"The Bear" Tonnato
ID | 13187558 |
---|---|
Movie Name | "The Bear" Tonnato |
Release Name | The.Bear.S04E09.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 36944093 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Støtter du oss og blir VIP medlem,
får du også fjernet annonsene fra www.OpenSubtitles.org
2
00:00:22,022 --> 00:00:23,273
- Hei.
- Hei, mamma.
3
00:00:26,276 --> 00:00:27,277
- Hei.
- Hei.
4
00:00:27,778 --> 00:00:28,778
Hei.
5
00:00:28,779 --> 00:00:30,655
- Hvordan går det?
- Det går bra.
6
00:00:30,656 --> 00:00:33,325
- Ok. Jeg har...
- Ja, takk.
7
00:00:36,662 --> 00:00:37,788
Har du det travelt?
8
00:00:38,539 --> 00:00:40,457
Kan du sette deg litt?
9
00:00:42,668 --> 00:00:44,211
- Ja, jeg må tilbake til...
- Men...
10
00:00:45,587 --> 00:00:46,838
Bare en liten stund.
11
00:00:53,178 --> 00:00:55,639
- Ok, flott. Lukk døra.
- Ja. Jeg gjør det.
12
00:00:57,349 --> 00:00:58,850
- Jeg er på kjøkkenet.
- Ok.
13
00:01:09,278 --> 00:01:11,947
- Hei, Mr. Kalinowski.
- Hei, Syd.
14
00:01:12,906 --> 00:01:14,074
Gjemmer du deg?
15
00:01:15,158 --> 00:01:17,660
Ja, PC-en kommer med noe.
16
00:01:17,661 --> 00:01:20,455
Jeg går bare litt rundt.
17
00:01:23,333 --> 00:01:24,334
Jeg skjønner.
18
00:01:25,085 --> 00:01:26,086
Jeg...
19
00:01:27,045 --> 00:01:28,170
Jeg skuffet deg.
20
00:01:28,171 --> 00:01:29,256
Hva?
21
00:01:29,798 --> 00:01:32,259
Du vet, ved å skru av slangegreiene.
22
00:01:33,093 --> 00:01:34,760
Jeg vet ikke.
23
00:01:34,761 --> 00:01:39,266
Jeg er redd det er omvendt
når det gjelder å skuffe.
24
00:01:42,060 --> 00:01:43,645
Jeg ville at det skulle funke.
25
00:01:44,521 --> 00:01:45,688
Det er ennå tid.
26
00:01:45,689 --> 00:01:46,773
Ikke mye.
27
00:01:48,358 --> 00:01:49,359
Nei.
28
00:01:50,193 --> 00:01:52,862
Jeg bare tenkte nå...
29
00:01:52,863 --> 00:01:53,947
Hva? Si det.
30
00:01:55,115 --> 00:02:01,121
Forretningene i verden som gir mest glede
eller prøver å gjøre det?
31
00:02:02,164 --> 00:02:06,001
Dessverre er de bare
bedritne forretninger, ikke sant?
32
00:02:06,877 --> 00:02:07,877
Restauranter.
33
00:02:07,878 --> 00:02:09,837
- Filmer.
- Teateret.
34
00:02:09,838 --> 00:02:11,964
Ja. Når så du et skuespill sist?
35
00:02:11,965 --> 00:02:16,093
For å være ærlig, sist jeg så noe,
så det ut som innsiden av en restaurant.
36
00:02:16,094 --> 00:02:18,555
Det er poenget. Ingen tid til å kose seg.
37
00:02:21,141 --> 00:02:22,725
Mora mi var skuespiller.
38
00:02:22,726 --> 00:02:23,809
- Jøss.
- Ja.
39
00:02:23,810 --> 00:02:27,104
I lokalsamfunnet for det meste.
40
00:02:27,105 --> 00:02:28,815
Men... Ja...
41
00:02:29,983 --> 00:02:33,904
Jeg har veldig tydelige minner
fra leiligheten vår da jeg
42
00:02:34,446 --> 00:02:35,780
var veldig liten.
43
00:02:35,781 --> 00:02:40,326
Den var full av skuespillervenner,
kunstnere
44
00:02:40,327 --> 00:02:43,497
og kostymefolk. Jeg vet ikke. Ja.
45
00:02:44,206 --> 00:02:45,207
Høres gøy ut.
46
00:02:46,500 --> 00:02:47,501
Hva gjør hun nå?
47
00:02:48,919 --> 00:02:53,548
Ingenting.
Hun har vært død en stund nå. Ja.
48
00:02:54,216 --> 00:02:55,216
Når...
49
00:02:55,217 --> 00:02:56,801
- Når døde hun?
- Jeg var fem. Det...
50
00:02:56,802 --> 00:03:01,389
- Faen. Syd, jeg er lei for det. Beklager.
- Det går bra.
51
00:03:01,390 --> 00:03:05,309
Men jeg bør nok gå inn igjen.
Må bare pakke inn skjeene.
52
00:03:05,310 --> 00:03:07,269
Takk for besøket.
53
00:03:07,270 --> 00:03:08,354
Ja.
54
00:03:08,355 --> 00:03:14,444
Det har vært en glede for meg...
55
00:03:16,655 --> 00:03:19,573
å se deg vokse der inne.
56
00:03:19,574 --> 00:03:21,492
- Du trenger ikke si det.
- Jeg mener det.
57
00:03:21,493 --> 00:03:23,620
Å se deg ta ansvar.
58
00:03:24,287 --> 00:03:26,747
Jeg kan ikke forestille meg
hvor vanskelig det er
59
00:03:26,748 --> 00:03:30,085
når nevøen min går rundt som en idiot.
60
00:03:30,836 --> 00:03:35,757
Du er hardtarbeidende og profesjonell.
61
00:03:36,925 --> 00:03:39,301
Og du er snill mot alle.
62
00:03:39,302 --> 00:03:42,596
Jeg vet ikke hvorfor du fortsatt er her.
63
00:03:42,597 --> 00:03:45,266
Ok. Jeg vet ikke hva det skal bety, men...
64
00:03:45,267 --> 00:03:48,395
Jeg trodde alltid
at du ville ta første tog vekk.
65
00:03:49,020 --> 00:03:50,313
Dette stedet er et jævla rot.
66
00:03:51,189 --> 00:03:54,401
Du tar ikke feil, men... Jeg vet ikke.
67
00:03:55,861 --> 00:03:56,945
Jeg er her.
68
00:03:57,529 --> 00:03:59,489
Og det er poenget mitt. Nettopp.
69
00:04:01,116 --> 00:04:02,409
Moren din...
70
00:04:04,661 --> 00:04:06,872
ville vært fornøyd med hvordan du ble.
71
00:04:09,875 --> 00:04:11,168
Takk.
72
00:05:16,733 --> 00:05:19,485
Har du dehydrert grapefrukt også?
73
00:05:19,486 --> 00:05:20,820
Ja, har litt.
74
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
Ok.
75
00:05:22,823 --> 00:05:25,157
Tom for maltpulver.
Kan du gå ned og hente?
76
00:05:25,158 --> 00:05:26,243
- Ja.
- Kult.
77
00:05:29,538 --> 00:05:30,579
Hei.
78
00:05:30,580 --> 00:05:33,040
- Hva gjør du her?
- Signaturer. Glemte det.
79
00:05:33,041 --> 00:05:36,002
- Nå?
- Ja, ellers kan jeg ikke selge huset.
80
00:05:36,503 --> 00:05:37,504
Vask hendene.
81
00:05:43,301 --> 00:05:44,594
Husker du ham?
82
00:05:46,721 --> 00:05:48,472
- Nei, jeg tror ikke det.
- Nei?
83
00:05:48,473 --> 00:05:49,558
Onkel Dan.
84
00:05:50,642 --> 00:05:51,976
- Nei.
- Nei.
85
00:05:51,977 --> 00:05:54,020
Dust. Ja.
86
00:05:54,646 --> 00:05:55,647
Hva med ham?
87
00:05:57,482 --> 00:05:59,359
- Nei.
- Onkel John.
88
00:06:00,735 --> 00:06:01,820
Også en dust.
89
00:06:04,906 --> 00:06:05,991
Hva med henne?
90
00:06:07,200 --> 00:06:09,660
- Tror jeg kjenner henne igjen.
- Husker du henne?
91
00:06:09,661 --> 00:06:11,496
- Tante Carrie. Ja.
- Ja.
92
00:06:12,247 --> 00:06:13,373
- Også en dust.
- Akkurat.
93
00:06:14,958 --> 00:06:15,959
Ja, ikke sant?
94
00:06:16,501 --> 00:06:19,337
- Er det onkel?
- Ja, med sin første kone, Gail.
95
00:06:20,714 --> 00:06:22,966
- Han ser veldig ung ut.
- Ja.
96
00:06:23,758 --> 00:06:26,051
Han sa du hjelper ham med noe.
97
00:06:26,052 --> 00:06:28,388
Jeg prøver å hjelpe ham å selge huset.
98
00:06:31,474 --> 00:06:32,642
Hvor skal han?
99
00:06:33,393 --> 00:06:35,103
Jeg vet ikke. Nedskalerer.
100
00:06:36,271 --> 00:06:37,272
Leiligheter.
101
00:06:41,776 --> 00:06:42,777
Sexy.
102
00:06:44,446 --> 00:06:45,447
Det var i Italia.
103
00:06:46,323 --> 00:06:47,365
Jeg dro med faren din.
104
00:06:48,408 --> 00:06:51,243
Vi kranglet med en gang vi landet.
105
00:06:51,244 --> 00:06:52,828
Vi hadde en stor krangel,
106
00:06:52,829 --> 00:06:56,833
og jeg endte opp
med å gå rundt alene hele dagen.
107
00:06:57,542 --> 00:06:58,543
Ja.
108
00:06:59,044 --> 00:07:01,921
Jeg satt på en kafé og gråt.
109
00:07:03,131 --> 00:07:05,007
Tror det var hjemme hos en kvinne.
110
00:07:05,008 --> 00:07:07,509
Jeg må ha sett patetisk ut. Hun var snill.
111
00:07:07,510 --> 00:07:11,640
Hun laget espresso og lunsj til meg.
112
00:07:13,058 --> 00:07:15,684
Røstet paprika og en saus.
113
00:07:15,685 --> 00:07:17,436
En rød saus?
114
00:07:17,437 --> 00:07:19,313
Nei, den var hvit.
115
00:07:19,314 --> 00:07:20,564
Høres ekkelt ut,
116
00:07:20,565 --> 00:07:24,026
men det var som majones til fisk.
117
00:07:24,027 --> 00:07:25,111
Tonnato.
118
00:07:26,071 --> 00:07:27,113
Tonnato, ja.
119
00:07:28,281 --> 00:07:30,241
- Ja.
- Ja, det var nydelig.
120
00:07:30,909 --> 00:07:32,077
Så ekkelt ut.
121
00:07:42,003 --> 00:07:43,338
Ja, gode tider.
122
00:07:47,175 --> 00:07:48,176
Akkurat.
123
00:07:49,886 --> 00:07:50,887
Sarkasme.
124
00:07:59,604 --> 00:08:01,314
Mamma. Jeg...
125
00:08:03,274 --> 00:08:04,441
Det går bra.
126
00:08:04,442 --> 00:08:05,902
Ja, nei, jeg bare...
127
00:08:06,486 --> 00:08:08,153
Nei. Det går bra.
128
00:08:08,154 --> 00:08:10,155
Jeg er ikke... Det går bra.
129
00:08:10,156 --> 00:08:11,908
Jeg har det bra. Det er...
130
00:08:13,993 --> 00:08:15,786
Ok. Jeg ville bare gi deg dette.
131
00:08:15,787 --> 00:08:17,747
Nei, jeg vet det.
132
00:08:24,337 --> 00:08:28,216
Jeg er glad du er her.
Jeg er veldig nervøs.
133
00:08:29,801 --> 00:08:31,052
Hvorfor er du nervøs?
134
00:08:32,512 --> 00:08:34,180
Fordi jeg tenker på deg.
135
00:08:38,476 --> 00:08:41,562
Jeg tenker på Natalie,
Richie og alle de andre.
136
00:08:41,563 --> 00:08:42,647
Ja.
137
00:08:44,357 --> 00:08:45,650
Og...
138
00:08:48,653 --> 00:08:49,820
Kan...
139
00:08:49,821 --> 00:08:51,196
- Mamma, jeg...
- Nei.
140
00:08:51,197 --> 00:08:53,241
Kan du gi meg et øyeblikk?
141
00:08:56,327 --> 00:08:58,537
- Greit.
- Ok, jeg er straks tilbake.
142
00:08:58,538 --> 00:09:01,166
Bare bli der. Jeg kommer straks.
143
00:09:06,671 --> 00:09:07,672
Så...
144
00:09:14,429 --> 00:09:17,265
- Da jeg så deg i bryllupet...
- Ja.
145
00:09:19,476 --> 00:09:24,022
...du er voksen, og du er denne fyren.
146
00:09:25,690 --> 00:09:27,192
Ikke sant? Og så kjekk.
147
00:09:28,568 --> 00:09:30,028
Jeg er glad på dine vegne.
148
00:09:35,075 --> 00:09:36,076
Og jeg...
149
00:09:37,494 --> 00:09:39,620
- Jeg vet at jeg gjorde ting.
- Ja.
150
00:09:39,621 --> 00:09:41,747
- Og jeg gjorde ting ille.
- Ja.
151
00:09:41,748 --> 00:09:44,041
- Jeg var fæl.
- Vi må ikke gjøre dette.
152
00:09:44,042 --> 00:09:45,418
Jeg var så slem.
153
00:09:47,212 --> 00:09:51,341
Og jeg skrev ned noen ting
jeg ville fortelle deg.
154
00:09:52,425 --> 00:09:53,884
Skrev du ned noen ting?
155
00:09:53,885 --> 00:09:57,805
Jeg ville du skulle vite at jeg vet
disse tingene, og at jeg føler det.
156
00:09:57,806 --> 00:10:02,060
Og jeg ville fortelle deg litt...
Du vet, litt om meg.
157
00:10:03,770 --> 00:10:04,771
Kan jeg lese dette?
158
00:10:07,732 --> 00:10:09,275
- Ja.
- Ja, ok.
159
00:10:10,735 --> 00:10:13,404
Ok, vent litt.
Bare gi meg et øyeblikk... Bare...
160
00:10:20,203 --> 00:10:21,412
"Jeg følte meg fortapt.
161
00:10:22,455 --> 00:10:24,874
Jeg følte meg alene. Jeg var trist.
162
00:10:27,585 --> 00:10:30,130
Jeg var sint. Jeg var slem.
163
00:10:30,922 --> 00:10:32,632
Jeg var fæl mot barna mine.
164
00:10:35,051 --> 00:10:36,469
Fæl mot familien min.
165
00:10:37,971 --> 00:10:40,598
Jeg drakk. Jeg skrek.
166
00:10:44,060 --> 00:10:45,103
Jeg løy.
167
00:10:46,604 --> 00:10:47,814
Og jeg ropte."
168
00:10:50,942 --> 00:10:52,402
Og så...
169
00:10:53,695 --> 00:10:55,822
Og så står det: "Jeg er lei for det."
170
00:10:58,533 --> 00:11:00,034
Tjuefem ganger.
171
00:11:04,831 --> 00:11:06,207
For jeg er lei for det.
172
00:11:09,127 --> 00:11:11,045
Jeg er så jævla lei for det.
173
00:11:13,923 --> 00:11:15,133
Virkelig lei for det.
174
00:11:17,468 --> 00:11:19,262
Og jeg ser hvem du er,
175
00:11:19,846 --> 00:11:22,182
hvem Natalie er og hvem Michael er.
176
00:11:25,810 --> 00:11:27,187
Hvem Michael var.
177
00:11:28,104 --> 00:11:30,564
Og folk sier så fine ting om deg.
178
00:11:30,565 --> 00:11:33,234
De forteller meg hvor fantastiske dere er.
179
00:11:34,319 --> 00:11:35,904
Jeg hører om det du gjør.
180
00:11:39,073 --> 00:11:41,034
Og jeg vet at jeg mislyktes...
181
00:11:42,994 --> 00:11:44,453
fordi jeg ikke gjorde det.
182
00:11:44,454 --> 00:11:50,335
Og jeg hører om livet ditt fra andre.
183
00:11:54,380 --> 00:11:55,632
Jeg kjenner deg ikke.
184
00:11:57,133 --> 00:11:58,509
Og du kjenner ikke meg.
185
00:12:00,845 --> 00:12:02,222
Og det er min skyld.
186
00:12:05,808 --> 00:12:11,563
Jeg vet at det at jeg sier dette,
187
00:12:11,564 --> 00:12:16,069
ikke betyr noe,
188
00:12:16,819 --> 00:12:21,365
bortsett fra at jeg prøver.
189
00:12:21,366 --> 00:12:24,369
Det er min feil.
Det som skjedde, er min feil.
190
00:12:24,953 --> 00:12:27,997
Og jeg skulle aldri
latt det gå ut over dere tre.
191
00:12:30,667 --> 00:12:32,168
Jeg var i villrede.
192
00:12:34,170 --> 00:12:38,966
Jeg visste ikke hvordan
jeg skulle hjelpe ham, Carmen.
193
00:12:38,967 --> 00:12:40,133
Jeg var i villrede.
194
00:12:40,134 --> 00:12:44,054
Jeg gjorde det nok verre. Det vet jeg.
195
00:12:44,055 --> 00:12:49,351
Og jeg vet at å si at jeg vet dette,
ikke gjør det bedre.
196
00:12:49,352 --> 00:12:51,688
Det er bare... Hjertet mitt er knust.
197
00:12:52,897 --> 00:12:54,524
Hjertet mitt er knust.
198
00:13:05,410 --> 00:13:06,536
Og jeg vet...
199
00:13:09,247 --> 00:13:13,750
at det er kjærlighet der inne.
Jeg vet hva jeg føler for deg,
200
00:13:13,751 --> 00:13:16,587
Natalie og Richie.
201
00:13:17,630 --> 00:13:18,631
Og...
202
00:13:20,300 --> 00:13:21,592
Jeg har aldri
203
00:13:23,303 --> 00:13:28,890
gjort noe for å løse problemene mine.
204
00:13:28,891 --> 00:13:30,268
Det gjør jeg nå.
205
00:13:31,644 --> 00:13:33,646
Jeg prøver. Jeg...
206
00:13:37,942 --> 00:13:39,319
Jeg har vært edru...
207
00:13:41,779 --> 00:13:42,779
i nesten ett år.
208
00:13:42,780 --> 00:13:46,199
Det er ikke mye.
Jeg vet det, men det er en begynnelse.
209
00:13:46,200 --> 00:13:51,706
Og jeg prøver
å være ansvarlig og ta ansvar.
210
00:13:52,206 --> 00:13:53,916
Og jeg prøver å si unnskyld.
211
00:13:54,417 --> 00:13:55,418
Og jeg prøver å...
212
00:13:58,880 --> 00:14:00,339
Prøver å gjøre ting bedre.
213
00:14:01,466 --> 00:14:05,470
Og jeg er her og spør...
214
00:14:09,057 --> 00:14:11,517
om jeg kan være en del
av livet ditt igjen,
215
00:14:13,436 --> 00:14:14,437
for jeg savner deg.
216
00:14:15,980 --> 00:14:16,981
Og jeg...
217
00:14:17,523 --> 00:14:20,610
Jeg sa det aldri nok,
jeg vet jeg ikke gjorde det,
218
00:14:22,278 --> 00:14:23,613
men jeg er glad i deg.
219
00:14:25,406 --> 00:14:27,158
- Du er veslebjørnen min.
- Jeg vet det.
220
00:14:27,909 --> 00:14:30,953
Jeg er glad i deg. Jeg er så lei for det.
Jeg sa det ikke nok.
221
00:14:31,454 --> 00:14:32,747
Jeg gjorde ikke det.
222
00:14:34,123 --> 00:14:35,124
Jeg vet det.
223
00:14:49,722 --> 00:14:52,517
Beklager at jeg ikke var der. Ok?
224
00:14:53,309 --> 00:14:54,560
Bare hør på meg.
225
00:14:57,230 --> 00:14:58,397
Jeg er glad i deg deg.
226
00:15:06,280 --> 00:15:07,281
Ok?
227
00:15:10,326 --> 00:15:11,786
- Ok.
- Ok.
228
00:15:12,495 --> 00:15:14,080
- Jeg er glad i deg også.
- Ok.
229
00:15:19,127 --> 00:15:21,378
Jeg tror ikke jeg leste alt.
230
00:15:21,379 --> 00:15:22,463
Det går bra.
231
00:15:23,214 --> 00:15:25,174
Du var veldig flink.
232
00:15:26,134 --> 00:15:30,595
Jeg tror jeg trenger litt sukker.
Jeg har lavt blodsukker.
233
00:15:30,596 --> 00:15:34,016
- Er du sulten?
- Ja.
234
00:15:34,517 --> 00:15:35,642
Ja?
235
00:15:35,643 --> 00:15:38,019
Ja, vil du... Jeg lager noe til deg.
236
00:15:38,020 --> 00:15:39,188
Nei.
237
00:15:39,772 --> 00:15:41,565
- Sitt. Jeg lager noe godt.
- Mamma.
238
00:15:41,566 --> 00:15:42,650
Hva?
239
00:15:44,026 --> 00:15:45,611
Jeg skal lage mat til deg.
240
00:15:47,697 --> 00:15:48,698
Ok?
241
00:15:54,036 --> 00:15:55,037
Ok.
242
00:15:57,623 --> 00:15:58,833
Ok, takk.
243
00:16:03,337 --> 00:16:05,380
- De tre.
- Ja.
244
00:16:05,381 --> 00:16:07,258
Bla.
245
00:16:08,092 --> 00:16:10,094
Signer der.
246
00:16:11,304 --> 00:16:12,471
Prøver ikke å ødelegge.
247
00:16:13,097 --> 00:16:15,682
Kult. Gratulerer. Offisielt solgt.
248
00:16:15,683 --> 00:16:16,766
For andre gang.
249
00:16:16,767 --> 00:16:19,437
Ja, men andre gang er det offisielt...
250
00:16:20,521 --> 00:16:22,607
- Chef.
- Takk.
251
00:16:24,275 --> 00:16:25,568
Hva skjer? Jeg er Luca.
252
00:16:26,736 --> 00:16:27,737
Hva skjer?
253
00:16:29,405 --> 00:16:30,615
Jeg er Chester.
254
00:16:31,115 --> 00:16:32,116
Hvorfor er du rar?
255
00:16:32,700 --> 00:16:34,160
Du er også rar.
256
00:16:34,660 --> 00:16:37,830
Du er kompisen som solgte huset hans.
Gratulerer. Kult.
257
00:16:38,789 --> 00:16:40,416
Ja, ganske kult.
258
00:16:40,917 --> 00:16:42,292
Jeg må ta en telefon.
259
00:16:42,293 --> 00:16:43,877
Jeg skal...
260
00:16:43,878 --> 00:16:47,339
Jeg må ringe fyren
som solgte Jordans hus i Deerfield.
261
00:16:47,340 --> 00:16:49,257
Han vil visst være mentoren min.
262
00:16:49,258 --> 00:16:50,343
Det er pisspreik.
263
00:16:51,802 --> 00:16:54,055
Ja. Jeg bare kødder med ham.
264
00:16:54,639 --> 00:16:56,097
Jeg kommer tilbake og henger.
265
00:16:56,098 --> 00:16:57,766
Kan lage smultringer eller noe...
266
00:16:57,767 --> 00:16:59,518
- Vi ses.
- Greit.
267
00:17:00,937 --> 00:17:03,813
- Gjorde jeg noe som opprørte ham?
- Absolutt ikke.
268
00:17:03,814 --> 00:17:05,148
Ok.
269
00:17:05,149 --> 00:17:06,233
Mine herrer,
270
00:17:06,234 --> 00:17:09,779
la meg foreslå noe hypotetisk.
271
00:17:10,571 --> 00:17:17,369
Se for dere en verden der dere gjenskaper
denne operasjonen i et annet område.
272
00:17:17,370 --> 00:17:19,121
Samme type forretning.
273
00:17:19,872 --> 00:17:24,542
Ingen servitører.
Ingen oppvask. Bare henting.
274
00:17:24,543 --> 00:17:30,007
Og la oss si at det nye stedet
er i de nordlige forstedene.
275
00:17:30,716 --> 00:17:33,886
Langt nok unna rekkevidden til The Bear.
276
00:17:34,554 --> 00:17:40,184
La oss si at dere finner
et annet sted i de sørlige forstedene.
277
00:17:40,851 --> 00:17:43,104
Og for kvalitetskontroll:
278
00:17:43,771 --> 00:17:48,859
et hovedkjøkken plassert et sted i midten.
279
00:17:49,485 --> 00:17:51,195
Så du sier tre?
280
00:17:51,988 --> 00:17:52,989
Ja.
281
00:17:53,656 --> 00:17:55,074
Du sa: "Hold det smått."
282
00:17:56,117 --> 00:17:57,118
Tre er smått.
283
00:17:57,910 --> 00:18:00,704
Alt vi må gjøre, er å finne en eier
284
00:18:00,705 --> 00:18:04,041
som eier tre steder
med kjøkken klare til bruk.
285
00:18:04,542 --> 00:18:07,837
Vi kjøper dem samlet og får stor rabatt.
286
00:18:08,713 --> 00:18:09,921
Vi?
287
00:18:09,922 --> 00:18:12,632
Du trenger en consigliere.
288
00:18:12,633 --> 00:18:13,717
En consigliere?
289
00:18:13,718 --> 00:18:17,929
Ja, som Robert Duvall i <i>Gudfaren.</i>
Advokaten.
290
00:18:17,930 --> 00:18:19,347
Jeg elsker Duvall.
291
00:18:19,348 --> 00:18:21,309
Og det er deg?
292
00:18:21,892 --> 00:18:23,102
Veldig god idé.
293
00:18:26,939 --> 00:18:29,232
Jeg tror vi må diskutere det.
294
00:18:29,233 --> 00:18:30,776
Greit. Vær så god.
295
00:18:33,863 --> 00:18:36,698
Vi må diskutere det.
296
00:18:36,699 --> 00:18:38,074
Mener du nå?
297
00:18:38,075 --> 00:18:40,202
- Skal vi gjøre det foran deg?
- Ja?
298
00:18:40,870 --> 00:18:44,707
Ok. Jeg går ut og tar noen telefoner.
299
00:18:52,548 --> 00:18:54,507
- Hva syns vi?
- Ingen dårlig idé.
300
00:18:54,508 --> 00:18:56,843
Nei. Han er en hallik.
Jeg har peiling på penger.
301
00:18:56,844 --> 00:18:58,845
- Han vet hva han...
- Peiling på penger?
302
00:18:58,846 --> 00:19:01,139
Hva med hoppeslottet? Unger fløy overalt.
303
00:19:01,140 --> 00:19:03,184
- Det regnet unger.
- Pass dine egne saker.
304
00:19:04,018 --> 00:19:05,102
Hvordan går det?
305
00:19:05,770 --> 00:19:07,730
- Ser ikke på klokka.
- Samme her.
306
00:19:10,524 --> 00:19:11,609
En tjeneste?
307
00:19:12,109 --> 00:19:14,986
- Hva skjer?
- Kan du lage en pastarett for å teste?
308
00:19:14,987 --> 00:19:16,696
Ja, chef. T?
309
00:19:16,697 --> 00:19:19,616
- Ja, chef.
- Kan du lage en pastarett for å teste?
310
00:19:19,617 --> 00:19:20,701
Absolutt, chef.
311
00:19:47,645 --> 00:19:50,398
Vil du ha salat eller pasta?
312
00:19:51,440 --> 00:19:53,693
Jeg tror det er en kylling der.
313
00:19:54,193 --> 00:19:56,654
Carmen, skal du ikke skylle den først?
314
00:19:57,405 --> 00:19:58,406
Skylle den?
315
00:19:58,906 --> 00:20:00,741
Du må skylle den for salmonella.
316
00:20:01,951 --> 00:20:04,327
Skyller du den i vasken,
317
00:20:04,328 --> 00:20:06,706
får du salmonella overalt.
318
00:20:53,335 --> 00:20:54,919
Chef.
319
00:20:54,920 --> 00:20:56,880
Takk. Legger du den på bakebordet?
320
00:20:56,881 --> 00:20:57,965
Ja, chef.
321
00:21:06,432 --> 00:21:10,393
Vil du snakke om det, eller...
322
00:21:10,394 --> 00:21:11,604
Vel...
323
00:21:12,271 --> 00:21:13,355
Vi må ikke.
324
00:21:13,981 --> 00:21:18,569
Jeg forventet ikke
at han skulle være så sexy.
325
00:21:20,321 --> 00:21:23,323
- Hva?
- Fyren er faen meg...
326
00:21:23,324 --> 00:21:26,785
Han er høy og greier.
327
00:21:26,786 --> 00:21:29,121
Han er hyggelig også, noe som er dumt.
328
00:21:30,915 --> 00:21:32,624
- Jeg er avslappet.
- Nei, jeg...
329
00:21:32,625 --> 00:21:34,584
- Det går bra.
- Du er hyggelig.
330
00:21:34,585 --> 00:21:35,919
- Nei.
- Ok.
331
00:21:35,920 --> 00:21:41,299
Hør her, jeg tror du vet
at Marcus har hatt et...
332
00:21:41,300 --> 00:21:42,884
- Jeg vet det.
- ...tøft år.
333
00:21:42,885 --> 00:21:45,637
Og det er kult, faktisk, på en måte,
334
00:21:45,638 --> 00:21:47,180
- at det er flere...
- Vet det.
335
00:21:47,181 --> 00:21:49,432
...folk som kan være der for ham.
336
00:21:49,433 --> 00:21:51,684
Jeg er enig i den delen.
337
00:21:51,685 --> 00:21:52,770
Ja.
338
00:21:53,437 --> 00:21:55,272
Jeg har også hatt et tøft år.
339
00:21:56,273 --> 00:21:59,109
Og ingen spør hvordan det går.
340
00:22:00,361 --> 00:22:02,362
- Det var leit å høre.
- Det går bra.
341
00:22:02,363 --> 00:22:03,447
Hvordan går det?
342
00:22:05,199 --> 00:22:06,491
Jeg vet ikke.
343
00:22:06,492 --> 00:22:10,161
Jeg må snakke med chef Carmen.
Uten hans velsignelse...
344
00:22:10,162 --> 00:22:12,038
Nei. Selvsagt.
345
00:22:12,039 --> 00:22:14,750
Når jeg har velsignelse,
kan vi skape muligheter.
346
00:22:16,252 --> 00:22:18,128
Hørte jeg et "vi"?
347
00:22:20,381 --> 00:22:24,426
Vi er veldig interessert
i tjenestene dine.
348
00:22:24,969 --> 00:22:29,430
Ebraheim, dette kan være begynnelsen
på et vakkert vennskap.
349
00:22:29,431 --> 00:22:30,932
"Vakkert vennskap".
350
00:22:30,933 --> 00:22:33,143
- Humphrey Bogart i <i>Casablanca.</i>
- Ja.
351
00:22:36,522 --> 00:22:37,857
TIMER - MINUTTER - SEKUNDER
352
00:22:42,611 --> 00:22:45,281
- Stasjonen klar til i kveld, chef?
- Ja, chef.
353
00:25:12,636 --> 00:25:13,804
Du er en bra fyr.
354
00:25:14,304 --> 00:25:15,681
Glad i deg, onkel PC-en.
355
00:25:16,265 --> 00:25:18,434
- Glad i deg, Chuckie.
- Vent.
356
00:25:19,059 --> 00:25:20,144
Er du PC-en?
357
00:25:20,686 --> 00:25:21,686
Ja.
358
00:25:21,687 --> 00:25:24,147
Han som hjalp Ebraheim med prosjektet?
359
00:25:24,148 --> 00:25:28,443
Jeg ga Ebraheim fakta,
tall og fargerike diagrammer. Hvem er du?
360
00:25:28,444 --> 00:25:29,528
Albert Schner.
361
00:25:30,320 --> 00:25:31,321
PC-en.
362
00:25:31,989 --> 00:25:34,949
Veldig interessant navn.
363
00:25:34,950 --> 00:25:37,035
Et kallenavn. Har du ikke det?
364
00:25:37,036 --> 00:25:38,119
Jeg har et kallenavn.
365
00:25:38,120 --> 00:25:39,872
- Hva er det?
- Sier det ikke.
366
00:25:40,664 --> 00:25:41,874
Jeg respekterer det.
367
00:25:49,131 --> 00:25:50,132
Herregud.
368
00:26:05,272 --> 00:26:07,106
Hvor lærte du denne?
369
00:26:07,107 --> 00:26:09,234
French Laundry. Jeg lagde den hver dag.
370
00:26:13,947 --> 00:26:15,282
Den er vakker.
371
00:26:17,826 --> 00:26:18,827
Takk.
372
00:26:21,330 --> 00:26:22,331
Ja.
373
00:26:25,042 --> 00:26:26,502
Det ser vakkert ut, chef.
374
00:26:27,044 --> 00:26:28,629
- Takk, chef.
- Ja.
375
00:26:31,215 --> 00:26:32,423
Du lærte det fort.
376
00:26:32,424 --> 00:26:34,426
Ja, det tok et par minutter.
377
00:26:35,636 --> 00:26:38,138
- Ville tatt fem minutter alene.
- Ja.
378
00:26:39,598 --> 00:26:41,432
Jeg hadde brukt ti minutter.
379
00:26:41,433 --> 00:26:42,934
HVERT SEKUND TELLER
380
00:26:42,935 --> 00:26:44,144
Hva?
381
00:26:45,312 --> 00:26:46,437
Vil dere dra på Hoots?
382
00:26:46,438 --> 00:26:47,522
Vi er på jobb.
383
00:26:47,523 --> 00:26:50,442
Jeg bare mener
at vi bør feire huset etterpå.
384
00:26:51,360 --> 00:26:52,569
Ses senere, kompis.
385
00:26:56,073 --> 00:26:57,782
Hva faen?
386
00:26:57,783 --> 00:26:58,866
Hva er "Hoots"?
387
00:26:58,867 --> 00:27:01,495
Hooters. Det er favorittrestauranten hans.
388
00:27:02,746 --> 00:27:04,038
Jøss.
389
00:27:04,039 --> 00:27:06,207
Restauranter er lik problemet.
390
00:27:06,208 --> 00:27:07,917
Jeg forstår problemet.
391
00:27:07,918 --> 00:27:09,669
Problemet forsvinner ikke.
392
00:27:09,670 --> 00:27:12,839
De fleste problemer løses ikke
ved å bruke et ikon.
393
00:27:12,840 --> 00:27:16,092
Aaron Rodgers er et ikon,
ødelegger fortsatt for Jets.
394
00:27:16,093 --> 00:27:17,927
Som han vil gjøre med restauranten...
395
00:27:17,928 --> 00:27:19,971
- Gjør. Har gjort...
- Sandwichen
396
00:27:19,972 --> 00:27:22,641
er ikonet, ikke chefen.
397
00:27:23,559 --> 00:27:26,602
Jeg forstår det, men en biffsandwich-luke...
398
00:27:26,603 --> 00:27:29,690
Det kan ikke bære en restaurant.
Jeg skjønner det.
399
00:27:32,234 --> 00:27:34,194
Nei, du... Du må åpne en til.
400
00:27:36,488 --> 00:27:37,489
Eller to.
401
00:27:39,825 --> 00:27:41,576
- Eller tre.
- Ikke bli revet med.
402
00:27:41,577 --> 00:27:47,541
PC-en, kan vi komme oss vekk herfra?
403
00:27:48,584 --> 00:27:50,042
- Du bør høre dette.
- Nei!
404
00:27:50,043 --> 00:27:51,127
Ut av den jævla bilen.
405
00:27:51,128 --> 00:27:52,920
- Sug ballene mine.
- Om du...
406
00:27:52,921 --> 00:27:54,839
Nei! Sug de jævla ballene mine!
407
00:27:54,840 --> 00:27:57,675
Han ga deg et godt tilbud.
Gå og sug ballene hans.
408
00:27:57,676 --> 00:28:00,095
Gi meg en spade. Det hadde vært det samme.
409
00:28:03,390 --> 00:28:05,392
Sett deg i den jævla bilen.
410
00:28:09,438 --> 00:28:10,939
{\an8}BRA vs. FERDIG
411
00:28:16,528 --> 00:28:17,529
Dette er Nat.
412
00:28:19,031 --> 00:28:20,365
Ja, Natalie Berzatto.
413
00:28:21,491 --> 00:28:23,243
Beklager, dårlig linje.
414
00:28:25,871 --> 00:28:28,457
Du var her i forrige uke, og alt var...
415
00:28:29,917 --> 00:28:31,043
Fra hvor?
416
00:28:32,711 --> 00:28:35,505
Ja, <i>Food & Wine.</i> Ja, jeg vet det.
417
00:28:37,549 --> 00:28:38,550
Ja.
418
00:28:43,221 --> 00:28:46,642
Ok. Og når blir den publisert?
419
00:28:49,728 --> 00:28:50,938
Kan jeg si det?
420
00:28:52,356 --> 00:28:55,275
Takk. Ok, takk for at du sa ifra.
421
00:29:03,784 --> 00:29:07,411
"Selv om en ninja ikke
har imponerende fysiske evner,
422
00:29:07,412 --> 00:29:11,123
husk at det viktigste er
å observere nøye."
423
00:29:11,124 --> 00:29:13,710
Så... Jævla åpenbart.
424
00:29:14,836 --> 00:29:16,588
Jeg hadde vært en rå ninja.
425
00:29:19,716 --> 00:29:20,801
- Hei.
- Hei.
426
00:29:22,260 --> 00:29:23,303
Hvor har du vært?
427
00:29:25,472 --> 00:29:26,515
Jeg dro til mamma.
428
00:29:27,349 --> 00:29:30,519
Ja. Tiden renner ut.
429
00:29:31,979 --> 00:29:33,021
Nei.
430
00:29:35,732 --> 00:29:36,733
Jeg dro til mamma.
431
00:29:42,823 --> 00:29:43,865
Er alt i orden?
432
00:29:46,034 --> 00:29:48,078
Ja, jeg måtte bare levere noe.
433
00:29:52,040 --> 00:29:53,333
Jeg lagde lunsj til henne.
434
00:29:57,629 --> 00:29:58,630
Det...
435
00:29:59,923 --> 00:30:00,924
Det er fint.
436
00:30:02,759 --> 00:30:03,760
Ja.
437
00:30:13,311 --> 00:30:14,688
Jimmy leter etter deg.
438
00:30:17,941 --> 00:30:19,401
Ok, ja. Jeg ringer ham.
439
00:30:26,408 --> 00:30:29,577
Vi har servering om en time, så jeg skal...
440
00:30:29,578 --> 00:30:30,787
Ja.
441
00:30:47,804 --> 00:30:48,805
Ok.
442
00:31:04,071 --> 00:31:05,363
Hei, det er meg.
443
00:31:06,239 --> 00:31:09,409
Du tar ikke telefonen nå,
444
00:31:10,035 --> 00:31:14,456
så bare ring meg tilbake når du kan.
445
00:31:19,836 --> 00:31:21,129
Og jeg...
446
00:31:24,299 --> 00:31:26,468
Jeg var hos mamma tidligere i dag.
447
00:31:27,803 --> 00:31:28,804
Og...
448
00:31:30,555 --> 00:31:34,184
Jeg så et bilde av deg
da du var på min alder.
449
00:31:38,355 --> 00:31:40,232
Jimmy, jeg ville bare si takk.
450
00:31:43,652 --> 00:31:45,821
Jeg føler at jeg ikke sier det nok.
451
00:31:48,865 --> 00:31:51,827
Du passet alltid på meg og oss.
452
00:31:53,036 --> 00:31:54,871
Jeg gjorde det ikke alltid lett.
453
00:31:57,666 --> 00:31:59,334
Men det betydde mye.
454
00:32:01,044 --> 00:32:02,420
Nei, det betyr mye.
455
00:32:03,338 --> 00:32:04,965
For vi var ikke alltid...
456
00:32:08,009 --> 00:32:09,261
Du vet.
457
00:32:17,185 --> 00:32:18,853
Og jeg er lei for det.
458
00:32:18,854 --> 00:32:21,148
Jeg føler jeg har feilet med dette stedet.
459
00:32:24,317 --> 00:32:25,610
Og du trodde på meg.
460
00:32:28,947 --> 00:32:30,615
Jeg er veldig lei for det.
461
00:32:31,992 --> 00:32:33,076
Håper du har det bra.
462
00:32:34,035 --> 00:32:37,497
Og bare ring meg tilbake
når du får sjansen, ok?
463
00:32:40,709 --> 00:32:41,960
Jeg kan fikse det.
464
00:32:45,589 --> 00:32:47,716
Ok, ha det.
465
00:32:58,560 --> 00:33:02,146
- ...i to minutter.
- Ja, men den er varm, så de må vente.
466
00:33:02,147 --> 00:33:05,566
- De må vente, ja.
- To minutter for å kjøle seg ned.
467
00:33:05,567 --> 00:33:07,193
Vin-matchingen er fantastisk.
468
00:33:07,194 --> 00:33:09,029
- Ja?
- Ja, han lyktes virkelig.
469
00:33:09,946 --> 00:33:11,114
Det er fantastisk.
470
00:33:11,781 --> 00:33:13,699
Jeg har også hatt det gøy.
471
00:33:13,700 --> 00:33:15,160
- Det er flott.
- Hei.
472
00:33:16,161 --> 00:33:18,329
- Hvordan gjør jeg det?
- Ni minutter.
473
00:33:18,330 --> 00:33:19,414
Bears.
474
00:33:23,126 --> 00:33:24,336
Hei, jævler!
475
00:33:25,295 --> 00:33:27,214
Hei, hallo.
476
00:33:27,756 --> 00:33:28,882
Hei. Ok.
477
00:33:29,925 --> 00:33:31,634
Jeg skal være rask.
478
00:33:31,635 --> 00:33:35,679
Jeg fikk en telefon fra <i>Food & Wine</i>.
De var her forrige uke.
479
00:33:35,680 --> 00:33:37,348
Visste vi kunne få dem hit.
480
00:33:37,349 --> 00:33:38,724
Veldig bra, vennen.
481
00:33:38,725 --> 00:33:41,435
De hadde noen fine ting å si om The Bear.
482
00:33:41,436 --> 00:33:44,021
De sa maten var nydelig. Det var hyggelig.
483
00:33:44,022 --> 00:33:46,106
Det var veldig fint.
484
00:33:46,107 --> 00:33:47,275
Anmelder de oss?
485
00:33:47,859 --> 00:33:48,943
- Nei.
- Nei?
486
00:33:48,944 --> 00:33:50,403
- Nei.
- Hva faen?
487
00:33:51,071 --> 00:33:55,867
Ikke faen. De skal kunngjøre
de nye beste chefene,
488
00:33:56,368 --> 00:33:59,955
og en av dem jobber på The Bear.
489
00:34:08,129 --> 00:34:09,630
Bra jobba, Marcus.
490
00:34:09,631 --> 00:34:10,714
Ja!
491
00:34:10,715 --> 00:34:12,926
- Ja!
- Ja!
492
00:34:17,722 --> 00:34:19,891
Tale!
493
00:34:20,475 --> 00:34:22,393
Tale, storegutt.
494
00:34:22,394 --> 00:34:25,563
Ingenting annet
å si enn at jeg elsker dette stedet,
495
00:34:26,731 --> 00:34:28,066
og jeg elsker dere alle.
496
00:34:28,566 --> 00:34:32,320
Tre kvarter til servering.
497
00:34:34,239 --> 00:34:36,074
- Den beste nye kødden.
- Ja!
498
00:34:37,659 --> 00:34:39,160
Beste nye kødden.
499
00:34:50,171 --> 00:34:51,298
Faen.
500
00:34:54,843 --> 00:34:59,598
Vær ærlig med meg. Er vi ferdige?
501
00:35:00,599 --> 00:35:01,850
Ta én kveld av gangen.
502
00:35:03,351 --> 00:35:06,688
Ok. Og hver kveld er Super Bowl.
503
00:35:07,522 --> 00:35:09,107
La oss vinne, for faen.
504
00:35:35,634 --> 00:35:36,634
BESTE NYE KOKKER
505
00:35:36,635 --> 00:35:40,137
Marcus Brooks lager bølger innen bakverk
på The Bear i Chicago
506
00:35:40,138 --> 00:35:42,474
Dette er restauranten jeg jobber på.
507
00:36:07,457 --> 00:36:09,833
<i>- Hei.</i>
- Beklager at jeg forstyrrer.
508
00:36:09,834 --> 00:36:12,420
<i>Det er ok.
Gjorde meg klar til servering. Hva skjer?</i>
509
00:36:13,296 --> 00:36:15,965
Har du sett på den nye avtalen?
510
00:36:17,092 --> 00:36:18,635
Nei, det har jeg ikke.
511
00:36:21,346 --> 00:36:22,554
Jeg har vært opptatt.
512
00:36:22,555 --> 00:36:26,017
Og jeg forstår den ikke.
513
00:36:27,018 --> 00:36:29,312
<i>Jeg vet ikke. Jeg forstår den heller ikke.</i>
514
00:36:31,564 --> 00:36:35,360
Det var en spøk.
Jeg forstår den. Jeg er advokat.
515
00:36:38,238 --> 00:36:39,447
Men hva skjer?
516
00:36:41,116 --> 00:36:44,911
Carmy ba meg justere noe
som kan høres rart ut.
517
00:36:45,787 --> 00:36:46,871
<i>Hvordan da?</i>
518
00:36:47,914 --> 00:36:50,750
Han er ikke oppført.
519
00:36:51,835 --> 00:36:54,546
Hva betyr det?
520
00:36:55,880 --> 00:36:57,131
<i>Avtalen er delt.</i>
521
00:36:57,132 --> 00:36:59,759
Én side for Jimmy, én side for The Bear.
522
00:37:00,760 --> 00:37:02,261
Ok?
523
00:37:02,262 --> 00:37:05,098
Og The Bear-siden er deg og Nat.
524
00:37:05,598 --> 00:37:06,975
<i>Og Carm.</i>
525
00:37:08,226 --> 00:37:11,312
<i>Nei, Sydney. Bare deg og Nat.</i>
526
00:38:40,652 --> 00:38:42,654
Oversatt av: Magne Hovden
526
00:38:43,305 --> 00:39:43,500
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm