"Stargate Universe" Gauntlet

ID13187217
Movie Name"Stargate Universe" Gauntlet
Release Name SGU Season 2 Episode 20 - Gauntlet
Year2011
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID1720538
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,249 --> 00:00:03,650 我也許找到突破口了 2 00:00:03,652 --> 00:00:07,687 就快發現命運號的使命的真正含義 3 00:00:07,689 --> 00:00:11,458 這麼久以來你一直能控制整個飛船的啊? 4 00:00:11,460 --> 00:00:12,525 為什麼你不告訴大家? 5 00:00:12,527 --> 00:00:15,477 Lucian聯盟正在計畫要攻擊地球 6 00:00:15,479 --> 00:00:16,983 是我殺了Riley 7 00:00:16,985 --> 00:00:19,148 我用自己這雙手親手捂死了他 8 00:00:19,150 --> 00:00:21,485 您是一位很優秀的指揮官 9 00:00:21,487 --> 00:00:24,618 沒有什麼使命比帶這些人回家更重要 10 00:00:24,620 --> 00:00:26,118 它從不是要帶我們回家的 11 00:00:26,120 --> 00:00:27,651 而是要帶我們駛向命中註定該去的地方 12 00:00:27,653 --> 00:00:30,292 這就是它的使命 13 00:00:30,294 --> 00:00:34,907 我剛完成了一次對休眠艙的徹底診斷 14 00:00:34,909 --> 00:00:36,311 很有益的資訊 15 00:00:36,313 --> 00:00:39,557 我們搜索了從檔案館上傳來的資料 16 00:00:39,559 --> 00:00:41,226 ALS病的治療方法不在那裡面 17 00:00:42,631 --> 00:00:44,067 第一次出現症狀時 18 00:00:44,069 --> 00:00:46,336 是我們到達這星球的五年後 19 00:00:46,338 --> 00:00:48,139 在那之後又過了幾年我就死了 20 00:00:48,141 --> 00:00:49,542 正前方發現無人戰機 21 00:00:49,544 --> 00:00:51,377 無人機並不是能追蹤我們 22 00:00:51,379 --> 00:00:52,445 但他們是在恒星周圍布開了封鎖線 23 00:00:52,447 --> 00:00:54,181 只要等在命運號要充能的各加油站 24 00:00:54,183 --> 00:00:56,082 這可能就是我們的窮途末路了 25 00:00:56,084 --> 00:00:58,485 我們可能會失去穹頂花園的好多新品種植物 26 00:00:58,487 --> 00:01:00,987 穹頂溫室破裂了 27 00:01:02,558 --> 00:01:04,400 閃光盲 希望只是暫時的 28 00:01:04,400 --> 00:01:06,580 我看不見了 29 00:01:08,428 --> 00:01:09,594 你感覺如何? 30 00:01:09,596 --> 00:01:10,696 哦 好極了 31 00:01:10,698 --> 00:01:12,964 我都好幾禮拜沒這樣好好休息過了 32 00:01:12,966 --> 00:01:14,465 我都沒想到自己會這樣說 33 00:01:14,467 --> 00:01:17,624 不過我還真盼著回去頭昏眼花的分析資料呢 34 00:01:20,018 --> 00:01:21,352 好啦 我們看看到底恢復的怎麼樣了 35 00:01:22,823 --> 00:01:24,826 我不時看到一些閃光 36 00:01:24,828 --> 00:01:25,894 我覺得那是好跡象 對吧 37 00:01:27,964 --> 00:01:30,199 好了 睜眼吧 38 00:01:34,873 --> 00:01:38,744 Lisa怎麼樣? 39 00:01:38,746 --> 00:01:40,312 呃 還是一片黑 40 00:01:40,314 --> 00:01:41,914 看不見啊 41 00:01:46,255 --> 00:01:48,856 有看到嗎? 42 00:01:50,926 --> 00:01:52,828 完全沒有 43 00:01:54,000 --> 00:02:00,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 44 00:02:08,248 --> 00:02:09,314 上校 您有時間嗎? 45 00:02:09,314 --> 00:02:10,870 能不能等會 46 00:02:10,870 --> 00:02:11,802 你臉色看上去很糟啊 47 00:02:11,804 --> 00:02:13,004 多謝關心 48 00:02:13,006 --> 00:02:14,339 你把自己操太狠了吧 49 00:02:14,341 --> 00:02:15,446 趕快去休息吧 50 00:02:15,446 --> 00:02:16,742 不用你說 我都本打算要去的 51 00:02:16,744 --> 00:02:18,002 Young上校 這是Rush通報 52 00:02:18,002 --> 00:02:20,479 別管他了 你可不能倒下啊 全船指望你呢 53 00:02:20,481 --> 00:02:22,314 Young上校你在不? 54 00:02:22,316 --> 00:02:23,348 我在 55 00:02:23,350 --> 00:02:26,018 請您到控制室和我們會合吧 56 00:02:26,020 --> 00:02:27,453 我們有些東西想給你看看 57 00:02:28,454 --> 00:02:30,689 我們做到啦 58 00:02:30,691 --> 00:02:31,557 乖 很棒唷 59 00:02:31,559 --> 00:02:32,625 他們做了什麼了? 60 00:02:32,627 --> 00:02:33,994 我一點不曉得 61 00:02:33,996 --> 00:02:36,931 我們找了個法子能追蹤到控制無人機的指揮母艦 62 00:02:36,933 --> 00:02:38,099 怎麼追蹤的? 63 00:02:38,101 --> 00:02:39,668 我們設法截獲了 64 00:02:39,670 --> 00:02:41,904 他們互相聯繫的子空間信號 65 00:02:41,906 --> 00:02:45,942 接著就把這信號資料登錄命運號的遠端傳感系統 66 00:02:45,944 --> 00:02:47,110 這樣就能偵測了 67 00:02:47,112 --> 00:02:48,778 那麼我們知道他們在哪兒了是吧 68 00:02:48,780 --> 00:02:52,083 那不是就能避開他們去找安全的星球找補給了麼 69 00:02:52,085 --> 00:02:55,654 正是如此打算的哦 70 00:02:55,656 --> 00:02:57,756 那就看看效果吧 71 00:03:02,063 --> 00:03:05,566 這條通道是播種船在這個星河系給我們設好的 72 00:03:07,470 --> 00:03:10,605 這些就是接下來會有的星門 73 00:03:10,607 --> 00:03:14,043 而那些紅點就是指揮母艦 74 00:03:14,045 --> 00:03:15,711 我天 這麼多 75 00:03:15,713 --> 00:03:18,381 我們把感測器強度調到最高值了 76 00:03:18,383 --> 00:03:19,683 顯示的結果都是一樣 77 00:03:19,685 --> 00:03:22,919 就目前所知 那些東西在每個星門邊上等著我們 78 00:03:22,921 --> 00:03:24,755 遍佈這個星河系的每個邊緣角落 79 00:03:27,559 --> 00:03:29,660 我們完蛋了啦 80 00:03:32,655 --> 00:03:36,807 <font color=#38B0DE>-=伊甸園美劇http://bbs.sfileydy.com=- 榮譽出品 本字幕僅供學習交流,嚴禁用於商業途徑</font> 81 00:03:36,807 --> 00:03:39,919 <font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸園字幕組=- 翻譯:Colonel C 82 00:03:39,919 --> 00:03:42,402 <font color=#38B0DE>星際之門 宇宙 第二季第二十集 命運的挑戰 本局大結局終了 淚撒宇宙 別了星門 83 00:03:42,930 --> 00:03:49,953 Young上校嗎? 84 00:03:49,995 --> 00:03:51,527 不對 我是Rush 那位才是Young上校 85 00:03:51,529 --> 00:03:52,928 Telford上校正在等你們呢 86 00:03:52,930 --> 00:03:55,030 你肯定你麼那感測器資料很準確嗎? 87 00:03:55,032 --> 00:03:56,498 當然了 88 00:03:56,500 --> 00:03:59,268 然後敵人就堵在了每個星門那? 89 00:03:59,270 --> 00:04:01,003 是啊 他們發現了我們的弱點 90 00:04:01,005 --> 00:04:02,571 他們知道我們會到哪些恒星去充能 91 00:04:02,573 --> 00:04:04,374 也知道我們會利用星門去補給 92 00:04:04,376 --> 00:04:06,643 他們堵在了我們前行航線的每個方向 93 00:04:06,645 --> 00:04:08,045 那就離開航線唄 94 00:04:08,047 --> 00:04:08,813 用穿梭機去找那些未放星門的星球 95 00:04:08,815 --> 00:04:09,647 那個不行的 96 00:04:09,649 --> 00:04:13,451 在那星河系中有3000億顆以上恒星 97 00:04:13,453 --> 00:04:15,955 只有很小一部分是擁有行星圍繞的 98 00:04:15,957 --> 00:04:18,992 而可以有生命存在的就占更微的比例 99 00:04:18,994 --> 00:04:22,061 播種船是先去做好了偵查的 100 00:04:22,063 --> 00:04:24,364 他們已經大海撈針了一茬 101 00:04:24,366 --> 00:04:26,032 要是我們離開航線自己找 可能要好多個月 102 00:04:26,034 --> 00:04:28,668 甚至好多年才能找到一個適合的星球 103 00:04:28,670 --> 00:04:29,669 這根本想都不用想了 104 00:04:29,671 --> 00:04:32,371 你們現在的補給情況如何? 105 00:04:32,373 --> 00:04:35,274 我們的水和食物還能撐一個月 106 00:04:35,276 --> 00:04:36,575 那能量呢? 107 00:04:36,577 --> 00:04:38,544 在要擔心能量耗竭前我們就先渴死了 108 00:04:38,546 --> 00:04:41,213 David 我們真的很需要地球的補給線 109 00:04:41,215 --> 00:04:43,482 唉 唯一我們知道有能源礦可以撥號給你們的星球 110 00:04:43,484 --> 00:04:44,951 仍然拒絕提供幫助 111 00:04:44,953 --> 00:04:46,553 Woolsey還在繼續外交遊說他們 112 00:04:46,555 --> 00:04:48,923 但他沒取得什麼進展 113 00:04:48,925 --> 00:04:50,692 不管最後怎麼解決 114 00:04:50,694 --> 00:04:53,561 看來你們都得靠自己了 115 00:04:58,935 --> 00:05:00,335 嘿 116 00:05:00,337 --> 00:05:02,604 我來收各部門存貨清單的 117 00:05:02,606 --> 00:05:04,572 看來我們有好一陣不能用星門了吧 118 00:05:04,574 --> 00:05:05,973 我聽說了 119 00:05:05,975 --> 00:05:11,078 我們這裡目前確實情勢惡劣 120 00:05:13,548 --> 00:05:16,082 Matt把Lisa的事告訴我了 121 00:05:16,084 --> 00:05:19,386 你認為她是永久性的目盲了嗎? 122 00:05:19,388 --> 00:05:21,021 我不知道 123 00:05:21,023 --> 00:05:23,057 我本以為她至少該恢復一點了的 124 00:05:23,059 --> 00:05:25,459 這不怪你 125 00:05:25,461 --> 00:05:27,061 你都沒有合適的設備 126 00:05:27,063 --> 00:05:28,729 也沒有資源 127 00:05:28,731 --> 00:05:30,064 就算我有 也沒什麼用 128 00:05:30,066 --> 00:05:32,333 那個沒法治的 129 00:05:32,335 --> 00:05:35,971 她的眼角膜被強紫外線輻射灼壞了 130 00:05:35,973 --> 00:05:37,706 如果眼膜不能自行恢復的話 131 00:05:39,343 --> 00:05:40,644 我知道這樣說不太公平 132 00:05:40,646 --> 00:05:42,012 不過有時候啊 133 00:05:42,014 --> 00:05:44,347 人們也只能看著手裡牌認命了 134 00:05:46,083 --> 00:05:50,220 我怎麼覺得你不是在說Lisa的事兒呢 135 00:05:52,991 --> 00:05:54,091 還是有希望的啊 136 00:05:54,093 --> 00:05:56,293 不管是對她還是對你都有 137 00:05:59,065 --> 00:06:02,533 Chloe你自己也知道的 ALS是絕症 138 00:06:03,769 --> 00:06:06,538 而且樣子會很難看 139 00:06:06,540 --> 00:06:09,407 開始時是肌肉萎縮並抽搐 140 00:06:09,409 --> 00:06:13,611 然後我會連走路都不能 141 00:06:13,613 --> 00:06:15,013 也說不出話 142 00:06:15,015 --> 00:06:17,282 甚至不能自己進食 143 00:06:17,284 --> 00:06:21,186 而到最後 就會完全癱瘓 144 00:06:21,188 --> 00:06:24,322 但我的思想意識卻仍然完整 145 00:06:24,324 --> 00:06:28,727 我會成為被囚禁在自己身體裡的囚徒 146 00:06:28,729 --> 00:06:31,163 就像我說的 147 00:06:31,165 --> 00:06:33,232 拿到什麼牌就只好認命 148 00:06:36,803 --> 00:06:38,703 那麼說是不能指望地球了 149 00:06:38,705 --> 00:06:40,171 沒指望了 150 00:06:40,173 --> 00:06:42,540 這不就讓我們沒啥選擇好選了麼 151 00:06:42,542 --> 00:06:44,075 又不能逃又不能躲 只能戰鬥了 152 00:06:44,077 --> 00:06:45,376 外面可是有一大堆敵人啊 153 00:06:45,378 --> 00:06:48,045 我們不用跟他們所有都去鬥 154 00:06:48,047 --> 00:06:51,148 只能是在必要補給時見一個打一個 155 00:06:51,150 --> 00:06:52,750 那樣也幾乎是不可能完成的任務 156 00:06:52,752 --> 00:06:55,152 想想看我們到現在也就打下了一艘指揮母艦而已 157 00:06:55,154 --> 00:06:56,754 還是靠餓族人幫忙的 158 00:06:56,756 --> 00:06:57,788 我們現在也有一個驚喜牌在手 159 00:06:57,790 --> 00:06:59,290 現在我們可以反過來追蹤他們了 160 00:07:02,494 --> 00:07:03,761 那我們就選一個目標 161 00:07:03,763 --> 00:07:05,363 跳出超光速 162 00:07:05,365 --> 00:07:08,266 在那傢伙還沒來得及反應前就開火 163 00:07:08,268 --> 00:07:10,601 但要是它立刻就能回擊呢? 164 00:07:10,603 --> 00:07:11,769 若我們沒有立刻將之摧毀 165 00:07:11,771 --> 00:07:12,704 至少也能重創它 166 00:07:12,706 --> 00:07:14,405 可以給己方爭取大優勢 167 00:07:14,407 --> 00:07:16,174 那好 就算這樣能成功一次 168 00:07:16,176 --> 00:07:17,375 最多兩次 169 00:07:17,377 --> 00:07:18,443 但我們自己也會受到損傷的 170 00:07:18,445 --> 00:07:20,277 一定會有傷亡 171 00:07:20,279 --> 00:07:24,081 那我們就想法減至最低傷害吧 172 00:07:24,083 --> 00:07:25,182 說的輕巧 173 00:07:25,184 --> 00:07:28,185 看來您老是已經胸有成竹了吧 174 00:07:28,187 --> 00:07:29,520 事實上就是 175 00:07:29,522 --> 00:07:32,256 我確實有把握 176 00:07:38,330 --> 00:07:40,163 你的意思是加強護盾嗎? 177 00:07:40,165 --> 00:07:41,431 也不儘然 178 00:07:41,433 --> 00:07:43,133 這更像是 我們給它調頻 179 00:07:43,135 --> 00:07:44,534 當我們進行交戰時 180 00:07:44,536 --> 00:07:46,804 防護罩不間斷迴圈的調整各種不同頻率 181 00:07:46,806 --> 00:07:49,774 希望是可以適應隨之而來的能量炮攻擊 182 00:07:49,776 --> 00:07:51,042 只要越適配能量頻 183 00:07:51,044 --> 00:07:52,777 就越容易擋住攻擊 184 00:07:52,779 --> 00:07:54,646 也因此我方會收到越小的損傷 185 00:07:54,648 --> 00:07:57,215 這算競猜遊戲 剪刀石頭布的玩法 186 00:07:58,284 --> 00:07:59,417 但對於這無人機來說 187 00:07:59,419 --> 00:08:01,219 我們就不用去猜了 188 00:08:01,221 --> 00:08:02,554 多謝某鄉親的天才主意 189 00:08:02,556 --> 00:08:04,756 捕獲過一個到命運號上研究 190 00:08:04,758 --> 00:08:06,124 他們武器的能量頻信號 191 00:08:06,126 --> 00:08:07,192 是處於一個有限的幅度內 192 00:08:07,194 --> 00:08:08,626 我們可以針對該幅度設定目標值 193 00:08:08,628 --> 00:08:13,297 只要改設命運號的標準防護罩模式 194 00:08:13,299 --> 00:08:14,498 那樣布就每次都能贏過石頭了 195 00:08:14,500 --> 00:08:17,634 如果命運號可以適配正確的頻率 196 00:08:17,636 --> 00:08:19,503 那幹嘛還要費事的去迴圈調頻呢? 197 00:08:19,505 --> 00:08:22,172 因為適配後若保持一個固定的頻率模式 198 00:08:22,174 --> 00:08:25,209 會使她應對其他形式的攻擊就很脆弱了 199 00:08:25,211 --> 00:08:26,410 對的 比如要是人家突然出剪刀 200 00:08:26,412 --> 00:08:29,546 而我們卻以為對方出石頭 201 00:08:29,548 --> 00:08:31,549 我還是不要打太多比喻了 202 00:08:31,551 --> 00:08:33,183 你才發現啊你 203 00:08:33,185 --> 00:08:34,318 那要是我們估錯了 204 00:08:34,320 --> 00:08:35,286 不就等於我們根本沒有防護罩保護了麼 205 00:08:35,288 --> 00:08:36,520 我們不會錯的 206 00:08:43,162 --> 00:08:45,729 主炮臺已經啟動待發 207 00:08:45,731 --> 00:08:47,298 Rush 208 00:08:47,300 --> 00:08:49,165 你那邊的情況如何? 209 00:08:49,167 --> 00:08:50,533 看來命運號已經接受了我們的重設 210 00:08:50,535 --> 00:08:52,568 防護罩現在滿值 211 00:08:52,570 --> 00:08:54,937 並調整到特別限定的目標幅度頻率 212 00:09:03,580 --> 00:09:04,848 是誰計算的超光速跳躍時間啊? 213 00:09:04,850 --> 00:09:05,949 我家Chloe囉 214 00:09:05,951 --> 00:09:07,551 我們是不是跳出的很及時? 215 00:09:07,553 --> 00:09:11,288 想想看 這就像是百步穿楊 千咫射蠅 216 00:09:11,290 --> 00:09:12,690 可她都快趕上神算子了 217 00:09:21,868 --> 00:09:23,434 那是啥? 218 00:09:23,436 --> 00:09:24,635 衝撞警報 我們就快撞上了 219 00:09:24,637 --> 00:09:25,369 堅持住! 220 00:09:42,319 --> 00:09:44,586 我收回剛才的話 她比神算子還牛老多了 221 00:09:44,588 --> 00:09:46,388 有襲擊攻來 222 00:09:51,593 --> 00:09:53,060 有效了 223 00:09:53,062 --> 00:09:55,240 他們的武器對我方幾乎毫無影響 224 00:09:55,240 --> 00:09:56,106 專心瞄準指揮艦 225 00:09:56,108 --> 00:09:57,173 別管那些無人機了 226 00:09:57,175 --> 00:09:58,974 還沒到開炮的射點啊!(炮手) 227 00:09:58,976 --> 00:10:00,109 正開過去呢(駕駛) 228 00:10:10,186 --> 00:10:12,054 敵方指揮艦受損 不過仍然可以作戰 229 00:10:12,056 --> 00:10:13,322 他們又開始包圍我們了 230 00:10:17,894 --> 00:10:18,861 又是啥么蛾子? 231 00:10:18,863 --> 00:10:20,196 防護罩降低了10% 232 00:10:23,201 --> 00:10:24,568 怎麼回事? 233 00:10:24,570 --> 00:10:25,435 怎麼突然他們的炮火能穿透了 234 00:10:26,905 --> 00:10:28,872 那不是武器的炮火啊 235 00:10:39,285 --> 00:10:40,785 是無人機啊 236 00:10:40,787 --> 00:10:41,920 他們生肉沖著我們撞上來了 237 00:10:41,922 --> 00:10:43,154 這是自殺式襲擊啊 238 00:10:47,216 --> 00:10:48,482 防護罩已經降至一般並繼續減低 239 00:10:48,484 --> 00:10:50,451 我船多方部位喪失能量 240 00:10:50,453 --> 00:10:51,385 我錯過了三個射點 241 00:10:51,387 --> 00:10:52,552 沒法瞄準啊 242 00:10:52,554 --> 00:10:54,221 別管了 太多了打不完的 243 00:10:54,223 --> 00:10:55,356 只要給我去把那指揮艦再重重一擊就行 244 00:10:55,358 --> 00:10:56,691 她想要超過我們啊 245 00:10:56,693 --> 00:10:58,259 我需要更多時間 246 00:10:58,261 --> 00:10:59,326 我們沒時間了 防護罩正在失效 247 00:11:11,741 --> 00:11:12,504 馬上就成 248 00:11:15,608 --> 00:11:16,060 鎖定目標 249 00:11:25,160 --> 00:11:25,846 正中靶心 250 00:11:25,846 --> 00:11:27,360 指揮艦被消滅了 251 00:11:27,360 --> 00:11:29,427 看來無人機陷入休眠狀態 252 00:11:29,429 --> 00:11:31,228 帶外勤隊伍上穿梭機 迅速行動 253 00:11:31,230 --> 00:11:34,246 我不想讓大家留在這裡超出必要時間 254 00:11:34,246 --> 00:11:35,085 快去 255 00:11:40,902 --> 00:11:43,803 我們可不能每次要補給時都這麼大搞一通 256 00:11:43,805 --> 00:11:44,638 是不行 257 00:11:44,640 --> 00:11:46,539 得重訂個計畫了 258 00:11:52,713 --> 00:11:54,313 穿梭機2號也進港了 259 00:11:54,315 --> 00:11:55,623 我猜他們找了些吃的回來 260 00:11:55,623 --> 00:11:56,689 但收集量非常稀少 261 00:11:56,691 --> 00:11:57,823 趕緊走為上計再說 262 00:12:06,452 --> 00:12:06,870 上校! 263 00:12:07,182 --> 00:12:08,235 你有沒有空兒啊? 264 00:12:08,235 --> 00:12:09,871 好吧 Eli 聽上去可能有點荒唐 265 00:12:09,873 --> 00:12:11,273 不過我真的想要去睡一覺 266 00:12:11,275 --> 00:12:14,433 所以除非你又想到什麼天才鬼主意 267 00:12:14,433 --> 00:12:15,899 可以解決我們所有的問題的 否則別吵我 268 00:12:15,901 --> 00:12:17,518 事實上 俺真的有哎 269 00:12:17,518 --> 00:12:19,751 不過你聽了一定不喜歡 270 00:12:19,753 --> 00:12:21,085 那還用說麼 271 00:12:21,087 --> 00:12:23,621 我是出了名的難哄的人是吧 272 00:12:23,623 --> 00:12:25,389 好吧 273 00:12:25,391 --> 00:12:28,092 你就說說看 274 00:12:28,094 --> 00:12:29,460 好的 275 00:12:29,462 --> 00:12:31,696 新的一天 新的星河系 276 00:12:33,599 --> 00:12:34,899 你他媽的想說什麼么蛾子? 277 00:12:34,901 --> 00:12:38,703 這只是命運號航線上的上千星河系中的一個 278 00:12:38,705 --> 00:12:40,205 我想您也會同意說 279 00:12:40,207 --> 00:12:41,106 這裡變成了某種不友好環境了 280 00:12:41,108 --> 00:12:42,107 所以呢? 281 00:12:42,109 --> 00:12:44,711 所以我們就跳過它算了 282 00:12:44,713 --> 00:12:47,948 只要一次長時連續的超光速跳躍 283 00:12:47,950 --> 00:12:49,883 跳出這個星河系的範圍 284 00:12:49,885 --> 00:12:51,184 直接穿過真空帶到下一個星河 285 00:12:51,186 --> 00:12:54,454 直到我們到達另一邊的第一個星門 286 00:12:54,456 --> 00:12:55,855 那要多久啊? 287 00:12:55,857 --> 00:12:59,926 這部分大概你就不喜歡了 288 00:12:59,928 --> 00:13:03,462 在這個星河系我們剛飛完三分之一路程 289 00:13:03,464 --> 00:13:04,663 再要加上邊緣後的真空帶 290 00:13:04,665 --> 00:13:06,665 貌似比上一次還要寬好多的 291 00:13:06,667 --> 00:13:08,099 除此之外 292 00:13:08,101 --> 00:13:09,467 多謝那些恐襲雜種剛帶給我們的損害 293 00:13:09,469 --> 00:13:10,802 咱現在又有能量缺失問題 294 00:13:10,804 --> 00:13:13,772 超光速引擎也有一些次要損壞 295 00:13:13,774 --> 00:13:15,741 我們也根本沒事時間去修 296 00:13:15,743 --> 00:13:17,877 這使得我們的行駛速度也降低了 297 00:13:17,879 --> 00:13:18,845 也就是說我們很可能是山窮水盡 298 00:13:18,847 --> 00:13:19,846 Eli!(你當你是Mckay啊) 299 00:13:19,848 --> 00:13:21,114 到底多久? 300 00:13:21,116 --> 00:13:24,985 3年吧 大約是 301 00:13:26,656 --> 00:13:27,755 哇 3年哦 302 00:13:27,757 --> 00:13:29,123 我們連一個月都夠嗆 303 00:13:29,125 --> 00:13:32,693 你叫我們在這3年吃啥喝啥啊? 304 00:13:32,695 --> 00:13:33,794 啥也不用啊 305 00:13:34,963 --> 00:13:38,866 這就是天才的那部分了 306 00:13:43,104 --> 00:13:44,871 一旦人們封在休眠艙裡面 307 00:13:44,873 --> 00:13:46,239 新陳代謝就會停止 308 00:13:46,241 --> 00:13:48,040 不再需要水和食物補充 309 00:13:48,042 --> 00:13:50,743 基本上 你就是在裡面睡覺 310 00:13:50,745 --> 00:13:52,778 而且我們發現像這樣的通道還有好幾個 311 00:13:52,780 --> 00:13:54,714 肯定是裝得下所有人了 312 00:13:54,716 --> 00:13:56,582 對了 多虧 呃 313 00:13:56,584 --> 00:13:59,118 我和Brody已經做過的研究 314 00:13:59,120 --> 00:14:00,687 我們知道這些都能用 315 00:14:00,689 --> 00:14:02,022 3年啊 316 00:14:02,024 --> 00:14:03,557 大約吧 317 00:14:03,559 --> 00:14:04,992 怎麼老是說大約啊 318 00:14:04,994 --> 00:14:07,127 Eli漏掉說的一點是 319 00:14:07,129 --> 00:14:08,396 像這樣的長時跳躍 320 00:14:08,398 --> 00:14:11,500 需要用盡我們每一滴的能量 321 00:14:11,502 --> 00:14:13,510 而如果他的計算錯誤 322 00:14:13,510 --> 00:14:14,318 才沒錯咧 323 00:14:14,318 --> 00:14:16,162 哪怕是算錯一點點 324 00:14:16,162 --> 00:14:17,699 0.1% 325 00:14:17,699 --> 00:14:18,341 不會錯的 326 00:14:18,341 --> 00:14:20,707 那我們都要漂流餘生了 327 00:14:20,707 --> 00:14:24,460 不是三年啊 是千年 328 00:14:24,477 --> 00:14:25,610 甚至更多 329 00:14:25,612 --> 00:14:28,614 我猜你們該討論過這部分了吧 330 00:14:28,616 --> 00:14:30,515 聽著 我算了好幾遍了 331 00:14:30,517 --> 00:14:31,883 這樣能成的 332 00:14:31,885 --> 00:14:33,351 但我們要做就得趕緊做 333 00:14:33,353 --> 00:14:35,587 我們上打的系統都在失去能量 334 00:14:35,589 --> 00:14:37,455 又不能冒險跳出去充能 335 00:14:37,457 --> 00:14:38,757 太多因素可能出錯了 336 00:14:38,759 --> 00:14:40,892 我們必須找別的法子 337 00:14:42,461 --> 00:14:44,362 好吧 這樣 338 00:14:44,364 --> 00:14:46,798 你去準備其他那些休眠艙要多久 339 00:14:46,800 --> 00:14:49,300 呃 大概一天吧 340 00:14:49,302 --> 00:14:50,869 那就去弄吧 341 00:14:55,140 --> 00:14:56,573 上校啊 342 00:14:56,575 --> 00:14:59,309 而我就給你24小時想出個更好的主意來 343 00:15:01,946 --> 00:15:02,979 3年嗎? 344 00:15:02,981 --> 00:15:05,648 是啊 那是最好打算 345 00:15:07,018 --> 00:15:10,452 一想到要封在那種東西裡這麼長時間 346 00:15:10,454 --> 00:15:11,687 我還真有點嚇壞了 347 00:15:11,689 --> 00:15:13,055 我也不喜歡那樣 348 00:15:13,057 --> 00:15:15,725 不過我們很快就無他選了 349 00:15:15,727 --> 00:15:16,726 好吧 如果我們要做這事 350 00:15:16,728 --> 00:15:20,864 我建議你允許讓全體人都最後回一趟地球 351 00:15:20,866 --> 00:15:22,933 讓他們向親友家人告別 352 00:15:22,935 --> 00:15:24,668 好的 你去做安排吧 353 00:15:24,670 --> 00:15:26,403 不過必須要麻利快一些 354 00:15:26,405 --> 00:15:28,072 我們馬上就得關閉所有系統 355 00:15:28,074 --> 00:15:29,440 來做這事了 356 00:15:29,442 --> 00:15:32,577 要是耽擱的太久 就又要浪費能量了 357 00:15:50,660 --> 00:15:52,394 他媽的 358 00:15:55,598 --> 00:15:57,399 算的怎麼樣? 359 00:15:57,401 --> 00:15:58,400 啥? 360 00:16:02,438 --> 00:16:05,073 不行 361 00:16:05,075 --> 00:16:07,610 不管有用沒用的 我也去核算了Eli的數據 362 00:16:07,612 --> 00:16:09,712 確實說不允許有任何一點差錯產生 363 00:16:09,714 --> 00:16:11,114 但我想也許能成的 364 00:16:11,116 --> 00:16:12,248 是啊 若我們夠走運才成 365 00:16:12,250 --> 00:16:15,985 命運號在這條航道上是有原因的 366 00:16:15,987 --> 00:16:17,621 我們就因為曾駛離過一次 367 00:16:17,623 --> 00:16:20,123 所以才引來這麼多麻煩 368 00:16:20,125 --> 00:16:21,558 可現在我們沒有脫離航道啊 369 00:16:21,560 --> 00:16:22,826 至少不是完全脫離 370 00:16:22,828 --> 00:16:24,628 我們只是跳過其中的一部分 371 00:16:24,630 --> 00:16:26,096 是這麼說 可正是這點讓我心煩 372 00:16:26,098 --> 00:16:29,700 古人發射這飛船是為了解開宇宙奧秘 373 00:16:29,702 --> 00:16:31,835 這並不是說是到達一個終極目的地 374 00:16:31,837 --> 00:16:34,104 就可以一下子找到所有的問題的答案的 375 00:16:34,106 --> 00:16:37,407 而是要一點一點的積累知識拼湊碎片 376 00:16:37,409 --> 00:16:38,909 我們這次跳過這個星河系 377 00:16:38,911 --> 00:16:40,310 誰敢保證 378 00:16:40,312 --> 00:16:42,078 我們不會漏掉謎題的某個關鍵的解答碎片呢 379 00:16:42,080 --> 00:16:43,513 而那樣的話 所有這一切 380 00:16:43,515 --> 00:16:45,381 我們經歷的這麼多 381 00:16:45,383 --> 00:16:47,516 就是竹籃打水一場空了 382 00:16:48,985 --> 00:16:49,986 一定有辦法可以打敗無人機的 383 00:16:49,988 --> 00:16:51,854 我只是需要更多時間 384 00:16:51,856 --> 00:16:53,924 但我們沒時間 385 00:16:53,926 --> 00:16:55,292 聽著 你確實說的對 386 00:16:55,294 --> 00:16:57,794 如果我們都休眠去 就是在面臨挑戰 387 00:16:57,796 --> 00:16:59,129 可能會錯失什麼東西 388 00:16:59,131 --> 00:17:01,799 也有可能會遠比預期的要睡的長久 389 00:17:01,801 --> 00:17:03,768 再也無法與我們所愛的人們相見 390 00:17:03,770 --> 00:17:06,604 甚至有可能我們一睡不醒 391 00:17:06,606 --> 00:17:08,406 但命運號永遠是繼續向前 392 00:17:08,408 --> 00:17:09,875 如果我們留在這裡 393 00:17:09,877 --> 00:17:11,109 又找不到可以擊敗無人機的法子 394 00:17:11,111 --> 00:17:12,811 我們就都死了 395 00:17:12,813 --> 00:17:15,513 飛船也會被摧毀 396 00:17:15,515 --> 00:17:18,750 這才是竹籃打水一場空呢 397 00:17:22,809 --> 00:17:24,310 上校 這是Brody通報 398 00:17:24,312 --> 00:17:27,112 我們已經準備好送第一批人休眠了 399 00:17:33,368 --> 00:17:36,070 請站在給你們指定的艙口前 400 00:17:36,090 --> 00:17:38,457 別擔心 我會監控你們的狀態 401 00:17:45,565 --> 00:17:46,965 再見 402 00:17:48,535 --> 00:17:49,534 會見的 403 00:18:11,556 --> 00:18:13,623 是我呀 媽媽 404 00:18:16,461 --> 00:18:17,660 Eli 405 00:18:19,630 --> 00:18:21,298 我沒多少時間 406 00:18:22,499 --> 00:18:25,402 只夠來告別了 407 00:18:27,338 --> 00:18:29,673 我們有很多聰明人在那上面工作的 408 00:18:29,675 --> 00:18:31,475 超有才的啊 409 00:18:31,477 --> 00:18:34,244 不過還是要3年 410 00:18:34,246 --> 00:18:36,980 就算一切順利 411 00:18:36,982 --> 00:18:39,282 也至少要3年 412 00:18:39,284 --> 00:18:40,851 對不起 413 00:18:40,853 --> 00:18:41,718 不用不用 Eli 414 00:18:41,720 --> 00:18:43,086 我總是忍不住想 415 00:18:43,088 --> 00:18:45,189 要是我之前沒有做出這個人生選擇 416 00:18:45,191 --> 00:18:46,490 你現在就不會孤單一人了 417 00:18:46,492 --> 00:18:48,392 但要是你沒選走這條路 418 00:18:48,394 --> 00:18:51,629 你也不會看到那些不可思議的奇景了 419 00:18:51,631 --> 00:18:54,498 也不會做出這麼多你所完成的驚人成就 420 00:18:54,500 --> 00:18:57,401 我覺得好像自己遺棄了你一樣 421 00:18:57,403 --> 00:19:00,137 你不是遺棄我呀 422 00:19:00,139 --> 00:19:02,974 你是長大成人 過你自己的人生 423 00:19:02,976 --> 00:19:05,209 我想說 當我什麼也不知道時確實很煎熬 424 00:19:05,211 --> 00:19:06,577 那時既不知你在哪裡 425 00:19:06,579 --> 00:19:08,612 也不知你在做什麼 426 00:19:08,614 --> 00:19:11,680 可現在我明白了 427 00:19:14,184 --> 00:19:16,285 你沒必要在這裡陪著我的 乖兒子 428 00:19:17,987 --> 00:19:20,088 我只是想知道 429 00:19:21,223 --> 00:19:24,558 你快樂嗎? 430 00:19:24,560 --> 00:19:26,660 不管怎樣吧 431 00:19:26,662 --> 00:19:29,663 是的 432 00:19:29,665 --> 00:19:31,999 我真的快樂 433 00:19:33,269 --> 00:19:35,237 那我就滿意了 434 00:19:50,587 --> 00:19:51,854 Volker啊 435 00:19:51,856 --> 00:19:52,688 在呢 436 00:19:52,690 --> 00:19:53,722 你在艦橋嗎? 437 00:19:53,724 --> 00:19:55,057 是啊 438 00:19:55,059 --> 00:19:59,394 那好 我要請你幫我運行一下診斷程式 439 00:20:14,791 --> 00:20:16,151 請進 440 00:20:20,309 --> 00:20:22,777 咋了? 441 00:20:22,779 --> 00:20:24,279 呃 之前報告過的 我們已經把所有的 442 00:20:24,281 --> 00:20:26,581 休眠艙通道都充能了 443 00:20:26,583 --> 00:20:28,317 可是有狀況發生 444 00:20:28,319 --> 00:20:30,652 就剛剛才發現的 445 00:20:30,654 --> 00:20:32,087 那個 446 00:20:32,089 --> 00:20:32,922 到底是什麼? 447 00:20:32,924 --> 00:20:35,157 是最後那一區 448 00:20:35,159 --> 00:20:37,860 應該是有些壞了 449 00:20:37,862 --> 00:20:40,029 可能是在我們登上命運號前就壞了的 450 00:20:40,031 --> 00:20:45,568 我們無法啟動那些艙箱 所以麼 451 00:20:47,638 --> 00:20:50,640 現在沒有足夠的艙裝下所有人了 452 00:20:59,916 --> 00:21:02,018 壞掉的艙箱使我們有8個人位置短缺 453 00:21:02,020 --> 00:21:03,419 問題出在哪裡? 454 00:21:03,421 --> 00:21:05,254 因為飛船太舊了 這就是問題唄 455 00:21:05,256 --> 00:21:06,856 好吧 我再重新問一次 456 00:21:06,858 --> 00:21:08,357 能不能修好? 457 00:21:08,359 --> 00:21:10,093 用機上目前所有材料是不能 458 00:21:10,095 --> 00:21:13,968 我們需要一種叫做一氫化二鈀的化合物 (鈀元素可以大容量吸收氫化物並保持穩定.水晶透明體) 459 00:21:13,968 --> 00:21:17,029 這是在高溫超導體下產生的化合物元件 460 00:21:17,029 --> 00:21:17,634 是休眠艙的核心元素 461 00:21:17,636 --> 00:21:19,269 從哪能得到這些元素? 462 00:21:19,271 --> 00:21:21,138 用其他金屬礦的合金裡提煉 463 00:21:21,140 --> 00:21:25,643 理論上是可以從那些有大氣層活躍的行星上獲得 464 00:21:25,645 --> 00:21:26,911 現在 我們倒是確實有個候選星球 465 00:21:26,913 --> 00:21:28,679 但是因為某種緣故被鎖住了 466 00:21:28,681 --> 00:21:30,648 因為那行星的隕石帶相當危險 467 00:21:30,650 --> 00:21:32,017 要不就是有毒氣 468 00:21:32,019 --> 00:21:34,386 而且那星系裡還是有一艘指揮艦在等著 469 00:21:34,388 --> 00:21:38,757 他們是不可能知道是人類的生理活動 470 00:21:38,759 --> 00:21:39,691 還是行星上的生物活動的 471 00:21:39,693 --> 00:21:41,960 他們只知道那兒有個星門 472 00:21:41,962 --> 00:21:44,263 若我們想要 還是可以去那個鎖閉星球的 473 00:21:44,265 --> 00:21:47,099 我們能撐過下一場戰鬥嗎? 474 00:21:47,101 --> 00:21:50,035 就算可以 我們也會費去太多的能量 475 00:21:50,037 --> 00:21:52,304 飛船也就沒有餘力跳到下一個星河系了 476 00:21:52,306 --> 00:21:53,505 也就說最開始打算 477 00:21:53,507 --> 00:21:54,673 去那星球的意圖就不可行了 478 00:21:54,675 --> 00:21:55,975 那你是想說什麼? 479 00:21:55,977 --> 00:21:58,145 我別無他選只能把8個人留在外面嗎? 480 00:21:58,147 --> 00:22:01,949 就說"祝好運 希望你們有夠多的水和食物"? 481 00:22:01,951 --> 00:22:03,884 那個都做不到的了 482 00:22:03,886 --> 00:22:05,319 要維持8個人的生命維持系統的能量 483 00:22:05,321 --> 00:22:07,821 要撐那麼久時間的話 484 00:22:07,823 --> 00:22:09,923 會讓我們能量供給不足 485 00:22:09,925 --> 00:22:12,125 而留在外面的人就只能 486 00:22:12,127 --> 00:22:13,360 只能自殺了 是吧 487 00:22:13,362 --> 00:22:15,896 你沒別的選擇了 上校 488 00:22:15,898 --> 00:22:17,397 如果你希望Eli的計畫能成行 489 00:22:17,399 --> 00:22:20,367 你就得挑出8個人的名字來了 490 00:22:23,304 --> 00:22:25,238 反正現在情勢就是每況愈下 491 00:22:25,240 --> 00:22:26,974 那Young上校怎麼決定的? 492 00:22:26,976 --> 00:22:28,242 他還沒決定 不過 493 00:22:28,244 --> 00:22:29,710 你可想都別想 494 00:22:29,712 --> 00:22:31,279 想什麼? 495 00:22:31,281 --> 00:22:33,114 你想志願去當那8壯士之一吧 496 00:22:33,116 --> 00:22:34,849 我再瞭解你不過了 大羅 497 00:22:34,851 --> 00:22:36,385 也許我是會去的 若真到了那時刻 498 00:22:36,387 --> 00:22:39,288 不過我不想其他7個人陪我一起死 499 00:22:39,290 --> 00:22:41,257 我覺得Young上校也不會這麼做 500 00:22:41,259 --> 00:22:43,860 依老子看哪 我們大家一起來的 501 00:22:43,862 --> 00:22:45,195 如果真要有人留 502 00:22:45,197 --> 00:22:47,197 大家乾脆也都抱一塊兒死得了 503 00:22:47,199 --> 00:22:50,066 也許不用到那一步的 504 00:22:50,068 --> 00:22:51,167 什麼? 505 00:22:51,169 --> 00:22:53,070 帶我去見Young上校 506 00:22:53,072 --> 00:22:55,305 為啥? 你在想什麼? 507 00:22:57,842 --> 00:22:59,309 我們得開啟這個區 508 00:22:59,311 --> 00:23:01,244 關閉起周圍的所有通道 509 00:23:01,246 --> 00:23:03,747 也關閉這些區域的生命維持系統 510 00:23:03,749 --> 00:23:04,915 然後重設能量通道 511 00:23:04,917 --> 00:23:06,083 好啦 我們到啦 512 00:23:06,085 --> 00:23:08,719 軍士長有何事? 513 00:23:08,721 --> 00:23:11,322 Park博士說她有事想跟你說 514 00:23:11,324 --> 00:23:12,723 我們採取誘敵策略吧 515 00:23:12,725 --> 00:23:14,258 放一架穿梭機出去 516 00:23:14,260 --> 00:23:15,560 無人駕駛的 517 00:23:15,562 --> 00:23:17,061 短程跳躍到星球上 518 00:23:17,063 --> 00:23:20,431 之後我們讓它發射出很強的子空間信號 519 00:23:20,433 --> 00:23:22,834 類比是星門在撥號的信號 520 00:23:22,836 --> 00:23:24,035 這樣會釋放出很多能量 521 00:23:24,037 --> 00:23:25,169 也會造成一些系統損壞 522 00:23:25,171 --> 00:23:28,005 我覺得穿梭機是無法倖存了 523 00:23:28,007 --> 00:23:29,307 是不會 524 00:23:29,309 --> 00:23:30,742 指揮艦會來追查它 525 00:23:30,744 --> 00:23:31,743 帶著無人機過來 526 00:23:31,745 --> 00:23:33,144 很可能去攻擊穿梭機 527 00:23:33,146 --> 00:23:34,379 而與此同時呢 528 00:23:34,381 --> 00:23:35,513 我們就利用他們分散注意力的機會 529 00:23:35,515 --> 00:23:38,783 趕緊撥號去取得鈀氫化合物 530 00:23:38,785 --> 00:23:42,486 我們可以像重設命運號一樣重設穿梭機的護盾 531 00:23:42,488 --> 00:23:44,021 並遠程遙控駕駛它的逃避路線 532 00:23:44,023 --> 00:23:46,891 這樣就使無人機很難進行自殺式襲擊了 533 00:23:46,893 --> 00:23:48,760 如果我們說啥都是要犧牲這架機子了 534 00:23:48,762 --> 00:23:50,762 不如乾脆讓它也來個制勝一擊 535 00:23:50,764 --> 00:23:52,532 讓它也去直撞向指揮艦好了 536 00:23:52,534 --> 00:23:53,900 以其人之道還治其人之身 537 00:23:53,902 --> 00:23:56,336 而我們反正還有另一架穿梭機能用 538 00:23:56,338 --> 00:23:58,838 很好 我認為這主意不錯 539 00:23:58,840 --> 00:24:00,908 我們就如此行動吧 540 00:24:01,943 --> 00:24:04,512 嘿 做的真棒 Park博士 541 00:24:14,788 --> 00:24:18,056 好了 現在我方就位 542 00:24:18,058 --> 00:24:20,925 Rush 這是Young 543 00:24:20,927 --> 00:24:23,060 發射穿梭機吧 544 00:24:30,569 --> 00:24:32,070 子空間連結建立 545 00:24:32,072 --> 00:24:33,471 我們可以遙測感應穿梭機 546 00:24:33,473 --> 00:24:36,440 並最小值延遲的進行遙控飛行 547 00:24:36,442 --> 00:24:38,342 明白 548 00:24:38,344 --> 00:24:40,912 先把飛船儘量開遠一點 549 00:24:49,389 --> 00:24:50,522 你知道我們要找的是什麼吧? 550 00:24:50,524 --> 00:24:51,757 是啊 我是能認出礦石來 551 00:24:51,759 --> 00:24:53,192 但我們不能進行濃度和含量測試了 552 00:24:53,194 --> 00:24:57,095 所以最好是能裝多少石頭帶多少了 553 00:24:57,097 --> 00:24:58,497 如果順利的話 我們應該有足夠時間 554 00:24:58,499 --> 00:25:00,132 把影像球拉板橇裝的全滿 555 00:25:00,134 --> 00:25:01,900 要是不順利咋辦? 556 00:25:09,043 --> 00:25:10,209 好了 557 00:25:10,211 --> 00:25:12,077 我們準備好了 558 00:25:12,880 --> 00:25:14,980 現在發射信號 559 00:25:18,250 --> 00:25:19,250 希望他們會咬餌 560 00:25:23,141 --> 00:25:24,307 來吧 來吧 561 00:25:35,291 --> 00:25:36,423 哇 來了 562 00:25:36,498 --> 00:25:37,631 發現指揮艦了 563 00:25:37,633 --> 00:25:39,366 他們在超空間狀態 564 00:25:39,368 --> 00:25:40,400 正在向我方趕來 565 00:25:40,402 --> 00:25:41,368 星門室聽令 這是Young 566 00:25:41,370 --> 00:25:42,469 開始撥號 567 00:26:04,523 --> 00:26:06,224 星門室收到 我們建立蟲洞連接了 568 00:26:06,226 --> 00:26:08,059 外勤組開拔了 569 00:26:08,061 --> 00:26:09,994 開始解除穿梭機引擎的安全協定 570 00:26:09,996 --> 00:26:11,963 我們得用它撐到最後一秒 571 00:26:19,105 --> 00:26:21,139 有什麼發現嘛? 572 00:26:21,141 --> 00:26:23,241 還沒出現呢 573 00:26:24,944 --> 00:26:26,545 啊 等等 574 00:26:26,547 --> 00:26:28,202 指揮艦剛剛在穿梭機附近跳出了 575 00:26:28,975 --> 00:26:30,135 它正在要發射無人戰機 576 00:26:30,135 --> 00:26:31,718 Rush 你可以開始 577 00:26:31,720 --> 00:26:35,056 加入規避戰術 578 00:26:42,196 --> 00:26:45,998 Barnes下士 你監測的外勤隊情況如何? 579 00:26:46,000 --> 00:26:47,633 他們已經發現了幾個在星門附近的隕石坑 580 00:26:47,635 --> 00:26:51,636 開始收集礦石標本了 581 00:26:58,576 --> 00:26:59,576 哇 小心點 582 00:26:59,578 --> 00:27:00,544 沒事 我沒離手呢 583 00:27:00,546 --> 00:27:01,545 請調高穩控 584 00:27:03,749 --> 00:27:04,915 並加入超載程式 585 00:27:04,917 --> 00:27:05,749 你確定嗎 586 00:27:05,751 --> 00:27:06,750 要是沒有靠的足夠近 587 00:27:06,752 --> 00:27:08,553 你做就是! 588 00:27:10,624 --> 00:27:12,724 他們發出更多無人機了 589 00:27:12,726 --> 00:27:13,758 穿梭機的時間不夠 590 00:27:18,063 --> 00:27:19,430 10秒內超載 591 00:27:23,768 --> 00:27:25,368 6秒 592 00:27:25,370 --> 00:27:26,769 593 592 00:27:26,771 --> 00:27:28,471 594 593 00:27:37,247 --> 00:27:38,781 它完蛋了 595 00:27:38,783 --> 00:27:42,419 不過我敢說後面還有更多的在路上趕來呢 596 00:27:42,421 --> 00:27:44,054 是啊 不過我們可不會坐在這兒等他們了 597 00:27:59,072 --> 00:28:01,040 先生們 做的好 598 00:28:01,042 --> 00:28:02,407 是不是你們需要的那些? 599 00:28:02,409 --> 00:28:03,676 正是 600 00:28:03,678 --> 00:28:06,312 我們把原料運走吧 601 00:28:22,497 --> 00:28:23,564 你準備好去地球了嗎? 602 00:28:23,566 --> 00:28:28,102 我不知道見到他要說什麼 603 00:28:28,104 --> 00:28:29,804 他甚至都不知道我是他父親 604 00:28:29,806 --> 00:28:33,108 我只是個每隔一陣就出現的男人 605 00:28:33,110 --> 00:28:34,233 看看他過的好不好 606 00:28:37,394 --> 00:28:38,128 那麼 607 00:28:38,958 --> 00:28:40,384 他過的好不好呢? 608 00:28:42,060 --> 00:28:43,566 他的媽媽呀 609 00:28:43,820 --> 00:28:45,379 我是覺得她是個好人 610 00:28:45,379 --> 00:28:46,845 可我不認為她是個好家長 611 00:28:46,847 --> 00:28:48,780 地安指揮部的人告訴我說 612 00:28:48,782 --> 00:28:49,981 只要我打個電話去 613 00:28:49,983 --> 00:28:53,718 他們就可以安排孩子到合適的家庭健康成長 614 00:28:55,487 --> 00:28:56,654 我說 615 00:28:56,656 --> 00:28:59,323 若是我 可不會那麼匆忙做決定 616 00:28:59,325 --> 00:29:01,526 那你自己呢? 617 00:29:01,528 --> 00:29:02,593 你想要對Sharon說什麼? 618 00:29:02,595 --> 00:29:04,696 我麼 那個 619 00:29:04,698 --> 00:29:07,933 我剛回去過 我沒見到她 620 00:29:07,935 --> 00:29:09,869 她在布魯塞爾開會呢 621 00:29:09,871 --> 00:29:12,705 時間不夠了 622 00:29:12,707 --> 00:29:14,808 真遺憾 623 00:29:14,810 --> 00:29:17,043 你知道伐 624 00:29:18,680 --> 00:29:22,648 這是從幾十億光年外趕回去 625 00:29:22,650 --> 00:29:24,951 穿過了整個宇宙 626 00:29:24,953 --> 00:29:30,524 卻又因為幾千里的距離而被阻隔 627 00:29:30,526 --> 00:29:34,895 算了 反正我還是跟她通電話了 628 00:29:36,064 --> 00:29:39,767 你們說什麼了? 629 00:29:41,437 --> 00:29:45,040 呃 我說了對不起 630 00:29:45,042 --> 00:29:48,577 還有 631 00:29:48,579 --> 00:29:51,480 這樣對她不公平 632 00:29:51,482 --> 00:29:54,350 希望她去找別的感情寄託 633 00:29:56,386 --> 00:29:59,722 那她說什麼了? 634 00:29:59,724 --> 00:30:01,524 沒說出什麼 635 00:30:01,526 --> 00:30:04,460 她就是 636 00:30:04,462 --> 00:30:06,762 就是開始哭 637 00:31:26,677 --> 00:31:28,745 放開肚子吃吧 638 00:31:28,747 --> 00:31:30,179 除了那些罐頭食品 639 00:31:30,181 --> 00:31:32,048 這些反正都是不能存的 640 00:31:32,050 --> 00:31:33,616 真是難得 也有吃飽的這一天 641 00:31:33,618 --> 00:31:35,151 我是一點都吃不下了 642 00:31:35,153 --> 00:31:37,754 我覺得老子是能再吞一點 643 00:31:38,823 --> 00:31:40,556 好吧 上校 644 00:31:40,558 --> 00:31:41,991 不如您請說個祝詞吧 645 00:31:41,993 --> 00:31:43,093 不是吧? 646 00:31:43,095 --> 00:31:44,461 真的啦 647 00:31:44,463 --> 00:31:45,628 好吧 好吧 為何不呢 648 00:31:45,630 --> 00:31:48,598 那麼 649 00:31:48,600 --> 00:31:51,501 我們大家一起經歷這麼多走到今天 650 00:31:51,503 --> 00:31:52,703 絕對是共患難 651 00:31:52,705 --> 00:31:55,639 我想要是說一些懷念我們所痛失的話語會更簡單 652 00:31:55,641 --> 00:31:56,840 但我認為今天 653 00:31:56,842 --> 00:31:58,141 我真的願意好好想想我們擁有的是什麼 654 00:31:58,143 --> 00:32:00,610 或說是我們獲得了些什麼 655 00:32:00,612 --> 00:32:03,012 我們 我們現在已成為了一個家庭 656 00:32:03,014 --> 00:32:05,514 不管我們喜歡與否 657 00:32:05,516 --> 00:32:06,782 懂事的兒子 658 00:32:06,784 --> 00:32:07,849 乖巧的女兒 659 00:32:07,851 --> 00:32:09,184 能幹的姐妹 660 00:32:09,186 --> 00:32:13,187 甚至還有那位瘦小瘋顛顛的的叔叔 661 00:32:13,189 --> 00:32:14,555 那個在一開始否定所有事 662 00:32:14,557 --> 00:32:16,690 但最後還是會設法讓大家完成的小叔叔 663 00:32:20,594 --> 00:32:22,929 你們就是最聰明的 664 00:32:22,931 --> 00:32:23,896 最勇敢的 665 00:32:23,898 --> 00:32:25,531 最善良富於同情心的人們 666 00:32:25,533 --> 00:32:29,002 是我最為榮幸能夠與之共事的人們 667 00:32:29,004 --> 00:32:31,137 祝家人們 668 00:32:31,139 --> 00:32:33,006 祝家人 669 00:32:33,008 --> 00:32:35,542 祝家人 670 00:32:45,087 --> 00:32:46,087 做個好夢 671 00:32:58,102 --> 00:32:59,535 你還好嗎? 672 00:32:59,537 --> 00:33:03,073 沒問題 長官 673 00:33:06,677 --> 00:33:09,046 好啦 我看你這下總算可以睡一覺了 674 00:33:09,048 --> 00:33:10,781 睡3年啊 675 00:33:10,783 --> 00:33:11,915 夠長的了 676 00:33:15,987 --> 00:33:18,622 中尉 先去吧 677 00:33:18,624 --> 00:33:20,024 你確定嗎? 678 00:33:20,026 --> 00:33:22,926 是的 我沒關係 之後交給我就好 679 00:34:01,999 --> 00:34:06,103 Rush和Eli正在設定最後的程式 680 00:34:06,105 --> 00:34:08,706 當我回去時 他們也該完成了 681 00:34:08,708 --> 00:34:10,741 你不去見Emily嗎? 682 00:34:10,743 --> 00:34:11,676 我們結束了 683 00:34:11,678 --> 00:34:13,010 幹嘛還要去揭開舊瘡疤呢? 684 00:34:13,012 --> 00:34:14,245 你知道的 不管怎麼說 685 00:34:14,247 --> 00:34:15,246 David 聽我說 686 00:34:15,248 --> 00:34:17,849 我的婚姻 687 00:34:17,851 --> 00:34:19,851 在很早之前就破裂了 688 00:34:19,853 --> 00:34:22,621 除了我自己以外 我誰也不怪 689 00:34:22,623 --> 00:34:24,890 不管發生什麼事 地球不會放棄你們 690 00:34:24,892 --> 00:34:27,125 也許我們中有人會兩鬢斑白 691 00:34:27,127 --> 00:34:28,260 但我們仍然在這兒等著你們 692 00:34:29,763 --> 00:34:31,897 保重了 Everett 693 00:34:31,899 --> 00:34:34,333 謝謝你 David 694 00:34:35,903 --> 00:34:37,870 怎麼可能會沒發現嘛? 695 00:34:37,872 --> 00:34:39,005 根本沒法知道的 696 00:34:39,007 --> 00:34:40,406 可是我們都運行過診斷了! 697 00:34:40,408 --> 00:34:41,240 診斷顯示的是沒有問題啊 698 00:34:41,242 --> 00:34:42,542 因為那時候 699 00:34:42,544 --> 00:34:45,110 那個區是處於完全充能狀態 700 00:34:45,112 --> 00:34:46,278 怎麼了? 701 00:34:46,280 --> 00:34:47,713 我們修復了8個艙箱 702 00:34:47,715 --> 00:34:49,047 但其中一個比我們想像的壞的更徹底 703 00:34:49,049 --> 00:34:50,783 它一開始和其他的一起被啟動了 704 00:34:50,785 --> 00:34:53,686 可當我們最後檢查時 它就完全死機了 705 00:34:54,688 --> 00:34:56,188 我們大概又有一個人員位置短缺了 706 00:34:58,571 --> 00:35:00,405 好了 現在試試看 707 00:35:02,985 --> 00:35:04,417 沒用啊 708 00:35:04,419 --> 00:35:06,152 對了 回去控制室 709 00:35:06,154 --> 00:35:07,520 再查一遍資料庫 710 00:35:07,522 --> 00:35:11,223 關於這系統的可有1700多頁啊 711 00:35:11,225 --> 00:35:12,991 那你最好現在就開始看了 712 00:35:17,162 --> 00:35:18,896 上校 713 00:35:22,768 --> 00:35:24,001 我們得談談 714 00:35:31,242 --> 00:35:33,042 Eli啊 715 00:35:33,044 --> 00:35:34,177 在你問之前 我的答案是沒有 716 00:35:34,179 --> 00:35:35,578 我還沒找到什麼魔法呢 717 00:35:35,580 --> 00:35:37,213 這需要時間 718 00:35:37,215 --> 00:35:39,783 根據Rush所言 719 00:35:39,785 --> 00:35:42,785 如果我們之中的兩人今天就進艙 720 00:35:42,787 --> 00:35:44,087 留下的那個人 721 00:35:44,089 --> 00:35:45,155 還能維持最基本生命系統 722 00:35:45,157 --> 00:35:46,590 夠兩個星期 723 00:35:46,592 --> 00:35:49,960 是在要損耗飛船所需跳躍的能量之前的時間 724 00:35:49,962 --> 00:35:52,697 看來算的沒錯 725 00:35:52,699 --> 00:35:54,065 那個麼 他志願當留下的人 726 00:35:55,668 --> 00:35:56,869 你開玩笑的吧 727 00:35:56,871 --> 00:35:58,270 當真? 728 00:35:58,272 --> 00:35:59,271 是啊 729 00:35:59,273 --> 00:36:00,539 他說他最有資格 730 00:36:00,541 --> 00:36:01,773 能找出休眠艙的問題所在 731 00:36:01,775 --> 00:36:03,108 並最終修復它 732 00:36:03,110 --> 00:36:04,310 這個可是說不好 733 00:36:04,312 --> 00:36:07,046 對 我也不覺得我會讓他去做 734 00:36:07,048 --> 00:36:08,715 要知道 我認為 735 00:36:08,717 --> 00:36:10,717 應該我自己去 736 00:36:12,087 --> 00:36:13,287 莫非你能去修那休眠艙麼? 737 00:36:13,289 --> 00:36:15,856 當然我是不可能去修的了 Eli 738 00:36:15,858 --> 00:36:17,591 那是準備自殺啊 739 00:36:17,593 --> 00:36:18,892 我不能相信他 740 00:36:18,894 --> 00:36:21,295 我不確定他臨到關頭能不能做出正確的事 741 00:36:21,297 --> 00:36:22,563 我承認他不是完美人選 742 00:36:22,565 --> 00:36:23,897 不過我覺得也沒其他 743 00:36:23,899 --> 00:36:25,098 而要是他找不到解決辦法呢 744 00:36:25,100 --> 00:36:27,800 要是過了2星期後 他神經發作了 745 00:36:27,802 --> 00:36:29,602 就繼續讓生命維持開著 746 00:36:29,604 --> 00:36:31,137 就算只有開幾天吧 那會怎樣呢? 747 00:36:31,139 --> 00:36:34,106 那我們就會過早跳出超空間 748 00:36:34,108 --> 00:36:36,141 開始漂流了 749 00:36:36,143 --> 00:36:37,742 並在千年後才醒來 750 00:36:37,744 --> 00:36:38,944 要是還醒得了才行 751 00:36:38,946 --> 00:36:39,878 說的對 752 00:36:40,980 --> 00:36:42,247 只有我去才行了 753 00:36:44,817 --> 00:36:46,651 不 不是的 754 00:36:49,322 --> 00:36:51,623 讓我去吧 755 00:36:51,625 --> 00:36:53,258 Eli 756 00:36:53,260 --> 00:36:55,260 如果你留在外面 757 00:36:55,262 --> 00:36:56,895 你是必死無疑 758 00:36:56,897 --> 00:36:58,831 而若是我的話 至少還有一線生機 759 00:36:58,833 --> 00:37:00,300 也許甚至比Rush的機會更大 760 00:37:00,302 --> 00:37:02,134 這麼久以來 761 00:37:02,136 --> 00:37:04,703 我一直兢兢業業的躲在他的陰影下 762 00:37:04,705 --> 00:37:06,772 扮演著一個年輕熱切的門徒 763 00:37:06,774 --> 00:37:10,009 聽從他的指示 764 00:37:10,011 --> 00:37:13,746 我現在不怕說這句話了 765 00:37:13,748 --> 00:37:15,315 我比他聰明 766 00:37:16,751 --> 00:37:18,785 我們三個人都知道這點 767 00:37:18,787 --> 00:37:21,588 是對 但我不能要你這麼做 768 00:37:21,590 --> 00:37:24,124 那我不接受否定的答案 769 00:37:25,927 --> 00:37:28,396 對不起囉 770 00:37:38,806 --> 00:37:40,340 好啊 771 00:37:41,676 --> 00:37:44,044 他把你們的對話告訴我了 772 00:37:44,046 --> 00:37:47,046 啊 對 773 00:37:47,048 --> 00:37:49,115 真尷尬 774 00:37:49,117 --> 00:37:50,316 不儘然 775 00:37:50,318 --> 00:37:52,785 我知道他不夠相信我能讓我留下的 776 00:37:52,787 --> 00:37:54,119 你知道啊? 777 00:37:54,121 --> 00:37:55,120 哎呀 要是你沒注意到的話 778 00:37:55,122 --> 00:37:56,788 我跟他淵源頗深 779 00:37:56,790 --> 00:37:58,890 所以你才先去要當志願者嗎? 780 00:37:58,892 --> 00:38:00,158 因為你知道他不會接受的? 781 00:38:00,160 --> 00:38:02,727 是不是又有何不同嗎? 782 00:38:04,363 --> 00:38:06,298 沒有吧 783 00:38:08,167 --> 00:38:10,035 而我唯一沒料到的是 784 00:38:10,037 --> 00:38:13,805 是你來要求取代我 785 00:38:13,807 --> 00:38:16,408 那你原來是希望是Young去啊 786 00:38:16,410 --> 00:38:18,310 我並不想任何人死的 Eli 787 00:38:18,312 --> 00:38:20,946 這甚至不是我的主意 記得嗎? 788 00:38:20,948 --> 00:38:22,281 可你沒想出更好的辦法啊 789 00:38:22,283 --> 00:38:24,884 在有限的時間裡 是不能 790 00:38:24,886 --> 00:38:26,853 也更證明了我的觀點 791 00:38:26,855 --> 00:38:28,689 我們到達那頭還是需要你的 792 00:38:28,691 --> 00:38:30,658 喔 793 00:38:30,660 --> 00:38:31,993 我會在的啦 794 00:38:31,995 --> 00:38:35,196 你知道嗎 也許我從來沒有明確表達過 Eli 795 00:38:35,198 --> 00:38:37,332 但你確實是擁有 796 00:38:39,869 --> 00:38:42,337 你擁有很巨大的潛力 797 00:38:42,339 --> 00:38:44,839 我不想看你浪費掉這些才華 798 00:38:44,841 --> 00:38:45,940 我不會浪費掉啊 799 00:38:48,209 --> 00:38:49,776 再說了 就算擁有潛力 800 00:38:49,778 --> 00:38:52,779 如果在需要時不去使用 那又有何意義呢 801 00:38:55,949 --> 00:38:57,851 你已經遠遠不是 802 00:38:57,853 --> 00:39:01,455 我在一年前發現的那個遊戲宅男小子了 803 00:39:01,457 --> 00:39:02,656 多謝 804 00:39:02,658 --> 00:39:04,459 你倒是一點都沒變 805 00:39:23,446 --> 00:39:26,348 再見了 上校 806 00:39:26,350 --> 00:39:27,816 再見了 Wallace先生 807 00:39:49,173 --> 00:39:52,007 你確定要這麼做嗎? 808 00:39:52,009 --> 00:39:57,245 我這輩子還沒這麼確定過呢 809 00:40:06,754 --> 00:40:07,821 你是個好人 Eli 810 00:40:07,823 --> 00:40:09,122 現在 好好完成這個壯舉 811 00:40:09,124 --> 00:40:10,824 我們到另一頭再見 812 00:40:10,826 --> 00:40:11,825 好的 813 00:40:11,827 --> 00:40:13,159 好的 814 00:40:55,721 --> 00:41:10,225 (燈火逐盞熄滅 命運號再次與宇宙的黑暗共伴……) 815 00:41:26,401 --> 00:41:33,698 只有一個男人孤獨的背影矗立在瞭望台…… 前方是無盡的太空 命運號繼續航行 816 00:41:36,742 --> 00:41:47,563 Eli Wallace 2年劇終後我們終於才知道 你是第一男主角 你不是Hurley是Jack 817 00:41:50,434 --> 00:41:55,376 <font color=#38B0DE>-=伊甸園美劇http://bbs.sfileydy.com=- 榮譽出品 本字幕僅供學習交流,嚴禁用於商業途徑</font> 818 00:41:55,376 --> 00:42:00,324 <font color=#38B0DE>-=YTET-伊甸園字幕組=- 翻譯: Colonel C 全劇終 淚別星門 敬禮退場 819 00:42:00,324 --> 00:42:06,651 劇終禮物測試已發 歡迎大家參加答題 821 00:42:07,305 --> 00:43:07,541 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-