"The Summer I Turned Pretty" Last Christmas

ID13188026
Movie Name"The Summer I Turned Pretty" Last Christmas
Release NameThe.Summer.I.Turned.Pretty.S03E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32367553
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:11,971 --> 00:00:13,680 <i>Previously on</i> The Summer I Turned Pretty... 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,890 <i>I told everyone that I applied to Finch</i> 3 00:00:15,891 --> 00:00:17,350 <i>because it was a good school,</i> 4 00:00:17,351 --> 00:00:20,228 <i>but truest of all was that I just wanted to be near him.</i> 5 00:00:20,229 --> 00:00:22,105 <i>Now here we are.</i> 6 00:00:22,106 --> 00:00:24,733 We are gonna do this for the rest of our lives. 7 00:00:24,734 --> 00:00:27,110 -I got off the wait list for study abroad. -Paris? 8 00:00:27,111 --> 00:00:28,737 Have you and Conrad started your speech - 9 00:00:28,738 --> 00:00:30,655 <i>for the dedication ceremony?</i> 10 00:00:30,656 --> 00:00:32,782 <i>Half of Cousins is coming to see Susannah's memorial garden.</i> 11 00:00:32,783 --> 00:00:35,285 I went to go get my cap and gown and my name wasn't on the list. 12 00:00:35,286 --> 00:00:36,286 I'm not graduating. 13 00:00:36,287 --> 00:00:37,579 <i>We keep coming back to each other.</i> 14 00:00:37,580 --> 00:00:40,206 <i>-It feels like it's never really over.</i> <i>-I got that</i> 15 00:00:40,207 --> 00:00:42,292 -summer clinic job. -Have you ever been in love? 16 00:00:42,293 --> 00:00:44,252 -Once. -So, what was her name? 17 00:00:44,253 --> 00:00:45,253 <i>Belly.</i> 18 00:00:45,254 --> 00:00:46,421 <i>Wait, like, your brother's girlfriend?</i> 19 00:00:46,422 --> 00:00:48,590 <i>Hey, Jere. Look, I am not</i> 20 00:00:48,591 --> 00:00:50,759 gonna be able to make the dedication. 21 00:00:50,760 --> 00:00:53,178 Well, what happens in Cabo stays in Cabo. 22 00:00:53,179 --> 00:00:54,387 <i>Did you hook up</i> 23 00:00:54,388 --> 00:00:56,306 <i>-with Lacie Barone during spring break?</i> -Oh, shit. 24 00:00:56,307 --> 00:00:59,017 It happened when we were on a break. It didn't mean anything to me. 25 00:00:59,018 --> 00:01:00,560 -It means something to me. -I swear to you... 26 00:01:00,561 --> 00:01:02,021 You ruined everything. 27 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 28 00:01:15,701 --> 00:01:18,787 <i>♪ Lacy, oh, Lacy ♪</i> 29 00:01:18,788 --> 00:01:20,163 <i>♪ Skin like...</i> 30 00:01:20,164 --> 00:01:22,791 <i>Bells, can we go on a coffee run?</i> 31 00:01:22,792 --> 00:01:25,418 I thought you said you had to get at least a B 32 00:01:25,419 --> 00:01:27,504 on your Media Ethics midterm 33 00:01:27,505 --> 00:01:30,590 or you were so screwed. 34 00:01:30,591 --> 00:01:32,926 Fine. You are no fun. 35 00:01:32,927 --> 00:01:35,637 -Mm. -Mm. 36 00:01:35,638 --> 00:01:37,180 <i>♪ Ever tell you that...</i> 37 00:01:37,181 --> 00:01:39,182 Wait, what's this? 38 00:01:39,183 --> 00:01:42,268 Important flight update for Cabo? 39 00:01:42,269 --> 00:01:44,020 Since when are you going to Cabo? 40 00:01:44,021 --> 00:01:47,315 Yeah, I-I told you about the last-minute flight I booked. 41 00:01:47,316 --> 00:01:50,527 Uh, I think I would have remembered you going to Mexico. 42 00:01:50,528 --> 00:01:52,445 Oh, well, Bells, this is my last spring break, 43 00:01:52,446 --> 00:01:54,280 and you're gonna be in Philly, so... 44 00:01:54,281 --> 00:01:57,033 Yeah, but we said we might meet up in Cousins. 45 00:01:57,034 --> 00:01:59,077 And I thought you were trying to spend more time with your dad. 46 00:01:59,078 --> 00:02:01,913 Okay, don't try to guilt-trip me about my dad. 47 00:02:01,914 --> 00:02:04,123 I just saw him last weekend. 48 00:02:04,124 --> 00:02:06,042 Did something happen with you guys? 49 00:02:06,043 --> 00:02:08,462 You've been kind of moody since then. 50 00:02:09,505 --> 00:02:11,798 Something worse than visiting my dead mom's grave? 51 00:02:11,799 --> 00:02:14,008 -No. -Hey, okay, that's... 52 00:02:14,009 --> 00:02:18,638 That' not fair. I just... I think you're being a little bit selfish. 53 00:02:18,639 --> 00:02:21,599 Okay, sorry. Can you just stop riding me? 54 00:02:21,600 --> 00:02:23,351 If you want to come to Cabo, then just come. 55 00:02:23,352 --> 00:02:25,854 No, I don't want to crash your boys' trip. 56 00:02:25,855 --> 00:02:27,814 It's not just boys. The sororities are going, too. 57 00:02:27,815 --> 00:02:31,150 Oh, so, girls were invited, just not girlfriends? Cool. 58 00:02:31,151 --> 00:02:34,320 Look, I promise I'm not interested in whatever wet T-shirt contest 59 00:02:34,321 --> 00:02:35,905 or whatever it is that you're picturing. 60 00:02:35,906 --> 00:02:37,949 -It's not that. -Then what is it? 61 00:02:37,950 --> 00:02:39,450 What is wrong with you right now? 62 00:02:39,451 --> 00:02:41,619 You're the one who didn't even tell me that you're leaving the country. 63 00:02:41,620 --> 00:02:43,496 Yeah, because you hate anything having to do with frats. 64 00:02:43,497 --> 00:02:44,998 When did I ever say that? 65 00:02:44,999 --> 00:02:47,292 You don't have to. I can feel you judging us. 66 00:02:47,293 --> 00:02:49,586 Sorry if I'm a dumb-ass who's probably gonna bomb his midterm. 67 00:02:49,587 --> 00:02:52,088 Sorry if I want to have a little fun at spring break and I'm sorry 68 00:02:52,089 --> 00:02:54,924 that I'm not some straight-A overachiever going to med school 69 00:02:54,925 --> 00:02:56,843 -like Conrad. -Oh, my God, what? 70 00:02:56,844 --> 00:02:59,429 Please... please don't put your inferiority complex 71 00:02:59,430 --> 00:03:02,056 -on me. -I wonder where that came from. 72 00:03:02,057 --> 00:03:04,267 Well, didn't start with me, so maybe 73 00:03:04,268 --> 00:03:06,519 -look at your dad. -Wow. 74 00:03:06,520 --> 00:03:09,188 Well, if you think I'm so stupid and selfish, then why are you even with me? 75 00:03:09,189 --> 00:03:11,524 Fuck it. I won't waste your time. 76 00:03:11,525 --> 00:03:13,318 You're being ridiculous right now. 77 00:03:13,319 --> 00:03:15,612 You think everything I do is ridiculous and I'm sick of it, 78 00:03:15,613 --> 00:03:16,988 so let's just end it. 79 00:03:16,989 --> 00:03:18,615 -Are you serious? -Yes. 80 00:03:18,616 --> 00:03:21,034 -I'm serious. -Okay, fine, if that's how you feel. 81 00:03:21,035 --> 00:03:22,827 -It is. -Great, okay, awesome. Bye. 82 00:03:22,828 --> 00:03:24,120 Bye. 83 00:03:25,748 --> 00:03:27,957 <i>I went home for spring break</i> 84 00:03:27,958 --> 00:03:30,293 <i>and we still hadn't talked.</i> 85 00:03:32,630 --> 00:03:35,548 I can't believe it's been five days and he still hasn't texted me. 86 00:03:35,549 --> 00:03:38,676 Haven't you also not texted him? 87 00:03:38,677 --> 00:03:41,763 Yeah, but he's the one who picked the fight out of nowhere. 88 00:03:41,764 --> 00:03:45,058 Why don't you just come with me to New York for a couple of days? 89 00:03:45,059 --> 00:03:48,436 We can, like, run around the city after I crush my interview. 90 00:03:48,437 --> 00:03:51,648 -I'm too depressed. -Stop looking at Instagram. 91 00:03:51,649 --> 00:03:53,858 I just still don't even know what the hell happened. 92 00:03:53,859 --> 00:03:55,693 Let's see. 93 00:03:55,694 --> 00:03:57,779 Okay, I'm heading out. 94 00:03:57,780 --> 00:03:59,197 Bye, Mom. 95 00:03:59,198 --> 00:04:01,908 Well, the good news is he looks emotionally destroyed. 96 00:04:01,909 --> 00:04:04,953 I mean, I knew he was down about his grades, but I... 97 00:04:04,954 --> 00:04:06,621 Just stop obsessing. 98 00:04:06,622 --> 00:04:08,915 You want to know what's going on, why don't you ask him? 99 00:04:08,916 --> 00:04:11,584 -Yeah, but he's the one... -Just talk to him when he gets back. 100 00:04:11,585 --> 00:04:14,837 Guys are like dogs. They hide when they've screwed up. 101 00:04:14,838 --> 00:04:18,132 And even the world's best boyfriend is gonna fuck up sometimes. 102 00:04:18,133 --> 00:04:20,969 You know he feels bad about it. Like, it's Jere. 103 00:04:20,970 --> 00:04:24,181 You're his oxygen. He can't breathe without you. 104 00:04:29,561 --> 00:04:31,854 <i>I really thought Taylor was right.</i> 105 00:04:31,855 --> 00:04:34,482 <i>So when we got back to school,</i> 106 00:04:34,483 --> 00:04:36,109 <i>I went to see him.</i> 107 00:04:36,110 --> 00:04:39,779 Were you really not gonna come find me? I mean, you pick a fight, 108 00:04:39,780 --> 00:04:41,990 walk out the door and I don't hear from you for a week? 109 00:04:41,991 --> 00:04:43,282 I'm a total asshole, Belly. 110 00:04:43,283 --> 00:04:46,285 I fucked up and I fucked up really bad. 111 00:04:46,286 --> 00:04:47,663 Hey. No, it's-it's okay. 112 00:04:50,290 --> 00:04:52,041 No. 113 00:04:52,042 --> 00:04:54,377 No, it's not. I have... I had a shitty week 114 00:04:54,378 --> 00:04:56,379 and I took it out on you. 115 00:04:56,380 --> 00:04:58,756 I'm just sorry... I'm sorry, Belly. 116 00:04:58,757 --> 00:05:00,842 Look, I mean... 117 00:05:00,843 --> 00:05:02,760 we had a fight. 118 00:05:02,761 --> 00:05:04,595 It's not the end of the world. 119 00:05:06,807 --> 00:05:08,766 Does this mean... 120 00:05:08,767 --> 00:05:10,852 does this mean you want to get back together? 121 00:05:12,104 --> 00:05:15,024 We never stopped being together. 122 00:05:19,069 --> 00:05:20,611 Belly, 123 00:05:20,612 --> 00:05:22,698 when I was in Cabo... 124 00:05:23,991 --> 00:05:25,241 I-I thought... 125 00:05:25,242 --> 00:05:26,827 -Hey. -I wish I would've... 126 00:05:33,667 --> 00:05:36,920 I just can't believe I almost lost you over something so stupid. 127 00:05:39,423 --> 00:05:41,216 You could never lose me. 128 00:05:46,430 --> 00:05:47,639 Uh... 129 00:05:49,516 --> 00:05:50,641 Uh... 130 00:05:50,642 --> 00:05:52,643 I got you this. 131 00:05:52,644 --> 00:05:54,979 I was just on the beach and I was just thinking about you. 132 00:05:54,980 --> 00:05:57,732 I didn't even know if we would ever talk again, but... 133 00:05:57,733 --> 00:05:58,858 But it's really stupid 134 00:05:58,859 --> 00:06:00,619 -and you don't have to wear it, but... -No. 135 00:06:01,403 --> 00:06:02,905 I love it. 136 00:06:05,157 --> 00:06:06,784 I love you. 137 00:06:22,841 --> 00:06:24,843 Fucking worthless. 138 00:06:50,536 --> 00:06:51,911 Taylor's here. 139 00:06:51,912 --> 00:06:54,373 -I'm asleep. -Got it. 140 00:06:59,128 --> 00:07:01,963 -She's asleep. -Okay, I just want to talk to her. 141 00:07:01,964 --> 00:07:03,464 I think she should rest right now. 142 00:07:03,465 --> 00:07:06,008 Okay, fine. 143 00:07:06,009 --> 00:07:09,679 This is a breakfast burrito. Extra crispy bacon, the way she likes it. 144 00:07:09,680 --> 00:07:12,558 -Just make sure she eats something. -Okay. 145 00:07:13,600 --> 00:07:14,893 Bye. 146 00:07:20,065 --> 00:07:24,485 Belly, I-I swear, I-I obviously had no idea about Lacie. 147 00:07:24,486 --> 00:07:26,028 You know I would have killed them both for you. 148 00:07:26,029 --> 00:07:27,905 Okay? Please, just call me back. 149 00:07:27,906 --> 00:07:29,616 Like, just call me back. 150 00:07:30,617 --> 00:07:31,993 Oh, no. I wouldn't - Taylor... 151 00:07:31,994 --> 00:07:33,744 get any closer unless you want your balls cut off. 152 00:07:33,745 --> 00:07:35,454 -Please, just tell me how she is. -I don't know. 153 00:07:35,455 --> 00:07:39,041 She won't talk to me, either. Your side chick is in my sorority, 154 00:07:39,042 --> 00:07:41,419 so now I'm just, like, guilty by association. 155 00:07:41,420 --> 00:07:42,503 Taylor, please hear me out. 156 00:07:42,504 --> 00:07:43,838 No, I have always been on your side. 157 00:07:43,839 --> 00:07:45,590 I was the freaking CEO of Team Jeremiah. 158 00:07:45,591 --> 00:07:48,176 Now to find out that you're this scummy little fucking hot tub cheater... 159 00:07:48,177 --> 00:07:50,553 -it-it's insane. -I didn't cheat, we were on a break. 160 00:07:50,554 --> 00:07:52,430 No, that's bullshit. 161 00:07:52,431 --> 00:07:55,141 You're not getting off on this, like, technicality. 162 00:07:55,142 --> 00:07:58,060 You were broken up for all of two seconds, Jeremiah. 163 00:07:58,061 --> 00:08:01,063 And then you got her this, like, cheap-ass puka shell bracelet to make it up to her. 164 00:08:01,064 --> 00:08:03,816 Like, what are you doing? What are you thinking? 165 00:08:03,817 --> 00:08:05,902 What, you're the expert on cheating now, huh? 166 00:08:05,903 --> 00:08:08,154 -Excuse me? -You heard me. 167 00:08:08,155 --> 00:08:09,238 How are Davis and Mia? 168 00:08:09,239 --> 00:08:11,782 Don't turn it around on me. 169 00:08:11,783 --> 00:08:15,328 You were supposed to be the ideal. You were supposed to deserve her. 170 00:08:15,329 --> 00:08:18,706 But you don't, and th... you probably never did. 171 00:08:20,584 --> 00:08:22,252 Can you get out of here? 172 00:08:33,013 --> 00:08:35,264 <i>Hey, this is Taylor. Leave a message.</i> 173 00:08:37,684 --> 00:08:40,770 Adam called you in for this meeting, too, huh? 174 00:08:40,771 --> 00:08:42,313 Yep. Yeah. 175 00:08:42,314 --> 00:08:44,523 Fun way to spend a Sunday. Hmm? 176 00:08:44,524 --> 00:08:46,609 Sitting in the background while the grown-ups talk. 177 00:08:46,610 --> 00:08:49,987 Did you, uh, get to the dossier I sent you on Friday? 178 00:08:49,988 --> 00:08:53,324 Yep. Yep, yep, yeah, yeah. 179 00:08:53,325 --> 00:08:55,285 So, you saw it's StarcadeX? 180 00:08:56,328 --> 00:08:57,453 StarcadeX... 181 00:08:57,454 --> 00:08:59,413 -Like-like, the gaming start-up? -Oh, my God, 182 00:08:59,414 --> 00:09:02,458 I knew you were a gamer. Jesus, be a bigger nerd cliché, please. 183 00:09:02,459 --> 00:09:04,252 Okay, no, no. Relax. 184 00:09:04,253 --> 00:09:05,920 All right? I used to program that shit. 185 00:09:05,921 --> 00:09:07,672 Computer engineering at Princeton. 186 00:09:07,673 --> 00:09:08,881 -Right. -Remember? 187 00:09:08,882 --> 00:09:10,299 Yes, how could I forget? 188 00:09:10,300 --> 00:09:12,677 It is in your email signature. 189 00:09:12,678 --> 00:09:15,179 -Mm. -Look, just do me a favor, all right? 190 00:09:15,180 --> 00:09:16,764 Read the dossier, 191 00:09:16,765 --> 00:09:19,141 then call your girlfriend. 192 00:09:19,142 --> 00:09:22,728 -Okay? -Yeah. Well, I actually, um... 193 00:09:22,729 --> 00:09:24,480 I actually broke up with my girlfriend. 194 00:09:24,481 --> 00:09:27,191 That was, uh, that was my-my ex. 195 00:09:27,192 --> 00:09:28,526 Well, ex-ex? 196 00:09:28,527 --> 00:09:30,361 -Um... -Oh, my God. No, no, no. Stop immediately. 197 00:09:30,362 --> 00:09:32,613 No. I'm n... No personal stuff. 198 00:09:32,614 --> 00:09:36,826 All right? I'm not the coworker who's gonna be invested in your little dramas. 199 00:09:36,827 --> 00:09:38,577 I don't care. 200 00:09:38,578 --> 00:09:40,955 Yeah. 201 00:09:40,956 --> 00:09:43,249 All right, um... 202 00:09:43,250 --> 00:09:44,792 -StarcadeX? -Every VC shop 203 00:09:44,793 --> 00:09:46,335 is gonna try to move on this company, all right? 204 00:09:46,336 --> 00:09:48,170 So we really need to be on the ball with this. 205 00:09:48,171 --> 00:09:50,047 Copy. Copy. Got you. 206 00:09:50,048 --> 00:09:51,675 Thank you. 207 00:10:32,257 --> 00:10:34,175 You just have to make it to the library. 208 00:10:34,176 --> 00:10:36,802 One thing at a time. 209 00:10:36,803 --> 00:10:39,013 Yeah, but every "thing..." 210 00:10:39,014 --> 00:10:41,223 leads to him. 211 00:10:41,224 --> 00:10:43,893 Like, I-I can't just study, 212 00:10:43,894 --> 00:10:47,396 I also have to call and quit my summer job, 213 00:10:47,397 --> 00:10:50,649 because, obviously, I'm not gonna be in Cousins, 214 00:10:50,650 --> 00:10:53,361 because Jeremiah. 215 00:10:53,362 --> 00:10:55,279 And then I have to figure out how to tell my mom 216 00:10:55,280 --> 00:10:58,741 that I can't bring myself to go to Susannah's memorial 217 00:10:58,742 --> 00:11:00,660 because, again, Jeremiah. 218 00:11:02,287 --> 00:11:04,288 And I might never even go to the summer house again 219 00:11:04,289 --> 00:11:05,915 -because of fucking Jeremiah. -So, 220 00:11:05,916 --> 00:11:07,708 okay, one thing at a time's not gonna work for you. 221 00:11:07,709 --> 00:11:10,544 No. No, nothing's gonna work, because everything is... 222 00:11:12,381 --> 00:11:14,091 Oh, my God. 223 00:11:17,260 --> 00:11:19,846 Hey, you're gonna be okay. 224 00:11:20,889 --> 00:11:22,598 I'll meet you after study group. 225 00:11:22,599 --> 00:11:25,101 <i>It's not just Lacie I can't avoid.</i> 226 00:11:25,102 --> 00:11:27,311 <i>I see Jeremiah everywhere.</i> 227 00:11:27,312 --> 00:11:31,023 <i>♪ Hung all my clothes in the closet you made...</i> 228 00:11:31,024 --> 00:11:33,651 <i>Even when he isn't really there.</i> 229 00:11:33,652 --> 00:11:35,778 <i>♪ I send them your way ♪</i> 230 00:11:35,779 --> 00:11:37,822 <i>♪ Hoping life brings you no ♪</i> 231 00:11:37,823 --> 00:11:40,199 <i>♪ new pain ♪</i> 232 00:11:40,200 --> 00:11:44,245 <i>♪ I rearrange my memories ♪</i> 233 00:11:44,246 --> 00:11:47,540 <i>♪ I try to rewrite our life ♪</i> 234 00:11:47,541 --> 00:11:49,333 <i>♪ But no matter ♪</i> 235 00:11:49,334 --> 00:11:52,086 <i>♪ how I ♪</i> 236 00:11:52,087 --> 00:11:54,713 <i>♪ try to ♪</i> 237 00:11:54,714 --> 00:11:57,091 <i>♪ and no matter ♪</i> 238 00:11:57,092 --> 00:11:59,009 <i>♪ how I ♪</i> 239 00:11:59,010 --> 00:12:02,263 <i>♪ want to ♪</i> 240 00:12:02,264 --> 00:12:05,599 <i>♪ and no matter how easy ♪</i> 241 00:12:05,600 --> 00:12:09,770 <i>♪ things could be if I did ♪</i> 242 00:12:09,771 --> 00:12:12,356 <i>♪ and no matter how guilty ♪</i> 243 00:12:12,357 --> 00:12:15,943 <i>♪ I still feel saying it ♪</i> 244 00:12:15,944 --> 00:12:18,612 <i>♪ I wish I hated you ♪</i> 245 00:12:18,613 --> 00:12:22,575 <i>♪ Our shadows dance in a parallel plane ♪</i> 246 00:12:22,576 --> 00:12:24,660 <i>♪ Just two different endings ♪</i> 247 00:12:24,661 --> 00:12:26,912 <i>♪ You learn to repair ♪</i> 248 00:12:26,913 --> 00:12:30,374 <i>♪ and I learn to keep me in one place...</i> 249 00:12:30,375 --> 00:12:33,210 <i>Everywhere I go, there's a memory of us</i> 250 00:12:33,211 --> 00:12:35,838 <i>from when we were golden.</i> 251 00:12:35,839 --> 00:12:37,631 I'm ready. Yeah. 252 00:12:38,884 --> 00:12:42,219 <i>♪ And no matter how guilty ♪</i> 253 00:12:42,220 --> 00:12:45,347 <i>♪ I still feel saying it...</i> 254 00:12:45,348 --> 00:12:47,808 -<i>So...</i> <i>-♪ I wish I hated you...</i> 255 00:12:47,809 --> 00:12:49,728 <i>I just need to not be here.</i> 256 00:12:58,820 --> 00:12:59,820 Hi. 257 00:12:59,821 --> 00:13:02,156 Mom, hi. Um, quick question. 258 00:13:02,157 --> 00:13:04,283 Can you send me my birth certificate? 259 00:13:04,284 --> 00:13:05,743 <i>Overnight, if possible?</i> 260 00:13:05,744 --> 00:13:09,079 Hello to you, too, my loving daughter. I'm fine, thanks for asking. 261 00:13:09,080 --> 00:13:12,458 <i>-How are you?</i> -Sorry. How are you, Mom? 262 00:13:12,459 --> 00:13:14,460 At an extremely dull conference. 263 00:13:14,461 --> 00:13:17,296 Which means I am nowhere near your birth certificate. 264 00:13:17,297 --> 00:13:18,797 <i>What do you need it for anyway?</i> 265 00:13:18,798 --> 00:13:20,132 A passport. 266 00:13:20,133 --> 00:13:23,178 I found out I got off the wait list for Paris. 267 00:13:25,096 --> 00:13:28,558 That's fantastic! Honey, congratulations. 268 00:13:29,851 --> 00:13:31,060 How is Jere taking it? 269 00:13:31,061 --> 00:13:33,938 <i>I know he'll miss you, but he must be so proud.</i> 270 00:13:33,939 --> 00:13:36,815 Yeah. Um... 271 00:13:36,816 --> 00:13:39,819 -Mom, I got to go. <i>-Okay. Love you.</i> 272 00:13:44,199 --> 00:13:45,282 Bro. 273 00:13:45,283 --> 00:13:47,952 You're tweaking. You need to... 274 00:13:47,953 --> 00:13:49,245 level out. 275 00:13:49,246 --> 00:13:53,165 Try some of this new indica I got. It may help ease the pain. 276 00:13:53,166 --> 00:13:55,709 I just lost the most important person in my life. 277 00:13:55,710 --> 00:13:57,836 Sorry if I don't have the energy to be alive. 278 00:13:57,837 --> 00:13:59,463 Oh, you don't think I know about break ups? 279 00:13:59,464 --> 00:14:01,757 I know about break ups. You saw me after Sean. 280 00:14:01,758 --> 00:14:04,176 You two were together for two seconds, Redbird. 281 00:14:04,177 --> 00:14:07,347 -Felt like something to me. -I can't believe I fucked it up this bad. 282 00:14:08,431 --> 00:14:10,224 Dude, I-I-I dig your girl... 283 00:14:10,225 --> 00:14:13,352 I really do... and I say this with love, but... 284 00:14:13,353 --> 00:14:15,437 you two were broken up, right? 285 00:14:15,438 --> 00:14:18,857 And you were wasted as hell and Lacie was all over your shit... 286 00:14:18,858 --> 00:14:20,484 Bro, it is not an excuse! 287 00:14:20,485 --> 00:14:22,528 I should have told her as soon as I got back. 288 00:14:22,529 --> 00:14:25,198 Yeah. Yeah, probably. 289 00:14:34,207 --> 00:14:38,836 Belly's been the center of my world 290 00:14:38,837 --> 00:14:40,297 since I lost my mom. 291 00:14:42,966 --> 00:14:44,801 She's everything to me. 292 00:14:47,137 --> 00:14:48,763 And losing her feels like... 293 00:14:51,224 --> 00:14:55,769 It feels like I'm-I'm losing the best part of myself. 294 00:14:55,770 --> 00:14:58,189 That's beautiful, man. 295 00:15:02,277 --> 00:15:03,485 So fight for her. 296 00:15:03,486 --> 00:15:05,571 Stop saying you're sorry. 297 00:15:05,572 --> 00:15:06,823 Find a way to show her. 298 00:15:09,451 --> 00:15:10,868 You make it sound so easy. 299 00:15:10,869 --> 00:15:13,162 I don't think it's supposed to be. 300 00:15:16,833 --> 00:15:19,168 I just can't believe it. 301 00:15:19,169 --> 00:15:22,504 He acts so devoted, but he is just as shady as the rest. 302 00:15:22,505 --> 00:15:24,006 I swear, if he comes to our dorm, 303 00:15:24,007 --> 00:15:26,925 -it's on sight. -Don't smile, please. 304 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 That won't be a problem. 305 00:15:28,595 --> 00:15:31,181 Kind of sucks you're not leaving for Paris tomorrow. 306 00:15:32,307 --> 00:15:34,725 -Do you think I'm being too hard on him? -Look. 307 00:15:36,478 --> 00:15:39,480 If he really thought you were broken up, 308 00:15:39,481 --> 00:15:41,649 technically, it's not cheating. 309 00:15:41,650 --> 00:15:43,817 But to keep it a secret? 310 00:15:43,818 --> 00:15:45,861 That tells me he knew what he did was wrong 311 00:15:45,862 --> 00:15:48,697 and he chose to keep it from you. 312 00:15:48,698 --> 00:15:51,617 That's the part I can't get over. 313 00:15:51,618 --> 00:15:56,121 <i>What Anika didn't know was that I had a secret, too.</i> 314 00:15:57,707 --> 00:16:00,042 <i>It was the day after Christmas, last year.</i> 315 00:16:00,043 --> 00:16:02,920 <i>My mom was at a writer's retreat, Steven was visiting friends,</i> 316 00:16:02,921 --> 00:16:06,548 <i>Jere was going skiing with his dad and Conrad.</i> 317 00:16:06,549 --> 00:16:11,470 <i>I figured, why be home alone when I could be at my favorite place in the world?</i> 318 00:16:11,471 --> 00:16:13,472 <i>So I drove up in Steven's car and went to Cousins.</i> 319 00:16:20,355 --> 00:16:22,022 Ah, shit. 320 00:16:22,023 --> 00:16:23,982 Shit, shit, shit. 321 00:16:23,983 --> 00:16:26,360 Oh, my God. Okay, what would Kevin do? 322 00:16:26,361 --> 00:16:28,487 What would Kevin do? 323 00:16:28,488 --> 00:16:29,780 Okay... 324 00:16:43,253 --> 00:16:45,004 Steven, open up, it's me. 325 00:16:49,926 --> 00:16:51,218 Belly. 326 00:16:51,219 --> 00:16:53,470 You okay? 327 00:16:53,471 --> 00:16:55,180 Yeah, yeah. Sorry. 328 00:16:55,181 --> 00:16:57,266 Just the flash got to me. 329 00:16:57,267 --> 00:16:59,352 -Okay. -Next. 330 00:17:10,613 --> 00:17:11,613 Belly... 331 00:17:11,614 --> 00:17:13,198 No. P-Please, don't leave. 332 00:17:13,199 --> 00:17:15,784 I-I made the biggest mistake of my life. 333 00:17:15,785 --> 00:17:17,911 Please, just talk to me. 334 00:17:17,912 --> 00:17:19,997 I'll tell you anything. 335 00:17:19,998 --> 00:17:23,126 I'll tell you any... I just don't want any more secrets between us. 336 00:17:24,711 --> 00:17:26,129 Okay. 337 00:17:29,299 --> 00:17:30,508 How did it happen? 338 00:17:31,843 --> 00:17:34,929 I-I was really sad. I was drunk. 339 00:17:36,514 --> 00:17:38,141 She was just there. 340 00:17:40,018 --> 00:17:41,394 How many times? 341 00:17:46,232 --> 00:17:47,442 Twice. 342 00:17:49,444 --> 00:17:52,696 -Jere, how could you do this to me? -Belly, please. 343 00:17:52,697 --> 00:17:56,200 I know I don't deserve you, but I love you more than anyone else in the world. 344 00:17:56,201 --> 00:17:58,577 And it kills me to see you hurting, and I would do anything to take it back. 345 00:17:58,578 --> 00:18:01,705 Just stop. You can't undo what you did. 346 00:18:01,706 --> 00:18:02,790 Belly... 347 00:18:02,791 --> 00:18:04,792 Please. I'm sorry. 348 00:18:04,793 --> 00:18:07,878 I'm so sor... I've never loved anyone but you. 349 00:18:07,879 --> 00:18:09,963 <i>I love him, too.</i> 350 00:18:09,964 --> 00:18:14,719 <i>And I want to forgive him, I just don't know how.</i> 351 00:18:16,221 --> 00:18:19,556 You were supposed to be the one person who would never hurt me. 352 00:18:21,935 --> 00:18:24,187 And now you're the person who hurt me the most. 353 00:18:33,154 --> 00:18:34,655 Laurel. 354 00:18:34,656 --> 00:18:36,406 -Eliot. -Hey. 355 00:18:36,407 --> 00:18:38,534 Hey. Wow. 356 00:18:38,535 --> 00:18:39,993 Fancy books you got there. 357 00:18:39,994 --> 00:18:42,454 Oh, yeah, you know, well, I've already read the Moncrieff translation 358 00:18:42,455 --> 00:18:44,331 -twice, so... -As one does. 359 00:18:44,332 --> 00:18:45,582 Yeah. 360 00:18:45,583 --> 00:18:47,793 Yeah, I've decided it's the year that I finally read 361 00:18:47,794 --> 00:18:49,878 <i>À la Recherche du Temps Perdu</i> 362 00:18:49,879 --> 00:18:51,839 in the original French. 363 00:18:51,840 --> 00:18:54,758 Go for it. Live on the edge. 364 00:18:54,759 --> 00:18:59,805 You know, um, you and I, we could start our own book group if, uh, 365 00:18:59,806 --> 00:19:01,473 -If you're interested. -Uh, unfortunately, 366 00:19:01,474 --> 00:19:04,268 Professor Park dropped out of French her first year of college. 367 00:19:04,269 --> 00:19:07,187 John, what are you doing here? 368 00:19:07,188 --> 00:19:11,233 Hoping to have a word with you, in private, Professor. 369 00:19:11,234 --> 00:19:12,818 -Uh... -Okay. 370 00:19:12,819 --> 00:19:14,945 See you later, Eliot? 371 00:19:14,946 --> 00:19:16,655 Uh, sure. Yeah, um... 372 00:19:16,656 --> 00:19:20,534 I'll be at the, uh, Flaubert symposium if you want to drop by. 373 00:19:20,535 --> 00:19:21,910 Okay. Sounds great. 374 00:19:21,911 --> 00:19:23,121 Okay. 375 00:19:25,748 --> 00:19:27,374 -What was that? -So, 376 00:19:27,375 --> 00:19:29,501 TAs are allowed to flirt with professors now? 377 00:19:29,502 --> 00:19:30,752 He's an adjunct. 378 00:19:30,753 --> 00:19:32,546 And maybe I was flirting back. 379 00:19:32,547 --> 00:19:33,964 Well, then I was doing him a favor. 380 00:19:33,965 --> 00:19:36,049 You would have eaten him alive in about five minutes. 381 00:19:36,050 --> 00:19:38,719 What's a history professor doing at a lit conference anyway? 382 00:19:38,720 --> 00:19:40,929 Researching potential crossover courses. 383 00:19:40,930 --> 00:19:44,141 Our provost is looking for ways to make history sexy again. 384 00:19:44,142 --> 00:19:47,686 And a lit conference is definitely the way to do that. 385 00:19:47,687 --> 00:19:49,605 Shoot me dead. 386 00:19:49,606 --> 00:19:51,815 Please make your way into Ballroom B 387 00:19:51,816 --> 00:19:55,528 -for Tropes of Old English Epic Poetry. -Thank you. 388 00:19:58,281 --> 00:19:59,281 That sounds... 389 00:19:59,282 --> 00:20:01,992 -Boring as shit. -Yeah. 390 00:20:01,993 --> 00:20:03,494 Okay. 391 00:20:05,830 --> 00:20:07,664 New plan. We find somewhere to drink this. 392 00:20:07,665 --> 00:20:09,708 -Steal a wine opener. -I can't do that. 393 00:20:09,709 --> 00:20:11,419 Pull your weight. 394 00:20:26,476 --> 00:20:29,603 Okay. Welcome to day one. 395 00:20:29,604 --> 00:20:31,605 By the end of the summer, I expect 396 00:20:31,606 --> 00:20:33,357 half of you will still be here. 397 00:20:33,358 --> 00:20:35,485 Don't piss me off and we'll be fine. 398 00:20:37,612 --> 00:20:41,073 Okay, first patient. We have a 15-year-old boy, 399 00:20:41,074 --> 00:20:43,116 came in following a seizure. 400 00:20:43,117 --> 00:20:44,827 Any thoughts on what might be going on? 401 00:20:46,329 --> 00:20:48,163 I want to start off with our first years. 402 00:20:48,164 --> 00:20:49,289 What do you say? 403 00:20:49,290 --> 00:20:51,124 -Well, it could... -Well... 404 00:20:51,125 --> 00:20:54,628 Uh, could be puberty hormones. He's 15. 405 00:20:54,629 --> 00:20:57,214 -Uh, could also... -He's also recovering from the flu, 406 00:20:57,215 --> 00:20:59,216 and fevers are the most common cause of seizures 407 00:20:59,217 --> 00:21:00,801 -at his age. -Very good. 408 00:21:00,802 --> 00:21:02,761 They also gave him nausea meds at the ER 409 00:21:02,762 --> 00:21:05,222 -and that does increase risk. -Good catch. 410 00:21:05,223 --> 00:21:08,141 Sometimes it's just the obvious answer. 411 00:21:08,142 --> 00:21:10,268 Absolutely. Thank you, Dr. Namazy. 412 00:21:10,269 --> 00:21:12,104 -I'll keep that in mind. -Okay. 413 00:21:12,105 --> 00:21:14,106 Next patient. 414 00:21:14,107 --> 00:21:16,900 Are you trying to make me the med student that gets cut on day one? 415 00:21:16,901 --> 00:21:18,360 I'm sure that's just a myth. 416 00:21:18,361 --> 00:21:21,029 It's fine, I'll take the L. Make it up on the next one. 417 00:21:21,030 --> 00:21:23,949 Look, I know that climbing up Namazy's ass is just a coping mechanism 418 00:21:23,950 --> 00:21:25,867 for your all-consuming love for your brother's girlfriend. 419 00:21:25,868 --> 00:21:29,579 -Why did I tell you that? -Because you were, like, yearning to. 420 00:21:29,580 --> 00:21:31,373 Whatever. 421 00:21:31,374 --> 00:21:36,003 Safest place to hang out at an academic conference is in the hotel gym. 422 00:21:36,004 --> 00:21:38,255 -Nice! -Give me your phone. 423 00:21:38,256 --> 00:21:40,549 -Mine's dead and I want to call the kids. -It's in my room. 424 00:21:40,550 --> 00:21:42,843 Also, the kids are fine. Also... 425 00:21:42,844 --> 00:21:46,805 -you're upside down. -Yes. Yes, I am. 426 00:21:49,559 --> 00:21:50,767 What are you doing? 427 00:21:50,768 --> 00:21:53,729 Getting some things off my chest. 428 00:21:53,730 --> 00:21:55,689 Oh, why did I ask? 429 00:21:55,690 --> 00:21:58,650 You know, even though our marriage went to shit, 430 00:21:58,651 --> 00:22:02,237 we ended up being pretty good co-parents. 431 00:22:02,238 --> 00:22:03,488 Yes, we did. 432 00:22:05,199 --> 00:22:07,325 <i>♪ I've been down one time...</i> 433 00:22:07,326 --> 00:22:09,327 Oh, my God! I just remembered. 434 00:22:09,328 --> 00:22:14,166 Belly called me today to say she's studying abroad next semester 435 00:22:14,167 --> 00:22:15,333 in Paris! 436 00:22:15,334 --> 00:22:17,502 Oh! Do you know 437 00:22:17,503 --> 00:22:19,547 how the Parisian police found Quasimodo? 438 00:22:20,631 --> 00:22:21,883 They followed a hunch. 439 00:22:22,967 --> 00:22:25,093 Please, never tell that joke again. 440 00:22:25,094 --> 00:22:26,595 You used to love my jokes. 441 00:22:26,596 --> 00:22:29,389 You used to laugh so hard, beer would come out your nose. 442 00:22:29,390 --> 00:22:31,725 In fact, wasn't that why you slept with me on our first date? 443 00:22:31,726 --> 00:22:33,810 I was fake laughing. 444 00:22:33,811 --> 00:22:36,814 And I planned to sleep with you all along. 445 00:22:37,899 --> 00:22:39,775 You did? 446 00:22:39,776 --> 00:22:41,151 Mind if I work in? 447 00:22:41,152 --> 00:22:42,986 Uh, no, it's all yours. 448 00:22:42,987 --> 00:22:44,071 Uh, nope, we're done here. 449 00:22:44,072 --> 00:22:46,032 Appreciate it. 450 00:23:00,046 --> 00:23:01,088 Why are you here? 451 00:23:01,089 --> 00:23:03,590 What do you... You haven't responded to my texts all day. 452 00:23:03,591 --> 00:23:05,717 It's... finals. 453 00:23:05,718 --> 00:23:06,968 It's a stressful time. 454 00:23:06,969 --> 00:23:08,971 Tay, are you okay? What's wrong? 455 00:23:10,056 --> 00:23:11,848 Uh, I'm... I'm hungry. 456 00:23:11,849 --> 00:23:15,060 Okay, then let's... let's just grab some food. 457 00:23:15,061 --> 00:23:16,437 Come on, get in. 458 00:23:19,732 --> 00:23:21,109 Okay. 459 00:23:36,707 --> 00:23:38,626 So, uh... 460 00:23:40,044 --> 00:23:42,504 ...uh, where do you want to go eat? 461 00:23:42,505 --> 00:23:44,340 I don't know. 462 00:23:48,761 --> 00:23:50,429 What? 463 00:23:53,432 --> 00:23:54,432 Uh, 464 00:23:54,433 --> 00:23:56,018 I broke up with Mia. 465 00:24:02,066 --> 00:24:03,441 I hope you didn't do that for me. 466 00:24:03,442 --> 00:24:04,777 What? 467 00:24:07,196 --> 00:24:08,488 Well, uh... 468 00:24:08,489 --> 00:24:10,407 Sorry. 469 00:24:10,408 --> 00:24:13,785 I just, I thought you'd be happy that I just wanted to be with you. 470 00:24:13,786 --> 00:24:16,079 After-after the other night, sleeping over. 471 00:24:16,080 --> 00:24:18,039 Steven, I... You're wrong, 472 00:24:18,040 --> 00:24:20,876 and I've told you before, I just want this to be casual. 473 00:24:20,877 --> 00:24:23,670 Okay. It's never casual with you and me, Taylor. You know that. 474 00:24:23,671 --> 00:24:26,256 -Oh, my God. -Let's just stop fucking around, you know, 475 00:24:26,257 --> 00:24:27,507 and do it for real so we don't keep hurting other people. 476 00:24:27,508 --> 00:24:28,967 They don't even know about us. 477 00:24:28,968 --> 00:24:30,552 That doesn't matter. It's still messed up. 478 00:24:32,054 --> 00:24:33,972 Taylor, I want you and me to have a fresh start. 479 00:24:33,973 --> 00:24:36,933 You know, free and-and clear and clean. 480 00:24:36,934 --> 00:24:38,727 Steven, we've tried before. 481 00:24:38,728 --> 00:24:39,728 -We've tried a million times. -We were kids then. 482 00:24:39,729 --> 00:24:40,854 -We don't work. It never works. -We were... 483 00:24:40,855 --> 00:24:42,397 Taylor, you are the only girl 484 00:24:42,398 --> 00:24:44,482 -I want to be with. -Oh, my God. What... 485 00:24:44,483 --> 00:24:46,234 -I'm telling you I-I think I love you. -Stop. 486 00:24:46,235 --> 00:24:48,612 Stop! No, don't... I-I-I can't do this. 487 00:24:48,613 --> 00:24:49,988 -What are you talk... -Can you just, 488 00:24:49,989 --> 00:24:51,364 -can you pull over and let me out... -Taylor, pl... Taylor. 489 00:24:51,365 --> 00:24:52,782 -...of the fucking car? -No, Taylor, I need you to listen to me. 490 00:24:52,783 --> 00:24:54,201 -Please. That's all I'm asking for... -Steven, please, 491 00:24:54,202 --> 00:24:55,368 just let me out of the car! 492 00:24:55,369 --> 00:24:56,494 We're in the middle of the road, Taylor. 493 00:24:56,495 --> 00:24:57,954 -I'm not doing that. -I don't care! I want to leave! 494 00:24:57,955 --> 00:25:01,625 Pull over and let me out of the fucking car! 495 00:25:01,626 --> 00:25:03,793 Fine! Fine! Fine! Fuck! 496 00:25:03,794 --> 00:25:06,464 Here, I'm pulling over, okay? 497 00:25:11,552 --> 00:25:13,137 Taylor, what the fuck? 498 00:25:27,693 --> 00:25:30,488 Taylor, I told you I don't want... 499 00:25:31,739 --> 00:25:33,615 Oh, my God. 500 00:25:35,993 --> 00:25:37,494 Taylor. 501 00:25:40,206 --> 00:25:41,873 I'm really sorry. 502 00:25:41,874 --> 00:25:44,251 What happened? Were you with him? 503 00:25:44,252 --> 00:25:46,169 Are you hurt? 504 00:25:46,170 --> 00:25:47,462 What happened? 505 00:25:47,463 --> 00:25:49,547 I... I wasn't in the car. 506 00:25:49,548 --> 00:25:50,632 Okay. 507 00:25:50,633 --> 00:25:52,551 We were arguing... 508 00:25:53,803 --> 00:25:55,011 ...and I jumped out, 509 00:25:55,012 --> 00:25:56,763 and he was trying to come after me. 510 00:25:56,764 --> 00:25:58,516 Okay. 511 00:26:00,101 --> 00:26:01,269 What? 512 00:26:04,105 --> 00:26:05,481 What? 513 00:26:06,774 --> 00:26:07,816 Hey, what happened? 514 00:26:07,817 --> 00:26:09,234 It's just my fault. 515 00:26:09,235 --> 00:26:12,279 No, no, no, it's not your fault. 516 00:26:12,280 --> 00:26:13,613 Yes, it is. 517 00:26:13,614 --> 00:26:14,948 You're with Steven Conklin? 518 00:26:14,949 --> 00:26:16,825 Yeah, yeah. 519 00:26:16,826 --> 00:26:17,909 Is he okay? 520 00:26:17,910 --> 00:26:19,244 Uh, Initial scans show a cracked rib 521 00:26:19,245 --> 00:26:21,746 and a cerebral contusion. 522 00:26:21,747 --> 00:26:23,373 Cerebral contusion? What? 523 00:26:23,374 --> 00:26:24,708 It's a bruise on the brain. 524 00:26:24,709 --> 00:26:27,002 We won't know how serious it is until the swelling goes down. 525 00:26:27,003 --> 00:26:29,587 Until then, we'll keep him sedated. 526 00:26:29,588 --> 00:26:31,756 So we just wait and see? Is that it? 527 00:26:31,757 --> 00:26:33,466 There's some paperwork to fill out, 528 00:26:33,467 --> 00:26:35,427 and someone will need to make decisions on his behalf. 529 00:26:35,428 --> 00:26:36,511 Can that be one of you? 530 00:26:36,512 --> 00:26:37,846 I'm his sister. 531 00:26:37,847 --> 00:26:39,639 Sister works. 532 00:26:39,640 --> 00:26:42,225 Okay. Um, what kind of decisions do I... 533 00:26:42,226 --> 00:26:44,228 Uh, it's... it's in the paperwork there. 534 00:26:46,314 --> 00:26:47,897 Uh-huh. 535 00:26:47,898 --> 00:26:50,150 I need to... I need to try my parents again. 536 00:26:50,151 --> 00:26:51,359 -I couldn't reach either of them. -Okay. 537 00:26:51,360 --> 00:26:52,944 I-I will try them. I will do it. 538 00:26:52,945 --> 00:26:54,529 Okay. 539 00:26:54,530 --> 00:26:56,823 I don't know Steven's fucking insurance, 540 00:26:56,824 --> 00:26:58,575 if he's on our parent's insurance or his job. 541 00:26:58,576 --> 00:27:01,077 How am I supposed to know his fucking blood type? 542 00:27:01,078 --> 00:27:05,582 I think... I think I remember Steven bragging about being a universal donor. 543 00:27:05,583 --> 00:27:07,667 Of course, he would brag about anything. 544 00:27:09,670 --> 00:27:12,339 Okay, uh, he... O negative. 545 00:27:12,340 --> 00:27:14,090 He's O negative. 546 00:27:14,091 --> 00:27:15,175 Okay. 547 00:27:15,176 --> 00:27:17,427 -I'm gonna try your parents again. -Okay. 548 00:27:17,428 --> 00:27:19,179 I think I should, uh, 549 00:27:19,180 --> 00:27:21,223 let a few other people know, too. 550 00:27:22,308 --> 00:27:23,434 You want me to call Jere? 551 00:27:25,978 --> 00:27:29,481 I don't know. An hour ago, I wanted to throw up thinking about him, 552 00:27:29,482 --> 00:27:32,150 but now I just... 553 00:27:32,151 --> 00:27:34,444 -I just wish he was here. -Hey. 554 00:27:34,445 --> 00:27:38,114 He would know what to say to make me feel better. 555 00:27:41,619 --> 00:27:43,621 I'm gonna be your Jere today. 556 00:27:44,705 --> 00:27:45,872 Okay, we'll track down your parents. 557 00:27:45,873 --> 00:27:48,708 I will call Jere's dumb ass, too. Okay? 558 00:27:48,709 --> 00:27:51,086 Just... just fill out the paperwork 559 00:27:51,087 --> 00:27:52,921 and leave the rest to me. I'm gonna do it. 560 00:27:52,922 --> 00:27:54,297 Okay. Thank you. 561 00:27:54,298 --> 00:27:56,674 Um, can you call, uh, Conrad, too? 562 00:27:56,675 --> 00:27:57,801 'Cause he just might 563 00:27:57,802 --> 00:27:59,219 understand what all this means. 564 00:27:59,220 --> 00:28:02,014 Yeah, I got you. I'm gonna call Conrad. 565 00:28:06,602 --> 00:28:07,852 <i>Well, I-I'll hop on the next flight.</i> 566 00:28:07,853 --> 00:28:09,437 No, it's fine. Laurel and John 567 00:28:09,438 --> 00:28:11,272 -will probably be here by then. <i>-Okay.</i> 568 00:28:11,273 --> 00:28:14,859 Well, tell me what the doctor said, exactly. 569 00:28:14,860 --> 00:28:17,195 He's kind of a dick. He basically blew us off. 570 00:28:17,196 --> 00:28:18,279 We're-we're trying to get updates, 571 00:28:18,280 --> 00:28:19,697 <i>-but...</i> -Well, maybe I can help. 572 00:28:19,698 --> 00:28:21,366 Where's he admitted? 573 00:28:21,367 --> 00:28:24,244 We're at, um, Provid... Providence General, but 574 00:28:24,245 --> 00:28:26,622 <i>-how? What are you...</i> -I will figure it out. 575 00:28:28,124 --> 00:28:29,917 I just want to do something. 576 00:28:32,336 --> 00:28:33,920 Hey, how's Belly? 577 00:28:33,921 --> 00:28:35,046 She's fine. 578 00:28:35,047 --> 00:28:36,131 <i>Yeah? Okay.</i> 579 00:28:36,132 --> 00:28:37,215 -Yeah. <i>-Yeah.</i> 580 00:28:37,216 --> 00:28:39,342 -Great. <i>-Okay.</i> 581 00:28:39,343 --> 00:28:41,511 Well, just keep me updated, okay? 582 00:28:41,512 --> 00:28:44,306 <i>-Yep, will do.</i> -All right. 583 00:28:45,558 --> 00:28:46,683 Dr. Namazy? 584 00:28:46,684 --> 00:28:47,767 Excuse me. 585 00:28:47,768 --> 00:28:49,060 What's up? 586 00:28:49,061 --> 00:28:51,604 Uh, a friend of mine was in a car accident. 587 00:28:51,605 --> 00:28:53,481 Uh, very close friend. 588 00:28:53,482 --> 00:28:57,193 More like family, and he's at Providence General. 589 00:28:57,194 --> 00:29:00,196 Is there any chance you know anyone in neurology there? 590 00:29:00,197 --> 00:29:02,240 The head of neurology is a friend of a friend. 591 00:29:02,241 --> 00:29:03,825 Well, his name is Steven Conklin. 592 00:29:03,826 --> 00:29:07,746 Do you think there's any possible way that you could make a call? 593 00:29:09,707 --> 00:29:11,166 I'll see what I can do. 594 00:29:11,167 --> 00:29:12,876 Thank you. 595 00:29:12,877 --> 00:29:14,879 Do you think you need to take the day? 596 00:29:16,922 --> 00:29:18,340 Uh, no. 597 00:29:19,425 --> 00:29:20,800 I'm good. 598 00:29:20,801 --> 00:29:22,344 Okay. 599 00:29:50,372 --> 00:29:52,081 Jere's in the lobby. 600 00:29:52,082 --> 00:29:54,125 Yeah, I know, babe. 601 00:29:54,126 --> 00:29:56,002 He just wants to be nearby if we need him. 602 00:29:56,003 --> 00:29:57,587 He's not gonna come try and talk to you, 603 00:29:57,588 --> 00:29:59,380 or anything. 604 00:29:59,381 --> 00:30:01,591 That's so sweet. 605 00:30:01,592 --> 00:30:03,010 Why does he have to be so sweet? 606 00:30:04,803 --> 00:30:06,347 Should I text him? 607 00:30:08,766 --> 00:30:10,808 Isabel Conklin? 608 00:30:10,809 --> 00:30:12,352 Yeah. 609 00:30:12,353 --> 00:30:14,604 I'm Dr. Jun Kwaan. I head up the neurology team. 610 00:30:14,605 --> 00:30:16,231 I'm taking over your brother's case. 611 00:30:16,232 --> 00:30:17,649 Does that mean he's gotten worse? 612 00:30:17,650 --> 00:30:20,486 No, it means someone well-connected is looking out for you. 613 00:30:22,279 --> 00:30:24,864 I got a call from a colleague at Stanford. 614 00:30:24,865 --> 00:30:26,616 Steven is sedated and sleeping. 615 00:30:26,617 --> 00:30:28,785 He's stable, and I've ordered a CT scan. 616 00:30:28,786 --> 00:30:30,246 Have you seen him yet? 617 00:30:31,330 --> 00:30:32,455 Well, let's get you back there. 618 00:30:32,456 --> 00:30:35,208 We allow two visitors, immediate family only, 619 00:30:35,209 --> 00:30:37,168 so I'll presume this is 620 00:30:37,169 --> 00:30:39,755 Steven's other sister. Follow me. 621 00:30:46,679 --> 00:30:48,096 Any news on your friend? 622 00:30:48,097 --> 00:30:50,557 No. 623 00:30:50,558 --> 00:30:52,433 Are you sure you shouldn't just go out there? 624 00:30:52,434 --> 00:30:54,227 I don't know even know what I would do if I did. 625 00:30:54,228 --> 00:30:55,436 It's not like I'm a doctor yet. 626 00:30:56,564 --> 00:30:59,191 Plus, we've barely talked over the last few years. 627 00:31:00,276 --> 00:31:02,193 No cell phones. 628 00:31:02,194 --> 00:31:03,820 Yeah. 629 00:31:03,821 --> 00:31:05,613 How did everything go with those blood draws? 630 00:31:05,614 --> 00:31:07,324 -Good. -Great. 631 00:31:11,787 --> 00:31:13,746 This is mislabeled. 632 00:31:13,747 --> 00:31:16,457 Oh, that's, uh, that's mine. My mistake. 633 00:31:16,458 --> 00:31:18,751 A mistake that put your patient at risk. 634 00:31:18,752 --> 00:31:20,962 -I'll fix it right now. -You should've gone home 635 00:31:20,963 --> 00:31:22,046 when I gave you the chance. 636 00:31:22,047 --> 00:31:23,798 -It won't happen again. -No, it won't. 637 00:31:23,799 --> 00:31:26,594 You're done here. You're not ready for this. 638 00:31:27,970 --> 00:31:30,263 You're firing me for one mistake? 639 00:31:30,264 --> 00:31:31,973 Dr. Namazy, please, I didn't... 640 00:31:31,974 --> 00:31:33,683 You may see this as one mistake, 641 00:31:33,684 --> 00:31:36,436 but this is about you not knowing your limits, 642 00:31:36,437 --> 00:31:38,313 which makes you a walking liability. 643 00:31:38,314 --> 00:31:39,355 My liability. 644 00:31:39,356 --> 00:31:40,732 Dr. Namazy, I... 645 00:31:40,733 --> 00:31:42,108 No. 646 00:31:42,109 --> 00:31:44,403 You can always apply again next year. 647 00:32:07,343 --> 00:32:10,219 Steven, can I tell you a secret? 648 00:32:10,220 --> 00:32:12,973 I've never loved anyone like I love you. 649 00:32:16,685 --> 00:32:18,604 Do you know how scary that is? 650 00:32:23,275 --> 00:32:25,610 I know I act like I don't care, 651 00:32:25,611 --> 00:32:29,114 but I just... I care so, so much. 652 00:32:33,661 --> 00:32:35,578 You know, I'm always afraid that it's just a matter of time 653 00:32:35,579 --> 00:32:38,498 before you come to me and you tell me that I'm not worth it. 654 00:32:38,499 --> 00:32:40,667 You're just gonna be like, 655 00:32:40,668 --> 00:32:42,710 "Actually, you're not worth it." 656 00:32:54,515 --> 00:32:57,892 So I figured if I keep pushing you away 657 00:32:57,893 --> 00:32:59,936 and pretend like you don't mean anything to me, 658 00:32:59,937 --> 00:33:01,814 then you can't hurt me. 659 00:33:03,440 --> 00:33:06,443 And I don't know how to stop doing that. 660 00:33:17,037 --> 00:33:19,288 You know, the first time we got together, 661 00:33:19,289 --> 00:33:21,833 you remember you told me that you were like... 662 00:33:21,834 --> 00:33:24,795 you told me that you wouldn't give up on us? 663 00:33:26,922 --> 00:33:31,008 You have no idea how badly I wanted to believe you. 664 00:33:46,817 --> 00:33:50,278 I have good news. The CT scan is clear. 665 00:33:50,279 --> 00:33:53,281 The CT scan is clear? What does that mean? 666 00:33:53,282 --> 00:33:55,158 The swelling on Steven's brain has gone down 667 00:33:55,159 --> 00:33:57,827 and we can start weaning him off the sedatives. 668 00:33:57,828 --> 00:33:59,746 It'll be a while until he wakes up. 669 00:33:59,747 --> 00:34:01,080 We'll let you know when he's ready for visitors. 670 00:34:01,081 --> 00:34:02,833 -Thank you. -Mm-hmm. 671 00:34:05,127 --> 00:34:08,129 It's okay. He's going to be okay. 672 00:34:08,130 --> 00:34:09,798 I've just been scared. 673 00:34:17,264 --> 00:34:18,931 I'm really sorry to dump this on you. 674 00:34:18,932 --> 00:34:21,350 I know that... I know you don't think that Steven and I should get back together. 675 00:34:21,351 --> 00:34:25,104 -No, I never should've judged you... -You were right. 676 00:34:25,105 --> 00:34:28,191 I've been all over the place. 677 00:34:28,192 --> 00:34:31,277 Like, not wanting to let go of Steven, but still keeping Davis around 678 00:34:31,278 --> 00:34:34,489 as this, like, emotional buffer, it's shitty, 679 00:34:34,490 --> 00:34:36,491 and selfish. 680 00:34:36,492 --> 00:34:41,078 And Steven was trying to do the right thing and I just freaked. 681 00:34:41,079 --> 00:34:43,791 But all this, it's like... 682 00:34:47,461 --> 00:34:49,003 I think... 683 00:34:49,004 --> 00:34:52,673 I think that it made me realize that even though I'm so scared... 684 00:34:52,674 --> 00:34:55,259 I'm so scared to lose Steven again, 685 00:34:55,260 --> 00:34:58,430 I'm... I'm more scared not to try. 686 00:35:01,934 --> 00:35:04,812 I'm gonna... I'm gonna break up with Davis. 687 00:35:07,064 --> 00:35:09,816 Whatever you want to do, I support you. 688 00:35:19,034 --> 00:35:20,868 All right, how rough do I look right now? 689 00:35:20,869 --> 00:35:22,328 Do I look hot? 690 00:35:22,329 --> 00:35:24,664 I'm not gonna lie to you. 691 00:35:24,665 --> 00:35:28,751 I look that bad? 692 00:35:28,752 --> 00:35:31,587 Just go back to the house, eat something. 693 00:35:31,588 --> 00:35:33,923 Shower. 694 00:35:33,924 --> 00:35:35,550 Well, you heard the doctor. 695 00:35:35,551 --> 00:35:37,510 He's not gonna be up for a little while anyway. 696 00:35:37,511 --> 00:35:39,429 Thanks, babe. 697 00:35:41,557 --> 00:35:44,142 Hey... 698 00:35:47,354 --> 00:35:50,398 If you want to get back with Jeremiah, just do it. 699 00:35:50,399 --> 00:35:52,275 I never said that I... 700 00:35:52,276 --> 00:35:55,194 And make him beg, obviously, but... 701 00:35:55,195 --> 00:35:58,365 don't just throw away everything you guys have had for the past four years. 702 00:36:01,243 --> 00:36:04,495 Like, not if it's still what you want. 703 00:36:09,042 --> 00:36:10,627 Okay. 704 00:36:19,386 --> 00:36:21,053 Laur. 705 00:36:21,054 --> 00:36:23,974 We got to get up. 706 00:36:26,184 --> 00:36:28,436 Shut up. 707 00:36:28,437 --> 00:36:30,646 Still not a morning person, huh? 708 00:36:33,191 --> 00:36:36,110 Oh, my eyes are crispy. 709 00:36:36,111 --> 00:36:38,279 Can you bring me some of your contact solution? 710 00:36:38,280 --> 00:36:40,032 Yeah. 711 00:36:49,333 --> 00:36:51,334 Oh, my God. 712 00:36:52,920 --> 00:36:55,504 John, get in here. 713 00:36:55,505 --> 00:36:58,007 <i>Oh, my God, Mom, where were you?</i> 714 00:36:58,008 --> 00:36:59,634 -Belly, I just got your messages. -What is it? 715 00:36:59,635 --> 00:37:02,011 <i>What's going on? Uh, Steven was in an accident?</i> 716 00:37:02,012 --> 00:37:03,220 <i>Is he okay?</i> 717 00:37:03,221 --> 00:37:05,848 He's gonna be fine. 718 00:37:05,849 --> 00:37:08,726 I've been trying to keep it together, but I'm... 719 00:37:08,727 --> 00:37:10,895 I was so scared. 720 00:37:10,896 --> 00:37:13,147 Oh... Shut up. 721 00:37:13,148 --> 00:37:15,775 I can't imagine how terrified you must've been. 722 00:37:15,776 --> 00:37:18,277 I'm s-so, so sorry. 723 00:37:18,278 --> 00:37:20,529 Have you been there all alone? 724 00:37:20,530 --> 00:37:22,281 <i>No, no. Um...</i> 725 00:37:22,282 --> 00:37:26,786 Taylor's here and she's been amazing, and... 726 00:37:26,787 --> 00:37:30,289 And Jere's here. He stayed all night. 727 00:37:30,290 --> 00:37:32,291 <i>Mom, things have been so crazy.</i> 728 00:37:32,292 --> 00:37:36,671 Listen, sweetheart, I'll be there as soon as I can, and, um... 729 00:37:36,672 --> 00:37:39,049 I-I'll track down your dad and let him know. 730 00:37:40,092 --> 00:37:41,842 <i>I love you so much, Belly.</i> 731 00:37:41,843 --> 00:37:44,804 I love you, Mommy. 732 00:37:44,805 --> 00:37:47,181 S-Steven was in a car accident? 733 00:37:47,182 --> 00:37:48,432 -He's okay. -Okay. 734 00:37:48,433 --> 00:37:50,518 -He's gonna be fine. -Fuck. 735 00:37:50,519 --> 00:37:52,228 But Belly couldn't reach either of us last night. 736 00:37:52,229 --> 00:37:55,940 -Oh, it's okay. It's... -Just meet me in the lobby in five. 737 00:38:15,544 --> 00:38:19,380 <i>We hadn't seen each other much over the years,</i> 738 00:38:19,381 --> 00:38:20,881 <i>and we hadn't been alone together since...</i> 739 00:38:20,882 --> 00:38:22,591 Hey. 740 00:38:22,592 --> 00:38:23,926 <i>...that day at the motel.</i> 741 00:38:23,927 --> 00:38:26,137 -Hey. -Hey. 742 00:38:32,644 --> 00:38:34,187 Why are you holding a poker? 743 00:38:35,397 --> 00:38:38,691 Oh, um, I thought you were a burglar. 744 00:38:38,692 --> 00:38:40,610 Of course you did. 745 00:38:44,698 --> 00:38:46,824 Where's Jere? 746 00:38:46,825 --> 00:38:49,327 He and your dad are on their way to Chamonix. 747 00:38:50,662 --> 00:38:51,663 Right. 748 00:38:53,290 --> 00:38:55,082 Aren't you supposed to be meeting them there? 749 00:38:55,083 --> 00:38:57,752 Yeah, my flight got delayed because of the weather. 750 00:38:57,753 --> 00:39:00,046 They were trying to rebook me for the 28th. 751 00:39:00,047 --> 00:39:01,213 Mm. 752 00:39:01,214 --> 00:39:02,841 What are you doing here? 753 00:39:03,884 --> 00:39:07,261 My mom is on a retreat in the mountains and Steven's in New York. 754 00:39:07,262 --> 00:39:08,929 I was all alone at home. 755 00:39:08,930 --> 00:39:10,766 So... 756 00:39:33,580 --> 00:39:35,372 You have chocolate all over your face. 757 00:39:35,373 --> 00:39:36,791 No, I don't. 758 00:39:36,792 --> 00:39:39,210 What did you do? You just stick your whole head in to save time? 759 00:39:39,211 --> 00:39:40,253 Shut it. 760 00:39:41,463 --> 00:39:43,255 Leave me alone. 761 00:39:43,256 --> 00:39:44,508 You cold? I could start a fire. 762 00:39:50,180 --> 00:39:52,765 Actually, I think it's maybe a little late for a fire. 763 00:39:52,766 --> 00:39:54,684 Think I'm just gonna crash. 764 00:39:56,895 --> 00:39:58,313 Merry Christmas, Belly. 765 00:39:59,523 --> 00:40:00,606 It's really good to see you. 766 00:40:05,654 --> 00:40:07,447 You, too. 767 00:40:14,871 --> 00:40:18,499 <i>The next morning, right when I woke up,</i> 768 00:40:18,500 --> 00:40:21,878 <i>I had this funny feeling that he had already left.</i> 769 00:40:23,380 --> 00:40:24,630 Ow. 770 00:40:24,631 --> 00:40:26,258 Ow. 771 00:40:32,347 --> 00:40:33,305 You okay? 772 00:40:33,306 --> 00:40:36,767 Oh, no. Leave me alone. 773 00:40:36,768 --> 00:40:38,353 Are you hurt? Can you move? 774 00:40:39,479 --> 00:40:40,855 I thought you were gone. 775 00:40:40,856 --> 00:40:42,398 Nope. 776 00:40:42,399 --> 00:40:44,441 Still here. 777 00:40:44,442 --> 00:40:45,652 Ow. 778 00:40:46,820 --> 00:40:48,237 Let me help you up. 779 00:40:48,238 --> 00:40:49,947 No, no, no. Ow. Just... 780 00:40:49,948 --> 00:40:52,199 Just... give me a minute. 781 00:40:52,200 --> 00:40:53,534 Okay. 782 00:41:02,043 --> 00:41:05,129 How bad does it hurt on a scale from one to ten? 783 00:41:05,130 --> 00:41:06,672 Eleven. 784 00:41:06,673 --> 00:41:08,382 You're such a baby when it comes to pain. 785 00:41:08,383 --> 00:41:10,343 No, I'm not. 786 00:41:11,511 --> 00:41:14,014 I mean, that fall you took was no joke. 787 00:41:15,348 --> 00:41:17,099 Seriously, it was like... 788 00:41:17,100 --> 00:41:20,686 when animals slip and fall in cartoons on banana peels. 789 00:41:20,687 --> 00:41:23,398 Are you calling me an animal? 790 00:41:24,441 --> 00:41:27,401 Ow. 791 00:41:27,402 --> 00:41:29,070 Ow. 792 00:41:30,197 --> 00:41:32,907 I'm gonna pick you up and I'm gonna carry you to the couch. 793 00:41:32,908 --> 00:41:36,952 No, no, no, just... J-Just... No, just, I'm too heavy for you. 794 00:41:36,953 --> 00:41:39,121 -Just leave me here. -Okay. 795 00:41:39,122 --> 00:41:40,748 I know I can't bench press my body weight like Jere, 796 00:41:40,749 --> 00:41:42,918 but I can pick you up, Belly. 797 00:41:44,127 --> 00:41:45,169 Ready? 798 00:41:46,296 --> 00:41:47,713 Okay, come on. 799 00:41:47,714 --> 00:41:50,007 Okay. Ow. 800 00:41:50,008 --> 00:41:51,759 You're okay. 801 00:41:51,760 --> 00:41:54,888 -Ready? -Ow. 802 00:41:56,681 --> 00:41:58,974 Watch your legs. 803 00:42:00,769 --> 00:42:02,311 Ow. 804 00:42:02,312 --> 00:42:04,940 -You're okay. -Yeah. Ow. 805 00:42:09,611 --> 00:42:12,112 <i>That's when I had this sudden thought.</i> 806 00:42:12,113 --> 00:42:15,950 <i>A part of me will always love you.</i> 807 00:42:26,753 --> 00:42:30,674 <i>We spent the day together, but not "together."</i> 808 00:42:31,883 --> 00:42:34,760 <i>♪ Oh, to see without my eyes...</i> 809 00:42:36,346 --> 00:42:40,683 <i>♪ The first time that you kissed me ♪</i> 810 00:42:40,684 --> 00:42:42,935 <i>♪ Boundless by the time I cried...</i> 811 00:42:42,936 --> 00:42:47,564 "Entertainingly expressive"? H, blank, blank, blank, Y? 812 00:42:47,565 --> 00:42:49,276 Hmm. 813 00:42:50,527 --> 00:42:52,319 "Hammy." 814 00:42:52,320 --> 00:42:55,447 -"Hammy." -Mm. 815 00:42:55,448 --> 00:42:58,492 <i>♪ Fumbling by Rogue River ♪</i> 816 00:42:58,493 --> 00:43:01,495 <i>♪ Feel my feet above the ground...</i> 817 00:43:03,248 --> 00:43:06,333 She was better off with Laszlo. 818 00:43:06,334 --> 00:43:09,878 You're insane. Rick and Ilsa are obviously meant for each other. 819 00:43:09,879 --> 00:43:12,214 Their little love story is nothing 820 00:43:12,215 --> 00:43:14,633 compared to the work that Laszlo was doing for the Resistance. 821 00:43:14,634 --> 00:43:16,760 Oh, my God. What? 822 00:43:16,761 --> 00:43:20,139 I'm gonna get more firewood. 823 00:43:20,140 --> 00:43:22,308 You're way too young to be this cynical. 824 00:43:22,309 --> 00:43:23,977 Yeah, yeah. 825 00:43:30,984 --> 00:43:32,443 <i>-Belly. Belly.</i> -Hey. 826 00:43:32,444 --> 00:43:34,445 <i>Hey, sorry, my reception out here is terrible.</i> 827 00:43:34,446 --> 00:43:36,989 <i>I'm on a mountain freezing my balls off. What are you up to?</i> 828 00:43:36,990 --> 00:43:38,907 I'm actually in Cousins. 829 00:43:38,908 --> 00:43:41,827 I-I got super lonely, so I-I drove up. 830 00:43:41,828 --> 00:43:44,246 <i>Oh, nice. Uh, did you bring Taylor?</i> 831 00:43:44,247 --> 00:43:46,999 No, I came by myself. 832 00:43:47,000 --> 00:43:48,167 <i>Well, I wish you were here with me.</i> 833 00:43:48,168 --> 00:43:50,586 <i>Conrad's flight got messed up because of the weather,</i> 834 00:43:50,587 --> 00:43:52,171 <i>so I'm stuck here with my dad.</i> 835 00:43:52,172 --> 00:43:54,965 -Yeah, he, uh... <i>-What?</i> 836 00:43:54,966 --> 00:43:56,925 Hello? 837 00:43:56,926 --> 00:43:57,968 <i>Belly? Can you hear me?</i> 838 00:43:57,969 --> 00:44:00,679 -Jere, I... <i>-I can't hear what you're saying.</i> 839 00:44:00,680 --> 00:44:02,681 Uh, never mind. 840 00:44:02,682 --> 00:44:04,183 <i>What?</i> 841 00:44:04,184 --> 00:44:05,976 <i>Wait, um, I'll try you tomorrow.</i> 842 00:44:05,977 --> 00:44:08,897 <i>-Okay. Bye, Bells.</i> -Okay. Okay, love you. 843 00:44:14,778 --> 00:44:16,945 Hey, I... I would've told Jere that you're here, too, 844 00:44:16,946 --> 00:44:19,365 -it's just... -Don't worry about it. 845 00:44:19,366 --> 00:44:22,159 <i>I never told Jeremiah that Conrad was with me at Cousins.</i> 846 00:44:22,160 --> 00:44:23,786 <i>Because there was nothing to tell.</i> 847 00:44:23,787 --> 00:44:26,413 <i>Nothing happened with Conrad.</i> 848 00:44:26,414 --> 00:44:28,874 <i>Nothing was ever going to happen.</i> 849 00:44:28,875 --> 00:44:32,044 <i>♪ Now I'm prone to misery ♪</i> 850 00:44:32,045 --> 00:44:38,175 <i>♪ The birthmark on your shoulder reminds me...</i> 851 00:44:38,176 --> 00:44:41,721 <i>The next morning, Conrad was gone.</i> 852 00:44:44,182 --> 00:44:47,060 <i>He left just like I thought he would.</i> 853 00:44:49,396 --> 00:44:53,399 <i>No goodbye, just gone like a ghost.</i> 854 00:45:02,659 --> 00:45:04,326 <i>♪ How much sorrow can I take? ♪</i> 855 00:45:04,327 --> 00:45:07,287 <i>Conrad Fisher, the Ghost of Christmas Past.</i> 856 00:45:07,288 --> 00:45:11,375 <i>♪ Blackbird on my shoulder ♪</i> 857 00:45:11,376 --> 00:45:15,963 <i>♪ And what difference does it make ♪</i> 858 00:45:15,964 --> 00:45:17,798 <i>♪ when this love ♪</i> 859 00:45:17,799 --> 00:45:20,592 <i>♪ is over? ♪</i> 860 00:45:20,593 --> 00:45:23,721 <i>♪ Shall I sleep within your bed? ♪</i> 861 00:45:25,223 --> 00:45:29,184 <i>♪ River of unhappiness ♪</i> 862 00:45:29,185 --> 00:45:31,478 <i>♪ Hold your hands upon ♪</i> 863 00:45:31,479 --> 00:45:33,772 <i>♪ my head ♪</i> 864 00:45:33,773 --> 00:45:35,899 <i>♪ till I breathe ♪</i> 865 00:45:35,900 --> 00:45:38,152 <i>♪ my last breath ♪</i> 866 00:45:38,153 --> 00:45:39,778 <i>♪ Oh, oh ♪</i> 867 00:45:39,779 --> 00:45:42,823 <i>♪ Woe is me ♪</i> 868 00:45:42,824 --> 00:45:46,369 <i>♪ The last time that you touched me ♪</i> 869 00:45:47,412 --> 00:45:49,121 <i>♪ Oh, will wonders ♪</i> 870 00:45:49,122 --> 00:45:51,748 <i>♪ ever cease? ♪</i> 871 00:45:51,749 --> 00:45:53,083 <i>♪ Blessed be ♪</i> 872 00:45:53,084 --> 00:45:56,044 <i>♪ the mystery ♪</i> 873 00:45:56,045 --> 00:45:58,131 <i>♪ of love ♪</i> 874 00:46:16,357 --> 00:46:18,067 Come in. 875 00:46:24,032 --> 00:46:25,616 -Hey... -Can you take your shoes off? 876 00:46:25,617 --> 00:46:27,659 I'm gonna be here for, like, a sec. 877 00:46:27,660 --> 00:46:29,453 I was just on my way in and... 878 00:46:29,454 --> 00:46:31,788 Came to rub it my face that I got fired on day one? 879 00:46:31,789 --> 00:46:34,291 No, jerk, I wanted to see how your friend's doing. 880 00:46:34,292 --> 00:46:36,585 Yeah, he's gonna be okay. Thanks. 881 00:46:36,586 --> 00:46:38,212 Good. 882 00:46:38,213 --> 00:46:40,923 -Okay, this is for you. -Thank you. 883 00:46:40,924 --> 00:46:45,302 You're welcome. Um... 884 00:46:45,303 --> 00:46:49,765 So, look, um, about yesterday. 885 00:46:49,766 --> 00:46:52,644 -I mean, we all know Namazy's a hard-ass... -I'm fine. 886 00:46:53,728 --> 00:46:56,939 C-Cool. Uh, that's, uh... 887 00:46:56,940 --> 00:47:00,652 Actually, I was gonna say, "but she kind of has a point." 888 00:47:01,694 --> 00:47:02,736 Oh. 889 00:47:02,737 --> 00:47:05,447 I mean, look, you know I always tell you the truth, right? 890 00:47:05,448 --> 00:47:09,451 And the truth is that you're smart as hell, obviously, 891 00:47:09,452 --> 00:47:11,912 but you need to pay more attention to your feelings. 892 00:47:11,913 --> 00:47:13,330 Excuse me? 893 00:47:13,331 --> 00:47:16,583 Well, you can deny your emotions all you want, 894 00:47:16,584 --> 00:47:18,294 they're not going anywhere. 895 00:47:19,337 --> 00:47:22,798 And as long as you're afraid to face them, 896 00:47:22,799 --> 00:47:25,552 they'll run you and not the other way around. 897 00:47:29,931 --> 00:47:32,432 "Hello" would've been nice. 898 00:47:32,433 --> 00:47:33,726 Hello. 899 00:47:35,979 --> 00:47:38,188 Steven? You ready for a visitor? 900 00:47:38,189 --> 00:47:39,398 -Hi. -Oh, you're awake. 901 00:47:39,399 --> 00:47:41,024 Oh, hey... ow. 902 00:47:41,025 --> 00:47:43,694 -Ow. Ow. Easy. -Careful of his ribs. 903 00:47:43,695 --> 00:47:45,696 No, no, break another one, why don't you? 904 00:47:45,697 --> 00:47:48,073 -It's barely cracked, you baby. -Ow. 905 00:47:48,074 --> 00:47:50,951 How's, uh, how's Mom and Dad? 906 00:47:50,952 --> 00:47:52,411 -Where are they? -They're on their way. 907 00:47:52,412 --> 00:47:54,497 Hey. 908 00:47:57,959 --> 00:47:59,835 Uh, hi. 909 00:47:59,836 --> 00:48:01,962 I'm gonna give you two a minute. 910 00:48:01,963 --> 00:48:04,257 I'm glad you're alive. 911 00:48:08,303 --> 00:48:10,512 You scared the shit out of everyone. 912 00:48:10,513 --> 00:48:12,472 You know that? Belly was worried to death. 913 00:48:12,473 --> 00:48:15,142 I knew you were just being a drama queen, obviously. 914 00:48:15,143 --> 00:48:17,894 I was in a coma, so... 915 00:48:17,895 --> 00:48:21,732 Yeah, but medically induced. 916 00:48:21,733 --> 00:48:23,234 Uh-huh. 917 00:48:26,154 --> 00:48:27,613 Steven, I'm joking. 918 00:48:27,614 --> 00:48:29,615 I was worried about you, too, obviously. 919 00:48:29,616 --> 00:48:31,158 Yeah, yeah, you know, I've been thinking a lot 920 00:48:31,159 --> 00:48:33,619 about what you said since I woke up. 921 00:48:33,620 --> 00:48:34,703 You know, before the crash... 922 00:48:34,704 --> 00:48:36,789 -Me, too. -...and you were right. 923 00:48:38,791 --> 00:48:41,169 You and me, we don't work. 924 00:48:42,754 --> 00:48:44,172 What? 925 00:48:47,383 --> 00:48:51,136 If we, uh, never ran into each other that day in New York, 926 00:48:51,137 --> 00:48:53,388 we would've just gone about our lives and-and been fine, 927 00:48:53,389 --> 00:48:55,808 so let's just pretend we didn't. 928 00:49:00,188 --> 00:49:03,816 I've never been able to think clearly when it comes to you, Tay. 929 00:49:06,653 --> 00:49:08,071 I couldn't let you go. 930 00:49:09,155 --> 00:49:12,158 You know I love a challenge, but... 931 00:49:15,078 --> 00:49:17,412 ...this is a wake-up call. 932 00:49:17,413 --> 00:49:19,665 You were right. 933 00:49:19,666 --> 00:49:22,376 You and me, we don't work. 934 00:49:22,377 --> 00:49:25,754 Hmm. 935 00:49:25,755 --> 00:49:28,548 Good, then we're on the same page. 936 00:49:28,549 --> 00:49:31,427 -Yeah, yeah. Finally. -I'm gonna go find Belly. 937 00:49:42,021 --> 00:49:44,272 <i>First loves are important.</i> 938 00:49:44,273 --> 00:49:45,899 <i>Conrad was mine.</i> 939 00:49:45,900 --> 00:49:49,319 <i>For the rest of my life, I would think of him fondly,</i> 940 00:49:49,320 --> 00:49:53,366 <i>the way you do your first pet, the first car you drove.</i> 941 00:49:55,159 --> 00:49:58,204 <i>But they're not as important as lasts.</i> 942 00:50:09,549 --> 00:50:12,134 Steven's gonna be okay. 943 00:50:12,135 --> 00:50:14,053 Oh, thank God. 944 00:50:18,015 --> 00:50:21,185 Do you want to get some air? 945 00:50:22,937 --> 00:50:24,981 Yeah. Yeah, I would love that. 946 00:50:29,736 --> 00:50:33,780 I was... I am so mad at you. 947 00:50:33,781 --> 00:50:36,074 And you have every right to be. 948 00:50:36,075 --> 00:50:39,369 I'm sorry for what I did to you, and I'm sorry I didn't tell you sooner. 949 00:50:39,370 --> 00:50:42,497 I'm sorry you found out the worst way possible. 950 00:50:42,498 --> 00:50:45,625 I know it's-it's gonna take a lot of work for you 951 00:50:45,626 --> 00:50:47,711 to even begin to trust me again, but I am willing 952 00:50:47,712 --> 00:50:50,798 to do whatever it takes if you let me. 953 00:50:54,343 --> 00:50:56,345 I'm sorry, too. 954 00:50:57,555 --> 00:50:59,307 Sorry for what? 955 00:51:01,309 --> 00:51:06,188 I'm sorry for everything leading up to that fight. 956 00:51:06,189 --> 00:51:08,107 And to Cabo. 957 00:51:10,443 --> 00:51:14,738 I can see how you thought we were broken up. 958 00:51:14,739 --> 00:51:16,240 You can? 959 00:51:17,241 --> 00:51:20,410 Yeah, but I-I don't understand how you could just 960 00:51:20,411 --> 00:51:22,913 move on to somebody else so easily. 961 00:51:22,914 --> 00:51:25,415 I mean, I could barely function. 962 00:51:25,416 --> 00:51:28,293 H-How were you okay enough to have sex with someone? 963 00:51:28,294 --> 00:51:30,879 No, Belly, I was completely numb that whole week. 964 00:51:30,880 --> 00:51:34,007 I-I didn't even feel like I was there when Lacie and I... 965 00:51:34,008 --> 00:51:35,510 when we had sex. 966 00:51:36,928 --> 00:51:39,387 After, I-I just sat in the shower 967 00:51:39,388 --> 00:51:43,266 and cried for, I don't, I don't even know how long. 968 00:51:43,267 --> 00:51:47,939 Just thinking, how could I deserve you after that? 969 00:51:50,149 --> 00:51:52,526 Maybe we... 970 00:51:52,527 --> 00:51:56,072 shouldn't let one mistake erase all these years. 971 00:51:58,074 --> 00:52:00,075 I mean, 972 00:52:00,076 --> 00:52:03,203 if we both believe that what we have 973 00:52:03,204 --> 00:52:06,957 is bigger than our mistakes, then... 974 00:52:06,958 --> 00:52:09,793 maybe we can just start over. 975 00:52:09,794 --> 00:52:12,295 I want that, Bells. 976 00:52:12,296 --> 00:52:14,340 I-I want that so much. 977 00:52:15,633 --> 00:52:18,051 You can't ever hurt me like that again. 978 00:52:18,052 --> 00:52:20,220 I promise. 979 00:52:23,432 --> 00:52:25,142 I promise. 980 00:52:38,030 --> 00:52:41,408 I don't want to mess this up again. 981 00:52:41,409 --> 00:52:42,826 We won't. 982 00:52:42,827 --> 00:52:44,953 -<i>♪ I started driving...</i> -After Steven, 983 00:52:44,954 --> 00:52:46,913 I-I get it now. 984 00:52:46,914 --> 00:52:48,790 You know, life's too short 985 00:52:48,791 --> 00:52:50,792 not to spend it with the person that you love. 986 00:52:50,793 --> 00:52:52,961 <i>♪ The way it felt for me to finally hold you...</i> 987 00:52:52,962 --> 00:52:57,048 I want to be with you always, no matter what. 988 00:52:57,049 --> 00:52:59,384 I just can't imagine my life without you. 989 00:52:59,385 --> 00:53:01,386 Me, either. 990 00:53:01,387 --> 00:53:03,430 Belly, it's always been our story. 991 00:53:03,431 --> 00:53:06,726 Yours and mine. Nobody else's. 992 00:53:10,479 --> 00:53:12,148 What are you thinking? 993 00:53:13,774 --> 00:53:16,276 Just, the future is-is crazy... 994 00:53:16,277 --> 00:53:17,945 Come on, what? Say it. 995 00:53:20,865 --> 00:53:23,116 -Would you... -Yes. 996 00:53:23,117 --> 00:53:25,620 You don't even know what I'm about to say. 997 00:53:27,413 --> 00:53:29,789 Try me. 998 00:53:29,790 --> 00:53:33,585 <i>♪ These butterflies lived...</i> 999 00:53:33,586 --> 00:53:34,795 Isabel Conklin... 1000 00:53:36,631 --> 00:53:37,964 ...will you marry me? 1001 00:53:37,965 --> 00:53:39,716 Yes. 1002 00:53:39,717 --> 00:53:42,135 Yeah, I'll marry you. 1003 00:53:42,136 --> 00:53:44,512 <i>♪ I swear I've known you ♪</i> 1004 00:53:44,513 --> 00:53:47,515 <i>♪ longer than ♪</i> 1005 00:53:47,516 --> 00:53:50,686 <i>♪ forever...</i> 1006 00:53:51,729 --> 00:53:53,021 I love you. 1007 00:53:53,022 --> 00:53:55,566 I love you, too. 1008 00:53:56,609 --> 00:53:59,527 <i>♪ A day ♪</i> 1009 00:53:59,528 --> 00:54:02,906 <i>♪ Forever ♪</i> 1010 00:54:02,907 --> 00:54:05,367 <i>♪ and a day ♪</i> 1011 00:54:05,368 --> 00:54:08,286 <i>♪ Forever and a day ♪</i> 1012 00:54:08,287 --> 00:54:09,913 <i>♪ A day ♪</i> 1013 00:54:09,914 --> 00:54:12,749 <i>♪ Forever and a day ♪</i> 1014 00:54:18,297 --> 00:54:21,508 <i>♪ I bet we already knew our names ♪</i> 1015 00:54:21,509 --> 00:54:24,386 <i>♪ before we met each other ♪</i> 1016 00:54:24,387 --> 00:54:27,389 <i>♪ I bet we've sailed the Milky Way ♪</i> 1017 00:54:27,390 --> 00:54:30,058 <i>♪ walked on the sun together ♪</i> 1018 00:54:30,059 --> 00:54:33,937 <i>♪ How could I forget ♪</i> 1019 00:54:33,938 --> 00:54:38,525 <i>♪ those emerald eyes? ♪</i> 1020 00:54:38,526 --> 00:54:40,902 <i>♪ They took me by surprise ♪</i> 1021 00:54:40,903 --> 00:54:44,030 <i>♪ But suddenly, I missed your face ♪</i> 1022 00:54:44,031 --> 00:54:47,492 <i>♪ I knew that smile from miles away ♪</i> 1023 00:54:47,493 --> 00:54:50,787 <i>♪ I knew that I have loved you ♪</i> 1024 00:54:50,788 --> 00:54:56,543 <i>♪ forever... ♪</i> 1025 00:54:56,544 --> 00:54:59,504 <i>♪ And a day ♪</i> 1026 00:54:59,505 --> 00:55:02,507 <i>♪ A day ♪</i> 1027 00:55:02,508 --> 00:55:05,176 <i>♪ In all my lives ♪</i> 1028 00:55:05,177 --> 00:55:07,721 <i>♪ I've waited every time ♪</i> 1029 00:55:07,722 --> 00:55:11,391 <i>♪ to hear you say ♪</i> 1030 00:55:11,392 --> 00:55:15,645 <i>♪ "I'm yours forever and a day" ♪</i> 1031 00:55:27,825 --> 00:55:30,660 <i>♪ I don't believe ♪</i> 1032 00:55:30,661 --> 00:55:33,663 <i>♪ in destiny ♪</i> 1033 00:55:33,664 --> 00:55:35,832 <i>♪ But I might ♪</i> 1034 00:55:35,833 --> 00:55:39,669 <i>♪ have to say ♪</i> 1035 00:55:39,670 --> 00:55:43,173 <i>♪ your melodies ♪</i> 1036 00:55:43,174 --> 00:55:45,717 <i>♪ they're changing me ♪</i> 1037 00:55:45,718 --> 00:55:47,343 <i>♪ I'm yours ♪</i> 1038 00:55:47,344 --> 00:55:52,058 <i>♪ forever ♪</i> 1038 00:55:53,305 --> 00:56:53,928 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm