"The Bear" Tonnato

ID13187558
Movie Name"The Bear" Tonnato
Release NameThe.Bear.S04E09.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Year2025
Kindtv
LanguageNorwegian
IMDB ID36944093
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Støtter du oss og blir VIP medlem, får du også fjernet annonsene fra www.OpenSubtitles.org 2 00:00:22,022 --> 00:00:23,273 - Hei. - Hei, mamma. 3 00:00:26,276 --> 00:00:27,277 - Hei. - Hei. 4 00:00:27,778 --> 00:00:28,778 Hei. 5 00:00:28,779 --> 00:00:30,655 - Hvordan går det? - Det går bra. 6 00:00:30,656 --> 00:00:33,325 - Ok. Jeg har... - Ja, takk. 7 00:00:36,662 --> 00:00:37,788 Har du det travelt? 8 00:00:38,539 --> 00:00:40,457 Kan du sette deg litt? 9 00:00:42,668 --> 00:00:44,211 - Ja, jeg må tilbake til... - Men... 10 00:00:45,587 --> 00:00:46,838 Bare en liten stund. 11 00:00:53,178 --> 00:00:55,639 - Ok, flott. Lukk døra. - Ja. Jeg gjør det. 12 00:00:57,349 --> 00:00:58,850 - Jeg er på kjøkkenet. - Ok. 13 00:01:09,278 --> 00:01:11,947 - Hei, Mr. Kalinowski. - Hei, Syd. 14 00:01:12,906 --> 00:01:14,074 Gjemmer du deg? 15 00:01:15,158 --> 00:01:17,660 Ja, PC-en kommer med noe. 16 00:01:17,661 --> 00:01:20,455 Jeg går bare litt rundt. 17 00:01:23,333 --> 00:01:24,334 Jeg skjønner. 18 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 Jeg... 19 00:01:27,045 --> 00:01:28,170 Jeg skuffet deg. 20 00:01:28,171 --> 00:01:29,256 Hva? 21 00:01:29,798 --> 00:01:32,259 Du vet, ved å skru av slangegreiene. 22 00:01:33,093 --> 00:01:34,760 Jeg vet ikke. 23 00:01:34,761 --> 00:01:39,266 Jeg er redd det er omvendt når det gjelder å skuffe. 24 00:01:42,060 --> 00:01:43,645 Jeg ville at det skulle funke. 25 00:01:44,521 --> 00:01:45,688 Det er ennå tid. 26 00:01:45,689 --> 00:01:46,773 Ikke mye. 27 00:01:48,358 --> 00:01:49,359 Nei. 28 00:01:50,193 --> 00:01:52,862 Jeg bare tenkte nå... 29 00:01:52,863 --> 00:01:53,947 Hva? Si det. 30 00:01:55,115 --> 00:02:01,121 Forretningene i verden som gir mest glede eller prøver å gjøre det? 31 00:02:02,164 --> 00:02:06,001 Dessverre er de bare bedritne forretninger, ikke sant? 32 00:02:06,877 --> 00:02:07,877 Restauranter. 33 00:02:07,878 --> 00:02:09,837 - Filmer. - Teateret. 34 00:02:09,838 --> 00:02:11,964 Ja. Når så du et skuespill sist? 35 00:02:11,965 --> 00:02:16,093 For å være ærlig, sist jeg så noe, så det ut som innsiden av en restaurant. 36 00:02:16,094 --> 00:02:18,555 Det er poenget. Ingen tid til å kose seg. 37 00:02:21,141 --> 00:02:22,725 Mora mi var skuespiller. 38 00:02:22,726 --> 00:02:23,809 - Jøss. - Ja. 39 00:02:23,810 --> 00:02:27,104 I lokalsamfunnet for det meste. 40 00:02:27,105 --> 00:02:28,815 Men... Ja... 41 00:02:29,983 --> 00:02:33,904 Jeg har veldig tydelige minner fra leiligheten vår da jeg 42 00:02:34,446 --> 00:02:35,780 var veldig liten. 43 00:02:35,781 --> 00:02:40,326 Den var full av skuespillervenner, kunstnere 44 00:02:40,327 --> 00:02:43,497 og kostymefolk. Jeg vet ikke. Ja. 45 00:02:44,206 --> 00:02:45,207 Høres gøy ut. 46 00:02:46,500 --> 00:02:47,501 Hva gjør hun nå? 47 00:02:48,919 --> 00:02:53,548 Ingenting. Hun har vært død en stund nå. Ja. 48 00:02:54,216 --> 00:02:55,216 Når... 49 00:02:55,217 --> 00:02:56,801 - Når døde hun? - Jeg var fem. Det... 50 00:02:56,802 --> 00:03:01,389 - Faen. Syd, jeg er lei for det. Beklager. - Det går bra. 51 00:03:01,390 --> 00:03:05,309 Men jeg bør nok gå inn igjen. Må bare pakke inn skjeene. 52 00:03:05,310 --> 00:03:07,269 Takk for besøket. 53 00:03:07,270 --> 00:03:08,354 Ja. 54 00:03:08,355 --> 00:03:14,444 Det har vært en glede for meg... 55 00:03:16,655 --> 00:03:19,573 å se deg vokse der inne. 56 00:03:19,574 --> 00:03:21,492 - Du trenger ikke si det. - Jeg mener det. 57 00:03:21,493 --> 00:03:23,620 Å se deg ta ansvar. 58 00:03:24,287 --> 00:03:26,747 Jeg kan ikke forestille meg hvor vanskelig det er 59 00:03:26,748 --> 00:03:30,085 når nevøen min går rundt som en idiot. 60 00:03:30,836 --> 00:03:35,757 Du er hardtarbeidende og profesjonell. 61 00:03:36,925 --> 00:03:39,301 Og du er snill mot alle. 62 00:03:39,302 --> 00:03:42,596 Jeg vet ikke hvorfor du fortsatt er her. 63 00:03:42,597 --> 00:03:45,266 Ok. Jeg vet ikke hva det skal bety, men... 64 00:03:45,267 --> 00:03:48,395 Jeg trodde alltid at du ville ta første tog vekk. 65 00:03:49,020 --> 00:03:50,313 Dette stedet er et jævla rot. 66 00:03:51,189 --> 00:03:54,401 Du tar ikke feil, men... Jeg vet ikke. 67 00:03:55,861 --> 00:03:56,945 Jeg er her. 68 00:03:57,529 --> 00:03:59,489 Og det er poenget mitt. Nettopp. 69 00:04:01,116 --> 00:04:02,409 Moren din... 70 00:04:04,661 --> 00:04:06,872 ville vært fornøyd med hvordan du ble. 71 00:04:09,875 --> 00:04:11,168 Takk. 72 00:05:16,733 --> 00:05:19,485 Har du dehydrert grapefrukt også? 73 00:05:19,486 --> 00:05:20,820 Ja, har litt. 74 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Ok. 75 00:05:22,823 --> 00:05:25,157 Tom for maltpulver. Kan du gå ned og hente? 76 00:05:25,158 --> 00:05:26,243 - Ja. - Kult. 77 00:05:29,538 --> 00:05:30,579 Hei. 78 00:05:30,580 --> 00:05:33,040 - Hva gjør du her? - Signaturer. Glemte det. 79 00:05:33,041 --> 00:05:36,002 - Nå? - Ja, ellers kan jeg ikke selge huset. 80 00:05:36,503 --> 00:05:37,504 Vask hendene. 81 00:05:43,301 --> 00:05:44,594 Husker du ham? 82 00:05:46,721 --> 00:05:48,472 - Nei, jeg tror ikke det. - Nei? 83 00:05:48,473 --> 00:05:49,558 Onkel Dan. 84 00:05:50,642 --> 00:05:51,976 - Nei. - Nei. 85 00:05:51,977 --> 00:05:54,020 Dust. Ja. 86 00:05:54,646 --> 00:05:55,647 Hva med ham? 87 00:05:57,482 --> 00:05:59,359 - Nei. - Onkel John. 88 00:06:00,735 --> 00:06:01,820 Også en dust. 89 00:06:04,906 --> 00:06:05,991 Hva med henne? 90 00:06:07,200 --> 00:06:09,660 - Tror jeg kjenner henne igjen. - Husker du henne? 91 00:06:09,661 --> 00:06:11,496 - Tante Carrie. Ja. - Ja. 92 00:06:12,247 --> 00:06:13,373 - Også en dust. - Akkurat. 93 00:06:14,958 --> 00:06:15,959 Ja, ikke sant? 94 00:06:16,501 --> 00:06:19,337 - Er det onkel? - Ja, med sin første kone, Gail. 95 00:06:20,714 --> 00:06:22,966 - Han ser veldig ung ut. - Ja. 96 00:06:23,758 --> 00:06:26,051 Han sa du hjelper ham med noe. 97 00:06:26,052 --> 00:06:28,388 Jeg prøver å hjelpe ham å selge huset. 98 00:06:31,474 --> 00:06:32,642 Hvor skal han? 99 00:06:33,393 --> 00:06:35,103 Jeg vet ikke. Nedskalerer. 100 00:06:36,271 --> 00:06:37,272 Leiligheter. 101 00:06:41,776 --> 00:06:42,777 Sexy. 102 00:06:44,446 --> 00:06:45,447 Det var i Italia. 103 00:06:46,323 --> 00:06:47,365 Jeg dro med faren din. 104 00:06:48,408 --> 00:06:51,243 Vi kranglet med en gang vi landet. 105 00:06:51,244 --> 00:06:52,828 Vi hadde en stor krangel, 106 00:06:52,829 --> 00:06:56,833 og jeg endte opp med å gå rundt alene hele dagen. 107 00:06:57,542 --> 00:06:58,543 Ja. 108 00:06:59,044 --> 00:07:01,921 Jeg satt på en kafé og gråt. 109 00:07:03,131 --> 00:07:05,007 Tror det var hjemme hos en kvinne. 110 00:07:05,008 --> 00:07:07,509 Jeg må ha sett patetisk ut. Hun var snill. 111 00:07:07,510 --> 00:07:11,640 Hun laget espresso og lunsj til meg. 112 00:07:13,058 --> 00:07:15,684 Røstet paprika og en saus. 113 00:07:15,685 --> 00:07:17,436 En rød saus? 114 00:07:17,437 --> 00:07:19,313 Nei, den var hvit. 115 00:07:19,314 --> 00:07:20,564 Høres ekkelt ut, 116 00:07:20,565 --> 00:07:24,026 men det var som majones til fisk. 117 00:07:24,027 --> 00:07:25,111 Tonnato. 118 00:07:26,071 --> 00:07:27,113 Tonnato, ja. 119 00:07:28,281 --> 00:07:30,241 - Ja. - Ja, det var nydelig. 120 00:07:30,909 --> 00:07:32,077 Så ekkelt ut. 121 00:07:42,003 --> 00:07:43,338 Ja, gode tider. 122 00:07:47,175 --> 00:07:48,176 Akkurat. 123 00:07:49,886 --> 00:07:50,887 Sarkasme. 124 00:07:59,604 --> 00:08:01,314 Mamma. Jeg... 125 00:08:03,274 --> 00:08:04,441 Det går bra. 126 00:08:04,442 --> 00:08:05,902 Ja, nei, jeg bare... 127 00:08:06,486 --> 00:08:08,153 Nei. Det går bra. 128 00:08:08,154 --> 00:08:10,155 Jeg er ikke... Det går bra. 129 00:08:10,156 --> 00:08:11,908 Jeg har det bra. Det er... 130 00:08:13,993 --> 00:08:15,786 Ok. Jeg ville bare gi deg dette. 131 00:08:15,787 --> 00:08:17,747 Nei, jeg vet det. 132 00:08:24,337 --> 00:08:28,216 Jeg er glad du er her. Jeg er veldig nervøs. 133 00:08:29,801 --> 00:08:31,052 Hvorfor er du nervøs? 134 00:08:32,512 --> 00:08:34,180 Fordi jeg tenker på deg. 135 00:08:38,476 --> 00:08:41,562 Jeg tenker på Natalie, Richie og alle de andre. 136 00:08:41,563 --> 00:08:42,647 Ja. 137 00:08:44,357 --> 00:08:45,650 Og... 138 00:08:48,653 --> 00:08:49,820 Kan... 139 00:08:49,821 --> 00:08:51,196 - Mamma, jeg... - Nei. 140 00:08:51,197 --> 00:08:53,241 Kan du gi meg et øyeblikk? 141 00:08:56,327 --> 00:08:58,537 - Greit. - Ok, jeg er straks tilbake. 142 00:08:58,538 --> 00:09:01,166 Bare bli der. Jeg kommer straks. 143 00:09:06,671 --> 00:09:07,672 Så... 144 00:09:14,429 --> 00:09:17,265 - Da jeg så deg i bryllupet... - Ja. 145 00:09:19,476 --> 00:09:24,022 ...du er voksen, og du er denne fyren. 146 00:09:25,690 --> 00:09:27,192 Ikke sant? Og så kjekk. 147 00:09:28,568 --> 00:09:30,028 Jeg er glad på dine vegne. 148 00:09:35,075 --> 00:09:36,076 Og jeg... 149 00:09:37,494 --> 00:09:39,620 - Jeg vet at jeg gjorde ting. - Ja. 150 00:09:39,621 --> 00:09:41,747 - Og jeg gjorde ting ille. - Ja. 151 00:09:41,748 --> 00:09:44,041 - Jeg var fæl. - Vi må ikke gjøre dette. 152 00:09:44,042 --> 00:09:45,418 Jeg var så slem. 153 00:09:47,212 --> 00:09:51,341 Og jeg skrev ned noen ting jeg ville fortelle deg. 154 00:09:52,425 --> 00:09:53,884 Skrev du ned noen ting? 155 00:09:53,885 --> 00:09:57,805 Jeg ville du skulle vite at jeg vet disse tingene, og at jeg føler det. 156 00:09:57,806 --> 00:10:02,060 Og jeg ville fortelle deg litt... Du vet, litt om meg. 157 00:10:03,770 --> 00:10:04,771 Kan jeg lese dette? 158 00:10:07,732 --> 00:10:09,275 - Ja. - Ja, ok. 159 00:10:10,735 --> 00:10:13,404 Ok, vent litt. Bare gi meg et øyeblikk... Bare... 160 00:10:20,203 --> 00:10:21,412 "Jeg følte meg fortapt. 161 00:10:22,455 --> 00:10:24,874 Jeg følte meg alene. Jeg var trist. 162 00:10:27,585 --> 00:10:30,130 Jeg var sint. Jeg var slem. 163 00:10:30,922 --> 00:10:32,632 Jeg var fæl mot barna mine. 164 00:10:35,051 --> 00:10:36,469 Fæl mot familien min. 165 00:10:37,971 --> 00:10:40,598 Jeg drakk. Jeg skrek. 166 00:10:44,060 --> 00:10:45,103 Jeg løy. 167 00:10:46,604 --> 00:10:47,814 Og jeg ropte." 168 00:10:50,942 --> 00:10:52,402 Og så... 169 00:10:53,695 --> 00:10:55,822 Og så står det: "Jeg er lei for det." 170 00:10:58,533 --> 00:11:00,034 Tjuefem ganger. 171 00:11:04,831 --> 00:11:06,207 For jeg er lei for det. 172 00:11:09,127 --> 00:11:11,045 Jeg er så jævla lei for det. 173 00:11:13,923 --> 00:11:15,133 Virkelig lei for det. 174 00:11:17,468 --> 00:11:19,262 Og jeg ser hvem du er, 175 00:11:19,846 --> 00:11:22,182 hvem Natalie er og hvem Michael er. 176 00:11:25,810 --> 00:11:27,187 Hvem Michael var. 177 00:11:28,104 --> 00:11:30,564 Og folk sier så fine ting om deg. 178 00:11:30,565 --> 00:11:33,234 De forteller meg hvor fantastiske dere er. 179 00:11:34,319 --> 00:11:35,904 Jeg hører om det du gjør. 180 00:11:39,073 --> 00:11:41,034 Og jeg vet at jeg mislyktes... 181 00:11:42,994 --> 00:11:44,453 fordi jeg ikke gjorde det. 182 00:11:44,454 --> 00:11:50,335 Og jeg hører om livet ditt fra andre. 183 00:11:54,380 --> 00:11:55,632 Jeg kjenner deg ikke. 184 00:11:57,133 --> 00:11:58,509 Og du kjenner ikke meg. 185 00:12:00,845 --> 00:12:02,222 Og det er min skyld. 186 00:12:05,808 --> 00:12:11,563 Jeg vet at det at jeg sier dette, 187 00:12:11,564 --> 00:12:16,069 ikke betyr noe, 188 00:12:16,819 --> 00:12:21,365 bortsett fra at jeg prøver. 189 00:12:21,366 --> 00:12:24,369 Det er min feil. Det som skjedde, er min feil. 190 00:12:24,953 --> 00:12:27,997 Og jeg skulle aldri latt det gå ut over dere tre. 191 00:12:30,667 --> 00:12:32,168 Jeg var i villrede. 192 00:12:34,170 --> 00:12:38,966 Jeg visste ikke hvordan jeg skulle hjelpe ham, Carmen. 193 00:12:38,967 --> 00:12:40,133 Jeg var i villrede. 194 00:12:40,134 --> 00:12:44,054 Jeg gjorde det nok verre. Det vet jeg. 195 00:12:44,055 --> 00:12:49,351 Og jeg vet at å si at jeg vet dette, ikke gjør det bedre. 196 00:12:49,352 --> 00:12:51,688 Det er bare... Hjertet mitt er knust. 197 00:12:52,897 --> 00:12:54,524 Hjertet mitt er knust. 198 00:13:05,410 --> 00:13:06,536 Og jeg vet... 199 00:13:09,247 --> 00:13:13,750 at det er kjærlighet der inne. Jeg vet hva jeg føler for deg, 200 00:13:13,751 --> 00:13:16,587 Natalie og Richie. 201 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 Og... 202 00:13:20,300 --> 00:13:21,592 Jeg har aldri 203 00:13:23,303 --> 00:13:28,890 gjort noe for å løse problemene mine. 204 00:13:28,891 --> 00:13:30,268 Det gjør jeg nå. 205 00:13:31,644 --> 00:13:33,646 Jeg prøver. Jeg... 206 00:13:37,942 --> 00:13:39,319 Jeg har vært edru... 207 00:13:41,779 --> 00:13:42,779 i nesten ett år. 208 00:13:42,780 --> 00:13:46,199 Det er ikke mye. Jeg vet det, men det er en begynnelse. 209 00:13:46,200 --> 00:13:51,706 Og jeg prøver å være ansvarlig og ta ansvar. 210 00:13:52,206 --> 00:13:53,916 Og jeg prøver å si unnskyld. 211 00:13:54,417 --> 00:13:55,418 Og jeg prøver å... 212 00:13:58,880 --> 00:14:00,339 Prøver å gjøre ting bedre. 213 00:14:01,466 --> 00:14:05,470 Og jeg er her og spør... 214 00:14:09,057 --> 00:14:11,517 om jeg kan være en del av livet ditt igjen, 215 00:14:13,436 --> 00:14:14,437 for jeg savner deg. 216 00:14:15,980 --> 00:14:16,981 Og jeg... 217 00:14:17,523 --> 00:14:20,610 Jeg sa det aldri nok, jeg vet jeg ikke gjorde det, 218 00:14:22,278 --> 00:14:23,613 men jeg er glad i deg. 219 00:14:25,406 --> 00:14:27,158 - Du er veslebjørnen min. - Jeg vet det. 220 00:14:27,909 --> 00:14:30,953 Jeg er glad i deg. Jeg er så lei for det. Jeg sa det ikke nok. 221 00:14:31,454 --> 00:14:32,747 Jeg gjorde ikke det. 222 00:14:34,123 --> 00:14:35,124 Jeg vet det. 223 00:14:49,722 --> 00:14:52,517 Beklager at jeg ikke var der. Ok? 224 00:14:53,309 --> 00:14:54,560 Bare hør på meg. 225 00:14:57,230 --> 00:14:58,397 Jeg er glad i deg deg. 226 00:15:06,280 --> 00:15:07,281 Ok? 227 00:15:10,326 --> 00:15:11,786 - Ok. - Ok. 228 00:15:12,495 --> 00:15:14,080 - Jeg er glad i deg også. - Ok. 229 00:15:19,127 --> 00:15:21,378 Jeg tror ikke jeg leste alt. 230 00:15:21,379 --> 00:15:22,463 Det går bra. 231 00:15:23,214 --> 00:15:25,174 Du var veldig flink. 232 00:15:26,134 --> 00:15:30,595 Jeg tror jeg trenger litt sukker. Jeg har lavt blodsukker. 233 00:15:30,596 --> 00:15:34,016 - Er du sulten? - Ja. 234 00:15:34,517 --> 00:15:35,642 Ja? 235 00:15:35,643 --> 00:15:38,019 Ja, vil du... Jeg lager noe til deg. 236 00:15:38,020 --> 00:15:39,188 Nei. 237 00:15:39,772 --> 00:15:41,565 - Sitt. Jeg lager noe godt. - Mamma. 238 00:15:41,566 --> 00:15:42,650 Hva? 239 00:15:44,026 --> 00:15:45,611 Jeg skal lage mat til deg. 240 00:15:47,697 --> 00:15:48,698 Ok? 241 00:15:54,036 --> 00:15:55,037 Ok. 242 00:15:57,623 --> 00:15:58,833 Ok, takk. 243 00:16:03,337 --> 00:16:05,380 - De tre. - Ja. 244 00:16:05,381 --> 00:16:07,258 Bla. 245 00:16:08,092 --> 00:16:10,094 Signer der. 246 00:16:11,304 --> 00:16:12,471 Prøver ikke å ødelegge. 247 00:16:13,097 --> 00:16:15,682 Kult. Gratulerer. Offisielt solgt. 248 00:16:15,683 --> 00:16:16,766 For andre gang. 249 00:16:16,767 --> 00:16:19,437 Ja, men andre gang er det offisielt... 250 00:16:20,521 --> 00:16:22,607 - Chef. - Takk. 251 00:16:24,275 --> 00:16:25,568 Hva skjer? Jeg er Luca. 252 00:16:26,736 --> 00:16:27,737 Hva skjer? 253 00:16:29,405 --> 00:16:30,615 Jeg er Chester. 254 00:16:31,115 --> 00:16:32,116 Hvorfor er du rar? 255 00:16:32,700 --> 00:16:34,160 Du er også rar. 256 00:16:34,660 --> 00:16:37,830 Du er kompisen som solgte huset hans. Gratulerer. Kult. 257 00:16:38,789 --> 00:16:40,416 Ja, ganske kult. 258 00:16:40,917 --> 00:16:42,292 Jeg må ta en telefon. 259 00:16:42,293 --> 00:16:43,877 Jeg skal... 260 00:16:43,878 --> 00:16:47,339 Jeg må ringe fyren som solgte Jordans hus i Deerfield. 261 00:16:47,340 --> 00:16:49,257 Han vil visst være mentoren min. 262 00:16:49,258 --> 00:16:50,343 Det er pisspreik. 263 00:16:51,802 --> 00:16:54,055 Ja. Jeg bare kødder med ham. 264 00:16:54,639 --> 00:16:56,097 Jeg kommer tilbake og henger. 265 00:16:56,098 --> 00:16:57,766 Kan lage smultringer eller noe... 266 00:16:57,767 --> 00:16:59,518 - Vi ses. - Greit. 267 00:17:00,937 --> 00:17:03,813 - Gjorde jeg noe som opprørte ham? - Absolutt ikke. 268 00:17:03,814 --> 00:17:05,148 Ok. 269 00:17:05,149 --> 00:17:06,233 Mine herrer, 270 00:17:06,234 --> 00:17:09,779 la meg foreslå noe hypotetisk. 271 00:17:10,571 --> 00:17:17,369 Se for dere en verden der dere gjenskaper denne operasjonen i et annet område. 272 00:17:17,370 --> 00:17:19,121 Samme type forretning. 273 00:17:19,872 --> 00:17:24,542 Ingen servitører. Ingen oppvask. Bare henting. 274 00:17:24,543 --> 00:17:30,007 Og la oss si at det nye stedet er i de nordlige forstedene. 275 00:17:30,716 --> 00:17:33,886 Langt nok unna rekkevidden til The Bear. 276 00:17:34,554 --> 00:17:40,184 La oss si at dere finner et annet sted i de sørlige forstedene. 277 00:17:40,851 --> 00:17:43,104 Og for kvalitetskontroll: 278 00:17:43,771 --> 00:17:48,859 et hovedkjøkken plassert et sted i midten. 279 00:17:49,485 --> 00:17:51,195 Så du sier tre? 280 00:17:51,988 --> 00:17:52,989 Ja. 281 00:17:53,656 --> 00:17:55,074 Du sa: "Hold det smått." 282 00:17:56,117 --> 00:17:57,118 Tre er smått. 283 00:17:57,910 --> 00:18:00,704 Alt vi må gjøre, er å finne en eier 284 00:18:00,705 --> 00:18:04,041 som eier tre steder med kjøkken klare til bruk. 285 00:18:04,542 --> 00:18:07,837 Vi kjøper dem samlet og får stor rabatt. 286 00:18:08,713 --> 00:18:09,921 Vi? 287 00:18:09,922 --> 00:18:12,632 Du trenger en consigliere. 288 00:18:12,633 --> 00:18:13,717 En consigliere? 289 00:18:13,718 --> 00:18:17,929 Ja, som Robert Duvall i <i>Gudfaren.</i> Advokaten. 290 00:18:17,930 --> 00:18:19,347 Jeg elsker Duvall. 291 00:18:19,348 --> 00:18:21,309 Og det er deg? 292 00:18:21,892 --> 00:18:23,102 Veldig god idé. 293 00:18:26,939 --> 00:18:29,232 Jeg tror vi må diskutere det. 294 00:18:29,233 --> 00:18:30,776 Greit. Vær så god. 295 00:18:33,863 --> 00:18:36,698 Vi må diskutere det. 296 00:18:36,699 --> 00:18:38,074 Mener du nå? 297 00:18:38,075 --> 00:18:40,202 - Skal vi gjøre det foran deg? - Ja? 298 00:18:40,870 --> 00:18:44,707 Ok. Jeg går ut og tar noen telefoner. 299 00:18:52,548 --> 00:18:54,507 - Hva syns vi? - Ingen dårlig idé. 300 00:18:54,508 --> 00:18:56,843 Nei. Han er en hallik. Jeg har peiling på penger. 301 00:18:56,844 --> 00:18:58,845 - Han vet hva han... - Peiling på penger? 302 00:18:58,846 --> 00:19:01,139 Hva med hoppeslottet? Unger fløy overalt. 303 00:19:01,140 --> 00:19:03,184 - Det regnet unger. - Pass dine egne saker. 304 00:19:04,018 --> 00:19:05,102 Hvordan går det? 305 00:19:05,770 --> 00:19:07,730 - Ser ikke på klokka. - Samme her. 306 00:19:10,524 --> 00:19:11,609 En tjeneste? 307 00:19:12,109 --> 00:19:14,986 - Hva skjer? - Kan du lage en pastarett for å teste? 308 00:19:14,987 --> 00:19:16,696 Ja, chef. T? 309 00:19:16,697 --> 00:19:19,616 - Ja, chef. - Kan du lage en pastarett for å teste? 310 00:19:19,617 --> 00:19:20,701 Absolutt, chef. 311 00:19:47,645 --> 00:19:50,398 Vil du ha salat eller pasta? 312 00:19:51,440 --> 00:19:53,693 Jeg tror det er en kylling der. 313 00:19:54,193 --> 00:19:56,654 Carmen, skal du ikke skylle den først? 314 00:19:57,405 --> 00:19:58,406 Skylle den? 315 00:19:58,906 --> 00:20:00,741 Du må skylle den for salmonella. 316 00:20:01,951 --> 00:20:04,327 Skyller du den i vasken, 317 00:20:04,328 --> 00:20:06,706 får du salmonella overalt. 318 00:20:53,335 --> 00:20:54,919 Chef. 319 00:20:54,920 --> 00:20:56,880 Takk. Legger du den på bakebordet? 320 00:20:56,881 --> 00:20:57,965 Ja, chef. 321 00:21:06,432 --> 00:21:10,393 Vil du snakke om det, eller... 322 00:21:10,394 --> 00:21:11,604 Vel... 323 00:21:12,271 --> 00:21:13,355 Vi må ikke. 324 00:21:13,981 --> 00:21:18,569 Jeg forventet ikke at han skulle være så sexy. 325 00:21:20,321 --> 00:21:23,323 - Hva? - Fyren er faen meg... 326 00:21:23,324 --> 00:21:26,785 Han er høy og greier. 327 00:21:26,786 --> 00:21:29,121 Han er hyggelig også, noe som er dumt. 328 00:21:30,915 --> 00:21:32,624 - Jeg er avslappet. - Nei, jeg... 329 00:21:32,625 --> 00:21:34,584 - Det går bra. - Du er hyggelig. 330 00:21:34,585 --> 00:21:35,919 - Nei. - Ok. 331 00:21:35,920 --> 00:21:41,299 Hør her, jeg tror du vet at Marcus har hatt et... 332 00:21:41,300 --> 00:21:42,884 - Jeg vet det. - ...tøft år. 333 00:21:42,885 --> 00:21:45,637 Og det er kult, faktisk, på en måte, 334 00:21:45,638 --> 00:21:47,180 - at det er flere... - Vet det. 335 00:21:47,181 --> 00:21:49,432 ...folk som kan være der for ham. 336 00:21:49,433 --> 00:21:51,684 Jeg er enig i den delen. 337 00:21:51,685 --> 00:21:52,770 Ja. 338 00:21:53,437 --> 00:21:55,272 Jeg har også hatt et tøft år. 339 00:21:56,273 --> 00:21:59,109 Og ingen spør hvordan det går. 340 00:22:00,361 --> 00:22:02,362 - Det var leit å høre. - Det går bra. 341 00:22:02,363 --> 00:22:03,447 Hvordan går det? 342 00:22:05,199 --> 00:22:06,491 Jeg vet ikke. 343 00:22:06,492 --> 00:22:10,161 Jeg må snakke med chef Carmen. Uten hans velsignelse... 344 00:22:10,162 --> 00:22:12,038 Nei. Selvsagt. 345 00:22:12,039 --> 00:22:14,750 Når jeg har velsignelse, kan vi skape muligheter. 346 00:22:16,252 --> 00:22:18,128 Hørte jeg et "vi"? 347 00:22:20,381 --> 00:22:24,426 Vi er veldig interessert i tjenestene dine. 348 00:22:24,969 --> 00:22:29,430 Ebraheim, dette kan være begynnelsen på et vakkert vennskap. 349 00:22:29,431 --> 00:22:30,932 "Vakkert vennskap". 350 00:22:30,933 --> 00:22:33,143 - Humphrey Bogart i <i>Casablanca.</i> - Ja. 351 00:22:36,522 --> 00:22:37,857 TIMER - MINUTTER - SEKUNDER 352 00:22:42,611 --> 00:22:45,281 - Stasjonen klar til i kveld, chef? - Ja, chef. 353 00:25:12,636 --> 00:25:13,804 Du er en bra fyr. 354 00:25:14,304 --> 00:25:15,681 Glad i deg, onkel PC-en. 355 00:25:16,265 --> 00:25:18,434 - Glad i deg, Chuckie. - Vent. 356 00:25:19,059 --> 00:25:20,144 Er du PC-en? 357 00:25:20,686 --> 00:25:21,686 Ja. 358 00:25:21,687 --> 00:25:24,147 Han som hjalp Ebraheim med prosjektet? 359 00:25:24,148 --> 00:25:28,443 Jeg ga Ebraheim fakta, tall og fargerike diagrammer. Hvem er du? 360 00:25:28,444 --> 00:25:29,528 Albert Schner. 361 00:25:30,320 --> 00:25:31,321 PC-en. 362 00:25:31,989 --> 00:25:34,949 Veldig interessant navn. 363 00:25:34,950 --> 00:25:37,035 Et kallenavn. Har du ikke det? 364 00:25:37,036 --> 00:25:38,119 Jeg har et kallenavn. 365 00:25:38,120 --> 00:25:39,872 - Hva er det? - Sier det ikke. 366 00:25:40,664 --> 00:25:41,874 Jeg respekterer det. 367 00:25:49,131 --> 00:25:50,132 Herregud. 368 00:26:05,272 --> 00:26:07,106 Hvor lærte du denne? 369 00:26:07,107 --> 00:26:09,234 French Laundry. Jeg lagde den hver dag. 370 00:26:13,947 --> 00:26:15,282 Den er vakker. 371 00:26:17,826 --> 00:26:18,827 Takk. 372 00:26:21,330 --> 00:26:22,331 Ja. 373 00:26:25,042 --> 00:26:26,502 Det ser vakkert ut, chef. 374 00:26:27,044 --> 00:26:28,629 - Takk, chef. - Ja. 375 00:26:31,215 --> 00:26:32,423 Du lærte det fort. 376 00:26:32,424 --> 00:26:34,426 Ja, det tok et par minutter. 377 00:26:35,636 --> 00:26:38,138 - Ville tatt fem minutter alene. - Ja. 378 00:26:39,598 --> 00:26:41,432 Jeg hadde brukt ti minutter. 379 00:26:41,433 --> 00:26:42,934 HVERT SEKUND TELLER 380 00:26:42,935 --> 00:26:44,144 Hva? 381 00:26:45,312 --> 00:26:46,437 Vil dere dra på Hoots? 382 00:26:46,438 --> 00:26:47,522 Vi er på jobb. 383 00:26:47,523 --> 00:26:50,442 Jeg bare mener at vi bør feire huset etterpå. 384 00:26:51,360 --> 00:26:52,569 Ses senere, kompis. 385 00:26:56,073 --> 00:26:57,782 Hva faen? 386 00:26:57,783 --> 00:26:58,866 Hva er "Hoots"? 387 00:26:58,867 --> 00:27:01,495 Hooters. Det er favorittrestauranten hans. 388 00:27:02,746 --> 00:27:04,038 Jøss. 389 00:27:04,039 --> 00:27:06,207 Restauranter er lik problemet. 390 00:27:06,208 --> 00:27:07,917 Jeg forstår problemet. 391 00:27:07,918 --> 00:27:09,669 Problemet forsvinner ikke. 392 00:27:09,670 --> 00:27:12,839 De fleste problemer løses ikke ved å bruke et ikon. 393 00:27:12,840 --> 00:27:16,092 Aaron Rodgers er et ikon, ødelegger fortsatt for Jets. 394 00:27:16,093 --> 00:27:17,927 Som han vil gjøre med restauranten... 395 00:27:17,928 --> 00:27:19,971 - Gjør. Har gjort... - Sandwichen 396 00:27:19,972 --> 00:27:22,641 er ikonet, ikke chefen. 397 00:27:23,559 --> 00:27:26,602 Jeg forstår det, men en biffsandwich-luke... 398 00:27:26,603 --> 00:27:29,690 Det kan ikke bære en restaurant. Jeg skjønner det. 399 00:27:32,234 --> 00:27:34,194 Nei, du... Du må åpne en til. 400 00:27:36,488 --> 00:27:37,489 Eller to. 401 00:27:39,825 --> 00:27:41,576 - Eller tre. - Ikke bli revet med. 402 00:27:41,577 --> 00:27:47,541 PC-en, kan vi komme oss vekk herfra? 403 00:27:48,584 --> 00:27:50,042 - Du bør høre dette. - Nei! 404 00:27:50,043 --> 00:27:51,127 Ut av den jævla bilen. 405 00:27:51,128 --> 00:27:52,920 - Sug ballene mine. - Om du... 406 00:27:52,921 --> 00:27:54,839 Nei! Sug de jævla ballene mine! 407 00:27:54,840 --> 00:27:57,675 Han ga deg et godt tilbud. Gå og sug ballene hans. 408 00:27:57,676 --> 00:28:00,095 Gi meg en spade. Det hadde vært det samme. 409 00:28:03,390 --> 00:28:05,392 Sett deg i den jævla bilen. 410 00:28:09,438 --> 00:28:10,939 {\an8}BRA vs. FERDIG 411 00:28:16,528 --> 00:28:17,529 Dette er Nat. 412 00:28:19,031 --> 00:28:20,365 Ja, Natalie Berzatto. 413 00:28:21,491 --> 00:28:23,243 Beklager, dårlig linje. 414 00:28:25,871 --> 00:28:28,457 Du var her i forrige uke, og alt var... 415 00:28:29,917 --> 00:28:31,043 Fra hvor? 416 00:28:32,711 --> 00:28:35,505 Ja, <i>Food & Wine.</i> Ja, jeg vet det. 417 00:28:37,549 --> 00:28:38,550 Ja. 418 00:28:43,221 --> 00:28:46,642 Ok. Og når blir den publisert? 419 00:28:49,728 --> 00:28:50,938 Kan jeg si det? 420 00:28:52,356 --> 00:28:55,275 Takk. Ok, takk for at du sa ifra. 421 00:29:03,784 --> 00:29:07,411 "Selv om en ninja ikke har imponerende fysiske evner, 422 00:29:07,412 --> 00:29:11,123 husk at det viktigste er å observere nøye." 423 00:29:11,124 --> 00:29:13,710 Så... Jævla åpenbart. 424 00:29:14,836 --> 00:29:16,588 Jeg hadde vært en rå ninja. 425 00:29:19,716 --> 00:29:20,801 - Hei. - Hei. 426 00:29:22,260 --> 00:29:23,303 Hvor har du vært? 427 00:29:25,472 --> 00:29:26,515 Jeg dro til mamma. 428 00:29:27,349 --> 00:29:30,519 Ja. Tiden renner ut. 429 00:29:31,979 --> 00:29:33,021 Nei. 430 00:29:35,732 --> 00:29:36,733 Jeg dro til mamma. 431 00:29:42,823 --> 00:29:43,865 Er alt i orden? 432 00:29:46,034 --> 00:29:48,078 Ja, jeg måtte bare levere noe. 433 00:29:52,040 --> 00:29:53,333 Jeg lagde lunsj til henne. 434 00:29:57,629 --> 00:29:58,630 Det... 435 00:29:59,923 --> 00:30:00,924 Det er fint. 436 00:30:02,759 --> 00:30:03,760 Ja. 437 00:30:13,311 --> 00:30:14,688 Jimmy leter etter deg. 438 00:30:17,941 --> 00:30:19,401 Ok, ja. Jeg ringer ham. 439 00:30:26,408 --> 00:30:29,577 Vi har servering om en time, så jeg skal... 440 00:30:29,578 --> 00:30:30,787 Ja. 441 00:30:47,804 --> 00:30:48,805 Ok. 442 00:31:04,071 --> 00:31:05,363 Hei, det er meg. 443 00:31:06,239 --> 00:31:09,409 Du tar ikke telefonen nå, 444 00:31:10,035 --> 00:31:14,456 så bare ring meg tilbake når du kan. 445 00:31:19,836 --> 00:31:21,129 Og jeg... 446 00:31:24,299 --> 00:31:26,468 Jeg var hos mamma tidligere i dag. 447 00:31:27,803 --> 00:31:28,804 Og... 448 00:31:30,555 --> 00:31:34,184 Jeg så et bilde av deg da du var på min alder. 449 00:31:38,355 --> 00:31:40,232 Jimmy, jeg ville bare si takk. 450 00:31:43,652 --> 00:31:45,821 Jeg føler at jeg ikke sier det nok. 451 00:31:48,865 --> 00:31:51,827 Du passet alltid på meg og oss. 452 00:31:53,036 --> 00:31:54,871 Jeg gjorde det ikke alltid lett. 453 00:31:57,666 --> 00:31:59,334 Men det betydde mye. 454 00:32:01,044 --> 00:32:02,420 Nei, det betyr mye. 455 00:32:03,338 --> 00:32:04,965 For vi var ikke alltid... 456 00:32:08,009 --> 00:32:09,261 Du vet. 457 00:32:17,185 --> 00:32:18,853 Og jeg er lei for det. 458 00:32:18,854 --> 00:32:21,148 Jeg føler jeg har feilet med dette stedet. 459 00:32:24,317 --> 00:32:25,610 Og du trodde på meg. 460 00:32:28,947 --> 00:32:30,615 Jeg er veldig lei for det. 461 00:32:31,992 --> 00:32:33,076 Håper du har det bra. 462 00:32:34,035 --> 00:32:37,497 Og bare ring meg tilbake når du får sjansen, ok? 463 00:32:40,709 --> 00:32:41,960 Jeg kan fikse det. 464 00:32:45,589 --> 00:32:47,716 Ok, ha det. 465 00:32:58,560 --> 00:33:02,146 - ...i to minutter. - Ja, men den er varm, så de må vente. 466 00:33:02,147 --> 00:33:05,566 - De må vente, ja. - To minutter for å kjøle seg ned. 467 00:33:05,567 --> 00:33:07,193 Vin-matchingen er fantastisk. 468 00:33:07,194 --> 00:33:09,029 - Ja? - Ja, han lyktes virkelig. 469 00:33:09,946 --> 00:33:11,114 Det er fantastisk. 470 00:33:11,781 --> 00:33:13,699 Jeg har også hatt det gøy. 471 00:33:13,700 --> 00:33:15,160 - Det er flott. - Hei. 472 00:33:16,161 --> 00:33:18,329 - Hvordan gjør jeg det? - Ni minutter. 473 00:33:18,330 --> 00:33:19,414 Bears. 474 00:33:23,126 --> 00:33:24,336 Hei, jævler! 475 00:33:25,295 --> 00:33:27,214 Hei, hallo. 476 00:33:27,756 --> 00:33:28,882 Hei. Ok. 477 00:33:29,925 --> 00:33:31,634 Jeg skal være rask. 478 00:33:31,635 --> 00:33:35,679 Jeg fikk en telefon fra <i>Food & Wine</i>. De var her forrige uke. 479 00:33:35,680 --> 00:33:37,348 Visste vi kunne få dem hit. 480 00:33:37,349 --> 00:33:38,724 Veldig bra, vennen. 481 00:33:38,725 --> 00:33:41,435 De hadde noen fine ting å si om The Bear. 482 00:33:41,436 --> 00:33:44,021 De sa maten var nydelig. Det var hyggelig. 483 00:33:44,022 --> 00:33:46,106 Det var veldig fint. 484 00:33:46,107 --> 00:33:47,275 Anmelder de oss? 485 00:33:47,859 --> 00:33:48,943 - Nei. - Nei? 486 00:33:48,944 --> 00:33:50,403 - Nei. - Hva faen? 487 00:33:51,071 --> 00:33:55,867 Ikke faen. De skal kunngjøre de nye beste chefene, 488 00:33:56,368 --> 00:33:59,955 og en av dem jobber på The Bear. 489 00:34:08,129 --> 00:34:09,630 Bra jobba, Marcus. 490 00:34:09,631 --> 00:34:10,714 Ja! 491 00:34:10,715 --> 00:34:12,926 - Ja! - Ja! 492 00:34:17,722 --> 00:34:19,891 Tale! 493 00:34:20,475 --> 00:34:22,393 Tale, storegutt. 494 00:34:22,394 --> 00:34:25,563 Ingenting annet å si enn at jeg elsker dette stedet, 495 00:34:26,731 --> 00:34:28,066 og jeg elsker dere alle. 496 00:34:28,566 --> 00:34:32,320 Tre kvarter til servering. 497 00:34:34,239 --> 00:34:36,074 - Den beste nye kødden. - Ja! 498 00:34:37,659 --> 00:34:39,160 Beste nye kødden. 499 00:34:50,171 --> 00:34:51,298 Faen. 500 00:34:54,843 --> 00:34:59,598 Vær ærlig med meg. Er vi ferdige? 501 00:35:00,599 --> 00:35:01,850 Ta én kveld av gangen. 502 00:35:03,351 --> 00:35:06,688 Ok. Og hver kveld er Super Bowl. 503 00:35:07,522 --> 00:35:09,107 La oss vinne, for faen. 504 00:35:35,634 --> 00:35:36,634 BESTE NYE KOKKER 505 00:35:36,635 --> 00:35:40,137 Marcus Brooks lager bølger innen bakverk på The Bear i Chicago 506 00:35:40,138 --> 00:35:42,474 Dette er restauranten jeg jobber på. 507 00:36:07,457 --> 00:36:09,833 <i>- Hei.</i> - Beklager at jeg forstyrrer. 508 00:36:09,834 --> 00:36:12,420 <i>Det er ok. Gjorde meg klar til servering. Hva skjer?</i> 509 00:36:13,296 --> 00:36:15,965 Har du sett på den nye avtalen? 510 00:36:17,092 --> 00:36:18,635 Nei, det har jeg ikke. 511 00:36:21,346 --> 00:36:22,554 Jeg har vært opptatt. 512 00:36:22,555 --> 00:36:26,017 Og jeg forstår den ikke. 513 00:36:27,018 --> 00:36:29,312 <i>Jeg vet ikke. Jeg forstår den heller ikke.</i> 514 00:36:31,564 --> 00:36:35,360 Det var en spøk. Jeg forstår den. Jeg er advokat. 515 00:36:38,238 --> 00:36:39,447 Men hva skjer? 516 00:36:41,116 --> 00:36:44,911 Carmy ba meg justere noe som kan høres rart ut. 517 00:36:45,787 --> 00:36:46,871 <i>Hvordan da?</i> 518 00:36:47,914 --> 00:36:50,750 Han er ikke oppført. 519 00:36:51,835 --> 00:36:54,546 Hva betyr det? 520 00:36:55,880 --> 00:36:57,131 <i>Avtalen er delt.</i> 521 00:36:57,132 --> 00:36:59,759 Én side for Jimmy, én side for The Bear. 522 00:37:00,760 --> 00:37:02,261 Ok? 523 00:37:02,262 --> 00:37:05,098 Og The Bear-siden er deg og Nat. 524 00:37:05,598 --> 00:37:06,975 <i>Og Carm.</i> 525 00:37:08,226 --> 00:37:11,312 <i>Nei, Sydney. Bare deg og Nat.</i> 526 00:38:40,652 --> 00:38:42,654 Oversatt av: Magne Hovden 526 00:38:43,305 --> 00:39:43,500 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm