"Revenged Love" Can You Turn Straight Again After Being Bent?

ID13187448
Movie Name"Revenged Love" Can You Turn Straight Again After Being Bent?
Release NameRevenged Love EP 10
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37537469
Formatsrt
Download ZIP
Download Revenged Love episode 10.srt
1 00:00:00,030 --> 00:00:09,940 Timing and subtitles brought to you by Falling for my Rival 🐍 Team@Viki.com 2 00:00:12,160 --> 00:00:17,130 song credit 3 00:00:17,130 --> 00:00:19,994 ♫ Set off ♫ 4 00:00:19,994 --> 00:00:23,670 ♫ With the latte I just brewed ♫ 5 00:00:23,670 --> 00:00:28,993 ♫ And the long-lost sunshine in early summer ♫ 6 00:00:30,390 --> 00:00:33,617 ♫ What about them ♫ 7 00:00:33,617 --> 00:00:37,038 ♫ Are they waiting for an answer ♫ 8 00:00:37,038 --> 00:00:42,290 ♫ When the breeze brushes the cheek, stirring a strand of hair ♫ 9 00:00:42,290 --> 00:00:48,018 ♫ Whisper to me ♫ 10 00:00:48,018 --> 00:00:51,410 ♫ Spring grows, summer extends ♫ 11 00:00:51,410 --> 00:00:54,290 ♫ Blooming freely ♫ 12 00:00:54,290 --> 00:00:56,515 ♫ Is it all you ♫ 13 00:00:57,714 --> 00:01:01,851 ♫ It's all you ♫ 14 00:01:01,851 --> 00:01:05,170 ♫ Autumn harvest, winter storage ♫ 15 00:01:05,170 --> 00:01:08,092 ♫ Season changes ♫ 16 00:01:08,092 --> 00:01:10,484 ♫ With you ♫ 17 00:01:14,514 --> 00:01:17,053 ♫ With you ♫ 18 00:01:24,160 --> 00:01:27,960 [Episode 10 Can A Gay Turn Straight Again?] 19 00:01:31,080 --> 00:01:33,710 I guess so. 20 00:01:33,710 --> 00:01:36,420 He's probably found someone new. 21 00:01:39,201 --> 00:01:43,921 That's nice. I could be at peace from now on. 22 00:01:45,000 --> 00:01:51,074 23 00:01:52,961 --> 00:01:54,761 Master. 24 00:01:55,961 --> 00:01:57,761 Wei. 25 00:02:01,560 --> 00:02:04,380 - Master. - You're discharged already? Recovered? 26 00:02:04,380 --> 00:02:06,961 If I don't get discharged soon, I'd be annoying to death by those nutrition meals. 27 00:02:06,961 --> 00:02:09,120 Is it really that bad? 28 00:02:09,120 --> 00:02:12,200 Look, is it cool? 29 00:02:14,001 --> 00:02:17,800 Yes, but it's definitely not cheap. 30 00:02:17,800 --> 00:02:18,800 Where did the money come from? 31 00:02:18,800 --> 00:02:22,761 I bought a second-hand car, only cost 50,000 yuan. 32 00:02:22,761 --> 00:02:26,201 That cheap? Buy me one too. 33 00:02:32,001 --> 00:02:35,860 I'm really stupid. 34 00:02:37,920 --> 00:02:40,160 Get in the car, I'll take you for a spin. 35 00:02:40,160 --> 00:02:41,880 Alright. 36 00:02:50,148 --> 00:02:54,680 You succeeded in your revenge, and you are quite overjoyed now. 37 00:02:54,680 --> 00:02:59,840 After plotting for so long, I've finally shattered Yue Yue's dream. 38 00:02:59,840 --> 00:03:01,281 Of course, I'm overjoyed. 39 00:03:01,281 --> 00:03:04,040 But are you really going to start a company with Chi Cheng? 40 00:03:04,040 --> 00:03:07,800 Of course, I've sold the snakes. I'll use that as start-up capital. 41 00:03:07,800 --> 00:03:11,321 The business license is out, the company is almost fully renovated, 42 00:03:11,321 --> 00:03:13,041 and the employees are ready. 43 00:03:13,041 --> 00:03:16,421 Staying in the hospital didn't delay you anything. 44 00:03:17,120 --> 00:03:21,840 Chi Cheng took care of all these, and I just gave some suggestions. 45 00:03:22,761 --> 00:03:27,360 The plan was made to lure him to pursue you. 46 00:03:27,360 --> 00:03:31,360 Never thought he would do so much for you now. 47 00:03:32,041 --> 00:03:34,180 That's in the past. 48 00:03:38,620 --> 00:03:41,021 Now is different. 49 00:03:45,721 --> 00:03:51,080 Anyway, Yue Yue and Chi Cheng have broken up, our goal has been achieved. 50 00:03:51,080 --> 00:03:56,360 Then Chi Cheng and I will only be business partners, 51 00:03:56,360 --> 00:03:58,260 with no love involved. 52 00:04:00,761 --> 00:04:04,821 Look at what you said. What a playboy. 53 00:04:04,821 --> 00:04:10,321 I'm a straight guy. I'm going to date women and get married in the future. 54 00:04:10,321 --> 00:04:12,481 Why would I date a guy like him? 55 00:04:12,481 --> 00:04:16,680 Ask yourself. Do you love him? 56 00:04:23,321 --> 00:04:27,281 Alright, I admit I love him. 57 00:04:28,680 --> 00:04:30,041 But I can't be with him. 58 00:04:30,041 --> 00:04:34,960 Why can't you two who love each other be together? 59 00:04:39,401 --> 00:04:42,721 If I really were with him, I'd definitely be the bottom. 60 00:04:42,721 --> 00:04:44,900 I can't stand it. 61 00:04:48,040 --> 00:04:51,960 [Fearless Art Installations Ltd.] 62 00:04:56,800 --> 00:05:00,920 [Grand Opening] 63 00:05:09,800 --> 00:05:11,281 Okay. 64 00:05:11,281 --> 00:05:13,081 Congratulations. 65 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 Mr. Wu. 66 00:05:16,800 --> 00:05:21,000 In the future, all sorts of lighting design can be entrusted to our company. 67 00:05:21,000 --> 00:05:22,997 Let me introduce you, this is our director. 68 00:05:22,997 --> 00:05:24,081 - Hello, Mr. Wu. - Hello. 69 00:05:24,081 --> 00:05:26,800 - Hope to collaborate with you. - Sure. 70 00:05:27,401 --> 00:05:30,120 I might need to adjust the space above. 71 00:05:30,120 --> 00:05:31,120 Mr. Wu. 72 00:05:31,120 --> 00:05:33,800 - Another drink. - You're too kind. 73 00:05:45,081 --> 00:05:47,301 What a large company. 74 00:05:49,560 --> 00:05:51,041 Mr. Wu, you've worked hard. 75 00:05:51,041 --> 00:05:53,281 It's nothing. 76 00:05:53,281 --> 00:05:55,460 Mr. Wu, let me introduce you. 77 00:05:55,460 --> 00:05:58,560 - This loser has turned the tables? - This is my friend, Mr. Yu. 78 00:05:58,560 --> 00:06:01,261 Hope to collaborate with you. 79 00:06:10,840 --> 00:06:12,880 Mr. Wu is young and promising. 80 00:06:12,880 --> 00:06:15,000 He handles matters efficiently, right? 81 00:06:15,601 --> 00:06:16,701 Let's go up and take a look. 82 00:06:16,701 --> 00:06:18,401 Okay. 83 00:06:21,000 --> 00:06:22,840 Please excuse me for a moment. 84 00:06:22,840 --> 00:06:24,741 Alright. 85 00:06:26,301 --> 00:06:28,201 Hi. 86 00:06:31,081 --> 00:06:35,320 You talked about starting a business before, I didn't expect you to start a company. 87 00:06:36,880 --> 00:06:39,200 Hope it's a good start. 88 00:06:41,521 --> 00:06:45,320 You look good in a suit. 89 00:06:46,281 --> 00:06:48,081 Thank you. 90 00:06:55,610 --> 00:06:57,800 Why is your collar crooked? 91 00:06:57,800 --> 00:06:59,530 No need, 92 00:07:00,350 --> 00:07:02,380 I can do it myself. 93 00:07:08,880 --> 00:07:10,320 About the project we talked about last time, 94 00:07:10,320 --> 00:07:13,360 if you want, we can discuss it further. 95 00:07:14,081 --> 00:07:16,600 You've changed a lot. 96 00:07:16,600 --> 00:07:18,480 Not much. 97 00:07:22,641 --> 00:07:26,161 Back then, I didn't leave you because I was materialistic. 98 00:07:26,161 --> 00:07:27,961 I know. 99 00:07:29,800 --> 00:07:33,880 He doesn't love me anymore, and I've already broken up with him. 100 00:07:33,880 --> 00:07:35,440 I know. 101 00:07:35,440 --> 00:07:40,400 So you knew all along. You care about me this much. 102 00:07:42,200 --> 00:07:46,200 Because he's already with me. 103 00:07:48,680 --> 00:07:50,200 What? 104 00:07:50,200 --> 00:07:54,521 This company was founded by him and me together. 105 00:07:54,521 --> 00:07:58,520 How is it possible? How could the two of you get together? 106 00:08:00,481 --> 00:08:05,920 And I paid you your outfit of brand names. 107 00:08:06,721 --> 00:08:09,161 Are you kidding me? 108 00:08:10,440 --> 00:08:12,340 Have fun. 109 00:08:29,641 --> 00:08:31,200 Mr. Wu, amazing. 110 00:08:31,200 --> 00:08:33,200 Why did they… 111 00:08:38,000 --> 00:08:40,900 No need to do it for me. I can do it. 112 00:08:42,560 --> 00:08:45,360 So what? 113 00:08:48,839 --> 00:08:51,240 [Inviter: Wu Suo Wei] 114 00:08:59,314 --> 00:09:01,114 Why is she here? 115 00:09:02,254 --> 00:09:05,054 Didn't you invite her? 116 00:09:07,161 --> 00:09:08,961 I didn't. 117 00:09:11,581 --> 00:09:12,440 Mr. Wu. 118 00:09:12,440 --> 00:09:14,140 Mr. Chi. 119 00:09:20,001 --> 00:09:21,901 Come on. 120 00:09:40,160 --> 00:09:42,550 Mr. Chi, I'll head over. 121 00:10:04,161 --> 00:10:05,320 Why are you drinking so much? 122 00:10:05,320 --> 00:10:08,600 What's wrong? So what? 123 00:10:09,600 --> 00:10:11,361 I can't bear to leave you. 124 00:10:11,361 --> 00:10:14,440 Why? We won't be apart. 125 00:10:14,440 --> 00:10:18,441 But we no longer have a reason to be together. 126 00:10:19,761 --> 00:10:23,001 I don't believe in love. Do you? 127 00:10:23,001 --> 00:10:27,921 I got hurt by love. I don't believe it. 128 00:10:27,921 --> 00:10:29,921 You drank too much. 129 00:10:31,521 --> 00:10:33,421 What are you doing? 130 00:10:36,241 --> 00:10:38,041 Put me down. 131 00:10:40,001 --> 00:10:42,121 I'm going to vomit. 132 00:10:51,401 --> 00:10:54,921 Stand here. I'm going to make a call. Wait for me. 133 00:11:02,641 --> 00:11:04,441 Hello. 134 00:11:05,161 --> 00:11:08,681 Don't go, I can't bear to leave you. 135 00:11:09,560 --> 00:11:12,080 Can't bear to leave. 136 00:11:12,080 --> 00:11:15,527 I'm not leaving. Let go. 137 00:11:15,527 --> 00:11:20,281 ♫ There's more than just the sunset and the distant sea ♫ 138 00:11:20,281 --> 00:11:22,381 Stand here. 139 00:11:23,121 --> 00:11:25,220 I'll stay with you for a night. 140 00:11:26,241 --> 00:11:28,560 Okay. 141 00:11:28,560 --> 00:11:31,620 I'll always be with you, always. 142 00:11:31,620 --> 00:11:34,620 Then I'll sing for you. 143 00:11:35,560 --> 00:11:37,661 Sure, go ahead. 144 00:11:37,661 --> 00:11:43,580 ♫ I really want to tell you ♫ 145 00:11:44,999 --> 00:11:51,064 ♫ There's more than just stars or mountains ♫ 146 00:11:52,419 --> 00:11:58,392 ♫ The sun rises and sets, you're all I see ♫ 147 00:11:58,392 --> 00:12:06,092 ♫ Not fearing the halt of time ♫ 148 00:12:07,156 --> 00:12:12,546 ♫ The last night on Earth ♫ 149 00:12:14,399 --> 00:12:20,541 ♫ I just want to confess to you ♫ 150 00:12:21,795 --> 00:12:27,850 ♫ Get through the doomsday with sincerity ♫ 151 00:12:32,001 --> 00:12:33,801 Fool. 152 00:12:36,643 --> 00:12:42,223 ♫ The last night on Earth ♫ 153 00:12:43,907 --> 00:12:49,628 ♫ When life turns to dust ♫ 154 00:12:52,360 --> 00:12:55,200 You can't drink, yet still drank so much. 155 00:12:55,200 --> 00:12:57,000 Fool. 156 00:13:05,480 --> 00:13:07,280 Sleep. 157 00:13:31,250 --> 00:13:34,121 You two, make sure to arrange the candles properly. 158 00:13:34,121 --> 00:13:35,600 - Okay, Mr. Wu. - Li. 159 00:13:35,600 --> 00:13:37,281 Have you completed the proposal I asked you to make last time? 160 00:13:37,281 --> 00:13:38,480 It's done. Here you are. 161 00:13:38,480 --> 00:13:40,741 Fine, alright. 162 00:13:41,881 --> 00:13:44,080 You're still texting your boyfriend? 163 00:13:44,080 --> 00:13:47,600 Can't you text him after work? Get back to work. 164 00:13:50,361 --> 00:13:51,460 Is it nice? 165 00:13:51,460 --> 00:13:53,361 Yes. 166 00:13:53,361 --> 00:13:54,800 Move things from the warehouse. 167 00:13:54,800 --> 00:13:57,100 - Okay, Mr. Wu. - Are you a child? 168 00:13:59,440 --> 00:14:02,161 Make sure the spray paint color is rich. 169 00:14:02,161 --> 00:14:03,921 - Okay, Mr. Wu. - Keep it up. 170 00:14:03,921 --> 00:14:05,921 Go get busy. 171 00:14:05,921 --> 00:14:08,440 Shuai, you are still here? 172 00:14:08,440 --> 00:14:12,601 Besides work, you need to handle your personal life well. 173 00:14:13,480 --> 00:14:16,200 You see it. There's so much going on in the company now. 174 00:14:16,200 --> 00:14:18,381 I don't have time for that. 175 00:14:22,401 --> 00:14:24,720 Chi Cheng has been on a business trip these days. 176 00:14:24,720 --> 00:14:26,921 The few messages he sent were all about work. 177 00:14:26,921 --> 00:14:30,720 He hasn't said anything, what am I here pondering for? 178 00:14:30,720 --> 00:14:32,840 Can't you be more proactive? 179 00:14:33,440 --> 00:14:36,921 Why are you getting anxious here? Mind your own business. 180 00:14:36,921 --> 00:14:38,480 What business could I have? 181 00:14:38,480 --> 00:14:43,461 Just the patients at the clinic and trivial matters of neighbors. 182 00:14:45,200 --> 00:14:48,001 What about your Mr. Right? 183 00:14:48,001 --> 00:14:52,820 I enjoy being single. 184 00:14:53,761 --> 00:14:57,041 Hasn't Guo Cheng Yu been bothering you lately? 185 00:15:05,200 --> 00:15:07,600 He's already missing. 186 00:15:09,680 --> 00:15:11,633 Weird. 187 00:15:11,633 --> 00:15:14,080 Since Chi Cheng and Yue Yue have broken up, 188 00:15:14,080 --> 00:15:18,541 and Chi Cheng and I are so close, Guo Cheng Yu should be pursuing you. 189 00:15:18,541 --> 00:15:20,401 Why is he missing now? 190 00:15:20,401 --> 00:15:23,840 He's from a wealthy family and always surrounded by many. 191 00:15:23,840 --> 00:15:28,160 I'm just one of them. 192 00:15:31,241 --> 00:15:34,801 Shuai, let me ask you something. 193 00:15:37,800 --> 00:15:38,881 Go ahead. 194 00:15:38,881 --> 00:15:41,541 Can a straight guy turn to be a gay? 195 00:15:42,440 --> 00:15:46,700 If so, can he still return to a straight guy? 196 00:15:48,440 --> 00:15:50,440 I'm afraid not. 197 00:15:50,440 --> 00:15:52,121 Why? 198 00:15:52,121 --> 00:15:58,800 Well, if you try to straighten again, you might break. 199 00:16:04,080 --> 00:16:05,700 Mr. Chi. 200 00:16:05,700 --> 00:16:07,600 Okay. 201 00:16:22,401 --> 00:16:26,241 Shuai, a gay can return to a straight guy. It is a condition. 202 00:16:26,241 --> 00:16:30,440 Medically, it's called tunica albuginea abnormality. 203 00:16:30,440 --> 00:16:34,881 It can be corrected by surgery. Really. 204 00:16:34,881 --> 00:16:38,880 Who are you chatting with? 205 00:16:44,960 --> 00:16:46,800 What are you doing? 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,600 Master, I think a man should be adaptable. 207 00:16:49,600 --> 00:16:51,560 What if male hormones can be adjusted back? 208 00:16:51,560 --> 00:16:55,021 I found that a gay can return to a straight guy. 209 00:16:55,720 --> 00:16:57,940 Jiang Xiao Shuai is your master? 210 00:16:58,761 --> 00:17:01,280 Just a nickname. 211 00:17:02,281 --> 00:17:04,461 A master who turned you to be a gay? 212 00:17:05,520 --> 00:17:09,021 Look, it's this late already. Pack up and go home. 213 00:17:11,121 --> 00:17:14,181 Do you think I'm blind? He's a gay. 214 00:17:14,181 --> 00:17:18,520 Talking to him about this, are you deliberately causing trouble? 215 00:17:18,520 --> 00:17:20,320 No. 216 00:17:23,801 --> 00:17:27,560 What do you want? What are you trying to do? 217 00:17:28,601 --> 00:17:32,401 Tell me, how many times have you chatted? 218 00:17:34,760 --> 00:17:35,841 It's none of your business. 219 00:17:35,841 --> 00:17:37,200 We chat every day, every night. 220 00:17:37,200 --> 00:17:39,300 I can't even count. 221 00:17:41,401 --> 00:17:43,201 What do you want? 222 00:17:47,701 --> 00:17:50,641 I'm warning you, you've done it so many times, and I didn't complain, but… 223 00:17:50,641 --> 00:17:52,440 I was just boasting, you have no right to blame me. 224 00:17:52,440 --> 00:17:54,040 I did that before I fell for you. 225 00:17:54,040 --> 00:17:55,561 You! Let go. 226 00:17:55,561 --> 00:17:57,361 No. 227 00:17:59,880 --> 00:18:02,180 What are you doing? 228 00:18:04,240 --> 00:18:07,860 We are at the company. Don't. 229 00:18:07,860 --> 00:18:09,760 I know. 230 00:18:14,000 --> 00:18:21,730 ♫ ♫ 231 00:18:21,730 --> 00:18:30,880 ♫ ♫ 232 00:18:30,880 --> 00:18:38,570 ♫ ♫ 233 00:18:38,570 --> 00:18:45,640 ♫ ♫ 234 00:18:45,640 --> 00:18:51,950 ♫ ♫ 235 00:18:51,950 --> 00:18:57,240 ♫ ♫ 236 00:18:57,240 --> 00:19:00,630 ♫ ♫ 237 00:19:04,320 --> 00:19:06,240 It hurts. 238 00:19:06,240 --> 00:19:08,200 You've been playing purity all along. 239 00:19:08,200 --> 00:19:10,480 If you dare go in, I'll kill you… 240 00:19:10,480 --> 00:19:11,800 Get out, don't come over. 241 00:19:11,800 --> 00:19:13,490 Don't run. 242 00:19:13,490 --> 00:19:20,780 ♫ ♫ 243 00:19:20,780 --> 00:19:27,680 ♫ ♫ 244 00:19:27,680 --> 00:19:32,000 ♫ ♫ 245 00:19:36,600 --> 00:19:39,381 Why hasn't he replied to my message yet? 246 00:19:43,400 --> 00:19:46,321 Fine, I won't touch you, okay? 247 00:19:52,120 --> 00:19:54,120 We should break up. 248 00:19:57,200 --> 00:19:59,640 You just don't want to be the bottom, do you? 249 00:19:59,640 --> 00:20:01,440 No. 250 00:20:05,123 --> 00:20:07,319 Then why? 251 00:20:07,319 --> 00:20:09,319 Actually, I lied to you. 252 00:20:12,720 --> 00:20:14,839 What did you lie to me about? 253 00:20:14,839 --> 00:20:18,279 Actually, I'm not what you see at all. 254 00:20:18,279 --> 00:20:20,559 Then what are you like? 255 00:20:20,559 --> 00:20:26,200 Actually, every moment I'm with you, I'm not myself. 256 00:20:26,200 --> 00:20:28,599 I don't like reading those economic and political works. 257 00:20:28,599 --> 00:20:31,880 I don't want to dress so properly, have every action be so gentlemanly, 258 00:20:31,880 --> 00:20:33,200 or speak every word so methodically. 259 00:20:33,200 --> 00:20:35,799 Well… 260 00:20:44,320 --> 00:20:46,660 Do you think this is what you are in my eyes? 261 00:20:47,359 --> 00:20:51,240 In my eyes, you're just a cutie. 262 00:20:54,599 --> 00:20:59,799 I just like seeing you run around in worn-out pants, make sugar figures, 263 00:20:59,799 --> 00:21:04,340 catch sparrows, pick your toes, and read comics. 264 00:21:05,400 --> 00:21:08,420 You're my cutie. 265 00:21:08,420 --> 00:21:11,690 What fascinates me is your vibe. 266 00:21:14,920 --> 00:21:16,960 Anything else you want to say? 267 00:21:18,519 --> 00:21:20,759 No. 268 00:21:20,759 --> 00:21:22,859 I'll take you back to the clinic. 269 00:21:23,680 --> 00:21:25,480 Alright. 270 00:21:33,120 --> 00:21:36,919 Okay, I'm going to take a shower. 271 00:21:36,919 --> 00:21:38,719 Go ahead. 272 00:21:46,939 --> 00:21:49,939 It's so late, and he's still not back. 273 00:21:57,600 --> 00:21:59,801 Why hasn't he replied to me? 274 00:22:05,958 --> 00:22:07,758 Well… 275 00:22:14,000 --> 00:22:15,720 You stay away from me! 276 00:22:15,720 --> 00:22:17,519 Wei. 277 00:22:18,160 --> 00:22:21,279 Let go of me. Don't touch me. 278 00:22:21,279 --> 00:22:23,120 - Wei. - Let go of me. 279 00:22:23,120 --> 00:22:25,020 What's wrong? 280 00:22:28,300 --> 00:22:30,200 Master? 281 00:22:32,880 --> 00:22:34,680 What's up? 282 00:22:35,959 --> 00:22:39,519 Sorry to disturb you. 283 00:22:44,200 --> 00:22:47,270 The weather is wonderful today. 284 00:22:48,060 --> 00:22:50,260 Time to water the flowers. 285 00:22:55,200 --> 00:22:58,401 The weeds need to be cleared. 286 00:23:05,747 --> 00:23:10,167 To spray the water, it is so funny. 287 00:23:11,321 --> 00:23:15,640 Master, stop that. 288 00:23:16,240 --> 00:23:22,060 You two should at least choose a place where you won't get caught by me. 289 00:23:25,160 --> 00:23:29,361 No wonder you didn't finish your voice message yesterday, 290 00:23:29,361 --> 00:23:30,861 or answer my call. 291 00:23:30,861 --> 00:23:33,240 So you were busy. 292 00:23:33,240 --> 00:23:36,181 Master, I can't face you anymore. 293 00:23:36,920 --> 00:23:38,885 It's okay. 294 00:23:38,885 --> 00:23:40,960 You've finally figured it out, 295 00:23:40,960 --> 00:23:44,480 willing to be wholeheartedly with Chi Cheng. 296 00:23:44,480 --> 00:23:48,281 This is a good thing. As your master, I'm happy for you. 297 00:23:49,561 --> 00:23:55,380 Actually, we have never reached the final step. 298 00:23:58,861 --> 00:24:00,860 Why not? 299 00:24:02,321 --> 00:24:06,661 You still can't accept it? 300 00:24:06,661 --> 00:24:10,800 I tried, but… 301 00:24:15,200 --> 00:24:18,777 How about I buy you a bottle of essence? 302 00:24:18,777 --> 00:24:20,121 Essence? 303 00:24:20,121 --> 00:24:23,050 Shh, keep your voice down. 304 00:24:23,050 --> 00:24:26,320 They can hear you in the restaurant next door. 305 00:24:29,041 --> 00:24:30,841 How about it? 306 00:24:32,421 --> 00:24:36,660 Master, I've been straight for over 20 years. 307 00:24:36,660 --> 00:24:39,500 Give me some time to prepare. 308 00:24:40,041 --> 00:24:44,251 If you want to stall. 309 00:24:44,251 --> 00:24:46,240 Maybe now's the time 310 00:24:46,240 --> 00:24:52,881 to tell Chi Cheng your initial intentions of approaching him. 311 00:24:55,321 --> 00:24:57,201 I want to. 312 00:24:57,201 --> 00:24:59,321 But now, 313 00:24:59,321 --> 00:25:02,900 I tremble whenever I see Chi Cheng. 314 00:25:03,521 --> 00:25:08,741 Master, why don't you lend me some courage to get rid of my worries? 315 00:25:10,480 --> 00:25:17,680 I want to help you, but I also don't have the courage to face Chi Cheng. 316 00:25:19,881 --> 00:25:21,981 Oh, no. 317 00:25:26,060 --> 00:25:31,200 Master, does the essence you mentioned really work? 318 00:25:31,200 --> 00:25:33,200 I'll buy you one. 319 00:25:38,601 --> 00:25:40,210 Mom. 320 00:25:41,400 --> 00:25:44,000 Mom. I'm back, Mom. 321 00:25:46,960 --> 00:25:49,160 Where did you get the car? 322 00:25:49,160 --> 00:25:54,361 I've been doing well at work, so I bought a second-hand car. 323 00:25:54,361 --> 00:25:58,580 I can come back to see you often and take you out for a drive now. 324 00:25:58,580 --> 00:26:02,200 Mom, I bought some things for you. I'll bring them down for you later. 325 00:26:02,200 --> 00:26:06,480 You just earn some money, need to save and spend wisely. 326 00:26:06,480 --> 00:26:09,881 Mom, it's what I should buy. 327 00:26:09,881 --> 00:26:12,281 Mom, these loquats are ripe? 328 00:26:12,281 --> 00:26:15,900 Yes. Take some back with you. 329 00:26:15,900 --> 00:26:21,321 Okay, Mom. I'll take all these. 330 00:26:21,321 --> 00:26:23,440 Take all these? 331 00:26:23,440 --> 00:26:26,761 What's the matter? You want to keep some? 332 00:26:26,761 --> 00:26:30,161 Your blood lipid is high, shouldn't eat these high-sugar fruits. 333 00:26:31,801 --> 00:26:34,881 Right, I have to take some over to Chi Cheng. 334 00:26:34,881 --> 00:26:39,740 Give some to Chi Cheng? You should have said it earlier. 335 00:26:39,740 --> 00:26:43,321 I specially saved a whole box for him. 336 00:26:43,321 --> 00:26:46,521 Mom, how can you be so biased? 337 00:26:46,521 --> 00:26:49,361 You just prepared me two bags. 338 00:26:49,361 --> 00:26:51,480 And you saved a whole box for Chi Cheng? 339 00:26:51,480 --> 00:26:53,521 You! 340 00:26:53,521 --> 00:26:57,121 Every time Chi Cheng comes, he brings a lot of gifts. 341 00:26:57,121 --> 00:27:00,920 We only have things like corn and loquats to give back to him. 342 00:27:00,920 --> 00:27:03,181 What's wrong with giving him more? 343 00:27:04,121 --> 00:27:08,181 Why is Chi Cheng so good to us? 344 00:27:09,100 --> 00:27:13,761 Mom, he is nice to everyone. 345 00:27:52,321 --> 00:27:55,321 When did you arrive? 346 00:27:55,321 --> 00:27:57,121 Guess. 347 00:27:58,841 --> 00:28:02,561 I didn't do it on purpose that day. I didn't mean to barge in. 348 00:28:02,561 --> 00:28:07,540 I just heard a sound in the bathroom, so I… 349 00:28:08,561 --> 00:28:13,280 You've been helping Wu Suo Wei scheme against me, right? 350 00:28:17,960 --> 00:28:22,820 No, I didn't help him or scheme against you. 351 00:28:22,820 --> 00:28:27,681 With my intelligence and Wu Suo Wei's, how could we scheme against you? 352 00:28:41,281 --> 00:28:43,800 I've seen all your chat records. 353 00:28:51,561 --> 00:28:57,601 You should've known about the things between Guo Cheng Yu and me, right? 354 00:29:00,601 --> 00:29:03,340 I would lay a hand on anyone 355 00:29:05,730 --> 00:29:08,060 he's interested in. 356 00:29:14,960 --> 00:29:20,041 Find a way to remove his worries in five days 357 00:29:20,041 --> 00:29:22,880 and let him be with me sincerely. 358 00:29:27,200 --> 00:29:32,561 If you fail, I'll revert to the state I was in before. 359 00:29:35,480 --> 00:29:38,850 I can't be tough with him, 360 00:29:38,850 --> 00:29:40,930 but with you… 361 00:29:45,601 --> 00:29:49,601 Dr. Jiang, don't be so nervous. 362 00:29:52,601 --> 00:29:54,501 I trust you. 363 00:30:08,160 --> 00:30:10,290 If I 364 00:30:12,900 --> 00:30:16,860 can't win you, I can avoid you. 365 00:30:17,561 --> 00:30:20,680 - After taking the medicine, don't drink alcohol. - Got it. 366 00:30:20,680 --> 00:30:22,240 Dr. Jiang always tells me this. 367 00:30:22,240 --> 00:30:23,361 Thank you, Dr. Fatty. 368 00:30:23,361 --> 00:30:25,361 Okay, don't forget. 369 00:30:27,740 --> 00:30:29,680 Fatty, where's Dr. Jiang? 370 00:30:29,680 --> 00:30:31,640 He takes a day off today. 371 00:30:31,640 --> 00:30:35,200 What? Why? I'll go look for him. 372 00:30:35,200 --> 00:30:36,680 Thanks. 373 00:30:36,680 --> 00:30:38,480 Careful. 374 00:30:56,281 --> 00:30:58,281 Why did you get so drunk? 375 00:30:59,841 --> 00:31:03,000 Come on. Drink with me. 376 00:31:03,000 --> 00:31:04,800 What happened? 377 00:31:07,640 --> 00:31:11,321 Tell me. Don't torture yourself. 378 00:31:11,321 --> 00:31:14,200 What's the use of telling you? 379 00:31:16,361 --> 00:31:20,200 Shuai, I'm no longer that weak and incapable disciple from before. 380 00:31:20,200 --> 00:31:22,440 I can sort everything out for you. 381 00:31:22,440 --> 00:31:25,281 Give me a chance, let me help you. 382 00:31:25,920 --> 00:31:30,761 You help me? The trouble is from you. 383 00:31:34,140 --> 00:31:36,230 Chi Cheng? 384 00:31:37,470 --> 00:31:39,660 I'll go find him. 385 00:31:41,240 --> 00:31:44,321 Don't have a conflict with Chi Cheng because of me. 386 00:31:44,321 --> 00:31:48,440 I've told you, we can't afford to mess with people like that. 387 00:31:48,440 --> 00:31:50,261 I wish we had stopped earlier. 388 00:31:50,261 --> 00:31:53,640 If we had stopped earlier, this wouldn't have happened. 389 00:31:53,640 --> 00:31:56,321 Now I just want to die. 390 00:31:57,121 --> 00:32:01,640 Shuai, tell me, what happened? 391 00:32:06,121 --> 00:32:08,240 Yesterday, Chi Cheng came to me 392 00:32:08,240 --> 00:32:13,081 and said, if you don't sleep with him, he'll take me instead. 393 00:32:18,480 --> 00:32:21,841 What? This has nothing to do with you. 394 00:32:21,841 --> 00:32:24,801 Yes, but did you forget? 395 00:32:24,801 --> 00:32:27,260 Chi Cheng has been taking Guo Cheng Yu's men. 396 00:32:27,260 --> 00:32:29,520 And now Guo Cheng Yu is interested in me. 397 00:32:29,521 --> 00:32:33,580 Because of you, Chi Cheng didn't do anything to me. 398 00:32:33,580 --> 00:32:37,561 Because you didn't accept Chi Cheng, and I've provoked him, 399 00:32:37,561 --> 00:32:40,700 now he's pushing all the blame on me. 400 00:32:48,361 --> 00:32:52,240 Forget it, I'm not worth it, anyway. 401 00:32:52,841 --> 00:32:55,580 At worst, I'll just submit. 402 00:33:01,960 --> 00:33:07,200 Master, don't worry. I'll definitely handle it. 403 00:33:08,101 --> 00:33:10,601 Wei, don't go. 404 00:33:16,480 --> 00:33:18,601 Don't blame me. 405 00:33:23,521 --> 00:33:26,761 Guo Cheng Yu, did you hear? Shuai is in danger now. 406 00:33:26,761 --> 00:33:29,200 Chi Cheng can't get me, so he's going after Shuai. 407 00:33:29,200 --> 00:33:30,821 Got it. 408 00:33:30,821 --> 00:33:33,221 Why aren't you anxious? 409 00:33:34,041 --> 00:33:36,640 Then why don't you accept Chi Cheng? 410 00:33:36,640 --> 00:33:41,801 Is your approach not working, or aren't you a complete gay? 411 00:33:50,801 --> 00:33:52,760 I don't want to talk about this right now. 412 00:33:54,560 --> 00:33:58,400 Many boys can't pass this hurdle at first either. 413 00:33:58,400 --> 00:34:00,761 Don't worry. 414 00:34:00,761 --> 00:34:06,200 After sleeping with Chi Cheng, those guys are all radiant. 415 00:34:08,920 --> 00:34:12,481 Those guys? How many guys has Chi Cheng slept with? 416 00:34:15,161 --> 00:34:22,001 Are you glad to be one of them or angry to be just one of them? 417 00:34:28,281 --> 00:34:30,520 Are you going to help me or not? 418 00:34:30,520 --> 00:34:31,681 How? 419 00:34:31,681 --> 00:34:35,281 To protect Shuai and not let Chi Cheng touch him. 420 00:34:35,281 --> 00:34:39,801 Okay. I'll just pursue another boy. 421 00:34:39,801 --> 00:34:43,581 If I don't pursue Jiang Xiao Shuai, then he'll be safe. 422 00:34:43,581 --> 00:34:45,800 Makes sense. 423 00:34:47,400 --> 00:34:52,161 Go back and tell your master that I don't like him anymore. 424 00:34:52,161 --> 00:34:54,161 Tell him to rest assured. 425 00:34:54,920 --> 00:34:57,720 Alright, I'll go now. 426 00:35:04,080 --> 00:35:06,601 Do you really not pursue Jiang Xiao Shuai anymore? 427 00:35:07,281 --> 00:35:09,450 Quite the opposite. 428 00:35:12,541 --> 00:35:17,240 This time, you brought it upon yourself. 429 00:35:20,321 --> 00:35:23,321 Master, good news. 430 00:35:23,321 --> 00:35:25,000 Drinking that much? 431 00:35:25,000 --> 00:35:28,040 Don't be upset anymore. I solved the problem for you. 432 00:35:30,000 --> 00:35:31,910 How? 433 00:35:33,490 --> 00:35:37,260 Did you really sleep with Chi Cheng? 434 00:35:37,960 --> 00:35:40,760 What? How is that possible? 435 00:35:46,000 --> 00:35:48,861 Then the problem is not solved yet. 436 00:35:50,560 --> 00:35:53,861 I'm telling you, the solution I found kills two birds with one stone. 437 00:35:53,861 --> 00:35:57,840 It can relieve your problem and also solve my worries. 438 00:35:57,840 --> 00:36:00,661 If you don't listen, you'll regret it. 439 00:36:01,841 --> 00:36:03,841 I won't listen. 440 00:36:05,000 --> 00:36:08,120 Let me tell you, I went to see Guo Cheng Yu today. 441 00:36:08,120 --> 00:36:10,421 He promised me he wouldn't bother you anymore. 442 00:36:10,421 --> 00:36:13,270 And he plans to pursue someone else. 443 00:36:13,270 --> 00:36:15,220 You're safe now. 444 00:36:16,440 --> 00:36:18,601 He pursues someone else? 445 00:36:19,321 --> 00:36:21,121 What's wrong? 446 00:36:22,480 --> 00:36:25,920 Nothing, it's good. 447 00:36:25,920 --> 00:36:29,820 It is pretty good. 448 00:36:35,970 --> 00:36:46,010 Timing and subtitles brought to you by Falling for my Rival 🐍 Team@Viki.com 449 00:37:01,900 --> 00:37:07,090 song credit 450 00:37:07,090 --> 00:37:12,581 ♫ I really want to tell you ♫ 451 00:37:14,447 --> 00:37:20,384 ♫ There's more than just the sunset and the distant sea ♫ 452 00:37:21,743 --> 00:37:27,855 ♫ If today won't come back again ♫ 453 00:37:27,855 --> 00:37:34,928 ♫ Don't mind the change of day and night ♫ 454 00:37:36,527 --> 00:37:42,600 ♫ I really want to tell you ♫ 455 00:37:44,019 --> 00:37:49,984 ♫ There's more than just stars or mountains ♫ 456 00:37:51,439 --> 00:37:57,312 ♫ The sun rises and sets, you're all I see ♫ 457 00:37:57,312 --> 00:38:05,012 ♫ Not fearing the halt of time ♫ 458 00:38:06,076 --> 00:38:11,466 ♫ The last night on Earth ♫ 459 00:38:13,419 --> 00:38:19,261 ♫ I just want to confess to you ♫ 460 00:38:20,815 --> 00:38:26,848 ♫ Get through the doomsday with sincerity ♫ 461 00:38:26,848 --> 00:38:34,748 ♫ Perhaps no regret ♫ 462 00:38:35,663 --> 00:38:41,243 ♫ The last night on Earth ♫ 463 00:38:42,927 --> 00:38:48,648 ♫ When life turns to dust ♫ 464 00:38:50,319 --> 00:38:56,352 ♫ When seawater kisses the sky ♫ 465 00:38:56,352 --> 00:39:06,899 ♫ I'll take you away without hesitation ♫ 466 00:39:07,305 --> 00:40:07,425 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm