"Bullet/Bullet" Episode #1.5
ID | 13188050 |
---|---|
Movie Name | "Bullet/Bullet" Episode #1.5 |
Release Name | bullet.bullet.s01e05.1080p.web.h264-sugoi |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36245920 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:37,973 --> 00:01:40,766
Man, that guy
was on a whole 'nother level.
3
00:01:40,767 --> 00:01:41,851
ETERNAL LIFE REJUVENATION
4
00:01:41,852 --> 00:01:45,855
Definitely a pro. No amateur
assassin has that kind of swagger.
5
00:01:45,856 --> 00:01:49,108
He just did the job he was
getting paid for and he took off.
6
00:01:49,109 --> 00:01:52,445
He knew we weren't worth the time
it would've taken to deal with us.
7
00:01:52,446 --> 00:01:54,573
Truly humbling. I give up.
8
00:01:59,411 --> 00:02:00,619
Will you say something?
9
00:02:00,620 --> 00:02:02,830
I'm trying to tell you not
to be so down on yourself!
10
00:02:02,831 --> 00:02:05,958
Don't get so worked up. Your
fur will get in the stew.
11
00:02:05,959 --> 00:02:08,502
So what? It'll be all full
of sand and crap anyway.
12
00:02:08,503 --> 00:02:10,588
Some fur might improve things.
13
00:02:10,589 --> 00:02:12,715
-Give it a little seasoning.
-Consider your next words carefully.
14
00:02:18,764 --> 00:02:20,931
What you wanna do
when we get back?
15
00:02:20,932 --> 00:02:23,768
Hit the casino? Go
out for drinks maybe?
16
00:02:23,769 --> 00:02:25,186
Hmm.
17
00:02:25,187 --> 00:02:27,730
All right, fine.
No need to say it.
18
00:02:27,731 --> 00:02:30,107
We can do both. Okay?
19
00:02:31,360 --> 00:02:33,195
Dinner's ready!
20
00:02:35,822 --> 00:02:37,199
You eat it. I'm not hungry.
21
00:02:38,408 --> 00:02:40,326
Oi! Hey, don't go too far!
22
00:02:40,327 --> 00:02:42,787
Soon as we catch our
breath, we hit the road!
23
00:02:42,788 --> 00:02:44,205
Don't miss your ride home!
24
00:02:44,206 --> 00:02:45,457
I'll bring him back.
25
00:02:45,957 --> 00:02:48,209
I think Gear wants
some space to cool off.
26
00:02:48,210 --> 00:02:50,211
Yeah, I know, but I
wanna help cheer him up.
27
00:02:50,212 --> 00:02:52,755
That woman is like
a poisonous rose.
28
00:02:52,756 --> 00:02:56,217
She may be beautiful to look at, but
getting too close to her is perilous.
29
00:02:56,218 --> 00:02:59,221
All three of you are completely
oblivious, aren't you?
30
00:03:00,013 --> 00:03:01,389
-Hmm?
-I'm sorry.
31
00:03:01,390 --> 00:03:03,975
I meant to say all four,
which includes you.
32
00:03:04,559 --> 00:03:06,478
What? But not me?
33
00:03:13,485 --> 00:03:14,653
This sucks.
34
00:03:18,115 --> 00:03:20,116
Come on. Don't be ridiculous.
35
00:03:24,246 --> 00:03:25,955
No, I wasn't crying.
36
00:03:25,956 --> 00:03:27,707
I just got something in my eye.
37
00:03:28,458 --> 00:03:30,626
This place stinks. How
could you live here?
38
00:03:30,627 --> 00:03:32,629
It's gotta be bad
for your health.
39
00:03:35,090 --> 00:03:37,299
Are you all too
stupid to notice?
40
00:03:37,300 --> 00:03:39,261
Why the hell wouldn't
you go somewhere else?
41
00:03:40,971 --> 00:03:43,389
Huh? What the hell
are you thinking?
42
00:03:43,390 --> 00:03:45,809
It doesn't make sense.
Why live like this?
43
00:03:48,437 --> 00:03:49,813
Why?
44
00:03:50,689 --> 00:03:53,817
I guess I'm in the same boat since
I don't know what I'm doing either.
45
00:03:54,401 --> 00:03:57,153
I'm clueless. It's
all new to me.
46
00:03:57,154 --> 00:04:00,282
The smell of the ocean
and this pain in my eyes.
47
00:04:00,907 --> 00:04:03,909
This is the first time
I've been beaten so badly.
48
00:04:03,910 --> 00:04:06,538
I've never felt so
scared and lost before.
49
00:04:08,206 --> 00:04:12,252
But there's always a first
time, so I shouldn't be afraid.
50
00:04:13,420 --> 00:04:15,921
Huh? What are
you getting at, old lady?
51
00:04:15,922 --> 00:04:19,091
I wanna know why
you think Gear feels this way?
52
00:04:19,092 --> 00:04:22,094
Because he met a pretty lady and
thought he had a chance to get laid.
53
00:04:22,095 --> 00:04:25,514
Ugh. Kau, please don't
phrase it like that. It's vulgar!
54
00:04:25,515 --> 00:04:28,225
What? I'm not
wrong, and you know it!
55
00:04:28,226 --> 00:04:30,144
No, you're certainly not.
56
00:04:30,145 --> 00:04:33,732
Puberty is a difficult and beautiful
time in a young man's life.
57
00:04:34,483 --> 00:04:36,568
I don't
think it's that simple.
58
00:04:37,235 --> 00:04:39,653
I don't wanna go back
to them like this.
59
00:04:39,654 --> 00:04:42,072
Pretending like I'm okay
with the way things are.
60
00:04:42,073 --> 00:04:43,658
I couldn't live with myself.
61
00:04:44,659 --> 00:04:48,580
Is that selfish of me? Making
Granny Ay and my sisters worry.
62
00:04:49,664 --> 00:04:50,832
I think it might be.
63
00:04:51,416 --> 00:04:53,292
Even Bear's upset with me.
64
00:04:53,293 --> 00:04:55,169
None of them want to feel hurt.
65
00:04:55,170 --> 00:04:56,880
And neither do I.
66
00:04:59,090 --> 00:05:01,510
What do I do?
67
00:05:12,437 --> 00:05:15,023
I actually told you I'm
not crying, so stop asking.
68
00:05:27,577 --> 00:05:28,995
What game are you playing here?
69
00:05:29,579 --> 00:05:31,163
This is no time for games.
70
00:05:31,164 --> 00:05:33,250
You're meant to eat
food, not play with it.
71
00:05:33,792 --> 00:05:36,628
Asparagus topped
with poached eggs. Enjoy.
72
00:05:37,587 --> 00:05:40,130
The freshest
ingredients you can find.
73
00:05:40,131 --> 00:05:41,924
Sourced directly from our farm.
74
00:05:41,925 --> 00:05:43,008
You have a farm?
75
00:05:43,009 --> 00:05:45,886
Yes. 120 acres.
76
00:05:45,887 --> 00:05:47,721
We reclaimed it all ourselves.
77
00:05:47,722 --> 00:05:51,518
Decontaminated the soil and tilled
in compost to make it viable.
78
00:05:52,227 --> 00:05:53,936
The rib-eye's ours too.
79
00:05:53,937 --> 00:05:55,229
From your farm?
80
00:05:55,230 --> 00:05:56,522
That's right.
81
00:05:56,523 --> 00:05:58,608
Today is a very
special occasion.
82
00:06:00,527 --> 00:06:03,530
Wine is the next item
on the agenda.
83
00:06:04,114 --> 00:06:05,948
You're planning
to make your own wine?
84
00:06:05,949 --> 00:06:07,992
This farm has everything.
85
00:06:07,993 --> 00:06:09,536
Soon it will.
86
00:06:10,120 --> 00:06:14,415
Uh huh! I'm gonna start raising sheep.
With little black faces and black legs!
87
00:06:14,416 --> 00:06:16,084
I want to grow Carolina Reapers!
88
00:06:21,715 --> 00:06:23,884
It's the real thing.
89
00:06:24,509 --> 00:06:25,593
Even in the capital,
90
00:06:25,594 --> 00:06:28,889
few people ever get the chance
to enjoy a meal of this caliber.
91
00:06:29,472 --> 00:06:30,752
What do you want from me?
92
00:06:31,224 --> 00:06:34,144
We have an offer
you might find appealing.
93
00:06:34,728 --> 00:06:37,313
Someone hired us
to track you down.
94
00:06:37,314 --> 00:06:39,648
And you were hired
by someone else
95
00:06:39,649 --> 00:06:43,653
to procure a tape for
them, if I'm not mistaken.
96
00:06:44,279 --> 00:06:47,072
We'd like to deal directly
with that "someone else,"
97
00:06:47,073 --> 00:06:49,658
if you would be so kind as
to make the introduction.
98
00:06:49,659 --> 00:06:51,828
Money's all we
really care about!
99
00:06:52,329 --> 00:06:55,164
-'Cause that's what matters most!
-Money, money, money!
100
00:06:55,165 --> 00:06:58,460
We find it's best to cut
out the middlemen whenever possible.
101
00:06:59,210 --> 00:07:00,919
You need this money
for your farm?
102
00:07:00,920 --> 00:07:02,463
Precisely.
103
00:07:02,464 --> 00:07:04,298
This job is but a
means to an end.
104
00:07:04,299 --> 00:07:06,925
Our services available
to the highest bidder.
105
00:07:06,926 --> 00:07:10,512
That's what makes us number one
according to our killer ranking.
106
00:07:10,513 --> 00:07:12,181
KILLER RANKING
#1 COOK SIBLINGS
107
00:07:12,182 --> 00:07:16,310
Not that I care about hurting your
current employer's feelings or anything,
108
00:07:16,311 --> 00:07:17,895
but if you renege
on the contract,
109
00:07:17,896 --> 00:07:20,189
won't you be getting
yourselves in hot water?
110
00:07:20,190 --> 00:07:23,276
That's not gonna be our
problem to worry about though.
111
00:07:23,777 --> 00:07:25,069
'Cause here's the deal:
112
00:07:25,070 --> 00:07:26,695
we deliver the tape to your boss
113
00:07:26,696 --> 00:07:29,198
and someone on your side
cleans up the mess for us.
114
00:07:29,199 --> 00:07:31,700
It's a
win-win, wouldn't you say?
115
00:07:31,701 --> 00:07:33,285
We still get paid.
116
00:07:33,286 --> 00:07:34,953
And you get to keep breathing.
117
00:07:34,954 --> 00:07:36,790
Not
a bad deal at all.
118
00:07:37,290 --> 00:07:42,211
Connect us to the person who hired you,
and you'll have nothing to worry about.
119
00:07:42,212 --> 00:07:44,505
You think it's as simple as that?
120
00:07:44,506 --> 00:07:47,508
How do you plan to deal with
any surprises that come up?
121
00:07:47,509 --> 00:07:50,302
-Such as?
-Like what happened yesterday.
122
00:07:50,303 --> 00:07:51,470
Remember?
123
00:07:51,471 --> 00:07:54,974
-Oh, yeah, that.
-Surprises make life interesting.
124
00:07:55,600 --> 00:07:58,435
All right. I can
put you in touch.
125
00:07:58,436 --> 00:08:01,980
-But I'll leave the negotiation to you.
-Mmm, mmm.
126
00:08:01,981 --> 00:08:04,858
I've already
given them this location.
127
00:08:04,859 --> 00:08:06,569
So we can wait for them here.
128
00:08:07,904 --> 00:08:10,064
How about some after dinner coffee?
129
00:08:11,700 --> 00:08:13,493
I don't wanna just give up.
130
00:08:14,077 --> 00:08:16,161
But I don't have
the keys to Bullet.
131
00:08:16,162 --> 00:08:19,499
I have no weapons, and at this
point, I'm all on my own out here.
132
00:08:20,709 --> 00:08:23,211
Just throw
me in the scrap heap!
133
00:08:23,878 --> 00:08:27,172
Except I'm worse than
scrap. Scrap can be reused!
134
00:08:29,718 --> 00:08:31,886
Ow.
135
00:08:32,637 --> 00:08:33,638
Huh?
136
00:08:35,014 --> 00:08:38,143
{\an8}"The Escape Story of
the Great Villain Road"?
137
00:08:38,727 --> 00:08:39,728
Road?
138
00:08:40,729 --> 00:08:43,647
It's not like I don't
understand how the kid's feeling.
139
00:08:43,648 --> 00:08:46,233
Yes, I too understand.
140
00:08:46,234 --> 00:08:47,693
But sometimes you got no choice
141
00:08:47,694 --> 00:08:50,404
to let go of something you're
not ready to let go of.
142
00:08:50,405 --> 00:08:51,906
When you're right, you're right!
143
00:08:52,490 --> 00:08:53,615
Just look at me.
144
00:08:53,616 --> 00:08:56,326
I've lived a long and hard
life. I know what I'm saying.
145
00:08:56,327 --> 00:08:59,747
Nobody's got more experience
letting go of stuff than I do.
146
00:08:59,748 --> 00:09:01,123
You tell 'em!
147
00:09:01,124 --> 00:09:02,916
You're not even
listening to me, are you?
148
00:09:02,917 --> 00:09:06,128
Hang on, I thought you were
only four years old, Bear.
149
00:09:07,714 --> 00:09:09,506
Age is
really just a number.
150
00:09:09,507 --> 00:09:10,966
Wait What?
151
00:09:10,967 --> 00:09:12,217
What the hell does
that even mean?
152
00:09:12,218 --> 00:09:14,553
-Uh, guys. Guys! Look, look, look.
-Huh?
153
00:09:14,554 --> 00:09:16,138
What is it, Gear?
154
00:09:16,139 --> 00:09:18,974
{\an8}Look what I found. It's Road!
155
00:09:18,975 --> 00:09:21,643
Is it some kind
of Gotcha spin-off?
156
00:09:21,644 --> 00:09:23,145
Never seen it before.
157
00:09:23,146 --> 00:09:25,189
Didn't even know that existed.
158
00:09:25,190 --> 00:09:28,651
First the girl's tape and now this one.
What other weird stuff are you into?
159
00:09:29,319 --> 00:09:32,237
So, you think you can play it
like you did with the first tape?
160
00:09:32,238 --> 00:09:34,198
I'm sure I can.
161
00:09:34,199 --> 00:09:35,408
Wait you can do that?
162
00:09:36,826 --> 00:09:38,912
And I just
put it in here?
163
00:09:44,667 --> 00:09:46,961
THE ESCAPE STORY OF
THE GREAT VILLAIN ROAD
164
00:09:47,629 --> 00:09:49,588
Is that Road?
165
00:09:49,589 --> 00:09:54,384
<i>My name is Road the Street
Racer. The greatest villain in the world.</i>
166
00:09:54,385 --> 00:09:57,679
<i>Children tremble, even
adults pee their pants</i>
167
00:09:57,680 --> 00:09:59,181
<i>when they hear my name.</i>
168
00:09:59,182 --> 00:10:02,393
Don't look now, Road. We got
trouble on our tails again.
169
00:10:03,186 --> 00:10:04,686
It's just the cops.
170
00:10:04,687 --> 00:10:06,522
And they're nothing
to worry about
171
00:10:06,523 --> 00:10:09,275
because we've got the
fastest car in the world.
172
00:10:11,694 --> 00:10:13,947
Wait! They've cut us off.
173
00:10:15,240 --> 00:10:17,407
Road's surrounded! Look out!
174
00:10:17,408 --> 00:10:20,369
I'm not letting you get away from
me this time, Great Villain Road.
175
00:10:20,370 --> 00:10:22,704
You've finally reached
the end of your road.
176
00:10:22,705 --> 00:10:24,457
I wouldn't be so sure.
177
00:10:25,291 --> 00:10:27,459
Heave-ho.
178
00:10:27,460 --> 00:10:29,169
Hey!
179
00:10:32,006 --> 00:10:33,007
Ha!
180
00:10:41,391 --> 00:10:43,016
What
happened? Is it over?
181
00:10:43,017 --> 00:10:45,520
The tape!
182
00:10:48,439 --> 00:10:51,400
Oh, that things done for.
183
00:10:51,401 --> 00:10:54,112
Did they ever make any other
Gotcha cartoons about Road?
184
00:10:54,696 --> 00:10:56,780
How the
hell should I know?
185
00:10:56,781 --> 00:10:59,283
I wanna see more! I
need the whole story!
186
00:10:59,284 --> 00:11:02,787
Calm down, Gear, what's gotten
into you all of a sudden?
187
00:11:04,164 --> 00:11:06,790
It's nothing. I'm sorry.
Don't worry about me.
188
00:11:06,791 --> 00:11:08,208
We understand this...
189
00:11:08,209 --> 00:11:10,919
...has been hard on
you, Gear, but still...
190
00:11:10,920 --> 00:11:14,798
Why does it matter to you so much
anyway? It's just a kids' cartoon.
191
00:11:14,799 --> 00:11:16,300
Because it does!
192
00:11:16,301 --> 00:11:22,473
Because if Road can screw up,
get laughed at, be embarrassed,
193
00:11:23,099 --> 00:11:25,809
keep going with a
smile on his face...
194
00:11:25,810 --> 00:11:27,811
Aha! I get it!
195
00:11:27,812 --> 00:11:29,563
Huh?
196
00:11:29,564 --> 00:11:31,565
Let's go. To the new world.
197
00:11:31,566 --> 00:11:33,233
Wait, what
are you... No...
198
00:11:33,234 --> 00:11:35,444
...we said we're
going back to town.
199
00:11:35,445 --> 00:11:36,820
I don't
wanna go back yet.
200
00:11:36,821 --> 00:11:39,323
Hey... Oh, uh...
201
00:11:39,324 --> 00:11:41,575
Oh, no, ple... You
don't have to cry.
202
00:11:41,576 --> 00:11:46,413
Bear, Naka,
Kau, Nosa, Granny Ay,
203
00:11:46,414 --> 00:11:48,749
if you all wanna
go home, you can.
204
00:11:48,750 --> 00:11:52,669
I want you to come to the capital
with me, but I know that's selfish.
205
00:11:52,670 --> 00:11:54,254
So I'll go it alone...
206
00:11:54,255 --> 00:11:56,757
All by yourself? But you can't.
207
00:11:56,758 --> 00:11:58,008
I'll come with you, Gear!
208
00:11:58,009 --> 00:12:00,135
-You're too cute to resist.
-What?
209
00:12:00,136 --> 00:12:02,012
Hey, you can't just speak
on our behalf like that.
210
00:12:02,013 --> 00:12:04,389
Exactly! Just because
we watched some tape,
211
00:12:04,390 --> 00:12:06,642
doesn't mean our situation
is any different.
212
00:12:06,643 --> 00:12:08,810
-I've made up my mind and that's that.
-That's literally not...
213
00:12:08,811 --> 00:12:10,103
...the point, Naka.
214
00:12:10,104 --> 00:12:11,355
-<i>Attention.</i>
-Huh?
215
00:12:11,356 --> 00:12:12,940
<i>This is a public safety notice.</i>
216
00:12:12,941 --> 00:12:16,860
<i>A heavy fog advisory has
been issued for your area.</i>
217
00:12:16,861 --> 00:12:18,070
<i>All customers,</i>
218
00:12:18,071 --> 00:12:20,739
-<i>please take caution when outdoors.</i>
-Who the hell is playing this message?
219
00:12:20,740 --> 00:12:23,242
I'll find out. Let
me check the control room.
220
00:12:23,243 --> 00:12:24,826
I'll come with you!
221
00:12:24,827 --> 00:12:26,203
Whoa, slow down.
222
00:12:26,204 --> 00:12:29,373
The first one to run off on their
own is always the first to die.
223
00:12:29,374 --> 00:12:31,774
And the second one to
die is the one who stays behind.
224
00:12:32,794 --> 00:12:34,879
Also, the wise-cracking kid
225
00:12:35,672 --> 00:12:37,006
always survives.
226
00:12:38,299 --> 00:12:39,633
No... But...
227
00:12:39,634 --> 00:12:42,512
Where'd that stubborn little
twerp get such a smart mouth?
228
00:12:49,018 --> 00:12:50,936
The hell's going on out here?
229
00:12:50,937 --> 00:12:54,898
<i>Attention, this is
a public safety notice.</i>
230
00:12:54,899 --> 00:12:58,986
<i>A heavy fog advisory has
been issued for your area.</i>
231
00:12:58,987 --> 00:13:00,237
<i>All customers...</i>
232
00:13:00,238 --> 00:13:01,571
-Heavy's right.
-<i>...please take caution</i>
233
00:13:01,572 --> 00:13:03,365
-<i>when outdoors.</i>
-Where'd this come from?
234
00:13:03,366 --> 00:13:04,533
So cool!
235
00:13:04,534 --> 00:13:05,826
Gear!
236
00:13:05,827 --> 00:13:08,912
I
can't see a thing!
237
00:13:08,913 --> 00:13:10,789
Gear, come
back here right now!
238
00:13:10,790 --> 00:13:13,000
Hey, Nosa,
ca-can you see me?
239
00:13:13,001 --> 00:13:14,751
No, so stop
fooling around!
240
00:13:14,752 --> 00:13:18,922
Come on, Gear! You realize you
can't see us anymore either, right?
241
00:13:18,923 --> 00:13:21,509
How do you know you'll be able
to find your way back to us?
242
00:13:23,136 --> 00:13:25,137
Hey, we can use this.
243
00:13:25,138 --> 00:13:27,724
The Cook siblings will
never see us coming.
244
00:13:34,105 --> 00:13:36,565
This fog
rolled in out of nowhere.
245
00:13:36,566 --> 00:13:39,736
Your people are going
to get lost trying to find us now.
246
00:13:40,361 --> 00:13:42,612
I can't change
the rendezvous time.
247
00:13:42,613 --> 00:13:45,490
I was told to keep
communication to a minimum.
248
00:13:45,491 --> 00:13:47,993
Perhaps it would be
prudent to split up.
249
00:13:47,994 --> 00:13:50,620
Report back with
anything unusual.
250
00:13:50,621 --> 00:13:53,540
That sounds like a plan to me. I'm
gonna go check the southern exit.
251
00:13:53,541 --> 00:13:55,083
I'll head to the basement.
252
00:13:55,084 --> 00:13:57,003
I'll go down to the first floor.
253
00:13:57,587 --> 00:13:59,504
Stay on your toes.
254
00:13:59,505 --> 00:14:01,840
-You know what doesn't make sense to me?
-What?
255
00:14:01,841 --> 00:14:04,384
Even if that girl's friends
knows where to find us,
256
00:14:04,385 --> 00:14:05,677
how are they
supposed to get here?
257
00:14:05,678 --> 00:14:08,638
They're not gonna drop
from the sky. I know that.
258
00:14:08,639 --> 00:14:09,765
Peekaboo.
259
00:14:09,766 --> 00:14:11,183
Ninja mist camouflage.
260
00:14:11,184 --> 00:14:12,894
A polar
bear specialty.
261
00:14:13,895 --> 00:14:16,229
We don't stand a chance
if we try to take them head-on.
262
00:14:16,230 --> 00:14:19,066
But if we're sneaky, we might
just get Noah out of there.
263
00:14:19,067 --> 00:14:20,817
Yeah, I'm not a fan of "might."
264
00:14:20,818 --> 00:14:23,278
It's not exactly the kind of word
that gives me a lot of faith.
265
00:14:23,279 --> 00:14:25,655
I think it's a
"whisk" worth taking.
266
00:14:25,656 --> 00:14:29,159
Every word you say has a
tendency to piss me off.
267
00:14:29,160 --> 00:14:30,661
-Please!
-Huh?
268
00:14:35,541 --> 00:14:38,002
The second things turn
ugly, we get out of there.
269
00:14:50,765 --> 00:14:52,308
Time to get to work.
270
00:14:55,561 --> 00:14:58,815
This place gives me the
heebie-jeebies...
271
00:14:59,524 --> 00:15:00,983
Huh?
272
00:15:16,415 --> 00:15:18,292
Leg cramp.
273
00:15:22,004 --> 00:15:23,047
Huh?
274
00:15:26,134 --> 00:15:27,425
Hi.
275
00:15:27,426 --> 00:15:28,802
Uh.
276
00:15:40,523 --> 00:15:42,316
Whoa...
277
00:15:43,818 --> 00:15:45,527
Your costume's great.
278
00:15:45,528 --> 00:15:47,737
But what do you look
like without it?
279
00:15:47,738 --> 00:15:50,240
Show me what's in
there, polar bear.
280
00:15:50,241 --> 00:15:52,117
You can
pretend all you want,
281
00:15:52,118 --> 00:15:54,661
but I can hear the
motors whirring inside.
282
00:16:01,711 --> 00:16:03,920
No chef can cook
without a good tongue,
283
00:16:03,921 --> 00:16:06,591
but it's just as important
to have a good set of ears.
284
00:16:07,300 --> 00:16:10,051
I've always wanted to
try seared bear paw.
285
00:16:10,052 --> 00:16:12,513
Hmm?
286
00:16:21,397 --> 00:16:23,356
Ewie, ugh.
287
00:16:23,357 --> 00:16:24,816
Huh?
288
00:16:34,035 --> 00:16:35,660
Hmm? Huh?
289
00:16:40,750 --> 00:16:42,335
There's something
happening down there.
290
00:16:42,919 --> 00:16:44,836
I don't hear anything happening.
291
00:16:44,837 --> 00:16:47,340
A chef's ears
are attuned to certain sounds.
292
00:16:47,965 --> 00:16:51,509
The sizzle of cooking meat, the
crunch of chopping vegetables...
293
00:16:51,510 --> 00:16:53,346
So I know what to listen for.
294
00:16:53,930 --> 00:16:55,847
But the fog absorbs things.
295
00:16:55,848 --> 00:16:57,224
It's a nuisance.
296
00:16:57,225 --> 00:16:58,391
Why not take a look?
297
00:16:58,392 --> 00:16:59,852
I'm not going anywhere.
298
00:17:00,728 --> 00:17:01,854
There's no point to.
299
00:17:08,986 --> 00:17:10,612
What on earth are you doing?
300
00:17:10,613 --> 00:17:13,156
Well, I was hoping to save you.
301
00:17:13,157 --> 00:17:15,784
To save me? Really?
302
00:17:15,785 --> 00:17:17,662
Yeah.
303
00:17:18,537 --> 00:17:20,872
I mean...
304
00:17:20,873 --> 00:17:22,166
I wanted to!
305
00:17:23,167 --> 00:17:25,085
You silly boy.
306
00:17:25,086 --> 00:17:27,922
I went out of
my way to spare your life...
307
00:17:28,589 --> 00:17:31,425
A gift that few would
throw away so frivolously.
308
00:17:32,260 --> 00:17:34,344
I'm making
good on a promise.
309
00:17:34,345 --> 00:17:35,428
What do you mean?
310
00:17:35,429 --> 00:17:37,807
I promised I'd get
her back to the capital.
311
00:17:38,599 --> 00:17:40,935
I'm not just going to
abandon her and return home.
312
00:17:41,519 --> 00:17:43,311
Why,
that's remarkable.
313
00:17:43,312 --> 00:17:47,440
You'd risk your life just to
deliver on a promise? Nothing else?
314
00:17:47,441 --> 00:17:50,735
That's all I need because if
I just left her on her own like this,
315
00:17:50,736 --> 00:17:53,446
I know that I'd never be
able to live with myself.
316
00:17:53,447 --> 00:17:55,073
I see.
317
00:17:55,074 --> 00:17:58,034
I suppose it is better
to die with no regrets,
318
00:17:58,035 --> 00:18:00,079
than be forced to
live with them.
319
00:18:05,042 --> 00:18:07,502
We used to have a
family pet on the farm.
320
00:18:07,503 --> 00:18:09,629
A dog. You know what those are?
321
00:18:09,630 --> 00:18:12,717
He was a service animal that
helped us corral our livestock.
322
00:18:13,426 --> 00:18:14,926
His name was Snack.
323
00:18:14,927 --> 00:18:16,721
You remind me of him.
324
00:18:17,305 --> 00:18:19,556
Could I convince you to
come help us on the farm?
325
00:18:19,557 --> 00:18:20,724
How about it, Snack?
326
00:18:20,725 --> 00:18:23,226
But my name's not... I don't...
327
00:18:23,227 --> 00:18:27,273
I'll return the girl to you as a
sign of my respect, little Snack.
328
00:18:27,773 --> 00:18:30,734
You can repay me by handing
over that cassette tape.
329
00:18:30,735 --> 00:18:31,819
Huh?
330
00:18:32,403 --> 00:18:35,697
How generous of you. Why
not let us keep the tape?
331
00:18:35,698 --> 00:18:37,742
As a sign of respect.
332
00:18:38,326 --> 00:18:40,620
You can't remove the
salt from the stew.
333
00:18:41,120 --> 00:18:43,748
Come now, is this really
the time to be greedy?
334
00:18:46,208 --> 00:18:47,752
Okay, fine.
335
00:19:02,558 --> 00:19:03,683
Barrel...
336
00:19:03,684 --> 00:19:06,186
Betrayal's never a surprise.
337
00:19:06,187 --> 00:19:07,980
At this point I expect it.
338
00:19:08,481 --> 00:19:10,691
Those who betray me have
one thing in common.
339
00:19:11,776 --> 00:19:13,277
They all end up dead.
340
00:19:13,778 --> 00:19:15,195
Lunch, Brunch!
341
00:19:15,196 --> 00:19:16,447
No!
342
00:19:18,824 --> 00:19:19,944
How tragic.
343
00:19:20,618 --> 00:19:23,913
When I survive, you'll never be
able to say those words again.
344
00:19:24,580 --> 00:19:25,997
Odds may be long,
345
00:19:25,998 --> 00:19:28,167
but I'll bet on survival too.
346
00:19:40,763 --> 00:19:43,140
You should never bet
against the house.
347
00:19:44,475 --> 00:19:46,519
Don't do it!
348
00:19:48,688 --> 00:19:50,689
Mongrel.
349
00:19:50,690 --> 00:19:51,774
Let him go!
350
00:19:52,608 --> 00:19:53,608
Why?
351
00:19:53,609 --> 00:19:56,570
I know what you want. Let
him go and I'll come with you.
352
00:20:15,256 --> 00:20:16,965
Big Brother!
353
00:20:16,966 --> 00:20:18,174
Gear!
354
00:20:28,728 --> 00:20:31,021
We all came out of this alive.
355
00:20:32,314 --> 00:20:36,652
The tape! He doesn't even
know you outsmarted him, huh?
356
00:20:41,157 --> 00:20:42,949
The girl was never going to
357
00:20:42,950 --> 00:20:44,868
hand the real thing over to us.
358
00:20:44,869 --> 00:20:47,412
It's likely still in her
possession right now.
359
00:20:47,413 --> 00:20:49,205
I'm sure Barrel
already knew that.
360
00:20:49,206 --> 00:20:51,125
That little bitch lied to us!
361
00:20:51,917 --> 00:20:53,251
We have to help her.
362
00:20:53,252 --> 00:20:54,627
You can't be serious.
363
00:20:54,628 --> 00:20:57,130
You don't wanna do that. You saw
what he could do, didn't you?
364
00:20:57,131 --> 00:20:58,715
Okay, Gear.
365
00:20:58,716 --> 00:21:00,885
{\an8}If you wanna do this,
we need to hurry.
366
00:21:02,470 --> 00:21:03,637
Hmm.
367
00:21:07,183 --> 00:21:09,310
I'm surprised
you let the boy live.
368
00:21:10,060 --> 00:21:11,644
No need to kick a dog.
369
00:21:11,645 --> 00:21:14,648
Not a phrase I expect
from a person like you.
370
00:21:15,357 --> 00:21:17,609
Mutts like
that are a dying breed.
371
00:21:17,610 --> 00:21:19,402
If they're not extinct already.
372
00:21:19,403 --> 00:21:21,196
You believe that?
373
00:21:21,197 --> 00:21:22,655
I wouldn't be so sure.
374
00:21:22,656 --> 00:21:23,990
Shut your mouth.
375
00:22:01,695 --> 00:22:02,822
Bolts are tightened.
376
00:22:03,322 --> 00:22:05,282
Engine's primed. Gun it!
377
00:22:15,709 --> 00:22:17,628
Noah!
378
00:22:18,212 --> 00:22:19,630
Take my hand!
379
00:22:39,900 --> 00:22:40,901
Bullet...
380
00:22:59,336 --> 00:23:01,337
It's gone now, isn't it?
381
00:23:01,338 --> 00:23:02,964
What is?
382
00:23:02,965 --> 00:23:04,465
You know.
383
00:23:04,466 --> 00:23:05,593
We do?
384
00:23:17,062 --> 00:23:18,772
The capital sent their goons.
385
00:23:23,736 --> 00:23:25,528
You're under arrest...
386
00:23:25,529 --> 00:23:28,782
...for vandalism and general mayhem.
387
00:23:29,491 --> 00:23:30,784
{\an8}I'd read you your rights,
388
00:23:31,702 --> 00:23:34,287
but unfortunately for
you, you don't have any.
389
00:23:34,288 --> 00:23:41,378
{\an8}EP.05 YOU FOOL
389
00:23:42,305 --> 00:24:42,369
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm