"The Buccaneers" A Whole Love
ID | 13187956 |
---|---|
Movie Name | "The Buccaneers" A Whole Love |
Release Name | 720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 34065514 |
Format | srt |
1
00:00:03,921 --> 00:00:05,506
[pop music playing]
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:01:12,656 --> 00:01:13,656
[chuckles]
4
00:01:26,753 --> 00:01:27,753
[chuckles]
5
00:01:58,410 --> 00:01:59,536
Did you eat it?
6
00:02:00,704 --> 00:02:03,207
Your skirt? Possibly.
7
00:02:04,541 --> 00:02:07,752
Well, then I guess I'll
just have to wear these.
8
00:02:07,753 --> 00:02:08,836
[Theo chuckles]
9
00:02:12,090 --> 00:02:14,134
[both chuckle]
10
00:02:15,260 --> 00:02:16,261
[Lizzy sighs]
11
00:02:27,689 --> 00:02:28,982
Stay another night.
12
00:02:30,484 --> 00:02:31,485
Another week.
13
00:02:34,321 --> 00:02:35,864
-Forever.
-I can't.
14
00:02:36,740 --> 00:02:37,741
Don't go.
15
00:02:38,492 --> 00:02:39,618
To my own wedding?
16
00:02:41,495 --> 00:02:42,496
[Theo sighs]
17
00:02:43,705 --> 00:02:44,957
I don't think you can go.
18
00:02:46,792 --> 00:02:48,418
You're wearing my trousers.
19
00:02:49,086 --> 00:02:51,171
Well, then I'll
just take them off.
20
00:02:54,258 --> 00:02:56,885
Is this, um...
[chuckles] ...dignified?
21
00:02:57,970 --> 00:03:00,597
-Is it elegant? [chuckling]
-[chuckles]
22
00:03:02,975 --> 00:03:04,601
I think I'm falling
in love with you.
23
00:03:14,319 --> 00:03:15,320
Sorry.
24
00:03:18,448 --> 00:03:19,449
[sighs]
25
00:03:20,409 --> 00:03:21,410
Don't marry him.
26
00:03:26,081 --> 00:03:27,082
[Nan] Hello?
27
00:03:29,835 --> 00:03:30,835
Hello?
28
00:03:30,836 --> 00:03:32,128
[gasps]
29
00:03:32,129 --> 00:03:33,212
[Lizzy] Nan.
30
00:03:33,213 --> 00:03:34,423
[Nan] Hello?
31
00:03:35,716 --> 00:03:36,841
Theo?
32
00:03:36,842 --> 00:03:39,135
[Lizzy] Get my shoes...
Where do I go? Where do I go?
33
00:03:39,136 --> 00:03:40,637
[whispers] Lizzy, hide.
34
00:03:44,183 --> 00:03:45,184
[Nan] Theo?
35
00:03:50,606 --> 00:03:51,857
[pants]
36
00:03:52,774 --> 00:03:53,775
[clears throat]
37
00:03:54,610 --> 00:03:56,402
Nan, what are you doing here?
38
00:03:56,403 --> 00:03:58,906
I'm sorry. Um, no one was home.
39
00:03:59,656 --> 00:04:02,158
Where is your mother
and all the servants?
40
00:04:02,159 --> 00:04:03,410
I gave them a few days off.
41
00:04:04,828 --> 00:04:05,954
I've been camping out.
42
00:04:10,000 --> 00:04:12,084
I just wanted to say I'm
sorry and I'm hoping...
43
00:04:12,085 --> 00:04:15,547
If we're having this conversation, I'd
prefer to be dressed for it. Please.
44
00:04:16,839 --> 00:04:18,799
I'm going to ask you to
wait for me at the castle.
45
00:04:19,551 --> 00:04:23,055
You didn't send word. I'd prefer the
dignity of at least buttoning my shirt.
46
00:04:24,348 --> 00:04:25,349
Of course.
47
00:04:31,230 --> 00:04:32,773
[sniffling]
48
00:04:38,278 --> 00:04:39,279
[sighs]
49
00:04:40,322 --> 00:04:41,323
Lizzy.
50
00:04:42,366 --> 00:04:43,450
Lizzy?
51
00:04:45,911 --> 00:04:46,912
It's okay.
52
00:04:50,874 --> 00:04:51,959
Lizzy.
53
00:04:56,922 --> 00:04:58,257
Lizzy, wait.
54
00:05:07,015 --> 00:05:10,269
{\an8}["North American Scum" playing]
55
00:06:23,300 --> 00:06:24,801
Do they not have sea in Italy?
56
00:06:29,640 --> 00:06:31,058
I never should have married you.
57
00:06:34,520 --> 00:06:35,604
We can agree on that.
58
00:06:37,314 --> 00:06:40,150
And I am so sorry
about everything.
59
00:06:42,069 --> 00:06:43,070
About Guy.
60
00:06:43,654 --> 00:06:47,157
I should never have come to that church.
You shouldn't have had to pay the price.
61
00:06:48,116 --> 00:06:50,202
Also my mother
gave you no choice.
62
00:06:52,329 --> 00:06:53,705
She told you.
63
00:06:56,583 --> 00:06:57,793
And now she's gone.
64
00:06:58,752 --> 00:07:00,044
[inhales sharply]
65
00:07:00,045 --> 00:07:01,255
I have a proposal.
66
00:07:02,381 --> 00:07:04,340
You and I can
never get divorced,
67
00:07:04,341 --> 00:07:06,760
but Hector thinks the bill
will be passed this fall.
68
00:07:07,261 --> 00:07:11,098
And so, until then I'd...
I'd like to stay here.
69
00:07:12,474 --> 00:07:16,436
For us to publicly be a united front so
nothing can jeopardize Jinny's return.
70
00:07:17,479 --> 00:07:19,940
And then when Jinny
comes home, legitimately,
71
00:07:20,649 --> 00:07:22,024
I'll leave the castle for good.
72
00:07:22,025 --> 00:07:24,193
I'll always be the
duchess for appearances,
73
00:07:24,194 --> 00:07:27,489
but you and I can live our
own lives. I owe you that.
74
00:07:37,249 --> 00:07:39,793
I never feel better
than I do in this dress.
75
00:07:40,794 --> 00:07:42,795
My husband bought it
for me on our honeymoon.
76
00:07:42,796 --> 00:07:46,508
I always feel beautiful and
important when I wear it.
77
00:07:47,050 --> 00:07:49,260
Listen, the other day,
uh, I saw Guy. And then...
78
00:07:49,261 --> 00:07:54,474
I hadn't always felt like it fit me,
the dress, but I'm trying harder.
79
00:07:55,475 --> 00:07:59,563
And... [sighs] ...I'm starting
to feel more m-myself.
80
00:08:00,272 --> 00:08:03,483
Well, yourself, it suits you.
81
00:08:04,651 --> 00:08:05,652
[sighs]
82
00:08:07,487 --> 00:08:09,156
["Daydream" playing]
83
00:08:13,869 --> 00:08:15,871
Oh! [chuckles, gasps]
84
00:08:19,875 --> 00:08:21,960
[speaking indistinctly]
85
00:08:30,552 --> 00:08:32,178
Mabel, I'm so sorry.
86
00:08:32,179 --> 00:08:36,599
I should have told you about
your mother and the money...
87
00:08:36,600 --> 00:08:39,645
The desperate scheme to stop
me being a shameful spinster?
88
00:08:40,604 --> 00:08:44,441
If I wanted to marry a lord of any
kind, I'd come straight to you.
89
00:08:45,275 --> 00:08:46,610
But not to my mother,
90
00:08:47,277 --> 00:08:50,572
whose only aim since I was
this high has been to fix me.
91
00:08:51,823 --> 00:08:57,412
I just don't want what other girls do.
I'm not even sure if I want marriage.
92
00:08:58,455 --> 00:09:01,625
That's fine. That's
completely fine.
93
00:09:06,088 --> 00:09:07,256
Conchita...
94
00:09:09,383 --> 00:09:12,052
thank you, for understanding.
95
00:09:14,263 --> 00:09:15,264
Of course.
96
00:09:17,516 --> 00:09:21,186
Who knows? Maybe you'll meet a
man who can change your mind.
97
00:09:22,646 --> 00:09:27,067
You know, I used to think that Honoria
would never want to meet anyone,
98
00:09:27,734 --> 00:09:29,902
but have you seen how
different she is now?
99
00:09:29,903 --> 00:09:31,320
Her eyes used to
never leave the ground
100
00:09:31,321 --> 00:09:34,533
and now she's practically
screaming to spread her wings.
101
00:09:41,957 --> 00:09:43,876
What can I do to
win back your trust?
102
00:09:46,128 --> 00:09:47,629
[sighs] I'm not sure. I-I...
103
00:09:49,047 --> 00:09:52,050
I couldn't come back. I-I can't.
104
00:09:53,427 --> 00:09:58,182
You're right. Of
course. Small steps.
105
00:10:01,768 --> 00:10:04,771
I just want you and Freddie to live
somewhere more worthy of you both.
106
00:10:06,565 --> 00:10:07,566
This isn't home.
107
00:10:08,901 --> 00:10:10,068
It's close.
108
00:10:11,195 --> 00:10:15,073
Home is wherever
Freddie is. And Nan.
109
00:10:17,367 --> 00:10:19,203
This has been so
hard on you, Jinny.
110
00:10:20,746 --> 00:10:24,458
And I'm forever grateful to
Guy giving up his life for you.
111
00:10:26,210 --> 00:10:28,420
Though I-I-I can't imagine
how you feel about that.
112
00:10:29,755 --> 00:10:31,423
It isn't in your
nature to be selfish.
113
00:10:32,299 --> 00:10:35,385
["Tired" playing]
114
00:10:36,845 --> 00:10:39,556
But I am glad you're learning
to put your own happiness first.
115
00:10:55,948 --> 00:10:58,324
Oh. [speaks indistinctly]
116
00:10:58,325 --> 00:11:00,661
-[chuckles] Aw.
-[cooing]
117
00:11:01,495 --> 00:11:02,496
[chuckles]
118
00:11:10,921 --> 00:11:12,130
[Seadown] Baba.
119
00:11:36,738 --> 00:11:39,950
Lizzy, it's been days. Are
you finally beautified?
120
00:11:44,872 --> 00:11:46,164
Lizzy, what is it?
121
00:11:50,294 --> 00:11:51,295
[Lizzy sighs]
122
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
Is it Theo?
123
00:11:56,049 --> 00:11:57,259
[sighs] What?
124
00:11:59,219 --> 00:12:01,638
I've known your flirting
face since you were 12.
125
00:12:02,472 --> 00:12:04,516
And your guilty
face a lot longer.
126
00:12:09,146 --> 00:12:10,147
Was it once?
127
00:12:14,318 --> 00:12:15,485
[both sigh]
128
00:12:18,113 --> 00:12:19,572
[sighs] It's like a sickness.
129
00:12:19,573 --> 00:12:24,328
It's just like this beautiful
sickness and I just... I can't stop.
130
00:12:25,037 --> 00:12:26,038
Like a fever?
131
00:12:26,997 --> 00:12:27,998
Yes.
132
00:12:29,041 --> 00:12:33,795
And after Seadown, I thought
I would never feel alive.
133
00:12:35,756 --> 00:12:38,091
That alive was somehow
this bad thing.
134
00:12:39,760 --> 00:12:41,512
But Theo makes me feel free.
135
00:12:42,763 --> 00:12:45,556
I'm not even ashamed,
actually. I feel wretched now.
136
00:12:45,557 --> 00:12:47,767
Hector's everything
you've wanted...
137
00:12:47,768 --> 00:12:49,852
When we're together,
it's inevitable.
138
00:12:49,853 --> 00:12:52,814
[sighs] But it's like
sleepwalking. I'm just... I'm numb.
139
00:12:55,609 --> 00:12:58,277
[grunting]
140
00:12:58,278 --> 00:13:00,364
[sighs]
141
00:13:01,740 --> 00:13:04,200
Mabel, what if I wake up in
20 years with an aching chest
142
00:13:04,201 --> 00:13:06,119
because the wrong
man is next to me?
143
00:13:08,580 --> 00:13:15,044
Listen, I've had my share of
creeping around and it's thrilling,
144
00:13:15,045 --> 00:13:19,258
but it's make-believe.
And fevers pass.
145
00:13:21,552 --> 00:13:24,179
Yeah. And anyway,
Theo's married...
146
00:13:28,642 --> 00:13:29,643
to Nan.
147
00:13:32,145 --> 00:13:35,566
She'd never forgive me. Why should
she? I can't even forgive myself.
148
00:13:36,358 --> 00:13:37,526
Nan's in Italy.
149
00:13:38,485 --> 00:13:40,862
And Lizzy, she chose to
go so you mustn't feel...
150
00:13:40,863 --> 00:13:44,074
She's back. Nan's back.
151
00:13:49,663 --> 00:13:53,083
And yes, she told me that
she didn't love him anymore.
152
00:13:53,667 --> 00:13:56,795
That she was gone for good or, of
course, I would have never gone there.
153
00:13:59,715 --> 00:14:00,883
Oh, Lizzy.
154
00:14:08,390 --> 00:14:11,935
Theo, I'll be leaving early tomorrow,
then I'll be heading to London.
155
00:14:12,436 --> 00:14:15,188
Conchita's hosting a party for
the eve of Lizzy's wedding,
156
00:14:15,189 --> 00:14:18,150
-so we're all gonna gather and, uh...
-Well, I should come.
157
00:14:19,443 --> 00:14:20,903
Good for us to appear united.
158
00:14:23,405 --> 00:14:24,406
I'll see you there.
159
00:14:26,491 --> 00:14:28,702
I'm sure the girls will
be glad to hear your news.
160
00:14:35,501 --> 00:14:36,502
[sighs]
161
00:15:00,984 --> 00:15:02,401
Hello, thank you for coming.
162
00:15:02,402 --> 00:15:03,487
Thank you for coming.
163
00:15:04,071 --> 00:15:05,072
Don't do it.
164
00:15:07,449 --> 00:15:08,282
Sorry, what?
165
00:15:08,283 --> 00:15:10,785
Don't take this heavenly
man off the market.
166
00:15:10,786 --> 00:15:11,994
[both chuckle]
167
00:15:11,995 --> 00:15:14,705
How is it fair on the rest
of us if you get this face?
168
00:15:14,706 --> 00:15:19,253
If this is the face you get to see
morning till night your whole life.
169
00:15:20,504 --> 00:15:21,505
[Hector chuckles]
170
00:15:23,090 --> 00:15:26,175
[stammers] Hello.
Welcome. Welcome.
171
00:15:26,176 --> 00:15:27,176
Welcome.
172
00:15:27,803 --> 00:15:29,929
-Heavenly.
-It's official.
173
00:15:29,930 --> 00:15:32,014
-It's official. [chuckles]
-[chuckles]
174
00:15:32,015 --> 00:15:33,850
You know tomorrow's just a day.
175
00:15:33,851 --> 00:15:37,187
The wedding is
for everyone else.
176
00:15:38,689 --> 00:15:42,025
It's the marriage that's for us.
177
00:15:45,946 --> 00:15:49,449
There is a member of the Cabinet there
that I'm keen to put myself in front of.
178
00:15:51,326 --> 00:15:53,829
-Sure.
-Yes? Okay.
179
00:15:55,539 --> 00:15:56,539
[Hector clears throat]
180
00:15:56,540 --> 00:15:57,740
["With the Lights On" playing]
181
00:16:01,170 --> 00:16:02,171
Hello.
182
00:16:41,335 --> 00:16:44,963
[children laughing]
183
00:16:54,181 --> 00:16:55,265
You look beautiful.
184
00:16:55,933 --> 00:16:56,934
[chuckles]
185
00:16:57,559 --> 00:17:00,103
[Freddie cooing]
186
00:17:02,648 --> 00:17:03,649
[Jinny] There, there.
187
00:17:06,234 --> 00:17:07,402
[Seadown] Please.
188
00:17:09,738 --> 00:17:12,782
[Seadown clears throat, sighs]
189
00:17:17,829 --> 00:17:19,289
I've thought about
what you said...
190
00:17:21,875 --> 00:17:23,042
and I'm willing to do it.
191
00:17:25,127 --> 00:17:27,339
You coming back to
England to stay with Nan.
192
00:17:33,470 --> 00:17:35,513
The boat leaves on Thursday.
193
00:17:35,514 --> 00:17:36,640
Oh.
194
00:17:39,142 --> 00:17:40,351
I'm not sure that I said...
195
00:17:40,352 --> 00:17:42,563
I think Freddie should
get to know his family.
196
00:17:48,318 --> 00:17:52,114
Do you... Do you feel a
tightness in your chest, my love?
197
00:17:54,658 --> 00:17:55,783
I do, yes.
198
00:17:55,784 --> 00:17:59,162
So do I. I've had
it since you left.
199
00:18:00,622 --> 00:18:03,000
It's worry. Fear.
200
00:18:04,334 --> 00:18:06,920
We both feel it, but
we can make it go away.
201
00:18:08,255 --> 00:18:09,922
The boat won't wait for us.
202
00:18:09,923 --> 00:18:11,466
But what will people say?
203
00:18:12,593 --> 00:18:14,428
They'll say that
we haven't failed.
204
00:18:18,849 --> 00:18:22,728
I chose you, Virginia. Remember?
205
00:18:24,938 --> 00:18:26,618
[stammers] I could have
chosen other girls.
206
00:18:31,361 --> 00:18:32,362
Like Lizzy?
207
00:18:40,704 --> 00:18:41,788
It was always you.
208
00:18:43,874 --> 00:18:44,832
[Freddie cooing]
209
00:18:44,833 --> 00:18:46,585
Thank you for not
giving up on me.
210
00:18:47,252 --> 00:18:49,504
-Freddie hasn't slept.
-Jinny...
211
00:18:49,505 --> 00:18:51,757
-I should, you know...
-Um, but...
212
00:18:52,758 --> 00:18:54,760
[sighs, chuckles]
213
00:18:55,969 --> 00:18:56,970
Let's get you home.
214
00:19:12,486 --> 00:19:14,862
Wow, what a party.
215
00:19:14,863 --> 00:19:16,447
I'm in the middle of something.
216
00:19:16,448 --> 00:19:18,450
Yes, you look very busy.
217
00:19:19,159 --> 00:19:21,495
Listen, I brought these for
Jinny. Is she in her room?
218
00:19:23,247 --> 00:19:24,665
I thought she was with you.
219
00:19:25,374 --> 00:19:26,792
I thought she was with you.
220
00:19:28,335 --> 00:19:29,503
Jinny!
221
00:19:30,712 --> 00:19:32,338
Guy, it's fine. I'll
just leave them here.
222
00:19:32,339 --> 00:19:34,590
-Jinny!
-Guy! Guy.
223
00:19:34,591 --> 00:19:36,425
Well, didn't she
say where she'd be?
224
00:19:36,426 --> 00:19:37,593
Jinny!
225
00:19:37,594 --> 00:19:40,179
Why are you so interested in
where she is all the time?
226
00:19:40,180 --> 00:19:41,973
-What?
-You do what you want.
227
00:19:41,974 --> 00:19:43,432
What are you talking about?
228
00:19:43,433 --> 00:19:48,020
I saw you with the girl with the
big eyes. You were holding hands.
229
00:19:48,021 --> 00:19:50,731
And I was going to tell Jinny, but
I did not want to break her heart.
230
00:19:50,732 --> 00:19:53,943
Right, it is none of your business,
but since you're so interested,
231
00:19:53,944 --> 00:19:56,613
Paloma, Jinny is not my wife.
232
00:19:57,447 --> 00:19:59,365
We're not together. We
never have been, okay?
233
00:19:59,366 --> 00:20:01,784
Her husband is the
reason we're here.
234
00:20:01,785 --> 00:20:02,952
We left England,
235
00:20:02,953 --> 00:20:05,706
we left our entire lives
behind because of him.
236
00:20:06,582 --> 00:20:07,874
That's why we have
to be careful.
237
00:20:07,875 --> 00:20:10,918
That's why I'm so
interested in where she is.
238
00:20:10,919 --> 00:20:14,881
He is a dangerous brute of a man
and now I don't know where she is.
239
00:20:14,882 --> 00:20:16,883
So thank you for
your observation,
240
00:20:16,884 --> 00:20:18,177
-but you...
-[Jinny] Hello?
241
00:20:20,095 --> 00:20:21,095
I'm back.
242
00:20:21,930 --> 00:20:23,348
I was worried about
where you were.
243
00:20:24,183 --> 00:20:26,393
I went for a walk.
Is that allowed?
244
00:20:27,644 --> 00:20:29,104
[sighs] Of course.
245
00:20:29,855 --> 00:20:30,856
I should have said.
246
00:20:32,274 --> 00:20:35,569
Uh, I'm not feeling so well. I'm
gonna go lay down for a while.
247
00:20:47,497 --> 00:20:52,668
There's a stream. A
château. The sun shines.
248
00:20:52,669 --> 00:20:55,088
[sighs, speaks French]
249
00:20:55,923 --> 00:20:58,925
[speaks French]
250
00:20:58,926 --> 00:21:02,261
[stammers, in English] The school there
is always looking for English teachers.
251
00:21:02,262 --> 00:21:06,307
They tend to take notice of old academics
so if you would like me to recommend you...
252
00:21:06,308 --> 00:21:08,392
[glass clinking]
253
00:21:08,393 --> 00:21:10,228
Hector's about to speak.
254
00:21:10,229 --> 00:21:12,230
What are you
recommending her for?
255
00:21:12,231 --> 00:21:15,859
It's all arranged. Lady Honoria
is off to Provence to teach,
256
00:21:16,485 --> 00:21:20,822
drink black coffee and dance the
cancan in the village square.
257
00:21:23,367 --> 00:21:26,285
[scoffs] Well, I can't
imagine what black coffee does
258
00:21:26,286 --> 00:21:27,829
to a person's digestion.
259
00:21:29,206 --> 00:21:30,207
[sighs]
260
00:21:33,502 --> 00:21:37,296
Ladies and gentlemen, thank
you all for coming today.
261
00:21:37,297 --> 00:21:40,716
-Esteemed guests, unesteemed guests.
-[partygoers chuckling]
262
00:21:40,717 --> 00:21:44,178
-[chuckles] And also...
-[Lizzy chuckling]
263
00:21:44,179 --> 00:21:48,892
...I'd like to toast a woman about to
become desperately important in my life.
264
00:21:50,394 --> 00:21:51,770
-Mrs. Elmsworth.
-[gasps]
265
00:21:55,899 --> 00:21:57,818
And finally, to Lizzy.
266
00:21:59,486 --> 00:22:03,030
I am the luckiest
man in the world.
267
00:22:03,031 --> 00:22:05,074
-[Nan] Hear! Hear!
-[partygoers gasping]
268
00:22:05,075 --> 00:22:07,159
-Nan! Oh, my goodness.
-Hi!
269
00:22:07,160 --> 00:22:09,871
-Oh! Your Grace. [chuckles]
-[partygoers clamoring]
270
00:22:09,872 --> 00:22:11,248
Excuse me. Sorry.
271
00:22:15,878 --> 00:22:16,961
-[Lizzy laughs]
-Lizzy!
272
00:22:16,962 --> 00:22:19,173
-[Hector chuckles]
-[Nan exclaims]
273
00:22:20,257 --> 00:22:21,674
Aw, I'm so sorry to make a fuss.
274
00:22:21,675 --> 00:22:24,010
No, not at all. I couldn't
be happier you're here.
275
00:22:24,011 --> 00:22:26,596
Your Grace, well,
lots to tell you.
276
00:22:26,597 --> 00:22:28,181
Mmm. I'll be right back.
277
00:22:28,182 --> 00:22:30,309
We have the Home Secretary
tentatively on side...
278
00:22:37,649 --> 00:22:39,193
I have news.
279
00:22:43,530 --> 00:22:45,616
Meet me in the park at 4:00.
280
00:22:46,617 --> 00:22:49,453
I can't. I mustn't.
281
00:23:02,090 --> 00:23:03,967
[Honoria] Conchita's
letting us know when.
282
00:23:04,468 --> 00:23:07,554
[Mabel] This is not the kind of thing
you'd have said yes to in the past.
283
00:23:08,597 --> 00:23:09,806
You saying I've changed?
284
00:23:12,267 --> 00:23:15,020
Yes. And I'm happy for you.
285
00:23:18,524 --> 00:23:21,818
It's not that I used to resist fun, I
just don't think that I understood it.
286
00:23:23,320 --> 00:23:25,948
When I got engaged to
Miles, you were horrified.
287
00:23:26,990 --> 00:23:29,075
But now Conchita dangles
lords in front of me,
288
00:23:29,076 --> 00:23:32,621
-and you just laugh. [chuckles]
-[chuckles]
289
00:23:37,084 --> 00:23:39,585
[sighs] The conversation
with Hector's father...
290
00:23:39,586 --> 00:23:41,088
That was a silly pipe dream.
291
00:23:41,672 --> 00:23:42,673
I was rude.
292
00:23:43,757 --> 00:23:46,342
Just because I'm not
interested in villages,
293
00:23:46,343 --> 00:23:49,846
and I can't speak French
and I don't like pâté...
294
00:23:49,847 --> 00:23:51,598
I don't even know
if I like pâté.
295
00:23:52,599 --> 00:23:53,684
But that's the point.
296
00:23:54,601 --> 00:23:57,937
I have had adventures.
I've seen places.
297
00:23:57,938 --> 00:24:01,774
And, uh, I've met people.
And I've kissed girls.
298
00:24:01,775 --> 00:24:04,820
-[stammers, sighs] And you...
-I've met you.
299
00:24:06,196 --> 00:24:09,741
But I'm one person.
I'm one girl.
300
00:24:10,701 --> 00:24:12,452
And you're working
out who you are.
301
00:24:13,036 --> 00:24:17,082
So maybe you do want to go to
France and dance the cancan.
302
00:24:18,792 --> 00:24:19,835
Ready?
303
00:24:21,295 --> 00:24:22,504
[door closes]
304
00:24:32,264 --> 00:24:35,684
Is that what you
want? Do you think?
305
00:24:38,312 --> 00:24:39,478
[glass clinks]
306
00:24:39,479 --> 00:24:41,814
[Conchita] The bride's sister
would like to say a few words.
307
00:24:41,815 --> 00:24:43,066
[stammers] Ma...
308
00:24:43,942 --> 00:24:45,277
[sighs]
309
00:24:47,029 --> 00:24:48,030
Mabel.
310
00:24:51,366 --> 00:24:53,326
-[door closes]
-[sighs]
311
00:24:53,327 --> 00:24:57,414
[chuckles] I have never bothered
to compete with Lizzy because,
312
00:24:58,248 --> 00:25:01,125
-well, who could? [chuckles]
-[partygoers laughing]
313
00:25:01,126 --> 00:25:05,421
[Mabel] Though, Hector, it's worth saying,
first thing in the morning, she is perky.
314
00:25:05,422 --> 00:25:09,091
[chuckles] She's been
known to sing. It's awful.
315
00:25:09,092 --> 00:25:10,593
[chuckles]
316
00:25:10,594 --> 00:25:13,846
[Mabel] On Lizzy's sixth
birthday she had three wishes.
317
00:25:13,847 --> 00:25:16,307
Number one, to have ten children
318
00:25:16,308 --> 00:25:18,184
-to run races with her.
-Ten?
319
00:25:18,185 --> 00:25:21,854
[Mabel] Number two, to have a husband
to bring her sweets every day.
320
00:25:21,855 --> 00:25:24,273
Sweets? Noted.
321
00:25:24,274 --> 00:25:27,860
And number three, to have a sky
blue kitten that can juggle.
322
00:25:27,861 --> 00:25:29,530
[chuckles]
323
00:25:30,113 --> 00:25:33,282
Now, Hector, on the eve of
Lizzy finally growing up,
324
00:25:33,283 --> 00:25:35,952
the ten children and the sweets
I'm going to leave to you.
325
00:25:35,953 --> 00:25:36,953
[Hector] Mmm.
326
00:25:36,954 --> 00:25:39,372
[Mabel] But I'm
sure we all agree,
327
00:25:39,373 --> 00:25:44,169
my infuriatingly lovely big sister
deserves everything she ever wanted.
328
00:25:46,713 --> 00:25:48,047
-Hmm.
-[door opens]
329
00:25:48,048 --> 00:25:50,883
[partygoers cheering]
330
00:25:50,884 --> 00:25:51,885
[Hector chuckles]
331
00:25:54,721 --> 00:25:55,848
[chuckles]
332
00:26:02,271 --> 00:26:03,272
[cheers]
333
00:26:04,189 --> 00:26:06,692
Lizzy, you deserve it all.
334
00:26:07,901 --> 00:26:09,528
Choose what's right for you.
335
00:26:11,113 --> 00:26:12,530
Now, hardly anyone can say
336
00:26:12,531 --> 00:26:16,451
they've had a sky blue kitten that
can juggle in their life. [chuckles]
337
00:26:17,160 --> 00:26:20,831
So I guess it's like
having an older sister.
338
00:26:21,623 --> 00:26:24,751
The trick is to try not to
be sad they're moving on,
339
00:26:25,669 --> 00:26:27,296
but to be so glad you had them.
340
00:26:29,339 --> 00:26:30,340
Even briefly.
341
00:26:35,429 --> 00:26:38,639
To my sister. May she
have everything she wants.
342
00:26:38,640 --> 00:26:41,101
-[partygoers] Hear! Hear!
-Hear! Hear!
343
00:26:42,186 --> 00:26:43,187
[Hector chuckles]
344
00:26:58,952 --> 00:27:01,079
[Paloma] I'm very sorry.
345
00:27:01,747 --> 00:27:03,539
I don't know what I thought.
346
00:27:03,540 --> 00:27:07,877
It's just I saw you with that girl
and saw the way you looked at her.
347
00:27:07,878 --> 00:27:09,712
And I've met a lot of men,
348
00:27:09,713 --> 00:27:13,216
and they pretend to care but really
only want a woman in their life
349
00:27:13,217 --> 00:27:17,178
in the way you would want a...
furniture or a painting...
350
00:27:17,179 --> 00:27:18,764
Is this meant to be an apology?
351
00:27:20,933 --> 00:27:24,645
So, now I need to know.
352
00:27:27,272 --> 00:27:30,359
Who's the girl?
Hmm? Is she yours?
353
00:27:31,568 --> 00:27:33,278
No. Not mine.
354
00:27:34,238 --> 00:27:35,739
Uh, it's complicated.
355
00:27:36,907 --> 00:27:38,116
[sighs]
356
00:27:39,368 --> 00:27:40,493
She's a duchess.
357
00:27:40,494 --> 00:27:42,496
Duchess, huh?
358
00:27:43,413 --> 00:27:47,167
[clicks tongue, speaks Italian]
I didn't show her my curtsy.
359
00:27:51,296 --> 00:27:53,006
-What happened?
-Paloma, do you mind?
360
00:27:53,757 --> 00:27:55,925
All right? It's
over. She's gone.
361
00:27:55,926 --> 00:27:59,221
And it is the last thing in
the world I wanna think about.
362
00:28:04,184 --> 00:28:05,602
We'll do something else then.
363
00:28:34,715 --> 00:28:36,382
It's not fair of you to come.
364
00:28:36,383 --> 00:28:38,384
Now that Nan's back you
have to go be with her.
365
00:28:38,385 --> 00:28:39,469
But she's not back.
366
00:28:40,179 --> 00:28:42,389
Only for appearances till
she can bring Jinny home.
367
00:28:42,890 --> 00:28:47,102
Then she's leaving the castle. We can
be together. Everything's changed.
368
00:28:48,395 --> 00:28:49,771
Don't marry him.
369
00:28:50,355 --> 00:28:51,731
You know, I spent
forever believing
370
00:28:51,732 --> 00:28:53,608
I needed a woman who
didn't know who I was,
371
00:28:53,609 --> 00:28:56,820
when what I really needed was a
woman who knows exactly who I am.
372
00:28:59,698 --> 00:29:01,407
I can't hear this. I'm sorry.
373
00:29:01,408 --> 00:29:04,036
I think it's the only real
thing I've felt my entire life.
374
00:29:07,164 --> 00:29:09,917
Lizzy, everything until now,
until you, has been pretending.
375
00:29:11,210 --> 00:29:12,419
I feel released.
376
00:29:13,587 --> 00:29:14,588
I love you.
377
00:29:18,175 --> 00:29:22,054
You will always be
married. What will I be?
378
00:29:23,847 --> 00:29:25,474
Your mistress, forever hiding?
379
00:29:29,478 --> 00:29:31,771
But with Hector you'll be hiding
the fact that you feel nothing.
380
00:29:31,772 --> 00:29:37,109
Hector's offering me a life that
will be open and easy and safe.
381
00:29:37,110 --> 00:29:39,530
I have had my fill
of shameful secrets.
382
00:29:43,325 --> 00:29:44,493
[sighs]
383
00:29:46,912 --> 00:29:49,121
We would go out sailing
with my father's boat
384
00:29:49,122 --> 00:29:51,666
and every time, I would
fall in the water.
385
00:29:51,667 --> 00:29:55,169
But on purpose because I wanted
to see the boat from a distance.
386
00:29:55,170 --> 00:29:57,755
-["Lover To Lover" playing]
-"Paloma!"
387
00:29:57,756 --> 00:29:59,882
I would say, "Papa, don't worry.
388
00:29:59,883 --> 00:30:02,927
I will swim around the world,
and I will meet you here."
389
00:30:02,928 --> 00:30:05,681
[both laugh]
390
00:30:11,228 --> 00:30:12,144
[laughs]
391
00:30:12,145 --> 00:30:13,689
-[laughing]
-No!
392
00:30:15,607 --> 00:30:18,318
[both laughing]
393
00:30:21,947 --> 00:30:23,782
-That's not me. No.
-[chuckles]
394
00:30:28,161 --> 00:30:29,788
Ooh. [laughs]
395
00:30:31,248 --> 00:30:32,248
Okay. You're up.
396
00:30:34,126 --> 00:30:35,126
[chuckles]
397
00:30:37,171 --> 00:30:38,796
No. Paloma.
398
00:30:38,797 --> 00:30:41,175
[both chuckling]
399
00:30:42,009 --> 00:30:43,050
You're going to fight.
400
00:30:43,051 --> 00:30:45,553
-Do it. Just once. Just once.
-[chuckles] No, Guy,
401
00:30:45,554 --> 00:30:47,471
-I will hurt you because I'm strong.
-Just here. You won't.
402
00:30:47,472 --> 00:30:49,390
-All right. Put that down. Put that down.
-[laughing]
403
00:30:49,391 --> 00:30:51,058
-Are you sure?
-[stammers] Yes. Yes.
404
00:30:51,059 --> 00:30:53,020
-Guy. No, I... I really will.
-Come on.
405
00:30:53,645 --> 00:30:55,939
Prove it! [grunts]
406
00:30:56,565 --> 00:30:59,734
-[squeals, chuckling]
-[grunting, chuckles]
407
00:30:59,735 --> 00:31:02,195
-I think you broke my nose. [groans]
-Don't be a baby.
408
00:31:02,196 --> 00:31:03,989
-[laughs, panting]
-[panting]
409
00:31:05,199 --> 00:31:06,617
Why haven't we done this before?
410
00:31:08,160 --> 00:31:09,161
Boxing?
411
00:31:12,956 --> 00:31:15,375
[Guy chuckling, moans]
412
00:31:24,551 --> 00:31:26,261
[Guy, Paloma laughing]
413
00:31:32,059 --> 00:31:33,060
[sighs]
414
00:31:35,604 --> 00:31:36,939
[sighs]
415
00:31:40,984 --> 00:31:44,111
[Mabel] <i>So, tell us, how is
Jinny? Where is she living?</i>
416
00:31:44,112 --> 00:31:48,616
In a perfect house on a path
that goes directly to the water.
417
00:31:48,617 --> 00:31:50,326
-Are you serious?
-Mm-hmm.
418
00:31:50,327 --> 00:31:53,329
-And she has learned how to cook.
-[chuckles]
419
00:31:53,330 --> 00:31:54,664
-[Mabel] Really?
-Yep.
420
00:31:54,665 --> 00:31:56,290
[Mabel] Are they
living on toast?
421
00:31:56,291 --> 00:31:58,626
[Conchita, Nan chuckle]
422
00:31:58,627 --> 00:32:01,128
-Did you tell her how much we miss her?
-Endlessly.
423
00:32:01,129 --> 00:32:03,506
And she misses you all
so much, desperately.
424
00:32:03,507 --> 00:32:04,967
But I will bring her back home.
425
00:32:05,676 --> 00:32:08,594
-And should we not ask about...
-Mm-mmm.
426
00:32:08,595 --> 00:32:11,682
I'll ask. What
happened with Guy?
427
00:32:12,975 --> 00:32:14,601
Did you just change your mind?
428
00:32:17,271 --> 00:32:19,857
No, some of the moments
with Guy were perfect.
429
00:32:20,357 --> 00:32:23,693
But it... it wasn't real.
430
00:32:23,694 --> 00:32:28,949
It was just, um... It just felt like
I was living somebody else's life.
431
00:32:29,700 --> 00:32:31,159
Just blissful foolishness.
432
00:32:32,369 --> 00:32:34,036
And I think he hates me now.
433
00:32:34,037 --> 00:32:36,956
But he and Jinny are doing their
part and I'm doing my part here.
434
00:32:36,957 --> 00:32:41,836
And I'm just trying not to make a
mess out of every decision I make.
435
00:32:41,837 --> 00:32:45,257
Hey. Aren't we allowed
a few wrong turns?
436
00:32:45,757 --> 00:32:48,885
-I think I lost the map.
-[chuckles]
437
00:32:48,886 --> 00:32:51,470
-[Conchita chuckles] Gosh.
-[speaks indistinctly]
438
00:32:51,471 --> 00:32:54,473
-[all chuckle]
-[Mabel sighs]
439
00:32:54,474 --> 00:32:55,474
Are you excited?
440
00:32:56,101 --> 00:32:57,102
Yes.
441
00:32:58,812 --> 00:32:59,855
Scared.
442
00:33:00,439 --> 00:33:04,902
Marriage is enormous. But
Hector is so wonderful.
443
00:33:07,738 --> 00:33:08,739
I'm sorry.
444
00:33:11,074 --> 00:33:13,076
For the letter and
letting you go to Italy.
445
00:33:13,911 --> 00:33:14,912
For all of it.
446
00:33:16,371 --> 00:33:18,665
No, no, no. You have
nothing to apologize for.
447
00:33:21,793 --> 00:33:23,045
I'm so happy you're here.
448
00:33:26,173 --> 00:33:27,174
Me too.
449
00:33:27,925 --> 00:33:30,844
-Sweet dreams, little one. Mmm.
-Good night.
450
00:33:39,686 --> 00:33:40,896
[Guy grunts]
451
00:33:41,855 --> 00:33:44,858
[both chuckling]
452
00:33:47,361 --> 00:33:48,612
[grunts] Is it late?
453
00:33:49,404 --> 00:33:52,698
[grunts] I think it's tomorrow.
454
00:33:52,699 --> 00:33:55,035
-[chuckling]
-[chuckles]
455
00:33:56,662 --> 00:33:58,247
[grunting]
456
00:34:03,001 --> 00:34:04,002
[sighs]
457
00:34:06,088 --> 00:34:08,507
Did we get in the town
square fountain last night?
458
00:34:11,092 --> 00:34:13,929
[both chuckling]
459
00:34:16,264 --> 00:34:18,724
-Oh, gosh.
-You said you wanted fun.
460
00:34:18,725 --> 00:34:21,562
-[Guy chuckles, sighs]
-[chuckles]
461
00:34:22,563 --> 00:34:26,274
The whole night felt
like being young. [sighs]
462
00:34:26,275 --> 00:34:27,359
I'm glad.
463
00:34:39,413 --> 00:34:42,708
I'm also glad it wasn't you.
464
00:34:45,335 --> 00:34:48,045
Who Jinny said was
disappointing under the sheets.
465
00:34:49,172 --> 00:34:51,800
Thought it made no sense.
466
00:34:53,927 --> 00:34:55,262
[mumbling]
467
00:34:56,722 --> 00:34:58,015
[chuckles]
468
00:35:03,770 --> 00:35:05,397
I will go. Thank you.
469
00:35:09,568 --> 00:35:10,569
What are you doing?
470
00:35:12,070 --> 00:35:16,033
We're adults. No
regrets. No guilt.
471
00:35:17,201 --> 00:35:18,784
Wait. Wait, wait,
wait, wait, wait.
472
00:35:18,785 --> 00:35:21,162
-Wait. Wait.
-[sighs]
473
00:35:21,163 --> 00:35:24,249
Paloma, what's happening here?
474
00:35:25,292 --> 00:35:27,920
I really did have a good time.
And I would like to see you again.
475
00:35:28,962 --> 00:35:30,255
Well, maybe we do it again.
476
00:35:32,799 --> 00:35:33,800
[grunts]
477
00:35:46,146 --> 00:35:48,814
[door opens]
478
00:35:48,815 --> 00:35:52,069
[Lavinia] Lizzy. Wake
up. Today's the day.
479
00:35:55,656 --> 00:35:56,656
[Conchita] Mmm.
480
00:35:56,657 --> 00:35:59,117
[sighs] Come on, girls.
481
00:36:00,244 --> 00:36:01,245
[Conchita sighs]
482
00:36:08,293 --> 00:36:10,462
Today's the day.
483
00:36:26,937 --> 00:36:28,689
Ha. I tell you,
484
00:36:29,356 --> 00:36:32,317
{\an8}he has shot himself in the foot
with this new budget speech.
485
00:36:33,819 --> 00:36:34,820
Ah.
486
00:36:38,782 --> 00:36:39,783
[Hector sighs]
487
00:36:40,409 --> 00:36:44,329
Can you not at least allow me
488
00:36:46,206 --> 00:36:49,960
a proud father of
the groom moment?
489
00:36:52,921 --> 00:36:54,673
She's a remarkable woman.
490
00:36:56,884 --> 00:36:59,052
-And lucky.
-[chuckles]
491
00:37:00,095 --> 00:37:01,680
-I'm very proud.
-[chuckles]
492
00:37:03,891 --> 00:37:07,519
And we'll be sure to
look out for one another.
493
00:37:08,478 --> 00:37:10,104
That's what it's
all about, isn't it?
494
00:37:10,105 --> 00:37:14,818
[stammers] It's some of
what it's all about, yes.
495
00:37:16,695 --> 00:37:17,696
Hmm.
496
00:37:19,656 --> 00:37:20,741
[doorbell rings]
497
00:37:23,160 --> 00:37:24,161
[chuckles]
498
00:37:30,167 --> 00:37:31,543
-[sighs]
-[knocks on door]
499
00:37:32,044 --> 00:37:33,045
Visitor.
500
00:37:42,429 --> 00:37:43,889
You'll be in the
midst of things.
501
00:37:47,809 --> 00:37:50,186
I've had an entire carriage
ride to come up with an excuse
502
00:37:50,187 --> 00:37:52,856
for disturbing you,
and drawn a blank.
503
00:37:53,899 --> 00:37:59,320
Well, might you
have come to see me?
504
00:37:59,321 --> 00:38:02,866
[chuckles] That's the
only thing I'm certain of.
505
00:38:05,536 --> 00:38:08,455
Nan's back. She's back.
506
00:38:09,873 --> 00:38:13,001
And she'll take care of
things. I'm sure of it.
507
00:38:15,128 --> 00:38:16,338
So does this mean...
508
00:38:18,507 --> 00:38:19,842
it can be your time?
509
00:38:21,677 --> 00:38:25,931
I think, perhaps,
it could be ours.
510
00:38:28,058 --> 00:38:30,561
If you can look beyond
my youthful foolishness.
511
00:38:33,313 --> 00:38:38,402
I was rather hoping for
some elderly foolishness.
512
00:38:41,154 --> 00:38:42,573
With your knees?
513
00:38:55,335 --> 00:38:56,336
[chuckles]
514
00:38:58,755 --> 00:39:01,383
[both laugh]
515
00:39:07,097 --> 00:39:08,515
[Lavinia sighs]
516
00:39:09,183 --> 00:39:13,854
Lizzy will not decide
about her hair.
517
00:39:15,856 --> 00:39:16,857
Mabel?
518
00:39:17,900 --> 00:39:21,570
Lizzy's the last one. Isn't she?
519
00:39:24,198 --> 00:39:26,617
Only me left unmarried. So...
520
00:39:28,619 --> 00:39:30,621
I think I might come
home to New York.
521
00:39:33,290 --> 00:39:34,541
And just give up?
522
00:39:38,670 --> 00:39:40,047
I think it might be easier.
523
00:39:42,925 --> 00:39:44,009
Montreal.
524
00:39:46,386 --> 00:39:47,386
What?
525
00:39:49,389 --> 00:39:51,517
I went to Montreal
when I was small.
526
00:39:52,476 --> 00:39:55,978
And I thought, "Well, it
doesn't get better than this."
527
00:39:55,979 --> 00:39:58,065
I mean, the
buildings, the people.
528
00:39:59,233 --> 00:40:02,652
I thought, "I could stay here till I die.
[stammers] Until I'm old and can't speak."
529
00:40:02,653 --> 00:40:03,737
[Mabel chuckles]
530
00:40:05,447 --> 00:40:07,324
Because that's what you
do when you're young.
531
00:40:08,492 --> 00:40:12,913
You find a home in these
places like Montreal.
532
00:40:13,914 --> 00:40:19,127
And it feels like you
won't fit in anywhere else.
533
00:40:20,587 --> 00:40:21,420
Then someone says,
534
00:40:21,421 --> 00:40:26,092
"You there with the plain brown
hair and the thick ankles,
535
00:40:26,093 --> 00:40:27,635
you wanna come to
New York with me?"
536
00:40:27,636 --> 00:40:30,639
-[chuckles]
-"Or Coney Island? Or London?"
537
00:40:32,516 --> 00:40:33,517
And you think,
538
00:40:35,102 --> 00:40:39,314
"No. I only want to
go back to Montreal."
539
00:40:39,940 --> 00:40:43,610
Until you discover that
the world is beautiful,
540
00:40:44,194 --> 00:40:46,613
wild and gloriously huge.
541
00:40:47,447 --> 00:40:49,408
And Montreal's not
the only place in it.
542
00:40:51,034 --> 00:40:53,287
It's just the first one
you fell in love with.
543
00:40:54,204 --> 00:40:57,958
[sighs] Disappointment mustn't
stop you living, Mabel.
544
00:40:59,793 --> 00:41:01,420
[inhales shakily] Don't give up.
545
00:41:02,963 --> 00:41:06,717
Life is tough. And wonderful.
546
00:41:11,388 --> 00:41:14,516
-Like you. [sighs]
-[chuckles]
547
00:41:16,143 --> 00:41:17,144
[cries]
548
00:41:22,900 --> 00:41:25,902
-Also I have a lot of plans for July so...
-[chuckles]
549
00:41:25,903 --> 00:41:27,820
-I can't be running around after you.
-[sniffles]
550
00:41:27,821 --> 00:41:30,156
Bringing you food and having
you moping around the house.
551
00:41:30,157 --> 00:41:31,157
[chuckles]
552
00:41:32,826 --> 00:41:34,828
-[footsteps departing]
-[door opens]
553
00:42:03,941 --> 00:42:06,068
-Lizzy! [chuckles]
-You look beautiful.
554
00:42:07,528 --> 00:42:08,529
[Mabel chuckles]
555
00:42:10,072 --> 00:42:12,406
-Lizzy, you look amazing.
-[giggles]
556
00:42:12,407 --> 00:42:14,493
You look so beautiful.
557
00:42:55,409 --> 00:42:58,412
[chuckling, chattering]
558
00:43:01,290 --> 00:43:03,792
["Fly Too Close" playing]
559
00:43:52,382 --> 00:43:54,593
[no audible dialogue]
560
00:44:10,859 --> 00:44:12,361
[pants]
561
00:44:17,074 --> 00:44:18,154
["Fly Too Close" continues]
562
00:44:18,825 --> 00:44:19,910
Lizzy?
563
00:44:25,624 --> 00:44:26,708
I just need a moment.
564
00:44:32,256 --> 00:44:33,799
Theo, what is going on?
565
00:44:34,758 --> 00:44:37,134
-[Theo] I'm sorry. I'm so sorry. I know.
-The wedding is right now.
566
00:44:37,135 --> 00:44:38,595
It's happening now.
567
00:44:39,763 --> 00:44:40,764
Don't get married.
568
00:44:41,390 --> 00:44:44,017
-This isn't fair.
-I know and I'm so sorry. I just...
569
00:44:44,935 --> 00:44:46,561
You look extraordinary
by the way.
570
00:44:46,562 --> 00:44:49,605
I just had to say don't get
married unless you're certain
571
00:44:49,606 --> 00:44:51,775
Hector gives you the kind
of love you and I have.
572
00:44:52,359 --> 00:44:54,319
If he does, go in
there and marry him.
573
00:44:55,112 --> 00:44:58,282
And I will stand in that church
with sweaty hair, and I will cheer.
574
00:44:58,949 --> 00:45:01,410
But if you decide he doesn't
give you that fever...
575
00:45:03,245 --> 00:45:04,788
You should absolutely
not be with me.
576
00:45:06,999 --> 00:45:08,124
What?
577
00:45:08,125 --> 00:45:11,962
Because you're right. We can
only ever exist in secret.
578
00:45:13,297 --> 00:45:15,299
And you deserve someone
who can make you feel,
579
00:45:16,133 --> 00:45:17,925
but who can also
make you feel safe.
580
00:45:17,926 --> 00:45:19,344
A whole love.
581
00:45:20,470 --> 00:45:22,138
With all the passion
and laughter,
582
00:45:22,139 --> 00:45:26,810
but also legitimacy and
standing side-by-side.
583
00:45:27,352 --> 00:45:29,396
So hold out for that, Lizzy.
584
00:45:30,606 --> 00:45:31,982
Because you deserve both.
585
00:45:33,233 --> 00:45:35,569
A great love. It's
out there. It exists.
586
00:45:36,820 --> 00:45:38,447
You deserve your own love story.
587
00:45:39,406 --> 00:45:40,407
So don't choose me.
588
00:45:41,283 --> 00:45:43,743
But also don't just choose the
first nice man who comes along
589
00:45:43,744 --> 00:45:47,247
and offers you half of it.
You should have it all.
590
00:45:49,917 --> 00:45:50,959
So choose you.
591
00:45:53,795 --> 00:45:54,880
I mean, who wouldn't?
592
00:46:05,516 --> 00:46:06,517
[sighs]
593
00:46:14,858 --> 00:46:15,859
[sniffles]
594
00:46:18,779 --> 00:46:20,821
[breathes shakily]
595
00:46:20,822 --> 00:46:22,574
[Conchita] Is
everything all right?
596
00:46:23,158 --> 00:46:24,951
[breathing shakily]
597
00:46:24,952 --> 00:46:26,912
-Oh, there she is.
-Lizzy, what's wrong?
598
00:46:33,043 --> 00:46:34,461
[breathes shakily]
599
00:46:38,590 --> 00:46:39,591
Lizzy?
599
00:46:40,305 --> 00:47:40,171
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-