"The Bear" Green
ID | 13187555 |
---|---|
Movie Name | "The Bear" Green |
Release Name | The.Bear.S04E08.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 36944022 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:16,808 --> 00:00:17,975
Og vi er tilbake.
3
00:00:17,976 --> 00:00:21,395
Nå er vi ferdige med briochen,
som vi har latt hvile,
4
00:00:21,396 --> 00:00:24,607
og totaltiden for det
bør være raske og enkle 27 timer.
5
00:00:24,608 --> 00:00:29,028
Vi skal kutte med kniver jeg
fikk en steinhugger i Italia til å lage.
6
00:00:29,029 --> 00:00:31,614
Har dere ikke tid eller ressurser til det,
7
00:00:31,615 --> 00:00:33,199
ikke tenk på det,
8
00:00:33,200 --> 00:00:36,410
bare vit at retten deres
vil mislykkes fullstendig.
9
00:00:36,411 --> 00:00:38,372
Ok, det neste steget som...
10
00:00:40,332 --> 00:00:45,294
Det neste steget er å få eggene ut
av sous vide-maskinen.
11
00:00:45,295 --> 00:00:48,422
Dette er en oppgave som er umulig
12
00:00:48,423 --> 00:00:51,217
å gjøre hjemme,
og det er nesten meningsløst
13
00:00:51,218 --> 00:00:57,349
for dere å gjøre og se på dette
i det hele tatt, men det er helt greit.
14
00:00:57,849 --> 00:01:01,143
Så er det den svarte trøffelen vår.
15
00:01:01,144 --> 00:01:05,273
Du kan lett skaffe den
hos din lokale femstjerners restaurant,
16
00:01:05,274 --> 00:01:09,319
og det vil koste deg
3000 til 5000 dollar per halvkilo.
17
00:01:10,404 --> 00:01:14,115
Det er viktig å huske
å ha det gøy mens du gjør dette, ok?
18
00:01:14,116 --> 00:01:16,577
En liten lekkasje har aldri skadet noen.
19
00:01:32,884 --> 00:01:36,345
Og så tar du en perfekt mengde gressløk,
20
00:01:36,346 --> 00:01:38,848
legger alt på toppen, og det blir flott.
21
00:01:38,849 --> 00:01:42,893
Mislykkes retten, er det ikke noe problem.
22
00:01:42,894 --> 00:01:46,063
Du er bare bortkastet plass,
en fiasko og en skuffelse
23
00:01:46,064 --> 00:01:48,775
for alle som har viet tid
og energi til deg.
24
00:03:32,087 --> 00:03:33,088
Herregud.
25
00:03:51,189 --> 00:03:53,567
BETALT
26
00:04:21,094 --> 00:04:22,136
Hei.
27
00:04:22,137 --> 00:04:23,220
<i>Hei, Syd.</i>
28
00:04:23,221 --> 00:04:25,347
Hei. Hvordan går det?
29
00:04:25,348 --> 00:04:26,432
Bra, og med deg?
30
00:04:26,433 --> 00:04:27,809
<i>Bra.</i>
31
00:04:28,310 --> 00:04:32,354
Jeg ville bare si takk for tålmodigheten.
32
00:04:32,355 --> 00:04:36,484
Og ja, bare... Jeg vet at jeg kanskje...
33
00:04:36,485 --> 00:04:39,529
Jeg er ikke den beste kommunikatoren,
og jeg har...
34
00:04:40,363 --> 00:04:46,495
Jeg har bare vært litt frem og tilbake.
Så jeg ville bare si takk for det først.
35
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
Ja.
36
00:04:48,371 --> 00:04:51,499
<i>Men jeg tror ikke jeg...</i>
37
00:04:51,500 --> 00:04:55,586
Jeg kan ikke komme
og jobbe for eller med deg,
38
00:04:55,587 --> 00:05:02,468
og jeg tror jeg må bli hos Bear
og fullføre ting.
39
00:05:02,469 --> 00:05:04,470
<i>Jeg ville bare takke</i>
40
00:05:04,471 --> 00:05:06,430
<i>- for tålmodigheten og forståelsen.</i>
- Ja.
41
00:05:06,431 --> 00:05:08,140
<i>Jeg har vært frem og tilbake,</i>
42
00:05:08,141 --> 00:05:11,685
<i>og omstendighetene har endret seg.
Jeg bare...</i>
43
00:05:11,686 --> 00:05:16,148
Jeg tror jeg bør bli. Beklager det
44
00:05:16,149 --> 00:05:20,153
og hvor lang tid det tok og alt. Ja.
45
00:05:23,657 --> 00:05:25,242
<i>Hallo? Hører du meg?</i>
46
00:05:26,660 --> 00:05:27,702
Ja.
47
00:05:28,620 --> 00:05:30,538
Ok. Ja. Så det var det.
48
00:05:30,539 --> 00:05:33,041
Det var det jeg ville si.
49
00:05:33,834 --> 00:05:37,128
Og igjen, beklager.
50
00:05:38,505 --> 00:05:40,798
<i>Du trenger ikke beklage til meg.</i>
51
00:05:40,799 --> 00:05:43,510
Det er ikke jeg
som tar en idiotisk avgjørelse.
52
00:05:46,888 --> 00:05:48,722
Ok, beklager, jeg...
53
00:05:48,723 --> 00:05:51,725
Jeg gir deg en mulighet
til å komme hit og bli bedre,
54
00:05:51,726 --> 00:05:56,272
og du velger å bli på et skip
som bokstavelig talt synker.
55
00:05:56,273 --> 00:05:59,776
<i>Og holder ferdighetene dine
rett over middels.</i>
56
00:06:01,695 --> 00:06:04,906
Jeg ønsker deg alt godt, Syd. Høres.
57
00:06:23,258 --> 00:06:26,052
Takk for at du holder ut med meg.
58
00:06:26,553 --> 00:06:29,639
Jeg elsker deg veldig høyt.
59
00:06:30,765 --> 00:06:32,475
Jeg elsker deg også.
60
00:06:48,783 --> 00:06:52,161
- Jeg tror det er din tur.
- Det er definitivt din tur.
61
00:06:52,162 --> 00:06:53,455
Faen.
62
00:06:55,665 --> 00:06:57,626
Hva med papir, stein, saks?
63
00:07:09,512 --> 00:07:10,929
Pappa - I morgen?
64
00:07:10,930 --> 00:07:14,726
Jeg er hos Lou Mitchell klokka 07.00.
65
00:07:19,481 --> 00:07:20,482
Hei.
66
00:07:21,524 --> 00:07:26,821
Er det bra? Hei. Ja.
67
00:07:34,621 --> 00:07:36,289
Akkurat sånn.
68
00:07:38,416 --> 00:07:39,417
Akkurat hva?
69
00:07:41,252 --> 00:07:44,339
Hva om vi kan holde det sånn?
70
00:07:50,178 --> 00:07:51,596
Er det mulig?
71
00:07:53,515 --> 00:07:54,808
Sannsynligvis ikke.
72
00:07:56,976 --> 00:07:57,977
Stille.
73
00:07:59,145 --> 00:08:00,563
Rolig.
74
00:08:03,441 --> 00:08:05,110
Ville ikke det vært rart?
75
00:08:06,152 --> 00:08:07,820
- For rolig?
- Ja.
76
00:08:07,821 --> 00:08:09,030
Rart.
77
00:08:10,115 --> 00:08:14,034
Ja, du har vel rett.
Vi må ødelegge henne, ikke sant?
78
00:08:14,035 --> 00:08:16,787
Ja. Det er sant. Vi må oppføre oss dårlig.
79
00:08:16,788 --> 00:08:18,580
Ja. Og være slemme.
80
00:08:18,581 --> 00:08:20,207
Ja. Sprø.
81
00:08:20,208 --> 00:08:25,630
- På tuppa.
- Hele tiden. Ustadige.
82
00:08:29,968 --> 00:08:31,928
Hvordan ville hun blitt?
83
00:08:34,264 --> 00:08:35,306
Som deg.
84
00:08:46,192 --> 00:08:47,861
Herregud. Timingen hennes.
85
00:08:48,611 --> 00:08:50,154
Ja, timingen hennes.
86
00:08:50,155 --> 00:08:51,321
Herregud.
87
00:08:51,322 --> 00:08:54,033
Hun ringer om bildene
Carmy fortalte henne om,
88
00:08:54,034 --> 00:08:57,578
og jeg kan ikke forestille meg
en verden der jeg bryr meg.
89
00:08:57,579 --> 00:08:58,663
Herregud.
90
00:09:00,415 --> 00:09:01,499
God morgen.
91
00:09:02,000 --> 00:09:03,251
God morgen, DD.
92
00:09:06,337 --> 00:09:11,759
Ok. Du er klar for uken.
93
00:09:11,760 --> 00:09:15,054
- Jeg setter pris på at du gjør dette.
- Jeg ville det.
94
00:09:15,055 --> 00:09:16,972
Takk.
95
00:09:16,973 --> 00:09:19,683
Jeg la inn påminnelser på telefonen din.
96
00:09:19,684 --> 00:09:22,394
To pip er for pillene.
97
00:09:22,395 --> 00:09:27,150
Og tre pip er for vann.
For du må drikke mer vann.
98
00:09:28,276 --> 00:09:29,318
Hvordan har du det?
99
00:09:29,319 --> 00:09:35,157
Som for tre minutter siden.
Som forrige uke. Bra.
100
00:09:35,158 --> 00:09:37,077
Ok, bra.
101
00:09:37,660 --> 00:09:38,744
Jeg drar på jobb.
102
00:09:38,745 --> 00:09:40,788
Jeg er der til 12:30,
103
00:09:40,789 --> 00:09:43,082
men trenger du noe,
er jeg ti minutter unna.
104
00:09:43,083 --> 00:09:46,502
- Jeg kan ringe etter en bil. Lett.
- Kan du fortelle hva annet
105
00:09:46,503 --> 00:09:47,878
som skjer med deg?
106
00:09:47,879 --> 00:09:53,133
Jeg føler meg bra. Jeg føler meg sterk.
Jeg vil gjerne fokusere på deg.
107
00:09:53,134 --> 00:09:54,803
Din tur.
108
00:09:55,970 --> 00:09:57,764
Det er ingenting.
109
00:10:00,517 --> 00:10:01,767
Godt forsøk.
110
00:10:01,768 --> 00:10:05,021
Det går bra. Jeg mener det.
111
00:10:08,983 --> 00:10:12,028
Og barne-aspirin.
112
00:10:12,904 --> 00:10:15,448
Og betablokkeren.
113
00:10:27,210 --> 00:10:28,710
- God morgen.
- God morgen.
114
00:10:28,711 --> 00:10:30,338
- Hva skjer?
- God morgen.
115
00:11:11,713 --> 00:11:14,256
Serverer verdens beste KAFFE
116
00:11:14,257 --> 00:11:17,759
Dette er Lou Mitchells RESTAURANT & BAKERI
117
00:11:17,760 --> 00:11:21,306
Vi lager våre egne kvalitetsbakverk
118
00:12:41,177 --> 00:12:42,220
God morgen, chef.
119
00:12:43,763 --> 00:12:44,764
Hei, chef.
120
00:12:45,265 --> 00:12:46,266
Går det bra?
121
00:12:47,725 --> 00:12:50,395
Jeg klarer ikke
å være 30 sekunder raskere.
122
00:12:51,521 --> 00:12:53,146
Kan du ikke, kan du ikke.
123
00:12:53,147 --> 00:12:55,483
Det må finnes en snarvei.
124
00:12:56,901 --> 00:12:59,611
Har du alt porsjonert og varmet opp?
125
00:12:59,612 --> 00:13:02,031
Ja. Jeg tror det.
126
00:13:03,908 --> 00:13:05,368
Det er alt du kan gjøre.
127
00:13:07,537 --> 00:13:08,538
Da jeg var...
128
00:13:10,790 --> 00:13:13,209
Da jeg var Carmys sous,
måtte jeg brune wagyu.
129
00:13:13,876 --> 00:13:14,918
Å, faen.
130
00:13:14,919 --> 00:13:16,004
Det var fælt.
131
00:13:18,381 --> 00:13:19,631
Når jeg øvde hjemme
132
00:13:19,632 --> 00:13:23,552
med forskjellig kjøtt eller hva enn
jeg fikk tak i,
133
00:13:23,553 --> 00:13:26,472
ble det perfekt.
Spilte ingen rolle hva det var.
134
00:13:27,890 --> 00:13:31,184
I øyeblikket det var wagyu
og på et sted som dette...
135
00:13:31,185 --> 00:13:32,353
Ja, det er...
136
00:13:33,563 --> 00:13:34,814
- Press.
- Akkurat.
137
00:13:38,276 --> 00:13:39,360
Hvordan bli kvitt det?
138
00:13:40,528 --> 00:13:42,739
Du kommer til et punkt der du ikke vil.
139
00:13:43,781 --> 00:13:45,616
I begynnelsen suger presset.
140
00:13:46,117 --> 00:13:48,494
Presset får deg til å føle deg elendig.
141
00:13:49,370 --> 00:13:51,830
Det er faktisk bare presset
som kommer i veien.
142
00:13:51,831 --> 00:13:56,002
Du lærer å leve med det. Før du
vet ordet av det, blomstrer du av det.
143
00:13:57,003 --> 00:13:58,046
Og så
144
00:13:59,130 --> 00:14:00,923
gleder du deg til å overveldes.
145
00:14:01,674 --> 00:14:05,219
Du vil ha det presset.
Du trenger det for å prestere.
146
00:14:06,095 --> 00:14:11,976
Så da blir utfordringen:
Kan du leve uten det presset?
147
00:14:13,853 --> 00:14:14,854
Kan du?
148
00:14:17,857 --> 00:14:21,986
Tydeligvis ikke.
Jeg jobber for Carmy igjen, så...
149
00:14:23,946 --> 00:14:27,909
Jeg er nok ikke rett person å spørre,
men si ifra om du finner det ut.
150
00:14:28,493 --> 00:14:31,079
- Det skal jeg.
- Jeg er her om du trenger noe.
151
00:14:31,913 --> 00:14:33,664
- Takk, chef.
- Ikke noe problem.
152
00:14:37,460 --> 00:14:39,420
1988.
153
00:14:41,089 --> 00:14:42,256
2001.
154
00:14:45,259 --> 00:14:46,260
Hva i helvete?
155
00:14:49,430 --> 00:14:51,140
Jeg merker ikke forskjell.
156
00:15:07,990 --> 00:15:08,991
Hva skal vi...
157
00:15:10,701 --> 00:15:11,786
Hva skal vi gjøre?
158
00:15:14,997 --> 00:15:15,998
Jeg vet ikke.
159
00:15:18,042 --> 00:15:19,585
Kjøre på?
160
00:15:24,298 --> 00:15:25,883
Ti timer til servering.
161
00:15:31,264 --> 00:15:32,306
Ja, chef.
162
00:15:56,747 --> 00:15:58,374
- Dim mak.
- La oss begynne.
163
00:16:17,268 --> 00:16:18,269
Ja.
164
00:16:19,854 --> 00:16:20,855
Ikke rot det til.
165
00:16:21,898 --> 00:16:22,898
Dette er topp druer.
166
00:16:22,899 --> 00:16:23,982
Visst faen.
167
00:16:23,983 --> 00:16:25,859
- En italiensk rødvin.
- Ja.
168
00:16:25,860 --> 00:16:27,527
- Visst faen. Ja.
- Ja.
169
00:16:27,528 --> 00:16:28,613
Italia hele dagen.
170
00:16:30,615 --> 00:16:31,615
- Ikke nylig.
- Nei.
171
00:16:31,616 --> 00:16:33,325
- Fortell mer.
- Ikke nylig.
172
00:16:33,326 --> 00:16:34,619
Fortell mer, Sweeps.
173
00:16:35,328 --> 00:16:36,329
Lukt.
174
00:16:39,373 --> 00:16:40,790
- Skittles?
- Ikke Skittles.
175
00:16:40,791 --> 00:16:42,501
- Ikke Skittles.
- Ikke Skittles.
176
00:16:45,004 --> 00:16:46,379
1996.
177
00:16:46,380 --> 00:16:48,048
- 2001.
- Jævel. Hva?
178
00:16:48,049 --> 00:16:50,217
- Herregud. Lukt på den.
- Nesten.
179
00:16:50,218 --> 00:16:52,469
Lukt på den. Lukter...
180
00:16:52,470 --> 00:16:54,889
Vet du hva? Jeg skal ikke lyve.
181
00:16:55,389 --> 00:16:56,389
Lukter Skittles.
182
00:16:56,390 --> 00:16:58,058
- Ikke Skittles.
- Jo.
183
00:16:58,059 --> 00:17:00,061
Lukter som "smak på regnbuen".
184
00:17:02,104 --> 00:17:04,314
"Vi serverer med styrke og ære.
185
00:17:04,315 --> 00:17:07,944
Når jeg sier fra,
slipp helvete løs. God tirsdag."
186
00:17:08,486 --> 00:17:09,779
God tirsdag...
187
00:17:13,157 --> 00:17:14,158
Går det bra?
188
00:17:15,201 --> 00:17:16,202
Ja.
189
00:17:25,586 --> 00:17:26,587
- Hei.
- Hei.
190
00:17:27,088 --> 00:17:28,089
Hvordan går det?
191
00:17:30,841 --> 00:17:32,426
- Fem sekunder til.
- Ok.
192
00:17:35,263 --> 00:17:36,806
- Chef.
- Ja.
193
00:17:38,266 --> 00:17:39,267
Bruk denne.
194
00:17:39,850 --> 00:17:40,851
Lettere å vende.
195
00:17:41,978 --> 00:17:42,979
- Takk.
- Ja.
196
00:17:59,078 --> 00:18:03,248
De jævla duk-jævlene.
Ga oss for lite servietter igjen.
197
00:18:03,249 --> 00:18:04,666
Hvor mange servietter?
198
00:18:04,667 --> 00:18:08,253
Mange. Sånn er det hver gang
med disse tullingene.
199
00:18:08,254 --> 00:18:09,547
Hvem er det?
200
00:18:10,715 --> 00:18:11,882
Hvem er hva?
201
00:18:12,550 --> 00:18:13,551
Det.
202
00:18:14,051 --> 00:18:16,220
Det er Carmens bror, Michael.
203
00:18:17,888 --> 00:18:19,724
Han var min beste venn.
204
00:18:26,188 --> 00:18:27,189
Fullt i kveld.
205
00:18:28,190 --> 00:18:30,276
Det kan regne. Vi kan miste noen.
206
00:18:32,737 --> 00:18:33,738
Forsinket av regn?
207
00:18:34,280 --> 00:18:35,281
Ja.
208
00:18:41,287 --> 00:18:42,454
Overså du en flekk?
209
00:18:42,455 --> 00:18:43,539
Det er i orden.
210
00:18:45,291 --> 00:18:46,292
Trist med vennen din.
211
00:18:48,294 --> 00:18:49,295
Ja.
212
00:18:52,798 --> 00:18:55,884
Ok, ni retter. Alle er populære.
213
00:18:55,885 --> 00:18:57,844
- Ja, chef. Takk.
- Bare hyggelig.
214
00:18:57,845 --> 00:19:00,805
Hva er dette bildet
mamma gjør meg gal for?
215
00:19:00,806 --> 00:19:01,890
Bilde?
216
00:19:01,891 --> 00:19:04,142
Ja, hun sa du sa noe om et bilde.
217
00:19:04,143 --> 00:19:07,520
- Sa jeg noe om et bilde?
- Hun sa du nevnte et bilde...
218
00:19:07,521 --> 00:19:10,065
Jeg vet hva hun sa,
men ikke hva du snakker om.
219
00:19:10,066 --> 00:19:11,858
Er det et bilde du likte?
220
00:19:11,859 --> 00:19:15,987
- Vet ikke. Var det et bilde jeg likte?
- Jeg kaster meg ut vinduet nå.
221
00:19:15,988 --> 00:19:17,656
Jo. Jeg vet hva dette er.
222
00:19:17,657 --> 00:19:20,200
Jeg har aldri villet vite mer. Fortell.
223
00:19:20,201 --> 00:19:23,495
Jeg nevnte i bryllupet
at jeg fant et fotoalbum.
224
00:19:23,496 --> 00:19:27,749
Hun gjør meg gal angående fotoalbumet,
225
00:19:27,750 --> 00:19:30,710
så jeg må gi det til henne veldig fort.
226
00:19:30,711 --> 00:19:31,961
- Det er nede.
- Bra.
227
00:19:31,962 --> 00:19:33,129
Hent det.
228
00:19:33,130 --> 00:19:35,256
- Nå?
- For en uke siden.
229
00:19:35,257 --> 00:19:36,800
- Vi skal servere.
- Om sju timer.
230
00:19:36,801 --> 00:19:39,636
Jeg kan hjelpe.
Holde fortet om det hjelper.
231
00:19:39,637 --> 00:19:41,972
Kult. Fantastisk. Takk, chef.
232
00:19:42,515 --> 00:19:43,516
Fantastisk. Takk.
233
00:19:45,476 --> 00:19:46,560
Få det overstått.
234
00:19:47,812 --> 00:19:49,188
Blir aldri det med henne.
235
00:19:57,780 --> 00:19:58,781
Du er rask.
236
00:19:59,657 --> 00:20:02,575
Raskest. Dette var den første jobben min.
237
00:20:02,576 --> 00:20:05,036
Ja? Brette servietter?
238
00:20:05,037 --> 00:20:07,331
Ja. Jeg brettet servietter.
239
00:20:08,999 --> 00:20:10,876
Hvor var det? København?
240
00:20:12,086 --> 00:20:13,087
Skulle ønske det.
241
00:20:14,088 --> 00:20:16,590
- Hvorfor?
- Jeg var ikke god nok.
242
00:20:17,675 --> 00:20:18,676
Virkelig?
243
00:20:19,301 --> 00:20:20,302
Ja, virkelig.
244
00:20:22,012 --> 00:20:23,013
Jeg ble bedre.
245
00:20:27,476 --> 00:20:28,477
Og så?
246
00:20:29,186 --> 00:20:30,187
Jeg dro.
247
00:20:31,355 --> 00:20:32,356
Gikk du ikke inn?
248
00:20:35,484 --> 00:20:36,485
Er det for jævlig?
249
00:20:37,278 --> 00:20:38,362
Ville du gå inn?
250
00:20:39,905 --> 00:20:40,906
Nei.
251
00:20:42,533 --> 00:20:44,076
Da er det ikke for jævlig.
252
00:20:46,662 --> 00:20:47,662
<i>Nei, du gjør det.</i>
253
00:20:47,663 --> 00:20:49,122
- Ennå?
- Ja, ennå.
254
00:20:49,123 --> 00:20:51,666
- Hva skal jeg gjøre?
- Bare ikke gjør det.
255
00:20:51,667 --> 00:20:52,751
- Velkommen.
- Nei.
256
00:20:52,752 --> 00:20:54,377
- Så rart.
- Chef Carmen...
257
00:20:54,378 --> 00:20:55,921
- De svever...
- Svever bak deg.
258
00:20:56,672 --> 00:20:57,882
Hvor var din første jobb?
259
00:20:59,425 --> 00:21:00,468
Her.
260
00:21:01,093 --> 00:21:02,094
Her på The Bear?
261
00:21:04,221 --> 00:21:05,681
Nei, her på The Beef.
262
00:21:07,099 --> 00:21:08,976
Akkurat. Med Michael.
263
00:21:11,020 --> 00:21:12,021
Ja.
264
00:21:14,064 --> 00:21:16,066
Ja, og da han døde,
265
00:21:17,777 --> 00:21:19,695
fortsatte jeg bare å komme.
266
00:21:21,113 --> 00:21:22,114
Rutine.
267
00:21:23,783 --> 00:21:26,619
Jeg antar det.
Visste ikke hvor jeg skulle dra.
268
00:21:27,912 --> 00:21:28,913
Hva med søstera di?
269
00:21:30,372 --> 00:21:31,373
Jobber med det.
270
00:21:32,416 --> 00:21:34,126
Rart å være tilbake i Chicago?
271
00:21:35,377 --> 00:21:38,214
Jeg vet ikke. Det er merkelig fint.
272
00:21:40,216 --> 00:21:41,550
Det er et nydelig sted.
273
00:21:43,219 --> 00:21:46,262
Siden jeg kom hit for å ta tak i ting,
ikke rømme fra dem,
274
00:21:46,263 --> 00:21:48,057
setter jeg pris på det.
275
00:21:49,016 --> 00:21:50,142
Besøke oftere?
276
00:21:50,851 --> 00:21:52,937
- Ja, kanskje.
- Skal du ansette meg?
277
00:21:55,272 --> 00:21:56,607
Får se hvordan det går i dag.
278
00:21:57,650 --> 00:22:00,902
Skuldrene bakover. Stram den rumpa. Gå.
279
00:22:00,903 --> 00:22:02,862
Velkommen. Maten er fantastisk...
280
00:22:02,863 --> 00:22:04,614
- Fak.
- Svever! Nei!
281
00:22:04,615 --> 00:22:05,698
Hva faen?
282
00:22:05,699 --> 00:22:06,867
Bare du og Carm?
283
00:22:08,786 --> 00:22:11,956
Nei, det var meg, T, Marcus, Ebra.
284
00:22:13,582 --> 00:22:15,167
Carm hadde allerede forsvunnet.
285
00:22:17,086 --> 00:22:18,587
Glad for at han kom tilbake?
286
00:22:21,882 --> 00:22:23,592
Skal du fortelle meg om den?
287
00:22:25,177 --> 00:22:27,847
Rugbrød-terte med brunet smør
og marshmallow-is.
288
00:22:29,056 --> 00:22:30,391
- Ok.
- Vent litt.
289
00:22:42,653 --> 00:22:43,653
<i>Hva om jeg gjør dette?</i>
290
00:22:43,654 --> 00:22:44,946
- Det er bedre.
- Sånn, ja.
291
00:22:44,947 --> 00:22:46,030
- Det er noe.
- Bedre.
292
00:22:46,031 --> 00:22:47,448
- Ja.
- Nei!
293
00:22:47,449 --> 00:22:51,369
Ok, så gjør vi ferdig
kaviarkomponenten med fioler.
294
00:22:51,370 --> 00:22:52,453
Hva har du?
295
00:22:52,454 --> 00:22:56,374
Sauvignon blanc fra Hourglass i Napa.
Atten dollar per glass.
296
00:22:56,375 --> 00:22:57,458
Ok, flott.
297
00:22:57,459 --> 00:23:00,420
Og California-rosé.
Atten dollar per glass.
298
00:23:00,421 --> 00:23:01,713
Perfekt.
299
00:23:01,714 --> 00:23:03,924
Og rød?
300
00:23:04,550 --> 00:23:07,094
Cerrati barolo, 38 dollar per glass.
301
00:23:07,595 --> 00:23:09,637
- Tung.
- Tung og nydelig.
302
00:23:09,638 --> 00:23:13,099
Vi har også en bordeaux
fra Pastourelle de Clerc Milon Paoillac,
303
00:23:13,100 --> 00:23:14,184
førtifem per glass.
304
00:23:16,604 --> 00:23:18,063
Hva tenker du på?
305
00:23:18,898 --> 00:23:23,109
Jeg tenker på følelsen
av at om alt i livet ditt føles kaotisk,
306
00:23:23,110 --> 00:23:24,486
gjør arbeidet det også.
307
00:23:25,237 --> 00:23:26,238
Enig.
308
00:23:32,036 --> 00:23:33,037
Du kan også si...
309
00:23:35,205 --> 00:23:36,832
at arbeidet vårt smaker slik
310
00:23:37,374 --> 00:23:39,293
fordi vi går gjennom det kaoset.
311
00:23:40,586 --> 00:23:41,587
Gir det mening?
312
00:23:44,798 --> 00:23:45,799
Hvordan smaker den?
313
00:23:47,593 --> 00:23:48,594
Nydelig, chef.
314
00:23:50,763 --> 00:23:51,764
Da er jeg ferdig.
315
00:24:31,553 --> 00:24:32,679
<i>Hei.</i>
316
00:24:32,680 --> 00:24:33,764
Hei.
317
00:24:34,264 --> 00:24:35,265
<i>Hva skjer?</i>
318
00:24:36,266 --> 00:24:37,434
Jeg er på Central Ave.
319
00:24:38,477 --> 00:24:39,728
Ok. Jeg kommer straks.
320
00:24:42,147 --> 00:24:43,148
Ser ut som før.
321
00:24:43,857 --> 00:24:45,609
<i>Det er som før.</i>
322
00:24:46,193 --> 00:24:47,194
Hva gjør du der?
323
00:24:47,903 --> 00:24:49,530
Jeg skal levere noe til mamma.
324
00:24:50,948 --> 00:24:51,949
Lykke til.
325
00:24:52,825 --> 00:24:53,826
<i>Setter pris på det.</i>
326
00:24:55,077 --> 00:24:56,704
Når var du der sist?
327
00:24:58,956 --> 00:25:02,126
Jeg vet ikke om jeg husker det.
328
00:25:02,918 --> 00:25:08,549
Var det Mikeys eller Faks bursdag
da hun prøvde å grille pizza?
329
00:25:09,341 --> 00:25:10,842
<i>Det var Richies bursdag.</i>
330
00:25:10,843 --> 00:25:12,427
Hvordan husker du det?
331
00:25:12,428 --> 00:25:15,973
Hun brente nesten ned huset. Jeg mistet
den grønne favorittgenseren min.
332
00:25:17,850 --> 00:25:18,851
Hvordan så den ut?
333
00:25:19,810 --> 00:25:21,186
<i>Som en grønn genser.</i>
334
00:25:24,273 --> 00:25:25,356
<i>Jeg skal se etter den.</i>
335
00:25:25,357 --> 00:25:26,483
Takk.
336
00:25:28,777 --> 00:25:29,778
<i>Hvordan er jobben?</i>
337
00:25:30,821 --> 00:25:32,823
Jeg ble spydd på to ganger i dag.
338
00:25:33,991 --> 00:25:35,116
<i>Bra.</i>
339
00:25:35,117 --> 00:25:36,617
<i>Samme person?</i>
340
00:25:36,618 --> 00:25:37,994
Samme unge.
341
00:25:37,995 --> 00:25:39,371
<i>- Bra.</i>
- Ja.
342
00:25:39,913 --> 00:25:40,913
<i>Syk?</i>
343
00:25:40,914 --> 00:25:42,291
Et nervevrak.
344
00:25:42,958 --> 00:25:44,125
Jeg vet hvordan det er.
345
00:25:44,126 --> 00:25:46,003
<i>Vet du hvordan det er?</i>
346
00:25:49,923 --> 00:25:51,799
Jeg må gå. Pausen er nesten over.
347
00:25:51,800 --> 00:25:53,176
Ok. Greit.
348
00:25:53,177 --> 00:25:54,511
<i>- Snakkes.</i>
- Snakkes.
349
00:26:13,489 --> 00:26:15,073
- Jeg skulle bare...
<i>- Hei, jeg...</i>
350
00:26:15,074 --> 00:26:16,407
<i>- Nei, jeg...</i>
- Beklager.
351
00:26:16,408 --> 00:26:17,658
<i>- Nei...</i>
- Snakk du.
352
00:26:17,659 --> 00:26:19,787
Nei, beklager. Jeg ville bare...
353
00:26:23,665 --> 00:26:24,707
Jeg ville bare si
354
00:26:24,708 --> 00:26:28,920
at jeg synes det er så utrolig
at du skal treffe henne.
355
00:26:28,921 --> 00:26:32,216
Jeg vet det er vanskelig for deg.
356
00:26:35,135 --> 00:26:36,261
Ja, takk...
357
00:26:40,599 --> 00:26:41,600
Takk for det.
358
00:26:42,351 --> 00:26:43,352
<i>Ja.</i>
359
00:26:45,020 --> 00:26:46,021
Jeg skulle...
360
00:26:48,649 --> 00:26:51,818
Jeg skulle ringe deg tilbake
for å fortelle deg noe
361
00:26:51,819 --> 00:26:55,530
jeg burde ha sagt hver dag når jeg kunne.
362
00:26:55,531 --> 00:26:57,615
Du trenger ikke unnskylde igjen.
363
00:26:57,616 --> 00:26:58,992
Du er fantastisk.
364
00:27:05,874 --> 00:27:07,459
Så gå og finn genseren min.
365
00:27:10,337 --> 00:27:11,338
Ok.
366
00:27:13,632 --> 00:27:14,633
<i>Ok.</i>
367
00:27:21,890 --> 00:27:22,891
Hei.
368
00:27:23,684 --> 00:27:24,685
Var det for mye?
369
00:27:25,227 --> 00:27:26,228
Var hva for mye?
370
00:27:27,229 --> 00:27:29,940
Delte jeg for mye?
371
00:27:31,358 --> 00:27:32,359
For mye om hva?
372
00:27:33,318 --> 00:27:35,946
Du vet, om livet mitt.
373
00:27:37,239 --> 00:27:39,241
Hva prøver du å spørre meg om?
374
00:27:39,908 --> 00:27:40,909
Altså...
375
00:27:42,494 --> 00:27:46,832
Burde jeg ikke ha sagt noe?
Var det uprofesjonelt?
376
00:27:48,792 --> 00:27:49,793
Jeg spurte.
377
00:27:51,503 --> 00:27:53,589
Ok. Jeg ville bare være sikker.
378
00:27:54,965 --> 00:27:56,174
Ærlighet er bra.
379
00:27:58,468 --> 00:28:03,348
- Ja. Og skummelt.
- Ja, det krever mot. Det er inspirerende.
380
00:28:09,730 --> 00:28:12,399
Jeg var glad for at han kom tilbake.
381
00:28:14,109 --> 00:28:15,110
Det tror jeg på.
382
00:28:16,278 --> 00:28:17,613
Trodde han var sint på meg.
383
00:28:19,323 --> 00:28:20,574
Hvorfor?
384
00:28:24,953 --> 00:28:26,914
Jeg trodde han skammet seg over meg.
385
00:28:28,665 --> 00:28:29,874
Har du spurt ham?
386
00:28:29,875 --> 00:28:31,125
Nei.
387
00:28:31,126 --> 00:28:32,836
Ikke faen.
388
00:28:33,837 --> 00:28:35,505
Og han spurte aldri deg.
389
00:28:36,048 --> 00:28:37,465
Hvordan vet du det?
390
00:28:37,466 --> 00:28:38,884
Fordi jeg har brødre.
391
00:28:45,474 --> 00:28:46,475
Ditt...
392
00:28:47,601 --> 00:28:48,643
Slipset ditt.
393
00:28:48,644 --> 00:28:49,937
Overså jeg en flekk?
394
00:28:52,773 --> 00:28:53,982
Unnskyld, får jeg lov?
395
00:28:54,983 --> 00:28:55,984
Ja.
396
00:29:02,491 --> 00:29:03,492
Fikset det.
397
00:29:12,542 --> 00:29:13,794
Hva betyr det?
398
00:29:14,711 --> 00:29:15,712
Faen.
399
00:29:16,922 --> 00:29:18,757
Ok. Ja.
400
00:29:19,424 --> 00:29:23,177
Jeg er lei for det, Margie.
Jeg sender sjekken i dag.
401
00:29:23,178 --> 00:29:25,764
Og takk for at du er forståelsesfull.
402
00:29:26,598 --> 00:29:28,225
Ok, ha det.
403
00:29:31,186 --> 00:29:32,187
Faen.
404
00:29:40,320 --> 00:29:41,488
Bare pust.
405
00:30:01,758 --> 00:30:02,801
Du er i trøbbel.
406
00:30:05,887 --> 00:30:07,138
- Fart.
- Rolig.
407
00:30:07,139 --> 00:30:08,764
- Og plass.
- Avstand.
408
00:30:08,765 --> 00:30:11,809
- Fort, men du har det aldri travelt.
- Ikke hastverk.
409
00:30:11,810 --> 00:30:13,562
Det er faktisk veldig bra.
410
00:30:14,896 --> 00:30:15,896
- Sånn, ja.
- Fart.
411
00:30:15,897 --> 00:30:16,981
Sånn, ja.
412
00:30:16,982 --> 00:30:18,649
- Avstand.
- Veldig bra.
413
00:30:18,650 --> 00:30:19,734
Ja.
414
00:30:19,735 --> 00:30:20,819
Hva?
415
00:30:21,653 --> 00:30:22,653
- Hva vil du?
- Neil.
416
00:30:22,654 --> 00:30:24,071
Betyr "jeg elsker deg".
417
00:30:24,072 --> 00:30:28,284
Dette betyr kom hit. Dette betyr unnskyld.
Dette er en restaurant. En arbeidsplass.
418
00:30:28,285 --> 00:30:29,952
- Ikke "elsker deg".
- Min feil.
419
00:30:29,953 --> 00:30:31,538
Ikke få meg til å jage deg.
420
00:30:32,330 --> 00:30:33,623
Jeg vil ikke...
421
00:30:34,124 --> 00:30:35,125
Hva vil du?
422
00:30:35,667 --> 00:30:37,793
- Hva er jeg i trøbbel for?
- Du er ikke det.
423
00:30:37,794 --> 00:30:39,795
Men hva gjør du med hendene?
424
00:30:39,796 --> 00:30:41,840
Dette er et bra sted.
425
00:30:42,340 --> 00:30:44,133
Du er veldig bra.
426
00:30:44,134 --> 00:30:45,469
Slapp av. Vær deg selv.
427
00:30:47,679 --> 00:30:49,305
Hva skjer?
428
00:30:49,306 --> 00:30:50,682
Jeg passer ikke inn.
429
00:30:54,144 --> 00:30:55,686
Kan vi få være alene litt?
430
00:30:55,687 --> 00:30:56,771
Ja.
431
00:30:56,772 --> 00:30:57,855
Takk, team.
432
00:30:57,856 --> 00:30:59,899
- Rich, trenger du meg nå?
- Nei.
433
00:30:59,900 --> 00:31:01,568
"Nei." Det er bra.
434
00:31:04,446 --> 00:31:05,447
Hva skjer?
435
00:31:07,115 --> 00:31:08,617
Føler meg som en idiot.
436
00:31:09,326 --> 00:31:12,119
Dette stedet er fjongt.
Gjestene er fjonge.
437
00:31:12,120 --> 00:31:15,582
Jeg er ikke fjong.
Jeg tror alle tror jeg er en idiot.
438
00:31:16,083 --> 00:31:17,084
Drit i det.
439
00:31:18,585 --> 00:31:21,921
Dette er hjemmet ditt.
De er gjester i hjemmet ditt.
440
00:31:21,922 --> 00:31:23,005
De føler seg truet.
441
00:31:23,006 --> 00:31:26,426
Vi får dem til å føle seg komfortable.
Ikke omvendt.
442
00:31:27,135 --> 00:31:28,136
Greit?
443
00:31:28,637 --> 00:31:30,055
- Ja.
- Skjønner du?
444
00:31:30,555 --> 00:31:31,598
Jeg skjønner, ja.
445
00:31:32,182 --> 00:31:33,850
- Neil Geoff.
- Richard Lawrence.
446
00:31:37,395 --> 00:31:38,396
Du er vakker.
447
00:31:43,318 --> 00:31:44,319
Greit?
448
00:31:44,986 --> 00:31:46,737
Ikke gjør rare greier med hendene.
449
00:31:46,738 --> 00:31:48,531
- Chef.
- Visst faen.
450
00:31:48,532 --> 00:31:49,615
- Ok.
- Greit.
451
00:31:49,616 --> 00:31:51,033
Ja, visst faen.
452
00:31:51,034 --> 00:31:52,285
Takk, folkens.
453
00:31:53,203 --> 00:31:56,206
Chef, fikk du skjeene?
454
00:31:56,706 --> 00:31:57,833
Faen. Ja.
455
00:31:58,333 --> 00:32:00,626
Jeg la dem på bordet.
Jeg henter og vasker dem.
456
00:32:00,627 --> 00:32:03,630
- Det er ok. Jeg gjør det. Gjør deg ferdig.
- Ok. Takk.
457
00:32:05,841 --> 00:32:06,842
Ok.
458
00:32:13,265 --> 00:32:14,766
Chef.
459
00:32:16,309 --> 00:32:17,935
Hei, PC-en.
460
00:32:17,936 --> 00:32:20,063
INGEN KONTANTER OPPBEVARES HER
461
00:32:22,941 --> 00:32:23,984
{\an8}SKJEER
462
00:32:31,658 --> 00:32:35,828
Er jeg gal? Ser dette flott ut?
463
00:32:35,829 --> 00:32:39,373
Det er bedre. Mye bedre.
Ikke utrolig bra, men bedre.
464
00:32:39,374 --> 00:32:42,626
Du kutter ressurser, folk, ingredienser.
Bordsettingene er strammere.
465
00:32:42,627 --> 00:32:46,506
The Beef-vinduet fortsetter å blomstre.
Gud velsigne roboten Charles.
466
00:32:47,007 --> 00:32:49,968
Du hadde rett om Marcus.
Lurt å beholde ham.
467
00:32:50,468 --> 00:32:53,387
Ingen kødder med Marcus.
468
00:32:53,388 --> 00:32:57,308
Forstått. Vinsalget er fantastisk.
Arbeidet er bedre.
469
00:32:57,309 --> 00:33:01,228
Reservasjonssystemet er mer robust,
og sosiale medier...
470
00:33:01,229 --> 00:33:02,313
Er du på det?
471
00:33:02,314 --> 00:33:03,439
Falske profiler.
472
00:33:03,440 --> 00:33:05,024
- Falske.
- Falske profiler.
473
00:33:05,025 --> 00:33:09,528
Det er en kamskjellrett
som har blitt løftet frem mye og delt.
474
00:33:09,529 --> 00:33:11,113
- Sydney sin.
- Åpenbart.
475
00:33:11,114 --> 00:33:13,824
- Er den virkelig så god?
- Ja.
476
00:33:13,825 --> 00:33:16,619
- Jeg liker ikke kamskjell.
- Det var leit å høre.
477
00:33:16,620 --> 00:33:18,954
Hvordan ligger vi an, PC-en?
478
00:33:18,955 --> 00:33:23,335
Konsekvent vekst, som er positivt,
og dere overlevde anmeldelsen.
479
00:33:23,919 --> 00:33:25,169
Men vi har stagnert.
480
00:33:25,170 --> 00:33:27,421
Det er greit, ikke sant?
481
00:33:27,422 --> 00:33:30,507
- Vant du mesterskap med "greit"?
- Carm låste menyen.
482
00:33:30,508 --> 00:33:32,051
Fornuftig.
483
00:33:32,052 --> 00:33:35,388
- Staben er veldig fokusert.
- Hvor lenge kan du betale dem?
484
00:33:37,182 --> 00:33:40,392
- Vi har én dag igjen i fallskjermen.
- Inspirerende. Og så?
485
00:33:40,393 --> 00:33:42,979
Så er det hva vi tjener hver kveld.
486
00:33:43,897 --> 00:33:46,774
Vi har redusert lønningene og menyen.
487
00:33:46,775 --> 00:33:49,236
- Vi kan klare det.
- Hvor lenge kan du betale dem?
488
00:33:52,489 --> 00:33:54,574
Vi kan drifte på dette nivået.
489
00:33:55,075 --> 00:33:58,452
Da er det en av de små paraplyene
som passer i lommen din.
490
00:33:58,453 --> 00:33:59,788
Regnet går rundt den.
491
00:34:00,872 --> 00:34:01,873
PC-en,
492
00:34:02,916 --> 00:34:04,375
vi kan fortsette.
493
00:34:04,376 --> 00:34:06,670
Ifølge disse dataene? Ja.
494
00:34:07,629 --> 00:34:09,256
Det er ikke rett spørsmål.
495
00:34:12,634 --> 00:34:14,052
Hva er rett spørsmål?
496
00:34:17,222 --> 00:34:18,348
Hvorfor fortsette?
497
00:36:19,719 --> 00:36:21,721
Oversatt av: Magne Hovden
497
00:36:22,305 --> 00:37:22,159