"The Bear" Doors
ID | 13187536 |
---|---|
Movie Name | "The Bear" Doors |
Release Name | The.Bear.S03E03.Doors.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-NTb |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 32330862 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:10,046 --> 00:02:13,550
Hun sørget for
at jeg aldri var redd og bekymret.
3
00:02:14,759 --> 00:02:17,846
Hun holdt alltid tingene i gang.
4
00:02:18,805 --> 00:02:20,098
Hun gjorde det alene.
5
00:02:21,558 --> 00:02:22,976
Hun var grei mot alle.
6
00:02:24,435 --> 00:02:25,520
Hun var morsom.
7
00:02:26,980 --> 00:02:30,441
Hun lot meg se på voksenfilmer
da jeg var liten.
8
00:02:31,276 --> 00:02:32,861
Hun lot meg se <i>RoboCop.</i>
9
00:02:36,823 --> 00:02:38,032
Hun var god til å lage mat.
10
00:02:41,953 --> 00:02:45,081
{\an8}Som barn spiste vi ofte middag sammen.
11
00:02:45,081 --> 00:02:46,875
{\an8}7. mars, 1956 - 26. mai, 2023
12
00:02:47,709 --> 00:02:50,295
Jeg likte å være på kjøkkenet
13
00:02:51,004 --> 00:02:52,922
og se på mens hun laget mat.
14
00:02:57,218 --> 00:02:58,720
Hun var veldig kreativ.
15
00:02:59,804 --> 00:03:02,056
Hun sydde ofte.
16
00:03:02,932 --> 00:03:07,145
Og hun elsket blomster.
17
00:03:12,483 --> 00:03:13,610
Hun var smart.
18
00:03:16,946 --> 00:03:22,202
Og hun elsket alle.
Det ser man, for det er mange her.
19
00:03:30,585 --> 00:03:31,920
Jeg følte meg elsket.
20
00:03:33,213 --> 00:03:35,632
Det spilte ingen rolle hva som skjedde
21
00:03:36,382 --> 00:03:40,386
eller om jeg hadde havnet i trøbbel.
22
00:03:42,472 --> 00:03:43,765
Hun lyttet alltid.
23
00:03:46,100 --> 00:03:47,810
Og hun visste at jeg lyttet.
24
00:03:50,730 --> 00:03:52,106
Hun var syk.
25
00:03:52,106 --> 00:03:56,277
Selv om hun ikke kunne snakke,
26
00:03:57,779 --> 00:04:01,991
føltes det av og til
som om kommunikasjonen var bedre.
27
00:04:05,620 --> 00:04:09,332
Vi måtte følge med på hverandre
28
00:04:10,708 --> 00:04:13,294
og se nøye på hverandre.
29
00:04:20,677 --> 00:04:22,679
Jeg vet ikke
hvordan det er å være forelder,
30
00:04:26,933 --> 00:04:28,851
men jeg vet hvordan det er å være barn.
31
00:04:31,145 --> 00:04:35,817
Og at noen gir deg oppmerksomhet.
32
00:04:41,990 --> 00:04:45,159
Det var veldig spesielt.
33
00:04:52,417 --> 00:04:54,252
Takk for at dere kom.
34
00:05:19,652 --> 00:05:23,448
Chef. Disse ser annerledes ut.
35
00:05:23,448 --> 00:05:25,283
Jeg gjorde margene bredere.
36
00:05:26,075 --> 00:05:27,827
- Hvorfor?
- Man skriver i margene.
37
00:05:29,287 --> 00:05:33,833
- Det er veldig bra. Takk.
- Ja.
38
00:05:35,168 --> 00:05:36,294
Føles det bra?
39
00:05:36,294 --> 00:05:37,962
Vi får se. Føles det bra?
40
00:05:38,463 --> 00:05:39,714
Ja, vi får se.
41
00:05:39,714 --> 00:05:40,965
- Cola?
- Ja.
42
00:05:41,507 --> 00:05:42,925
- Bestillingsblokk?
- Ja.
43
00:05:43,676 --> 00:05:44,802
- Sharpie?
- Ja.
44
00:05:46,137 --> 00:05:47,597
Vi er klare. Er du klar?
45
00:05:47,597 --> 00:05:48,806
- Ja.
- Greit.
46
00:05:49,891 --> 00:05:50,975
Vi har åpnet.
47
00:05:52,393 --> 00:05:53,394
Vil du si det?
48
00:05:53,394 --> 00:05:56,022
- Din tur, chef.
- Se levende ut. Vi har åpnet.
49
00:05:56,022 --> 00:05:58,691
- Dørene!
- Dørene!
50
00:06:07,408 --> 00:06:08,451
{\an8}STÅ PÅ
51
00:06:11,245 --> 00:06:15,750
Asparges med andeegg og potet.
Ravioli med erter og parmesanmousse.
52
00:06:15,750 --> 00:06:19,295
Vi har hamachi med grapefrukt,
blomkål og bladbete.
53
00:06:19,295 --> 00:06:21,839
Og mørbrad med sopp og kirsebærjus.
54
00:06:21,839 --> 00:06:22,924
Er alt greit?
55
00:06:22,924 --> 00:06:25,009
- Chef.
- Kjør på, for faen. Takk.
56
00:06:26,219 --> 00:06:28,513
Se levende ut, bearitos.
57
00:06:28,513 --> 00:06:31,099
- God onsdag.
- God onsdag.
58
00:06:31,099 --> 00:06:33,101
Det er stappfullt i kveld.
59
00:06:33,101 --> 00:06:37,522
Et par punkter.
Vi har en 47-årsdag kl. 19.00.
60
00:06:37,522 --> 00:06:40,691
Kl. 19.45 har vi en rådmann
som feirer bryllupsdagen.
61
00:06:41,442 --> 00:06:42,819
Vi må være årvåkne.
62
00:06:42,819 --> 00:06:45,988
Vi må være tydelige.
Jeg vil at vi skal ha det gøy.
63
00:06:45,988 --> 00:06:49,075
Aspargesen ser fantastisk ut.
64
00:06:49,992 --> 00:06:52,870
Den serveres med vaktelegg og turnipspuré.
65
00:06:52,870 --> 00:06:54,372
- Potet.
- Og... ok.
66
00:06:54,372 --> 00:06:57,542
- Den serveres med potet og turnipspuré...
- Egg og potet.
67
00:06:58,126 --> 00:07:01,504
Aspargesen serveres
med vaktelegg og potetpuré.
68
00:07:01,504 --> 00:07:03,506
Chef Marcus, hva er desserten?
69
00:07:03,506 --> 00:07:06,008
Prinsessekake, kokosgelato, kaviarsundae.
70
00:07:07,135 --> 00:07:08,803
Ja, for faen. Fantastisk.
71
00:07:09,762 --> 00:07:11,347
- Er alt greit?
- Ja.
72
00:07:11,347 --> 00:07:14,183
- Da setter vi i gang. Service.
- Chef.
73
00:07:17,979 --> 00:07:19,021
- Dørene!
- Dørene!
74
00:07:20,440 --> 00:07:22,775
Velkommen. Vi har en flott meny i kveld.
75
00:07:22,775 --> 00:07:26,112
Har dere noen allergier, begrensninger
76
00:07:26,112 --> 00:07:28,531
eller ting dere ikke vil spise?
77
00:07:47,758 --> 00:07:50,094
Bord to. Skalldyr- og glutenallergi.
78
00:07:50,094 --> 00:07:51,554
Takk.
79
00:07:51,554 --> 00:07:54,807
Bestilling mottatt, tomannsbord.
Ingen skalldyr eller gluten.
80
00:07:54,807 --> 00:07:56,976
- Chef.
- Start med to mirepoix.
81
00:07:56,976 --> 00:07:58,102
Chef.
82
00:08:09,864 --> 00:08:11,199
Chef.
83
00:08:11,199 --> 00:08:13,117
- Bestilling, firemannsbord.
- Chef.
84
00:08:13,117 --> 00:08:15,036
Start med fire mirepoix.
85
00:08:15,036 --> 00:08:16,204
Chef.
86
00:08:31,969 --> 00:08:32,970
Servering.
87
00:08:40,394 --> 00:08:41,270
TIDSPUNKT
88
00:08:41,854 --> 00:08:43,147
Bra?
89
00:08:46,943 --> 00:08:48,528
HVERT SEKUND TELLER
90
00:08:53,157 --> 00:08:54,700
Pokker.
91
00:08:57,203 --> 00:08:58,204
Faen.
92
00:09:02,917 --> 00:09:04,001
- Dørene!
- Dørene!
93
00:09:04,001 --> 00:09:05,044
Fredag 9. juni
94
00:09:05,044 --> 00:09:07,964
- Start med to raviolo.
- Chef.
95
00:09:07,964 --> 00:09:09,799
- Jeg trenger hamachien.
- Servering.
96
00:09:12,510 --> 00:09:14,095
Jeg trenger wagyuen.
97
00:09:14,095 --> 00:09:15,680
De har ventet i en halvtime.
98
00:09:15,680 --> 00:09:17,390
- Her, Jeff.
- Takk, chef Tina.
99
00:09:17,390 --> 00:09:19,850
- Takk.
- Nei, T. Gjør det på nytt.
100
00:09:19,850 --> 00:09:22,103
- Ta dere god tid.
- Hva faen? Ikke gjør det.
101
00:09:22,103 --> 00:09:23,813
- Hva er galt med det?
- Anrett det.
102
00:09:23,813 --> 00:09:26,357
- Tilberedningen er feil.
- Den er perfekt.
103
00:09:26,357 --> 00:09:27,608
Tilberedningen er feil.
104
00:09:28,734 --> 00:09:31,112
- Gjør det på nytt.
- For et rasshøl.
105
00:09:31,112 --> 00:09:32,363
- Jeg blir rævkjørt.
- Stopp.
106
00:09:32,363 --> 00:09:36,075
- Er det ikke perfekt, går det ikke ut.
- Si det til bord 17.
107
00:09:36,075 --> 00:09:37,493
- Jeg blir rævkjørt.
- Richie.
108
00:09:37,994 --> 00:09:40,121
- Richie.
- Dere rævkjører meg.
109
00:09:40,663 --> 00:09:41,914
- Drikker de?
- Ja.
110
00:09:41,914 --> 00:09:43,416
Vi spanderer et glass.
111
00:09:43,416 --> 00:09:45,626
Ubegrenset med glass.
112
00:09:45,626 --> 00:09:46,961
- Marcus.
- Chef.
113
00:09:46,961 --> 00:09:49,964
Kan jeg få en pære og brie kjapt?
114
00:09:49,964 --> 00:09:51,173
Greit, chef.
115
00:09:51,716 --> 00:09:53,092
- Jeg blir rævkjørt.
- Ja.
116
00:09:53,092 --> 00:09:54,969
- Du rævkjører meg.
- Unnskyld.
117
00:09:54,969 --> 00:09:57,888
- Bare raska på.
- Jeg trenger wagyuen.
118
00:09:57,888 --> 00:09:59,849
- Den kommer.
- Takk.
119
00:10:15,281 --> 00:10:16,574
Servering.
120
00:10:19,619 --> 00:10:20,661
Servering.
121
00:10:25,291 --> 00:10:26,292
Servering.
122
00:10:28,419 --> 00:10:29,712
Servering.
123
00:10:31,339 --> 00:10:32,340
Servering.
124
00:10:34,508 --> 00:10:35,509
Takk.
125
00:10:38,220 --> 00:10:40,848
- Faen.
- Velkommen til Beef. Et øyeblikk.
126
00:10:44,602 --> 00:10:45,728
Faen.
127
00:10:47,271 --> 00:10:51,901
Jeg har en regning
på 11 268 dollar for smør.
128
00:10:51,901 --> 00:10:55,696
Er det fra den jævla transilvanske geiten
med fem patter?
129
00:10:55,696 --> 00:10:57,740
Vi kan ikke fortsette sånn.
130
00:10:57,740 --> 00:10:59,700
- Det er orwellisk.
- Dystopisk smør?
131
00:10:59,700 --> 00:11:00,951
- Hva?
- Hva snakker du om?
132
00:11:00,951 --> 00:11:03,621
- Nei. Orwell, Vermont.
- Orwell, Vermont.
133
00:11:03,621 --> 00:11:04,705
- Ja.
- Selvsagt.
134
00:11:04,705 --> 00:11:06,749
Jeg sender dem 20 000.
135
00:11:06,749 --> 00:11:09,293
- Det er best.
- Ja. Sug meg.
136
00:11:16,967 --> 00:11:18,761
Er vi tomme for teskjeer?
137
00:11:25,726 --> 00:11:27,311
- Dørene!
- Dørene!
138
00:11:27,311 --> 00:11:28,771
God mandag.
139
00:11:29,939 --> 00:11:31,857
- Unnskyld meg.
- Ett sekund.
140
00:11:31,857 --> 00:11:33,651
- Flytt deg.
- Ett sekund...
141
00:11:33,651 --> 00:11:35,361
- Flytt deg.
- Herregud.
142
00:11:35,361 --> 00:11:38,030
- Hvor brenner det?
- Jeg skriver en liste.
143
00:11:38,030 --> 00:11:40,199
- Liste med hva?
- Udiskutable punkter.
144
00:11:40,991 --> 00:11:41,992
- Nei, Richie.
- Jo.
145
00:11:41,992 --> 00:11:44,120
- Nei.
- Jo.
146
00:11:44,120 --> 00:11:45,413
Vi har en liste. Nei.
147
00:11:45,413 --> 00:11:50,251
Jeg er under angrep der ute.
Jeg skriver ned udiskutable punkter.
148
00:11:53,170 --> 00:11:56,507
"En periode for menyendringer.
Åtte timer er greit.
149
00:11:56,507 --> 00:11:59,343
- Ti timer ideelt. Klipte negler."
- Det står på listen.
150
00:11:59,343 --> 00:12:01,804
"Villighet til å tilpasse
etter kostbegrensninger."
151
00:12:01,804 --> 00:12:06,058
Det står ikke på listen. Det er viktig.
"Glede." Generelt sett.
152
00:12:06,058 --> 00:12:08,227
De er gjennomførbare og enkle.
153
00:12:08,227 --> 00:12:10,020
- Det er bortkastet tid.
- Nei.
154
00:12:10,020 --> 00:12:11,981
- Det kaster bort tiden min.
- Nei.
155
00:12:11,981 --> 00:12:13,065
- Det er ikke det.
- Jo.
156
00:12:13,065 --> 00:12:15,234
"Åpent hjerte. Åpent sinn."
Den er til deg.
157
00:12:15,234 --> 00:12:16,861
Sugar skriver ut listen.
158
00:12:16,861 --> 00:12:19,238
-"Grunnleggende manerer."
- Gi den til Sugar.
159
00:12:19,238 --> 00:12:23,075
"Et miljø som omfavner og oppmuntrer
liv og røre og drømmebølgen."
160
00:12:23,075 --> 00:12:24,243
Richie, slutt.
161
00:12:24,243 --> 00:12:26,287
- Jobb videre. Takk.
- Hva sa jeg?
162
00:12:26,287 --> 00:12:27,455
- Takk.
- Det er mer.
163
00:12:27,455 --> 00:12:28,873
- Vi skriver den ut.
- Takk.
164
00:12:28,873 --> 00:12:32,126
- Veldig defensiv.
- Takk.
165
00:12:32,126 --> 00:12:33,210
Jævla kjerring.
166
00:12:33,794 --> 00:12:35,671
- Dørene!
- Dørene!
167
00:12:35,671 --> 00:12:37,089
God onsdag.
168
00:12:44,013 --> 00:12:45,389
Nei, jeg hater dette.
169
00:12:45,973 --> 00:12:48,559
- Overraskelser?
- Til helvete med overraskelser.
170
00:12:48,559 --> 00:12:50,227
- Jeg elsker overraskelser. Du?
- Nei.
171
00:12:50,227 --> 00:12:52,438
- Du ville elsket det.
- Overraskelse!
172
00:12:52,438 --> 00:12:54,815
- Til helvete med overraskelser.
- Ja, overraskelse.
173
00:12:54,815 --> 00:12:56,776
Hold deg unna drømmebølgen.
174
00:12:56,776 --> 00:12:57,860
- Kom igjen.
- Ja.
175
00:12:58,360 --> 00:12:59,528
En, to, tre.
176
00:13:03,699 --> 00:13:04,742
Faen.
177
00:13:10,956 --> 00:13:12,374
Faen.
178
00:13:17,171 --> 00:13:19,381
Jeg skal komme og rydde opp.
179
00:13:28,390 --> 00:13:30,518
Legg pasta i kjelen.
180
00:13:33,729 --> 00:13:35,606
Saus i kjelen.
181
00:13:40,152 --> 00:13:41,153
Ja.
182
00:13:43,030 --> 00:13:44,365
Nå skal det reduseres.
183
00:13:44,865 --> 00:13:46,575
- Servering.
- Ja, chef.
184
00:13:48,828 --> 00:13:49,912
Ja, det er bra.
185
00:13:51,789 --> 00:13:54,083
- Ta tiden du trenger.
- Ok, chef.
186
00:13:55,209 --> 00:13:57,920
- Riktig første gang.
- Takk, chef.
187
00:14:12,893 --> 00:14:14,436
- Dørene!
- Dørene!
188
00:14:15,062 --> 00:14:16,981
Jeg trenger servering.
189
00:14:16,981 --> 00:14:18,148
Jeg kan ta det.
190
00:14:18,858 --> 00:14:19,859
- Sikker?
- Chef.
191
00:14:19,859 --> 00:14:21,318
- Vet du hva man gjør?
- Ja.
192
00:14:21,318 --> 00:14:22,736
Ta det med til bordet.
193
00:14:22,736 --> 00:14:24,280
Hell buljong i skålene.
194
00:14:24,280 --> 00:14:26,657
Gi dem en skål.
Si: "Dette er mirepoix-buljong."
195
00:14:26,657 --> 00:14:27,741
- Forstått?
- Ja.
196
00:14:27,741 --> 00:14:29,285
- Bra. Gå. Forsiktig.
- Ok.
197
00:14:31,537 --> 00:14:32,955
- Takk, chef.
- Takk.
198
00:14:46,969 --> 00:14:48,053
Hei, velkommen.
199
00:14:48,971 --> 00:14:51,181
Dette er en buljong fra chef Carmen.
200
00:14:51,181 --> 00:14:55,436
Mirepoix og buljong.
Jeg heller den i foran dere.
201
00:14:59,440 --> 00:15:00,441
Kos dere.
202
00:15:15,497 --> 00:15:17,541
- Hva gjør du?
- Jeg helte den i.
203
00:15:18,334 --> 00:15:19,585
Hvorfor er den her?
204
00:15:19,585 --> 00:15:21,462
- Vel...
- Vi er en restaurant, Fak.
205
00:15:21,462 --> 00:15:23,756
- Jeg fikser det.
- Vi serverer maten.
206
00:15:23,756 --> 00:15:26,091
- Kom.
- Hva tenkte du? Vi må være organiserte.
207
00:15:26,091 --> 00:15:29,261
- Sier han som endrer alt hvert 10. sekund.
- Finn ut av det.
208
00:15:29,261 --> 00:15:33,557
Hold kjeft. Du er ikke integrert.
Ikke kom til meg før du er integrert.
209
00:15:34,308 --> 00:15:36,143
Du takler ikke serveringen.
210
00:15:36,143 --> 00:15:37,853
- Hva gjør du?
- Du sa at jeg er god.
211
00:15:37,853 --> 00:15:40,230
Jeg vet hva jeg sa og hva jeg sier nå.
212
00:15:40,230 --> 00:15:43,025
Aldri igjen.
213
00:15:55,162 --> 00:15:57,081
- Dørene!
- Dørene!
214
00:16:03,462 --> 00:16:09,009
Vi starter med cavatelli.
215
00:16:09,009 --> 00:16:11,011
Start med anden.
216
00:16:11,011 --> 00:16:13,847
Venter på to og tre. Hold på fire.
217
00:16:13,847 --> 00:16:17,184
Hold på fem. Lag seks, takk.
218
00:16:17,184 --> 00:16:18,811
Start med agnolotti.
219
00:16:18,811 --> 00:16:21,146
Start med wagyu.
220
00:16:21,146 --> 00:16:24,692
Jeg trenger ravioli og rib cap.
Hvor er rib cap-en?
221
00:16:24,692 --> 00:16:27,778
Jeg trenger kommunikasjon. Hva er status?
222
00:16:29,613 --> 00:16:31,323
- Der er du.
- Saken er
223
00:16:31,323 --> 00:16:33,742
- at vi trenger flere folk.
- Jeg vet det.
224
00:16:33,742 --> 00:16:35,995
Hvorfor er det ikke et stort bord her?
225
00:16:35,995 --> 00:16:39,248
- Et tolvmannsbord?
- Det var det. Nå er det ikke det.
226
00:16:39,248 --> 00:16:43,085
Eller så kan vi ha
navnet på restauranten på utsiden
227
00:16:43,085 --> 00:16:44,586
av restauranten.
228
00:16:44,586 --> 00:16:48,173
- Jeg skal tenke på det.
- Sikker på at du ikke må på do igjen?
229
00:16:48,173 --> 00:16:50,300
- Det er en lang kjøretur.
- Nei!
230
00:16:50,300 --> 00:16:52,511
Cameron.
231
00:16:52,511 --> 00:16:55,514
Jeg kan ikke tyde skriften min.
232
00:16:55,514 --> 00:16:58,350
Gina! Pete! John H.!
233
00:16:58,892 --> 00:16:59,893
Mike J.!
234
00:17:00,686 --> 00:17:02,187
Et øyeblikk.
235
00:17:03,355 --> 00:17:06,108
John H.!
236
00:17:06,108 --> 00:17:07,192
Pokker.
237
00:17:09,403 --> 00:17:12,906
Ted, jeg trenger en søppelkasse!
Hvor pokker er du, John H.?
238
00:17:19,580 --> 00:17:21,206
Vi må ha en sitting til.
239
00:17:21,915 --> 00:17:23,709
- Hva?
- Vi må ha en sitting til.
240
00:17:23,709 --> 00:17:25,836
- En sitting er et helt rom?
- Ja.
241
00:17:25,836 --> 00:17:29,048
Nå har vi to.
En kl. 17.30 og en kl. 19.45.
242
00:17:29,048 --> 00:17:31,216
Tomannsbord er to timer, 15 minutter.
243
00:17:31,216 --> 00:17:33,635
Firemannsbord er to timer,
45 minutter. Seks...
244
00:17:33,635 --> 00:17:35,387
- Tre, 15. Ja.
- Tre, 15.
245
00:17:35,387 --> 00:17:37,222
- Kan vi ha en halv?
- Vi må det.
246
00:17:37,222 --> 00:17:40,517
Vi har 60 plasser fem kvelder i uka,
52 uker i året.
247
00:17:41,018 --> 00:17:42,728
Med to og en halv er en plass verdt
248
00:17:42,728 --> 00:17:46,356
- 113 750 dollar.
- Hundreogtretten... femti dollar.
249
00:17:48,025 --> 00:17:49,943
- Ja.
- Først må vi forstå menyen.
250
00:17:49,943 --> 00:17:52,029
- Den endres hvert 10. minutt.
- Ok.
251
00:17:52,029 --> 00:17:56,158
Noen av verdens beste restauranter
endrer menyen hver dag. Så...
252
00:17:56,158 --> 00:17:58,077
Hva med de på Orleans og Huron?
253
00:17:58,077 --> 00:17:59,912
De har en ekstra halvsitting.
254
00:18:41,495 --> 00:18:44,498
- Jeff. må vi gjøre dette hver kveld?
- Ja.
255
00:19:10,149 --> 00:19:11,692
- Dørene!
- Dørene!
256
00:19:11,692 --> 00:19:12,609
Tirsdag 27. juni
257
00:19:13,819 --> 00:19:15,654
Venter fortsatt på to agnolotti.
258
00:19:15,654 --> 00:19:16,822
Vær så snill.
259
00:19:16,822 --> 00:19:18,365
T, hvordan går det?
260
00:19:18,365 --> 00:19:20,701
- Chef?
- Snart, chef.
261
00:19:20,701 --> 00:19:23,078
- Jeg går og gjør det.
- Nei. Stopp.
262
00:19:25,455 --> 00:19:26,540
Gi meg to kveite!
263
00:19:26,540 --> 00:19:28,834
- Unnskyld. Jeg...
- Pust. Det går bra.
264
00:19:28,834 --> 00:19:31,837
- Bord to venter på kamskjell.
- Ikke tenk. Bare hør.
265
00:19:31,837 --> 00:19:33,672
- Vi starter på nytt. Ok?
- Ja.
266
00:19:33,672 --> 00:19:36,091
- Når kommer kveiten?
- Legg i pastaen.
267
00:19:36,091 --> 00:19:38,218
- Venter på vårløk!
- Saus i pannen.
268
00:19:38,844 --> 00:19:41,305
Litt salt. Pasta i sausen.
269
00:19:41,305 --> 00:19:42,639
Venter på bottarga.
270
00:19:42,639 --> 00:19:44,099
Litt ost.
271
00:19:44,766 --> 00:19:46,185
Og anrett.
272
00:19:59,281 --> 00:20:00,741
Servering.
273
00:20:03,076 --> 00:20:04,161
Servering.
274
00:20:06,330 --> 00:20:09,208
- To vårløk.
- Chef.
275
00:20:11,251 --> 00:20:12,586
Hør her, alle sammen.
276
00:20:12,586 --> 00:20:14,087
Fra og med i kveld,
277
00:20:14,087 --> 00:20:17,174
legger vi til en setting
for halve rommet kl. 21.30.
278
00:20:17,174 --> 00:20:20,177
Kom igjen. Det er drygt.
279
00:20:20,177 --> 00:20:23,597
Vi må bare rydde tommansbordene fra 19.30
280
00:20:23,597 --> 00:20:25,974
så fort som mulig. Det greier vi.
281
00:20:26,892 --> 00:20:29,144
Takk, folkens. Jobb videre.
282
00:20:29,144 --> 00:20:30,604
Ja.
283
00:20:30,604 --> 00:20:32,147
- Du ser flott ut.
- Bra? Takk.
284
00:20:32,147 --> 00:20:33,732
- Dørene!
- Dørene!
285
00:20:33,732 --> 00:20:34,691
Fredag 30. juni
286
00:20:35,525 --> 00:20:38,612
- Er den 22.20?
- Ja, vi må få ut dette bordet.
287
00:20:39,112 --> 00:20:41,323
Greit. Jeg fikser det.
288
00:20:42,741 --> 00:20:45,452
Takk for tålmodigheten.
Bare et lite øyeblikk.
289
00:20:45,452 --> 00:20:46,536
Takk.
290
00:20:52,501 --> 00:20:56,505
Hvordan går det?
Jeg håper dere har en fin kveld.
291
00:20:58,090 --> 00:20:59,508
Vil dere se kjøkkenet?
292
00:20:59,508 --> 00:21:00,842
- Selvsagt!
- Ja?
293
00:21:00,842 --> 00:21:02,261
- Kom igjen.
- Hei.
294
00:21:04,930 --> 00:21:06,056
Så dette er noe...
295
00:21:06,056 --> 00:21:07,641
Vi har aldri gjort dette før.
296
00:21:07,641 --> 00:21:10,978
Jeg så på dette flotte,
nysgjerrige bordet.
297
00:21:10,978 --> 00:21:14,439
Vi skal trekke fra forhenget
for den gjengen her.
298
00:21:14,940 --> 00:21:16,149
På kjøkkenet vårt
299
00:21:16,149 --> 00:21:20,070
har vi et miljø
med det vi kaller livlig samarbeid.
300
00:21:20,070 --> 00:21:23,115
Tenk på det
når vi kommer inn på kjøkkenet.
301
00:21:23,115 --> 00:21:26,159
Problemet er
at jeg må starte på nytt 15 ganger!
302
00:21:26,159 --> 00:21:27,828
Femten... hva?
303
00:21:27,828 --> 00:21:31,373
Dette er kjøkkenet. Her er det mye energi.
304
00:21:31,373 --> 00:21:34,459
- Takk, chefs.
- Takk.
305
00:21:38,964 --> 00:21:41,550
Rib cap, rødvinsjus.
306
00:21:42,217 --> 00:21:43,844
Wagyu bordelaise.
307
00:21:45,178 --> 00:21:46,596
Lam med yoghurt.
308
00:21:46,596 --> 00:21:48,515
And med aprikos.
309
00:21:48,515 --> 00:21:50,142
And med kirsebær.
310
00:21:50,767 --> 00:21:52,811
Rib cap med bordelaise.
311
00:21:52,811 --> 00:21:54,104
Lamb au jus.
312
00:21:54,604 --> 00:21:55,897
And med appelsin.
313
00:21:55,897 --> 00:21:59,651
Vi har and med aprikos... Pokker, nei.
314
00:21:59,651 --> 00:22:02,029
Beklager. Kirsebærjus med rødvin.
315
00:22:02,821 --> 00:22:03,822
Seriøst?
316
00:22:05,741 --> 00:22:07,909
Faktisk ikke en elendig idé.
317
00:22:07,909 --> 00:22:10,871
Mobiler låst inne i et skap under service.
318
00:22:11,621 --> 00:22:13,165
God fredag.
319
00:22:13,165 --> 00:22:15,000
- God fredag.
- God fredag.
320
00:22:22,257 --> 00:22:23,300
- Dørene!
- Dørene!
321
00:22:23,300 --> 00:22:24,301
Mandag 3. juli
322
00:22:24,301 --> 00:22:25,886
Disse skålene er feil.
323
00:22:25,886 --> 00:22:27,054
- Nei.
- Jo.
324
00:22:27,054 --> 00:22:30,432
Suggie, kjære. Jeg får angina snart.
325
00:22:30,432 --> 00:22:33,393
- Vi får i det minste inn penger.
- De flyr rett ut vinduet.
326
00:22:33,393 --> 00:22:35,187
Restauranter? Helvete heller.
327
00:22:35,187 --> 00:22:38,273
- Hva tenkte jeg på? Jeg blir sprø.
- Det er noe som går.
328
00:22:38,273 --> 00:22:41,568
Skålene har tre ulike størrelser.
329
00:22:41,568 --> 00:22:43,695
- Er det ikke stappfullt?
- Jo.
330
00:22:43,695 --> 00:22:46,490
- Øynene bedrar meg ikke?
- De bedrar deg ikke.
331
00:22:46,490 --> 00:22:49,326
Masse jævla folk
som spiser masse hver jævla kveld.
332
00:22:49,326 --> 00:22:50,410
- Jepp.
- Ikke sant?
333
00:22:50,410 --> 00:22:52,204
- Ja.
- Så hvor er pengene?
334
00:22:52,204 --> 00:22:54,164
- Det er ikke samme skål.
- Det går bra.
335
00:22:54,164 --> 00:22:56,333
Det går ikke bra, Richie. Faen.
336
00:22:56,833 --> 00:22:59,795
Kostnadene våre er så høye.
Jeg gjør mitt beste.
337
00:22:59,795 --> 00:23:01,880
- Jeg elsker deg.
- Jeg sverger,
338
00:23:01,880 --> 00:23:03,423
- jeg prøver.
- Det er menyen.
339
00:23:03,423 --> 00:23:05,050
- Jeg vet det.
- Den jævla menyen!
340
00:23:05,050 --> 00:23:08,595
- Det er håndlaget keramikk.
- Ser du ikke forskjellen? Se!
341
00:23:08,595 --> 00:23:09,805
Hva skal jeg si?
342
00:23:09,805 --> 00:23:13,392
Han er en treåring med for mange
fargestifter. Det er ikke din feil.
343
00:23:13,392 --> 00:23:15,519
- Takk.
- Faen heller.
344
00:23:15,519 --> 00:23:18,105
Jeg trenger and med en gang.
345
00:23:18,105 --> 00:23:19,356
Carm, hvor er vi?
346
00:23:19,356 --> 00:23:22,526
T, kan du starte
med agnolotti eller cavatelli?
347
00:23:22,526 --> 00:23:23,860
Jeg trodde du gjorde det.
348
00:23:23,860 --> 00:23:26,196
- Da kan jeg ikke holde styringen.
- Jeg gjør det.
349
00:23:26,196 --> 00:23:27,781
Start med biffen.
350
00:23:27,781 --> 00:23:28,907
- P3, ingen sopp.
- Ok.
351
00:23:28,907 --> 00:23:29,991
- Hva?
- Vent.
352
00:23:29,991 --> 00:23:31,785
- Er det en modifisering...
- Servering!
353
00:23:31,785 --> 00:23:33,036
Nei.
354
00:23:33,036 --> 00:23:35,580
- Gjesten sa ingen sopp.
- Modifisering eller allergi?
355
00:23:35,580 --> 00:23:37,624
- Det er uvesentlig.
- Han sa ingen sopp.
356
00:23:37,624 --> 00:23:38,708
Det er uvesentlig.
357
00:23:38,708 --> 00:23:40,460
- Han hater det.
- Han må ikke spise.
358
00:23:40,460 --> 00:23:43,088
- Retten må ha sopp.
- Det handler om gjesten!
359
00:23:43,088 --> 00:23:44,297
Syd. Ta deg av ham.
360
00:23:44,297 --> 00:23:46,925
Jeg gjør ingenting. Fyren hater sopp!
361
00:23:46,925 --> 00:23:49,719
- Jeg gidder ikke dette.
- Det handler ikke om deg!
362
00:23:49,719 --> 00:23:52,431
- Faen ta deg, Richie. Gå.
- Gå selv.
363
00:23:52,431 --> 00:23:56,726
Gå, Richie. Jeg sender deg hjem, for faen!
364
00:24:04,651 --> 00:24:06,194
Ikke rør meg.
365
00:24:07,446 --> 00:24:10,490
- Jævla unge.
- Plukk det opp!
366
00:24:10,490 --> 00:24:12,576
- Gjør det selv.
- Det går bra.
367
00:24:13,201 --> 00:24:14,369
Unnskyld.
368
00:24:16,204 --> 00:24:17,998
- Dørene!
- Dørene!
369
00:24:48,487 --> 00:24:50,405
Til helvete med dette.
370
00:24:53,867 --> 00:24:57,412
Har du vært i New York? Carmy har det.
Har du vært i København?
371
00:25:01,291 --> 00:25:02,375
Faen!
372
00:25:04,044 --> 00:25:05,462
Helvetes glass.
373
00:25:05,462 --> 00:25:06,713
Hvem gjorde dette?
374
00:25:09,424 --> 00:25:12,219
- Menyen koster for mye.
- Nat, finn ut av det.
375
00:25:14,012 --> 00:25:15,555
- Finn ut av det?
- Ja.
376
00:25:15,555 --> 00:25:18,642
- Du kan vel finne ut av det?
- Jeg prøver å bruke mindre.
377
00:25:18,642 --> 00:25:22,646
Forskningen og utviklingen rævkjører oss.
378
00:25:22,646 --> 00:25:24,314
Vi bruker det aller beste.
379
00:25:24,314 --> 00:25:27,067
- Duh.
- Ikke si "duh".
380
00:25:27,067 --> 00:25:31,112
Ikke kjøp greier som du bruker én gang!
381
00:25:31,112 --> 00:25:33,865
Det er sløsing. Duh, for faen.
382
00:25:33,865 --> 00:25:35,784
Hvem kjøpte Super Soakers?
383
00:25:35,784 --> 00:25:38,954
Richie. Idiot.
384
00:25:38,954 --> 00:25:42,457
- Det er til tirdagsoverraskelsen.
- Hva faen er det?
385
00:25:43,542 --> 00:25:44,751
Det er morsomt.
386
00:25:44,751 --> 00:25:46,795
Er det sånn man får en stjerne?
387
00:25:46,795 --> 00:25:48,672
Med en jævla vannpistol?
388
00:25:48,672 --> 00:25:49,881
- Dørene!
- Dørene!
389
00:25:53,593 --> 00:25:55,220
- Start ravioli.
- Chef.
390
00:25:59,474 --> 00:26:01,017
- Start and.
- Chef.
391
00:26:05,230 --> 00:26:06,690
Jeg trenger servering.
392
00:26:11,903 --> 00:26:13,238
Hvor er serveringen?
393
00:26:15,073 --> 00:26:16,533
- Drittsekk!
- Faen!
394
00:26:19,244 --> 00:26:20,620
Servering.
395
00:26:23,957 --> 00:26:25,208
Servering, for faen.
396
00:26:31,006 --> 00:26:32,382
- Faen.
- Du.
397
00:26:34,843 --> 00:26:36,511
Du må roe deg ned.
398
00:26:36,511 --> 00:26:39,764
- De er for treige.
- Jeg spør ikke.
399
00:26:40,890 --> 00:26:42,392
Du må roe ned.
400
00:26:45,520 --> 00:26:47,188
Jeg er ikke barnevakten din.
401
00:26:49,816 --> 00:26:51,359
- Chef.
- Bra. Takk.
402
00:26:52,485 --> 00:26:53,862
Kan jeg få servering?
403
00:27:03,496 --> 00:27:04,372
Faen.
404
00:27:04,372 --> 00:27:05,957
- Dørene!
- Dørene!
405
00:27:05,957 --> 00:27:07,667
- Har den!
- Faen.
406
00:27:07,667 --> 00:27:09,294
- Dørene!
- Dørene!
407
00:27:09,294 --> 00:27:10,587
Faen!
408
00:27:10,587 --> 00:27:15,008
- Dørene!
- Dørene!
409
00:29:19,090 --> 00:29:21,092
Oversatt av: Mari Hegstad Rowland
409
00:29:22,305 --> 00:30:22,880