"Mashle: Magic and Muscles" Mash Burnedead and the Body of the Gods
ID | 13187618 |
---|---|
Movie Name | "Mashle: Magic and Muscles" Mash Burnedead and the Body of the Gods |
Release Name | Mashle Magic and Muscles - S01E02 |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 21209946 |
Format | ssa |
[Script Info]
; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script.
Title: subtitles
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayDepth: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.14,0:00:03.31,Default,,0,0,0,,{\ i1} أكاديمية إيستون ماجيك. {\ i0}
Dialogue: 0,0:00:03.85,0:00:08.02,Default,,0,0,0,,{\ i1} مدرسة تاريخية ومرموقة أنتجت {\ i0}
Dialogue: 0,0:00:08.02,0:00:09.98,Default,,0,0,0,,{\ i1} العديد من أركان عالم السحر. {\ i0}
Dialogue: 0,0:00:10.69,0:00:13.57,Default,,0,0,0,,{\ i1} بالطبع ، امتحان القبول صعب للغاية. {\ i0}
Dialogue: 0,0:00:13.57,0:00:15.99,Default,,0,0,0,,{\ i1} لن يتم قبول حتى 3٪ من المتقدمين. {\ i0}
Dialogue: 0,0:00:16.91,0:00:22.00,Default,,0,0,0,,{\ i1} لن يتمكن من فتح أبواب إيستون سوى أصحاب القوى السحرية الفائقة. {\ i0}
Dialogue: 0,0:00:22.62,0:00:25.54,Default,,0,0,0,,{\ i1} فقط أولئك الذين لديهم قوى سحرية فائقة ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:00.97,0:02:04.43,Default,,0,0,0,,{\ i1} لنرى ، من بين المتقدمين لهذا العام ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:06.52,Default,,0,0,0,,{\ an7} كلاود لوسي
Dialogue: 0,0:02:06.81,0:02:11.15,Default,,0,0,0,,{\ i1} سليل من النبلاء الراسخين ، ثم ابن وكيل الوزارة من مكتب السحر. {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:11.90,0:02:14.78,Default,,0,0,0,,{\ i1} جميع الشخصيات البارزة في المجتمع ، إذا جاز التعبير. {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:15.19,0:02:17.95,Default,,0,0,0,,{\ i1} صيانة العصي ومراجعة grimoires. {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:17.95,0:02:20.28,Default,,0,0,0,,{\ i1} إنهم يكرسون أنفسهم للاختبار. {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:20.28,0:02:26.16,Default,,0,0,0,,من المناسب فقط أن يكون لديك مرشحون طموحون لمدرسة مرموقة مثل مدرستنا.
Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:22.53,Default,,0,0,0,,{\ an8} HMPH CLANG CLANG HMPH
Dialogue: 0,0:02:23.41,0:02:24.41,Default,,0,0,0,,{\ an8} HMPH CLANG CLANG HMPH
Dialogue: 0,0:02:25.16,0:02:26.16,Default,,0,0,0,,{\ an8} HMPH CLANG CLANG HMPH
Dialogue: 0,0:02:26.16,0:02:30.04,Default,,0,0,0,,{\ an8} HMPH CLANG CLANG HMPH
Dialogue: 0,0:02:32.79,0:02:35.05,Default,,0,0,0,,{\ an7} ماذا
Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:34.67,Default,,0,0,0,,{\ i1} ما ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:33.92,0:02:35.05,Default,,0,0,0,,{\ an6} إن
Dialogue: 0,0:02:35.25,0:02:36.84,Default,,0,0,0,,{\ i1} هاه؟ ما الذي يحدث؟ {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:40.09,Default,,0,0,0,,{\ i1} نبدأ الآن اختبار دخول لمدرسة السحر. {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:40.09,0:02:42.18,Default,,0,0,0,,{\ i1} لماذا يضخ شخص ما الحديد؟ {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:42.43,0:02:45.60,Default,,0,0,0,,{\ i1} لا ، اهدأ. ربما أتخيل الأشياء. {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:45.60,0:02:50.06,Default,,0,0,0,,{\ i1} هذه مدرسة سحر. الكسالى مثل هؤلاء لن يكونوا هنا أبدًا. {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:50.85,0:02:53.81,Default,,0,0,0,,{\ i1} إنه يقوم بعمل الكرسي غير المرئي أثناء قراءة كتاب لياقة! {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:50.85,0:02:53.81,Default,,0,0,0,,{\ an9} بام
Dialogue: 0,0:02:54.02,0:02:58.32,Default,,0,0,0,,{\ i1} هل يريد حتى اجتياز هذا الاختبار؟ على الأقل اقرأ بعض الكتب عن السحر! {\ i0}
Dialogue: 0,0:02:58.49,0:03:03.53,Default,,0,0,0,,استهلاك البروتين في غضون 45 دقيقة من التدريب هو أبسط الأساسيات.
Dialogue: 0,0:03:01.82,0:03:03.82,Default,,0,0,0,,{\ an8} {\ i1} وهو يتحدث إلى نفسه! {\ i0}
Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:08.91,Default,,0,0,0,,{\ i1} ومن يقف وراءه؟ إنها ليست سوى شيء غير واضح! {\ i0}
Dialogue: 0,0:03:08.91,0:03:11.29,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد من أن هذا سيعمل؟
Dialogue: 0,0:03:09.21,0:03:15.96,Default,,0,0,0,,{\ an8} الهمس
Dialogue: 0,0:03:11.29,0:03:13.67,Default,,0,0,0,,الهريس لا يمكنه استخدام السحر.
Dialogue: 0,0:03:13.67,0:03:15.96,Default,,0,0,0,,أنت لا تثق بي وخططي؟
Dialogue: 0,0:03:16.17,0:03:19.09,Default,,0,0,0,,جعلت ندبه لا يمكن تمييزه عن ندبة حقيقية.
Dialogue: 0,0:03:19.09,0:03:21.68,Default,,0,0,0,,أنا متأكد من أننا سنحصل على ركلة من هذا.
Dialogue: 0,0:03:22.59,0:03:23.80,Default,,0,0,0,,{\ i1} حسنًا. {\ i0}
Dialogue: 0,0:03:23.80,0:03:27.10,Default,,0,0,0,,{\ i1} المتسللون من هذا القبيل سيفشلون في الاختبار على أي حال. {\ i0}
Dialogue: 0,0:03:27.10,0:03:34.98,Default,,0,0,0,,{\ an8} NAME NAME
Dialogue: 0,0:03:27.43,0:03:29.73,Default,,0,0,0,,أتساءل ما هو شكل الامتحان.
Dialogue: 0,0:03:29.98,0:03:32.14,Default,,0,0,0,,لا بد لي من اجتيازه ، بغض النظر عن ما سيحدث.
Dialogue: 0,0:03:32.52,0:03:34.27,Default,,0,0,0,,تحيات!
Dialogue: 0,0:03:35.02,0:03:38.36,Default,,0,0,0,,مرحبًا بكم في أكاديمية إيستون ماجيك.
Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:47.37,Default,,0,0,0,,أنا أشرف على امتحان القبول اليوم. اسمي كلود لوتشي.
Dialogue: 0,0:03:47.91,0:03:49.25,Default,,0,0,0,,كل السرور لي.
Dialogue: 0,0:03:49.50,0:03:51.41,Default,,0,0,0,,سي كلود لوتشي!
Dialogue: 0,0:03:51.41,0:03:54.25,Default,,0,0,0,,سابع أفضل بركه قادمه لهذا العام!
Dialogue: 0,0:03:54.50,0:03:58.50,Default,,0,0,0,,يقال إنه أتقن عددًا لا يحصى من التعاويذ المتقدمة على الرغم من شبابه!
Dialogue: 0,0:03:59.67,0:04:01.76,Default,,0,0,0,,{\ i1} كم هو مبهج. {\ i0}
Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:04.39,Default,,0,0,0,,{\ i1} امدحني وعبادة أكثر! {\ i0}
Dialogue: 0,0:04:04.84,0:04:08.35,Default,,0,0,0,,لابد أنه كان ساخنًا يخرج من النار هكذا.
Dialogue: 0,0:04:08.47,0:04:10.52,Default,,0,0,0,,{\ i1} سأفشل بالتأكيد! {\ i0}
Dialogue: 0,0:04:10.81,0:04:13.48,Default,,0,0,0,,الآن ، لنبدأ اختبارنا الأول.
Dialogue: 0,0:04:13.48,0:04:15.02,Default,,0,0,0,,خذ مقاعدك.
Dialogue: 0,0:04:15.15,0:04:16.15,Default,,0,0,0,,مقاعد؟
Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:17.52,Default,,0,0,0,,لا توجد مقاعد!
Dialogue: 0,0:04:19.11,0:04:20.23,Default,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:04:24.95,0:04:26.87,Default,,0,0,0,,- مكاتب ظهرت للتو! - مدهش!
Dialogue: 0,0:04:29.83,0:04:32.25,Default,,0,0,0,,- WH- قف! - لم أر مثل هذا السحر!
Dialogue: 0,0:04:32.25,0:04:33.75,Default,,0,0,0,,لا عجب أن يعلقوا آمالاً كبيرة على هذا الأستاذ!
Dialogue: 0,0:04:34.37,0:04:37.92,Default,,0,0,0,,كان من الممكن أن تأخذنا للتو إلى غرفة تم إعدادها بالفعل.
Dialogue: 0,0:04:38.17,0:04:39.25,Default,,0,0,0,,{\ i1} سأقتله. {\ i0}
Dialogue: 0,0:04:40.38,0:04:41.59,Default,,0,0,0,,{\ i1} لا يهم. {\ i0}
Dialogue: 0,0:04:41.59,0:04:44.88,Default,,0,0,0,,{\ i1} معدل القبول في هذا الاختبار ثلاثة بالمائة. {\ i0}
Dialogue: 0,0:04:44.88,0:04:48.01,Default,,0,0,0,,{\ i1} لا توجد طريقة يمر بها المتهربون أمثاله. {\ i0}
Dialogue: 0,0:04:48.39,0:04:50.56,Default,,0,0,0,,لديك 30 دقيقة!
Dialogue: 0,0:04:50.76,0:04:53.27,Default,,0,0,0,,الآن ، ابدأ!
Dialogue: 0,0:04:55.44,0:04:57.40,Default,,0,0,0,,{\ i1} ورقة الاختبار ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:04:57.52,0:04:59.77,Default,,0,0,0,,{\ i1} هل الأسئلة ملتبسة؟ {\ i0}
Dialogue: 0,0:05:01.44,0:05:06.07,Default,,0,0,0,,{\ i1} هذا صحيح ، لقد سحرت أوراق الاختبار بسحري. {\ i0}
Dialogue: 0,0:05:06.07,0:05:12.66,Default,,0,0,0,,{\ i1} وبالتالي ، لاجتياز هذا الاختبار ، يلزمك التخلص من السحر وترتيب الأسئلة بشكل صحيح. {\ i0}
Dialogue: 0,0:05:12.79,0:05:14.29,Default,,0,0,0,,لن يسحب هذا أبدًا.
Dialogue: 0,0:05:14.29,0:05:17.42,Default,,0,0,0,,لماذا أعتقد أن هذا سيعمل في ذلك اليوم؟
Dialogue: 0,0:05:17.42,0:05:20.67,Default,,0,0,0,,{\ an8} تذبذب
Dialogue: 0,0:05:18.50,0:05:20.67,Default,,0,0,0,,هل يمكنك التفضل بالتوقف عن الحركة؟
Dialogue: 0,0:05:22.17,0:05:24.17,Default,,0,0,0,,{\ an8} تذبذب
Dialogue: 0,0:05:26.22,0:05:29.05,Default,,0,0,0,,بلطف ... توقف عن الحركة.
Dialogue: 0,0:05:31.01,0:05:32.31,Default,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:05:32.89,0:05:33.81,Default,,0,0,0,,انا انتهيت.
Dialogue: 0,0:05:34.60,0:05:36.31,Default,,0,0,0,,{\ i1} هذا الرجل من قبل ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:38.60,Default,,0,0,0,,{\ i1} أنا متأكد من أنها مجرد خربشات عشوائية ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:05:42.69,0:05:45.07,Default,,0,0,0,,{\ i1} تمت محاذاة بشكل مثالي. {\ i0}
Dialogue: 0,0:05:45.32,0:05:48.66,Default,,0,0,0,,إنه يجعل تلك الصخرة تطفو بسهولة!
Dialogue: 0,0:05:50.16,0:05:52.83,Default,,0,0,0,,قف! إنه يركض على الماء!
Dialogue: 0,0:05:53.12,0:05:55.12,Default,,0,0,0,,{\ i1} من تلك النقطة فصاعدًا ، اهرس ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:05:55.37,0:05:57.21,Default,,0,0,0,,اكتشف {\ i1} بطريقة ما طرقًا لاجتياز الاختبارات. {\ i0}
Dialogue: 0,0:06:01.13,0:06:04.34,Default,,0,0,0,,{\ i1} كيف يمكن أن يظل متهرب مثل هذا موجودًا هنا؟ {\ i0}
Dialogue: 0,0:06:04.34,0:06:07.84,Default,,0,0,0,,{\ i1} هذا الشقي الذي لا طعم له والذي يسخر مني ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:06:04.34,0:06:07.84,Default,,0,0,0,,{\ an8} NAME NAME
Dialogue: 0,0:06:08.30,0:06:10.09,Default,,0,0,0,,{\ i1} إذًا أعتقد أنه يجب علي ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:06:10.34,0:06:11.97,Default,,0,0,0,,هذا هو الاختبار التالي!
Dialogue: 0,0:06:12.64,0:06:14.22,Default,,0,0,0,,مهلا ، الأرض مرة أخرى ...
Dialogue: 0,0:06:21.56,0:06:24.61,Default,,0,0,0,,في الاختبار التالي ، سوف تحل هذه المتاهة.
Dialogue: 0,0:06:24.61,0:06:26.99,Default,,0,0,0,,بالطبع ، هذه ليست متاهة عادية.
Dialogue: 0,0:06:26.99,0:06:29.99,Default,,0,0,0,,هناك العديد من الفخاخ الموضوعة في الداخل.
Dialogue: 0,0:06:30.49,0:06:32.62,Default,,0,0,0,,لديك 30 دقيقة!
Dialogue: 0,0:06:32.62,0:06:36.00,Default,,0,0,0,,الوصول إلى الهدف في الوقت المحدد ، وأنت تمر!
Dialogue: 0,0:06:36.12,0:06:38.12,Default,,0,0,0,,الآن ، ابدأ!
Dialogue: 0,0:06:39.21,0:06:41.17,Default,,0,0,0,,لذا يجب أن أصل إلى منطقة المرمى؟
Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:43.50,Default,,0,0,0,,يبدو من السهل جدا.
Dialogue: 0,0:06:43.50,0:06:44.59,Default,,0,0,0,,اعذرني!
Dialogue: 0,0:06:45.84,0:06:48.47,Default,,0,0,0,,هل يمكنني وضع علامة معك؟
Dialogue: 0,0:06:48.97,0:06:50.63,Default,,0,0,0,,{\ an7} ليمون إيرفين
Dialogue: 0,0:06:51.05,0:06:51.89,Default,,0,0,0,,لماذا؟
Dialogue: 0,0:06:51.89,0:06:54.05,Default,,0,0,0,,هاه؟ اممم ...
Dialogue: 0,0:06:54.05,0:06:58.14,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه سيكون أكثر فعالية إذا عملنا معًا.
Dialogue: 0,0:06:59.89,0:07:00.90,Default,,0,0,0,,من المنطقي.
Dialogue: 0,0:07:01.10,0:07:03.81,Default,,0,0,0,,شكرا جزيلا لك!
Dialogue: 0,0:07:06.07,0:07:09.78,Default,,0,0,0,,أتساءل ما هو نوع الفخاخ التي تنتظرنا؟
Dialogue: 0,0:07:06.07,0:07:09.78,Default,,0,0,0,,{\ an8} TP TP TP
Dialogue: 0,0:07:09.90,0:07:10.28,Default,,0,0,0,,{\ an8} CLINK
Dialogue: 0,0:07:10.53,0:07:11.53,Default,,0,0,0,,{\ an8} FACEPLANT
Dialogue: 0,0:07:13.12,0:07:14.91,Default,,0,0,0,,هذا مؤلم!
Dialogue: 0,0:07:15.49,0:07:17.04,Default,,0,0,0,,{\ an8} ظهرت IMPS!
Dialogue: 0,0:07:17.04,0:07:20.04,Default,,0,0,0,,{\ an8} تجمعوا
Dialogue: 0,0:07:18.12,0:07:20.04,Default,,0,0,0,,هذه المتاهة لها عفاريت!
Dialogue: 0,0:07:20.16,0:07:22.08,Default,,0,0,0,,من فضلك أنقذني!
Dialogue: 0,0:07:23.25,0:07:24.79,Default,,0,0,0,,{\ an8} ظهرت بعض الأشياء اليدوية!
Dialogue: 0,0:07:24.96,0:07:28.05,Default,,0,0,0,,Th- هذه الأرض تحاول الاستيلاء علينا!
Dialogue: 0,0:07:29.09,0:07:31.38,Default,,0,0,0,,لا تتركني ورائي!
Dialogue: 0,0:07:36.85,0:07:38.68,Default,,0,0,0,,انتظر من فضلك.
Dialogue: 0,0:07:38.89,0:07:43.06,Default,,0,0,0,,من فضلك لا تتركني ورائي!
Dialogue: 0,0:07:44.27,0:07:47.19,Default,,0,0,0,,ماذا كان ذلك عن الكفاءة؟
Dialogue: 0,0:07:49.44,0:07:50.65,Default,,0,0,0,,علينا أن نسرع.
Dialogue: 0,0:07:52.53,0:07:53.95,Default,,0,0,0,,ليفيوس كوفوس!
Dialogue: 0,0:07:57.74,0:07:59.08,Default,,0,0,0,,ما هي هذه؟
Dialogue: 0,0:07:59.70,0:08:02.12,Default,,0,0,0,,أنا آسف لأنني خدعتك طوال الوقت.
Dialogue: 0,0:08:02.12,0:08:05.33,Default,,0,0,0,,هناك سبب معين يجب علي إبعادك عن المرمى.
Dialogue: 0,0:08:05.67,0:08:07.21,Default,,0,0,0,,ما السبب؟
Dialogue: 0,0:08:07.63,0:08:10.09,Default,,0,0,0,,أنا لا أريد أن أخبرك ، هذا هو سبب معين!
Dialogue: 0,0:08:11.88,0:08:13.43,Default,,0,0,0,,لذلك لقد خدعت؟
Dialogue: 0,0:08:13.43,0:08:16.35,Default,,0,0,0,,هذا عديم الفائدة. لا يمكن للقوة البشرية أن تنكسر ...
Dialogue: 0,0:08:16.80,0:08:17.85,Default,,0,0,0,,أنا آسف...
Dialogue: 0,0:08:19.72,0:08:21.85,Default,,0,0,0,,لكن لدي سبب خاص بي أيضًا.
Dialogue: 0,0:08:23.89,0:08:24.85,Default,,0,0,0,,لاحقاً.
Dialogue: 0,0:08:26.44,0:08:28.36,Default,,0,0,0,,{\ an8} ابق ...
Dialogue: 0,0:08:28.82,0:08:32.36,Default,,0,0,0,,ال هذا أمر سيء! لا بد لي من مطاردته وإيقافه.
Dialogue: 0,0:08:32.57,0:08:34.74,Default,,0,0,0,,أربع أرجل في الصباح.
Dialogue: 0,0:08:37.99,0:08:43.12,Default,,0,0,0,,ساقان في فترة ما بعد الظهر وثلاث أرجل في الليل.
Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:45.37,Default,,0,0,0,,ما هذا المخلوق؟
Dialogue: 0,0:08:45.96,0:08:49.13,Default,,0,0,0,,هذا تماما واحد من أخطر.
Dialogue: 0,0:08:50.25,0:08:53.26,Default,,0,0,0,,{\ i1} إنه مجرد اختبار. سأستخدم سحري و ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:08:59.51,0:09:01.85,Default,,0,0,0,,أجب لغزي.
Dialogue: 0,0:09:03.14,0:09:06.15,Default,,0,0,0,,{\ i1} عذرًا. انزلقت ركبتيّ. {\ i0}
Dialogue: 0,0:09:06.48,0:09:08.69,Default,,0,0,0,,{\ i1} سيء ، سيء حقًا. هذا لغز؟ {\ i0}
Dialogue: 0,0:09:08.69,0:09:10.27,Default,,0,0,0,,{\ i1} ما الإجابة؟ {\ i0}
Dialogue: 0,0:09:10.27,0:09:14.65,Default,,0,0,0,,{\ i1} أربع أرجل في الصباح ، اثنتان ظهرًا ، وثلاثًا ليلاً ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:09:15.03,0:09:19.16,Default,,0,0,0,,{\ i1} حسنًا ، هذا مقرف. أشعر بالذعر ولا أستطيع التفكير بشكل صحيح! {\ i0}
Dialogue: 0,0:09:19.24,0:09:24.66,Default,,0,0,0,,انتهى الوقت. يجب أن تعاقب.
Dialogue: 0,0:09:25.54,0:09:26.71,Default,,0,0,0,,يساعد...
Dialogue: 0,0:09:27.75,0:09:29.42,Default,,0,0,0,,{\ i1} هذا ليس صحيحًا. {\ i0}
Dialogue: 0,0:09:29.84,0:09:34.17,Default,,0,0,0,,{\ i1} هذا حقًا عقوبة لخداع الآخرين بأنانية. {\ i0}
Dialogue: 0,0:09:35.09,0:09:37.64,Default,,0,0,0,,{\ i1} أنا فظيع جدًا. {\ i0}
Dialogue: 0,0:09:38.26,0:09:41.35,Default,,0,0,0,,{\ i1} معذرة ، Mushroom Head. {\ i0}
Dialogue: 0,0:09:45.48,0:09:46.81,Default,,0,0,0,,مثل هذا المخلوق ...
Dialogue: 0,0:09:47.39,0:09:48.94,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن توجد.
Dialogue: 0,0:09:55.28,0:09:59.57,Default,,0,0,0,,ما ، لماذا عناء العودة وتنقذني؟
Dialogue: 0,0:09:59.78,0:10:00.82,Default,,0,0,0,,حسنًا...
Dialogue: 0,0:10:01.66,0:10:06.75,Default,,0,0,0,,إذا كان سببك مشابهًا لسببي ، فسأشعر بالأسف من أجلك.
Dialogue: 0,0:10:09.25,0:10:13.50,Default,,0,0,0,,لكن يبدو أننا لن ننجح في الوقت المناسب من هنا.
Dialogue: 0,0:10:14.09,0:10:17.59,Default,,0,0,0,,كيف تعتقد أتيت إلى هنا في لحظة؟
Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:24.60,Default,,0,0,0,,{\ i1} انتهى الوقت تقريبًا. {\ i0}
Dialogue: 0,0:10:24.60,0:10:26.98,Default,,0,0,0,,{\ i1} الفخاخ المتعددة ووصي المتاهة ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:10:26.98,0:10:29.81,Default,,0,0,0,,{\ i1} والطالب الذي جندته لإيقافه. {\ i0}
Dialogue: 0,0:10:29.81,0:10:32.77,Default,,0,0,0,,{\ i1} بما أنني بذلت هذا الجهد الكبير ، فأنا متأكد من أنه ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:10:33.48,0:10:35.65,Default,,0,0,0,,مرحبًا ، ما هذا الصوت العالي؟
Dialogue: 0,0:10:35.65,0:10:37.36,Default,,0,0,0,,يبدو أن شيئا ما ينكسر!
Dialogue: 0,0:10:37.57,0:10:39.61,Default,,0,0,0,,{\ i1} لا توجد طريقة. {\ i0}
Dialogue: 0,0:10:39.74,0:10:44.24,Default,,0,0,0,,{\ i1} يبلغ سمك هذه الجدران مترًا واحدًا وهي منيعة لجميع أنواع السحر. {\ i0}
Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:49.00,Default,,0,0,0,,{\ i1} الجدران! {\ i0}
Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:57.51,Default,,0,0,0,,ح- مشى مباشرة للخارج هناك!
Dialogue: 0,0:11:00.59,0:11:03.47,Default,,0,0,0,,شاب فضولي جدا.
Dialogue: 0,0:11:08.31,0:11:10.52,Default,,0,0,0,,هل هذا مسموح؟ هل يستطيع فعل ذلك؟
Dialogue: 0,0:11:10.69,0:11:11.90,Default,,0,0,0,,لا توجد طريقة يمكنه ذلك!
Dialogue: 0,0:11:11.90,0:11:13.15,Default,,0,0,0,,هذا غش!
Dialogue: 0,0:11:13.15,0:11:15.02,Default,,0,0,0,,اعطني وقت للراحة!
Dialogue: 0,0:11:15.02,0:11:21.16,Default,,0,0,0,,اذهب للمنزل! اذهب للمنزل! اذهب للمنزل!
Dialogue: 0,0:11:21.66,0:11:23.91,Default,,0,0,0,,{\ an8} التزحلق
Dialogue: 0,0:11:22.82,0:11:23.91,Default,,0,0,0,,أريد العودة إلى ديارهم.
Dialogue: 0,0:11:24.07,0:11:27.12,Default,,0,0,0,,هذا سخيف. لم تعد متاهة!
Dialogue: 0,0:11:27.12,0:11:28.29,Default,,0,0,0,,بالفعل.
Dialogue: 0,0:11:28.29,0:11:30.62,Default,,0,0,0,,من المفترض أن تضيع في متاهة قبل الخروج!
Dialogue: 0,0:11:30.62,0:11:31.54,Default,,0,0,0,,نقطة جيدة.
Dialogue: 0,0:11:31.54,0:11:33.13,Default,,0,0,0,,ما هي المتاهة بالنسبة لك؟
Dialogue: 0,0:11:33.13,0:11:34.17,Default,,0,0,0,,فلسفة.
Dialogue: 0,0:11:34.17,0:11:38.88,Default,,0,0,0,,اذهب للمنزل! اذهب للمنزل! اذهب للمنزل!
Dialogue: 0,0:11:38.88,0:11:43.30,Default,,0,0,0,,ف من فضلك توقف! لم يكن ذنبه!
Dialogue: 0,0:11:43.51,0:11:44.55,Default,,0,0,0,,توقف عن ذلك!
Dialogue: 0,0:11:45.01,0:11:46.93,Default,,0,0,0,,إذا قلت أي شيء ، فسوف تندم!
Dialogue: 0,0:11:46.93,0:11:49.56,Default,,0,0,0,,لا يزال بإمكاني إعادة النظر في هذا الوعد في الوقت الحالي.
Dialogue: 0,0:11:49.85,0:11:51.44,Default,,0,0,0,,- كنت ... - مهلا!
Dialogue: 0,0:11:51.81,0:11:55.52,Default,,0,0,0,,كنت أعيق طريقه عن قصد حتى لا يصل إلى الهدف.
Dialogue: 0,0:11:55.90,0:11:57.82,Default,,0,0,0,,طلب مني البروفيسور لوتشي.
Dialogue: 0,0:11:59.65,0:12:03.45,Default,,0,0,0,,أخبرني أنه سيمرني إذا اعترضت طريقه.
Dialogue: 0,0:12:03.91,0:12:08.33,Default,,0,0,0,,عائلتي فقيرة ، وأردت بشدة أن يتم قبولي من أجلهم.
Dialogue: 0,0:12:08.66,0:12:13.08,Default,,0,0,0,,لكنه ما زال ينقذني ، ثم قال لي ،
Dialogue: 0,0:12:13.46,0:12:14.08,Default,,0,0,0,,{\ an8} أحمر خدود
Dialogue: 0,0:12:13.46,0:12:15.75,Default,,0,0,0,,"أرجوك تزوجيني"!
Dialogue: 0,0:12:15.75,0:12:17.21,Default,,0,0,0,,لا ، لم أقل ذلك.
Dialogue: 0,0:12:17.46,0:12:18.84,Default,,0,0,0,,أعني...
Dialogue: 0,0:12:19.17,0:12:21.34,Default,,0,0,0,,إذا كنت مصابًا ، يمكنني تحميلك على ظهري.
Dialogue: 0,0:12:21.34,0:12:24.26,Default,,0,0,0,,{\ an8} هاه؟ انتظر ، هذا يعني ...
Dialogue: 0,0:12:24.43,0:12:26.76,Default,,0,0,0,,{\ an8} أنا عبء ، كما تعلم؟
Dialogue: 0,0:12:25.64,0:12:27.35,Default,,0,0,0,,(عاطفي) إرهاق
Dialogue: 0,0:12:27.89,0:12:30.72,Default,,0,0,0,,{\ an8} لا أهتم بالأعباء على الإطلاق.
Dialogue: 0,0:12:28.31,0:12:30.85,Default,,0,0,0,,(جسديًا) إرهاق
Dialogue: 0,0:12:31.35,0:12:32.85,Default,,0,0,0,,{\ an8} AWWWW
Dialogue: 0,0:12:32.85,0:12:34.85,Default,,0,0,0,,لا تكن خجولا جدا.
Dialogue: 0,0:12:32.85,0:12:38.07,Default,,0,0,0,,{\ an8} فلستر فلستر
Dialogue: 0,0:12:34.85,0:12:38.40,Default,,0,0,0,,أنا أعلم كيف تشعر حقًا.
Dialogue: 0,0:12:38.40,0:12:41.24,Default,,0,0,0,,كان عظيم حقا. نعم.
Dialogue: 0,0:12:41.24,0:12:43.86,Default,,0,0,0,,لا ، لم أقل ذلك تمامًا.
Dialogue: 0,0:12:45.28,0:12:47.70,Default,,0,0,0,,صحيح. ماذا عنها؟
Dialogue: 0,0:12:47.70,0:12:49.74,Default,,0,0,0,,أنا الممتحن.
Dialogue: 0,0:12:49.74,0:12:52.87,Default,,0,0,0,,ما السيئ في محاولة رسوب الطلاب الذين لا أحبهم؟
Dialogue: 0,0:12:53.12,0:12:55.88,Default,,0,0,0,,شقي صفيق وفتاة فقيرة.
Dialogue: 0,0:12:56.04,0:13:02.51,Default,,0,0,0,,لقد وصلت إلى التفكير حتى أن الحثالة يمكن أن تكون مفيدة ، لكنك عض اليد التي أطعمتك.
Dialogue: 0,0:13:02.92,0:13:05.34,Default,,0,0,0,,هل غبائك موروث من والديك؟
Dialogue: 0,0:13:05.34,0:13:08.76,Default,,0,0,0,,لا عجب أن لديك حياة بائسة.
Dialogue: 0,0:13:12.35,0:13:15.06,Default,,0,0,0,,أنا أفشل كلاكما.
Dialogue: 0,0:13:15.35,0:13:17.86,Default,,0,0,0,,إذا كنت ترغب في تقديم شكوى ، فقم بالطعن في القرار.
Dialogue: 0,0:13:17.86,0:13:21.40,Default,,0,0,0,,تحدىني ، أستاذ ماجوس بامتياز!
Dialogue: 0,0:13:21.78,0:13:25.57,Default,,0,0,0,,بالطبع ، هذا فقط إذا كنت تجرؤ!
Dialogue: 0,0:13:29.16,0:13:31.33,Default,,0,0,0,,هذا بعيد جدا يا أستاذ.
Dialogue: 0,0:13:31.33,0:13:33.08,Default,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:13:33.50,0:13:36.37,Default,,0,0,0,,رائع. كسر تلك العصا.
Dialogue: 0,0:13:36.37,0:13:39.34,Default,,0,0,0,,هذا هو نوع الطفل فقط ، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:13:39.59,0:13:41.09,Default,,0,0,0,,أشعر بالأسف نوعا ما من أجله.
Dialogue: 0,0:13:41.21,0:13:43.80,Default,,0,0,0,,اسكت! لماذا حتى -
Dialogue: 0,0:13:43.80,0:13:45.09,Default,,0,0,0,,الصمت!
Dialogue: 0,0:13:48.30,0:13:50.35,Default,,0,0,0,,مدير المدرسة Wahlberg.
Dialogue: 0,0:13:50.55,0:13:53.60,Default,,0,0,0,,سنبدأ الآن المقابلات النهائية.
Dialogue: 0,0:13:53.72,0:13:56.98,Default,,0,0,0,,من الآن فصاعدًا ، سأتولى مسؤولية الامتحان.
Dialogue: 0,0:13:57.19,0:13:59.86,Default,,0,0,0,,مدير المدرسة ، لماذا أنت هنا؟
Dialogue: 0,0:14:00.06,0:14:01.36,Default,,0,0,0,,لوتشي.
Dialogue: 0,0:14:02.02,0:14:05.36,Default,,0,0,0,,انظر لي في مكتبي بعد هذا.
Dialogue: 0,0:14:05.78,0:14:08.41,Default,,0,0,0,,أ- كما يحلو لك.
Dialogue: 0,0:14:09.32,0:14:12.62,Default,,0,0,0,,الآن ، لنبدأ مع مقدم الطلب الأول لدينا.
Dialogue: 0,0:14:19.71,0:14:24.63,Default,,0,0,0,,سنبدأ الآن المقابلة النهائية لـ Mash Burnedead.
Dialogue: 0,0:14:25.67,0:14:27.51,Default,,0,0,0,,أشكركم على استضافتي.
Dialogue: 0,0:14:27.84,0:14:32.39,Default,,0,0,0,,أولاً ، دعنا نسمع لماذا اخترت أكاديميتنا.
Dialogue: 0,0:14:38.64,0:14:42.65,Default,,0,0,0,,للعيش بسلام مع عائلتي.
Dialogue: 0,0:14:42.82,0:14:44.48,Default,,0,0,0,,هذا ليس جوابا.
Dialogue: 0,0:14:44.48,0:14:45.86,Default,,0,0,0,,ماذا يعني ذالك؟
Dialogue: 0,0:14:45.86,0:14:47.65,Default,,0,0,0,,لا بأس.
Dialogue: 0,0:14:47.90,0:14:49.53,Default,,0,0,0,,السؤال التالي.
Dialogue: 0,0:14:49.66,0:14:55.41,Default,,0,0,0,,هل صحيح أنك أنقذت فتاة في اختبار المتاهة رغم أنه لم يكن لديك وقت لذلك؟
Dialogue: 0,0:14:56.04,0:14:57.66,Default,,0,0,0,,اعتقد ذلك.
Dialogue: 0,0:14:57.66,0:15:03.04,Default,,0,0,0,,ما الذي دفعك إلى القيام بذلك ، حتى من خلال المخاطرة بالفشل في الاختبار؟
Dialogue: 0,0:15:03.54,0:15:05.96,Default,,0,0,0,,شعرت كيندا بأنني سوف أندم على ذلك.
Dialogue: 0,0:15:08.47,0:15:13.51,Default,,0,0,0,,يبدو أنك من النوع الذي يتصرف قبل التفكير.
Dialogue: 0,0:15:13.51,0:15:16.85,Default,,0,0,0,,لم تفكر أبدًا في أن أبو الهول قد يكون أقوى ،
Dialogue: 0,0:15:16.85,0:15:21.81,Default,,0,0,0,,أم أنك قد لا تستطيع أن تكسر الجدران؟
Dialogue: 0,0:15:22.06,0:15:25.48,Default,,0,0,0,,حسنًا ، حتى لو فكرت ، لا يزال يتعين القيام بذلك.
Dialogue: 0,0:15:28.32,0:15:30.20,Default,,0,0,0,,مسلية للغاية.
Dialogue: 0,0:15:30.45,0:15:36.74,Default,,0,0,0,,لكن لا يمكنك قول ذلك إلا لأنك لا تفهم طرق العالم بعد.
Dialogue: 0,0:15:36.74,0:15:40.58,Default,,0,0,0,,توجد العديد من المخلوقات التي هي أقوى منك في هذا العالم.
Dialogue: 0,0:15:41.04,0:15:45.75,Default,,0,0,0,,إذا واجهت شيئًا يفوقك بشكل ساحق ،
Dialogue: 0,0:15:45.75,0:15:49.88,Default,,0,0,0,,هل ستظل قادرًا على اتخاذ نفس الإجراء؟
Dialogue: 0,0:15:51.09,0:15:53.34,Default,,0,0,0,,حتى لو كنت ...
Dialogue: 0,0:15:59.64,0:16:01.85,Default,,0,0,0,,مواجهتي؟
Dialogue: 0,0:16:03.56,0:16:05.73,Default,,0,0,0,,{\ i1} يا لها من قوة سحرية هائلة. {\ i0}
Dialogue: 0,0:16:06.02,0:16:08.23,Default,,0,0,0,,{\ i1} وهذا الإملائي! {\ i0}
Dialogue: 0,0:16:12.95,0:16:14.37,Default,,0,0,0,,ما هذا؟
Dialogue: 0,0:16:14.53,0:16:23.62,Default,,0,0,0,,هذه تعويذة قديمة تنقل روح أعز شخص للهدف إلى دمية.
Dialogue: 0,0:16:24.38,0:16:25.29,Default,,0,0,0,,{\ an8} التزحلق
Dialogue: 0,0:16:24.92,0:16:25.75,Default,,0,0,0,,جرامبس؟
Dialogue: 0,0:16:25.96,0:16:28.25,Default,,0,0,0,,ما هو الخطأ؟ جرامبس! يا!
Dialogue: 0,0:16:28.67,0:16:31.38,Default,,0,0,0,,بالطبع ، هذا ليس كل شيء.
Dialogue: 0,0:16:31.38,0:16:34.89,Default,,0,0,0,,إذا طعنت بسكين في الدمية العاطفية ...
Dialogue: 0,0:16:35.01,0:16:37.76,Default,,0,0,0,,هذا الكائن لن يعود أبدًا.
Dialogue: 0,0:16:44.77,0:16:46.27,Default,,0,0,0,,ألم أخبرك بالفعل؟
Dialogue: 0,0:16:46.77,0:16:50.65,Default,,0,0,0,,أنا أقوى منك بكثير.
Dialogue: 0,0:16:50.73,0:16:54.45,Default,,0,0,0,,لا يمكنك فعل أي شيء في حالتك الحالية.
Dialogue: 0,0:16:54.82,0:16:59.16,Default,,0,0,0,,وفي مثل هذا الموقف ، ماذا تريد ...
Dialogue: 0,0:17:06.58,0:17:10.30,Default,,0,0,0,,لا يمكنك الاحتفاظ بشيء بهذا الحجم إلى الأبد.
Dialogue: 0,0:17:11.17,0:17:14.05,Default,,0,0,0,,هذه مسابقة قدرة صحيح؟
Dialogue: 0,0:17:19.56,0:17:24.06,Default,,0,0,0,,يمكن استخدام القوة لإلحاق الضرر أو المساعدة.
Dialogue: 0,0:17:24.39,0:17:28.23,Default,,0,0,0,,كل هذا يتوقف على عامل تلك القوة.
Dialogue: 0,0:17:28.94,0:17:32.44,Default,,0,0,0,,هذا هو السبب الذي جعلني أركز ...
Dialogue: 0,0:17:32.99,0:17:36.45,Default,,0,0,0,,على حماية الضعيف وتنظيم القوي.
Dialogue: 0,0:17:36.78,0:17:42.54,Default,,0,0,0,,إلزام النبلاء. قدرة المرء ككائن قوي.
Dialogue: 0,0:17:43.50,0:17:51.25,Default,,0,0,0,,ووفقًا لملاحظاتي ، فأنت إنسان تمتلك هذه القدرة.
Dialogue: 0,0:17:58.30,0:18:00.18,Default,,0,0,0,,اعتذاري.
Dialogue: 0,0:18:00.18,0:18:03.52,Default,,0,0,0,,كنت أختبرك حرفيا.
Dialogue: 0,0:18:03.93,0:18:06.85,Default,,0,0,0,,لم يكن لدي أي نية من هذا القبيل.
Dialogue: 0,0:18:07.44,0:18:08.94,Default,,0,0,0,,لا تقلق بشأن هذا
Dialogue: 0,0:18:11.23,0:18:12.73,Default,,0,0,0,,ما هذا؟
Dialogue: 0,0:18:13.15,0:18:15.07,Default,,0,0,0,,ما سألته سابقًا ، مدير المدرسة.
Dialogue: 0,0:18:15.07,0:18:20.03,Default,,0,0,0,,إجابة السؤال "لو كان علي مواجهة مدير المدرسة ..."
Dialogue: 0,0:18:21.08,0:18:23.91,Default,,0,0,0,,إذا كان الأمر يتعلق بذلك ، فسوف أقوم بإخراج الحشوة منك ...
Dialogue: 0,0:18:23.91,0:18:25.00,Default,,0,0,0,,بقبضتي.
Dialogue: 0,0:18:27.46,0:18:28.79,Default,,0,0,0,,يا لها من وقاحة!
Dialogue: 0,0:18:28.79,0:18:30.38,Default,,0,0,0,,هل أنت مجنون؟
Dialogue: 0,0:18:33.21,0:18:37.42,Default,,0,0,0,,مرحبًا بكم في أكاديمية إيستون ماجيك.
Dialogue: 0,0:18:39.34,0:18:41.01,Default,,0,0,0,,{\ an8} هل أنت بخير أيها الرجل العجوز؟
Dialogue: 0,0:18:41.43,0:18:43.10,Default,,0,0,0,,{\ an8} كن لطيفًا معي.
Dialogue: 0,0:18:43.56,0:18:45.64,Default,,0,0,0,,{\ an8} {\ i1} وهكذا ، حدثت أشياء كثيرة. {\ i0}
Dialogue: 0,0:18:46.35,0:18:51.65,Default,,0,0,0,,{\ i1} ولكن اجتاز Mash Burnedead اختبار القبول لأكاديمية Easton Magic Academy. {\ i0}
Dialogue: 0,0:18:52.40,0:18:56.65,Default,,0,0,0,,اليوم ، سنتعلم واحدة من أبسط التعاويذ ، تعويذة فتح القفل.
Dialogue: 0,0:18:57.03,0:19:00.49,Default,,0,0,0,,يجب أن تتخيل فتح القفل وأنت تغمره بالطاقة السحرية.
Dialogue: 0,0:19:00.49,0:19:01.66,Default,,0,0,0,,اوبتي آرس.
Dialogue: 0,0:19:04.33,0:19:06.66,Default,,0,0,0,,الآن ، دعنا نجربها بالفعل.
Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:11.21,Default,,0,0,0,,أستاذ. فتحت عليه.
Dialogue: 0,0:19:14.71,0:19:19.55,Default,,0,0,0,,لماذا أنت صغير ، هذا ليس ... هذا ليس كل شيء على الإطلاق ، اللعنة!
Dialogue: 0,0:19:19.55,0:19:21.39,Default,,0,0,0,,هذه مدرسة سحر ، هل تعلم؟
Dialogue: 0,0:19:21.39,0:19:23.85,Default,,0,0,0,,مكان حيث تتعلم السحر!
Dialogue: 0,0:19:23.85,0:19:25.43,Default,,0,0,0,,حسنًا ، أنا ...
Dialogue: 0,0:19:26.85,0:19:28.77,Default,,0,0,0,,أنا لا أجيد السحر وما شابه.
Dialogue: 0,0:19:28.77,0:19:30.44,Default,,0,0,0,,لماذا أنت هنا؟
Dialogue: 0,0:19:31.10,0:19:33.15,Default,,0,0,0,,يبدو أن أمامنا طريق صعب.
Dialogue: 0,0:19:33.15,0:19:35.36,Default,,0,0,0,,لماذا تبدو وكأنه ليس من شأنك؟
Dialogue: 0,0:19:35.36,0:19:37.57,Default,,0,0,0,,أي نوع من الأعصاب لديك؟
Dialogue: 0,0:19:37.82,0:19:40.65,Default,,0,0,0,,{\ i1} ما هي الانتقالات لهذا العام؟ {\ i0}
Dialogue: 0,0:19:40.65,0:19:43.57,Default,,0,0,0,,{\ i1} من الواضح أن هناك شخصًا لديه أخبار سيئة! {\ i0}
Dialogue: 0,0:19:43.91,0:19:45.12,Default,,0,0,0,,الإله مات.
Dialogue: 0,0:19:45.12,0:19:48.20,Default,,0,0,0,,من أين جاء هذا بحق الجحيم؟ زاحف على محمل الجد!
Dialogue: 0,0:19:45.87,0:19:48.20,Default,,0,0,0,,{\ an8} {\ i1} بالتأكيد لا أريد أن أكون بجانبه. {\ i0}
Dialogue: 0,0:19:48.45,0:19:49.96,Default,,0,0,0,,إلى أين تنظر الآن؟
Dialogue: 0,0:19:49.96,0:19:52.96,Default,,0,0,0,,يستمع! استمع لما يقوله الآخرون!
Dialogue: 0,0:19:55.21,0:19:57.51,Default,,0,0,0,,{\ i1} بما أن هذه مدرسة داخلية ... {\ i0}
Dialogue: 0,0:19:57.84,0:20:01.26,Default,,0,0,0,,{\ i1} لا أريد حقًا أن أكون رفقاء في السكن مع أشخاص من هذا القبيل. {\ i0}
Dialogue: 0,0:20:01.63,0:20:04.26,Default,,0,0,0,,لنرى غرفتي ...
Dialogue: 0,0:20:05.01,0:20:06.22,Default,,0,0,0,,هاه ، انتظر ...
Dialogue: 0,0:20:06.47,0:20:07.77,Default,,0,0,0,,الباب...
Dialogue: 0,0:20:14.65,0:20:17.82,Default,,0,0,0,,أنا فين أميس. جميل أن أكون معك.
Dialogue: 0,0:20:17.82,0:20:19.53,Default,,0,0,0,,{\ an7} FINN AMES
Dialogue: 0,0:20:20.44,0:20:22.57,Default,,0,0,0,,أنا ماش بيرنديد.
Dialogue: 0,0:20:22.82,0:20:27.54,Default,,0,0,0,,لا أعرف الكثير حقًا ، لذلك قد أتسبب في مشكلة ، لكن من الجيد أن تتواجد معك.
Dialogue: 0,0:20:27.62,0:20:29.87,Default,,0,0,0,,{\ i1} هاه؟ هل هو طبيعي بشكل مدهش؟ {\ i0}
Dialogue: 0,0:20:30.00,0:20:32.37,Default,,0,0,0,,وهذا كيفن.
Dialogue: 0,0:20:33.12,0:20:34.92,Default,,0,0,0,,هذا مايك.
Dialogue: 0,0:20:35.17,0:20:40.55,Default,,0,0,0,,{\ i1} هذا الرجل يسمي عضلاته! فظيع! ومتى غيّر ملابسه؟ {\ i0}
Dialogue: 0,0:20:35.17,0:20:40.55,Default,,0,0,0,,{\ an8} هنا توم وكيم. هنا يوجد Yamada و Koji و Satomi.
Dialogue: 0,0:20:41.13,0:20:45.59,Default,,0,0,0,,لم يذكر اسمه: حسنا ، يمكنك أن تسألني أي شيء لا تعرفه.
Dialogue: 0,0:20:45.59,0:20:50.18,Default,,0,0,0,,يتزاوج السكن الطلابي مع عمليات النقل ويواصل الطلاب معًا كزملاء في الغرفة.
Dialogue: 0,0:20:50.18,0:20:52.69,Default,,0,0,0,,من المعتاد أن نساعد بعضنا البعض.
Dialogue: 0,0:20:53.27,0:20:54.69,Default,,0,0,0,,أرى.
Dialogue: 0,0:20:54.69,0:20:56.31,Default,,0,0,0,,{\ i1} كن لطيفًا الآن. {\ i0}
Dialogue: 0,0:20:56.31,0:20:58.86,Default,,0,0,0,,{\ i1} جميل وبعيد. {\ i0}
Dialogue: 0,0:20:58.98,0:21:01.86,Default,,0,0,0,,{\ i1} هذا من أجل حياة مدرسية هادئة. {\ i0}
Dialogue: 0,0:21:02.11,0:21:03.49,Default,,0,0,0,,يمكنني أن أطلب منك شيئا واحدا؟
Dialogue: 0,0:21:03.49,0:21:04.20,Default,,0,0,0,,بالتأكيد.
Dialogue: 0,0:21:04.95,0:21:08.78,Default,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تكون "صاحب الرؤية الإلهية" التابع للأكاديمية؟
Dialogue: 0,0:21:08.78,0:21:10.70,Default,,0,0,0,,أوه ، صاحب رؤية إلهية؟
Dialogue: 0,0:21:11.04,0:21:13.12,Default,,0,0,0,,عليك أن تجمع العملات الذهبية.
Dialogue: 0,0:21:13.12,0:21:18.79,Default,,0,0,0,,الاختبارات ، الدورات الدراسية ، اللامنهجية ، الحياة المدرسية. يتم تقييمنا على كل شيء.
Dialogue: 0,0:21:18.79,0:21:23.09,Default,,0,0,0,,بناءً على التقييمات ، تحصل على عملات ذهبية أو فضية أو برونزية.
Dialogue: 0,0:21:23.51,0:21:25.93,Default,,0,0,0,,بغض النظر عن العملات المعدنية المكتسبة ،
Dialogue: 0,0:21:25.93,0:21:30.35,Default,,0,0,0,,إذا لم تتمكن من الحفاظ على درجاتك مرتفعة في كل فصل دراسي ، فسيتم طردك.
Dialogue: 0,0:21:30.97,0:21:35.02,Default,,0,0,0,,كان لدي شعور غامض ، لكن هذا حقًا وحشي.
Dialogue: 0,0:21:35.02,0:21:37.35,Default,,0,0,0,,{\ i1} يبدو أنه سيتم طرده سريعًا. {\ i0}
Dialogue: 0,0:21:37.56,0:21:39.94,Default,,0,0,0,,لهذا السبب نحن جميعًا يائسون.
Dialogue: 0,0:21:39.94,0:21:41.36,Default,,0,0,0,,بما فيهم أنا بالطبع.
Dialogue: 0,0:21:41.69,0:21:43.24,Default,,0,0,0,,حظا سعيدا لكم أيضا.
Dialogue: 0,0:21:43.24,0:21:47.36,Default,,0,0,0,,{\ i1} حرص فين ألا يقول ، "لنبذل قصارى جهدنا معًا." {\ i0}
Dialogue: 0,0:21:47.66,0:21:49.62,Default,,0,0,0,,أنت رجل عظيم.
Dialogue: 0,0:21:49.62,0:21:52.33,Default,,0,0,0,,{\ i1} وكان Mash بسيطًا جدًا. {\ i0}
Dialogue: 0,0:21:52.45,0:21:54.08,Default,,0,0,0,,تريد كريم باف؟
Dialogue: 0,0:21:54.37,0:21:56.83,Default,,0,0,0,,هاه؟ من أين أخرجت هؤلاء من؟
Dialogue: 0,0:21:56.83,0:21:58.25,Default,,0,0,0,,على الرغم من ذلك ، سآخذ واحدة.
Dialogue: 0,0:21:59.17,0:22:03.88,Default,,0,0,0,,{\ i1} هل سيكون بمقدور Mash بدون قوى سحرية أن تصبح صاحب الرؤية الإلهية؟ {\ i0}
Dialogue: 0,0:22:00.50,0:22:05.01,Default,,0,0,0,,{\ an8} NAME NAME
Dialogue: 0,0:23:35.33,0:23:40.00,Default,,0,0,0,,الحلقة التالية الهريس المحترق والفتور البائس