I Don't Understand You

ID13187262
Movie NameI Don't Understand You
Release Name1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA
Year2024
Kindmovie
LanguageSerbian
IMDB ID27623406
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org 2 00:00:38,073 --> 00:00:41,206 Hoæe li ovo biti najzabavniji video o usvajanju ikada napravljen? 3 00:00:41,337 --> 00:00:42,817 Okej, u redu, Dome, budimo ozbiljni. 4 00:00:42,947 --> 00:00:44,949 Zove se Kandis. Živi u Pitsburgu. 5 00:00:45,080 --> 00:00:46,908 Pitsburg? Pitsburg. 6 00:00:47,038 --> 00:00:48,518 - Da li sijam? - Ne, izgledaš divno. 7 00:00:48,649 --> 00:00:50,389 Ne gledaš me. 8 00:00:50,520 --> 00:00:51,608 Jer uvek izgledaš divno. 9 00:00:51,739 --> 00:00:53,654 Okej? Idemo. 10 00:00:53,784 --> 00:00:56,874 Okej, u redu, reæi æu to o tradiciji, 11 00:00:57,005 --> 00:00:59,964 a onda æeš ti reæi nešto kao èovek. 12 00:00:59,989 --> 00:01:01,694 - Kao normalan èovek? - Kao normalan èovek. 13 00:01:01,749 --> 00:01:02,880 Okej, odlièno, mogu to. 14 00:01:03,011 --> 00:01:04,839 - Okej. - Idemo. 15 00:01:04,969 --> 00:01:07,319 Tri, dva... 16 00:01:07,450 --> 00:01:08,712 Oduvek sam želeo da stvorim 17 00:01:08,843 --> 00:01:11,371 - tradicije kao porodica. - Da. 18 00:01:11,503 --> 00:01:13,097 - To je-to je prilika za nas... 19 00:01:13,136 --> 00:01:16,803 da rastemo kao porodica i rastemo zajedno 20 00:01:16,828 --> 00:01:18,352 i-i daje nam priliku da... 21 00:01:18,377 --> 00:01:19,469 - Okej. Izvini. 22 00:01:19,494 --> 00:01:21,554 Šta? - R-rekao si "prilika" dva puta. 23 00:01:21,579 --> 00:01:22,639 Sranje. 24 00:01:22,770 --> 00:01:24,902 Samo bih voleo da možemo ovo da uradimo lièno. 25 00:01:25,033 --> 00:01:27,339 Znam, ali nas je hiljadu, a ona je samo jedna. 26 00:01:27,470 --> 00:01:28,906 - Okej. - Idemo. 27 00:01:29,037 --> 00:01:31,648 Da. 28 00:01:31,779 --> 00:01:33,650 Znate, mi vidimo proces usvajanja 29 00:01:33,781 --> 00:01:36,087 kao neverovatnu priliku da sagledamo ceo naš život 30 00:01:36,218 --> 00:01:39,656 i razmislimo o tome koliko radosti bi nam naše dete donelo... 31 00:01:39,787 --> 00:01:41,310 A-a. Ne. Ne možeš reæi „naše dete“. 32 00:01:41,440 --> 00:01:43,225 - Šta? - Ne, moraš da kažeš 33 00:01:43,355 --> 00:01:45,401 - "beba" ili "vaša beba". - Okej. 34 00:01:45,426 --> 00:01:47,167 Ne možeš reæi da je to veæ naše dete, pa... 35 00:01:47,229 --> 00:01:49,361 - Okej. S-shvatio sam. Okej. - Jesi li shvatio? 36 00:01:49,492 --> 00:01:50,711 Ja æu uraditi rezove. Nemoj... 37 00:01:50,736 --> 00:01:52,326 Više bih voleo da nisi pravio rezove. 38 00:01:52,351 --> 00:01:54,236 - Voleo bih... Okej. - Okej? I... 39 00:01:54,366 --> 00:01:58,109 Proces usvajanja vidimo kao divnu priliku 40 00:01:58,240 --> 00:02:00,938 da èekamo godinama, trošimo hiljade dolara, 41 00:02:01,069 --> 00:02:03,288 pustimo socijalne radnike u naš dom, 42 00:02:03,419 --> 00:02:04,942 pristanemo na proveru FBI-ja... 43 00:02:05,073 --> 00:02:06,857 Dom. 44 00:02:08,467 --> 00:02:09,904 Imam ideju. 45 00:02:10,034 --> 00:02:11,253 Imam ideju. 46 00:02:11,278 --> 00:02:12,359 Samo æu se opustiti. 47 00:02:12,384 --> 00:02:13,646 - Živeli. - Živeli. 48 00:02:13,777 --> 00:02:14,822 Živeli. 49 00:02:19,174 --> 00:02:23,047 - Molim vas, dajte nam vašu bebu. - Molim vas, dajte nam vašu bebu! 50 00:02:23,178 --> 00:02:25,180 "Da li biste uèinili sve za svoje dete?" 51 00:02:25,310 --> 00:02:26,529 - "Bilo šta." - "Bilo šta." 52 00:02:26,659 --> 00:02:27,922 To deluje malo preširoko. 53 00:02:28,052 --> 00:02:30,315 Veoma je, kao, zloslutno, kao... 54 00:02:30,446 --> 00:02:33,318 "Da li biste uèinili bilo šta za svoje dete?" 55 00:02:33,449 --> 00:02:35,277 To je kao poèetak trilera. 56 00:02:35,407 --> 00:02:37,443 Kao... : "Da li biste uèinili sve za svoje dete?" 57 00:02:39,024 --> 00:02:41,500 Okej, ovo je ono: "Zašto želite da budete roditelji?" 58 00:02:41,631 --> 00:02:43,067 Ovo je... Okej. 59 00:02:43,198 --> 00:02:45,940 Samo želim da pokažem ovom detetu svu ljubav 60 00:02:46,070 --> 00:02:49,291 - koja je ukazana meni-- nama. - Da. 61 00:02:49,421 --> 00:02:52,076 I-i neka ovo dete zna da ima beskonaèan potencijal, 62 00:02:52,207 --> 00:02:55,732 da ako su... ljubazni i-i otvorenog srca 63 00:02:55,863 --> 00:02:57,734 i-i možda èak malo glupavi, 64 00:02:57,865 --> 00:03:00,737 da mogu pronaæi radost. 65 00:03:00,868 --> 00:03:04,045 Obeæavamo da æemo dati sve od sebe. 66 00:03:04,175 --> 00:03:06,308 I znamo da je izbor roditelja za vaše dete 67 00:03:06,438 --> 00:03:09,572 veoma komplikovana odluka, zato samo želimo da vam se zahvalimo 68 00:03:09,702 --> 00:03:11,922 - što ste nas uzeli u obzir. - Da. 69 00:03:12,053 --> 00:03:13,706 Hvala vam. 70 00:03:25,762 --> 00:03:28,199 Ovo je moja žena. 71 00:03:28,840 --> 00:03:30,840 Ovo je moja žena. 72 00:03:34,205 --> 00:03:35,380 Kol, Italija zove! 73 00:03:35,511 --> 00:03:37,165 Vreme je za odmor! 74 00:03:37,295 --> 00:03:39,254 Okej. 75 00:03:39,384 --> 00:03:40,690 - Spreman sam. - Okej. 76 00:03:40,821 --> 00:03:42,735 Evo vašeg plana putovanja. 77 00:03:42,866 --> 00:03:45,042 Sve sam obeležio, 78 00:03:45,067 --> 00:03:47,319 i ako ga se pridržavamo, trebalo bi da bude savršeno. 79 00:03:47,344 --> 00:03:50,265 Zvuèi zabavno. Zvuèi... zbunjujuæe. 80 00:03:50,395 --> 00:03:51,788 Biæe. Biæe zabavno. 81 00:03:51,919 --> 00:03:53,572 Uber èeka. 82 00:03:53,703 --> 00:03:55,226 Da li tvoja majka dolazi po Aksela? 83 00:03:55,357 --> 00:03:57,489 Da, trebalo bi da bude ovde za oko deset minuta. 84 00:03:57,620 --> 00:03:58,751 Hajde da se odjebemo odavde. 85 00:03:58,882 --> 00:04:01,624 - æao. - Aksel, bez žurki. 86 00:04:02,930 --> 00:04:04,714 - Zdravo. - Zdravo. 87 00:04:04,845 --> 00:04:07,064 Bebo, sledeæi put, pusti mene da rezervišem letove. 88 00:04:07,195 --> 00:04:10,546 Stvarno nije bilo ništa direktno iz Los Anðelesa? 89 00:04:10,676 --> 00:04:12,678 Hej. 90 00:04:12,809 --> 00:04:14,506 Oh, izvini. Slušao sam podkast. 91 00:04:14,637 --> 00:04:16,857 - Ti, podkast? - Aha. 92 00:04:16,987 --> 00:04:18,771 Da, to je ovaj novi podkast. 93 00:04:18,902 --> 00:04:20,512 O èemu? 94 00:04:22,558 --> 00:04:24,952 U vezi restorana u koji idemo za našu godišnjicu. 95 00:04:25,082 --> 00:04:27,693 O. -Da, 50 najboljih restorana na svetu. 96 00:04:27,824 --> 00:04:30,522 Vegetarijanski restoran za mog muža vegetarijanca. 97 00:04:30,653 --> 00:04:33,003 Hvala ti, bebo. 98 00:04:33,134 --> 00:04:34,396 Mnogo mi je žao. 99 00:04:34,526 --> 00:04:36,093 O, ne, ne brini zbog toga. 100 00:04:36,224 --> 00:04:37,660 - Ne. Ko je-ko je ovo? - Hvala vam. 101 00:04:37,790 --> 00:04:39,880 Ovo je Beatris. 102 00:04:40,010 --> 00:04:41,316 - O. - Zdravo, Beatris. 103 00:04:41,446 --> 00:04:42,795 - Zdravo. - Savršena si. 104 00:04:46,234 --> 00:04:48,893 Šta je ovo? 105 00:04:48,918 --> 00:04:50,325 Družim se sa jednim od najveæih. 106 00:04:56,940 --> 00:04:58,811 O, Bože moj. 107 00:04:58,942 --> 00:05:00,552 Je li to krv? 108 00:05:26,969 --> 00:05:29,339 - Je li tvoj novèanik u... - U mom je prednjem džepu. 109 00:05:29,364 --> 00:05:31,192 Okej, jer ovde ima, znaš, mnogo džeparoša. 110 00:05:31,322 --> 00:05:34,151 O, bože moj, tvoju majku jednom su opljaèkali u Rusiji. 111 00:05:34,282 --> 00:05:36,458 Znam. Samo... potvrðujem da... 112 00:05:36,588 --> 00:05:37,894 Dome, u mom je prednjem džepu. 113 00:05:38,025 --> 00:05:39,113 Okej, sada su svi videli 114 00:05:39,243 --> 00:05:40,679 gde držiš novèanik. 115 00:05:40,704 --> 00:05:42,856 Možeš li da me osetiš? Oseæam kao da mirišem. 116 00:05:43,052 --> 00:05:45,206 Ne, to je Evropa. Uklopiæeš se. 117 00:05:45,336 --> 00:05:47,338 Ko stavlja sirovo meso u gornji pretinac? 118 00:05:47,469 --> 00:05:50,170 Moja baba je obièno stavljala sirove kobasice u torbu. 119 00:05:50,195 --> 00:05:51,342 - Šta? 120 00:05:51,473 --> 00:05:52,604 Ovo je loš znak. 121 00:05:52,735 --> 00:05:54,606 Mirišem na krv. 122 00:05:54,737 --> 00:05:56,957 Miris je nestao. 123 00:05:57,087 --> 00:05:59,394 Da, ali seæanje ostaje, Dom. 124 00:06:01,700 --> 00:06:03,485 Ovo je slatko, dušo. 125 00:06:03,615 --> 00:06:05,052 Bebo, samo najbolje za tebe. 126 00:06:15,758 --> 00:06:18,152 Dom. 127 00:06:18,282 --> 00:06:20,067 Pogledaj ovo. 128 00:06:21,764 --> 00:06:23,635 O, bože, neverovatno je. 129 00:06:26,638 --> 00:06:30,381 I, ozbiljno, hvala ti što si sve isplanirao. 130 00:06:30,512 --> 00:06:31,992 Još uvek imaš novèanik? 131 00:06:32,122 --> 00:06:33,994 Da. Imam. 132 00:06:34,124 --> 00:06:36,170 - Moraš da prestaneš. - Ja... 133 00:06:36,300 --> 00:06:37,954 Uspeli smo, zar ne? 134 00:06:38,085 --> 00:06:40,130 Stigli smo. Uspeli smo. Upij to. 135 00:06:41,697 --> 00:06:42,698 Jesam. 136 00:06:44,960 --> 00:06:47,311 - U mom je prednjem džepu. - Okej, to je ono što ja... 137 00:06:47,442 --> 00:06:49,574 - Pokušavao sam da budem seksi. - Nisi. 138 00:06:49,705 --> 00:06:50,923 Nisi, pretresao si me, 139 00:06:51,054 --> 00:06:52,360 i to nije kul. 140 00:06:55,015 --> 00:06:56,668 Je li veæ zvala? Kandas? 141 00:06:56,799 --> 00:06:58,114 Još ne. 142 00:06:58,139 --> 00:07:00,060 - Postaješ nervozan? - Ne. Da li se ti nerviraš? 143 00:07:00,085 --> 00:07:01,794 Ne. Samo bih voleo da razgovaram sa njom, 144 00:07:01,847 --> 00:07:03,726 da znam da je stvarna. 145 00:07:03,992 --> 00:07:05,565 Da li bi ovo bilo lakše da smo kod kuæe? 146 00:07:05,590 --> 00:07:07,595 Stvarno? Da li želiš da... 147 00:07:07,620 --> 00:07:10,222 Jer možemo iæi kuæi ako želiš da napustiš Italiju. 148 00:07:10,247 --> 00:07:11,441 Ne želim da napustim Italiju. 149 00:07:11,466 --> 00:07:12,895 Ne želim da napustim Italiju. 150 00:07:12,920 --> 00:07:14,531 Želim da ostanem ovde da se zabavim. 151 00:07:14,556 --> 00:07:17,884 Odlièno. Jer se još nismo sreli s njom, zato se nemoj previše upuštati u to. 152 00:07:17,985 --> 00:07:19,032 - Da. 153 00:07:19,169 --> 00:07:21,041 Da, a termin joj je za nekoliko nedelja, 154 00:07:21,171 --> 00:07:22,999 tako da je kao... ovo je savršen tajming. 155 00:07:23,130 --> 00:07:24,609 - Okej? - Hej, da. 156 00:07:24,740 --> 00:07:26,046 Ovo je savršen tajming, u redu? 157 00:07:26,176 --> 00:07:28,806 Ovo je zaista poseban trenutak za nas. Sjajno æemo se provesti. 158 00:07:28,831 --> 00:07:29,962 Okej. 159 00:07:30,093 --> 00:07:31,572 - Volim te. - Volim te. 160 00:07:32,120 --> 00:07:33,705 Mislim da bi to mogla biti ova zgrada. 161 00:07:33,836 --> 00:07:35,490 - TA? - Da. 162 00:07:36,491 --> 00:07:39,059 æao, Dom! æao, Kol! 163 00:07:39,189 --> 00:07:41,583 Uðite unutra! Nahraniæemo vas! 164 00:07:41,713 --> 00:07:43,585 - Da? - To je on. 165 00:07:43,715 --> 00:07:45,891 To je najbolji prijatelj tvog tate? 166 00:07:46,022 --> 00:07:48,590 Da. -Vau. Nadajmo se da imaju piæe. 167 00:07:48,615 --> 00:07:49,721 Nije bio lavabo, veæ bide. 168 00:07:49,852 --> 00:07:51,723 O, bože! 169 00:07:51,854 --> 00:07:54,204 - Izvini. - Ne. 170 00:07:56,119 --> 00:07:57,182 Poklon. 171 00:07:57,207 --> 00:07:58,991 - Šta je ovo? - Ne. 172 00:07:59,122 --> 00:08:00,863 Da, za vašu godišnjicu. 173 00:08:00,993 --> 00:08:02,299 Sreæna godišnjica. 174 00:08:02,430 --> 00:08:04,649 - O, hvala vam. - Hvala vam. 175 00:08:04,780 --> 00:08:07,130 - Nisi... Oh. 176 00:08:07,261 --> 00:08:09,393 - To je tako pažljivo. - Hvala vam. Oh. 177 00:08:09,524 --> 00:08:11,091 O, bože. 178 00:08:11,221 --> 00:08:13,093 Noževi. 179 00:08:13,223 --> 00:08:15,834 - Ovo su tako jedinstveni pokloni. - Da. 180 00:08:15,965 --> 00:08:18,098 Tvoja majka je rekla: „On voli noževe“, pa smo pomislili... 181 00:08:18,228 --> 00:08:19,403 Kuhinjski noževi, na njih je mislila. 182 00:08:19,534 --> 00:08:20,317 Pa, da, Dom voli da kuva. 183 00:08:20,448 --> 00:08:22,624 V-Veoma su dobri. 184 00:08:22,754 --> 00:08:25,105 Nadam se da ti se sviða, jer su vrhunski. 185 00:08:26,976 --> 00:08:28,630 Da, imam jedan baš ovakav. 186 00:08:28,760 --> 00:08:30,327 Ugravirali ste naša imena na njih. 187 00:08:30,458 --> 00:08:32,068 Pogledaj ovo. Kol... 188 00:08:32,093 --> 00:08:33,131 - Domeniko. - Oh. 189 00:08:33,156 --> 00:08:34,244 Pogledaj moj. 190 00:08:34,375 --> 00:08:35,637 Na mom piše "Kul“. 191 00:08:35,767 --> 00:08:38,074 K-U-U-L. Kul nož. 192 00:08:38,205 --> 00:08:40,946 - Kole... - Rižoto. 193 00:08:41,077 --> 00:08:42,644 - Oh. Miriše ukusno. - Okej. 194 00:08:42,774 --> 00:08:45,647 Oh, oh, , ja-ja ne jedem meso. 195 00:08:48,444 --> 00:08:51,764 Životinje ne jedu njega... 196 00:08:52,256 --> 00:08:55,613 ne jedu ga uopšte 197 00:08:55,637 --> 00:08:57,504 On je vegetarijanac. 198 00:08:57,528 --> 00:08:59,748 Da. Hvala vam. 199 00:08:59,878 --> 00:09:01,228 Hvala. 200 00:09:03,055 --> 00:09:04,060 Prijatno. 201 00:09:04,144 --> 00:09:05,928 - Ah. - Pokušao si, bebo. 202 00:09:06,058 --> 00:09:08,365 Da. Mnogo je lakše na Duolingu. 203 00:09:08,496 --> 00:09:10,237 Da, pokušao si, bebo. 204 00:09:15,030 --> 00:09:16,684 Dom? 205 00:09:17,026 --> 00:09:19,463 Tvoja majka mi je rekla o komplikaciji 206 00:09:19,594 --> 00:09:21,161 koju ste imali ove godine sa... 207 00:09:21,291 --> 00:09:22,945 prevarom oko usvajanja. 208 00:09:23,075 --> 00:09:25,556 Naravno da jeste. 209 00:09:25,687 --> 00:09:27,558 - Šta se desilo? - Da, žena je falsifikovala 210 00:09:27,689 --> 00:09:28,882 svu medicinsku dokumentaciju. 211 00:09:28,907 --> 00:09:31,171 Bilo je... bilo je užasno. 212 00:09:31,301 --> 00:09:32,476 - O, bože. - Da. 213 00:09:32,607 --> 00:09:35,305 Najgore je bilo dan posle proslave povodom roðenja bebe, 214 00:09:35,436 --> 00:09:37,177 kada smo saznali. 215 00:09:37,307 --> 00:09:38,961 I tako smo se vozili celu noæ 216 00:09:39,091 --> 00:09:41,136 vraæajuæi poklone i govoreæi našim prijateljima 217 00:09:41,161 --> 00:09:42,617 da nema bebe. 218 00:09:43,618 --> 00:09:45,359 Nema bebe. 219 00:09:45,489 --> 00:09:47,274 O, bože. To je noæna mora. 220 00:09:47,404 --> 00:09:50,015 Da, to je tako užasno. Žao mi je. 221 00:09:50,146 --> 00:09:52,583 Bio sam spreman da odustanem, zapravo. 222 00:09:52,714 --> 00:09:54,063 Jesi li? 223 00:09:54,194 --> 00:09:56,674 Da. Prièali smo o tome. 224 00:09:56,805 --> 00:09:58,676 - Zar ne slušaš kada ja... - Ne, prièali smo o 225 00:09:58,807 --> 00:10:00,722 èekanju pre nego što pokušamo ponovo. 226 00:10:00,747 --> 00:10:03,570 - Da, èekali smo duže... - Zašto ne bismo prièal o neèemu drugom? 227 00:10:03,595 --> 00:10:05,267 - Ne, mislim da je u redu. 228 00:10:05,292 --> 00:10:07,511 - Oni su kao porodica. - Jesu li? 229 00:10:07,642 --> 00:10:10,514 Mislim da je to... Dakle, znate, ove agencije za usvajanje, 230 00:10:10,645 --> 00:10:13,430 oni-oni vam ne kažu unapred 231 00:10:13,561 --> 00:10:17,357 koliko èesto ove stvari postanu prevare, a on je bio... 232 00:10:18,087 --> 00:10:20,872 bili smo neutešni 233 00:10:21,003 --> 00:10:22,613 kada smo saznali da nema bebe. 234 00:10:22,744 --> 00:10:24,441 Ah, ne. 235 00:10:24,572 --> 00:10:26,487 Samo želimo da budemo oèevi, znate? 236 00:10:28,924 --> 00:10:31,170 Rekao si da možemo uzeti sladoled negde ovde? 237 00:10:31,195 --> 00:10:32,236 - Da. Zašto da ne? 238 00:10:32,319 --> 00:10:33,668 - Eno tamo. - Okej, odlièno. 239 00:10:33,798 --> 00:10:35,539 - Još jedna stvar. - Da. 240 00:10:35,670 --> 00:10:37,715 - Poslastica za vašu godišnjicu. - Aha. 241 00:10:37,846 --> 00:10:40,820 Ako želite mogu vam napraviti posebnu rezervaciju, ali samo ako želite. 242 00:10:40,892 --> 00:10:45,228 - Dom je zapravo napravio plan za našu godišnjicu. 243 00:10:45,609 --> 00:10:47,551 Mogli bismo otkazati ako želite ili... 244 00:10:47,682 --> 00:10:49,423 Ne, bebo. 245 00:10:49,553 --> 00:10:51,163 Ja sam nevaljao jer sam to veæ uradio. 246 00:10:51,701 --> 00:10:54,210 Kada si mi poslao plan tvog putovanja u Italiju... 247 00:10:54,341 --> 00:10:55,690 - Da. - Video sam da æete biti 248 00:10:55,820 --> 00:10:57,431 u Orvijetu za vašu godišnjicu. 249 00:10:57,561 --> 00:10:58,780 - Da. Da, da. - Oh, magièan je. 250 00:10:58,910 --> 00:10:59,998 Odlièno. 251 00:11:00,129 --> 00:11:01,826 A ta žena, kuvarica-- 252 00:11:01,957 --> 00:11:03,219 Ah, svideæe vam se. 253 00:11:03,350 --> 00:11:06,005 - A njen restoran-- neverovatan. - Da. 254 00:11:06,030 --> 00:11:07,590 - Pa, ona je posebna, zar ne? - Aha. 255 00:11:07,615 --> 00:11:08,877 Ona nije više ni sredoveèna 256 00:11:09,007 --> 00:11:10,226 Nije više mlada? 257 00:11:10,251 --> 00:11:11,488 -Nije više mlada. - Da. 258 00:11:11,619 --> 00:11:13,751 Veoma je stara, tetka Luèana. 259 00:11:13,882 --> 00:11:16,058 Moraš da zoveš i zoveš da bi dobio rezervaciju 260 00:11:16,188 --> 00:11:19,801 jer sam joj rekao da ste veliki obožavaoci njene kuhinje 261 00:11:19,931 --> 00:11:22,804 i da dolazite iz USA da je posetite 262 00:11:22,934 --> 00:11:27,156 a ona kaže da æe zagrejati rernu samo za vas. 263 00:11:27,287 --> 00:11:28,592 - Veoma kul. - Da, i tako retko 264 00:11:28,723 --> 00:11:30,507 da æe žena zagrejati rernu za nas. 265 00:11:30,638 --> 00:11:32,596 Znam. To nismo imali dugo vremena. 266 00:11:34,468 --> 00:11:36,339 Znate Danijela. On je veæ platio. 267 00:11:36,470 --> 00:11:38,602 - O, ne. Ne, ne, ne, ne, ne. - Da. 268 00:11:38,733 --> 00:11:40,822 - Ne moraš to da radiš. - Da, ne, ne pominji to. 269 00:11:40,952 --> 00:11:43,390 Hajde, ti si jedini sin mog najboljeg prijatelja, 270 00:11:43,520 --> 00:11:45,566 i želim da ti ovo putovanje u Italiju 271 00:11:45,696 --> 00:11:47,872 bude najbolja uspomena u životu, zar ne? 272 00:11:48,003 --> 00:11:49,918 Veliko hvala. 273 00:11:50,048 --> 00:11:51,528 - Idemo li? - Okej. 274 00:11:51,659 --> 00:11:52,809 - Vidimo se sutra. - Okej. 275 00:11:52,834 --> 00:11:54,641 - Okej, æao. Hvala. - æao. - Hm, zbogom. 276 00:12:00,058 --> 00:12:01,973 Dakle, ovo je... 277 00:12:02,104 --> 00:12:03,714 Šta? 278 00:12:05,890 --> 00:12:07,892 Ovo je romantièno. 279 00:12:09,459 --> 00:12:10,634 Lepo je. 280 00:12:18,818 --> 00:12:20,373 Vaš iznajmljeni auto, gospodo. 281 00:12:20,427 --> 00:12:22,777 - Zdravo. 282 00:12:22,907 --> 00:12:25,475 Dobar dan. Dakle, evo vaših kljuèeva. 283 00:12:25,606 --> 00:12:26,868 Okej. 284 00:12:26,998 --> 00:12:28,652 - Moja vizitka. - Hvala vam. 285 00:12:28,783 --> 00:12:31,307 Za bilo šta, bilo kakav problem, pozovite me. 286 00:12:31,438 --> 00:12:33,012 - Hvala vam. Hoæemo. Okej. - Da? 287 00:12:33,037 --> 00:12:34,745 I... 288 00:12:34,876 --> 00:12:36,747 èuvajte se. 289 00:12:36,878 --> 00:12:38,009 Šta? 290 00:12:38,140 --> 00:12:40,185 - Okej. - æao. 291 00:12:40,210 --> 00:12:41,230 - æao. æao. - Hoæemo. 292 00:12:41,255 --> 00:12:42,288 - Okej, æao. - Hvala. 293 00:12:42,313 --> 00:12:43,493 æao. Hvala puno... 294 00:12:43,518 --> 00:12:44,850 - æao, æao, æao. - Hvala ti puno. 295 00:12:44,875 --> 00:12:46,112 æao tebi. 296 00:12:51,458 --> 00:12:53,808 Hej, æao! 297 00:12:57,812 --> 00:13:00,945 Jesi li mislio da je èudno što je Danijel rekao: „Èuvajte se“? 298 00:13:01,076 --> 00:13:02,947 „Èuvajte se.“ „Èuvajte se.“ 299 00:13:03,078 --> 00:13:04,601 To mi se nije dopalo. 300 00:13:04,732 --> 00:13:07,561 Misliš li da je mislio zato što ja vozim? 301 00:13:07,691 --> 00:13:10,259 Ili zato što smo... 302 00:13:10,390 --> 00:13:12,566 - Gej. - Gej. 303 00:13:14,394 --> 00:13:17,527 - Bebo, na selu smo. - Tako je lepo, zar ne? 304 00:13:18,963 --> 00:13:20,400 Volim ovu pesmu. 305 00:13:25,492 --> 00:13:26,536 Da li idemo pravim putem? 306 00:13:26,667 --> 00:13:28,364 Da. 307 00:13:29,409 --> 00:13:30,932 Lep si, bebo. 308 00:13:30,957 --> 00:13:32,038 Lep si. 309 00:13:32,063 --> 00:13:33,195 Hvala ti. 310 00:13:35,284 --> 00:13:37,068 O, vidi. Stare zgrade. 311 00:13:37,199 --> 00:13:39,244 Bože moj. Spreman? 312 00:13:45,961 --> 00:13:47,706 Postalo je pre... postalo je previsoko. 313 00:13:47,731 --> 00:13:49,211 Tu ja preuzimam. 314 00:13:49,341 --> 00:13:50,559 Da, preuzmi, bebo. 315 00:13:52,432 --> 00:13:53,998 Evo nas. 316 00:13:56,348 --> 00:13:58,394 Tako lepo pevaš. 317 00:14:03,138 --> 00:14:04,400 Idem da se prijavim. 318 00:14:04,531 --> 00:14:06,097 - Okej, doneæu torbe. - Da. 319 00:14:12,103 --> 00:14:13,583 - Dobar dan. - Dobar dan. 320 00:14:13,714 --> 00:14:15,212 - Dobrodošli. - Prijavljujete se. Da. 321 00:14:15,237 --> 00:14:16,924 - Jeste li vi gospodin Kolozimo? - Da, da. 322 00:14:16,949 --> 00:14:18,458 Imamo apartman za medeni mesec. 323 00:14:18,588 --> 00:14:20,590 Znaèi, tako? Vi ste na medenom mesecu? 324 00:14:20,721 --> 00:14:22,549 Ne, godišnjica nam je. 325 00:14:24,115 --> 00:14:27,205 Izvinite, Ne razumem vas. 326 00:14:27,336 --> 00:14:28,642 Da li je soba spremna? 327 00:14:28,772 --> 00:14:30,644 Ne, spremna je, soba, ali, 328 00:14:30,774 --> 00:14:33,080 došlo je do... ... 329 00:14:33,105 --> 00:14:35,257 Nema problema, jer sada æemo popraviti, ... 330 00:14:35,387 --> 00:14:37,259 Poðite sa mnom. Pokazaæu vam... 331 00:14:37,389 --> 00:14:38,869 Da, pokazaæu vam sobu. 332 00:14:39,000 --> 00:14:40,088 I ne brinite za prtljag. 333 00:14:40,218 --> 00:14:41,872 - Izvinite. - Izvinite? 334 00:14:45,528 --> 00:14:47,487 Izvinite za šta? 335 00:14:47,617 --> 00:14:51,012 Soba... soba je nameštena za muža i ženu. 336 00:14:51,142 --> 00:14:52,753 a ja, ja nisam primetio 337 00:14:52,883 --> 00:14:54,276 da putujete sa svojim kolegom. 338 00:14:54,406 --> 00:14:57,714 Veoma mi je neprijatno. Samo trenutak. 339 00:14:57,845 --> 00:14:59,760 - Kolega? - Okej je. Okej je, Dom. 340 00:15:03,154 --> 00:15:04,678 O, bože moj, Dom. 341 00:15:04,808 --> 00:15:06,418 Pogledaj ovaj pogled. 342 00:15:07,855 --> 00:15:09,683 - O, bože moj. - Da... 343 00:15:09,813 --> 00:15:11,685 Možete da vidite celu dolinu. 344 00:15:11,815 --> 00:15:15,036 Mala je, ali... 345 00:15:15,166 --> 00:15:16,907 Kako se kaže? 346 00:15:34,491 --> 00:15:35,902 Izvinite. 347 00:15:37,798 --> 00:15:39,550 - Ja sam jebeni idiot. -Hvala. 348 00:15:40,627 --> 00:15:42,498 - Šta se malopre desilo? - Ne znam. 349 00:15:43,593 --> 00:15:45,849 Izgledalo je kao da je imao nekakav napad. 350 00:15:45,980 --> 00:15:47,547 Okej, dobijam pozivni broj 412. 351 00:15:47,677 --> 00:15:49,113 Okej, mislim da je Kandis. Ona je. 352 00:15:49,244 --> 00:15:50,332 Okej. Okej. 353 00:15:50,462 --> 00:15:52,311 Okej. Okej, ... 354 00:15:52,336 --> 00:15:54,093 - Stolice. Stolice. - Okej. Okej, dobro. 355 00:15:54,118 --> 00:15:55,859 - Da, da. - Okej. Okej, ... 356 00:15:55,990 --> 00:15:57,513 Okej, samo treba da uèinimo ovo, , 357 00:15:57,644 --> 00:15:59,080 što... što je moguæe boljim. 358 00:15:59,105 --> 00:16:00,672 - Da, samo... - Ona mora da nas voli. 359 00:16:00,697 --> 00:16:02,101 Moramo biti veoma kul i normalni. 360 00:16:02,126 --> 00:16:04,302 - Zato budi normalan i kul. - Ja sam normalan. 361 00:16:04,433 --> 00:16:05,869 Hej. Budi kul i normalan. 362 00:16:06,000 --> 00:16:07,784 - Ja sam kul i normalan. - Odlièno. 363 00:16:09,220 --> 00:16:11,527 Zdravo! 364 00:16:11,658 --> 00:16:14,530 Zdravo. Jesu li to Kol i Dom? 365 00:16:14,661 --> 00:16:16,532 - Zdravo. - Da. Zdravo. 366 00:16:16,663 --> 00:16:18,534 Drago mi je što sam te upoznao, Kendis. 367 00:16:18,665 --> 00:16:20,144 Izvini što mi je trebalo vremena. 368 00:16:20,275 --> 00:16:22,886 - Samo, ima... - Oh. 369 00:16:23,017 --> 00:16:25,585 Ima mnogo toga.. da de uradi 370 00:16:25,715 --> 00:16:27,151 - posao i veèernja škola. - Naravno. 371 00:16:27,282 --> 00:16:28,762 I oèigledno trudnoæa, tako da... 372 00:16:28,892 --> 00:16:30,328 Oh, ne brinite. Potpuno razumemo. 373 00:16:30,459 --> 00:16:31,765 Toliko se nerviram. 374 00:16:31,895 --> 00:16:33,462 I uzbuðena sam. Uzbuðena sam. 375 00:16:33,593 --> 00:16:35,029 - Stvarna si. - Da. 376 00:16:35,159 --> 00:16:37,118 Možemo li... 377 00:16:37,248 --> 00:16:39,686 Možemo li videti tvoj stomak? 378 00:16:39,816 --> 00:16:44,038 Da, ovo je... ova trudnoæa je veoma stvarna. 379 00:16:45,953 --> 00:16:47,389 Kako se oseæaš? 380 00:16:47,519 --> 00:16:50,131 Dobro sam. Ja... Ja... 381 00:16:50,261 --> 00:16:52,002 Znaš, ja-ja ne... Nemam mnogo podrške, 382 00:16:52,133 --> 00:16:53,917 ali, znate... 383 00:16:54,526 --> 00:16:57,486 To je zaista teška odluka, znaš? 384 00:16:57,617 --> 00:16:59,836 Ne mogu da zamislim. 385 00:16:59,967 --> 00:17:02,839 Kao, znam da ne mogu dati ovoj bebi 386 00:17:02,970 --> 00:17:05,276 ništa blizu onog što ona zaslužuje 387 00:17:05,407 --> 00:17:09,063 ili ono što želim za nju, tako da, to je jednostavno bila stvarno... 388 00:17:09,193 --> 00:17:12,022 teška i dobra odlu... izbor. 389 00:17:12,153 --> 00:17:14,546 Da. Pa, ti si... stvarno si hrabra. 390 00:17:16,592 --> 00:17:17,941 Dopao mi se vaš video. 391 00:17:19,508 --> 00:17:21,641 - Delujete zabavno. - Totalno. 392 00:17:21,666 --> 00:17:23,219 Da, ne, mislim, ali brižno, 393 00:17:23,244 --> 00:17:25,143 ali i zabavno, kao što biste bili zabavni oèevi. 394 00:17:25,168 --> 00:17:26,205 Totalno zabavni. 395 00:17:26,230 --> 00:17:28,349 Kul zabavni oèevi, ali i organizovani i... 396 00:17:28,374 --> 00:17:29,598 Okej, Dom. 397 00:17:29,623 --> 00:17:32,184 Mislite li da bi mi mogli reæi zašto... 398 00:17:32,826 --> 00:17:34,654 znaš, zašto želite da imate decu zajedno? 399 00:17:34,784 --> 00:17:36,351 Pa, obojica smo uvek želeli decu. 400 00:17:36,481 --> 00:17:38,658 To je uvek bio san. 401 00:17:38,788 --> 00:17:41,486 Ali znali smo da ako samo, kao, ostanemo fokusirani 402 00:17:41,617 --> 00:17:45,534 i-i zaista držimo oko na onome što zaista želimo, 403 00:17:45,665 --> 00:17:48,363 a to je bila porodica, da to možemo ostvariti. 404 00:17:48,493 --> 00:17:51,322 I kada ga pogledam... 405 00:17:52,584 --> 00:17:55,892 ja sam jednostavno veoma siguran. 406 00:17:56,023 --> 00:17:59,330 Zato hvala vam što ste me podsetili da pogledam. 407 00:17:59,461 --> 00:18:01,158 Da, i ja se oseæam isto. 408 00:18:04,596 --> 00:18:07,991 Pa, veæ sam razgovarala sa nekoliko porodica, 409 00:18:08,122 --> 00:18:11,212 i imala sam oseæaj da 410 00:18:11,342 --> 00:18:14,674 da nijedna od njih nije sasvim prava. 411 00:18:14,699 --> 00:18:17,087 Znate, moja mama je uvek govorila pre nego što je... 412 00:18:17,218 --> 00:18:19,220 uvek je govorila „Kendes, veruj svom instinktu,“ 413 00:18:19,350 --> 00:18:22,136 i iskreno, kao, imam taj instinkt u stomaku da... 414 00:18:22,266 --> 00:18:23,615 da ste vas to vas dvojica. 415 00:18:25,008 --> 00:18:26,749 Šta? 416 00:18:26,880 --> 00:18:29,056 Mislim... Mislim da bi vi... 417 00:18:29,186 --> 00:18:32,494 trebalo da budete oèevi ovog malog deèaka. 418 00:18:32,624 --> 00:18:34,888 - Èekaj. Stvarno? - O, bože. 419 00:18:37,238 --> 00:18:39,196 Da. 420 00:18:39,327 --> 00:18:41,459 Sveti bože, da. 421 00:18:41,590 --> 00:18:43,157 Dobro? Ja-ja... 422 00:18:43,287 --> 00:18:44,898 Vi ste sve što sam zamišljala, stvarno. 423 00:18:46,682 --> 00:18:47,944 Jesi li ozbiljna? Kao... 424 00:18:48,075 --> 00:18:50,642 Stvarno, da. Mislim, molim te, nemoj me napustiti. 425 00:18:50,773 --> 00:18:52,514 - Ne. Obeæavamo. - O, ne. 426 00:18:52,644 --> 00:18:54,255 Ne, mi... Ne, n-neæemo odustati. 427 00:18:54,385 --> 00:18:57,171 I on je deèak? 428 00:18:57,301 --> 00:18:59,086 On je-on je-on je deèak? 429 00:18:59,216 --> 00:19:01,479 On je deèak. On je veliki deèak. 430 00:19:01,610 --> 00:19:03,133 Èekamo deèaka. 431 00:19:06,397 --> 00:19:08,573 Znam da ste èekali jako dugo. 432 00:19:08,704 --> 00:19:10,358 Prošlo je oko tri godine, mislim. 433 00:19:10,488 --> 00:19:11,595 Mora da je bilo jako teško. 434 00:19:11,620 --> 00:19:13,753 - Ali vredelo je èekati. - Da. 435 00:19:13,883 --> 00:19:15,947 Neæete èekati dugo jer jer on treba da se rodi 436 00:19:15,972 --> 00:19:18,279 - za manje od mesec dana, tako da... - Oh. 437 00:19:18,409 --> 00:19:20,498 On me stvarno šutira upravo sada. 438 00:19:20,629 --> 00:19:22,065 - Uh... Oh. - Ja æu zapravo... 439 00:19:22,196 --> 00:19:23,850 - Pozvaæu vas ponovo. - Da? 440 00:19:23,980 --> 00:19:25,112 Trebaæe mi samo... minut. 441 00:19:25,137 --> 00:19:26,709 - Zovi nas kad god želiš. - Naravno, da. 442 00:19:26,734 --> 00:19:28,867 Mi smo uvek tu za tebe, tako da... Sve što ti zatreba. 443 00:19:28,892 --> 00:19:30,107 - Bilo šta. - Zaista, bilo šta. 444 00:19:30,132 --> 00:19:31,380 Hvala vam. Ovo je tako dobro. 445 00:19:31,405 --> 00:19:32,754 - Okej. æao. - æao. 446 00:19:37,994 --> 00:19:40,518 Mi... 447 00:19:48,439 --> 00:19:51,094 - Dešava se. - Stvarno je... 448 00:19:51,225 --> 00:19:53,140 Stvarno je. Kao, mi... kao, moraæemo... 449 00:19:53,270 --> 00:19:54,881 moraæemo da ovo uradimo sada 450 00:19:55,011 --> 00:19:58,841 - Da. Da. Konaèno. - Zar ne? 451 00:19:58,972 --> 00:20:01,583 Posle svih tih godina pokušavanja i... 452 00:20:01,713 --> 00:20:04,151 približavanja, a onda... 453 00:20:04,281 --> 00:20:06,109 Bilo je stvarno teško, zar ne? 454 00:20:06,240 --> 00:20:08,111 Bilo je zaista teško, ali... 455 00:20:08,242 --> 00:20:11,114 Možda nismo bili, kao... kao... 456 00:20:11,245 --> 00:20:13,638 Ne, nismo... 457 00:20:13,769 --> 00:20:16,337 nismo se povezivali. 458 00:20:16,467 --> 00:20:17,729 Stvarno mi je žao. 459 00:20:19,035 --> 00:20:20,558 Žao mi je 460 00:20:20,689 --> 00:20:22,212 što nisam uvek bio... 461 00:20:22,343 --> 00:20:24,388 Ali ja... 462 00:20:24,519 --> 00:20:26,226 Zaista želim da ovo uradim sa tobom. 463 00:20:26,251 --> 00:20:27,870 I ja takoðe. 464 00:20:28,001 --> 00:20:30,133 - Možemo ovo zajedno, u redu? - Da. Da. 465 00:20:30,158 --> 00:20:31,893 - Ti si moj saigraè. - Ti si moj kolega. 466 00:20:31,918 --> 00:20:33,702 Ti si moj kolega. 467 00:20:34,690 --> 00:20:36,357 Biæeš tako dobar tata. 468 00:21:50,387 --> 00:21:51,911 Sreæna godišnjica. 469 00:21:52,041 --> 00:21:53,695 - Ah. - Deset godina. 470 00:21:53,825 --> 00:21:55,784 Bebo, bio bi izgubljen bez mene. 471 00:21:55,915 --> 00:21:57,960 Da li bih? 472 00:21:58,091 --> 00:21:59,266 - Taèno. - Mislim da bi. 473 00:21:59,396 --> 00:22:00,920 Ne, ne, skreni desno, baš ovde. 474 00:22:01,050 --> 00:22:02,743 - O, sranje. - Ne, skreni desno. Skreni. 475 00:22:06,360 --> 00:22:08,057 - O, ovo ne deluje ispravno. - Znam, ali... 476 00:22:08,623 --> 00:22:10,146 To je seoska kuæa, tako da... 477 00:22:12,366 --> 00:22:13,671 Ovo ne može biti taèno. 478 00:22:13,802 --> 00:22:15,151 To je kilometar odavde. 479 00:22:15,282 --> 00:22:18,328 Stvarno? O-ovo je put do restorana? 480 00:22:18,459 --> 00:22:20,851 Da, restoran je takoðe njena seoska kuæa. 481 00:22:20,876 --> 00:22:22,046 Vidiš, samo ti kažem... 482 00:22:22,071 --> 00:22:23,551 Zašto si takav? 483 00:22:23,681 --> 00:22:25,683 Izvini, kakav sam? 484 00:22:25,814 --> 00:22:27,163 Ne veruješ mi. 485 00:22:27,294 --> 00:22:30,166 Verujem ti. A takoðe verujem i svojim oèima. 486 00:22:30,297 --> 00:22:31,559 Okej. 487 00:22:33,387 --> 00:22:34,910 - Oh... - Kurac. 488 00:22:35,041 --> 00:22:36,912 - Okej, samo, ... - Okej, èekaj. 489 00:22:37,043 --> 00:22:38,870 - Èekaj. - Da, samo se vrati unazad. 490 00:22:39,001 --> 00:22:40,481 Dom... Ah, sranje. 491 00:22:40,611 --> 00:22:41,830 - Okej. - Ne, èekaj. Èekaj. 492 00:22:41,961 --> 00:22:42,962 Samo... 493 00:22:43,092 --> 00:22:44,933 - Okej, u redu, ti si... - Kurac. 494 00:22:48,054 --> 00:22:50,143 Kol, samo... Kol, Kol, Kol, Kol, Kol. 495 00:22:50,273 --> 00:22:52,145 Sve je u redu. Samo ne panièi, u redu? 496 00:22:52,275 --> 00:22:53,755 - Ovo je loše, Dom. - Znam. Mogu... 497 00:22:53,885 --> 00:22:56,366 Mogu da pozovem pomoæ. 498 00:22:56,497 --> 00:22:58,629 Da, siguran sam da je 3xA (Auto-moto pomoæ) spremna 499 00:22:58,760 --> 00:23:00,892 za dva pederska turista. 500 00:23:01,023 --> 00:23:03,286 Prošetaæu do restorana... 501 00:23:03,417 --> 00:23:05,479 Da li stvarno misliš da postoji restoran negde ovde? 502 00:23:05,706 --> 00:23:07,769 Dozvoli mi da budem tvoj vitez u sjajnom oklopu. 503 00:23:14,689 --> 00:23:16,691 Ne, ne! 504 00:23:16,821 --> 00:23:18,736 O, bože! 505 00:23:22,305 --> 00:23:23,480 Isuse. 506 00:23:27,258 --> 00:23:28,458 Kurac. 507 00:23:30,748 --> 00:23:33,055 Umreæu ovde. 508 00:23:34,926 --> 00:23:37,364 Umreæemo ovde. 509 00:24:00,822 --> 00:24:02,998 Hej, bebo, prilièno sam siguran da restoran nije tamo. 510 00:24:03,129 --> 00:24:05,348 Šta misliš? 511 00:24:05,479 --> 00:24:06,915 Pa, otiæi æu pozadi, 512 00:24:07,046 --> 00:24:08,090 i pogledaæu, važi? 513 00:24:15,706 --> 00:24:16,794 Šta on misli da æe uraditi? 514 00:24:22,191 --> 00:24:24,411 Dakle, samo vadim ovu gumu. 515 00:24:26,369 --> 00:24:27,370 Okej, daj gas. 516 00:24:27,501 --> 00:24:28,806 Okej. 517 00:24:30,199 --> 00:24:31,766 Hajde, hajde, hajde, hajde. 518 00:24:35,335 --> 00:24:37,032 Ah, stani! Stani! 519 00:24:43,117 --> 00:24:44,480 O, kurac. 520 00:24:53,279 --> 00:24:55,760 Pa, ovo je odlièno. 521 00:25:09,443 --> 00:25:10,749 Okej. 522 00:25:10,774 --> 00:25:12,810 Okej, hvala mnogo. Okej. 523 00:25:29,194 --> 00:25:30,433 Zdravo. 524 00:25:30,564 --> 00:25:33,784 Dakle, ispostavilo se da ako hodaš pola sata po kiši, 525 00:25:33,915 --> 00:25:35,569 odmah te opere 526 00:25:35,699 --> 00:25:36,939 Izgledaš sjajno. 527 00:25:37,266 --> 00:25:38,615 - Obavio sam telefonski poziv. 528 00:25:38,746 --> 00:25:40,236 Pozvao sam moju mamu. 529 00:25:42,649 --> 00:25:44,712 - Samo da dobijem neke ideje. - Naravno da jesi. 530 00:25:44,829 --> 00:25:46,971 I ona je predložila da pozovemo Danijela. 531 00:25:47,102 --> 00:25:48,147 Što sam i uradio. 532 00:25:48,277 --> 00:25:50,105 - Pozvao je 3xA (Auto-moto pomoæ). 533 00:25:50,236 --> 00:25:52,977 I oni su na putu. 534 00:25:53,002 --> 00:25:56,304 Zanimljivo: Ovde u Italiji 3xA zove 3xAH.. 535 00:25:57,591 --> 00:25:59,158 Odjebi. 536 00:25:59,288 --> 00:26:01,116 Vidiš, pomalo je smešno, zar ne? 537 00:26:04,917 --> 00:26:06,745 Ne možemo èak ni na veèeru da stignemo. 538 00:26:08,384 --> 00:26:10,372 Kako možemo da odgajamo dete? 539 00:26:26,620 --> 00:26:28,143 - Da, hajde, hajde, hajde. 540 00:26:28,168 --> 00:26:29,803 Da, zdravo. Hajde, hajde, hajde, hajde. 541 00:26:29,840 --> 00:26:31,929 Kol, Kol, probudi se. 542 00:26:33,279 --> 00:26:34,410 O, bože. 543 00:26:34,435 --> 00:26:35,716 Je li to 3xA (Auto-moto pomoæ). 544 00:26:35,741 --> 00:26:36,822 Mislim da jeste. 545 00:26:37,166 --> 00:26:39,212 Da. Zdravo. 546 00:26:40,024 --> 00:26:41,635 Zdravo. 547 00:26:41,765 --> 00:26:43,853 - Kako nas je našao? - Jesi li ovde da pomogneš? 548 00:26:49,164 --> 00:26:51,253 Hvala što si došao, pogotovo po ovom vremenu. 549 00:26:52,711 --> 00:26:54,057 Amerikanci? 550 00:26:54,082 --> 00:26:56,156 - Da. Da. - Da. 551 00:26:56,180 --> 00:26:58,180 Ovo je moj posed. 552 00:26:58,452 --> 00:26:59,622 Da. 553 00:27:00,453 --> 00:27:01,646 Šta, kurac! 554 00:27:06,094 --> 00:27:07,664 Da, mi... 555 00:27:07,906 --> 00:27:09,532 Da, rekao mi je da uradim taj deo. 556 00:27:09,663 --> 00:27:11,317 Probali smo to. 557 00:27:11,447 --> 00:27:12,975 Da, ne, mi... 558 00:27:13,000 --> 00:27:14,885 - Definitivno smo to pokušali. - Probali smo to. 559 00:27:14,910 --> 00:27:16,100 -Hriste! -Da. 560 00:27:21,015 --> 00:27:22,245 Pederi? 561 00:27:23,720 --> 00:27:25,156 Da, prilièno je loše, zar ne? 562 00:27:29,871 --> 00:27:30,981 Šta, kurac! 563 00:27:31,006 --> 00:27:32,748 Mislim da je ovde da pomogne. 564 00:27:32,773 --> 00:27:33,904 Da nam pomogne u èemu? 565 00:27:35,758 --> 00:27:38,126 Bebo, ne dobijamo nikakve bolje ponude trenutno. 566 00:27:39,083 --> 00:27:41,347 Okej? 567 00:27:41,477 --> 00:27:43,000 To je avantura. 568 00:27:43,001 --> 00:27:44,325 Hajdemo! 569 00:27:44,350 --> 00:27:45,569 - Okej. - Dolazimo. 570 00:27:45,593 --> 00:27:47,155 Pozadi. Obojica. 571 00:27:47,179 --> 00:27:48,381 Hajdemo. 572 00:27:49,233 --> 00:27:50,678 Jebeni turisti! 573 00:27:51,226 --> 00:27:53,228 Znaš, stvarno je teško 574 00:27:53,359 --> 00:27:56,231 nabaviti ovaj auto u šumsko zelenoj boji u SAD. 575 00:28:00,317 --> 00:28:02,947 Blokirate ulaz u moju kuæu. 576 00:28:02,971 --> 00:28:04,563 Šta ste mislili? 577 00:28:04,587 --> 00:28:06,415 Izvinite, gde-gde nas vodite? 578 00:28:06,546 --> 00:28:08,722 Da li govorite engleski? 579 00:28:08,852 --> 00:28:10,985 Mi-mi odsedamo u-- kurac-- 580 00:28:11,115 --> 00:28:13,901 Hotelu La... La Spigerela? 581 00:28:13,925 --> 00:28:16,888 OPvo je put. To je ulaz u moj posed. 582 00:28:17,078 --> 00:28:19,167 - Doðavola. - Šta? 583 00:28:19,298 --> 00:28:20,690 Ostavio sam telefon u kolima. 584 00:28:20,821 --> 00:28:21,990 Šta? 585 00:28:22,562 --> 00:28:24,172 Okej, pa, vratiæemo se uskoro. 586 00:28:24,303 --> 00:28:25,608 Ja... Ja æu èuvati kljuèeve. 587 00:28:25,739 --> 00:28:26,957 Hvala. 588 00:28:31,887 --> 00:28:33,072 Hriste! 589 00:28:33,564 --> 00:28:35,564 Do kurca! Moja ograda! 590 00:28:35,966 --> 00:28:37,054 Šta se dešava? 591 00:28:37,185 --> 00:28:38,276 N-ne znam. 592 00:28:40,101 --> 00:28:41,972 Pa, gde ide? 593 00:28:45,490 --> 00:28:47,151 - Je li to... - Okej. Da, ne gledaj. 594 00:28:47,282 --> 00:28:48,327 - O, bože. - Nemoj... 595 00:28:48,352 --> 00:28:49,719 Kol, ne gledaj. Kol, gledaj u mene. 596 00:28:49,850 --> 00:28:51,286 - Hej, hej, hej. - Ne, to je... 597 00:28:51,417 --> 00:28:53,244 Da, znam. Hej, gledaj u mene. 598 00:28:58,900 --> 00:29:00,900 Bedan kraj. 599 00:29:09,705 --> 00:29:11,705 Nema mesta za sve. 600 00:29:11,729 --> 00:29:13,729 Ili jelen ili vi. 601 00:29:13,753 --> 00:29:15,159 Izabraæu vas. 602 00:29:15,183 --> 00:29:16,909 Vratiæu se po njega kasnije. 603 00:29:19,096 --> 00:29:21,096 Ne bacam dobro meso. 604 00:29:51,236 --> 00:29:52,667 Napolje. 605 00:29:53,261 --> 00:29:54,784 Možemo li da telefoniramo? 606 00:29:56,430 --> 00:29:57,936 Napolje.. 607 00:29:57,961 --> 00:29:59,267 Izvini? Izvini? 608 00:30:01,704 --> 00:30:03,576 Okej. 609 00:30:09,538 --> 00:30:11,584 - Izvini! - Koji ti je kurac? 610 00:30:11,714 --> 00:30:13,360 Hej, èekaj! Izvini! Gde ideš? 611 00:30:16,768 --> 00:30:18,504 Znaèi, ovo nije njegova kuæa? 612 00:30:18,634 --> 00:30:20,288 - Ne. - Koji je kurac? 613 00:30:20,419 --> 00:30:22,551 Pa, možda je dobra stvar, 614 00:30:22,682 --> 00:30:25,206 što možemo reæi da nas nije upucao. 615 00:30:25,336 --> 00:30:27,513 Šta? 616 00:30:29,645 --> 00:30:31,168 Oh, ti... 617 00:30:31,299 --> 00:30:32,300 Sreæna godišnjica. 618 00:30:34,911 --> 00:30:36,826 Šta radiš? 619 00:30:36,957 --> 00:30:38,785 Proveravam da li je neko kod kuæe 620 00:30:38,915 --> 00:30:42,179 da možemo uæi unutra i telefonirati, 621 00:30:42,310 --> 00:30:43,442 i odjebati odavde. 622 00:30:51,066 --> 00:30:53,509 Ne vidim prst pred nosom bez mojih naoèara. 623 00:30:54,801 --> 00:30:57,238 Žao nam je što vas uznemiravamo, ali naš... 624 00:30:57,368 --> 00:30:59,240 Upravo nas je jedan èovek ostavio. 625 00:30:59,370 --> 00:31:00,763 Naš auto... 626 00:31:00,894 --> 00:31:02,243 se zaglavio. 627 00:31:02,373 --> 00:31:03,418 Bože! 628 00:31:04,676 --> 00:31:06,676 Hej, nije to ništa. 629 00:31:08,966 --> 00:31:11,803 Ovo je Lepa. Ona je patuljasta koza. 630 00:31:15,053 --> 00:31:17,053 A ovo je Luna. 631 00:31:17,303 --> 00:31:19,513 Luna je primila jarca dole niz put. 632 00:31:20,068 --> 00:31:22,505 Uðite unutra, prehladiæete se. 633 00:31:24,352 --> 00:31:25,484 Ne želim da uðem. 634 00:31:25,857 --> 00:31:27,508 Da li æete uæi ili neæete. 635 00:31:27,532 --> 00:31:28,811 Hajde! 636 00:31:28,835 --> 00:31:31,054 Ne želim. 637 00:31:33,361 --> 00:31:34,424 Imate li telefon? 638 00:31:34,449 --> 00:31:36,233 - Šta? - Telefon. 639 00:31:36,765 --> 00:31:38,257 Uðite. 640 00:31:40,413 --> 00:31:43,765 Pravo je èudo kako ste došli po ovoj kiši. 641 00:31:46,226 --> 00:31:50,239 Kako da naðem naoæare bez naoèara? 642 00:31:51,005 --> 00:31:52,239 Luda starica. 643 00:31:52,264 --> 00:31:55,905 Izvinite. Telefon je crkao. 644 00:31:56,036 --> 00:31:57,211 Crkao. 645 00:31:59,742 --> 00:32:01,742 Treba vam punjaè. 646 00:32:02,788 --> 00:32:03,958 Dajte mi ga. 647 00:32:07,506 --> 00:32:08,879 Lepa, pomozi mi na stepenicama. 648 00:32:08,904 --> 00:32:11,144 Lepa, ne vidim ništa. 649 00:32:11,399 --> 00:32:12,966 - Koji se kurac dešava ovde? - Ne znam. 650 00:32:13,096 --> 00:32:14,924 Upravo sam dao svoj telefon slepoj ženi. 651 00:32:35,858 --> 00:32:37,468 - Luda je za kozama. - Da. 652 00:32:43,629 --> 00:32:44,911 O, bože. 653 00:32:45,041 --> 00:32:46,216 Naravno. 654 00:32:46,347 --> 00:32:48,958 Ona je tetka Luèana. 655 00:32:49,089 --> 00:32:50,525 Ovo je taj restoran. 656 00:32:50,656 --> 00:32:52,658 Ona je tetka Luèana. 657 00:32:52,788 --> 00:32:54,224 Èekaj. Èekaj. 658 00:32:54,355 --> 00:32:55,965 Ovo je restoran u kome treba da budemo? 659 00:32:56,096 --> 00:32:57,619 Da... 660 00:32:57,750 --> 00:32:59,142 Danijel je rekao da je autentièno. 661 00:32:59,273 --> 00:33:01,188 Rustièno je. 662 00:33:02,450 --> 00:33:05,758 Ah! Vi ste tetka Luèana. 663 00:33:05,888 --> 00:33:07,020 - Da. - Ti si ona. Ona si ti. 664 00:33:08,862 --> 00:33:10,617 Okej. 665 00:33:11,112 --> 00:33:13,625 Sedite. Sedite. 666 00:33:13,751 --> 00:33:15,354 Hrana se hladi. 667 00:33:15,378 --> 00:33:18,065 Ovo je pica Margerita. 668 00:33:18,683 --> 00:33:24,001 Mocarela je sa Alberotove farme iz doline. 669 00:33:25,689 --> 00:33:28,258 Ovo je vino Ja sam ga napravila. 670 00:33:28,845 --> 00:33:30,845 A sada, jedite. 671 00:33:30,870 --> 00:33:31,922 Okej. 672 00:33:33,176 --> 00:33:35,701 Oh. Hvala ti. 673 00:33:35,831 --> 00:33:37,441 - Izgleda ukusno. - Prilièno dobro. 674 00:33:37,572 --> 00:33:38,747 - Hvala. - Molim. 675 00:33:38,878 --> 00:33:40,183 - Hvala. - A? 676 00:33:40,804 --> 00:33:42,387 Jedite. 677 00:33:42,621 --> 00:33:44,535 - Okej. - Okej. 678 00:33:51,412 --> 00:33:54,415 - Bože... - Ovo je stvarno ukusno. 679 00:33:54,440 --> 00:33:56,399 - I sumnjao si u Danijela. - Jesam, ali ovo je 680 00:33:56,424 --> 00:33:57,425 sada izmeðu mene i pice. 681 00:33:57,661 --> 00:33:59,090 Tako je slatko. Oni su nam stvarno 682 00:33:59,115 --> 00:34:00,856 smestili... Smestili su nam. Da. 683 00:34:01,219 --> 00:34:02,485 Vino? 684 00:34:02,510 --> 00:34:04,251 Da. Znam šta ta reè znaèi. 685 00:34:04,276 --> 00:34:05,913 Uzeæemo celu kutiju ako je imate. 686 00:34:06,289 --> 00:34:07,621 Dajte mi èaše. 687 00:34:07,646 --> 00:34:09,038 Važi? Ne znam ni ja. 688 00:34:09,063 --> 00:34:10,443 Ne, mislim da ona želi... 689 00:34:14,300 --> 00:34:16,300 U naše zdravlje! 690 00:34:16,325 --> 00:34:17,525 Nazdravlje. 691 00:34:17,656 --> 00:34:19,595 Za našu novu porodicu. 692 00:34:19,657 --> 00:34:21,007 Èin-èin. 693 00:34:21,137 --> 00:34:22,617 Èin-èin! 694 00:34:23,360 --> 00:34:24,725 Za ljubav! 695 00:34:24,750 --> 00:34:26,074 - To znaèi „ljubav“. 696 00:34:26,677 --> 00:34:27,852 Tetka. 697 00:34:27,876 --> 00:34:29,295 Kakav divan par. 698 00:34:29,319 --> 00:34:30,581 - Tetka. 699 00:34:31,026 --> 00:34:33,506 Poljubac. Poljubac. 700 00:34:37,719 --> 00:34:39,547 - Mislim da ona želi... - Da mi to uradimo. 701 00:34:39,678 --> 00:34:41,390 - Naravno. - Okej. 702 00:34:44,516 --> 00:34:45,691 Ne! 703 00:34:46,301 --> 00:34:48,301 Ova boca ne valja. 704 00:34:48,490 --> 00:34:50,325 Trebalo je da donesem 2014. 705 00:34:50,349 --> 00:34:53,003 2014 je moja najbolja godina. 706 00:34:53,323 --> 00:34:54,570 Izvinjavam se, gospodo. 707 00:34:54,688 --> 00:34:56,688 Drugi put je još bolje. 708 00:34:57,055 --> 00:34:58,116 Nadoknadiæu vam.... 709 00:34:58,140 --> 00:34:59,473 za ovo vino. 710 00:35:02,356 --> 00:35:03,997 Zašto se ovo desilo? 711 00:35:04,833 --> 00:35:06,748 - Jesi li to video? - Da, video sam. 712 00:35:06,879 --> 00:35:08,712 Jesi li joj video lice kada smo se poljubili? 713 00:35:09,229 --> 00:35:10,621 Zamolila nas je da se poljubimo, 714 00:35:10,752 --> 00:35:12,232 a onda joj je to bilo odvratno. 715 00:35:12,362 --> 00:35:13,799 Ona Ima oko 2.000 godina. 716 00:35:22,938 --> 00:35:25,549 Danijel mi je rekao da ona pravi vino na starinski naèin. 717 00:35:25,680 --> 00:35:27,494 - Starinski? - Da. 718 00:35:27,519 --> 00:35:30,119 Ona gazi grožðe svojim malim zupèiæima. 719 00:35:32,513 --> 00:35:34,254 - Ona gazi grožðe... 720 00:35:34,279 --> 00:35:35,803 - ...svojim 80-godišnjim stopalima? 721 00:35:35,933 --> 00:35:37,580 Ali ne brini, sve gljivice na stopalima 722 00:35:37,605 --> 00:35:39,650 se uklanjaju tokom procesa fermentacije. 723 00:35:41,174 --> 00:35:43,524 Znaèi, skoro smo umrli na našu godišnjicu... 724 00:35:43,654 --> 00:35:45,134 - ...za vino za stopala? 725 00:35:47,049 --> 00:35:48,703 I zbog toga, jako te volim. 726 00:35:48,834 --> 00:35:50,270 Jesi li veæ malo pijan? 727 00:35:50,400 --> 00:35:51,750 Možda. 728 00:35:52,641 --> 00:35:54,641 Ovo vino je dobro, Lepa. 729 00:35:55,547 --> 00:35:56,712 Uzeæemo dve flaše. 730 00:36:03,660 --> 00:36:05,350 Lepa, doði. 731 00:36:05,375 --> 00:36:07,585 Žao mi je što sam panièio. Nije trebalo to da uradim. 732 00:36:07,610 --> 00:36:08,655 Hej. 733 00:36:09,562 --> 00:36:10,705 Ne smeta mi. 734 00:36:12,074 --> 00:36:13,946 Nekako mi se sviða kada panièiš. 735 00:36:14,076 --> 00:36:15,556 - Sviða ti se kada panièim? - Da. 736 00:36:15,686 --> 00:36:17,297 Oseæam se kao da sam ti potreban. 737 00:36:17,427 --> 00:36:20,039 Bebo, potreban si mi. 738 00:36:23,129 --> 00:36:25,000 Biæeš odlièan tata, Kol. 739 00:36:25,131 --> 00:36:28,438 Poèeo sam da mislim da možda... 740 00:36:28,569 --> 00:36:30,832 - Nikada neæemo biti oèevi? - Ne. 741 00:36:30,857 --> 00:36:32,398 Da æemo ovde umreti. 742 00:36:32,640 --> 00:36:36,185 Sami u... rekt-a-karu. 743 00:36:36,316 --> 00:36:38,971 Neæemo tako proæi. 744 00:36:39,101 --> 00:36:40,537 Saznaæemo to. 745 00:36:40,562 --> 00:36:41,606 - Uvek to radimo. - Da. 746 00:36:42,337 --> 00:36:43,782 Evo nas. 747 00:36:45,305 --> 00:36:48,329 Ovo mi je jedno od najomiljenijih svih vremena. 748 00:36:48,353 --> 00:36:50,887 Konjske kobasice i cukini. 749 00:36:52,233 --> 00:36:54,147 Kao umetnièko delo je. 750 00:36:55,600 --> 00:37:02,543 Svake godine, skupe se svi seljaci i ubijaju stare konje. 751 00:37:02,911 --> 00:37:04,911 Onda podelimo meso. 752 00:37:06,379 --> 00:37:08,981 Šteta što ste propustili to. 753 00:37:09,286 --> 00:37:12,286 Zato što je to lepa proslava. 754 00:37:12,352 --> 00:37:14,484 Oh. To si sve ti, bebo. 755 00:37:15,695 --> 00:37:19,943 Jedne od ovih godina, biæu najstariji konj u selu ubiæe me, 756 00:37:19,968 --> 00:37:23,885 - Da, da, da. - Jedite, jedite. 757 00:37:24,016 --> 00:37:25,278 - Izvoli. - Da. 758 00:37:28,977 --> 00:37:31,937 Bohg te jeb'o, ova kobasica je legendarna. 759 00:37:32,067 --> 00:37:33,852 - Dom. 760 00:37:37,551 --> 00:37:40,293 Stavi malo na svoj tanjir. 761 00:37:40,717 --> 00:37:42,861 Ne razumeš-- nema ništa gore, 762 00:37:42,991 --> 00:37:44,950 nijedan èin nasilja nije traumatièniji za nju 763 00:37:45,080 --> 00:37:46,780 nego što ti ne jedeš njenu hranu. 764 00:37:50,707 --> 00:37:53,261 Nisam jeo meso 15 godina. 765 00:37:53,676 --> 00:37:55,845 Jedi. Jedi. 766 00:37:55,946 --> 00:37:57,527 Izgleda ukusno. 767 00:38:03,937 --> 00:38:05,902 Nisi morao da uzmeš toliko veliki zalogaj. 768 00:38:05,927 --> 00:38:07,233 Bio je to nesreæan sluèaj. 769 00:38:07,363 --> 00:38:09,017 Ukusno. 770 00:38:09,148 --> 00:38:11,324 - Ah. - Ukusno. 771 00:38:12,223 --> 00:38:15,046 Imam dva sina, Masima i Ðovanija. 772 00:38:15,546 --> 00:38:17,546 Dpobro, imala sam dva sina. 773 00:38:18,358 --> 00:38:21,195 Ðovaniji je umro prošle godine. 774 00:38:21,773 --> 00:38:23,773 On je bio moj deèko. 775 00:38:27,101 --> 00:38:29,101 Teško je bez njega. 776 00:38:30,859 --> 00:38:35,250 Kad je on umro, kao da sam i ja umrla. 777 00:38:36,008 --> 00:38:38,008 Volela sam moga deèaka. 778 00:38:39,016 --> 00:38:40,593 Iz sveg srca. 779 00:38:42,101 --> 00:38:46,156 Kad je Ðovani umro, zatvorila sam restoran. 780 00:38:46,180 --> 00:38:48,428 Htela sam da ostavim sve iza sebe. 781 00:38:49,556 --> 00:38:50,845 Predala sam se. 782 00:38:51,658 --> 00:38:55,142 Ali, kako je život èudan 783 00:38:55,728 --> 00:39:00,166 Danijel me zove i kaže da vi želite da doðete da jedete kod mene. 784 00:39:00,314 --> 00:39:02,991 Bila sam ispunjena na naèin koji ne mogu da objasnim. 785 00:39:03,507 --> 00:39:05,507 Sreæom, možda.. 786 00:39:05,812 --> 00:39:07,812 Danas sam poèela da kuvam ponovo. 787 00:39:07,836 --> 00:39:10,069 Oseæam se kao da sam to opet ja. 788 00:39:11,046 --> 00:39:14,280 Slavim mog Ðovanija slaveæi vas. 789 00:39:19,326 --> 00:39:23,287 Zašto vam prièam sve ovo? Vi me èak ni ne razumete. 790 00:39:28,467 --> 00:39:31,834 Ti lièiš mnogo na Ðovanija. 791 00:39:35,507 --> 00:39:37,507 Da li želite još malo? 792 00:39:49,946 --> 00:39:51,946 Malo atmopsfere. 793 00:39:52,228 --> 00:39:54,228 Imau još jedna bocu vina. 794 00:39:54,416 --> 00:39:55,811 Uzmite je. 795 00:39:55,835 --> 00:39:57,835 Odneæu ovo dole. 796 00:40:01,347 --> 00:40:02,870 Tako je inspirativno videti nekoga 797 00:40:03,001 --> 00:40:05,147 ko je toliko strastven prema svojoj hrani. 798 00:40:11,879 --> 00:40:13,881 - Povrattiæu. - Šta? 799 00:40:14,012 --> 00:40:15,883 - Hoæu... - O, bože. 800 00:40:16,014 --> 00:40:17,928 Bebo... 801 00:40:19,800 --> 00:40:21,284 Gde je on otišao? 802 00:40:21,541 --> 00:40:23,151 On-on je otišao u kupatilo. 803 00:40:23,282 --> 00:40:25,110 Ima zatvor. 804 00:40:25,240 --> 00:40:27,677 Nije imao stolicu otkako smo ovde. 805 00:40:27,808 --> 00:40:29,897 Definitivno ne povraæa od vašeg mesa. 806 00:40:40,910 --> 00:40:43,690 Peškiri za vas. 807 00:40:44,487 --> 00:40:48,612 Da se operete. Zaboravila sam na njih. Topli su. 808 00:40:48,636 --> 00:40:50,016 Operete. 809 00:40:50,178 --> 00:40:51,701 Da operem ruke od svih... 810 00:40:51,832 --> 00:40:53,399 Okej, hvala. 811 00:40:53,529 --> 00:40:55,140 Veoma su topli. 812 00:40:55,270 --> 00:40:56,750 Lepo. Oh, hvala. 813 00:40:56,775 --> 00:40:59,082 - Hvala. - Molim. 814 00:41:01,581 --> 00:41:03,713 - Okej. - Ne, ne. 815 00:41:09,719 --> 00:41:11,243 - Okej. - Ne. 816 00:41:11,373 --> 00:41:13,419 Oh, u redu, u redu, u redu. 817 00:41:13,549 --> 00:41:15,595 Hvala. 818 00:41:15,725 --> 00:41:17,205 Okej? 819 00:41:17,336 --> 00:41:18,772 Da? 820 00:41:18,902 --> 00:41:20,991 Bravo. 821 00:41:23,143 --> 00:41:25,101 Dom! 822 00:41:26,836 --> 00:41:28,836 Opraæu ti je. 823 00:41:31,176 --> 00:41:32,455 Okej. 824 00:41:33,892 --> 00:41:35,892 Daæu ti košulju 825 00:41:38,064 --> 00:41:40,301 Ðovanijevu, mog sina. 826 00:41:43,012 --> 00:41:46,293 Vi ste iste velièine. 827 00:41:47,894 --> 00:41:49,894 Ovo je... 828 00:41:49,918 --> 00:41:51,918 za tvog muža. 829 00:41:52,308 --> 00:41:54,966 Tvoja košulja æe biti oprana odmah. 830 00:42:45,685 --> 00:42:46,860 Dobro veèe. 831 00:42:47,948 --> 00:42:49,428 Oh, ne. 832 00:42:56,535 --> 00:42:58,063 Moramo da odjebemo odavde... 833 00:42:58,088 --> 00:42:59,699 Šta se ovde dešava? 834 00:42:59,829 --> 00:43:01,918 Uzela mi je košulju. 835 00:43:02,049 --> 00:43:03,616 Svukla te je? 836 00:43:03,746 --> 00:43:05,531 Èiniš me èudnim. 837 00:43:05,661 --> 00:43:06,793 Bebo, èudno je. 838 00:43:06,923 --> 00:43:07,969 Bio sam prljav. 839 00:43:08,011 --> 00:43:09,622 Hej. 840 00:43:09,752 --> 00:43:10,884 Šta se dešava? 841 00:43:11,928 --> 00:43:14,366 Mislim da mi daje novu košulju. 842 00:43:14,496 --> 00:43:16,194 - Okej, pa, i to je èudno. - Znam. 843 00:43:16,324 --> 00:43:18,848 Vidi, postoji veoma, veoma stara... 844 00:43:18,979 --> 00:43:20,915 Nije važno. 845 00:43:20,954 --> 00:43:23,735 Kasno je. Umoran sam. Ne oseæam se dobro. 846 00:43:23,767 --> 00:43:25,072 Hajde samo da se mazimo. 847 00:43:25,097 --> 00:43:26,315 Da, m-sviða mi se ta ideja. 848 00:43:26,340 --> 00:43:28,050 - To zvuèi lepo. - Okej. Okej. Okej. 849 00:43:28,075 --> 00:43:29,598 Oh, evo je, dolazi. 850 00:43:29,729 --> 00:43:31,948 - Tetka Luèana... 851 00:43:32,079 --> 00:43:34,603 Veoma smo umorni. 852 00:43:35,865 --> 00:43:37,302 Veoma smo umorni, 853 00:43:37,432 --> 00:43:39,913 i želeli bismo da idemo kuæi, 854 00:43:40,043 --> 00:43:42,345 možemo li da koristimo vaš telefon? 855 00:43:43,525 --> 00:43:44,570 Vaš telefon? 856 00:43:44,700 --> 00:43:46,495 Telefon. 857 00:43:46,519 --> 00:43:48,419 Doðite. 858 00:43:48,443 --> 00:43:50,140 Možda je i moj telefon sada napunjen. 859 00:43:54,148 --> 00:43:56,148 Doðite. Doðite. 860 00:44:05,243 --> 00:44:07,332 - Telefon. Telefon. 861 00:44:07,462 --> 00:44:09,247 - Hvala. - Molim. 862 00:44:13,816 --> 00:44:15,905 Prokletstvo. 863 00:44:22,172 --> 00:44:24,087 Neverovatna je - vaša kuhinja. 864 00:44:24,218 --> 00:44:26,351 Je li to peæ za picu? 865 00:44:26,376 --> 00:44:27,899 Dom? 866 00:44:27,924 --> 00:44:29,779 - Da? - Koji je Danijelov broj? 867 00:44:31,573 --> 00:44:33,923 3476... 868 00:44:38,658 --> 00:44:40,658 Ðani. 869 00:44:41,009 --> 00:44:44,030 Njegov respirator. Ðani. 870 00:44:46,066 --> 00:44:48,634 Dom, hajde samo da odemo odavde, važi? 871 00:44:48,764 --> 00:44:50,157 Ne vidim ništa. 872 00:44:50,288 --> 00:44:52,290 Da li ona ima generator? 873 00:44:52,420 --> 00:44:53,813 Pa, kako bih ja to znao? 874 00:44:53,943 --> 00:44:55,684 Samo æu iæi da potražim šibice. 875 00:45:01,856 --> 00:45:03,856 Ðani, ne brini. 876 00:45:21,797 --> 00:45:23,630 Dom, možemo li samo... O, kurac! 877 00:45:23,655 --> 00:45:24,862 - Jesi li dobro? - Jesam. 878 00:45:24,887 --> 00:45:26,454 Okej. 879 00:45:26,585 --> 00:45:28,500 - Kol? - Dom? 880 00:45:29,805 --> 00:45:31,546 Ah, kurac! 881 00:45:43,906 --> 00:45:45,125 O, bože, ona je samo... 882 00:45:45,255 --> 00:45:47,388 Ooo-ooo ona je samo skoèila na mene, 883 00:45:47,519 --> 00:45:49,782 i ona-ona je samo... ona... Šta æemo da radimo? 884 00:45:49,912 --> 00:45:51,349 Hej, hej. Kol, samo diši. 885 00:45:51,479 --> 00:45:53,013 Samo diši. 886 00:45:53,038 --> 00:45:54,221 Okej. 887 00:45:54,352 --> 00:45:56,266 Tetka? 888 00:45:57,790 --> 00:45:59,055 Pozovi hitnu pomoæ. 889 00:45:59,080 --> 00:46:00,978 - Tvoj telefon ne radi. - Koristi kuæni telefon. 890 00:46:01,003 --> 00:46:02,617 - Kuæni telefon? - Pozovi hitnu pomoæ. 891 00:46:02,642 --> 00:46:03,727 - 911. 911. 892 00:46:03,752 --> 00:46:05,667 911. 911. 893 00:46:05,798 --> 00:46:07,713 Sranje. 894 00:46:07,843 --> 00:46:09,236 Kurac. 895 00:46:10,803 --> 00:46:12,718 Tetka? 896 00:46:12,848 --> 00:46:17,070 Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne. 897 00:46:17,200 --> 00:46:18,941 Tetka? 898 00:46:36,524 --> 00:46:38,961 - Kol! - Šta? 899 00:46:39,092 --> 00:46:41,703 Kol, ona je... ona nije, ... 900 00:46:41,728 --> 00:46:42,810 Mrtva? 901 00:46:42,835 --> 00:46:44,358 Nije živa. 902 00:46:44,489 --> 00:46:45,968 Je li mrtva? 903 00:46:46,447 --> 00:46:48,188 Zovi prokletu hitnu pomoæ. 904 00:46:48,318 --> 00:46:49,494 Ne radi. 905 00:46:49,624 --> 00:46:51,713 911 je drugaèiji u Italiji. 906 00:46:51,844 --> 00:46:53,802 Nije važno, jer nema struje. 907 00:46:55,064 --> 00:46:56,762 Sranje, sranje. 908 00:46:56,892 --> 00:46:58,285 Da li diše? 909 00:46:58,416 --> 00:46:59,547 Ne pomera se. 910 00:47:00,548 --> 00:47:02,855 O, bože. Šta da radimo? 911 00:47:03,774 --> 00:47:04,905 - PKR. - Šta? 912 00:47:04,930 --> 00:47:06,616 Možemo da uradimo PKR. Pohaðali smo kurs. 913 00:47:06,641 --> 00:47:07,773 To je bila PKR za bebe. 914 00:47:07,798 --> 00:47:09,140 Znam, trebalo bi da bude lakše. 915 00:47:09,165 --> 00:47:11,080 Ne mogu to da uradim. 916 00:47:11,211 --> 00:47:13,431 Ni ja ne mogu. Ni ja nisam obraæao pažnju. 917 00:47:13,561 --> 00:47:15,520 Nisi pratio kardiopulmonalnu reanimaciju za bebe 918 00:47:15,650 --> 00:47:17,391 a uskoro bi trebalo da dobijemo bebu? 919 00:47:17,522 --> 00:47:20,046 Hteo sam da ga ponovo gledam kada dobijemo bebu. 920 00:47:20,121 --> 00:47:22,205 Je li to zato što nisi mislio da æemo imati tu bebu? 921 00:47:27,880 --> 00:47:29,577 Ti to uradi! 922 00:47:31,449 --> 00:47:32,841 Ti to uradi. 923 00:47:33,799 --> 00:47:36,062 Okej. 924 00:47:47,160 --> 00:47:48,683 Šta je to bilo? 925 00:47:49,902 --> 00:47:51,338 Kosti? 926 00:47:52,252 --> 00:47:54,210 Kosti? 927 00:47:54,341 --> 00:47:55,560 Mislim da si joj slomio rebra. 928 00:47:56,551 --> 00:47:57,997 Ja sam je povredio? 929 00:47:58,127 --> 00:48:00,739 - Ne. - Kako? 930 00:48:00,869 --> 00:48:02,262 Pa, zato što je veæ... 931 00:48:02,287 --> 00:48:03,586 Trebalo bi da potražimo pomoæ. 932 00:48:03,611 --> 00:48:05,047 - Da, da. Okej. - Da, da. 933 00:48:05,178 --> 00:48:06,832 Ostani ovde. 934 00:48:08,964 --> 00:48:10,052 Kurac! 935 00:48:10,183 --> 00:48:11,401 Šta da radimo? 936 00:48:13,491 --> 00:48:14,826 Nesreæe se dešavaju, zar ne? 937 00:48:14,851 --> 00:48:16,406 - Taèno. - Znaèi, tako? Okej... 938 00:48:16,537 --> 00:48:19,131 Nismo uradili ništa loše, i to je ono što æemo im reæi. 939 00:48:19,235 --> 00:48:20,585 Kome æemo reæi? 940 00:48:20,715 --> 00:48:22,211 Policiji ili hitnoj pomoæi. 941 00:48:22,236 --> 00:48:23,563 - Ne znam. - Šta, šta, šta. 942 00:48:23,588 --> 00:48:26,435 Hoæeš da kažeš policiji na našem savršenom italijanskom da smo sluèajno 943 00:48:26,460 --> 00:48:27,940 oborili staricu niz stepenice 944 00:48:27,965 --> 00:48:30,061 a zatim joj slomili rebra pokušavajuæi da je oživimo? 945 00:48:30,086 --> 00:48:31,291 Ne bih to baš tako formulisao. 946 00:48:31,421 --> 00:48:32,945 Kako bi to formulisao, Dome? 947 00:48:33,075 --> 00:48:34,599 Rekao bih nešto kao mi smo... 948 00:48:34,729 --> 00:48:37,515 znaš, dva nesreæna turista ko-ko... 949 00:48:37,645 --> 00:48:41,040 Znaš, jebi me, mi... smi smo se... 950 00:48:41,170 --> 00:48:43,085 zaglavili smo se u jarku. 951 00:48:43,216 --> 00:48:46,045 I upoznali smo jednu veoma slatku staricu 952 00:48:46,175 --> 00:48:49,352 koja je, kao i mnoge druge slatke starice, 953 00:48:49,483 --> 00:48:52,617 pala niz stepenice 954 00:48:52,747 --> 00:48:54,836 dok smo bili u drugoj sobi. 955 00:48:54,967 --> 00:48:57,143 Tamo. 956 00:48:57,273 --> 00:48:58,884 To bih i ja rekao. 957 00:48:59,014 --> 00:49:00,668 Šta je sa slomljenim rebrima? 958 00:49:00,799 --> 00:49:02,452 Nesreæe se dešavaju. 959 00:49:05,543 --> 00:49:06,727 O, bože. 960 00:49:07,415 --> 00:49:09,155 - Šta je to? - To je auto. Neko dolazi. 961 00:49:09,285 --> 00:49:10,678 - Ko? - Ne znam. Tvoja majka? 962 00:49:10,809 --> 00:49:13,377 Ne, ona je još u Kaliforniji. Nije mogla da stigne tako brzo. 963 00:49:13,507 --> 00:49:14,639 Šta æemo da radimo? 964 00:49:14,769 --> 00:49:15,876 Idem da se pobrinem za to. 965 00:49:15,901 --> 00:49:16,989 Idi da je èuvaš. 966 00:49:17,014 --> 00:49:18,478 Da je èuvam, šta, da ne umre? 967 00:49:18,503 --> 00:49:19,600 Da. 968 00:49:29,392 --> 00:49:31,307 Zdravo. Mogu li, , da vam pomognem? 969 00:49:31,438 --> 00:49:33,440 Daj mi kljuèeve. 970 00:49:33,571 --> 00:49:35,747 Izvini, jesi li rekao da želiš da te poljubim? 971 00:49:35,877 --> 00:49:37,270 Daj mi kljuèeve. 972 00:49:37,400 --> 00:49:39,098 Oh, kljuèevi. 973 00:49:39,228 --> 00:49:41,187 Naši kljuèevi-- ti... 974 00:49:41,317 --> 00:49:43,015 hoæeš naše kljuèeve od kola. 975 00:49:45,147 --> 00:49:47,193 Jesi li ti 3xA (Auto-moto pomoæ)? 976 00:49:47,323 --> 00:49:48,977 Uzimam. 977 00:50:00,032 --> 00:50:02,556 O, bože. 978 00:50:02,687 --> 00:50:04,427 Kol? 979 00:50:04,558 --> 00:50:06,299 - Ko je to, doðavola, bio? - Isus. 980 00:50:07,474 --> 00:50:09,694 - Krije se u jaslama? - Da! 981 00:50:09,824 --> 00:50:11,434 Bio je to neki èovek. 982 00:50:11,565 --> 00:50:13,436 Dao sam mu kljuèeve od naših kola. 983 00:50:13,461 --> 00:50:15,500 - Dao si mu naše kljuèeve? - Da. Nisam imao izbora. 984 00:50:15,525 --> 00:50:17,615 - Nisi imao izbora? - Tražio je veoma nasilno. 985 00:50:17,745 --> 00:50:20,139 O, bože moj. O, bože moj, odlièno. 986 00:50:20,269 --> 00:50:22,620 Okej, evo šta æemo da uradimo. 987 00:50:22,750 --> 00:50:25,187 Uzeæemo njen auto, 988 00:50:25,318 --> 00:50:26,557 naæi æemo naš auto, a onda 989 00:50:26,582 --> 00:50:28,451 voziæemo se do Rima i biæemo tamo do jutra. 990 00:50:28,582 --> 00:50:30,149 Samo æemo je ostaviti ovde dole? 991 00:50:31,629 --> 00:50:33,286 Neko æe je pronaæi. 992 00:50:33,333 --> 00:50:34,980 - Na kraju. - I ti si saglasan sa tim? 993 00:50:35,110 --> 00:50:36,940 Mogu se s tim pomiriti. 994 00:50:37,050 --> 00:50:38,767 Ne mogu je samo ostaviti u podrumu. 995 00:50:38,792 --> 00:50:41,073 Moramo... 996 00:50:41,203 --> 00:50:42,335 da je odvedemo u bolnicu? 997 00:50:42,465 --> 00:50:44,642 Mrtva je. 998 00:50:52,237 --> 00:50:53,259 Okej, dobro. 999 00:50:53,389 --> 00:50:54,913 Premestiæemo je. 1000 00:50:58,943 --> 00:51:00,945 - Jebena šunka. - Oh. 1001 00:51:00,970 --> 00:51:02,188 To... 1002 00:51:02,418 --> 00:51:03,810 Okej. 1003 00:51:03,835 --> 00:51:05,315 Ruke. 1004 00:51:09,591 --> 00:51:10,746 Okej, na tri. 1005 00:51:10,771 --> 00:51:11,816 Okej. 1006 00:51:11,946 --> 00:51:13,992 Jedan, dva, tri. 1007 00:51:16,603 --> 00:51:18,518 Oh, bože, je li to bio njen vrat? 1008 00:51:18,649 --> 00:51:21,042 Proklete kosti starice. 1009 00:51:21,408 --> 00:51:23,367 - Bebo. Idemo. - Oh, bože. 1010 00:51:23,497 --> 00:51:25,630 - Okej. - Spreman? 1011 00:51:25,760 --> 00:51:27,632 - Da. - Držii joj glavu. 1012 00:51:27,762 --> 00:51:29,785 Jedan, dva, tri. 1013 00:51:30,939 --> 00:51:32,419 O, bože. 1014 00:51:32,550 --> 00:51:34,029 Teška je. 1015 00:51:34,160 --> 00:51:35,379 To je mrtva težina, bebo. 1016 00:51:35,509 --> 00:51:37,119 Podmetni leða. 1017 00:51:38,947 --> 00:51:40,384 Podiži nogama, bebo. 1018 00:51:40,514 --> 00:51:41,950 Da, bebo. Znam, znam. Okej. 1019 00:51:42,081 --> 00:51:44,431 O, bože. Okej, J-ja-moram je spustiti. 1020 00:51:44,456 --> 00:51:45,614 - Gde? - Na pod? 1021 00:51:45,659 --> 00:51:46,878 - Pod je prljav. - Okej. 1022 00:51:46,903 --> 00:51:48,165 - Na sto. - Okej. 1023 00:51:48,957 --> 00:51:50,002 Okej. 1024 00:51:50,028 --> 00:51:51,055 Okej. 1025 00:51:51,180 --> 00:51:53,745 - Samo je drži. - O, bože. 1026 00:51:53,875 --> 00:51:55,585 Požuri. 1027 00:51:55,610 --> 00:51:58,043 Pa, ne želim da joj razbijem èaše. 1028 00:51:58,068 --> 00:51:59,551 - Okej. Okej, spreman? - Okej. 1029 00:51:59,576 --> 00:52:00,600 - Da. - Okej. 1030 00:52:00,625 --> 00:52:02,069 Samo doði ovamo, tetka. 1031 00:52:02,094 --> 00:52:03,232 Eto ti, tetka. 1032 00:52:03,363 --> 00:52:05,757 Eto ti, bebo. Eto ti. 1033 00:52:05,887 --> 00:52:08,020 - Hajde da je vratimo nazad. - Okej. Spusti je dole. 1034 00:52:09,672 --> 00:52:11,282 Prestani da joj lomiš kosti, èoveèe. 1035 00:52:11,307 --> 00:52:13,222 - Neæu joj lomiti kosti! - O, bože. 1036 00:52:14,287 --> 00:52:16,431 Ok. Ok. - Ok, treba da naðemo kljuèeve njenog auta. 1037 00:52:16,456 --> 00:52:18,639 Okej. Okej. Pa, pored vrata. 1038 00:52:18,770 --> 00:52:20,293 - Pored vrata, mislim. - Ok, ok, ok. 1039 00:52:21,686 --> 00:52:23,340 - Okej, shvatio sam ih. - Okej. 1040 00:52:47,625 --> 00:52:48,843 Ovo je stvarno. 1041 00:53:02,922 --> 00:53:05,082 Nismo loši ljudi. 1042 00:53:05,864 --> 00:53:09,211 Trebalo bi da budemo na našoj godišnjici, za ime Boga. 1043 00:53:09,342 --> 00:53:11,472 Okej, Dome, ne panièi. 1044 00:53:11,497 --> 00:53:13,669 Ako ti panièiš, onda æu i ja panièiti, važi? 1045 00:53:13,694 --> 00:53:14,869 Samo pozovi nekoga. 1046 00:53:14,894 --> 00:53:16,983 Okej. Okej. 1047 00:53:17,023 --> 00:53:19,417 Telefon. 1048 00:53:19,442 --> 00:53:21,096 Pozovi telefonom. 1049 00:53:24,705 --> 00:53:26,185 Dom? 1050 00:53:30,048 --> 00:53:32,166 Jesmo li sigurni da je to dobra ideja? 1051 00:53:32,191 --> 00:53:33,845 Isuse Hriste! 1052 00:53:33,975 --> 00:53:35,412 Da. 1053 00:53:35,437 --> 00:53:37,281 Isuse Hriste. 1054 00:53:37,306 --> 00:53:39,656 Imala je Isusa Hrista u svom životu. 1055 00:53:39,749 --> 00:53:42,229 I bio je to dug život i lep život, 1056 00:53:42,254 --> 00:53:45,142 ali sada je gotovo, u redu? 1057 00:53:45,275 --> 00:53:49,730 I neæu rizikovati svoj, naš, život naše porodice, 1058 00:53:49,861 --> 00:53:51,863 jer je pala niz stepenice! 1059 00:53:51,993 --> 00:53:53,778 Okej. Dom, nemoj da vièeš na mene sada. 1060 00:53:53,803 --> 00:53:55,020 Gledaj! 1061 00:53:55,636 --> 00:53:57,507 Izgubljen rent-a-kar? 1062 00:53:57,532 --> 00:53:58,925 Možemo to da rešimo. 1063 00:53:58,950 --> 00:54:00,553 To su samo neke gluposti sa osiguranjem. 1064 00:54:00,578 --> 00:54:02,276 Ali leš? 1065 00:54:02,301 --> 00:54:04,173 Imamo dete na putu, 1066 00:54:04,198 --> 00:54:07,724 i ne možemo se mešati u sve ovo 1067 00:54:07,862 --> 00:54:11,213 i ugroziti buduænost našeg deteta. 1068 00:54:11,344 --> 00:54:12,954 Da. U pravu i. 1069 00:54:15,740 --> 00:54:17,176 O, kur... 1070 00:54:17,201 --> 00:54:18,220 Kurac! 1071 00:54:21,310 --> 00:54:23,399 - Šta radiš? - Uklanjam dokaze. 1072 00:54:23,530 --> 00:54:25,401 Pomozi mi. 1073 00:54:28,102 --> 00:54:29,407 Eto ga. 1074 00:54:33,051 --> 00:54:34,541 Hajde, hajde, hajde, hajde, hajde. 1075 00:54:34,672 --> 00:54:36,020 Da, pokušavam. 1076 00:54:41,635 --> 00:54:43,593 Izvukao te je kao malu kuèku. 1077 00:54:47,467 --> 00:54:49,687 - Jesu li to... - Da, ovo su naši kljuèevi od auta 1078 00:54:49,817 --> 00:54:52,038 jer je ovo èovek koji nam je uzeo kljuèeve. 1079 00:54:52,679 --> 00:54:53,810 Hvala. 1080 00:54:53,835 --> 00:54:55,518 Nije to ništa. 1081 00:54:55,649 --> 00:54:56,824 Pa, kako-kako ste ga izvukli? 1082 00:54:56,955 --> 00:54:58,957 Bio je... bilo je stvarno zaglavljen. 1083 00:54:58,982 --> 00:55:01,048 Mislim, nismo èak ni znali kako da... 1084 00:55:02,454 --> 00:55:03,875 Zašto bi znao kako? 1085 00:55:04,005 --> 00:55:07,792 Vi ste iz grada, zar ne? Ne znate ništa o blatu. 1086 00:55:08,268 --> 00:55:10,882 Rekao bih kako, ali, ... 1087 00:55:11,012 --> 00:55:13,841 Neæete biti u ovakvoj situaciji ponovo. 1088 00:55:13,972 --> 00:55:15,613 Taèno. 1089 00:55:19,325 --> 00:55:22,241 Ja... 1090 00:55:22,371 --> 00:55:24,896 Izvinjavam se zbog onog ranije. 1091 00:55:25,026 --> 00:55:30,031 Moje... moje ponašanje nije bilo ispravno. 1092 00:55:30,162 --> 00:55:32,904 Pedro je bio toliko ljut što ste blokirali put do njegove farme. 1093 00:55:33,034 --> 00:55:35,084 Oh, mnogo nam je žao zbog toga. Mislim... 1094 00:55:35,109 --> 00:55:36,436 Nemam ništa protiv da pomognem. 1095 00:55:36,472 --> 00:55:39,606 Samo, toliko sam umoran. 1096 00:55:39,737 --> 00:55:41,695 Bio sam u lovu ceo dan. 1097 00:55:41,826 --> 00:55:44,219 I bio sam usred seksa 1098 00:55:44,350 --> 00:55:46,526 kada dobijem poziv da doðem, 1099 00:55:46,656 --> 00:55:48,963 onda svršim, pa doðem. 1100 00:55:49,094 --> 00:55:51,270 Pa, žao nam je i zbog toga. 1101 00:55:51,400 --> 00:55:54,708 Pa, prošlo je jako mnogo vremena. 1102 00:55:54,839 --> 00:55:58,930 Znao sam koliko je važno 1103 00:55:59,060 --> 00:56:02,890 za moju majku da vas veèeras ima ovde, 1104 00:56:04,326 --> 00:56:06,285 Tvoja majka? 1105 00:56:06,415 --> 00:56:09,331 Da. Kada je rekla: „Masimo, doði da pomgneš ovim ljudima,“ 1106 00:56:09,462 --> 00:56:11,333 znao sam da moram da doðem. 1107 00:56:11,464 --> 00:56:14,380 „Mama, mama, u redu, u redu.“ 1108 00:56:14,510 --> 00:56:18,558 Ona je... tako uzbuðena. 1109 00:56:18,688 --> 00:56:22,257 Dajete joj novi život. 1110 00:56:23,536 --> 00:56:26,958 Pre ovoga 1111 00:56:27,088 --> 00:56:29,743 ona èak više nije želela da kuva. 1112 00:56:29,874 --> 00:56:33,007 Ali kada je saznala da ima obožavaoce 1113 00:56:33,138 --> 00:56:34,966 i da ste došli izdaleka dai je pojedete... 1114 00:56:35,096 --> 00:56:38,447 - Molim? - Jedete... jedete sa njom? 1115 00:56:38,578 --> 00:56:40,667 Da,da. Ovaj... moj engleski. 1116 00:56:40,798 --> 00:56:42,234 Naš italijanski. 1117 00:56:42,364 --> 00:56:45,585 Vi je stvarno 1118 00:56:45,715 --> 00:56:48,107 vraæate u život. 1119 00:56:49,067 --> 00:56:51,591 Ovo je žena koju poznajem, znate? 1120 00:56:51,721 --> 00:56:56,074 Puno hvala vama. 1121 00:56:56,596 --> 00:56:59,207 Zdravica... Mama? 1122 00:56:59,808 --> 00:57:01,808 Donesi grapu. 1123 00:57:03,950 --> 00:57:04,954 Ona je gluva. 1124 00:57:04,979 --> 00:57:06,853 Znaš šta? 1125 00:57:06,878 --> 00:57:08,648 Vozimo, verovatno ne bi trebalo da pijemo, 1126 00:57:08,673 --> 00:57:10,544 i verovatno bi trebalo da krenemo. 1127 00:57:10,675 --> 00:57:14,069 Ne, ne. Masimo? 1128 00:57:14,200 --> 00:57:15,506 Da? 1129 00:57:15,636 --> 00:57:17,290 Moramo nešto da ti kažemo. 1130 00:57:17,315 --> 00:57:18,422 - Dom. - Tvoja majka... 1131 00:57:18,521 --> 00:57:20,741 Dom. 1132 00:57:21,050 --> 00:57:23,227 - Da? - Ona... 1133 00:57:23,357 --> 00:57:26,665 Pravi najbolju picu koju smo ikada probali u celom životu. 1134 00:57:26,795 --> 00:57:28,406 Pa... 1135 00:57:29,885 --> 00:57:33,280 Pa, istina je, ovo. 1136 00:57:35,500 --> 00:57:38,931 Kažem vam, 1137 00:57:39,009 --> 00:57:41,288 ona živi za ovu noæ. 1138 00:57:41,993 --> 00:57:45,814 Da bi vam bilo stalo do njenog kuvanja. 1139 00:57:45,945 --> 00:57:48,687 Da li je to više sluèaj sada kada je 1140 00:57:48,817 --> 00:57:50,863 moj brat Ðovani... 1141 00:57:52,863 --> 00:57:55,389 umro. 1142 00:57:55,933 --> 00:57:57,478 Upokojio se. 1143 00:57:57,609 --> 00:57:59,611 Preminuo je. 1144 00:58:01,700 --> 00:58:03,615 Izvinite. 1145 00:58:04,049 --> 00:58:06,792 Da, i, moj otac... 1146 00:58:06,922 --> 00:58:08,446 imao je... 1147 00:58:10,448 --> 00:58:13,947 moždani udar i komirao se kada mi je brat umro. 1148 00:58:14,452 --> 00:58:16,367 Sada je na... 1149 00:58:17,672 --> 00:58:20,066 gvozdenom pluæima šest meseci. 1150 00:58:21,110 --> 00:58:23,504 Previše sam prièao. 1151 00:58:23,635 --> 00:58:25,158 Pijmo. 1152 00:58:25,289 --> 00:58:26,518 Naæi æu grapu. Hoæete? 1153 00:58:26,543 --> 00:58:27,986 Svideæe vam se. 1154 00:58:28,509 --> 00:58:30,025 Neæete otiæi dok ne popijemo zajedno. 1155 00:58:30,174 --> 00:58:31,494 Okej. 1156 00:58:34,211 --> 00:58:35,516 Hajde sada. Hajde sada. 1157 00:58:38,780 --> 00:58:40,217 Otvori. Otvori. 1158 00:58:40,347 --> 00:58:41,392 - Ti otvori. - Ti otvori. 1159 00:58:41,417 --> 00:58:43,025 - Ti imaš kljuèeve. - Ja nemam... Èekaj. 1160 00:58:43,050 --> 00:58:44,090 - Ti... - Ja ne... Ja... 1161 00:58:44,221 --> 00:58:45,964 - Okej, imam. - Ne. 1162 00:58:45,989 --> 00:58:47,789 Imam kljuèeve, ali nemam telefon. 1163 00:58:47,814 --> 00:58:48,877 - Idi po telefon. - Idem. 1164 00:58:49,008 --> 00:58:50,139 - Æao. - Zdravo. 1165 00:58:50,270 --> 00:58:51,880 - Izvini, izvini što sam vas uznemirila. 1166 00:58:52,011 --> 00:58:53,447 - Oh, ne. 1167 00:58:53,578 --> 00:58:56,233 - Ja sam Franèeska. - Aha. 1168 00:58:56,300 --> 00:58:57,732 Masimova verenica. 1169 00:58:57,756 --> 00:58:58,974 - Oh, odlièno. - Oh, u redu. 1170 00:58:59,105 --> 00:59:01,890 Da... vi-vi ste Finci? 1171 00:59:01,915 --> 00:59:04,091 Da, ne, mi smo Amerikanci. 1172 00:59:04,116 --> 00:59:05,217 Ne, završite sa veèerom. 1173 00:59:05,242 --> 00:59:06,895 - A, da. - Aha. 1174 00:59:07,026 --> 00:59:09,240 - Znam ko ste vi... - Znaš? 1175 00:59:09,342 --> 00:59:12,118 Da. Vi ste.... 1176 00:59:12,725 --> 00:59:13,940 Poèasni gosti. 1177 00:59:13,964 --> 00:59:15,774 Lucijana mi je isprièala sve o vama. 1178 00:59:15,904 --> 00:59:17,515 - Ah. - Jeste? 1179 00:59:17,540 --> 00:59:19,586 Dom i Kol, iz Los Anðelesa. 1180 00:59:19,611 --> 00:59:20,656 - Znam sve. - Aha. 1181 00:59:21,208 --> 00:59:23,341 Okej. Sve? 1182 00:59:23,366 --> 00:59:25,193 Odlazite? 1183 00:59:25,218 --> 00:59:26,654 - Da, da, moramo da idemo. - Da. 1184 00:59:26,679 --> 00:59:28,376 Da. - U stvari, moram da idem po telefon. 1185 00:59:28,401 --> 00:59:29,934 - Da, uzmi telefon i... - Drago mi je. æao. 1186 00:59:29,959 --> 00:59:30,964 - Okej. - Da, samo æemo... 1187 00:59:30,989 --> 00:59:32,257 Kreæemo. 1188 00:59:33,059 --> 00:59:34,855 Doðite, daæu vam drugi. 1189 00:59:34,880 --> 00:59:36,142 - Još jedan. Još jedan. Da. - Oh, hvala-hvala. 1190 00:59:36,273 --> 00:59:37,317 - Doði. - Hvala. 1191 00:59:41,147 --> 00:59:42,341 Mokar si. 1192 00:59:42,366 --> 00:59:43,454 Ah, da. 1193 00:59:43,584 --> 00:59:44,933 Gde ideš? 1194 00:59:45,064 --> 00:59:47,164 Idem samo po moj telefon. 1195 00:59:47,189 --> 00:59:48,873 Tvoja mama ga je punila za mene i... 1196 00:59:48,898 --> 00:59:50,461 To je... 1197 00:59:52,854 --> 00:59:54,334 Ovo... 1198 00:59:56,118 --> 00:59:57,772 To je... 1199 00:59:58,991 --> 01:00:00,384 Ovo je moja... 1200 01:00:02,081 --> 01:00:05,084 Ovo je košulja mog brata-- Ðovanija. 1201 01:00:05,109 --> 01:00:06,154 - Da. - Ja sam mu je kupio. 1202 01:00:06,179 --> 01:00:07,322 - Da. Tvoja mama. - Znam ovo. 1203 01:00:07,347 --> 01:00:09,262 - Kako si je dobio? - Tvoja mama... 1204 01:00:09,393 --> 01:00:12,178 Moja košulja je bila blatnjava, i zato je tvoja mama... 1205 01:00:12,309 --> 01:00:14,746 - Mama ti je ovo dala? - Da. 1206 01:00:14,876 --> 01:00:16,878 Mama ti je košulju mog brata? 1207 01:00:17,009 --> 01:00:18,924 Da, dala mi je jer je moju oprala... 1208 01:00:19,503 --> 01:00:21,904 Rekao sam mami da ne otvara restoran. 1209 01:00:22,362 --> 01:00:23,773 Ne, ne, ne. 1210 01:00:23,798 --> 01:00:25,496 Prerano. 1211 01:00:25,626 --> 01:00:27,802 Ðovani je umro nedavno. 1212 01:00:29,543 --> 01:00:31,284 Mogu ti vratiti košulju. 1213 01:00:31,309 --> 01:00:33,833 J-ja zaista ne moram da je zadržim. 1214 01:00:36,731 --> 01:00:39,598 Ðovani je bio kao ti. 1215 01:00:39,888 --> 01:00:41,237 On je gej. 1216 01:00:41,599 --> 01:00:45,559 Ona je uvek želela da on bude sreæan. 1217 01:00:46,125 --> 01:00:49,476 Da naðe muža, osnuje porodicu. 1218 01:00:49,607 --> 01:00:53,045 Ali, to ne ide tako. 1219 01:00:55,845 --> 01:00:57,198 Sve je uništeno. 1220 01:00:57,223 --> 01:00:58,877 Stvarno mi je žao. 1221 01:01:00,635 --> 01:01:02,275 Stvari se dešavaju. 1222 01:01:02,509 --> 01:01:04,299 Nisi ti kriv. 1223 01:01:04,876 --> 01:01:07,029 Stara je. Stara je kao konj. 1224 01:01:07,076 --> 01:01:08,544 Ona bi trebalo da zna to. 1225 01:01:08,568 --> 01:01:10,201 Mama, zašto? 1226 01:01:14,414 --> 01:01:16,895 - Gluva je. - Gluva je. Da. 1227 01:01:17,025 --> 01:01:18,810 Ja æu se javiti na telefon, a onda æu... 1228 01:01:18,940 --> 01:01:20,725 Oh. Ne... 1229 01:01:22,402 --> 01:01:27,233 Vas dvojica idete pešice kuæi ili vam možda treba ovo? 1230 01:01:29,690 --> 01:01:30,822 Hajde. 1231 01:01:30,952 --> 01:01:32,389 Pij sa mnom. 1232 01:01:32,519 --> 01:01:34,148 Samo što je moj muž napolju. 1233 01:01:34,173 --> 01:01:37,470 - On èeka... - Shvatio je. Sedi. 1234 01:01:37,689 --> 01:01:39,613 Samo smo pokušavali da se vratimo u grad veèeras. 1235 01:01:39,744 --> 01:01:40,832 Nismo mislili da æe biti 1236 01:01:40,962 --> 01:01:43,008 ovako kasno, tako da... 1237 01:01:43,714 --> 01:01:45,358 Nema grape... 1238 01:01:45,489 --> 01:01:47,142 nema odlaska. 1239 01:01:53,279 --> 01:01:54,498 Kurac. 1240 01:01:57,283 --> 01:01:59,153 Hvala vam puno. To je... 1241 01:01:59,648 --> 01:02:01,178 Nije to ništa. 1242 01:02:01,455 --> 01:02:03,177 - ...baš lepo od tebe. -Ah, nije ništa. 1243 01:02:03,202 --> 01:02:04,376 Trebalo bi stvarno da idem. 1244 01:02:04,400 --> 01:02:05,485 Koza! 1245 01:02:05,509 --> 01:02:10,078 Nisi video malu, crnu kozu? 1246 01:02:10,209 --> 01:02:11,645 Ona je Luna. 1247 01:02:11,776 --> 01:02:15,094 O, ne, samo... samo Lepa. 1248 01:02:15,118 --> 01:02:17,118 Ona me tera da je tražim stalno. 1249 01:02:18,086 --> 01:02:19,131 Uplašila se. 1250 01:02:19,261 --> 01:02:21,438 - Oh. - Uplašila se, ... 1251 01:02:21,462 --> 01:02:22,670 Kiše. 1252 01:02:22,694 --> 01:02:24,577 Kiša. Da, kiša. 1253 01:02:43,601 --> 01:02:45,601 Kurac. 1254 01:02:50,203 --> 01:02:54,063 Mama! Doði, imam lepe vesti! 1255 01:02:54,558 --> 01:02:56,995 Masimo, stvarno mi je žao što sam nosio košulju tvog brata. 1256 01:02:57,125 --> 01:02:58,692 Želeo bih da je vratim. 1257 01:03:10,138 --> 01:03:11,226 Biæeš mrtav. 1258 01:03:11,357 --> 01:03:13,620 Šta? 1259 01:03:13,751 --> 01:03:16,756 - Mrtav. Biæeš mrtav. - Ne. 1260 01:03:16,857 --> 01:03:18,801 - Mrtav. Divno je. - Ne. Ne. 1261 01:03:18,826 --> 01:03:20,776 - Biæeš mrtav. - Ne želim da budem mrtav! 1262 01:03:20,801 --> 01:03:23,456 - Moram da pronaðem Doma. - Ili, ona se sakrila. 1263 01:03:23,587 --> 01:03:25,153 Ili tamo. 1264 01:03:25,284 --> 01:03:26,720 Tamo, ispod stola, tamo. 1265 01:03:26,745 --> 01:03:28,679 Ne, ne. Ne, ne, ne, ona nije tamo. 1266 01:03:28,809 --> 01:03:30,681 Ne, jer bih ja... Bio sam tamo. 1267 01:03:30,811 --> 01:03:32,291 Video bih je. 1268 01:03:32,421 --> 01:03:34,380 Dakle, ona nije... nije tamo. 1269 01:03:34,511 --> 01:03:35,947 Definitivno nije ispod stola. 1270 01:03:36,077 --> 01:03:37,949 Okej, ... 1271 01:03:37,974 --> 01:03:39,245 Pa, vidimo se. 1272 01:03:40,584 --> 01:03:42,285 - æao. - æao. 1273 01:03:47,436 --> 01:03:49,526 Slavimo. Ja-ja odsecam glavu. 1274 01:03:49,656 --> 01:03:51,179 Ne. Molim te, ne odsecaj glavu. Ne. 1275 01:03:51,204 --> 01:03:53,378 - Hoæeš da budeš mrtav. - Ne želim da budem mrtav! 1276 01:03:53,403 --> 01:03:55,444 Zašto da ne? Odlièno je. Dešava se kada se desi. 1277 01:03:55,469 --> 01:03:56,874 - Biæeš mrtav. - Nemoj, molim te. 1278 01:03:56,899 --> 01:03:58,920 - Mrtav, mrtav, mrtav! - Ne želim da budem mrtav! 1279 01:03:59,797 --> 01:04:01,712 Kurac. 1280 01:04:01,842 --> 01:04:03,409 Jadno je. Doði ovamo! Biæeš mrtav. 1281 01:04:03,540 --> 01:04:04,671 - Neæu. - Mrtav. 1282 01:04:11,695 --> 01:04:12,995 Šta si uradio? 1283 01:04:13,071 --> 01:04:15,334 Izvini. Izvini. Izvini. Izvini. 1284 01:04:15,464 --> 01:04:16,528 Izvini. 1285 01:04:16,553 --> 01:04:18,772 Kol, ubo si ga nožem. 1286 01:04:18,903 --> 01:04:21,209 Pa, on je hteo... Trebalo je samo... 1287 01:04:31,611 --> 01:04:33,831 Zašto me tretiraš kao matorog konja? 1288 01:04:35,900 --> 01:04:37,550 Zašto si to uradio? 1289 01:04:37,661 --> 01:04:39,488 Došao sam da kažem da æeš biti mrtav. 1290 01:04:39,619 --> 01:04:41,055 Zašto? 1291 01:04:41,186 --> 01:04:42,883 - Ne. - Mrtav. 1292 01:04:47,584 --> 01:04:48,759 Izvini. 1293 01:04:48,889 --> 01:04:50,717 Izvini. Izvini. 1294 01:04:50,848 --> 01:04:52,284 Izvini. 1295 01:04:59,378 --> 01:05:00,684 O, bože. 1296 01:05:17,483 --> 01:05:18,832 Ubo si ga nožem! 1297 01:05:18,963 --> 01:05:20,304 Ti si ga prvi ubo nožem! 1298 01:05:20,329 --> 01:05:22,594 Hteo sam da te zaštitim. Hteo sam da te zaštitim. 1299 01:05:22,619 --> 01:05:23,924 - Bože. - Jesi li povreðen? 1300 01:05:23,949 --> 01:05:25,509 - Ne, dobro sam. Samo sam uplašen. - Ok. 1301 01:05:25,534 --> 01:05:26,725 - Okej. Okej. - O, bože. 1302 01:05:26,750 --> 01:05:27,841 Je li on... 1303 01:05:27,972 --> 01:05:29,756 Ne znam. 1304 01:05:29,781 --> 01:05:31,799 - Okej, evo ga! - Okej, okreni ga. 1305 01:05:36,720 --> 01:05:37,997 O, bože, toliko je krvi. 1306 01:05:38,022 --> 01:05:39,418 O, toliko krvi. 1307 01:05:39,548 --> 01:05:42,160 - Bila je nesreæa, zar ne? - Bila je samoodbrana. 1308 01:05:42,185 --> 01:05:44,162 Hteo je da te ubije. Hteo je da te izbode nožem. 1309 01:05:44,292 --> 01:05:45,547 A onda da popije taj šampanjac. 1310 01:05:46,947 --> 01:05:48,277 O, bože. Za sve si ti kriv! 1311 01:05:48,302 --> 01:05:50,933 - Šta? - Planirao si ovo putovanje, a sada je dvoje ljudi mrtvo. 1312 01:05:50,958 --> 01:05:52,357 Ubili smo dvoje ljudi. 1313 01:05:52,382 --> 01:05:54,346 - Iæi æemo u zatvor. - Ne, mi smo Amerikanci. 1314 01:05:54,371 --> 01:05:55,399 Ne mogu. 1315 01:05:57,436 --> 01:05:59,568 - Oh! - Blagi bože. 1316 01:05:59,699 --> 01:06:00,774 - On nije mrtav. - Živ je. 1317 01:06:00,799 --> 01:06:03,156 - Šta da radimo? - Možemo da ga spasemo. 1318 01:06:03,181 --> 01:06:04,312 Šta? 1319 01:06:04,337 --> 01:06:05,680 - Možemo da uradimo KPR. - Ne. 1320 01:06:05,705 --> 01:06:08,490 Da! Masimo, ostani sa nama. 1321 01:06:08,621 --> 01:06:11,319 Mi-mi æemo... mi æemo da uradimo KPR. 1322 01:06:11,450 --> 01:06:12,799 Moraš da uradiš deo sa ustima. 1323 01:06:12,824 --> 01:06:14,210 - Ja? - Da, uradi deo sa ustima! 1324 01:06:14,235 --> 01:06:15,541 Uradio si to tetki. 1325 01:06:15,672 --> 01:06:17,456 Vidi kako je dobro prošlo. 1326 01:06:17,586 --> 01:06:19,327 Ne mogu to da uradim. Imam devijaciju nosa. 1327 01:06:19,458 --> 01:06:21,895 Nemam snage da to uradim valjano. 1328 01:06:22,026 --> 01:06:23,710 - Hajde, bebo, možeš ti to. - O, bože. 1329 01:06:23,735 --> 01:06:26,761 Nema patogena koji se prenose krvlju. Nema patogena koji se prenose krvlju. 1330 01:06:26,786 --> 01:06:27,804 O, bože. 1331 01:06:30,687 --> 01:06:32,123 Uði. Uði. 1332 01:06:32,253 --> 01:06:33,820 Da. Dobro uraðeno, bebo. 1333 01:06:33,951 --> 01:06:35,561 Dobro uraðeno. 1334 01:06:37,041 --> 01:06:38,520 - Da. - O, bože. 1335 01:06:41,741 --> 01:06:42,916 Dobro. 1336 01:06:51,055 --> 01:06:52,926 O, bože. 1337 01:06:53,057 --> 01:06:54,623 Ti-ti si ga spasao. 1338 01:06:54,754 --> 01:06:56,277 Pa, prvo smo ga ubili. 1339 01:06:56,408 --> 01:06:57,583 Da, ali sada smo ga spasili. 1340 01:06:57,714 --> 01:06:59,672 Masimo, sve je ovo bio samo 1341 01:06:59,803 --> 01:07:01,239 potpuni nesporazum u komunikaciji. 1342 01:07:01,369 --> 01:07:03,431 Samo ostani sa nama. 1343 01:07:03,501 --> 01:07:06,287 - O, dobro. Tako je, tako je. - Eto. Ostani sa nama. 1344 01:07:06,312 --> 01:07:07,481 Šta æemo sada? 1345 01:07:07,506 --> 01:07:09,726 Doktor. 1346 01:07:09,856 --> 01:07:12,250 - Šta... - Doktor. 1347 01:07:12,380 --> 01:07:13,686 Doktor. Doktor. 1348 01:07:13,817 --> 01:07:15,557 Potreban mu je lekar. Da. 1349 01:07:15,688 --> 01:07:17,298 Masimo, doktor je na putu. 1350 01:07:17,429 --> 01:07:19,692 - Dom? - Šta? On ne zna. 1351 01:07:19,823 --> 01:07:21,825 Moramo ostati pozitivni sada. 1352 01:07:21,955 --> 01:07:24,958 Okej. Zovem doktora. 1353 01:07:25,089 --> 01:07:26,960 Duolingo stvarno poèinje da deluje. 1354 01:07:27,091 --> 01:07:29,049 - Zvuèiš odlièno, bebo. - Okej. 1355 01:07:29,180 --> 01:07:30,703 To je telefon. 1356 01:07:30,728 --> 01:07:31,966 - Uzmi telefon. - Okej. 1357 01:07:32,119 --> 01:07:33,164 Okej. 1358 01:07:34,838 --> 01:07:36,622 Odlièno ti ide. 1359 01:07:36,753 --> 01:07:37,797 Okej. 1360 01:07:40,452 --> 01:07:42,410 Bebo, bebo, ovde Kandis. 1361 01:07:42,541 --> 01:07:43,977 Šta? Moramo da se javimo. 1362 01:07:44,108 --> 01:07:45,423 - Znam. Èekaj, gde? Gde? 1363 01:07:45,548 --> 01:07:47,154 - Tamo. - Okej, ovde. Okej. 1364 01:07:47,285 --> 01:07:48,895 - Okej. - Okej. 1365 01:07:50,418 --> 01:07:52,333 Bebo, tvoje lice je prekriveno krvlju. 1366 01:07:52,358 --> 01:07:53,875 Bebo, potpuno si prekriven krvlju. 1367 01:07:53,900 --> 01:07:55,841 - Okej. Okej. - Moramo ovo da oèistimo. 1368 01:07:55,866 --> 01:07:57,041 Okej. 1369 01:07:58,078 --> 01:07:59,950 - Okej. Okej. 1370 01:08:00,080 --> 01:08:01,681 - Šta mi je sa kosom? - Bebo. 1371 01:08:02,056 --> 01:08:03,170 Okej. 1372 01:08:03,195 --> 01:08:04,364 Spreman? 1373 01:08:04,389 --> 01:08:05,999 Hej. 1374 01:08:06,130 --> 01:08:07,435 O, zdravo, ljudi. Tu ste. 1375 01:08:07,566 --> 01:08:09,220 Zdravo. Zdravo. 1376 01:08:09,350 --> 01:08:10,504 Da. O, jesi li dobro? 1377 01:08:10,529 --> 01:08:11,632 Jesi-jesi li u bolnici? 1378 01:08:11,657 --> 01:08:13,964 Jesam. Ja samo... 1379 01:08:14,094 --> 01:08:16,618 Ja samo, ... Gde ste vi ljudi? 1380 01:08:16,749 --> 01:08:20,131 Imamo veoma, opuštenu veèeru kod kuæe. 1381 01:08:20,328 --> 01:08:21,852 - Veèe pice. 1382 01:08:22,450 --> 01:08:25,453 Možete li me samo izviniti na trenutak? 1383 01:08:25,584 --> 01:08:28,892 Pa, šta se dešava sa tobom? 1384 01:08:29,022 --> 01:08:30,328 Žao mi je. Hej, èoveèe, stvarno 1385 01:08:30,458 --> 01:08:31,762 treba da se smiriš odmah. 1386 01:08:31,787 --> 01:08:33,542 Ovo je zaista važan telefonski poziv. 1387 01:08:33,567 --> 01:08:34,825 Okej? 1388 01:08:35,289 --> 01:08:37,117 Okej? Ostani sa mnom. 1389 01:08:37,248 --> 01:08:40,785 Pokušavam da vas dobijem jer beba dolazi.. 1390 01:08:41,165 --> 01:08:43,210 Šta? 1391 01:08:43,341 --> 01:08:44,777 Da, da. 1392 01:08:44,908 --> 01:08:47,492 Mislim da je možda èuo vaš glas i odluèio da je vreme, 1393 01:08:47,517 --> 01:08:50,348 jer mi je pukao vodenjak nakon što sam razgovarala sa vama. 1394 01:08:50,478 --> 01:08:53,313 Znaèi, u bolnici sam. Moja sestra je pokušavala da vas dobije, 1395 01:08:53,350 --> 01:08:55,608 tako da verovatno imate gomilu propuštenih poziva. 1396 01:08:55,633 --> 01:08:57,703 Žao nam je zbog toga. Zaista nam je žao. 1397 01:08:57,834 --> 01:08:59,487 Ne, sve je potpuno u redu ovde. 1398 01:08:59,618 --> 01:09:01,794 Znam. Okej je. Samo... Bila sam, kao, jako zabrinuta, 1399 01:09:01,925 --> 01:09:03,874 i, , ja... možda sam mislila 1400 01:09:03,899 --> 01:09:05,580 da vam se možda nešto desilo, pa... 1401 01:09:05,711 --> 01:09:07,068 Ne. Ne, ne, ne. 1402 01:09:07,093 --> 01:09:08,544 Ne, ništa neobièno. 1403 01:09:08,569 --> 01:09:09,715 Ne. 1404 01:09:09,846 --> 01:09:11,804 To je olakšanje. Da. 1405 01:09:11,935 --> 01:09:14,502 Nisam želela da panièim dok se poraðam. 1406 01:09:14,633 --> 01:09:16,113 Ne, ne želimo to. 1407 01:09:16,243 --> 01:09:18,575 - Mrtav je. Mrtav je. - Naši telefoni su mrtvi. 1408 01:09:19,077 --> 01:09:20,769 I, , ali sada su optuženi. 1409 01:09:20,900 --> 01:09:22,815 - Da. - I, , stigli smo. 1410 01:09:22,946 --> 01:09:25,035 I kako... kako ide poroðaj? 1411 01:09:25,165 --> 01:09:26,863 Kako je... kako se oseæaš? 1412 01:09:26,993 --> 01:09:29,387 Dobro. Sve je dobro. Otvorena sam pet centimetara, 1413 01:09:29,517 --> 01:09:32,477 i doktor kaže da je bebin srèani otkucaj veoma, veoma jak. 1414 01:09:32,607 --> 01:09:34,174 - Okej. - I dobro sam. 1415 01:09:34,305 --> 01:09:36,133 On stvarno želi da izaðe napolje. 1416 01:09:36,263 --> 01:09:38,875 Ovo je jednostavno, kao, sve ovo previše, zar ne? 1417 01:09:39,005 --> 01:09:41,094 Da, da, pa, mi æemo se sabrati ovde, 1418 01:09:41,225 --> 01:09:42,940 i, , mi æemo... stiæi æemo do aerodroma. 1419 01:09:42,965 --> 01:09:45,664 Tako mi je drago što sam vas dobila. Tako mi je drago. 1420 01:09:45,794 --> 01:09:47,100 - Pa, i nama je. - Da. 1421 01:09:47,125 --> 01:09:48,207 I vidimo se vrlo, vrlo brzo. 1422 01:09:48,232 --> 01:09:49,755 Da. 1423 01:09:49,780 --> 01:09:50,799 Doktor dolazi uskoro. 1424 01:09:50,930 --> 01:09:52,018 Javiæu vam se, važi? 1425 01:09:52,149 --> 01:09:53,759 - Idi. Idi, idi. Da. - Da. 1426 01:09:53,890 --> 01:09:56,066 æao! 1427 01:10:01,201 --> 01:10:02,986 Biæemo oèevi. 1428 01:10:09,729 --> 01:10:11,619 On je rekao "Biæeš tata." 1429 01:10:16,256 --> 01:10:17,779 Ovo se ne može dešavati. 1430 01:10:18,998 --> 01:10:20,568 Zašto nam se ovo dešava baš sada? 1431 01:10:20,699 --> 01:10:22,092 Ne znam. 1432 01:10:24,050 --> 01:10:25,834 Hej. 1433 01:10:27,488 --> 01:10:29,577 Okej je. 1434 01:10:29,954 --> 01:10:31,601 Okej je da se plašiš. 1435 01:10:31,710 --> 01:10:33,364 - Da li se plašiš? - Da. 1436 01:10:33,993 --> 01:10:36,323 Da. Uplašen sam. 1437 01:10:36,454 --> 01:10:38,760 - Ali biæeš dobro. - Ne znam. 1438 01:10:38,891 --> 01:10:40,382 Ne znam. Ja... 1439 01:10:41,608 --> 01:10:44,393 Oseæam se kao da æu... Oseæam se kao da æu se onesvestiti. 1440 01:10:45,777 --> 01:10:46,909 Ne. 1441 01:10:47,310 --> 01:10:49,790 Šta god da se desi, 1442 01:10:49,815 --> 01:10:52,687 Mnogo te volim. 1443 01:10:52,818 --> 01:10:54,602 I ja tebe volim. 1444 01:11:02,306 --> 01:11:04,264 Sada moramo da idemo. 1445 01:11:04,395 --> 01:11:06,049 Moramo odmah na aerodrom. -Da. 1446 01:11:06,179 --> 01:11:08,094 Hajdemo. 1447 01:11:09,748 --> 01:11:11,663 Šta je sa njim? 1448 01:11:13,621 --> 01:11:15,623 Ubili smo ga dva puta. 1449 01:11:15,754 --> 01:11:17,843 - Jednom smo ga spasili. - Znam. 1450 01:11:17,868 --> 01:11:20,087 CPR-- to je-to je prevara. 1451 01:11:20,324 --> 01:11:22,630 - Nikad ne funkcioniše. - I hteo je da nas ubije. 1452 01:11:22,761 --> 01:11:25,509 Èim je video svoju mrtvu majku, hteo je da nas ubije. - Sigurno. 1453 01:11:25,546 --> 01:11:26,591 Branili smo se. 1454 01:11:26,721 --> 01:11:28,506 - Taèno. - Da. 1455 01:11:28,636 --> 01:11:31,161 I nas dvojica smo jedini koji znamo šta se desilo. 1456 01:11:31,291 --> 01:11:33,467 D-Da li ti to izgleda kao da smo poèinili zloèin? 1457 01:11:33,598 --> 01:11:35,382 Da. 1458 01:11:35,513 --> 01:11:38,211 Zato moramo odmah da odemo po našeg sina. 1459 01:11:38,342 --> 01:11:39,952 - Da. Idemo. - Okej. 1460 01:11:40,083 --> 01:11:41,998 Doneæu kljuèeve. 1461 01:11:42,128 --> 01:11:43,390 O, bože. Šta da radimo sa ovim? 1462 01:11:45,328 --> 01:11:46,836 Našla sam je. 1463 01:11:51,593 --> 01:11:53,769 Mogu da objasnim. Nije onako kako izgleda! 1464 01:11:53,794 --> 01:11:55,970 Ne, ne, ne. 1465 01:11:55,995 --> 01:11:57,779 Uhvati je. Ja æu naæi kljuèeve. 1466 01:11:57,804 --> 01:11:59,458 Èekaj, èekaj. Èekaj, èekaj. 1467 01:12:08,026 --> 01:12:09,386 Èekaj. 1468 01:12:09,898 --> 01:12:11,770 Uspori. 1469 01:12:12,377 --> 01:12:13,944 Zašto trèiš? 1470 01:12:30,797 --> 01:12:32,233 Franèeska? 1471 01:12:33,497 --> 01:12:35,455 Franèeska, sve ovo je samo... 1472 01:12:35,586 --> 01:12:37,370 pravi nesporazum. 1473 01:12:37,501 --> 01:12:39,590 Mogli bismo samo da objasnimo 1474 01:12:39,615 --> 01:12:40,964 da... 1475 01:12:42,871 --> 01:12:46,353 da, mi smo dobri momci 1476 01:12:46,484 --> 01:12:50,792 i, ako bismo samo dobili priliku da... 1477 01:12:50,817 --> 01:12:52,514 da možda porazgovaramo o ovome... 1478 01:12:54,077 --> 01:12:55,419 Jebi se, ubico! 1479 01:12:55,606 --> 01:12:56,910 Ubio si mog verenika! 1480 01:12:57,192 --> 01:12:58,541 Okej. 1481 01:13:01,629 --> 01:13:05,633 Tatka Luèana je bila... 1482 01:13:05,658 --> 01:13:09,488 u kuhinji, i ona je... pala niz stepenice. 1483 01:13:09,724 --> 01:13:13,424 I kunem se da smo... 1484 01:13:13,554 --> 01:13:16,427 pokušavali smo da je oživimo. 1485 01:13:16,557 --> 01:13:19,430 A Masimo... 1486 01:13:19,560 --> 01:13:22,520 Pa, Masimo je pokušao da ubije mog muža, 1487 01:13:22,650 --> 01:13:24,348 Pa sam morao nešto da uradim. 1488 01:13:24,478 --> 01:13:25,566 Bila je to samoodbrana. 1489 01:13:27,003 --> 01:13:28,874 Jebem li ga! 1490 01:13:34,097 --> 01:13:36,316 Okay. 1491 01:13:36,447 --> 01:13:38,144 Francesca... 1492 01:13:38,275 --> 01:13:39,928 Samo želim da razgovaram sa tobom. 1493 01:13:40,059 --> 01:13:42,453 Kol. 1494 01:13:44,368 --> 01:13:45,760 Oh, pogrešni kljuèevi! 1495 01:13:58,382 --> 01:13:59,992 Samo želim da razgovaram. 1496 01:14:00,123 --> 01:14:01,472 Okej? 1497 01:14:05,693 --> 01:14:06,912 Oh, bože. 1498 01:14:07,043 --> 01:14:09,132 Pokupite svoje stvari i gubite se. 1499 01:14:10,089 --> 01:14:11,264 Šta? 1500 01:14:11,289 --> 01:14:12,855 Kurac. 1501 01:14:13,092 --> 01:14:16,008 Pokupite svoje stvari i gubite se. 1502 01:14:16,139 --> 01:14:17,923 Jesi li me upravo nazvala pederom? 1503 01:14:19,329 --> 01:14:22,151 Pokupite svoje stvari i gubite se. 1504 01:14:52,610 --> 01:14:54,829 Sranje. Sranje. 1505 01:14:56,440 --> 01:14:57,832 - Oh... - O, bože. 1506 01:14:59,004 --> 01:15:00,400 Udario si je. 1507 01:15:00,531 --> 01:15:01,880 Ne. 1508 01:15:02,010 --> 01:15:03,838 Bilo je tako mraèno, a onda ja... 1509 01:15:03,969 --> 01:15:06,276 koza... pa ja-ja sam to uradio, 1510 01:15:06,406 --> 01:15:07,842 i kao da je u-udarila auto. 1511 01:15:07,973 --> 01:15:10,062 Bila je to nesreæa. 1512 01:15:10,193 --> 01:15:11,749 O, bože. 1513 01:15:11,827 --> 01:15:13,326 Okej, ali ovo mora biti poslednja. 1514 01:15:13,457 --> 01:15:14,545 Apsolutno. 1515 01:15:14,570 --> 01:15:16,003 Ne želim više da ovo radim. 1516 01:15:16,028 --> 01:15:18,437 Ne, ovo ne može biti stvar koju æemo raditi u Los Anðelesu. 1517 01:15:18,462 --> 01:15:19,767 - Da. - Nazvala me je pederom. 1518 01:15:19,792 --> 01:15:20,865 - Šta? - Da. 1519 01:15:20,899 --> 01:15:22,292 Odvatno.. 1520 01:15:22,422 --> 01:15:23,554 Pet puta. 1521 01:15:23,684 --> 01:15:25,338 Otrov. 1522 01:15:25,469 --> 01:15:26,905 Jesi li dobro? 1523 01:15:27,035 --> 01:15:28,341 Mislim, bio sam i bolje. 1524 01:15:33,912 --> 01:15:35,683 O, bože. 1525 01:15:37,481 --> 01:15:39,526 Pa, hajde... 1526 01:15:39,657 --> 01:15:41,833 - Hajde da je ubacimo u kamion. - O, bože. 1527 01:15:42,220 --> 01:15:44,092 Okej. 1528 01:15:45,924 --> 01:15:48,843 Mislim da smo mogli biti prijatelji sa njima. 1529 01:15:49,449 --> 01:15:50,494 - Jebeno. - Okej. 1530 01:15:51,886 --> 01:15:52,931 - Okej. - Okej. 1531 01:15:52,956 --> 01:15:54,013 Eto ga. 1532 01:15:54,038 --> 01:15:55,169 Okej. 1533 01:15:58,545 --> 01:16:00,678 Well, we can't leave them like this. 1534 01:16:00,808 --> 01:16:02,897 Pa kako onda da ih, znaš, ostavimo? 1535 01:16:07,380 --> 01:16:08,816 Misliš li da imaju kese za smeæe? 1536 01:16:08,947 --> 01:16:10,470 - Pogledaæu. - Okej. 1537 01:16:12,907 --> 01:16:14,387 Izvinite, ljudi. 1538 01:16:34,929 --> 01:16:37,715 - Dom? - Da? 1539 01:16:37,845 --> 01:16:38,933 Doði ovamo na sekundu. 1540 01:16:41,458 --> 01:16:43,068 Šta? 1541 01:16:43,199 --> 01:16:44,635 Imam ideju. 1542 01:16:54,166 --> 01:16:56,081 - To je za našu porodicu. 1543 01:16:56,212 --> 01:16:58,126 Okej. 1544 01:16:59,780 --> 01:17:01,129 O, bože. 1545 01:17:06,695 --> 01:17:07,919 - Ne mogu. - Okej, spusti ga. 1546 01:17:09,094 --> 01:17:11,444 O, bože, on je veliki deèko. 1547 01:17:11,575 --> 01:17:12,619 Evo nas. Spremni? 1548 01:17:12,750 --> 01:17:15,143 Jedan, dva, tri. 1549 01:17:15,274 --> 01:17:17,233 Masimo. 1550 01:17:18,913 --> 01:17:21,303 Šta radite mom sinu? 1551 01:17:22,020 --> 01:17:23,413 Kol, šta se dešava? 1552 01:17:23,543 --> 01:17:24,762 Ne znam. 1553 01:17:24,892 --> 01:17:25,980 Mislio sam da smo je ubili. 1554 01:17:26,111 --> 01:17:27,460 Masimo. 1555 01:17:27,591 --> 01:17:28,940 Kol? 1556 01:17:29,962 --> 01:17:32,409 Šta ste uradili mom sinu? 1557 01:17:32,552 --> 01:17:33,799 Kol, uradi nešto! 1558 01:17:40,908 --> 01:17:42,388 To je na tebi. 1559 01:17:42,519 --> 01:17:44,477 Okej. Okej. 1560 01:17:44,608 --> 01:17:46,106 Okej, KPR funkcioniše. 1561 01:17:46,192 --> 01:17:47,977 - Bebo, dobro uraðeno. - Okej. I ti takoðe. 1562 01:17:48,002 --> 01:17:49,395 Okej, kreæemo. 1563 01:17:51,267 --> 01:17:52,572 - Okej. Težak je. - Kreæemo. 1564 01:18:18,729 --> 01:18:20,470 Evo. Obuci ovo. 1565 01:18:20,600 --> 01:18:22,036 Najbolje što sam mogao da naðem. 1566 01:18:24,387 --> 01:18:26,432 Èekaj. Nosiš to? 1567 01:18:26,457 --> 01:18:27,648 Da. 1568 01:18:33,526 --> 01:18:35,006 Požuri. 1569 01:18:38,009 --> 01:18:40,011 Okej. Shvatio sam. 1570 01:18:40,141 --> 01:18:41,491 - Ostalo je moje. - Okej. 1571 01:19:39,157 --> 01:19:41,507 „Na putu smo ka aerodromu. Vidimo se uskoro.“ 1572 01:19:41,638 --> 01:19:44,118 Okej. 1573 01:19:44,249 --> 01:19:46,300 - Možeš li da vežeš pojas? - Hoæu za minut. 1574 01:19:46,325 --> 01:19:48,663 Možeš li... Imali smo dovoljno nesreæa danas. Možeš li... 1575 01:19:48,688 --> 01:19:50,386 Samo želim da izaðem na put. 1576 01:19:50,411 --> 01:19:52,612 Možeš li samo da staviš pojas, molim te? - Okej. 1577 01:19:53,650 --> 01:19:55,521 - O, kurac. - Šta? 1578 01:19:55,652 --> 01:19:56,827 - O, Dom. - Šta? 1579 01:19:56,852 --> 01:19:58,020 Zaboravio sam na starca. 1580 01:19:58,045 --> 01:19:59,395 Kakav starac? 1581 01:19:59,525 --> 01:20:01,962 Tetkin muž, u gvozdenim pluæima. 1582 01:20:02,093 --> 01:20:04,617 Hteo sam da ti kažem, ali onda, znaš, poèeli smo 1583 01:20:04,748 --> 01:20:06,706 - da ubijamo ljude i... - Tako je, tako je. 1584 01:20:06,837 --> 01:20:08,229 Oh, oh, oh, to je Kandis. 1585 01:20:08,360 --> 01:20:10,188 Rekla je: „Znala sam da možete. Požurite.“ 1586 01:20:10,318 --> 01:20:11,880 Ona je... ona je najbolja. 1587 01:20:11,905 --> 01:20:13,104 Hej, hoæeš li da vežeš pojas? 1588 01:20:13,234 --> 01:20:14,584 - O, bože. - Hajde. 1589 01:20:14,714 --> 01:20:16,242 Nije samo... Sedi na svoje mesto... 1590 01:20:53,726 --> 01:20:55,726 Ovamo! Ovamo! Požurite! 1591 01:21:24,538 --> 01:21:25,590 Ko je ona? 1592 01:21:25,615 --> 01:21:26,989 Komšinica. 1593 01:21:27,640 --> 01:21:29,640 Njen muž je na putu. 1594 01:21:42,064 --> 01:21:43,276 Šefe! 1595 01:21:47,065 --> 01:21:49,065 To su kosti. 1596 01:21:49,987 --> 01:21:51,089 Ljudske... 1597 01:21:51,971 --> 01:21:53,113 i malo konjske. 1598 01:21:56,324 --> 01:21:57,779 Ovo je svedok. 1599 01:22:05,426 --> 01:22:06,989 Primite moje sauèešæe. 1600 01:22:07,106 --> 01:22:09,013 Možete li mi reæi koje bio taj koji je ubio sve? 1601 01:22:09,958 --> 01:22:11,223 Pederi. 1602 01:22:12,575 --> 01:22:14,219 Pederi. 1603 01:22:14,321 --> 01:22:15,883 Ona nam kaže da smo pederi. 1604 01:22:16,274 --> 01:22:17,930 Zašto nas nazivate pederima? 1605 01:22:17,954 --> 01:22:19,508 Ti si peder! 1606 01:22:19,758 --> 01:22:21,758 Izvadite ga iz te stvari. Ja æu ga sam ubiti. 1607 01:22:21,782 --> 01:22:23,782 Ko misli da je on? Koji kurac? 1608 01:22:25,477 --> 01:22:26,829 On je bolestan! 1609 01:22:38,253 --> 01:22:39,536 Mrtav je. 1610 01:22:40,786 --> 01:22:42,278 Umro je nazivajuæi nas pederima. 1611 01:22:42,302 --> 01:22:43,489 Izgleda da je tako. 1612 01:22:43,825 --> 01:22:46,786 Ne reci niko ni reè. 1613 01:22:49,138 --> 01:22:50,317 Vidi. 1614 01:22:53,661 --> 01:22:54,844 Oružje ubistva. 1615 01:22:54,888 --> 01:22:55,990 Kul. 1616 01:22:57,927 --> 01:22:59,099 Kul. 1617 01:22:59,529 --> 01:23:01,654 Nije kul, to je ubistvo. Pokaži malo poštovanja. 1618 01:23:01,725 --> 01:23:03,725 Kul je nož. 1619 01:23:06,412 --> 01:23:07,856 A, kul. 1620 01:23:07,880 --> 01:23:09,396 Zašto nisi rekao nešto? 1621 01:23:11,482 --> 01:23:13,482 Možemo pratiti ovo. 1622 01:23:13,872 --> 01:23:15,872 Idi i naði tog kuèkinog sina. 1623 01:23:34,479 --> 01:23:35,741 - Ovde? - Da. 1624 01:23:35,872 --> 01:23:38,135 Okej. 1625 01:23:38,265 --> 01:23:40,180 - Mislim da je to onaj. - Da, da. 1626 01:23:40,205 --> 01:23:42,957 - Samo brzo hodaj, ali... - Ali ne... Ne trèi, jer onda to izgleda... 1627 01:23:42,982 --> 01:23:44,769 - Ne trèimo, ali smo na aerodromu. 1628 01:23:44,794 --> 01:23:46,186 Dozvoljeno nam je da malo žurimo. 1629 01:23:47,122 --> 01:23:48,319 Pusti mene da prièam. 1630 01:23:48,449 --> 01:23:49,646 Da, naravno. 1631 01:23:49,671 --> 01:23:52,443 Zdravo. Možemo li dobiti dve karte za Pitsburg, molim? 1632 01:23:53,297 --> 01:23:55,473 Imam dve karte prve klase, 1633 01:23:55,498 --> 01:23:57,589 sa presedanjem preko Šarlota, polazak u 9:25. 1634 01:23:57,720 --> 01:23:58,895 - Uzeæemo ih. - Odlièno. 1635 01:24:00,800 --> 01:24:01,909 Bebo. 1636 01:24:04,640 --> 01:24:06,511 Posekao sam se brijuæi se. 1637 01:24:06,642 --> 01:24:08,818 Nesreæe se dešavaju. 1638 01:24:08,948 --> 01:24:10,646 Nemate pojma. 1639 01:24:14,301 --> 01:24:16,390 O. Da. 1640 01:24:33,756 --> 01:24:35,279 Znam, znam. 1641 01:24:35,304 --> 01:24:36,429 - Ššš. - Izvini. 1642 01:24:36,454 --> 01:24:37,760 Hajde. 1643 01:24:41,354 --> 01:24:42,839 Oni su na kapiji E-7. 1644 01:24:43,112 --> 01:24:45,112 Uhvatite ih pre nego što zatvore vrata. 1645 01:24:45,394 --> 01:24:47,394 Trèite, trèite, uhvatimo ih. 1646 01:24:48,814 --> 01:24:50,555 - Izvinite. Izvinite. - Izvinite. 1647 01:24:50,686 --> 01:24:52,078 Izvinite. Hvala. 1648 01:24:53,993 --> 01:24:55,209 Izvinite. 1649 01:25:07,398 --> 01:25:08,841 - æao. - Zdravo. 1650 01:25:08,866 --> 01:25:10,296 Da li ste uživali u Italiji? 1651 01:25:10,321 --> 01:25:12,787 Da, bilo je odlièno. Pica je bila odlièna. Sve je sjajno. 1652 01:25:12,812 --> 01:25:14,318 Domeniko Kolozimo, stani! 1653 01:25:15,058 --> 01:25:16,102 Uhvatio sam te. 1654 01:25:16,233 --> 01:25:18,148 Ja æu preuzeti krivicu. 1655 01:25:18,173 --> 01:25:19,453 - Ti preuzmi našu bebu. - Okej. 1656 01:25:19,584 --> 01:25:21,891 - Hmm? - Amerikanac. 1657 01:25:22,021 --> 01:25:23,414 Misliš da napuštaš zemlju? 1658 01:25:25,155 --> 01:25:27,940 Drago mi je što sam te uhvatio baš na vreme. 1659 01:25:28,071 --> 01:25:30,900 Bila je to samo nesreæa. Nesreæe se dešavaju. 1660 01:25:31,030 --> 01:25:32,811 Nismo hteli da uradimo ništa loše. 1661 01:25:33,859 --> 01:25:36,688 Mogao je biti veliki, veliki problem. 1662 01:25:45,479 --> 01:25:46,524 Zaboravio si pasoš. 1663 01:25:46,654 --> 01:25:47,873 O, idiote. 1664 01:25:49,875 --> 01:25:51,834 Biæe prilièno teško vratiti se u USA bez njega. 1665 01:25:51,964 --> 01:25:53,375 Hvala vam. 1666 01:25:56,708 --> 01:25:57,927 - Da. - Veliko hvala. 1667 01:25:58,057 --> 01:25:59,102 Nema na èemu. 1668 01:25:59,232 --> 01:26:00,712 Hvala vam. 1669 01:26:00,843 --> 01:26:02,225 Šestorica vas vraæate moj pasoš. 1670 01:26:02,250 --> 01:26:03,995 - Da. Mora da je miran dan. - Okej. Da. 1671 01:26:04,020 --> 01:26:06,065 - Okej, hvala. - Hajde. 1672 01:26:06,196 --> 01:26:07,458 - Hvala. - Uživajte u letu. 1673 01:26:07,588 --> 01:26:09,744 - Hvala. - Baj, baj. 1674 01:26:13,072 --> 01:26:14,987 Stvarno si hteo da me ostaviš ovde? 1675 01:26:15,118 --> 01:26:16,902 Bebo, to bi bila žrtva i za mene. 1676 01:26:26,869 --> 01:26:28,479 - Hvala ti. - Hvala ti. 1677 01:26:46,889 --> 01:26:49,065 - Okej. - Koji je broj sobe? 1678 01:26:49,195 --> 01:26:51,502 Ja ne... Mislim da je bilo, kao, 402 ili... 1679 01:26:53,243 --> 01:26:55,071 Zdravo. Pa, mi smo Dom i Kol. 1680 01:26:55,201 --> 01:26:56,681 - Tražimo Kendes. - Pa, da. 1681 01:26:56,812 --> 01:26:58,596 - Preselili su je u 401. - Okej. 1682 01:26:58,726 --> 01:26:59,895 - Hvala vam. - Hvala vam. 1683 01:27:04,820 --> 01:27:06,093 O, bože moj. 1684 01:27:15,352 --> 01:27:17,136 Uðite. 1685 01:27:18,355 --> 01:27:20,487 Zdravo, ljudi. 1686 01:27:20,618 --> 01:27:21,967 Ne mogu da verujem. 1687 01:27:23,316 --> 01:27:24,665 - Zdravo. - Hej. 1688 01:27:24,796 --> 01:27:26,058 Zdravo. Kako si? 1689 01:27:26,189 --> 01:27:27,668 Ne mogu da verujem da ste ovde. 1690 01:27:27,693 --> 01:27:28,883 Žao nam je što kasnimo. 1691 01:27:28,908 --> 01:27:30,062 Okej je. Ja-ja... 1692 01:27:30,193 --> 01:27:32,064 M-mi smo... Sve je... 1693 01:27:32,195 --> 01:27:33,544 Okej je. 1694 01:27:36,503 --> 01:27:37,948 A ovo je vaš deèko. 1695 01:27:38,135 --> 01:27:39,773 Želite li da ga držite... Žao mi je. 1696 01:27:39,798 --> 01:27:41,179 - Da. Da, da, da. - Ja sam samo... 1697 01:27:41,204 --> 01:27:42,379 - Spavala sam. Jesam... - Da. 1698 01:27:42,509 --> 01:27:44,089 Upravo smo zaspali. 1699 01:27:44,206 --> 01:27:45,836 Zdravo, èoveèe. Hoæeš li da ustaneš? 1700 01:27:45,861 --> 01:27:47,645 O, zdravo, èoveèe. 1701 01:27:47,775 --> 01:27:49,081 Hej. 1702 01:27:49,212 --> 01:27:50,909 Oh, budan je. 1703 01:27:51,040 --> 01:27:52,432 Zdravo. Hej. 1704 01:27:54,913 --> 01:27:57,220 Zdravo, slatkišu. 1705 01:27:57,350 --> 01:27:58,612 Oh, hej. 1706 01:27:59,813 --> 01:28:01,006 Zdravo. 1707 01:28:03,879 --> 01:28:06,403 Tako je. 1708 01:28:06,533 --> 01:28:07,621 Evo ga. 1709 01:28:09,449 --> 01:28:10,537 On je tvoj sin. 1710 01:28:12,654 --> 01:28:14,324 Jeste. 1711 01:28:18,981 --> 01:28:20,460 Ti si junak prièe. 1712 01:28:20,591 --> 01:28:22,027 Ne. 1713 01:28:23,811 --> 01:28:24,987 Hvala. 1714 01:28:26,684 --> 01:28:28,294 Pa, jesi li smislio ime? 1715 01:28:30,906 --> 01:28:33,082 Da. 1716 01:28:33,212 --> 01:28:34,779 Ðovani. 1717 01:28:34,910 --> 01:28:36,650 Ðovani. 1718 01:28:39,653 --> 01:28:41,612 To je porodièno prezime. 1719 01:28:42,613 --> 01:28:43,831 Hvala. 1720 01:28:52,623 --> 01:28:54,233 Dobili smo našu bebu. 1721 01:28:56,496 --> 01:28:58,368 Dobili smo našeg deèaka. 1722 01:29:02,720 --> 01:29:04,330 Zdravo. 1723 01:29:15,733 --> 01:29:17,169 Okej, spremni? I evo nas. 1724 01:29:19,041 --> 01:29:21,260 Okej? Treæa klapa. 1725 01:29:21,391 --> 01:29:23,699 Hajde da pokušamo da se ponašamo malo normalnije u ovom. 1726 01:29:23,724 --> 01:29:24,777 - Idemo. 1727 01:29:24,802 --> 01:29:27,179 - Ovo je teže nego što se seæam. - Slažem se. 1728 01:29:27,310 --> 01:29:28,920 Okej. Okej. 1729 01:29:29,051 --> 01:29:31,140 „Zašto želite još jedno dete?“ 1730 01:29:31,270 --> 01:29:33,490 Zašto želimo još jedno dete? 1731 01:29:33,620 --> 01:29:35,971 Zato što želimo da pružimo vašem detetu sjajan život 1732 01:29:35,996 --> 01:29:38,843 i nadamo se da æemo imati još jedno uzbudljivo životno iskustvo. 1733 01:29:38,882 --> 01:29:41,015 Da, zato što je odgajanje deteta zabavno. 1734 01:29:41,516 --> 01:29:45,493 "Prièajte o iskustvu preuzimanja svog prvog deteta iz bolnice." 1735 01:29:48,327 --> 01:29:49,637 - Hajde da to preskoèimo. 1736 01:29:49,662 --> 01:29:51,657 Mislim da æemo to preskoèiti za sada. - Da. 1737 01:29:51,682 --> 01:29:54,455 Još uvek èujem kako joj glava udara o kamen.- Okej. 1738 01:29:56,180 --> 01:29:59,880 Zašto ne pozovemo dr Marsi i zakažemo... 1739 01:29:59,905 --> 01:30:01,866 - Da zakažemo sesiju zvanièno? - Sesiju. 1740 01:30:01,997 --> 01:30:03,389 To je verovatno dobra ideja. 1741 01:30:04,303 --> 01:30:05,739 Uzeæu Perkodan. 1742 01:30:07,959 --> 01:30:10,266 Kako misliš kako su te koze? 1743 01:30:10,396 --> 01:30:12,311 Žive su, zar ne? Lepa je još uvek živa? 1744 01:30:12,442 --> 01:30:14,270 Okej. "Šta, ... 1745 01:30:14,400 --> 01:30:16,185 Šta si nauèio postajuæi roditelj?" 1746 01:30:16,315 --> 01:30:18,970 Da bismo sve uradili za njega. 1747 01:30:19,101 --> 01:30:20,232 Bilo šta. 1748 01:30:22,060 --> 01:30:24,149 Okej, mislim da smo uradili to. 1749 01:30:24,174 --> 01:30:25,608 Mislim da smo ih ubili. 1750 01:30:28,936 --> 01:30:30,982 Okej. Okej. Pa, tu æemo seæi. 1751 01:30:31,113 --> 01:30:33,637 Ðio, Ðio, hajde. Hej, druže, nemoj da ližeš kameru. 1752 01:30:33,767 --> 01:30:35,204 Okej. 1753 01:30:35,334 --> 01:30:37,249 Evo nas. 1754 01:30:37,380 --> 01:30:38,598 Ðo, koliko tata imaš? 1755 01:30:38,729 --> 01:30:40,604 Imam dvojicu tata. 1756 01:30:40,629 --> 01:30:41,993 - Doði ovamo! - Volim te! 1757 01:30:42,018 --> 01:30:43,796 - Oh! - Oh, i mi tebe volimo. 1758 01:30:43,821 --> 01:30:45,562 Bebo. 1759 01:30:52,308 --> 01:30:53,352 Zdravo. 1760 01:30:55,492 --> 01:30:57,076 ZA A.E. - HEROJA OVE PRIÈE 1761 01:30:57,100 --> 01:30:59,100 ZA VAŠIJA - ZBOG KOGA OVA PRIÈA POSTOJI 1762 01:30:59,124 --> 01:31:01,124 ZA AKSELA - SRCE NAŠE PRIÈE 1763 01:31:49,148 --> 01:31:51,148 Hajde, hajde, hajde. Idi, idi , idi. 1764 01:32:00,508 --> 01:32:02,646 Stoj! Karabinjeri! Napred, napred, napred! 1765 01:32:02,670 --> 01:32:03,857 Šta se dešava? 1766 01:32:03,881 --> 01:32:05,444 Konaèno! Danijel Kremonisi? 1767 01:32:05,468 --> 01:32:06,576 Da. 1768 01:32:06,600 --> 01:32:08,185 Da li poznajete tetu Luèijanu Moreti? 1769 01:32:08,210 --> 01:32:10,584 Da, naravno, ona pravu izvrsne pice. Zašto? 1770 01:32:10,608 --> 01:32:12,451 Gospodine Kremonesi, uhapšeni ste. 1771 01:32:12,475 --> 01:32:14,405 Uhapšen! Zašto? 1772 01:32:14,429 --> 01:32:15,600 Za ubistvo. 1773 01:32:15,624 --> 01:32:16,772 Vodite ga. 1774 01:32:16,796 --> 01:32:20,147 Ali ja nisam ubio nikog! Ovo je greška! 1775 01:32:20,171 --> 01:32:22,171 Prestani da se buniš, govno jedno! Mi znamo sve. 1776 01:32:22,195 --> 01:32:25,803 Zvao si tu ženu šest puta, ostavljao poruke. Iznajmio auto. 1777 01:32:25,827 --> 01:32:28,270 A povrh svega našli smo tvoj nož. 1778 01:32:29,184 --> 01:32:31,465 Glupane, ubistvo nije nimalo kul. 1779 01:32:31,660 --> 01:32:32,723 Vodite ovog kretena. 1780 01:32:32,747 --> 01:32:34,256 Grešite, uhapsili ste pogrešnu osobu. 1781 01:32:34,280 --> 01:32:37,020 Uveravam vas, nisam ništa uradio! Nisam ubo nožem nikoga, kunem se! 1782 01:32:39,294 --> 01:32:41,294 Idemo, idemo, idemo. 1783 01:32:41,638 --> 01:32:43,638 Èekaj! Kako æu se ja vratiti? 1784 01:32:43,662 --> 01:32:47,169 Ti, napolje! U kamion! Hajde! 1785 01:32:47,732 --> 01:32:50,138 Za koji ste mi kurac dali ovaj mali auto? 1786 01:32:51,099 --> 01:32:52,763 Hajde, hajde, hajde! 1787 01:32:52,787 --> 01:32:55,044 Ovo je zabuna, imate pogrešnog èoveka. 1788 01:36:28,169 --> 01:36:32,380 JA TEBE NE RAZUMEM 1789 01:36:33,305 --> 01:37:33,601 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-