"Battlestar Galactica" He That Believeth in Me

ID13187376
Movie Name"Battlestar Galactica" He That Believeth in Me
Release NameBattlestar.Galactica.2003.S04E01.1080p.BluRay.x265-RARBG
Year2008
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID993910
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,127 --> 00:00:05,045 TOLV CYLONMODELLER 2 00:00:06,673 --> 00:00:10,217 SJU ÄR KÄNDA 3 00:00:12,887 --> 00:00:16,432 FYRA LEVER I HEMLIGHET 4 00:00:18,852 --> 00:00:21,895 EN KOMMER ATT AVSLÖJAS 5 00:00:22,397 --> 00:00:25,149 <i>I tidigare avsnitt:</i> 6 00:00:26,067 --> 00:00:30,195 Novan liknar verkligen mandalan i templet. 7 00:00:30,280 --> 00:00:34,366 Den kanske är en vägvisare till Jorden? 8 00:00:34,451 --> 00:00:41,040 - Den var i templet. Varifrån kom din? - Jag har ritat den sen jag var liten. 9 00:00:42,292 --> 00:00:45,419 <i>- Du är för långt ner, Starbuck!</i> - Få ut henne, Lee. 10 00:00:45,587 --> 00:00:49,256 - Kom tillbaka! - Låt mig gå. De väntar på mig. 11 00:00:51,342 --> 00:00:52,426 Nej! 12 00:00:54,554 --> 00:01:00,684 Gaius Baltar. Domstolen har granskat bevisen och finner er oskyldig. 13 00:01:01,644 --> 00:01:04,146 Tillbaka! Få honom härifrån! 14 00:01:05,732 --> 00:01:10,360 - Allt är bra, Gaius. Följ med mig. - Vart tar ni mig? 15 00:01:11,863 --> 00:01:17,576 - Vi ska till Jonnebulosan. - Sensorerna sviktar. 16 00:01:22,582 --> 00:01:27,503 Det är sant. Vi är cyloner. Det har vi varit från början. 17 00:01:30,173 --> 00:01:33,759 DRADIS-kontakt! Cylonflotta på väg mot oss. 18 00:01:33,927 --> 00:01:39,264 - Nödhopp. Hela flottan. - Hela flottan har varit utan ström. 19 00:01:39,432 --> 00:01:43,685 Det tar 20 minuter att starta upp FTL-driften. 20 00:01:43,770 --> 00:01:48,899 Larmberedskap. Alla viperpiloter till sina plan. 21 00:01:49,067 --> 00:01:52,319 Ett plan är bakom mig. Jag kollar upp det. 22 00:01:53,571 --> 00:01:56,323 Vad i? 23 00:02:01,955 --> 00:02:05,707 Hej, Lee. Jag har varit på Jorden. 24 00:02:05,875 --> 00:02:09,294 Jag vet var den är. Jag ska föra oss dit. 25 00:02:11,000 --> 00:02:17,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 26 00:02:31,442 --> 00:02:37,239 Nej, det här är heltokigt! Jag såg ditt plan explodera. 27 00:02:37,407 --> 00:02:43,453 Tyvärr inte. Hörde du vad jag sa? Jag har varit på Jorden. 28 00:02:44,372 --> 00:02:50,502 <i>Stora, blå hav. Fluffiga, vita moln.</i> <i>Du kommer att älska den, jag lovar.</i> 29 00:02:51,754 --> 00:02:55,632 - Identifiera planet! - Söker efter koloniala koder. 30 00:02:55,800 --> 00:02:59,428 - Koppla in Lee! - Jag försöker, sir. 31 00:02:59,512 --> 00:03:02,890 - Det är hennes röst. - Det är ett trick. 32 00:03:03,057 --> 00:03:05,309 Bekräfta igen! 33 00:03:13,401 --> 00:03:17,779 - Inkommande fiendeskepp! Över 200! - Slå ut dem. 34 00:03:17,864 --> 00:03:23,952 Fiendemål, B-R-3-5-0, vinkel 2-1-1. Raptorer, täckeld med missiler. 35 00:03:24,120 --> 00:03:28,332 - Tappa inte bort mig nu, Apollo. - Aldrig i livet. 36 00:03:34,923 --> 00:03:37,341 Det var en! 37 00:03:37,926 --> 00:03:42,971 <i>- Där får du, din förbannade brödrost.</i> - Det är ett cylontrick, amiral. 38 00:03:51,189 --> 00:03:54,858 Viperskeppen stoppade angreppet. Några har dock brutit igenom. 39 00:03:55,026 --> 00:03:58,403 Ta ut allt som flyger! Omedelbart. 40 00:03:58,571 --> 00:04:02,115 Saul! 41 00:04:03,201 --> 00:04:08,997 - Vad är det med dig? - Inget, Bill. Jag mår prima. 42 00:04:30,520 --> 00:04:35,315 Överste Tigh! Jag gav dig en order! 43 00:04:35,483 --> 00:04:41,947 Alla som kan slåss ska ut dit nu! Skicka ut dem! 44 00:04:43,324 --> 00:04:45,450 Det här är sekonden. 45 00:04:45,535 --> 00:04:50,497 Kom igen! Få planet till avfyringsrampen! 46 00:04:50,581 --> 00:04:55,627 Kom igen! Mamma räddar er inte i dag! Vill ni flyga eller inte? 47 00:04:57,213 --> 00:05:00,132 - Kom nu. - Det är vansinne. 48 00:05:00,300 --> 00:05:03,427 Tänk om nåt gör att jag vänder mig mot mina egna... 49 00:05:03,594 --> 00:05:06,930 Vi gör våra jobb, som översten sa. 50 00:05:07,098 --> 00:05:11,810 - Var den man som du själv vill vara. - Jag vet ju inte vem jag är! 51 00:05:11,978 --> 00:05:15,355 Samuel T. Anders. Det är det enda du ska komma ihåg. 52 00:05:15,523 --> 00:05:20,027 Vem skulle han annars vara? - Håll huvudet kallt där ute. 53 00:05:20,194 --> 00:05:26,783 - Gör det du har lärt dig. - Som i ett mästerskap? 54 00:05:30,496 --> 00:05:35,000 Hon märkte inget. De andra cylonerna kanske inte heller gör det. 55 00:05:35,168 --> 00:05:39,379 Skjut först. Skynda dig och slå ihjäl nåt nu. 56 00:05:39,547 --> 00:05:45,135 Kom igen! Upp med dem i luften! - Sätt dig i ditt plan, Anders! 57 00:05:51,768 --> 00:05:56,688 - Vart för du mig? - Till ett ledigt utrymme. 58 00:06:31,224 --> 00:06:36,937 - Vi har förlorat Pixus, sir! - Mina gudar! Det fanns 600 ombord! 59 00:06:38,147 --> 00:06:42,734 - Hur hittade de oss? - Det är ju frågan. 60 00:06:50,868 --> 00:06:54,579 Basskeppet avfyrar missiler. 40... Nej, över 50. 61 00:06:54,747 --> 00:06:57,833 Hälften mot oss, hälften mot flottan. 62 00:06:58,000 --> 00:07:04,423 Sikta på missilerna mot flottan. De klarar inte att bli träffade. 63 00:07:09,220 --> 00:07:14,683 Jag är Samuel T. Anders. Jag föddes på Picon. Jag gick i Noyceskolan. 64 00:07:14,767 --> 00:07:18,687 Ta bort fingret från sändarknappen. Du blockerar kommunikationen. 65 00:07:21,107 --> 00:07:22,858 Förbannat! 66 00:07:38,332 --> 00:07:42,085 Påbörjar angrepp mot mål. 67 00:07:44,547 --> 00:07:48,633 Longshot, jag har... Tally! Jag täcker dig. 68 00:07:48,718 --> 00:07:52,053 Raider! Skynda er därifrån! 69 00:07:52,221 --> 00:07:55,098 Du har en raider efter dig, Seelix. 70 00:08:00,354 --> 00:08:04,191 <i>- Skjut, Anders!</i> - Jag försöker! 71 00:08:52,198 --> 00:08:55,367 Cylonernas anfallsstyrka drar sig tillbaka. 72 00:09:00,915 --> 00:09:04,834 - Basskeppen förbereder sig för hopp. - De retirerar. 73 00:09:05,002 --> 00:09:11,174 Vi bör göra detsamma. Planen får täcka reträtten. 74 00:09:11,342 --> 00:09:18,390 De hade oss. Det var över. Varför lät de oss komma undan? 75 00:09:19,809 --> 00:09:24,229 - Nåt kanske har förändrats? - Vad då? 76 00:09:28,025 --> 00:09:33,363 Jag har ingen aning, fru president. Ingen aning. 77 00:09:55,094 --> 00:09:58,179 39698 ÖVERLEVANDE 78 00:09:58,347 --> 00:10:01,766 SOM LETAR EFTER ETT HEM 79 00:10:02,059 --> 00:10:05,729 KALLAT JORDEN 80 00:10:37,845 --> 00:10:40,722 Du är säker här, Gaius. 81 00:12:25,077 --> 00:12:29,372 Du får framkalla bilderna från min vapenkamera. 82 00:12:30,833 --> 00:12:34,461 Det är nog otroliga semesterbilder. 83 00:12:36,255 --> 00:12:41,634 Ge mig checklistan. Jag vill ta en dusch så snart jag kan. 84 00:12:43,387 --> 00:12:46,598 Jag har ingen lista till dig. 85 00:12:49,101 --> 00:12:51,519 Vad är det här? 86 00:13:03,866 --> 00:13:06,034 Såja. Jag också... 87 00:13:06,744 --> 00:13:10,538 Tror du på mirakel? 88 00:13:10,706 --> 00:13:12,248 Nej. 89 00:13:16,796 --> 00:13:22,842 Jag har sa till dem att du är för tuff för att bli dödad. 90 00:13:25,930 --> 00:13:32,769 - Varför har du flyguniform? - Jag blev pilot förra veckan. 91 00:13:32,937 --> 00:13:36,898 - Hur? - Starbuck! 92 00:13:40,277 --> 00:13:45,281 Jag gjorde det. Jag hittade Jorden. 93 00:13:46,367 --> 00:13:51,621 - Ta ett steg tillbaka, allihop. - Flytta på er. 94 00:13:51,705 --> 00:13:56,584 Anmäl dig till sjukan. Cottle utför en fullständig hälsoundersökning. 95 00:13:56,752 --> 00:13:59,754 Va? Jag var borta i några timmar... 96 00:13:59,922 --> 00:14:05,844 Timmar? Du var borta i två månader, Kara! 97 00:14:06,804 --> 00:14:12,267 Omöjligt. Klockan i planet visar på lite över sex timmar. 98 00:14:12,434 --> 00:14:19,065 Klockan går fel. Sam säger sanningen. Vi trodde att du var död. 99 00:14:20,067 --> 00:14:22,193 Va? 100 00:14:33,038 --> 00:14:36,541 Gaius? Vi kommer snart tillbaka. 101 00:14:36,625 --> 00:14:40,295 Gå ingenstans ensam. Det är inte säkert. 102 00:14:40,462 --> 00:14:44,883 - Tracey är här om du behöver nåt. - Vi ska bara titta till Derrick. 103 00:14:45,050 --> 00:14:50,221 Derrick. Det är din lilla pojke, va? Han på sjukan. 104 00:14:50,389 --> 00:14:55,435 - Jag ber för honom. - Jaså? 105 00:14:55,603 --> 00:14:58,187 - Tack! - Det är så lite. 106 00:14:58,355 --> 00:15:01,566 Vad har ni för plan? 107 00:15:01,734 --> 00:15:08,740 Det här är fantastiskt. Men hur kommer jag härifrån? 108 00:15:08,824 --> 00:15:12,952 - Säkerheten är för sträng. - Försöker ni hålla kvar mig... 109 00:15:13,120 --> 00:15:16,998 Inget av de andra skeppen vill ha dig ombord. 110 00:15:20,127 --> 00:15:22,670 Vi kommer tillbaka. 111 00:15:25,299 --> 00:15:28,426 I går stod du inför en avrättning. 112 00:15:28,594 --> 00:15:33,640 I dag är du en fri man. Varför är du så missnöjd? 113 00:15:33,807 --> 00:15:37,477 Från koloniernas president till det här... 114 00:15:38,354 --> 00:15:44,692 Dårarnas kung. Allt vore bättre än att bli dyrkad av dem. 115 00:15:44,860 --> 00:15:48,446 Ska jag tillbringa resten av livet på det här dårhuset? 116 00:15:48,614 --> 00:15:53,660 Det har nog lite att göra med mitt dåliga humör. 117 00:15:55,037 --> 00:15:59,248 Lugna dig, Gaius. Tror du att allt ska upphöra nu? 118 00:15:59,333 --> 00:16:04,671 Jag behöver uppmuntran. Nåt hopp inför framtiden. 119 00:16:04,838 --> 00:16:10,009 Du har mig. Jag är här för dig. 120 00:16:11,136 --> 00:16:14,931 Så vackert. 121 00:16:18,060 --> 00:16:20,687 Hej. Ursäkta, vad sa du? 122 00:16:20,854 --> 00:16:26,818 - Sättet som du bad på. - Jaså, det... Tack. 123 00:16:26,986 --> 00:16:30,905 - Det var inte bara nån ritual. - Nej... 124 00:16:31,490 --> 00:16:35,034 Det är som om Gudarna befann sig här, bredvid dig. 125 00:16:35,202 --> 00:16:41,624 När jag ber till Gudarna känner jag mig tom. 126 00:16:42,292 --> 00:16:47,463 - Gör du? Så synd. - Gudarna är falska. Säg det. 127 00:16:47,631 --> 00:16:52,385 Om du känner tomhet när du ber till Zeus eller Poseidon- 128 00:16:52,469 --> 00:16:55,722 - är det för att det är en tom upplevelse. 129 00:16:56,557 --> 00:17:01,811 De är inte verkliga. De förkunnas... 130 00:17:04,523 --> 00:17:07,525 ...av eliten... 131 00:17:07,609 --> 00:17:12,530 ...för att hindra er från att få veta sanningen. 132 00:17:13,323 --> 00:17:17,827 - Vilken sanning? - En bra fråga. Vad är sanning? 133 00:17:17,995 --> 00:17:21,873 - Det finns bara en Gud. - Det finns bara en Gud. 134 00:17:22,041 --> 00:17:25,043 Det är sanningen i ett nötskal. 135 00:17:26,545 --> 00:17:32,884 Vi är ensamma, va? Och dörren är låst? Bra. 136 00:17:40,309 --> 00:17:45,229 - Kan du känna Guds närvaro? - Det tror jag faktiskt. 137 00:17:46,857 --> 00:17:51,402 - Jag också. - Jaså? Vi känner båda... 138 00:17:59,411 --> 00:18:01,954 Vad anser Cottle, då? 139 00:18:02,414 --> 00:18:07,627 - Allt stämmer. - Så jag är jag? Inte nån cylon? 140 00:18:08,337 --> 00:18:13,299 - Därför testade ni mig, va? - Ingen sa att du är en cylon. 141 00:18:15,094 --> 00:18:20,264 - Vi måste vara säkra, Kara. - Visst. 142 00:18:20,349 --> 00:18:24,352 - Vi går igenom det igen. - Hur många gånger då? 143 00:18:24,520 --> 00:18:28,272 Tills det låter vettigt. 144 00:18:28,357 --> 00:18:31,275 Jag följde en raider, slogs medvetslös- 145 00:18:31,360 --> 00:18:33,653 - och vaknade i omloppsbana runt planeten. 146 00:18:33,737 --> 00:18:37,615 Dess gula måne och stjärna passar beskrivningen i Pythia. 147 00:18:37,783 --> 00:18:43,871 Jag tog bilderna där. Konstellation- erna passar till dem i Athenas grav. 148 00:18:44,039 --> 00:18:48,251 - Hur kom du hit? - Det vet jag inte. 149 00:18:48,418 --> 00:18:54,382 Det räcker inte, kapten. Berätta vad du minns. 150 00:18:57,302 --> 00:19:02,473 Jag minns att jag tog bilderna. Jag vände sen tillbaka. 151 00:19:07,688 --> 00:19:10,356 Efter det är jag inte säker. 152 00:19:12,442 --> 00:19:15,736 Jag måste ha blivit medvetslös igen. 153 00:19:17,030 --> 00:19:22,160 Jag minns en stor gasplanet med ringar. 154 00:19:22,327 --> 00:19:29,000 Jag minns en blinkande trippelstjärna och en komet. 155 00:19:29,168 --> 00:19:32,170 Sen var jag med flottan igen. 156 00:19:32,504 --> 00:19:37,967 - För dig tog allt detta sex timmar. - Jag förstår det inte heller. 157 00:19:38,135 --> 00:19:43,514 Jag vet bara att jag var där. Jag tog bilderna. Det är inte min fantasi! 158 00:19:46,810 --> 00:19:51,230 Vi rengjorde det. Inte en skråma. 159 00:19:51,398 --> 00:19:58,946 Det har samma nummer som det hon flög ut med, men det här ser nytt ut. 160 00:19:59,990 --> 00:20:02,700 Är det inte samma skepp? 161 00:20:03,952 --> 00:20:08,331 Om hon inte hittade en sjuhelsikes verkstad på vägen. 162 00:20:10,334 --> 00:20:16,380 Amiral? Det här stämmer inte heller. Datan från navigeringsdatorn. 163 00:20:16,548 --> 00:20:21,510 Det finns ingen. Tomt. Det finns inga uppgifter om var skeppet har varit. 164 00:20:22,304 --> 00:20:26,265 Nick... Sätt henne i arresten. 165 00:20:26,433 --> 00:20:30,728 Bara för att nåt inte stämmer så är hon en cylon? 166 00:20:30,812 --> 00:20:34,315 - Cottles undersökning, då? - Den bevisar inget. 167 00:20:34,483 --> 00:20:39,862 - Hon kan ändå vara en cylon. - Redan från början. 168 00:20:39,947 --> 00:20:45,201 Baltars cylondetektor fungerade inte. Den avslöjade inte Boomer. 169 00:20:47,120 --> 00:20:53,251 Jag vet vad du känner för henne, Bill. Men det är en del av planen. 170 00:20:53,418 --> 00:20:57,171 Vi är tillbaka där vi var. Det kan finnas cyloner här- 171 00:20:57,339 --> 00:21:02,009 - och vi skulle inte veta det förrän de sköt oss i skallen. 172 00:21:02,177 --> 00:21:07,223 Cylonflottan kunde ha sprängt oss i bitar, men de drog sig tillbaka. 173 00:21:08,934 --> 00:21:12,812 Kara Thrace återvänder från de döda och säger att hon hittat Jorden. 174 00:21:12,896 --> 00:21:16,857 - Ska vi nu avvika från kursen... - Vilken kurs? 175 00:21:16,942 --> 00:21:20,027 Nebulosan skulle vara en vägvisare till Jorden. 176 00:21:20,195 --> 00:21:27,827 Den var bara en skylt på vägen. Vi måste följa kursen. 177 00:21:27,995 --> 00:21:33,874 Tänk om Kara är det spår som vi är bestämda att hitta? 178 00:21:34,042 --> 00:21:39,422 Och om hon luras? Om hon lurar oss alla? 179 00:21:48,640 --> 00:21:52,893 Gaius! Snälla, kan du hjälpa mig? 180 00:21:54,646 --> 00:21:57,398 Vad händer? 181 00:21:57,566 --> 00:22:01,068 - Det är Derrick! - Är det Derrick? 182 00:22:05,824 --> 00:22:08,868 Derrick... Jaha. Var är mina kläder? 183 00:22:15,625 --> 00:22:21,130 - Har han fått nån diagnos? - Hjärninflammation... 184 00:22:21,298 --> 00:22:26,927 Jag vet inte vad det är. Inflammation i hjärnan. 185 00:22:27,095 --> 00:22:32,224 Jag befarar att det är upp till Derricks immunsystem. 186 00:22:32,392 --> 00:22:36,395 Han måste vara stark, vi ska vara starka för honom. 187 00:22:36,563 --> 00:22:42,568 Jag ville inte att han skulle dö på sjukan... så jag tog hit honom. 188 00:22:42,652 --> 00:22:45,696 Så att han är hos oss. 189 00:22:47,115 --> 00:22:50,201 Ja, oss allihop. 190 00:22:53,497 --> 00:22:56,207 Jag önskar att det fanns nåt... 191 00:22:56,792 --> 00:23:01,379 Du vet väl att jag bad för honom? 192 00:23:02,631 --> 00:23:08,052 Jag antar att den sanne Guden inte vill att han ska leva. Eller? 193 00:23:35,330 --> 00:23:40,459 Hör nån av er fortfarande den där förbannade sången? 194 00:23:43,046 --> 00:23:48,134 Den kanske upphörde när vi insåg vem... vad vi är. 195 00:23:48,969 --> 00:23:55,057 Det kanske var nåt sätt... att aktivera oss? 196 00:23:55,225 --> 00:24:00,396 Raidern skannade mig och vände sen om, som om den flydde. 197 00:24:00,564 --> 00:24:04,900 - Det gjorde de allihop. - Tror du att den kände igen dig? 198 00:24:05,068 --> 00:24:09,321 Jag vet inte. Det var kanske därför den inte sköt ner mig. 199 00:24:09,489 --> 00:24:12,074 Och varför sköt jag inte ner den? 200 00:24:12,242 --> 00:24:16,745 Racetrack hade rätt. Det var ett nybörjarfel. 201 00:24:16,913 --> 00:24:20,458 Jag kanske är programmerad till att inte osäkra vapen mot dem? 202 00:24:20,625 --> 00:24:26,172 De kan inte programmera mig till att hjälpa dem. Aldrig i livet. 203 00:24:26,715 --> 00:24:30,009 Det trodde Boomer också. 204 00:24:30,969 --> 00:24:35,097 - Sen sköt hon Adama. - Hon visste inte vad hon var. 205 00:24:35,265 --> 00:24:40,227 Det gör vi! Och det ska inte ske igen. 206 00:24:50,989 --> 00:24:53,282 Är vi överens? 207 00:25:07,881 --> 00:25:11,050 Jag vet inte varför jag är här. 208 00:25:16,515 --> 00:25:19,433 Jo, det gör jag. 209 00:25:21,269 --> 00:25:25,648 Jag är här på grund av det vi har delat och sett tillsammans. 210 00:25:25,815 --> 00:25:29,860 - Synerna i Operahuset? - Du såg mer än jag. 211 00:25:30,028 --> 00:25:33,948 - Du kanske kan hjälpa till. - Hur då? 212 00:25:34,115 --> 00:25:39,245 Jag behöver information om de andra fem. Modellerna som vi inte har sett. 213 00:25:40,413 --> 00:25:44,458 Dem som Baltar kallar "De sista fem". 214 00:25:44,626 --> 00:25:49,880 Du vill veta om Kara Thrace är en av dem. 215 00:25:52,801 --> 00:25:55,594 Jag är programmerad till att aldrig tänka på dem. 216 00:25:55,762 --> 00:26:00,140 Det verkar inte fungera, för du tänker på dem nu. 217 00:26:01,017 --> 00:26:06,605 - Jag försöker låta bli. - Det betyder att du tänker på dem. 218 00:26:11,403 --> 00:26:15,573 Det är ingen fara. Backa. 219 00:26:18,368 --> 00:26:21,245 De fem är nära. 220 00:26:21,997 --> 00:26:25,249 - Va? - Jag kan känna dem. 221 00:26:29,045 --> 00:26:34,300 - Det här, då? - Det är ett protoplanetärt system. 222 00:26:35,302 --> 00:26:39,638 Bara klippor. Ingen gasplanet med ringar, som ni sa att ni såg. 223 00:26:39,806 --> 00:26:42,725 - Jag såg den! - Om ni säger det. 224 00:26:42,892 --> 00:26:47,896 - Och vad säger ni, mr Gaeta? - Inget. Jag utför order. 225 00:26:48,064 --> 00:26:52,693 - Jag beordrar er att... - Mr Gaeta. Ta en paus. 226 00:26:53,111 --> 00:26:58,991 - Med nöje, sir. - Tiden går. Ta oss härifrån. 227 00:26:59,159 --> 00:27:04,079 - Vad är det? - Jag ser det i hans ansikte. 228 00:27:05,206 --> 00:27:08,375 I allas ansikten. Ingen tror på mig. 229 00:27:12,797 --> 00:27:15,633 Vill du att folk ska tro dig? 230 00:27:15,717 --> 00:27:18,886 - Hitta solsystemet, då. - Det är slöseri med tid. 231 00:27:18,970 --> 00:27:23,766 Det har bara gått några timmar. Vi har hittat några trippelstjärnor. 232 00:27:23,850 --> 00:27:27,186 - Baltars beräkningar tog månader. - Så funkar det inte! 233 00:27:27,270 --> 00:27:30,397 Hur funkar det då, Kara? 234 00:27:32,108 --> 00:27:36,487 Det är en förnimmelse. Intuition. 235 00:27:36,655 --> 00:27:39,948 Jag använde ingen kurs för att komma dit. 236 00:27:40,116 --> 00:27:44,912 När vi var vid nebulosan var allt klart. Ju längre bort vi kommer- 237 00:27:45,080 --> 00:27:50,417 - desto svårare blir det. Fortsätter vi, kan jag inte hitta vägen dit. 238 00:27:51,294 --> 00:27:53,337 Det var allt. 239 00:27:53,421 --> 00:27:56,507 Alle man, förbered er på hopp... 240 00:27:56,675 --> 00:28:01,595 Presidenten står fast. Vi fortsätter kursen från Jupiters Öga. 241 00:28:02,013 --> 00:28:07,142 ...fem, fyra, tre, två, hoppa. 242 00:28:12,941 --> 00:28:16,360 Vi är på väg åt fel håll. 243 00:28:16,528 --> 00:28:21,281 Om vi fortsätter försvinner känslan. Jag hittar inte tillbaka då. 244 00:28:21,449 --> 00:28:24,952 Vad vill du att jag gör? 245 00:28:25,829 --> 00:28:31,333 Ska jag be Roslin glömma Pythia och Jupiters Öga för att Kara... 246 00:28:31,501 --> 00:28:35,003 ...känner av var Jorden ligger? - Ja! 247 00:28:37,382 --> 00:28:42,845 Det kan jag inte göra. Jag lämnade nyss ditt plan. 248 00:28:43,012 --> 00:28:47,766 Det finns inte en skråma på det. Det är helt nytt. 249 00:28:50,895 --> 00:28:53,731 Hur förklarar du det, Kara? 250 00:28:58,653 --> 00:29:02,406 Se på mig! 251 00:29:05,076 --> 00:29:10,622 Jag svär vid Gudarna... Det är jag, Kara. 252 00:29:10,790 --> 00:29:14,042 Jag kan göra det. 253 00:29:16,421 --> 00:29:21,091 Ni sa att jag var som en dotter. Ni måste lita på mig. 254 00:29:25,597 --> 00:29:27,890 Det kan jag inte riskera. 255 00:29:41,446 --> 00:29:50,245 <i>- De väntar på mig.</i> <i>- Nej!</i> 256 00:29:51,289 --> 00:29:56,627 Vad ska jag tro på? Mitt hjärta? Eller mina ögon? 257 00:29:56,961 --> 00:29:59,671 <i>De väntar på mig.</i> 258 00:30:01,090 --> 00:30:03,550 Du vet vad jag tycker. 259 00:30:06,554 --> 00:30:11,141 Jag vill tro henne. Men presidenten har rätt. 260 00:30:11,309 --> 00:30:15,813 - Det är cylonernas plan. - Så du ändrar inte kurs? 261 00:30:15,980 --> 00:30:20,359 Vi följer presidentens order. 262 00:30:20,527 --> 00:30:26,323 - Bor hon fortfarande i din hytt? - Bara tills vi hittar ett ställe... 263 00:30:26,491 --> 00:30:30,494 ...där hon kan fullfölja sin behandling. 264 00:30:34,541 --> 00:30:40,170 Tack för att du bar uniformen under slaget. 265 00:30:40,338 --> 00:30:43,757 Vi behövde alla där ute. 266 00:30:50,765 --> 00:30:53,433 Det gör vi fortfarande. 267 00:30:58,022 --> 00:31:03,235 - Jag tog av mig dem av fel anledning. - Ta på dem igen. 268 00:31:03,403 --> 00:31:07,072 Baltars rättegång var utlösande... 269 00:31:09,701 --> 00:31:13,829 Jag har känt det länge. 270 00:31:17,208 --> 00:31:21,920 Det är dags för en förändring. Jag måste komma vidare. 271 00:31:24,382 --> 00:31:30,178 Jag kontaktades av regeringen. Det finns en ledig plats. 272 00:31:32,307 --> 00:31:36,602 Jag kan nog göra nytta där. 273 00:31:36,769 --> 00:31:39,813 Kanske mer än i en cockpit. 274 00:31:49,824 --> 00:31:54,661 Tänk om det var Zak som kom tillbaka i vipern, pappa? 275 00:31:54,746 --> 00:31:58,624 Om min bror steg ut ur cockpiten... 276 00:32:00,293 --> 00:32:04,463 Skulle det göra nån skillnad om han var cylon? 277 00:32:04,631 --> 00:32:07,799 Om han alltid hade varit det? 278 00:32:08,843 --> 00:32:11,345 När allt kommer omkring... 279 00:32:12,472 --> 00:32:16,058 ...skulle det förändra vad du känner för honom? 280 00:33:10,238 --> 00:33:12,155 Käre Gud. 281 00:33:14,784 --> 00:33:18,578 Jag ber dig en sista gång... 282 00:33:20,206 --> 00:33:23,542 Låt inte detta barn dö. 283 00:33:26,379 --> 00:33:30,590 Har han syndat mot dig? Det kan han inte ha gjort. 284 00:33:31,384 --> 00:33:34,386 Han har knappt hunnit leva. 285 00:33:34,846 --> 00:33:38,807 Hur kan du ta honom och låta mig leva? 286 00:33:39,183 --> 00:33:44,396 Efter allt som jag har gjort. Vill du att nån ska lida- 287 00:33:44,564 --> 00:33:51,028 - så ta mig. Vi vet båda två att jag förtjänar det. 288 00:33:53,823 --> 00:33:56,992 Självisk och svag. 289 00:33:57,160 --> 00:34:04,332 Jag har svikit så många. Och jag har dödat. 290 00:34:05,418 --> 00:34:08,587 Jag ber inte om din förlåtelse. 291 00:34:10,923 --> 00:34:16,053 Jag ber dig bara att skona detta oskyldiga barn. 292 00:34:18,931 --> 00:34:21,141 Ta inte honom. 293 00:34:21,309 --> 00:34:25,437 Ta mig. Snälla, ta mig. 294 00:34:40,328 --> 00:34:43,789 Vi rördes av att du bad för Derrick. 295 00:34:43,956 --> 00:34:47,584 Det hjälpte knappast. Han mår sämre. 296 00:34:48,461 --> 00:34:53,298 Gud kan ändå ha hört dig och tagit sig an Derricks själ. 297 00:34:53,382 --> 00:34:56,718 Om jag ändå kunde tro det. 298 00:34:57,512 --> 00:35:02,516 Håll fast vid din tro. Vi ser upp till dig... 299 00:35:02,683 --> 00:35:07,145 Det borde ni inte göra. Ni är bara så... 300 00:35:08,606 --> 00:35:11,566 Ni är så unga. 301 00:35:15,530 --> 00:35:17,697 Vad gör vi här? 302 00:35:36,050 --> 00:35:37,717 Tack. 303 00:35:44,934 --> 00:35:46,935 Herr president... 304 00:35:48,437 --> 00:35:50,730 Vi går, Gaius. 305 00:35:53,818 --> 00:35:57,320 - Vi bör gå tillbaka... - Skönt att ses igen. 306 00:35:59,782 --> 00:36:04,619 - Tyvärr, jag vet inte... - Ceremonin på New Caprica. 307 00:36:04,787 --> 00:36:10,041 Jag presenterade er för min son, Kevin. Han ville också bli president. 308 00:36:10,209 --> 00:36:14,629 Ni sa att det kunde han bli om han läste sina läxor. 309 00:36:14,797 --> 00:36:19,259 En rödhårig pojke, va? Åtta eller nio år... 310 00:36:19,343 --> 00:36:22,179 Sju år. 311 00:36:25,600 --> 00:36:29,978 - Hur är det med? - Kevin. Han är död. 312 00:36:30,146 --> 00:36:34,316 - Er polis sköt honom. - Kom, vi går, Gaius! 313 00:36:41,032 --> 00:36:44,701 - Låt henne vara! - Se på mig! 314 00:36:53,169 --> 00:36:59,591 Skrik! Skrik nu! Jag vill se om det kommer nån och hjälper er. 315 00:37:00,051 --> 00:37:02,260 Skrik! 316 00:37:05,723 --> 00:37:09,893 Tigg. Jag är säker på att cylonerna ville skydda er. 317 00:37:10,061 --> 00:37:12,354 Tigg, då! 318 00:37:12,688 --> 00:37:15,774 Upp med er. Ställ er på knä! 319 00:37:19,820 --> 00:37:26,409 Du bad Gud att ta ditt liv i stället för pojkens. Menade du det? 320 00:37:26,577 --> 00:37:30,247 Gör det! Ta mitt liv! 321 00:37:41,050 --> 00:37:44,094 Snälla, ta mitt liv. 322 00:38:00,444 --> 00:38:03,613 Jag visste att Gud inte skulle överge dig. 323 00:38:03,781 --> 00:38:07,951 Jag kände hans kärlek flöda genom mig och ge mig kraft. 324 00:38:08,119 --> 00:38:12,539 Använd lite mindre kraft nästa gång, så du inte anklagas för mord. 325 00:38:15,293 --> 00:38:18,378 - Gaius! - Håll ett öga på dörren. 326 00:38:19,547 --> 00:38:24,592 - Är du oskadd? - Jag skar mig vid rakningen. 327 00:38:25,511 --> 00:38:29,556 Du måste komma och se på Derrick. 328 00:38:30,558 --> 00:38:33,935 - Gud besvarade dina böner. - Va? 329 00:38:36,105 --> 00:38:38,815 Titta på honom. 330 00:38:49,285 --> 00:38:51,494 Inte ett spår av febern. 331 00:38:55,583 --> 00:38:57,959 Det är ett mirakel. 332 00:39:28,491 --> 00:39:31,034 Ingen har tagit ner det. 333 00:39:31,202 --> 00:39:36,873 Inte amiralen, inte Lee... Inte ens du, Sam. 334 00:39:37,041 --> 00:39:41,378 Du kom nyss tillbaka, Kara. Vi försöker hantera det- 335 00:39:41,545 --> 00:39:46,508 - och du måste ge oss lite tid. Liksom dig själv. 336 00:39:49,512 --> 00:39:55,642 När jag vaknade i omloppsbanan runt Jorden, trodde jag att jag drömde. 337 00:39:57,895 --> 00:40:03,149 Jag flög in efter en raider... 338 00:40:05,027 --> 00:40:12,242 De fångade och hjärntvättade mig på Caprica... 339 00:40:12,410 --> 00:40:17,705 Experimenterade de? Tog de bitar av mig? Kan de ha... 340 00:40:17,873 --> 00:40:21,501 ...odlat mig, en annan mig, i en petriskål? 341 00:40:21,585 --> 00:40:25,755 Gav de mig minnena? Gav de den mina minnen? 342 00:40:26,382 --> 00:40:31,761 - Jag vet inte... - Nej, nej. Kara, nej. 343 00:40:32,221 --> 00:40:39,394 Hör på. Om du var cylon skulle du vara det från början. 344 00:40:40,104 --> 00:40:44,357 Som Boomer. Hela mitt liv tror jag att jag är en sak... 345 00:40:44,525 --> 00:40:48,486 ...och vaknar en dag och upptäcker att du är nåt annat. 346 00:40:48,654 --> 00:40:52,198 Det förändrar inte vem du är. 347 00:40:52,366 --> 00:40:57,996 Det förändrar inte min kärlek till dig. Oavsett. 348 00:40:59,582 --> 00:41:05,378 Du är en bättre person än jag. Om jag upptäckte att du var en cylon- 349 00:41:05,463 --> 00:41:08,256 - skulle jag skjuta skallen av dig. 350 00:41:08,424 --> 00:41:13,761 <i>Alle man, förbered er på hopp</i> <i>om fyra, tre, två...</i> 351 00:41:17,600 --> 00:41:24,564 De åker åt fel håll! Ett hopp till och jag hittar inte tillbaka! 352 00:41:24,732 --> 00:41:27,609 Du måste få vila. 353 00:41:28,694 --> 00:41:33,281 Det är Roslin. Han lyssnar inte på mig, så länge hon... 354 00:41:34,575 --> 00:41:38,244 - Jag måste dit. - Det får du inte. 355 00:41:40,498 --> 00:41:42,248 Nej, vänta! 356 00:41:46,587 --> 00:41:50,715 - Vad gör du, Kara? - Var är presidenten, Sam? 357 00:41:51,842 --> 00:41:53,760 Sluta, Kara. 358 00:43:01,912 --> 00:43:05,039 FORTSÄTTNING FÖLJER 359 00:43:11,088 --> 00:43:14,215 Översättning: Katharina Bohlin www.broadcasttext.com 360 00:43:15,305 --> 00:44:15,573 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-