"The Bear" Pop
ID | 13187517 |
---|---|
Movie Name | "The Bear" Pop |
Release Name | The.Bear.S02E05.Pop.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 26230380 |
Format | srt |
1
00:00:10,677 --> 00:00:11,845
<i>Hva skal du kalle retten?</i>
2
00:00:11,845 --> 00:00:15,807
Jeg vet ikke.
Jeg jobber bare med noen ideer.
3
00:00:15,807 --> 00:00:18,435
Det er et konsept med alle elementene.
4
00:00:18,435 --> 00:00:22,605
Jord, luft, vann, ild.
Og jeg vil være bevisst på svinn.
5
00:00:22,605 --> 00:00:24,524
Daikon-reddikene er hurtigsyltet
6
00:00:24,524 --> 00:00:27,485
i vannet jeg skylte fennikelsalaten i.
7
00:00:27,485 --> 00:00:28,403
fennikelsalat
4-21
8
00:00:28,403 --> 00:00:31,906
Så brukte jeg resten i XO-sausen,
9
00:00:31,906 --> 00:00:34,367
altså en kinesisk XO-saus,
men brukte resten...
10
00:00:34,367 --> 00:00:35,994
Det ser ikke ut som fennikel.
11
00:00:35,994 --> 00:00:37,912
Ja. Det er det som er så kult.
12
00:00:37,912 --> 00:00:41,207
Jeg vurderte å bruke and,
men vi begynte med lam.
13
00:00:41,207 --> 00:00:42,625
Du har mye å smake.
14
00:00:42,625 --> 00:00:44,711
Jeg vet det. Vi eksperime...
15
00:00:44,711 --> 00:00:47,630
- Tina, det er bra. Det er positivt.
- Greit. Skjønner.
16
00:00:47,630 --> 00:00:49,424
- Ja. Greit.
- Jeg steker.
17
00:00:49,424 --> 00:00:51,342
Stek på høy varme.
18
00:00:51,342 --> 00:00:52,719
Skal den også være der?
19
00:00:52,719 --> 00:00:55,138
Ja. Ideelt sett har du and,
20
00:00:55,138 --> 00:00:57,849
og så med elementene rundt.
21
00:00:57,849 --> 00:01:00,894
Jord, ild, ild.
22
00:01:00,894 --> 00:01:02,520
Skjønner ikke at det er "ild, ild".
23
00:01:02,520 --> 00:01:05,523
- Hva?
- Det er 'nduja, for det er pikant, ild.
24
00:01:06,816 --> 00:01:09,402
- Den sangen.
- Er det en sang? Jeg kan den ikke.
25
00:01:09,402 --> 00:01:11,905
Jeg tuller bare med deg.
Du er gretten. Fordi det er sent?
26
00:01:11,905 --> 00:01:13,364
Det er ikke sent. Hva er klokka?
27
00:01:13,364 --> 00:01:16,534
- Halv to om natta.
- Vi har bra med tid.
28
00:01:16,534 --> 00:01:19,204
- Er du sliten?
- Ville ikke blitt sint om vi avsluttet.
29
00:01:19,204 --> 00:01:20,246
Og brødet?
30
00:01:20,246 --> 00:01:23,041
Vurderer en slags panzanella.
31
00:01:23,041 --> 00:01:24,417
- Panzanella?
- Ja.
32
00:01:24,876 --> 00:01:28,505
Tror du det er for mange ingredienser?
33
00:01:28,505 --> 00:01:31,508
Det virker litt voldsomt.
34
00:01:32,425 --> 00:01:33,510
Ikke for mye.
35
00:01:39,682 --> 00:01:41,851
Det er mye. Jeg ser nå at det er mye.
36
00:01:47,315 --> 00:01:50,485
6 UKER TIL ÅPNING
37
00:01:52,000 --> 00:01:58,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
38
00:02:45,790 --> 00:02:46,833
- Fem?
- Sju.
39
00:02:46,833 --> 00:02:49,043
- Du la til ett sekund.
- Det føltes som fire.
40
00:02:49,043 --> 00:02:50,295
Starter du riktig?
41
00:02:50,295 --> 00:02:51,421
Jeg starter riktig.
42
00:02:51,421 --> 00:02:52,422
Morn.
43
00:02:52,422 --> 00:02:53,756
- Hei, T.
- Skjer'a, T?
44
00:02:53,756 --> 00:02:54,883
- Jeffrey.
- Ja?
45
00:02:54,883 --> 00:02:57,635
Har du en ekstra kniv?
Jeg trenger en bra en til skolen.
46
00:02:57,635 --> 00:03:00,054
Ja. Der borte på benken.
47
00:03:00,054 --> 00:03:01,097
- Carmy?
- Ja?
48
00:03:01,097 --> 00:03:02,307
Har du hørt fra Ebra?
49
00:03:02,307 --> 00:03:03,516
Nei. Hvordan det?
50
00:03:04,058 --> 00:03:05,393
Ingenting. Vi snakkes.
51
00:03:05,393 --> 00:03:07,979
- Kom igjen.
- Greit.
52
00:03:09,606 --> 00:03:10,732
- Greit.
- Gå.
53
00:03:15,278 --> 00:03:17,488
- Greit og fem. Si at det var fem.
- Sju.
54
00:03:17,488 --> 00:03:19,115
- Sju?
- Flaut.
55
00:03:19,115 --> 00:03:20,116
Herregud!
56
00:03:20,116 --> 00:03:21,826
Det er øya og ovnene.
57
00:03:21,826 --> 00:03:24,996
De er for langt fra hverandre.
Hva tror dere?
58
00:03:24,996 --> 00:03:26,456
Du kan komme ned i fem.
59
00:03:26,456 --> 00:03:28,625
- Han er sliten. Må ha pause.
- Jeg fikser det.
60
00:03:28,625 --> 00:03:30,001
- Vent, Jeffrey.
- Ja?
61
00:03:30,001 --> 00:03:32,879
- Dette er din kniv.
- Din.
62
00:03:34,172 --> 00:03:36,090
Fetter, på linjen.
63
00:03:36,090 --> 00:03:37,592
Kom igjen. Kom i mål.
64
00:03:39,177 --> 00:03:40,011
Gå.
65
00:03:40,011 --> 00:03:40,929
KJØLESKAP
66
00:03:40,929 --> 00:03:41,971
OVNER/GASS
NED
67
00:03:41,971 --> 00:03:43,890
{\an8}Avtalene er bekreftet.
68
00:03:43,890 --> 00:03:46,100
Å planlegge dem er problemet.
69
00:03:47,310 --> 00:03:50,647
Er planleggingen problemet?
Natalie, jævelen lager et smørbrød.
70
00:03:50,647 --> 00:03:52,440
Ja, det er Richies elektriker.
71
00:03:53,608 --> 00:03:56,861
Hvordan går det, Richies elektriker?
Hvorfor lager du et smørbrød?
72
00:03:56,861 --> 00:03:59,447
Kan ikke gjøre noe mer
før rørene er installert.
73
00:03:59,447 --> 00:04:02,700
Avdelingen hadde problemer med timeplanen.
74
00:04:02,700 --> 00:04:04,452
- Beklager.
- Ikke tenk på det.
75
00:04:04,452 --> 00:04:06,663
Berzatto-avdelingen har et problem
med hjernen.
76
00:04:07,747 --> 00:04:09,916
Var det ikke masse vegger her før?
77
00:04:09,916 --> 00:04:10,833
Jo.
78
00:04:11,751 --> 00:04:13,169
- Stopp tiden.
- Sju.
79
00:04:13,169 --> 00:04:14,420
- Herregud. Spark ham!
- Faen!
80
00:04:14,420 --> 00:04:16,589
- Det var sju for en time siden.
- Hjelpsomt.
81
00:04:16,589 --> 00:04:18,091
- Hva skjer, onkel?
- Ingenting.
82
00:04:18,091 --> 00:04:19,300
Hva faen er dette?
83
00:04:19,300 --> 00:04:21,594
Vi planlegger kjøkkenet
for maksimal effektivitet.
84
00:04:21,594 --> 00:04:22,679
La meg snakke.
85
00:04:22,679 --> 00:04:23,888
Kutt ut!
86
00:04:23,888 --> 00:04:25,348
Drep meg. Mine damer og herrer,
87
00:04:25,348 --> 00:04:28,268
jeg begynner å bli bekymret
for at vi mister målet av syne.
88
00:04:28,268 --> 00:04:30,520
Jeg vil bare være,
hold kjeft, supertydelig.
89
00:04:30,520 --> 00:04:31,729
Om jeg ikke ser fremskritt,
90
00:04:31,729 --> 00:04:33,398
vil jeg ikke pisse bort penger.
91
00:04:33,398 --> 00:04:36,109
Jeg sier det nå,
for hvor lenge er det til åpningen?
92
00:04:36,109 --> 00:04:37,610
- Seks uker.
- Seks uker.
93
00:04:37,610 --> 00:04:40,530
Jeg ventet meg mer pissing
på de seks ukene.
94
00:04:40,530 --> 00:04:43,074
Jeg liker å styre pissingen
så godt jeg kan.
95
00:04:43,074 --> 00:04:44,242
Hold kjeft, Richard.
96
00:04:44,242 --> 00:04:46,786
Planlegging er alfa og omega.
Dere gjør hva nå dette er.
97
00:04:46,786 --> 00:04:49,289
Idioten er der ute og lager smørbrød
til familien sin.
98
00:04:49,289 --> 00:04:51,207
Selv om jeg gleder meg til å selge stedet,
99
00:04:51,207 --> 00:04:52,458
og jeg gleder meg,
100
00:04:52,458 --> 00:04:56,296
er det best for oss
å ha en maks effektiv arbeidsplass.
101
00:04:56,296 --> 00:04:59,173
Jeg vil fortelle en historien
om en fullstendig fiasko...
102
00:04:59,173 --> 00:05:00,925
Vi har en.
103
00:05:00,925 --> 00:05:02,969
Vil ha kontraktsbonus, men vi har en.
104
00:05:02,969 --> 00:05:05,972
- Hva er grunnprosenten?
- Er dette sport?
105
00:05:06,597 --> 00:05:08,016
Det er standardprosedyren.
106
00:05:08,016 --> 00:05:09,600
Takk. Vi snakker om det senere.
107
00:05:09,600 --> 00:05:11,811
- Vi må også snakke om småutstyr.
- Takk.
108
00:05:11,811 --> 00:05:13,062
Flott. Takk.
109
00:05:13,062 --> 00:05:16,357
Hjørne. Ledningene er på plass.
Vi må låse.
110
00:05:16,357 --> 00:05:17,692
La oss beholde safen.
111
00:05:17,692 --> 00:05:18,818
Jeg har justert den.
112
00:05:18,818 --> 00:05:20,528
Akkurat som med entreprenøren?
113
00:05:20,528 --> 00:05:21,487
Akkurat sånn.
114
00:05:21,487 --> 00:05:23,823
Passer det å snakke
om Taylor Swift-billettene nå?
115
00:05:23,823 --> 00:05:24,907
Jeg vet ikke.
116
00:05:24,907 --> 00:05:27,660
Passer det å snakke om
at du skal dra til helvete?
117
00:05:29,662 --> 00:05:31,414
- Fakie, hva skjer?
- Hei, Timmy.
118
00:05:31,414 --> 00:05:32,874
Hei, Timmy, hva spiser du?
119
00:05:32,874 --> 00:05:35,293
- Elektrikeren laget et smørbrød til meg.
- Pent. Kos deg.
120
00:05:35,293 --> 00:05:37,045
- Det skal jeg.
- Carm, Søta, hva faen?
121
00:05:37,045 --> 00:05:38,463
Kan ikke sette opp veggene...
122
00:05:38,463 --> 00:05:40,506
- Vær så god.
- Før elektrisiteten er på plass.
123
00:05:40,506 --> 00:05:42,967
Elektrisiteten kan ikke installeres
på grunn av rørene.
124
00:05:42,967 --> 00:05:45,845
Derfor bruker jeg en teknikk
som er kjent som krigsoppringing,
125
00:05:45,845 --> 00:05:48,014
der jeg ringer noen om og om igjen
126
00:05:48,014 --> 00:05:50,058
til jævelen blir tvunget til å svare.
127
00:05:50,058 --> 00:05:51,309
Så du får tak i ham?
128
00:05:52,101 --> 00:05:53,895
- Ringer enda.
- Ypperlig arbeid, general.
129
00:05:53,895 --> 00:05:55,730
Alt i orden. Kan fortsatt ta betalt.
130
00:05:57,565 --> 00:05:59,400
Neil, vennen, kan du hale ut tiden?
131
00:05:59,400 --> 00:06:02,403
Han kunne bare komme nå.
Vi har ikke råd til å få ny tid.
132
00:06:02,403 --> 00:06:05,281
- Hvordan skal jeg hale ut tiden?
- Vet ikke. Bare snakk med ham.
133
00:06:05,281 --> 00:06:07,033
- Snakk.
- Bare prat.
134
00:06:07,033 --> 00:06:08,826
Tim. Vil du se litt trylling?
135
00:06:08,826 --> 00:06:12,288
Jeg vil ikke kødde her.
Ingen fremskritt, ingen åpning.
136
00:06:12,288 --> 00:06:14,665
- Jeg har betalt 450 000 dollar her.
- 550 000.
137
00:06:14,665 --> 00:06:17,627
550 000. Faen ta.
138
00:06:17,627 --> 00:06:21,964
Nei, du har helt rett, onkel J.
Vi trenger hjelp.
139
00:06:21,964 --> 00:06:23,716
Hva kan vi gjøre?
140
00:06:23,716 --> 00:06:26,302
Jeg føler at du alltid vet
hva som må gjøres.
141
00:06:27,470 --> 00:06:29,555
Beklager. Jeg fant ikke ut av det selv.
142
00:06:29,555 --> 00:06:31,391
Ikke vær så streng med deg selv.
143
00:06:31,391 --> 00:06:34,060
Ikke klandre deg selv. Det er min jobb.
144
00:06:34,060 --> 00:06:35,978
Bli med ut. Jeg må vise deg noe.
145
00:06:35,978 --> 00:06:37,313
Greit.
146
00:06:37,313 --> 00:06:39,857
- Dra til helvete.
- Det var jævlig ekkelt, Søta.
147
00:06:41,067 --> 00:06:43,236
- Tid.
- Kom igjen.
148
00:06:44,404 --> 00:06:45,613
Ebra, hvor er du?
149
00:06:49,033 --> 00:06:50,451
Det har gått noen dager.
150
00:06:51,411 --> 00:06:54,914
Jeg husker ikke sist
jeg ikke pratet med deg på noen dager.
151
00:06:54,914 --> 00:06:56,165
Det er vel rart?
152
00:06:58,334 --> 00:06:59,419
Ikke vær rar.
153
00:07:16,436 --> 00:07:17,728
Kom igjen, for faen.
154
00:07:28,114 --> 00:07:31,284
- Bra gjort.
- Takk.
155
00:07:44,881 --> 00:07:46,757
Mitt andre favorittalbum er <i>Tim.</i>
156
00:07:46,757 --> 00:07:49,552
Men det første er <i>Pleased to Meet Me.</i>
157
00:07:49,552 --> 00:07:52,054
Det har den beste videregående-sangen
som er skrevet.
158
00:07:52,054 --> 00:07:54,265
"Can't Hardly Wait". Mye mer punk.
159
00:07:54,265 --> 00:07:56,684
Du ser gjennom påvirkningene,
i motsetning til Wipers.
160
00:07:56,684 --> 00:07:59,604
Folk sier de er beinharde.
Det er de faen meg ikke.
161
00:07:59,604 --> 00:08:01,355
Vi vet hva som er der, ikke sant?
162
00:08:01,355 --> 00:08:02,857
- Ja.
- Ikke en C.
163
00:08:02,857 --> 00:08:04,442
En S, en Ø og en V.
164
00:08:04,442 --> 00:08:06,402
For det er pengekua deres.
165
00:08:06,861 --> 00:08:10,239
De lar meg ikke søke om skjenketillatelse
166
00:08:10,239 --> 00:08:12,283
uten beleggattest.
167
00:08:13,868 --> 00:08:15,745
Det jævla tullet tar evigheter, ikke sant?
168
00:08:15,745 --> 00:08:16,662
Jeg vet det.
169
00:08:16,662 --> 00:08:19,081
Hva om
170
00:08:19,081 --> 00:08:21,417
onkel Jimmy kanskje kan få
fortgang i det for deg?
171
00:08:21,417 --> 00:08:23,961
- Hadde det hjulpet?
- Kan du?
172
00:08:23,961 --> 00:08:26,923
- Jeg skal se hva jeg kan gjøre.
- Takk.
173
00:08:26,923 --> 00:08:28,216
Greit, Søta.
174
00:08:29,300 --> 00:08:30,718
VEGGEN FALT - STEDET SUGER
175
00:08:30,718 --> 00:08:32,553
- Carm, kan du se på dette?
- Ja.
176
00:08:32,553 --> 00:08:35,640
Om det ikke skjer i dag, burde jeg gå.
177
00:08:35,640 --> 00:08:37,558
Det skjer i dag, Tim. Ikke sant, Fak?
178
00:08:37,558 --> 00:08:39,435
- Ja. Det skjer.
- Greit.
179
00:08:39,435 --> 00:08:40,937
Greit. Disse tallerkenene?
180
00:08:42,230 --> 00:08:43,356
Nei, få se.
181
00:08:43,898 --> 00:08:46,359
Greit. Denne tallerkenen.
182
00:08:48,569 --> 00:08:49,820
- Hører du?
- Nei.
183
00:08:49,820 --> 00:08:52,114
- Ja.
- Det koster 55 dollar per tallerken
184
00:08:52,114 --> 00:08:54,116
- for den typen stillhet.
- Greit.
185
00:08:54,116 --> 00:08:55,618
- Vi kan bruke de jævlige.
- Hei.
186
00:08:55,618 --> 00:08:57,036
Legg det i postkassen.
187
00:08:57,662 --> 00:08:59,205
- Er det dette?
- Ja.
188
00:08:59,205 --> 00:09:00,289
Hva er det?
189
00:09:00,706 --> 00:09:01,999
Mulige tallerkener.
190
00:09:01,999 --> 00:09:04,210
- Den er nydelig.
- Det koster 55 dollar tallerkenen.
191
00:09:04,627 --> 00:09:05,586
- Niks.
- Akkurat.
192
00:09:06,837 --> 00:09:08,798
- Hva er det?
- Skjenketillatelse.
193
00:09:08,798 --> 00:09:10,675
Flott. Ser ikke tvilsomt ut
i det hele tatt.
194
00:09:10,675 --> 00:09:12,510
Jeg tror det er standard prosedyre.
195
00:09:12,510 --> 00:09:14,262
Jeg sender dette i posten.
196
00:09:14,262 --> 00:09:16,222
- Greit.
- Når du kommer tilbake,
197
00:09:16,222 --> 00:09:18,099
kan vi snakke om servietter?
198
00:09:18,099 --> 00:09:20,518
Ja. Vi kan gå over serviettene.
199
00:09:20,518 --> 00:09:23,104
Greit. Har du hørt om trener K?
200
00:09:23,104 --> 00:09:25,439
Trener K. Duke's herrebasket-trener.
201
00:09:25,439 --> 00:09:26,566
- Ja.
- Ja.
202
00:09:30,236 --> 00:09:32,697
Kaosmeny. Jeg vet bare ikke.
203
00:09:34,240 --> 00:09:35,992
Jeg kommer tilbake til deg.
204
00:09:36,701 --> 00:09:38,578
- Greit. Ha det.
- Carm.
205
00:09:38,578 --> 00:09:39,537
Ja?
206
00:09:39,537 --> 00:09:42,498
Du leverer vel ikke det
fordi jeg er gravid?
207
00:09:42,498 --> 00:09:44,792
Nei, jeg bare...
208
00:09:44,792 --> 00:09:47,003
Du har gjort mye og jeg ser det,
209
00:09:47,003 --> 00:09:49,672
og, du vet... Takk.
210
00:09:50,756 --> 00:09:51,674
Takk.
211
00:09:54,844 --> 00:09:56,721
- Du vet hva jeg vil si.
- Jeg gjør det.
212
00:09:56,721 --> 00:09:58,806
Du trenger ikke si det. Det går bra.
213
00:09:58,806 --> 00:10:00,016
Jeg sier ting...
214
00:10:00,016 --> 00:10:01,475
Greit. Bra. Takk.
215
00:10:01,475 --> 00:10:04,937
The Replacements var bra.
Det er der vi er nå.
216
00:10:04,937 --> 00:10:08,190
Jeg liker Chingy bedre.
217
00:10:08,190 --> 00:10:11,694
- Rapperen?
- Ja. Det er det
218
00:10:11,694 --> 00:10:13,821
jeg liker personlig.
219
00:10:13,821 --> 00:10:17,533
Men rock 'n' roll er ok.
220
00:10:17,533 --> 00:10:18,909
Ja, rock 'n' roll...
221
00:10:18,909 --> 00:10:21,078
Jeg vet ikke så mye om den verdenen.
222
00:10:21,078 --> 00:10:24,749
Om vi snakket om Josh Groban eller noe...
223
00:10:24,749 --> 00:10:27,418
Jeg vet vi skulle henge senere,
224
00:10:27,418 --> 00:10:30,254
men jeg lurte på
225
00:10:30,254 --> 00:10:34,842
om du kanskje ville kjøre
til Winnetka med meg i stedet.
226
00:10:47,229 --> 00:10:50,107
- Takk for at du kjørte.
- Det er perfekt timing.
227
00:10:50,107 --> 00:10:52,943
Jeg hadde masse adrenalin
etter å ha fått på plass et skinnebein.
228
00:10:55,696 --> 00:10:57,573
Gjør slikt deg oppspilt?
229
00:10:57,573 --> 00:10:59,367
Det gjør meg jævlig oppspilt.
230
00:10:59,367 --> 00:11:00,951
- Og jeg elsker å kjøre.
- Gjør du?
231
00:11:00,951 --> 00:11:02,620
Nei. Jeg er en dårlig sjåfør,
232
00:11:02,620 --> 00:11:06,290
men jeg liker risikoen.
233
00:11:06,290 --> 00:11:08,542
- Jeg burde være redd, da.
- Ja, veldig redd.
234
00:11:08,542 --> 00:11:10,836
Jeg studerte medisin i New York,
så jeg kjørte aldri.
235
00:11:10,836 --> 00:11:13,381
Jeg prøver å gjøre opp for det
når jeg ikke jobber.
236
00:11:13,381 --> 00:11:14,465
Skjønner.
237
00:11:17,718 --> 00:11:21,055
Jeg må spørre. Hvor ille er turnus?
238
00:11:21,055 --> 00:11:23,641
Det er verre enn du kan tenke deg.
239
00:11:26,143 --> 00:11:27,103
Akkurat.
240
00:11:27,728 --> 00:11:31,732
Ja, for alt jeg har hørt om det, høres
241
00:11:31,732 --> 00:11:34,276
jævlig ille ut, skikkelig ekkelt.
242
00:11:34,276 --> 00:11:38,489
Og tidsbruken også.
Det er 100 timer på, to timer av, så...
243
00:11:40,700 --> 00:11:42,910
Jeg vet ikke. Du må elske det.
244
00:11:44,120 --> 00:11:47,873
Spesielt når du tenker over
hvor fælt det er.
245
00:11:50,042 --> 00:11:52,962
Er ikke restauranter
100 timer på og to timer av?
246
00:11:53,963 --> 00:11:54,839
Absolutt.
247
00:11:55,423 --> 00:11:57,591
Er ikke restauranter fæle?
248
00:11:58,801 --> 00:12:00,136
Absolutt. Ja.
249
00:12:00,803 --> 00:12:02,012
Du må elske det.
250
00:12:05,391 --> 00:12:06,308
Absolutt.
251
00:12:22,283 --> 00:12:23,117
Alex's senere?
252
00:12:23,117 --> 00:12:26,036
Ja. Jeg har sagt til
Max og Ellie at alle kommer.
253
00:12:27,079 --> 00:12:31,667
En del av oss skal ut senere.
Bare en bar. Om du vil være med?
254
00:12:38,257 --> 00:12:39,258
Trenger du noe?
255
00:12:39,258 --> 00:12:40,718
Niks.
256
00:12:40,718 --> 00:12:42,344
- Og du?
- Nei.
257
00:12:42,344 --> 00:12:44,722
Sliter bare med hvordan det blir
258
00:12:44,722 --> 00:12:48,267
å sette et barn til dette evigvarende
helvetet av en verden.
259
00:12:48,267 --> 00:12:50,019
- Høres bra ut.
- Høres bra ut.
260
00:12:50,019 --> 00:12:51,937
- Natalie!
- Herregud.
261
00:12:51,937 --> 00:12:53,522
Hvorfor kommer Cicero hit
262
00:12:53,522 --> 00:12:55,191
og anklager oss for å sløse penger?
263
00:12:55,191 --> 00:12:57,276
Sikkert fordi vi sløser penger,
264
00:12:57,276 --> 00:12:59,403
og ting har endelig kommet i gang.
Det går bra.
265
00:12:59,403 --> 00:13:01,906
Om vi skal være partnere,
må du stole på meg.
266
00:13:01,906 --> 00:13:03,407
Vi er ikke partnere, Richie.
267
00:13:03,407 --> 00:13:05,159
- Vi har et problem, sjef.
- Sjef. Ser du?
268
00:13:05,159 --> 00:13:06,911
- Han snakket ikke til deg.
- Nei.
269
00:13:06,911 --> 00:13:08,537
Ser du? Hva er det?
270
00:13:08,537 --> 00:13:10,331
VVS funker ikke. Et problem med strømmen.
271
00:13:10,331 --> 00:13:11,916
- Med strømmen?
- Hva da?
272
00:13:11,916 --> 00:13:13,000
- Strømstyrken?
- Ja.
273
00:13:13,000 --> 00:13:14,293
Forklar strømstyrke for meg.
274
00:13:14,293 --> 00:13:17,087
- Måling av kraftforsyning.
- Styrke på elektrisk strøm.
275
00:13:17,087 --> 00:13:19,089
Alle apparatene trekker strøm.
276
00:13:19,089 --> 00:13:20,716
Trenger litt av den helvetesilden.
277
00:13:20,716 --> 00:13:22,510
Helvetesild er spesialiteten min.
278
00:13:22,510 --> 00:13:24,261
Så du har en spesialitet?
279
00:13:24,261 --> 00:13:26,180
Jeg er ikke sånn fordi jeg er i Van Halen.
280
00:13:26,180 --> 00:13:28,599
Jeg er i Van Halen fordi jeg er sånn.
281
00:13:34,897 --> 00:13:36,023
Greit. Her er det.
282
00:13:43,155 --> 00:13:47,201
Her er det. Det er her det skjer.
283
00:13:47,201 --> 00:13:49,787
Jeg ventet meg et mørkt smug eller noe.
284
00:13:52,540 --> 00:13:54,416
Byråkrati.
285
00:13:55,876 --> 00:13:56,877
412.
286
00:13:58,504 --> 00:13:59,463
Der er den.
287
00:14:05,427 --> 00:14:06,846
Det var antiklimaktisk.
288
00:14:06,846 --> 00:14:08,806
Ja. Veldig underveldende.
289
00:14:12,393 --> 00:14:14,311
- Greit. Vi drar.
- Greit.
290
00:14:15,729 --> 00:14:16,981
Hva faen betyr det?
291
00:14:19,942 --> 00:14:22,403
Richie gjør meg sprø.
292
00:14:23,028 --> 00:14:25,072
Er du heltidsansatt enda, eller...
293
00:14:25,072 --> 00:14:26,198
Deler tiden min.
294
00:14:26,824 --> 00:14:29,827
Richie har ingen ferdigheter å snakke om.
295
00:14:29,827 --> 00:14:31,579
Jeg prøver å gi ham oppgaver
296
00:14:31,579 --> 00:14:34,999
som ikke ødelegger for meg
selv om han tabber seg ut.
297
00:14:34,999 --> 00:14:36,667
Har du noe sånt?
298
00:14:36,667 --> 00:14:38,043
Jeg kan sjekke.
299
00:14:40,546 --> 00:14:41,589
Menyen er jævlig.
300
00:14:42,673 --> 00:14:46,260
Og jeg trenger Carmy, men han er...
301
00:14:48,012 --> 00:14:50,598
...Carmy et sted.
302
00:14:50,598 --> 00:14:53,267
Beklager. Jeg burde ikke snakke dritt.
303
00:14:53,267 --> 00:14:55,394
- Jeg vet at han er broren din.
- Nei, han er kjip.
304
00:14:56,645 --> 00:15:00,190
Han henger i det minste med Claire.
Det virker moderat sunt.
305
00:15:00,190 --> 00:15:01,734
Ikke sant?
306
00:15:01,734 --> 00:15:02,776
Hvem er Claire?
307
00:15:05,195 --> 00:15:06,989
Vet du hva jeg tenkte?
308
00:15:08,407 --> 00:15:09,241
Nei. Fortell.
309
00:15:10,242 --> 00:15:14,163
Vi har hengt mye,
men aldri faktisk snakket.
310
00:15:18,083 --> 00:15:20,419
Ja, jeg vet hva du mener.
311
00:15:20,419 --> 00:15:22,171
Vi var bare unger.
312
00:15:22,171 --> 00:15:24,173
Bare unger som løp rundt.
313
00:15:24,173 --> 00:15:25,925
Nasket.
314
00:15:27,301 --> 00:15:28,135
Hva?
315
00:15:28,135 --> 00:15:31,597
Jeg nasket. Fra Walgreens, mange ganger.
316
00:15:31,597 --> 00:15:33,432
Hva stjal du?
317
00:15:33,432 --> 00:15:34,642
- Tyggis.
- Tyggis?
318
00:15:34,975 --> 00:15:37,186
Så klart. Kjempemye tyggis.
319
00:15:37,186 --> 00:15:40,356
Det er et problem, Claire.
320
00:15:40,356 --> 00:15:41,815
Det er veldig spennende.
321
00:15:45,152 --> 00:15:46,654
Jeg husket også at
322
00:15:46,654 --> 00:15:49,239
jeg satt bak deg i algebra første året.
323
00:15:51,992 --> 00:15:52,826
Gjorde du?
324
00:15:52,826 --> 00:15:55,079
Ja, og du tegnet alltid noe.
325
00:15:55,079 --> 00:15:57,915
Jeg prøvde å gjette hva du tegnet.
326
00:15:58,582 --> 00:15:59,833
Ja. Bukser.
327
00:15:59,833 --> 00:16:00,876
Veldig korte bukser.
328
00:16:00,876 --> 00:16:02,503
- Ja. Veldig, veldig korte bukser.
- Ja.
329
00:16:02,503 --> 00:16:05,214
Jeg hadde en idé
330
00:16:05,214 --> 00:16:08,008
med Dickies, men med oppbrett
og laget med kamullgarn,
331
00:16:08,008 --> 00:16:10,636
på veldig høyt nivå.
332
00:16:10,636 --> 00:16:12,638
Det var tegninger på høyt nivå.
333
00:16:12,638 --> 00:16:14,974
Ja, jeg skjønte bare ikke da
334
00:16:14,974 --> 00:16:17,768
at noen hadde laget de buksene
335
00:16:17,768 --> 00:16:22,231
veldig bra i veldig lang tid
på veldig høyt nivå.
336
00:16:22,231 --> 00:16:23,565
Drømmen døde.
337
00:16:23,941 --> 00:16:26,485
Ja, men fyren som laget dem,
338
00:16:26,485 --> 00:16:29,780
han begynte å komme
på en av restaurantene mine,
339
00:16:29,780 --> 00:16:31,490
og han var veldig grei.
340
00:16:31,490 --> 00:16:32,533
Jeg vet ikke.
341
00:16:32,533 --> 00:16:35,202
Jeg ville begynne å tegne igjen.
342
00:16:35,202 --> 00:16:36,537
Drømmen kom tilbake.
343
00:16:40,499 --> 00:16:41,792
Skulle gjerne visst det da.
344
00:16:49,425 --> 00:16:51,135
Skulle ønske vi hadde snakket mer.
345
00:16:53,971 --> 00:16:57,057
Jeg prøvde. Du var veldig sjenert.
346
00:17:05,941 --> 00:17:07,693
Du hadde alltid så mange venner.
347
00:17:08,819 --> 00:17:09,737
Jeg bare...
348
00:17:12,656 --> 00:17:14,408
Jeg vet ikke. Jeg ville ha det.
349
00:17:17,161 --> 00:17:19,246
Nei, Mikey hadde det.
350
00:17:22,958 --> 00:17:26,378
Ja, Mikey... Mikey var kul.
351
00:17:26,378 --> 00:17:27,379
Mikey var kul.
352
00:17:28,422 --> 00:17:31,258
Mikey var kul.
Han kunne sette fyr på ting.
353
00:17:31,258 --> 00:17:33,927
Ja, han var veldig, veldig kul.
354
00:17:35,429 --> 00:17:37,222
Han var så flott, Carm.
355
00:17:37,222 --> 00:17:38,724
Beklager at jeg ikke har sagt noe.
356
00:17:38,724 --> 00:17:41,393
Jeg ville ikke tvinge deg
til å tenke på det.
357
00:17:45,064 --> 00:17:46,565
Nei, jeg liker å tenke på ham.
358
00:17:52,821 --> 00:17:55,365
Apropos døde brødre. Vil du gå på fest?
359
00:17:58,368 --> 00:18:01,705
Vennen min ble skikkelig dumpet.
360
00:18:01,705 --> 00:18:02,623
Greit.
361
00:18:02,623 --> 00:18:05,667
Hun er på en fest ikke så langt herfra.
362
00:18:05,667 --> 00:18:09,546
Jeg føler at hun trenger meg.
Og jeg føler at du skylder meg det.
363
00:18:10,798 --> 00:18:13,509
Hvordan skulle du levert en konvolutt
uten meg?
364
00:18:13,509 --> 00:18:17,096
- Kunne ikke kommet hit uten deg.
- Du hadde ikke klart det.
365
00:18:18,764 --> 00:18:20,140
En fest...
366
00:18:22,976 --> 00:18:25,062
Når var du på fest sist?
367
00:18:26,647 --> 00:18:27,773
Jeg tror...
368
00:18:29,233 --> 00:18:30,067
Aldri.
369
00:18:35,614 --> 00:18:36,448
Greit.
370
00:19:03,267 --> 00:19:04,309
Takk.
371
00:19:06,395 --> 00:19:07,271
Alt i orden?
372
00:19:07,271 --> 00:19:08,605
Nei.
373
00:19:08,605 --> 00:19:10,941
Greit. Vi blir i maks et kvarter.
374
00:19:10,941 --> 00:19:13,610
- Vi kan ha en kode.
- Ja. Jeg liker det.
375
00:19:13,610 --> 00:19:15,320
Greit. Hva skal det være?
376
00:19:15,320 --> 00:19:17,906
"Vi kommer oss til helvete vekk."
377
00:19:17,906 --> 00:19:20,492
- Jeg liker det. Veldig kreativt.
- Den er bra.
378
00:19:20,993 --> 00:19:22,035
Carm?
379
00:19:22,035 --> 00:19:23,162
Kyle.
380
00:19:23,162 --> 00:19:25,831
KJ. Du og jeg hadde noe på gang.
381
00:19:25,831 --> 00:19:27,791
Ja. Hei.
382
00:19:27,791 --> 00:19:28,917
Hva gjør du?
383
00:19:28,917 --> 00:19:31,712
- Jeg dro ham med for å hjelpe Kelly.
- Ja.
384
00:19:31,712 --> 00:19:33,922
Hun er alltid rusa.
385
00:19:33,922 --> 00:19:36,049
Havnet ikke du i trøbbel nylig?
386
00:19:36,049 --> 00:19:39,052
Jo, jeg tok for mye Ambien
387
00:19:39,052 --> 00:19:42,389
og brøt meg inn på T-Mobiles
og stjal mobiler.
388
00:19:42,389 --> 00:19:44,850
Men det er et problem. Det er en sykdom.
389
00:19:44,850 --> 00:19:47,436
Ja, avhengighet...
Det er absolutt en sykdom.
390
00:19:47,436 --> 00:19:50,022
Nei, å stjele mobiler.
391
00:19:50,022 --> 00:19:52,024
Jeg får besettelser.
392
00:19:53,400 --> 00:19:57,070
Du er vakker, fantastisk,
og han er en jævla idiot.
393
00:19:57,070 --> 00:19:59,615
Vi var sammen i fem år,
394
00:19:59,615 --> 00:20:01,700
og han laget aldri middag til meg.
395
00:20:02,159 --> 00:20:03,619
Ikke en eneste gang.
396
00:20:03,619 --> 00:20:04,786
Du fortjener bedre.
397
00:20:06,079 --> 00:20:08,290
Ingen har laget middag til meg før.
398
00:20:09,583 --> 00:20:11,084
Er jeg dum?
399
00:20:12,377 --> 00:20:14,630
Hva? Nei.
400
00:20:14,630 --> 00:20:17,633
Det var han som...
Han er kjip. Det er han som er kjip.
401
00:20:17,633 --> 00:20:18,967
- Akkurat.
- Ja.
402
00:20:18,967 --> 00:20:20,677
- Det er han som er kjip.
- Jepp.
403
00:20:20,677 --> 00:20:22,262
- Forstått?
- Forstått.
404
00:20:22,262 --> 00:20:23,972
- Jeg vet ikke om du forstår.
- Jo.
405
00:20:23,972 --> 00:20:24,932
Er han kjip?
406
00:20:24,932 --> 00:20:27,059
- Det er han som er kjip.
- Ja, akkurat.
407
00:20:27,059 --> 00:20:29,102
- Kan du hente vann til henne?
- Ja takk.
408
00:20:29,102 --> 00:20:30,103
- Greit.
- Greit.
409
00:20:32,064 --> 00:20:33,565
Han er så grei.
410
00:20:34,274 --> 00:20:36,777
Hvorfor møter aldri jeg en som er grei?
411
00:20:36,777 --> 00:20:38,195
Du gjør det.
412
00:20:39,071 --> 00:20:43,492
Hvem i helvete skyter opp fyrverkeri?
413
00:21:09,643 --> 00:21:11,061
- Hei.
- Hei.
414
00:21:11,520 --> 00:21:12,688
Det er godt å se deg.
415
00:21:24,574 --> 00:21:25,867
Din tur, Tina.
416
00:23:24,653 --> 00:23:25,487
Takk.
417
00:23:38,166 --> 00:23:40,544
Hei, Logan.
418
00:23:40,836 --> 00:23:42,796
- Ja. Logan Franello.
- Ja.
419
00:23:42,796 --> 00:23:45,632
Du gjorde fantastiske ting sisteåret.
420
00:23:45,632 --> 00:23:46,842
Den dritten med skjeer.
421
00:23:46,842 --> 00:23:49,010
- Med skjeene? Ja.
- Ja.
422
00:23:50,345 --> 00:23:52,973
Du er en av de første vi kjenner
som laget en nettside.
423
00:23:52,973 --> 00:23:54,683
Gratulerer.
424
00:23:55,225 --> 00:23:57,185
Jeg har tatt inn midjen litt etter litt,
425
00:23:57,185 --> 00:23:58,812
og moren til en kompis er skredder.
426
00:23:58,812 --> 00:24:00,147
Hun lærte ham dette.
427
00:24:00,147 --> 00:24:02,858
Nå tror han at beina hans blir lengre,
428
00:24:02,858 --> 00:24:05,360
og han hulker
429
00:24:05,360 --> 00:24:06,903
og har helt hetta
430
00:24:06,903 --> 00:24:10,157
for at han vokser i superfart
eller noe sånt.
431
00:24:10,157 --> 00:24:11,575
Faen meg sprøtt.
432
00:24:11,575 --> 00:24:13,410
Typisk Logan.
433
00:24:13,410 --> 00:24:15,036
Du er sprø.
434
00:24:15,036 --> 00:24:17,289
Det er typisk Logan.
435
00:24:17,289 --> 00:24:19,458
- Vil du gå bort dit, Logan?
- Ja.
436
00:24:19,458 --> 00:24:22,043
- Greit. Ha det.
- Fint å se dere.
437
00:24:22,043 --> 00:24:22,961
Ha det.
438
00:24:24,045 --> 00:24:25,338
Han er i gang igjen.
439
00:24:26,006 --> 00:24:27,591
Du er et udyr, Logan.
440
00:24:29,092 --> 00:24:32,345
Greia med Logan er at han driter i alt.
441
00:24:32,345 --> 00:24:33,430
Det er Logan.
442
00:24:37,058 --> 00:24:41,730
Det var fint med Kelly.
Du er flink til det.
443
00:24:41,730 --> 00:24:43,106
Flink til hva?
444
00:24:45,442 --> 00:24:46,401
Lytte.
445
00:24:47,903 --> 00:24:51,323
På college
kom alle hjem til meg etter fester,
446
00:24:51,323 --> 00:24:55,785
og jeg tror jeg ble veldig flink
til å ta meg av triste, fulle folk.
447
00:24:56,703 --> 00:24:58,246
Ja, jeg kjenner følelsen.
448
00:24:59,372 --> 00:25:00,665
Det vet jeg.
449
00:25:03,835 --> 00:25:08,048
Så jeg gikk glipp av collegegreia?
450
00:25:08,048 --> 00:25:09,549
Du var i Frankrike.
451
00:25:09,549 --> 00:25:11,343
- København.
- Gikk du på Noma?
452
00:25:11,343 --> 00:25:13,261
- Jobbet på Noma.
- Jeg hørte at den er ok.
453
00:25:13,261 --> 00:25:14,262
Den er ganske bra.
454
00:25:14,262 --> 00:25:16,223
Hvorfor ga du meg et falskt nummer?
455
00:25:29,361 --> 00:25:30,320
Jeg liker deg godt.
456
00:25:32,322 --> 00:25:33,281
Og...
457
00:25:35,825 --> 00:25:37,202
...jeg gikk glipp av mye.
458
00:25:39,996 --> 00:25:42,999
Mye av dette.
459
00:25:45,168 --> 00:25:46,127
Og...
460
00:25:48,755 --> 00:25:49,631
...mye av...
461
00:25:53,385 --> 00:25:54,302
...dette.
462
00:26:04,312 --> 00:26:06,815
- Faen. Vi stikker.
- Ja.
463
00:26:06,815 --> 00:26:08,817
Visste ikke at de fortsatt raidet fester.
464
00:26:08,817 --> 00:26:11,152
Jeg tror ikke
fyrverkeri er lovlig i Moreland.
465
00:26:11,152 --> 00:26:13,029
Skal bare se til Kelly.
466
00:26:13,029 --> 00:26:17,951
Tatt for å ha det moro.
467
00:26:17,951 --> 00:26:21,496
Verden er ikke kjip nok.
De setter deg i fengsel for å ha det moro!
468
00:26:27,419 --> 00:26:29,504
Jeg tror Kelly har funnet en ny kjæreste.
469
00:26:36,261 --> 00:26:37,512
Her er en sprø idé.
470
00:26:39,097 --> 00:26:40,015
Kom igjen.
471
00:26:40,849 --> 00:26:41,766
Vil du...
472
00:26:44,185 --> 00:26:45,645
Vil du se restauranten?
473
00:26:48,773 --> 00:26:49,733
Gjerne.
474
00:26:51,318 --> 00:26:52,152
Greit.
475
00:26:59,868 --> 00:27:01,578
Du må se deg for.
476
00:27:01,578 --> 00:27:04,205
Det er rundt ti ting
som kan drepe deg her.
477
00:27:04,205 --> 00:27:05,332
Spennende.
478
00:27:06,374 --> 00:27:07,876
Fordi du er uansvarlig!
479
00:27:07,876 --> 00:27:09,878
- Jeg prøver å hjelpe.
- Det er uakseptabelt!
480
00:27:09,878 --> 00:27:11,671
Det kalles å være proaktiv.
481
00:27:11,671 --> 00:27:13,048
Hva tenkte du på?
482
00:27:13,048 --> 00:27:14,132
Det var veldig farlig.
483
00:27:14,132 --> 00:27:15,592
Er det ikke farlig?
484
00:27:15,592 --> 00:27:16,885
Å be meg ikke hjelpe.
485
00:27:16,885 --> 00:27:18,053
Ikke be meg ikke hjelpe.
486
00:27:18,053 --> 00:27:20,889
Jeg har vært her siden begynnelsen.
Du kom nettopp.
487
00:27:20,889 --> 00:27:22,724
- Hva skjer?
- Vis litt respekt.
488
00:27:22,724 --> 00:27:25,477
- Vis litt respekt.
- Hvorfor skal jeg respektere deg?
489
00:27:25,477 --> 00:27:26,895
Hva skjer?
490
00:27:26,895 --> 00:27:29,272
Han prøvde å stjele strøm fra naboen.
491
00:27:29,272 --> 00:27:32,442
Jeg stjal ikke noe.
Jeg lånte en kontakt fra naboen.
492
00:27:32,442 --> 00:27:33,652
- Strømstyrke?
- Ja.
493
00:27:33,652 --> 00:27:36,821
VVS funker ikke
fordi vi ikke har nok strømstyrke.
494
00:27:36,821 --> 00:27:39,324
Jeg prøvde å lage styrken vi trenger.
495
00:27:39,324 --> 00:27:41,493
- Han plugget inn...
- Man kan ikke lage strømstyrke.
496
00:27:41,493 --> 00:27:43,662
- Jo da.
- Det er godt å se deg.
497
00:27:43,662 --> 00:27:44,871
De er vennene mine.
498
00:27:44,871 --> 00:27:47,290
- De er venner av meg.
- Fortsatt?
499
00:27:47,290 --> 00:27:50,210
- Hvorfor ringte du meg ikke?
- Jeg burde ha ringt.
500
00:27:50,210 --> 00:27:52,212
- Alt er i orden.
- Alt er ikke i orden!
501
00:27:52,212 --> 00:27:53,838
Alt er i orden!
502
00:27:55,215 --> 00:27:56,049
Hei.
503
00:27:57,759 --> 00:28:00,053
Jeg er Claire. Beklager å avbryte.
504
00:28:00,053 --> 00:28:03,932
Beklager. Dette er vennen min Claire.
505
00:28:03,932 --> 00:28:07,394
Dere virker opptatt. Beklager å avbryte.
506
00:28:08,103 --> 00:28:10,105
Jeg heter Sydney. Hyggelig å møte deg.
507
00:28:10,105 --> 00:28:11,898
Og beklager at du er her.
508
00:28:11,898 --> 00:28:14,776
Nei, at dette skjer foran deg.
509
00:28:14,776 --> 00:28:16,236
Det er bra at du er her.
510
00:28:16,236 --> 00:28:19,155
Hva skjer, Claire Bear? Interessant.
511
00:28:19,155 --> 00:28:20,573
Flott å se deg.
512
00:28:20,573 --> 00:28:23,326
- Beklager ledningen min. Hvordan går det?
- Hei, fetter.
513
00:28:23,326 --> 00:28:25,620
Har du møtt Frank enda?
514
00:28:25,995 --> 00:28:27,664
- Ja.
- Og?
515
00:28:27,664 --> 00:28:28,832
Han er ganske flott.
516
00:28:30,625 --> 00:28:32,043
Greit.
517
00:28:32,043 --> 00:28:34,462
Bare så det er klart. Alt er i orden.
518
00:28:34,462 --> 00:28:36,631
Jeg sier bare at det er pisspreik.
519
00:28:36,631 --> 00:28:39,092
Jeg setter pris på
at du prøver å løse problemer.
520
00:28:39,092 --> 00:28:42,011
Takk for i dag, alle sammen.
Det var en bra dag.
521
00:28:42,011 --> 00:28:43,638
- Dra hjem. God natt.
- Nei, vent.
522
00:28:43,638 --> 00:28:44,556
Fetter.
523
00:28:44,556 --> 00:28:46,224
- Hvem skal overvåke kobberet?
- Hva?
524
00:28:46,224 --> 00:28:48,560
- Jeg sier god natt.
- Har vakt hele natten.
525
00:28:48,560 --> 00:28:49,811
Det er en hensikt.
526
00:28:49,811 --> 00:28:51,229
Vi finner ut av det i morgen.
527
00:28:51,229 --> 00:28:52,480
Nei, kom igjen, fetter.
528
00:28:52,480 --> 00:28:55,900
- Fetter. God natt.
- Nei, kom igjen. Ingen...
529
00:28:56,735 --> 00:28:57,610
- God natt.
- Carm.
530
00:28:57,610 --> 00:28:59,779
- Ja?
- Du må gjøre noe med ham.
531
00:28:59,779 --> 00:29:00,697
Jeg skjønner det.
532
00:29:00,697 --> 00:29:02,031
- Beklager.
- Nei, jeg beklager.
533
00:29:03,908 --> 00:29:06,619
Vær så snill, fetter.
Jeg er ikke sånn fordi jeg er i Van Halen.
534
00:29:06,619 --> 00:29:09,289
- Jeg er i Van Halen fordi jeg er sånn.
- Fetter.
535
00:29:09,914 --> 00:29:10,915
- Bare...
- Fetter.
536
00:29:11,583 --> 00:29:12,500
Takk.
537
00:29:13,668 --> 00:29:14,544
God natt.
538
00:29:16,963 --> 00:29:17,797
Greit.
539
00:29:19,674 --> 00:29:21,134
Vi sees, Claire Bear.
540
00:29:26,681 --> 00:29:27,932
Dette er restauranten min.
541
00:29:29,851 --> 00:29:30,935
Det er sånn det funker.
542
00:29:34,189 --> 00:29:35,899
{\an8}CARMY/SYD
MENYVURDERING
543
00:29:39,068 --> 00:29:40,987
Det er vanligvis ikke sånn her.
544
00:29:40,987 --> 00:29:42,781
Det virker litt sånn.
545
00:29:43,948 --> 00:29:46,117
Hva er greia med alt det grønne?
546
00:29:48,661 --> 00:29:51,873
Det er forskjellige stasjoner.
547
00:29:53,124 --> 00:29:56,503
Dette skal være...
Dette er kjøkkensjefens plass.
548
00:29:57,378 --> 00:30:02,217
Rett ved siden av deg
har vi ovnen, komfyren.
549
00:30:03,384 --> 00:30:06,554
Garde-manger er der.
550
00:30:06,888 --> 00:30:08,765
Står jeg på garde-manger?
551
00:30:08,765 --> 00:30:11,601
Ja, på kjøledisken.
552
00:30:11,601 --> 00:30:14,771
I en perfekt verden
553
00:30:14,771 --> 00:30:17,774
kan vi få en rett fra stasjon til stasjon
554
00:30:17,774 --> 00:30:20,610
på fem sekunder.
555
00:30:21,861 --> 00:30:23,988
- Det er veldig raskt.
- Ja.
556
00:30:23,988 --> 00:30:27,408
Ja, vi er veldig raske.
557
00:30:32,664 --> 00:30:34,165
Hvor er alle sammen?
558
00:30:34,165 --> 00:30:35,667
- Faen.
- Fak-angrep.
559
00:30:35,667 --> 00:30:38,419
Faen i helvete. Bare gi meg...
560
00:30:38,419 --> 00:30:39,671
Bare et øyeblikk.
561
00:30:43,216 --> 00:30:44,843
Jeg ventet på Richie på taket.
562
00:30:44,843 --> 00:30:46,803
- Kom tilbake i morgen.
- Hva skjer?
563
00:30:47,303 --> 00:30:48,137
Claire er her.
564
00:30:49,138 --> 00:30:50,139
Jeg gjorde det.
565
00:30:50,139 --> 00:30:52,308
Jeg vet du gjorde det,
og takk, men du må gå.
566
00:30:52,308 --> 00:30:54,978
Vent, Carm. Hun er best.
567
00:30:54,978 --> 00:30:56,729
- Jeg vet det.
- Du også.
568
00:30:59,023 --> 00:31:01,484
- Glad i deg.
- Glad i deg også.
569
00:31:01,484 --> 00:31:03,361
Jeg er så glad i deg.
570
00:31:03,987 --> 00:31:05,947
- Men jeg trenger verktøyet mitt.
- Drit i det.
571
00:31:05,947 --> 00:31:07,991
- Ja vel.
- Greit. Takk.
572
00:32:52,512 --> 00:32:54,514
Norske tekster: Heidi Rabbevåg
572
00:32:55,305 --> 00:33:55,727
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm