"Kaiju No. 8" Kafka Hibino

ID13187992
Movie Name"Kaiju No. 8" Kafka Hibino
Release NameKaiju No. 8 s1 төгсгөлийн 12-р анги Kafka Hibino
Year2024
Kindtv
LanguageMongolian
IMDB ID31521178
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:37,931 --> 00:01:40,266 Та хэтэрхий шаргуу ажиллаж байна. 3 00:01:44,479 --> 00:01:46,314 Та юу хийж байна гэж бодож байна вэ? 4 00:01:48,399 --> 00:01:50,401 Өвгөнд санаа зовохгүй байна уу? 5 00:01:50,985 --> 00:01:53,571 Та өөр хэлтэс рүү шилжүүлэхийг хүртэл зөвшөөрсөн. 6 00:01:55,740 --> 00:01:57,492 Би илүү хүчтэй байхыг хүсч байна. 7 00:01:59,244 --> 00:02:01,287 Та энд илүү хүчтэй болж чадна. 8 00:02:01,371 --> 00:02:03,581 Одоо болтол бид ингэж л явж ирсэн шүү дээ? 9 00:02:04,249 --> 00:02:07,919 Чиний зөв. Бид үлдэж чадвал илүү хүчтэй болно гэж бодож байна. 10 00:02:09,254 --> 00:02:12,841 Гэхдээ би аль болох хурдан хүчирхэгжихийг хүсч байна. 11 00:02:15,385 --> 00:02:18,471 Би хамгаалагдахыг хүсэхгүй байна. 12 00:02:18,555 --> 00:02:20,223 Дараагийн удаа би Сэнпайг хамгаалах хүн болмоор байна. 13 00:02:20,306 --> 00:02:23,810 Дараагийн удаа? Та өвгөн эргэж ирж чадна гэж бодож байна уу? 14 00:02:23,893 --> 00:02:24,894 Би итгэж байна. 15 00:02:26,396 --> 00:02:30,275 Тэр цаг нь ирэхээр сул дорой байдлаасаа болоод харамсмааргүй байна. 16 00:02:30,358 --> 00:02:32,277 Мэдээж би ч гэсэн, гэхдээ... 17 00:02:33,653 --> 00:02:36,865 Новш, тэгвэл би ч гэсэн хийх болно! Би чамд ялагдаж чадахгүй! 18 00:02:36,948 --> 00:02:39,284 Энд хэрүүлтэй байна. 19 00:02:39,993 --> 00:02:41,369 Сэнпай... 20 00:02:41,452 --> 00:02:44,038 Өнөөдөр тэд Хибиногийн шийтгэлийг шийднэ. 21 00:02:44,664 --> 00:02:49,419 -Тэгэхээр бид бүгд жаахан тайван бус байсан. -Та нар ч гэсэн, тийм үү? 22 00:02:49,502 --> 00:02:51,045 Зүгээр болно! 23 00:02:51,129 --> 00:02:53,673 Бид хүн бүрийн туслалцаатайгаар өргөдөл бичсэн. 24 00:02:53,756 --> 00:02:56,759 Ахмад Аширог бас төв байранд дуудсан. 25 00:02:57,385 --> 00:02:59,512 -Ахмад тэгсэн үү? -Тиймээ. 26 00:02:59,596 --> 00:03:02,765 Түүнийг сайн мэдээ авахаар дуудсан гэдэгт би итгэлтэй байна. 27 00:03:10,064 --> 00:03:12,650 Энэ бол Мина Аширо. Би дарга нарынхаа тушаалаар энд ирсэн. 28 00:03:14,319 --> 00:03:18,573 Ерөнхий захирал Шиномияа яг одоо Кайжү 8-ыг үнэлж байна. 29 00:03:18,656 --> 00:03:21,409 -Бүрэн дуустал тэнд хүлээнэ үү. -Рожер. 30 00:03:24,245 --> 00:03:28,082 Та бол ажиглагч. Танд суудал өгөөгүй байна. 31 00:03:40,428 --> 00:03:45,391 боль! Чи бол хүн шүү, Кафка Хибино! 32 00:03:48,144 --> 00:03:54,067 Тэр хурдан! Гэхдээ эдгээр нь зүгээр л амьтны бодлогогүй дайралт юм. Тэр хамгаалалтгүй. 33 00:04:05,245 --> 00:04:08,289 Тэр дахин сэргэнэ гэсэн үндэслэл дээр үндэслэсэн өөрийгөө устгах халдлага. 34 00:04:08,915 --> 00:04:13,544 Би хүний талаас нь бодвол тэр надаас илүү байх байсан. 35 00:04:15,046 --> 00:04:15,880 боль! 36 00:04:23,596 --> 00:04:26,849 2-р хуяг байгаагүй бол би яг тэнд үхэх байсан. 37 00:04:27,642 --> 00:04:30,144 Эскадрилийн маягийн байлдааны техник №2... 38 00:04:31,729 --> 00:04:32,897 Force Blast! 39 00:04:35,275 --> 00:04:38,403 Дууны туяа ашиглан гэмтлийн талбарыг өргөжүүлэх. 40 00:04:38,486 --> 00:04:41,531 Энэ бол №2-ийн байнга хэрэглэдэг халдлагын арга юм. 41 00:04:42,991 --> 00:04:45,368 Түүний гол цөм алга болсон уу? 42 00:04:49,580 --> 00:04:52,583 Тэр махаа өгөөш болгон голоосоо нөхөн төлжүүлж байсан уу? 43 00:04:52,667 --> 00:04:55,586 Энэ залуугийн зодолдох арга галзуу юм! 44 00:04:55,670 --> 00:04:57,046 Миний бие ингэж тэсэхгүй! 45 00:05:02,176 --> 00:05:04,387 Арга ч үгүй! Энэ бол бидэнд байгаа хамгийн хэцүү хоргодох байр! 46 00:05:05,013 --> 00:05:06,723 Тэр зөвхөн хоёр дахь давхаргыг эвдсэн. 47 00:05:06,806 --> 00:05:09,267 Онолын хувьд энэ нь Fortitude 10-ийн дайралтыг тэсвэрлэх чадвартай! 48 00:05:09,976 --> 00:05:11,769 Зарим хохирол хүлээгдэж байна. 49 00:05:15,148 --> 00:05:16,357 Эцсийн эцэст энэ бол тэмцэл юм 50 00:05:16,441 --> 00:05:21,279 Хоёр Каижүгийн хооронд цаг хугацаа өнгөрөхөд хүрч байна. 51 00:05:22,947 --> 00:05:24,324 Гайхалтай. 52 00:05:24,407 --> 00:05:28,161 Тэр ганцаараа Identified Kaiju түвшинд тулалдаж байна! 53 00:05:28,244 --> 00:05:30,163 Гэхдээ энэ нь хачирхалтай юм. 54 00:05:30,872 --> 00:05:33,750 Хэрвээ тэр 8 дугаарыг алах гэж байгаа бол түүнийг дуусгах ёстой байсан 55 00:05:34,375 --> 00:05:37,378 анхны дайралтанд тэр хүний дүр төрхтэй байхдаа. 56 00:05:38,087 --> 00:05:39,922 Гэхдээ Исао шиг харагдаж байна 57 00:05:40,757 --> 00:05:44,385 тэр 8 дугаарыг хязгаараа давахыг хичээж байна. 58 00:05:45,011 --> 00:05:47,180 Тэр юу төлөвлөж байна вэ? 59 00:05:51,017 --> 00:05:52,185 Энэ байж болох уу ... 60 00:05:52,727 --> 00:05:55,396 Аав Кафка Хибинод амьдрах боломж олгох гэж оролдож байна уу? 61 00:06:00,359 --> 00:06:01,444 би нэгдсэн 62 00:06:02,028 --> 00:06:04,614 хүмүүсийг аврахын тулд Батлан ​​хамгаалах хүчин. 63 00:06:05,823 --> 00:06:09,911 Гэхдээ Кафка Хибино намайг аварсан. 64 00:06:09,994 --> 00:06:11,788 Гэхдээ тэр... 65 00:06:13,039 --> 00:06:16,918 Та хэнийг ч гарал үүсэл, хэлсэн үгээр нь дүгнэж болохгүй. 66 00:06:17,710 --> 00:06:22,548 Та тэдний хийж байгаа зүйлд тулгуурлан шүүх хэрэгтэй. 67 00:06:22,632 --> 00:06:23,633 Би тэгж бодож байна. 68 00:06:25,468 --> 00:06:28,221 Тиймээ. Чиний зөв. 69 00:06:30,723 --> 00:06:33,142 ААВ 70 00:06:34,811 --> 00:06:38,689 Цорын ганц үнэн бол үйлдэл, тийм үү? 71 00:06:52,203 --> 00:06:53,579 Үгүй! 72 00:06:56,457 --> 00:07:00,837 No8-ын хүч Исаогийн таамаглаж байснаас давж эхэлж байна. 73 00:07:03,172 --> 00:07:06,175 Энэ муу. Би энэ залууг зогсоох ёстой. 74 00:07:48,092 --> 00:07:50,511 Новш! боль! 75 00:08:04,775 --> 00:08:07,820 Би ямар нэг юм хийх ёстой, эс бөгөөс дэд генерал... 76 00:08:16,162 --> 00:08:18,080 Надтай битгий хутгалд! 77 00:08:18,748 --> 00:08:22,585 Би чамайг Кикоругийн аавыг харж байхад нь алахыг зөвшөөрөх юм шиг! 78 00:08:29,717 --> 00:08:33,763 Хэрэв би чамайг хүмүүст аюултай гэдгийг мэдвэл 79 00:08:34,263 --> 00:08:36,057 Би чамайг өөрөө ална. 80 00:08:38,267 --> 00:08:39,644 Тэгсэн ч гэсэн... 81 00:08:42,188 --> 00:08:44,982 Тэгсэн ч гэсэн би... 82 00:08:48,653 --> 00:08:50,821 Би түүнд итгэхийг хүсч байна! 83 00:08:51,489 --> 00:08:55,826 Тэнэг Кафка, Кайжүд битгий ялагдаж бай! 84 00:08:59,163 --> 00:09:01,082 Би... би... 85 00:09:10,675 --> 00:09:11,634 би... 86 00:09:11,717 --> 00:09:12,677 ХЭРЭГЛЭЭНИЙ ҮР ДҮН 87 00:09:12,760 --> 00:09:14,554 Би үргэлж ийм байдаг. 88 00:09:16,180 --> 00:09:18,933 Би үргэлж хамгийн чухал зүйлээ алддаг. 89 00:09:30,278 --> 00:09:32,405 Хараал ид. 90 00:09:40,204 --> 00:09:43,291 Би түүнээс илүү ихийг хүлээж байсан ч энд л дууслаа. 91 00:10:19,410 --> 00:10:20,453 Би үргэлж... 92 00:10:21,829 --> 00:10:23,289 Би чамайг үргэлж хүлээх болно. 93 00:10:53,653 --> 00:10:54,945 би... 94 00:10:55,863 --> 00:10:58,824 Би 8-р Кайжү биш. 95 00:11:00,368 --> 00:11:02,536 Би бол Кафка Хибино. 96 00:11:28,187 --> 00:11:30,314 Зэвсгээ хая, 97 00:11:31,190 --> 00:11:32,358 Наруми. 98 00:11:42,326 --> 00:11:45,538 Та нөөцлөх дохиог хэзээ ч илгээгээгүй. 99 00:11:45,621 --> 00:11:46,455 БХГҮЙН ХҮЧНИЙ НЭГДҮГЭЭР АХМАД: НАРУМИ ГЕН 100 00:11:46,539 --> 00:11:48,833 Би чамайг үхэхээр төлөвлөж байна гэж бодсон. 101 00:11:48,916 --> 00:11:50,835 Битгий тэнэг бай. 102 00:11:50,918 --> 00:11:54,171 Хэдийгээр би хүлээн зөвшөөрч байгаа ч бүх зүйл миний таамагласнаар болоогүй. 103 00:11:54,255 --> 00:11:57,967 Эмнэлгийн баг, 8 дугаарыг яаралтай аваарай. 104 00:11:58,676 --> 00:12:01,595 Түүний гол цөм нь гэмтсэн байж магадгүй юм. 105 00:12:02,471 --> 00:12:05,224 За, та юу төлөвлөж байна 106 00:12:05,891 --> 00:12:07,351 түүнтэй хийх үү? 107 00:12:12,940 --> 00:12:16,360 Ерөнхий дэд Шиномияагийн үнэлгээ одоо дуусч байна. 108 00:12:17,027 --> 00:12:21,615 Эцэст нь бид танаас түүний талбай дээрх сэтгэгдлийг асуухыг хүсч байна. 109 00:12:21,699 --> 00:12:24,577 -Ахмад Мина Аширо. -Тийм ээ, эрхэм ээ. 110 00:12:25,828 --> 00:12:29,373 Та Кафка Хибиног хүчинд элсэх туршилтаас нь хойш харж байгаа. 111 00:12:29,457 --> 00:12:34,128 Эдгээр бичиг баримтаас харахад та түүнээс өмнө түүнийг таньдаг байсан. 112 00:12:34,211 --> 00:12:35,337 Тиймээ. 113 00:12:35,421 --> 00:12:39,467 Гэсэн хэдий ч миний хувийн харилцаа түүнийг элсүүлэх шийдвэрт нөлөөлсөнгүй. 114 00:12:40,217 --> 00:12:44,096 Баримтаас үзвэл тэрээр Кафка Хибиногийн өргөдлийг татгалзсан байна. 115 00:12:44,889 --> 00:12:48,934 Тэрээр дэд ахлагч Хошинагийн дэмжлэгээр курсантаар элссэн. 116 00:12:51,353 --> 00:12:55,774 Эхлэхээсээ өмнө үүнийг хэлье. Бидний шийдвэр аль хэдийн гарсан. 117 00:12:55,858 --> 00:12:59,737 Таны тайлан бол зөвхөн албан ёсны баримт бичиг юм. 118 00:12:59,820 --> 00:13:02,031 Тиймээс таны мэдэгдэл нөлөөлөхгүй 119 00:13:02,114 --> 00:13:05,242 Кайжү №8-ын талаарх бидний шийдвэр. 120 00:13:05,910 --> 00:13:09,079 Таныг хариуцлага хүлээхийг бид хүсэхгүй байна 121 00:13:09,163 --> 00:13:11,832 Бидний эцсийн шийдвэрийн төлөө. 122 00:13:11,916 --> 00:13:13,000 Тийм ээ, эрхэм ээ. 123 00:13:13,083 --> 00:13:14,502 Үргэлжлүүл. 124 00:13:15,377 --> 00:13:18,005 Кафка Хибино эр үү, кайжу юу гэдгийг мэдэхгүй. 125 00:13:18,088 --> 00:13:21,258 Үүнийг мэргэжилтнүүд шүүнэ. 126 00:13:21,842 --> 00:13:26,388 Тиймээс өнөөдөр би Кафка Хибиногийн офицерын үйл ажиллагааны талаар ярилцах болно. 127 00:13:27,848 --> 00:13:31,519 Сагамихара саармагжуулах төлөвлөгөөнд офицер Кафка Хибино 128 00:13:32,269 --> 00:13:35,898 ёжүгийн нөхөн үржихүйн эрхтнийг нээж, ихээхэн хувь нэмэр оруулсан. 129 00:13:36,815 --> 00:13:41,362 Үүний дараа ч хичээнгүйлэн ажиллаж, олон удаа хамт олноо аварчээ. 130 00:13:42,947 --> 00:13:47,952 10-ын эсрэг хийсэн хамгийн том амжилт. Тэр ёжүгийн тэсрэх бодисыг устгасан 131 00:13:48,035 --> 00:13:51,163 мөн Гуравдугаар дивизийг бүрэн сүйрлээс аварсан. 132 00:13:51,247 --> 00:13:53,165 Энэ нь хэр хамааралтай вэ? 133 00:13:53,249 --> 00:13:56,544 Тэр өөрийн кайжү хүчээ ашигласан учраас ийм амжилтад хүрсэн. 134 00:13:56,627 --> 00:14:00,130 Хэдийгээр шинэхэн офицер байсан ч түүний асар их амжилт нь үүнийг баталж байна 135 00:14:00,214 --> 00:14:02,091 тэр бол Кайжү. 136 00:14:02,174 --> 00:14:04,343 Тиймээ. Чиний зөв. 137 00:14:05,844 --> 00:14:09,682 Түүнийг элсэх үед гаргасан байлдааны хүч нь 0% байсан. 138 00:14:09,765 --> 00:14:12,351 Тэр Хүчинд элсэхдээ курсантаар шахагдсан. 139 00:14:14,061 --> 00:14:17,856 Тэрээр Батлан хамгаалахын албанаас 12 удаа дараалан хасагдсан. 140 00:14:17,940 --> 00:14:21,902 Түүний нас ч гэсэн. Тэр шинэ тоглогчдын хамгийн ахмад нь. 141 00:14:22,486 --> 00:14:26,657 Тиймээс тэрээр кайжүгийн эрх мэдлээ ашиглан хүчинд элсэхийн тулд луйвар хийсэн! 142 00:14:26,740 --> 00:14:29,535 Гэсэн ч тэр бууж өгсөнгүй. 143 00:14:30,995 --> 00:14:35,040 Хичнээн удаа татгалзсан эсвэл түүний байлдааны хүч тэг байсан ч хамаагүй 144 00:14:35,624 --> 00:14:38,085 эсвэл түүний бие кайжү болж хувирвал 145 00:14:39,295 --> 00:14:41,422 тэр хүмүүсийг аврахаа хэзээ ч зогсоодоггүй. 146 00:14:43,507 --> 00:14:45,551 Миний мэдэхээр Кафка Хибино 147 00:14:46,302 --> 00:14:49,513 хамгийн тууштай, өөрийгөө зориулдаг, 148 00:14:50,556 --> 00:14:51,765 мөн... 149 00:14:55,102 --> 00:14:57,897 Алив! 150 00:15:33,933 --> 00:15:37,061 ...Миний мэдэх хамгийн хүмүүнлэг хүн. 151 00:15:37,770 --> 00:15:42,399 Кафка Хибино итгэж болох офицер мөн эсэхийг бид хэрхэн дүгнэх вэ? 152 00:15:43,734 --> 00:15:46,987 Бид түүнийг зүрх сэтгэлээр нь дүгнэдэг. Үүнд л би итгэдэг. 153 00:15:49,949 --> 00:15:52,534 Бид энд таны санал бодлыг асуухгүй! 154 00:15:52,618 --> 00:15:54,119 Дэд албан тушаалтнуудаа бүү халхал. 155 00:15:54,203 --> 00:15:57,706 Түүний зүрх сэтгэл гэж та хэлэх үү? Бид ийм найдваргүй зүйлд найдаж болохгүй! 156 00:15:58,916 --> 00:16:02,002 Сайн байна, ахмад Аширо. 157 00:16:02,086 --> 00:16:04,046 Нийтлэл рүүгээ буцна уу. 158 00:16:17,142 --> 00:16:19,395 Бид одоо талбараас ирсэн мэдээллийг сонслоо. 159 00:16:19,478 --> 00:16:23,065 Одоо хэн ч бидний шийдвэрийг хэтэрхий яаруу гэж үзэхгүй. 160 00:16:23,148 --> 00:16:25,442 Бид ямар ч төрлийн шийтгэл хүлээхэд бэлэн байна. 161 00:16:25,526 --> 00:16:27,444 Дэд генерал аа, таны шийдвэр үү? 162 00:16:29,822 --> 00:16:31,657 №8 нь... 163 00:16:40,416 --> 00:16:41,875 Би маш их бухимдсан 164 00:16:42,793 --> 00:16:44,336 Би хичнээн бага зүйлийг хийж чадах юм бол. 165 00:16:46,046 --> 00:16:48,173 Би Кайжүг хэзээ ч уучлахгүй гэж бодсон 166 00:16:48,841 --> 00:16:50,384 Минаг ингэж их уйлуулсандаа. 167 00:16:52,428 --> 00:16:56,932 Тиймээс хэрэв би бие болоод сэтгэлээрээ кайжү болж хувирвал 168 00:16:57,975 --> 00:17:00,394 Би хүн шиг үхэхийг хүссэн. 169 00:17:09,111 --> 00:17:10,362 би... 170 00:17:11,488 --> 00:17:12,364 амьд уу? 171 00:17:12,906 --> 00:17:14,533 Тэгэхээр та сэрүүн байна. 172 00:17:15,284 --> 00:17:17,453 Дэд генерал Шиномияа! 173 00:17:17,536 --> 00:17:21,874 Битгий тэгж хянамгай царайлаад бай. Би чамд хор хөнөөл учруулах гэсэнгүй. 174 00:17:21,957 --> 00:17:23,417 Би маш их баяртай байна. 175 00:17:25,919 --> 00:17:26,962 Ямар нэг юм бол 176 00:17:27,546 --> 00:17:29,423 танд тохиолдсон, эрхэм ээ, 177 00:17:30,132 --> 00:17:32,176 Би Кикоругийн нүд рүү харж чадахгүй байлаа. 178 00:17:37,890 --> 00:17:41,060 Хэрэв би амьд байгаа бол энэ нь намайг хүн гэж хүлээн зөвшөөрсөн гэсэн үг үү 179 00:17:41,143 --> 00:17:44,146 мөн Батлан хамгаалахын офицерын хувьд? 180 00:17:45,397 --> 00:17:48,233 Хэрэв таны цээжинд байгаа зүйл бол 181 00:17:48,317 --> 00:17:51,987 хүний сул зүрх байсан, 182 00:17:52,071 --> 00:17:55,157 чи үхсэн байх магадлалтай. 183 00:17:57,034 --> 00:17:59,036 Бидний шийдвэр юу болохыг би танд хэлье. 184 00:18:00,245 --> 00:18:01,705 Чи бол Кайжү. 185 00:18:05,125 --> 00:18:08,587 Гэхдээ та бидний дайсан мөн үү, үгүй юу гэдэг нь тодорхойгүй байна. 186 00:18:09,463 --> 00:18:13,842 Яг одоо ихэнх нь чамайг амьд байлгахын эсрэг байна. 187 00:18:15,219 --> 00:18:17,096 Кайжү №8 188 00:18:17,179 --> 00:18:20,849 зэвсэг болгохгүй. Харин ч тэр бидний төлөө тэмцэнэ. 189 00:18:21,934 --> 00:18:25,145 Би эсэргүүцэж байна! Кайжүг амьд үлдээж, түүнийг цэрэг болгон ашиглах уу? 190 00:18:25,229 --> 00:18:27,439 -Аюултай. -Өмнө нь хэн ч хийж байгаагүй! 191 00:18:28,023 --> 00:18:29,942 Би 8-р Кайжү биш. 192 00:18:31,360 --> 00:18:33,695 Би бол Кафка Хибино. 193 00:18:35,405 --> 00:18:38,534 Миний үнэлгээ бол түүнийг удирдаж чадна гэсэн. 194 00:18:39,326 --> 00:18:44,081 Тэрээр 3-р дивизтэй номлолд ажиллаад хэдэн сар болж байна. 195 00:18:44,790 --> 00:18:49,002 Түүний асар их хүчийг зэвсэг болгон хувиргаж чадах эсэхийг бид мэдэхгүй. 196 00:18:49,586 --> 00:18:52,047 Дакайжу бөөнөөрөө гарч ирснээр, 197 00:18:52,131 --> 00:18:55,008 Бид байлдааны хүчин чадлаа бүрэн ашиглах ёстой. 198 00:18:55,092 --> 00:18:58,512 -Гэхдээ ийм жишиг байхгүй. -Прецедент үү? 199 00:18:59,179 --> 00:19:03,517 Манай улсын батлан хамгаалахтай харьцуулахад ийм өчүүхэн зүйл. 200 00:19:05,894 --> 00:19:07,604 Мартчихсан юм уу 201 00:19:08,147 --> 00:19:11,483 10 жилийн өмнөх 6 дугаартай сүргийн гамшиг? 202 00:19:12,526 --> 00:19:16,822 Энэ тулаанд бид 200 гаруй офицер, гурван ахмадаа алдсан. 203 00:19:17,406 --> 00:19:18,824 Таны эхнэр ч гэсэн. 204 00:19:19,449 --> 00:19:23,579 Гарч буй кайжүгийн тоо бидний таамагласан тооноос давахад, 205 00:19:23,662 --> 00:19:25,831 улс орнууд амархан мөхөж болно. 206 00:19:26,456 --> 00:19:29,626 Хэрэв бид No8-ын урьд өмнө байгаагүй хүчийг өөрсдөдөө ашигтайгаар ашиглавал, 207 00:19:29,710 --> 00:19:31,837 тэр бидний итгэл найдвар болж чадна. 208 00:19:35,299 --> 00:19:38,552 -Тэгсэн ч бид... -Тэд эсэргүүцэж байна. 209 00:19:40,929 --> 00:19:42,389 Кафка Хибино. 210 00:19:43,140 --> 00:19:44,391 Тэр миний нэрийг дуудсан! 211 00:19:44,975 --> 00:19:49,146 Амьд үлдэхийн тулд та бидэнд хэр хэрэгтэй болохыг харуулах ёстой. 212 00:19:51,940 --> 00:19:53,150 Тэд бараг л байна 213 00:19:53,233 --> 00:19:56,403 Тэдний зэвсэг болохын тулд намайг амьдруулах. 214 00:19:57,362 --> 00:19:58,447 Тэгсэн ч гэсэн, 215 00:19:59,072 --> 00:20:01,116 Би өөрийгөө Батлан хамгаалахын офицер гэж боддог. 216 00:20:02,409 --> 00:20:05,913 Би тэднийг Батлан хамгаалахын офицероор хүлээн зөвшөөрөх болно. 217 00:20:32,981 --> 00:20:34,900 МИНА АШИРО КАФКА ХИБИНОГ ТОГТООХ ШИЙТГЭЛИЙГ ХҮРТЭЛЦҮҮЛЛЭЭ. 218 00:20:42,532 --> 00:20:43,659 Тэгсэн ч гэсэн, 219 00:20:44,326 --> 00:20:46,453 Бид зүгээр л баяраа тэмдэглэж болохгүй. 220 00:20:47,079 --> 00:20:51,291 Дараагийн удаа би ч гэсэн илүү хүчтэй байх ёстой. 221 00:20:51,375 --> 00:20:54,670 Тэгэхгүй бол цаг нь болохоор би түүнийг зогсоож чадахгүй. 222 00:20:55,545 --> 00:20:56,672 Хөөе. 223 00:20:57,506 --> 00:20:59,383 Үүнд SDF ямар нэгэн холбоотой байсан уу? 224 00:21:00,175 --> 00:21:02,010 Үгүй ээ, тэд тэгээгүй. 225 00:21:02,970 --> 00:21:04,930 гэсэн үг 226 00:21:10,060 --> 00:21:12,604 Кафка Хибино өөрөө үүнийг хожсон. 227 00:21:19,861 --> 00:21:21,697 -Тиймээ. -Тийм ээ, тэр үүнийг хийсэн! 228 00:21:22,364 --> 00:21:26,910 Өвгөн үүнийг хийсэн! Би мэдэж байсан. Ийм байх нь хувь тавилан байсан! 229 00:21:26,994 --> 00:21:27,995 Там, тийм ээ! 230 00:21:28,578 --> 00:21:30,247 Хибино-сан зүгээр байх болно гэдэгт би маш их баяртай байна! 231 00:21:30,330 --> 00:21:32,416 Энд дахиад л эмх замбараагүй болно. 232 00:21:32,499 --> 00:21:35,627 Хөөе, Рено. Хөгшин хүн аюулгүй байх болно! 233 00:21:35,711 --> 00:21:37,337 Би үүнийг аль хэдийн мэдэж байсан. 234 00:21:37,421 --> 00:21:41,008 Би чамд Сэнпайг эргэж ирнэ гэж хэлсэн. 235 00:21:42,217 --> 00:21:43,677 Би болно 236 00:21:43,760 --> 00:21:46,763 урьд өмнөхөөсөө илүү хүчтэй, чамайг хүлээж байгаарай, Сэнпай. 237 00:21:48,098 --> 00:21:50,100 Хибино-сан зүгээр болно гэдэгт би баяртай байна. 238 00:21:50,183 --> 00:21:52,185 Харин одоо л жинхэнэ сорилт эхэлж байна. 239 00:21:52,769 --> 00:21:57,190 Хэрэв Батлан хамгаалах хүчин дотор кайжү байгаа нь тогтоогдвол... 240 00:21:57,274 --> 00:22:00,319 Үүнийг нууцлах болно. 241 00:22:00,402 --> 00:22:02,571 Иймэрхүү зүйлс эцэстээ арилдаг. 242 00:22:02,654 --> 00:22:04,823 Үүнийг дээд шатны хүмүүс мэддэг гэдэгт итгэлтэй байна. 243 00:22:04,906 --> 00:22:06,199 Тийм тохиолдолд... 244 00:22:06,283 --> 00:22:11,747 Кафка Хибино хүн бүр түүнийг хүлээн зөвшөөрөхөөр өөрийн үнэ цэнийг батлах ёстой. 245 00:22:12,664 --> 00:22:15,834 Би чамд хэлсэн, жинхэнэ сорилт дөнгөж эхэлж байна. 246 00:22:23,342 --> 00:22:26,845 Хөөе. Бид энд дуусаагүй байна. Сэрээрэй! 247 00:22:28,764 --> 00:22:30,307 Намайг хүлээ, 248 00:22:31,016 --> 00:22:32,059 Минийх. 249 00:22:42,611 --> 00:22:44,696 Юу? Та хожигдсон уу? 250 00:22:44,780 --> 00:22:47,282 Та ердөө долоохон минут тоглосон уу? Ийм хурдан юм! 251 00:22:47,365 --> 00:22:49,326 Энэ миний буруу биш! 252 00:22:49,409 --> 00:22:54,289 Энэ 9-р дугаартай залуу өнгөрсөн долоо хоногт гэнэт гарч ирсэн бөгөөд тэр даруй бүх хүнийг ялав! 253 00:22:57,125 --> 00:22:58,543 НИЙТ ЭРХЭМ 1. ДУГААР 9 254 00:22:58,627 --> 00:23:00,087 Тийм амархан, тийм үү? 255 00:23:00,712 --> 00:23:04,508 Би одоо хүний оюуны үндсэн түвшинг ойлгож байна. 256 00:23:04,591 --> 00:23:07,928 Хувь хүн бүрийн хувьд энэ нь тийм ч өндөр биш юм. 257 00:23:08,637 --> 00:23:13,517 Үе үеийн мэдлэг хуримтлуулах нь тэдний жинхэнэ хүч чадал юм. 258 00:23:14,976 --> 00:23:16,353 Тэнд яаж байна? 259 00:23:17,062 --> 00:23:20,023 Би суурийн ерөнхий бүтцийг одоо сурсан. 260 00:23:21,108 --> 00:23:25,112 Одоо бид төлөвлөгөөний дараагийн алхам руу шилжиж болно. 261 00:23:25,779 --> 00:23:28,615 Би харж байна. Ийм тохиолдолд... 262 00:23:32,494 --> 00:23:36,206 Хүний гарт орсон кайжүгийн хүчийг буцааж өгье 263 00:23:36,289 --> 00:23:39,960 кайжүгийн гарт буцаж очно. 264 00:23:39,960 --> 00:23:41,960 Оргилбат орчуулав 264 00:23:42,305 --> 00:24:42,369