Tiny Toon Adventures: How I Spent My Vacation

ID13187583
Movie NameTiny Toon Adventures: How I Spent My Vacation
Release NameTiny Toon Adventures How I Spent My Vacation (1992) [480p] [DVDRip] [YTS.MX]
Year1992
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID105598
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:45,942 --> 00:00:49,343 <i>We're waiting for the clock to strike 3</i> 3 00:00:49,512 --> 00:00:52,675 <i>When it's 3:00, we'll be free</i> 4 00:00:52,849 --> 00:00:56,046 <i>Then it's adiós, Looniversity</i> 5 00:00:56,219 --> 00:00:59,347 <i>Summertime is coming finally</i> 6 00:01:02,826 --> 00:01:06,057 <i>Say goodbye to teachers and books</i> 7 00:01:06,229 --> 00:01:09,460 <i>See you in September, you schnooks</i> 8 00:01:09,633 --> 00:01:12,659 <i>All summer long, we'll be free</i> 9 00:01:12,836 --> 00:01:15,999 <i>Come on, stupid clock, please strike 3</i> 10 00:01:19,509 --> 00:01:26,108 <i>In the summer, I will get a golden tan</i> 11 00:01:26,283 --> 00:01:32,620 <i>I will goof off every second that I can</i> 12 00:01:32,789 --> 00:01:35,952 <i>During summer break, I'll see the sights</i> 13 00:01:36,126 --> 00:01:39,493 <i>I will get a kitty and squeeze him tight</i> 14 00:01:39,663 --> 00:01:42,791 <i>I shall find the skunk hunk of my dreams</i> 15 00:01:42,966 --> 00:01:46,231 <i>Wanna hug that kitty till he screams</i> 16 00:01:46,403 --> 00:01:52,638 <i>Summer is the time to hang With your best friends</i> 17 00:01:53,076 --> 00:01:59,413 <i>Our one wish Is that the summer never ends</i> 18 00:01:59,582 --> 00:02:02,608 <i>We have all been waiting patiently</i> 19 00:02:02,786 --> 00:02:05,949 <i>Waiting for the clock to set us free</i> 20 00:02:06,122 --> 00:02:09,455 <i>We beg for summer on bended knee</i> 21 00:02:09,626 --> 00:02:12,390 <i>Come on, stupid clock, please strike 3</i> 22 00:02:12,562 --> 00:02:14,257 <i>Strike one, strike two</i> 23 00:02:14,431 --> 00:02:17,889 <i>Strike three</i> 24 00:02:19,269 --> 00:02:20,930 You're out! 25 00:02:21,104 --> 00:02:22,628 Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! 26 00:02:27,444 --> 00:02:31,505 <i>We almost went loony From counting days till Juney</i> 27 00:02:31,681 --> 00:02:35,447 <i>Now this afternoony Summertime is here</i> 28 00:02:35,618 --> 00:02:37,279 <i>A three-month vacation</i> 29 00:02:37,454 --> 00:02:39,445 <i>For kids across the nation</i> 30 00:02:39,622 --> 00:02:41,351 <i>Whatever your location</i> 31 00:02:41,524 --> 00:02:43,287 <i>It's the best time of the year</i> 32 00:02:43,927 --> 00:02:47,727 <i>Visit Acme Acres For a cooldown in the sun</i> 33 00:02:47,897 --> 00:02:51,458 <i>Beat the heat, it's a treat Lunch for everyone</i> 34 00:02:51,634 --> 00:02:55,502 <i>We're tiny, we're toony We're all a little loony</i> 35 00:02:55,672 --> 00:03:00,234 <i>It's</i> Tiny Toon Adventures <i>With some summer fun</i> 36 00:03:00,410 --> 00:03:02,674 <i>Now the video's begun</i> 37 00:03:08,985 --> 00:03:10,646 Ah, vacation. 38 00:03:10,820 --> 00:03:13,983 Three months of glorious nonconstructive downtime. 39 00:03:14,157 --> 00:03:17,718 Now, if you ask real nice, Hammy, I'll consider letting you hang out with me. 40 00:03:17,894 --> 00:03:21,734 - Gee, that's nice of you, Plucky, but... - Now, what will we do first? The beach? 41 00:03:27,937 --> 00:03:29,529 Camping? 42 00:03:33,543 --> 00:03:36,423 Or shall we simply veg the whole 12 weeks away... 43 00:03:36,546 --> 00:03:38,844 ...in front of the boob tube? 44 00:03:40,083 --> 00:03:41,778 <i>- We're tiny -We're toony</i> 45 00:03:41,951 --> 00:03:43,350 <i>We're all a little...</i> 46 00:03:43,520 --> 00:03:46,114 But, Plucky, I'm going out of town this summer. 47 00:03:46,289 --> 00:03:47,313 Huh? 48 00:03:47,490 --> 00:03:49,810 My folks are taking me to Happy World Land. 49 00:03:49,859 --> 00:03:52,157 Happy World Land? 50 00:03:52,328 --> 00:03:55,422 Not the happiest place, go on all the rides till you barf... 51 00:03:55,598 --> 00:03:58,077 ...fun for kids of all ages Happy World Land? 52 00:03:58,101 --> 00:04:01,434 - Uh, yeah. - Gasp and drool. 53 00:04:01,604 --> 00:04:03,435 That's every duckling's dream. 54 00:04:03,606 --> 00:04:06,200 Ha, ha. Oh, Hamton. 55 00:04:06,376 --> 00:04:07,775 Hurry up, son. Ha, ha. 56 00:04:07,944 --> 00:04:09,264 We're all raring to go. 57 00:04:10,547 --> 00:04:12,708 - Okay, Dad. - No. 58 00:04:15,618 --> 00:04:18,212 I'll send you a postcard. 59 00:04:30,633 --> 00:04:32,624 So long. Have a nice summer. 60 00:04:32,802 --> 00:04:34,736 <i>Happy World Land?</i> 61 00:04:34,904 --> 00:04:37,065 Ha, ha, you can't go. 62 00:04:37,240 --> 00:04:39,367 Ha, ha, you can't go. 63 00:04:39,542 --> 00:04:41,703 Ha, ha, you can't go. 64 00:04:41,878 --> 00:04:42,902 Mwah. 65 00:04:43,079 --> 00:04:44,103 Ha! 66 00:04:44,280 --> 00:04:47,647 Anyone have to use the powder room? Ha, ha. 67 00:04:47,851 --> 00:04:49,148 - No, dear. - No, Dad. 68 00:04:49,319 --> 00:04:50,343 All right, then. 69 00:04:58,795 --> 00:05:01,423 Bye, Plucky. 70 00:05:04,801 --> 00:05:05,995 There he goes. 71 00:05:06,169 --> 00:05:09,070 My best pal, off on the dream vacation of a lifetime... 72 00:05:09,239 --> 00:05:12,606 ...while I sit here and rot alone. 73 00:05:13,576 --> 00:05:16,306 Oops. Dropped the toilet paper. 74 00:05:17,780 --> 00:05:21,307 We'll see who gets left behind. 75 00:05:27,757 --> 00:05:29,952 <i>Pop goes the weasel</i> 76 00:05:30,126 --> 00:05:32,492 Are you buckled in all nice and tight, Hammy, hon? 77 00:05:32,662 --> 00:05:34,357 Yes, Mom. 78 00:05:34,531 --> 00:05:37,261 And Uncle Stinky is ready to roll too. 79 00:05:46,109 --> 00:05:48,100 <i>Pop goes the weasel</i> 80 00:05:48,278 --> 00:05:52,840 Oh, look, honey, Old Bessie's about to hit 100,000 miles. 81 00:05:53,016 --> 00:05:55,007 We have to record this for posterity. 82 00:06:28,251 --> 00:06:29,878 Hooray! 83 00:06:30,386 --> 00:06:31,751 Whoops. Ha, ha. 84 00:06:31,921 --> 00:06:33,666 Forgot to take off the lens cap. 85 00:06:33,690 --> 00:06:36,659 - Aw. - Ah, we'll back up and do it again. 86 00:06:57,013 --> 00:06:59,481 Hooray! 87 00:07:03,152 --> 00:07:07,316 I think the left front tire is a little low. 88 00:07:13,997 --> 00:07:15,464 Aha. 89 00:07:27,810 --> 00:07:31,075 Why, Plucky, did you want to come on our trip too? 90 00:07:31,247 --> 00:07:33,238 No, no. No, ma'am. 91 00:07:33,416 --> 00:07:37,750 I'll just spend my summer here, alone and forgotten. 92 00:07:39,522 --> 00:07:42,184 Gee, Dad, can't we take Plucky with us? 93 00:07:42,358 --> 00:07:44,485 Oh, please, please, please. 94 00:07:46,095 --> 00:07:48,063 Why, sure. 95 00:07:48,264 --> 00:07:50,630 You can sit next to Hamton and Uncle Stinky. 96 00:07:50,800 --> 00:07:53,325 Yay! Welcome aboard, Plucky. 97 00:07:53,503 --> 00:07:54,731 Hi, Hammy. 98 00:08:02,512 --> 00:08:04,844 Put her there, Uncle... 99 00:08:20,296 --> 00:08:24,289 Alrighty rainy roo, next stop, Happy World Land. 100 00:08:24,467 --> 00:08:26,492 Yay! 101 00:08:32,275 --> 00:08:36,371 <i>Oh, the sun shines bright On Babsy Bunny's heart</i> 102 00:08:36,546 --> 00:08:40,073 <i>It's time to apply zinc oxide</i> 103 00:08:40,249 --> 00:08:45,050 Here's the world-famous Babs Bunny starting her vacation. 104 00:08:45,221 --> 00:08:47,553 She has her fabulous beach chair... 105 00:08:47,724 --> 00:08:50,352 ...her state-of-the-art sound system... 106 00:08:50,526 --> 00:08:54,860 ...and her fabulous view of the French Riviera. 107 00:08:55,031 --> 00:08:56,430 Ah. 108 00:08:56,599 --> 00:08:59,124 How does she do it? 109 00:08:59,302 --> 00:09:01,327 It's a toon thing. 110 00:09:17,520 --> 00:09:18,919 Ah. 111 00:09:19,088 --> 00:09:20,646 Roasting in the sun. 112 00:09:20,823 --> 00:09:26,352 What a catastrophe it would be if it all suddenly came to an end. 113 00:10:11,240 --> 00:10:12,502 Buster Bunny... 114 00:10:12,675 --> 00:10:17,442 ...don't you dare squirt Babs with that water pistol inside the burrow. 115 00:10:17,613 --> 00:10:20,309 That kind of thing is for outside play. 116 00:10:35,965 --> 00:10:37,091 Aha. 117 00:10:53,449 --> 00:10:55,076 Over here, Barbara Anne Bunny. 118 00:10:55,251 --> 00:10:57,776 Don't call me that! 119 00:11:07,530 --> 00:11:11,626 Do your ears look better dry or wet? 120 00:11:18,774 --> 00:11:20,207 One more time. 121 00:11:20,376 --> 00:11:23,641 Kick and breathe and kick and breathe. 122 00:11:34,490 --> 00:11:38,153 You're not gonna learn anything floating at the bottom of the pool. 123 00:11:38,327 --> 00:11:39,938 Gangway. Coming through. Pardon me. 124 00:11:39,962 --> 00:11:41,987 Oh, great. Just what I need. 125 00:11:42,164 --> 00:11:47,693 Hey, Miss Bunny-Head-Head, that's my baby kitty poolie-woolie. 126 00:11:47,870 --> 00:11:48,996 I want it. 127 00:11:49,639 --> 00:11:50,663 You want it? 128 00:11:50,840 --> 00:11:53,536 I do, I do, I do! 129 00:11:53,709 --> 00:11:54,903 It's all yours, sister. 130 00:11:57,146 --> 00:11:58,170 Come back! 131 00:11:58,347 --> 00:12:02,181 We've got skydiving lessons at 4! 132 00:12:04,287 --> 00:12:07,745 I'll get even with Buster if it's the last thing I do. 133 00:12:18,935 --> 00:12:20,425 Water! Water! Water! 134 00:12:26,709 --> 00:12:28,029 Perhaps I've gone too far. 135 00:12:32,381 --> 00:12:34,679 But Buster will get drenched for sure. 136 00:12:34,850 --> 00:12:37,182 I wouldn't say that. 137 00:12:44,126 --> 00:12:46,720 Ha, ha. And now for the coup de grâcey. 138 00:13:28,204 --> 00:13:30,104 Now, where'd he get to? 139 00:13:35,144 --> 00:13:38,272 I do this water thing to Babsy throughout the entire video. 140 00:13:54,764 --> 00:13:55,924 Uncle? 141 00:13:56,098 --> 00:13:57,895 Uncle. 142 00:13:58,567 --> 00:13:59,932 Something's on my foot. 143 00:14:01,303 --> 00:14:03,100 It's the creeping unknown! 144 00:14:03,272 --> 00:14:04,637 It's not of this earth! 145 00:14:04,807 --> 00:14:06,638 Buster, you've got to save my foot. 146 00:14:06,809 --> 00:14:09,471 It's my lucky rabbit's foot. 147 00:14:10,679 --> 00:14:12,579 It's Byron. 148 00:14:13,349 --> 00:14:15,078 Who knew? 149 00:14:17,019 --> 00:14:19,681 - So how do we stop this thing? - We don't. 150 00:14:19,855 --> 00:14:21,914 So long, Acme Acres. 151 00:14:22,091 --> 00:14:24,992 Hello, adventure. 152 00:14:30,900 --> 00:14:34,597 Mondo distress signal. Buster and Babs are, like, in peril. 153 00:14:34,770 --> 00:14:37,330 I'd rescue them if I didn't have this summerjob. 154 00:14:37,907 --> 00:14:39,340 Hey, Shirley. 155 00:14:39,508 --> 00:14:41,772 How's about going to the dadgum movies with me? 156 00:14:41,944 --> 00:14:44,742 Like, go bowl for dollars. 157 00:14:48,217 --> 00:14:49,707 Huh? 158 00:14:57,526 --> 00:14:59,790 All my life, I have had but one dream. 159 00:14:59,962 --> 00:15:04,365 To meet Johnny Pew, <i>le</i> skunk movie star of my dreams. 160 00:15:04,667 --> 00:15:07,602 Hmm. Let me get a clear look at your aura. 161 00:15:07,770 --> 00:15:09,670 I'm getting something. 162 00:15:09,839 --> 00:15:13,798 Johnny Pew is heading toward the Acme Resort Hotel. 163 00:15:16,846 --> 00:15:20,009 I am coming to you. 164 00:15:22,084 --> 00:15:24,917 Come on, Shirl. Let's take in a dadgum flick. 165 00:15:25,087 --> 00:15:27,214 Not now. 166 00:15:35,197 --> 00:15:37,256 Why the bummer vibes, Dizzy? 167 00:15:37,433 --> 00:15:39,094 In summer, Dizzy shed. 168 00:15:39,268 --> 00:15:41,828 If Dizzy spin, Dizzy be naked. 169 00:15:42,004 --> 00:15:44,438 You need to get in touch with your feelings, Diz. 170 00:15:44,607 --> 00:15:46,199 Don't deny your inner self. 171 00:15:46,375 --> 00:15:48,434 Spin for the sheerjoy of spinning. 172 00:16:08,797 --> 00:16:10,357 Check out the dude in the box. 173 00:16:10,866 --> 00:16:12,390 Must be the new trend. 174 00:16:12,568 --> 00:16:15,901 New trend? How very. 175 00:16:16,772 --> 00:16:19,332 The box look is in. 176 00:16:19,508 --> 00:16:21,840 Way in. 177 00:16:23,579 --> 00:16:27,208 You just gotta go to the dadgum movies with me, Shirl. Please? 178 00:16:27,383 --> 00:16:28,475 Oh, all right. 179 00:16:29,018 --> 00:16:32,920 See, the girls just can't dadgum resist me. 180 00:16:46,402 --> 00:16:49,428 <i>Sixty-seven bottles Of nonalcoholic beverage on the wall</i> 181 00:16:49,605 --> 00:16:51,596 <i>Sixty-seven bottles Of nonalcoholic beverage</i> 182 00:16:51,774 --> 00:16:53,867 <i>If one of these bottles should happen to fall</i> 183 00:16:54,043 --> 00:16:56,910 <i>Sixty-six bottles Of nonalcoholic beverage on the wall</i> 184 00:16:57,079 --> 00:16:59,604 <i>Sixty-six bottles of nonalcoholic beverage On the wall</i> 185 00:16:59,782 --> 00:17:00,806 <i>Sixty-six bottles...</i> 186 00:17:00,983 --> 00:17:03,417 Sheesh. The von Trapp family, they ain't. 187 00:17:03,586 --> 00:17:07,716 Uh, call me picky, but isn't that song actually "A hundred bottles of beer on the wall"? 188 00:17:08,290 --> 00:17:11,919 We don't drink in our family, Plucky. 189 00:17:12,895 --> 00:17:17,195 Uh, hey, is it just me or is it hot in here? 190 00:17:17,766 --> 00:17:19,165 How about a little a.c., huh? 191 00:17:19,335 --> 00:17:22,668 Air conditioning wastes gas. I'll just crack a window. 192 00:17:22,838 --> 00:17:26,330 Don't you dare, Wade. People will think we can't afford air conditioning. 193 00:17:32,881 --> 00:17:34,371 <i>Pop goes the weasel</i> 194 00:17:35,751 --> 00:17:37,742 Say, Dad, you know anything else? 195 00:17:37,920 --> 00:17:39,581 Like, uh, I don't know, "Old MacDonald"? 196 00:17:42,057 --> 00:17:43,888 <i>Pop goes the weasel</i> 197 00:17:47,763 --> 00:17:51,096 Well, at least a refreshing summer shower has sprung up. 198 00:17:51,267 --> 00:17:52,359 Ah. 199 00:18:03,846 --> 00:18:06,781 I stand corrected. 200 00:18:07,716 --> 00:18:10,879 Are we anywhere remotely near Happy World Land yet? 201 00:18:11,053 --> 00:18:13,112 No. But if you're bored, we can always play... 202 00:18:13,289 --> 00:18:15,416 Spot the Car. Spot the Car. 203 00:18:15,591 --> 00:18:17,855 Ha, ha... Spot the Car. 204 00:18:18,027 --> 00:18:19,892 Whoopee! 205 00:18:20,062 --> 00:18:24,465 Oh, you mean, like, spot the red cars or the cars with out-of-state plates, huh? 206 00:18:24,633 --> 00:18:27,796 No, any car. 207 00:18:27,970 --> 00:18:29,267 Here they come. 208 00:18:29,438 --> 00:18:31,201 There's a car. There's a car. 209 00:18:31,373 --> 00:18:33,000 There's a car. There's a car. 210 00:18:33,175 --> 00:18:34,870 There's a car. There's a car. 211 00:18:37,980 --> 00:18:40,881 - Fun game. - Look, look, here comes some more. 212 00:18:41,317 --> 00:18:43,911 There's a car. There's a car. There's a car. 213 00:18:44,086 --> 00:18:45,610 There's a... 214 00:18:45,788 --> 00:18:46,812 Whoops. 215 00:18:46,989 --> 00:18:48,320 Truck. 216 00:18:53,162 --> 00:18:56,063 - Shoot me. - Ooh, a tunnel. 217 00:18:56,231 --> 00:18:59,166 Everybody hold your breath in the tunnel and make a wish. 218 00:18:59,335 --> 00:19:00,529 How childish. 219 00:19:00,703 --> 00:19:05,037 If you hold your breath the whole time, your wish will come true. 220 00:19:06,909 --> 00:19:10,349 I wish I was in Happy World Land. I wish I was in Happy World Land. 221 00:19:24,793 --> 00:19:26,761 I wish I was in Happy World Land. 222 00:19:28,530 --> 00:19:30,828 I wish I was in Happy World Land. 223 00:19:35,237 --> 00:19:38,172 I can't make it. 224 00:19:47,282 --> 00:19:49,409 I miss school. 225 00:19:58,994 --> 00:20:00,985 Oh, I love that game. 226 00:20:03,432 --> 00:20:06,458 Gee, Plucky, I guess you didn't get your wish. 227 00:20:06,635 --> 00:20:09,661 Yeah. Hey, neither did you guys. 228 00:20:09,838 --> 00:20:10,896 Sure we did. 229 00:20:11,073 --> 00:20:13,541 We made the same wish we always do. 230 00:20:13,709 --> 00:20:18,544 To be a happy and loving family forever and ever. 231 00:20:18,714 --> 00:20:20,841 Oh, rapture. Oh, pure joy. 232 00:20:21,016 --> 00:20:23,348 Oh, for the love of Norman Rockwell and "The Letterman." 233 00:20:26,021 --> 00:20:28,854 Hey, the game's over, Uncle Stin... 234 00:20:31,393 --> 00:20:33,190 ...ky. 235 00:20:51,847 --> 00:20:53,542 Speak to me, Plucky. 236 00:20:54,082 --> 00:20:55,802 Auntie Em, is that you? 237 00:21:13,202 --> 00:21:16,694 You know, Buster, I think we've gone far enough down this river. 238 00:21:16,872 --> 00:21:20,706 Oh, relax. Enjoy the gentle lapping of the water... 239 00:21:20,876 --> 00:21:23,436 ...the carefree croaking of the frogs... 240 00:21:23,612 --> 00:21:27,241 ...the quiet whispering of the wind through your ears. 241 00:21:27,416 --> 00:21:30,010 The scary possum kid plucking the banjo. 242 00:21:32,621 --> 00:21:35,988 Don't worry, Babs. He's just trying to communicate. 243 00:21:36,158 --> 00:21:40,219 After all, music is the universal language. 244 00:21:40,395 --> 00:21:44,832 Hmm. His music does have a certain rustic je ne sais quoi... 245 00:21:45,000 --> 00:21:46,433 ...romantic charm... 246 00:21:46,602 --> 00:21:48,229 ...if you know what I mean. 247 00:21:52,274 --> 00:21:54,333 Humma, humma, humma... 248 00:21:54,510 --> 00:21:58,276 Why, Buster Bunny, are you falling for me? 249 00:21:58,447 --> 00:22:00,142 You might say that. 250 00:22:01,884 --> 00:22:04,751 - I got you. I got you. - But who's got you? 251 00:22:07,723 --> 00:22:09,486 I do, kids. 252 00:22:13,228 --> 00:22:15,458 Hey, pal, this is our story. 253 00:22:15,631 --> 00:22:17,656 Yeah, get your own video. 254 00:22:17,833 --> 00:22:20,165 It's your call. 255 00:22:27,676 --> 00:22:29,473 <i>Beneath the ocean</i> 256 00:22:29,645 --> 00:22:31,442 <i>Beneath the ocean</i> 257 00:22:32,314 --> 00:22:35,442 <i>We make big commotion Beneath the ocean</i> 258 00:22:37,119 --> 00:22:38,950 Wrong cartoon. 259 00:23:02,077 --> 00:23:03,738 Babs? 260 00:23:06,515 --> 00:23:08,642 You okay, Babsy? 261 00:23:26,401 --> 00:23:29,063 Hey, Babs, come on, wake up. 262 00:23:31,773 --> 00:23:34,264 You splash me one more time, blue ears, and I'Il... 263 00:23:35,644 --> 00:23:37,339 Shh, shh. What's that? 264 00:23:47,422 --> 00:23:51,017 Okay, we're obviously outnumbered. We'll just quietly retreat. 265 00:23:59,401 --> 00:24:02,598 Oh, look, it's our pal from the bridge. 266 00:24:04,439 --> 00:24:06,373 These must be his kinfolk. 267 00:24:06,541 --> 00:24:09,203 Howdy, Buster and Babs Bunny here. No relation. 268 00:24:11,146 --> 00:24:14,047 Aren't they the happy little chatterboxes? 269 00:24:21,523 --> 00:24:23,150 Good evening, ladies. 270 00:24:25,827 --> 00:24:27,590 Look, they want us to stay for dinner. 271 00:24:28,964 --> 00:24:30,932 For dinner or as dinner? 272 00:24:33,602 --> 00:24:36,867 Relax, Babs. Don't be so judgmental. 273 00:24:40,776 --> 00:24:43,108 These are good, salt-of-the-earth folk. 274 00:24:43,545 --> 00:24:44,705 That's what scares me. 275 00:24:45,380 --> 00:24:47,109 We can still relate to each other. 276 00:25:43,638 --> 00:25:46,106 Buster! 277 00:26:43,799 --> 00:26:45,323 Come on. 278 00:26:46,535 --> 00:26:48,696 We were really cooking. 279 00:26:50,572 --> 00:26:54,201 You are really so alert. 280 00:27:10,892 --> 00:27:13,952 Come back, kitty, you'll get a sunburn. 281 00:27:20,368 --> 00:27:24,065 <i>Le</i> sigh. The Acme Resort Hotel. 282 00:27:24,639 --> 00:27:27,574 Johnny Pew is in there somewhere. 283 00:27:36,051 --> 00:27:37,279 Yes? How may I help you? 284 00:27:37,452 --> 00:27:39,920 I am here to get Johnny Pew's autograph. 285 00:27:40,088 --> 00:27:43,251 He is my favorite movie-star skunk hunk. 286 00:27:49,831 --> 00:27:53,824 This may be a bit more difficult than I imagined. 287 00:27:58,707 --> 00:28:03,041 Hello, Mr. Leno, would you like me to check your chin? 288 00:28:03,211 --> 00:28:06,146 Where is my client? I must see my client. 289 00:28:06,314 --> 00:28:07,906 Can I help you, madam? 290 00:28:08,083 --> 00:28:10,813 I am Michelle Lovitz, Johnny Pew's agent. 291 00:28:10,986 --> 00:28:13,454 And I need to see my client right away. 292 00:28:14,256 --> 00:28:17,123 Really? How very interesting. 293 00:28:17,292 --> 00:28:19,385 Uh, right this way. 294 00:28:24,566 --> 00:28:26,966 Now, then, you both claim to be Michelle Lovitz. 295 00:28:28,470 --> 00:28:32,201 Will the real Michelle Lovitz please stand up? 296 00:28:42,417 --> 00:28:45,409 It isn't over till the fat lady sings. 297 00:28:45,620 --> 00:28:49,818 <i>O'er the land of the free</i> 298 00:28:49,991 --> 00:28:54,826 <i>And the home of the brave</i> 299 00:29:01,436 --> 00:29:05,497 <i>Le</i> boo, <i>le</i> boo, <i>le</i> boo. 300 00:29:05,674 --> 00:29:09,371 I will never get his autograph. 301 00:29:11,413 --> 00:29:12,971 Who's the delivery for? 302 00:29:13,148 --> 00:29:16,015 Eh, some Hollywood hotshot in the hotel. 303 00:29:19,988 --> 00:29:23,253 - Where to? - Up on 11. 304 00:29:38,707 --> 00:29:40,572 Viva <i>la</i> success. 305 00:29:49,084 --> 00:29:50,381 Grub is here. 306 00:29:53,822 --> 00:29:57,258 When I ordered room service, I was hoping they'd send up another room. 307 00:30:00,729 --> 00:30:03,095 Oprah, what kind of tree are you? 308 00:30:03,264 --> 00:30:05,755 Well, girlfriend, I'm a weeping willow. 309 00:30:07,135 --> 00:30:08,159 Aw. 310 00:30:14,109 --> 00:30:15,667 So, what's with the hair? 311 00:30:15,844 --> 00:30:18,745 Hey, let's get busy. 312 00:30:21,616 --> 00:30:24,779 Oh, my, we're having some fun now. 313 00:30:34,529 --> 00:30:35,655 <i>Le</i> sob. 314 00:30:35,830 --> 00:30:37,889 <i>Le</i> really big sob. 315 00:30:38,066 --> 00:30:39,090 <i>Le</i> boo-hoo. 316 00:30:40,635 --> 00:30:42,603 Ugh. Blow your nose. 317 00:30:50,011 --> 00:30:51,171 Johnny! 318 00:30:51,346 --> 00:30:53,712 You! 319 00:30:58,219 --> 00:31:00,881 Ah! Could I have your autograph? 320 00:31:01,056 --> 00:31:03,217 Uh, I don't have a pen. 321 00:31:04,726 --> 00:31:06,318 Got to have a pen. 322 00:31:06,494 --> 00:31:07,961 Oh, please. 323 00:31:14,736 --> 00:31:15,794 Sob. 324 00:31:15,970 --> 00:31:18,268 Hey, relax, babe. We'll find one. 325 00:31:18,440 --> 00:31:19,998 Come on. 326 00:31:20,308 --> 00:31:22,367 I would die for you. 327 00:31:22,544 --> 00:31:26,503 I know, but that won't be necessary. You can just carry my stuff. 328 00:31:29,084 --> 00:31:31,245 Oh, somebody, pinch me. 329 00:31:33,688 --> 00:31:36,156 Wait for me, Johnny. 330 00:31:45,767 --> 00:31:47,291 Say, how about some grub? 331 00:31:47,469 --> 00:31:49,596 Ooh, good idea. 332 00:31:49,771 --> 00:31:51,602 Mm. Yum. 333 00:31:51,773 --> 00:31:54,606 Mayo and cream cheese on white with the crusts cut off. 334 00:31:54,776 --> 00:31:56,835 My favorite. 335 00:32:01,282 --> 00:32:03,443 They bring their own food to the drive-in. 336 00:32:03,618 --> 00:32:05,279 I don't believe this family. 337 00:32:07,956 --> 00:32:09,890 That's five waters to go. 338 00:32:10,058 --> 00:32:12,026 Are you sure you don't want anything else? 339 00:32:12,193 --> 00:32:16,653 Why, yes. I'd like ajumbo cheeseburger, chili fries, a cherry pie... Unh. 340 00:32:16,831 --> 00:32:18,458 Thanks, miss. We're fine. 341 00:32:27,342 --> 00:32:31,904 Well, if I can't stuff my face, I'll feed my intellect. 342 00:32:32,514 --> 00:32:33,947 Comic books. 343 00:32:36,117 --> 00:32:39,245 Look, Hammy, here's the cream of my collection. 344 00:32:39,420 --> 00:32:44,016 A pristine, mint-condition first printing of <i>lmmature Radioactive Samurai Slugs.</i> 345 00:32:44,192 --> 00:32:45,284 Number one. 346 00:32:45,460 --> 00:32:50,124 Oh, now, Plucky, we don't allow Hamton to read comic books on family trips. 347 00:32:51,166 --> 00:32:52,565 Sheesh. 348 00:32:52,734 --> 00:32:56,329 Typical parents, convinced comics will sap a kid's cerebellum. 349 00:32:56,504 --> 00:32:57,903 It's not that. 350 00:32:58,072 --> 00:33:03,806 Reading in the car always makes me, gulp, carsick. 351 00:33:35,777 --> 00:33:38,109 No, Hamton, not on the comic! 352 00:34:01,736 --> 00:34:04,466 <i>Veal parmigiana</i> 353 00:34:04,639 --> 00:34:07,199 <i>Cream fettuccine</i> 354 00:34:07,642 --> 00:34:10,440 <i>Ravioli</i> 355 00:34:10,612 --> 00:34:13,206 <i>Clams with linguini</i> 356 00:34:13,715 --> 00:34:16,707 <i>Hot pepperoni</i> 357 00:34:16,884 --> 00:34:19,853 <i>Tasty spumoni</i> 358 00:34:20,021 --> 00:34:22,319 We haven't eaten in weeks. 359 00:34:22,690 --> 00:34:25,716 <i>Veal parmigiana</i> 360 00:34:25,893 --> 00:34:28,657 <i>Veal parmigiana</i> 361 00:34:28,830 --> 00:34:32,027 Babs, that song really put me in the mood. 362 00:34:32,900 --> 00:34:35,095 - For what? - Pizza. You got any money? 363 00:34:36,471 --> 00:34:38,439 Thank you, Mr. Romance. 364 00:34:38,940 --> 00:34:44,037 You know, Babsy, in this moonlight, you look just like Morey Amsterdam. 365 00:34:44,212 --> 00:34:47,204 Morey Amsterdam?! 366 00:34:49,517 --> 00:34:51,246 Hey, look. 367 00:34:52,287 --> 00:34:54,517 Well, shut my mouth wide open. 368 00:34:54,689 --> 00:34:56,088 A Southern mansion. 369 00:34:56,257 --> 00:34:58,657 Maybe we can ask them how to get back to Acme Acres. 370 00:34:58,826 --> 00:35:02,023 What's your rush? We just got here. 371 00:35:06,000 --> 00:35:09,299 Nice place to live if you've got a bolt through your neck. 372 00:35:09,470 --> 00:35:12,667 Rope it in, Boris. It's a romantic tradition of the South. 373 00:35:12,840 --> 00:35:17,038 Beautiful homes, refined gentlemen and delicate ladies. 374 00:35:18,813 --> 00:35:20,075 Yes? 375 00:35:20,248 --> 00:35:23,217 Strike my last stereotype. 376 00:35:25,887 --> 00:35:30,290 Well, look who's done come to our Fourth of July soiree. 377 00:35:30,458 --> 00:35:32,551 We must introduce ourselves. 378 00:35:32,727 --> 00:35:35,628 - Look, he's got no pants. - Ha-ha-ha. 379 00:35:35,797 --> 00:35:38,163 I'm Big Boo. Unh. 380 00:35:38,333 --> 00:35:40,563 I'm Sissy Boo. Unh. 381 00:35:40,735 --> 00:35:43,397 And I'm Little Boo. 382 00:35:43,938 --> 00:35:47,567 And who are you, you pantless hunk of hair, you? 383 00:35:47,742 --> 00:35:49,073 I'm out of here. 384 00:35:54,282 --> 00:35:57,718 Well, skin me alive and call me luggage. 385 00:35:59,354 --> 00:36:00,616 What have we here? 386 00:36:00,788 --> 00:36:05,020 A gentleman caller's done come a-courting, Big Daddy Boo. 387 00:36:05,927 --> 00:36:07,952 I'm not courting anyone. 388 00:36:08,129 --> 00:36:11,155 Well, of course you're not, son. Courting's over. 389 00:36:11,332 --> 00:36:14,358 - It's time for the wedding. - What? 390 00:36:14,535 --> 00:36:17,595 Ooh. A Fourth of July wedding. 391 00:36:17,772 --> 00:36:19,262 How romantical. 392 00:36:19,440 --> 00:36:22,432 Now, which one of you hasn't been married for a while? 393 00:36:22,610 --> 00:36:24,635 Me, Big Daddy. 394 00:36:24,812 --> 00:36:27,042 No, it's me. 395 00:36:27,215 --> 00:36:29,513 Me. It's my turn. 396 00:36:30,084 --> 00:36:32,109 Ha, ha. It's mine. Oof. 397 00:36:33,821 --> 00:36:35,379 Halt, lizard lips. 398 00:36:37,091 --> 00:36:38,683 It's my turn. 399 00:36:38,860 --> 00:36:40,555 No, it's mine. 400 00:36:40,728 --> 00:36:41,752 Mine. 401 00:36:41,929 --> 00:36:43,556 - Mine. - Mine. 402 00:36:43,731 --> 00:36:46,222 Now, simmer down, dumplings. 403 00:36:46,401 --> 00:36:48,392 You'll all marry this one. 404 00:36:48,569 --> 00:36:50,867 I'll get the wedding rings. 405 00:36:51,038 --> 00:36:54,166 - I'll get the flowers. - I'll get the oven ready. 406 00:36:54,342 --> 00:36:57,072 I can't marry all three of them. That's bigamy. 407 00:36:57,612 --> 00:37:00,206 No. That's big of me. 408 00:37:03,418 --> 00:37:06,945 This will teach Buster a thing or two about starting water fights. 409 00:37:08,322 --> 00:37:11,416 Shh. Take a break. I'll handle this. 410 00:37:13,027 --> 00:37:16,087 Now, I just need a plan. 411 00:37:16,531 --> 00:37:19,091 Well, a shack full of fireworks. 412 00:37:19,667 --> 00:37:21,362 Isn't that convenient? 413 00:37:21,803 --> 00:37:24,863 "Dearly beloved, we are gathered here today... 414 00:37:25,039 --> 00:37:27,030 ...to join this rabbit and this... 415 00:37:27,208 --> 00:37:29,608 Uh, these gatorettes in, uh..." 416 00:37:30,211 --> 00:37:33,476 Zubba, zubba, zub. Blah, blah, blah. Yada, yada, yada. 417 00:37:33,648 --> 00:37:35,275 So on, so on, so forth. 418 00:37:35,450 --> 00:37:36,974 I always cry at weddings. 419 00:37:40,888 --> 00:37:44,915 "And if anybody here thinks these three or four young ones shouldn't get hitched... 420 00:37:45,092 --> 00:37:48,289 ...let them speak now or forever hold their peace." 421 00:37:48,463 --> 00:37:50,294 Hold it right there. 422 00:37:50,465 --> 00:37:51,932 Hello. Glad to meet you. 423 00:37:52,099 --> 00:37:55,227 I am Chuck B. Charlatan from the Acme Fireworks Company. 424 00:37:55,403 --> 00:37:57,564 I hope I'm not interrupting anything. 425 00:37:57,738 --> 00:37:59,069 Well, a wedding. 426 00:37:59,240 --> 00:38:00,502 You are in luck. 427 00:38:00,675 --> 00:38:03,803 This month's special is a variety of wedding fireworks. 428 00:38:05,179 --> 00:38:07,079 Fireworks! 429 00:38:07,548 --> 00:38:09,607 Well, I don't know. 430 00:38:09,784 --> 00:38:12,378 I am authorized by the Acme Fireworks Company... 431 00:38:12,553 --> 00:38:16,819 ...to offer you, at no charge whatsoever, a free fireworks demonstration. 432 00:38:17,325 --> 00:38:20,419 Nice dress. Make it yourself? Here you go. Greetings, Godzilla. 433 00:38:21,162 --> 00:38:22,754 Looking kind of peaked there, son. 434 00:38:22,930 --> 00:38:24,864 You took long enough. 435 00:38:25,032 --> 00:38:28,729 I was enjoying watching you sweat. 436 00:38:30,271 --> 00:38:33,104 We got snappers and bangers and poppers and crackers. 437 00:38:33,274 --> 00:38:36,107 We got them Roman candles, yucky curly snaky things... 438 00:38:36,277 --> 00:38:39,542 ...and the little spinny whirlibobs that never work. 439 00:38:42,617 --> 00:38:45,916 Are you married? Hmm? 440 00:38:46,087 --> 00:38:47,987 Sure am. 441 00:38:48,289 --> 00:38:49,483 Meet the missus. 442 00:38:49,657 --> 00:38:51,318 Woof. 443 00:38:57,698 --> 00:39:00,058 If you'll just step this way for a ringside seat. 444 00:39:00,201 --> 00:39:02,446 No need to shove. Plenty of room for everyone. 445 00:39:02,470 --> 00:39:05,837 Well, don't let me interrupt the blessed event. 446 00:39:06,474 --> 00:39:09,136 Goodbye, good luck, and bon voyagey. 447 00:39:09,310 --> 00:39:10,902 - Goodbye! - Bye-bye! 448 00:39:11,078 --> 00:39:12,102 Huh? 449 00:39:12,280 --> 00:39:13,872 Hey! 450 00:39:29,430 --> 00:39:31,489 Happy Independence Day. 451 00:39:31,666 --> 00:39:35,659 And as Ben Franklin once said, "Let's bolt." 452 00:39:49,283 --> 00:39:51,274 Thanks. I owe you one. 453 00:39:51,452 --> 00:39:53,852 Oh, are we gonna start counting now? 454 00:40:02,997 --> 00:40:05,397 Why my kitty ran away? 455 00:40:05,566 --> 00:40:08,694 I want a kitty-witty head. 456 00:40:10,071 --> 00:40:12,699 <i>Welcome to Wild Safari Zoo.</i> 457 00:40:12,873 --> 00:40:16,570 <i>For your safety, please make sure that your doors and windows...</i> 458 00:40:16,744 --> 00:40:18,871 <i>...remain locked at all times.</i> 459 00:40:19,046 --> 00:40:23,483 <i>Because, you know, wild animals can be very, very dangerous.</i> 460 00:40:23,651 --> 00:40:25,050 Aminals? 461 00:40:26,287 --> 00:40:30,724 Ooh, a kitty. Or to be more precise, a cheetah. 462 00:40:31,359 --> 00:40:33,384 Kitty, kitty, kitty. 463 00:40:33,561 --> 00:40:36,792 <i>We hope you are enjoying Wild Safari Zoo.</i> 464 00:40:36,964 --> 00:40:41,094 <i>May I repeat so that Warner Bros. won't get sued if anyone really does this...</i> 465 00:40:41,268 --> 00:40:42,895 <i>...do not get out of the car.</i> 466 00:40:46,807 --> 00:40:50,641 Bye-bye. I'll just die if I don't get a kitty. 467 00:40:50,811 --> 00:40:52,039 It's my obsession. 468 00:40:57,118 --> 00:40:58,813 I'm gonna start his motor. 469 00:41:04,625 --> 00:41:06,422 You need a tune-up. 470 00:41:22,309 --> 00:41:23,503 Goodness. 471 00:41:23,678 --> 00:41:28,206 My cheetah left me his pajamas. 472 00:41:30,918 --> 00:41:34,012 <i>Ooh, looking good, baby</i> 473 00:41:43,130 --> 00:41:46,691 I'm in camouflagey. 474 00:41:53,207 --> 00:41:54,970 Baby kitties. 475 00:41:55,142 --> 00:41:57,542 Aren't they adorable? 476 00:41:59,647 --> 00:42:02,013 I wanna eat you up. 477 00:42:04,985 --> 00:42:08,011 This is no time for hide-and-seek. 478 00:42:08,189 --> 00:42:10,987 Olly olly oxen free. 479 00:42:13,494 --> 00:42:15,394 Got you. 480 00:42:20,234 --> 00:42:22,395 Found you. 481 00:42:26,574 --> 00:42:27,598 Ta-da. 482 00:42:27,775 --> 00:42:28,799 I won. 483 00:42:28,976 --> 00:42:33,572 And my prize is an armful of love. 484 00:42:41,889 --> 00:42:45,916 I'm gonna read you all my favorite bedtime stories. 485 00:42:46,093 --> 00:42:51,588 "There are many carnivorous animals in the jungle." 486 00:42:51,766 --> 00:42:52,790 Ooh. 487 00:42:52,967 --> 00:42:54,559 I love carnivals. 488 00:42:54,735 --> 00:43:01,538 "The lion preys on lesser animals such as zebras." 489 00:43:13,788 --> 00:43:16,552 Ooh, ooh. Here's a pretty picture. 490 00:43:17,057 --> 00:43:19,355 Look, Mr. Pretty-Faced-Gazelley. 491 00:43:19,527 --> 00:43:22,018 That's you. 492 00:43:22,196 --> 00:43:25,461 Kiss yourself. Kiss yourself. Kiss yourself. 493 00:43:27,635 --> 00:43:33,403 And the most feared predator in the jungle is me. 494 00:43:35,009 --> 00:43:36,271 Kiss me. Kiss me. Kiss me. 495 00:43:43,217 --> 00:43:47,085 Aminals can be so capricious. 496 00:43:47,855 --> 00:43:53,623 <i>I love cats, I love kitties Squeeze them into itty-bittys</i> 497 00:44:07,107 --> 00:44:11,510 Being in nature is so invinegarating. 498 00:44:51,785 --> 00:44:53,685 Kitty cat. 499 00:44:54,188 --> 00:44:57,021 Ready or not, here I come. 500 00:45:04,865 --> 00:45:08,995 Well, if it isn't the king of the jungle. 501 00:45:11,538 --> 00:45:14,769 You don't have to yell. I know what you want. 502 00:45:14,942 --> 00:45:16,876 You want a haircut. 503 00:45:23,817 --> 00:45:26,786 There. Isn't that preferable? 504 00:45:29,490 --> 00:45:32,550 Long hair is so retro. 505 00:45:36,096 --> 00:45:38,394 Come back, you kitties. 506 00:45:41,902 --> 00:45:44,268 - Hey. - What are you doing? 507 00:45:52,680 --> 00:45:56,013 I lose more kitties that way. 508 00:46:08,862 --> 00:46:12,093 Whoa! Whoa! Whoa! 509 00:46:15,703 --> 00:46:17,694 I'm a wilting waterfowl. 510 00:46:17,871 --> 00:46:20,396 Can we please stop for a drink of water? 511 00:46:20,574 --> 00:46:23,702 I'm starting to sweat almost as much as Uncle Stinky. 512 00:46:23,877 --> 00:46:25,936 I could stand a pit stop myself. 513 00:46:34,088 --> 00:46:35,282 Let's suit up. 514 00:46:35,456 --> 00:46:36,787 Suit up? 515 00:46:44,999 --> 00:46:47,661 Commence restroom sterilization. 516 00:47:22,036 --> 00:47:24,004 Water. 517 00:47:31,545 --> 00:47:33,035 Darn sticky Naugahyde. 518 00:47:41,822 --> 00:47:44,791 Oh, well, nice to feel a draft again, anyway. 519 00:47:44,958 --> 00:47:46,892 Now to wet my whistle. 520 00:47:49,163 --> 00:47:51,654 Ah. Nothing like a clean restroom. 521 00:47:55,969 --> 00:47:58,028 Good heavens. If you drink that much water... 522 00:47:58,205 --> 00:48:00,332 ...we'll be stopping again in no time. 523 00:48:17,191 --> 00:48:19,551 - How about some music, Winnie? - Ooh, lovely. 524 00:48:20,094 --> 00:48:22,085 <i>This is K-FUDD radio.</i> 525 00:48:22,262 --> 00:48:25,254 <i>Restful rhythms for weary wayfarers.</i> 526 00:48:31,405 --> 00:48:32,963 This is sheer torture. 527 00:48:33,140 --> 00:48:35,452 How long till we're at Happy World Land? 528 00:48:35,476 --> 00:48:38,877 Maybe we could figure it out on this road map. 529 00:48:41,348 --> 00:48:42,372 Now, let's see. 530 00:48:42,549 --> 00:48:44,509 Here's Acme Acres and here's Happy World Land. 531 00:48:45,786 --> 00:48:48,914 And here's us, smack in the middle of nowhere. 532 00:48:50,257 --> 00:48:54,091 Now, if we proceed due east along this frontage road... 533 00:48:54,261 --> 00:48:55,981 ...then hang a left at Beloit... 534 00:48:56,096 --> 00:49:00,863 ...and jog northwesterly along Route 647 for a couple of dozen parsecs... 535 00:49:01,034 --> 00:49:07,030 ...that will put us into Happy World Land at, oh, roughly, April 6th, 2021. 536 00:49:07,207 --> 00:49:09,767 I know the way, Plucky. Thank you. 537 00:49:33,500 --> 00:49:34,899 Rick Dees in the morning... 538 00:49:35,068 --> 00:49:37,502 ...we nearly ran over that poor young man. 539 00:49:37,671 --> 00:49:39,696 He looks as white as a sheet with fear. 540 00:49:39,873 --> 00:49:42,193 The least we can do is give him a ride to town. 541 00:49:47,514 --> 00:49:50,677 Hi there, young fellow. Need a lift? 542 00:49:51,185 --> 00:49:53,278 Hamton, you squeeze in front with Mom and me. 543 00:49:53,453 --> 00:49:54,681 Okay. 544 00:50:02,963 --> 00:50:06,660 Hello. Care for some slightly moist reading material? 545 00:50:10,270 --> 00:50:11,294 <i>News flash.</i> 546 00:50:11,471 --> 00:50:16,067 <i>A psychotic killer has escaped from the state maximum-security prison.</i> 547 00:50:16,810 --> 00:50:19,438 <i>The raving maniac is described as a lanky man...</i> 548 00:50:19,613 --> 00:50:22,309 <i>...with scraggly hair and a pasty complexion.</i> 549 00:50:22,482 --> 00:50:24,861 <i>When last sighted, the homicidal fiend...</i> 550 00:50:24,885 --> 00:50:30,016 <i>...was wearing a dirty baseball cap, tattered overcoat and green high-tops.</i> 551 00:50:30,190 --> 00:50:31,350 Phew. 552 00:50:31,525 --> 00:50:34,153 <i>Wait. I'm sorry. That's orange high-tops.</i> 553 00:50:36,730 --> 00:50:39,858 - Mama. <i>- Doctors report the slavering lunatic...</i> 554 00:50:40,033 --> 00:50:42,194 <i>...has a psychotic aversion to pork.</i> 555 00:50:43,503 --> 00:50:46,028 <i>In fact, exposure to any pig product...</i> 556 00:50:46,206 --> 00:50:49,004 <i>...will cause him to go screaming off the deep end.</i> 557 00:50:49,543 --> 00:50:52,808 <i>If seen, please notify the authorities at once.</i> 558 00:50:52,980 --> 00:50:57,383 <i>Remember this important number: 555-9...</i> 559 00:50:57,551 --> 00:51:02,215 Honestly, there's so much sensationalism in the media these days. 560 00:51:05,392 --> 00:51:08,156 Bacon. Pork chops. 561 00:51:09,730 --> 00:51:12,062 Hog jowls. 562 00:51:14,935 --> 00:51:17,699 It's the... It's the... It's the... 563 00:51:17,871 --> 00:51:19,600 Whew. Ee. Ay. 564 00:51:25,812 --> 00:51:27,507 No roughhousing in the car, Plucky. 565 00:51:31,551 --> 00:51:33,246 Spareribs. 566 00:51:33,420 --> 00:51:35,718 Ham hocks. 567 00:51:36,123 --> 00:51:37,283 Carnitas. 568 00:51:37,924 --> 00:51:40,484 I'll send an SOS to my sweetheart, Shirley. 569 00:51:40,661 --> 00:51:45,428 Yeah. Once she sees what a spot we're in, she'll rush to our rescue. 570 00:52:14,361 --> 00:52:17,296 Special delivery for Shirley the Loon. 571 00:52:18,198 --> 00:52:21,861 - "Dear Shirley..." - Come on, Shirl, it's dadgum movie time. 572 00:52:22,035 --> 00:52:24,595 Mondo dragola. 573 00:52:31,144 --> 00:52:33,271 I want a kitty. I want a kitty. 574 00:52:33,447 --> 00:52:35,711 Will you sign my photo now? 575 00:52:35,882 --> 00:52:38,009 Heh. Are you always so needy? 576 00:52:40,187 --> 00:52:43,623 I've seen this flick a hundred dadgum times, Shirl. You'll love it. 577 00:52:44,591 --> 00:52:47,116 Oh, no, not you again. 578 00:52:49,463 --> 00:52:53,957 Okay, you save the seats, Shirl. I'll snag the dadgum snacks. 579 00:52:54,634 --> 00:52:56,795 All right, move it, big butt. Coming through. 580 00:52:56,970 --> 00:52:59,336 Honey, what do you want? 581 00:52:59,506 --> 00:53:01,997 Ha, ha. He called me honey. Let's see. 582 00:53:02,175 --> 00:53:05,175 I'll have one giant dadgum popcorn, two wieners, hold the dadgum mustard. 583 00:53:05,212 --> 00:53:09,706 Hmm. Goobers or Raisinets? Goobers or Raisinets? 584 00:53:10,183 --> 00:53:12,811 Heh. Ain't that the eternal question? 585 00:53:12,986 --> 00:53:15,216 Guess I'll never know the eternal answer. 586 00:53:19,059 --> 00:53:21,527 Shirl! Shirl! Ah. 587 00:53:26,400 --> 00:53:27,833 Pardon me. Gangway. 588 00:53:28,402 --> 00:53:30,996 Excuse me, you walking area code. Could you move your...? 589 00:53:31,171 --> 00:53:33,935 Ow. Dadgum it. Excuse me. Ooh. 590 00:53:34,107 --> 00:53:35,233 Dadgum it. 591 00:53:35,409 --> 00:53:37,400 You rude dadgum. Hmm. 592 00:53:37,577 --> 00:53:39,943 Cheap way to get snacks, though. 593 00:53:43,350 --> 00:53:45,477 Lights are dimming! 594 00:53:45,652 --> 00:53:48,621 Lights are dimming! 595 00:53:50,257 --> 00:53:52,521 Guy, the sound-system promo. 596 00:54:07,808 --> 00:54:11,369 <i>The audience is now deaf.</i> 597 00:54:26,359 --> 00:54:29,590 Hello. Are we putting on a little weight, <i>n'est ce pas?</i> 598 00:54:30,030 --> 00:54:31,759 Popcorn <i>pour vous.</i> 599 00:54:32,966 --> 00:54:36,367 Babe, take out the unpopped kernels, okay? They'll chip my caps. 600 00:54:39,439 --> 00:54:41,532 Shh. It's starting. 601 00:54:43,477 --> 00:54:47,379 <i>I'm Hezakaya Rya,</i> <i>reporter for</i> The Acme Gazette. 602 00:54:47,547 --> 00:54:50,539 Oh, man, it's just some moronic commercial. 603 00:54:51,051 --> 00:54:52,245 <i>Writing is tough work...</i> 604 00:54:54,020 --> 00:54:56,940 <i>...and sometimes I just need to relax, so I come to this river.</i> 605 00:54:57,057 --> 00:55:00,959 <i>Because even serious journalists need to unwind.</i> 606 00:55:01,127 --> 00:55:03,220 Quit your dadgum yakking! 607 00:55:03,396 --> 00:55:06,559 <i>No smoking cigarettes in the theater.</i> 608 00:55:23,950 --> 00:55:25,577 All right, <i>Skunknophobia!</i> 609 00:55:25,752 --> 00:55:28,186 - Yahoo! - Shh! 610 00:55:34,160 --> 00:55:37,095 I've seen this a hundred times. There's Horatio, the skunknophobe. 611 00:55:37,264 --> 00:55:39,289 Shh. Come on. Down in front. 612 00:55:39,466 --> 00:55:43,926 Okay, look, Shirl, Horatio is about to get a dadgum flat tire. 613 00:55:44,104 --> 00:55:46,732 - Shh. - "Shh" yourself! 614 00:55:49,075 --> 00:55:51,305 Okay, Horatio is terrified of skunks, right? 615 00:55:51,478 --> 00:55:55,539 Watch what happens when he gets out to change his dadgum tire. 616 00:55:57,350 --> 00:55:58,977 <i>Oh, no, a skunk.</i> 617 00:56:01,187 --> 00:56:03,052 You think it's a real dadgum skunk. 618 00:56:03,223 --> 00:56:05,885 - But it's only the stinky state trooper again. - Grr. 619 00:56:06,059 --> 00:56:07,890 - Fowlmouth, pipe down. - See? 620 00:56:08,061 --> 00:56:09,961 Only a dadgum state trooper. 621 00:56:18,672 --> 00:56:20,401 Happy? 622 00:56:20,574 --> 00:56:24,806 <i>Ah. Nothing like cool, fresh well water.</i> 623 00:56:24,978 --> 00:56:26,912 Look out, Horatio! 624 00:56:28,515 --> 00:56:31,211 That scene really scared me the first time I saw it. 625 00:56:31,384 --> 00:56:33,545 That's it. I'm moving. 626 00:56:33,720 --> 00:56:36,245 - Don't forget to write. - Shh! 627 00:56:36,423 --> 00:56:39,722 Oh, you just missed the best part of the movie. 628 00:56:43,430 --> 00:56:46,524 <i>What do you mean by talking through the movie?</i> 629 00:56:48,168 --> 00:56:51,035 <i>At this rate, we'll never get to my scene.</i> 630 00:56:51,204 --> 00:56:52,844 <i>Then the crowd should thank me...</i> 631 00:56:52,939 --> 00:56:56,875 <i>...you n0-talent, dadgum excuse for a dadgum actress.</i> 632 00:57:11,524 --> 00:57:14,220 Oh, it's Johnny Pew. 633 00:57:14,394 --> 00:57:16,794 Gee, may I have your autograph? 634 00:57:16,963 --> 00:57:19,591 Ha, ha. Sure, babe. 635 00:57:26,072 --> 00:57:27,596 Thanks. 636 00:57:31,011 --> 00:57:34,538 That was my photograph. I cannot believe you. 637 00:57:34,714 --> 00:57:38,115 Yeah, well, I am pretty unbelievable. Heh. 638 00:57:38,752 --> 00:57:43,689 You are nothing but a selfish, worthless waste of skunk. 639 00:57:43,857 --> 00:57:47,054 You, Monsieur Pew, stink! 640 00:57:56,036 --> 00:57:58,504 Ooh. I got myself a kitty. 641 00:57:58,672 --> 00:58:03,473 Hello, my stinky kitty-head. Say hello to Mommy Elmyra. 642 00:58:03,643 --> 00:58:05,110 Oh, no! 643 00:58:05,278 --> 00:58:06,836 Oh, yes. 644 00:58:07,013 --> 00:58:09,447 I'm gonna change your diapers and give you a bath... 645 00:58:09,616 --> 00:58:14,781 ...and even potty train you, you stinky kitty-faced man. 646 00:58:39,946 --> 00:58:43,848 We're still downriver and I'm still soaked. 647 00:58:44,017 --> 00:58:47,009 You know, you look kind of pretty there standing in the rain. 648 00:58:47,187 --> 00:58:49,765 I love the way the wind rustles through your ears... 649 00:58:49,789 --> 00:58:52,109 ...and that shine the water makes on your fur. 650 00:58:52,225 --> 00:58:57,219 And your uncanny resemblance to a drowned rat when you get drenched. 651 00:58:57,864 --> 00:59:00,697 Drowned rat, huh? I'll show you. 652 00:59:08,041 --> 00:59:11,568 Buster, this trip downriver has been truly special. 653 00:59:11,745 --> 00:59:14,805 Downright Twainian in a Hitchcockian sort of way. 654 00:59:14,981 --> 00:59:16,744 But I miss my family. 655 00:59:16,916 --> 00:59:19,441 I miss performing. 656 00:59:19,753 --> 00:59:22,153 I miss being dry! 657 00:59:24,124 --> 00:59:26,115 I wanna go home to Acme Acres. 658 00:59:27,494 --> 00:59:30,463 Maybe that steamboat will give us a lift. 659 00:59:30,630 --> 00:59:32,495 Ahoy! Avast! 660 00:59:32,665 --> 00:59:35,395 Uh, shiver me timbers and all that nautical talk. 661 00:59:35,835 --> 00:59:37,666 They don't see us. 662 00:59:38,972 --> 00:59:40,496 Jump! 663 00:59:44,144 --> 00:59:46,339 Babs, grab the lifesaver! 664 00:59:46,513 --> 00:59:49,311 Who can think of candy at a time like this? 665 00:59:49,482 --> 00:59:50,642 Oh. 666 00:59:55,588 --> 00:59:56,816 Are you okay? 667 00:59:56,990 --> 00:59:59,356 Yeah. That was a close one, right, Byron? 668 01:00:02,195 --> 01:00:06,598 Well, what have we here? Stowaways? 669 01:00:06,766 --> 01:00:08,597 I'm Captain Tupelo Toad. 670 01:00:08,768 --> 01:00:12,864 Now, I don't cotton to stowaways aboard my good ship <i>Delta Burke.</i> 671 01:00:13,039 --> 01:00:15,701 Call me kooky, but that sounds like a song cue to me. 672 01:00:17,110 --> 01:00:20,273 <i>On the good ship Delta Burke</i> 673 01:00:21,614 --> 01:00:23,104 Rope it in, kooky. 674 01:00:23,283 --> 01:00:27,117 That little lady is just what we need for our big show. 675 01:00:28,521 --> 01:00:30,887 - Show? Did you say show? - Uh, thanks... 676 01:00:31,057 --> 01:00:34,959 ...but Babsy here is anxious to get home to Acme Acres. 677 01:00:37,363 --> 01:00:42,630 Ah, Ricky, I wanna be in the show. 678 01:00:44,370 --> 01:00:48,238 I think we can make some sort of deal here. 679 01:00:55,748 --> 01:00:58,546 I hate duck too. 680 01:01:07,026 --> 01:01:09,494 Dad. Oh, Dad. Wade. Mr. Pig. 681 01:01:16,836 --> 01:01:19,805 This is as far as we go, son. 682 01:01:20,139 --> 01:01:22,664 Where's the duck? Here duckie, duckie, duckie. 683 01:01:22,842 --> 01:01:25,743 Now, remember, if you're ever in Acme Acres... 684 01:01:25,912 --> 01:01:28,346 ...drop by and we'll chew the fat. Ha, ha. 685 01:01:28,514 --> 01:01:29,913 Little pig joke there. 686 01:01:30,083 --> 01:01:32,347 Hasta lumbago. 687 01:01:34,520 --> 01:01:36,920 Die, piggy swine! 688 01:01:38,024 --> 01:01:39,719 Such a nice young man. 689 01:01:39,893 --> 01:01:41,520 Real straight-arrow type. 690 01:01:41,694 --> 01:01:44,334 Did you have a nice talk with our guest, Plucky? 691 01:01:46,900 --> 01:01:49,494 Plucky? Wake up. We're almost there. 692 01:01:49,669 --> 01:01:51,660 - Heaven? - Not quite. 693 01:01:51,838 --> 01:01:53,533 But it's the next best thing. 694 01:01:53,706 --> 01:01:55,469 Happy World Land. 695 01:01:56,376 --> 01:01:58,401 Happy World Land? We made it! 696 01:01:58,578 --> 01:02:02,639 Whoopee! Yahoo! Mwah, mwah, mwah. 697 01:02:05,785 --> 01:02:07,412 Everybody smile. 698 01:02:08,321 --> 01:02:11,347 Have you ever seen such a big parking lot? 699 01:02:11,524 --> 01:02:12,684 Ooh. 700 01:02:12,859 --> 01:02:16,351 I'm gonna go on every ride till I barf twice. 701 01:02:16,529 --> 01:02:18,520 Now, hold your horses, Plucky. 702 01:02:18,698 --> 01:02:20,825 We've got to capture this Kodak moment. 703 01:02:21,000 --> 01:02:22,399 Excuse me, young man. 704 01:02:22,568 --> 01:02:25,128 Would you mind getting a few pictures of the family? 705 01:02:25,305 --> 01:02:27,432 Uh, yeah. Um, yeah. Um... 706 01:02:33,446 --> 01:02:37,212 Hold it. We're forgetting our happy caps. Okay. 707 01:02:39,886 --> 01:02:42,116 - Cheese. - Cheese. 708 01:02:44,157 --> 01:02:45,590 Thanks. 709 01:02:45,758 --> 01:02:47,282 Uh, don't mention it. 710 01:02:47,460 --> 01:02:49,325 <i>Happy World Land</i> 711 01:02:49,495 --> 01:02:51,326 <i>Happy World Land</i> 712 01:02:51,497 --> 01:02:55,263 <i>Where the fun doesn't stop At only 80 bucks a pop</i> 713 01:02:55,435 --> 01:02:57,403 <i>In beautiful Happy World Land</i> 714 01:02:58,438 --> 01:02:59,928 Come on, Plucky. 715 01:03:00,873 --> 01:03:02,306 Hey! Wait for me! 716 01:03:02,475 --> 01:03:04,568 The monorail will take us to the park. 717 01:03:04,744 --> 01:03:08,578 <i>Welcome to a land Where the fun never stops</i> 718 01:03:08,748 --> 01:03:12,377 <i>We have six thrill rides and 400 gift shops</i> 719 01:03:12,552 --> 01:03:16,044 <i>The smiles are always rosy The sky is always blue</i> 720 01:03:16,756 --> 01:03:20,886 <i>This is Happy World Land Where all your dreams come true</i> 721 01:03:21,060 --> 01:03:24,291 Look, Hamton, it's the legendary Happy Go Pukey ride. 722 01:03:28,634 --> 01:03:30,932 There's Happy Feet. 723 01:03:34,340 --> 01:03:35,967 How about a spin on the Gargle? 724 01:03:40,046 --> 01:03:42,241 Oh, joy! The Happy Crasher! 725 01:03:46,753 --> 01:03:48,550 Jeez, the Happy Centrifuge. 726 01:03:54,527 --> 01:03:56,859 Look, Hammy, there's Slap-Happy Fun. 727 01:03:58,998 --> 01:04:00,192 Belt up, everyone. 728 01:04:03,136 --> 01:04:05,866 Golly, the Stairway to Heaven. 729 01:04:06,039 --> 01:04:09,566 Check this out. The Bullet Train to Heck. 730 01:04:12,211 --> 01:04:14,702 Let's stay here a week. No, two weeks. 731 01:04:14,881 --> 01:04:17,349 Heck, let's stay the whole month. 732 01:04:17,550 --> 01:04:20,713 Well, ha, ha, that was fun. 733 01:04:20,887 --> 01:04:24,414 - I'll say. Now, let's go home. - Okay, Mom. 734 01:04:24,590 --> 01:04:26,717 But we didn't do anything. 735 01:04:26,893 --> 01:04:29,471 All we did was ride around on the monorail. 736 01:04:29,495 --> 01:04:31,793 Don't wanna overdo it the first visit, Plucky. 737 01:04:31,964 --> 01:04:34,489 Think what we'll have to look forward to the next time. 738 01:04:35,068 --> 01:04:37,696 What? But we didn't... We came all that way. 739 01:04:37,870 --> 01:04:40,202 Don't we even...? Rides. Fun. Pixies. 740 01:04:40,373 --> 01:04:43,433 Happy Go Pukey. 741 01:04:48,114 --> 01:04:51,948 Oh, dear, it looks like Plucky's had way too much excitement for one trip. 742 01:04:52,118 --> 01:04:55,485 - Put him in back, Hamton. - Okay, Dad. 743 01:04:57,090 --> 01:04:58,785 <i>Happy World Land</i> 744 01:04:58,958 --> 01:05:00,550 <i>Happy World Land</i> 745 01:05:00,860 --> 01:05:03,988 <i>Where all your dreams come true</i> 746 01:05:18,578 --> 01:05:21,172 The <i>Delta Burke's</i> Floating Dinner Theater... 747 01:05:21,347 --> 01:05:27,115 ...is delighted to present two deliciously talented young rabbits... 748 01:05:28,888 --> 01:05:31,789 ...uh, Buster and Babs Bunny! 749 01:05:36,028 --> 01:05:37,427 We're here. 750 01:05:37,597 --> 01:05:41,556 Hi, fun seekers. You know, Babsy and I thought it would be fun... 751 01:05:41,734 --> 01:05:45,226 ...to tell you how we spent our summer vacation riding down the river. 752 01:05:47,540 --> 01:05:48,564 Hey! 753 01:05:48,741 --> 01:05:51,141 <i>And we were rowin', rowin'</i> 754 01:05:51,310 --> 01:05:52,470 <i>Rowin'down the river</i> 755 01:05:52,645 --> 01:05:54,875 <i>Rowin', rowin'</i> 756 01:05:55,047 --> 01:05:56,639 <i>Rowan and Martin</i> 757 01:05:56,816 --> 01:05:58,443 These are the jokes, folks. 758 01:05:58,618 --> 01:06:01,314 Feel free to laugh any time, or not. 759 01:06:01,487 --> 01:06:03,114 Babs. Ahem. 760 01:06:03,289 --> 01:06:06,019 - Hello? - I'm trying to talk to the folks here. 761 01:06:06,192 --> 01:06:07,625 - I'm done. - Positive? 762 01:06:07,793 --> 01:06:08,851 - Check. - Honest? 763 01:06:09,028 --> 01:06:11,792 - You betcha. - Okay. 764 01:06:11,964 --> 01:06:15,764 <i>I met my little bright-eyed doll Down by the riverside</i> 765 01:06:15,935 --> 01:06:17,855 That's it. I have had it. 766 01:06:17,937 --> 01:06:22,306 I am trying to talk to the people here, and all the time you keep interrupting... 767 01:06:22,475 --> 01:06:26,309 ...with your dumb songs and comments and shtick and I don't know what else. 768 01:06:26,479 --> 01:06:29,812 I don't know why I put up with this. All I am trying to do... 769 01:06:29,982 --> 01:06:32,610 ...is tell one simple story. 770 01:06:34,086 --> 01:06:36,350 Is that so much to ask? 771 01:06:36,522 --> 01:06:38,854 - Are you done? - I guess. 772 01:06:39,025 --> 01:06:40,049 - Sure? - Yeah. 773 01:06:40,226 --> 01:06:44,253 Good. So Buster and I decided to spend our whole summer going down the river. 774 01:06:44,430 --> 01:06:46,921 It was lots of fun at first but... 775 01:06:51,938 --> 01:06:53,633 Thank you. 776 01:06:53,806 --> 01:06:55,501 Sounds like a terrific audience. 777 01:06:55,975 --> 01:06:58,854 A lot nicer than some of the creeps we met on this trip. 778 01:06:58,878 --> 01:07:02,473 You said it. Let's turn up the house lights and get to know each other better. 779 01:07:02,648 --> 01:07:05,947 Lookie, girls, it's our beau with no pants. 780 01:07:07,587 --> 01:07:09,384 Yoo-hoo! 781 01:07:15,995 --> 01:07:17,189 - Possums. - Gators. 782 01:07:17,363 --> 01:07:18,840 - Dinner theater. - Main course. 783 01:07:18,864 --> 01:07:20,388 - Options? Bolt. - One. Bingo. 784 01:07:20,566 --> 01:07:22,466 - Ready? - Go! 785 01:07:30,509 --> 01:07:31,567 Dinner. 786 01:07:37,216 --> 01:07:38,808 Food. 787 01:07:39,385 --> 01:07:43,344 Boy, set a paw out of Acme Acres and you're meat on the table. 788 01:07:43,522 --> 01:07:45,547 We're trapped. 789 01:07:50,963 --> 01:07:53,727 So where's Superman when you need him? 790 01:07:59,939 --> 01:08:01,133 Woof. 791 01:08:06,779 --> 01:08:08,406 Hey, Byron can fly. 792 01:08:08,581 --> 01:08:09,878 Who knew? 793 01:08:35,408 --> 01:08:40,573 First one to find them gets to chow down on the good parts. 794 01:09:02,301 --> 01:09:03,962 Welsh rabbit. 795 01:09:12,578 --> 01:09:14,739 Oh, no, one of those possums. 796 01:09:15,181 --> 01:09:17,741 Oh, shoot. Don't fret none, missy. 797 01:09:18,184 --> 01:09:20,652 I ain't like my simple backwoods cousins. 798 01:09:20,820 --> 01:09:23,584 I'd never eat a guy who could play his face. 799 01:09:24,023 --> 01:09:27,083 See, Babsy, I told you music was the universal language. 800 01:09:27,259 --> 01:09:29,591 And here I thought it was Esperanto. 801 01:09:31,163 --> 01:09:33,961 Don't let them get away! 802 01:09:57,456 --> 01:09:58,536 Don't look now, Babsy. 803 01:09:59,892 --> 01:10:01,723 Bunny burgers. 804 01:10:38,597 --> 01:10:41,065 <i>Pop goes the weasel</i> 805 01:10:41,233 --> 01:10:43,724 Guess what, we're home. 806 01:10:44,303 --> 01:10:45,531 Yes! Yes! 807 01:10:45,704 --> 01:10:46,966 Woof, woof, woof! 808 01:10:47,139 --> 01:10:48,163 Home, sweet home. 809 01:10:48,340 --> 01:10:52,174 Mwah, mwah, mwah. 810 01:10:53,813 --> 01:10:57,271 Mwah, mwah, mwah. Ew. 811 01:11:01,921 --> 01:11:03,411 Land, ho. 812 01:11:03,589 --> 01:11:05,250 Mwah, mwah, mwah. 813 01:11:05,424 --> 01:11:08,689 The sweet taste of my home turf. Mwah. 814 01:11:08,861 --> 01:11:12,490 Careful, Plucky, we just had the lawn fertilized. 815 01:11:22,374 --> 01:11:24,308 Bleh. 816 01:11:34,487 --> 01:11:35,886 Tongue joke number 10. 817 01:11:36,055 --> 01:11:39,684 So long, sayonara, and good riddance. 818 01:11:39,859 --> 01:11:42,259 At least I'll never have to live through that again. 819 01:11:42,428 --> 01:11:43,725 Hold on there, Plucky. 820 01:11:45,664 --> 01:11:47,723 You haven't seen the slide show of our trip. 821 01:11:48,300 --> 01:11:50,063 Slide show? 822 01:11:53,539 --> 01:11:56,770 Ooh, there's that bathroom at that motel we stayed at in Yorba Linda. 823 01:11:56,942 --> 01:11:58,773 It was so clean. 824 01:12:01,680 --> 01:12:03,400 There's that nice young man we met. 825 01:12:05,251 --> 01:12:08,550 - Did you give him our address? - No, Mom. I gave him Plucky's. 826 01:12:08,721 --> 01:12:09,813 What?! 827 01:12:09,989 --> 01:12:12,787 Oh, look, the parking lot of Happy World Land. 828 01:12:14,693 --> 01:12:17,127 And that's the last slide. 829 01:12:17,296 --> 01:12:19,287 I'm free. Free! 830 01:12:19,732 --> 01:12:21,461 Free at last! I'm absolved! 831 01:12:21,634 --> 01:12:23,625 Released! Exculpated! Free! 832 01:12:23,802 --> 01:12:24,826 I flew the coop! 833 01:12:43,956 --> 01:12:46,982 <i>I was born a coal digger's daughter</i> 834 01:12:47,593 --> 01:12:50,391 Great. Now we're in a rerun of <i>Hee Haw.</i> 835 01:13:02,708 --> 01:13:04,403 <i>Happy World Land</i> 836 01:13:04,577 --> 01:13:06,511 <i>Happy World Land</i> 837 01:13:06,679 --> 01:13:10,410 <i>Where the fun doesn't stop At only 80 bucks a pop</i> 838 01:13:10,583 --> 01:13:13,279 <i>In beautiful Happy World Land</i> 839 01:13:13,452 --> 01:13:15,511 Oh, boy, here comes a tunnel. 840 01:13:15,688 --> 01:13:17,417 Hold your breath and make a wish. 841 01:13:19,792 --> 01:13:22,192 Oh, I got my wish. A mall. 842 01:13:22,361 --> 01:13:24,852 - What the...? - Back-to-school sales. 843 01:13:25,030 --> 01:13:27,123 - Buster, it's you. - Oh, what is it? 844 01:13:27,299 --> 01:13:28,698 It's the new box look. 845 01:13:33,205 --> 01:13:35,673 Well, that was unnecessary. 846 01:13:36,175 --> 01:13:38,336 Oh, and he's not? 847 01:13:39,111 --> 01:13:40,578 Huh? 848 01:13:50,322 --> 01:13:52,813 - The bridge is out. - Oh, Buster. 849 01:13:52,992 --> 01:13:57,053 - I never got a chance to tell you... - Shh. I feel the same way. 850 01:14:05,904 --> 01:14:07,531 A plot hole? 851 01:14:07,706 --> 01:14:11,437 I was wondering how those hack writers were gonna wrap things up. 852 01:14:16,115 --> 01:14:19,607 - Head toward the light. - What? Do we got a choice? 853 01:14:21,353 --> 01:14:24,618 - It's Acme Acres. - Oh, I can see my house. 854 01:14:28,794 --> 01:14:32,958 Hoo-ee. I sure got a lot to learn about cartoons. 855 01:14:33,132 --> 01:14:36,124 Yeah, yeah, yeah, there will be plenty of time for that when school starts. 856 01:14:36,535 --> 01:14:37,695 Cuckoo! Cuckoo! 857 01:14:37,870 --> 01:14:40,566 If you're late for the first day of school, you're cuckoo. 858 01:14:43,742 --> 01:14:45,505 School's starting already? 859 01:14:46,912 --> 01:14:48,607 Way to go, Huck Finn. 860 01:14:48,781 --> 01:14:51,375 We spent our entire vacation downriver. 861 01:14:51,550 --> 01:14:53,211 Summer's over. 862 01:14:53,385 --> 01:14:58,880 Yeah. And I can't think of a better way to have spent it, Babs, than with you. 863 01:15:00,693 --> 01:15:03,321 - Really? - Absolutely. 864 01:15:16,175 --> 01:15:20,669 Hot dang, I'm gonna get me some edumacation. 865 01:15:36,729 --> 01:15:40,722 <i>We're sad, we're confessin' That school is back in session</i> 866 01:15:40,899 --> 01:15:42,833 <i>I sure learned my lesson</i> 867 01:15:43,001 --> 01:15:44,832 <i>I actually had fun</i> 868 01:15:45,003 --> 01:15:48,769 <i>I'm filled with elation I'm back from that vacation</i> 869 01:15:48,941 --> 01:15:53,002 <i>For my next incarnation I'm coming as a nun</i> 870 01:15:53,178 --> 01:15:56,636 <i>Welcome back to Acme Loo For a new school year</i> 871 01:15:57,216 --> 01:15:58,945 <i>-Yikes, a test -I need rest</i> 872 01:15:59,118 --> 01:16:00,678 <i>I'm living in fear</i> 873 01:16:01,186 --> 01:16:02,983 <i>Johnny Pew is a pity</i> 874 01:16:03,155 --> 01:16:04,952 <i>At least I got my kitty</i> 875 01:16:05,124 --> 01:16:08,651 <i>-No more playtime, now look great -We've been outdone</i> 876 01:16:09,194 --> 01:16:10,754 <i>Tunnels and car games</i> 877 01:16:10,896 --> 01:16:12,373 <i>Boy, that trip was sure lame</i> 878 01:16:12,397 --> 01:16:14,342 <i>Here's our pal, what's his name?</i> 879 01:16:14,366 --> 01:16:15,526 <i>Someone call a cop</i> 880 01:16:15,567 --> 01:16:17,262 <i>You viewers are lucky</i> 881 01:16:17,436 --> 01:16:19,076 <i>Hey, where the heck is Plucky?</i> 882 01:16:19,138 --> 01:16:22,039 <i>When weather gets mucky You can take it from the top</i> 883 01:16:22,574 --> 01:16:25,668 <i>When September rolls around You hear the school bell sound</i> 884 01:16:25,844 --> 01:16:28,870 <i>Never mind, punch rewind It's summertime again</i> 885 01:16:29,047 --> 01:16:31,948 <i>We're tiny, we're toony We're all a little loony</i> 886 01:16:32,384 --> 01:16:33,895 <i>It's</i> Tiny Toon Adventures 887 01:16:33,919 --> 01:16:36,285 <i>And I am the champ</i> 888 01:16:36,455 --> 01:16:39,117 <i>And now you are just damp</i> 889 01:16:42,127 --> 01:16:45,221 I just can't help myself. 890 01:19:45,477 --> 01:19:46,842 Woof. 890 01:19:47,305 --> 01:20:47,634 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm