"The Bear" Apologies
ID | 13187544 |
---|---|
Movie Name | "The Bear" Apologies |
Release Name | The.Bear.S03E09.Apologies.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-NTb |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 32330868 |
Format | srt |
1
00:00:07,298 --> 00:00:09,259
<i>Fantasien er det vi gjør nå,</i>
2
00:00:09,259 --> 00:00:13,388
<i>her i dette rommet
med lys, kameraer og speil.</i>
3
00:00:20,645 --> 00:00:25,942
<i>Noe annet finnes der. Jeg vet ikke hva,
men noe skjer. Det er ikke en vanlig dag...</i>
4
00:00:28,319 --> 00:00:30,739
<i>...måten vi lever på...</i>
5
00:00:30,739 --> 00:00:34,117
<i>Vi prøver å skape noe nytt.</i>
6
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Støtter du oss og blir VIP medlem,
får du også fjernet annonsene fra www.OpenSubtitles.org
7
00:00:49,549 --> 00:00:52,761
<i>Bare strekk deg og ta det du vil ha.</i>
8
00:00:52,761 --> 00:00:56,347
Ta en. I boksen. Det er bra.
9
00:00:56,347 --> 00:00:59,017
Med den andre hånden. I boksen.
10
00:00:59,017 --> 00:01:01,519
Det er bedre. Blås på den.
11
00:01:01,519 --> 00:01:03,521
Hold boksen med begge hender.
12
00:01:05,273 --> 00:01:07,859
<i>Folk snakker ofte om
at det er vanskeligere</i>
13
00:01:07,859 --> 00:01:11,529
<i>å jukse i kortspill
enn å utføre god tryllekunst.</i>
14
00:01:12,280 --> 00:01:13,448
<i>Men tenker du deg om,</i>
15
00:01:13,448 --> 00:01:17,077
<i>er trylling annerledes fordi det er ærlig.</i>
16
00:01:17,660 --> 00:01:20,997
<i>Du sier at du skal lure folk
før du lurer dem.</i>
17
00:01:22,165 --> 00:01:24,292
<i>Det gjør det vanskeligere.</i>
18
00:01:34,552 --> 00:01:36,888
Det er spar ess, kortet kvinnen tok.
19
00:01:36,888 --> 00:01:38,389
Rister du på hodet?
20
00:01:38,389 --> 00:01:40,433
- Ruter fire.
- Om du insisterer.
21
00:01:48,399 --> 00:01:51,820
<i>Hvis trylling på sitt beste
skal være virkelig magisk,</i>
22
00:01:51,820 --> 00:01:55,323
<i>et magisk øyeblikk, må det være spontant.</i>
23
00:01:55,323 --> 00:01:58,034
<i>Det må være noe som bare skjer.</i>
24
00:02:19,973 --> 00:02:20,974
Jeg er så sliten.
25
00:02:20,974 --> 00:02:23,101
- Dette suger.
- Ja, det suger.
26
00:02:23,101 --> 00:02:24,978
Hadde vi gjort det etter planen,
27
00:02:24,978 --> 00:02:27,647
som listen sier,
ville det ikke vært så ille.
28
00:02:27,647 --> 00:02:29,983
Men vi gjør det, Carm.
29
00:02:29,983 --> 00:02:31,734
- Neil.
- Vi bretter esker.
30
00:02:31,734 --> 00:02:34,821
- De kommer inn, vi bretter dem.
- En leveranse kommer,
31
00:02:34,821 --> 00:02:36,948
- og vi må gjøre det igjen.
- Er det hjemsøking?
32
00:02:36,948 --> 00:02:38,575
- Det er ikke det.
- Jeg tror det.
33
00:02:38,575 --> 00:02:40,785
- Hvorfor?
- Det kan være det.
34
00:02:40,785 --> 00:02:42,412
Hva om det er det?
35
00:02:42,412 --> 00:02:44,122
Hvem vil vel hjemsøke oss?
36
00:02:44,122 --> 00:02:46,124
- Hvem er forbannet?
- Ingen.
37
00:02:46,124 --> 00:02:48,585
- Sam er forbannet.
- Jeg ville sett ham.
38
00:02:48,585 --> 00:02:50,420
Han er svær.
39
00:02:50,420 --> 00:02:51,504
Ja.
40
00:02:52,630 --> 00:02:54,632
- Jeg vet hvem som er forbannet.
- Hvem?
41
00:02:54,632 --> 00:02:56,259
- Hvem?
- Claire Bear.
42
00:02:57,677 --> 00:02:59,721
- Ikke på oss. Bare deg.
- Ikke oss.
43
00:03:01,306 --> 00:03:03,766
- Claire ville ikke hjemsøkt oss.
- Ikke?
44
00:03:04,267 --> 00:03:09,355
Det ville vært kaos. Hun er fred.
45
00:03:09,856 --> 00:03:13,526
Du mener at hun er heit?
46
00:03:14,235 --> 00:03:15,486
- Hva?
- Hun er heit.
47
00:03:15,486 --> 00:03:17,113
På innsiden.
48
00:03:17,113 --> 00:03:18,615
- Nei.
- En nydelig person.
49
00:03:18,615 --> 00:03:21,409
Nei, hun er rolig. Hun er fred.
50
00:03:21,409 --> 00:03:25,038
- Fred.
- Greit. Respekt.
51
00:03:26,497 --> 00:03:27,665
Tenker du på henne?
52
00:03:28,625 --> 00:03:30,752
Egentlig ikke. Bare hver dag.
53
00:03:30,752 --> 00:03:36,633
- Ser du? Hun hjemsøker deg.
- Nei.
54
00:03:36,633 --> 00:03:38,384
- Kan du ikke si unnskyld?
- Ja.
55
00:03:39,219 --> 00:03:43,348
- Nei. Det er for vanskelig.
- Det er ikke for vanskelig.
56
00:03:43,348 --> 00:03:45,183
- Det er alltid tid.
- Det er lett.
57
00:03:45,183 --> 00:03:46,267
Bear, se her.
58
00:03:46,267 --> 00:03:50,897
Ted. Du er Claire Bear. Jeg er Carmy.
Vi er bestevenner. Jeg kjenner ham.
59
00:03:50,897 --> 00:03:52,357
- Ok.
- Ok. Hør nå.
60
00:03:52,357 --> 00:03:54,067
- Claire Bear.
- Ja?
61
00:03:54,067 --> 00:03:55,401
Unnskyld.
62
00:03:55,985 --> 00:03:57,487
- Ferdig.
- Ferdig. Ser du?
63
00:03:57,487 --> 00:03:59,614
- Brett eskene.
- Jeg bretter dem.
64
00:03:59,614 --> 00:04:01,574
- Jeg bretter.
- Vi gjør fremgang.
65
00:04:01,574 --> 00:04:04,160
Vi bretter alltid eskene.
66
00:04:09,415 --> 00:04:10,625
Kanskje hun hjemsøker meg.
67
00:04:16,256 --> 00:04:17,924
- Dumme esker.
- De er dumme.
68
00:04:19,509 --> 00:04:22,595
Jeg ville starte med
69
00:04:22,595 --> 00:04:27,767
å si at jeg er så takknemlig og...
70
00:04:27,767 --> 00:04:30,812
Jeg ville snakke med deg
71
00:04:30,812 --> 00:04:35,483
fordi en mulighet har dukket opp,
og den er spennende.
72
00:04:36,025 --> 00:04:37,360
Gjør det raskt. Faen.
73
00:04:45,285 --> 00:04:51,332
Dette må gjøres klart til servering.
Jeg venter på wagyu. Kom igjen.
74
00:04:51,332 --> 00:04:53,793
- Jeg venter på wagyu.
- Jeg startet på nytt.
75
00:04:53,793 --> 00:04:56,337
Igjen. Jeg måtte lage det selv. Kom an.
76
00:04:56,337 --> 00:04:58,840
Raskere. Dere tar livet av meg.
77
00:04:58,840 --> 00:05:00,925
Wagyuen har vært feil i hele kveld.
78
00:05:00,925 --> 00:05:03,219
Vær så snill. Raska på.
79
00:05:03,219 --> 00:05:05,847
Du vil ikke ha røyk, du vil ha musikk.
80
00:05:05,847 --> 00:05:07,098
- Hører du musikken?
- Ja.
81
00:05:07,098 --> 00:05:10,393
Kjør på. Stekingen er feil. Start på nytt.
82
00:05:10,393 --> 00:05:14,731
Venter på wagyu hele jævla dagen.
Kom igjen, for faen.
83
00:05:14,731 --> 00:05:16,274
Raskere og renere, chef.
84
00:05:16,274 --> 00:05:18,735
Nei. Gjør det igjen. Stekingen er feil.
85
00:05:18,735 --> 00:05:20,653
Kom an. Dere tar livet av meg.
86
00:05:20,653 --> 00:05:22,238
Jeg venter på agnolotti.
87
00:05:23,281 --> 00:05:26,784
Cavatelli. Venter på agnolotti og wagyu.
88
00:05:26,784 --> 00:05:28,578
Kom igjen, for faen.
89
00:05:28,578 --> 00:05:31,331
Kjør på, for faen.
90
00:05:31,331 --> 00:05:32,623
Syd, venter på wagyu.
91
00:05:32,623 --> 00:05:35,293
- Richie ba oss vente.
- Han kan ikke be om det.
92
00:05:35,293 --> 00:05:37,503
Kjør på. Start på nytt. Kom igjen.
93
00:05:37,503 --> 00:05:39,630
{\an8}Gi meg den jævla agnolottien.
94
00:05:39,630 --> 00:05:41,549
Venter på wagyu. Kom igjen.
95
00:05:41,549 --> 00:05:43,676
Kjør på.
96
00:05:43,676 --> 00:05:45,386
Marcus, venter på 23.
97
00:05:45,386 --> 00:05:46,971
{\an8}Venter på agnolotti.
98
00:05:46,971 --> 00:05:48,556
Venter på wagyu.
99
00:05:48,556 --> 00:05:49,724
Marcus, snakk.
100
00:05:49,724 --> 00:05:52,935
- Lager.
- Lag raskere. Vi ligger bak.
101
00:05:52,935 --> 00:05:55,938
- Raskere.
- Lag 21 på nytt. Servitøren mistet.
102
00:05:55,938 --> 00:05:58,107
Det er tredje gang på to uker!
103
00:05:58,107 --> 00:06:00,526
- Hva faen skal jeg gjøre?
- Lær dem å gå!
104
00:06:00,526 --> 00:06:02,904
Lær dem å lage mat raskere!
105
00:06:05,198 --> 00:06:06,741
Jeg er så lei av dette.
106
00:07:14,642 --> 00:07:17,270
DU ER INVITERT TIL BRYLLUPET TIL
107
00:07:17,270 --> 00:07:19,897
Tiffany & Frank
SØNDAG SJUENDE SEPTEMBER
108
00:07:25,194 --> 00:07:26,863
- Hva er dette?
- Promo.
109
00:07:27,780 --> 00:07:29,574
I dag føltes som to dager.
110
00:07:30,658 --> 00:07:31,909
Lang dag?
111
00:07:34,996 --> 00:07:37,957
- Hvor mange sittinger?
- En og en trekvart.
112
00:07:39,500 --> 00:07:40,960
Hva betyr asterisken?
113
00:07:42,712 --> 00:07:44,005
Ekstra dessert på 42.
114
00:07:44,505 --> 00:07:45,506
Hvorfor?
115
00:07:46,257 --> 00:07:47,300
Bursdag.
116
00:07:48,468 --> 00:07:50,011
- Glemte vi en bursdag?
- Ja.
117
00:07:51,679 --> 00:07:52,680
Pokker.
118
00:07:54,515 --> 00:07:55,850
Faen. Det er min feil.
119
00:07:57,560 --> 00:07:59,812
Faen. I fremtiden...
120
00:07:59,812 --> 00:08:01,689
Glemmer vi ikke bursdager.
121
00:08:03,816 --> 00:08:05,109
- Chef.
- Chef.
122
00:08:11,115 --> 00:08:14,619
- Expo tar livet av oss.
- Jeg kan bytte igjen.
123
00:08:16,120 --> 00:08:19,373
- Da må jeg ta din stasjon.
- Og jeg tar din.
124
00:08:29,300 --> 00:08:30,301
Går det bra?
125
00:08:31,969 --> 00:08:33,679
Ja, det blir bra til slutt.
126
00:08:35,097 --> 00:08:36,349
Jeg mente ikke retten.
127
00:08:39,644 --> 00:08:41,395
Ja, jeg har det bra.
128
00:08:42,939 --> 00:08:43,940
Og du?
129
00:08:46,150 --> 00:08:48,694
Jeg kan bli lenger om du trenger...
130
00:08:48,694 --> 00:08:53,449
Nei. Du må få deg litt søvn.
131
00:08:58,162 --> 00:09:02,083
- Det var en dårlig kveld.
- Ikke bare i kveld.
132
00:09:04,752 --> 00:09:05,753
Unnskyld.
133
00:09:09,465 --> 00:09:13,094
- Det er vanskelig å holde tritt.
- Jeg har gjort dette lenger.
134
00:09:14,095 --> 00:09:15,763
Jeg mener ikke kompetansen.
135
00:09:21,936 --> 00:09:23,813
Jeg vil snakke med deg om noe.
136
00:09:26,774 --> 00:09:27,775
Ok.
137
00:09:32,822 --> 00:09:33,948
Det kan vente.
138
00:09:35,199 --> 00:09:36,492
- Sikker?
- Jeg er trøtt.
139
00:09:36,492 --> 00:09:38,578
- Begge er trøtte.
- Ja. Jeg er her.
140
00:09:39,495 --> 00:09:40,496
Det går bra.
141
00:09:48,462 --> 00:09:51,257
- Vi har stengt i morgen kveld.
- Ja.
142
00:09:52,800 --> 00:09:53,926
Husket du det nå?
143
00:09:53,926 --> 00:09:55,011
Nei.
144
00:09:55,636 --> 00:09:59,515
Det er Evers begravelsesseremoni i morgen.
145
00:10:02,184 --> 00:10:03,185
Tungt.
146
00:10:06,814 --> 00:10:08,441
Men det positive er
147
00:10:08,441 --> 00:10:11,193
at du får treffe hyggelige folk...
148
00:10:11,193 --> 00:10:13,529
Ja, det blir...
149
00:10:15,573 --> 00:10:16,574
Alle sammen.
150
00:10:16,574 --> 00:10:18,659
Ja, seriøst. Mange kjendiser.
151
00:10:23,664 --> 00:10:24,874
Du bør bli med.
152
00:10:27,835 --> 00:10:31,047
Nei, jeg...
153
00:10:31,047 --> 00:10:34,091
- Ja.
- Jeg har mye å gjøre, og...
154
00:10:34,717 --> 00:10:37,136
Det blir siste sjanse til å spise på Ever.
155
00:10:38,054 --> 00:10:40,556
- Jeg vet det, men...
- Akkurat.
156
00:10:41,432 --> 00:10:47,438
- ...men jeg tror ikke jeg passer inn der.
- Syd, det er Ever.
157
00:10:48,314 --> 00:10:51,692
- Jeg vet det.
- Så hva snakker du om?
158
00:10:53,527 --> 00:10:54,528
Du bør bli med.
159
00:10:58,908 --> 00:10:59,909
Greit.
160
00:11:03,537 --> 00:11:05,498
- Bra.
- Bra.
161
00:11:15,174 --> 00:11:16,258
Jeg...
162
00:11:20,471 --> 00:11:22,098
Jeg ville snakke om...
163
00:11:28,062 --> 00:11:29,063
Om?
164
00:11:31,691 --> 00:11:34,110
Jeg vil ikke at det skal være
vanskelig å holde tritt.
165
00:11:37,029 --> 00:11:38,030
Ok.
166
00:11:48,541 --> 00:11:49,959
Skjønner. Flott.
167
00:11:56,340 --> 00:11:57,425
Ok. Takk.
168
00:12:00,678 --> 00:12:04,890
- God natt.
- God natt.
169
00:14:34,999 --> 00:14:36,125
Unnskyld.
170
00:14:44,008 --> 00:14:45,384
Unnskyld. Faen.
171
00:14:51,515 --> 00:14:52,975
Jeg...
172
00:14:59,148 --> 00:15:00,274
Jeg...
173
00:15:08,532 --> 00:15:10,326
- Saltvann.
- Hva skjedde?
174
00:15:10,326 --> 00:15:12,411
Han lekte og falt ned fra taket.
175
00:15:12,411 --> 00:15:13,996
- Klar?
- Klar.
176
00:15:13,996 --> 00:15:15,915
Én, to, tre.
177
00:15:58,290 --> 00:15:59,625
Jeg elsker deg.
178
00:16:19,228 --> 00:16:20,562
Fra Beef til Bear
179
00:16:20,562 --> 00:16:24,608
{\an8}Forvandlet familiens sandwichsjappe
til en eksklusiv restaurant
180
00:16:26,068 --> 00:16:27,361
LOVENDE KJØKKENSJEF
181
00:16:27,361 --> 00:16:29,238
visjonær - glimrende - genial
182
00:16:29,238 --> 00:16:30,990
BJØRNEN BAK KJØKKENSJEFEN
183
00:16:33,450 --> 00:16:35,953
{\an8}BERZATTO ER CHICAGOS BESTE KJØKKENSJEF
184
00:16:39,123 --> 00:16:40,582
Pappa
185
00:17:03,605 --> 00:17:05,524
Triks med apparater.
186
00:17:22,291 --> 00:17:23,709
- Chef.
- God morgen.
187
00:17:24,460 --> 00:17:25,961
Hva gjør du her?
188
00:17:25,961 --> 00:17:28,797
Serveringen har vært et helvete,
så jeg ville
189
00:17:28,797 --> 00:17:30,758
jobbe med et par ting uten stress.
190
00:17:30,758 --> 00:17:32,634
- Hva med deg?
- Samme her.
191
00:17:32,634 --> 00:17:33,719
Ja.
192
00:17:35,012 --> 00:17:36,889
- God morgen.
- Chef.
193
00:17:37,514 --> 00:17:39,058
Jobber du med noe?
194
00:17:39,058 --> 00:17:40,142
Druer.
195
00:17:45,230 --> 00:17:46,774
Hei, nevø.
196
00:17:47,399 --> 00:17:53,113
- Unc, hva har du der?
- Dette heter golfkøller.
197
00:17:53,614 --> 00:17:55,741
Jeg mangler en.
198
00:17:55,741 --> 00:17:56,950
Det er vel ikke den
199
00:17:56,950 --> 00:17:59,328
du har hatt i ræva de siste par ukene?
200
00:17:59,328 --> 00:18:02,039
- Kom du hit for å kjefte?
- Slapp av.
201
00:18:02,039 --> 00:18:05,918
Jeg flyr til Seattle i kveld.
Jeg vil ikke ha dem i bilen.
202
00:18:06,710 --> 00:18:08,212
Hva gjør du?
203
00:18:08,212 --> 00:18:09,671
Sprayer greier?
204
00:18:11,006 --> 00:18:12,299
Ja. Sprayer greier.
205
00:18:14,718 --> 00:18:16,845
Vet du når vurderingen kommer?
206
00:18:17,846 --> 00:18:18,847
Nei.
207
00:18:21,058 --> 00:18:23,602
- Jeg har ikke tenkt på det. Den blir bra.
- Ja.
208
00:18:25,187 --> 00:18:26,188
Overhodet ikke.
209
00:18:26,939 --> 00:18:28,065
Ikke jeg heller.
210
00:18:35,072 --> 00:18:36,573
- Har du tenkt på det?
- Mye.
211
00:18:36,573 --> 00:18:37,866
Ja, jeg også.
212
00:18:39,159 --> 00:18:41,370
- Vurderingen blir god.
- Hvordan vet du det?
213
00:18:42,538 --> 00:18:43,539
Jeg gjør ikke det.
214
00:18:45,624 --> 00:18:49,294
Drømmer er noe jævelskap.
215
00:18:50,671 --> 00:18:53,632
Jeg var på forelesning på U of Chicago.
216
00:18:54,216 --> 00:18:55,676
Var du på forelesning?
217
00:18:56,677 --> 00:18:58,345
Ja, jeg var på forelesning.
218
00:18:59,388 --> 00:19:02,808
Hvordan tror du jeg blir så smart?
Av marihuana?
219
00:19:03,517 --> 00:19:07,104
Drømmer starter alltid med lidenskap.
220
00:19:07,604 --> 00:19:10,107
Når jeg sier drømmer, mener jeg mål.
221
00:19:10,649 --> 00:19:13,944
Ikke når du sover og ligger
222
00:19:13,944 --> 00:19:17,364
på bunnen av et basseng og tennene dine
223
00:19:17,364 --> 00:19:19,741
flyter opp og du ser ned
224
00:19:20,617 --> 00:19:23,704
og har en bulldogtatovering på pikken.
225
00:19:25,414 --> 00:19:27,166
Jeg var på forelesning,
226
00:19:27,166 --> 00:19:30,169
og den het "Dagen morgendagen startet".
227
00:19:30,169 --> 00:19:34,631
Den handler om
banebrytende vitenskap og kultur.
228
00:19:35,215 --> 00:19:38,385
Og om at alle stammer fra folk
229
00:19:38,385 --> 00:19:40,971
fra U of Chicago her i Illinois.
230
00:19:40,971 --> 00:19:42,931
Syke saker.
231
00:19:43,557 --> 00:19:46,977
- Som karbondatering. Vet du hva det er?
- Jeg tror ikke det.
232
00:19:46,977 --> 00:19:48,937
Når noe lever...
233
00:19:48,937 --> 00:19:52,774
hva som helst, planter, dyr, mennesker...
234
00:19:52,774 --> 00:19:56,653
absorberer vi karbon 14-atomer i vevet.
235
00:19:56,653 --> 00:20:01,241
Når vi dør, slippes atomene tilbake
i atmosfæren.
236
00:20:01,241 --> 00:20:05,537
En jævel finner ut hvordan
man måler hvor lenge noe har vært dødt
237
00:20:05,537 --> 00:20:08,332
vet å telle gjenværende karbon 14-atomer.
238
00:20:09,666 --> 00:20:11,585
Hvem faen kommer på det?
239
00:20:11,585 --> 00:20:12,669
- Aner ikke.
- Enda en?
240
00:20:12,669 --> 00:20:14,087
Første kjernereaktor.
241
00:20:14,087 --> 00:20:17,466
Det stemmer. University of Chicago.
242
00:20:18,175 --> 00:20:24,014
Det er inspirerende,
for hvis du nærer drømmene og målene,
243
00:20:24,014 --> 00:20:26,350
samme hvor vanvittige de høres ut,
244
00:20:26,350 --> 00:20:29,436
og tro meg,
det er 15 flere banebrytende saker
245
00:20:29,436 --> 00:20:32,147
som er fullstendig idiotiske.
246
00:20:32,147 --> 00:20:35,442
Men du kan gjøre en forskjell.
247
00:20:36,109 --> 00:20:38,737
Du kan faktisk forandre verden
248
00:20:38,737 --> 00:20:41,698
så lenge du har et sted
som universitetet å lene deg på
249
00:20:41,698 --> 00:20:44,534
som lar deg gjøre det.
250
00:20:44,534 --> 00:20:46,453
Lar deg kjøre.
251
00:20:46,453 --> 00:20:49,331
Og finansierer alt.
252
00:20:50,999 --> 00:20:53,418
Jeg husker at jeg tenkte:
253
00:20:53,418 --> 00:20:55,045
"Alt kan ikke være sånn."
254
00:21:02,803 --> 00:21:05,639
Jeg har prøvd å ernære dette stedet.
255
00:21:05,639 --> 00:21:07,224
- Jeg har det.
- Jeg vet det.
256
00:21:08,392 --> 00:21:09,851
Men hvis det går dukken,
257
00:21:11,478 --> 00:21:13,230
må jeg unngå å gå dukken.
258
00:21:14,064 --> 00:21:18,277
- Ok?
- Hva er det du sier?
259
00:21:19,736 --> 00:21:22,948
Hvis vi får en dårlig vurdering,
må jeg trekke meg ut.
260
00:21:30,706 --> 00:21:36,003
Greit. Jeg har litt informasjon
jeg er forpliktet til å dele,
261
00:21:36,003 --> 00:21:40,299
og jeg håper at du ikke vil
hate meg for sterkt.
262
00:21:41,091 --> 00:21:42,092
Er det verre?
263
00:21:43,010 --> 00:21:44,011
Det spørs.
264
00:21:45,345 --> 00:21:46,471
Jeg gleder meg.
265
00:21:49,349 --> 00:21:53,478
Moren din vil at du skal ringe.
Det er babyen.
266
00:21:53,478 --> 00:21:55,647
Ja, jeg skjønte det.
267
00:21:59,109 --> 00:22:00,527
Når møtte du henne?
268
00:22:01,862 --> 00:22:03,488
Hun har hjulpet meg med noe.
269
00:22:05,073 --> 00:22:07,242
Du har unngått det, eller hva?
270
00:22:07,826 --> 00:22:11,371
- Ja. Jeg håpet det ville forsvinne.
- Det er bare én måte.
271
00:22:12,122 --> 00:22:14,708
- Og det er?
- Løp rett inn i det.
272
00:22:17,502 --> 00:22:19,880
Jeg hater deg ikke.
273
00:22:21,173 --> 00:22:23,925
- Har du mistet nattesøvnen?
- Faktisk så...
274
00:22:26,553 --> 00:22:29,514
Jeg vet ikke.
De siste dagene har jeg tenkt på...
275
00:22:32,142 --> 00:22:33,352
Hva da?
276
00:22:36,188 --> 00:22:41,651
Av og til ønsker jeg
at jeg hadde gjort mer.
277
00:22:44,696 --> 00:22:46,615
- Mer?
- Med moren din og Mikey
278
00:22:46,615 --> 00:22:48,742
og alle de sprø tingene.
279
00:22:54,456 --> 00:22:58,752
- Hva kunne du ha gjort?
- Jeg kunne ha prøvd.
280
00:23:02,464 --> 00:23:07,302
Jeg stilte heller ikke opp.
281
00:23:07,302 --> 00:23:11,431
Jeg skjønner godt at du stakk.
282
00:23:11,431 --> 00:23:15,227
Ja, men jeg gjorde det.
Kanskje jeg kunne ha...
283
00:23:15,227 --> 00:23:17,145
Hva faen kunne du ha gjort?
284
00:23:18,730 --> 00:23:19,898
Jeg kunne ha prøvd.
285
00:23:23,276 --> 00:23:26,405
Vel, her er vi.
286
00:23:30,909 --> 00:23:32,160
Er vi skuls?
287
00:23:32,661 --> 00:23:33,662
Vi er skuls.
288
00:23:34,162 --> 00:23:36,957
Bortsett fra de 850 000 du skylder meg,
289
00:23:36,957 --> 00:23:40,419
er vi skuls. Helt jævla skuls.
290
00:23:40,419 --> 00:23:41,545
Ja, det var det.
291
00:23:41,545 --> 00:23:43,296
Dette var hyggelig.
292
00:23:43,296 --> 00:23:47,884
Hvor kan jeg legge disse jævla greiene
så ingen idioter tar dem?
293
00:23:48,677 --> 00:23:49,886
Faen. Et øyeblikk.
294
00:24:02,983 --> 00:24:06,194
- Hvordan gikk det?
- Bra.
295
00:24:08,071 --> 00:24:10,198
- Fordi du ikke sa det.
- Jeg sa det på en måte.
296
00:24:11,491 --> 00:24:14,077
- Hva skal jeg si?
- At du taper for mye penger.
297
00:24:14,077 --> 00:24:15,579
Han er elendig i matte.
298
00:24:16,163 --> 00:24:19,916
Du sier: "Markedet krasjet,
og jeg er rævkjørt."
299
00:24:19,916 --> 00:24:21,918
Gi ham en deadline, si unnskyld,
300
00:24:21,918 --> 00:24:25,046
si at du er glad i ham
og at du skal gjøre det godt igjen.
301
00:24:25,046 --> 00:24:27,591
Men sånn er det bare.
302
00:24:29,593 --> 00:24:31,470
- Du har ikke barn.
- Du har en 15-åring.
303
00:24:31,470 --> 00:24:33,096
Jeg snakker ikke om ham.
304
00:24:34,681 --> 00:24:35,807
Hvor mye tid har vi?
305
00:24:36,600 --> 00:24:38,518
- En og en halv time.
- Nok tid
306
00:24:38,518 --> 00:24:40,854
- til at du kan tape resten.
- Sug ballene mine.
307
00:24:40,854 --> 00:24:42,814
- Det er bedre...
- Hold kjeft.
308
00:24:42,814 --> 00:24:45,275
Jeg betaler deg for mye. Hold kjeft.
309
00:24:45,275 --> 00:24:47,110
Har du råd til å betale meg?
310
00:24:47,110 --> 00:24:48,111
Dette tror jeg:
311
00:24:48,111 --> 00:24:51,239
Det er bra for deg å oppleve
hvordan det er å være fattig.
312
00:24:51,239 --> 00:24:52,824
Man blir empatisk av det.
313
00:24:52,824 --> 00:24:53,992
- Du.
- Ja.
314
00:24:53,992 --> 00:24:55,577
- Jeg har en idé.
- Få høre.
315
00:24:55,577 --> 00:24:58,580
Kan du ta en lang gåtur på en kort molo,
316
00:24:58,580 --> 00:24:59,998
og så dra til helvete?
317
00:25:01,958 --> 00:25:04,294
- Hvordan går det på jobb?
- Det går greit.
318
00:25:04,294 --> 00:25:06,588
Barna er skakkjørte etter COVID.
319
00:25:08,381 --> 00:25:10,383
- Er det så rart?
- Nei.
320
00:25:12,260 --> 00:25:14,179
Jeg kan ikke se for meg å være barn.
321
00:25:18,391 --> 00:25:21,436
- Hvordan er det på restauranten?
- Supert.
322
00:25:22,562 --> 00:25:24,105
Får jeg lov til å komme?
323
00:25:24,606 --> 00:25:27,776
- Når det er perfekt.
- Perfekt? Forstått.
324
00:25:29,152 --> 00:25:30,946
- Yo!
- Nei!
325
00:25:30,946 --> 00:25:34,616
- Ikke plukk det opp.
- Legg det fra deg.
326
00:25:37,911 --> 00:25:39,579
Når skal du svare?
327
00:25:40,997 --> 00:25:42,582
- Jeg har gjort det.
- Nei.
328
00:25:42,582 --> 00:25:44,334
- Jo.
- Skal du det?
329
00:25:44,334 --> 00:25:45,418
Ja, jeg...
330
00:25:45,418 --> 00:25:48,630
Jeg vil ikke tvinge deg,
men jeg vil gjerne ha deg der.
331
00:25:48,630 --> 00:25:51,174
Jeg må ha glemt det.
332
00:25:52,342 --> 00:25:54,594
- Jeg vet at det er heftig.
- Nei.
333
00:25:55,762 --> 00:25:57,430
Jeg vil ikke at det skal være rart...
334
00:25:57,430 --> 00:25:58,682
- Det går bra.
- ...men...
335
00:26:00,058 --> 00:26:01,142
Hva?
336
00:26:01,851 --> 00:26:06,481
Det går bra.
337
00:26:08,316 --> 00:26:10,527
Jeg vil ikke være dramatisk,
338
00:26:10,527 --> 00:26:13,029
men jeg har ikke mye familie igjen.
339
00:26:14,155 --> 00:26:16,199
Du er hele familien min.
340
00:26:18,159 --> 00:26:23,456
Jeg vil ikke gjøre det rart,
men med mindre det er fælt
341
00:26:23,456 --> 00:26:26,126
eller jævlig grusomt for deg,
342
00:26:26,126 --> 00:26:29,254
vil jeg at du kommer. Jeg skal være ærlig.
343
00:26:29,254 --> 00:26:31,381
Selv om det er jævlig grusomt,
344
00:26:31,381 --> 00:26:33,258
vil jeg fortsatt at du kommer.
345
00:26:35,010 --> 00:26:38,013
Det blir rolig og hjemme hos oss.
346
00:26:38,013 --> 00:26:39,097
Ikke så mye folk.
347
00:26:39,097 --> 00:26:41,600
Du bruker alle de bra stikkordene.
348
00:26:41,600 --> 00:26:43,560
Jeg kjenner demografien min.
349
00:26:49,357 --> 00:26:50,734
Er det Frank?
350
00:26:53,612 --> 00:26:58,033
- Nei. Han virker grei.
- Ja.
351
00:26:58,783 --> 00:27:04,497
- Men det hadde vært fint å hate ham?
- Ja det hadde vært fint å hate ham.
352
00:27:06,082 --> 00:27:10,503
Jeg tror det ville vært fint
for henne om du var der...
353
00:27:10,503 --> 00:27:13,131
Sa du til henne at jeg er alene?
354
00:27:19,846 --> 00:27:22,432
Jeg visste ikke hva jeg skulle si...
355
00:27:23,141 --> 00:27:26,561
Ikke spis det! Nei!
356
00:27:26,561 --> 00:27:28,563
Du bør spise det.
357
00:27:29,481 --> 00:27:32,734
Du vil elske det. Det smaker gulrøtter.
358
00:27:32,734 --> 00:27:35,862
- Æsj. Så ekkelt.
- Ok.
359
00:27:37,322 --> 00:27:39,574
- Som forventet.
- Det var bra.
360
00:27:39,574 --> 00:27:43,119
- Har du møtt noen som hater gulrøtter mer?
- Ja, Unc.
361
00:27:44,120 --> 00:27:49,417
Ja. Han hater grønnsaker.
362
00:27:53,463 --> 00:27:55,882
Unnskyld for at jeg sa at du var alene.
363
00:27:59,135 --> 00:28:01,179
Jeg vil ikke at hun skal være bekymret.
364
00:28:02,514 --> 00:28:03,640
Jeg skjønner det.
365
00:28:06,685 --> 00:28:08,353
Sa jeg at jeg møtte Claire?
366
00:28:09,062 --> 00:28:11,272
Hun fortalte alt Carmy sa til henne.
367
00:28:11,272 --> 00:28:13,400
- Det var så ille.
- Hvem bryr seg?
368
00:28:13,400 --> 00:28:15,944
Han sa at om noe bra skjer med ham,
369
00:28:15,944 --> 00:28:19,572
vil alt gå galt, og da er det hennes feil.
370
00:28:20,615 --> 00:28:23,993
- Lurer på hvor han hørte det.
- Ja, jeg lurer.
371
00:28:28,915 --> 00:28:30,542
Takk for at du er så god mot henne.
372
00:28:33,294 --> 00:28:35,296
Takk for at du er så god mot henne.
373
00:28:38,383 --> 00:28:41,010
Bare svar. Ikke vær ei kjerring.
374
00:28:46,933 --> 00:28:48,101
Ja da.
375
00:29:18,757 --> 00:29:20,133
Hvordan går det?
376
00:29:22,927 --> 00:29:26,306
- Har du noen gang gått deg vill i en rett?
- Hver dag.
377
00:29:27,265 --> 00:29:29,642
- Får jeg smake?
- Ja.
378
00:29:37,358 --> 00:29:38,610
Det er kjempegodt.
379
00:29:38,610 --> 00:29:39,736
Er det?
380
00:29:40,695 --> 00:29:41,696
Uten tvil.
381
00:29:44,991 --> 00:29:46,910
Jeg har ikke spurt på lenge, men...
382
00:29:46,910 --> 00:29:48,661
Det går bra med meg.
383
00:29:49,454 --> 00:29:51,206
- Gjør det?
- Ja.
384
00:29:52,624 --> 00:29:54,667
Det er greit om det ikke går bra.
385
00:29:59,714 --> 00:30:06,262
Av og til ser jeg glimt av henne. Minner.
386
00:30:06,971 --> 00:30:10,099
- Gode minner?
- Ja.
387
00:30:11,643 --> 00:30:16,022
- Du er heldig som får dem.
- Jeg er det.
388
00:30:20,819 --> 00:30:22,487
Kan jeg gi deg en idé?
389
00:30:22,487 --> 00:30:23,696
Gjerne.
390
00:30:24,280 --> 00:30:30,078
Ok. Da jeg var i København,
smakte jeg en gresskarrett
391
00:30:30,078 --> 00:30:32,956
hvor den var røkt og revet på fatet.
392
00:30:33,498 --> 00:30:35,667
- Som parmesan?
- Ja, nettopp.
393
00:30:36,543 --> 00:30:39,629
Du har kjempegod blomkål.
394
00:30:40,129 --> 00:30:44,092
Om du røyker pepperroten...
395
00:30:45,677 --> 00:30:49,472
Og hva om blomkålen var...
396
00:30:49,472 --> 00:30:50,598
Mos?
397
00:30:52,141 --> 00:30:54,018
- Puré.
- Puré.
398
00:30:55,770 --> 00:30:58,189
- Ja. Takk, chef.
- Bare hyggelig.
399
00:31:00,775 --> 00:31:01,985
Har vi en røyker?
400
00:31:01,985 --> 00:31:04,904
Ja, men den er veldig liten.
401
00:31:06,573 --> 00:31:07,907
Det vil ta en stund.
402
00:32:09,218 --> 00:32:11,095
Kan vi stoppe?
403
00:32:12,055 --> 00:32:13,598
Du må legge til et stopp.
404
00:32:15,558 --> 00:32:16,976
Jeg legger til et stopp.
405
00:33:14,659 --> 00:33:15,660
DESSERTER
406
00:34:12,925 --> 00:34:15,261
Vi må være ærbødige og veldig stille.
407
00:34:15,261 --> 00:34:18,347
En persons verste dag i livet
kan være på et sykehus.
408
00:34:18,347 --> 00:34:19,849
Eller den beste.
409
00:34:19,849 --> 00:34:21,225
Husker du da de fikset
den korte armen din?
410
00:34:21,225 --> 00:34:22,977
- Nå er den lang.
- Den er vakker.
411
00:34:22,977 --> 00:34:24,353
- Sprøtt, ikke sant?
- Utrolig.
412
00:34:24,353 --> 00:34:25,897
- Den ser sterk ut.
- Bra.
413
00:34:25,897 --> 00:34:30,610
Når vi kommer dit,
er det viktig at vi er rolige.
414
00:34:31,110 --> 00:34:33,029
Vi vil ikke legge press på situasjonen.
415
00:34:33,029 --> 00:34:35,406
Vi vil ikke skremme henne.
416
00:34:35,406 --> 00:34:37,992
- Jeg snakker.
- Jeg snakker også.
417
00:34:37,992 --> 00:34:39,285
- Nei.
- Jo.
418
00:34:39,285 --> 00:34:41,996
Er det rart at vi snakker på hans vegne?
419
00:34:41,996 --> 00:34:44,457
Nei. Jeg er hans beste venn.
Jeg kjenner ham best.
420
00:34:44,457 --> 00:34:47,126
Han vil si det, men greier det ikke.
421
00:34:47,126 --> 00:34:48,669
- Det er bra at vi drar.
- Ja.
422
00:34:48,669 --> 00:34:52,298
Det skader ikke om jeg sier et par ting.
423
00:34:52,298 --> 00:34:55,468
- Jeg tror hun elsker ham.
- Jeg vet det.
424
00:34:55,468 --> 00:34:58,805
Og derfor drar vi dit.
Vi er snille karer.
425
00:34:58,805 --> 00:35:00,181
- Vi er snille.
- Ser du?
426
00:35:00,181 --> 00:35:02,975
- Dette er skjebnebestemt.
- Kommer vi til himmelen?
427
00:35:03,768 --> 00:35:05,019
Hvilken religion er vi?
428
00:35:08,523 --> 00:35:10,775
Syd!
429
00:35:10,775 --> 00:35:13,152
Jeg hvisker fordi de sover. Kom inn.
430
00:35:14,695 --> 00:35:16,114
Herregud.
431
00:35:16,114 --> 00:35:21,911
Vi har kjøttbolognese,
biffgryte, nudler. Minestrone.
432
00:35:21,911 --> 00:35:23,788
Kan jeg lage bolo nå?
433
00:35:23,788 --> 00:35:26,207
Kanskje de våkner av det, men...
434
00:35:26,207 --> 00:35:28,709
Jeg sparer den. Hva er dette?
435
00:35:29,460 --> 00:35:32,130
Lasagne med hjørnene hun elsker.
436
00:35:32,130 --> 00:35:34,298
- De brente hjørnene?
- Ja.
437
00:35:34,298 --> 00:35:38,219
- Kan jeg lage den nå?
- De kan våkne av det.
438
00:35:38,219 --> 00:35:39,387
Ja.
439
00:35:39,387 --> 00:35:41,430
Dette var hyggelig av deg.
440
00:35:41,430 --> 00:35:43,266
Hun blir så glad.
441
00:35:44,225 --> 00:35:46,144
Hyggelig å kunne hjelpe.
442
00:35:47,228 --> 00:35:48,938
Hvordan føles det, pappa?
443
00:35:48,938 --> 00:35:53,568
Ja. Jeg er takknemlig.
444
00:35:55,570 --> 00:35:58,489
Nat sa at jeg måtte se gjennom den greia.
445
00:35:58,489 --> 00:36:00,783
- Nei. Ikke.
- Jeg så gjennom den.
446
00:36:00,783 --> 00:36:02,160
- Flott.
- Ja.
447
00:36:03,286 --> 00:36:04,328
Kult.
448
00:36:06,205 --> 00:36:08,457
- Hva skjer?
- Ingenting. Jeg vet ikke.
449
00:36:08,457 --> 00:36:10,960
- Hva er det med deg?
- Det er vel bra?
450
00:36:10,960 --> 00:36:14,922
Det er supert. Hva sto det?
451
00:36:14,922 --> 00:36:18,467
Lønnen er god, 70 i året. Noen bonuser.
452
00:36:18,467 --> 00:36:19,552
Bra.
453
00:36:20,303 --> 00:36:22,972
- Forsikring?
- Etter tre måneder.
454
00:36:23,681 --> 00:36:26,017
Du må bare overleve i tre måneder.
455
00:36:26,017 --> 00:36:28,936
Ja, men det går vel fantastisk?
456
00:36:28,936 --> 00:36:30,271
Det går bra.
457
00:36:30,271 --> 00:36:32,565
Ja, det var bare en dårlig spøk.
458
00:36:32,565 --> 00:36:34,150
- Skjønner.
- Ja.
459
00:36:34,817 --> 00:36:36,194
Maten er så god.
460
00:36:36,777 --> 00:36:38,404
- Takk.
- Du bør være stolt.
461
00:36:38,404 --> 00:36:39,488
Ja.
462
00:36:40,698 --> 00:36:43,201
Jeg skal dra så du kan...
463
00:36:43,201 --> 00:36:45,912
Tusen takk for dette.
Jeg setter pris på det.
464
00:36:45,912 --> 00:36:48,581
Tror du biffgryten bråker også?
465
00:36:48,581 --> 00:36:50,875
- Hva?
- Våkner de av det?
466
00:36:51,959 --> 00:36:53,544
Jeg tenkte ikke på bråket,
467
00:36:53,544 --> 00:36:56,839
- men lukten av mat kan...
- Ja, akkurat.
468
00:36:56,839 --> 00:36:59,258
Jeg trodde noen av dem bråkte mer.
469
00:36:59,258 --> 00:37:00,384
Nei.
470
00:37:00,384 --> 00:37:02,762
- Takk for at du sjekket, Pete.
- Bare hyggelig.
471
00:37:02,762 --> 00:37:03,888
- Ja.
- Ja.
472
00:37:03,888 --> 00:37:06,974
Dr. Claire Dunlap?
473
00:37:06,974 --> 00:37:09,393
- Dr. Claire?
- Dr. Claire Bear?
474
00:37:09,393 --> 00:37:12,104
Kjenner dere dr. Claire?
475
00:37:13,481 --> 00:37:14,982
Hva gjør du her?
476
00:37:14,982 --> 00:37:16,484
- Hva?
- Går det bra?
477
00:37:16,484 --> 00:37:19,070
Jeg sa at jeg var syk...
478
00:37:19,070 --> 00:37:20,154
Er du syk?
479
00:37:21,113 --> 00:37:24,325
- Nei.
- Så hva gjør du her, vennen min?
480
00:37:24,325 --> 00:37:26,494
Jeg ville si til deg...
481
00:37:26,494 --> 00:37:28,663
Carmy vet ikke at vi er her, men...
482
00:37:29,789 --> 00:37:34,377
Han vet ikke hvordan han skal si det.
483
00:37:34,377 --> 00:37:36,212
Han har kjørt seg fast.
484
00:37:36,963 --> 00:37:39,173
Jeg tror han elsker deg.
485
00:37:39,173 --> 00:37:44,470
- Da vi var yngre og gikk på highschool...
- Neil.
486
00:37:44,470 --> 00:37:45,638
Hvorfor gikk du fra meg?
487
00:37:45,638 --> 00:37:47,974
- Hva gjør han her?
- Jeg sa til deg...
488
00:37:47,974 --> 00:37:49,308
- Du gikk fra meg.
- Nei.
489
00:37:49,308 --> 00:37:50,851
Jeg gikk og lette etter dr...
490
00:37:50,851 --> 00:37:52,770
- Du gikk foran meg.
- Ja.
491
00:37:52,770 --> 00:37:55,648
- Hvor svingte du?
- Kan du unngå å rope?
492
00:37:55,648 --> 00:37:57,942
Jeg er veldig glad i dere begge.
493
00:37:57,942 --> 00:38:00,611
- Jeg elsker dere. Dere må gå.
- Ja.
494
00:38:00,611 --> 00:38:02,905
Jeg gikk feil og så en fyr bli skåret...
495
00:38:02,905 --> 00:38:05,157
- Vidåpen.
- Var du på en operasjonsstue?
496
00:38:05,157 --> 00:38:08,369
Kanskje. Du vet at Carm er helt med?
497
00:38:08,369 --> 00:38:12,707
- Bånn gass.
- Det var det jeg sa.
498
00:38:12,707 --> 00:38:14,750
Han liker deg mer enn han liker seg selv.
499
00:38:14,750 --> 00:38:16,377
Det er ikke sant.
500
00:38:16,377 --> 00:38:18,796
- Jeg har ikke hørt fra ham.
- Han var på kjøla.
501
00:38:18,796 --> 00:38:21,424
- Hele hans verden ble...
- Jeg husker det.
502
00:38:21,424 --> 00:38:24,927
Det var feilkommunikasjon.
Han har tenkt seg om,
503
00:38:24,927 --> 00:38:27,847
og han har sagt hvor godt han liker deg.
504
00:38:27,847 --> 00:38:30,433
- Kjøla var bra for ham.
- Jeg har sett ham glad før.
505
00:38:30,433 --> 00:38:34,395
Vi var på klassetur
og skulle padle i kano.
506
00:38:34,395 --> 00:38:35,604
Han var så spent.
507
00:38:35,604 --> 00:38:39,317
Jeg vet at han er glad på innsiden,
men han...
508
00:38:39,317 --> 00:38:42,028
- På innsiden.
- Han er knust fordi...
509
00:38:42,028 --> 00:38:43,779
Vi fikk ikke lov til å padle.
510
00:38:43,779 --> 00:38:46,657
Ingen tar seg av Carmy som Donna.
511
00:38:46,657 --> 00:38:49,201
Det er vanskelig for ham.
512
00:38:49,201 --> 00:38:51,537
Du kan være den som tar vare på ham.
513
00:38:51,537 --> 00:38:56,667
Han vil ta vare på deg.
Han har sterke skuldre og armer.
514
00:38:56,667 --> 00:38:59,337
Han kan klemme deg oftere.
515
00:38:59,337 --> 00:39:02,214
Ja. Det var bra. Det var sterkt.
516
00:39:02,923 --> 00:39:06,427
Jeg kan ikke gjøre dette nå,
men jeg elsker dere.
517
00:39:06,427 --> 00:39:09,764
Vi elsker deg,
og vi vet at han elsker deg.
518
00:39:11,098 --> 00:39:12,433
- Du er freden.
- Nei.
519
00:39:12,433 --> 00:39:14,101
- Nettopp.
- Nei.
520
00:39:14,101 --> 00:39:15,186
Du er freden.
521
00:39:15,186 --> 00:39:16,395
- Nei.
- Jo, Claire Bear.
522
00:39:17,146 --> 00:39:18,522
Du er freden.
523
00:39:19,190 --> 00:39:20,274
Du er det.
524
00:39:20,274 --> 00:39:24,445
Jeg vet ikke.
525
00:39:24,445 --> 00:39:25,863
- Du må ikke...
- Det er gjort.
526
00:39:25,863 --> 00:39:27,656
- Dette var snilt av dere.
- Ja.
527
00:39:27,656 --> 00:39:30,659
Dere må gå fordi jeg er på jobb.
528
00:39:30,659 --> 00:39:32,495
Det betyr veldig mye.
529
00:39:32,495 --> 00:39:34,705
De mange meldingene betyr også mye.
530
00:39:34,705 --> 00:39:36,540
- Ja.
- Hvem er Diane?
531
00:39:36,540 --> 00:39:37,833
Hvem er Diane?
532
00:39:37,833 --> 00:39:40,419
Du skal ikke ligge
med flere av vennene mine. Sjekk det.
533
00:39:40,419 --> 00:39:42,630
- Hva?
- Det Kelly sa. Sjekk det.
534
00:39:42,630 --> 00:39:44,507
- Hva sa Kelly?
- Du vet hva jeg mener.
535
00:40:09,448 --> 00:40:11,492
Ny melding
536
00:40:13,744 --> 00:40:16,163
{\an8}Sprøtt.
537
00:42:48,440 --> 00:42:50,442
Tekst: Mari Hegstad Rowland
537
00:42:51,305 --> 00:43:51,307
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm