"The Buccaneers" A Whole Love

ID13187956
Movie Name"The Buccaneers" A Whole Love
Release Name720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID34065514
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,921 --> 00:00:05,506 [pop music playing] 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:01:12,656 --> 00:01:13,656 [chuckles] 4 00:01:26,753 --> 00:01:27,753 [chuckles] 5 00:01:58,410 --> 00:01:59,536 Did you eat it? 6 00:02:00,704 --> 00:02:03,207 Your skirt? Possibly. 7 00:02:04,541 --> 00:02:07,752 Well, then I guess I'll just have to wear these. 8 00:02:07,753 --> 00:02:08,836 [Theo chuckles] 9 00:02:12,090 --> 00:02:14,134 [both chuckle] 10 00:02:15,260 --> 00:02:16,261 [Lizzy sighs] 11 00:02:27,689 --> 00:02:28,982 Stay another night. 12 00:02:30,484 --> 00:02:31,485 Another week. 13 00:02:34,321 --> 00:02:35,864 -Forever. -I can't. 14 00:02:36,740 --> 00:02:37,741 Don't go. 15 00:02:38,492 --> 00:02:39,618 To my own wedding? 16 00:02:41,495 --> 00:02:42,496 [Theo sighs] 17 00:02:43,705 --> 00:02:44,957 I don't think you can go. 18 00:02:46,792 --> 00:02:48,418 You're wearing my trousers. 19 00:02:49,086 --> 00:02:51,171 Well, then I'll just take them off. 20 00:02:54,258 --> 00:02:56,885 Is this, um... [chuckles] ...dignified? 21 00:02:57,970 --> 00:03:00,597 -Is it elegant? [chuckling] -[chuckles] 22 00:03:02,975 --> 00:03:04,601 I think I'm falling in love with you. 23 00:03:14,319 --> 00:03:15,320 Sorry. 24 00:03:18,448 --> 00:03:19,449 [sighs] 25 00:03:20,409 --> 00:03:21,410 Don't marry him. 26 00:03:26,081 --> 00:03:27,082 [Nan] Hello? 27 00:03:29,835 --> 00:03:30,835 Hello? 28 00:03:30,836 --> 00:03:32,128 [gasps] 29 00:03:32,129 --> 00:03:33,212 [Lizzy] Nan. 30 00:03:33,213 --> 00:03:34,423 [Nan] Hello? 31 00:03:35,716 --> 00:03:36,841 Theo? 32 00:03:36,842 --> 00:03:39,135 [Lizzy] Get my shoes... Where do I go? Where do I go? 33 00:03:39,136 --> 00:03:40,637 [whispers] Lizzy, hide. 34 00:03:44,183 --> 00:03:45,184 [Nan] Theo? 35 00:03:50,606 --> 00:03:51,857 [pants] 36 00:03:52,774 --> 00:03:53,775 [clears throat] 37 00:03:54,610 --> 00:03:56,402 Nan, what are you doing here? 38 00:03:56,403 --> 00:03:58,906 I'm sorry. Um, no one was home. 39 00:03:59,656 --> 00:04:02,158 Where is your mother and all the servants? 40 00:04:02,159 --> 00:04:03,410 I gave them a few days off. 41 00:04:04,828 --> 00:04:05,954 I've been camping out. 42 00:04:10,000 --> 00:04:12,084 I just wanted to say I'm sorry and I'm hoping... 43 00:04:12,085 --> 00:04:15,547 If we're having this conversation, I'd prefer to be dressed for it. Please. 44 00:04:16,839 --> 00:04:18,799 I'm going to ask you to wait for me at the castle. 45 00:04:19,551 --> 00:04:23,055 You didn't send word. I'd prefer the dignity of at least buttoning my shirt. 46 00:04:24,348 --> 00:04:25,349 Of course. 47 00:04:31,230 --> 00:04:32,773 [sniffling] 48 00:04:38,278 --> 00:04:39,279 [sighs] 49 00:04:40,322 --> 00:04:41,323 Lizzy. 50 00:04:42,366 --> 00:04:43,450 Lizzy? 51 00:04:45,911 --> 00:04:46,912 It's okay. 52 00:04:50,874 --> 00:04:51,959 Lizzy. 53 00:04:56,922 --> 00:04:58,257 Lizzy, wait. 54 00:05:07,015 --> 00:05:10,269 {\an8}["North American Scum" playing] 55 00:06:23,300 --> 00:06:24,801 Do they not have sea in Italy? 56 00:06:29,640 --> 00:06:31,058 I never should have married you. 57 00:06:34,520 --> 00:06:35,604 We can agree on that. 58 00:06:37,314 --> 00:06:40,150 And I am so sorry about everything. 59 00:06:42,069 --> 00:06:43,070 About Guy. 60 00:06:43,654 --> 00:06:47,157 I should never have come to that church. You shouldn't have had to pay the price. 61 00:06:48,116 --> 00:06:50,202 Also my mother gave you no choice. 62 00:06:52,329 --> 00:06:53,705 She told you. 63 00:06:56,583 --> 00:06:57,793 And now she's gone. 64 00:06:58,752 --> 00:07:00,044 [inhales sharply] 65 00:07:00,045 --> 00:07:01,255 I have a proposal. 66 00:07:02,381 --> 00:07:04,340 You and I can never get divorced, 67 00:07:04,341 --> 00:07:06,760 but Hector thinks the bill will be passed this fall. 68 00:07:07,261 --> 00:07:11,098 And so, until then I'd... I'd like to stay here. 69 00:07:12,474 --> 00:07:16,436 For us to publicly be a united front so nothing can jeopardize Jinny's return. 70 00:07:17,479 --> 00:07:19,940 And then when Jinny comes home, legitimately, 71 00:07:20,649 --> 00:07:22,024 I'll leave the castle for good. 72 00:07:22,025 --> 00:07:24,193 I'll always be the duchess for appearances, 73 00:07:24,194 --> 00:07:27,489 but you and I can live our own lives. I owe you that. 74 00:07:37,249 --> 00:07:39,793 I never feel better than I do in this dress. 75 00:07:40,794 --> 00:07:42,795 My husband bought it for me on our honeymoon. 76 00:07:42,796 --> 00:07:46,508 I always feel beautiful and important when I wear it. 77 00:07:47,050 --> 00:07:49,260 Listen, the other day, uh, I saw Guy. And then... 78 00:07:49,261 --> 00:07:54,474 I hadn't always felt like it fit me, the dress, but I'm trying harder. 79 00:07:55,475 --> 00:07:59,563 And... [sighs] ...I'm starting to feel more m-myself. 80 00:08:00,272 --> 00:08:03,483 Well, yourself, it suits you. 81 00:08:04,651 --> 00:08:05,652 [sighs] 82 00:08:07,487 --> 00:08:09,156 ["Daydream" playing] 83 00:08:13,869 --> 00:08:15,871 Oh! [chuckles, gasps] 84 00:08:19,875 --> 00:08:21,960 [speaking indistinctly] 85 00:08:30,552 --> 00:08:32,178 Mabel, I'm so sorry. 86 00:08:32,179 --> 00:08:36,599 I should have told you about your mother and the money... 87 00:08:36,600 --> 00:08:39,645 The desperate scheme to stop me being a shameful spinster? 88 00:08:40,604 --> 00:08:44,441 If I wanted to marry a lord of any kind, I'd come straight to you. 89 00:08:45,275 --> 00:08:46,610 But not to my mother, 90 00:08:47,277 --> 00:08:50,572 whose only aim since I was this high has been to fix me. 91 00:08:51,823 --> 00:08:57,412 I just don't want what other girls do. I'm not even sure if I want marriage. 92 00:08:58,455 --> 00:09:01,625 That's fine. That's completely fine. 93 00:09:06,088 --> 00:09:07,256 Conchita... 94 00:09:09,383 --> 00:09:12,052 thank you, for understanding. 95 00:09:14,263 --> 00:09:15,264 Of course. 96 00:09:17,516 --> 00:09:21,186 Who knows? Maybe you'll meet a man who can change your mind. 97 00:09:22,646 --> 00:09:27,067 You know, I used to think that Honoria would never want to meet anyone, 98 00:09:27,734 --> 00:09:29,902 but have you seen how different she is now? 99 00:09:29,903 --> 00:09:31,320 Her eyes used to never leave the ground 100 00:09:31,321 --> 00:09:34,533 and now she's practically screaming to spread her wings. 101 00:09:41,957 --> 00:09:43,876 What can I do to win back your trust? 102 00:09:46,128 --> 00:09:47,629 [sighs] I'm not sure. I-I... 103 00:09:49,047 --> 00:09:52,050 I couldn't come back. I-I can't. 104 00:09:53,427 --> 00:09:58,182 You're right. Of course. Small steps. 105 00:10:01,768 --> 00:10:04,771 I just want you and Freddie to live somewhere more worthy of you both. 106 00:10:06,565 --> 00:10:07,566 This isn't home. 107 00:10:08,901 --> 00:10:10,068 It's close. 108 00:10:11,195 --> 00:10:15,073 Home is wherever Freddie is. And Nan. 109 00:10:17,367 --> 00:10:19,203 This has been so hard on you, Jinny. 110 00:10:20,746 --> 00:10:24,458 And I'm forever grateful to Guy giving up his life for you. 111 00:10:26,210 --> 00:10:28,420 Though I-I-I can't imagine how you feel about that. 112 00:10:29,755 --> 00:10:31,423 It isn't in your nature to be selfish. 113 00:10:32,299 --> 00:10:35,385 ["Tired" playing] 114 00:10:36,845 --> 00:10:39,556 But I am glad you're learning to put your own happiness first. 115 00:10:55,948 --> 00:10:58,324 Oh. [speaks indistinctly] 116 00:10:58,325 --> 00:11:00,661 -[chuckles] Aw. -[cooing] 117 00:11:01,495 --> 00:11:02,496 [chuckles] 118 00:11:10,921 --> 00:11:12,130 [Seadown] Baba. 119 00:11:36,738 --> 00:11:39,950 Lizzy, it's been days. Are you finally beautified? 120 00:11:44,872 --> 00:11:46,164 Lizzy, what is it? 121 00:11:50,294 --> 00:11:51,295 [Lizzy sighs] 122 00:11:52,921 --> 00:11:53,922 Is it Theo? 123 00:11:56,049 --> 00:11:57,259 [sighs] What? 124 00:11:59,219 --> 00:12:01,638 I've known your flirting face since you were 12. 125 00:12:02,472 --> 00:12:04,516 And your guilty face a lot longer. 126 00:12:09,146 --> 00:12:10,147 Was it once? 127 00:12:14,318 --> 00:12:15,485 [both sigh] 128 00:12:18,113 --> 00:12:19,572 [sighs] It's like a sickness. 129 00:12:19,573 --> 00:12:24,328 It's just like this beautiful sickness and I just... I can't stop. 130 00:12:25,037 --> 00:12:26,038 Like a fever? 131 00:12:26,997 --> 00:12:27,998 Yes. 132 00:12:29,041 --> 00:12:33,795 And after Seadown, I thought I would never feel alive. 133 00:12:35,756 --> 00:12:38,091 That alive was somehow this bad thing. 134 00:12:39,760 --> 00:12:41,512 But Theo makes me feel free. 135 00:12:42,763 --> 00:12:45,556 I'm not even ashamed, actually. I feel wretched now. 136 00:12:45,557 --> 00:12:47,767 Hector's everything you've wanted... 137 00:12:47,768 --> 00:12:49,852 When we're together, it's inevitable. 138 00:12:49,853 --> 00:12:52,814 [sighs] But it's like sleepwalking. I'm just... I'm numb. 139 00:12:55,609 --> 00:12:58,277 [grunting] 140 00:12:58,278 --> 00:13:00,364 [sighs] 141 00:13:01,740 --> 00:13:04,200 Mabel, what if I wake up in 20 years with an aching chest 142 00:13:04,201 --> 00:13:06,119 because the wrong man is next to me? 143 00:13:08,580 --> 00:13:15,044 Listen, I've had my share of creeping around and it's thrilling, 144 00:13:15,045 --> 00:13:19,258 but it's make-believe. And fevers pass. 145 00:13:21,552 --> 00:13:24,179 Yeah. And anyway, Theo's married... 146 00:13:28,642 --> 00:13:29,643 to Nan. 147 00:13:32,145 --> 00:13:35,566 She'd never forgive me. Why should she? I can't even forgive myself. 148 00:13:36,358 --> 00:13:37,526 Nan's in Italy. 149 00:13:38,485 --> 00:13:40,862 And Lizzy, she chose to go so you mustn't feel... 150 00:13:40,863 --> 00:13:44,074 She's back. Nan's back. 151 00:13:49,663 --> 00:13:53,083 And yes, she told me that she didn't love him anymore. 152 00:13:53,667 --> 00:13:56,795 That she was gone for good or, of course, I would have never gone there. 153 00:13:59,715 --> 00:14:00,883 Oh, Lizzy. 154 00:14:08,390 --> 00:14:11,935 Theo, I'll be leaving early tomorrow, then I'll be heading to London. 155 00:14:12,436 --> 00:14:15,188 Conchita's hosting a party for the eve of Lizzy's wedding, 156 00:14:15,189 --> 00:14:18,150 -so we're all gonna gather and, uh... -Well, I should come. 157 00:14:19,443 --> 00:14:20,903 Good for us to appear united. 158 00:14:23,405 --> 00:14:24,406 I'll see you there. 159 00:14:26,491 --> 00:14:28,702 I'm sure the girls will be glad to hear your news. 160 00:14:35,501 --> 00:14:36,502 [sighs] 161 00:15:00,984 --> 00:15:02,401 Hello, thank you for coming. 162 00:15:02,402 --> 00:15:03,487 Thank you for coming. 163 00:15:04,071 --> 00:15:05,072 Don't do it. 164 00:15:07,449 --> 00:15:08,282 Sorry, what? 165 00:15:08,283 --> 00:15:10,785 Don't take this heavenly man off the market. 166 00:15:10,786 --> 00:15:11,994 [both chuckle] 167 00:15:11,995 --> 00:15:14,705 How is it fair on the rest of us if you get this face? 168 00:15:14,706 --> 00:15:19,253 If this is the face you get to see morning till night your whole life. 169 00:15:20,504 --> 00:15:21,505 [Hector chuckles] 170 00:15:23,090 --> 00:15:26,175 [stammers] Hello. Welcome. Welcome. 171 00:15:26,176 --> 00:15:27,176 Welcome. 172 00:15:27,803 --> 00:15:29,929 -Heavenly. -It's official. 173 00:15:29,930 --> 00:15:32,014 -It's official. [chuckles] -[chuckles] 174 00:15:32,015 --> 00:15:33,850 You know tomorrow's just a day. 175 00:15:33,851 --> 00:15:37,187 The wedding is for everyone else. 176 00:15:38,689 --> 00:15:42,025 It's the marriage that's for us. 177 00:15:45,946 --> 00:15:49,449 There is a member of the Cabinet there that I'm keen to put myself in front of. 178 00:15:51,326 --> 00:15:53,829 -Sure. -Yes? Okay. 179 00:15:55,539 --> 00:15:56,539 [Hector clears throat] 180 00:15:56,540 --> 00:15:57,740 ["With the Lights On" playing] 181 00:16:01,170 --> 00:16:02,171 Hello. 182 00:16:41,335 --> 00:16:44,963 [children laughing] 183 00:16:54,181 --> 00:16:55,265 You look beautiful. 184 00:16:55,933 --> 00:16:56,934 [chuckles] 185 00:16:57,559 --> 00:17:00,103 [Freddie cooing] 186 00:17:02,648 --> 00:17:03,649 [Jinny] There, there. 187 00:17:06,234 --> 00:17:07,402 [Seadown] Please. 188 00:17:09,738 --> 00:17:12,782 [Seadown clears throat, sighs] 189 00:17:17,829 --> 00:17:19,289 I've thought about what you said... 190 00:17:21,875 --> 00:17:23,042 and I'm willing to do it. 191 00:17:25,127 --> 00:17:27,339 You coming back to England to stay with Nan. 192 00:17:33,470 --> 00:17:35,513 The boat leaves on Thursday. 193 00:17:35,514 --> 00:17:36,640 Oh. 194 00:17:39,142 --> 00:17:40,351 I'm not sure that I said... 195 00:17:40,352 --> 00:17:42,563 I think Freddie should get to know his family. 196 00:17:48,318 --> 00:17:52,114 Do you... Do you feel a tightness in your chest, my love? 197 00:17:54,658 --> 00:17:55,783 I do, yes. 198 00:17:55,784 --> 00:17:59,162 So do I. I've had it since you left. 199 00:18:00,622 --> 00:18:03,000 It's worry. Fear. 200 00:18:04,334 --> 00:18:06,920 We both feel it, but we can make it go away. 201 00:18:08,255 --> 00:18:09,922 The boat won't wait for us. 202 00:18:09,923 --> 00:18:11,466 But what will people say? 203 00:18:12,593 --> 00:18:14,428 They'll say that we haven't failed. 204 00:18:18,849 --> 00:18:22,728 I chose you, Virginia. Remember? 205 00:18:24,938 --> 00:18:26,618 [stammers] I could have chosen other girls. 206 00:18:31,361 --> 00:18:32,362 Like Lizzy? 207 00:18:40,704 --> 00:18:41,788 It was always you. 208 00:18:43,874 --> 00:18:44,832 [Freddie cooing] 209 00:18:44,833 --> 00:18:46,585 Thank you for not giving up on me. 210 00:18:47,252 --> 00:18:49,504 -Freddie hasn't slept. -Jinny... 211 00:18:49,505 --> 00:18:51,757 -I should, you know... -Um, but... 212 00:18:52,758 --> 00:18:54,760 [sighs, chuckles] 213 00:18:55,969 --> 00:18:56,970 Let's get you home. 214 00:19:12,486 --> 00:19:14,862 Wow, what a party. 215 00:19:14,863 --> 00:19:16,447 I'm in the middle of something. 216 00:19:16,448 --> 00:19:18,450 Yes, you look very busy. 217 00:19:19,159 --> 00:19:21,495 Listen, I brought these for Jinny. Is she in her room? 218 00:19:23,247 --> 00:19:24,665 I thought she was with you. 219 00:19:25,374 --> 00:19:26,792 I thought she was with you. 220 00:19:28,335 --> 00:19:29,503 Jinny! 221 00:19:30,712 --> 00:19:32,338 Guy, it's fine. I'll just leave them here. 222 00:19:32,339 --> 00:19:34,590 -Jinny! -Guy! Guy. 223 00:19:34,591 --> 00:19:36,425 Well, didn't she say where she'd be? 224 00:19:36,426 --> 00:19:37,593 Jinny! 225 00:19:37,594 --> 00:19:40,179 Why are you so interested in where she is all the time? 226 00:19:40,180 --> 00:19:41,973 -What? -You do what you want. 227 00:19:41,974 --> 00:19:43,432 What are you talking about? 228 00:19:43,433 --> 00:19:48,020 I saw you with the girl with the big eyes. You were holding hands. 229 00:19:48,021 --> 00:19:50,731 And I was going to tell Jinny, but I did not want to break her heart. 230 00:19:50,732 --> 00:19:53,943 Right, it is none of your business, but since you're so interested, 231 00:19:53,944 --> 00:19:56,613 Paloma, Jinny is not my wife. 232 00:19:57,447 --> 00:19:59,365 We're not together. We never have been, okay? 233 00:19:59,366 --> 00:20:01,784 Her husband is the reason we're here. 234 00:20:01,785 --> 00:20:02,952 We left England, 235 00:20:02,953 --> 00:20:05,706 we left our entire lives behind because of him. 236 00:20:06,582 --> 00:20:07,874 That's why we have to be careful. 237 00:20:07,875 --> 00:20:10,918 That's why I'm so interested in where she is. 238 00:20:10,919 --> 00:20:14,881 He is a dangerous brute of a man and now I don't know where she is. 239 00:20:14,882 --> 00:20:16,883 So thank you for your observation, 240 00:20:16,884 --> 00:20:18,177 -but you... -[Jinny] Hello? 241 00:20:20,095 --> 00:20:21,095 I'm back. 242 00:20:21,930 --> 00:20:23,348 I was worried about where you were. 243 00:20:24,183 --> 00:20:26,393 I went for a walk. Is that allowed? 244 00:20:27,644 --> 00:20:29,104 [sighs] Of course. 245 00:20:29,855 --> 00:20:30,856 I should have said. 246 00:20:32,274 --> 00:20:35,569 Uh, I'm not feeling so well. I'm gonna go lay down for a while. 247 00:20:47,497 --> 00:20:52,668 There's a stream. A château. The sun shines. 248 00:20:52,669 --> 00:20:55,088 [sighs, speaks French] 249 00:20:55,923 --> 00:20:58,925 [speaks French] 250 00:20:58,926 --> 00:21:02,261 [stammers, in English] The school there is always looking for English teachers. 251 00:21:02,262 --> 00:21:06,307 They tend to take notice of old academics so if you would like me to recommend you... 252 00:21:06,308 --> 00:21:08,392 [glass clinking] 253 00:21:08,393 --> 00:21:10,228 Hector's about to speak. 254 00:21:10,229 --> 00:21:12,230 What are you recommending her for? 255 00:21:12,231 --> 00:21:15,859 It's all arranged. Lady Honoria is off to Provence to teach, 256 00:21:16,485 --> 00:21:20,822 drink black coffee and dance the cancan in the village square. 257 00:21:23,367 --> 00:21:26,285 [scoffs] Well, I can't imagine what black coffee does 258 00:21:26,286 --> 00:21:27,829 to a person's digestion. 259 00:21:29,206 --> 00:21:30,207 [sighs] 260 00:21:33,502 --> 00:21:37,296 Ladies and gentlemen, thank you all for coming today. 261 00:21:37,297 --> 00:21:40,716 -Esteemed guests, unesteemed guests. -[partygoers chuckling] 262 00:21:40,717 --> 00:21:44,178 -[chuckles] And also... -[Lizzy chuckling] 263 00:21:44,179 --> 00:21:48,892 ...I'd like to toast a woman about to become desperately important in my life. 264 00:21:50,394 --> 00:21:51,770 -Mrs. Elmsworth. -[gasps] 265 00:21:55,899 --> 00:21:57,818 And finally, to Lizzy. 266 00:21:59,486 --> 00:22:03,030 I am the luckiest man in the world. 267 00:22:03,031 --> 00:22:05,074 -[Nan] Hear! Hear! -[partygoers gasping] 268 00:22:05,075 --> 00:22:07,159 -Nan! Oh, my goodness. -Hi! 269 00:22:07,160 --> 00:22:09,871 -Oh! Your Grace. [chuckles] -[partygoers clamoring] 270 00:22:09,872 --> 00:22:11,248 Excuse me. Sorry. 271 00:22:15,878 --> 00:22:16,961 -[Lizzy laughs] -Lizzy! 272 00:22:16,962 --> 00:22:19,173 -[Hector chuckles] -[Nan exclaims] 273 00:22:20,257 --> 00:22:21,674 Aw, I'm so sorry to make a fuss. 274 00:22:21,675 --> 00:22:24,010 No, not at all. I couldn't be happier you're here. 275 00:22:24,011 --> 00:22:26,596 Your Grace, well, lots to tell you. 276 00:22:26,597 --> 00:22:28,181 Mmm. I'll be right back. 277 00:22:28,182 --> 00:22:30,309 We have the Home Secretary tentatively on side... 278 00:22:37,649 --> 00:22:39,193 I have news. 279 00:22:43,530 --> 00:22:45,616 Meet me in the park at 4:00. 280 00:22:46,617 --> 00:22:49,453 I can't. I mustn't. 281 00:23:02,090 --> 00:23:03,967 [Honoria] Conchita's letting us know when. 282 00:23:04,468 --> 00:23:07,554 [Mabel] This is not the kind of thing you'd have said yes to in the past. 283 00:23:08,597 --> 00:23:09,806 You saying I've changed? 284 00:23:12,267 --> 00:23:15,020 Yes. And I'm happy for you. 285 00:23:18,524 --> 00:23:21,818 It's not that I used to resist fun, I just don't think that I understood it. 286 00:23:23,320 --> 00:23:25,948 When I got engaged to Miles, you were horrified. 287 00:23:26,990 --> 00:23:29,075 But now Conchita dangles lords in front of me, 288 00:23:29,076 --> 00:23:32,621 -and you just laugh. [chuckles] -[chuckles] 289 00:23:37,084 --> 00:23:39,585 [sighs] The conversation with Hector's father... 290 00:23:39,586 --> 00:23:41,088 That was a silly pipe dream. 291 00:23:41,672 --> 00:23:42,673 I was rude. 292 00:23:43,757 --> 00:23:46,342 Just because I'm not interested in villages, 293 00:23:46,343 --> 00:23:49,846 and I can't speak French and I don't like pâté... 294 00:23:49,847 --> 00:23:51,598 I don't even know if I like pâté. 295 00:23:52,599 --> 00:23:53,684 But that's the point. 296 00:23:54,601 --> 00:23:57,937 I have had adventures. I've seen places. 297 00:23:57,938 --> 00:24:01,774 And, uh, I've met people. And I've kissed girls. 298 00:24:01,775 --> 00:24:04,820 -[stammers, sighs] And you... -I've met you. 299 00:24:06,196 --> 00:24:09,741 But I'm one person. I'm one girl. 300 00:24:10,701 --> 00:24:12,452 And you're working out who you are. 301 00:24:13,036 --> 00:24:17,082 So maybe you do want to go to France and dance the cancan. 302 00:24:18,792 --> 00:24:19,835 Ready? 303 00:24:21,295 --> 00:24:22,504 [door closes] 304 00:24:32,264 --> 00:24:35,684 Is that what you want? Do you think? 305 00:24:38,312 --> 00:24:39,478 [glass clinks] 306 00:24:39,479 --> 00:24:41,814 [Conchita] The bride's sister would like to say a few words. 307 00:24:41,815 --> 00:24:43,066 [stammers] Ma... 308 00:24:43,942 --> 00:24:45,277 [sighs] 309 00:24:47,029 --> 00:24:48,030 Mabel. 310 00:24:51,366 --> 00:24:53,326 -[door closes] -[sighs] 311 00:24:53,327 --> 00:24:57,414 [chuckles] I have never bothered to compete with Lizzy because, 312 00:24:58,248 --> 00:25:01,125 -well, who could? [chuckles] -[partygoers laughing] 313 00:25:01,126 --> 00:25:05,421 [Mabel] Though, Hector, it's worth saying, first thing in the morning, she is perky. 314 00:25:05,422 --> 00:25:09,091 [chuckles] She's been known to sing. It's awful. 315 00:25:09,092 --> 00:25:10,593 [chuckles] 316 00:25:10,594 --> 00:25:13,846 [Mabel] On Lizzy's sixth birthday she had three wishes. 317 00:25:13,847 --> 00:25:16,307 Number one, to have ten children 318 00:25:16,308 --> 00:25:18,184 -to run races with her. -Ten? 319 00:25:18,185 --> 00:25:21,854 [Mabel] Number two, to have a husband to bring her sweets every day. 320 00:25:21,855 --> 00:25:24,273 Sweets? Noted. 321 00:25:24,274 --> 00:25:27,860 And number three, to have a sky blue kitten that can juggle. 322 00:25:27,861 --> 00:25:29,530 [chuckles] 323 00:25:30,113 --> 00:25:33,282 Now, Hector, on the eve of Lizzy finally growing up, 324 00:25:33,283 --> 00:25:35,952 the ten children and the sweets I'm going to leave to you. 325 00:25:35,953 --> 00:25:36,953 [Hector] Mmm. 326 00:25:36,954 --> 00:25:39,372 [Mabel] But I'm sure we all agree, 327 00:25:39,373 --> 00:25:44,169 my infuriatingly lovely big sister deserves everything she ever wanted. 328 00:25:46,713 --> 00:25:48,047 -Hmm. -[door opens] 329 00:25:48,048 --> 00:25:50,883 [partygoers cheering] 330 00:25:50,884 --> 00:25:51,885 [Hector chuckles] 331 00:25:54,721 --> 00:25:55,848 [chuckles] 332 00:26:02,271 --> 00:26:03,272 [cheers] 333 00:26:04,189 --> 00:26:06,692 Lizzy, you deserve it all. 334 00:26:07,901 --> 00:26:09,528 Choose what's right for you. 335 00:26:11,113 --> 00:26:12,530 Now, hardly anyone can say 336 00:26:12,531 --> 00:26:16,451 they've had a sky blue kitten that can juggle in their life. [chuckles] 337 00:26:17,160 --> 00:26:20,831 So I guess it's like having an older sister. 338 00:26:21,623 --> 00:26:24,751 The trick is to try not to be sad they're moving on, 339 00:26:25,669 --> 00:26:27,296 but to be so glad you had them. 340 00:26:29,339 --> 00:26:30,340 Even briefly. 341 00:26:35,429 --> 00:26:38,639 To my sister. May she have everything she wants. 342 00:26:38,640 --> 00:26:41,101 -[partygoers] Hear! Hear! -Hear! Hear! 343 00:26:42,186 --> 00:26:43,187 [Hector chuckles] 344 00:26:58,952 --> 00:27:01,079 [Paloma] I'm very sorry. 345 00:27:01,747 --> 00:27:03,539 I don't know what I thought. 346 00:27:03,540 --> 00:27:07,877 It's just I saw you with that girl and saw the way you looked at her. 347 00:27:07,878 --> 00:27:09,712 And I've met a lot of men, 348 00:27:09,713 --> 00:27:13,216 and they pretend to care but really only want a woman in their life 349 00:27:13,217 --> 00:27:17,178 in the way you would want a... furniture or a painting... 350 00:27:17,179 --> 00:27:18,764 Is this meant to be an apology? 351 00:27:20,933 --> 00:27:24,645 So, now I need to know. 352 00:27:27,272 --> 00:27:30,359 Who's the girl? Hmm? Is she yours? 353 00:27:31,568 --> 00:27:33,278 No. Not mine. 354 00:27:34,238 --> 00:27:35,739 Uh, it's complicated. 355 00:27:36,907 --> 00:27:38,116 [sighs] 356 00:27:39,368 --> 00:27:40,493 She's a duchess. 357 00:27:40,494 --> 00:27:42,496 Duchess, huh? 358 00:27:43,413 --> 00:27:47,167 [clicks tongue, speaks Italian] I didn't show her my curtsy. 359 00:27:51,296 --> 00:27:53,006 -What happened? -Paloma, do you mind? 360 00:27:53,757 --> 00:27:55,925 All right? It's over. She's gone. 361 00:27:55,926 --> 00:27:59,221 And it is the last thing in the world I wanna think about. 362 00:28:04,184 --> 00:28:05,602 We'll do something else then. 363 00:28:34,715 --> 00:28:36,382 It's not fair of you to come. 364 00:28:36,383 --> 00:28:38,384 Now that Nan's back you have to go be with her. 365 00:28:38,385 --> 00:28:39,469 But she's not back. 366 00:28:40,179 --> 00:28:42,389 Only for appearances till she can bring Jinny home. 367 00:28:42,890 --> 00:28:47,102 Then she's leaving the castle. We can be together. Everything's changed. 368 00:28:48,395 --> 00:28:49,771 Don't marry him. 369 00:28:50,355 --> 00:28:51,731 You know, I spent forever believing 370 00:28:51,732 --> 00:28:53,608 I needed a woman who didn't know who I was, 371 00:28:53,609 --> 00:28:56,820 when what I really needed was a woman who knows exactly who I am. 372 00:28:59,698 --> 00:29:01,407 I can't hear this. I'm sorry. 373 00:29:01,408 --> 00:29:04,036 I think it's the only real thing I've felt my entire life. 374 00:29:07,164 --> 00:29:09,917 Lizzy, everything until now, until you, has been pretending. 375 00:29:11,210 --> 00:29:12,419 I feel released. 376 00:29:13,587 --> 00:29:14,588 I love you. 377 00:29:18,175 --> 00:29:22,054 You will always be married. What will I be? 378 00:29:23,847 --> 00:29:25,474 Your mistress, forever hiding? 379 00:29:29,478 --> 00:29:31,771 But with Hector you'll be hiding the fact that you feel nothing. 380 00:29:31,772 --> 00:29:37,109 Hector's offering me a life that will be open and easy and safe. 381 00:29:37,110 --> 00:29:39,530 I have had my fill of shameful secrets. 382 00:29:43,325 --> 00:29:44,493 [sighs] 383 00:29:46,912 --> 00:29:49,121 We would go out sailing with my father's boat 384 00:29:49,122 --> 00:29:51,666 and every time, I would fall in the water. 385 00:29:51,667 --> 00:29:55,169 But on purpose because I wanted to see the boat from a distance. 386 00:29:55,170 --> 00:29:57,755 -["Lover To Lover" playing] -"Paloma!" 387 00:29:57,756 --> 00:29:59,882 I would say, "Papa, don't worry. 388 00:29:59,883 --> 00:30:02,927 I will swim around the world, and I will meet you here." 389 00:30:02,928 --> 00:30:05,681 [both laugh] 390 00:30:11,228 --> 00:30:12,144 [laughs] 391 00:30:12,145 --> 00:30:13,689 -[laughing] -No! 392 00:30:15,607 --> 00:30:18,318 [both laughing] 393 00:30:21,947 --> 00:30:23,782 -That's not me. No. -[chuckles] 394 00:30:28,161 --> 00:30:29,788 Ooh. [laughs] 395 00:30:31,248 --> 00:30:32,248 Okay. You're up. 396 00:30:34,126 --> 00:30:35,126 [chuckles] 397 00:30:37,171 --> 00:30:38,796 No. Paloma. 398 00:30:38,797 --> 00:30:41,175 [both chuckling] 399 00:30:42,009 --> 00:30:43,050 You're going to fight. 400 00:30:43,051 --> 00:30:45,553 -Do it. Just once. Just once. -[chuckles] No, Guy, 401 00:30:45,554 --> 00:30:47,471 -I will hurt you because I'm strong. -Just here. You won't. 402 00:30:47,472 --> 00:30:49,390 -All right. Put that down. Put that down. -[laughing] 403 00:30:49,391 --> 00:30:51,058 -Are you sure? -[stammers] Yes. Yes. 404 00:30:51,059 --> 00:30:53,020 -Guy. No, I... I really will. -Come on. 405 00:30:53,645 --> 00:30:55,939 Prove it! [grunts] 406 00:30:56,565 --> 00:30:59,734 -[squeals, chuckling] -[grunting, chuckles] 407 00:30:59,735 --> 00:31:02,195 -I think you broke my nose. [groans] -Don't be a baby. 408 00:31:02,196 --> 00:31:03,989 -[laughs, panting] -[panting] 409 00:31:05,199 --> 00:31:06,617 Why haven't we done this before? 410 00:31:08,160 --> 00:31:09,161 Boxing? 411 00:31:12,956 --> 00:31:15,375 [Guy chuckling, moans] 412 00:31:24,551 --> 00:31:26,261 [Guy, Paloma laughing] 413 00:31:32,059 --> 00:31:33,060 [sighs] 414 00:31:35,604 --> 00:31:36,939 [sighs] 415 00:31:40,984 --> 00:31:44,111 [Mabel] <i>So, tell us, how is Jinny? Where is she living?</i> 416 00:31:44,112 --> 00:31:48,616 In a perfect house on a path that goes directly to the water. 417 00:31:48,617 --> 00:31:50,326 -Are you serious? -Mm-hmm. 418 00:31:50,327 --> 00:31:53,329 -And she has learned how to cook. -[chuckles] 419 00:31:53,330 --> 00:31:54,664 -[Mabel] Really? -Yep. 420 00:31:54,665 --> 00:31:56,290 [Mabel] Are they living on toast? 421 00:31:56,291 --> 00:31:58,626 [Conchita, Nan chuckle] 422 00:31:58,627 --> 00:32:01,128 -Did you tell her how much we miss her? -Endlessly. 423 00:32:01,129 --> 00:32:03,506 And she misses you all so much, desperately. 424 00:32:03,507 --> 00:32:04,967 But I will bring her back home. 425 00:32:05,676 --> 00:32:08,594 -And should we not ask about... -Mm-mmm. 426 00:32:08,595 --> 00:32:11,682 I'll ask. What happened with Guy? 427 00:32:12,975 --> 00:32:14,601 Did you just change your mind? 428 00:32:17,271 --> 00:32:19,857 No, some of the moments with Guy were perfect. 429 00:32:20,357 --> 00:32:23,693 But it... it wasn't real. 430 00:32:23,694 --> 00:32:28,949 It was just, um... It just felt like I was living somebody else's life. 431 00:32:29,700 --> 00:32:31,159 Just blissful foolishness. 432 00:32:32,369 --> 00:32:34,036 And I think he hates me now. 433 00:32:34,037 --> 00:32:36,956 But he and Jinny are doing their part and I'm doing my part here. 434 00:32:36,957 --> 00:32:41,836 And I'm just trying not to make a mess out of every decision I make. 435 00:32:41,837 --> 00:32:45,257 Hey. Aren't we allowed a few wrong turns? 436 00:32:45,757 --> 00:32:48,885 -I think I lost the map. -[chuckles] 437 00:32:48,886 --> 00:32:51,470 -[Conchita chuckles] Gosh. -[speaks indistinctly] 438 00:32:51,471 --> 00:32:54,473 -[all chuckle] -[Mabel sighs] 439 00:32:54,474 --> 00:32:55,474 Are you excited? 440 00:32:56,101 --> 00:32:57,102 Yes. 441 00:32:58,812 --> 00:32:59,855 Scared. 442 00:33:00,439 --> 00:33:04,902 Marriage is enormous. But Hector is so wonderful. 443 00:33:07,738 --> 00:33:08,739 I'm sorry. 444 00:33:11,074 --> 00:33:13,076 For the letter and letting you go to Italy. 445 00:33:13,911 --> 00:33:14,912 For all of it. 446 00:33:16,371 --> 00:33:18,665 No, no, no. You have nothing to apologize for. 447 00:33:21,793 --> 00:33:23,045 I'm so happy you're here. 448 00:33:26,173 --> 00:33:27,174 Me too. 449 00:33:27,925 --> 00:33:30,844 -Sweet dreams, little one. Mmm. -Good night. 450 00:33:39,686 --> 00:33:40,896 [Guy grunts] 451 00:33:41,855 --> 00:33:44,858 [both chuckling] 452 00:33:47,361 --> 00:33:48,612 [grunts] Is it late? 453 00:33:49,404 --> 00:33:52,698 [grunts] I think it's tomorrow. 454 00:33:52,699 --> 00:33:55,035 -[chuckling] -[chuckles] 455 00:33:56,662 --> 00:33:58,247 [grunting] 456 00:34:03,001 --> 00:34:04,002 [sighs] 457 00:34:06,088 --> 00:34:08,507 Did we get in the town square fountain last night? 458 00:34:11,092 --> 00:34:13,929 [both chuckling] 459 00:34:16,264 --> 00:34:18,724 -Oh, gosh. -You said you wanted fun. 460 00:34:18,725 --> 00:34:21,562 -[Guy chuckles, sighs] -[chuckles] 461 00:34:22,563 --> 00:34:26,274 The whole night felt like being young. [sighs] 462 00:34:26,275 --> 00:34:27,359 I'm glad. 463 00:34:39,413 --> 00:34:42,708 I'm also glad it wasn't you. 464 00:34:45,335 --> 00:34:48,045 Who Jinny said was disappointing under the sheets. 465 00:34:49,172 --> 00:34:51,800 Thought it made no sense. 466 00:34:53,927 --> 00:34:55,262 [mumbling] 467 00:34:56,722 --> 00:34:58,015 [chuckles] 468 00:35:03,770 --> 00:35:05,397 I will go. Thank you. 469 00:35:09,568 --> 00:35:10,569 What are you doing? 470 00:35:12,070 --> 00:35:16,033 We're adults. No regrets. No guilt. 471 00:35:17,201 --> 00:35:18,784 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 472 00:35:18,785 --> 00:35:21,162 -Wait. Wait. -[sighs] 473 00:35:21,163 --> 00:35:24,249 Paloma, what's happening here? 474 00:35:25,292 --> 00:35:27,920 I really did have a good time. And I would like to see you again. 475 00:35:28,962 --> 00:35:30,255 Well, maybe we do it again. 476 00:35:32,799 --> 00:35:33,800 [grunts] 477 00:35:46,146 --> 00:35:48,814 [door opens] 478 00:35:48,815 --> 00:35:52,069 [Lavinia] Lizzy. Wake up. Today's the day. 479 00:35:55,656 --> 00:35:56,656 [Conchita] Mmm. 480 00:35:56,657 --> 00:35:59,117 [sighs] Come on, girls. 481 00:36:00,244 --> 00:36:01,245 [Conchita sighs] 482 00:36:08,293 --> 00:36:10,462 Today's the day. 483 00:36:26,937 --> 00:36:28,689 Ha. I tell you, 484 00:36:29,356 --> 00:36:32,317 {\an8}he has shot himself in the foot with this new budget speech. 485 00:36:33,819 --> 00:36:34,820 Ah. 486 00:36:38,782 --> 00:36:39,783 [Hector sighs] 487 00:36:40,409 --> 00:36:44,329 Can you not at least allow me 488 00:36:46,206 --> 00:36:49,960 a proud father of the groom moment? 489 00:36:52,921 --> 00:36:54,673 She's a remarkable woman. 490 00:36:56,884 --> 00:36:59,052 -And lucky. -[chuckles] 491 00:37:00,095 --> 00:37:01,680 -I'm very proud. -[chuckles] 492 00:37:03,891 --> 00:37:07,519 And we'll be sure to look out for one another. 493 00:37:08,478 --> 00:37:10,104 That's what it's all about, isn't it? 494 00:37:10,105 --> 00:37:14,818 [stammers] It's some of what it's all about, yes. 495 00:37:16,695 --> 00:37:17,696 Hmm. 496 00:37:19,656 --> 00:37:20,741 [doorbell rings] 497 00:37:23,160 --> 00:37:24,161 [chuckles] 498 00:37:30,167 --> 00:37:31,543 -[sighs] -[knocks on door] 499 00:37:32,044 --> 00:37:33,045 Visitor. 500 00:37:42,429 --> 00:37:43,889 You'll be in the midst of things. 501 00:37:47,809 --> 00:37:50,186 I've had an entire carriage ride to come up with an excuse 502 00:37:50,187 --> 00:37:52,856 for disturbing you, and drawn a blank. 503 00:37:53,899 --> 00:37:59,320 Well, might you have come to see me? 504 00:37:59,321 --> 00:38:02,866 [chuckles] That's the only thing I'm certain of. 505 00:38:05,536 --> 00:38:08,455 Nan's back. She's back. 506 00:38:09,873 --> 00:38:13,001 And she'll take care of things. I'm sure of it. 507 00:38:15,128 --> 00:38:16,338 So does this mean... 508 00:38:18,507 --> 00:38:19,842 it can be your time? 509 00:38:21,677 --> 00:38:25,931 I think, perhaps, it could be ours. 510 00:38:28,058 --> 00:38:30,561 If you can look beyond my youthful foolishness. 511 00:38:33,313 --> 00:38:38,402 I was rather hoping for some elderly foolishness. 512 00:38:41,154 --> 00:38:42,573 With your knees? 513 00:38:55,335 --> 00:38:56,336 [chuckles] 514 00:38:58,755 --> 00:39:01,383 [both laugh] 515 00:39:07,097 --> 00:39:08,515 [Lavinia sighs] 516 00:39:09,183 --> 00:39:13,854 Lizzy will not decide about her hair. 517 00:39:15,856 --> 00:39:16,857 Mabel? 518 00:39:17,900 --> 00:39:21,570 Lizzy's the last one. Isn't she? 519 00:39:24,198 --> 00:39:26,617 Only me left unmarried. So... 520 00:39:28,619 --> 00:39:30,621 I think I might come home to New York. 521 00:39:33,290 --> 00:39:34,541 And just give up? 522 00:39:38,670 --> 00:39:40,047 I think it might be easier. 523 00:39:42,925 --> 00:39:44,009 Montreal. 524 00:39:46,386 --> 00:39:47,386 What? 525 00:39:49,389 --> 00:39:51,517 I went to Montreal when I was small. 526 00:39:52,476 --> 00:39:55,978 And I thought, "Well, it doesn't get better than this." 527 00:39:55,979 --> 00:39:58,065 I mean, the buildings, the people. 528 00:39:59,233 --> 00:40:02,652 I thought, "I could stay here till I die. [stammers] Until I'm old and can't speak." 529 00:40:02,653 --> 00:40:03,737 [Mabel chuckles] 530 00:40:05,447 --> 00:40:07,324 Because that's what you do when you're young. 531 00:40:08,492 --> 00:40:12,913 You find a home in these places like Montreal. 532 00:40:13,914 --> 00:40:19,127 And it feels like you won't fit in anywhere else. 533 00:40:20,587 --> 00:40:21,420 Then someone says, 534 00:40:21,421 --> 00:40:26,092 "You there with the plain brown hair and the thick ankles, 535 00:40:26,093 --> 00:40:27,635 you wanna come to New York with me?" 536 00:40:27,636 --> 00:40:30,639 -[chuckles] -"Or Coney Island? Or London?" 537 00:40:32,516 --> 00:40:33,517 And you think, 538 00:40:35,102 --> 00:40:39,314 "No. I only want to go back to Montreal." 539 00:40:39,940 --> 00:40:43,610 Until you discover that the world is beautiful, 540 00:40:44,194 --> 00:40:46,613 wild and gloriously huge. 541 00:40:47,447 --> 00:40:49,408 And Montreal's not the only place in it. 542 00:40:51,034 --> 00:40:53,287 It's just the first one you fell in love with. 543 00:40:54,204 --> 00:40:57,958 [sighs] Disappointment mustn't stop you living, Mabel. 544 00:40:59,793 --> 00:41:01,420 [inhales shakily] Don't give up. 545 00:41:02,963 --> 00:41:06,717 Life is tough. And wonderful. 546 00:41:11,388 --> 00:41:14,516 -Like you. [sighs] -[chuckles] 547 00:41:16,143 --> 00:41:17,144 [cries] 548 00:41:22,900 --> 00:41:25,902 -Also I have a lot of plans for July so... -[chuckles] 549 00:41:25,903 --> 00:41:27,820 -I can't be running around after you. -[sniffles] 550 00:41:27,821 --> 00:41:30,156 Bringing you food and having you moping around the house. 551 00:41:30,157 --> 00:41:31,157 [chuckles] 552 00:41:32,826 --> 00:41:34,828 -[footsteps departing] -[door opens] 553 00:42:03,941 --> 00:42:06,068 -Lizzy! [chuckles] -You look beautiful. 554 00:42:07,528 --> 00:42:08,529 [Mabel chuckles] 555 00:42:10,072 --> 00:42:12,406 -Lizzy, you look amazing. -[giggles] 556 00:42:12,407 --> 00:42:14,493 You look so beautiful. 557 00:42:55,409 --> 00:42:58,412 [chuckling, chattering] 558 00:43:01,290 --> 00:43:03,792 ["Fly Too Close" playing] 559 00:43:52,382 --> 00:43:54,593 [no audible dialogue] 560 00:44:10,859 --> 00:44:12,361 [pants] 561 00:44:17,074 --> 00:44:18,154 ["Fly Too Close" continues] 562 00:44:18,825 --> 00:44:19,910 Lizzy? 563 00:44:25,624 --> 00:44:26,708 I just need a moment. 564 00:44:32,256 --> 00:44:33,799 Theo, what is going on? 565 00:44:34,758 --> 00:44:37,134 -[Theo] I'm sorry. I'm so sorry. I know. -The wedding is right now. 566 00:44:37,135 --> 00:44:38,595 It's happening now. 567 00:44:39,763 --> 00:44:40,764 Don't get married. 568 00:44:41,390 --> 00:44:44,017 -This isn't fair. -I know and I'm so sorry. I just... 569 00:44:44,935 --> 00:44:46,561 You look extraordinary by the way. 570 00:44:46,562 --> 00:44:49,605 I just had to say don't get married unless you're certain 571 00:44:49,606 --> 00:44:51,775 Hector gives you the kind of love you and I have. 572 00:44:52,359 --> 00:44:54,319 If he does, go in there and marry him. 573 00:44:55,112 --> 00:44:58,282 And I will stand in that church with sweaty hair, and I will cheer. 574 00:44:58,949 --> 00:45:01,410 But if you decide he doesn't give you that fever... 575 00:45:03,245 --> 00:45:04,788 You should absolutely not be with me. 576 00:45:06,999 --> 00:45:08,124 What? 577 00:45:08,125 --> 00:45:11,962 Because you're right. We can only ever exist in secret. 578 00:45:13,297 --> 00:45:15,299 And you deserve someone who can make you feel, 579 00:45:16,133 --> 00:45:17,925 but who can also make you feel safe. 580 00:45:17,926 --> 00:45:19,344 A whole love. 581 00:45:20,470 --> 00:45:22,138 With all the passion and laughter, 582 00:45:22,139 --> 00:45:26,810 but also legitimacy and standing side-by-side. 583 00:45:27,352 --> 00:45:29,396 So hold out for that, Lizzy. 584 00:45:30,606 --> 00:45:31,982 Because you deserve both. 585 00:45:33,233 --> 00:45:35,569 A great love. It's out there. It exists. 586 00:45:36,820 --> 00:45:38,447 You deserve your own love story. 587 00:45:39,406 --> 00:45:40,407 So don't choose me. 588 00:45:41,283 --> 00:45:43,743 But also don't just choose the first nice man who comes along 589 00:45:43,744 --> 00:45:47,247 and offers you half of it. You should have it all. 590 00:45:49,917 --> 00:45:50,959 So choose you. 591 00:45:53,795 --> 00:45:54,880 I mean, who wouldn't? 592 00:46:05,516 --> 00:46:06,517 [sighs] 593 00:46:14,858 --> 00:46:15,859 [sniffles] 594 00:46:18,779 --> 00:46:20,821 [breathes shakily] 595 00:46:20,822 --> 00:46:22,574 [Conchita] Is everything all right? 596 00:46:23,158 --> 00:46:24,951 [breathing shakily] 597 00:46:24,952 --> 00:46:26,912 -Oh, there she is. -Lizzy, what's wrong? 598 00:46:33,043 --> 00:46:34,461 [breathes shakily] 599 00:46:38,590 --> 00:46:39,591 Lizzy? 599 00:46:40,305 --> 00:47:40,171 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-