"The Bear" Violet

ID13187537
Movie Name"The Bear" Violet
Release NameThe.Bear.S03E04.Violet.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-NTb
Year2024
Kindtv
LanguageNorwegian
IMDB ID32330865
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,013 <i>Hei.</i> 3 00:00:14,806 --> 00:00:16,307 <i>Vet du hvilken dag det er?</i> 4 00:00:20,145 --> 00:00:21,146 Det er onsdag. 5 00:00:21,813 --> 00:00:24,983 - Jeg måtte tenke meg godt om. - Jeg hadde ingen anelse. 6 00:00:26,401 --> 00:00:27,902 Skjer det med deg? 7 00:00:27,902 --> 00:00:28,987 Hele tiden. 8 00:00:30,405 --> 00:00:31,406 Med meg også. 9 00:00:34,784 --> 00:00:38,288 Jeg likte onsdager da jeg var liten. 10 00:00:40,165 --> 00:00:42,167 Fordi du var halvveis gjennom uka? 11 00:00:45,837 --> 00:00:48,423 - Jeg skal si deg noe. - Ja? 12 00:00:48,423 --> 00:00:51,426 - Jeg må være ærlig. Jeg liker mandager. - Mandager? 13 00:00:53,261 --> 00:00:54,512 Alt er mulig. 14 00:00:55,013 --> 00:00:56,014 Nettopp. 15 00:00:58,516 --> 00:01:00,602 Ok. Favorittdag? 16 00:01:05,607 --> 00:01:06,608 Ikke søndager? 17 00:01:07,942 --> 00:01:09,194 Angst for uka. 18 00:01:10,361 --> 00:01:11,613 Restauranten er stengt. 19 00:01:12,781 --> 00:01:13,782 Forklar. 20 00:01:14,282 --> 00:01:19,120 Angst for at jeg ikke har noe å gjøre. 21 00:01:22,874 --> 00:01:25,627 Du har vanskelig for å slå av alt om natten. 22 00:01:27,295 --> 00:01:28,797 Det er som en summing. 23 00:01:28,797 --> 00:01:31,132 Det er umulig å stenge av. 24 00:01:31,633 --> 00:01:33,134 - Det er umulig. - Ja. 25 00:01:33,134 --> 00:01:34,219 Ja. 26 00:01:54,656 --> 00:01:55,657 Ditt... 27 00:01:56,407 --> 00:01:59,744 - Hjertet ditt slår raskt. Går det bra? - Det går kjempebra. 28 00:02:01,412 --> 00:02:02,413 Er du sikker? 29 00:02:03,832 --> 00:02:04,833 Jeg er sikker. 30 00:02:06,251 --> 00:02:08,753 - Går det bra? - Ja, det går bra. 31 00:02:08,753 --> 00:02:11,089 Skal vi spørre om det fem ganger til? 32 00:02:11,840 --> 00:02:14,175 - Ok. - Ok. 33 00:02:25,186 --> 00:02:27,438 - Kan jeg spørre deg om noe? - Ja. 34 00:02:27,939 --> 00:02:29,190 Hva faen er dette? 35 00:02:30,859 --> 00:02:31,860 Hva skjedde? 36 00:02:31,860 --> 00:02:33,945 Jeg tok tak i en varm kjele. 37 00:02:36,531 --> 00:02:39,534 Du må ha vært hardhendt, for det er dypt. 38 00:02:40,201 --> 00:02:42,120 Ja, jeg fulgte ikke med. 39 00:02:44,455 --> 00:02:48,209 Gjorde det så vondt at det overhodet ikke gjorde vondt? 40 00:02:50,461 --> 00:02:51,462 Ja. 41 00:02:57,468 --> 00:02:58,553 Ei... 42 00:02:58,553 --> 00:03:04,475 Ei jente kom inn 4. juli med kutt overalt. 43 00:03:05,643 --> 00:03:07,145 Det er den verste dagen. 44 00:03:07,145 --> 00:03:10,064 Den og Saint Patrick's Day. 45 00:03:10,064 --> 00:03:12,233 - Er det sant? - Ja. 46 00:03:12,734 --> 00:03:16,237 - Hva er verste tid på en restaurant? - Lørdag kl. 20.15. 47 00:03:17,322 --> 00:03:21,826 Ta det og gang det med helvete. 48 00:03:21,826 --> 00:03:22,911 Ok. 49 00:03:25,413 --> 00:03:27,415 Men denne jenta kom inn... 50 00:03:29,584 --> 00:03:31,252 Hun var så vakker. 51 00:03:32,170 --> 00:03:33,338 Hun var 17 år. 52 00:03:33,338 --> 00:03:37,425 Hun hadde vært på fest og danset, og... 53 00:03:40,261 --> 00:03:42,013 Det var skikkelig ille. 54 00:03:43,848 --> 00:03:44,849 Hva skjedde? 55 00:03:47,101 --> 00:03:53,358 Hun snublet og falt på et glassbord, og det bare... 56 00:03:55,276 --> 00:03:56,778 Det skar gjennom henne, 57 00:03:56,778 --> 00:04:00,198 og hun hadde kutt på armene, 58 00:04:00,198 --> 00:04:03,701 ryggen og magen 59 00:04:03,701 --> 00:04:05,453 De var overalt. Hun blødde. 60 00:04:05,453 --> 00:04:08,206 Vi fant ikke ut hva kilden var, 61 00:04:08,206 --> 00:04:14,128 og hun visste ikke hva som hadde skjedd. 62 00:04:14,128 --> 00:04:15,713 Hun visste ikke hvor hun var. 63 00:04:16,214 --> 00:04:22,762 Og det var så travelt, så jeg leste journalen hennes feil. 64 00:04:22,762 --> 00:04:23,846 Ja? 65 00:04:23,846 --> 00:04:25,890 Hun var allergisk mot penicillin. 66 00:04:26,391 --> 00:04:28,393 Hun fikk sjokk, og det var... 67 00:04:29,310 --> 00:04:30,979 - Det var dritskummelt. - Fy søren. 68 00:04:30,979 --> 00:04:32,063 - Ja. - Ja. 69 00:04:32,063 --> 00:04:34,649 Vi ga henne epinefrin, og... 70 00:04:39,237 --> 00:04:40,321 Jeg følte... 71 00:04:40,321 --> 00:04:42,407 Det var helt grusomt. 72 00:04:42,407 --> 00:04:45,660 Operasjonen tok evigheter. 73 00:04:45,660 --> 00:04:48,746 Da hun kom ut, 74 00:04:48,746 --> 00:04:53,167 var hun dekket av sting og hudlim. 75 00:04:53,167 --> 00:04:59,090 Hun ville få arr over hele kroppen. 76 00:05:01,509 --> 00:05:02,510 Men da hun... 77 00:05:02,510 --> 00:05:04,178 Da hun endelig våknet, så... 78 00:05:05,596 --> 00:05:08,182 Hun greide ikke å slutte å le. 79 00:05:10,935 --> 00:05:15,940 - Hvorfor? - Jeg tror ikke det gjorde vondt ennå. 80 00:07:34,120 --> 00:07:36,706 Partnerskapsavtale for The Bear 81 00:07:36,706 --> 00:07:40,293 Bruk denne lenken til å se og signere partnerskapsavtalen. 82 00:08:14,368 --> 00:08:17,205 Greit. Bare si det. Hva synes du? 83 00:08:17,205 --> 00:08:19,957 Den er kjempefin. 84 00:08:22,210 --> 00:08:23,211 Pappa. 85 00:08:24,462 --> 00:08:25,463 Vennen min. 86 00:08:26,297 --> 00:08:28,799 Kan du si hva du faktisk synes? 87 00:08:31,469 --> 00:08:34,722 Jeg synes den er liten, 88 00:08:35,973 --> 00:08:38,976 den er dyr og det er lenger unna jobb. 89 00:08:38,976 --> 00:08:40,811 Ok. Vel, jeg... 90 00:08:40,811 --> 00:08:42,647 Du er ganske negativ. 91 00:08:43,147 --> 00:08:44,649 Jeg er ikke negativ. 92 00:08:44,649 --> 00:08:47,568 Du kan bo hos meg og spare penger. 93 00:08:48,069 --> 00:08:50,571 Jeg får lønnstillegg, så... 94 00:08:50,571 --> 00:08:53,616 Du har ikke sagt hva som står i partnerskapsavtalen. 95 00:08:53,616 --> 00:08:56,744 Gud. Jeg kan ikke det, fordi... 96 00:08:56,744 --> 00:09:00,748 De justerer den ennå, så jeg kan ikke det. Nat har ikke sendt den. 97 00:09:00,748 --> 00:09:02,333 Har du kjent på veggene? 98 00:09:03,084 --> 00:09:05,169 - De er tynne. - Nei, jeg har ikke det. 99 00:09:05,169 --> 00:09:06,671 - De er tynne. - De er bra 100 00:09:06,671 --> 00:09:11,259 Jeg vet ikke hva som er mest skrøpelig: veggene eller partnerskapsavtalen? 101 00:09:13,010 --> 00:09:15,096 Skal jeg drepe deg? Jeg kan det. 102 00:09:15,096 --> 00:09:16,180 Den er tynn. 103 00:09:16,180 --> 00:09:18,516 - Tynn er greit. - Sydney, den er tynn. 104 00:09:18,516 --> 00:09:21,435 - Slutt. Du bare sier ting. - Jeg gjør ikke det. 105 00:09:22,770 --> 00:09:23,771 Ikke det? 106 00:09:27,024 --> 00:09:30,528 Jeg synes du forhaster deg. 107 00:09:31,612 --> 00:09:33,864 Du vil ikke at jeg skal flytte ut. 108 00:09:35,032 --> 00:09:36,117 Det er ikke det. 109 00:09:36,117 --> 00:09:38,202 Jeg vil at du skal ta deg god tid. 110 00:09:38,202 --> 00:09:41,539 Jeg kan ikke det, for jeg har signert leiekontrakten. 111 00:09:45,293 --> 00:09:46,294 Sydney. 112 00:09:52,466 --> 00:09:54,302 Vi må finne en sofa til deg. 113 00:09:55,553 --> 00:09:58,222 - Jeg vil ha en L-formet en. - Nei. Bruktbutikken. 114 00:09:58,222 --> 00:10:00,266 - Bruktbutikken. - Det er greit. 115 00:10:00,266 --> 00:10:01,851 God morgen, <i>zabka.</i> 116 00:10:02,685 --> 00:10:05,521 - Er du våken? - Ja. 117 00:10:06,188 --> 00:10:08,274 - Ja? - Ja. 118 00:10:09,275 --> 00:10:12,862 - Vet du hvem du høres ut som? Fetter Neil. - Ja. 119 00:10:15,031 --> 00:10:16,449 Det blir gøy i dag. 120 00:10:17,116 --> 00:10:19,952 Frank skal ta deg med til Vitenskapsmuseet. 121 00:10:20,953 --> 00:10:22,204 Hva er Frank? 122 00:10:22,705 --> 00:10:23,956 Hva er Frank? 123 00:10:23,956 --> 00:10:26,125 Ja. Hvem er Frank? 124 00:10:26,125 --> 00:10:27,710 Frank er mammas forlovede. 125 00:10:28,377 --> 00:10:31,297 - Hva skal jeg kalle ham? - Jeg vet ikke. 126 00:10:31,297 --> 00:10:32,882 Kall ham det du vil. 127 00:10:33,716 --> 00:10:37,136 - Han er ikke onkelen min, som Carmy. - Ingen er som Carmy. 128 00:10:39,055 --> 00:10:40,306 Men du liker Frank? 129 00:10:40,806 --> 00:10:41,807 Bra. 130 00:10:43,809 --> 00:10:45,978 Alt er litt annerledes, ikke sant? 131 00:10:47,146 --> 00:10:48,397 Og du er helt alene. 132 00:10:48,397 --> 00:10:52,568 - Jeg er ikke alene. Jeg er med deg. - Ikke når du ikke er det. 133 00:10:53,986 --> 00:10:55,488 Tror du jeg er alene? 134 00:10:55,488 --> 00:10:57,073 Mamma gjør det. 135 00:10:57,823 --> 00:11:02,244 Sa hun "alene" eller "ensom"? 136 00:11:02,745 --> 00:11:04,246 Jeg vet ikke. 137 00:11:05,164 --> 00:11:06,832 Det går bra med meg. 138 00:11:08,167 --> 00:11:09,835 Kan jeg få hundre lys? 139 00:11:09,835 --> 00:11:11,170 Nå? 140 00:11:11,170 --> 00:11:13,255 - Nei, på bursdagskaken min. - Ja. 141 00:11:13,255 --> 00:11:15,591 Om to måneder skal du få 100 lys. 142 00:11:16,258 --> 00:11:18,761 Jeg har bare sagt det til deg og tante DD. 143 00:11:19,762 --> 00:11:22,765 - Når møtte du tante DD? - På butikken med mamma. 144 00:11:24,016 --> 00:11:25,267 Jøss. Ok. 145 00:11:26,519 --> 00:11:28,020 Hun kommer i bryllupet. 146 00:11:29,021 --> 00:11:30,773 Kommer tante DD i bryllupet? 147 00:11:31,524 --> 00:11:34,777 Fantastisk. Det er kjempebra. 148 00:11:37,029 --> 00:11:40,533 - Ja. - Ja. 149 00:11:43,953 --> 00:11:50,876 - Ja. - Ja. 150 00:11:50,876 --> 00:11:52,962 - Glad i deg. - Glad i deg. 151 00:12:19,280 --> 00:12:20,448 Hei. 152 00:12:24,785 --> 00:12:26,203 Hva tenker du på? 153 00:12:27,705 --> 00:12:29,540 Jeg lovte å se henne før... 154 00:12:33,210 --> 00:12:35,963 Hva sier man? "Finn DD før DD finner deg"? 155 00:12:36,464 --> 00:12:37,882 - Er det sånn? - Jeg tror det. 156 00:12:37,882 --> 00:12:38,966 Ok. 157 00:12:42,636 --> 00:12:44,638 Er du sikker på at det er greit at jeg drar? 158 00:12:44,638 --> 00:12:45,973 - Jeg vil det. - Ja? 159 00:12:45,973 --> 00:12:47,057 - Ja. - Ok. 160 00:12:47,975 --> 00:12:49,727 Jeg er tilbake om en uke. 161 00:12:50,394 --> 00:12:52,480 - Vi kan snakkes på FaceTime. - Ja. 162 00:12:56,650 --> 00:12:57,651 To uker til. 163 00:12:59,737 --> 00:13:00,988 - To uker? - Ja. 164 00:13:05,451 --> 00:13:06,744 Hei. 165 00:13:15,169 --> 00:13:16,629 Røyket hvitløk. 166 00:13:19,340 --> 00:13:20,758 Hei, Jerry. 167 00:13:20,758 --> 00:13:22,092 God morgen, Tina. 168 00:13:23,344 --> 00:13:24,345 Fint å se deg. 169 00:13:25,137 --> 00:13:27,014 - Er det alt? - Det er alt. 170 00:13:27,014 --> 00:13:29,266 - Det er ganske dødt. - Ja. 171 00:13:29,266 --> 00:13:31,769 Det er færre måneder man kan dyrke grønnsaker. 172 00:13:31,769 --> 00:13:34,271 Det betyr at det er færre gårder. 173 00:13:34,772 --> 00:13:38,192 Før kunne man kjøpe alt man trengte til hele menyen her. 174 00:13:38,192 --> 00:13:39,360 Alt på ett sted. 175 00:13:39,944 --> 00:13:42,530 "Det som vokser sammen, går sammen." 176 00:13:43,739 --> 00:13:45,825 "Det som vokser sammen, går sammen." 177 00:13:47,284 --> 00:13:49,620 Ja. Takk, Jerry. 178 00:13:50,120 --> 00:13:52,206 - Ta vare på deg selv. - Du også. 179 00:13:52,706 --> 00:13:54,583 - Gjør det mer elegant. - Den til høyre? 180 00:13:54,583 --> 00:13:57,002 - Den ser løs ut. - Den er litt vinklet. 181 00:13:57,002 --> 00:13:59,505 - Gjør det jevnt. - Vi gjør det jevnt. 182 00:13:59,505 --> 00:14:01,465 - Det er bra. - Tror du Bear vil like det? 183 00:14:01,465 --> 00:14:03,425 - Han vil elske det. - Jeg tror også det. 184 00:14:03,425 --> 00:14:05,261 - Carm, vil du se? - Kom hit! 185 00:14:05,261 --> 00:14:07,263 - Hjelp meg ut! - Hjelp! 186 00:14:07,263 --> 00:14:09,014 - Nei! - Vær så snill! 187 00:14:09,014 --> 00:14:10,599 Hold kjeft! Jeg vil ikke. 188 00:14:10,599 --> 00:14:14,103 - Det er fint her inne. - Det er kjølig. 189 00:14:14,103 --> 00:14:16,564 Hjelp oss med å hjelpe deg! 190 00:14:16,564 --> 00:14:17,815 - Kommer! - Han kommer. 191 00:14:17,815 --> 00:14:19,108 - Du ser bra ut. - Du også. 192 00:14:19,108 --> 00:14:21,110 - Har du lokomotiv på slipset? - Fint, sant? 193 00:14:21,110 --> 00:14:22,278 - Det er fint. - Ja. 194 00:14:22,278 --> 00:14:23,487 - Hva er det? - Bear. 195 00:14:23,487 --> 00:14:24,822 La meg... 196 00:14:24,822 --> 00:14:27,157 - Nei. Alle større matkritikere... - La meg! 197 00:14:27,908 --> 00:14:29,660 Alle større matkritikere. 198 00:14:40,087 --> 00:14:42,673 {\an8}- Jeg hater denne følelsen. - Hvilken følelse? 199 00:14:42,673 --> 00:14:44,383 - Ja, hvilken? <i>- Ta oss dit.</i> 200 00:14:44,383 --> 00:14:47,928 <i>- Jeg trodde du ville gjøre det bedre. - Kanskje du har makset ut talentet.</i> 201 00:14:48,846 --> 00:14:49,847 Jeg vet ikke. 202 00:14:52,057 --> 00:14:54,643 Dette ser bra ut. Det er smart. Bra jobbet. 203 00:14:54,643 --> 00:14:55,978 - Ted... - Chef. 204 00:14:55,978 --> 00:14:58,564 Kan du hjelpe Ebra med å skjære opp brød? 205 00:14:58,564 --> 00:14:59,648 Beæret. Absolutt. 206 00:14:59,648 --> 00:15:00,858 - Og du. - Ja? 207 00:15:00,858 --> 00:15:03,360 Legg dem i en perm ved vertinnen. 208 00:15:03,360 --> 00:15:05,446 Ja, ikke noe problem. 209 00:15:05,446 --> 00:15:07,364 - Takk for at du kom. - Takk. 210 00:15:07,364 --> 00:15:08,449 Ja. Takk. 211 00:15:16,957 --> 00:15:19,710 - Jeg er stolt av oss. - Jeg er så stolt av oss. 212 00:15:20,210 --> 00:15:23,422 Hvis noen av dem kommer inn i bygget... 213 00:15:23,422 --> 00:15:25,966 - Ja? - ...må du innse at det er kode rød. 214 00:15:25,966 --> 00:15:27,176 - Kode rød. - Kode rød. 215 00:15:27,176 --> 00:15:28,427 Rød. Absolutt. 216 00:15:28,427 --> 00:15:30,512 Hva om de allerede har vært her? 217 00:15:30,512 --> 00:15:32,556 Umulig. Jeg har lagt alle på minnet. 218 00:15:32,556 --> 00:15:34,808 - Jeg skrev dem ut nettopp. - Jeg gjorde det først. 219 00:15:34,808 --> 00:15:36,310 - Det gir mening. - Ja. 220 00:15:36,310 --> 00:15:37,853 - Hukommelsen din er bra. - Best. 221 00:15:37,853 --> 00:15:39,730 - Den er best. - Jeg har den beste. 222 00:15:39,730 --> 00:15:41,065 - Helt ærlig... - Ted! 223 00:15:41,065 --> 00:15:42,399 - Ja? - Ebra. 224 00:15:42,399 --> 00:15:43,484 Ok! 225 00:15:43,484 --> 00:15:46,403 Jeg tror Bear begynner å respektere meg. 226 00:15:46,403 --> 00:15:48,322 - Nei. - Som en mann, ikke en venn. 227 00:15:48,322 --> 00:15:53,369 Da hadde han gitt meg den informasjonen, for det er mye informasjon å sitte på. 228 00:15:53,369 --> 00:15:54,703 - Ja. - Han må si ting. 229 00:15:54,703 --> 00:15:57,081 Han hadde sagt det til meg, bestevennen hans. 230 00:15:57,081 --> 00:15:59,416 Jeg ville fortalt deg at han respekterte deg. 231 00:15:59,416 --> 00:16:01,752 - Han har ikke sagt noe? - Han har ikke det. 232 00:16:01,752 --> 00:16:03,545 - Jeg jobber faktisk her. - Det er best. 233 00:16:03,545 --> 00:16:05,297 - Glad i deg. - Glad i deg. 234 00:16:06,048 --> 00:16:08,384 - Jeg skal hjelpe Ebra med brødet. - Gå. 235 00:16:08,384 --> 00:16:10,135 Ja, skjær opp... Hold kjeft. 236 00:16:11,637 --> 00:16:13,639 En dobbeldip for Eli V. 237 00:16:15,933 --> 00:16:17,434 Fire kurver til Robert. 238 00:16:18,310 --> 00:16:19,603 - Endelig. - Eli V! 239 00:16:19,603 --> 00:16:22,439 - Hva skjer her? - Jeg kommer straks. 240 00:16:22,439 --> 00:16:24,149 - Cheech. - Står til, Carmen? 241 00:16:24,149 --> 00:16:28,278 - Hold den røyken unna vinduet mitt. - Du har greier overalt. 242 00:16:28,278 --> 00:16:33,409 Jeg får halsbrann bare av å se på dette. Du må lage sandwichen skikkelig. 243 00:16:33,409 --> 00:16:34,827 Full, ikke overfylt. 244 00:16:34,827 --> 00:16:36,829 -"Full, ikke overfylt." - Drit i kurvene. 245 00:16:36,829 --> 00:16:41,000 Folk er svin, de er rasshøl. De ødelegger dem. Kvitt deg med dem. 246 00:16:41,000 --> 00:16:43,752 Jeg tok meg av vinduet, Chucky posene. 247 00:16:43,752 --> 00:16:46,714 Mikey fikset kassen. Det var som <i>General Hospital.</i> 248 00:16:47,297 --> 00:16:49,800 - Jeg jobbet på et sykehus. - Jaså? 249 00:16:49,800 --> 00:16:51,218 Mange døde. 250 00:16:51,218 --> 00:16:53,095 Du er en morbid jævel. 251 00:16:56,807 --> 00:16:59,101 Hvilket dyr hadde du villet være? 252 00:17:00,769 --> 00:17:02,521 - Hest. - Hest? 253 00:17:03,397 --> 00:17:05,149 -"Hav-hest." - En "hav-hest"? 254 00:17:05,149 --> 00:17:06,275 Ja. 255 00:17:06,275 --> 00:17:07,484 Hva ville du vært? 256 00:17:10,029 --> 00:17:12,072 - Fem... - En larve. 257 00:17:13,407 --> 00:17:14,575 - Hvorfor? - Jeg vet ikke. 258 00:17:14,575 --> 00:17:16,994 Det var det første jeg kom på. 259 00:17:16,994 --> 00:17:18,579 - Kan jeg endre svaret? - Ja. 260 00:17:19,830 --> 00:17:21,331 Jeg ville vært en rev. 261 00:17:21,331 --> 00:17:22,583 Det høres gøy ut. 262 00:17:23,083 --> 00:17:24,418 De er så fine. 263 00:17:25,252 --> 00:17:26,962 - Er det her? - Jepp. 264 00:17:26,962 --> 00:17:29,798 - Er det bare vitenskap? - Og industri. Det er faktisk gøy. 265 00:17:29,798 --> 00:17:31,759 - Hei. - Står til, Frank? 266 00:17:31,759 --> 00:17:33,469 Hei, Rich. Hei, vennen. 267 00:17:33,469 --> 00:17:34,636 Står til, Waldo? 268 00:17:35,596 --> 00:17:36,597 Waldo? 269 00:17:37,514 --> 00:17:40,851 Ja. Waldo. Pappa sa at jeg kan kalle deg hva jeg vil. 270 00:17:40,851 --> 00:17:42,603 Ja, jeg sa det. 271 00:17:43,479 --> 00:17:44,730 Da blir det Waldo. 272 00:17:44,730 --> 00:17:47,858 Moren din la igjen en overraskelse på benken. 273 00:17:47,858 --> 00:17:50,360 Vil du gå inn? Jeg må snakke med faren din. 274 00:17:50,360 --> 00:17:51,779 - Ja. - Har du tid? 275 00:17:51,779 --> 00:17:52,863 Glad i deg. 276 00:17:54,281 --> 00:17:57,284 - Ja. Så klart. - Jeg kommer straks. 277 00:17:59,369 --> 00:18:00,370 Hva skjer? 278 00:18:03,373 --> 00:18:08,378 Hun spurte meg hva hun skulle kalle deg. 279 00:18:08,378 --> 00:18:11,381 Fetter eller steperson eller noe sånt, så... 280 00:18:11,381 --> 00:18:14,218 - Nå er det Waldo. - Det kunne vært verre. 281 00:18:14,718 --> 00:18:18,722 - Bedre enn drittsekk. - Ja. Bedre enn drittsekk. 282 00:18:23,143 --> 00:18:24,144 Hva er det? 283 00:18:27,648 --> 00:18:32,653 Jeg er faktisk litt nervøs, og det er sprøtt. 284 00:18:36,740 --> 00:18:38,158 Hva er du nervøs for? 285 00:18:42,037 --> 00:18:43,872 Jeg vil snakke med deg om noe, 286 00:18:46,458 --> 00:18:48,460 men jeg vet ikke hvordan jeg... 287 00:18:50,921 --> 00:18:52,422 Bare kom med det, Frank. 288 00:18:57,845 --> 00:18:59,847 Jeg har dårlig samvittighet. 289 00:19:02,182 --> 00:19:05,686 - For hva da? - Dårlig samvittighet for... 290 00:19:12,192 --> 00:19:16,196 Jeg burde snakket med deg før jeg fridde til Tiff. 291 00:19:18,448 --> 00:19:22,661 - Jeg er ikke faren hennes. - Nei, men 292 00:19:23,829 --> 00:19:26,707 jeg burde ha snakket med deg. 293 00:19:27,791 --> 00:19:30,627 Datteren din er fantastisk. 294 00:19:31,378 --> 00:19:32,713 - Jeg vet det. - Ja. 295 00:19:32,713 --> 00:19:34,464 Og Tiff er... 296 00:19:34,464 --> 00:19:36,633 - Også fantastisk. - Ja. 297 00:19:39,219 --> 00:19:40,888 Jeg burde vært en gentleman. 298 00:19:45,809 --> 00:19:48,937 - Du ser godt ut, forresten. - Takk. 299 00:19:51,315 --> 00:19:52,316 Ja. 300 00:19:52,816 --> 00:19:54,359 Jeg burde ha sagt noe. 301 00:19:54,359 --> 00:19:56,778 - Du trenger ikke min tillatelse. - Jeg vet det. 302 00:19:56,778 --> 00:20:01,033 Jeg vet også at dette er litt rart. 303 00:20:01,783 --> 00:20:05,120 Jeg vil ikke gjøre det rarere. Jeg vil at det skal være bra. 304 00:20:05,787 --> 00:20:08,874 Vi vil nok tilbringe mye tid sammen, så jeg... 305 00:20:09,625 --> 00:20:11,043 Jeg liker det, ment... 306 00:20:11,043 --> 00:20:12,127 Samme det. 307 00:20:12,127 --> 00:20:14,213 Jeg snakker for mye, så... 308 00:20:18,091 --> 00:20:22,179 - Hvor lenge har du hatt dette huset? - Tre år. 309 00:20:24,264 --> 00:20:27,267 - Det er nydelig. - Takk. 310 00:20:28,936 --> 00:20:32,940 - Fikk du hjelp av foreldrene dine? - Nei. 311 00:20:32,940 --> 00:20:36,526 Nei, de er lærere og skilt, 312 00:20:36,526 --> 00:20:40,697 og det var kanskje derfor jeg følte... Jeg vet ikke. 313 00:20:40,697 --> 00:20:42,783 Er du sikker på at det er greit? 314 00:20:45,869 --> 00:20:46,870 Jeg er sikker. 315 00:20:48,956 --> 00:20:50,207 Det setter jeg pris på. 316 00:20:53,210 --> 00:20:54,544 Du kommer vel? 317 00:20:55,671 --> 00:20:58,340 - Du har ikke svart. - Jeg har vært opptatt. 318 00:20:58,340 --> 00:20:59,424 Jeg skjønner det. 319 00:20:59,424 --> 00:21:01,760 The Bear skal være fantastisk, 320 00:21:01,760 --> 00:21:04,263 og vi venter på at du skal si når vi kan komme. 321 00:21:04,263 --> 00:21:06,974 - Når det er perfekt. - Når det er perfekt. 322 00:21:26,159 --> 00:21:27,160 Sydney. 323 00:21:29,246 --> 00:21:30,998 Jeg heter Adam Shapiro. 324 00:21:30,998 --> 00:21:33,333 - Jeg er... - Fra Ever. 325 00:21:33,333 --> 00:21:34,751 - Ja. - Ja. Hei. 326 00:21:34,751 --> 00:21:36,253 Hyggelig å treffe deg. 327 00:21:36,253 --> 00:21:37,838 - Ja. Hyggelig. - Ja. 328 00:21:37,838 --> 00:21:39,423 Det er rart. Jeg... 329 00:21:39,423 --> 00:21:41,842 Jeg burde sikkert ikke si dette 330 00:21:41,842 --> 00:21:45,178 og jeg vet det er tidlig, men jeg snek meg inn på The Bear. 331 00:21:46,847 --> 00:21:47,848 Når? 332 00:21:47,848 --> 00:21:49,099 For to uker siden. 333 00:21:49,099 --> 00:21:51,768 Hvordan unngikk du Carmen og Richie? 334 00:21:51,768 --> 00:21:55,856 - De var opptatt med å kjefte på hverandre. - Så klart. 335 00:21:55,856 --> 00:21:58,942 - Det er flaut. - Nei, det går bra. 336 00:21:58,942 --> 00:22:03,655 Jeg har vært ute for det samme. Bortsett fra det, var stemningen perfekt. 337 00:22:03,655 --> 00:22:06,074 Jeg var der med venner, så det var under radaren. 338 00:22:06,074 --> 00:22:09,536 Ja. Jeg vil ikke engang spørre hvordan maten var. 339 00:22:09,536 --> 00:22:10,620 Chef, 340 00:22:12,122 --> 00:22:13,123 den var utmerket. 341 00:22:14,916 --> 00:22:16,501 - Takk. - Seriøst. Utmerket. 342 00:22:16,501 --> 00:22:20,547 Det var en kamskjellrett som var uten sidestykke, 343 00:22:20,547 --> 00:22:21,882 og den føltes ny. 344 00:22:22,674 --> 00:22:24,092 Ny, som i... 345 00:22:24,092 --> 00:22:26,678 Som i ikke Carmy. 346 00:22:28,889 --> 00:22:31,892 Det var begge to, så... 347 00:22:31,892 --> 00:22:33,977 Akkurat. Den var kjempegod. 348 00:22:34,728 --> 00:22:39,816 Takk. Jeg trodde ikke det var det du skulle si. 349 00:22:39,816 --> 00:22:41,610 Hva trodde du jeg skulle si? 350 00:22:41,610 --> 00:22:43,195 Jeg vet ikke. 351 00:22:43,695 --> 00:22:45,697 Det har vært en lang måned. 352 00:22:46,365 --> 00:22:47,366 Så ille? 353 00:22:47,366 --> 00:22:49,618 Nei, bare... restauranter. 354 00:22:49,618 --> 00:22:51,703 Hvorfor gjør vi dette mot oss selv? 355 00:22:51,703 --> 00:22:53,288 - Fordi vi er gale. - Ja. 356 00:22:54,039 --> 00:22:59,711 - Hva var denne månedens galskap? - Typen som går i arv. 357 00:23:00,962 --> 00:23:01,963 Skjønner. 358 00:23:02,464 --> 00:23:05,884 Jeg er sent ute, så jeg bør vel gå. 359 00:23:05,884 --> 00:23:06,968 - Jeg også. - Ok. 360 00:23:06,968 --> 00:23:08,220 Du må stikke innom. 361 00:23:08,220 --> 00:23:09,721 - Gjerne. - Du er velkommen. 362 00:23:09,721 --> 00:23:11,390 - Det hadde vært fint. - Ja. 363 00:23:11,890 --> 00:23:13,642 - Hyggelig å treffe deg. - Deg også. 364 00:23:13,642 --> 00:23:15,227 - Ha det. - Ok. 365 00:23:34,413 --> 00:23:35,414 - Takk. - Ja. 366 00:23:36,164 --> 00:23:37,416 - Går det bra? - Ja. 367 00:23:42,087 --> 00:23:43,088 Pokker. 368 00:23:43,588 --> 00:23:44,589 La meg. 369 00:23:45,090 --> 00:23:46,341 Takk. Grapefrukt. 370 00:23:46,341 --> 00:23:47,426 Ja. 371 00:23:48,844 --> 00:23:50,345 - Leste du dette? - Ja. 372 00:23:52,264 --> 00:23:53,265 Allehånden. 373 00:23:53,265 --> 00:23:55,350 Vi beholder den... 374 00:23:55,350 --> 00:23:57,936 - Takk. Flott. - ...men den trenger mer krydder, syrlighet. 375 00:23:57,936 --> 00:23:59,271 Ok. Vel... 376 00:23:59,771 --> 00:24:02,274 - Har noen sett den fargerike teipen? - Nei. 377 00:24:02,274 --> 00:24:05,402 - Nei. - Nei? Ok. 378 00:24:05,402 --> 00:24:06,486 Hva endret du på? 379 00:24:07,112 --> 00:24:08,613 Jeg fjernet habaneroen. 380 00:24:09,114 --> 00:24:11,032 Det var hele poenget med retten. 381 00:24:11,032 --> 00:24:14,286 Vi endret det til scotch bonnet, som også er pepper, så... 382 00:24:14,286 --> 00:24:15,912 Jeg vet at det er pepper. 383 00:24:15,912 --> 00:24:19,958 - Poenget er at du endret på den. - Kan du ikke smake før du blir sint? 384 00:24:19,958 --> 00:24:22,544 - Du kan endre tilbake. - Jeg er ikke sint. 385 00:24:22,544 --> 00:24:23,628 Jeg er bare... 386 00:24:24,713 --> 00:24:26,965 Du kan ikke bare endre... Vet du hva? 387 00:24:26,965 --> 00:24:28,550 Jeg vet at det er godt. 388 00:24:28,550 --> 00:24:31,386 Jeg vet at det er bedre. Det er ikke poenget. 389 00:24:31,386 --> 00:24:34,473 Poenget er noe du ikke vil snakke om, 390 00:24:34,473 --> 00:24:38,560 og det viser at det faktisk er poenget. 391 00:24:39,561 --> 00:24:43,231 Kommunikasjonen mellom kjøkkenet og restauranten ødelegger alt. 392 00:24:43,231 --> 00:24:44,900 Richie er gal, så... 393 00:24:44,900 --> 00:24:46,485 Ja vel, 394 00:24:47,569 --> 00:24:49,988 men for fem minutter siden 395 00:24:49,988 --> 00:24:52,073 ba jeg Nat om å skrive ut menyer 396 00:24:52,073 --> 00:24:55,660 fordi vi ble begge fortalt at menyen var ferdig. 397 00:24:56,161 --> 00:25:02,501 Fortalte du henne eller noen andre at menyen ikke var ferdig? 398 00:25:02,501 --> 00:25:04,085 At det ville bli endringer? 399 00:25:07,339 --> 00:25:10,675 - Nei. Det er dårlig kommunikasjon. - Ja. Takk. 400 00:25:17,224 --> 00:25:18,475 Fikk du stedet? 401 00:25:19,768 --> 00:25:21,019 Ja. 402 00:25:21,019 --> 00:25:22,521 Det er bra. Gratulerer. 403 00:25:22,521 --> 00:25:23,605 Takk. 404 00:25:28,902 --> 00:25:31,071 Røyker du fortsatt ikke? 405 00:25:31,071 --> 00:25:32,405 Røyker fortsatt ikke. 406 00:25:33,490 --> 00:25:35,242 Har det gått tre uker nå? 407 00:25:35,242 --> 00:25:37,244 - Førtien dager. - Ok. 408 00:25:38,203 --> 00:25:39,204 Savner du det? 409 00:25:39,204 --> 00:25:40,789 Ja, hvert tiende sekund. 410 00:25:46,086 --> 00:25:48,088 - Hva synes faren din om stedet? - Pokker. 411 00:25:49,172 --> 00:25:50,340 - Går det bra? - Ja. 412 00:25:50,840 --> 00:25:52,842 Det går rundt. Gå bort dit. 413 00:25:59,474 --> 00:26:00,475 Ja? 414 00:26:00,976 --> 00:26:01,977 Greit. 415 00:26:05,981 --> 00:26:06,982 Ikke god? 416 00:26:08,066 --> 00:26:09,067 Den er grusom. 417 00:26:09,067 --> 00:26:10,443 Jeg liker den. 418 00:26:16,616 --> 00:26:18,368 - Hvordan går det? - Greit. 419 00:26:18,368 --> 00:26:19,619 Bra. 420 00:26:19,619 --> 00:26:20,704 Hva skjer? 421 00:26:21,204 --> 00:26:23,707 Jeg leser om stjernesystemet. 422 00:26:24,332 --> 00:26:27,085 Jeg visste ikke at du var opptatt av astrologi. 423 00:26:27,877 --> 00:26:30,797 Visste du at stjerner bestemmer om en restaurant 424 00:26:30,797 --> 00:26:32,966 er verdt en gå-, kjøre eller flytur? 425 00:26:32,966 --> 00:26:34,050 Nei. 426 00:26:34,551 --> 00:26:37,679 Ja. De er basert på smak, kreativitet. 427 00:26:37,679 --> 00:26:39,639 Én stjerne er utmerket. 428 00:26:39,639 --> 00:26:42,642 - Hva er to stjerner? - To stjerner er bedre. 429 00:26:45,729 --> 00:26:48,189 Natalie, kan jeg få si noe? 430 00:26:48,773 --> 00:26:50,025 - Ja. - Takk. 431 00:26:50,525 --> 00:26:54,571 Nå snakker jeg for meg selv, og jeg gir blanke faen 432 00:26:54,571 --> 00:26:59,909 i de gastronomiske tendensene til noen støvete franske markedsførere. 433 00:27:00,744 --> 00:27:05,081 Jeg er en Pirelli-mann. Det har jeg vært lenge. 434 00:27:05,081 --> 00:27:08,335 Goodyear er sikkert mer praktisk til vinteren i Chicago, 435 00:27:08,335 --> 00:27:10,170 men jævla Michelin <i>mangia cazzo.</i> 436 00:27:10,170 --> 00:27:13,173 Jeg skal si det til dem. Hva er det? 437 00:27:14,007 --> 00:27:16,760 Zen Garden. Kyoto, Filosofiens sti. 438 00:27:16,760 --> 00:27:18,219 Forklar. 439 00:27:20,388 --> 00:27:24,893 En regissør jeg beundrer var der. 440 00:27:24,893 --> 00:27:27,437 Da han kom hit, sa han: 441 00:27:27,437 --> 00:27:30,190 "Hva er dette? En steinhaug og kjemmet sand?" 442 00:27:30,190 --> 00:27:35,779 Han visste ikke hva han skulle synes, men så begynte han å innse at... 443 00:27:35,779 --> 00:27:37,656 Ja. At steinene er mennesker. 444 00:27:37,656 --> 00:27:39,491 Og vi er alle adskilte. 445 00:27:40,283 --> 00:27:41,618 - Ja. - Ja. 446 00:27:41,618 --> 00:27:43,453 Ja, for faen. Nettopp. 447 00:27:43,453 --> 00:27:48,625 Og at hagen er en illustrasjon av menneskets natur, 448 00:27:48,625 --> 00:27:53,213 og at vi alle er alene i verden. 449 00:27:55,674 --> 00:27:56,758 Hvordan visste du det? 450 00:27:56,758 --> 00:27:57,842 Pete. 451 00:27:57,842 --> 00:27:59,344 Han er Friedkin-fan. 452 00:28:00,387 --> 00:28:04,891 Filmene hans fungerer på flere nivåer. 453 00:28:07,310 --> 00:28:08,812 Jeg skal dra dit en dag. 454 00:28:08,812 --> 00:28:09,979 Ta med deg Pete. 455 00:28:11,022 --> 00:28:17,696 Vi kan snakkes nærmere om det. Hvordan går det med niesen min? 456 00:28:20,031 --> 00:28:21,032 Hun er her snart. 457 00:28:21,700 --> 00:28:23,952 Hva var det? 458 00:28:26,454 --> 00:28:27,455 Få høre. 459 00:28:28,957 --> 00:28:29,958 Jeg bare... 460 00:28:34,212 --> 00:28:38,216 Jeg tenker på hvordan jeg ikke lar det som... 461 00:28:41,886 --> 00:28:43,138 Det som er her inne... 462 00:28:44,764 --> 00:28:46,766 Hvordan jeg ikke lar det påvirke henne. 463 00:28:49,769 --> 00:28:51,771 Jeg tenker på det hele tiden. 464 00:28:53,314 --> 00:28:54,315 Gjør du? 465 00:28:56,443 --> 00:28:59,446 - Jeg finner ingen løsning. Du? - Ingenting. 466 00:29:03,908 --> 00:29:06,244 - Hvordan går det med Evie? - Bra. 467 00:29:06,745 --> 00:29:07,746 Ja? 468 00:29:13,126 --> 00:29:16,212 Tror du det er best at jeg trekker meg unna? 469 00:29:17,589 --> 00:29:18,590 Hva mener du? 470 00:29:19,507 --> 00:29:25,180 Jeg vil ikke trekke meg unna, men blir hun forvirret av det? 471 00:29:25,180 --> 00:29:28,767 Alle snakker om at Frank er så flott, og... 472 00:29:31,352 --> 00:29:35,690 Kanskje det er rart at jeg er der. 473 00:29:36,858 --> 00:29:40,862 Nei, det hadde vært rart om du ikke var der. 474 00:29:42,614 --> 00:29:45,241 - Ja? - Ja. 475 00:29:46,743 --> 00:29:47,911 Hva tenker hun? 476 00:29:48,411 --> 00:29:50,663 - Tiff? - Nei. Evie. 477 00:29:53,625 --> 00:29:54,876 Hun tror jeg er alene. 478 00:29:59,631 --> 00:30:00,632 Er du det? 479 00:30:05,386 --> 00:30:06,638 Greide vi uken? 480 00:30:09,849 --> 00:30:10,850 I morgen. 481 00:30:10,850 --> 00:30:13,019 Hva skjer i morgen? 482 00:30:13,019 --> 00:30:15,021 I morgen ville vi greid uken. 483 00:30:15,855 --> 00:30:17,357 - Faen. - Ja. 484 00:30:17,357 --> 00:30:19,359 En dag for sent, 5000 for lite. 485 00:30:19,359 --> 00:30:20,944 Alltid. 486 00:30:20,944 --> 00:30:23,029 Om og om igjen. 487 00:30:23,029 --> 00:30:24,697 Jimmy får spader. 488 00:30:25,698 --> 00:30:26,699 Hvem ringer meg? 489 00:30:30,453 --> 00:30:31,704 Dette er Natalie. 490 00:30:34,833 --> 00:30:36,584 Bilder? Til hva? 491 00:30:36,584 --> 00:30:37,669 Skjær her. 492 00:30:38,294 --> 00:30:41,130 Ser du hvor fint det er under pavens nese? 493 00:30:41,798 --> 00:30:45,385 - Hvorfor sier de pavens nese? - Hva ligner det på? 494 00:30:45,927 --> 00:30:47,554 Chef Sydney, et ord. 495 00:30:47,554 --> 00:30:48,638 Hva er det? 496 00:30:48,638 --> 00:30:51,724 Hvorfor kommer <i>Tribune</i> for å ta bilder? 497 00:30:55,645 --> 00:30:56,646 Pokker. 498 00:30:58,690 --> 00:31:00,692 Hvorfor sier chef Carmen "pokker"? 499 00:31:00,692 --> 00:31:02,777 Fordi vi blir vurdert. 500 00:31:04,863 --> 00:31:05,864 I kveld? 501 00:31:07,532 --> 00:31:09,117 De har allerede vært her. 502 00:31:16,165 --> 00:31:17,500 Pokker. 503 00:31:25,466 --> 00:31:26,467 Jepp. 504 00:32:55,598 --> 00:32:57,600 Oversatt av: Mari Hegstad Rowland 504 00:32:58,305 --> 00:33:58,268