Kraven the Hunter
ID | 13187308 |
---|---|
Movie Name | Kraven the Hunter |
Release Name | Kraven.The.Hunter.2024.BDREMUX.2160p.HDR.DV.seleZen |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 8790086 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:37,470 --> 00:01:38,850
You have five minutes.
3
00:01:40,180 --> 00:01:42,180
Relieve yourselves.
4
00:01:51,570 --> 00:01:53,030
Where is 0864?
5
00:01:53,530 --> 00:01:55,320
0864!
6
00:02:00,580 --> 00:02:03,830
Thought we'd leave without you?
7
00:02:05,660 --> 00:02:07,710
You wouldn't last
an hour out here.
8
00:02:07,870 --> 00:02:09,710
The wolves will eat you alive.
9
00:03:19,200 --> 00:03:21,160
I hate roommates.
10
00:03:21,950 --> 00:03:24,240
We have something
in common already.
11
00:03:24,580 --> 00:03:26,990
Last guy made it a month.
12
00:03:27,500 --> 00:03:30,040
I'll be here three days tops.
13
00:03:30,790 --> 00:03:32,170
Everyone here is a lifer.
14
00:03:33,130 --> 00:03:36,250
One minute longer, you
can take your best shot.
15
00:03:40,050 --> 00:03:41,380
It's a deal.
16
00:03:44,140 --> 00:03:46,850
Can I sit with you at lunch?
17
00:03:46,930 --> 00:03:47,930
No.
18
00:03:56,570 --> 00:03:58,230
This is a private area.
19
00:04:00,030 --> 00:04:01,490
Fuck off.
20
00:04:06,200 --> 00:04:09,370
Who the fuck do you
think you are, asshole?
21
00:04:21,760 --> 00:04:23,590
Now it's open territory.
22
00:04:34,810 --> 00:04:36,810
Boss wants to see you.
23
00:04:42,780 --> 00:04:46,410
So this is the man
my men want to kill.
24
00:04:47,780 --> 00:04:49,330
Do you know who I am?
25
00:04:49,990 --> 00:04:51,700
You're Semyon Chorney.
26
00:04:52,040 --> 00:04:54,120
You run the Kirov Gang.
27
00:04:54,330 --> 00:04:57,130
Your guns kill thousands of men,
28
00:04:57,210 --> 00:04:59,460
women and kids all
over the world.
29
00:05:00,590 --> 00:05:02,420
You know me.
30
00:05:03,420 --> 00:05:06,140
Who the hell are you?
31
00:05:06,970 --> 00:05:08,100
Me?
32
00:05:09,350 --> 00:05:10,720
I'm a hunter.
33
00:05:11,220 --> 00:05:12,640
Mm.
34
00:05:13,020 --> 00:05:14,270
He's a hunter.
35
00:05:15,560 --> 00:05:16,940
What do you hunt?
36
00:05:21,230 --> 00:05:23,490
People like you.
37
00:05:24,530 --> 00:05:26,740
The Hunter is a myth.
38
00:05:30,160 --> 00:05:32,750
Now you're trapped, hunter.
39
00:05:32,910 --> 00:05:35,000
What's your name? Who sent you?
40
00:05:36,040 --> 00:05:37,960
My name is...
41
00:05:39,170 --> 00:05:40,340
Kraven.
42
00:05:41,460 --> 00:05:43,010
Kraven?
43
00:05:43,090 --> 00:05:45,590
But I'm sure you
won't tell anyone.
44
00:05:58,900 --> 00:06:01,320
There's an ounce of
truth in every myth.
45
00:06:01,400 --> 00:06:02,780
No.
46
00:06:15,450 --> 00:06:16,500
Prisoner escaping!
47
00:06:21,090 --> 00:06:22,090
Prisoner escaping!
48
00:06:56,250 --> 00:06:58,250
Three days.
49
00:06:58,620 --> 00:07:00,170
Three days.
50
00:07:16,850 --> 00:07:17,890
He's getting away!
51
00:08:05,560 --> 00:08:07,270
Move! Move! Move!
52
00:08:27,290 --> 00:08:29,340
<i>You were late.</i>
53
00:08:29,420 --> 00:08:31,010
Next time, you
break out of prison
54
00:08:31,090 --> 00:08:32,300
and I fly this thing.
55
00:08:32,380 --> 00:08:33,380
<i>No, thanks.</i>
56
00:08:34,470 --> 00:08:35,760
<i>So, how'd it go?</i>
57
00:08:35,850 --> 00:08:37,680
How it always goes.
58
00:08:38,720 --> 00:08:39,850
Good for me...
59
00:08:40,930 --> 00:08:42,230
bad for him.
60
00:08:56,450 --> 00:08:57,740
We've got a body over here.
61
00:09:04,250 --> 00:09:05,370
Have you identified him yet?
62
00:09:06,290 --> 00:09:07,290
<i>Nyet.</i>
63
00:09:11,510 --> 00:09:13,880
It's prisoner 0864.
64
00:09:15,300 --> 00:09:18,760
Then who the fuck
killed Chorney?
65
00:09:53,340 --> 00:09:55,380
Kravinoff and Kravinoff!
66
00:09:55,470 --> 00:09:57,680
Your father is coming
to pick you up.
67
00:10:04,390 --> 00:10:05,390
What'd you do?
68
00:10:06,520 --> 00:10:09,270
Me? Nothing. I
thought it was you.
69
00:10:09,360 --> 00:10:10,480
No.
70
00:10:33,250 --> 00:10:34,800
Where are we going, Papa?
71
00:10:34,920 --> 00:10:36,800
We're in the middle
of a term at school.
72
00:10:36,880 --> 00:10:37,880
Sergei...
73
00:10:37,970 --> 00:10:39,800
Mom never made us
do shit like this.
74
00:10:39,890 --> 00:10:40,890
Sergei...
75
00:10:43,260 --> 00:10:44,850
Your mother is dead.
76
00:10:46,140 --> 00:10:48,980
She took own life. She was weak.
77
00:10:50,230 --> 00:10:52,020
Sick in her mind.
78
00:10:56,740 --> 00:10:58,240
Was her choice.
79
00:10:59,530 --> 00:11:01,450
Well, she died because
you sent her away.
80
00:11:01,530 --> 00:11:03,030
No.
81
00:11:03,120 --> 00:11:05,450
She gave up long ago.
82
00:11:07,040 --> 00:11:09,250
You haven't even seen
her for two years.
83
00:11:10,370 --> 00:11:11,960
Nothing will change for you.
84
00:11:13,090 --> 00:11:15,500
- Or for you, Dmitri.
- Where are we going, Papa?
85
00:11:16,130 --> 00:11:17,550
To the funeral?
86
00:11:17,630 --> 00:11:18,800
If you take own life,
87
00:11:18,880 --> 00:11:20,550
you do not get honor of funeral.
88
00:11:20,630 --> 00:11:22,720
So then, where
are you taking us?
89
00:11:22,800 --> 00:11:24,100
We go to hunt.
90
00:11:24,970 --> 00:11:27,350
There've been new
sightings of lion, Zar.
91
00:11:28,850 --> 00:11:31,520
It would be good for you. Both.
92
00:11:32,610 --> 00:11:33,810
To join men,
93
00:11:33,900 --> 00:11:35,520
be one with nature.
94
00:11:36,780 --> 00:11:37,990
Shoot to kill.
95
00:11:39,610 --> 00:11:40,610
Fun.
96
00:11:58,170 --> 00:11:59,590
Careful with those.
97
00:12:00,840 --> 00:12:03,140
Put the cards away now, Calypso.
98
00:12:03,220 --> 00:12:05,640
Your mum and dad
will be back soon.
99
00:12:05,720 --> 00:12:08,060
And you know the way
they feel about all this.
100
00:12:08,140 --> 00:12:10,520
It's just a game, Granny.
101
00:12:10,600 --> 00:12:13,400
You think my cards are
just pretty pictures.
102
00:12:14,810 --> 00:12:16,650
Think again, Calypso.
103
00:12:17,650 --> 00:12:20,400
They show us the unseen road.
104
00:12:21,650 --> 00:12:24,450
What? Like, predict the future?
105
00:12:24,530 --> 00:12:25,910
Mm-hmm.
106
00:12:25,990 --> 00:12:27,410
In the right hands.
107
00:12:32,920 --> 00:12:35,000
Lay three cards down.
108
00:12:36,210 --> 00:12:38,420
The first card is the subject.
109
00:12:39,210 --> 00:12:40,630
The High Priestess?
110
00:12:41,260 --> 00:12:45,140
You do come from a long
line of very powerful women.
111
00:12:45,970 --> 00:12:48,260
The second card
is the situation.
112
00:12:49,520 --> 00:12:50,930
The Tower.
113
00:12:51,020 --> 00:12:53,810
There's going to be
a terrible accident.
114
00:12:56,650 --> 00:12:58,860
The third card is the outcome.
115
00:12:59,480 --> 00:13:00,820
Strength.
116
00:13:01,400 --> 00:13:04,030
There is great
danger in that card.
117
00:13:04,570 --> 00:13:07,030
I have something
for you, Calypso.
118
00:13:07,120 --> 00:13:09,790
I was going to wait
until you were older,
119
00:13:09,870 --> 00:13:13,500
but the cards have shown us
you will need it very soon.
120
00:13:13,580 --> 00:13:14,750
What is it?
121
00:13:14,830 --> 00:13:16,420
A potion.
122
00:13:16,500 --> 00:13:21,260
The formula has been passed down
in our family for generations.
123
00:13:22,970 --> 00:13:24,880
What does that symbol mean?
124
00:13:24,970 --> 00:13:27,850
It's the sign of the
spirit Papa Legba.
125
00:13:28,930 --> 00:13:30,970
He opens the gate
to the other side.
126
00:13:31,970 --> 00:13:33,520
Protect it.
127
00:13:34,270 --> 00:13:35,940
Very powerful.
128
00:13:37,900 --> 00:13:38,900
Go ahead.
129
00:13:39,480 --> 00:13:43,780
It will heal whoever drinks
it in undreamed-of ways.
130
00:13:44,530 --> 00:13:47,410
The time is coming soon.
131
00:13:47,490 --> 00:13:49,620
You'll know what to do with it.
132
00:13:50,450 --> 00:13:54,080
Now, put those away before
your parents get back.
133
00:14:11,220 --> 00:14:13,140
Well done, Nikolai!
134
00:14:22,570 --> 00:14:23,570
Sergei.
135
00:14:30,820 --> 00:14:31,870
You see?
136
00:14:31,950 --> 00:14:33,450
So beautiful.
137
00:14:36,790 --> 00:14:38,290
Never fear death.
138
00:14:39,460 --> 00:14:41,250
They are prey.
139
00:14:41,340 --> 00:14:43,250
We are predators.
140
00:14:50,390 --> 00:14:54,930
Men should be only
animal that is threated.
141
00:15:00,400 --> 00:15:03,150
Dmitri, don't look so weak.
142
00:15:05,440 --> 00:15:06,440
Be a man.
143
00:15:10,990 --> 00:15:12,070
You all right?
144
00:15:12,570 --> 00:15:13,580
Yeah.
145
00:15:14,950 --> 00:15:17,290
He shouldn't have
talked to you like that.
146
00:15:18,120 --> 00:15:19,120
Yeah, well...
147
00:15:20,750 --> 00:15:22,000
He's an asshole.
148
00:15:22,880 --> 00:15:24,840
There's nothing I
can do about that.
149
00:15:25,460 --> 00:15:27,760
He'll never respect me
like he respects you.
150
00:15:29,220 --> 00:15:30,220
Wanna bet?
151
00:15:39,730 --> 00:15:40,730
I miss Mom.
152
00:15:42,270 --> 00:15:44,440
Me, too, Dima. Me, too.
153
00:15:51,570 --> 00:15:53,160
Is it the Zar?
154
00:15:53,240 --> 00:15:55,030
Not even pussycat.
155
00:15:55,120 --> 00:15:57,830
Perhaps it's the Zar's
illegitimate half-brother.
156
00:15:58,950 --> 00:16:00,120
Like your Dmitri.
157
00:16:00,210 --> 00:16:01,370
Leave the boy.
158
00:16:02,000 --> 00:16:05,710
He carries no blame for
his father's wandering eye.
159
00:16:06,500 --> 00:16:08,590
You will know Zar when you hear.
160
00:16:09,380 --> 00:16:12,890
He sound like thunder
from mountain top.
161
00:16:12,970 --> 00:16:15,010
You have seen this beast?
162
00:16:15,720 --> 00:16:17,640
I have seen his work.
163
00:16:18,930 --> 00:16:23,310
This cat has killed
2,000, maybe 3,000, men.
164
00:16:23,400 --> 00:16:24,400
Yes?
165
00:16:25,400 --> 00:16:27,020
For as long as men like you
166
00:16:27,110 --> 00:16:29,690
have been coming down
here to kill lions...
167
00:16:30,440 --> 00:16:33,570
there have been legends of
the one who can't be killed.
168
00:16:33,660 --> 00:16:35,160
Men like me.
169
00:16:35,990 --> 00:16:39,160
But you still take my
money, don't you, Bahari?
170
00:16:40,120 --> 00:16:42,290
A lion hunts for food.
171
00:16:43,580 --> 00:16:44,960
Same as I do.
172
00:16:49,920 --> 00:16:51,880
Why do you hunt, Nikolai?
173
00:16:52,800 --> 00:16:54,130
You know this, Bahari.
174
00:16:55,760 --> 00:16:59,680
Men who kill legend
becomes legend.
175
00:17:04,770 --> 00:17:05,850
Nikolai...
176
00:17:06,400 --> 00:17:07,560
we should talk.
177
00:17:07,650 --> 00:17:09,070
No. Save your breath.
178
00:17:10,070 --> 00:17:11,570
No, it's a condition.
179
00:17:11,650 --> 00:17:12,650
I'll be okay,
180
00:17:12,740 --> 00:17:15,200
as long as I take a few
breaks here and there.
181
00:17:15,280 --> 00:17:17,490
One thing that you should
know about me is that
182
00:17:17,570 --> 00:17:19,280
I'm always thinking
of the future.
183
00:17:21,250 --> 00:17:23,500
I want you to be my partner.
184
00:17:25,330 --> 00:17:26,580
What is your name?
185
00:17:29,290 --> 00:17:32,010
I'm a guest here of Vladimir.
186
00:17:33,260 --> 00:17:35,090
Aleksei Sytsevich.
187
00:17:35,180 --> 00:17:36,180
No.
188
00:17:37,300 --> 00:17:38,970
You do not have name.
189
00:17:41,470 --> 00:17:44,730
In this world, you barely exist.
190
00:17:44,810 --> 00:17:46,520
So, what can some no-name,
191
00:17:46,600 --> 00:17:48,860
nonexistent,
condition-suffering fool,
192
00:17:48,940 --> 00:17:50,940
offer up to the Kravinoffs?
193
00:17:52,110 --> 00:17:53,110
Nothing.
194
00:17:54,780 --> 00:17:56,070
I am here...
195
00:17:57,200 --> 00:17:59,740
teaching my sons
the joy of stalking.
196
00:18:00,870 --> 00:18:01,870
And you
197
00:18:02,540 --> 00:18:05,660
and your imbecilic
voice are stalking me.
198
00:18:07,000 --> 00:18:08,290
So, be quiet.
199
00:18:17,840 --> 00:18:19,510
Hope Father gets him this time.
200
00:18:20,350 --> 00:18:21,350
Why?
201
00:18:21,470 --> 00:18:23,390
Well, because then
he'll become a legend,
202
00:18:23,470 --> 00:18:25,230
and we don't have
to come here again.
203
00:18:28,730 --> 00:18:30,690
A true legend would fight fair.
204
00:18:30,770 --> 00:18:32,150
Not with a gun.
205
00:18:32,230 --> 00:18:33,480
You would do it one-on-one
206
00:18:33,570 --> 00:18:35,400
with only the tools
you were born with.
207
00:18:44,540 --> 00:18:45,660
Dmitri,
208
00:18:46,540 --> 00:18:47,750
get back.
209
00:19:23,580 --> 00:19:26,240
Dmitri! Move! Move!
210
00:19:29,960 --> 00:19:31,500
Run!
211
00:19:33,960 --> 00:19:35,550
Run!
212
00:19:45,390 --> 00:19:46,930
<i>Sergei!</i>
213
00:19:49,180 --> 00:19:51,400
<i>Sergei!</i>
214
00:20:11,960 --> 00:20:13,790
Calypso! Look!
215
00:20:29,020 --> 00:20:30,850
Come on, honey, stand up.
216
00:20:34,440 --> 00:20:35,520
Calypso?
217
00:20:37,900 --> 00:20:38,900
Calypso?
218
00:20:41,740 --> 00:20:42,740
Calypso!
219
00:21:37,920 --> 00:21:40,250
<i>In the name of all the spirits</i>
220
00:21:40,340 --> 00:21:42,880
<i>and all the mysteries...</i>
221
00:21:46,550 --> 00:21:47,760
Help!
222
00:21:52,430 --> 00:21:55,390
<i>Bring the power of the Earth.</i>
223
00:22:07,160 --> 00:22:08,160
Wait.
224
00:22:18,710 --> 00:22:21,800
<i>Bring the power of the stars.</i>
225
00:22:29,390 --> 00:22:31,890
Everybody's clear.
Shocking now.
226
00:22:37,060 --> 00:22:39,150
Okay, team. We've
done all we can.
227
00:22:39,770 --> 00:22:41,480
I'm going to call time of death.
228
00:22:42,230 --> 00:22:43,320
6:51.
229
00:23:16,430 --> 00:23:19,100
The EMTs found that
card in your pocket.
230
00:23:19,730 --> 00:23:22,400
You are one very lucky boy.
231
00:23:23,060 --> 00:23:24,360
Thank you for saving me.
232
00:23:25,280 --> 00:23:27,030
I wish I could say I did.
233
00:23:27,780 --> 00:23:29,570
But I didn't save you.
234
00:23:30,700 --> 00:23:32,410
I don't understand.
235
00:23:32,490 --> 00:23:34,240
That makes two of us.
236
00:23:34,410 --> 00:23:36,620
First, we're going
to run some tests,
237
00:23:36,700 --> 00:23:39,040
see if we can figure
out what happened.
238
00:23:39,120 --> 00:23:40,460
Sergei.
239
00:23:40,540 --> 00:23:41,630
Dima.
240
00:23:48,420 --> 00:23:50,470
Why did you not shoot?
241
00:23:51,890 --> 00:23:55,310
You must be Sergei's
father. Mr. Kravinoff.
242
00:23:56,390 --> 00:23:58,100
I'm here to take him home.
243
00:23:58,180 --> 00:24:00,440
He needs to stay
here and recover.
244
00:24:00,520 --> 00:24:03,310
Clinically, he was dead for
more than three minutes.
245
00:24:04,230 --> 00:24:05,940
He will be leaving with me.
246
00:24:21,500 --> 00:24:23,710
<i>Sergei.</i>
247
00:24:23,790 --> 00:24:27,550
I am sorry we are not
together, but we will be soon.
248
00:24:28,920 --> 00:24:32,760
You know this is not what
I would have ever wanted,
249
00:24:32,840 --> 00:24:36,810
but it is the only choice
your father gave me.
250
00:24:38,060 --> 00:24:39,470
You must promise me,
251
00:24:39,560 --> 00:24:42,350
you will never become
a man like him.
252
00:24:42,440 --> 00:24:45,520
Sergei! Come down here!
253
00:24:51,150 --> 00:24:53,280
Father is the only animal
254
00:24:53,360 --> 00:24:54,360
that is threated.
255
00:24:55,370 --> 00:24:57,240
You're getting too good at that.
256
00:24:57,330 --> 00:24:58,870
It'll be all right.
257
00:24:58,950 --> 00:25:01,120
You almost got your
brother killed.
258
00:25:03,120 --> 00:25:04,790
You almost got yourself killed.
259
00:25:04,870 --> 00:25:06,880
Because you were afraid.
260
00:25:08,550 --> 00:25:09,750
Fear will eat you.
261
00:25:11,630 --> 00:25:13,010
It makes you weak.
262
00:25:14,630 --> 00:25:17,350
Are you weak like
your mother? Crazy?
263
00:25:17,970 --> 00:25:19,430
Or are you like me?
264
00:25:20,060 --> 00:25:23,390
Because if you show
weakness to enemies,
265
00:25:23,480 --> 00:25:26,350
it gives them an opening.
266
00:25:28,360 --> 00:25:30,440
You are old enough
to understand.
267
00:25:32,690 --> 00:25:35,030
You know my business. Yes?
268
00:25:36,320 --> 00:25:39,700
One day, you will be in charge.
269
00:25:39,780 --> 00:25:41,450
Dmitri, go.
270
00:25:42,660 --> 00:25:45,420
Dmitri will go back
to school in New York
271
00:25:46,500 --> 00:25:48,210
and you will stay here.
272
00:25:48,920 --> 00:25:49,960
With me.
273
00:25:50,040 --> 00:25:53,170
I think America is
making you soft.
274
00:25:53,800 --> 00:25:55,260
It is for your own good.
275
00:25:56,680 --> 00:25:58,970
Each of us have a path to walk.
276
00:26:01,140 --> 00:26:02,970
Embrace who you really are
277
00:26:03,850 --> 00:26:05,890
and you will have the
strength to walk it.
278
00:26:09,060 --> 00:26:10,060
Come.
279
00:26:11,110 --> 00:26:12,480
Come here.
280
00:26:17,070 --> 00:26:18,530
I got you something.
281
00:26:24,910 --> 00:26:27,420
You never have to
be afraid again.
282
00:26:39,140 --> 00:26:40,600
He should have killed you!
283
00:26:43,220 --> 00:26:44,770
What's going on with you?
284
00:26:48,310 --> 00:26:50,400
Sergei, get back here!
285
00:26:56,820 --> 00:26:57,900
Are you okay?
286
00:28:35,040 --> 00:28:36,590
Don't leave me with him.
287
00:28:36,670 --> 00:28:37,670
I'm going.
288
00:28:38,670 --> 00:28:39,960
- I have to.
- Why?
289
00:28:40,050 --> 00:28:41,260
I can't explain it.
290
00:28:41,340 --> 00:28:43,220
Something's happened to me.
291
00:28:43,300 --> 00:28:44,590
What are you talking about?
292
00:28:44,680 --> 00:28:46,890
Do you remember the
place we used to camp?
293
00:28:47,560 --> 00:28:50,350
Where all you could hear were
the crickets and the owls?
294
00:28:50,980 --> 00:28:53,770
And Mom used to sing
to us around the fire?
295
00:28:53,850 --> 00:28:55,900
That land is all I
have left of her.
296
00:28:55,980 --> 00:28:57,480
How does that make it okay?
297
00:28:58,480 --> 00:28:59,940
Picture me there.
298
00:29:03,740 --> 00:29:04,950
I'm sorry, Dima.
299
00:29:05,870 --> 00:29:06,870
I am.
300
00:29:10,750 --> 00:29:12,370
Just go if you're gonna go.
301
00:29:15,120 --> 00:29:16,130
Go!
302
00:29:20,250 --> 00:29:21,670
I won't be gone forever.
303
00:29:31,430 --> 00:29:32,640
Where you headed?
304
00:29:33,810 --> 00:29:35,600
Trying to get outta England.
305
00:29:35,690 --> 00:29:36,940
To Russia.
306
00:29:37,020 --> 00:29:38,150
On this?
307
00:29:39,570 --> 00:29:42,280
You know there's planes and
trains for that, don't you?
308
00:29:43,530 --> 00:29:44,780
You on the run?
309
00:29:44,860 --> 00:29:45,950
Yes.
310
00:29:46,950 --> 00:29:48,320
I am.
311
00:29:48,410 --> 00:29:49,950
Come on, then. Come on.
312
00:32:29,490 --> 00:32:30,900
<i>She was weak.</i>
313
00:32:31,900 --> 00:32:33,610
<i>Sick in her mind.</i>
314
00:32:33,740 --> 00:32:35,740
She died because
you sent her away.
315
00:32:35,830 --> 00:32:36,990
Sergei!
316
00:32:37,120 --> 00:32:38,950
Run!
317
00:32:39,830 --> 00:32:41,040
Sergei!
318
00:32:43,170 --> 00:32:45,000
<i>Fear will eat you.</i>
319
00:32:45,080 --> 00:32:46,750
<i>It makes you weak.</i>
320
00:32:48,170 --> 00:32:50,010
<i>Each of us have a path to walk.</i>
321
00:32:52,970 --> 00:32:54,300
<i>They are prey.</i>
322
00:32:56,850 --> 00:32:58,850
<i>We are predators.</i>
323
00:33:58,950 --> 00:34:02,910
Just the horns. Leave the rest.
324
00:34:27,520 --> 00:34:32,230
You don't belong
here, kid. Go home.
325
00:34:36,320 --> 00:34:39,280
This is my home.
326
00:34:54,460 --> 00:34:55,460
Is this yours?
327
00:34:56,720 --> 00:34:57,720
Put it down!
328
00:34:59,010 --> 00:35:00,470
Or you're dead.
329
00:36:21,590 --> 00:36:22,800
<i>Welcome home.</i>
330
00:36:23,680 --> 00:36:25,510
<i>We stayed under
the radar as usual.</i>
331
00:36:26,140 --> 00:36:27,720
<i>Call me when you need me again.</i>
332
00:36:57,340 --> 00:36:59,920
<i>Sergei, it is your father.</i>
333
00:37:00,010 --> 00:37:02,010
<i>Come home. I miss you.</i>
334
00:37:02,090 --> 00:37:05,010
<i>I am sorry for everything
that has happened.</i>
335
00:37:06,260 --> 00:37:08,680
Just kidding. It's your brother.
336
00:37:08,760 --> 00:37:10,980
<i>I texted you. Where
have you been?</i>
337
00:37:14,440 --> 00:37:16,730
<i>You still hiding out
in the woods, huh?</i>
338
00:37:16,810 --> 00:37:18,520
<i>Am I gonna see you
for my birthday?</i>
339
00:37:19,440 --> 00:37:20,570
<i>Call me back.</i>
340
00:37:48,300 --> 00:37:50,350
Get this shit on the truck!
341
00:37:51,390 --> 00:37:52,810
Come on!
342
00:37:56,230 --> 00:37:58,110
Let's get 'em up.
343
00:38:09,370 --> 00:38:10,370
Who is this?
344
00:38:15,960 --> 00:38:17,670
This is private property.
345
00:38:18,380 --> 00:38:19,500
So I was wondering
346
00:38:19,590 --> 00:38:21,800
if you were going to
lock up before you leave.
347
00:38:24,920 --> 00:38:25,930
Move!
348
00:38:32,600 --> 00:38:33,850
Move.
349
00:38:34,680 --> 00:38:36,770
Why is it that you
kill the animal
350
00:38:36,850 --> 00:38:38,600
and only take the horns?
351
00:38:39,860 --> 00:38:41,190
Because we can.
352
00:38:43,780 --> 00:38:45,280
"Because you can"?
353
00:38:45,820 --> 00:38:47,110
Out of the way.
354
00:38:47,200 --> 00:38:49,370
There's six of us
and only one of you.
355
00:38:50,370 --> 00:38:51,870
There are six of you now.
356
00:38:51,950 --> 00:38:54,160
Ain't got time for this.
I've got deadlines.
357
00:39:05,590 --> 00:39:06,760
What the fuck?
358
00:39:21,020 --> 00:39:22,110
Go! Go!
359
00:39:53,850 --> 00:39:54,850
Mr. Taglin.
360
00:39:56,520 --> 00:39:58,310
I apologize.
361
00:39:58,390 --> 00:40:00,810
This guy, he came outta nowhere.
362
00:40:01,560 --> 00:40:03,560
A crazy local, or...
363
00:40:04,150 --> 00:40:05,150
I don't know.
364
00:40:06,070 --> 00:40:07,230
But I took care of it.
365
00:40:08,070 --> 00:40:09,700
He won't be
bothering us anymore.
366
00:40:13,820 --> 00:40:16,620
In a moment, you won't be
bothered by much of anything.
367
00:40:16,700 --> 00:40:17,750
How did you...
368
00:40:19,410 --> 00:40:20,910
Where's Mr. Taglin?
369
00:40:22,080 --> 00:40:23,580
Oh, you're standing in him.
370
00:40:27,380 --> 00:40:29,880
Found this. Interesting read.
371
00:40:30,510 --> 00:40:31,550
You're a poacher.
372
00:40:31,630 --> 00:40:34,600
Mr. Taglin, he hires
poachers. But these names...
373
00:40:35,430 --> 00:40:38,560
- Drugs, weapons, trafficking...
- No, no, I, um...
374
00:40:38,640 --> 00:40:40,060
What's your name?
375
00:40:40,770 --> 00:40:41,770
Andre.
376
00:40:41,850 --> 00:40:43,100
Andre who?
377
00:40:43,900 --> 00:40:46,150
The men in that book,
they're the ones you want.
378
00:40:46,230 --> 00:40:48,820
They're the ones in charge.
I can help you find them.
379
00:40:48,900 --> 00:40:50,240
I don't need your help.
380
00:40:51,860 --> 00:40:54,160
But I will be adding
these names to my list.
381
00:40:55,820 --> 00:40:57,280
Andre who?
382
00:40:59,120 --> 00:41:00,120
Lavigne.
383
00:41:02,370 --> 00:41:04,330
Pretty low on the
pecking order, Andre.
384
00:41:05,250 --> 00:41:07,290
Oh. Found you.
385
00:41:24,100 --> 00:41:26,900
<i>And now, today's headlines.</i>
386
00:41:26,980 --> 00:41:29,610
<i>Crusading London
prosecutor Samantha Hodges</i>
387
00:41:29,690 --> 00:41:32,700
<i>was gunned down last
week in broad daylight</i>
388
00:41:32,780 --> 00:41:34,990
<i>following a string
of vicious attacks</i>
389
00:41:35,070 --> 00:41:38,240
<i>targeting law enforcement
and the judiciary.</i>
390
00:41:38,990 --> 00:41:42,370
<i>Memorial services will
be held later today.</i>
391
00:41:46,880 --> 00:41:48,960
I met Samantha
392
00:41:49,040 --> 00:41:50,880
when I first moved to London.
393
00:41:50,960 --> 00:41:53,420
She was a mentor,
394
00:41:54,300 --> 00:41:56,180
a dear friend
395
00:41:56,930 --> 00:42:00,470
and one of the fiercest
fighters for justice
396
00:42:00,560 --> 00:42:02,350
this city has ever known.
397
00:42:05,190 --> 00:42:06,900
We all know who did this.
398
00:42:08,650 --> 00:42:13,150
Samantha dared to stand
in Semyon Chorney's way
399
00:42:13,240 --> 00:42:14,740
and hold him accountable.
400
00:42:15,820 --> 00:42:18,030
And for that act of courage,
401
00:42:18,700 --> 00:42:20,200
she lost her life.
402
00:42:24,330 --> 00:42:26,170
This system's broken.
403
00:42:38,180 --> 00:42:39,850
- I'm sorry about your friend.
- Shit.
404
00:42:41,220 --> 00:42:43,390
- I didn't mean to scare you.
- You did.
405
00:42:44,390 --> 00:42:45,560
Sorry for your loss.
406
00:42:46,310 --> 00:42:47,690
Did you know her well?
407
00:42:48,810 --> 00:42:50,730
Actually, I didn't
know her at all.
408
00:42:51,320 --> 00:42:53,320
Well then, thank you
for the condolences.
409
00:42:55,530 --> 00:42:56,530
Calypso!
410
00:43:05,950 --> 00:43:07,620
I think this belongs to you.
411
00:43:13,420 --> 00:43:14,420
You're...
412
00:43:16,090 --> 00:43:17,170
You're the boy.
413
00:43:18,840 --> 00:43:20,430
But no. You were...
414
00:43:20,510 --> 00:43:21,680
- You were...
- I was.
415
00:43:22,850 --> 00:43:24,310
For three minutes.
416
00:43:24,390 --> 00:43:26,850
Would have been longer
if you hadn't been there.
417
00:43:26,930 --> 00:43:29,390
Those were my
grandmother's cards.
418
00:43:30,270 --> 00:43:32,770
I actually still carry
the deck with me.
419
00:43:33,570 --> 00:43:35,030
So, why'd you give it to me?
420
00:43:35,900 --> 00:43:37,610
Guess I thought you needed it.
421
00:43:39,450 --> 00:43:41,200
This all you had to go on?
422
00:43:41,280 --> 00:43:42,530
How'd you find me?
423
00:43:45,240 --> 00:43:48,790
Hunting people down
is sort of my thing.
424
00:43:48,870 --> 00:43:50,120
Hunting?
425
00:43:51,040 --> 00:43:52,380
You know who did this?
426
00:43:54,130 --> 00:43:55,460
Yeah, I do.
427
00:43:57,010 --> 00:43:58,050
They gonna get him?
428
00:43:58,880 --> 00:44:00,130
Probably not.
429
00:44:05,430 --> 00:44:07,270
What would you say
if I told you...
430
00:44:09,060 --> 00:44:10,190
I already did?
431
00:44:47,470 --> 00:44:48,680
A tiger's tooth?
432
00:44:48,770 --> 00:44:51,480
I use whatever
tools are available.
433
00:44:52,140 --> 00:44:54,310
Why would you do that?
434
00:44:54,440 --> 00:44:56,610
Wasn't he responsible
for killing your friend?
435
00:44:58,610 --> 00:45:02,910
Look. I've been trying to
find you for a very long time.
436
00:45:04,360 --> 00:45:06,030
This is my way of
saying "thank you"
437
00:45:06,120 --> 00:45:07,450
for saving my life.
438
00:45:07,530 --> 00:45:10,330
I didn't ask you to murder
anyone. I'm a lawyer.
439
00:45:13,870 --> 00:45:16,250
But that bastard got
what he deserved.
440
00:45:19,710 --> 00:45:21,550
I know who your father is.
441
00:45:23,260 --> 00:45:24,430
You're like him?
442
00:45:25,390 --> 00:45:26,390
A gangster?
443
00:45:26,470 --> 00:45:27,470
No.
444
00:45:30,520 --> 00:45:33,600
I grew up watching my father
put evil into the world.
445
00:45:34,690 --> 00:45:37,020
The old man had it
all figured out.
446
00:45:37,110 --> 00:45:39,940
I was supposed to
follow in his footsteps
447
00:45:40,030 --> 00:45:42,650
and take over the
family business.
448
00:45:43,700 --> 00:45:46,160
But something happened to
me that day you found me.
449
00:45:48,700 --> 00:45:53,160
So, I got as far away
from my father as I could.
450
00:45:54,870 --> 00:45:57,790
And now I do what I can to
get rid of people like him.
451
00:45:58,710 --> 00:46:00,170
So, you're the Hunter?
452
00:46:01,340 --> 00:46:03,550
That's just what they
call me in the press.
453
00:46:05,430 --> 00:46:06,930
I prefer Kraven.
454
00:46:07,010 --> 00:46:08,100
Kraven?
455
00:46:08,220 --> 00:46:10,100
Mmm. With a "K."
456
00:46:10,350 --> 00:46:11,390
Hmm.
457
00:46:11,470 --> 00:46:14,520
But the only people who have
heard that name are dead now.
458
00:46:14,600 --> 00:46:17,270
Then I guess I'll just
have to watch my back.
459
00:46:19,190 --> 00:46:20,690
So, do you live here?
460
00:46:21,400 --> 00:46:22,650
I live about as far away
461
00:46:22,730 --> 00:46:24,900
as you can possibly
get from this place.
462
00:46:26,910 --> 00:46:28,120
But my brother does.
463
00:46:30,280 --> 00:46:31,410
We, um...
464
00:46:34,370 --> 00:46:38,500
I wasn't always there for
him so I check in when I can.
465
00:46:40,670 --> 00:46:42,380
What about you?
466
00:46:42,460 --> 00:46:43,710
How'd you end up here?
467
00:46:44,340 --> 00:46:46,170
Some days, I'm not so sure.
468
00:46:46,260 --> 00:46:47,630
Um...
469
00:46:49,180 --> 00:46:52,430
My parents were lawyers,
so that's what I did.
470
00:46:53,350 --> 00:46:55,890
I was in the DA's office
in New York for seven years
471
00:46:55,980 --> 00:46:57,980
until I couldn't
take it anymore.
472
00:46:58,730 --> 00:47:01,690
Well, sometimes, the law can
get in the way of justice.
473
00:47:02,270 --> 00:47:03,400
It can.
474
00:47:05,440 --> 00:47:06,740
Now, I'm in London
475
00:47:06,860 --> 00:47:09,360
at one of the biggest
law firms in Europe.
476
00:47:10,320 --> 00:47:11,660
I know where you work.
477
00:47:11,740 --> 00:47:13,830
You're one of the best
investigative lawyers
478
00:47:13,910 --> 00:47:14,910
in that place.
479
00:47:15,750 --> 00:47:17,000
I also know
480
00:47:18,330 --> 00:47:21,000
all your clients
aren't exactly angels.
481
00:47:21,590 --> 00:47:22,710
That's true.
482
00:47:23,630 --> 00:47:26,510
So, what are you really getting
done from behind that desk?
483
00:47:28,970 --> 00:47:30,050
I have a list.
484
00:47:31,010 --> 00:47:32,010
A list?
485
00:47:36,890 --> 00:47:40,400
There are other ways to do what
you set out to do, Calypso.
486
00:47:51,950 --> 00:47:53,950
Well, you're gonna need
a lawyer, or worse,
487
00:47:54,030 --> 00:47:55,950
if you keep messin'
around in this world.
488
00:47:58,910 --> 00:48:00,290
What about a partnership?
489
00:48:01,290 --> 00:48:04,710
From inside that firm, you
can find people I can't.
490
00:48:04,800 --> 00:48:06,960
- And then I could do what...
- Yeah, I get it.
491
00:48:12,090 --> 00:48:13,140
I'll think about it.
492
00:48:14,720 --> 00:48:15,850
Kraven.
493
00:48:16,770 --> 00:48:18,640
And a little friendly advice?
494
00:48:18,730 --> 00:48:21,600
If you keep going after
the names on that list,
495
00:48:21,690 --> 00:48:24,310
people you care about
are gonna get hurt.
496
00:48:35,200 --> 00:48:37,290
Hey! Raja!
497
00:48:37,370 --> 00:48:39,000
We need to talk about this.
498
00:48:39,080 --> 00:48:40,410
Yes. We go again?
499
00:48:41,160 --> 00:48:42,330
Go! Go!
500
00:48:48,050 --> 00:48:49,130
Did you hear me?
501
00:48:50,130 --> 00:48:53,260
Raja, come on, give it here.
502
00:48:54,140 --> 00:48:55,760
Oh, you're going to make me beg?
503
00:48:58,470 --> 00:48:59,770
You know I don't beg.
504
00:49:01,270 --> 00:49:02,600
You think I'm weak?
505
00:49:05,360 --> 00:49:07,110
Give me that thing.
506
00:49:09,990 --> 00:49:11,610
Raja!
507
00:49:11,700 --> 00:49:14,070
It's okay, Rajinka. Yes.
508
00:49:14,160 --> 00:49:16,450
You're my Ryazhuchka.
509
00:49:16,530 --> 00:49:17,700
Papa loves you.
510
00:49:17,780 --> 00:49:19,160
Papa forgives you.
511
00:49:19,240 --> 00:49:20,330
One more thing.
512
00:49:21,290 --> 00:49:23,670
Semyon Chorney was killed
in his prison cell.
513
00:49:25,750 --> 00:49:27,000
Who got to him?
514
00:49:27,090 --> 00:49:28,920
They're saying it
was the Hunter.
515
00:49:30,170 --> 00:49:33,590
Faster than a cheetah,
cunning as a fox.
516
00:49:34,680 --> 00:49:36,850
More ferocious than a tiger.
517
00:49:41,220 --> 00:49:42,230
Tell me,
518
00:49:43,020 --> 00:49:46,980
do you think this
Hunter actually exists?
519
00:49:47,060 --> 00:49:48,570
Could be a load of bollocks.
520
00:49:49,520 --> 00:49:51,650
But, then again, I
hear he's got a list.
521
00:49:51,740 --> 00:49:52,820
And once you're on it,
522
00:49:53,700 --> 00:49:54,740
you never come off.
523
00:49:56,910 --> 00:49:59,120
And there's a good
chance you're on it.
524
00:50:02,700 --> 00:50:03,790
If he is real,
525
00:50:04,920 --> 00:50:06,210
he can be found.
526
00:50:07,290 --> 00:50:08,500
I'll do some digging.
527
00:50:09,500 --> 00:50:10,500
Wait.
528
00:50:12,590 --> 00:50:15,180
Chorney's operations
are up for grabs, no?
529
00:50:16,090 --> 00:50:17,090
Set a meet.
530
00:50:18,720 --> 00:50:20,100
His top three guys.
531
00:50:43,410 --> 00:50:46,620
Your boss, Semyon
Chorney, is dead.
532
00:50:47,830 --> 00:50:52,050
I intend to assume control
of his asset transactions.
533
00:50:52,130 --> 00:50:55,300
One of you will be my
partner. Who's it going to be?
534
00:50:57,880 --> 00:50:59,180
The best pitch wins.
535
00:50:59,260 --> 00:51:01,050
He calls himself "Rhino".
536
00:51:01,180 --> 00:51:02,760
He doesn't look
like a Rhino to me.
537
00:51:02,850 --> 00:51:05,100
But don't you want to know
538
00:51:05,980 --> 00:51:07,480
why they call me the Rhino?
539
00:51:15,150 --> 00:51:16,240
Why do it to yourself?
540
00:51:17,950 --> 00:51:19,990
They have to see who
they're dealing with.
541
00:51:32,960 --> 00:51:34,210
Get rid of him.
542
00:51:40,720 --> 00:51:42,050
Oh, it's okay, Raja.
543
00:51:43,180 --> 00:51:44,180
It's okay.
544
00:52:23,090 --> 00:52:25,010
You can put your guns away.
545
00:52:25,100 --> 00:52:27,770
If I want you dead, I
only have to raise my...
546
00:52:27,850 --> 00:52:29,020
Don't!
547
00:52:31,600 --> 00:52:34,560
When a rhino sees
his opportunity,
548
00:52:34,650 --> 00:52:36,110
he doesn't hesitate.
549
00:52:37,690 --> 00:52:38,990
He charges in and takes it.
550
00:52:40,990 --> 00:52:42,700
So, I'll ask one more time.
551
00:52:44,620 --> 00:52:46,620
Which one of you is
going to be my partner?
552
00:52:52,540 --> 00:52:54,000
Hell of a pitch.
553
00:52:57,750 --> 00:52:58,760
We have a winner.
554
00:53:11,430 --> 00:53:13,940
<i>Just stop your crying</i>
555
00:53:14,020 --> 00:53:16,020
<i>It's a sign of the times</i>
556
00:53:18,020 --> 00:53:21,490
<i>Welcome to the final show</i>
557
00:53:21,570 --> 00:53:24,910
<i>Hope you're wearing
your best clothes</i>
558
00:53:27,530 --> 00:53:32,160
<i>You can't bribe the door
On your way to the sky</i>
559
00:53:34,170 --> 00:53:37,880
<i>You look pretty good down here</i>
560
00:53:37,960 --> 00:53:40,170
<i>But you ain't really good</i>
561
00:53:48,430 --> 00:53:49,810
My son Dmitri.
562
00:53:51,180 --> 00:53:53,810
<i>This next one's for you, Papa.</i>
563
00:53:57,310 --> 00:54:00,780
<i>The way you wear your hat...</i>
564
00:54:00,860 --> 00:54:02,440
He does for me.
565
00:54:02,530 --> 00:54:04,450
He knows I like Tony Bennett.
566
00:54:04,530 --> 00:54:05,740
Do you like Tony Bennett?
567
00:54:06,490 --> 00:54:08,950
I don't trust anyone who
doesn't like Tony Bennett.
568
00:54:11,450 --> 00:54:13,910
He can do anyone.
He's like chameleon.
569
00:54:14,000 --> 00:54:16,540
<i>They can't take
that away from me...</i>
570
00:54:16,620 --> 00:54:18,000
These assassins...
571
00:54:19,130 --> 00:54:21,670
if they can get
your boss in cage...
572
00:54:23,260 --> 00:54:25,630
I think we all need
to take precautions.
573
00:54:25,720 --> 00:54:26,720
I understand.
574
00:54:27,510 --> 00:54:28,510
Hmm. Come closer.
575
00:54:31,220 --> 00:54:33,480
Chorney, he is gone.
576
00:54:34,930 --> 00:54:38,190
That makes your operations
become vulnerable.
577
00:54:40,320 --> 00:54:41,900
I can offer you security,
578
00:54:42,690 --> 00:54:45,200
distribution and
most critically,
579
00:54:45,860 --> 00:54:47,030
peace of mind.
580
00:54:48,030 --> 00:54:50,370
Sounds good. I'm on board.
581
00:54:51,990 --> 00:54:53,120
Just like that?
582
00:54:54,200 --> 00:54:56,160
You don't want to
think about it?
583
00:54:56,250 --> 00:54:58,170
Order has to be restored.
584
00:54:58,250 --> 00:54:59,420
The sooner, the better.
585
00:55:02,550 --> 00:55:04,920
You have already done deal.
586
00:55:05,010 --> 00:55:07,050
Didn't you? Who with?
587
00:55:07,760 --> 00:55:09,590
The Rhino sends his regards.
588
00:55:42,210 --> 00:55:43,210
Get up.
589
00:56:01,060 --> 00:56:02,110
You're hit.
590
00:56:03,360 --> 00:56:04,940
Are you all right, Papa?
591
00:56:11,360 --> 00:56:13,410
Look at what they
have done to my club.
592
00:56:16,580 --> 00:56:19,830
I get attacked on my own ground.
593
00:56:21,870 --> 00:56:24,380
And who do I have to defend me?
594
00:56:24,460 --> 00:56:25,630
My son,
595
00:56:26,420 --> 00:56:27,710
the piano player.
596
00:56:29,170 --> 00:56:31,090
Go on. Hit me!
597
00:56:31,180 --> 00:56:32,180
Fight me!
598
00:56:33,510 --> 00:56:36,310
I need fighters, not coward.
599
00:56:37,930 --> 00:56:39,770
You won't even defend yourself.
600
00:56:46,570 --> 00:56:47,980
The Kravinoff hit failed.
601
00:56:48,990 --> 00:56:50,360
All of our guys are dead.
602
00:57:01,290 --> 00:57:03,580
Nikolai is a tough old bear.
603
00:57:03,670 --> 00:57:05,590
He won't go quietly, you know.
604
00:57:07,630 --> 00:57:09,630
I found this slipped
under my door.
605
00:57:25,230 --> 00:57:26,810
Nikolai Kravinoff's son,
606
00:57:26,940 --> 00:57:29,360
Sergei, is the Hunter?
607
00:57:30,490 --> 00:57:33,200
But what is this Kraven?
608
00:57:33,280 --> 00:57:35,660
Apparently, that's
what he calls himself.
609
00:57:36,570 --> 00:57:37,950
This can't be real.
610
00:57:40,540 --> 00:57:42,580
- Can it?
- Not sure.
611
00:57:43,710 --> 00:57:45,670
Put the Foreigner on this.
612
00:57:45,750 --> 00:57:47,750
He's a bit of a freak
613
00:57:47,840 --> 00:57:50,300
but he's been obsessed
with the Hunter for years.
614
00:57:51,260 --> 00:57:54,300
Maybe he can figure out
what the fuck is going on.
615
00:58:07,270 --> 00:58:08,270
Hey!
616
00:58:08,480 --> 00:58:09,730
What are you doing?
617
00:58:10,320 --> 00:58:11,480
It's okay.
618
00:58:11,730 --> 00:58:14,450
I'm looking for the prisoner
who killed Semyon Chorney.
619
00:58:16,410 --> 00:58:17,780
Turn around.
620
00:58:19,700 --> 00:58:20,700
Turn around.
621
00:58:23,120 --> 00:58:24,790
You don't have access here!
622
00:58:25,080 --> 00:58:26,370
They call me the Foreigner,
623
00:58:26,460 --> 00:58:27,900
because I'm not from
around anywhere.
624
00:58:34,800 --> 00:58:36,180
One.
625
00:58:38,590 --> 00:58:39,600
Two.
626
00:58:42,180 --> 00:58:43,390
Three.
627
00:59:04,290 --> 00:59:05,540
I'll be seeing ya.
628
00:59:25,140 --> 00:59:27,600
That's great. Is it
down by the river there?
629
01:00:22,950 --> 01:00:24,620
Surprise!
630
01:00:24,700 --> 01:00:26,790
Jesus! Sergei!
631
01:00:29,710 --> 01:00:31,670
You scared the shit out of me!
632
01:00:32,790 --> 01:00:34,960
Happy birthday, baby brother.
633
01:00:36,590 --> 01:00:38,090
I love you, man!
634
01:00:40,800 --> 01:00:42,050
What are we gonna do, huh?
635
01:00:43,640 --> 01:00:45,600
- Well, you're not wearing that.
- Great!
636
01:00:45,680 --> 01:00:47,010
- Let's stay in.
- What?
637
01:00:47,100 --> 01:00:48,520
It's my birthday.
638
01:00:49,140 --> 01:00:51,390
On your birthday, we can...
639
01:00:52,100 --> 01:00:56,480
go to the petting zoo or
wherever it is you let loose.
640
01:00:56,570 --> 01:00:59,190
But, tonight, this.
641
01:01:02,110 --> 01:01:03,660
You think I can fit in that?
642
01:01:03,740 --> 01:01:05,030
This is too big on me,
643
01:01:05,120 --> 01:01:06,660
so this would be
perfect for you.
644
01:01:09,830 --> 01:01:11,040
- Sorry.
- Thank you.
645
01:01:11,120 --> 01:01:12,420
Pleasure.
646
01:01:12,500 --> 01:01:13,960
Nice perfume, by the way.
647
01:01:14,040 --> 01:01:16,130
Thanks, but I'm not
actually wearing any.
648
01:01:19,340 --> 01:01:20,590
No.
649
01:01:20,670 --> 01:01:22,470
She was gonna find
out soon enough.
650
01:01:26,760 --> 01:01:28,850
Papa was sitting right here.
651
01:01:28,930 --> 01:01:30,850
It all happened so fast.
652
01:01:30,930 --> 01:01:34,810
You find out what you're made
of in a moment like that.
653
01:01:34,900 --> 01:01:36,020
I'm a coward.
654
01:01:36,110 --> 01:01:38,900
Dima, you're not a coward.
It's natural to feel fear.
655
01:01:38,980 --> 01:01:40,610
That's just your
instinct talking.
656
01:01:40,690 --> 01:01:43,450
Why don't we get to
choose who we are?
657
01:01:43,530 --> 01:01:47,120
Why do I have to be me? I
need to be strong, fearless.
658
01:01:47,200 --> 01:01:50,160
I would run towards the bullets,
I won't crumble to the ground.
659
01:01:50,240 --> 01:01:52,080
Why want to be
anybody but yourself?
660
01:01:52,160 --> 01:01:53,920
So he'd respect me for once!
661
01:01:54,000 --> 01:01:57,040
Papa's a criminal. So,
what good is his respect?
662
01:01:57,130 --> 01:01:59,460
You act like you don't
care what he thinks.
663
01:01:59,550 --> 01:02:00,550
That you're above it.
664
01:02:00,630 --> 01:02:02,800
- That he can't touch you.
- Well, he can't.
665
01:02:02,880 --> 01:02:05,430
He made you hate people.
666
01:02:05,510 --> 01:02:06,930
I don't hate people.
667
01:02:08,930 --> 01:02:10,430
I hate what people do.
668
01:02:10,510 --> 01:02:12,020
But I don't hate people.
669
01:02:13,770 --> 01:02:15,020
I guess then...
670
01:02:15,850 --> 01:02:17,810
Papa was right about one thing.
671
01:02:17,980 --> 01:02:19,650
Yeah? What's...
672
01:02:20,730 --> 01:02:23,070
"Men should be the only animal
673
01:02:23,150 --> 01:02:24,860
that is threated."
674
01:02:24,950 --> 01:02:27,030
I'm glad I didn't
miss the party.
675
01:02:28,120 --> 01:02:30,580
- How could I stay away...
- Papa!
676
01:02:30,660 --> 01:02:33,120
And miss the chance
and see both my sons?
677
01:02:34,910 --> 01:02:35,920
Dmitri.
678
01:02:37,790 --> 01:02:39,380
- For you.
- Oh.
679
01:02:43,510 --> 01:02:45,340
I don't expect you
to give me a hug,
680
01:02:45,420 --> 01:02:46,680
but a handshake?
681
01:02:53,720 --> 01:02:54,730
Dasha.
682
01:03:00,020 --> 01:03:02,690
I just came for one toast,
683
01:03:02,780 --> 01:03:04,150
to honor Dmitri
684
01:03:05,070 --> 01:03:06,490
on his big day.
685
01:03:07,740 --> 01:03:08,740
Pour.
686
01:03:13,120 --> 01:03:15,910
Pour for men, not for boys.
687
01:03:23,880 --> 01:03:24,880
Come on, Sergei.
688
01:03:28,590 --> 01:03:30,010
To the Kravinoffs.
689
01:03:31,720 --> 01:03:33,390
May we learn someday
690
01:03:33,470 --> 01:03:35,390
to forget the past
691
01:03:36,480 --> 01:03:37,810
and imagine future
692
01:03:37,890 --> 01:03:39,190
together...
693
01:03:40,150 --> 01:03:41,480
as family.
694
01:03:49,490 --> 01:03:50,660
Down we go.
695
01:03:52,620 --> 01:03:53,620
You okay?
696
01:03:58,370 --> 01:03:59,370
Sergei.
697
01:04:01,000 --> 01:04:02,040
Huh?
698
01:04:02,130 --> 01:04:04,840
I know why you come every year.
699
01:04:06,300 --> 01:04:07,300
'Cause you...
700
01:04:08,260 --> 01:04:09,800
feel guilty...
701
01:04:09,880 --> 01:04:13,010
for leaving me with him.
702
01:04:13,720 --> 01:04:15,560
I forgive you...
703
01:04:18,020 --> 01:04:19,020
for...
704
01:04:20,390 --> 01:04:21,400
everything.
705
01:04:26,900 --> 01:04:27,900
I'm sorry.
706
01:04:42,330 --> 01:04:45,960
<i>Sergei! Sergei!</i>
707
01:05:14,410 --> 01:05:16,160
They never want
anything, don't they?
708
01:05:17,080 --> 01:05:18,080
Hold that, will ya?
709
01:05:18,700 --> 01:05:20,500
Please? Buddy?
710
01:05:27,090 --> 01:05:28,340
Penthouse, please.
711
01:05:34,050 --> 01:05:36,220
- I tried to hold it for you.
- No, you didn't.
712
01:05:38,470 --> 01:05:39,600
This?
713
01:05:39,680 --> 01:05:42,020
It's my travel knife.
Use it for work.
714
01:05:42,100 --> 01:05:43,140
Ah.
715
01:05:44,520 --> 01:05:46,110
What do you do
for work, exactly?
716
01:05:47,060 --> 01:05:48,070
I hunt...
717
01:05:51,610 --> 01:05:52,610
people.
718
01:05:59,580 --> 01:06:01,040
Dmitri?
719
01:06:08,630 --> 01:06:10,750
Please! Please! Let go!
720
01:06:37,280 --> 01:06:39,370
Hey, wait, wait, wait.
Stop! Please, please!
721
01:06:39,450 --> 01:06:41,450
Wait, wait, wait! We
can figure this out.
722
01:06:41,540 --> 01:06:42,540
Put him under.
723
01:07:01,140 --> 01:07:02,140
There he is.
724
01:07:03,020 --> 01:07:04,020
Lose him!
725
01:07:05,480 --> 01:07:07,100
Get the fuck out the way!
726
01:07:08,560 --> 01:07:09,560
Watch it!
727
01:07:32,590 --> 01:07:33,710
Fuck!
728
01:07:34,760 --> 01:07:36,300
Go!
729
01:07:41,180 --> 01:07:42,550
Faster!
730
01:08:08,250 --> 01:08:09,710
Dmitri!
731
01:08:14,210 --> 01:08:16,630
It's bulletproof,
idiot! Inside and out!
732
01:08:24,720 --> 01:08:25,720
Get him off!
733
01:09:35,710 --> 01:09:37,800
Go! Go!
734
01:10:22,010 --> 01:10:23,760
Dima!
735
01:10:26,970 --> 01:10:28,720
Hello, sir. Can I help you?
736
01:10:28,800 --> 01:10:30,140
A towel, maybe?
737
01:10:31,270 --> 01:10:33,520
Thank you so much.
Appreciate it.
738
01:10:40,190 --> 01:10:43,070
Sir. I think you left
your shoes in the lobby.
739
01:10:43,150 --> 01:10:45,150
- I'm pretty sure I didn't.
- Why don't we go
740
01:10:45,240 --> 01:10:46,410
and have a look?
741
01:10:46,490 --> 01:10:48,370
Not enough volts
in there, friend.
742
01:10:48,450 --> 01:10:51,160
Brian! Everything's
fine. He's a client.
743
01:10:51,950 --> 01:10:53,620
What the hell, Sergei?
744
01:10:53,700 --> 01:10:55,960
I told you I'd think
about your offer.
745
01:10:56,040 --> 01:10:57,920
You cannot come
in here like this.
746
01:10:58,000 --> 01:10:59,590
This is my place of business.
747
01:10:59,670 --> 01:11:00,670
They got my brother.
748
01:11:01,550 --> 01:11:03,800
- Who got your brother?
- There were four of them.
749
01:11:05,010 --> 01:11:06,300
Took him from his place.
750
01:11:07,090 --> 01:11:09,300
- So, you saw them?
- There was this one guy.
751
01:11:10,470 --> 01:11:11,810
Dark hair, brown eyes.
752
01:11:11,890 --> 01:11:14,930
He's got a scar under his
left eye. Sounded Turkish.
753
01:11:15,020 --> 01:11:16,140
Jesus.
754
01:11:16,270 --> 01:11:17,270
You spoke to them.
755
01:11:17,350 --> 01:11:18,730
Not exactly.
756
01:11:20,310 --> 01:11:22,570
But there was some
screaming involved.
757
01:11:26,950 --> 01:11:27,950
Okay.
758
01:11:29,450 --> 01:11:30,660
Let's get into it, then.
759
01:11:33,160 --> 01:11:34,790
I should have been
there for him.
760
01:11:36,410 --> 01:11:37,710
I couldn't sleep, so...
761
01:11:39,290 --> 01:11:41,420
I left and went for
a walk and my...
762
01:11:41,500 --> 01:11:42,500
We're gonna find him.
763
01:11:44,760 --> 01:11:45,760
Okay?
764
01:11:46,590 --> 01:11:47,970
I'm gonna do what I do,
765
01:11:48,050 --> 01:11:49,300
get us a name.
766
01:11:50,890 --> 01:11:53,600
And then, you are going
to do what you do.
767
01:11:55,020 --> 01:11:56,520
And we will get him back.
768
01:11:58,440 --> 01:11:59,900
I'm looking for a mercenary,
769
01:11:59,980 --> 01:12:01,810
just ran a kidnapping
op in London.
770
01:12:01,900 --> 01:12:03,570
Moon-shaped scar
under his left eye.
771
01:12:04,360 --> 01:12:06,650
Smokes Turkish cigarettes,
probably a national.
772
01:12:07,950 --> 01:12:09,280
Find him.
773
01:12:13,080 --> 01:12:14,410
Sergei.
774
01:12:14,490 --> 01:12:15,790
Who are they?
775
01:12:15,870 --> 01:12:17,250
They would not say.
776
01:12:17,330 --> 01:12:19,250
But you know, don't you?
777
01:12:19,330 --> 01:12:21,210
My list of enemies is long.
778
01:12:26,000 --> 01:12:27,300
Look what they did to him.
779
01:12:38,930 --> 01:12:40,060
How much do they want?
780
01:12:41,400 --> 01:12:42,400
20 million.
781
01:12:43,360 --> 01:12:44,650
In 48 hours.
782
01:12:49,110 --> 01:12:50,110
Pay them.
783
01:12:51,110 --> 01:12:52,160
It is complicated.
784
01:12:52,240 --> 01:12:54,200
No. It's not. It's very simple.
785
01:12:55,370 --> 01:12:57,910
You have the money
and he's your son.
786
01:12:58,000 --> 01:12:59,790
This is not about money.
787
01:12:59,870 --> 01:13:01,540
This is about power.
788
01:13:05,210 --> 01:13:06,210
If I pay,
789
01:13:07,210 --> 01:13:08,210
I am weak.
790
01:13:09,130 --> 01:13:10,880
If I show weakness,
791
01:13:10,970 --> 01:13:14,550
I begin to lose everything
I've spent lifetime building.
792
01:13:14,640 --> 01:13:16,720
A lifetime building what?
793
01:13:18,390 --> 01:13:19,930
You're a drug dealer.
794
01:13:24,560 --> 01:13:26,360
You don't get to
do that anymore.
795
01:13:27,480 --> 01:13:29,190
Dmitri is innocent.
796
01:13:29,280 --> 01:13:32,450
You let him die, his
blood is on your hands.
797
01:13:32,990 --> 01:13:33,990
On my hands?
798
01:13:34,870 --> 01:13:36,200
My hands?
799
01:13:36,280 --> 01:13:38,080
I did not abandon him.
800
01:13:39,370 --> 01:13:41,290
You abandoned him.
801
01:13:43,250 --> 01:13:44,250
You.
802
01:13:47,590 --> 01:13:49,670
He was dead the
moment he was taken!
803
01:13:50,840 --> 01:13:52,800
Whether I pay or not!
804
01:13:54,720 --> 01:13:55,970
No, you...
805
01:13:56,050 --> 01:13:57,300
You don't know that.
806
01:13:57,390 --> 01:13:59,560
Yes. I know.
807
01:14:00,970 --> 01:14:02,930
Because that is what I would do.
808
01:14:03,600 --> 01:14:04,690
You're despicable.
809
01:14:05,520 --> 01:14:07,270
Of course I want him back.
810
01:14:08,650 --> 01:14:10,690
I want both my sons back.
811
01:14:15,030 --> 01:14:16,030
Hmm.
812
01:14:18,660 --> 01:14:20,450
Some legend you've become.
813
01:14:24,750 --> 01:14:25,750
Wake up!
814
01:14:28,000 --> 01:14:29,000
Take these.
815
01:14:30,170 --> 01:14:32,840
Antibiotics. I can't have
you dying on me, can I?
816
01:14:42,890 --> 01:14:45,560
"Can't have you
dying on me, can I?"
817
01:14:52,530 --> 01:14:53,780
That's good.
818
01:15:22,640 --> 01:15:23,810
Ömer Ozdemir.
819
01:15:24,810 --> 01:15:28,100
He's holed up in a monastery
in the outskirts of Ankara.
820
01:15:28,900 --> 01:15:29,940
Thank you.
821
01:15:30,020 --> 01:15:32,610
You can thank me by
never calling me again.
822
01:15:32,690 --> 01:15:33,690
We'll see.
823
01:15:41,870 --> 01:15:43,160
How'd it go?
824
01:15:46,540 --> 01:15:48,500
- She took it.
- Of course she took it.
825
01:15:49,290 --> 01:15:50,460
But did she believe you?
826
01:15:50,540 --> 01:15:52,380
Yeah. She trusts me.
827
01:15:52,790 --> 01:15:53,790
Hmm.
828
01:15:54,090 --> 01:15:56,670
Which is why I want double
what your boss promised.
829
01:15:57,970 --> 01:15:58,970
Double?
830
01:15:59,930 --> 01:16:00,930
Why not triple?
831
01:16:01,640 --> 01:16:02,930
What game are you playing?
832
01:16:07,180 --> 01:16:08,850
One.
833
01:16:10,440 --> 01:16:11,440
Two.
834
01:16:12,060 --> 01:16:13,060
Three.
835
01:16:16,030 --> 01:16:17,030
It's done.
836
01:16:28,830 --> 01:16:29,830
Get ready.
837
01:16:31,000 --> 01:16:33,540
The Hunter is on his way.
838
01:16:35,130 --> 01:16:36,420
<i>Sergei,</i>
839
01:16:36,510 --> 01:16:38,510
<i>the man you're looking
for is Ömer Ozdemir.</i>
840
01:16:39,300 --> 01:16:42,470
I found an old monastery in
his family name in Turkey.
841
01:16:43,470 --> 01:16:45,680
<i>And that is where you'll
find your brother.</i>
842
01:16:47,310 --> 01:16:48,310
Thank you for this.
843
01:16:49,850 --> 01:16:51,730
All right, Ellie, let's go!
844
01:17:33,770 --> 01:17:34,770
Okay.
845
01:18:57,690 --> 01:18:58,980
It's him.
846
01:19:19,580 --> 01:19:20,590
He's there.
847
01:19:28,050 --> 01:19:29,140
Where's Dmitri?
848
01:19:33,680 --> 01:19:34,930
Where is he?
849
01:19:35,980 --> 01:19:38,810
Drop me and you'll never
find your brother...
850
01:19:39,650 --> 01:19:40,650
Kraven.
851
01:20:06,090 --> 01:20:08,010
How do you know my name?
852
01:20:08,090 --> 01:20:09,550
Who set me up?
853
01:20:09,630 --> 01:20:11,140
Who took my brother?
854
01:20:12,850 --> 01:20:13,850
The Rhino.
855
01:20:14,350 --> 01:20:15,930
He's killed us both now.
856
01:20:41,120 --> 01:20:42,130
Who are you?
857
01:20:42,580 --> 01:20:44,500
Does one of you have
an evidence bag?
858
01:20:45,050 --> 01:20:46,500
I left mine in the car.
859
01:20:46,880 --> 01:20:47,920
What's that?
860
01:20:48,880 --> 01:20:51,550
This is crushed rosary peas.
861
01:20:53,390 --> 01:20:55,470
The man who did this
knows his toxins.
862
01:20:58,060 --> 01:20:59,180
One.
863
01:21:00,730 --> 01:21:01,730
Two.
864
01:21:04,020 --> 01:21:05,020
Three.
865
01:21:08,230 --> 01:21:09,860
What are you doing?
866
01:21:13,950 --> 01:21:14,950
Be seeing ya.
867
01:21:21,460 --> 01:21:24,670
That's enough, Raja. Hmm.
868
01:21:24,750 --> 01:21:26,800
I'm very sorry
about your finger.
869
01:21:26,880 --> 01:21:28,090
Collateral damage.
870
01:21:29,050 --> 01:21:30,050
Cut him free.
871
01:21:35,970 --> 01:21:36,970
We met once...
872
01:21:38,220 --> 01:21:40,140
on your father's hunting trip.
873
01:21:40,230 --> 01:21:42,190
I, uh... don't remember.
874
01:21:43,230 --> 01:21:45,690
No, you wouldn't. My
hair was different.
875
01:21:46,730 --> 01:21:47,940
You were very young.
876
01:21:48,570 --> 01:21:49,570
Me?
877
01:21:51,860 --> 01:21:52,860
I never forgot.
878
01:21:56,200 --> 01:21:57,830
So, have you spoken
to my father?
879
01:21:58,830 --> 01:22:00,950
Has he agreed to pay?
880
01:22:01,750 --> 01:22:03,120
No.
881
01:22:03,210 --> 01:22:06,630
Nikolai Kravinoff was never
going to hand over $20 million
882
01:22:06,710 --> 01:22:08,380
to get his bastard son back.
883
01:22:10,510 --> 01:22:12,970
You're an accident, Dmitri.
884
01:22:15,140 --> 01:22:17,350
You came into this
world as an accident,
885
01:22:17,970 --> 01:22:20,680
and you came into my
possession as an accident.
886
01:22:22,270 --> 01:22:23,350
So, can I go?
887
01:22:23,430 --> 01:22:24,600
Those men who took you,
888
01:22:25,400 --> 01:22:26,730
they weren't there for you.
889
01:22:27,770 --> 01:22:29,360
They were there
for your brother.
890
01:22:29,900 --> 01:22:30,980
Sergei?
891
01:22:31,070 --> 01:22:32,320
Both of you went in...
892
01:22:33,070 --> 01:22:35,410
but when my guys
got up there? Poof!
893
01:22:35,490 --> 01:22:36,530
He'd vanished.
894
01:22:37,740 --> 01:22:38,740
As he always does.
895
01:22:40,080 --> 01:22:41,080
So, I took you.
896
01:22:41,950 --> 01:22:43,040
I got lucky.
897
01:22:43,120 --> 01:22:45,040
Why would you ever want Sergei?
898
01:22:46,080 --> 01:22:47,130
He never hurt anyone.
899
01:22:47,210 --> 01:22:48,960
You really don't know, do you?
900
01:22:49,040 --> 01:22:50,250
Know what?
901
01:22:56,260 --> 01:22:57,510
Wait for the end.
902
01:22:58,010 --> 01:22:59,220
That's the best part.
903
01:23:11,570 --> 01:23:12,570
Kraven?
904
01:23:12,650 --> 01:23:15,400
Apparently, that's what
he calls himself now.
905
01:23:16,360 --> 01:23:18,990
You think my brother
Sergei is the Hunter?
906
01:23:19,070 --> 01:23:20,870
The Hunter is a story.
907
01:23:20,950 --> 01:23:23,200
A fable to put fear
into criminals.
908
01:23:23,290 --> 01:23:25,790
Clearly, you didn't know
your brother very well.
909
01:23:26,580 --> 01:23:28,040
What do you mean "didn't"?
910
01:23:28,120 --> 01:23:29,290
Kraven had a list.
911
01:23:30,340 --> 01:23:32,250
Once you're on it,
you never come off.
912
01:23:40,140 --> 01:23:41,760
So, I went after him first.
913
01:23:52,860 --> 01:23:54,150
Let me record this.
914
01:23:56,490 --> 01:23:58,320
We've got Kraven.
915
01:24:00,620 --> 01:24:02,910
Eh, I don't know about that.
916
01:24:17,260 --> 01:24:19,050
- Hello?
- <i>Calypso, it's me.</i>
917
01:24:19,130 --> 01:24:21,050
The whole thing was
a trap. The Rhino,
918
01:24:21,140 --> 01:24:23,760
<i>he knows who I am.
He'll be after you next.</i>
919
01:24:23,850 --> 01:24:24,970
Sergei, what are you...
920
01:24:25,560 --> 01:24:26,770
Shit!
921
01:24:26,850 --> 01:24:28,520
There are five guys walking in
922
01:24:28,600 --> 01:24:30,480
who do not look like
they belong here.
923
01:24:30,560 --> 01:24:32,480
<i>You need to get
out of there now.</i>
924
01:24:32,560 --> 01:24:34,480
<i>Get to the cargo
terminal at Stansted.</i>
925
01:24:34,570 --> 01:24:36,110
<i>I'll have someone
meet you there.</i>
926
01:25:03,640 --> 01:25:05,640
I call this my feed bag.
927
01:25:07,600 --> 01:25:11,560
It's a mixture of medications
to manage my condition.
928
01:25:12,850 --> 01:25:14,060
What happened to you?
929
01:25:14,150 --> 01:25:16,020
I was underestimated, too.
930
01:25:16,940 --> 01:25:18,280
In and out of hospitals.
931
01:25:18,360 --> 01:25:20,700
They never quite
knew what was wrong.
932
01:25:20,780 --> 01:25:22,950
I knew I would never have
933
01:25:23,030 --> 01:25:24,370
your father's respect...
934
01:25:25,830 --> 01:25:26,870
or anyone else's...
935
01:25:28,580 --> 01:25:29,870
until I was strong.
936
01:25:31,290 --> 01:25:32,620
I tried everything.
937
01:25:33,370 --> 01:25:34,540
And then,
938
01:25:36,920 --> 01:25:37,920
I found someone.
939
01:25:39,380 --> 01:25:40,380
In New York,
940
01:25:41,880 --> 01:25:43,300
a biochemist,
941
01:25:43,380 --> 01:25:46,050
a professor, Miles Warren.
942
01:25:46,140 --> 01:25:49,470
He was developing a procedure
943
01:25:49,560 --> 01:25:51,230
to increase strength
944
01:25:52,190 --> 01:25:53,440
tenfold.
945
01:25:55,440 --> 01:25:57,230
I signed up on the spot.
946
01:26:03,240 --> 01:26:06,530
My skin, it started to harden.
947
01:26:06,620 --> 01:26:07,950
I was...
948
01:26:09,160 --> 01:26:11,450
indestructible,
949
01:26:11,540 --> 01:26:13,620
like a rhino.
950
01:26:15,000 --> 01:26:16,880
But the pain,
951
01:26:20,210 --> 01:26:21,300
it was too much.
952
01:26:41,230 --> 01:26:45,030
I think there is an animal
in each one of us, Dmitri.
953
01:26:47,280 --> 01:26:49,740
I'm taking over your
father's territory.
954
01:26:49,830 --> 01:26:51,660
I want you to be my partner.
955
01:26:53,120 --> 01:26:55,750
The Kravinoff name still
opens a lot of doors
956
01:26:55,830 --> 01:26:58,710
and you'll finally get the
consideration you deserve.
957
01:27:00,590 --> 01:27:01,590
You're right.
958
01:27:03,550 --> 01:27:05,260
I have been underestimated...
959
01:27:07,180 --> 01:27:08,220
my whole life.
960
01:27:14,180 --> 01:27:16,480
But if you think I'm
gonna betray my family,
961
01:27:18,400 --> 01:27:19,400
you're wrong.
962
01:27:27,700 --> 01:27:28,700
Boss.
963
01:27:29,990 --> 01:27:31,660
Our boys haven't checked in.
964
01:27:31,740 --> 01:27:32,830
I can't reach 'em.
965
01:27:38,670 --> 01:27:39,670
Kraven is alive.
966
01:27:40,460 --> 01:27:41,840
Hey, Bert!
967
01:27:44,090 --> 01:27:45,380
Alpha team, Bravo team.
968
01:27:47,340 --> 01:27:48,590
He's here.
969
01:28:34,100 --> 01:28:35,100
Cute.
970
01:28:36,140 --> 01:28:37,770
Will your trick still work
971
01:28:37,850 --> 01:28:39,980
when I remove your
eyeballs from your head?
972
01:28:41,020 --> 01:28:42,480
Relax.
973
01:28:55,280 --> 01:28:57,540
I'm sorry I got you
wrapped up in all of this.
974
01:28:57,620 --> 01:29:00,160
- Any word on Dmitri?
- Not yet.
975
01:29:00,250 --> 01:29:02,250
Three of my sources
have gone offline
976
01:29:02,330 --> 01:29:04,210
while tracking
the Rhino's plane.
977
01:29:04,290 --> 01:29:07,880
I don't like the
feel of this at all.
978
01:29:09,470 --> 01:29:11,340
So, what is this place?
979
01:29:11,430 --> 01:29:13,720
My mother's family used
to own this property.
980
01:29:15,140 --> 01:29:17,810
But it's really the only
thing I have left from her.
981
01:29:22,900 --> 01:29:24,690
What is happening right now?
982
01:29:25,360 --> 01:29:26,570
We're being hunted.
983
01:29:27,650 --> 01:29:28,780
By who?
984
01:29:52,090 --> 01:29:53,760
You don't hunt me!
985
01:29:53,840 --> 01:29:55,510
Yeah, get pissed.
986
01:29:55,600 --> 01:29:57,470
What are you gonna
do? Come on, show me!
987
01:30:07,440 --> 01:30:09,690
I've seen her around
since she was a cub,
988
01:30:10,320 --> 01:30:12,150
but she's a lot bigger
than I remember.
989
01:30:12,950 --> 01:30:15,620
You're a goddamn
lunatic. I swear.
990
01:30:15,700 --> 01:30:17,160
You just figure that out now?
991
01:30:18,870 --> 01:30:20,790
I know I hired you for the job.
992
01:30:22,710 --> 01:30:26,170
But what is Kraven to
you? Why the obsession?
993
01:30:26,250 --> 01:30:28,340
My mentor was one of
the greatest assassins
994
01:30:28,420 --> 01:30:29,420
who ever lived.
995
01:30:29,500 --> 01:30:31,090
He taught me everything I know.
996
01:30:31,710 --> 01:30:34,300
He was like a brother to
me. Maybe you knew him?
997
01:30:36,220 --> 01:30:37,470
Hmm. Of him.
998
01:30:40,510 --> 01:30:41,720
He was murdered.
999
01:30:41,810 --> 01:30:45,060
One man made it inside
and cut his throat.
1000
01:30:45,690 --> 01:30:46,900
Kraven?
1001
01:30:48,690 --> 01:30:50,020
So, I traveled the world,
1002
01:30:51,280 --> 01:30:52,780
followed him wherever he went.
1003
01:30:53,820 --> 01:30:55,820
But Kraven is nature's
perfect predator.
1004
01:30:57,160 --> 01:30:58,490
He has no known weaknesses.
1005
01:31:02,620 --> 01:31:03,620
But you found one.
1006
01:31:05,710 --> 01:31:07,170
And I know how to exploit it.
1007
01:31:07,250 --> 01:31:09,880
Get to the part where
I start to give a shit.
1008
01:31:13,380 --> 01:31:16,010
These are Eastern
Siberian rosary peas.
1009
01:31:16,090 --> 01:31:17,090
A rare species.
1010
01:31:18,430 --> 01:31:20,930
I found their residue on
a poison in the monastery.
1011
01:31:21,600 --> 01:31:25,140
These peas are only native to
a specific region in Siberia.
1012
01:31:27,400 --> 01:31:28,770
That's where we'll find him.
1013
01:31:59,840 --> 01:32:01,600
Whoa, careful with that.
1014
01:32:03,010 --> 01:32:05,430
Actually, I'm pretty good
with one of these things.
1015
01:32:06,180 --> 01:32:08,020
Archery at summer camp.
1016
01:32:11,110 --> 01:32:12,690
Figwort.
1017
01:32:14,020 --> 01:32:15,150
Wood avens.
1018
01:32:16,400 --> 01:32:17,860
Tribulus.
1019
01:32:18,200 --> 01:32:19,200
Mm-hmm.
1020
01:32:20,410 --> 01:32:21,410
Rosary peas?
1021
01:32:22,280 --> 01:32:23,950
You seem to know your stuff.
1022
01:32:25,200 --> 01:32:27,580
- They'll kill you.
- Or save you.
1023
01:32:28,210 --> 01:32:29,460
Nature's funny like that.
1024
01:32:30,620 --> 01:32:32,670
What are you trying to do here?
1025
01:32:36,130 --> 01:32:37,300
Tell me about this.
1026
01:32:39,180 --> 01:32:40,340
It was my grandmother's.
1027
01:32:41,760 --> 01:32:44,010
We were on safari
visiting her that day.
1028
01:32:44,100 --> 01:32:48,020
I've been trying to figure out
what was in here for years.
1029
01:32:48,890 --> 01:32:50,810
My grandmother was kind of a...
1030
01:32:51,850 --> 01:32:52,860
mystic.
1031
01:32:53,730 --> 01:32:56,030
She had a lot of
crazy stuff around.
1032
01:32:56,860 --> 01:32:58,820
My parents didn't
like to talk about it,
1033
01:32:58,900 --> 01:33:01,070
but she was a very
powerful woman.
1034
01:33:02,700 --> 01:33:05,160
She said it would heal
whoever drank it...
1035
01:33:06,450 --> 01:33:08,160
in undreamed-of ways.
1036
01:33:09,120 --> 01:33:11,170
I was just a kid.
1037
01:33:11,250 --> 01:33:13,540
I didn't know what
it would actually do.
1038
01:33:13,630 --> 01:33:15,460
This saved my life.
1039
01:33:15,540 --> 01:33:16,840
Did it?
1040
01:33:16,920 --> 01:33:18,340
Trust me. It changed me.
1041
01:33:18,420 --> 01:33:19,630
Exactly.
1042
01:33:20,760 --> 01:33:22,010
Look at what you became.
1043
01:33:26,060 --> 01:33:28,890
I need to know what was in here.
1044
01:33:31,810 --> 01:33:33,230
And if you can get any more.
1045
01:33:33,980 --> 01:33:34,980
No.
1046
01:33:37,230 --> 01:33:38,820
She died not long
after that trip
1047
01:33:38,900 --> 01:33:40,240
and I never saw her again.
1048
01:33:47,950 --> 01:33:50,160
I heard back from
one of my sources.
1049
01:33:50,250 --> 01:33:51,540
The Rhino is on the move.
1050
01:33:51,620 --> 01:33:53,750
We should know more very soon.
1051
01:33:53,830 --> 01:33:55,290
I knew you'd be good at this.
1052
01:33:58,550 --> 01:33:59,550
Sergei.
1053
01:34:00,090 --> 01:34:01,670
We're gonna get Dmitri back.
1054
01:34:02,880 --> 01:34:04,970
But is all of this
really worth it?
1055
01:34:05,590 --> 01:34:08,430
Calypso, I was made to do this.
1056
01:34:09,810 --> 01:34:12,480
I'm the greatest hunter on
this planet. It's undeniable.
1057
01:34:13,440 --> 01:34:16,060
There's nobody I can't track
down, nobody I can't beat.
1058
01:34:16,150 --> 01:34:18,270
There's nobody can
even touch me. So, no.
1059
01:34:19,190 --> 01:34:20,400
Why would I want to stop?
1060
01:34:20,480 --> 01:34:22,860
It's called karma.
She catches up to you.
1061
01:34:24,240 --> 01:34:25,240
Not me.
1062
01:34:25,910 --> 01:34:27,030
I'm faster than she is.
1063
01:34:31,370 --> 01:34:32,790
But Dmitri wasn't.
1064
01:34:43,550 --> 01:34:44,760
Interesting piece.
1065
01:34:45,680 --> 01:34:47,890
It's gonna take more than
a gun to kill Kraven.
1066
01:34:47,970 --> 01:34:50,510
I find this formula that
was developed by MI6
1067
01:34:50,600 --> 01:34:52,020
to be particularly effective.
1068
01:34:53,060 --> 01:34:54,060
May I?
1069
01:34:59,480 --> 01:35:01,860
It first brings on your
darkest nightmares,
1070
01:35:01,940 --> 01:35:04,070
then paralysis of
your vital organs
1071
01:35:04,150 --> 01:35:05,860
before a most violent death.
1072
01:35:08,660 --> 01:35:09,740
I like your style.
1073
01:35:21,380 --> 01:35:23,010
Only one person has this number.
1074
01:35:24,420 --> 01:35:26,380
- Dima, where are you?
- <i>Sergei.</i>
1075
01:35:27,260 --> 01:35:29,140
I'm sorry. They
made me call you.
1076
01:35:29,220 --> 01:35:30,390
<i>Dmitri.</i>
1077
01:35:30,470 --> 01:35:31,640
I'm afraid not.
1078
01:35:31,720 --> 01:35:33,810
But now you know he is alive.
1079
01:35:33,890 --> 01:35:35,140
What do you want?
1080
01:35:35,230 --> 01:35:37,980
A life without looking
over my shoulder.
1081
01:35:38,980 --> 01:35:41,020
<i>You have two choices.</i>
1082
01:35:41,110 --> 01:35:43,570
<i>I know you hate your
father as much as I do.</i>
1083
01:35:43,650 --> 01:35:46,530
So, you and I,
1084
01:35:47,450 --> 01:35:49,700
and young Dmitri here,
1085
01:35:49,780 --> 01:35:52,200
we work together. You
could be my partners.
1086
01:35:52,910 --> 01:35:54,700
<i>Or I kill you and...</i>
1087
01:36:00,830 --> 01:36:02,170
Okay, then.
1088
01:36:02,250 --> 01:36:04,000
Now we go hunt the Hunter.
1089
01:36:21,860 --> 01:36:22,860
Spread out.
1090
01:36:24,190 --> 01:36:25,320
Bring me his body.
1091
01:36:26,780 --> 01:36:27,780
Or don't come back.
1092
01:36:48,220 --> 01:36:49,340
Raja.
1093
01:36:54,430 --> 01:36:55,430
Where is he?
1094
01:36:56,720 --> 01:36:58,060
He's already here.
1095
01:36:59,980 --> 01:37:01,810
Oh, shit! Look out!
1096
01:38:08,420 --> 01:38:09,550
Amateurs.
1097
01:38:09,630 --> 01:38:11,340
So embarrassing for us.
1098
01:38:12,970 --> 01:38:14,130
Do it.
1099
01:38:16,180 --> 01:38:17,180
Start the run.
1100
01:38:27,860 --> 01:38:29,320
Fire in the hole.
1101
01:38:30,150 --> 01:38:31,490
You got to be kidding.
1102
01:39:19,240 --> 01:39:20,780
The spiders!
1103
01:39:37,010 --> 01:39:39,930
Hallucinations are
just the beginning.
1104
01:39:41,050 --> 01:39:43,470
Are you seeing your
worst nightmares?
1105
01:39:45,890 --> 01:39:46,890
One.
1106
01:39:48,650 --> 01:39:49,650
Two.
1107
01:39:52,150 --> 01:39:53,150
Three.
1108
01:39:58,950 --> 01:40:02,080
As the poison makes its
way to your spinal cord,
1109
01:40:02,160 --> 01:40:04,830
you'll begin to lose
all motor functions.
1110
01:40:04,910 --> 01:40:06,660
Then asphyxiation.
1111
01:40:07,540 --> 01:40:08,830
So, you're the legend.
1112
01:40:10,750 --> 01:40:12,000
The myth.
1113
01:40:15,210 --> 01:40:16,630
But look at you now.
1114
01:40:16,720 --> 01:40:17,880
You're just a man.
1115
01:40:54,630 --> 01:40:56,380
You give him hell, Kraven.
1116
01:41:11,810 --> 01:41:13,810
Honestly, I thought
that would be harder.
1117
01:41:17,820 --> 01:41:18,820
It's done.
1118
01:41:19,360 --> 01:41:21,110
But the brother's
still out there.
1119
01:41:21,200 --> 01:41:22,200
Go find him.
1120
01:41:22,740 --> 01:41:23,740
Let's go.
1121
01:41:26,490 --> 01:41:28,290
One.
1122
01:41:28,790 --> 01:41:29,790
Two.
1123
01:41:33,040 --> 01:41:34,290
Three, motherfucker.
1124
01:41:34,840 --> 01:41:36,550
Goodbye, Kraven the Hunter.
1125
01:41:41,970 --> 01:41:43,140
Sergei!
1126
01:41:47,680 --> 01:41:49,680
Can't catch a break,
can you, mate?
1127
01:42:14,620 --> 01:42:16,750
Legends don't die.
1128
01:42:16,840 --> 01:42:19,210
Now get the fuck up, Kraven.
1129
01:42:35,940 --> 01:42:37,810
I knew you had more of that.
1130
01:42:37,900 --> 01:42:40,480
Well, forgive me for
not trusting a lunatic
1131
01:42:41,230 --> 01:42:43,030
with my family's deepest legacy.
1132
01:42:44,990 --> 01:42:45,990
Get up.
1133
01:42:46,820 --> 01:42:47,820
Okay.
1134
01:42:51,580 --> 01:42:53,460
Well, that must be
some summer camp.
1135
01:42:54,160 --> 01:42:56,000
You're not the only
one with secrets.
1136
01:42:57,130 --> 01:42:58,380
Don't make me regret this.
1137
01:43:09,180 --> 01:43:10,510
It's over.
1138
01:43:11,260 --> 01:43:12,270
Kraven's dead.
1139
01:43:19,190 --> 01:43:21,440
What a day.
1140
01:43:27,360 --> 01:43:28,490
Put him in the car.
1141
01:43:30,240 --> 01:43:31,910
Who knows? Maybe
Nikolai will pay
1142
01:43:31,990 --> 01:43:34,160
now that he has
only one son left.
1143
01:43:53,470 --> 01:43:55,600
Does anyone else see
1144
01:43:55,680 --> 01:43:58,020
what I'm seeing here?
1145
01:44:58,540 --> 01:45:00,500
Kraven!
1146
01:45:10,680 --> 01:45:12,970
Gosh, you're really heavy.
1147
01:45:56,560 --> 01:45:57,680
Sergei.
1148
01:47:00,830 --> 01:47:03,000
My father was right
about one thing.
1149
01:47:04,250 --> 01:47:05,420
You are nothing.
1150
01:48:09,400 --> 01:48:11,770
The video of me,
how did you get it?
1151
01:48:14,940 --> 01:48:15,940
Who sent it?
1152
01:48:17,740 --> 01:48:21,660
How is it that even
the great Hunter
1153
01:48:21,740 --> 01:48:26,580
can't see what was always
right in front of him?
1154
01:48:38,720 --> 01:48:39,720
No.
1155
01:48:41,680 --> 01:48:43,680
He deserves to die.
1156
01:48:43,760 --> 01:48:44,760
And he will.
1157
01:48:45,970 --> 01:48:47,390
But, Dmitri, that's not you.
1158
01:49:02,030 --> 01:49:03,030
I wish...
1159
01:49:05,200 --> 01:49:06,950
I wish I never met...
1160
01:49:08,120 --> 01:49:10,000
you Kravinoffs.
1161
01:49:50,460 --> 01:49:51,460
Sergei.
1162
01:49:52,330 --> 01:49:53,330
How did you find me?
1163
01:49:54,830 --> 01:49:55,840
I'm a hunter.
1164
01:49:57,550 --> 01:50:00,170
It's what we do.
1165
01:50:03,970 --> 01:50:05,140
You sent the video
1166
01:50:06,430 --> 01:50:08,970
and told the Rhino who I was.
1167
01:50:11,310 --> 01:50:12,560
Did you really think
1168
01:50:13,350 --> 01:50:16,480
father would not recognize
actions of his own son?
1169
01:50:17,400 --> 01:50:20,530
An assassin who
uses all the methods
1170
01:50:20,610 --> 01:50:22,200
of animals of the jungle?
1171
01:50:24,570 --> 01:50:28,410
You, of all people, should
recognize and appreciate
1172
01:50:28,490 --> 01:50:30,250
the beauty of the trap I set.
1173
01:50:34,580 --> 01:50:36,500
The Rhino was coming for you.
1174
01:50:38,040 --> 01:50:40,630
You weren't strong enough to
fight him off by yourself?
1175
01:50:40,710 --> 01:50:41,880
Exactly.
1176
01:50:43,260 --> 01:50:44,260
But my son...
1177
01:50:45,260 --> 01:50:46,300
My real son...
1178
01:50:47,100 --> 01:50:48,720
Kraven...
1179
01:50:49,760 --> 01:50:50,890
No one is stronger.
1180
01:50:52,850 --> 01:50:54,140
And I knew
1181
01:50:55,520 --> 01:50:57,900
you would not go
after him for me.
1182
01:50:59,980 --> 01:51:01,530
So, I sent him after you.
1183
01:51:03,110 --> 01:51:05,030
Some trap.
1184
01:51:08,160 --> 01:51:10,790
I mean, Dmitri could have
died, but that's the price
1185
01:51:10,870 --> 01:51:12,790
- of doing business, right?
- No.
1186
01:51:12,870 --> 01:51:14,040
Because I know
1187
01:51:15,290 --> 01:51:18,840
you would not let anything
happen to our precious Dmitri.
1188
01:51:19,250 --> 01:51:20,710
Hmm.
1189
01:51:20,800 --> 01:51:23,010
Our empire is secure.
1190
01:51:23,090 --> 01:51:24,090
So, what now?
1191
01:51:24,880 --> 01:51:25,880
Papa, do we...
1192
01:51:28,300 --> 01:51:29,970
forget about the past?
1193
01:51:30,050 --> 01:51:32,770
Imagine a future together?
1194
01:51:34,850 --> 01:51:36,140
As family.
1195
01:51:50,830 --> 01:51:51,830
Sergei!
1196
01:51:52,660 --> 01:51:53,660
Where are you going?
1197
01:52:00,080 --> 01:52:01,420
I could have come for you...
1198
01:52:03,210 --> 01:52:04,210
years ago.
1199
01:52:05,880 --> 01:52:06,880
But I didn't.
1200
01:52:08,890 --> 01:52:11,220
After everything you'd done...
1201
01:52:11,350 --> 01:52:13,100
All the pain you
put in the world,
1202
01:52:16,430 --> 01:52:17,440
you were my father.
1203
01:52:19,730 --> 01:52:20,730
I still am.
1204
01:52:22,820 --> 01:52:23,820
Sit.
1205
01:52:37,540 --> 01:52:38,540
"Never fear death."
1206
01:52:41,000 --> 01:52:42,500
Isn't that what you taught me?
1207
01:53:26,130 --> 01:53:28,380
<i>I feel unhappy</i>
1208
01:53:30,550 --> 01:53:32,930
<i>I feel so sad</i>
1209
01:53:34,890 --> 01:53:37,600
<i>I've lost the best friend</i>
1210
01:53:39,310 --> 01:53:41,940
<i>That I ever had</i>
1211
01:53:46,360 --> 01:53:51,360
<i>I'm going through changes</i>
1212
01:53:59,450 --> 01:54:00,870
<i>Happy Birthday, Dima.</i>
1213
01:54:01,960 --> 01:54:03,210
It is a happy birthday.
1214
01:54:05,000 --> 01:54:06,210
First one in a long time.
1215
01:54:07,710 --> 01:54:09,050
That's thanks to you, Sergei.
1216
01:54:09,130 --> 01:54:10,670
Aw, come on.
1217
01:54:10,760 --> 01:54:12,430
- Or Kraven, should I say.
- Nah.
1218
01:54:12,510 --> 01:54:14,760
What do I call you
now? Mr. Kraven?
1219
01:54:14,840 --> 01:54:16,220
You know who I am.
1220
01:54:16,300 --> 01:54:17,430
I know you.
1221
01:54:20,520 --> 01:54:22,980
That was, um... hell...
1222
01:54:23,940 --> 01:54:25,100
what I went through.
1223
01:54:25,190 --> 01:54:26,810
But it also
1224
01:54:26,900 --> 01:54:27,940
freed me.
1225
01:54:28,230 --> 01:54:29,530
I...
1226
01:54:29,610 --> 01:54:32,700
I feel almost, born again.
1227
01:54:34,450 --> 01:54:37,660
I found a doctor in New York.
1228
01:54:37,740 --> 01:54:40,120
A little unorthodox,
I must admit.
1229
01:54:40,200 --> 01:54:41,540
Mm-hmm.
1230
01:54:42,500 --> 01:54:45,210
But he really
helped me. I mean...
1231
01:54:47,290 --> 01:54:48,540
changed me.
1232
01:54:49,920 --> 01:54:51,550
- How so?
- Hang on a sec.
1233
01:54:52,470 --> 01:54:53,470
Huh?
1234
01:54:54,880 --> 01:54:56,050
Mmm.
1235
01:55:00,640 --> 01:55:03,180
Since when did you have
friends in the bratva, huh?
1236
01:55:03,270 --> 01:55:04,980
I have business
with lots of people.
1237
01:55:05,060 --> 01:55:07,980
Business? I thought you said
you wanted to sell Papa's assets
1238
01:55:08,060 --> 01:55:10,440
- and get out of the business.
- I changed my mind.
1239
01:55:10,530 --> 01:55:12,360
I didn't pull your
ass out of the fire
1240
01:55:12,440 --> 01:55:14,030
so you can become
like our father.
1241
01:55:14,110 --> 01:55:15,360
Are you serious?
1242
01:55:15,450 --> 01:55:17,780
You put my ass in that fire.
1243
01:55:17,870 --> 01:55:19,450
You're a man just
like our father.
1244
01:55:19,530 --> 01:55:22,250
No, I'm nothing like
him. I have a code.
1245
01:55:22,330 --> 01:55:25,040
- And you're different than him?
- I'm better than him.
1246
01:55:25,120 --> 01:55:28,380
You're not better than
him. You're worse.
1247
01:55:29,420 --> 01:55:30,840
How did Papa die again?
1248
01:55:33,260 --> 01:55:36,300
A hunting accident, was it?
1249
01:55:37,140 --> 01:55:38,140
Don't lie to me.
1250
01:55:39,850 --> 01:55:41,850
You think you have some
kind of honor, huh?
1251
01:55:42,850 --> 01:55:43,850
Some kind of code?
1252
01:55:44,930 --> 01:55:45,940
Bullshit.
1253
01:55:47,100 --> 01:55:49,770
You're just another man
1254
01:55:49,860 --> 01:55:52,860
hunting for a trophy.
1255
01:56:02,080 --> 01:56:03,080
Hey!
1256
01:56:06,250 --> 01:56:07,370
Dmitri...
1257
01:56:15,460 --> 01:56:17,760
You should see the
look on your face.
1258
01:56:27,140 --> 01:56:28,140
Hey!
1259
01:56:31,980 --> 01:56:32,980
Dmitri.
1260
01:56:34,110 --> 01:56:35,110
You know me.
1261
01:56:35,990 --> 01:56:37,490
I've always been a chameleon.
1262
01:56:39,360 --> 01:56:41,450
It's the one thing
I was ever good at.
1263
01:56:42,370 --> 01:56:44,950
Who is this doctor?
What did he do to you?
1264
01:56:45,040 --> 01:56:46,660
You want me to be weak,
1265
01:56:47,500 --> 01:56:49,870
so that you can be strong.
But I'm strong now.
1266
01:56:51,540 --> 01:56:53,130
I can be whoever I want to be.
1267
01:56:53,210 --> 01:56:55,920
The Rhino is gone. Dad is gone.
1268
01:56:56,010 --> 01:56:57,470
It's all just there
1269
01:56:58,380 --> 01:56:59,380
for the taking.
1270
01:57:01,840 --> 01:57:02,850
I'm gonna take it.
1271
01:57:08,020 --> 01:57:09,810
You know I can't
let you do that.
1272
01:57:14,440 --> 01:57:15,940
Go home, Kraven.
1273
01:57:21,160 --> 01:57:22,530
Dad left you something.
1274
01:57:57,070 --> 01:57:58,070
<i>Sergei...</i>
1275
01:57:58,780 --> 01:58:00,990
<i>each of us has path to walk.</i>
1276
01:58:02,570 --> 01:58:04,160
<i>Embrace who you really are</i>
1277
01:58:05,030 --> 01:58:07,120
<i>and you will have the
strength to walk it.</i>
1278
01:58:08,790 --> 01:58:10,410
<i>You are more than my child.</i>
1279
01:58:12,420 --> 01:58:13,420
<i>You are me...</i>
1280
01:58:15,920 --> 01:58:17,000
<i>and I am you.</i>
1281
01:58:23,340 --> 01:58:24,340
<i>We are hunters,</i>
1282
01:58:27,220 --> 01:58:29,430
<i>the greatest the
world has ever known.</i>
1282
01:58:30,305 --> 01:59:30,243
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm