"Bullet/Bullet" Episode #1.2
ID | 13188053 |
---|---|
Movie Name | "Bullet/Bullet" Episode #1.2 |
Release Name | bullet.bullet.s01e02.1080p.web.h264-kawaii |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36245911 |
Format | srt |
1
00:00:04,880 --> 00:00:07,048
<i>The suspect is
currently fleeing the scene,</i>
2
00:00:07,049 --> 00:00:09,926
<i>heading northeast
toward District B14</i>
3
00:00:09,927 --> 00:00:12,846
<i>with multiple police units
following in hot pursuit.</i>
4
00:00:13,764 --> 00:00:16,641
<i>After stealing 100 million
edo from the government,</i>
5
00:00:16,642 --> 00:00:19,645
<i>he might have pulled off the
biggest heist in history.</i>
6
00:00:20,646 --> 00:00:23,773
<i>Oh! We've just received confirmation
of the suspect's identity.</i>
7
00:00:23,774 --> 00:00:27,944
<i>He goes by the name "Road." Full
name, "Road the Street Racer."</i>
8
00:00:27,945 --> 00:00:29,946
<i>This is the
same nefarious villain</i>
9
00:00:29,947 --> 00:00:32,073
<i>who shocked the world five years ago.</i>
10
00:00:32,074 --> 00:00:34,075
<i>His whereabouts have
long been unknown,</i>
11
00:00:34,076 --> 00:00:37,870
<i>while rumors in the streets percolate
that he has slipped beyond the horizon.</i>
12
00:00:37,871 --> 00:00:40,624
<i>But he's probably dead in
a ditch somewhere, right?</i>
13
00:00:41,291 --> 00:00:43,210
<i>Beyond
the horizon...</i>
14
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
15
00:02:42,162 --> 00:02:46,708
<i>Hey, everybody!
Big, big, big news for ya.</i>
16
00:02:48,043 --> 00:02:50,836
<i>Last night, a handful of
crackpots had the crazy idea</i>
17
00:02:50,837 --> 00:02:54,591
<i>of breaking in and stealing a
treasure from the famous Tenjin Pole.</i>
18
00:02:55,175 --> 00:02:56,759
<i>The only information
we have from the scene</i>
19
00:02:56,760 --> 00:02:58,594
<i>is the make and
model of their car.</i>
20
00:02:58,595 --> 00:03:00,680
<i>No clue what any
of them look like.</i>
21
00:03:00,681 --> 00:03:03,849
<i>Either way, these are
some ballsy cowboys here.</i>
22
00:03:03,850 --> 00:03:05,476
<i>Yeehaw!</i>
23
00:03:05,477 --> 00:03:07,812
Hey, he's talking
about us, isn't he?
24
00:03:07,813 --> 00:03:10,106
Super ballsy, huh?
25
00:03:10,107 --> 00:03:12,442
Wouldn't be the first time
somebody's called me that.
26
00:03:12,943 --> 00:03:14,861
He probably meant to
call you a super wuss.
27
00:03:15,445 --> 00:03:17,446
Who are
you callin' a wuss, huh?
28
00:03:17,447 --> 00:03:20,199
I am! Me!
29
00:03:20,200 --> 00:03:21,742
You can't just scream like that.
30
00:03:21,743 --> 00:03:23,244
You're way too loud, Bear.
31
00:03:23,245 --> 00:03:25,413
Me? I'm the one that's too loud?
32
00:03:25,414 --> 00:03:28,249
All right! Can we start
focusing on the sticky situation
33
00:03:28,250 --> 00:03:29,834
instead of flapping our gums?
34
00:03:29,835 --> 00:03:32,712
Don't forget, we're still being
actively pursued by the police.
35
00:03:33,296 --> 00:03:35,090
That's why we have
to lay low like this.
36
00:03:36,675 --> 00:03:39,260
Remember? We're in a
bit of a pinch here.
37
00:03:39,261 --> 00:03:41,763
And the cops aren't
our only problem.
38
00:03:43,140 --> 00:03:46,434
We gotta deliver this quick.
She's probably waiting for it.
39
00:03:46,435 --> 00:03:49,437
How could something like that be
worth as much as she's payin'?
40
00:03:49,438 --> 00:03:50,521
<i>Gotcha!</i>
41
00:03:50,522 --> 00:03:53,315
You never know, it could
be an antique with rabid fans.
42
00:03:53,316 --> 00:03:55,693
Lemme... Lemme give you
an honest appraisal here.
43
00:03:55,694 --> 00:03:57,194
Can you not?
44
00:03:57,195 --> 00:03:59,572
Wait, just...
Lemme just take care of it.
45
00:03:59,573 --> 00:04:00,948
I'm serious, Stop it.
46
00:04:00,949 --> 00:04:02,450
-That belongs to our client.
-Let go of it.
47
00:04:02,451 --> 00:04:04,851
Don't grab it so hard! You can't...
48
00:04:05,245 --> 00:04:07,246
Look what you did, stupid bear!
49
00:04:07,247 --> 00:04:09,790
It's not my fault! That
thing is very fragile!
50
00:04:11,668 --> 00:04:14,378
-Come on! I can put it...
-Liar!
51
00:04:14,379 --> 00:04:17,089
Shut up for just one second.
I can squeeze it and put it back on!
52
00:04:23,680 --> 00:04:26,767
If I may ask, what
was on that recording?
53
00:04:36,193 --> 00:04:37,611
I do apologize.
54
00:04:38,361 --> 00:04:39,695
Take a look.
55
00:04:39,696 --> 00:04:42,073
This woman orchestrated
the plan to steal the item.
56
00:04:43,074 --> 00:04:44,575
And her accomplice...
57
00:04:44,576 --> 00:04:46,036
is this young man here.
58
00:04:46,703 --> 00:04:49,915
Last night, I submitted a request
for hunting dogs from Garden.
59
00:04:50,957 --> 00:04:54,336
Ideally, they should be
arriving in town as we speak.
60
00:05:04,805 --> 00:05:06,245
KILLER RANKING #51
SILENT KILLER LISA
61
00:05:11,812 --> 00:05:13,562
KILLER RANKING #73
DEATHNAIL NAOMI BRILLIANT
62
00:05:18,360 --> 00:05:19,527
KILLER RANKING #35 TSUYAKO
63
00:05:26,993 --> 00:05:28,313
KILLER RANKING #41
PROFESSOR CHING
64
00:05:38,463 --> 00:05:39,631
KILLER RANKING #77 CRYING MAN
65
00:05:56,064 --> 00:05:58,482
Gear! Where you at?
66
00:05:58,483 --> 00:06:00,360
The hell is that boy?
67
00:06:04,447 --> 00:06:07,951
<i>It's slippery
and so much fun. Gotcha!</i>
68
00:06:08,577 --> 00:06:09,827
<i>Breaking news.</i>
69
00:06:09,828 --> 00:06:13,163
<i>Last night, a group of thieves
broke into Tenjin Pole.</i>
70
00:06:13,164 --> 00:06:15,917
<i>As of now, the criminals
are still at large.</i>
71
00:06:16,501 --> 00:06:17,918
<i>It's eight o'clock!</i>
72
00:06:17,919 --> 00:06:20,838
Crap. It's
time to collect resources.
73
00:06:20,839 --> 00:06:22,631
I'm missing out on my wages.
74
00:06:22,632 --> 00:06:24,216
Getting our big
payday is more important
75
00:06:24,217 --> 00:06:26,385
than picking up any
peanuts they would give us.
76
00:06:26,386 --> 00:06:27,761
And what's with this getup?
77
00:06:27,762 --> 00:06:29,555
Bear, you gotta
stop with the talking.
78
00:06:29,556 --> 00:06:31,265
You're supposed to
be a real bear now.
79
00:06:31,266 --> 00:06:34,184
Oh, did I... did I really need to
get disguised in the first place?
80
00:06:34,185 --> 00:06:37,062
Right now, the
police can only identify our car.
81
00:06:37,063 --> 00:06:38,981
This is just a precaution.
82
00:06:38,982 --> 00:06:41,525
All right, but shouldn't you
sound more like a grandma?
83
00:06:41,526 --> 00:06:43,694
Young man, say hello
to my little friend!
84
00:06:43,695 --> 00:06:44,987
Ow!
85
00:06:44,988 --> 00:06:46,906
Bear!
86
00:06:49,284 --> 00:06:50,743
Can we
bother you, Granny?
87
00:06:50,744 --> 00:06:52,787
Hope to have an easy
question for you.
88
00:06:53,330 --> 00:06:55,290
We just pulled into
town this morning.
89
00:06:55,957 --> 00:06:58,460
Do you know of any good places to eat?
90
00:06:58,960 --> 00:07:01,171
-HELLO!
-Oh, wow.
91
00:07:02,088 --> 00:07:06,050
I see you
noticed the strength of our spirit.
92
00:07:06,051 --> 00:07:09,012
-You have quite the eyes, Granny.
-NOT BAD!
93
00:07:10,889 --> 00:07:12,682
Oh, he's stupid stupid.
94
00:07:13,266 --> 00:07:16,185
To be frank,
we are elite warriors sent
95
00:07:16,186 --> 00:07:18,937
from a guild of assassins
known as Garden.
96
00:07:18,938 --> 00:07:20,189
WILD, ISN'T IT?
97
00:07:20,190 --> 00:07:22,192
Assassins?
98
00:07:23,234 --> 00:07:25,277
Killer
ranking number 27!
99
00:07:25,278 --> 00:07:26,779
Hi-yah-yah-yah-yah-yah-yah-yah!
100
00:07:26,780 --> 00:07:27,946
Ho-wah!
101
00:07:27,947 --> 00:07:32,201
I am known as Tempura Sushimaru.
Honored to make your acquaintance.
102
00:07:38,041 --> 00:07:39,208
KILLER RANKING #22 DESTRO DOG
103
00:07:39,209 --> 00:07:40,459
Awesome!
104
00:07:40,460 --> 00:07:42,378
I'm meeting a real assassin!
105
00:07:42,379 --> 00:07:43,671
No, no.
106
00:07:43,672 --> 00:07:46,352
-You kids are the real heroes.
-ONE SIGNATURE IS 300 EDO.
107
00:07:47,342 --> 00:07:48,717
Heck yes!
108
00:07:48,718 --> 00:07:51,220
I can't believe I
got their autographs!
109
00:07:51,221 --> 00:07:53,472
Definitely gonna
hang this in my room.
110
00:07:53,473 --> 00:07:55,224
You should worry
about the money first.
111
00:07:55,225 --> 00:07:57,434
Let's hurry up and get paid.
112
00:07:57,435 --> 00:07:59,269
Wait, no one's here?
113
00:07:59,270 --> 00:08:01,480
-Wait, what did you say?
-Hey!
114
00:08:01,481 --> 00:08:03,816
Nothing. They're
not in here either?
115
00:08:03,817 --> 00:08:05,442
She's not upstairs!
116
00:08:05,443 --> 00:08:08,571
I knew she was gonna try to run
away 'cause she didn't wanna pay up.
117
00:08:09,239 --> 00:08:10,799
Without getting
what she wanted?
118
00:08:11,491 --> 00:08:13,742
And the deposit's
sitting here untouched.
119
00:08:13,743 --> 00:08:15,452
Maybe something happened.
120
00:08:15,453 --> 00:08:16,995
Do you think maybe
she's in trouble?
121
00:08:16,996 --> 00:08:19,707
Who cares about her, Gear?
We're the ones in trouble!
122
00:08:19,708 --> 00:08:22,001
The woman isn't here with
the rest of our money!
123
00:08:24,921 --> 00:08:26,046
<i>Is anyone there?</i>
124
00:08:26,047 --> 00:08:27,881
<i>Please respond if you can hear me.</i>
125
00:08:27,882 --> 00:08:29,342
Did the figure just talk?
126
00:08:31,177 --> 00:08:33,972
<i>I repeat. Please
respond if you're there.</i>
127
00:08:34,723 --> 00:08:36,890
Where the heck did
you run off to?
128
00:08:36,891 --> 00:08:39,226
We brought your dad's keepsake
back just like you asked!
129
00:08:39,227 --> 00:08:41,103
<i>I'm sorry. Something came up,</i>
130
00:08:41,104 --> 00:08:43,314
<i>so I'd like to change
the drop-off location.</i>
131
00:08:44,149 --> 00:08:45,233
<i>Do you have a map?</i>
132
00:08:46,818 --> 00:08:48,278
What? Go here?
133
00:08:48,778 --> 00:08:49,778
<i>Yes.</i>
134
00:08:49,779 --> 00:08:52,072
That's almost a thousand
kilometers away!
135
00:08:52,073 --> 00:08:55,660
<i>I'll pay more. An extra
one million edo in cash.</i>
136
00:08:56,286 --> 00:08:58,078
<i>You deserve it, for your effort.</i>
137
00:09:00,331 --> 00:09:02,292
<i>Sorry. An emergency
just came up.</i>
138
00:09:03,126 --> 00:09:04,960
W-wait... But
hey, we didn't...
139
00:09:04,961 --> 00:09:07,589
<i>Please. You're the
only ones I can trust.</i>
140
00:09:11,843 --> 00:09:13,886
An extra million, huh?
141
00:09:13,887 --> 00:09:17,556
I bet if I had that much at a casino,
I could double it or triple it easy.
142
00:09:17,557 --> 00:09:19,559
No, wait! Come on!
143
00:09:20,060 --> 00:09:22,895
When you think about it, none
of this makes any logical sense!
144
00:09:22,896 --> 00:09:25,898
This girl is definitely
lying to try to use us!
145
00:09:25,899 --> 00:09:28,108
I should've seen all
this from the start.
146
00:09:28,109 --> 00:09:31,570
A chick that gorgeous is always gonna
be dangerous. No way to trust...
147
00:09:31,571 --> 00:09:34,156
I think I might actually
agree with Bear for once.
148
00:09:34,157 --> 00:09:37,451
It might be better for everyone
if you don't trust her too much.
149
00:09:37,452 --> 00:09:40,287
Don't want Gear
stolen away by a beautiful woman?
150
00:09:40,288 --> 00:09:41,705
What?
151
00:09:41,706 --> 00:09:43,082
That's not what I mean!
152
00:09:43,083 --> 00:09:45,918
Stop trying to
play the mom here, you old maid.
153
00:09:45,919 --> 00:09:49,505
You! Oh, I'm really gonna
fry your circuits this time!
154
00:09:49,506 --> 00:09:52,467
The two of them
get along well enough to fight.
155
00:09:53,259 --> 00:09:55,011
<i>It's at
least 500,000 edo.</i>
156
00:09:57,222 --> 00:09:59,099
I really need that money.
157
00:10:02,310 --> 00:10:03,602
Hey, Boss.
158
00:10:03,603 --> 00:10:07,606
Gear, just what the
hell is all of this?
159
00:10:09,234 --> 00:10:10,984
Well, Bear was
thinkin' that we...
160
00:10:10,985 --> 00:10:12,736
Shut the hell
up, you blockhead!
161
00:10:12,737 --> 00:10:14,571
I already know you've
been sneaking around.
162
00:10:14,572 --> 00:10:16,990
I let it slide 'cause I
thought you were just playing.
163
00:10:16,991 --> 00:10:19,993
But you got any idea what kind of
trouble you've just stirred up?
164
00:10:23,039 --> 00:10:25,958
What are you talking
about? Did something happen?
165
00:10:25,959 --> 00:10:28,794
You always did have a habit
of looking away when you're lying.
166
00:10:28,795 --> 00:10:30,963
I know you too well.
167
00:10:30,964 --> 00:10:32,798
You're a junk dealer, kid!
168
00:10:32,799 --> 00:10:35,259
What are you gonna do when
you can't stay in the city?
169
00:10:35,260 --> 00:10:37,261
Nothing's gonna
happen, so don't worry!
170
00:10:37,262 --> 00:10:40,056
You should be focusing on getting
that illness of yours taken care...
171
00:10:46,980 --> 00:10:48,272
Good.
172
00:10:48,273 --> 00:10:49,774
KILLER RANKING #17
YAMADA COUNTRY CLUB
173
00:10:50,400 --> 00:10:53,735
I'm not a fan of
the crooked curve balls.
174
00:10:53,736 --> 00:10:57,657
A real man would be able to win
his matches with a straight shot!
175
00:10:58,366 --> 00:11:02,704
I, Batting Center Saito, will
take back what you stole!
176
00:11:03,204 --> 00:11:04,621
KILLER RANKING #12
BATTING CENTER SAITO
177
00:11:06,666 --> 00:11:08,459
Hyah!
178
00:11:09,878 --> 00:11:12,005
Die!
179
00:11:16,426 --> 00:11:18,344
Fat chance.
180
00:11:40,575 --> 00:11:42,202
Hands off.
181
00:11:43,203 --> 00:11:45,663
That car has only ever brought
misfortune in its wake.
182
00:11:46,664 --> 00:11:47,874
Don't go near it.
183
00:11:48,875 --> 00:11:49,918
Whoa.
184
00:11:51,085 --> 00:11:53,629
Every wannabe outlaw
drove around in that car.
185
00:11:53,630 --> 00:11:55,924
Or at least they picked
the same model, anyway.
186
00:11:56,716 --> 00:11:59,761
And every single one of them died
when they crashed that nasty thing.
187
00:12:01,262 --> 00:12:05,099
This one happened to belong
to one of those idiots.
188
00:12:06,601 --> 00:12:08,353
Then I'll fix it for you.
189
00:12:09,020 --> 00:12:10,854
-What?
-Yeah!
190
00:12:10,855 --> 00:12:12,689
I'll start working here today!
191
00:12:12,690 --> 00:12:15,692
I'll take care of it. I
learn everything really fast.
192
00:12:15,693 --> 00:12:16,861
What?
193
00:12:21,324 --> 00:12:23,659
Get that. Make sure the
bolt's nice and tight there.
194
00:12:23,660 --> 00:12:25,285
I already know, Damper.
195
00:12:25,286 --> 00:12:26,995
Don't use my first name!
196
00:12:26,996 --> 00:12:28,372
Be more respectful.
197
00:12:28,373 --> 00:12:30,250
How many times I gotta tell you?
198
00:12:31,751 --> 00:12:34,336
So, you want me to
call you 'mister'?
199
00:12:34,337 --> 00:12:35,712
Now you're
being creepy.
200
00:12:38,258 --> 00:12:39,258
Oh, I know!
201
00:12:41,344 --> 00:12:43,512
Boss! I did it!
202
00:12:43,513 --> 00:12:45,597
Only took
ya three years.
203
00:12:45,598 --> 00:12:47,724
Honestly, I'm surprised
it wasn't longer.
204
00:12:47,725 --> 00:12:50,728
Now you can get back out on
the streets, right, Bullet?
205
00:12:51,354 --> 00:12:53,522
-Bullet?
-Sounds pretty cool, right?
206
00:12:53,523 --> 00:12:54,982
I thought it needed a name.
207
00:12:54,983 --> 00:12:57,485
This guy can take
me anywhere at all.
208
00:12:58,278 --> 00:12:59,988
Even if it's beyond the horizon.
209
00:13:00,655 --> 00:13:02,990
You really wanna go outside
of the city that badly?
210
00:13:02,991 --> 00:13:04,324
Of course I do!
211
00:13:04,325 --> 00:13:07,035
Haven't you ever wanted to
go outside of this place?
212
00:13:07,036 --> 00:13:08,578
Hell, no.
213
00:13:08,579 --> 00:13:10,247
You'll get it when you're older.
214
00:13:10,248 --> 00:13:13,793
There's nothing better than
boring. I love the quiet.
215
00:13:14,919 --> 00:13:17,171
Well it feels like
I'm being suffocated.
216
00:13:18,047 --> 00:13:21,009
When every day is the same, it's
like the walls are closing in.
217
00:13:21,592 --> 00:13:23,428
That's why I want
to get out of here.
218
00:13:24,137 --> 00:13:28,016
Things have to be different, and
I need to make that happen myself.
219
00:13:32,937 --> 00:13:33,938
You okay?
220
00:13:42,613 --> 00:13:44,614
Did we
make it to heaven?
221
00:13:44,615 --> 00:13:46,735
-Gear! Did you get hurt?
-Hmm?
222
00:13:47,285 --> 00:13:48,493
I'm okay, Boss.
223
00:13:48,494 --> 00:13:50,496
All right. Come on
y'all. This way.
224
00:13:52,749 --> 00:13:54,458
What is this?
225
00:13:54,459 --> 00:13:56,499
An emergency escape route.
226
00:13:57,128 --> 00:13:59,129
This is wild.
227
00:13:59,130 --> 00:14:01,132
I never knew we had
this under the shop.
228
00:14:02,341 --> 00:14:05,343
I made it 'cause I did some
crazy stuff back in the day.
229
00:14:05,344 --> 00:14:07,220
Really? What'd you do?
230
00:14:07,221 --> 00:14:10,057
Forget that! We gotta
deal with assassins!
231
00:14:10,058 --> 00:14:12,809
Where the
hell are you hiding?
232
00:14:12,810 --> 00:14:14,352
Are you a man?
233
00:14:14,353 --> 00:14:17,814
Get on this mound and
face me fair and square!
234
00:14:17,815 --> 00:14:19,316
I picked up their voices
235
00:14:19,317 --> 00:14:21,443
since they were screaming
like a couple of idiots.
236
00:14:21,444 --> 00:14:24,571
They said they're going to
"take back what you stole."
237
00:14:24,572 --> 00:14:26,281
So...
238
00:14:26,282 --> 00:14:27,991
<i>Gotcha!</i>
239
00:14:27,992 --> 00:14:31,453
So this antique could really
be worth a bunch of bucks after all!
240
00:14:31,454 --> 00:14:33,705
I value my life more
than some little statue,
241
00:14:33,706 --> 00:14:36,291
so I say we have no other
choice but to give it back.
242
00:14:36,292 --> 00:14:37,835
Well, I'm voting no!
243
00:14:38,336 --> 00:14:40,420
What? Are you crazy?
244
00:14:40,421 --> 00:14:44,007
Let's say we try to give it back, you
got any proof we'll be safe if we do?
245
00:14:44,008 --> 00:14:46,552
They're the ones who threw
bombs at us out of nowhere.
246
00:14:47,136 --> 00:14:48,136
Well, no...
247
00:14:48,137 --> 00:14:50,555
What are you gonna do
if you're not gonna give it back?
248
00:14:50,556 --> 00:14:53,141
-Give it to her, like we promised.
-What?
249
00:14:53,142 --> 00:14:55,644
At least we get paid
that way if we do.
250
00:14:55,645 --> 00:14:56,853
Why are we even here?
251
00:14:56,854 --> 00:14:59,689
You always pop off these decisions
without telling us anything...
252
00:14:59,690 --> 00:15:01,776
-Oh, I get it now.
-Boss?
253
00:15:02,360 --> 00:15:04,694
I can see exactly what
you're trying to do here.
254
00:15:04,695 --> 00:15:05,779
You do?
255
00:15:05,780 --> 00:15:08,323
You always did
wanna go outside the city.
256
00:15:08,324 --> 00:15:11,910
This is all an excuse to throw
your life away and finally leave.
257
00:15:11,911 --> 00:15:13,787
Are you gonna tell me I'm wrong?
258
00:15:13,788 --> 00:15:15,288
Well, kid?
259
00:15:18,042 --> 00:15:20,210
You wanna go past that horizon?
260
00:15:20,211 --> 00:15:21,545
Well, there's nothing out there!
261
00:15:21,546 --> 00:15:23,255
If you can even make it!
262
00:15:23,256 --> 00:15:26,050
It's just a stupid childish dream!
263
00:15:27,218 --> 00:15:28,261
The hell...
264
00:15:28,803 --> 00:15:32,055
You really don't realize who
I've been doing all of this for?
265
00:15:32,056 --> 00:15:34,392
You're sick! You need medicine!
266
00:15:34,892 --> 00:15:36,727
That's why I stayed
as long as I did.
267
00:15:37,353 --> 00:15:40,355
I was desperately doing everything I
could trying to make money for you!
268
00:15:41,566 --> 00:15:43,025
Don't you get it?
269
00:15:43,526 --> 00:15:46,404
I would have taken off years
ago if it hadn't been for you.
270
00:15:50,783 --> 00:15:52,034
Is that right?
271
00:15:53,244 --> 00:15:55,746
Then you should get your ass
out of this town right now.
272
00:15:56,414 --> 00:15:58,749
And don't let me see your
face 'round here ever again!
273
00:16:01,335 --> 00:16:03,421
-Gear!
-Hey, hey! Wait up!
274
00:16:08,676 --> 00:16:10,343
Gear, wait!
275
00:16:10,344 --> 00:16:13,014
Gear, up ahead, look out!
276
00:16:24,192 --> 00:16:25,942
KILLER RANKING #38
CARNIVORE CENTER EMMA
277
00:16:28,070 --> 00:16:29,989
We should be friends.
278
00:16:39,916 --> 00:16:41,124
Hyah!
279
00:16:52,678 --> 00:16:54,804
-Huh?
-Oh, no, you don't.
280
00:16:54,805 --> 00:16:58,976
You naughty girl. You can't
just barge in and steal my fans.
281
00:16:59,602 --> 00:17:00,769
KILLER RANKING #57 DARK-CUTE
MARTIAL ARTIST IDOL AI
282
00:17:00,770 --> 00:17:04,690
-Run!
-Here's that fan service you wanted!
283
00:17:14,909 --> 00:17:16,429
KILLER RANKING #67
FIGHTING SISTER MARI
284
00:17:18,621 --> 00:17:20,997
Sorry, it's
nothing personal.
285
00:17:20,998 --> 00:17:22,124
But...
286
00:17:23,125 --> 00:17:24,125
Huh?
287
00:17:24,126 --> 00:17:28,464
I just wanna be your friend!
288
00:17:28,965 --> 00:17:30,048
Oh, hell no!
289
00:17:30,049 --> 00:17:31,841
Oh, yes!
290
00:17:31,842 --> 00:17:33,760
I'm gonna make you melt!
291
00:17:33,761 --> 00:17:35,720
Watch out, Gear!
I'm hit!
292
00:17:35,721 --> 00:17:37,515
Bear!
293
00:17:38,975 --> 00:17:40,684
Hyah!
294
00:18:06,877 --> 00:18:08,963
Damn it!
295
00:18:14,802 --> 00:18:16,929
Quick! This'll
take us outta the city!
296
00:18:17,930 --> 00:18:20,808
Gear, are you sure about this?
297
00:18:31,485 --> 00:18:33,236
We'll head to the
collection site gate.
298
00:18:33,237 --> 00:18:34,655
We can get out there.
299
00:18:38,242 --> 00:18:41,287
Hey, Gear.
300
00:18:42,747 --> 00:18:43,789
What's the matter?
301
00:18:44,665 --> 00:18:45,666
What's that?
302
00:18:46,292 --> 00:18:47,500
Ah, it's a funeral.
303
00:18:49,378 --> 00:18:52,672
We should join
them later. They'll feed us.
304
00:18:52,673 --> 00:18:54,216
I don't get it.
305
00:18:54,925 --> 00:18:58,679
How can they laugh like that?
Someone in their family just died.
306
00:18:59,347 --> 00:19:01,599
We like to send
the dead off with a party.
307
00:19:02,224 --> 00:19:04,644
Well, that's just the
custom here, anyway.
308
00:19:06,062 --> 00:19:07,605
I'd rather do this than cry.
309
00:19:08,564 --> 00:19:12,777
I wonder if I was laughing
too, when my parents died.
310
00:19:13,903 --> 00:19:15,403
You don't remember?
311
00:19:15,404 --> 00:19:18,282
No. I was just a
little baby then.
312
00:19:19,158 --> 00:19:21,160
And after that, I
lived in the orphanage.
313
00:19:21,786 --> 00:19:24,538
It's why I've always had trouble
really getting what parents are.
314
00:19:25,122 --> 00:19:27,332
None of that stuff
really makes a difference.
315
00:19:27,333 --> 00:19:29,210
Doesn't matter if you
have parents or not.
316
00:19:29,752 --> 00:19:31,962
You will always be you.
317
00:19:38,344 --> 00:19:42,514
You know, I do think
you boss me around like a dad.
318
00:19:42,515 --> 00:19:45,767
-So I guess that means that my dad is...
-Come on!
319
00:19:45,768 --> 00:19:47,368
You're just an employee.
320
00:19:48,020 --> 00:19:49,521
A useless one, at that.
321
00:19:56,612 --> 00:19:57,822
That's it up ahead.
322
00:19:58,447 --> 00:20:01,367
<i>You should get your
ass out of this town right now.</i>
323
00:20:15,047 --> 00:20:18,633
I predicted you would try to
leave town, and I was right!
324
00:20:19,802 --> 00:20:23,805
You truly had the two of us
deceived when we met you earlier.
325
00:20:26,392 --> 00:20:28,936
Lemme handle these
chuckle heads.
326
00:20:29,812 --> 00:20:31,689
Yo, "ass-ass-ins."
327
00:20:32,314 --> 00:20:33,690
Take a look at this.
328
00:20:33,691 --> 00:20:36,694
-Did that bear just talk?
-IMPOSSIBLE!
329
00:20:51,876 --> 00:20:52,876
-Hmm?
-Huh?
330
00:20:55,212 --> 00:20:57,630
The divine protection
of heaven has spared our lives.
331
00:20:57,631 --> 00:20:59,091
OR THE BEAR'S AIM SUCKS?
332
00:21:06,974 --> 00:21:09,017
You shall all become
the rust on my sword...
333
00:21:15,399 --> 00:21:17,192
What are
you doing, Gear?
334
00:21:17,193 --> 00:21:20,945
Didn't I teach you anything? Your
bolts need to be tighter than that!
335
00:21:20,946 --> 00:21:22,490
Why are you here?
336
00:21:22,990 --> 00:21:25,993
Why are you still sittin'
around here on your thumbs like an idiot?
337
00:21:27,036 --> 00:21:30,580
You were the one who decided
to take off, so get goin'!
338
00:21:30,581 --> 00:21:32,958
You gotta learn how to see
things through to the end!
339
00:21:33,542 --> 00:21:35,503
That's what a real
junk dealer does.
340
00:21:43,302 --> 00:21:45,221
-Gear, Catch!
-Ow!
341
00:21:45,971 --> 00:21:47,138
Wait...
342
00:21:47,139 --> 00:21:48,265
this is your...
343
00:21:48,766 --> 00:21:50,684
Take that as
proof that you're a pro.
344
00:21:51,727 --> 00:21:52,894
There you go.
345
00:21:52,895 --> 00:21:56,606
You're free to head wherever
you want, even to that horizon.
346
00:21:56,607 --> 00:21:58,399
I'm sorry, kid.
347
00:21:58,400 --> 00:22:00,610
You put up with a
lot all these years.
348
00:22:00,611 --> 00:22:03,572
I've known what you've been
wanting to do for a long time now.
349
00:22:04,156 --> 00:22:05,573
I was the one acting like a kid.
350
00:22:05,574 --> 00:22:07,367
No!
351
00:22:07,368 --> 00:22:08,952
You're wrong!
352
00:22:08,953 --> 00:22:11,121
I didn't say it
the right way earlier.
353
00:22:12,164 --> 00:22:14,791
I meant... I've been with you
for such a long time, and I...
354
00:22:14,792 --> 00:22:16,584
I know, kid.
355
00:22:16,585 --> 00:22:17,752
Hi!
356
00:22:17,753 --> 00:22:20,172
You don't have
to tell me, Gear. I know.
357
00:22:20,798 --> 00:22:22,633
But it's time to
take the next step.
358
00:22:23,259 --> 00:22:25,635
You don't want to stay in
the same place forever.
359
00:22:25,636 --> 00:22:27,221
You said it yourself, right?
360
00:22:31,475 --> 00:22:34,186
I shall not
be letting you go!
361
00:22:35,563 --> 00:22:37,188
Slow down! Gear!
362
00:22:37,189 --> 00:22:40,525
I've always been told
it's stupid or impossible.
363
00:22:40,526 --> 00:22:42,653
But I'll never get to know...
364
00:22:43,654 --> 00:22:46,322
...if I don't
try to do it myself!
365
00:22:57,751 --> 00:23:00,128
What? How did he...
366
00:23:01,714 --> 00:23:03,549
I won't let you stop him.
367
00:23:15,978 --> 00:23:17,897
We're not gonna make it!
368
00:23:18,647 --> 00:23:20,023
Come on, Bullet!
369
00:23:20,024 --> 00:23:21,525
Let's go!
370
00:23:33,996 --> 00:23:36,206
Go on. Get goin'.
371
00:23:36,999 --> 00:23:39,084
No one can catch
you out there now.
372
00:23:39,627 --> 00:23:42,170
Well done, my dumb...
373
00:23:42,171 --> 00:23:43,547
...son.
374
00:23:47,760 --> 00:23:48,843
{\an8}EP.02 YOU DECIDED TO DO IT
375
00:23:48,844 --> 00:23:50,512
{\an8}See you around.
376
00:25:26,525 --> 00:25:29,445
Gear. Hey, Gear!
377
00:25:30,487 --> 00:25:32,489
Hey, kid, we should...
we should eat somethin'.
378
00:25:33,032 --> 00:25:34,365
Look at that.
379
00:25:34,366 --> 00:25:36,035
Did he pass out in the hammock?
380
00:25:38,620 --> 00:25:39,997
Well, good night.
381
00:25:41,665 --> 00:25:42,958
My dumb son.
382
00:25:46,462 --> 00:25:47,713
Good night...
383
00:25:49,048 --> 00:25:50,340
Dad.
383
00:25:51,305 --> 00:26:51,198
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org