Mellow Mud

ID13187305
Movie NameMellow Mud
Release NameMellow Mud (2016) [WEBRip] [YTS.MX]
Year2016
Kindmovie
LanguageItalian
IMDB ID4356104
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:49,550 --> 00:00:51,550 Smettila! 3 00:00:56,800 --> 00:00:58,800 Le buschi! 4 00:01:05,390 --> 00:01:09,321 Forse la mamma non ha soldi ed è per questo che non tornerà? 5 00:01:12,790 --> 00:01:14,790 Raya? 6 00:01:14,940 --> 00:01:16,940 Come faccio a saperlo? 7 00:01:38,480 --> 00:01:44,240 MELLOW MUD 8 00:02:07,810 --> 00:02:09,860 Hai quel... 9 00:02:10,870 --> 00:02:13,600 - sentimento? - Sentimento, giusto. 10 00:02:13,930 --> 00:02:16,000 ...di felicità per... 11 00:02:16,220 --> 00:02:17,440 quello... 12 00:02:17,540 --> 00:02:20,260 quello che succederà? 13 00:02:20,590 --> 00:02:23,100 Ha chiesto... 14 00:02:23,200 --> 00:02:25,200 - Ha chiesto. - Ha chiesto... 15 00:02:25,830 --> 00:02:29,000 anche di esplorare la sua nu... 16 00:02:29,200 --> 00:02:34,680 - La sua nuova ricchezza. - La sua nuova ricchezza. 17 00:02:35,990 --> 00:02:38,720 Si suppone che tu non... 18 00:02:39,590 --> 00:02:41,130 Si suppone... 19 00:02:41,230 --> 00:02:42,650 Si suppone... 20 00:02:42,750 --> 00:02:44,830 che non dovresti dirlo. 21 00:02:44,950 --> 00:02:46,150 Wilson ha detto... 22 00:02:46,250 --> 00:02:48,440 Mia madre l'ha avuto da una ragazza. 23 00:02:48,760 --> 00:02:52,040 Ha detto che ha affittato una stanza con tua madre. 24 00:02:54,330 --> 00:02:56,330 Che ragazza è? 25 00:02:57,390 --> 00:03:00,190 Affittato dove? Non ti ha dato l'indirizzo? 26 00:03:07,870 --> 00:03:10,838 - Posso usare il tuo telefono? - Non ho più credito. 27 00:04:23,170 --> 00:04:25,850 Puoi andartene se lo desideri, ma non venderai casa mia. 28 00:04:25,950 --> 00:04:26,990 La tua casa? 29 00:04:27,090 --> 00:04:30,000 L'ho comprata io col ricavato dalla vendita del mio appartamento. 30 00:04:30,100 --> 00:04:32,090 Cazzate! Papà ha guadagnato quei soldi a Riga! 31 00:04:32,190 --> 00:04:35,570 Papà li avrebbe guadagnati a Riga se non fosse stato legato a tua madre! 32 00:04:35,670 --> 00:04:37,760 Chiamo Daina. Non abbiamo bisogno di te. 33 00:04:37,860 --> 00:04:39,930 Su, continua! E cosa c'è ancora? 34 00:04:40,160 --> 00:04:42,160 Non venderai la nostra casa! 35 00:04:43,676 --> 00:04:44,700 Una vera pazza. 36 00:04:44,800 --> 00:04:47,980 Dovrò telefonare per portarla al manicomio. 37 00:04:56,170 --> 00:04:58,170 Puoi camminare più svelto? 38 00:05:00,760 --> 00:05:04,460 E cosa fai adesso? E' chiaro che è impossibile trattare con te. 39 00:05:04,560 --> 00:05:07,530 O Olga rimane il tuo tutore e tu torni a casa o... 40 00:05:07,910 --> 00:05:10,150 Sì, lo so... O ci metterai in un orfanotrofio. 41 00:05:10,250 --> 00:05:12,750 Non ho fatto io queste leggi. Credimi! 42 00:05:13,970 --> 00:05:16,154 E cerca di comportarti in modo sensato. 43 00:05:50,300 --> 00:05:53,140 "Olimpiadi di lingua inglese" Londra 44 00:06:12,560 --> 00:06:15,190 Non vieni alle lezioni, non fai i test 45 00:06:15,950 --> 00:06:18,260 e ora vuoi partecipare alle olimpiadi. 46 00:06:18,360 --> 00:06:20,360 Farò tutti i corsi di recupero. 47 00:06:35,500 --> 00:06:38,890 Farò tutti i corsi di recupero. Non salterò nessuna lezione. 48 00:06:38,990 --> 00:06:40,190 Fantastico. 49 00:06:40,290 --> 00:06:43,190 Ma bisognava rispondere già la settimana scorsa. 50 00:07:59,500 --> 00:08:02,550 Non creare problemi. Metti giù la pietra, sì? 51 00:08:52,650 --> 00:08:54,650 Non puoi comportarti così. 52 00:08:58,450 --> 00:09:01,510 La prossima volta non ti salverò così facilmente. 53 00:09:04,140 --> 00:09:06,140 Sei stato fortunata. 54 00:09:06,820 --> 00:09:08,830 Non ti denuncerà. 55 00:09:11,610 --> 00:09:13,610 E non incolpare la nonna. 56 00:09:14,400 --> 00:09:16,400 I debiti dovevano essere pagati. 57 00:09:16,530 --> 00:09:19,330 Ringrazia che non hanno portato via tutto. 58 00:09:34,500 --> 00:09:36,500 Raya... 59 00:09:37,760 --> 00:09:41,344 Se posso aiutarti in qualche modo, con qualsiasi cosa, dimmelo. 60 00:09:41,470 --> 00:09:43,670 Aiutarmi come? A vendere tutto? 61 00:09:43,770 --> 00:09:45,596 Chi ti ha chiesto di intrometterti nelle nostre vite? 62 00:09:45,620 --> 00:09:49,552 Credi che solo perché sei stata con nostro padre sarai la nostra mamma? 63 00:09:52,040 --> 00:09:54,280 Trovati un tipo per una bella scopata... 64 00:09:54,440 --> 00:09:57,300 Forse poi avrai un bambino e ci lascerai in pace! 65 00:10:53,350 --> 00:10:55,350 Potresti spegnerla? 66 00:11:06,750 --> 00:11:08,750 E se comparisse tua madre? 67 00:11:09,480 --> 00:11:11,480 Se lei compare... 68 00:11:16,100 --> 00:11:18,560 Ma tu avrai 18 anni in autunno. 69 00:11:19,520 --> 00:11:21,520 Infatti, in autunno... 70 00:11:22,140 --> 00:11:24,140 Ma succede tutto adesso! 71 00:11:27,170 --> 00:11:29,170 Partirò presto. 72 00:11:31,970 --> 00:11:33,990 Ti piacerebbe venire con me? 73 00:11:35,470 --> 00:11:38,620 Finché ti stabilisci, puoi stare con i miei. 74 00:11:39,940 --> 00:11:41,850 E' la casa di tuo nonno, vero? 75 00:11:41,950 --> 00:11:42,950 Allora? 76 00:11:42,990 --> 00:11:44,990 Certo, non te ne frega un cazzo. 77 00:11:45,410 --> 00:11:47,874 Non me ne frega un cazzo? Cosa dovrei fare? 78 00:11:48,020 --> 00:11:50,428 Raccogliere le patate per pochi centesimi? 79 00:11:52,290 --> 00:11:55,440 Pensi davvero di guadagnare qualcosa con le tue mele? 80 00:13:00,860 --> 00:13:02,920 Emergenza... ascolto... 81 00:13:05,120 --> 00:13:07,120 Emergenza... parli! 82 00:13:41,210 --> 00:13:43,210 Porta la carriola. 83 00:15:08,170 --> 00:15:10,170 Non stare lì impalato. 84 00:16:02,390 --> 00:16:04,560 D'ora in poi non mariniamo la scuola. 85 00:16:06,860 --> 00:16:08,860 E farai i tuoi compiti! 86 00:16:27,940 --> 00:16:30,890 Compito numero tre, sì? 87 00:16:38,650 --> 00:16:40,650 I test che non hai fatto. 88 00:16:44,640 --> 00:16:46,930 Ok, leggi la prima frase. 89 00:16:48,240 --> 00:16:51,190 Martina è andata in Gran Bretagna diverse volte. 90 00:17:42,150 --> 00:17:44,150 Dammeli. 91 00:17:59,720 --> 00:18:01,710 Ho detto solo uno. 92 00:18:01,810 --> 00:18:03,810 Ma sono piccoli. 93 00:18:13,940 --> 00:18:16,180 Hai preso il chewing-gum. 94 00:18:18,850 --> 00:18:21,510 E una carta telefonica per lunga distanza. 95 00:19:24,910 --> 00:19:27,318 Il numero selezionato non è raggiungibile. 96 00:20:40,670 --> 00:20:42,670 Raya? 97 00:20:57,340 --> 00:20:58,980 Che ti succede? 98 00:20:59,080 --> 00:21:01,080 Mi scoppia la testa. 99 00:21:10,470 --> 00:21:12,470 Me ne vado. 100 00:21:16,560 --> 00:21:18,560 Ciao, Robis! 101 00:21:24,630 --> 00:21:26,630 Vieni qui. 102 00:21:38,850 --> 00:21:40,850 Forse puoi usarla. 103 00:21:41,350 --> 00:21:43,400 Non posso portarmela via comunque. 104 00:21:48,090 --> 00:21:49,700 Ho venduto anche la macchina. 105 00:21:49,800 --> 00:21:51,800 Vai via per sempre? 106 00:22:02,210 --> 00:22:04,210 Bene, allora... 107 00:22:07,330 --> 00:22:10,390 Sono sicuro che ci rivedremo. Ciao Robis! 108 00:22:14,310 --> 00:22:16,310 E saluta tua nonna! 109 00:23:41,980 --> 00:23:43,980 Ciao! 110 00:23:47,850 --> 00:23:49,850 Seduti! Zitti! 111 00:23:52,300 --> 00:23:55,280 Seduti, basta! 112 00:24:18,250 --> 00:24:19,790 Raya, vieni con me. 113 00:24:19,890 --> 00:24:21,890 - Perché io? - Vieni! 114 00:24:25,130 --> 00:24:27,350 Più tardi vedrò gli altri. 115 00:25:01,570 --> 00:25:04,200 Mi è stato detto che tu sei la scelta migliore 116 00:25:04,300 --> 00:25:06,700 per olimpiadi di lingua straniera. 117 00:25:07,140 --> 00:25:10,500 Ma non sono convinta visto il registro delle tue assenze... 118 00:25:11,070 --> 00:25:13,470 - Cosa ne pensi? - Di cosa? 119 00:25:13,800 --> 00:25:16,530 - Andrai alle olimpiadi? - Sì, naturalmente! 120 00:25:18,720 --> 00:25:20,990 Spero di non dovermene pentire. 121 00:25:23,990 --> 00:25:26,720 Dovrai frequentare le lezioni individuali. 122 00:25:27,600 --> 00:25:29,600 Va bene. 123 00:25:35,320 --> 00:25:38,380 Ecco degli esercizi aggiuntivi, ok? 124 00:25:53,520 --> 00:25:55,630 Farai dei pancake per cena? 125 00:25:58,330 --> 00:26:00,330 No... mangia quello che hai. 126 00:26:02,150 --> 00:26:04,880 - Hai scritto il tuo saggio? - Sì. 127 00:26:05,430 --> 00:26:07,430 Fammelo leggere. 128 00:26:12,920 --> 00:26:14,920 La mamma li avrebbe fatti. 129 00:26:16,780 --> 00:26:18,980 Fatteli da solo. Sei capace. 130 00:26:33,670 --> 00:26:36,710 Ok, dovrai lavorare sulla grammatica. 131 00:26:38,040 --> 00:26:40,040 Solo leggere i libri non basta. 132 00:26:41,650 --> 00:26:43,990 Ma per il vocabolario... 133 00:26:46,340 --> 00:26:49,170 Sai cosa faremo? Facciamo questo. 134 00:26:53,000 --> 00:26:57,250 Descriviti usando quanti più aggettivi possibili. 135 00:27:04,060 --> 00:27:06,330 Non lo so... E' sciocco! 136 00:27:06,550 --> 00:27:09,150 Potrei descrivere un altro, non me! 137 00:27:09,540 --> 00:27:11,540 Bene, allora descrivi me. 138 00:27:16,200 --> 00:27:18,170 Tu sei... 139 00:27:18,270 --> 00:27:20,270 Non so... 140 00:27:22,200 --> 00:27:27,370 Va bene... Nomina qualsiasi aggettivo che si possa applicare a una persona. 141 00:27:30,070 --> 00:27:32,700 Stupido, imbecille, deficiente. 142 00:27:32,800 --> 00:27:33,940 Idiota. 143 00:27:34,040 --> 00:27:35,790 Aggettivi. 144 00:27:35,890 --> 00:27:38,500 Assurdo, annoiato, arrabbiato. 145 00:27:40,130 --> 00:27:41,680 Continua. 146 00:27:41,780 --> 00:27:43,780 Noioso. 147 00:27:46,030 --> 00:27:48,180 Va bene... Proviamo un'altra cosa. 148 00:28:13,660 --> 00:28:15,660 Allora. 149 00:28:18,030 --> 00:28:20,030 Lei è... 150 00:28:23,710 --> 00:28:25,710 Lei è... 151 00:28:36,700 --> 00:28:39,000 pensierosa... 152 00:28:44,870 --> 00:28:46,870 Ingenua? 153 00:28:47,090 --> 00:28:49,790 No, forse triste. 154 00:29:01,250 --> 00:29:03,250 Cos'è quello? 155 00:29:04,310 --> 00:29:06,310 Non lo so. 156 00:29:06,600 --> 00:29:08,600 Il ragno sorridente. 157 00:30:59,420 --> 00:31:01,420 Non bighellonare. 158 00:31:03,280 --> 00:31:05,560 E vieni subito a casa dopo la scuola. 159 00:31:06,960 --> 00:31:08,960 Capito? 160 00:31:11,890 --> 00:31:14,140 E metti la zuppa in un posto fresco. 161 00:31:16,490 --> 00:31:18,490 E i soldi? 162 00:31:31,290 --> 00:31:33,910 E non camminare scalzo sul pavimento freddo. 163 00:32:34,990 --> 00:32:36,350 Nervosa? 164 00:32:36,450 --> 00:32:38,450 No. 165 00:32:41,910 --> 00:32:43,910 Ora. 166 00:33:39,160 --> 00:33:41,160 Restano 10 minuti. 167 00:35:13,690 --> 00:35:15,450 Possiamo andarcene adesso? 168 00:35:15,550 --> 00:35:18,160 - Possiamo... - Qui è tutto finito. 169 00:35:18,940 --> 00:35:20,940 Probabilmente. 170 00:35:58,470 --> 00:36:00,470 Va bene, allora... 171 00:36:00,870 --> 00:36:02,850 Vai a Londra! 172 00:36:02,950 --> 00:36:04,950 Sì, anche tu. 173 00:36:07,750 --> 00:36:09,400 Non ci credevi, vero? 174 00:36:09,500 --> 00:36:11,500 Che avrei avuto il premio? 175 00:36:13,020 --> 00:36:15,070 No. Sei intelligente e... 176 00:36:16,050 --> 00:36:17,480 sei dotata. 177 00:36:17,580 --> 00:36:19,580 Perché no? 178 00:36:20,740 --> 00:36:23,340 Come mai conosci la lingua così bene? 179 00:36:23,910 --> 00:36:25,910 Non frequenti nemmeno le lezioni! 180 00:36:30,570 --> 00:36:32,570 Suppongo... grazie a mio padre. 181 00:36:34,730 --> 00:36:36,930 Sì, sapevo di tuo padre. 182 00:36:37,460 --> 00:36:39,460 Lui... 183 00:36:59,290 --> 00:37:01,880 E' meglio che mi dici come sei finito qui. 184 00:37:03,550 --> 00:37:05,630 Da Riga verso il nulla. 185 00:37:05,960 --> 00:37:08,560 Di solito, succede il contrario. 186 00:37:08,800 --> 00:37:15,850 Me l'hanno offerto tramite un programma per giovani insegnanti e... 187 00:37:20,370 --> 00:37:22,370 Volevo un cambiamento. 188 00:37:23,100 --> 00:37:27,030 Essere lontano da tutto, dalla città e... 189 00:37:30,960 --> 00:37:33,770 guardare le cose da una prospettiva diversa. 190 00:37:34,230 --> 00:37:36,230 E le hai viste? 191 00:37:39,150 --> 00:37:41,150 Non lo so. 192 00:38:05,270 --> 00:38:07,570 Hai detto che eri stata qui prima? 193 00:38:08,090 --> 00:38:10,990 Sì. Venivamo qui una volta ogni tanto. 194 00:38:12,340 --> 00:38:14,340 Quando avevamo una macchina. 195 00:38:16,060 --> 00:38:18,060 Posso averne una anch'io? 196 00:38:19,010 --> 00:38:21,510 - Pensavo che non fumassi. - Non fumo. 197 00:38:49,480 --> 00:38:52,000 Una volta andavamo a comprare un trattore... 198 00:38:52,650 --> 00:38:54,666 mio padre aveva chiesto un prestito. 199 00:38:57,170 --> 00:38:59,410 E per festeggiare, ci comprò un gelato. 200 00:39:00,730 --> 00:39:02,730 Una scatola intera. 201 00:39:09,990 --> 00:39:12,210 E poi lo mangiammo quassù. 202 00:39:19,490 --> 00:39:21,490 Dovrei venire qui con Robis... 203 00:39:22,000 --> 00:39:24,500 e comprare di nuovo una scatola. 204 00:39:43,880 --> 00:39:45,880 - Hai freddo? - Sì. 205 00:41:16,510 --> 00:41:18,510 Mi piacerebbe anche... 206 00:41:44,230 --> 00:41:45,890 Allora come stanno? 207 00:41:45,990 --> 00:41:47,990 Bene. 208 00:42:32,990 --> 00:42:34,990 Basta così. 209 00:42:35,750 --> 00:42:37,750 Togliti le scarpe da ginnastica. 210 00:42:42,300 --> 00:42:44,300 Forse si allungheranno. 211 00:42:58,590 --> 00:43:00,590 No. 212 00:43:00,960 --> 00:43:03,810 Dovremo comprarne di nuove. 213 00:43:22,590 --> 00:43:24,660 E se la mamma non vive più lì? 214 00:43:27,980 --> 00:43:29,980 Eh? Raya? 215 00:43:30,900 --> 00:43:32,900 Probabilmente sì. 216 00:46:31,390 --> 00:46:33,670 Che belle strade avete qui! 217 00:46:34,450 --> 00:46:36,720 Sono arrivato a stento. 218 00:46:39,140 --> 00:46:41,200 Olga la stava aspettando. 219 00:46:42,310 --> 00:46:44,170 Ma... 220 00:46:44,270 --> 00:46:45,690 come posso dirlo... 221 00:46:45,790 --> 00:46:47,790 ha la diarrea. 222 00:46:48,870 --> 00:46:51,040 E ha i crampi allo stomaco. 223 00:46:51,500 --> 00:46:53,790 Passa molto tempo in bagno. 224 00:46:53,990 --> 00:46:55,990 Oh, davvero? 225 00:46:56,300 --> 00:46:58,300 Non importa. 226 00:46:58,590 --> 00:46:59,910 Aspetterò. 227 00:47:00,010 --> 00:47:01,880 Devo comunque riprendere fiato. 228 00:47:01,980 --> 00:47:03,980 Capisco. 229 00:47:36,270 --> 00:47:38,270 Durerà un po'. 230 00:47:39,360 --> 00:47:42,080 - E' contagiosa. - Sul serio? 231 00:47:44,470 --> 00:47:46,080 Allora ok. 232 00:47:46,180 --> 00:47:48,180 Firma e data. 233 00:48:25,970 --> 00:48:27,970 Quanti sono? 234 00:49:32,250 --> 00:49:33,900 Non torni a casa? 235 00:49:34,000 --> 00:49:36,750 Ho una riunione per la festa di diploma. 236 00:49:37,170 --> 00:49:39,810 Ma i pancake... avevi promesso. 237 00:49:42,080 --> 00:49:44,080 Fatteli da solo. 238 00:50:01,410 --> 00:50:03,410 Dammeli. 239 00:50:07,090 --> 00:50:09,090 Dammeli! 240 00:50:18,120 --> 00:50:20,120 Allontanati da quella finestra! 241 00:50:43,140 --> 00:50:45,290 Perché non li porti in classe? 242 00:50:46,310 --> 00:50:48,310 Perché non mi servono. 243 00:51:00,720 --> 00:51:02,720 Me lo presti? 244 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 Prendilo. 245 00:51:09,050 --> 00:51:11,050 Via Delle Gru.. 246 00:51:12,000 --> 00:51:13,870 Ci sono delle gru a Riga? 247 00:51:13,970 --> 00:51:15,400 No... 248 00:51:15,500 --> 00:51:18,250 Non lo so. Forse c'erano una volta. 249 00:51:26,960 --> 00:51:29,130 Non sono mai stata a casa tua. 250 00:51:30,560 --> 00:51:32,560 E tu non sei mai stato nella mia. 251 00:51:32,860 --> 00:51:35,700 Non ti perdi niente. 252 00:51:40,290 --> 00:51:42,290 Com'è casa tua? 253 00:52:43,990 --> 00:52:45,990 Davvero lei non ti ha visto? 254 00:52:50,710 --> 00:52:52,710 Ti farò quei pancake. 255 00:52:57,380 --> 00:52:59,380 Ti ha visto? 256 00:53:47,940 --> 00:53:49,940 Che piani hai per oggi? 257 00:53:51,450 --> 00:53:53,914 Che piani potrei avere in un giorno libero? 258 00:53:57,990 --> 00:53:59,080 Ciao! 259 00:53:59,180 --> 00:54:01,180 Come sta Olga? 260 00:54:01,810 --> 00:54:03,240 Bene, grazie. 261 00:54:03,340 --> 00:54:05,390 Non la vedo da un po'. 262 00:54:09,240 --> 00:54:11,240 Mai un momento di pace. 263 00:54:14,850 --> 00:54:16,850 La nonna lavorava qui. 264 00:54:18,390 --> 00:54:20,390 Era contabile. 265 00:54:20,980 --> 00:54:22,980 Raya, aspetta. 266 00:54:25,450 --> 00:54:27,450 Questo è per Olga. 267 00:54:43,370 --> 00:54:44,660 Cosa c'è? 268 00:54:44,760 --> 00:54:47,660 Niente... Di solito tu non sei vestito così. 269 00:54:49,890 --> 00:54:52,940 - Pensavo di fare una passeggiata. - Andiamo! 270 00:54:57,500 --> 00:54:59,500 Mi stai rifiutando? 271 00:55:02,300 --> 00:55:04,480 Anche se è il mio compleanno? 272 00:55:05,470 --> 00:55:07,470 Sì? 273 00:55:08,110 --> 00:55:10,110 Sul serio? 274 00:55:13,560 --> 00:55:15,560 Andiamo? 275 00:56:08,700 --> 00:56:10,900 Chi arriva primo avrà il dolce! 276 00:56:14,460 --> 00:56:16,460 Non è giusto! 277 00:56:29,780 --> 00:56:31,780 Dov'è il mio dolce? 278 00:57:41,190 --> 00:57:43,290 Quando ci rivedremo? 279 00:57:45,950 --> 00:57:48,358 Probabilmente alle 8 di domani, in classe. 280 00:58:45,340 --> 00:58:46,980 Pulisci dopo! 281 00:58:47,080 --> 00:58:49,080 Non sono la tua mamma! 282 00:58:58,350 --> 00:58:59,760 Mostrami il tuo registro! 283 00:58:59,860 --> 00:59:01,860 Non sei la mia mamma! 284 00:59:15,480 --> 00:59:18,430 Sei pazza? Fammi entrare. 285 00:59:18,760 --> 00:59:21,790 Non sono affari tuoi cosa c'è nel mio registro. 286 00:59:22,880 --> 00:59:24,520 Sei pazza? 287 00:59:24,620 --> 00:59:27,930 Lo dirò a tutti. Lasciami entrare! 288 00:59:28,140 --> 00:59:30,140 Stupida mucca! 289 00:59:32,980 --> 00:59:34,620 Perché ti comporti così? 290 00:59:34,720 --> 00:59:36,720 Sei così stupido! 291 00:59:38,000 --> 00:59:39,470 E tu sei intelligente... 292 00:59:39,570 --> 00:59:41,720 Va' al diavolo! 293 00:59:50,920 --> 00:59:53,110 Ciao. La strada è così accidentata e bagnata. 294 00:59:53,210 --> 00:59:55,210 Non volevo guidare. 295 00:59:57,800 --> 00:59:59,560 Olga è dentro? 296 00:59:59,660 --> 01:00:01,630 Non è in casa. 297 01:00:01,730 --> 01:00:03,050 Dov'è? 298 01:00:03,150 --> 01:00:05,700 Ha ripreso ad andare al mercato. 299 01:00:07,520 --> 01:00:09,800 Sono venuta qui per lavoro. 300 01:00:10,310 --> 01:00:14,174 Devo scrivere un rapporto al tribunale della famiglia su come state. 301 01:00:14,560 --> 01:00:16,560 Devo dare un'occhiata. 302 01:00:32,930 --> 01:00:34,930 Hai cambiato l'arredamento. 303 01:00:36,320 --> 01:00:38,610 C'è più spazio e più luce, ora. 304 01:00:47,360 --> 01:00:49,510 E hai pulito le finestre. 305 01:01:18,820 --> 01:01:20,820 Raya? 306 01:01:23,690 --> 01:01:25,690 So tutto. 307 01:01:33,940 --> 01:01:36,340 Conosco la tua famiglia da molto tempo. 308 01:01:37,780 --> 01:01:39,910 E so cosa hai passato. 309 01:01:41,160 --> 01:01:43,980 E sono molto felice che nonostante tutto... 310 01:01:44,870 --> 01:01:46,970 le cose stiano andando meglio. 311 01:01:53,830 --> 01:01:55,290 Salutami Olga. 312 01:01:55,390 --> 01:01:57,390 E dille che devo vederla. 313 01:01:58,200 --> 01:02:00,200 Ciao! 314 01:02:25,170 --> 01:02:27,770 Sei arrabbiato per lo scherzo del compleanno? 315 01:02:30,300 --> 01:02:32,300 Ora no... 316 01:02:38,110 --> 01:02:41,520 Volevo solo dire che Robis non dirà niente a nessuno. 317 01:02:50,070 --> 01:02:52,070 Devo chiudere. 318 01:03:39,800 --> 01:03:41,190 Sei pazza? 319 01:03:41,290 --> 01:03:42,380 Dove sono i soldi? 320 01:03:42,480 --> 01:03:44,560 Al diavolo... erano anche miei! 321 01:03:44,890 --> 01:03:46,890 I soldi! 322 01:03:50,670 --> 01:03:52,670 Idiota! 323 01:03:55,480 --> 01:03:57,230 Tu puoi comprarti dei vestiti... 324 01:03:57,330 --> 01:03:58,220 E io? 325 01:03:58,320 --> 01:04:01,512 Ti rendi conto che domani non avremo niente da mangiare? 326 01:04:32,610 --> 01:04:34,280 Aveva bevuto troppo... 327 01:04:34,380 --> 01:04:36,380 è caduto in un fosso. 328 01:07:30,590 --> 01:07:32,590 Penso che non lo prenderò. 329 01:09:45,960 --> 01:09:48,440 Ehi piccoli teppisti, cosa state facendo? 330 01:09:49,470 --> 01:09:51,470 Smammate! 331 01:09:52,740 --> 01:09:55,650 Ci rubano i pesci! 332 01:09:56,120 --> 01:09:59,270 Quelli che rubano il pesce avranno un palo nel culo! 333 01:10:01,990 --> 01:10:04,410 Ora vi prendo! 334 01:10:05,630 --> 01:10:07,630 Acchiappali! 335 01:10:10,540 --> 01:10:12,540 Non possono scappare! 336 01:10:13,050 --> 01:10:15,050 Affogheranno con quei pesci! 337 01:12:15,580 --> 01:12:17,580 Basta! 338 01:12:20,990 --> 01:12:24,182 Tra qualche giorno a Londra avremo una settimana intera. 339 01:12:27,590 --> 01:12:29,590 E poi? 340 01:12:32,210 --> 01:12:33,710 Ecco... 341 01:12:33,810 --> 01:12:35,810 una lista di università. 342 01:12:36,590 --> 01:12:38,590 Ne ho segnato alcune. 343 01:12:39,100 --> 01:12:41,844 Se ci provi, potresti avere una borsa di studio. 344 01:12:49,710 --> 01:12:51,810 Verrai per il mio diploma? 345 01:12:53,210 --> 01:12:55,210 Sì, l'ho messo in programma. 346 01:13:06,570 --> 01:13:10,098 Ascolta, devo essere alla stazione degli autobus tra mezz'ora. 347 01:13:14,760 --> 01:13:16,760 Raya... 348 01:13:58,780 --> 01:14:00,780 Raya? 349 01:14:01,690 --> 01:14:04,550 Vado al chiosco, ok? Hai tre minuti. 350 01:15:34,330 --> 01:15:36,330 Kaspars Vilcans. 351 01:15:41,660 --> 01:15:43,660 Raya Kalnina. 352 01:15:48,760 --> 01:15:51,480 Premio Regionale di Latgale... 353 01:15:51,790 --> 01:15:53,990 e vincitrice delle olimpiadi di lingua straniera. 354 01:15:54,090 --> 01:15:56,330 Per favore, firma il nostro libro d'oro. 355 01:16:07,520 --> 01:16:09,170 Raya? 356 01:16:09,270 --> 01:16:11,250 Complimenti! 357 01:16:11,350 --> 01:16:12,950 Grazie! 358 01:16:13,050 --> 01:16:15,050 E gli altri? 359 01:16:15,170 --> 01:16:17,170 E Olga? 360 01:16:20,850 --> 01:16:22,850 Verrà dopo. 361 01:16:23,610 --> 01:16:26,060 Devo andare alla foto di diploma! 362 01:17:18,590 --> 01:17:20,590 10 virgola 5. 363 01:17:35,780 --> 01:17:37,960 - Dov'è Olga? - Non lo so. 364 01:17:38,280 --> 01:17:40,980 - Come non lo sai? - Non lo so. 365 01:17:41,780 --> 01:17:44,330 Vuoi dirmi che non è venuta? 366 01:20:53,910 --> 01:20:55,280 Vieni qui! 367 01:20:55,380 --> 01:20:57,680 Raya... Raya... 368 01:20:57,980 --> 01:20:59,740 Lasciami andare! 369 01:20:59,840 --> 01:21:01,840 - Stai fermo! - Raya! 370 01:22:31,270 --> 01:22:33,270 Devi tornare. 371 01:22:39,400 --> 01:22:41,270 No. 372 01:22:41,370 --> 01:22:43,370 Devo trovare mia madre. 373 01:22:52,260 --> 01:22:54,260 Ma come puoi pensare... 374 01:22:54,640 --> 01:22:56,840 Come passerai i controlli dell'aeroporto? 375 01:22:56,940 --> 01:22:59,410 Forse ti stanno già cercando. 376 01:22:59,890 --> 01:23:01,890 Non sono una criminale. 377 01:23:02,280 --> 01:23:04,280 Perché corri? 378 01:23:17,360 --> 01:23:20,160 Se non vuoi venire con me, non farlo. 379 01:23:20,530 --> 01:23:22,530 Ho il mio biglietto. 380 01:23:37,240 --> 01:23:40,000 Puoi prestarmi dei soldi? 381 01:23:44,580 --> 01:23:47,560 Sai dove li tengo, vero? 382 01:25:12,990 --> 01:25:14,990 Devi tornare. 383 01:28:50,160 --> 01:28:54,950 La prossima stazione è Midland, collegamento con la linea centrale. 384 01:32:02,680 --> 01:32:04,680 Quando sei arrivata? 385 01:32:11,920 --> 01:32:14,440 Olga è morta e Robis è in un orfanotrofio. 386 01:32:17,720 --> 01:32:19,720 Abbiamo bisogno che tu ritorni. 387 01:32:40,500 --> 01:32:42,500 Avanti! 388 01:32:49,770 --> 01:32:51,770 Aspetta qui un secondo. 389 01:33:10,640 --> 01:33:12,640 Lui è Marcus. 390 01:33:14,570 --> 01:33:16,570 Ha otto mesi. 391 01:33:24,850 --> 01:33:28,050 So che pensi che sono la peggiore delle madri. 392 01:33:28,900 --> 01:33:30,900 E forse è vero. 393 01:33:33,420 --> 01:33:35,490 Ma non posso tornare. 394 01:33:39,990 --> 01:33:41,990 Per favore, prendili. 395 01:33:55,770 --> 01:33:57,770 Prenditi cura di Robis. 396 01:34:05,040 --> 01:34:07,040 Ti prego, perdonami. 397 01:35:23,090 --> 01:35:25,490 Primo, Olga è morta per un infarto. 398 01:35:25,830 --> 01:35:29,540 Secondo, Raya è venuta di sua spontanea volontà. 399 01:35:29,740 --> 01:35:32,260 Parliamo di pensione e frode... 400 01:35:33,930 --> 01:35:35,930 Ecco i soldi. 401 01:35:36,880 --> 01:35:38,310 Questo risolve tutto, giusto? 402 01:35:38,410 --> 01:35:41,360 Adesso è maggiorenne, deve venire lei stessa. 403 01:35:41,900 --> 01:35:44,950 - Questo risolve tutto, giusto? - Speriamo. 404 01:35:46,920 --> 01:35:48,680 D'accordo. 405 01:35:48,780 --> 01:35:50,780 Verrà lei stessa. 406 01:42:16,851 --> 01:42:20,451 Traduzione: Tartakirka younditalia.wordpress.com 407 01:42:21,305 --> 01:43:21,306 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org