"Detectives These Days Are Crazy!" Meitantei Asunaro / Sutôkâ no jikaku ga nai yatsu ga ichiban yabai

ID13187297
Movie Name"Detectives These Days Are Crazy!" Meitantei Asunaro / Sutôkâ no jikaku ga nai yatsu ga ichiban yabai
Release Name最近的侦探真没用 S01E03 名侦探翌桧 | 没有自觉的跟踪狂最危险
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID37563488
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,056 --> 00:00:08,537 (名云侦探事务所) 真是太寒酸了 2 00:00:09,700 --> 00:00:12,809 可怜啊 可怜啊 3 00:00:14,953 --> 00:00:17,303 请您等着 名云老师 4 00:00:17,303 --> 00:00:20,400 现在就是鄙人报答您的时候 5 00:00:28,403 --> 00:00:33,367 [脖子痛肩膀痛腰部痛膝盖痛] [首痛い肩痛い腰痛い膝痛い] 6 00:00:33,951 --> 00:00:36,411 [精疲力尽都算轻了] [疲労困憊もいいとこ] 7 00:00:36,411 --> 00:00:38,372 [可偏偏 这都是些啥啊…] [だのに なんだこの…] 8 00:00:38,372 --> 00:00:38,580 (高血压) (老花眼) (尿频) [可偏偏 这都是些啥啊…] [だのに なんだこの…] 9 00:00:38,580 --> 00:00:38,831 (心律失常) (贫血) (脱发) [可偏偏 这都是些啥啊…] [だのに なんだこの…] 10 00:00:38,831 --> 00:00:39,081 (听力减退) (便秘) (肩周炎) (腰疼) [可偏偏 这都是些啥啊…] [だのに なんだこの…] 11 00:00:39,081 --> 00:00:39,998 (衰老) 12 00:00:39,998 --> 00:00:43,001 [此刻不做 更待何时] [Do it now or You'll be too late] 13 00:00:43,001 --> 00:00:45,295 [我只剩现在了啊] [俺には今しかねぇ] 14 00:00:45,295 --> 00:00:48,090 [浮现的永恒痛楚] [浮き上がる永え] 15 00:00:48,090 --> 00:00:51,260 [行动吧 刺穿这颗心] [Do it 穿つこの胸] 16 00:00:56,807 --> 00:00:59,476 [我只剩现在了啊] [俺には今しかねぇ] 17 00:00:59,476 --> 00:01:01,019 《最近的侦探真没用》 18 00:01:02,312 --> 00:01:07,943 [吃个烤肉胸灼难忍 刷个牙就恶心干呕] [カルビで胸焼けエグいし 歯磨きすれば嘔吐くし] 19 00:01:07,943 --> 00:01:13,490 [装模作样维持尊严午饭后血压却飙升] [一丁前にプライドと昼食後の血圧は高いし] 20 00:01:14,867 --> 00:01:17,327 [痛痛痛痛痛痛痛] [痛い痛い痛い痛い痛い痛い痛い] 21 00:01:17,327 --> 00:01:20,330 [苦苦苦苦苦苦苦] [辛い辛い辛い辛い辛い辛い辛い] 22 00:01:20,330 --> 00:01:22,833 [但正因如此] [しかしだからこそ] 23 00:01:22,833 --> 00:01:25,752 [我才要 活在当下] [俺はFeel only live] 24 00:01:26,336 --> 00:01:28,964 [此刻不做 更待何时] [Do it now or You'll be too late] 25 00:01:29,256 --> 00:01:31,758 [我只剩现在了啊] [俺には今しかねぇ] 26 00:01:31,758 --> 00:01:34,595 [缝缝补补的残渣人生] [継ぎ接ぎの端くれ] 27 00:01:34,595 --> 00:01:37,764 [行动吧 刺穿这颗心] [Do it 穿つこの胸] 28 00:01:39,433 --> 00:01:41,435 [时不我待] [You'll be too late] 29 00:01:42,686 --> 00:01:44,521 [时不我待] [You'll be too late] 30 00:01:45,272 --> 00:01:48,734 [时不我待] [You'll be too late] 31 00:01:48,734 --> 00:01:51,028 MediaLink 羚邦 中文译制 本片由 羚邦Medialink 独家版权代理 www.medialink.com.hk 32 00:01:51,028 --> 00:01:56,000 (名侦探翌桧) 33 00:01:59,856 --> 00:02:02,765 (房租逾期催缴通知单) 没有钱 34 00:02:03,159 --> 00:02:05,005 我借你钱吧 35 00:02:05,006 --> 00:02:06,299 别说傻话了 36 00:02:06,300 --> 00:02:09,653 像你这种小孩能有多少钱啊 37 00:02:09,653 --> 00:02:12,949 随便估一下也有500日元吧 38 00:02:12,950 --> 00:02:16,303 一瞬间对你有所期待的我 真的好可悲 39 00:02:17,059 --> 00:02:18,028 原来如此 40 00:02:18,306 --> 00:02:20,772 这里就是名云老师的事务所啊 41 00:02:21,500 --> 00:02:22,706 你是谁 42 00:02:22,706 --> 00:02:23,603 哎呀 43 00:02:23,604 --> 00:02:25,256 失礼了 44 00:02:25,256 --> 00:02:27,796 其实鄙人今天是有事前来… 45 00:02:27,797 --> 00:02:29,900 你这个臭小偷 46 00:02:29,900 --> 00:02:31,356 你…你干嘛啊 47 00:02:31,356 --> 00:02:33,102 鄙人才不是小偷 48 00:02:33,103 --> 00:02:34,199 少骗人了 49 00:02:34,200 --> 00:02:37,253 门明明上锁了 你是怎么进来的 50 00:02:37,253 --> 00:02:40,299 只要用鄙人的开锁技术 就能轻松搞定 51 00:02:40,300 --> 00:02:42,700 根本就是不折不扣的小偷嘛 52 00:02:42,700 --> 00:02:44,753 给我坐下 眼镜小偷 53 00:02:44,753 --> 00:02:46,799 听别人说话啦 你这个野蛮人 54 00:02:46,800 --> 00:02:48,253 好痛 55 00:02:48,253 --> 00:02:50,428 因为惊吓过度 心脏好痛 56 00:02:51,299 --> 00:02:53,759 哎呀 很抱歉吓到您 57 00:02:54,137 --> 00:02:57,609 (高中生侦探 翌桧悠 18岁) 鄙人是高中生侦探 翌桧悠 58 00:02:57,999 --> 00:03:00,502 只要发现谜题或矛盾的谜团 59 00:03:00,503 --> 00:03:03,106 就会忍不住去追根究柢 60 00:03:03,106 --> 00:03:06,365 不要像解谜一样 撬开别人家门的锁啦 61 00:03:07,197 --> 00:03:11,578 你是常常出现在电视上的 名侦探翌桧 62 00:03:12,056 --> 00:03:15,156 是现在最备受瞩目的年轻侦探吧 63 00:03:15,157 --> 00:03:18,963 不…鄙人哪比得上名云老师 64 00:03:19,653 --> 00:03:22,809 像你这种名人来找我有什么事 65 00:03:23,556 --> 00:03:24,672 怎么了 66 00:03:25,299 --> 00:03:26,556 好奇怪 67 00:03:26,956 --> 00:03:29,049 明明已经进来10分钟了 68 00:03:29,050 --> 00:03:31,509 却连一杯咖啡都没端上来 69 00:03:31,950 --> 00:03:33,056 这究竟是… 70 00:03:33,596 --> 00:03:34,409 抱歉抱歉 71 00:03:35,701 --> 00:03:36,956 来 请用 72 00:03:36,956 --> 00:03:37,640 谢… 73 00:03:38,499 --> 00:03:40,296 好奇怪 74 00:03:40,297 --> 00:03:42,456 一般来说 如果没说要黑咖啡 75 00:03:42,456 --> 00:03:45,156 应该会附上牛奶或砂糖 76 00:03:45,547 --> 00:03:46,906 这究竟是… 77 00:03:46,906 --> 00:03:49,828 喂喂 来了一个麻烦的家伙 78 00:03:51,450 --> 00:03:54,109 今天来打扰不是为了别的事 79 00:03:54,800 --> 00:03:56,125 名云老师… 80 00:03:56,706 --> 00:04:00,500 请您雇用鄙人翌桧当您的助手吧 81 00:04:00,902 --> 00:04:02,500 什么 82 00:04:02,500 --> 00:04:04,599 助手已经够多了 83 00:04:04,600 --> 00:04:07,353 再说你已经是杰出的侦探了吧 84 00:04:07,353 --> 00:04:09,350 为什么事到如今要来我这里 85 00:04:09,800 --> 00:04:14,319 因为是老师您造就了现在的鄙人 86 00:04:15,198 --> 00:04:16,855 我还是小学生时 87 00:04:16,856 --> 00:04:20,106 看了老师您以前的报导后 就被深深吸引 88 00:04:20,600 --> 00:04:23,006 (用自己专属的装饰笔记本) 一名高中生 89 00:04:23,006 --> 00:04:25,552 (提升推理能力的小秘诀) 用他的智力胜过大人 90 00:04:25,553 --> 00:04:27,096 (专访当红的天才侦探) 登上巅峰 91 00:04:27,097 --> 00:04:29,875 (名云桂一郎) 席卷所有话题的那个模样 92 00:04:30,253 --> 00:04:32,352 让鄙人开始憧憬老师 93 00:04:32,353 --> 00:04:35,206 投入这个世界 精进自己 94 00:04:35,206 --> 00:04:37,455 然后得到力量的此刻 95 00:04:37,456 --> 00:04:38,902 没错 就是此刻 96 00:04:38,903 --> 00:04:41,900 鄙人翌桧想报答老师的恩情 97 00:04:41,901 --> 00:04:44,845 想帮上老师的忙 98 00:04:46,500 --> 00:04:48,649 我很高兴你有这份心意 99 00:04:48,650 --> 00:04:50,256 但老实说 我没钱雇用你 100 00:04:50,257 --> 00:04:52,359 当然 不用给我薪水 101 00:04:52,756 --> 00:04:55,246 因为鄙人的工作非常顺利 102 00:04:55,247 --> 00:04:57,000 所以赚了很多钱 103 00:04:57,000 --> 00:04:58,506 我想也是 104 00:04:59,203 --> 00:05:01,953 我反而觉得应该付学费给您 105 00:05:02,449 --> 00:05:03,024 真的假的 106 00:05:03,599 --> 00:05:05,855 可以说得更具体一点吗 107 00:05:05,856 --> 00:05:07,602 先等一下 108 00:05:07,603 --> 00:05:10,496 你们干嘛把我丢在一边 自己谈起来了啊 109 00:05:10,497 --> 00:05:14,822 应该要先问我这个头号助手 真白的意见吧 110 00:05:18,303 --> 00:05:19,753 好奇怪 111 00:05:20,356 --> 00:05:22,198 大猩猩穿着衣服在说话 112 00:05:22,199 --> 00:05:24,800 这家伙真让人火大 113 00:05:24,801 --> 00:05:26,749 而且你也太没常识了吧 114 00:05:26,750 --> 00:05:28,256 居然一下子就找上门 115 00:05:28,256 --> 00:05:30,302 你也没有告知就跑来了吧 116 00:05:30,303 --> 00:05:33,706 光靠憧憬根本无法当叔叔的助手 117 00:05:33,707 --> 00:05:37,001 你以为鄙人只是憧憬他就跑来了吗 118 00:05:37,001 --> 00:05:40,704 鄙人觉得自己比你 更能帮上老师的忙哦 119 00:05:40,704 --> 00:05:42,404 什么 120 00:05:42,404 --> 00:05:44,552 那就和我一决胜负吧 圆眼镜 121 00:05:44,553 --> 00:05:46,856 没问题 鄙人接受挑战 122 00:05:47,253 --> 00:05:49,056 在那之前 再来一杯咖啡 123 00:05:49,057 --> 00:05:50,604 好的 124 00:05:53,502 --> 00:05:54,996 我是主持人 125 00:05:54,997 --> 00:05:55,798 (名侦探翌桧的助手 风卷花) 我是主持人 126 00:05:55,799 --> 00:05:57,980 (名侦探翌桧的助手 风卷花) 助手风卷 127 00:05:58,399 --> 00:06:03,208 两位要比的是侦探所需的 智力 推理能力 还有体力 128 00:06:03,209 --> 00:06:05,012 这三项能力 129 00:06:05,755 --> 00:06:09,504 先赢2分的人 就能当名云先生的正式助手 130 00:06:09,505 --> 00:06:11,701 这样可以吗 主人 131 00:06:11,702 --> 00:06:14,105 OK 小卷 没问题 132 00:06:14,105 --> 00:06:15,205 等一下 133 00:06:15,205 --> 00:06:18,801 出题者是你的助手有点不公平吧 134 00:06:18,802 --> 00:06:22,705 请别担心 因为我讨厌主人 135 00:06:22,705 --> 00:06:26,051 真是的 小卷对鄙人真严格 136 00:06:26,052 --> 00:06:28,498 你要记得给我加班费哦 137 00:06:28,499 --> 00:06:30,048 虽然你嘴上这么说 138 00:06:30,049 --> 00:06:32,699 但终究还是对鄙人死心塌地 139 00:06:32,700 --> 00:06:34,392 对吧 小卷 140 00:06:34,393 --> 00:06:35,502 是这样吗 141 00:06:36,152 --> 00:06:38,446 不要捏鼻子啦 142 00:06:41,002 --> 00:06:41,430 首先是第一回合 智力比赛 143 00:06:41,434 --> 00:06:45,006 (来宾) 首先是第一回合 智力比赛 144 00:06:45,856 --> 00:06:48,949 我帮两位准备了相同的铁丝拼图 145 00:06:48,950 --> 00:06:51,966 先解开的人就能赢得1分 146 00:06:52,400 --> 00:06:54,212 准备好了吗 147 00:06:54,903 --> 00:06:56,009 预备 148 00:06:56,556 --> 00:06:57,556 开始 149 00:07:05,655 --> 00:07:07,999 哦哦 名侦探翌桧 150 00:07:08,000 --> 00:07:10,009 速度好快 151 00:07:11,953 --> 00:07:14,499 你看 我就快解开咯 152 00:07:14,500 --> 00:07:16,606 至少让我娱乐一下 153 00:07:18,197 --> 00:07:19,153 什么 154 00:07:20,706 --> 00:07:21,909 怎么可能 155 00:07:22,303 --> 00:07:24,628 没想到她已经解开… 156 00:07:27,856 --> 00:07:29,096 拧断了 157 00:07:29,097 --> 00:07:30,603 真白小姐赢得1分 158 00:07:30,603 --> 00:07:31,503 好耶 159 00:07:31,950 --> 00:07:33,496 刚刚那样也行吗 160 00:07:33,497 --> 00:07:34,153 这个嘛 161 00:07:34,153 --> 00:07:36,802 因为我只说了解开的人获胜 162 00:07:36,803 --> 00:07:38,399 你太卑鄙了 163 00:07:38,400 --> 00:07:40,812 鄙人可不会认同那种做法 164 00:07:41,497 --> 00:07:47,000 人总是喜欢否定 自己无法理解的所有事物 165 00:07:47,000 --> 00:07:47,797 帕斯卡 166 00:07:47,798 --> 00:07:50,232 (真白1分 翌桧0分) 这家伙真让人火大 167 00:07:50,599 --> 00:07:52,815 接着是推理能力对决 168 00:07:53,403 --> 00:07:56,156 这是我准备的暗号 169 00:07:56,156 --> 00:07:59,903 先解读出上面写什么的人获胜 170 00:08:00,300 --> 00:08:02,153 那么预备 171 00:08:02,153 --> 00:08:03,109 开始 172 00:08:05,153 --> 00:08:07,787 这样有必要在外面比吗 173 00:08:08,559 --> 00:08:09,953 是什么呢 174 00:08:10,353 --> 00:08:12,699 中间有几个E… 175 00:08:12,700 --> 00:08:14,096 是英文吗 176 00:08:14,097 --> 00:08:18,056 但其他字的信息量太少了 177 00:08:18,057 --> 00:08:20,554 难道是图案吗 178 00:08:21,453 --> 00:08:23,903 小卷 这个太简单了 179 00:08:23,904 --> 00:08:24,987 什么 180 00:08:25,503 --> 00:08:27,112 答案是圆周率 181 00:08:27,503 --> 00:08:31,734 上面写的是 七段显示器熄灭的部分吧 182 00:08:32,500 --> 00:08:33,400 答对了 183 00:08:33,401 --> 00:08:35,159 居然不看获胜者的脸 184 00:08:35,159 --> 00:08:36,102 等等 185 00:08:36,103 --> 00:08:38,346 刚刚那题也太快解开了吧 186 00:08:38,347 --> 00:08:40,153 你是不是知道答案啊 187 00:08:40,906 --> 00:08:44,659 比任何人更努力3倍、4倍、5倍 188 00:08:44,659 --> 00:08:46,462 这就是天才 189 00:08:46,853 --> 00:08:48,102 野口英世 190 00:08:48,103 --> 00:08:50,499 (真白1分 翌桧1分) 混…混蛋 191 00:08:50,500 --> 00:08:53,353 首先 你知道什么是圆周率吗 192 00:08:53,353 --> 00:08:56,153 当然知道 你欠揍吗 193 00:08:56,153 --> 00:08:58,641 那么最后 体力对决 194 00:08:58,642 --> 00:08:59,456 (起点和终点) 195 00:08:59,456 --> 00:09:00,649 这是? 196 00:09:00,650 --> 00:09:04,403 就叫盖章拉力赛吧 197 00:09:04,802 --> 00:09:07,952 收集设置在公园三处的印章 198 00:09:07,953 --> 00:09:10,702 先回到这里的人获胜 199 00:09:10,703 --> 00:09:13,603 我会帮你找下一个工作地点 200 00:09:13,604 --> 00:09:15,363 你就继续吠吧 201 00:09:15,703 --> 00:09:17,706 那么各就各位 202 00:09:18,303 --> 00:09:19,315 预备 203 00:09:19,803 --> 00:09:20,828 开始 204 00:09:22,456 --> 00:09:25,300 如果你们不认真比 我就回去咯 205 00:09:25,903 --> 00:09:27,506 竟然一下子来个下马威 206 00:09:27,506 --> 00:09:29,255 你这个卑劣的肌肉少女 207 00:09:29,256 --> 00:09:32,168 那是我要说的话 你这个臭眼镜 208 00:09:34,453 --> 00:09:37,949 不好意思 要您配合这出闹剧 209 00:09:37,950 --> 00:09:39,138 没关系 210 00:09:39,850 --> 00:09:44,406 主人…翌桧他很钦佩名云先生 211 00:09:44,806 --> 00:09:47,678 总是在说您的事情 212 00:09:47,900 --> 00:09:50,403 他还真是与众不同 213 00:09:50,803 --> 00:09:55,650 翌桧说他想帮名云先生 取回过去的光彩 214 00:09:56,053 --> 00:09:59,302 他一心一意 希望您再次站在大众的面前 215 00:09:59,303 --> 00:10:01,500 (第一盖章处) 才会做到这种地步 216 00:10:01,501 --> 00:10:05,209 现在的我看起来就这么黯淡吗 217 00:10:05,209 --> 00:10:07,834 对不起 我不是这个意思 218 00:10:08,099 --> 00:10:10,303 没关系 只是开个玩笑 219 00:10:10,703 --> 00:10:14,056 翌桧和以前的我很相似 220 00:10:15,253 --> 00:10:16,553 他现在正处于一点就通 221 00:10:16,553 --> 00:10:20,803 对发展自己的才能 乐此不疲的时期吧 222 00:10:21,197 --> 00:10:24,610 (第三盖章处) 坚信自己能飞得又高又远 223 00:10:25,053 --> 00:10:27,802 不过 跟以前的我不同的地方 224 00:10:27,803 --> 00:10:29,562 是有人支持他 225 00:10:30,455 --> 00:10:32,395 而我则没有 226 00:10:32,396 --> 00:10:36,518 时不时在背后推我一把 和拉住我的助手 227 00:10:37,102 --> 00:10:39,502 所以我很羡慕翌桧 228 00:10:39,899 --> 00:10:41,558 如果助手是同世代的人 229 00:10:41,559 --> 00:10:43,237 商量起来也很方便吧 230 00:10:44,496 --> 00:10:45,905 同世代? 231 00:10:48,352 --> 00:10:51,002 看来我还有可取之处啊 232 00:10:51,896 --> 00:10:53,399 你说了什么吗 233 00:10:53,399 --> 00:10:54,811 没什么 234 00:10:55,899 --> 00:10:58,999 现在支持您的人是那个女孩吗 235 00:10:59,552 --> 00:11:00,958 有点难说 236 00:11:02,196 --> 00:11:04,855 我觉得你们是好搭档哦 237 00:11:04,855 --> 00:11:05,758 是吗 238 00:11:06,202 --> 00:11:09,751 当然 请您别在意翌桧的约定 239 00:11:09,752 --> 00:11:13,598 就算真白输了 也请您别解雇她哦 240 00:11:13,599 --> 00:11:15,308 别担心 别担心 241 00:11:19,399 --> 00:11:21,249 真白不会输 242 00:11:21,250 --> 00:11:23,203 体力竞赛她比任何人都强 243 00:11:27,102 --> 00:11:30,495 虽然我不想说些赞扬翌桧的话 244 00:11:30,496 --> 00:11:32,906 但我想她应该赢不了 245 00:11:34,605 --> 00:11:37,498 怎么了 你看起来很喘哦 246 00:11:37,499 --> 00:11:42,599 鄙人从小就一直预设各种任务 累积训练 247 00:11:42,599 --> 00:11:46,155 跟你这种运动神经还不错的普通人 248 00:11:46,156 --> 00:11:47,805 水准完全不同 249 00:11:48,405 --> 00:11:51,508 可恶 身体好沉重 250 00:11:52,902 --> 00:11:54,801 小卷 251 00:11:54,802 --> 00:11:57,977 如果输了 我就不能继续和叔叔在一起 252 00:11:58,799 --> 00:12:03,948 如果输了… 253 00:12:03,949 --> 00:12:06,902 (某人的才能真没用) 254 00:12:08,252 --> 00:12:09,611 我怎么能… 255 00:12:10,352 --> 00:12:12,102 容许那种事 256 00:12:12,499 --> 00:12:14,455 脱掉外套减轻重量吗 257 00:12:14,455 --> 00:12:16,511 那种不放弃的精神很棒 258 00:12:18,902 --> 00:12:20,355 尽管丢吧 尽管丢吧 259 00:12:20,355 --> 00:12:22,252 反正差距不会缩小 260 00:12:23,301 --> 00:12:23,999 不管… 261 00:12:24,721 --> 00:12:26,296 你怎么丢… 262 00:12:27,158 --> 00:12:29,701 你到底带了多少东西啊 263 00:12:30,250 --> 00:12:32,400 那…那是怎么回事啊 264 00:12:32,401 --> 00:12:33,723 收纳技巧 265 00:12:35,208 --> 00:12:37,600 好了 东西全部丢掉了 266 00:12:37,601 --> 00:12:39,504 接下来只要追上他就行了 267 00:12:39,504 --> 00:12:42,053 行得通 一下子就能追上 268 00:12:42,054 --> 00:12:43,554 我也… 269 00:12:45,504 --> 00:12:47,954 做过严格的训练 270 00:12:52,001 --> 00:12:53,557 好 停下 271 00:12:54,058 --> 00:12:57,657 亏你能撑过到目前为止的严格训练 272 00:12:57,658 --> 00:12:59,850 这样你就能独当一面了 273 00:12:59,851 --> 00:13:02,654 我已经没有东西可以教你 274 00:13:02,654 --> 00:13:06,000 教练 这样我也… 275 00:13:06,001 --> 00:13:09,904 能成为独当一面的侦探吗 276 00:13:09,904 --> 00:13:11,360 当然 277 00:13:13,098 --> 00:13:14,563 侦探… 278 00:13:14,564 --> 00:13:16,364 侦探? 279 00:13:17,598 --> 00:13:19,454 侦探是什么 280 00:13:19,454 --> 00:13:22,110 (真白2分 翌桧1分) 281 00:13:23,401 --> 00:13:26,757 虽然今天是鄙人输了 282 00:13:26,758 --> 00:13:29,461 但鄙人下次一定会抢走你的位置 283 00:13:29,954 --> 00:13:32,250 在意想不到的地方出现劲敌 284 00:13:32,251 --> 00:13:34,050 就是这种感觉吧 285 00:13:34,051 --> 00:13:35,504 下次鄙人不会输的 286 00:13:35,505 --> 00:13:36,710 是吗 287 00:13:37,864 --> 00:13:39,457 好奇怪 288 00:13:39,458 --> 00:13:41,650 一般来说 这种时候应该会说 289 00:13:41,651 --> 00:13:44,154 "你也不赖嘛"之类的台词 290 00:13:44,154 --> 00:13:47,607 来营造出劲敌诞生的感觉才对 291 00:13:47,608 --> 00:13:48,957 这究竟是… 292 00:13:48,958 --> 00:13:51,753 你好烦 快点回去啦 293 00:13:51,754 --> 00:13:53,520 不用你说 鄙人也会回去 294 00:13:54,100 --> 00:13:55,653 小卷 回去咯 295 00:13:55,654 --> 00:13:56,954 小卷 296 00:13:56,955 --> 00:13:59,098 她已经回去了哦 297 00:13:59,357 --> 00:14:01,603 她说她网购的商品送到了 298 00:14:01,604 --> 00:14:02,807 小卷? 299 00:14:02,808 --> 00:14:06,280 小卷 你太顽皮了啦 300 00:14:07,104 --> 00:14:10,307 明明什么都没做却觉得好累 301 00:14:11,398 --> 00:14:14,064 叔叔 这样好吗 302 00:14:15,301 --> 00:14:20,063 因为让他当助手的话 就会有钱进账吧 303 00:14:20,454 --> 00:14:22,603 比起我 让他当助手会更… 304 00:14:22,604 --> 00:14:23,504 好痛 305 00:14:23,504 --> 00:14:26,748 - 好痛 要扁掉了… - 你干嘛像大人一样操心啊 306 00:14:27,651 --> 00:14:32,007 只要你赚得比他更多就没问题了 307 00:14:32,904 --> 00:14:34,229 你做得到吧 308 00:14:36,000 --> 00:14:42,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 309 00:14:48,456 --> 00:14:50,353 没有钱 310 00:14:50,354 --> 00:14:52,807 都说了我可以借你钱 311 00:14:53,798 --> 00:14:55,610 您好像很困扰 312 00:14:56,151 --> 00:14:57,454 又是你 313 00:14:57,454 --> 00:14:59,110 我今天没有撬开门锁哦 314 00:14:59,110 --> 00:15:00,300 你来做什么 315 00:15:00,301 --> 00:15:02,586 难道这么快就要卷土重来? 316 00:15:02,898 --> 00:15:04,601 来做什么? 317 00:15:06,201 --> 00:15:07,417 那还用问吗 318 00:15:08,107 --> 00:15:10,050 鄙人是来委托老师… 319 00:15:10,051 --> 00:15:13,707 前几天给您添麻烦了 名云老师 320 00:15:13,707 --> 00:15:17,019 不嫌弃的话 请您和真白小姐尝尝这个吧 321 00:15:17,757 --> 00:15:18,598 羊羹 322 00:15:18,599 --> 00:15:20,300 不好意思让你费心了 323 00:15:20,301 --> 00:15:21,597 哪里 不会 324 00:15:21,598 --> 00:15:24,351 等等 小卷 你打断鄙人的话了 325 00:15:24,757 --> 00:15:27,704 顺便说一下 那个羊羹是鄙人选的 326 00:15:27,705 --> 00:15:28,900 - 我去切羊羹 - 好了 再说一遍 327 00:15:28,901 --> 00:15:30,754 - 你先坐下吧 小卷 - 鄙人今天是来委托名云老师的 328 00:15:30,754 --> 00:15:31,823 - 不好意思 - 鄙人今天是来委托名云老师的 329 00:15:32,357 --> 00:15:34,550 这个羊羹有脂肪 330 00:15:34,551 --> 00:15:37,285 你没看过栗子羊羹吗 331 00:15:37,660 --> 00:15:38,401 奇怪 332 00:15:38,402 --> 00:15:41,898 难道说 鄙人已经死了? 333 00:15:41,899 --> 00:15:44,881 抱歉抱歉 我有点捉弄过头了 334 00:15:44,882 --> 00:15:49,881 (没有自觉的跟踪狂最危险) 335 00:15:49,882 --> 00:15:50,654 (名云侦探事务所) 336 00:15:50,655 --> 00:15:52,207 你居然会来委托我 337 00:15:52,207 --> 00:15:54,654 到底是吹什么风啊 338 00:15:55,460 --> 00:15:59,300 其实鄙人被人跟踪了 339 00:15:59,301 --> 00:16:01,804 - 有人跟踪你? - 有人跟踪你? 340 00:16:01,804 --> 00:16:02,560 是的 341 00:16:03,057 --> 00:16:04,707 最近我独自一人时 342 00:16:04,707 --> 00:16:07,700 总会感觉到难以言喻的视线 343 00:16:07,701 --> 00:16:09,807 就算追上去 对方也很快就跑掉 344 00:16:09,807 --> 00:16:12,023 完全抓不到 345 00:16:12,257 --> 00:16:16,907 不知道为什么 主人就是莫名其妙地很受欢迎 346 00:16:16,907 --> 00:16:18,616 所以也有很多激进的粉丝 347 00:16:18,954 --> 00:16:21,904 我们担心会出什么事… 348 00:16:22,354 --> 00:16:24,801 既然是委托 我会接受 349 00:16:25,204 --> 00:16:26,579 虽然有一点… 350 00:16:27,297 --> 00:16:30,054 不够刺激就是了 351 00:16:30,494 --> 00:16:31,550 您怎么了 352 00:16:31,550 --> 00:16:33,953 叔叔有敏感性牙齿 353 00:16:33,953 --> 00:16:36,444 看来刺激很足够呢 354 00:16:36,445 --> 00:16:40,384 (明太子吃到饱天地) 355 00:16:44,507 --> 00:16:47,599 三个人一起跟踪好兴奋 356 00:16:47,600 --> 00:16:50,150 喂 我们可不是来玩的哦 357 00:16:50,700 --> 00:16:52,816 主人停下来了 358 00:16:53,353 --> 00:16:55,649 他一直看着戴眼镜的男人 359 00:16:55,650 --> 00:16:57,700 难道那个人就是跟踪狂 360 00:16:58,300 --> 00:16:59,912 凭一己之力解决了? 361 00:17:00,607 --> 00:17:02,103 好奇怪 362 00:17:02,497 --> 00:17:05,703 那名男性看起来明明没在运动 363 00:17:05,706 --> 00:17:07,960 却戴着跑步用耳机 364 00:17:08,350 --> 00:17:09,597 这究竟是… 365 00:17:09,598 --> 00:17:12,124 喂 突然这么说也太失礼了吧 366 00:17:12,125 --> 00:17:16,641 随时保持疑问精神是主人的信条 367 00:17:17,503 --> 00:17:18,902 又停下了 368 00:17:18,903 --> 00:17:20,406 这次又怎么了 369 00:17:21,500 --> 00:17:23,103 好奇怪 370 00:17:23,103 --> 00:17:24,296 那名女性 371 00:17:24,297 --> 00:17:27,400 车内塞满了猫咪周边商品 372 00:17:27,400 --> 00:17:29,303 但她的老公却长得超像狗 373 00:17:29,303 --> 00:17:31,849 难道他今天打算一直这样? 374 00:17:31,850 --> 00:17:34,106 我绝对不想和他住在一起 375 00:17:34,903 --> 00:17:36,741 好像有一大群人过来了 376 00:17:37,465 --> 00:17:39,260 被女生簇拥 377 00:17:39,260 --> 00:17:41,697 那是稀松平常的事 378 00:17:43,300 --> 00:17:45,196 他被吞没了耶 379 00:17:45,197 --> 00:17:47,659 那也是稀松平常的事 380 00:17:48,400 --> 00:17:49,491 出来了 381 00:17:50,898 --> 00:17:53,300 身上的衣物通通被剥光了 382 00:17:53,300 --> 00:17:55,600 那些人是强盗吗 383 00:17:55,600 --> 00:17:57,649 那也是稀松平常的事 384 00:17:57,650 --> 00:17:59,053 真的假的 385 00:17:59,700 --> 00:18:02,706 是不是应该拿件替换衣物给他啊 386 00:18:02,706 --> 00:18:04,600 不用担心 387 00:18:05,502 --> 00:18:07,206 别的粉丝来了 388 00:18:10,006 --> 00:18:12,049 是进站修理吗 389 00:18:12,050 --> 00:18:15,506 主人的衣服几乎都是粉丝送的 390 00:18:15,506 --> 00:18:18,322 叔叔 这样还有跟踪的意义吗 391 00:18:19,153 --> 00:18:21,409 你没注意到吗 真白 392 00:18:22,806 --> 00:18:26,205 从刚刚开始 就一直有个可疑人物跟着他 393 00:18:26,206 --> 00:18:28,203 在2点钟方向 394 00:18:30,097 --> 00:18:32,106 真的耶 那个人是怎么回事 395 00:18:32,106 --> 00:18:33,696 不是啦 是更右边的人 396 00:18:33,697 --> 00:18:36,378 那个人也有够夸张的 397 00:18:37,553 --> 00:18:40,249 那个人吗 的确很可疑 398 00:18:40,250 --> 00:18:44,956 翌桧 请你若无其事地移动到 事先指定好的地点 399 00:18:44,956 --> 00:18:46,503 我知道了 400 00:18:58,600 --> 00:19:01,103 咦 你现在才发现吗 401 00:19:01,103 --> 00:19:02,906 看来你还满蠢的嘛 402 00:19:02,906 --> 00:19:05,493 你已经是瓮中之鳖了哦 403 00:19:05,494 --> 00:19:09,400 好了 先来问问理由吧 404 00:19:09,899 --> 00:19:12,999 你跟踪鄙人的目的是什么 405 00:19:13,799 --> 00:19:15,908 跟踪? 我才没有 406 00:19:17,005 --> 00:19:18,901 人家不是常说吗 407 00:19:18,902 --> 00:19:21,849 越严重的跟踪狂越没有自觉 408 00:19:22,152 --> 00:19:24,177 都说了我没有 409 00:19:24,505 --> 00:19:27,398 我说过了 你已经是瓮中之鳖 410 00:19:27,399 --> 00:19:28,924 老师 麻烦您了 411 00:19:31,449 --> 00:19:35,402 你有自信比熊更耐打吗 412 00:19:39,199 --> 00:19:41,655 这是很久以前的事了 413 00:19:42,055 --> 00:19:44,904 我曾经接到一个荒谬的委托 414 00:19:44,905 --> 00:19:48,083 要我想办法处理破坏田地的熊 415 00:19:49,402 --> 00:19:50,552 我还没说完… 416 00:19:51,852 --> 00:19:53,398 这是扭到了吧 417 00:19:53,399 --> 00:19:55,002 扭到不该扭的方向 418 00:19:55,002 --> 00:19:56,401 老师 419 00:19:56,402 --> 00:19:58,640 真…真白 千万别让他过去 420 00:19:59,202 --> 00:20:00,358 遵命 421 00:20:00,699 --> 00:20:03,498 来吧 左右两边随便你选 422 00:20:03,499 --> 00:20:05,308 不管从哪边来 我都会挡下你 423 00:20:06,102 --> 00:20:08,395 是掷链球的室伏选手 424 00:20:08,396 --> 00:20:09,064 室伏? 425 00:20:09,702 --> 00:20:12,352 室伏选手 那个… 426 00:20:12,352 --> 00:20:13,795 我一直是您的粉丝 427 00:20:13,796 --> 00:20:17,565 - 能不能请您和我比腕力呢 - 喂 你也太好骗了吧 428 00:20:17,799 --> 00:20:19,205 话说那家伙是怎么回事 429 00:20:19,205 --> 00:20:21,154 居然知道真白的喜好 430 00:20:21,155 --> 00:20:22,654 这不重要 431 00:20:22,655 --> 00:20:24,254 小卷小姐 麻烦你了 432 00:20:24,255 --> 00:20:26,208 请你想办法阻止他 433 00:20:31,337 --> 00:20:33,256 这招真是出乎意料 434 00:20:34,455 --> 00:20:36,302 哎呀 你帮了大忙 435 00:20:36,303 --> 00:20:38,558 原来你穿成那样是为了这个目的啊 436 00:20:38,559 --> 00:20:41,000 - 放我出去 - 不 并不是这样 437 00:20:41,552 --> 00:20:44,401 不管怎样 总算抓到了 438 00:20:44,402 --> 00:20:47,808 那么来看看他的脸吧 439 00:20:48,652 --> 00:20:50,102 什么 根津 440 00:20:50,102 --> 00:20:52,198 为什么根津会… 441 00:20:52,199 --> 00:20:54,649 不是啦 我不是跟踪狂 442 00:20:54,649 --> 00:20:56,455 那你为什么要逃啊 443 00:20:56,455 --> 00:20:58,451 因为你们两个一脸认真 444 00:20:58,452 --> 00:21:00,598 我很害怕 就… 445 00:21:00,599 --> 00:21:03,102 这不重要 他才是跟踪狂 446 00:21:03,699 --> 00:21:05,852 你…你在说什么蠢话 447 00:21:05,852 --> 00:21:08,401 鄙人是谁的跟踪狂啊 448 00:21:08,402 --> 00:21:10,505 名云大哥的啊 449 00:21:10,505 --> 00:21:13,595 这家伙从一个月前开始 就常常一直盯着事务所看 450 00:21:13,596 --> 00:21:15,749 大哥外出后 就跟在他后面 451 00:21:15,749 --> 00:21:18,243 不管怎么看 都是跟踪狂吧 452 00:21:18,555 --> 00:21:19,905 主人… 453 00:21:20,302 --> 00:21:22,148 这是怎么回事 454 00:21:22,149 --> 00:21:24,655 不…小卷 不是这样啦 455 00:21:24,656 --> 00:21:26,896 哪里不是了? 456 00:21:27,202 --> 00:21:32,608 鄙人只是在找机会 与老师初次见面而已 457 00:21:33,099 --> 00:21:34,548 还有为了今后着想 458 00:21:34,549 --> 00:21:40,149 我觉得最好先掌握老师的 生活作息和兴趣嗜好 459 00:21:40,149 --> 00:21:43,105 谁会说这是跟踪狂啊 460 00:21:43,105 --> 00:21:45,027 完全就是 461 00:21:45,796 --> 00:21:48,802 主人 462 00:21:48,802 --> 00:21:50,530 不是啦 小卷 这是… 463 00:21:51,346 --> 00:21:55,546 晚点我再听你辩解 464 00:21:57,255 --> 00:21:59,755 根津 抓住那个跟踪狂 465 00:21:59,755 --> 00:22:00,618 遵命 466 00:22:01,849 --> 00:22:05,155 "越严重的跟踪狂越没有自觉" 467 00:22:06,652 --> 00:22:08,802 亏他说得出口 468 00:22:10,580 --> 00:22:12,207 [咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩] [ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ] 469 00:22:12,207 --> 00:22:13,792 [咕哩咕哩咕哩Feez e-Girl!!] [ゴーリゴーリゴリFeez e-Girl!!] 470 00:22:13,792 --> 00:22:15,293 [咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩] [ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ] 471 00:22:15,293 --> 00:22:17,003 [咕哩咕哩咕哩Physical!!] [ゴーリゴーリゴリPhysical!!] 472 00:22:17,003 --> 00:22:18,463 [咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩] [ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ] 473 00:22:18,463 --> 00:22:20,048 [咕哩咕哩咕哩Feez e-Girl!!] [ゴーリゴーリゴリFeez e-Girl!!] 474 00:22:20,048 --> 00:22:21,675 [咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩] [ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ] 475 00:22:21,675 --> 00:22:23,301 [咕哩咕哩咕哩Physical!!] [ゴーリゴーリゴリPhysical!!] 476 00:22:26,471 --> 00:22:28,932 [乘着节拍编织的JK魂] [Beatに乗り紡ぐJK SOUL] 477 00:22:28,932 --> 00:22:32,060 [这座城市的精英们 欢迎放马过来 让我见识见识] [この街のheelよ welcome bring it on Let me know.] 478 00:22:32,060 --> 00:22:35,272 [给我出来吧比我还强的最强] [出て来いよ私より強い最強] 479 00:22:35,272 --> 00:22:38,817 [未来的天才美少女侦探真白!] [未来の天才美少女探偵ましろ!] 480 00:22:39,359 --> 00:22:42,154 [大衣的下摆随风摇曳] [コートの裾揺らしてる] 481 00:22:42,154 --> 00:22:45,323 [今晚也喝咖啡 抱歉! 我可喝不了] [今夜もcoffee Sorry! I can't drink it.] 482 00:22:45,323 --> 00:22:48,410 [虽然憧憬着大人的那种氛围] [大人のムード憧れてるけど] 483 00:22:48,410 --> 00:22:51,288 [别叫我纯白,复古褐老登] [Don't call me ピュアホワイト,セピアmen.] 484 00:22:51,288 --> 00:22:52,747 [瞪视着 下流的身体] [けしからん身体 睨む] 485 00:22:52,747 --> 00:22:54,416 [对危险的hentai 砰!] [ヤバイhentaiにBANG!] 486 00:22:54,416 --> 00:22:55,959 [禽兽们瞄准鼻子打] [ケモノは鼻を狙え] 487 00:22:55,959 --> 00:22:57,919 [超级重量级的女孩] [super-massiveなGirl.] 488 00:22:57,919 --> 00:23:00,464 [要大干一场了 横扫一切吧] [ぶちかまそう 薙ぎ払おう] 489 00:23:00,464 --> 00:23:03,967 [单手握着火焰喷射器 大家都 say ho!] [火炎放射器片手に everybody say ho!] 490 00:23:03,967 --> 00:23:04,253 [Say Hoooo!] 491 00:23:04,253 --> 00:23:05,753 (下集) [Say Hoooo!] 492 00:23:05,753 --> 00:23:06,928 (尖叫馆杀人案) [Say Hoooo!] 493 00:23:06,928 --> 00:23:07,996 (尖叫馆杀人案) [Lay Chooo!] 494 00:23:07,997 --> 00:23:10,116 (小卷和代沟) [Lay Chooo!] 495 00:23:10,116 --> 00:23:16,354 [Lay Chooo!] 496 00:23:16,354 --> 00:23:20,025 [尽情展现吧! 全力爆发吧! 咕哩☆咕哩Physical!!] [曝け出せ! ブチあげて! GORI☆GORI Physical!!] 497 00:23:20,025 --> 00:23:23,236 [害兽击退 反社毁灭 hentai粉碎 恶灵退散] [害獣撃退 反社壊滅 hentai粉砕 悪霊退散] 498 00:23:23,236 --> 00:23:25,906 [肌肉! 力量爆棚! 咕哩☆咕哩Feez e-Girl!!] [MUSCLE! はちきれる! GORI☆GORI Feez e-Girl!!] 499 00:23:25,906 --> 00:23:29,534 [「没错,我就是未来的美少女名侦探!] [「そうよ、私は未来の美少女名探偵!] 500 00:23:29,534 --> 00:23:32,746 [是不是稍微有点不够刺激啊? 再整一波!」] [いささか刺激が足りなかったかな? もう一回!」] 501 00:23:32,746 --> 00:23:34,247 [咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩] [ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ] 502 00:23:34,247 --> 00:23:35,874 [咕哩咕哩咕哩Feez e-Girl!!] [ゴーリゴーリゴリFeez e-Girl!!] 503 00:23:35,874 --> 00:23:37,459 [咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩咕哩] [ゴーリゴーリゴリゴーリゴーリゴリ] 504 00:23:37,459 --> 00:23:39,294 [咕哩咕哩咕哩Physical!!] [ゴーリゴーリゴリPhysical!!] 505 00:23:39,294 --> 00:23:40,139 MediaLink 羚邦 中文译制 本片由 羚邦Medialink 独家版权代理 www.medialink.com.hk 505 00:23:41,305 --> 00:24:41,289 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm