"The Bear" Beef
ID | 13187513 |
---|---|
Movie Name | "The Bear" Beef |
Release Name | The.Bear.S02E01.Beef.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 21281442 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:24,649 --> 00:00:25,650
Klør du?
3
00:00:53,011 --> 00:00:54,012
Håndkle?
4
00:01:35,428 --> 00:01:36,429
Glad i deg.
5
00:03:14,527 --> 00:03:16,446
DEL II
6
00:03:30,835 --> 00:03:31,920
OPPLÆRINGSVEILEDNING
NYANSATT PAPIRARBEID
7
00:03:31,920 --> 00:03:33,087
Ring / Bestill inspeksjon
GULV - Servicetrapp
8
00:03:48,019 --> 00:03:49,145
Faen.
9
00:03:49,145 --> 00:03:51,731
Hjørne! Fak, det er et ansiktsløft,
ikke en mage.
10
00:03:51,731 --> 00:03:53,149
Et ansiktsløft og en mage.
11
00:03:53,149 --> 00:03:54,484
Han tar ikke feil, Jeff.
12
00:03:54,484 --> 00:03:56,069
- Hvordan ser budsjettet ut?
- Flott.
13
00:03:56,069 --> 00:03:57,195
- Ikke bra.
- Jævlig.
14
00:03:57,195 --> 00:04:01,407
Faen ta dette. Se på meg.
The Bear, ikke sant?
15
00:04:01,532 --> 00:04:04,577
Vi har utstyr som funker.
16
00:04:04,577 --> 00:04:06,621
Det er en god start, alle sammen. Null.
17
00:04:06,621 --> 00:04:08,998
- Så må vi vaske grundig...
- Veldig.
18
00:04:08,998 --> 00:04:14,087
- Vaske grundig og fikse isolasjonen.
- Bord, stoler.
19
00:04:14,295 --> 00:04:15,922
- Ja, bord.
- Lintøy.
20
00:04:15,922 --> 00:04:19,217
Frityrkokeren er ferdig.
Det koster 5000 dollar.
21
00:04:19,217 --> 00:04:21,844
Nei, det koster ti
for en brukt dritt-frityrkoker,
22
00:04:21,844 --> 00:04:25,181
og ti til for den rette frityrkokeren.
Ovnen er skummel. Ti til.
23
00:04:25,181 --> 00:04:27,267
Greit. Bra. Vi har 20 000.
24
00:04:27,267 --> 00:04:29,060
- Tretti. Ovnen.
- Tretti? Faen ta.
25
00:04:29,060 --> 00:04:31,646
Så har vi vinduene, rivingen, mursteinene.
26
00:04:31,646 --> 00:04:33,064
Det blir 50 000.
27
00:04:33,064 --> 00:04:35,316
Pluss 20 000. Det blir 70 000.
28
00:04:35,316 --> 00:04:37,235
- Pluss 30. Det blir 80 000.
- Ikke dårlig.
29
00:04:37,235 --> 00:04:38,736
Faen ta. Fetter!
30
00:04:38,736 --> 00:04:42,365
- Pluss tillatelser og inspeksjoner.
- Greit.
31
00:04:42,365 --> 00:04:44,284
- Ti tusen.
- Smart, Neil.
32
00:04:44,284 --> 00:04:46,119
Vi er på 80.
33
00:04:46,119 --> 00:04:47,370
- Nitti.
- Nitti.
34
00:04:47,370 --> 00:04:49,539
Jeg skulle til å si 90. Greit.
35
00:04:49,539 --> 00:04:51,040
- AC.
- HVAC.
36
00:04:51,040 --> 00:04:53,084
Vi er på 85.
37
00:04:54,168 --> 00:04:56,796
Nei. Tuller bare. Nittifem.
38
00:04:56,796 --> 00:05:00,591
Bare av morbid nysgjerrighet:
Hvor presise er disse tallene?
39
00:05:00,591 --> 00:05:02,677
- Jeg har rett om et par.
- Fantastisk.
40
00:05:02,677 --> 00:05:05,638
- Og du må betale oss, Jeff.
- Hun har rett i det.
41
00:05:05,638 --> 00:05:07,932
Jeg vet det, og jeg har lagt det til side.
42
00:05:07,932 --> 00:05:09,934
Jeg ser fortsatt ikke gipsveggen.
43
00:05:09,934 --> 00:05:12,562
Richies svoger tar seg av gipsveggen.
44
00:05:12,562 --> 00:05:15,356
Fetter! Hvor faen er han? Det er så rart.
45
00:05:15,356 --> 00:05:17,400
- Han er nede.
- Er han nede enda?
46
00:05:17,400 --> 00:05:19,319
- Enda. Ja.
- Greit. Jeg kommer tilbake.
47
00:05:19,319 --> 00:05:21,904
- Vi trenger mer penger.
- Vi trenger en prosjektleder.
48
00:05:21,904 --> 00:05:23,823
- Greit. Jobben er din.
- Særlig.
49
00:05:23,823 --> 00:05:24,741
Jo.
50
00:05:24,741 --> 00:05:25,658
- Syd.
- Nat.
51
00:05:27,076 --> 00:05:28,995
{\an8}BEAR - 95 000
52
00:05:30,121 --> 00:05:32,123
- Ikke bra.
- Nei, det er ille.
53
00:05:46,721 --> 00:05:49,932
Hei. Fetter, kan du rope på Sal?
Jeg trenger en gipsvegg-overslag.
54
00:05:49,932 --> 00:05:51,392
Tretten.
55
00:05:51,392 --> 00:05:55,188
- Tretten hva?
- Det er gipsvegg-overslaget hans.
56
00:05:57,148 --> 00:05:57,982
Greit.
57
00:05:59,317 --> 00:06:01,486
Tenker du noen gang på formål?
58
00:06:03,071 --> 00:06:05,907
Jeg er glad i deg,
men jeg har ikke tid til dette.
59
00:06:14,540 --> 00:06:15,666
Jeg har tid til dette.
60
00:06:20,963 --> 00:06:21,881
Formål.
61
00:06:25,635 --> 00:06:27,261
Hva er formålet mitt?
62
00:06:29,305 --> 00:06:30,890
Det står "Berf" på skjorta.
63
00:06:31,682 --> 00:06:32,934
Det er en trykkfeil.
64
00:06:34,519 --> 00:06:35,603
Samlegjenstand.
65
00:06:36,771 --> 00:06:38,147
Du,
66
00:06:38,147 --> 00:06:43,069
jeg prøver hardt å støtte
alle disse nye tingene.
67
00:06:43,069 --> 00:06:45,154
Jeg leser mye.
68
00:06:45,154 --> 00:06:49,409
Jeg prøver å lære om
hvem jeg er for historien min.
69
00:06:50,493 --> 00:06:51,994
I en av disse bøkene
70
00:06:51,994 --> 00:06:55,748
er det en fyr som ikke har ferdigheter,
71
00:06:57,083 --> 00:06:59,043
personlighet eller noe.
72
00:07:02,130 --> 00:07:04,173
Alt han gjør, er å se på togene sine.
73
00:07:05,049 --> 00:07:08,177
- Ser på togene gjøre hva?
- Ser bare på at de er tog.
74
00:07:10,096 --> 00:07:15,101
Og han har en vennegruppe
som han har hatt siden han var liten.
75
00:07:16,477 --> 00:07:18,980
Ikke sant? Og alle er kjempekule.
76
00:07:20,273 --> 00:07:23,609
Og de har vokst fra ham.
77
00:07:23,609 --> 00:07:27,071
Én er en sinnssyk idrettsutøver,
én er et geni,
78
00:07:27,071 --> 00:07:28,990
den andre er et supertalent på piano.
79
00:07:28,990 --> 00:07:32,410
En annen har jævlig mye karisma.
80
00:07:33,244 --> 00:07:36,330
Og så en dag, ut av det blå, bang.
81
00:07:38,541 --> 00:07:39,750
De dropper ham.
82
00:07:41,419 --> 00:07:45,256
De kutter bare ut jævelen.
83
00:07:45,256 --> 00:07:46,841
Hvorfor det?
84
00:07:48,426 --> 00:07:49,844
Fordi han ikke har noe formål.
85
00:07:52,889 --> 00:07:54,432
Greit. Hva gjør han?
86
00:07:55,475 --> 00:07:57,393
Jeg vet ikke. Jeg har ikke lest så langt.
87
00:07:58,019 --> 00:07:59,312
Men jeg vet at jeg er...
88
00:08:02,899 --> 00:08:05,943
...45. Jeg har vært her lenge.
89
00:08:08,571 --> 00:08:09,614
Skjønner du?
90
00:08:11,657 --> 00:08:14,702
Altså, du vet hva du gjør.
91
00:08:15,745 --> 00:08:19,248
Du elsker alt dette. Det er moro for deg.
92
00:08:21,375 --> 00:08:22,627
Jeg har ikke det.
93
00:08:25,129 --> 00:08:29,050
Jeg er redd jeg våkner en dag,
og dere kommer til å kutte...
94
00:08:30,885 --> 00:08:32,261
Bare droppe meg.
95
00:08:35,473 --> 00:08:37,308
Richie, jeg dropper deg ikke.
96
00:08:44,398 --> 00:08:45,733
Det er ikke gøy for meg.
97
00:08:47,401 --> 00:08:48,569
Nei, men du elsker det.
98
00:08:50,029 --> 00:08:51,531
Det gjør det ikke gøy.
99
00:08:51,531 --> 00:08:55,117
Er ikke dette gøy for deg, fetter?
Hva faen er gøy for deg?
100
00:09:01,207 --> 00:09:03,960
Jeg vet ikke.
Jeg må komme tilbake til deg.
101
00:09:15,513 --> 00:09:17,390
Alle disse grytene er ferdige.
102
00:09:17,390 --> 00:09:19,976
Vi må ha de beste til den nye Jeff.
103
00:09:19,976 --> 00:09:21,185
Nye Jeff?
104
00:09:21,185 --> 00:09:24,647
Om Carmy er kjøkkensjefen,
og du er chef de cuisine,
105
00:09:24,772 --> 00:09:27,733
er du den nye Carmy.
Vi trenger en ny Sydney.
106
00:09:28,734 --> 00:09:31,988
Greit. Det beste er dyrt,
107
00:09:31,988 --> 00:09:33,906
så vi ser hva vi kan redde.
108
00:09:33,906 --> 00:09:36,284
Sydney, se på denne dritten.
109
00:09:36,284 --> 00:09:39,161
Halvpartene av grytene er brent på siden.
110
00:09:39,161 --> 00:09:42,456
Det handler om personen, ikke verktøyet.
111
00:09:43,749 --> 00:09:44,750
Ja, greit.
112
00:09:44,750 --> 00:09:48,879
Dette er bare veldig billig,
dårlig restaurantutstyr.
113
00:09:48,879 --> 00:09:51,299
Kanskje vi kan rense noen av dem.
114
00:09:52,300 --> 00:09:53,801
Vitenskap, baby.
115
00:09:53,801 --> 00:09:55,553
Vil du ha litt mer vitenskap?
116
00:09:55,553 --> 00:09:57,346
Alltid. Jeg elsker å lære slikt.
117
00:09:57,346 --> 00:10:01,350
På de beste er det mange lag med stål.
118
00:10:01,350 --> 00:10:04,395
Mellom dem er det en aluminiumskjerne.
119
00:10:04,395 --> 00:10:05,855
Du er en aluminiumskjerne.
120
00:10:06,439 --> 00:10:08,482
- Hei, vennen.
- Hva skjer, T? Hvordan går det?
121
00:10:09,859 --> 00:10:11,944
Lusket du bare og ventet til jeg sa det?
122
00:10:11,944 --> 00:10:14,447
- Jeg kom nettopp. Perfekt timing.
- Ja, greit.
123
00:10:15,072 --> 00:10:16,824
- Hvordan har hun det?
- Bare bra.
124
00:10:16,824 --> 00:10:18,993
Pleieren hadde en krise.
Hun kommer i morgen.
125
00:10:18,993 --> 00:10:20,077
Og Chester fikser det.
126
00:10:21,120 --> 00:10:22,204
Om du trenger noe...
127
00:10:22,204 --> 00:10:23,497
Ja. Jeg vet det.
128
00:10:40,139 --> 00:10:43,392
Jeg skal finne et nytt hjem til deg,
som skal være mitt hjem.
129
00:10:44,310 --> 00:10:45,853
Hjemmet ditt er mitt hjem.
130
00:10:48,230 --> 00:10:52,652
Nei. Ikke tenk på meg.
Jeg fikser det. Bare tungt som faen.
131
00:10:56,656 --> 00:11:00,242
Helvete. Glem det. Det var mye lettere.
132
00:11:20,846 --> 00:11:23,057
- Hjørne.
- Hjørne.
133
00:11:25,726 --> 00:11:27,687
- Vær så god.
- Ja. Du...
134
00:11:38,572 --> 00:11:39,615
Søren.
135
00:11:41,742 --> 00:11:44,412
Nat, hva var den gode ideen
vi hadde forleden dag?
136
00:11:44,412 --> 00:11:46,580
- Den jeg sa du skulle skrive ned?
- Ja.
137
00:11:46,580 --> 00:11:49,208
- Du skrev den vel ikke ned.
- Nei.
138
00:11:49,208 --> 00:11:51,210
- Jeg er skrubbsulten. Vil du ha?
- Nei, bare ta.
139
00:11:51,210 --> 00:11:53,546
Jeg trodde jeg ville ha,
men så ville jeg spy.
140
00:11:53,546 --> 00:11:56,298
- Jeg så på tallene dine.
- Ja vel?
141
00:11:56,424 --> 00:12:01,303
Bortsett fra at de er vagt nær på en måte,
142
00:12:01,303 --> 00:12:03,097
mangler du en skattestipulasjon.
143
00:12:03,097 --> 00:12:04,557
Hvilken skattestipulasjon?
144
00:12:04,557 --> 00:12:08,060
Den som sier
at bedrifter kun kan ha nåværende gjeld.
145
00:12:08,060 --> 00:12:09,520
Vi har en betalingsplan.
146
00:12:09,520 --> 00:12:12,565
Og betalt før
en ny bedriftslisens utstedes.
147
00:12:12,565 --> 00:12:14,608
- Det kan ikke være sant.
- Her.
148
00:12:17,153 --> 00:12:19,697
Greit. Det er definitivt sant.
149
00:12:19,697 --> 00:12:21,866
Fint. Jeg kan finne ut av det.
150
00:12:21,866 --> 00:12:24,452
Takk for at du hjalp i dag,
151
00:12:24,452 --> 00:12:27,371
men du må gå. Du må redde deg selv.
152
00:12:27,371 --> 00:12:29,999
- Sydney ba meg være prosjektleder.
-Å?
153
00:12:29,999 --> 00:12:31,333
Interessant. Hva sa du?
154
00:12:31,333 --> 00:12:33,335
Interessant, og jeg skulle tenke på det.
155
00:12:33,335 --> 00:12:37,256
- Trenger vi en prosjektleder?
- Ja. Absolutt.
156
00:12:37,381 --> 00:12:38,758
Hallo. God morgen.
157
00:12:38,758 --> 00:12:40,551
Jeg gjør ikke samme feil som sist.
158
00:12:40,551 --> 00:12:43,387
Hvem skal godkjenne
alle disse sprø rentene?
159
00:12:43,387 --> 00:12:45,723
Hyggelig. Carmen, dra til helvete.
160
00:12:45,723 --> 00:12:47,558
- Hva skjer?
- Du kommer ikke til å like det.
161
00:12:47,558 --> 00:12:49,560
- Herlig.
- Gassen er skrudd av
162
00:12:49,560 --> 00:12:52,646
til ventilatorene godkjennes
på den nye branninspeksjonen.
163
00:12:52,646 --> 00:12:53,856
Greit. Er det en Fak?
164
00:12:53,981 --> 00:12:55,357
- Nei.
- Høres ut som en Fak.
165
00:12:55,357 --> 00:12:58,319
- Det er ikke en Fak.
- Spesialist.
166
00:12:58,319 --> 00:12:59,737
- Helvete.
- Ja. Helvete.
167
00:12:59,862 --> 00:13:01,947
Men litt godt nytt.
168
00:13:01,947 --> 00:13:05,743
Alle er sertifisert,
bortsett fra Ebra, som må fornye.
169
00:13:05,743 --> 00:13:09,413
Og Richie, som faktisk
aldri har gjort det fordi...
170
00:13:09,413 --> 00:13:10,581
- Richie?
- Ja.
171
00:13:10,706 --> 00:13:14,251
Jeg har også søkt hos BACP
om en konsulent fra Chicago kommune.
172
00:13:14,251 --> 00:13:16,128
- Greit.
- De må godkjenne
173
00:13:16,128 --> 00:13:18,798
alt papirarbeidet vårt,
og så sender de en representant.
174
00:13:18,798 --> 00:13:23,636
Han skal godkjenne en annen representant
som skal komme og se på ting,
175
00:13:23,636 --> 00:13:25,346
og så godkjenne en annen representant.
176
00:13:25,346 --> 00:13:28,557
- Hvor mange representanter?
- Mange. Uhorvelig mange representanter.
177
00:13:28,557 --> 00:13:30,476
Men det går fint.
178
00:13:30,476 --> 00:13:33,354
Vi må bare bevare roen og sørge for at...
179
00:13:34,313 --> 00:13:35,189
- Sydney.
- Faen.
180
00:13:35,189 --> 00:13:37,441
- Hva var det?
- Jeg falt gjennom en vegg. Morn.
181
00:13:37,441 --> 00:13:39,944
- Du har blitt sterk.
- Hva slags forsikring har vi
182
00:13:39,944 --> 00:13:41,862
for folk som faller gjennom veggen?
183
00:13:41,862 --> 00:13:44,114
Den gode typen,
der du ber om at de ikke gjør det.
184
00:13:44,907 --> 00:13:45,908
Syd, rev du...
185
00:13:47,827 --> 00:13:50,246
- Hvorfor rev du Fenway?
- Hvorfor?
186
00:13:50,246 --> 00:13:53,582
- Den har vært der i fem år.
- Falt jeg gjennom en vegg med vilje?
187
00:13:53,582 --> 00:13:55,000
A: Red Sox kan dra til helvete,
188
00:13:55,000 --> 00:13:57,711
- og B: Hva har den skjult?
- A: Det er...
189
00:13:59,088 --> 00:14:01,882
Tre, fire, fem.
190
00:14:01,882 --> 00:14:05,302
A: Det var Mikeys favorittlag,
så vis litt respekt.
191
00:14:05,302 --> 00:14:08,180
Og B: Det er resultatet
av feilslått jødisk lyn.
192
00:14:08,180 --> 00:14:09,348
- Du.
- Hva?
193
00:14:09,348 --> 00:14:10,432
Det er det heter.
194
00:14:10,558 --> 00:14:12,476
Vi gjør ikke det. Skriv det på listen.
195
00:14:12,476 --> 00:14:14,603
Jeg har ikke sagt
H eller M på over en uke.
196
00:14:14,603 --> 00:14:15,938
Fetter, forklar.
197
00:14:15,938 --> 00:14:18,983
I et forsøk på personlig vekst
har jeg lovet å ikke si homo eller...
198
00:14:18,983 --> 00:14:21,277
- Nei, fetter. Hullet. Forklar.
- Du sa det nå.
199
00:14:21,277 --> 00:14:23,445
Jødisk lyn er når du brenner ned et sted.
200
00:14:23,445 --> 00:14:25,239
Forklaringen får det til å virke verre.
201
00:14:25,239 --> 00:14:29,201
Det var en gang da Mikey kanskje var rusa,
202
00:14:29,785 --> 00:14:32,788
og han trodde at om stedet
203
00:14:32,788 --> 00:14:36,667
brant ned ved et uhell,
204
00:14:36,667 --> 00:14:38,836
- så kunne han få forsikringspenger.
- Skjønner.
205
00:14:38,836 --> 00:14:41,589
Jeg vil bare si
at forklaringen av jødisk lyn
206
00:14:41,589 --> 00:14:44,466
fastslår at det er noe vi ikke bør si.
207
00:14:44,466 --> 00:14:47,052
- Du har rett.
- Greit. Denne kan reddes.
208
00:14:48,178 --> 00:14:50,723
- Vet du hvor teipen er?
- Teipen er pakket.
209
00:14:50,723 --> 00:14:52,391
- Den er der fremme. Greit?
- Takk.
210
00:14:52,391 --> 00:14:53,726
Jeff.
211
00:14:53,726 --> 00:14:54,935
Falt du gjennom veggen?
212
00:14:54,935 --> 00:14:56,020
- Hjørne.
- Ja.
213
00:14:56,020 --> 00:14:57,479
- Går det bra?
- Ja.
214
00:15:01,400 --> 00:15:03,152
Greit. Hva var det jeg sa?
215
00:15:03,152 --> 00:15:04,778
Bevar roen og ta et skritt av gangen.
216
00:15:04,778 --> 00:15:08,324
Ja. Det gjør vi. Det er ikke
det første hullet jeg har falt gjennom.
217
00:15:08,324 --> 00:15:10,242
Nei. Det var det du sa.
218
00:15:11,076 --> 00:15:12,077
Å?
219
00:15:12,369 --> 00:15:13,203
Greit.
220
00:15:17,625 --> 00:15:18,709
Maling i krypkjelleren.
221
00:15:18,709 --> 00:15:20,085
Var det den gode ideen?
222
00:15:20,085 --> 00:15:23,380
Fetter, gjør meg en tjeneste
og hent malingen i krypkjelleren.
223
00:15:23,380 --> 00:15:27,176
- Jeg er på operasjonsbordet nå.
- Formål, kokk.
224
00:15:27,176 --> 00:15:29,261
- Godt poeng, kokk.
- Takk.
225
00:15:33,349 --> 00:15:36,185
- Det er hull i veggen.
- Ja, jeg hørte det.
226
00:15:38,729 --> 00:15:40,439
Fortsett å tenke på det.
227
00:15:40,439 --> 00:15:42,775
Jeg kommer absolutt til
å fortsette å tenke på hullet.
228
00:15:43,442 --> 00:15:45,486
Nei. Prosjektleder.
229
00:15:50,032 --> 00:15:51,992
Timingen er ikke bra for meg.
230
00:15:51,992 --> 00:15:52,993
Det er den aldri.
231
00:15:56,538 --> 00:15:58,499
Vi har ikke nok penger.
232
00:15:58,499 --> 00:15:59,583
Det har man aldri.
233
00:16:01,669 --> 00:16:02,920
Hvor får du tak i mer?
234
00:16:08,634 --> 00:16:09,551
Er det i hodet mitt?
235
00:16:13,055 --> 00:16:13,973
Nei.
236
00:16:15,683 --> 00:16:17,977
Greit.
237
00:16:19,561 --> 00:16:23,649
Dette er fordi
jeg vil begynne med blanke ark.
238
00:16:25,150 --> 00:16:27,987
Jeg elsker dette stedet.
Jeg elsker denne byen.
239
00:16:27,987 --> 00:16:32,282
Jeg vil starte vår første bedrift her.
Jeg vil den skal være ekte.
240
00:16:33,158 --> 00:16:36,370
En hederlig bedrift
med hederlige partnere.
241
00:16:36,370 --> 00:16:39,206
Vi vil ha en restaurant med høyt nivå,
242
00:16:39,206 --> 00:16:42,292
gjestfrihet og drikke,
243
00:16:42,292 --> 00:16:46,505
og vi kan og skal gjøre det,
for vi vet at alle gode restauranter
244
00:16:46,505 --> 00:16:50,718
begynner med engasjement i service
og å ta seg av kunden.
245
00:16:50,718 --> 00:16:55,139
Vi skrev en rask oversikt over
246
00:16:55,139 --> 00:16:58,642
ikke bare forretningsprospektet,
men en utføringsplan
247
00:16:58,642 --> 00:17:00,728
og en avkastningsportefølje.
248
00:17:00,728 --> 00:17:02,646
Richard, kan du skru av?
249
00:17:02,646 --> 00:17:04,189
- Jeg prøver.
- Hva gjør vi?
250
00:17:04,189 --> 00:17:07,192
Hva skjer? Hva gjør dere?
251
00:17:08,235 --> 00:17:10,612
- Mikey sa sannheten.
- Om besøksgården?
252
00:17:10,612 --> 00:17:12,239
- Hva? Nei.
- Minigolfen?
253
00:17:12,239 --> 00:17:14,450
Nei, om franchising.
254
00:17:14,450 --> 00:17:17,619
Han ville gjøre stedet til en franchise
og åpne en restaurant med meg.
255
00:17:17,619 --> 00:17:20,497
- Hvordan vet du det?
- Fordi vi fant pengene dine.
256
00:17:31,008 --> 00:17:33,093
Jævelen satte dem ikke i banken, hva?
257
00:17:34,511 --> 00:17:36,722
Nei, han satte dem
definitivt ikke i banken.
258
00:17:37,806 --> 00:17:38,974
Gudskjelov.
259
00:17:39,767 --> 00:17:42,144
- Hva er KBL?
- Kalinowski, meg.
260
00:17:42,311 --> 00:17:43,520
Berzatto, deg.
261
00:17:44,563 --> 00:17:46,148
Layne, Lee.
262
00:17:46,690 --> 00:17:48,942
- Lee? Hvem er Lee?
- Onkel Lee Layne.
263
00:17:50,402 --> 00:17:51,945
Han er ikke onkelen vår.
264
00:17:51,945 --> 00:17:54,573
- Rich er ikke fetteren din.
- Hørt og mislikt.
265
00:17:54,573 --> 00:17:58,035
Richie, kan du skru av den jævla greia?
266
00:17:58,035 --> 00:18:00,871
Den gjør meg sprø!
Hvordan kan dere ikke bli sprø av den?
267
00:18:00,871 --> 00:18:02,331
- Plager meg ikke.
- Du er heldig.
268
00:18:02,331 --> 00:18:03,457
Skal bli, onkel J.
269
00:18:03,457 --> 00:18:07,252
Hvordan kunne jeg vite at det var
en jævla alarm i krypkjelleren?
270
00:18:07,878 --> 00:18:09,963
Mikey er faen meg Kevin McCalliper.
271
00:18:09,963 --> 00:18:11,840
- McCallister.
- McCallister.
272
00:18:11,965 --> 00:18:13,550
Ja. Hallo.
273
00:18:14,176 --> 00:18:17,137
Passordet er "kjørfortbåtermojito".
Alt i ett ord.
274
00:18:17,137 --> 00:18:20,099
Ja. Kjør fort, båter og så mojito.
Alt i ett ord.
275
00:18:20,099 --> 00:18:24,436
Greit. Så det er klart,
for jeg hører faen ikke riktig.
276
00:18:25,521 --> 00:18:29,691
Ikke bare gir dere ikke tilbake
de opprinnelige 300 000 dere skylder,
277
00:18:29,691 --> 00:18:33,987
men dere ber også om 500 000 til.
278
00:18:33,987 --> 00:18:36,573
- Ja. Det høres riktig ut.
- Greit.
279
00:18:36,573 --> 00:18:38,951
Hvor mange ganger
har du gjort dette, Carm?
280
00:18:39,284 --> 00:18:40,410
Ingen ganger.
281
00:18:40,410 --> 00:18:41,870
Hva er din statistikk, Syd?
282
00:18:41,870 --> 00:18:44,206
- Ikke bra.
- Greit. Jeg er med.
283
00:18:44,206 --> 00:18:47,626
Du er først ut med en sprø rente,
284
00:18:47,626 --> 00:18:50,087
for vi har ikke noe valg.
285
00:18:50,087 --> 00:18:53,257
Og du har også rett til å være partner.
286
00:18:53,257 --> 00:18:55,050
Partner i hva, kjære?
287
00:18:55,884 --> 00:18:58,053
Det er gode restauranter overalt.
288
00:18:58,053 --> 00:18:59,388
Vi skal være bedre.
289
00:19:00,347 --> 00:19:03,267
Dette blir et reisemål.
290
00:19:03,392 --> 00:19:06,937
Det skal bli en ypperlig restaurant,
for vi skal ha en stjerne.
291
00:19:06,937 --> 00:19:08,063
- Syd.
- Carm.
292
00:19:08,063 --> 00:19:10,274
- Drit i stjerner.
- Du kan si det
293
00:19:10,274 --> 00:19:11,525
fordi du har en alt.
294
00:19:11,525 --> 00:19:14,361
- Jeg fikk den ikke. Jeg beholdt den.
- Det er som å få den.
295
00:19:14,361 --> 00:19:16,697
- Greit, unger.
- Det er å beholde den.
296
00:19:16,697 --> 00:19:19,074
- En annen fikk den, jeg beholdt den.
- Dere.
297
00:19:19,074 --> 00:19:21,243
Du fikk på en måte en. Hva mener du?
298
00:19:21,243 --> 00:19:23,203
Det er det du får. En stjerne.
299
00:19:23,620 --> 00:19:25,455
- Gudskjelov.
- Takke faen.
300
00:19:25,455 --> 00:19:26,456
Ja da!
301
00:19:26,456 --> 00:19:30,085
Så dere får en stjerne. Hva nå?
302
00:19:30,085 --> 00:19:31,628
- Vi er fanget.
- Plankekjøring.
303
00:19:32,796 --> 00:19:37,050
Mine venner, kan jeg fortelle dere
en historie om en komplett fiasko?
304
00:19:37,050 --> 00:19:41,263
Har vi ikke betalt tilbake
etter 18 måneder, er det ditt.
305
00:19:41,263 --> 00:19:42,723
- Hva er mitt?
- Alt sammen.
306
00:19:42,723 --> 00:19:44,141
Bygningen og tomten.
307
00:19:44,141 --> 00:19:45,726
- Hva? Carm?
- Ja, Carm.
308
00:19:45,726 --> 00:19:46,643
Hva synes du?
309
00:19:48,228 --> 00:19:50,355
Jeg vet ikke hva jeg synes. Forklar.
310
00:19:50,355 --> 00:19:52,441
- Du kan få fem millioner for tomten.
- To.
311
00:19:52,441 --> 00:19:53,650
- Matten din er...
- Jævlig.
312
00:19:53,650 --> 00:19:56,195
- Ja, ikke bra.
- Greit. Hør her.
313
00:19:56,195 --> 00:19:58,739
Har vi ikke betalt deg etter 18 måneder,
314
00:19:58,739 --> 00:20:01,325
har du i verste fall hjulpet nevøen din.
315
00:20:01,325 --> 00:20:04,870
Han tabbet seg ut. Du mistet 800 000,
og du kan tjene to millioner.
316
00:20:04,870 --> 00:20:07,748
Så er vi ferdige for alltid.
317
00:20:09,249 --> 00:20:13,921
Jimmy, jeg ville ikke fortelle deg
om pengene, men vi trenger mer.
318
00:20:13,921 --> 00:20:17,007
Og vi trenger en partner.
319
00:20:19,384 --> 00:20:20,594
Hva sier du?
320
00:20:34,775 --> 00:20:36,568
Hvor lang tid før dere kan åpne?
321
00:20:37,569 --> 00:20:39,196
Godt spørsmål.
322
00:20:39,571 --> 00:20:40,781
Du vet,
323
00:20:41,448 --> 00:20:43,200
gode partnere stiller gode spørsmål.
324
00:20:46,703 --> 00:20:47,955
Greit.
325
00:20:49,039 --> 00:20:52,376
Greit, Fak. Gary på bygging og riving.
326
00:20:52,376 --> 00:20:53,919
- Syd, er vi på menyen?
- Ja.
327
00:20:53,919 --> 00:20:55,128
Med Jimmys penger
328
00:20:55,128 --> 00:20:57,756
tar det minst åtte måneder
å få fortjeneste,
329
00:20:57,756 --> 00:21:00,926
og det er mildt sagt vanskelig,
330
00:21:01,093 --> 00:21:02,970
siden det tar seks måneder å åpne.
331
00:21:02,970 --> 00:21:04,429
- Seks måneder?
- Seks måneder?
332
00:21:04,429 --> 00:21:06,932
Ja, minst. Og da er jeg...
333
00:21:06,932 --> 00:21:08,058
- Selvsikker?
- Kjepphøy.
334
00:21:08,058 --> 00:21:11,019
Sprø!
335
00:21:11,144 --> 00:21:13,855
Vi har 18 måneder
til å betale tilbake lånet.
336
00:21:13,855 --> 00:21:15,816
Er det noe vi kan gjøre?
337
00:21:15,816 --> 00:21:18,485
Det var du som sa 18 måneder.
338
00:21:18,485 --> 00:21:20,529
- Det er et CP.
- Hva er et CP?
339
00:21:20,529 --> 00:21:21,613
Et Carmy-problem.
340
00:21:21,780 --> 00:21:23,615
- Flott.
- Seks måneder tar livet av oss.
341
00:21:23,615 --> 00:21:25,909
Alt må gå på skinner fra starten av.
342
00:21:25,909 --> 00:21:27,244
Fullt hus med én gang.
343
00:21:27,244 --> 00:21:28,954
Vil du ha en stjerne?
344
00:21:28,954 --> 00:21:30,580
Jeg synes det hadde vært fint.
345
00:21:30,580 --> 00:21:31,957
- Lykke til.
- Takk.
346
00:21:31,957 --> 00:21:33,667
- Begynne å se etter ansatte?
- Ja.
347
00:21:33,667 --> 00:21:36,044
- Natalie, jobber du her?
- Jeg tenker fortsatt.
348
00:21:36,044 --> 00:21:37,754
Jeg har én person som tenker enda.
349
00:21:37,754 --> 00:21:39,339
- Herlig.
- Takk.
350
00:21:39,339 --> 00:21:42,968
Vi må finne folk som vil lære,
351
00:21:42,968 --> 00:21:44,845
og det blir umulig.
352
00:21:44,845 --> 00:21:47,973
Men det blir enda vanskeligere
å lære folk å bry seg.
353
00:21:47,973 --> 00:21:49,558
Ha en fin kveld, Jeffer.
354
00:21:49,558 --> 00:21:50,600
- Ha det, T.
- Ha det bra.
355
00:21:50,726 --> 00:21:53,353
Greit. Og Sydney,
356
00:21:53,353 --> 00:21:55,314
jeg fikk bort mange av flekkene.
357
00:21:55,314 --> 00:21:58,817
Bar Keepers funker. Vitenskap, baby.
358
00:21:58,817 --> 00:22:01,820
Ja, greit. Vi sees i morgen tidlig.
359
00:22:01,820 --> 00:22:03,655
- Jepp. God natt.
- Ha det.
360
00:22:06,575 --> 00:22:07,492
Tina!
361
00:22:10,829 --> 00:22:13,707
- Tina! Hei. Beklager.
- Hva er det?
362
00:22:13,707 --> 00:22:17,294
Jeg ville spørre deg om noe,
og du kan absolutt si nei.
363
00:22:17,294 --> 00:22:19,755
- Det kan være fullstendig galskap.
- Jeg kan bli lenge.
364
00:22:19,755 --> 00:22:21,506
- Det var ikke mye igjen.
- Dra hjem.
365
00:22:21,506 --> 00:22:25,302
Dra hjem, så klart. Jeg ville spørre...
366
00:22:25,802 --> 00:22:26,720
Ja, om du...
367
00:22:26,720 --> 00:22:29,723
Du kan selvsagt si nei.
Dette er sikkert sprøtt,
368
00:22:29,723 --> 00:22:32,851
og det krever mye opplæring og...
369
00:22:32,851 --> 00:22:34,353
Altså, mye opplæring.
370
00:22:34,353 --> 00:22:36,938
Mer enn du sikkert har gjort før.
371
00:22:36,938 --> 00:22:39,358
Du kjenner dette stedet også.
Det er et jævla helvete.
372
00:22:39,358 --> 00:22:43,945
Hvorfor skulle du ville være her?
Men, ja, det handler om i sted.
373
00:22:43,945 --> 00:22:45,906
Du snakket om den nye sous...
374
00:22:45,906 --> 00:22:47,282
Jeg kan spørre meg for.
375
00:22:47,282 --> 00:22:49,659
- Vet ikke om noen på sparket.
- Nei.
376
00:22:49,659 --> 00:22:53,455
Tina, jeg spør om du er interessert
377
00:22:53,455 --> 00:22:57,042
i å lære å være souschefen min.
378
00:22:59,044 --> 00:23:00,754
Ja, om du...
379
00:23:01,922 --> 00:23:04,591
Jeg vet ikke.
Om du vil være min Jeff eller noe.
380
00:23:16,728 --> 00:23:18,772
Å, faen. Herregud.
381
00:23:18,772 --> 00:23:21,108
- Du er sterk.
- Ja.
382
00:23:21,108 --> 00:23:23,110
- Du er veldig sterk.
- Det er jeg.
383
00:23:23,110 --> 00:23:24,277
Så kult.
384
00:23:24,277 --> 00:23:26,530
- Flott. Greit.
- Greit.
385
00:23:26,530 --> 00:23:27,864
- Ja. Nå kan du gå hjem.
- Greit.
386
00:23:27,864 --> 00:23:30,075
Ja. Men vi snakkes i morgen.
387
00:23:30,075 --> 00:23:31,201
- I morgen?
- Ja.
388
00:23:31,201 --> 00:23:32,452
- Ja.
- Greit.
389
00:23:32,452 --> 00:23:34,121
- God natt.
- Greit. Ha det.
390
00:23:43,588 --> 00:23:44,840
Går det bra med henne?
391
00:23:46,341 --> 00:23:47,717
Jeg skal snart dra.
392
00:23:48,385 --> 00:23:49,761
Setter pris på deg.
393
00:23:50,971 --> 00:23:52,681
Ta det opp. Hun ser det senere.
394
00:23:54,182 --> 00:23:55,016
Greit.
395
00:24:00,939 --> 00:24:01,940
Stille.
396
00:24:02,774 --> 00:24:05,444
Tror ikke jeg noen gang
har hørt det være stille her.
397
00:24:05,444 --> 00:24:06,736
Absolutt ikke.
398
00:24:09,614 --> 00:24:10,532
Ha en fin kveld.
399
00:24:11,700 --> 00:24:12,659
Ha en fin kveld.
400
00:24:35,849 --> 00:24:39,895
Glad i deg, kompis. La det stå til
401
00:24:40,312 --> 00:24:42,272
- Ha en fin kveld, dere.
- Ha en fin kveld.
402
00:24:42,939 --> 00:24:44,524
- Takk for i dag.
- Bare hyggelig.
403
00:24:44,524 --> 00:24:46,443
- Sees vi i morgen?
- Vi får se.
404
00:24:46,443 --> 00:24:48,403
Jeg velger å tro.
405
00:24:50,906 --> 00:24:52,616
Går du tidlig?
406
00:24:52,741 --> 00:24:55,494
Det er begrenset
hva vi kan gjøre uten tillatelser.
407
00:24:57,287 --> 00:24:59,998
- Men det føles vel rart?
- Veldig.
408
00:25:01,791 --> 00:25:02,626
Er det for rolig?
409
00:25:04,753 --> 00:25:06,421
Jeg vet ikke. Vi kan dra hjem tidlig.
410
00:25:09,591 --> 00:25:10,509
Ja.
411
00:25:14,221 --> 00:25:15,055
Hvor skal du...
412
00:25:17,265 --> 00:25:18,099
Jeg vet ikke.
413
00:25:19,976 --> 00:25:21,228
Hvor skal du?
414
00:25:26,650 --> 00:25:27,651
Aner ikke.
415
00:25:30,153 --> 00:25:32,489
- Vi sees i morgen.
- Ja.
416
00:25:32,489 --> 00:25:34,032
- Greit. Ha en fin kveld.
- Du også.
417
00:26:12,153 --> 00:26:13,780
{\an8}REGNINGEN ER FORFALT
VENNLIGST BETAL UMIDDELBART
418
00:27:16,551 --> 00:27:17,385
Hei.
419
00:27:19,471 --> 00:27:21,139
Seks måneder er for lenge.
420
00:27:21,139 --> 00:27:22,807
Vi må åpne så fort som mulig.
421
00:27:23,391 --> 00:27:24,309
Greit.
422
00:27:24,643 --> 00:27:26,144
{\an8}26 VENNER + FAMILIE - 25 - FULLT HUS!
423
00:27:26,853 --> 00:27:28,021
24 - ANSATTSMAKING
11 - STOLER KOMMER
424
00:27:28,021 --> 00:27:29,606
10 - LINTØY KOMMER
9 - OPPRYDDING ETTER BYGGEARBEID
425
00:27:29,606 --> 00:27:30,607
11 STOLER KOMMER
426
00:27:34,778 --> 00:27:35,945
31 - ÅPNINGSDAG
427
00:27:38,365 --> 00:27:41,493
NOTATER
HVERT SEKUND TELLER!
428
00:27:41,493 --> 00:27:44,245
MARS - APRIL - MAI
429
00:27:45,330 --> 00:27:46,748
Er dette en dårlig idé?
430
00:27:52,420 --> 00:27:54,756
Bra. Greit. Ja.
431
00:27:54,756 --> 00:27:56,383
Vil bare være sikker.
432
00:27:56,383 --> 00:28:01,471
31 - ÅPNINGSDAG
433
00:28:50,937 --> 00:28:52,939
Oversatt av: Heidi Rabbevåg
433
00:28:53,305 --> 00:29:53,408
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-