridad. 397 00:32:34,960 --> 00:32:36,950 No obtuve su apellido, 398 00:32:36,960 --> 00:32:40,150 pero creo que Liam me llevó para mantener a su novia ocupada. 399 00:32:40,160 --> 00:32:42,950 Hablaron sobre Mayfair. 400 00:32:42,960 --> 00:32:45,950 Creo que Sammy le mostró algo a Liam. 401 00:32:45,960 --> 00:32:47,950 Creo que era el plano de un piso. 402 00:32:47,960 --> 00:32:49,960 Hablaron sobre una bóveda familiar en un sótano. 403 00:32:50,960 --> 00:32:52,960 ¿Familia? ¿¿Qué familia? 404 00:32:52,960 --> 00:32:58,950 No lo sé, pero la prometida de Sammy cree que va a recibir algo de dinero. 405 00:32:58,960 --> 00:33:00,960 Creo que le están pagando por la información. 406 00:33:04,160 --> 00:33:06,950 ¿Qué quieres? 407 00:33:06,960 --> 00:33:08,950 -¿Qué quiero? -Sí. 408 00:33:08,960 --> 00:33:10,960 Quiero ayudar. 409 00:33:10,960 --> 00:33:13,950 No sospechan de mí. 410 00:33:13,960 --> 00:33:15,960 Me subestiman. 411 00:33:16,160 --> 00:33:18,960 La mayoría lo hace. 412 00:33:34,960 --> 00:33:37,990 No podemos arriesgarnos a que te vean aquí mientras trabajas en The Tap, 413 00:33:38,000 --> 00:33:40,960 pero sí tu información respalda lo que sabemos. 414 00:33:41,640 --> 00:33:44,950 Estamos comprobando la descripción de Sammy contra los empleados de bóvedas 415 00:33:44,960 --> 00:33:47,950 y almacenamientos de alta seguridad en Mayfair. 416 00:33:47,960 --> 00:33:49,960 Nos permitirá reducir nuestra búsqueda. 417 00:33:49,960 --> 00:33:53,790 ¿Entiendes lo peligroso que es esto? 418 00:33:53,800 --> 00:33:56,640 -Volverse informante. -¿Peligroso? Sí. 419 00:33:57,960 --> 00:34:00,470 Y ya estás trabajando en el bar, 420 00:34:00,480 --> 00:34:01,950 y no tiene intención de irte. 421 00:34:01,960 --> 00:34:03,950 -¿Correcto? -Correcto. 422 00:34:06,960 --> 00:34:10,950 Si ves algo relacionado con este caso 423 00:34:10,960 --> 00:34:13,320 mientras estás trabajando en el bar.... 424 00:34:14,640 --> 00:34:17,950 ..realmente apreciaría si me lo hicieras saber. 425 00:34:17,960 --> 00:34:19,000 ¿OK? 426 00:34:19,960 --> 00:34:23,950 Alison, por tu seguridad, estableceremos protocolos, 427 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 y yo seré tu contacto, ¿OK? 428 00:34:26,960 --> 00:34:28,950 Pero para que quede claro, no te estoy pidiendo 429 00:34:28,960 --> 00:34:31,950 que te pongas en peligro para obtener esta información. 430 00:34:31,960 --> 00:34:35,950 ¿OK? No salgas de tu camino para observar a esta gente. 431 00:34:35,960 --> 00:34:37,960 Sí, sí. No, lo entiendo. 432 00:34:37,960 --> 00:34:41,470 Puedes terminar con muchos arrepentimientos en este trabajo. 433 00:34:41,480 --> 00:34:43,800 Alison, no quiero que seas uno de los míos. 434 00:35:01,960 --> 00:35:06,960 ...para que nosotros impulsemos la conciencia digital. 435 00:35:10,960 --> 00:35:13,950 Puedo decir por sus rostros 436 00:35:13,960 --> 00:35:15,950 que es hora de que me calle para que podamos ir a almorzar. 437 00:35:15,960 --> 00:35:17,960 Gracias por escuchar. 438 00:35:19,960 --> 00:35:21,960 ¿POR QUÉ ESTÁS AQUÍ? 439 00:35:21,960 --> 00:35:23,960 SOLO QUERÍA DECIR QUE LO SENTÍA. 440 00:35:23,960 --> 00:35:25,960 ESTA BIEN. 441 00:35:25,960 --> 00:35:28,960 ¿PUEDO HABLAR UN MOMENTO CONTIGO? 442 00:35:30,960 --> 00:35:33,960 FUE UN BUEN DÍA. 443 00:35:35,960 --> 00:35:39,960 NO QUISE CRITICAR TU NUEVO TRABAJO. 444 00:35:39,960 --> 00:35:42,960 SE QUE NO TE GUSTA CUANDO TRATO DE AYUDARTE A ENCONTRAR ALGO NUEVO. 445 00:35:42,960 --> 00:35:45,960 A VECES CON TU AYUDA PARECE UNA CRÍTICA. 446 00:35:45,960 --> 00:35:47,960 NO QUISE... 447 00:35:47,960 --> 00:35:49,960 LO SÉ. 448 00:35:51,960 --> 00:35:54,960 PERO SI QUIERO TU AYUDA CON LA CASA. 449 00:35:54,960 --> 00:35:56,960 DEBERÍAN HABER TENIDO UN INTÉRPRETE EN LA REUNIÓN. 450 00:35:56,960 --> 00:35:58,960 HE ESTADO LUCHANDO POR ESTO, PERO ES DIFÍCIL. 451 00:35:58,960 --> 00:36:00,960 QUIERO SABER QUE VA A SUCEDER. 452 00:36:06,960 --> 00:36:07,960 ¿ES DESARROLLOS HOLLYS & BYRNE? 453 00:36:07,960 --> 00:36:09,960 SI. ES ESE. 454 00:36:13,960 --> 00:36:15,960 HAN PRESENTADO UNA SOLICITUD DE PRE PLANEAMIENTO. 455 00:36:15,960 --> 00:36:18,960 PARECE QUE QUIEREN RECONSTRUIR TU PROPIEDAD. 456 00:36:20,960 --> 00:36:23,960 LOS PLANES SON PARA DEPARTAMENTOS DE LUJO 457 00:36:23,960 --> 00:36:25,960 CON ALGUNOS HOGARES ACCESIBLES. 458 00:36:25,960 --> 00:36:27,960 ¿Y QUÉ SUCEDERÁ CONMIGO Y CON MI MAMÁ? 459 00:36:27,960 --> 00:36:29,960 NO SÉ SI ES SEGURO. 460 00:36:31,960 --> 00:36:33,960 GRACIAS. 461 00:36:51,960 --> 00:36:55,960 Ben, ¿alguna noticia sobre los lugares? 462 00:36:57,960 --> 00:37:00,950 Trabajando con la información de Alison, 463 00:37:00,960 --> 00:37:02,990 lo hemos reducido a tres unidades de almacenamiento de alta seguridad 464 00:37:03,000 --> 00:37:04,960 y bóvedas que usan biometría. 465 00:37:07,960 --> 00:37:11,150 Pero no puedo descubrir más sobre sistemas de seguridad específicos, 466 00:37:11,160 --> 00:37:13,950 ya que los lugares son entendiblemente reticentes 467 00:37:13,960 --> 00:37:15,200 a entregar esa información. 468 00:37:15,960 --> 00:37:18,990 Nia, tú estabas investigando al conductor, Antony Bates. 469 00:37:19,000 --> 00:37:21,950 El ANPR muestra que ha estado comprobando un almacén. 470 00:37:21,960 --> 00:37:23,950 ¿Un almacén? 471 00:37:23,960 --> 00:37:27,960 OK. Tal vez lo están usando para ensayar si van tras una bóveda. 472 00:37:27,960 --> 00:37:30,360 Necesitamos reducirlo a uno. 473 00:37:32,960 --> 00:37:35,950 Buen día, tengo una cita. 474 00:37:35,960 --> 00:37:37,790 Sus credenciales, por favor. 475 00:37:37,800 --> 00:37:39,960 Pasaporte, y carta de recomendación de mi banco. 476 00:37:45,960 --> 00:37:48,320 Gracias, Sr Standford. 477 00:37:50,960 --> 00:37:54,950 Necesito una caja. No tiene que ser grande. 478 00:37:54,960 --> 00:37:55,960 Solo absolutamente a prueba de balas. 479 00:37:55,960 --> 00:37:57,000 Sígame, señor. 480 00:38:04,640 --> 00:38:06,950 Me dijeron que son los mejores. 481 00:38:06,960 --> 00:38:08,950 Tenemos todas las seguridades usuales, 482 00:38:08,960 --> 00:38:11,950 sensores de movimientos, de peso 483 00:38:11,960 --> 00:38:13,960 y algunas innovaciones propias. 484 00:38:14,960 --> 00:38:17,160 Me alegra oír eso. 485 00:38:22,960 --> 00:38:26,960 Escáner de retina. Todavía la protección biométrica más segura. 486 00:39:29,160 --> 00:39:32,470 Son 5.60. 487 00:39:47,960 --> 00:39:50,000 Una telaraña. 488 00:39:54,960 --> 00:39:57,960 -¿Quieres otra? -Más tarde, sí. 489 00:40:16,960 --> 00:40:19,950 -Hola. -Hola. 490 00:40:19,960 --> 00:40:20,960 ¿Cómo estás? 491 00:40:20,960 --> 00:40:23,950 Terrible. 492 00:40:23,960 --> 00:40:28,950 Conocí esta chica, salimos, la pasamos muy bien, 493 00:40:28,960 --> 00:40:30,960 pero después ella no respondió mis mensajes. 494 00:40:30,960 --> 00:40:33,960 Perdón, he estado muy ocupada. 495 00:40:33,960 --> 00:40:36,960 Sí. También yo. 496 00:40:36,960 --> 00:40:40,950 Bueno, lo siento. Acabo de cerrar todas las canillas. 497 00:40:40,960 --> 00:40:43,960 -Vine a ver a Braden. -Puedo ir a buscártelo. 498 00:40:45,960 --> 00:40:48,480 Tú vete. Yo cerraré. 499 00:40:52,000 --> 00:40:54,960 Yo te escribiré. 500 00:40:56,000 --> 00:40:58,960 OK. 501 00:41:23,500 --> 00:41:27,500 LA BÓVEDA MÁS SEGURA 502 00:41:30,740 --> 00:41:32,740 SISTEMA A PRUEBA DE FUGAS BIEN PROFUNDO 503 00:41:34,740 --> 00:41:36,740 GUARDIAS EN CADA PUERTA 504 00:41:38,740 --> 00:41:40,740 NO TE TIENES QUE PREOCUPAR POR LOS GUARDIAS 505 00:41:43,740 --> 00:41:45,740 LIAM DICE QUE LA BÓVEDA TIENE SISTEMAS A PRUEBA DE FUGA. 506 00:41:45,740 --> 00:41:48,740 ES SUBTERRÁNEA. 507 00:42:08,960 --> 00:42:12,960 -¿Qué estás haciendo? -¿Qué? 508 00:42:13,960 --> 00:42:18,950 Estabas escribiendo y luego miraste al monitor. 509 00:42:18,960 --> 00:42:21,950 No sabía si tenía que apagar los monitores. 510 00:42:21,960 --> 00:42:24,960 -Mark no lo dije. -¿Qué está sucediendo? 511 00:42:27,960 --> 00:42:29,960 ¿A quién le estabas escribiendo? 512 00:42:31,960 --> 00:42:34,950 No estaba escribiendo. 513 00:42:34,960 --> 00:42:37,960 -¿La conoces? -Sí. Yo... 514 00:42:38,960 --> 00:42:40,960 ¿Cuán bien la conoces? 515 00:42:44,960 --> 00:42:47,960 -Dame tu teléfono. -¿Qué? 516 00:42:47,960 --> 00:42:50,960 -No. No hice nada. -Ábrelo. 517 00:43:15,960 --> 00:43:19,960 Es de antes. No hay nada desde entonces. 518 00:43:34,960 --> 00:43:37,950 Deberías irte. 519 00:43:37,960 --> 00:43:39,960 Vete. 519 00:43:40,305 --> 00:44:40,515 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-