Sgt Pepper's Musical Revolution with Howard Goodall
ID | 13187230 |
---|---|
Movie Name | Sgt Pepper's Musical Revolution with Howard Goodall |
Release Name | Sgt.Pepper's.Musical.Revolution.Howard.Goodall.HD.1080p.mkv |
Year | 2017 |
Kind | movie |
Language | Dutch |
IMDB ID | 6970188 |
Format | srt |
1
00:00:02,467 --> 00:00:07,811
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.
Take 1.
2
00:00:11,430 --> 00:00:14,930
Op 1 juni 1967 kwam er een plaat uit...
3
00:00:15,117 --> 00:00:19,501
die de regels van het popalbum
drastisch veranderde.
4
00:00:19,757 --> 00:00:24,461
Dat album was The Beatles'
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.
5
00:00:32,903 --> 00:00:37,403
Sgt. Pepper werd alom gezien
als een revolutionaire plaat.
6
00:00:37,528 --> 00:00:40,728
Zoiets was nog nooit vertoond.
7
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
8
00:00:50,177 --> 00:00:55,161
De hoes kostte een vermogen
en was een kunstwerk op zich.
9
00:00:55,463 --> 00:01:00,535
Voor het eerst in de popgeschiedenis
waren de teksten op de hoes afgedrukt.
10
00:01:05,903 --> 00:01:11,603
Het album reflecteert de tijdgeest en werd
de soundtrack van de 1967 Summer of Love.
11
00:01:13,083 --> 00:01:15,783
De muziek was psychedelisch
en visionair.
12
00:01:16,757 --> 00:01:18,737
Althans, gedeeltelijk.
13
00:01:20,237 --> 00:01:25,003
Opvallend is dat het album gegrond is
op de realiteit...
14
00:01:25,150 --> 00:01:27,550
niet op een hippie fantasiewereld.
15
00:01:30,410 --> 00:01:34,358
Ongeveer de helft van de dertien songs
is geïnspireerd...
16
00:01:34,537 --> 00:01:38,105
op krantenartikelen, afbeeldingen
of alledaagse gebeurtenissen.
17
00:01:43,930 --> 00:01:48,066
Lovely Rita is gericht aan een jonge vrouw
die Paul een parkeerboete uitschrijft.
18
00:01:48,320 --> 00:01:52,732
Hij is niet boos op haar, maar
probeert haar een beetje te versieren.
19
00:01:57,790 --> 00:01:59,990
Een reclamespotje voor cornflakes...
20
00:02:00,150 --> 00:02:04,102
inspireerde John tot schamper commentaar
op het burgerlijke huwelijksleven:
21
00:02:04,223 --> 00:02:06,423
Good Morning, Good Morning.
22
00:02:15,217 --> 00:02:18,545
De verschillende persoonlijkheden
qua songschrijven, vullen elkaar aan.
23
00:02:19,197 --> 00:02:23,681
In Getting Better wordt Pauls
optimistische boodschap...
24
00:02:26,537 --> 00:02:30,693
schalks ondergraven door Johns
Can't Get No Worse.
25
00:02:37,830 --> 00:02:43,563
Een van de bekendste songs werd opgenomen
toen Pauls vader 64 was geworden.
26
00:02:48,350 --> 00:02:51,317
Die grote variëteit aan thema's...
27
00:02:51,440 --> 00:02:56,324
wordt ondersteund door een enorme
bandbreedte aan muzikale invloeden.
28
00:02:57,150 --> 00:03:00,022
Het album mag dan beginnen
met eigentijdse stevige rock...
29
00:03:00,243 --> 00:03:03,043
maar dan hoor je invloeden
van folk, brassband...
30
00:03:03,223 --> 00:03:06,999
klassieke muziek, vaudeville
en muziek van andere culturen.
31
00:03:10,383 --> 00:03:15,855
En dat maakt Sgt. Pepper zo vernieuwend:
alle stijlen komen aan bod.
32
00:03:16,063 --> 00:03:19,535
Daarom had het zo'n invloed
op latere muzikanten...
33
00:03:19,817 --> 00:03:23,217
de pure muzikale ambitie
en reikwijdte.
34
00:03:25,930 --> 00:03:29,097
Met behulp
van nieuwe studiotechnieken
35
00:03:29,263 --> 00:03:35,339
creëerden The Beatles een
ongeziene kaleidoscoop van geluid.
36
00:03:38,670 --> 00:03:42,537
Elk nummer is vernieuwend
en verrassend.
37
00:03:42,777 --> 00:03:45,477
Ik neem maar enkele nummers
onder de loep...
38
00:03:45,590 --> 00:03:52,806
die songs die het muzikale vernuft
van The Beatles het best weergeven.
39
00:03:57,157 --> 00:04:00,785
Dat doe ik aan de hand van
nooit gehoorde fragmenten...
40
00:04:01,010 --> 00:04:03,743
door de originele mastertapes
te ontrafelen...
41
00:04:03,903 --> 00:04:07,837
en de studiogesprekken
af te luisteren.
42
00:04:09,103 --> 00:04:11,103
Dit keer midden in de song.
43
00:04:12,297 --> 00:04:14,897
Ik moest er zelf om lachen.
44
00:04:19,243 --> 00:04:22,210
Het verhaal van Sgt. Pepper begint...
45
00:04:22,343 --> 00:04:26,243
met een belangrijke beslissing
in augustus 1966.
46
00:04:33,517 --> 00:04:36,083
Na drie jaar van wereldtournees...
47
00:04:36,350 --> 00:04:41,038
was de lol eraf voor The Beatles.
Niemand hoorde meer wat ze speelden.
48
00:04:41,250 --> 00:04:44,258
Ze hadden er genoeg van
en stopten met touren.
49
00:04:46,137 --> 00:04:47,657
Het lijkt waanzin.
50
00:04:47,857 --> 00:04:51,157
Een popgroep moet live spelen...
51
00:04:51,330 --> 00:04:55,298
zodat het publiek hun snel en
goedkoop opgenomen platen koopt.
52
00:04:57,450 --> 00:04:59,490
Paul, heb je even?
53
00:04:59,737 --> 00:05:04,733
Het gaat bergaf. We kunnen ons niet
verder ontwikkelen als niemand ons hoort.
54
00:05:05,037 --> 00:05:07,903
Optreden wordt alsmaar moeilijker.
55
00:05:08,097 --> 00:05:10,697
Je wilt niet meer
omdat ze niet luisteren?
56
00:05:11,163 --> 00:05:15,731
We willen nog wel, maar als we
onszelf niet meer kunnen horen...
57
00:05:15,920 --> 00:05:19,087
kunnen we niet beter worden.
58
00:05:19,510 --> 00:05:23,210
We willen beter worden
door platen op te nemen.
59
00:05:24,403 --> 00:05:27,603
De opnamen beginnen in Abbey Road
in november '66.
60
00:05:27,797 --> 00:05:31,141
Vijf maanden lang
zullen The Beatles er werken.
61
00:05:31,383 --> 00:05:35,715
De muziek hoeft nu niet langer
live gespeeld te kunnen worden.
62
00:05:36,030 --> 00:05:41,463
Samen met producer George Martin
veranderen ze de studio in 'n geluidslab...
63
00:05:41,730 --> 00:05:45,786
waar ze de grenzen verleggen
van de opnametechnologie.
64
00:05:46,357 --> 00:05:50,641
Ze creëren een geluid,
laag na laag, track na track...
65
00:05:50,850 --> 00:05:52,230
instrument na instrument...
66
00:05:52,400 --> 00:05:56,696
een methode die de norm zal worden
voor elke artiest ter wereld.
67
00:05:57,421 --> 00:06:00,921
Originele studio opname
68
00:06:01,160 --> 00:06:05,640
Ringo, hou het wat simpeler op het einde.
Hou het bij een paar slagen
69
00:06:08,430 --> 00:06:11,097
Het moet overvloeien in het volgende.
70
00:06:13,720 --> 00:06:16,387
Ben je het zat
om bij The Beatles te spelen?
71
00:06:16,527 --> 00:06:18,207
Nee, ik amuseer me enorm.
72
00:06:18,647 --> 00:06:22,355
Prettige kerst. Lang geleden.
- Dank je, Ringo.
73
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
Graag gedaan.
- Ga je aan het werk?
74
00:06:24,817 --> 00:06:29,577
Ik ga 's kijken waar ze mee bezig zijn.
Hopelijk is er thee. Dag.
75
00:06:30,503 --> 00:06:32,937
Er heerste absolute radiostilte.
76
00:06:33,117 --> 00:06:37,813
Niemand wist wat de populairste band
ter werend van plan was.
77
00:06:39,757 --> 00:06:43,490
Zorg dat de basdrum lekker hard is.
78
00:06:45,697 --> 00:06:47,377
Was dat je bedoeling?
79
00:06:50,190 --> 00:06:52,270
Pas in februari '67...
80
00:06:52,397 --> 00:06:56,301
lieten The Beatles de wereld
kennismaken met hun nieuwe sound.
81
00:06:56,510 --> 00:07:00,394
Ze brachten twee nummers uit
van het Sgt. Pepperproject:
82
00:07:00,677 --> 00:07:03,443
Strawberry Fields Forever
en Penny Lane.
83
00:07:03,717 --> 00:07:05,117
Take 1.
84
00:07:17,743 --> 00:07:21,843
Maar die nummers
staan helemaal niet op het album...
85
00:07:22,157 --> 00:07:25,401
al had dat voor hetzelfde geld
wel zo kunnen zijn.
86
00:07:25,657 --> 00:07:31,029
EMI en manager Brian Epstein wilden
absoluut een nieuwe single uitbrengen.
87
00:07:31,237 --> 00:07:33,737
Dat was al weer
zeven maanden geleden.
88
00:07:33,963 --> 00:07:35,543
In een vlaag van lichte paniek...
89
00:07:35,763 --> 00:07:40,307
brachten ze Strawberry Fields
en Penny Lane uit als dubbele A-kant.
90
00:08:10,163 --> 00:08:13,623
In veel opzichten zijn Penny Lane
en Strawberry Fields Forever...
91
00:08:13,777 --> 00:08:17,841
een wezenlijk onderdeel
van het Sgt. Pepperproject.
92
00:08:18,110 --> 00:08:23,054
En niet alleen muzikaal. Ze geven
het centrale thema van het album aan:
93
00:08:23,383 --> 00:08:24,703
de kindertijd.
94
00:08:27,703 --> 00:08:31,603
Definitieve versie
95
00:08:37,870 --> 00:08:42,402
Strawberry Fields Forever was
de eerste song van de Sgt. Peppersessies.
96
00:08:42,783 --> 00:08:47,783
De titel verwijst naar een kindertehuis
bij de plek waar Lennon opgroeide:
97
00:08:47,963 --> 00:08:49,423
Strawberry Field.
98
00:08:49,617 --> 00:08:53,993
Hij put uit zijn herinneringen
aan het jaarlijkse tuinfeest...
99
00:08:54,197 --> 00:08:56,430
met de band van het Leger des Heils.
100
00:08:56,677 --> 00:09:01,221
En spelletjes in het verwilderde park,
weg van het ouderlijke toezicht.
101
00:09:01,417 --> 00:09:04,483
Dit is de oorspronkelijke
ijzeren toegangspoort.
102
00:09:12,843 --> 00:09:19,439
Het unieke, grootse nummer
sloeg de wereld met stomheid.
103
00:09:19,763 --> 00:09:24,067
Z'n lef, het bizarre geluidsspectrum,
de onorthodoxe structuur...
104
00:09:24,210 --> 00:09:27,846
de stilistische originaliteit
blijven verbazen.
105
00:09:31,203 --> 00:09:36,371
Vanaf de pakkende openingsnoten,
fluittonen die Paul speelt...
106
00:09:36,590 --> 00:09:41,578
op het toen nog onbekende keyboard:
de mellotron, een soort sampler...
107
00:09:41,770 --> 00:09:44,670
begeven we ons
op onbekend muzikaal terrein.
108
00:10:14,150 --> 00:10:17,650
De song mag dan de sfeer oproepen
van een LSD-trip...
109
00:10:17,817 --> 00:10:19,297
maar daar gaat hij niet over.
110
00:10:19,540 --> 00:10:25,607
Het is een song over herinneringen
aan een verwarrende, onzekere kindertijd.
111
00:10:33,917 --> 00:10:35,997
Ik word helemaal wild.
112
00:10:39,137 --> 00:10:43,845
Aan Strawberry Fields Forever
is vijfenvijftig uur gewerkt in de studio.
113
00:10:44,023 --> 00:10:47,190
De meeste technieken
zijn intussen routine...
114
00:10:47,430 --> 00:10:51,946
maar in die tijd moesten ze zorgvuldig
en vanaf nul worden ontwikkeld...
115
00:10:52,137 --> 00:10:56,065
door producer George Martin
en zijn technische team.
116
00:10:58,197 --> 00:11:01,463
Strawberry Fields Forever, take 7.
117
00:11:01,757 --> 00:11:05,890
Remix van 4 track. Take 6.
118
00:11:06,617 --> 00:11:09,725
Een bijzonder staaltje
van dat vernuft ontstond...
119
00:11:09,863 --> 00:11:14,851
toen John besliste de dromerige sfeer
van de ene take te combineren...
120
00:11:15,097 --> 00:11:17,397
met de krachtige groove
van een andere.
121
00:11:17,563 --> 00:11:21,430
Er zaten tien dagen
tussen de twee opnames.
122
00:11:22,503 --> 00:11:25,467
Wat dan nog, hoor ik u vragen.
Ik zal het u zeggen.
123
00:11:25,657 --> 00:11:30,161
De verschillende instrumenten
spelen op verschillende volumes...
124
00:11:30,350 --> 00:11:36,118
én in verschillende toonaarden
en met verschillende snelheden.
125
00:11:36,450 --> 00:11:39,483
Samengevoegd klinkt het zo...
126
00:11:49,977 --> 00:11:50,977
Pijnlijk.
127
00:11:51,137 --> 00:11:56,869
Tegenwoordig kun je de twee segmenten
naadloos monteren met een app...
128
00:11:57,077 --> 00:12:00,449
met gecomputeriseerde
opnameapparatuur al zeker.
129
00:12:00,757 --> 00:12:04,301
In december 1966
was het nog nooit geprobeerd.
130
00:12:04,543 --> 00:12:08,583
En dus gingen George Martin
en zijn team op hun intuïtie af.
131
00:12:09,117 --> 00:12:11,750
Als ze de snelle take
nu eens vertraagden...
132
00:12:11,920 --> 00:12:15,876
tot zijn snelheid en toonaard
aansloten bij de andere?
133
00:12:17,370 --> 00:12:22,226
Goed idee, maar kun je
die vertraging wel controleren?
134
00:12:22,530 --> 00:12:27,226
In die tijd hadden bandrecorders
geen variabele snelheidsfunctie.
135
00:12:27,917 --> 00:12:34,169
Dat wil zeggen, tot EMI-technicus
Ken Townsend die functie uitvond...
136
00:12:34,330 --> 00:12:39,346
door de elektriciteitstoevoer
naar de playbackmachine te manipuleren.
137
00:12:39,957 --> 00:12:43,523
En hier komen de twee takes samen.
138
00:12:43,855 --> 00:12:47,055
Definitieve versie.
139
00:12:52,203 --> 00:12:53,683
Geweldig.
140
00:13:12,170 --> 00:13:17,114
Strawberry Fields Forever gaf muzikaal
en technisch de toon aan voor het album...
141
00:13:17,317 --> 00:13:19,250
ook al staat het er niet op.
142
00:13:19,563 --> 00:13:25,819
En het zette Paul ertoe aan hun
gemeenschappelijk verleden in te duiken.
143
00:13:42,043 --> 00:13:45,435
John leerde Paul kennen
op een parochiefeest in 1957...
144
00:13:45,677 --> 00:13:48,110
op een steenworp van Strawberry Field.
145
00:13:48,283 --> 00:13:51,017
Ze gingen al snel
samen songs schrijven.
146
00:13:51,297 --> 00:13:55,381
Hun samenwerking ging gepaard
met flink wat rivaliteit.
147
00:13:55,623 --> 00:14:00,895
Als reactie op Johns meesterwerk
schreef Paul er zelf een: Penny Lane.
148
00:14:16,777 --> 00:14:20,305
Paul en John groeiden op
in de buurt van Penny Lane.
149
00:14:20,550 --> 00:14:24,270
Als tieners spraken ze af
bij wachthuisje op het plein...
150
00:14:24,403 --> 00:14:26,337
dat wordt genoemd in het nummer.
151
00:14:26,890 --> 00:14:29,830
Penny Lane is
een surreële, nostalgische reis...
152
00:14:30,000 --> 00:14:32,800
naar de beginperiode van The Beatles.
153
00:15:01,903 --> 00:15:05,315
The Beatles waren wild
van de rock 'n' roll van de jaren 50.
154
00:15:05,483 --> 00:15:09,707
Paul vond vooral de flamboyante stijl
van Little Richard geweldig.
155
00:15:10,010 --> 00:15:16,010
Little Richard bedacht een verandering
in het basisritme van de rock 'n' roll.
156
00:15:16,210 --> 00:15:18,277
De vier beats in een maat...
157
00:15:22,130 --> 00:15:25,330
werden onderverdeeld
in maten van drie.
158
00:15:28,883 --> 00:15:33,251
Little Richard spreidde die maten van drie
tot maten van twee.
159
00:15:39,436 --> 00:15:43,840
Zie je? Door de shuttle te veranderen
in een double-time ritme...
160
00:15:44,183 --> 00:15:49,763
kreeg de rock een nieuwe impuls
en konden tieners er vlotter op jiven.
161
00:16:05,017 --> 00:16:08,283
En ook Paul ging beats onderverdelen.
162
00:16:08,450 --> 00:16:11,758
De acht beats in een maat
van Little Richard...
163
00:16:13,870 --> 00:16:16,970
herleidt hij tot vier beats.
164
00:16:25,070 --> 00:16:29,450
Het muzikale equivalent van
de omschakeling van joggen naar stappen.
165
00:16:39,530 --> 00:16:45,198
Het zit zo. Op Penny Lane hoor je
niet één, maar vier piano's.
166
00:16:45,477 --> 00:16:49,893
We kunnen ze allemaal volgen
door de track laag na laag te ontrafelen...
167
00:16:50,100 --> 00:16:52,967
en bloot te leggen
in de originele masters.
168
00:16:53,283 --> 00:16:57,275
Het illustreert hoe The Beatles
hun songs samenstelden...
169
00:16:57,557 --> 00:17:01,077
en welke rol de studio speelde
in het creatieve proces.
170
00:17:28,570 --> 00:17:34,030
Andere instrumenten zorgen
voor nog meer verrassingen in de song.
171
00:17:34,190 --> 00:17:35,630
Dit is er een van.
172
00:17:44,583 --> 00:17:48,927
Dit is een harmonium,
een 19e-eeuws traporgel...
173
00:17:49,080 --> 00:17:52,564
oorspronkelijk ontworpen
voor kleine kerken en kapellen.
174
00:17:53,043 --> 00:17:57,823
Paul gebruikt het om volgehouden,
diepe, ruisende noten toe te voegen.
175
00:18:01,990 --> 00:18:04,490
Paul en John gaan druk op zoek...
176
00:18:04,640 --> 00:18:09,000
naar ongewone, halfvergeten
en onverwachte instrumentele kleuren.
177
00:18:09,143 --> 00:18:12,703
En dat is precies
wat het Sgt. Pepperproject kenmerkt.
178
00:18:13,403 --> 00:18:15,837
Naast houten
en koperen blaasinstrumenten...
179
00:18:15,983 --> 00:18:23,719
een geluid dat niet meer
in zwang was sinds 1750.
180
00:18:29,530 --> 00:18:31,697
In de periode van de opnamen...
181
00:18:31,797 --> 00:18:36,985
zag Paul op tv een uitvoering van
Bachs tweede Brandenburgs concert.
182
00:18:43,670 --> 00:18:47,826
Dat barokke trompetgeluid
wilde hij ook voor Penny Lane.
183
00:19:03,123 --> 00:19:09,411
Door die barokke melodie over
de moderne begeleiding heen te leggen...
184
00:19:09,710 --> 00:19:14,210
ontstaat alweer een nieuw,
hybride geluid.
185
00:19:14,377 --> 00:19:18,497
Geen kopie of kloon,
maar een totaal nieuwe combinatie.
186
00:19:54,597 --> 00:19:57,197
Penny Lane is meer
dan een nostalgische schets...
187
00:19:57,323 --> 00:19:59,390
van The Beatles' jeugd in de jaren 50.
188
00:19:59,530 --> 00:20:04,270
Het nummer gaat veel verder terug,
tot de victoriaanse tijd.
189
00:20:04,597 --> 00:20:08,753
Op het hele album wordt muzikaal
door de tijd gereisd.
190
00:20:09,417 --> 00:20:13,749
For the Benefit of Mr. Kite, Take 1.
- Being For the Benefit...
191
00:20:50,670 --> 00:20:53,003
Op een dag in januari 1967...
192
00:20:53,120 --> 00:20:56,512
zag John Lennon in een antiekzaak
in Sevenoaks, Kent...
193
00:20:56,683 --> 00:21:01,983
een affiche
van een circusvertoning uit 1843.
194
00:21:02,163 --> 00:21:04,735
Hij kocht 'm,
hij kwam ook goed van pas.
195
00:21:05,277 --> 00:21:10,377
De hele tekst van Being For
the Benefit of Mr. Kite is erop te vinden.
196
00:21:19,877 --> 00:21:22,977
Vorm de woorden maar gewoon
met je lippen.
197
00:21:24,757 --> 00:21:29,637
Maar je zult het horen.
- Dan zijn de Massed Alberts er al.
198
00:21:32,140 --> 00:21:36,160
Definitieve versie.
199
00:21:44,443 --> 00:21:46,643
Being For the Benefit of Mr Kite...
200
00:21:46,870 --> 00:21:50,962
is het duidelijkste eerbetoon
aan een vervlogen tijd.
201
00:21:51,303 --> 00:21:55,771
De ironie wil dat net dit nummer
technisch erg ingewikkeld is.
202
00:21:56,505 --> 00:22:00,437
Om te snappen hoe vindingrijk
George Martin en zijn team waren...
203
00:22:00,610 --> 00:22:06,878
moet je weten hoe beperkt
de opnamemiddelen in 1967 waren.
204
00:22:07,790 --> 00:22:14,070
Tegenwoordig kun je zo veel geluidslagen
op elkaar leggen als je maar wilt...
205
00:22:14,283 --> 00:22:18,487
als aparte opnamen die je samenvoegt.
Honderden, als je wilt.
206
00:22:19,437 --> 00:22:22,703
Maar George Martin
en The Beatles beschikten...
207
00:22:22,840 --> 00:22:27,176
over amper vier aparte sporen
op een magneetband.
208
00:22:28,690 --> 00:22:33,758
Vaak gebruikten ze alle vier de sporen
op recorder nummer een...
209
00:22:33,943 --> 00:22:38,731
mixten ze die vier en namen ze op,
of bounceten ze, zoals dat heet...
210
00:22:38,897 --> 00:22:42,961
op een van de vier sporen
van recorder nummer twee.
211
00:22:44,037 --> 00:22:46,537
Zo werden in
Being For the Benefit of Mr. Kite...
212
00:22:46,690 --> 00:22:51,223
de vier sporen gebruikt
voor Pauls bas...
213
00:22:53,517 --> 00:22:56,397
voor Johns leadzang...
214
00:22:59,943 --> 00:23:05,899
voor Ringo's drums
en voor George Martin op harmonium.
215
00:23:10,517 --> 00:23:14,117
Alles behalve de stem werd gemixt...
216
00:23:14,240 --> 00:23:17,376
en gebouncet op een spoor
van de tweede recorder.
217
00:23:17,560 --> 00:23:19,540
En zo telkens opnieuw.
218
00:23:20,003 --> 00:23:21,803
Wat zeg je?
- De stem ook.
219
00:23:22,877 --> 00:23:26,377
O ja, we zitten allemaal
op een ander spoor.
220
00:23:27,650 --> 00:23:30,650
Maar waarom spelen ze niet
allemaal tegelijk?
221
00:23:30,857 --> 00:23:34,723
Omdat de song laag voor laag ontstaat.
222
00:23:34,877 --> 00:23:38,077
Sommige segmenten
zijn live onmogelijk...
223
00:23:38,203 --> 00:23:42,131
zoals het fragment
Henry the Horse Dances the Waltz.
224
00:23:55,970 --> 00:23:59,703
Om die kunstige pirouette
over te brengen...
225
00:23:59,877 --> 00:24:05,645
moest je de sfeer weten op te roepen
van een ouderwets circus.
226
00:24:06,183 --> 00:24:10,551
John zei tegen George Martin
dat hij het zaagsel wilde ruiken.
227
00:24:17,090 --> 00:24:19,590
Ze kozen voor het geluid
van een kermisorgel.
228
00:24:19,843 --> 00:24:23,943
Maar stoomorgels worden niet
met een toetsenbord bespeeld.
229
00:24:24,110 --> 00:24:27,610
Ze werken met ponskaarten
zoals een pianola.
230
00:24:28,170 --> 00:24:30,370
In plaats van er een te gebruiken...
231
00:24:30,563 --> 00:24:34,799
verzamelde George Martin
zo veel mogelijk opnamen...
232
00:24:35,123 --> 00:24:37,390
en vroeg zijn assistent
Geoff Emerick...
233
00:24:37,620 --> 00:24:40,320
om ze te versnijden
in fragmenten van één seconde...
234
00:24:40,560 --> 00:24:43,452
ze door elkaar te gooien
en de stukjes weer aan elkaar te lijmen...
235
00:24:43,693 --> 00:24:47,472
tot een willekeurige
muzikale lappendeken.
236
00:24:47,794 --> 00:24:49,474
Dit is het resultaat.
237
00:25:00,457 --> 00:25:04,390
Het is een vroege vorm
van soundsampling...
238
00:25:04,557 --> 00:25:07,357
wat nu overal gebeurt.
En het werkt perfect.
239
00:25:07,577 --> 00:25:12,909
De wals van het paard Henry
klinkt nu surrealistisch en guitig...
240
00:25:13,030 --> 00:25:15,097
het geluid roept beelden op...
241
00:25:15,270 --> 00:25:19,246
een effect dat je met een
bestaand kermisorgel niet krijgt.
242
00:25:37,023 --> 00:25:39,003
John, zing dat sneller.
243
00:25:40,797 --> 00:25:43,730
Cellophane Flowers of Yellow and Green...
244
00:25:44,650 --> 00:25:47,130
Yellow and Green.
- Oké.
245
00:26:01,770 --> 00:26:05,042
Een van de bekendste songs,
op Sgt. Pepper was...
246
00:26:05,223 --> 00:26:09,703
zoals Being For the Benefit of Mr Kite
geïnspireerd op een afbeelding.
247
00:26:09,957 --> 00:26:15,009
Lucy in The Sky With Diamonds
was een tekening van Johns zoon Julian...
248
00:26:15,243 --> 00:26:18,110
over zijn vriendinnetje
van de basisschool.
249
00:26:23,717 --> 00:26:27,237
Maar door deze opmerkelijke song
scharrelt nog een meisje rond:
250
00:26:27,510 --> 00:26:29,310
Alice in Wonderland.
251
00:26:30,176 --> 00:26:34,726
Lewis Carrolls surrealistische
kinderklassieker uit 1865...
252
00:26:34,923 --> 00:26:39,455
werd weer populair in het
hallucinogene waas van een eeuw later.
253
00:26:40,143 --> 00:26:43,935
En het was het favoriete kinderboek
van John en Paul.
254
00:26:49,362 --> 00:26:54,582
Alice in Wonderland
regie Jonathan Miller, 1966
255
00:26:54,876 --> 00:26:57,884
Goed. En nu concentratie.
We moeten het klaren.
256
00:27:02,877 --> 00:27:07,677
Lucy in The Sky With Diamonds gaat,
ondanks de beginletters, niet over LSD.
257
00:27:07,897 --> 00:27:13,081
Het bijzondere is trouwens niet
de hippieachtige sfeer.
258
00:27:13,417 --> 00:27:18,341
Net als in Strawberry Fields Forever
roepen de muziek en de tekst...
259
00:27:18,520 --> 00:27:21,168
een wereld op, bekeken vanuit
het standpunt van een kind.
260
00:27:28,776 --> 00:27:32,276
De structuur is die
van een muziekdoosliedje...
261
00:27:32,360 --> 00:27:35,600
met een dalende chromatische toonladder,
gespeeld door Paul.
262
00:27:42,270 --> 00:27:46,566
Dit bepaalt de sfeer van de song:
dromerig, verwarrend, irreëel.
263
00:27:46,703 --> 00:27:49,739
Om die stemming aan te houden
en uit te werken...
264
00:27:49,937 --> 00:27:53,457
onderneemt het nummer
een harmonische ontdekkingstocht.
265
00:27:53,823 --> 00:27:58,027
Soms springt een progressie
van het ene akkoord op het andere...
266
00:27:59,483 --> 00:28:01,163
en weer terug.
267
00:28:01,577 --> 00:28:03,377
In een meer geavanceerde harmonie...
268
00:28:03,483 --> 00:28:07,155
glijden die reeksen
naar een nieuw zwaartepunt.
269
00:28:07,383 --> 00:28:09,550
Dat wordt modulatie genoemd.
270
00:28:13,677 --> 00:28:18,349
Modulaties zijn routine in de westerse
klassieke muziek sinds de 18e eeuw...
271
00:28:18,480 --> 00:28:24,068
maar voor The Beatles werden ze
niet gebruikt in folk- of popmuziek.
272
00:28:24,323 --> 00:28:28,403
De kern van het couplet van Lucy in
The Sky With Diamonds is instabiel...
273
00:28:28,583 --> 00:28:33,183
doordat Pauls baslijn wegglijdt
van de basisnoot a...
274
00:28:33,417 --> 00:28:38,005
door noten onder de akkoorden
te schuiven die daar niet thuishoren.
275
00:28:38,410 --> 00:28:42,970
Zonder die anarchistische noten
zou de eerste zin zo klinken...
276
00:28:52,930 --> 00:28:57,130
Nu de versie
met Pauls destabiliserende basnoten.
277
00:29:14,050 --> 00:29:17,506
De bas maakt de frase
niet alleen wat gecompliceerder...
278
00:29:17,720 --> 00:29:22,860
hij transformeert de harmonische structuur
van de hele song.
279
00:29:25,370 --> 00:29:30,818
De baslijn ondermijnt de a-toon,
een onverwachte wending.
280
00:29:31,130 --> 00:29:36,238
En de intussen instabiele a begint
af te glijden, eerst naar fis-mineur...
281
00:29:36,830 --> 00:29:38,490
dan naar d-mineur...
282
00:29:39,177 --> 00:29:45,093
en dan naar een harmonisch punt,
ver weg van startpunt a: bes, voor...
283
00:30:06,463 --> 00:30:09,230
Maar ook bij bes
blijven we niet lang...
284
00:30:09,443 --> 00:30:14,523
want daar komt alweer
een nieuwe modulatie, weg van bes...
285
00:30:14,710 --> 00:30:19,743
via c naar d en
naar de refreintoon g.
286
00:30:27,983 --> 00:30:32,703
Een verschuiving van toon
verandert de sfeer van een song...
287
00:30:32,903 --> 00:30:37,947
zoals een uitzicht verandert als je
door een andere kleurfilter kijkt.
288
00:30:38,217 --> 00:30:42,857
Als je het herhaaldelijk doet,
wordt de song onvoorspelbaar.
289
00:30:43,143 --> 00:30:47,435
Het is het equivalent
van een bewegende caleidoscoop...
290
00:30:47,600 --> 00:30:51,140
of een meisje
met caleidoscopische ogen.
291
00:31:01,170 --> 00:31:04,814
In deze fase hielden
Lennon en McCartney ervan...
292
00:31:05,020 --> 00:31:07,453
te experimenteren met modulatie.
293
00:31:07,858 --> 00:31:10,658
Van de vijftien tracks van Sgt. Pepper...
294
00:31:10,951 --> 00:31:13,687
als we Strawberry Fields Forever
en Penny Lane meetellen...
295
00:31:13,851 --> 00:31:16,551
bevatten er twaalf modulaties.
296
00:31:16,843 --> 00:31:21,663
Maar zoals de beste goocheltruc
blijven ze onzichtbaar.
297
00:31:30,263 --> 00:31:35,379
Nog een reden waarom Lucy in The Sky
With Diamonds zo vreemd aanvoelt...
298
00:31:35,577 --> 00:31:38,577
is dat we Johns stem
niet zuiver horen.
299
00:31:38,723 --> 00:31:43,243
De opnameband liep doelbewust
met een tragere snelheid.
300
00:31:43,443 --> 00:31:46,063
Als je de tape
op normale snelheid afspeelt...
301
00:31:46,217 --> 00:31:49,983
klinkt de stem hoger en helderder.
302
00:31:56,530 --> 00:32:02,690
Als een stem kunstmatig verhoogd wordt,
later vari-speed genoemd...
303
00:32:03,143 --> 00:32:05,963
veranderen ook de essentiële resonanties,
of formanten.
304
00:32:06,183 --> 00:32:13,499
De rijpere stemkwaliteit wordt weggewerkt
en de stem klinkt dunner.
305
00:32:15,877 --> 00:32:19,909
In een extreem geval klinkt
een volwassen stem als een eekhoorn.
306
00:32:26,043 --> 00:32:29,627
Maar bij een subtiele verhoging
klinkt de zanger jonger.
307
00:32:29,783 --> 00:32:35,291
Als de stemmen op Sgt. Pepper over
de kindertijd en het verleden zingen...
308
00:32:35,477 --> 00:32:38,743
horen we letterlijk jongere versies.
309
00:32:46,437 --> 00:32:52,285
Die studiotrucs nemen de luisteraar
mee terug in de tijd.
310
00:32:52,597 --> 00:32:58,337
Maar dat was niet altijd een garantie
voor serene nostalgie.
311
00:32:59,323 --> 00:33:02,790
Is de tape in orde, Paul?
- Take zes.
312
00:33:03,108 --> 00:33:04,908
Alleen harp en strijkers
313
00:33:05,115 --> 00:33:06,655
Hier gaat ie.
314
00:33:29,150 --> 00:33:33,562
We associëren de jaren 60
met een reeks bekende beelden.
315
00:33:33,837 --> 00:33:36,770
Carnaby Street, Twiggy,
Mary Quant...
316
00:33:36,930 --> 00:33:41,122
facepainting, bloemen,
hippies in kleurige kleding, enzovoort.
317
00:33:41,903 --> 00:33:46,883
Maar alleen een kleine elite
beleefde de Summer of Love op die manier.
318
00:33:47,583 --> 00:33:50,863
Voor de anderen,
vooral buiten de Londense West-End...
319
00:33:51,083 --> 00:33:56,891
verschilden de jaren 60 niet zo veel
van de naoorlogse, grijze jaren 50.
320
00:33:57,616 --> 00:34:01,416
Definitieve versie
321
00:34:29,963 --> 00:34:32,130
Het was ploeteren
om rond te komen.
322
00:34:32,323 --> 00:34:37,507
Schrijvers en cineasten
van die periode schetsen dan ook...
323
00:34:37,640 --> 00:34:43,008
een grimmig beeld van het leven
van de Britse arbeidersklasse.
324
00:34:43,597 --> 00:34:47,181
She's Leaving Home
is daar het muzikale equivalent van.
325
00:34:48,703 --> 00:34:54,127
Het krantenartikel inspireerde Paul
tot het schrijven van de song.
326
00:34:56,555 --> 00:35:00,155
Een jonge vrouw van zeventien
gaat weg van huis...
327
00:35:00,280 --> 00:35:04,560
om het avontuur en de seksuele vrijheid
op te zoeken in de hippe stad.
328
00:35:04,757 --> 00:35:07,690
Haar puriteinse ouders
zijn er kapot van.
329
00:35:08,237 --> 00:35:12,329
Om dit generatieconflict
weer te geven breekt de song...
330
00:35:12,503 --> 00:35:15,239
met de trend van de popsongs
die eraan voorafgaan...
331
00:35:15,397 --> 00:35:18,097
door van vertellerstandpunt
te wisselen.
332
00:35:18,550 --> 00:35:23,817
De neutrale toeschouwer van het begin
vertelt in de derde persoon.
333
00:35:31,003 --> 00:35:35,615
Naar het einde toe
klinkt de stem van de hoofdfiguur door.
334
00:35:41,237 --> 00:35:45,881
Maar opmerkelijk is, dat het refrein
het gezichtspunt weergeeft...
335
00:35:46,070 --> 00:35:48,403
van de verontruste ouders.
336
00:35:57,863 --> 00:36:01,030
De ouder-dochterimpasse
wordt nog aangedikt...
337
00:36:01,200 --> 00:36:03,833
door alle standpunten
tegelijk te zingen.
338
00:36:04,023 --> 00:36:06,890
Dat is polyfonie,
wat veelstemmig betekent.
339
00:36:07,183 --> 00:36:10,895
De wisselwerking tussen de melodieën
noemt men contrapunt.
340
00:36:27,157 --> 00:36:29,457
Dit is niet alleen muzikaal gepast...
341
00:36:29,683 --> 00:36:33,499
het getuigt ook van mildheid en,
emotionele en politieke volwassenheid.
342
00:36:33,690 --> 00:36:37,890
Er is begrip voor zowel de ouders
als voor de jonge die opstapt.
343
00:36:39,170 --> 00:36:43,646
Polyfonie en contrapunt
worden al honderden jaren toegepast...
344
00:36:43,857 --> 00:36:45,137
in de klassieke muziek.
345
00:36:45,303 --> 00:36:48,751
She's Leaving Home maakt gebruik
van een nog oudere truc.
346
00:36:48,970 --> 00:36:52,070
Waarom klinkt de song
zo melancholisch?
347
00:36:52,263 --> 00:36:57,239
Niet alleen door het thema
of de harp en strijkinstrumenten...
348
00:36:57,497 --> 00:37:00,497
maar ook
omdat Pauls melodie modaal is.
349
00:37:00,677 --> 00:37:04,117
Lang.voor de westerse muziek
grote en kleine toonaarden had...
350
00:37:04,277 --> 00:37:07,805
kende die al een oud systeem
van notenfamilies: modi.
351
00:37:08,030 --> 00:37:09,150
Dit is er een.
352
00:37:11,383 --> 00:37:12,983
Dit is er nog een.
353
00:37:14,377 --> 00:37:16,057
En dit is er nog een.
354
00:37:17,790 --> 00:37:22,378
Afro-Amerikaanse blues en de
meeste traditionele muziek is modaal.
355
00:37:22,590 --> 00:37:27,478
De oude folksong The True Lover's Farewell
is er een voorbeeld van.
356
00:37:48,850 --> 00:37:52,050
Het hoog en laag
roepen een droevige sfeer op...
357
00:37:52,310 --> 00:37:55,990
en grijpen terug
naar een oudere liederenvorm.
358
00:37:56,383 --> 00:38:00,679
De melodie van She's Leaving Home
is geschreven in een van die modi:
359
00:38:00,863 --> 00:38:03,343
de eolische folkmodus.
360
00:38:13,703 --> 00:38:18,631
Paul heeft niet bewust gekozen voor
een modaal wijsje. Hij deed het intuïtief.
361
00:38:19,037 --> 00:38:23,325
Modi zijn verankerd in de
Anglo-Keltische folksongs van zijn jeugd.
362
00:38:23,543 --> 00:38:26,843
Net als de beelden in
Strawberry Fields Forever...
363
00:38:27,010 --> 00:38:29,410
Penny Lane
of Lucy in The Sky With Diamonds...
364
00:38:29,683 --> 00:38:34,551
brengt het intuïtieve gebruik
van de folkmodus ons terug in de tijd.
365
00:38:34,783 --> 00:38:38,183
In dit geval leidt het tot
een gevoel van verlies.
366
00:39:05,130 --> 00:39:07,230
Take 9.
- Hij loopt nog.
367
00:39:09,130 --> 00:39:11,310
Mijn arm valt er haast af.
368
00:39:12,183 --> 00:39:15,750
Als je Sgt. Pepper
voor het eerst afspeelt...
369
00:39:15,903 --> 00:39:18,770
en de naald laat zakken
op de B-kant...
370
00:39:18,983 --> 00:39:22,323
zou je kunnen denken
dat je de verkeerde plaat hebt opgezet.
371
00:39:22,563 --> 00:39:25,943
We hebben een muziektent gehad
van rond de eeuwwisseling...
372
00:39:26,143 --> 00:39:29,010
een Alice in-Wonderland-achtige
fantasmagorie...
373
00:39:29,177 --> 00:39:33,305
een realistisch drama
en een victoriaans circus.
374
00:39:33,523 --> 00:39:37,171
En nu worden we naar
een ander continent getransporteerd.
375
00:39:39,117 --> 00:39:40,117
Take 1.
376
00:39:40,442 --> 00:39:43,342
Instrumentale versie
377
00:39:50,443 --> 00:39:55,387
De muziektent uit koning Edwards tijd
wordt ingeruild voor een ashram.
378
00:39:55,697 --> 00:39:59,273
In plaats van een brassband
horen we de sitar, de dilruba...
379
00:39:59,457 --> 00:40:02,190
de tanpura, de swaramandal
en de tabla.
380
00:40:26,623 --> 00:40:29,367
Within You Without You
is de meest onverwachte...
381
00:40:29,570 --> 00:40:34,042
en de meest visionaire verrassing
van het album.
382
00:40:34,357 --> 00:40:39,790
De song betekent zonder meer een keerpunt
in de popmuziek van de 20e eeuw.
383
00:40:41,037 --> 00:40:44,729
Het gaf de aanzet tot
wat we nu wereldmuziek noemen.
384
00:41:00,830 --> 00:41:04,518
De vernieuwing zit 'm niet in het gebruik
van Indiase instrumenten.
385
00:41:04,703 --> 00:41:11,183
The Rolling Stones en ook The Beatles
hadden al eerder sitars gebruikt.
386
00:41:11,450 --> 00:41:16,482
Maar toen alleen
om een exotisch geluid te creëren...
387
00:41:16,677 --> 00:41:20,825
als een oosters aroma,
een soort muzikale wierookstokjes.
388
00:41:21,877 --> 00:41:26,253
Nee, in dit nummer neemt Harrison
de fundamentele principes...
389
00:41:26,476 --> 00:41:31,496
van de Indiase muziek over.
En dat is heel andere koek.
390
00:41:32,880 --> 00:41:37,780
George Harrison en Indiase muzikanten
391
00:41:39,343 --> 00:41:45,135
Deze Ma ligt helemaal in de beat
als het zo klinkt...
392
00:41:45,763 --> 00:41:48,843
George Harrisons Dagboek
393
00:41:54,677 --> 00:41:58,701
In 1965 hoorde George voor het eerst
een klassieke Indiase opname.
394
00:41:58,903 --> 00:42:00,783
Het veranderde zijn leven.
395
00:42:01,050 --> 00:42:04,846
In 1966 ging hij lessen volgen
bij de man die hij had horen spelen:
396
00:42:05,037 --> 00:42:09,333
de grote virtuoos van de
Indiase klassieke muziek, Ravi Shankar.
397
00:42:17,903 --> 00:42:22,475
Het hindoeïsme, dat de nadruk legt
op de illusies van de materiële wereld...
398
00:42:22,637 --> 00:42:27,565
sloeg aan bij westerlingen op zoek
naar een nieuwe vorm van spiritualiteit.
399
00:42:27,983 --> 00:42:30,217
Voor sommigen
was het maar een bevlieging...
400
00:42:30,490 --> 00:42:34,138
maar George hield zich er rest
van zijn leven serieus mee bezig.
401
00:42:34,310 --> 00:42:38,918
Hij bestudeerde niet alleen de muziek
maar ook de religieuze filosofie.
402
00:42:40,017 --> 00:42:45,221
En dat is wat George probeerde
op te roepen op een popalbum.
403
00:42:45,463 --> 00:42:48,363
Within You Without You
is een oprechte beschouwing...
404
00:42:48,563 --> 00:42:51,096
van de toestand van de moderne wereld.
405
00:43:13,150 --> 00:43:16,478
Om te begrijpen hoe radicaal
het nummer precies was...
406
00:43:16,690 --> 00:43:19,562
bekijken we de bouwstenen
van de Indiase muziek...
407
00:43:19,743 --> 00:43:22,887
die in grote mate verschillen
van de westerse.
408
00:43:23,310 --> 00:43:26,746
Zo spelen ritmische patronen
in de Indiase muziek...
409
00:43:26,910 --> 00:43:33,602
een veel grotere rol in de opbouw
van een muziekstuk.
410
00:43:33,877 --> 00:43:39,493
In de westerse muziek kan het ritme
van een werk onveranderd blijven.
411
00:43:39,703 --> 00:43:44,059
In de Indiase muziek
blijft iets nooit lang hetzelfde.
412
00:43:50,830 --> 00:43:54,670
Een Indiaas muziekstuk is opgebouwd
rond een of meer tala's.
413
00:43:55,076 --> 00:44:00,072
Een tala is een ritmische cyclus
die een aantal keer terugkeert.
414
00:44:00,317 --> 00:44:02,397
Een groove, zeg maar.
415
00:44:10,143 --> 00:44:13,583
Een tala bestaat uit een sequens
van sterke en zwakke beats.
416
00:44:13,803 --> 00:44:16,703
Die worden
tot lange additieve reeksen geregen.
417
00:44:16,930 --> 00:44:21,330
De speler moet over
een sterk geheugen beschikken...
418
00:44:21,543 --> 00:44:24,877
want de reeksen
worden niet opgeschreven.
419
00:44:25,050 --> 00:44:29,654
Bovendien verandert het tempo
of laya van die ritmische cycli...
420
00:44:29,840 --> 00:44:31,520
in de loop van het stuk.
421
00:44:32,057 --> 00:44:37,925
Zo bestaat de tintal,
het equivalent van de westerse 4/4-maat...
422
00:44:38,090 --> 00:44:40,523
uit vier sets van vier beats.
423
00:44:40,670 --> 00:44:45,110
Within You Without You
begint met een variant van de tintal.
424
00:44:57,523 --> 00:45:00,523
Maar de tala wordt
algauw onregelmatig.
425
00:45:00,737 --> 00:45:04,303
George doorbreekt
het 4+4+4+4-patroon...
426
00:45:04,490 --> 00:45:09,150
door twee groepen van vijf
toe te voegen voor het tweede couplet.
427
00:45:11,617 --> 00:45:16,013
Dat eindigt met een groep van vijf
en een van vijf en een half.
428
00:45:18,790 --> 00:45:24,466
De sterke beats vallen niet
waar de luisteraar ze verwacht.
429
00:45:24,677 --> 00:45:29,777
Die opsplitsing is nieuw, zowel in de
Indiase als in de westerse popmuziek.
430
00:45:29,937 --> 00:45:33,003
George heeft ze helemaal
zelf verzonnen.
431
00:45:38,770 --> 00:45:42,902
Nog een essentiële factor,
die bewijst dat de song bedoeld was...
432
00:45:43,083 --> 00:45:46,727
als een muzikaal avontuur
in de twee werelden...
433
00:45:46,917 --> 00:45:49,217
is de vorm van de zanglijn.
434
00:45:49,983 --> 00:45:56,115
George kiest noten van de Indiase
toonladder, maar zijn melodie...
435
00:45:56,317 --> 00:46:02,517
leunt dichter aan tegen de westerse
traditie omdat die relatief sober is.
436
00:46:03,680 --> 00:46:08,620
Zo zou het nummer klinken
als een Indiase zanger het zingt.
437
00:46:48,737 --> 00:46:53,129
Je hoort dat het dezelfde song is, maar
hij klinkt heel anders dan op de plaat.
438
00:46:53,280 --> 00:46:57,868
En dat is niet zo vreemd. George
was die beladen stijl niet meester...
439
00:46:58,040 --> 00:47:01,944
en vermoedde dat het westerse publiek
er niet klaar voor was.
440
00:47:02,243 --> 00:47:05,010
En daarom koos hij
een eenvoudiger melodie...
441
00:47:05,163 --> 00:47:08,439
die maar losjes gebaseerd was
op de Indiase toonladder.
442
00:47:09,770 --> 00:47:15,242
Op de mastertapes is te horen
hoe hij z'n lndiase muzikanten leert...
443
00:47:15,470 --> 00:47:20,342
hun techniek te combineren met zijn
half oosterse, half westerse melodie.
444
00:47:20,623 --> 00:47:22,723
Hier gaat het mis...
445
00:47:38,357 --> 00:47:44,725
Hier hou ik het te lang aan, hè?
- Zullen we opnieuw beginnen?
446
00:47:45,397 --> 00:47:47,877
Neem over, Geoff,
voor het geval...
447
00:47:48,483 --> 00:47:52,615
Within You Without You is qua melodie
en structuur een mengvorm...
448
00:47:52,870 --> 00:47:54,637
een amalgaam van twee culturen.
449
00:47:55,043 --> 00:47:58,871
Bijna alle nummers van Sgt. Pepper
zijn mengvormen.
450
00:47:59,143 --> 00:48:02,935
Het laatste nummer,
A Day in The Life, niet het minst.
451
00:48:03,323 --> 00:48:08,603
In the life of... Take 1.
- Hou het volume van de piano laag.
452
00:48:10,010 --> 00:48:11,530
Die oude piano's...
453
00:48:36,283 --> 00:48:41,217
A Day in The Life is het emotionele en
artistieke hoogtepunt van Sgt. Pepper...
454
00:48:41,483 --> 00:48:44,017
geeft antwoord op de vraag...
455
00:48:44,197 --> 00:48:49,045
waarom muzikanten deze plaat
als een mijlpaal beschouwen.
456
00:48:49,323 --> 00:48:51,790
Het is geschreven
vóór de andere nummers...
457
00:48:51,923 --> 00:48:57,455
en toch kondigt het de algemene thema's
van het project al aan.
458
00:49:03,450 --> 00:49:06,658
Het omvat de realiteit
van het dagelijkse leven...
459
00:49:06,877 --> 00:49:09,985
ijskoud commentaar
overgoten met psychedelica...
460
00:49:10,217 --> 00:49:12,683
experimenten met opnametechnieken...
461
00:49:12,897 --> 00:49:17,069
klassieke orkestratie,
toon- en tempomodulaties...
462
00:49:17,283 --> 00:49:19,963
geluidseffecten,
avant-gardetechnieken...
463
00:49:20,163 --> 00:49:22,997
en verschillende vertelstandpunten.
464
00:49:23,277 --> 00:49:26,021
A Day in The Life
is Sgt. Pepper in het klein.
465
00:49:26,181 --> 00:49:27,841
En nog veel meer.
466
00:49:37,123 --> 00:49:39,557
De aanzet was een krantenartikel...
467
00:49:39,703 --> 00:49:44,427
over een verongelukte jonge aristocraat,
een vriend van The Beatles.
468
00:49:45,610 --> 00:49:51,646
En een artikel over vierduizend putten
in de weg in Blackburn, Lancashire.
469
00:49:51,923 --> 00:49:57,859
Alleen The Beatles kunnen van die
fait divers een moderne klassieker maken.
470
00:50:08,017 --> 00:50:10,183
De song begint bedrieglijk simpel.
471
00:50:10,320 --> 00:50:14,316
Maar allesbehalve simpel zijn
Ringo's gesyncopeerde interjecties...
472
00:50:14,450 --> 00:50:16,250
op de trommels.
473
00:50:28,877 --> 00:50:35,693
Dit is niet het drumspel van een
typische rock- of popdrummer in '67.
474
00:50:36,043 --> 00:50:42,051
De roffels doen veeleer denken
aan de percussie in de klassieke muziek.
475
00:50:42,263 --> 00:50:45,691
Hij geeft het ritme niet aan
maar interrumpeert het.
476
00:50:50,257 --> 00:50:56,065
Het werkt desoriënterend,
het haalt je onderuit.
477
00:51:06,003 --> 00:51:11,727
A Day in The Life bestond eerst
uit twee heel verschillende songs.
478
00:51:26,357 --> 00:51:28,457
John had een couplet af...
479
00:51:28,750 --> 00:51:33,262
Paul voegde een middenstuk toe
uit heel ander eigen nummer.
480
00:51:58,817 --> 00:52:02,937
Johns nuchtere couplet
met de laconieke dalende harmonie...
481
00:52:03,110 --> 00:52:07,842
contrasteert prachtig met Pauls
krachtige piano en basmiddensegment.
482
00:52:08,157 --> 00:52:12,761
Nu moesten de twee elementen
nog met elkaar verbonden worden.
483
00:52:12,970 --> 00:52:18,082
Hun oplossing was opmerkelijk
en ongezien in de popmuziek.
484
00:52:31,370 --> 00:52:35,218
Paul en John waren allebei
muzikaal extreem nieuwsgierig.
485
00:52:35,490 --> 00:52:39,394
Vooral Paul was gefascineerd
door de experimentele technieken...
486
00:52:39,580 --> 00:52:44,204
van avant-gardecomponisten
als John Cage en Karlheinz Stockhausen.
487
00:52:44,643 --> 00:52:51,051
Zo was er de aleatoire compositie,
een term die contradictorisch klinkt:
488
00:52:51,257 --> 00:52:53,757
componeren
met gebruik van het toeval.
489
00:52:53,957 --> 00:52:56,590
Alea is Latijn voor dobbelsteen.
490
00:52:58,017 --> 00:53:01,397
De twee glissandopassages
in het nummer...
491
00:53:01,650 --> 00:53:03,950
zijn gecreëerd op een aleatoire wijze.
492
00:53:04,163 --> 00:53:07,427
Paul en George Martin
vragen de veertig orkestleden...
493
00:53:07,657 --> 00:53:11,585
de laagst mogelijke noot te spelen
op hun instrument...
494
00:53:11,790 --> 00:53:14,590
en dan een noot te spelen
hoe ze maar willen...
495
00:53:14,775 --> 00:53:17,541
zolang ze de toon
maar geleidelijk verhogen...
496
00:53:17,737 --> 00:53:21,641
en eindigen op een van de drie noten
van een E-majeurakkoord...
497
00:53:21,870 --> 00:53:25,403
het liefst op de toppen
van het bereik van hun instrument.
498
00:53:46,157 --> 00:53:50,289
Op Sgt. Pepper is niets wat het lijkt,
dat is nu wel duidelijk.
499
00:53:50,677 --> 00:53:53,277
Dat geldt ook voor dat laatste akkoord.
500
00:53:53,597 --> 00:53:56,933
Als je dat E-majeurakkoord
op een piano speelt...
501
00:54:02,350 --> 00:54:08,782
houdt het zo'n veertig seconden aan,
afhankelijk van de ruimte.
502
00:54:09,130 --> 00:54:11,563
Maar het sterft geleidelijk weg.
503
00:54:11,937 --> 00:54:15,605
Het laatste akkoord van
A Day in The Life duurt 43 seconden...
504
00:54:15,810 --> 00:54:20,054
en behoudt gek genoeg
al die tijd zijn kracht.
505
00:54:20,243 --> 00:54:25,815
Het sterft niet snel weg,
maar blijft resoneren.
506
00:54:26,677 --> 00:54:29,277
Trap je rechterpedaal in, Mal.
- Welke?
507
00:54:29,423 --> 00:54:32,623
Uiterst rechts.
- Je merkt het wel.
508
00:54:33,190 --> 00:54:37,670
Vooruit maar, de rechtse.
- Hij galmt na. Ja, dat is 'm.
509
00:54:37,840 --> 00:54:40,940
Hou 'm de hele tijd ingedrukt.
- Take 1.
510
00:54:41,163 --> 00:54:45,795
Hoe kregen ze dat voor elkaar?
Op de originele tracks is te horen...
511
00:54:46,017 --> 00:54:49,373
dat niet één, maar negen keyboards
dat akkoord spelen.
512
00:54:49,630 --> 00:54:53,370
Zeven akoestische piano's,
elk met een net iets andere toon...
513
00:54:53,503 --> 00:54:57,087
gespeeld door acht mensen,
Paul en Ringo speelden samen...
514
00:54:57,310 --> 00:55:00,210
een elektrisch orgel
en een harmonium.
515
00:55:10,543 --> 00:55:12,043
Take 2.
- Zorg dat je klaar staat.
516
00:55:12,470 --> 00:55:16,490
De uitlopers van de zeven piano's
zijn apart opgenomen.
517
00:55:16,710 --> 00:55:21,578
De faders regelden het volume
van de wegstervende akkoorden.
518
00:55:21,783 --> 00:55:29,317
Ze verhoogden ze iets, zodat de kracht
van het laatste akkoord behouden bleef.
519
00:55:31,140 --> 00:55:36,140
Definitieve versie
520
00:55:56,903 --> 00:56:01,071
Zoals zo veel elementen op Sgt. Pepper
vindt dat lange akkoord...
521
00:56:01,200 --> 00:56:04,333
iets wat vertrouwd lijkt,
opnieuw uit.
522
00:56:04,530 --> 00:56:07,310
Zoals The Beatles
hun imago en geluid vernieuwden...
523
00:56:07,490 --> 00:56:09,470
in elke groef van de LP.
524
00:56:09,690 --> 00:56:12,890
Maar de vernieuwing
was geen doel op zich.
525
00:56:17,630 --> 00:56:21,850
Het hele project, dat begon
met de blue suburban skies...
526
00:56:22,070 --> 00:56:27,002
van John en Pauls kindertijd in Liverpool,
was heel natuurlijk.
527
00:57:04,990 --> 00:57:08,566
Na Sgt. Pepper zou de muziekwereld
nooit meer dezelfde zijn...
528
00:57:08,830 --> 00:57:12,186
al zouden The Beatles
en veel andere geniale muzikanten...
529
00:57:12,317 --> 00:57:16,137
daarna nog meer en
nog veelzijdiger muziek produceren.
530
00:57:16,390 --> 00:57:18,723
Maar de spelregels waren veranderd.
531
00:57:18,930 --> 00:57:22,530
Die impact hebben
maar weinig kunstwerken.
532
00:57:22,910 --> 00:57:27,942
Ons muzikale tijdperk, waarin
genres zich vrij vermengen met elkaar...
533
00:57:28,243 --> 00:57:30,423
begint met dit album.
534
00:57:30,743 --> 00:57:34,371
Ten faveure van ons allemaal,
zou je kunnen zeggen.
535
00:57:40,103 --> 00:57:45,603
SGT. PEPPER'S LONELY HEARTS CLUB BAND
KWAM UIT OP 1 JUNI 1967
536
00:57:48,150 --> 00:57:52,030
HET STOND 148 WEKEN IN DE BRITSE HITLIJST,
WAARVAN 27 WEKEN OP NUMMER 1
537
00:57:54,983 --> 00:58:01,859
HET ALBUM STAAT BOVENAAN DE ROLLING STONE
LIJST VAN DE 500 BESTE ALBUMS ALLER TIJDEN
538
00:58:06,170 --> 00:58:08,637
We doen er nog een dag over, denk ik.
539
00:58:09,030 --> 00:58:11,997
Ik heb het net gehoord.
Het was goed.
540
00:58:13,397 --> 00:58:17,263
Dit is take 8, het koor op het einde.
- Koor?
541
00:58:17,570 --> 00:58:20,250
Acht? Oké, acht beats.
542
00:58:20,397 --> 00:58:22,777
Tel tot acht vanaf...
543
00:58:28,710 --> 00:58:32,010
Begin jij maar.
- We tellen stilletjes tot acht.
544
00:58:32,263 --> 00:58:33,663
Welke noot?
545
00:58:40,923 --> 00:58:42,703
vertaling: Vicky Viaene
545
00:58:43,305 --> 00:59:43,344
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm