Mellow Mud
ID | 13187305 |
---|---|
Movie Name | Mellow Mud |
Release Name | Mellow Mud (2016) [WEBRip] [YTS.MX] |
Year | 2016 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 4356104 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:49,550 --> 00:00:51,550
Smettila!
3
00:00:56,800 --> 00:00:58,800
Le buschi!
4
00:01:05,390 --> 00:01:09,321
Forse la mamma non ha soldi
ed è per questo che non tornerà?
5
00:01:12,790 --> 00:01:14,790
Raya?
6
00:01:14,940 --> 00:01:16,940
Come faccio a saperlo?
7
00:01:38,480 --> 00:01:44,240
MELLOW MUD
8
00:02:07,810 --> 00:02:09,860
Hai quel...
9
00:02:10,870 --> 00:02:13,600
- sentimento?
- Sentimento, giusto.
10
00:02:13,930 --> 00:02:16,000
...di felicità per...
11
00:02:16,220 --> 00:02:17,440
quello...
12
00:02:17,540 --> 00:02:20,260
quello che succederà?
13
00:02:20,590 --> 00:02:23,100
Ha chiesto...
14
00:02:23,200 --> 00:02:25,200
- Ha chiesto.
- Ha chiesto...
15
00:02:25,830 --> 00:02:29,000
anche di esplorare la sua nu...
16
00:02:29,200 --> 00:02:34,680
- La sua nuova ricchezza.
- La sua nuova ricchezza.
17
00:02:35,990 --> 00:02:38,720
Si suppone che tu non...
18
00:02:39,590 --> 00:02:41,130
Si suppone...
19
00:02:41,230 --> 00:02:42,650
Si suppone...
20
00:02:42,750 --> 00:02:44,830
che non dovresti dirlo.
21
00:02:44,950 --> 00:02:46,150
Wilson ha detto...
22
00:02:46,250 --> 00:02:48,440
Mia madre l'ha avuto da una ragazza.
23
00:02:48,760 --> 00:02:52,040
Ha detto che ha affittato una stanza
con tua madre.
24
00:02:54,330 --> 00:02:56,330
Che ragazza è?
25
00:02:57,390 --> 00:03:00,190
Affittato dove?
Non ti ha dato l'indirizzo?
26
00:03:07,870 --> 00:03:10,838
- Posso usare il tuo telefono?
- Non ho più credito.
27
00:04:23,170 --> 00:04:25,850
Puoi andartene se lo desideri,
ma non venderai casa mia.
28
00:04:25,950 --> 00:04:26,990
La tua casa?
29
00:04:27,090 --> 00:04:30,000
L'ho comprata io col ricavato
dalla vendita del mio appartamento.
30
00:04:30,100 --> 00:04:32,090
Cazzate! Papà ha guadagnato quei soldi
a Riga!
31
00:04:32,190 --> 00:04:35,570
Papà li avrebbe guadagnati a Riga
se non fosse stato legato a tua madre!
32
00:04:35,670 --> 00:04:37,760
Chiamo Daina.
Non abbiamo bisogno di te.
33
00:04:37,860 --> 00:04:39,930
Su, continua! E cosa c'è ancora?
34
00:04:40,160 --> 00:04:42,160
Non venderai la nostra casa!
35
00:04:43,676 --> 00:04:44,700
Una vera pazza.
36
00:04:44,800 --> 00:04:47,980
Dovrò telefonare
per portarla al manicomio.
37
00:04:56,170 --> 00:04:58,170
Puoi camminare più svelto?
38
00:05:00,760 --> 00:05:04,460
E cosa fai adesso? E' chiaro che
è impossibile trattare con te.
39
00:05:04,560 --> 00:05:07,530
O Olga rimane il tuo tutore
e tu torni a casa o...
40
00:05:07,910 --> 00:05:10,150
Sì, lo so...
O ci metterai in un orfanotrofio.
41
00:05:10,250 --> 00:05:12,750
Non ho fatto io queste leggi.
Credimi!
42
00:05:13,970 --> 00:05:16,154
E cerca di comportarti in modo sensato.
43
00:05:50,300 --> 00:05:53,140
"Olimpiadi di lingua inglese"
Londra
44
00:06:12,560 --> 00:06:15,190
Non vieni alle lezioni,
non fai i test
45
00:06:15,950 --> 00:06:18,260
e ora vuoi partecipare alle olimpiadi.
46
00:06:18,360 --> 00:06:20,360
Farò tutti i corsi di recupero.
47
00:06:35,500 --> 00:06:38,890
Farò tutti i corsi di recupero.
Non salterò nessuna lezione.
48
00:06:38,990 --> 00:06:40,190
Fantastico.
49
00:06:40,290 --> 00:06:43,190
Ma bisognava rispondere
già la settimana scorsa.
50
00:07:59,500 --> 00:08:02,550
Non creare problemi.
Metti giù la pietra, sì?
51
00:08:52,650 --> 00:08:54,650
Non puoi comportarti così.
52
00:08:58,450 --> 00:09:01,510
La prossima volta non ti salverò
così facilmente.
53
00:09:04,140 --> 00:09:06,140
Sei stato fortunata.
54
00:09:06,820 --> 00:09:08,830
Non ti denuncerà.
55
00:09:11,610 --> 00:09:13,610
E non incolpare la nonna.
56
00:09:14,400 --> 00:09:16,400
I debiti dovevano essere pagati.
57
00:09:16,530 --> 00:09:19,330
Ringrazia che non hanno portato
via tutto.
58
00:09:34,500 --> 00:09:36,500
Raya...
59
00:09:37,760 --> 00:09:41,344
Se posso aiutarti in qualche modo,
con qualsiasi cosa, dimmelo.
60
00:09:41,470 --> 00:09:43,670
Aiutarmi come? A vendere tutto?
61
00:09:43,770 --> 00:09:45,596
Chi ti ha chiesto
di intrometterti nelle nostre vite?
62
00:09:45,620 --> 00:09:49,552
Credi che solo perché sei stata
con nostro padre sarai la nostra mamma?
63
00:09:52,040 --> 00:09:54,280
Trovati un tipo per una bella scopata...
64
00:09:54,440 --> 00:09:57,300
Forse poi avrai un bambino
e ci lascerai in pace!
65
00:10:53,350 --> 00:10:55,350
Potresti spegnerla?
66
00:11:06,750 --> 00:11:08,750
E se comparisse tua madre?
67
00:11:09,480 --> 00:11:11,480
Se lei compare...
68
00:11:16,100 --> 00:11:18,560
Ma tu avrai 18 anni in autunno.
69
00:11:19,520 --> 00:11:21,520
Infatti, in autunno...
70
00:11:22,140 --> 00:11:24,140
Ma succede tutto adesso!
71
00:11:27,170 --> 00:11:29,170
Partirò presto.
72
00:11:31,970 --> 00:11:33,990
Ti piacerebbe venire con me?
73
00:11:35,470 --> 00:11:38,620
Finché ti stabilisci,
puoi stare con i miei.
74
00:11:39,940 --> 00:11:41,850
E' la casa di tuo nonno, vero?
75
00:11:41,950 --> 00:11:42,950
Allora?
76
00:11:42,990 --> 00:11:44,990
Certo, non te ne frega un cazzo.
77
00:11:45,410 --> 00:11:47,874
Non me ne frega un cazzo?
Cosa dovrei fare?
78
00:11:48,020 --> 00:11:50,428
Raccogliere le patate
per pochi centesimi?
79
00:11:52,290 --> 00:11:55,440
Pensi davvero di guadagnare qualcosa
con le tue mele?
80
00:13:00,860 --> 00:13:02,920
Emergenza... ascolto...
81
00:13:05,120 --> 00:13:07,120
Emergenza... parli!
82
00:13:41,210 --> 00:13:43,210
Porta la carriola.
83
00:15:08,170 --> 00:15:10,170
Non stare lì impalato.
84
00:16:02,390 --> 00:16:04,560
D'ora in poi non mariniamo la scuola.
85
00:16:06,860 --> 00:16:08,860
E farai i tuoi compiti!
86
00:16:27,940 --> 00:16:30,890
Compito numero tre, sì?
87
00:16:38,650 --> 00:16:40,650
I test che non hai fatto.
88
00:16:44,640 --> 00:16:46,930
Ok, leggi la prima frase.
89
00:16:48,240 --> 00:16:51,190
Martina è andata in Gran Bretagna
diverse volte.
90
00:17:42,150 --> 00:17:44,150
Dammeli.
91
00:17:59,720 --> 00:18:01,710
Ho detto solo uno.
92
00:18:01,810 --> 00:18:03,810
Ma sono piccoli.
93
00:18:13,940 --> 00:18:16,180
Hai preso il chewing-gum.
94
00:18:18,850 --> 00:18:21,510
E una carta telefonica
per lunga distanza.
95
00:19:24,910 --> 00:19:27,318
Il numero selezionato
non è raggiungibile.
96
00:20:40,670 --> 00:20:42,670
Raya?
97
00:20:57,340 --> 00:20:58,980
Che ti succede?
98
00:20:59,080 --> 00:21:01,080
Mi scoppia la testa.
99
00:21:10,470 --> 00:21:12,470
Me ne vado.
100
00:21:16,560 --> 00:21:18,560
Ciao, Robis!
101
00:21:24,630 --> 00:21:26,630
Vieni qui.
102
00:21:38,850 --> 00:21:40,850
Forse puoi usarla.
103
00:21:41,350 --> 00:21:43,400
Non posso portarmela via comunque.
104
00:21:48,090 --> 00:21:49,700
Ho venduto anche la macchina.
105
00:21:49,800 --> 00:21:51,800
Vai via per sempre?
106
00:22:02,210 --> 00:22:04,210
Bene, allora...
107
00:22:07,330 --> 00:22:10,390
Sono sicuro che ci rivedremo.
Ciao Robis!
108
00:22:14,310 --> 00:22:16,310
E saluta tua nonna!
109
00:23:41,980 --> 00:23:43,980
Ciao!
110
00:23:47,850 --> 00:23:49,850
Seduti! Zitti!
111
00:23:52,300 --> 00:23:55,280
Seduti, basta!
112
00:24:18,250 --> 00:24:19,790
Raya, vieni con me.
113
00:24:19,890 --> 00:24:21,890
- Perché io?
- Vieni!
114
00:24:25,130 --> 00:24:27,350
Più tardi vedrò gli altri.
115
00:25:01,570 --> 00:25:04,200
Mi è stato detto che tu
sei la scelta migliore
116
00:25:04,300 --> 00:25:06,700
per olimpiadi di lingua straniera.
117
00:25:07,140 --> 00:25:10,500
Ma non sono convinta visto il registro
delle tue assenze...
118
00:25:11,070 --> 00:25:13,470
- Cosa ne pensi?
- Di cosa?
119
00:25:13,800 --> 00:25:16,530
- Andrai alle olimpiadi?
- Sì, naturalmente!
120
00:25:18,720 --> 00:25:20,990
Spero di non dovermene pentire.
121
00:25:23,990 --> 00:25:26,720
Dovrai frequentare
le lezioni individuali.
122
00:25:27,600 --> 00:25:29,600
Va bene.
123
00:25:35,320 --> 00:25:38,380
Ecco degli esercizi aggiuntivi, ok?
124
00:25:53,520 --> 00:25:55,630
Farai dei pancake per cena?
125
00:25:58,330 --> 00:26:00,330
No... mangia quello che hai.
126
00:26:02,150 --> 00:26:04,880
- Hai scritto il tuo saggio?
- Sì.
127
00:26:05,430 --> 00:26:07,430
Fammelo leggere.
128
00:26:12,920 --> 00:26:14,920
La mamma li avrebbe fatti.
129
00:26:16,780 --> 00:26:18,980
Fatteli da solo. Sei capace.
130
00:26:33,670 --> 00:26:36,710
Ok, dovrai lavorare sulla grammatica.
131
00:26:38,040 --> 00:26:40,040
Solo leggere i libri non basta.
132
00:26:41,650 --> 00:26:43,990
Ma per il vocabolario...
133
00:26:46,340 --> 00:26:49,170
Sai cosa faremo? Facciamo questo.
134
00:26:53,000 --> 00:26:57,250
Descriviti usando
quanti più aggettivi possibili.
135
00:27:04,060 --> 00:27:06,330
Non lo so... E' sciocco!
136
00:27:06,550 --> 00:27:09,150
Potrei descrivere un altro, non me!
137
00:27:09,540 --> 00:27:11,540
Bene, allora descrivi me.
138
00:27:16,200 --> 00:27:18,170
Tu sei...
139
00:27:18,270 --> 00:27:20,270
Non so...
140
00:27:22,200 --> 00:27:27,370
Va bene... Nomina qualsiasi aggettivo
che si possa applicare a una persona.
141
00:27:30,070 --> 00:27:32,700
Stupido, imbecille, deficiente.
142
00:27:32,800 --> 00:27:33,940
Idiota.
143
00:27:34,040 --> 00:27:35,790
Aggettivi.
144
00:27:35,890 --> 00:27:38,500
Assurdo, annoiato, arrabbiato.
145
00:27:40,130 --> 00:27:41,680
Continua.
146
00:27:41,780 --> 00:27:43,780
Noioso.
147
00:27:46,030 --> 00:27:48,180
Va bene...
Proviamo un'altra cosa.
148
00:28:13,660 --> 00:28:15,660
Allora.
149
00:28:18,030 --> 00:28:20,030
Lei è...
150
00:28:23,710 --> 00:28:25,710
Lei è...
151
00:28:36,700 --> 00:28:39,000
pensierosa...
152
00:28:44,870 --> 00:28:46,870
Ingenua?
153
00:28:47,090 --> 00:28:49,790
No, forse triste.
154
00:29:01,250 --> 00:29:03,250
Cos'è quello?
155
00:29:04,310 --> 00:29:06,310
Non lo so.
156
00:29:06,600 --> 00:29:08,600
Il ragno sorridente.
157
00:30:59,420 --> 00:31:01,420
Non bighellonare.
158
00:31:03,280 --> 00:31:05,560
E vieni subito a casa dopo la scuola.
159
00:31:06,960 --> 00:31:08,960
Capito?
160
00:31:11,890 --> 00:31:14,140
E metti la zuppa in un posto fresco.
161
00:31:16,490 --> 00:31:18,490
E i soldi?
162
00:31:31,290 --> 00:31:33,910
E non camminare scalzo
sul pavimento freddo.
163
00:32:34,990 --> 00:32:36,350
Nervosa?
164
00:32:36,450 --> 00:32:38,450
No.
165
00:32:41,910 --> 00:32:43,910
Ora.
166
00:33:39,160 --> 00:33:41,160
Restano 10 minuti.
167
00:35:13,690 --> 00:35:15,450
Possiamo andarcene adesso?
168
00:35:15,550 --> 00:35:18,160
- Possiamo...
- Qui è tutto finito.
169
00:35:18,940 --> 00:35:20,940
Probabilmente.
170
00:35:58,470 --> 00:36:00,470
Va bene, allora...
171
00:36:00,870 --> 00:36:02,850
Vai a Londra!
172
00:36:02,950 --> 00:36:04,950
Sì, anche tu.
173
00:36:07,750 --> 00:36:09,400
Non ci credevi, vero?
174
00:36:09,500 --> 00:36:11,500
Che avrei avuto il premio?
175
00:36:13,020 --> 00:36:15,070
No. Sei intelligente e...
176
00:36:16,050 --> 00:36:17,480
sei dotata.
177
00:36:17,580 --> 00:36:19,580
Perché no?
178
00:36:20,740 --> 00:36:23,340
Come mai conosci la lingua così bene?
179
00:36:23,910 --> 00:36:25,910
Non frequenti nemmeno le lezioni!
180
00:36:30,570 --> 00:36:32,570
Suppongo... grazie a mio padre.
181
00:36:34,730 --> 00:36:36,930
Sì, sapevo di tuo padre.
182
00:36:37,460 --> 00:36:39,460
Lui...
183
00:36:59,290 --> 00:37:01,880
E' meglio che mi dici come sei
finito qui.
184
00:37:03,550 --> 00:37:05,630
Da Riga verso il nulla.
185
00:37:05,960 --> 00:37:08,560
Di solito, succede il contrario.
186
00:37:08,800 --> 00:37:15,850
Me l'hanno offerto tramite un
programma per giovani insegnanti e...
187
00:37:20,370 --> 00:37:22,370
Volevo un cambiamento.
188
00:37:23,100 --> 00:37:27,030
Essere lontano da tutto,
dalla città e...
189
00:37:30,960 --> 00:37:33,770
guardare le cose
da una prospettiva diversa.
190
00:37:34,230 --> 00:37:36,230
E le hai viste?
191
00:37:39,150 --> 00:37:41,150
Non lo so.
192
00:38:05,270 --> 00:38:07,570
Hai detto che eri stata qui prima?
193
00:38:08,090 --> 00:38:10,990
Sì. Venivamo qui
una volta ogni tanto.
194
00:38:12,340 --> 00:38:14,340
Quando avevamo una macchina.
195
00:38:16,060 --> 00:38:18,060
Posso averne una anch'io?
196
00:38:19,010 --> 00:38:21,510
- Pensavo che non fumassi.
- Non fumo.
197
00:38:49,480 --> 00:38:52,000
Una volta andavamo a comprare
un trattore...
198
00:38:52,650 --> 00:38:54,666
mio padre aveva chiesto un prestito.
199
00:38:57,170 --> 00:38:59,410
E per festeggiare,
ci comprò un gelato.
200
00:39:00,730 --> 00:39:02,730
Una scatola intera.
201
00:39:09,990 --> 00:39:12,210
E poi lo mangiammo quassù.
202
00:39:19,490 --> 00:39:21,490
Dovrei venire qui con Robis...
203
00:39:22,000 --> 00:39:24,500
e comprare di nuovo una scatola.
204
00:39:43,880 --> 00:39:45,880
- Hai freddo?
- Sì.
205
00:41:16,510 --> 00:41:18,510
Mi piacerebbe anche...
206
00:41:44,230 --> 00:41:45,890
Allora come stanno?
207
00:41:45,990 --> 00:41:47,990
Bene.
208
00:42:32,990 --> 00:42:34,990
Basta così.
209
00:42:35,750 --> 00:42:37,750
Togliti le scarpe da ginnastica.
210
00:42:42,300 --> 00:42:44,300
Forse si allungheranno.
211
00:42:58,590 --> 00:43:00,590
No.
212
00:43:00,960 --> 00:43:03,810
Dovremo comprarne di nuove.
213
00:43:22,590 --> 00:43:24,660
E se la mamma non vive più lì?
214
00:43:27,980 --> 00:43:29,980
Eh? Raya?
215
00:43:30,900 --> 00:43:32,900
Probabilmente sì.
216
00:46:31,390 --> 00:46:33,670
Che belle strade avete qui!
217
00:46:34,450 --> 00:46:36,720
Sono arrivato a stento.
218
00:46:39,140 --> 00:46:41,200
Olga la stava aspettando.
219
00:46:42,310 --> 00:46:44,170
Ma...
220
00:46:44,270 --> 00:46:45,690
come posso dirlo...
221
00:46:45,790 --> 00:46:47,790
ha la diarrea.
222
00:46:48,870 --> 00:46:51,040
E ha i crampi allo stomaco.
223
00:46:51,500 --> 00:46:53,790
Passa molto tempo in bagno.
224
00:46:53,990 --> 00:46:55,990
Oh, davvero?
225
00:46:56,300 --> 00:46:58,300
Non importa.
226
00:46:58,590 --> 00:46:59,910
Aspetterò.
227
00:47:00,010 --> 00:47:01,880
Devo comunque riprendere fiato.
228
00:47:01,980 --> 00:47:03,980
Capisco.
229
00:47:36,270 --> 00:47:38,270
Durerà un po'.
230
00:47:39,360 --> 00:47:42,080
- E' contagiosa.
- Sul serio?
231
00:47:44,470 --> 00:47:46,080
Allora ok.
232
00:47:46,180 --> 00:47:48,180
Firma e data.
233
00:48:25,970 --> 00:48:27,970
Quanti sono?
234
00:49:32,250 --> 00:49:33,900
Non torni a casa?
235
00:49:34,000 --> 00:49:36,750
Ho una riunione per la festa di diploma.
236
00:49:37,170 --> 00:49:39,810
Ma i pancake... avevi promesso.
237
00:49:42,080 --> 00:49:44,080
Fatteli da solo.
238
00:50:01,410 --> 00:50:03,410
Dammeli.
239
00:50:07,090 --> 00:50:09,090
Dammeli!
240
00:50:18,120 --> 00:50:20,120
Allontanati da quella finestra!
241
00:50:43,140 --> 00:50:45,290
Perché non li porti in classe?
242
00:50:46,310 --> 00:50:48,310
Perché non mi servono.
243
00:51:00,720 --> 00:51:02,720
Me lo presti?
244
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
Prendilo.
245
00:51:09,050 --> 00:51:11,050
Via Delle Gru..
246
00:51:12,000 --> 00:51:13,870
Ci sono delle gru a Riga?
247
00:51:13,970 --> 00:51:15,400
No...
248
00:51:15,500 --> 00:51:18,250
Non lo so.
Forse c'erano una volta.
249
00:51:26,960 --> 00:51:29,130
Non sono mai stata a casa tua.
250
00:51:30,560 --> 00:51:32,560
E tu non sei mai stato nella mia.
251
00:51:32,860 --> 00:51:35,700
Non ti perdi niente.
252
00:51:40,290 --> 00:51:42,290
Com'è casa tua?
253
00:52:43,990 --> 00:52:45,990
Davvero lei non ti ha visto?
254
00:52:50,710 --> 00:52:52,710
Ti farò quei pancake.
255
00:52:57,380 --> 00:52:59,380
Ti ha visto?
256
00:53:47,940 --> 00:53:49,940
Che piani hai per oggi?
257
00:53:51,450 --> 00:53:53,914
Che piani potrei avere
in un giorno libero?
258
00:53:57,990 --> 00:53:59,080
Ciao!
259
00:53:59,180 --> 00:54:01,180
Come sta Olga?
260
00:54:01,810 --> 00:54:03,240
Bene, grazie.
261
00:54:03,340 --> 00:54:05,390
Non la vedo da un po'.
262
00:54:09,240 --> 00:54:11,240
Mai un momento di pace.
263
00:54:14,850 --> 00:54:16,850
La nonna lavorava qui.
264
00:54:18,390 --> 00:54:20,390
Era contabile.
265
00:54:20,980 --> 00:54:22,980
Raya, aspetta.
266
00:54:25,450 --> 00:54:27,450
Questo è per Olga.
267
00:54:43,370 --> 00:54:44,660
Cosa c'è?
268
00:54:44,760 --> 00:54:47,660
Niente... Di solito tu
non sei vestito così.
269
00:54:49,890 --> 00:54:52,940
- Pensavo di fare una passeggiata.
- Andiamo!
270
00:54:57,500 --> 00:54:59,500
Mi stai rifiutando?
271
00:55:02,300 --> 00:55:04,480
Anche se è il mio compleanno?
272
00:55:05,470 --> 00:55:07,470
Sì?
273
00:55:08,110 --> 00:55:10,110
Sul serio?
274
00:55:13,560 --> 00:55:15,560
Andiamo?
275
00:56:08,700 --> 00:56:10,900
Chi arriva primo avrà il dolce!
276
00:56:14,460 --> 00:56:16,460
Non è giusto!
277
00:56:29,780 --> 00:56:31,780
Dov'è il mio dolce?
278
00:57:41,190 --> 00:57:43,290
Quando ci rivedremo?
279
00:57:45,950 --> 00:57:48,358
Probabilmente alle 8 di domani,
in classe.
280
00:58:45,340 --> 00:58:46,980
Pulisci dopo!
281
00:58:47,080 --> 00:58:49,080
Non sono la tua mamma!
282
00:58:58,350 --> 00:58:59,760
Mostrami il tuo registro!
283
00:58:59,860 --> 00:59:01,860
Non sei la mia mamma!
284
00:59:15,480 --> 00:59:18,430
Sei pazza? Fammi entrare.
285
00:59:18,760 --> 00:59:21,790
Non sono affari tuoi
cosa c'è nel mio registro.
286
00:59:22,880 --> 00:59:24,520
Sei pazza?
287
00:59:24,620 --> 00:59:27,930
Lo dirò a tutti.
Lasciami entrare!
288
00:59:28,140 --> 00:59:30,140
Stupida mucca!
289
00:59:32,980 --> 00:59:34,620
Perché ti comporti così?
290
00:59:34,720 --> 00:59:36,720
Sei così stupido!
291
00:59:38,000 --> 00:59:39,470
E tu sei intelligente...
292
00:59:39,570 --> 00:59:41,720
Va' al diavolo!
293
00:59:50,920 --> 00:59:53,110
Ciao. La strada
è così accidentata e bagnata.
294
00:59:53,210 --> 00:59:55,210
Non volevo guidare.
295
00:59:57,800 --> 00:59:59,560
Olga è dentro?
296
00:59:59,660 --> 01:00:01,630
Non è in casa.
297
01:00:01,730 --> 01:00:03,050
Dov'è?
298
01:00:03,150 --> 01:00:05,700
Ha ripreso ad andare al mercato.
299
01:00:07,520 --> 01:00:09,800
Sono venuta qui per lavoro.
300
01:00:10,310 --> 01:00:14,174
Devo scrivere un rapporto al tribunale
della famiglia su come state.
301
01:00:14,560 --> 01:00:16,560
Devo dare un'occhiata.
302
01:00:32,930 --> 01:00:34,930
Hai cambiato l'arredamento.
303
01:00:36,320 --> 01:00:38,610
C'è più spazio e più luce, ora.
304
01:00:47,360 --> 01:00:49,510
E hai pulito le finestre.
305
01:01:18,820 --> 01:01:20,820
Raya?
306
01:01:23,690 --> 01:01:25,690
So tutto.
307
01:01:33,940 --> 01:01:36,340
Conosco la tua famiglia
da molto tempo.
308
01:01:37,780 --> 01:01:39,910
E so cosa hai passato.
309
01:01:41,160 --> 01:01:43,980
E sono molto felice
che nonostante tutto...
310
01:01:44,870 --> 01:01:46,970
le cose stiano andando meglio.
311
01:01:53,830 --> 01:01:55,290
Salutami Olga.
312
01:01:55,390 --> 01:01:57,390
E dille che devo vederla.
313
01:01:58,200 --> 01:02:00,200
Ciao!
314
01:02:25,170 --> 01:02:27,770
Sei arrabbiato per lo scherzo
del compleanno?
315
01:02:30,300 --> 01:02:32,300
Ora no...
316
01:02:38,110 --> 01:02:41,520
Volevo solo dire che Robis
non dirà niente a nessuno.
317
01:02:50,070 --> 01:02:52,070
Devo chiudere.
318
01:03:39,800 --> 01:03:41,190
Sei pazza?
319
01:03:41,290 --> 01:03:42,380
Dove sono i soldi?
320
01:03:42,480 --> 01:03:44,560
Al diavolo... erano anche miei!
321
01:03:44,890 --> 01:03:46,890
I soldi!
322
01:03:50,670 --> 01:03:52,670
Idiota!
323
01:03:55,480 --> 01:03:57,230
Tu puoi comprarti dei vestiti...
324
01:03:57,330 --> 01:03:58,220
E io?
325
01:03:58,320 --> 01:04:01,512
Ti rendi conto che domani
non avremo niente da mangiare?
326
01:04:32,610 --> 01:04:34,280
Aveva bevuto troppo...
327
01:04:34,380 --> 01:04:36,380
è caduto in un fosso.
328
01:07:30,590 --> 01:07:32,590
Penso che non lo prenderò.
329
01:09:45,960 --> 01:09:48,440
Ehi piccoli teppisti,
cosa state facendo?
330
01:09:49,470 --> 01:09:51,470
Smammate!
331
01:09:52,740 --> 01:09:55,650
Ci rubano i pesci!
332
01:09:56,120 --> 01:09:59,270
Quelli che rubano il pesce
avranno un palo nel culo!
333
01:10:01,990 --> 01:10:04,410
Ora vi prendo!
334
01:10:05,630 --> 01:10:07,630
Acchiappali!
335
01:10:10,540 --> 01:10:12,540
Non possono scappare!
336
01:10:13,050 --> 01:10:15,050
Affogheranno con quei pesci!
337
01:12:15,580 --> 01:12:17,580
Basta!
338
01:12:20,990 --> 01:12:24,182
Tra qualche giorno a Londra
avremo una settimana intera.
339
01:12:27,590 --> 01:12:29,590
E poi?
340
01:12:32,210 --> 01:12:33,710
Ecco...
341
01:12:33,810 --> 01:12:35,810
una lista di università.
342
01:12:36,590 --> 01:12:38,590
Ne ho segnato alcune.
343
01:12:39,100 --> 01:12:41,844
Se ci provi, potresti
avere una borsa di studio.
344
01:12:49,710 --> 01:12:51,810
Verrai per il mio diploma?
345
01:12:53,210 --> 01:12:55,210
Sì, l'ho messo in programma.
346
01:13:06,570 --> 01:13:10,098
Ascolta, devo essere alla
stazione degli autobus tra mezz'ora.
347
01:13:14,760 --> 01:13:16,760
Raya...
348
01:13:58,780 --> 01:14:00,780
Raya?
349
01:14:01,690 --> 01:14:04,550
Vado al chiosco, ok?
Hai tre minuti.
350
01:15:34,330 --> 01:15:36,330
Kaspars Vilcans.
351
01:15:41,660 --> 01:15:43,660
Raya Kalnina.
352
01:15:48,760 --> 01:15:51,480
Premio Regionale di Latgale...
353
01:15:51,790 --> 01:15:53,990
e vincitrice delle olimpiadi
di lingua straniera.
354
01:15:54,090 --> 01:15:56,330
Per favore, firma il nostro libro d'oro.
355
01:16:07,520 --> 01:16:09,170
Raya?
356
01:16:09,270 --> 01:16:11,250
Complimenti!
357
01:16:11,350 --> 01:16:12,950
Grazie!
358
01:16:13,050 --> 01:16:15,050
E gli altri?
359
01:16:15,170 --> 01:16:17,170
E Olga?
360
01:16:20,850 --> 01:16:22,850
Verrà dopo.
361
01:16:23,610 --> 01:16:26,060
Devo andare alla foto di diploma!
362
01:17:18,590 --> 01:17:20,590
10 virgola 5.
363
01:17:35,780 --> 01:17:37,960
- Dov'è Olga?
- Non lo so.
364
01:17:38,280 --> 01:17:40,980
- Come non lo sai?
- Non lo so.
365
01:17:41,780 --> 01:17:44,330
Vuoi dirmi che non è venuta?
366
01:20:53,910 --> 01:20:55,280
Vieni qui!
367
01:20:55,380 --> 01:20:57,680
Raya... Raya...
368
01:20:57,980 --> 01:20:59,740
Lasciami andare!
369
01:20:59,840 --> 01:21:01,840
- Stai fermo!
- Raya!
370
01:22:31,270 --> 01:22:33,270
Devi tornare.
371
01:22:39,400 --> 01:22:41,270
No.
372
01:22:41,370 --> 01:22:43,370
Devo trovare mia madre.
373
01:22:52,260 --> 01:22:54,260
Ma come puoi pensare...
374
01:22:54,640 --> 01:22:56,840
Come passerai
i controlli dell'aeroporto?
375
01:22:56,940 --> 01:22:59,410
Forse ti stanno già cercando.
376
01:22:59,890 --> 01:23:01,890
Non sono una criminale.
377
01:23:02,280 --> 01:23:04,280
Perché corri?
378
01:23:17,360 --> 01:23:20,160
Se non vuoi venire con me,
non farlo.
379
01:23:20,530 --> 01:23:22,530
Ho il mio biglietto.
380
01:23:37,240 --> 01:23:40,000
Puoi prestarmi dei soldi?
381
01:23:44,580 --> 01:23:47,560
Sai dove li tengo, vero?
382
01:25:12,990 --> 01:25:14,990
Devi tornare.
383
01:28:50,160 --> 01:28:54,950
La prossima stazione è Midland,
collegamento con la linea centrale.
384
01:32:02,680 --> 01:32:04,680
Quando sei arrivata?
385
01:32:11,920 --> 01:32:14,440
Olga è morta e
Robis è in un orfanotrofio.
386
01:32:17,720 --> 01:32:19,720
Abbiamo bisogno che tu ritorni.
387
01:32:40,500 --> 01:32:42,500
Avanti!
388
01:32:49,770 --> 01:32:51,770
Aspetta qui un secondo.
389
01:33:10,640 --> 01:33:12,640
Lui è Marcus.
390
01:33:14,570 --> 01:33:16,570
Ha otto mesi.
391
01:33:24,850 --> 01:33:28,050
So che pensi che sono la peggiore
delle madri.
392
01:33:28,900 --> 01:33:30,900
E forse è vero.
393
01:33:33,420 --> 01:33:35,490
Ma non posso tornare.
394
01:33:39,990 --> 01:33:41,990
Per favore, prendili.
395
01:33:55,770 --> 01:33:57,770
Prenditi cura di Robis.
396
01:34:05,040 --> 01:34:07,040
Ti prego, perdonami.
397
01:35:23,090 --> 01:35:25,490
Primo, Olga è morta per un infarto.
398
01:35:25,830 --> 01:35:29,540
Secondo, Raya è venuta
di sua spontanea volontà.
399
01:35:29,740 --> 01:35:32,260
Parliamo di pensione e frode...
400
01:35:33,930 --> 01:35:35,930
Ecco i soldi.
401
01:35:36,880 --> 01:35:38,310
Questo risolve tutto, giusto?
402
01:35:38,410 --> 01:35:41,360
Adesso è maggiorenne,
deve venire lei stessa.
403
01:35:41,900 --> 01:35:44,950
- Questo risolve tutto, giusto?
- Speriamo.
404
01:35:46,920 --> 01:35:48,680
D'accordo.
405
01:35:48,780 --> 01:35:50,780
Verrà lei stessa.
406
01:42:16,851 --> 01:42:20,451
Traduzione: Tartakirka
younditalia.wordpress.com
407
01:42:21,305 --> 01:43:21,306
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org