Kraven the Hunter

ID13187308
Movie NameKraven the Hunter
Release NameKraven.The.Hunter.2024.BDREMUX.2160p.HDR.DV.seleZen
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID8790086
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:37,470 --> 00:01:38,850 You have five minutes. 3 00:01:40,180 --> 00:01:42,180 Relieve yourselves. 4 00:01:51,570 --> 00:01:53,030 Where is 0864? 5 00:01:53,530 --> 00:01:55,320 0864! 6 00:02:00,580 --> 00:02:03,830 Thought we'd leave without you? 7 00:02:05,660 --> 00:02:07,710 You wouldn't last an hour out here. 8 00:02:07,870 --> 00:02:09,710 The wolves will eat you alive. 9 00:03:19,200 --> 00:03:21,160 I hate roommates. 10 00:03:21,950 --> 00:03:24,240 We have something in common already. 11 00:03:24,580 --> 00:03:26,990 Last guy made it a month. 12 00:03:27,500 --> 00:03:30,040 I'll be here three days tops. 13 00:03:30,790 --> 00:03:32,170 Everyone here is a lifer. 14 00:03:33,130 --> 00:03:36,250 One minute longer, you can take your best shot. 15 00:03:40,050 --> 00:03:41,380 It's a deal. 16 00:03:44,140 --> 00:03:46,850 Can I sit with you at lunch? 17 00:03:46,930 --> 00:03:47,930 No. 18 00:03:56,570 --> 00:03:58,230 This is a private area. 19 00:04:00,030 --> 00:04:01,490 Fuck off. 20 00:04:06,200 --> 00:04:09,370 Who the fuck do you think you are, asshole? 21 00:04:21,760 --> 00:04:23,590 Now it's open territory. 22 00:04:34,810 --> 00:04:36,810 Boss wants to see you. 23 00:04:42,780 --> 00:04:46,410 So this is the man my men want to kill. 24 00:04:47,780 --> 00:04:49,330 Do you know who I am? 25 00:04:49,990 --> 00:04:51,700 You're Semyon Chorney. 26 00:04:52,040 --> 00:04:54,120 You run the Kirov Gang. 27 00:04:54,330 --> 00:04:57,130 Your guns kill thousands of men, 28 00:04:57,210 --> 00:04:59,460 women and kids all over the world. 29 00:05:00,590 --> 00:05:02,420 You know me. 30 00:05:03,420 --> 00:05:06,140 Who the hell are you? 31 00:05:06,970 --> 00:05:08,100 Me? 32 00:05:09,350 --> 00:05:10,720 I'm a hunter. 33 00:05:11,220 --> 00:05:12,640 Mm. 34 00:05:13,020 --> 00:05:14,270 He's a hunter. 35 00:05:15,560 --> 00:05:16,940 What do you hunt? 36 00:05:21,230 --> 00:05:23,490 People like you. 37 00:05:24,530 --> 00:05:26,740 The Hunter is a myth. 38 00:05:30,160 --> 00:05:32,750 Now you're trapped, hunter. 39 00:05:32,910 --> 00:05:35,000 What's your name? Who sent you? 40 00:05:36,040 --> 00:05:37,960 My name is... 41 00:05:39,170 --> 00:05:40,340 Kraven. 42 00:05:41,460 --> 00:05:43,010 Kraven? 43 00:05:43,090 --> 00:05:45,590 But I'm sure you won't tell anyone. 44 00:05:58,900 --> 00:06:01,320 There's an ounce of truth in every myth. 45 00:06:01,400 --> 00:06:02,780 No. 46 00:06:15,450 --> 00:06:16,500 Prisoner escaping! 47 00:06:21,090 --> 00:06:22,090 Prisoner escaping! 48 00:06:56,250 --> 00:06:58,250 Three days. 49 00:06:58,620 --> 00:07:00,170 Three days. 50 00:07:16,850 --> 00:07:17,890 He's getting away! 51 00:08:05,560 --> 00:08:07,270 Move! Move! Move! 52 00:08:27,290 --> 00:08:29,340 <i>You were late.</i> 53 00:08:29,420 --> 00:08:31,010 Next time, you break out of prison 54 00:08:31,090 --> 00:08:32,300 and I fly this thing. 55 00:08:32,380 --> 00:08:33,380 <i>No, thanks.</i> 56 00:08:34,470 --> 00:08:35,760 <i>So, how'd it go?</i> 57 00:08:35,850 --> 00:08:37,680 How it always goes. 58 00:08:38,720 --> 00:08:39,850 Good for me... 59 00:08:40,930 --> 00:08:42,230 bad for him. 60 00:08:56,450 --> 00:08:57,740 We've got a body over here. 61 00:09:04,250 --> 00:09:05,370 Have you identified him yet? 62 00:09:06,290 --> 00:09:07,290 <i>Nyet.</i> 63 00:09:11,510 --> 00:09:13,880 It's prisoner 0864. 64 00:09:15,300 --> 00:09:18,760 Then who the fuck killed Chorney? 65 00:09:53,340 --> 00:09:55,380 Kravinoff and Kravinoff! 66 00:09:55,470 --> 00:09:57,680 Your father is coming to pick you up. 67 00:10:04,390 --> 00:10:05,390 What'd you do? 68 00:10:06,520 --> 00:10:09,270 Me? Nothing. I thought it was you. 69 00:10:09,360 --> 00:10:10,480 No. 70 00:10:33,250 --> 00:10:34,800 Where are we going, Papa? 71 00:10:34,920 --> 00:10:36,800 We're in the middle of a term at school. 72 00:10:36,880 --> 00:10:37,880 Sergei... 73 00:10:37,970 --> 00:10:39,800 Mom never made us do shit like this. 74 00:10:39,890 --> 00:10:40,890 Sergei... 75 00:10:43,260 --> 00:10:44,850 Your mother is dead. 76 00:10:46,140 --> 00:10:48,980 She took own life. She was weak. 77 00:10:50,230 --> 00:10:52,020 Sick in her mind. 78 00:10:56,740 --> 00:10:58,240 Was her choice. 79 00:10:59,530 --> 00:11:01,450 Well, she died because you sent her away. 80 00:11:01,530 --> 00:11:03,030 No. 81 00:11:03,120 --> 00:11:05,450 She gave up long ago. 82 00:11:07,040 --> 00:11:09,250 You haven't even seen her for two years. 83 00:11:10,370 --> 00:11:11,960 Nothing will change for you. 84 00:11:13,090 --> 00:11:15,500 - Or for you, Dmitri. - Where are we going, Papa? 85 00:11:16,130 --> 00:11:17,550 To the funeral? 86 00:11:17,630 --> 00:11:18,800 If you take own life, 87 00:11:18,880 --> 00:11:20,550 you do not get honor of funeral. 88 00:11:20,630 --> 00:11:22,720 So then, where are you taking us? 89 00:11:22,800 --> 00:11:24,100 We go to hunt. 90 00:11:24,970 --> 00:11:27,350 There've been new sightings of lion, Zar. 91 00:11:28,850 --> 00:11:31,520 It would be good for you. Both. 92 00:11:32,610 --> 00:11:33,810 To join men, 93 00:11:33,900 --> 00:11:35,520 be one with nature. 94 00:11:36,780 --> 00:11:37,990 Shoot to kill. 95 00:11:39,610 --> 00:11:40,610 Fun. 96 00:11:58,170 --> 00:11:59,590 Careful with those. 97 00:12:00,840 --> 00:12:03,140 Put the cards away now, Calypso. 98 00:12:03,220 --> 00:12:05,640 Your mum and dad will be back soon. 99 00:12:05,720 --> 00:12:08,060 And you know the way they feel about all this. 100 00:12:08,140 --> 00:12:10,520 It's just a game, Granny. 101 00:12:10,600 --> 00:12:13,400 You think my cards are just pretty pictures. 102 00:12:14,810 --> 00:12:16,650 Think again, Calypso. 103 00:12:17,650 --> 00:12:20,400 They show us the unseen road. 104 00:12:21,650 --> 00:12:24,450 What? Like, predict the future? 105 00:12:24,530 --> 00:12:25,910 Mm-hmm. 106 00:12:25,990 --> 00:12:27,410 In the right hands. 107 00:12:32,920 --> 00:12:35,000 Lay three cards down. 108 00:12:36,210 --> 00:12:38,420 The first card is the subject. 109 00:12:39,210 --> 00:12:40,630 The High Priestess? 110 00:12:41,260 --> 00:12:45,140 You do come from a long line of very powerful women. 111 00:12:45,970 --> 00:12:48,260 The second card is the situation. 112 00:12:49,520 --> 00:12:50,930 The Tower. 113 00:12:51,020 --> 00:12:53,810 There's going to be a terrible accident. 114 00:12:56,650 --> 00:12:58,860 The third card is the outcome. 115 00:12:59,480 --> 00:13:00,820 Strength. 116 00:13:01,400 --> 00:13:04,030 There is great danger in that card. 117 00:13:04,570 --> 00:13:07,030 I have something for you, Calypso. 118 00:13:07,120 --> 00:13:09,790 I was going to wait until you were older, 119 00:13:09,870 --> 00:13:13,500 but the cards have shown us you will need it very soon. 120 00:13:13,580 --> 00:13:14,750 What is it? 121 00:13:14,830 --> 00:13:16,420 A potion. 122 00:13:16,500 --> 00:13:21,260 The formula has been passed down in our family for generations. 123 00:13:22,970 --> 00:13:24,880 What does that symbol mean? 124 00:13:24,970 --> 00:13:27,850 It's the sign of the spirit Papa Legba. 125 00:13:28,930 --> 00:13:30,970 He opens the gate to the other side. 126 00:13:31,970 --> 00:13:33,520 Protect it. 127 00:13:34,270 --> 00:13:35,940 Very powerful. 128 00:13:37,900 --> 00:13:38,900 Go ahead. 129 00:13:39,480 --> 00:13:43,780 It will heal whoever drinks it in undreamed-of ways. 130 00:13:44,530 --> 00:13:47,410 The time is coming soon. 131 00:13:47,490 --> 00:13:49,620 You'll know what to do with it. 132 00:13:50,450 --> 00:13:54,080 Now, put those away before your parents get back. 133 00:14:11,220 --> 00:14:13,140 Well done, Nikolai! 134 00:14:22,570 --> 00:14:23,570 Sergei. 135 00:14:30,820 --> 00:14:31,870 You see? 136 00:14:31,950 --> 00:14:33,450 So beautiful. 137 00:14:36,790 --> 00:14:38,290 Never fear death. 138 00:14:39,460 --> 00:14:41,250 They are prey. 139 00:14:41,340 --> 00:14:43,250 We are predators. 140 00:14:50,390 --> 00:14:54,930 Men should be only animal that is threated. 141 00:15:00,400 --> 00:15:03,150 Dmitri, don't look so weak. 142 00:15:05,440 --> 00:15:06,440 Be a man. 143 00:15:10,990 --> 00:15:12,070 You all right? 144 00:15:12,570 --> 00:15:13,580 Yeah. 145 00:15:14,950 --> 00:15:17,290 He shouldn't have talked to you like that. 146 00:15:18,120 --> 00:15:19,120 Yeah, well... 147 00:15:20,750 --> 00:15:22,000 He's an asshole. 148 00:15:22,880 --> 00:15:24,840 There's nothing I can do about that. 149 00:15:25,460 --> 00:15:27,760 He'll never respect me like he respects you. 150 00:15:29,220 --> 00:15:30,220 Wanna bet? 151 00:15:39,730 --> 00:15:40,730 I miss Mom. 152 00:15:42,270 --> 00:15:44,440 Me, too, Dima. Me, too. 153 00:15:51,570 --> 00:15:53,160 Is it the Zar? 154 00:15:53,240 --> 00:15:55,030 Not even pussycat. 155 00:15:55,120 --> 00:15:57,830 Perhaps it's the Zar's illegitimate half-brother. 156 00:15:58,950 --> 00:16:00,120 Like your Dmitri. 157 00:16:00,210 --> 00:16:01,370 Leave the boy. 158 00:16:02,000 --> 00:16:05,710 He carries no blame for his father's wandering eye. 159 00:16:06,500 --> 00:16:08,590 You will know Zar when you hear. 160 00:16:09,380 --> 00:16:12,890 He sound like thunder from mountain top. 161 00:16:12,970 --> 00:16:15,010 You have seen this beast? 162 00:16:15,720 --> 00:16:17,640 I have seen his work. 163 00:16:18,930 --> 00:16:23,310 This cat has killed 2,000, maybe 3,000, men. 164 00:16:23,400 --> 00:16:24,400 Yes? 165 00:16:25,400 --> 00:16:27,020 For as long as men like you 166 00:16:27,110 --> 00:16:29,690 have been coming down here to kill lions... 167 00:16:30,440 --> 00:16:33,570 there have been legends of the one who can't be killed. 168 00:16:33,660 --> 00:16:35,160 Men like me. 169 00:16:35,990 --> 00:16:39,160 But you still take my money, don't you, Bahari? 170 00:16:40,120 --> 00:16:42,290 A lion hunts for food. 171 00:16:43,580 --> 00:16:44,960 Same as I do. 172 00:16:49,920 --> 00:16:51,880 Why do you hunt, Nikolai? 173 00:16:52,800 --> 00:16:54,130 You know this, Bahari. 174 00:16:55,760 --> 00:16:59,680 Men who kill legend becomes legend. 175 00:17:04,770 --> 00:17:05,850 Nikolai... 176 00:17:06,400 --> 00:17:07,560 we should talk. 177 00:17:07,650 --> 00:17:09,070 No. Save your breath. 178 00:17:10,070 --> 00:17:11,570 No, it's a condition. 179 00:17:11,650 --> 00:17:12,650 I'll be okay, 180 00:17:12,740 --> 00:17:15,200 as long as I take a few breaks here and there. 181 00:17:15,280 --> 00:17:17,490 One thing that you should know about me is that 182 00:17:17,570 --> 00:17:19,280 I'm always thinking of the future. 183 00:17:21,250 --> 00:17:23,500 I want you to be my partner. 184 00:17:25,330 --> 00:17:26,580 What is your name? 185 00:17:29,290 --> 00:17:32,010 I'm a guest here of Vladimir. 186 00:17:33,260 --> 00:17:35,090 Aleksei Sytsevich. 187 00:17:35,180 --> 00:17:36,180 No. 188 00:17:37,300 --> 00:17:38,970 You do not have name. 189 00:17:41,470 --> 00:17:44,730 In this world, you barely exist. 190 00:17:44,810 --> 00:17:46,520 So, what can some no-name, 191 00:17:46,600 --> 00:17:48,860 nonexistent, condition-suffering fool, 192 00:17:48,940 --> 00:17:50,940 offer up to the Kravinoffs? 193 00:17:52,110 --> 00:17:53,110 Nothing. 194 00:17:54,780 --> 00:17:56,070 I am here... 195 00:17:57,200 --> 00:17:59,740 teaching my sons the joy of stalking. 196 00:18:00,870 --> 00:18:01,870 And you 197 00:18:02,540 --> 00:18:05,660 and your imbecilic voice are stalking me. 198 00:18:07,000 --> 00:18:08,290 So, be quiet. 199 00:18:17,840 --> 00:18:19,510 Hope Father gets him this time. 200 00:18:20,350 --> 00:18:21,350 Why? 201 00:18:21,470 --> 00:18:23,390 Well, because then he'll become a legend, 202 00:18:23,470 --> 00:18:25,230 and we don't have to come here again. 203 00:18:28,730 --> 00:18:30,690 A true legend would fight fair. 204 00:18:30,770 --> 00:18:32,150 Not with a gun. 205 00:18:32,230 --> 00:18:33,480 You would do it one-on-one 206 00:18:33,570 --> 00:18:35,400 with only the tools you were born with. 207 00:18:44,540 --> 00:18:45,660 Dmitri, 208 00:18:46,540 --> 00:18:47,750 get back. 209 00:19:23,580 --> 00:19:26,240 Dmitri! Move! Move! 210 00:19:29,960 --> 00:19:31,500 Run! 211 00:19:33,960 --> 00:19:35,550 Run! 212 00:19:45,390 --> 00:19:46,930 <i>Sergei!</i> 213 00:19:49,180 --> 00:19:51,400 <i>Sergei!</i> 214 00:20:11,960 --> 00:20:13,790 Calypso! Look! 215 00:20:29,020 --> 00:20:30,850 Come on, honey, stand up. 216 00:20:34,440 --> 00:20:35,520 Calypso? 217 00:20:37,900 --> 00:20:38,900 Calypso? 218 00:20:41,740 --> 00:20:42,740 Calypso! 219 00:21:37,920 --> 00:21:40,250 <i>In the name of all the spirits</i> 220 00:21:40,340 --> 00:21:42,880 <i>and all the mysteries...</i> 221 00:21:46,550 --> 00:21:47,760 Help! 222 00:21:52,430 --> 00:21:55,390 <i>Bring the power of the Earth.</i> 223 00:22:07,160 --> 00:22:08,160 Wait. 224 00:22:18,710 --> 00:22:21,800 <i>Bring the power of the stars.</i> 225 00:22:29,390 --> 00:22:31,890 Everybody's clear. Shocking now. 226 00:22:37,060 --> 00:22:39,150 Okay, team. We've done all we can. 227 00:22:39,770 --> 00:22:41,480 I'm going to call time of death. 228 00:22:42,230 --> 00:22:43,320 6:51. 229 00:23:16,430 --> 00:23:19,100 The EMTs found that card in your pocket. 230 00:23:19,730 --> 00:23:22,400 You are one very lucky boy. 231 00:23:23,060 --> 00:23:24,360 Thank you for saving me. 232 00:23:25,280 --> 00:23:27,030 I wish I could say I did. 233 00:23:27,780 --> 00:23:29,570 But I didn't save you. 234 00:23:30,700 --> 00:23:32,410 I don't understand. 235 00:23:32,490 --> 00:23:34,240 That makes two of us. 236 00:23:34,410 --> 00:23:36,620 First, we're going to run some tests, 237 00:23:36,700 --> 00:23:39,040 see if we can figure out what happened. 238 00:23:39,120 --> 00:23:40,460 Sergei. 239 00:23:40,540 --> 00:23:41,630 Dima. 240 00:23:48,420 --> 00:23:50,470 Why did you not shoot? 241 00:23:51,890 --> 00:23:55,310 You must be Sergei's father. Mr. Kravinoff. 242 00:23:56,390 --> 00:23:58,100 I'm here to take him home. 243 00:23:58,180 --> 00:24:00,440 He needs to stay here and recover. 244 00:24:00,520 --> 00:24:03,310 Clinically, he was dead for more than three minutes. 245 00:24:04,230 --> 00:24:05,940 He will be leaving with me. 246 00:24:21,500 --> 00:24:23,710 <i>Sergei.</i> 247 00:24:23,790 --> 00:24:27,550 I am sorry we are not together, but we will be soon. 248 00:24:28,920 --> 00:24:32,760 You know this is not what I would have ever wanted, 249 00:24:32,840 --> 00:24:36,810 but it is the only choice your father gave me. 250 00:24:38,060 --> 00:24:39,470 You must promise me, 251 00:24:39,560 --> 00:24:42,350 you will never become a man like him. 252 00:24:42,440 --> 00:24:45,520 Sergei! Come down here! 253 00:24:51,150 --> 00:24:53,280 Father is the only animal 254 00:24:53,360 --> 00:24:54,360 that is threated. 255 00:24:55,370 --> 00:24:57,240 You're getting too good at that. 256 00:24:57,330 --> 00:24:58,870 It'll be all right. 257 00:24:58,950 --> 00:25:01,120 You almost got your brother killed. 258 00:25:03,120 --> 00:25:04,790 You almost got yourself killed. 259 00:25:04,870 --> 00:25:06,880 Because you were afraid. 260 00:25:08,550 --> 00:25:09,750 Fear will eat you. 261 00:25:11,630 --> 00:25:13,010 It makes you weak. 262 00:25:14,630 --> 00:25:17,350 Are you weak like your mother? Crazy? 263 00:25:17,970 --> 00:25:19,430 Or are you like me? 264 00:25:20,060 --> 00:25:23,390 Because if you show weakness to enemies, 265 00:25:23,480 --> 00:25:26,350 it gives them an opening. 266 00:25:28,360 --> 00:25:30,440 You are old enough to understand. 267 00:25:32,690 --> 00:25:35,030 You know my business. Yes? 268 00:25:36,320 --> 00:25:39,700 One day, you will be in charge. 269 00:25:39,780 --> 00:25:41,450 Dmitri, go. 270 00:25:42,660 --> 00:25:45,420 Dmitri will go back to school in New York 271 00:25:46,500 --> 00:25:48,210 and you will stay here. 272 00:25:48,920 --> 00:25:49,960 With me. 273 00:25:50,040 --> 00:25:53,170 I think America is making you soft. 274 00:25:53,800 --> 00:25:55,260 It is for your own good. 275 00:25:56,680 --> 00:25:58,970 Each of us have a path to walk. 276 00:26:01,140 --> 00:26:02,970 Embrace who you really are 277 00:26:03,850 --> 00:26:05,890 and you will have the strength to walk it. 278 00:26:09,060 --> 00:26:10,060 Come. 279 00:26:11,110 --> 00:26:12,480 Come here. 280 00:26:17,070 --> 00:26:18,530 I got you something. 281 00:26:24,910 --> 00:26:27,420 You never have to be afraid again. 282 00:26:39,140 --> 00:26:40,600 He should have killed you! 283 00:26:43,220 --> 00:26:44,770 What's going on with you? 284 00:26:48,310 --> 00:26:50,400 Sergei, get back here! 285 00:26:56,820 --> 00:26:57,900 Are you okay? 286 00:28:35,040 --> 00:28:36,590 Don't leave me with him. 287 00:28:36,670 --> 00:28:37,670 I'm going. 288 00:28:38,670 --> 00:28:39,960 - I have to. - Why? 289 00:28:40,050 --> 00:28:41,260 I can't explain it. 290 00:28:41,340 --> 00:28:43,220 Something's happened to me. 291 00:28:43,300 --> 00:28:44,590 What are you talking about? 292 00:28:44,680 --> 00:28:46,890 Do you remember the place we used to camp? 293 00:28:47,560 --> 00:28:50,350 Where all you could hear were the crickets and the owls? 294 00:28:50,980 --> 00:28:53,770 And Mom used to sing to us around the fire? 295 00:28:53,850 --> 00:28:55,900 That land is all I have left of her. 296 00:28:55,980 --> 00:28:57,480 How does that make it okay? 297 00:28:58,480 --> 00:28:59,940 Picture me there. 298 00:29:03,740 --> 00:29:04,950 I'm sorry, Dima. 299 00:29:05,870 --> 00:29:06,870 I am. 300 00:29:10,750 --> 00:29:12,370 Just go if you're gonna go. 301 00:29:15,120 --> 00:29:16,130 Go! 302 00:29:20,250 --> 00:29:21,670 I won't be gone forever. 303 00:29:31,430 --> 00:29:32,640 Where you headed? 304 00:29:33,810 --> 00:29:35,600 Trying to get outta England. 305 00:29:35,690 --> 00:29:36,940 To Russia. 306 00:29:37,020 --> 00:29:38,150 On this? 307 00:29:39,570 --> 00:29:42,280 You know there's planes and trains for that, don't you? 308 00:29:43,530 --> 00:29:44,780 You on the run? 309 00:29:44,860 --> 00:29:45,950 Yes. 310 00:29:46,950 --> 00:29:48,320 I am. 311 00:29:48,410 --> 00:29:49,950 Come on, then. Come on. 312 00:32:29,490 --> 00:32:30,900 <i>She was weak.</i> 313 00:32:31,900 --> 00:32:33,610 <i>Sick in her mind.</i> 314 00:32:33,740 --> 00:32:35,740 She died because you sent her away. 315 00:32:35,830 --> 00:32:36,990 Sergei! 316 00:32:37,120 --> 00:32:38,950 Run! 317 00:32:39,830 --> 00:32:41,040 Sergei! 318 00:32:43,170 --> 00:32:45,000 <i>Fear will eat you.</i> 319 00:32:45,080 --> 00:32:46,750 <i>It makes you weak.</i> 320 00:32:48,170 --> 00:32:50,010 <i>Each of us have a path to walk.</i> 321 00:32:52,970 --> 00:32:54,300 <i>They are prey.</i> 322 00:32:56,850 --> 00:32:58,850 <i>We are predators.</i> 323 00:33:58,950 --> 00:34:02,910 Just the horns. Leave the rest. 324 00:34:27,520 --> 00:34:32,230 You don't belong here, kid. Go home. 325 00:34:36,320 --> 00:34:39,280 This is my home. 326 00:34:54,460 --> 00:34:55,460 Is this yours? 327 00:34:56,720 --> 00:34:57,720 Put it down! 328 00:34:59,010 --> 00:35:00,470 Or you're dead. 329 00:36:21,590 --> 00:36:22,800 <i>Welcome home.</i> 330 00:36:23,680 --> 00:36:25,510 <i>We stayed under the radar as usual.</i> 331 00:36:26,140 --> 00:36:27,720 <i>Call me when you need me again.</i> 332 00:36:57,340 --> 00:36:59,920 <i>Sergei, it is your father.</i> 333 00:37:00,010 --> 00:37:02,010 <i>Come home. I miss you.</i> 334 00:37:02,090 --> 00:37:05,010 <i>I am sorry for everything that has happened.</i> 335 00:37:06,260 --> 00:37:08,680 Just kidding. It's your brother. 336 00:37:08,760 --> 00:37:10,980 <i>I texted you. Where have you been?</i> 337 00:37:14,440 --> 00:37:16,730 <i>You still hiding out in the woods, huh?</i> 338 00:37:16,810 --> 00:37:18,520 <i>Am I gonna see you for my birthday?</i> 339 00:37:19,440 --> 00:37:20,570 <i>Call me back.</i> 340 00:37:48,300 --> 00:37:50,350 Get this shit on the truck! 341 00:37:51,390 --> 00:37:52,810 Come on! 342 00:37:56,230 --> 00:37:58,110 Let's get 'em up. 343 00:38:09,370 --> 00:38:10,370 Who is this? 344 00:38:15,960 --> 00:38:17,670 This is private property. 345 00:38:18,380 --> 00:38:19,500 So I was wondering 346 00:38:19,590 --> 00:38:21,800 if you were going to lock up before you leave. 347 00:38:24,920 --> 00:38:25,930 Move! 348 00:38:32,600 --> 00:38:33,850 Move. 349 00:38:34,680 --> 00:38:36,770 Why is it that you kill the animal 350 00:38:36,850 --> 00:38:38,600 and only take the horns? 351 00:38:39,860 --> 00:38:41,190 Because we can. 352 00:38:43,780 --> 00:38:45,280 "Because you can"? 353 00:38:45,820 --> 00:38:47,110 Out of the way. 354 00:38:47,200 --> 00:38:49,370 There's six of us and only one of you. 355 00:38:50,370 --> 00:38:51,870 There are six of you now. 356 00:38:51,950 --> 00:38:54,160 Ain't got time for this. I've got deadlines. 357 00:39:05,590 --> 00:39:06,760 What the fuck? 358 00:39:21,020 --> 00:39:22,110 Go! Go! 359 00:39:53,850 --> 00:39:54,850 Mr. Taglin. 360 00:39:56,520 --> 00:39:58,310 I apologize. 361 00:39:58,390 --> 00:40:00,810 This guy, he came outta nowhere. 362 00:40:01,560 --> 00:40:03,560 A crazy local, or... 363 00:40:04,150 --> 00:40:05,150 I don't know. 364 00:40:06,070 --> 00:40:07,230 But I took care of it. 365 00:40:08,070 --> 00:40:09,700 He won't be bothering us anymore. 366 00:40:13,820 --> 00:40:16,620 In a moment, you won't be bothered by much of anything. 367 00:40:16,700 --> 00:40:17,750 How did you... 368 00:40:19,410 --> 00:40:20,910 Where's Mr. Taglin? 369 00:40:22,080 --> 00:40:23,580 Oh, you're standing in him. 370 00:40:27,380 --> 00:40:29,880 Found this. Interesting read. 371 00:40:30,510 --> 00:40:31,550 You're a poacher. 372 00:40:31,630 --> 00:40:34,600 Mr. Taglin, he hires poachers. But these names... 373 00:40:35,430 --> 00:40:38,560 - Drugs, weapons, trafficking... - No, no, I, um... 374 00:40:38,640 --> 00:40:40,060 What's your name? 375 00:40:40,770 --> 00:40:41,770 Andre. 376 00:40:41,850 --> 00:40:43,100 Andre who? 377 00:40:43,900 --> 00:40:46,150 The men in that book, they're the ones you want. 378 00:40:46,230 --> 00:40:48,820 They're the ones in charge. I can help you find them. 379 00:40:48,900 --> 00:40:50,240 I don't need your help. 380 00:40:51,860 --> 00:40:54,160 But I will be adding these names to my list. 381 00:40:55,820 --> 00:40:57,280 Andre who? 382 00:40:59,120 --> 00:41:00,120 Lavigne. 383 00:41:02,370 --> 00:41:04,330 Pretty low on the pecking order, Andre. 384 00:41:05,250 --> 00:41:07,290 Oh. Found you. 385 00:41:24,100 --> 00:41:26,900 <i>And now, today's headlines.</i> 386 00:41:26,980 --> 00:41:29,610 <i>Crusading London prosecutor Samantha Hodges</i> 387 00:41:29,690 --> 00:41:32,700 <i>was gunned down last week in broad daylight</i> 388 00:41:32,780 --> 00:41:34,990 <i>following a string of vicious attacks</i> 389 00:41:35,070 --> 00:41:38,240 <i>targeting law enforcement and the judiciary.</i> 390 00:41:38,990 --> 00:41:42,370 <i>Memorial services will be held later today.</i> 391 00:41:46,880 --> 00:41:48,960 I met Samantha 392 00:41:49,040 --> 00:41:50,880 when I first moved to London. 393 00:41:50,960 --> 00:41:53,420 She was a mentor, 394 00:41:54,300 --> 00:41:56,180 a dear friend 395 00:41:56,930 --> 00:42:00,470 and one of the fiercest fighters for justice 396 00:42:00,560 --> 00:42:02,350 this city has ever known. 397 00:42:05,190 --> 00:42:06,900 We all know who did this. 398 00:42:08,650 --> 00:42:13,150 Samantha dared to stand in Semyon Chorney's way 399 00:42:13,240 --> 00:42:14,740 and hold him accountable. 400 00:42:15,820 --> 00:42:18,030 And for that act of courage, 401 00:42:18,700 --> 00:42:20,200 she lost her life. 402 00:42:24,330 --> 00:42:26,170 This system's broken. 403 00:42:38,180 --> 00:42:39,850 - I'm sorry about your friend. - Shit. 404 00:42:41,220 --> 00:42:43,390 - I didn't mean to scare you. - You did. 405 00:42:44,390 --> 00:42:45,560 Sorry for your loss. 406 00:42:46,310 --> 00:42:47,690 Did you know her well? 407 00:42:48,810 --> 00:42:50,730 Actually, I didn't know her at all. 408 00:42:51,320 --> 00:42:53,320 Well then, thank you for the condolences. 409 00:42:55,530 --> 00:42:56,530 Calypso! 410 00:43:05,950 --> 00:43:07,620 I think this belongs to you. 411 00:43:13,420 --> 00:43:14,420 You're... 412 00:43:16,090 --> 00:43:17,170 You're the boy. 413 00:43:18,840 --> 00:43:20,430 But no. You were... 414 00:43:20,510 --> 00:43:21,680 - You were... - I was. 415 00:43:22,850 --> 00:43:24,310 For three minutes. 416 00:43:24,390 --> 00:43:26,850 Would have been longer if you hadn't been there. 417 00:43:26,930 --> 00:43:29,390 Those were my grandmother's cards. 418 00:43:30,270 --> 00:43:32,770 I actually still carry the deck with me. 419 00:43:33,570 --> 00:43:35,030 So, why'd you give it to me? 420 00:43:35,900 --> 00:43:37,610 Guess I thought you needed it. 421 00:43:39,450 --> 00:43:41,200 This all you had to go on? 422 00:43:41,280 --> 00:43:42,530 How'd you find me? 423 00:43:45,240 --> 00:43:48,790 Hunting people down is sort of my thing. 424 00:43:48,870 --> 00:43:50,120 Hunting? 425 00:43:51,040 --> 00:43:52,380 You know who did this? 426 00:43:54,130 --> 00:43:55,460 Yeah, I do. 427 00:43:57,010 --> 00:43:58,050 They gonna get him? 428 00:43:58,880 --> 00:44:00,130 Probably not. 429 00:44:05,430 --> 00:44:07,270 What would you say if I told you... 430 00:44:09,060 --> 00:44:10,190 I already did? 431 00:44:47,470 --> 00:44:48,680 A tiger's tooth? 432 00:44:48,770 --> 00:44:51,480 I use whatever tools are available. 433 00:44:52,140 --> 00:44:54,310 Why would you do that? 434 00:44:54,440 --> 00:44:56,610 Wasn't he responsible for killing your friend? 435 00:44:58,610 --> 00:45:02,910 Look. I've been trying to find you for a very long time. 436 00:45:04,360 --> 00:45:06,030 This is my way of saying "thank you" 437 00:45:06,120 --> 00:45:07,450 for saving my life. 438 00:45:07,530 --> 00:45:10,330 I didn't ask you to murder anyone. I'm a lawyer. 439 00:45:13,870 --> 00:45:16,250 But that bastard got what he deserved. 440 00:45:19,710 --> 00:45:21,550 I know who your father is. 441 00:45:23,260 --> 00:45:24,430 You're like him? 442 00:45:25,390 --> 00:45:26,390 A gangster? 443 00:45:26,470 --> 00:45:27,470 No. 444 00:45:30,520 --> 00:45:33,600 I grew up watching my father put evil into the world. 445 00:45:34,690 --> 00:45:37,020 The old man had it all figured out. 446 00:45:37,110 --> 00:45:39,940 I was supposed to follow in his footsteps 447 00:45:40,030 --> 00:45:42,650 and take over the family business. 448 00:45:43,700 --> 00:45:46,160 But something happened to me that day you found me. 449 00:45:48,700 --> 00:45:53,160 So, I got as far away from my father as I could. 450 00:45:54,870 --> 00:45:57,790 And now I do what I can to get rid of people like him. 451 00:45:58,710 --> 00:46:00,170 So, you're the Hunter? 452 00:46:01,340 --> 00:46:03,550 That's just what they call me in the press. 453 00:46:05,430 --> 00:46:06,930 I prefer Kraven. 454 00:46:07,010 --> 00:46:08,100 Kraven? 455 00:46:08,220 --> 00:46:10,100 Mmm. With a "K." 456 00:46:10,350 --> 00:46:11,390 Hmm. 457 00:46:11,470 --> 00:46:14,520 But the only people who have heard that name are dead now. 458 00:46:14,600 --> 00:46:17,270 Then I guess I'll just have to watch my back. 459 00:46:19,190 --> 00:46:20,690 So, do you live here? 460 00:46:21,400 --> 00:46:22,650 I live about as far away 461 00:46:22,730 --> 00:46:24,900 as you can possibly get from this place. 462 00:46:26,910 --> 00:46:28,120 But my brother does. 463 00:46:30,280 --> 00:46:31,410 We, um... 464 00:46:34,370 --> 00:46:38,500 I wasn't always there for him so I check in when I can. 465 00:46:40,670 --> 00:46:42,380 What about you? 466 00:46:42,460 --> 00:46:43,710 How'd you end up here? 467 00:46:44,340 --> 00:46:46,170 Some days, I'm not so sure. 468 00:46:46,260 --> 00:46:47,630 Um... 469 00:46:49,180 --> 00:46:52,430 My parents were lawyers, so that's what I did. 470 00:46:53,350 --> 00:46:55,890 I was in the DA's office in New York for seven years 471 00:46:55,980 --> 00:46:57,980 until I couldn't take it anymore. 472 00:46:58,730 --> 00:47:01,690 Well, sometimes, the law can get in the way of justice. 473 00:47:02,270 --> 00:47:03,400 It can. 474 00:47:05,440 --> 00:47:06,740 Now, I'm in London 475 00:47:06,860 --> 00:47:09,360 at one of the biggest law firms in Europe. 476 00:47:10,320 --> 00:47:11,660 I know where you work. 477 00:47:11,740 --> 00:47:13,830 You're one of the best investigative lawyers 478 00:47:13,910 --> 00:47:14,910 in that place. 479 00:47:15,750 --> 00:47:17,000 I also know 480 00:47:18,330 --> 00:47:21,000 all your clients aren't exactly angels. 481 00:47:21,590 --> 00:47:22,710 That's true. 482 00:47:23,630 --> 00:47:26,510 So, what are you really getting done from behind that desk? 483 00:47:28,970 --> 00:47:30,050 I have a list. 484 00:47:31,010 --> 00:47:32,010 A list? 485 00:47:36,890 --> 00:47:40,400 There are other ways to do what you set out to do, Calypso. 486 00:47:51,950 --> 00:47:53,950 Well, you're gonna need a lawyer, or worse, 487 00:47:54,030 --> 00:47:55,950 if you keep messin' around in this world. 488 00:47:58,910 --> 00:48:00,290 What about a partnership? 489 00:48:01,290 --> 00:48:04,710 From inside that firm, you can find people I can't. 490 00:48:04,800 --> 00:48:06,960 - And then I could do what... - Yeah, I get it. 491 00:48:12,090 --> 00:48:13,140 I'll think about it. 492 00:48:14,720 --> 00:48:15,850 Kraven. 493 00:48:16,770 --> 00:48:18,640 And a little friendly advice? 494 00:48:18,730 --> 00:48:21,600 If you keep going after the names on that list, 495 00:48:21,690 --> 00:48:24,310 people you care about are gonna get hurt. 496 00:48:35,200 --> 00:48:37,290 Hey! Raja! 497 00:48:37,370 --> 00:48:39,000 We need to talk about this. 498 00:48:39,080 --> 00:48:40,410 Yes. We go again? 499 00:48:41,160 --> 00:48:42,330 Go! Go! 500 00:48:48,050 --> 00:48:49,130 Did you hear me? 501 00:48:50,130 --> 00:48:53,260 Raja, come on, give it here. 502 00:48:54,140 --> 00:48:55,760 Oh, you're going to make me beg? 503 00:48:58,470 --> 00:48:59,770 You know I don't beg. 504 00:49:01,270 --> 00:49:02,600 You think I'm weak? 505 00:49:05,360 --> 00:49:07,110 Give me that thing. 506 00:49:09,990 --> 00:49:11,610 Raja! 507 00:49:11,700 --> 00:49:14,070 It's okay, Rajinka. Yes. 508 00:49:14,160 --> 00:49:16,450 You're my Ryazhuchka. 509 00:49:16,530 --> 00:49:17,700 Papa loves you. 510 00:49:17,780 --> 00:49:19,160 Papa forgives you. 511 00:49:19,240 --> 00:49:20,330 One more thing. 512 00:49:21,290 --> 00:49:23,670 Semyon Chorney was killed in his prison cell. 513 00:49:25,750 --> 00:49:27,000 Who got to him? 514 00:49:27,090 --> 00:49:28,920 They're saying it was the Hunter. 515 00:49:30,170 --> 00:49:33,590 Faster than a cheetah, cunning as a fox. 516 00:49:34,680 --> 00:49:36,850 More ferocious than a tiger. 517 00:49:41,220 --> 00:49:42,230 Tell me, 518 00:49:43,020 --> 00:49:46,980 do you think this Hunter actually exists? 519 00:49:47,060 --> 00:49:48,570 Could be a load of bollocks. 520 00:49:49,520 --> 00:49:51,650 But, then again, I hear he's got a list. 521 00:49:51,740 --> 00:49:52,820 And once you're on it, 522 00:49:53,700 --> 00:49:54,740 you never come off. 523 00:49:56,910 --> 00:49:59,120 And there's a good chance you're on it. 524 00:50:02,700 --> 00:50:03,790 If he is real, 525 00:50:04,920 --> 00:50:06,210 he can be found. 526 00:50:07,290 --> 00:50:08,500 I'll do some digging. 527 00:50:09,500 --> 00:50:10,500 Wait. 528 00:50:12,590 --> 00:50:15,180 Chorney's operations are up for grabs, no? 529 00:50:16,090 --> 00:50:17,090 Set a meet. 530 00:50:18,720 --> 00:50:20,100 His top three guys. 531 00:50:43,410 --> 00:50:46,620 Your boss, Semyon Chorney, is dead. 532 00:50:47,830 --> 00:50:52,050 I intend to assume control of his asset transactions. 533 00:50:52,130 --> 00:50:55,300 One of you will be my partner. Who's it going to be? 534 00:50:57,880 --> 00:50:59,180 The best pitch wins. 535 00:50:59,260 --> 00:51:01,050 He calls himself "Rhino". 536 00:51:01,180 --> 00:51:02,760 He doesn't look like a Rhino to me. 537 00:51:02,850 --> 00:51:05,100 But don't you want to know 538 00:51:05,980 --> 00:51:07,480 why they call me the Rhino? 539 00:51:15,150 --> 00:51:16,240 Why do it to yourself? 540 00:51:17,950 --> 00:51:19,990 They have to see who they're dealing with. 541 00:51:32,960 --> 00:51:34,210 Get rid of him. 542 00:51:40,720 --> 00:51:42,050 Oh, it's okay, Raja. 543 00:51:43,180 --> 00:51:44,180 It's okay. 544 00:52:23,090 --> 00:52:25,010 You can put your guns away. 545 00:52:25,100 --> 00:52:27,770 If I want you dead, I only have to raise my... 546 00:52:27,850 --> 00:52:29,020 Don't! 547 00:52:31,600 --> 00:52:34,560 When a rhino sees his opportunity, 548 00:52:34,650 --> 00:52:36,110 he doesn't hesitate. 549 00:52:37,690 --> 00:52:38,990 He charges in and takes it. 550 00:52:40,990 --> 00:52:42,700 So, I'll ask one more time. 551 00:52:44,620 --> 00:52:46,620 Which one of you is going to be my partner? 552 00:52:52,540 --> 00:52:54,000 Hell of a pitch. 553 00:52:57,750 --> 00:52:58,760 We have a winner. 554 00:53:11,430 --> 00:53:13,940 <i>Just stop your crying</i> 555 00:53:14,020 --> 00:53:16,020 <i>It's a sign of the times</i> 556 00:53:18,020 --> 00:53:21,490 <i>Welcome to the final show</i> 557 00:53:21,570 --> 00:53:24,910 <i>Hope you're wearing your best clothes</i> 558 00:53:27,530 --> 00:53:32,160 <i>You can't bribe the door On your way to the sky</i> 559 00:53:34,170 --> 00:53:37,880 <i>You look pretty good down here</i> 560 00:53:37,960 --> 00:53:40,170 <i>But you ain't really good</i> 561 00:53:48,430 --> 00:53:49,810 My son Dmitri. 562 00:53:51,180 --> 00:53:53,810 <i>This next one's for you, Papa.</i> 563 00:53:57,310 --> 00:54:00,780 <i>The way you wear your hat...</i> 564 00:54:00,860 --> 00:54:02,440 He does for me. 565 00:54:02,530 --> 00:54:04,450 He knows I like Tony Bennett. 566 00:54:04,530 --> 00:54:05,740 Do you like Tony Bennett? 567 00:54:06,490 --> 00:54:08,950 I don't trust anyone who doesn't like Tony Bennett. 568 00:54:11,450 --> 00:54:13,910 He can do anyone. He's like chameleon. 569 00:54:14,000 --> 00:54:16,540 <i>They can't take that away from me...</i> 570 00:54:16,620 --> 00:54:18,000 These assassins... 571 00:54:19,130 --> 00:54:21,670 if they can get your boss in cage... 572 00:54:23,260 --> 00:54:25,630 I think we all need to take precautions. 573 00:54:25,720 --> 00:54:26,720 I understand. 574 00:54:27,510 --> 00:54:28,510 Hmm. Come closer. 575 00:54:31,220 --> 00:54:33,480 Chorney, he is gone. 576 00:54:34,930 --> 00:54:38,190 That makes your operations become vulnerable. 577 00:54:40,320 --> 00:54:41,900 I can offer you security, 578 00:54:42,690 --> 00:54:45,200 distribution and most critically, 579 00:54:45,860 --> 00:54:47,030 peace of mind. 580 00:54:48,030 --> 00:54:50,370 Sounds good. I'm on board. 581 00:54:51,990 --> 00:54:53,120 Just like that? 582 00:54:54,200 --> 00:54:56,160 You don't want to think about it? 583 00:54:56,250 --> 00:54:58,170 Order has to be restored. 584 00:54:58,250 --> 00:54:59,420 The sooner, the better. 585 00:55:02,550 --> 00:55:04,920 You have already done deal. 586 00:55:05,010 --> 00:55:07,050 Didn't you? Who with? 587 00:55:07,760 --> 00:55:09,590 The Rhino sends his regards. 588 00:55:42,210 --> 00:55:43,210 Get up. 589 00:56:01,060 --> 00:56:02,110 You're hit. 590 00:56:03,360 --> 00:56:04,940 Are you all right, Papa? 591 00:56:11,360 --> 00:56:13,410 Look at what they have done to my club. 592 00:56:16,580 --> 00:56:19,830 I get attacked on my own ground. 593 00:56:21,870 --> 00:56:24,380 And who do I have to defend me? 594 00:56:24,460 --> 00:56:25,630 My son, 595 00:56:26,420 --> 00:56:27,710 the piano player. 596 00:56:29,170 --> 00:56:31,090 Go on. Hit me! 597 00:56:31,180 --> 00:56:32,180 Fight me! 598 00:56:33,510 --> 00:56:36,310 I need fighters, not coward. 599 00:56:37,930 --> 00:56:39,770 You won't even defend yourself. 600 00:56:46,570 --> 00:56:47,980 The Kravinoff hit failed. 601 00:56:48,990 --> 00:56:50,360 All of our guys are dead. 602 00:57:01,290 --> 00:57:03,580 Nikolai is a tough old bear. 603 00:57:03,670 --> 00:57:05,590 He won't go quietly, you know. 604 00:57:07,630 --> 00:57:09,630 I found this slipped under my door. 605 00:57:25,230 --> 00:57:26,810 Nikolai Kravinoff's son, 606 00:57:26,940 --> 00:57:29,360 Sergei, is the Hunter? 607 00:57:30,490 --> 00:57:33,200 But what is this Kraven? 608 00:57:33,280 --> 00:57:35,660 Apparently, that's what he calls himself. 609 00:57:36,570 --> 00:57:37,950 This can't be real. 610 00:57:40,540 --> 00:57:42,580 - Can it? - Not sure. 611 00:57:43,710 --> 00:57:45,670 Put the Foreigner on this. 612 00:57:45,750 --> 00:57:47,750 He's a bit of a freak 613 00:57:47,840 --> 00:57:50,300 but he's been obsessed with the Hunter for years. 614 00:57:51,260 --> 00:57:54,300 Maybe he can figure out what the fuck is going on. 615 00:58:07,270 --> 00:58:08,270 Hey! 616 00:58:08,480 --> 00:58:09,730 What are you doing? 617 00:58:10,320 --> 00:58:11,480 It's okay. 618 00:58:11,730 --> 00:58:14,450 I'm looking for the prisoner who killed Semyon Chorney. 619 00:58:16,410 --> 00:58:17,780 Turn around. 620 00:58:19,700 --> 00:58:20,700 Turn around. 621 00:58:23,120 --> 00:58:24,790 You don't have access here! 622 00:58:25,080 --> 00:58:26,370 They call me the Foreigner, 623 00:58:26,460 --> 00:58:27,900 because I'm not from around anywhere. 624 00:58:34,800 --> 00:58:36,180 One. 625 00:58:38,590 --> 00:58:39,600 Two. 626 00:58:42,180 --> 00:58:43,390 Three. 627 00:59:04,290 --> 00:59:05,540 I'll be seeing ya. 628 00:59:25,140 --> 00:59:27,600 That's great. Is it down by the river there? 629 01:00:22,950 --> 01:00:24,620 Surprise! 630 01:00:24,700 --> 01:00:26,790 Jesus! Sergei! 631 01:00:29,710 --> 01:00:31,670 You scared the shit out of me! 632 01:00:32,790 --> 01:00:34,960 Happy birthday, baby brother. 633 01:00:36,590 --> 01:00:38,090 I love you, man! 634 01:00:40,800 --> 01:00:42,050 What are we gonna do, huh? 635 01:00:43,640 --> 01:00:45,600 - Well, you're not wearing that. - Great! 636 01:00:45,680 --> 01:00:47,010 - Let's stay in. - What? 637 01:00:47,100 --> 01:00:48,520 It's my birthday. 638 01:00:49,140 --> 01:00:51,390 On your birthday, we can... 639 01:00:52,100 --> 01:00:56,480 go to the petting zoo or wherever it is you let loose. 640 01:00:56,570 --> 01:00:59,190 But, tonight, this. 641 01:01:02,110 --> 01:01:03,660 You think I can fit in that? 642 01:01:03,740 --> 01:01:05,030 This is too big on me, 643 01:01:05,120 --> 01:01:06,660 so this would be perfect for you. 644 01:01:09,830 --> 01:01:11,040 - Sorry. - Thank you. 645 01:01:11,120 --> 01:01:12,420 Pleasure. 646 01:01:12,500 --> 01:01:13,960 Nice perfume, by the way. 647 01:01:14,040 --> 01:01:16,130 Thanks, but I'm not actually wearing any. 648 01:01:19,340 --> 01:01:20,590 No. 649 01:01:20,670 --> 01:01:22,470 She was gonna find out soon enough. 650 01:01:26,760 --> 01:01:28,850 Papa was sitting right here. 651 01:01:28,930 --> 01:01:30,850 It all happened so fast. 652 01:01:30,930 --> 01:01:34,810 You find out what you're made of in a moment like that. 653 01:01:34,900 --> 01:01:36,020 I'm a coward. 654 01:01:36,110 --> 01:01:38,900 Dima, you're not a coward. It's natural to feel fear. 655 01:01:38,980 --> 01:01:40,610 That's just your instinct talking. 656 01:01:40,690 --> 01:01:43,450 Why don't we get to choose who we are? 657 01:01:43,530 --> 01:01:47,120 Why do I have to be me? I need to be strong, fearless. 658 01:01:47,200 --> 01:01:50,160 I would run towards the bullets, I won't crumble to the ground. 659 01:01:50,240 --> 01:01:52,080 Why want to be anybody but yourself? 660 01:01:52,160 --> 01:01:53,920 So he'd respect me for once! 661 01:01:54,000 --> 01:01:57,040 Papa's a criminal. So, what good is his respect? 662 01:01:57,130 --> 01:01:59,460 You act like you don't care what he thinks. 663 01:01:59,550 --> 01:02:00,550 That you're above it. 664 01:02:00,630 --> 01:02:02,800 - That he can't touch you. - Well, he can't. 665 01:02:02,880 --> 01:02:05,430 He made you hate people. 666 01:02:05,510 --> 01:02:06,930 I don't hate people. 667 01:02:08,930 --> 01:02:10,430 I hate what people do. 668 01:02:10,510 --> 01:02:12,020 But I don't hate people. 669 01:02:13,770 --> 01:02:15,020 I guess then... 670 01:02:15,850 --> 01:02:17,810 Papa was right about one thing. 671 01:02:17,980 --> 01:02:19,650 Yeah? What's... 672 01:02:20,730 --> 01:02:23,070 "Men should be the only animal 673 01:02:23,150 --> 01:02:24,860 that is threated." 674 01:02:24,950 --> 01:02:27,030 I'm glad I didn't miss the party. 675 01:02:28,120 --> 01:02:30,580 - How could I stay away... - Papa! 676 01:02:30,660 --> 01:02:33,120 And miss the chance and see both my sons? 677 01:02:34,910 --> 01:02:35,920 Dmitri. 678 01:02:37,790 --> 01:02:39,380 - For you. - Oh. 679 01:02:43,510 --> 01:02:45,340 I don't expect you to give me a hug, 680 01:02:45,420 --> 01:02:46,680 but a handshake? 681 01:02:53,720 --> 01:02:54,730 Dasha. 682 01:03:00,020 --> 01:03:02,690 I just came for one toast, 683 01:03:02,780 --> 01:03:04,150 to honor Dmitri 684 01:03:05,070 --> 01:03:06,490 on his big day. 685 01:03:07,740 --> 01:03:08,740 Pour. 686 01:03:13,120 --> 01:03:15,910 Pour for men, not for boys. 687 01:03:23,880 --> 01:03:24,880 Come on, Sergei. 688 01:03:28,590 --> 01:03:30,010 To the Kravinoffs. 689 01:03:31,720 --> 01:03:33,390 May we learn someday 690 01:03:33,470 --> 01:03:35,390 to forget the past 691 01:03:36,480 --> 01:03:37,810 and imagine future 692 01:03:37,890 --> 01:03:39,190 together... 693 01:03:40,150 --> 01:03:41,480 as family. 694 01:03:49,490 --> 01:03:50,660 Down we go. 695 01:03:52,620 --> 01:03:53,620 You okay? 696 01:03:58,370 --> 01:03:59,370 Sergei. 697 01:04:01,000 --> 01:04:02,040 Huh? 698 01:04:02,130 --> 01:04:04,840 I know why you come every year. 699 01:04:06,300 --> 01:04:07,300 'Cause you... 700 01:04:08,260 --> 01:04:09,800 feel guilty... 701 01:04:09,880 --> 01:04:13,010 for leaving me with him. 702 01:04:13,720 --> 01:04:15,560 I forgive you... 703 01:04:18,020 --> 01:04:19,020 for... 704 01:04:20,390 --> 01:04:21,400 everything. 705 01:04:26,900 --> 01:04:27,900 I'm sorry. 706 01:04:42,330 --> 01:04:45,960 <i>Sergei! Sergei!</i> 707 01:05:14,410 --> 01:05:16,160 They never want anything, don't they? 708 01:05:17,080 --> 01:05:18,080 Hold that, will ya? 709 01:05:18,700 --> 01:05:20,500 Please? Buddy? 710 01:05:27,090 --> 01:05:28,340 Penthouse, please. 711 01:05:34,050 --> 01:05:36,220 - I tried to hold it for you. - No, you didn't. 712 01:05:38,470 --> 01:05:39,600 This? 713 01:05:39,680 --> 01:05:42,020 It's my travel knife. Use it for work. 714 01:05:42,100 --> 01:05:43,140 Ah. 715 01:05:44,520 --> 01:05:46,110 What do you do for work, exactly? 716 01:05:47,060 --> 01:05:48,070 I hunt... 717 01:05:51,610 --> 01:05:52,610 people. 718 01:05:59,580 --> 01:06:01,040 Dmitri? 719 01:06:08,630 --> 01:06:10,750 Please! Please! Let go! 720 01:06:37,280 --> 01:06:39,370 Hey, wait, wait, wait. Stop! Please, please! 721 01:06:39,450 --> 01:06:41,450 Wait, wait, wait! We can figure this out. 722 01:06:41,540 --> 01:06:42,540 Put him under. 723 01:07:01,140 --> 01:07:02,140 There he is. 724 01:07:03,020 --> 01:07:04,020 Lose him! 725 01:07:05,480 --> 01:07:07,100 Get the fuck out the way! 726 01:07:08,560 --> 01:07:09,560 Watch it! 727 01:07:32,590 --> 01:07:33,710 Fuck! 728 01:07:34,760 --> 01:07:36,300 Go! 729 01:07:41,180 --> 01:07:42,550 Faster! 730 01:08:08,250 --> 01:08:09,710 Dmitri! 731 01:08:14,210 --> 01:08:16,630 It's bulletproof, idiot! Inside and out! 732 01:08:24,720 --> 01:08:25,720 Get him off! 733 01:09:35,710 --> 01:09:37,800 Go! Go! 734 01:10:22,010 --> 01:10:23,760 Dima! 735 01:10:26,970 --> 01:10:28,720 Hello, sir. Can I help you? 736 01:10:28,800 --> 01:10:30,140 A towel, maybe? 737 01:10:31,270 --> 01:10:33,520 Thank you so much. Appreciate it. 738 01:10:40,190 --> 01:10:43,070 Sir. I think you left your shoes in the lobby. 739 01:10:43,150 --> 01:10:45,150 - I'm pretty sure I didn't. - Why don't we go 740 01:10:45,240 --> 01:10:46,410 and have a look? 741 01:10:46,490 --> 01:10:48,370 Not enough volts in there, friend. 742 01:10:48,450 --> 01:10:51,160 Brian! Everything's fine. He's a client. 743 01:10:51,950 --> 01:10:53,620 What the hell, Sergei? 744 01:10:53,700 --> 01:10:55,960 I told you I'd think about your offer. 745 01:10:56,040 --> 01:10:57,920 You cannot come in here like this. 746 01:10:58,000 --> 01:10:59,590 This is my place of business. 747 01:10:59,670 --> 01:11:00,670 They got my brother. 748 01:11:01,550 --> 01:11:03,800 - Who got your brother? - There were four of them. 749 01:11:05,010 --> 01:11:06,300 Took him from his place. 750 01:11:07,090 --> 01:11:09,300 - So, you saw them? - There was this one guy. 751 01:11:10,470 --> 01:11:11,810 Dark hair, brown eyes. 752 01:11:11,890 --> 01:11:14,930 He's got a scar under his left eye. Sounded Turkish. 753 01:11:15,020 --> 01:11:16,140 Jesus. 754 01:11:16,270 --> 01:11:17,270 You spoke to them. 755 01:11:17,350 --> 01:11:18,730 Not exactly. 756 01:11:20,310 --> 01:11:22,570 But there was some screaming involved. 757 01:11:26,950 --> 01:11:27,950 Okay. 758 01:11:29,450 --> 01:11:30,660 Let's get into it, then. 759 01:11:33,160 --> 01:11:34,790 I should have been there for him. 760 01:11:36,410 --> 01:11:37,710 I couldn't sleep, so... 761 01:11:39,290 --> 01:11:41,420 I left and went for a walk and my... 762 01:11:41,500 --> 01:11:42,500 We're gonna find him. 763 01:11:44,760 --> 01:11:45,760 Okay? 764 01:11:46,590 --> 01:11:47,970 I'm gonna do what I do, 765 01:11:48,050 --> 01:11:49,300 get us a name. 766 01:11:50,890 --> 01:11:53,600 And then, you are going to do what you do. 767 01:11:55,020 --> 01:11:56,520 And we will get him back. 768 01:11:58,440 --> 01:11:59,900 I'm looking for a mercenary, 769 01:11:59,980 --> 01:12:01,810 just ran a kidnapping op in London. 770 01:12:01,900 --> 01:12:03,570 Moon-shaped scar under his left eye. 771 01:12:04,360 --> 01:12:06,650 Smokes Turkish cigarettes, probably a national. 772 01:12:07,950 --> 01:12:09,280 Find him. 773 01:12:13,080 --> 01:12:14,410 Sergei. 774 01:12:14,490 --> 01:12:15,790 Who are they? 775 01:12:15,870 --> 01:12:17,250 They would not say. 776 01:12:17,330 --> 01:12:19,250 But you know, don't you? 777 01:12:19,330 --> 01:12:21,210 My list of enemies is long. 778 01:12:26,000 --> 01:12:27,300 Look what they did to him. 779 01:12:38,930 --> 01:12:40,060 How much do they want? 780 01:12:41,400 --> 01:12:42,400 20 million. 781 01:12:43,360 --> 01:12:44,650 In 48 hours. 782 01:12:49,110 --> 01:12:50,110 Pay them. 783 01:12:51,110 --> 01:12:52,160 It is complicated. 784 01:12:52,240 --> 01:12:54,200 No. It's not. It's very simple. 785 01:12:55,370 --> 01:12:57,910 You have the money and he's your son. 786 01:12:58,000 --> 01:12:59,790 This is not about money. 787 01:12:59,870 --> 01:13:01,540 This is about power. 788 01:13:05,210 --> 01:13:06,210 If I pay, 789 01:13:07,210 --> 01:13:08,210 I am weak. 790 01:13:09,130 --> 01:13:10,880 If I show weakness, 791 01:13:10,970 --> 01:13:14,550 I begin to lose everything I've spent lifetime building. 792 01:13:14,640 --> 01:13:16,720 A lifetime building what? 793 01:13:18,390 --> 01:13:19,930 You're a drug dealer. 794 01:13:24,560 --> 01:13:26,360 You don't get to do that anymore. 795 01:13:27,480 --> 01:13:29,190 Dmitri is innocent. 796 01:13:29,280 --> 01:13:32,450 You let him die, his blood is on your hands. 797 01:13:32,990 --> 01:13:33,990 On my hands? 798 01:13:34,870 --> 01:13:36,200 My hands? 799 01:13:36,280 --> 01:13:38,080 I did not abandon him. 800 01:13:39,370 --> 01:13:41,290 You abandoned him. 801 01:13:43,250 --> 01:13:44,250 You. 802 01:13:47,590 --> 01:13:49,670 He was dead the moment he was taken! 803 01:13:50,840 --> 01:13:52,800 Whether I pay or not! 804 01:13:54,720 --> 01:13:55,970 No, you... 805 01:13:56,050 --> 01:13:57,300 You don't know that. 806 01:13:57,390 --> 01:13:59,560 Yes. I know. 807 01:14:00,970 --> 01:14:02,930 Because that is what I would do. 808 01:14:03,600 --> 01:14:04,690 You're despicable. 809 01:14:05,520 --> 01:14:07,270 Of course I want him back. 810 01:14:08,650 --> 01:14:10,690 I want both my sons back. 811 01:14:15,030 --> 01:14:16,030 Hmm. 812 01:14:18,660 --> 01:14:20,450 Some legend you've become. 813 01:14:24,750 --> 01:14:25,750 Wake up! 814 01:14:28,000 --> 01:14:29,000 Take these. 815 01:14:30,170 --> 01:14:32,840 Antibiotics. I can't have you dying on me, can I? 816 01:14:42,890 --> 01:14:45,560 "Can't have you dying on me, can I?" 817 01:14:52,530 --> 01:14:53,780 That's good. 818 01:15:22,640 --> 01:15:23,810 Ömer Ozdemir. 819 01:15:24,810 --> 01:15:28,100 He's holed up in a monastery in the outskirts of Ankara. 820 01:15:28,900 --> 01:15:29,940 Thank you. 821 01:15:30,020 --> 01:15:32,610 You can thank me by never calling me again. 822 01:15:32,690 --> 01:15:33,690 We'll see. 823 01:15:41,870 --> 01:15:43,160 How'd it go? 824 01:15:46,540 --> 01:15:48,500 - She took it. - Of course she took it. 825 01:15:49,290 --> 01:15:50,460 But did she believe you? 826 01:15:50,540 --> 01:15:52,380 Yeah. She trusts me. 827 01:15:52,790 --> 01:15:53,790 Hmm. 828 01:15:54,090 --> 01:15:56,670 Which is why I want double what your boss promised. 829 01:15:57,970 --> 01:15:58,970 Double? 830 01:15:59,930 --> 01:16:00,930 Why not triple? 831 01:16:01,640 --> 01:16:02,930 What game are you playing? 832 01:16:07,180 --> 01:16:08,850 One. 833 01:16:10,440 --> 01:16:11,440 Two. 834 01:16:12,060 --> 01:16:13,060 Three. 835 01:16:16,030 --> 01:16:17,030 It's done. 836 01:16:28,830 --> 01:16:29,830 Get ready. 837 01:16:31,000 --> 01:16:33,540 The Hunter is on his way. 838 01:16:35,130 --> 01:16:36,420 <i>Sergei,</i> 839 01:16:36,510 --> 01:16:38,510 <i>the man you're looking for is Ömer Ozdemir.</i> 840 01:16:39,300 --> 01:16:42,470 I found an old monastery in his family name in Turkey. 841 01:16:43,470 --> 01:16:45,680 <i>And that is where you'll find your brother.</i> 842 01:16:47,310 --> 01:16:48,310 Thank you for this. 843 01:16:49,850 --> 01:16:51,730 All right, Ellie, let's go! 844 01:17:33,770 --> 01:17:34,770 Okay. 845 01:18:57,690 --> 01:18:58,980 It's him. 846 01:19:19,580 --> 01:19:20,590 He's there. 847 01:19:28,050 --> 01:19:29,140 Where's Dmitri? 848 01:19:33,680 --> 01:19:34,930 Where is he? 849 01:19:35,980 --> 01:19:38,810 Drop me and you'll never find your brother... 850 01:19:39,650 --> 01:19:40,650 Kraven. 851 01:20:06,090 --> 01:20:08,010 How do you know my name? 852 01:20:08,090 --> 01:20:09,550 Who set me up? 853 01:20:09,630 --> 01:20:11,140 Who took my brother? 854 01:20:12,850 --> 01:20:13,850 The Rhino. 855 01:20:14,350 --> 01:20:15,930 He's killed us both now. 856 01:20:41,120 --> 01:20:42,130 Who are you? 857 01:20:42,580 --> 01:20:44,500 Does one of you have an evidence bag? 858 01:20:45,050 --> 01:20:46,500 I left mine in the car. 859 01:20:46,880 --> 01:20:47,920 What's that? 860 01:20:48,880 --> 01:20:51,550 This is crushed rosary peas. 861 01:20:53,390 --> 01:20:55,470 The man who did this knows his toxins. 862 01:20:58,060 --> 01:20:59,180 One. 863 01:21:00,730 --> 01:21:01,730 Two. 864 01:21:04,020 --> 01:21:05,020 Three. 865 01:21:08,230 --> 01:21:09,860 What are you doing? 866 01:21:13,950 --> 01:21:14,950 Be seeing ya. 867 01:21:21,460 --> 01:21:24,670 That's enough, Raja. Hmm. 868 01:21:24,750 --> 01:21:26,800 I'm very sorry about your finger. 869 01:21:26,880 --> 01:21:28,090 Collateral damage. 870 01:21:29,050 --> 01:21:30,050 Cut him free. 871 01:21:35,970 --> 01:21:36,970 We met once... 872 01:21:38,220 --> 01:21:40,140 on your father's hunting trip. 873 01:21:40,230 --> 01:21:42,190 I, uh... don't remember. 874 01:21:43,230 --> 01:21:45,690 No, you wouldn't. My hair was different. 875 01:21:46,730 --> 01:21:47,940 You were very young. 876 01:21:48,570 --> 01:21:49,570 Me? 877 01:21:51,860 --> 01:21:52,860 I never forgot. 878 01:21:56,200 --> 01:21:57,830 So, have you spoken to my father? 879 01:21:58,830 --> 01:22:00,950 Has he agreed to pay? 880 01:22:01,750 --> 01:22:03,120 No. 881 01:22:03,210 --> 01:22:06,630 Nikolai Kravinoff was never going to hand over $20 million 882 01:22:06,710 --> 01:22:08,380 to get his bastard son back. 883 01:22:10,510 --> 01:22:12,970 You're an accident, Dmitri. 884 01:22:15,140 --> 01:22:17,350 You came into this world as an accident, 885 01:22:17,970 --> 01:22:20,680 and you came into my possession as an accident. 886 01:22:22,270 --> 01:22:23,350 So, can I go? 887 01:22:23,430 --> 01:22:24,600 Those men who took you, 888 01:22:25,400 --> 01:22:26,730 they weren't there for you. 889 01:22:27,770 --> 01:22:29,360 They were there for your brother. 890 01:22:29,900 --> 01:22:30,980 Sergei? 891 01:22:31,070 --> 01:22:32,320 Both of you went in... 892 01:22:33,070 --> 01:22:35,410 but when my guys got up there? Poof! 893 01:22:35,490 --> 01:22:36,530 He'd vanished. 894 01:22:37,740 --> 01:22:38,740 As he always does. 895 01:22:40,080 --> 01:22:41,080 So, I took you. 896 01:22:41,950 --> 01:22:43,040 I got lucky. 897 01:22:43,120 --> 01:22:45,040 Why would you ever want Sergei? 898 01:22:46,080 --> 01:22:47,130 He never hurt anyone. 899 01:22:47,210 --> 01:22:48,960 You really don't know, do you? 900 01:22:49,040 --> 01:22:50,250 Know what? 901 01:22:56,260 --> 01:22:57,510 Wait for the end. 902 01:22:58,010 --> 01:22:59,220 That's the best part. 903 01:23:11,570 --> 01:23:12,570 Kraven? 904 01:23:12,650 --> 01:23:15,400 Apparently, that's what he calls himself now. 905 01:23:16,360 --> 01:23:18,990 You think my brother Sergei is the Hunter? 906 01:23:19,070 --> 01:23:20,870 The Hunter is a story. 907 01:23:20,950 --> 01:23:23,200 A fable to put fear into criminals. 908 01:23:23,290 --> 01:23:25,790 Clearly, you didn't know your brother very well. 909 01:23:26,580 --> 01:23:28,040 What do you mean "didn't"? 910 01:23:28,120 --> 01:23:29,290 Kraven had a list. 911 01:23:30,340 --> 01:23:32,250 Once you're on it, you never come off. 912 01:23:40,140 --> 01:23:41,760 So, I went after him first. 913 01:23:52,860 --> 01:23:54,150 Let me record this. 914 01:23:56,490 --> 01:23:58,320 We've got Kraven. 915 01:24:00,620 --> 01:24:02,910 Eh, I don't know about that. 916 01:24:17,260 --> 01:24:19,050 - Hello? - <i>Calypso, it's me.</i> 917 01:24:19,130 --> 01:24:21,050 The whole thing was a trap. The Rhino, 918 01:24:21,140 --> 01:24:23,760 <i>he knows who I am. He'll be after you next.</i> 919 01:24:23,850 --> 01:24:24,970 Sergei, what are you... 920 01:24:25,560 --> 01:24:26,770 Shit! 921 01:24:26,850 --> 01:24:28,520 There are five guys walking in 922 01:24:28,600 --> 01:24:30,480 who do not look like they belong here. 923 01:24:30,560 --> 01:24:32,480 <i>You need to get out of there now.</i> 924 01:24:32,560 --> 01:24:34,480 <i>Get to the cargo terminal at Stansted.</i> 925 01:24:34,570 --> 01:24:36,110 <i>I'll have someone meet you there.</i> 926 01:25:03,640 --> 01:25:05,640 I call this my feed bag. 927 01:25:07,600 --> 01:25:11,560 It's a mixture of medications to manage my condition. 928 01:25:12,850 --> 01:25:14,060 What happened to you? 929 01:25:14,150 --> 01:25:16,020 I was underestimated, too. 930 01:25:16,940 --> 01:25:18,280 In and out of hospitals. 931 01:25:18,360 --> 01:25:20,700 They never quite knew what was wrong. 932 01:25:20,780 --> 01:25:22,950 I knew I would never have 933 01:25:23,030 --> 01:25:24,370 your father's respect... 934 01:25:25,830 --> 01:25:26,870 or anyone else's... 935 01:25:28,580 --> 01:25:29,870 until I was strong. 936 01:25:31,290 --> 01:25:32,620 I tried everything. 937 01:25:33,370 --> 01:25:34,540 And then, 938 01:25:36,920 --> 01:25:37,920 I found someone. 939 01:25:39,380 --> 01:25:40,380 In New York, 940 01:25:41,880 --> 01:25:43,300 a biochemist, 941 01:25:43,380 --> 01:25:46,050 a professor, Miles Warren. 942 01:25:46,140 --> 01:25:49,470 He was developing a procedure 943 01:25:49,560 --> 01:25:51,230 to increase strength 944 01:25:52,190 --> 01:25:53,440 tenfold. 945 01:25:55,440 --> 01:25:57,230 I signed up on the spot. 946 01:26:03,240 --> 01:26:06,530 My skin, it started to harden. 947 01:26:06,620 --> 01:26:07,950 I was... 948 01:26:09,160 --> 01:26:11,450 indestructible, 949 01:26:11,540 --> 01:26:13,620 like a rhino. 950 01:26:15,000 --> 01:26:16,880 But the pain, 951 01:26:20,210 --> 01:26:21,300 it was too much. 952 01:26:41,230 --> 01:26:45,030 I think there is an animal in each one of us, Dmitri. 953 01:26:47,280 --> 01:26:49,740 I'm taking over your father's territory. 954 01:26:49,830 --> 01:26:51,660 I want you to be my partner. 955 01:26:53,120 --> 01:26:55,750 The Kravinoff name still opens a lot of doors 956 01:26:55,830 --> 01:26:58,710 and you'll finally get the consideration you deserve. 957 01:27:00,590 --> 01:27:01,590 You're right. 958 01:27:03,550 --> 01:27:05,260 I have been underestimated... 959 01:27:07,180 --> 01:27:08,220 my whole life. 960 01:27:14,180 --> 01:27:16,480 But if you think I'm gonna betray my family, 961 01:27:18,400 --> 01:27:19,400 you're wrong. 962 01:27:27,700 --> 01:27:28,700 Boss. 963 01:27:29,990 --> 01:27:31,660 Our boys haven't checked in. 964 01:27:31,740 --> 01:27:32,830 I can't reach 'em. 965 01:27:38,670 --> 01:27:39,670 Kraven is alive. 966 01:27:40,460 --> 01:27:41,840 Hey, Bert! 967 01:27:44,090 --> 01:27:45,380 Alpha team, Bravo team. 968 01:27:47,340 --> 01:27:48,590 He's here. 969 01:28:34,100 --> 01:28:35,100 Cute. 970 01:28:36,140 --> 01:28:37,770 Will your trick still work 971 01:28:37,850 --> 01:28:39,980 when I remove your eyeballs from your head? 972 01:28:41,020 --> 01:28:42,480 Relax. 973 01:28:55,280 --> 01:28:57,540 I'm sorry I got you wrapped up in all of this. 974 01:28:57,620 --> 01:29:00,160 - Any word on Dmitri? - Not yet. 975 01:29:00,250 --> 01:29:02,250 Three of my sources have gone offline 976 01:29:02,330 --> 01:29:04,210 while tracking the Rhino's plane. 977 01:29:04,290 --> 01:29:07,880 I don't like the feel of this at all. 978 01:29:09,470 --> 01:29:11,340 So, what is this place? 979 01:29:11,430 --> 01:29:13,720 My mother's family used to own this property. 980 01:29:15,140 --> 01:29:17,810 But it's really the only thing I have left from her. 981 01:29:22,900 --> 01:29:24,690 What is happening right now? 982 01:29:25,360 --> 01:29:26,570 We're being hunted. 983 01:29:27,650 --> 01:29:28,780 By who? 984 01:29:52,090 --> 01:29:53,760 You don't hunt me! 985 01:29:53,840 --> 01:29:55,510 Yeah, get pissed. 986 01:29:55,600 --> 01:29:57,470 What are you gonna do? Come on, show me! 987 01:30:07,440 --> 01:30:09,690 I've seen her around since she was a cub, 988 01:30:10,320 --> 01:30:12,150 but she's a lot bigger than I remember. 989 01:30:12,950 --> 01:30:15,620 You're a goddamn lunatic. I swear. 990 01:30:15,700 --> 01:30:17,160 You just figure that out now? 991 01:30:18,870 --> 01:30:20,790 I know I hired you for the job. 992 01:30:22,710 --> 01:30:26,170 But what is Kraven to you? Why the obsession? 993 01:30:26,250 --> 01:30:28,340 My mentor was one of the greatest assassins 994 01:30:28,420 --> 01:30:29,420 who ever lived. 995 01:30:29,500 --> 01:30:31,090 He taught me everything I know. 996 01:30:31,710 --> 01:30:34,300 He was like a brother to me. Maybe you knew him? 997 01:30:36,220 --> 01:30:37,470 Hmm. Of him. 998 01:30:40,510 --> 01:30:41,720 He was murdered. 999 01:30:41,810 --> 01:30:45,060 One man made it inside and cut his throat. 1000 01:30:45,690 --> 01:30:46,900 Kraven? 1001 01:30:48,690 --> 01:30:50,020 So, I traveled the world, 1002 01:30:51,280 --> 01:30:52,780 followed him wherever he went. 1003 01:30:53,820 --> 01:30:55,820 But Kraven is nature's perfect predator. 1004 01:30:57,160 --> 01:30:58,490 He has no known weaknesses. 1005 01:31:02,620 --> 01:31:03,620 But you found one. 1006 01:31:05,710 --> 01:31:07,170 And I know how to exploit it. 1007 01:31:07,250 --> 01:31:09,880 Get to the part where I start to give a shit. 1008 01:31:13,380 --> 01:31:16,010 These are Eastern Siberian rosary peas. 1009 01:31:16,090 --> 01:31:17,090 A rare species. 1010 01:31:18,430 --> 01:31:20,930 I found their residue on a poison in the monastery. 1011 01:31:21,600 --> 01:31:25,140 These peas are only native to a specific region in Siberia. 1012 01:31:27,400 --> 01:31:28,770 That's where we'll find him. 1013 01:31:59,840 --> 01:32:01,600 Whoa, careful with that. 1014 01:32:03,010 --> 01:32:05,430 Actually, I'm pretty good with one of these things. 1015 01:32:06,180 --> 01:32:08,020 Archery at summer camp. 1016 01:32:11,110 --> 01:32:12,690 Figwort. 1017 01:32:14,020 --> 01:32:15,150 Wood avens. 1018 01:32:16,400 --> 01:32:17,860 Tribulus. 1019 01:32:18,200 --> 01:32:19,200 Mm-hmm. 1020 01:32:20,410 --> 01:32:21,410 Rosary peas? 1021 01:32:22,280 --> 01:32:23,950 You seem to know your stuff. 1022 01:32:25,200 --> 01:32:27,580 - They'll kill you. - Or save you. 1023 01:32:28,210 --> 01:32:29,460 Nature's funny like that. 1024 01:32:30,620 --> 01:32:32,670 What are you trying to do here? 1025 01:32:36,130 --> 01:32:37,300 Tell me about this. 1026 01:32:39,180 --> 01:32:40,340 It was my grandmother's. 1027 01:32:41,760 --> 01:32:44,010 We were on safari visiting her that day. 1028 01:32:44,100 --> 01:32:48,020 I've been trying to figure out what was in here for years. 1029 01:32:48,890 --> 01:32:50,810 My grandmother was kind of a... 1030 01:32:51,850 --> 01:32:52,860 mystic. 1031 01:32:53,730 --> 01:32:56,030 She had a lot of crazy stuff around. 1032 01:32:56,860 --> 01:32:58,820 My parents didn't like to talk about it, 1033 01:32:58,900 --> 01:33:01,070 but she was a very powerful woman. 1034 01:33:02,700 --> 01:33:05,160 She said it would heal whoever drank it... 1035 01:33:06,450 --> 01:33:08,160 in undreamed-of ways. 1036 01:33:09,120 --> 01:33:11,170 I was just a kid. 1037 01:33:11,250 --> 01:33:13,540 I didn't know what it would actually do. 1038 01:33:13,630 --> 01:33:15,460 This saved my life. 1039 01:33:15,540 --> 01:33:16,840 Did it? 1040 01:33:16,920 --> 01:33:18,340 Trust me. It changed me. 1041 01:33:18,420 --> 01:33:19,630 Exactly. 1042 01:33:20,760 --> 01:33:22,010 Look at what you became. 1043 01:33:26,060 --> 01:33:28,890 I need to know what was in here. 1044 01:33:31,810 --> 01:33:33,230 And if you can get any more. 1045 01:33:33,980 --> 01:33:34,980 No. 1046 01:33:37,230 --> 01:33:38,820 She died not long after that trip 1047 01:33:38,900 --> 01:33:40,240 and I never saw her again. 1048 01:33:47,950 --> 01:33:50,160 I heard back from one of my sources. 1049 01:33:50,250 --> 01:33:51,540 The Rhino is on the move. 1050 01:33:51,620 --> 01:33:53,750 We should know more very soon. 1051 01:33:53,830 --> 01:33:55,290 I knew you'd be good at this. 1052 01:33:58,550 --> 01:33:59,550 Sergei. 1053 01:34:00,090 --> 01:34:01,670 We're gonna get Dmitri back. 1054 01:34:02,880 --> 01:34:04,970 But is all of this really worth it? 1055 01:34:05,590 --> 01:34:08,430 Calypso, I was made to do this. 1056 01:34:09,810 --> 01:34:12,480 I'm the greatest hunter on this planet. It's undeniable. 1057 01:34:13,440 --> 01:34:16,060 There's nobody I can't track down, nobody I can't beat. 1058 01:34:16,150 --> 01:34:18,270 There's nobody can even touch me. So, no. 1059 01:34:19,190 --> 01:34:20,400 Why would I want to stop? 1060 01:34:20,480 --> 01:34:22,860 It's called karma. She catches up to you. 1061 01:34:24,240 --> 01:34:25,240 Not me. 1062 01:34:25,910 --> 01:34:27,030 I'm faster than she is. 1063 01:34:31,370 --> 01:34:32,790 But Dmitri wasn't. 1064 01:34:43,550 --> 01:34:44,760 Interesting piece. 1065 01:34:45,680 --> 01:34:47,890 It's gonna take more than a gun to kill Kraven. 1066 01:34:47,970 --> 01:34:50,510 I find this formula that was developed by MI6 1067 01:34:50,600 --> 01:34:52,020 to be particularly effective. 1068 01:34:53,060 --> 01:34:54,060 May I? 1069 01:34:59,480 --> 01:35:01,860 It first brings on your darkest nightmares, 1070 01:35:01,940 --> 01:35:04,070 then paralysis of your vital organs 1071 01:35:04,150 --> 01:35:05,860 before a most violent death. 1072 01:35:08,660 --> 01:35:09,740 I like your style. 1073 01:35:21,380 --> 01:35:23,010 Only one person has this number. 1074 01:35:24,420 --> 01:35:26,380 - Dima, where are you? - <i>Sergei.</i> 1075 01:35:27,260 --> 01:35:29,140 I'm sorry. They made me call you. 1076 01:35:29,220 --> 01:35:30,390 <i>Dmitri.</i> 1077 01:35:30,470 --> 01:35:31,640 I'm afraid not. 1078 01:35:31,720 --> 01:35:33,810 But now you know he is alive. 1079 01:35:33,890 --> 01:35:35,140 What do you want? 1080 01:35:35,230 --> 01:35:37,980 A life without looking over my shoulder. 1081 01:35:38,980 --> 01:35:41,020 <i>You have two choices.</i> 1082 01:35:41,110 --> 01:35:43,570 <i>I know you hate your father as much as I do.</i> 1083 01:35:43,650 --> 01:35:46,530 So, you and I, 1084 01:35:47,450 --> 01:35:49,700 and young Dmitri here, 1085 01:35:49,780 --> 01:35:52,200 we work together. You could be my partners. 1086 01:35:52,910 --> 01:35:54,700 <i>Or I kill you and...</i> 1087 01:36:00,830 --> 01:36:02,170 Okay, then. 1088 01:36:02,250 --> 01:36:04,000 Now we go hunt the Hunter. 1089 01:36:21,860 --> 01:36:22,860 Spread out. 1090 01:36:24,190 --> 01:36:25,320 Bring me his body. 1091 01:36:26,780 --> 01:36:27,780 Or don't come back. 1092 01:36:48,220 --> 01:36:49,340 Raja. 1093 01:36:54,430 --> 01:36:55,430 Where is he? 1094 01:36:56,720 --> 01:36:58,060 He's already here. 1095 01:36:59,980 --> 01:37:01,810 Oh, shit! Look out! 1096 01:38:08,420 --> 01:38:09,550 Amateurs. 1097 01:38:09,630 --> 01:38:11,340 So embarrassing for us. 1098 01:38:12,970 --> 01:38:14,130 Do it. 1099 01:38:16,180 --> 01:38:17,180 Start the run. 1100 01:38:27,860 --> 01:38:29,320 Fire in the hole. 1101 01:38:30,150 --> 01:38:31,490 You got to be kidding. 1102 01:39:19,240 --> 01:39:20,780 The spiders! 1103 01:39:37,010 --> 01:39:39,930 Hallucinations are just the beginning. 1104 01:39:41,050 --> 01:39:43,470 Are you seeing your worst nightmares? 1105 01:39:45,890 --> 01:39:46,890 One. 1106 01:39:48,650 --> 01:39:49,650 Two. 1107 01:39:52,150 --> 01:39:53,150 Three. 1108 01:39:58,950 --> 01:40:02,080 As the poison makes its way to your spinal cord, 1109 01:40:02,160 --> 01:40:04,830 you'll begin to lose all motor functions. 1110 01:40:04,910 --> 01:40:06,660 Then asphyxiation. 1111 01:40:07,540 --> 01:40:08,830 So, you're the legend. 1112 01:40:10,750 --> 01:40:12,000 The myth. 1113 01:40:15,210 --> 01:40:16,630 But look at you now. 1114 01:40:16,720 --> 01:40:17,880 You're just a man. 1115 01:40:54,630 --> 01:40:56,380 You give him hell, Kraven. 1116 01:41:11,810 --> 01:41:13,810 Honestly, I thought that would be harder. 1117 01:41:17,820 --> 01:41:18,820 It's done. 1118 01:41:19,360 --> 01:41:21,110 But the brother's still out there. 1119 01:41:21,200 --> 01:41:22,200 Go find him. 1120 01:41:22,740 --> 01:41:23,740 Let's go. 1121 01:41:26,490 --> 01:41:28,290 One. 1122 01:41:28,790 --> 01:41:29,790 Two. 1123 01:41:33,040 --> 01:41:34,290 Three, motherfucker. 1124 01:41:34,840 --> 01:41:36,550 Goodbye, Kraven the Hunter. 1125 01:41:41,970 --> 01:41:43,140 Sergei! 1126 01:41:47,680 --> 01:41:49,680 Can't catch a break, can you, mate? 1127 01:42:14,620 --> 01:42:16,750 Legends don't die. 1128 01:42:16,840 --> 01:42:19,210 Now get the fuck up, Kraven. 1129 01:42:35,940 --> 01:42:37,810 I knew you had more of that. 1130 01:42:37,900 --> 01:42:40,480 Well, forgive me for not trusting a lunatic 1131 01:42:41,230 --> 01:42:43,030 with my family's deepest legacy. 1132 01:42:44,990 --> 01:42:45,990 Get up. 1133 01:42:46,820 --> 01:42:47,820 Okay. 1134 01:42:51,580 --> 01:42:53,460 Well, that must be some summer camp. 1135 01:42:54,160 --> 01:42:56,000 You're not the only one with secrets. 1136 01:42:57,130 --> 01:42:58,380 Don't make me regret this. 1137 01:43:09,180 --> 01:43:10,510 It's over. 1138 01:43:11,260 --> 01:43:12,270 Kraven's dead. 1139 01:43:19,190 --> 01:43:21,440 What a day. 1140 01:43:27,360 --> 01:43:28,490 Put him in the car. 1141 01:43:30,240 --> 01:43:31,910 Who knows? Maybe Nikolai will pay 1142 01:43:31,990 --> 01:43:34,160 now that he has only one son left. 1143 01:43:53,470 --> 01:43:55,600 Does anyone else see 1144 01:43:55,680 --> 01:43:58,020 what I'm seeing here? 1145 01:44:58,540 --> 01:45:00,500 Kraven! 1146 01:45:10,680 --> 01:45:12,970 Gosh, you're really heavy. 1147 01:45:56,560 --> 01:45:57,680 Sergei. 1148 01:47:00,830 --> 01:47:03,000 My father was right about one thing. 1149 01:47:04,250 --> 01:47:05,420 You are nothing. 1150 01:48:09,400 --> 01:48:11,770 The video of me, how did you get it? 1151 01:48:14,940 --> 01:48:15,940 Who sent it? 1152 01:48:17,740 --> 01:48:21,660 How is it that even the great Hunter 1153 01:48:21,740 --> 01:48:26,580 can't see what was always right in front of him? 1154 01:48:38,720 --> 01:48:39,720 No. 1155 01:48:41,680 --> 01:48:43,680 He deserves to die. 1156 01:48:43,760 --> 01:48:44,760 And he will. 1157 01:48:45,970 --> 01:48:47,390 But, Dmitri, that's not you. 1158 01:49:02,030 --> 01:49:03,030 I wish... 1159 01:49:05,200 --> 01:49:06,950 I wish I never met... 1160 01:49:08,120 --> 01:49:10,000 you Kravinoffs. 1161 01:49:50,460 --> 01:49:51,460 Sergei. 1162 01:49:52,330 --> 01:49:53,330 How did you find me? 1163 01:49:54,830 --> 01:49:55,840 I'm a hunter. 1164 01:49:57,550 --> 01:50:00,170 It's what we do. 1165 01:50:03,970 --> 01:50:05,140 You sent the video 1166 01:50:06,430 --> 01:50:08,970 and told the Rhino who I was. 1167 01:50:11,310 --> 01:50:12,560 Did you really think 1168 01:50:13,350 --> 01:50:16,480 father would not recognize actions of his own son? 1169 01:50:17,400 --> 01:50:20,530 An assassin who uses all the methods 1170 01:50:20,610 --> 01:50:22,200 of animals of the jungle? 1171 01:50:24,570 --> 01:50:28,410 You, of all people, should recognize and appreciate 1172 01:50:28,490 --> 01:50:30,250 the beauty of the trap I set. 1173 01:50:34,580 --> 01:50:36,500 The Rhino was coming for you. 1174 01:50:38,040 --> 01:50:40,630 You weren't strong enough to fight him off by yourself? 1175 01:50:40,710 --> 01:50:41,880 Exactly. 1176 01:50:43,260 --> 01:50:44,260 But my son... 1177 01:50:45,260 --> 01:50:46,300 My real son... 1178 01:50:47,100 --> 01:50:48,720 Kraven... 1179 01:50:49,760 --> 01:50:50,890 No one is stronger. 1180 01:50:52,850 --> 01:50:54,140 And I knew 1181 01:50:55,520 --> 01:50:57,900 you would not go after him for me. 1182 01:50:59,980 --> 01:51:01,530 So, I sent him after you. 1183 01:51:03,110 --> 01:51:05,030 Some trap. 1184 01:51:08,160 --> 01:51:10,790 I mean, Dmitri could have died, but that's the price 1185 01:51:10,870 --> 01:51:12,790 - of doing business, right? - No. 1186 01:51:12,870 --> 01:51:14,040 Because I know 1187 01:51:15,290 --> 01:51:18,840 you would not let anything happen to our precious Dmitri. 1188 01:51:19,250 --> 01:51:20,710 Hmm. 1189 01:51:20,800 --> 01:51:23,010 Our empire is secure. 1190 01:51:23,090 --> 01:51:24,090 So, what now? 1191 01:51:24,880 --> 01:51:25,880 Papa, do we... 1192 01:51:28,300 --> 01:51:29,970 forget about the past? 1193 01:51:30,050 --> 01:51:32,770 Imagine a future together? 1194 01:51:34,850 --> 01:51:36,140 As family. 1195 01:51:50,830 --> 01:51:51,830 Sergei! 1196 01:51:52,660 --> 01:51:53,660 Where are you going? 1197 01:52:00,080 --> 01:52:01,420 I could have come for you... 1198 01:52:03,210 --> 01:52:04,210 years ago. 1199 01:52:05,880 --> 01:52:06,880 But I didn't. 1200 01:52:08,890 --> 01:52:11,220 After everything you'd done... 1201 01:52:11,350 --> 01:52:13,100 All the pain you put in the world, 1202 01:52:16,430 --> 01:52:17,440 you were my father. 1203 01:52:19,730 --> 01:52:20,730 I still am. 1204 01:52:22,820 --> 01:52:23,820 Sit. 1205 01:52:37,540 --> 01:52:38,540 "Never fear death." 1206 01:52:41,000 --> 01:52:42,500 Isn't that what you taught me? 1207 01:53:26,130 --> 01:53:28,380 <i>I feel unhappy</i> 1208 01:53:30,550 --> 01:53:32,930 <i>I feel so sad</i> 1209 01:53:34,890 --> 01:53:37,600 <i>I've lost the best friend</i> 1210 01:53:39,310 --> 01:53:41,940 <i>That I ever had</i> 1211 01:53:46,360 --> 01:53:51,360 <i>I'm going through changes</i> 1212 01:53:59,450 --> 01:54:00,870 <i>Happy Birthday, Dima.</i> 1213 01:54:01,960 --> 01:54:03,210 It is a happy birthday. 1214 01:54:05,000 --> 01:54:06,210 First one in a long time. 1215 01:54:07,710 --> 01:54:09,050 That's thanks to you, Sergei. 1216 01:54:09,130 --> 01:54:10,670 Aw, come on. 1217 01:54:10,760 --> 01:54:12,430 - Or Kraven, should I say. - Nah. 1218 01:54:12,510 --> 01:54:14,760 What do I call you now? Mr. Kraven? 1219 01:54:14,840 --> 01:54:16,220 You know who I am. 1220 01:54:16,300 --> 01:54:17,430 I know you. 1221 01:54:20,520 --> 01:54:22,980 That was, um... hell... 1222 01:54:23,940 --> 01:54:25,100 what I went through. 1223 01:54:25,190 --> 01:54:26,810 But it also 1224 01:54:26,900 --> 01:54:27,940 freed me. 1225 01:54:28,230 --> 01:54:29,530 I... 1226 01:54:29,610 --> 01:54:32,700 I feel almost, born again. 1227 01:54:34,450 --> 01:54:37,660 I found a doctor in New York. 1228 01:54:37,740 --> 01:54:40,120 A little unorthodox, I must admit. 1229 01:54:40,200 --> 01:54:41,540 Mm-hmm. 1230 01:54:42,500 --> 01:54:45,210 But he really helped me. I mean... 1231 01:54:47,290 --> 01:54:48,540 changed me. 1232 01:54:49,920 --> 01:54:51,550 - How so? - Hang on a sec. 1233 01:54:52,470 --> 01:54:53,470 Huh? 1234 01:54:54,880 --> 01:54:56,050 Mmm. 1235 01:55:00,640 --> 01:55:03,180 Since when did you have friends in the bratva, huh? 1236 01:55:03,270 --> 01:55:04,980 I have business with lots of people. 1237 01:55:05,060 --> 01:55:07,980 Business? I thought you said you wanted to sell Papa's assets 1238 01:55:08,060 --> 01:55:10,440 - and get out of the business. - I changed my mind. 1239 01:55:10,530 --> 01:55:12,360 I didn't pull your ass out of the fire 1240 01:55:12,440 --> 01:55:14,030 so you can become like our father. 1241 01:55:14,110 --> 01:55:15,360 Are you serious? 1242 01:55:15,450 --> 01:55:17,780 You put my ass in that fire. 1243 01:55:17,870 --> 01:55:19,450 You're a man just like our father. 1244 01:55:19,530 --> 01:55:22,250 No, I'm nothing like him. I have a code. 1245 01:55:22,330 --> 01:55:25,040 - And you're different than him? - I'm better than him. 1246 01:55:25,120 --> 01:55:28,380 You're not better than him. You're worse. 1247 01:55:29,420 --> 01:55:30,840 How did Papa die again? 1248 01:55:33,260 --> 01:55:36,300 A hunting accident, was it? 1249 01:55:37,140 --> 01:55:38,140 Don't lie to me. 1250 01:55:39,850 --> 01:55:41,850 You think you have some kind of honor, huh? 1251 01:55:42,850 --> 01:55:43,850 Some kind of code? 1252 01:55:44,930 --> 01:55:45,940 Bullshit. 1253 01:55:47,100 --> 01:55:49,770 You're just another man 1254 01:55:49,860 --> 01:55:52,860 hunting for a trophy. 1255 01:56:02,080 --> 01:56:03,080 Hey! 1256 01:56:06,250 --> 01:56:07,370 Dmitri... 1257 01:56:15,460 --> 01:56:17,760 You should see the look on your face. 1258 01:56:27,140 --> 01:56:28,140 Hey! 1259 01:56:31,980 --> 01:56:32,980 Dmitri. 1260 01:56:34,110 --> 01:56:35,110 You know me. 1261 01:56:35,990 --> 01:56:37,490 I've always been a chameleon. 1262 01:56:39,360 --> 01:56:41,450 It's the one thing I was ever good at. 1263 01:56:42,370 --> 01:56:44,950 Who is this doctor? What did he do to you? 1264 01:56:45,040 --> 01:56:46,660 You want me to be weak, 1265 01:56:47,500 --> 01:56:49,870 so that you can be strong. But I'm strong now. 1266 01:56:51,540 --> 01:56:53,130 I can be whoever I want to be. 1267 01:56:53,210 --> 01:56:55,920 The Rhino is gone. Dad is gone. 1268 01:56:56,010 --> 01:56:57,470 It's all just there 1269 01:56:58,380 --> 01:56:59,380 for the taking. 1270 01:57:01,840 --> 01:57:02,850 I'm gonna take it. 1271 01:57:08,020 --> 01:57:09,810 You know I can't let you do that. 1272 01:57:14,440 --> 01:57:15,940 Go home, Kraven. 1273 01:57:21,160 --> 01:57:22,530 Dad left you something. 1274 01:57:57,070 --> 01:57:58,070 <i>Sergei...</i> 1275 01:57:58,780 --> 01:58:00,990 <i>each of us has path to walk.</i> 1276 01:58:02,570 --> 01:58:04,160 <i>Embrace who you really are</i> 1277 01:58:05,030 --> 01:58:07,120 <i>and you will have the strength to walk it.</i> 1278 01:58:08,790 --> 01:58:10,410 <i>You are more than my child.</i> 1279 01:58:12,420 --> 01:58:13,420 <i>You are me...</i> 1280 01:58:15,920 --> 01:58:17,000 <i>and I am you.</i> 1281 01:58:23,340 --> 01:58:24,340 <i>We are hunters,</i> 1282 01:58:27,220 --> 01:58:29,430 <i>the greatest the world has ever known.</i> 1282 01:58:30,305 --> 01:59:30,243 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm