"Bullet/Bullet" Episode #1.1
ID | 13188054 |
---|---|
Movie Name | "Bullet/Bullet" Episode #1.1 |
Release Name | bullet.bullet.s01e01.1080p.web.h264-sugoi |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 34735938 |
Format | srt |
1
00:00:10,385 --> 00:00:13,679
<i>Hey!
We doing this thing, or what?</i>
2
00:00:13,680 --> 00:00:16,349
<i>Could you let
him appreciate the scenery first?</i>
3
00:00:16,350 --> 00:00:17,808
<i>Come on!</i>
4
00:00:17,809 --> 00:00:20,562
<i>What can you see
from up there, Gear? Anything?</i>
5
00:00:21,188 --> 00:00:22,897
It's never been clearer.
6
00:00:22,898 --> 00:00:25,566
I can see a bright future!
7
00:00:25,567 --> 00:00:27,276
<i>Cut the crap!</i>
8
00:00:27,277 --> 00:00:28,903
<i>Eyes on the prize.</i>
9
00:00:28,904 --> 00:00:32,532
<i>Look down. That's where we're gonna
find the treasure we're after.</i>
10
00:00:36,328 --> 00:00:37,412
Nosa?
11
00:00:37,996 --> 00:00:40,082
<i>Okay, here we go.</i>
12
00:00:40,582 --> 00:00:43,877
<i>Three, two, one.</i>
13
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
14
00:00:58,976 --> 00:01:00,101
GEAR
15
00:01:00,102 --> 00:01:02,103
<i>That was great!</i>
16
00:01:02,104 --> 00:01:05,231
<i>My mind's blown just from
listening to you pull that off!</i>
17
00:01:05,232 --> 00:01:08,067
<i>Gear could've died doing
that, you reckless stupid head!</i>
18
00:01:08,068 --> 00:01:10,861
Why don't you stuff it up your
output, you basic old program?
19
00:01:10,862 --> 00:01:13,489
Basic? How dare you?
I'll fry your circuits!
20
00:01:13,490 --> 00:01:16,660
Both of you, shut the hell up!
21
00:01:18,245 --> 00:01:20,663
<i>You're a lot
louder than they are.</i>
22
00:01:20,664 --> 00:01:22,123
NERO
23
00:01:22,124 --> 00:01:24,500
Stay focused, okay?
24
00:01:24,501 --> 00:01:25,585
If all goes well here,
25
00:01:25,586 --> 00:01:29,798
I could pay off the 20,000 edo I
borrowed for charitable donations.
26
00:01:30,632 --> 00:01:34,385
<i>You mean your
"donations" to the casino?</i>
27
00:01:34,386 --> 00:01:35,928
<i>When are you gonna give that up?</i>
28
00:01:35,929 --> 00:01:40,182
Take my sage wisdom, kid.
Quitters never win.
29
00:01:40,183 --> 00:01:42,936
<i>Sage wisdom
from a polar bear?</i>
30
00:01:45,397 --> 00:01:47,190
Besides, I'm no brat.
31
00:01:48,358 --> 00:01:49,735
I...
32
00:01:51,737 --> 00:01:53,404
am a professional.
33
00:01:53,405 --> 00:01:54,655
Nosa?
34
00:01:54,656 --> 00:01:57,408
<i>Okay. Let's
do this thing!</i>
35
00:01:57,409 --> 00:02:00,369
Three, two, one.
36
00:02:00,370 --> 00:02:01,538
<i>Go!</i>
37
00:03:30,836 --> 00:03:33,504
I'm revved
up and ready to rock!
38
00:03:33,505 --> 00:03:35,465
Let's roll!
39
00:03:47,144 --> 00:03:48,686
Go, go, go. Come on!
40
00:03:48,687 --> 00:03:49,937
But Gear!
41
00:03:49,938 --> 00:03:52,857
Too bad. But it's better than
both of us getting caught.
42
00:03:52,858 --> 00:03:55,568
You wanna leave him behind?
You really are the worst.
43
00:03:58,947 --> 00:04:00,489
Gear.
44
00:04:00,490 --> 00:04:01,740
See? What did I tell you?
45
00:04:01,741 --> 00:04:03,909
Knew the kid would make it.
You just gotta have faith.
46
00:04:03,910 --> 00:04:06,203
You're a real prick,
you know that?
47
00:04:08,331 --> 00:04:11,000
-Look out! Look out! Look out! Look out!
-Huh?
48
00:04:31,980 --> 00:04:33,314
Mission accomplished!
49
00:04:33,315 --> 00:04:34,899
Yeah!
50
00:04:34,900 --> 00:04:37,818
-Hah! No problem. Piece of cake.
-That's some bad cake.
51
00:04:37,819 --> 00:04:41,530
You guys, we're gazillionaires now.
What do you think, Gear?
52
00:04:41,531 --> 00:04:43,407
You're rich enough to
do whatever you want.
53
00:04:43,408 --> 00:04:45,744
I know exactly what I want.
54
00:06:23,884 --> 00:06:26,093
{\an8}76 HOURS EARLIER
55
00:06:26,094 --> 00:06:27,928
{\an8}<i>It's eight o'clock!</i>
56
00:06:27,929 --> 00:06:29,013
<i>Bye-bye to the night</i>
57
00:06:29,014 --> 00:06:31,140
<i>and good morning to the light!</i>
58
00:06:31,141 --> 00:06:33,767
<i>I hope all of you have
a shiny wonderful day!</i>
59
00:06:33,768 --> 00:06:35,270
<i>Gotcha!</i>
60
00:07:02,881 --> 00:07:03,965
Huh?
61
00:07:04,716 --> 00:07:07,594
I've seen this somewhere before.
62
00:07:08,928 --> 00:07:11,514
All right! Let's call it a day!
63
00:07:31,618 --> 00:07:33,577
<i>It's five o'clock!</i>
64
00:07:33,578 --> 00:07:35,579
<i>Good night, Mr. Sun.</i>
65
00:07:35,580 --> 00:07:37,539
<i>Hello, Mr. Moon.</i>
66
00:07:37,540 --> 00:07:40,710
<i>Tomorrow will be an exciting
new day for everyone!</i>
67
00:07:41,294 --> 00:07:42,796
<i>Gotcha!</i>
68
00:07:50,053 --> 00:07:52,096
Yep. Next.
69
00:07:52,097 --> 00:07:54,432
Your wages for the day. 820 edo.
70
00:07:56,184 --> 00:07:57,559
Can't you spare any more?
71
00:07:57,560 --> 00:07:59,103
Complaints
will get you nothing.
72
00:07:59,104 --> 00:08:00,604
See you tomorrow then.
73
00:08:00,605 --> 00:08:01,772
-Next.
-Take a dump before bed.
74
00:08:01,773 --> 00:08:06,235
Yo, Gear. What do you
say you join us today, huh?
75
00:08:07,362 --> 00:08:08,987
I already told
you. I don't drink.
76
00:08:08,988 --> 00:08:10,489
Oh, you're breaking my heart.
77
00:08:10,490 --> 00:08:12,074
Predictable as ever.
78
00:08:12,075 --> 00:08:14,785
This little guy's too interested
in going outside the city
79
00:08:14,786 --> 00:08:16,286
to enjoy sharing a cold one.
80
00:08:16,287 --> 00:08:18,247
Leaving the city's suicide, man.
81
00:08:18,248 --> 00:08:22,084
There's nothing outside these walls for
thousands of miles except rocks and sand
82
00:08:22,085 --> 00:08:24,253
and a... and a lake of acid
that'll melt through metal.
83
00:08:24,254 --> 00:08:26,338
And nothing beats a good
drink with your buddies
84
00:08:26,339 --> 00:08:28,132
after putting in
a hard day's work.
85
00:08:28,133 --> 00:08:30,968
Because that's
the best part of life!
86
00:08:32,178 --> 00:08:35,305
I hope you all drown to
death in your booze!
87
00:08:35,306 --> 00:08:38,225
Best part of life would
be the best way to die!
88
00:08:49,612 --> 00:08:52,740
<i>Hey, boss, I'll have
dinner ready in just a minute.</i>
89
00:08:52,741 --> 00:08:54,199
<i>Forty points at best.</i>
90
00:08:54,200 --> 00:08:55,576
Huh?
91
00:08:55,577 --> 00:08:59,079
The bolts are all loose, and the
wires are a total mess in here.
92
00:08:59,080 --> 00:09:01,582
Not the work of a
professional, that's for sure.
93
00:09:01,583 --> 00:09:04,585
I can't leave the shop in your
hands if this is the best you got.
94
00:09:04,586 --> 00:09:07,004
You're not even supposed
to be awake right now.
95
00:09:07,005 --> 00:09:08,380
I told you to take a nap.
96
00:09:08,381 --> 00:09:10,090
You at least taken your meds?
97
00:09:10,091 --> 00:09:13,093
Who cares? The drugs can
wait, my bolts can't.
98
00:09:13,094 --> 00:09:15,095
Your health's more
important than some bolts!
99
00:09:15,096 --> 00:09:17,389
My body can take care of itself,
100
00:09:17,390 --> 00:09:20,726
but this bolt's not gonna tighten
without some help, you bonehead.
101
00:09:20,727 --> 00:09:25,189
Can't believe this. Always talking some
nonsense about going outside the city.
102
00:09:25,190 --> 00:09:26,356
You got time for that,
103
00:09:26,357 --> 00:09:28,150
you got time to fix this work, you...
104
00:09:29,527 --> 00:09:31,487
Just take your meds!
105
00:09:31,488 --> 00:09:33,907
{\an8}CLEANING
106
00:09:35,909 --> 00:09:38,078
Driving me crazy.
107
00:09:43,500 --> 00:09:45,418
TONIC
108
00:09:56,763 --> 00:09:58,680
ETERNAL LIFE REJUVENATION
109
00:09:58,681 --> 00:10:00,808
<i>It's cool and refreshing!</i>
110
00:10:00,809 --> 00:10:02,059
<i>Gotcha!</i>
111
00:10:02,060 --> 00:10:03,727
Gotcha!
112
00:10:03,728 --> 00:10:07,315
Gotcha!
113
00:10:07,941 --> 00:10:09,149
Gotcha!
114
00:10:09,150 --> 00:10:10,901
I'm gonna have the usual, ma'am.
115
00:10:10,902 --> 00:10:12,982
Grilled meat coming right up.
116
00:10:14,322 --> 00:10:16,865
Whoa, sorry, but that's
way more than I ordered.
117
00:10:16,866 --> 00:10:19,535
Consider it a
little gift from me.
118
00:10:19,536 --> 00:10:21,328
I wanna make sure
you have enough.
119
00:10:21,329 --> 00:10:24,873
I can't stand to see such
a nice young man go hungry.
120
00:10:24,874 --> 00:10:27,876
You deserve to have a treat
every once in a while.
121
00:10:29,879 --> 00:10:30,963
{\an8}TONIC
122
00:10:30,964 --> 00:10:32,464
{\an8}Here's your order.
123
00:10:32,465 --> 00:10:34,216
That's it?
124
00:10:34,217 --> 00:10:36,969
There's a severe shortage of
pharmaceuticals these days.
125
00:10:36,970 --> 00:10:39,513
They're only getting more
expensive as a result.
126
00:10:39,514 --> 00:10:43,852
I have stronger stuff than this,
but it's at least 500,000 edo.
127
00:10:44,769 --> 00:10:46,354
That's a lot.
128
00:10:52,735 --> 00:10:55,154
Gear!
Fancy seeing you here.
129
00:10:55,155 --> 00:10:56,530
Wh-What are the odds?
130
00:10:56,531 --> 00:10:59,658
I mean, you and I must be on the same
wavelength or something.
131
00:10:59,659 --> 00:11:01,410
You lost everything
playing poker, didn't you?
132
00:11:01,411 --> 00:11:04,955
Actually, it was... It was blackjack.
But my luck's gonna change soon.
133
00:11:04,956 --> 00:11:07,166
What do you say? Can
I borrow a few edo?
134
00:11:07,167 --> 00:11:08,876
-Please, please.
-You lost it all last time
135
00:11:08,877 --> 00:11:11,086
and twice before
that. No chance.
136
00:11:11,087 --> 00:11:14,548
But I won the time before,
before, before last.
137
00:11:14,549 --> 00:11:16,926
Gotta be smarter
with your money, man.
138
00:11:17,844 --> 00:11:20,095
I don't need a lecture.
139
00:11:33,109 --> 00:11:35,235
Give me back my meat, you stupid bear!
140
00:11:35,236 --> 00:11:37,447
Cough it up, or I'm
gonna rip it out!
141
00:11:40,283 --> 00:11:42,201
I was eating that! Spit
it out right now...
142
00:11:42,202 --> 00:11:44,204
Whoa...
143
00:11:46,206 --> 00:11:47,373
Huh?
144
00:11:49,459 --> 00:11:51,585
Hey! Watch where you're going.
145
00:11:51,586 --> 00:11:53,630
-You just ruined my...
-I'm so sorry.
146
00:11:54,505 --> 00:11:56,090
I... I'm in a bit of a hurry.
147
00:11:56,883 --> 00:11:59,760
My... My meat...
148
00:12:00,845 --> 00:12:03,597
Wait a second. Aren't you Gear?
149
00:12:05,183 --> 00:12:07,017
You're the one I've
been looking for.
150
00:12:11,940 --> 00:12:14,817
ALCOHOL
151
00:12:19,906 --> 00:12:21,323
{\an8}65 HOURS EARLIER
152
00:12:21,324 --> 00:12:23,325
{\an8}TASTY - CHEAP - FAST
THE PEOPLE'S FRIEND
153
00:12:23,326 --> 00:12:27,455
I need to get this box.
There's a keepsake from my father inside.
154
00:12:28,081 --> 00:12:29,790
This man was his best friend.
155
00:12:29,791 --> 00:12:34,087
They worked together when my father was
the manager at the Tenjin Pole facility.
156
00:12:34,963 --> 00:12:37,257
They've known each
other since I was a kid.
157
00:12:37,840 --> 00:12:40,717
But when Father died, he
became the new manager,
158
00:12:40,718 --> 00:12:43,221
and suddenly, he was
a different person.
159
00:12:44,305 --> 00:12:45,973
Arrogant and cruel,
160
00:12:45,974 --> 00:12:49,269
he stole what's in that box,
claiming Father left it to him.
161
00:12:50,395 --> 00:12:54,691
It was the most valuable thing he
owned. I know he wanted me to have it.
162
00:12:55,900 --> 00:12:57,442
Anyway, a friend
of mine tells me
163
00:12:57,443 --> 00:12:58,652
you're in the business...
164
00:12:58,653 --> 00:13:01,530
...of recovering things that
have been wrongfully stolen?
165
00:13:01,531 --> 00:13:05,200
Well, I... I'm not sure where
they would have heard that, but...
166
00:13:05,201 --> 00:13:07,452
You're confusing us
with someone else.
167
00:13:07,453 --> 00:13:09,789
I wish we could do more,
but we're just junk dealers.
168
00:13:10,373 --> 00:13:14,627
I was just a baby when my mother
died. My father was my only family.
169
00:13:15,253 --> 00:13:16,753
It was just the two of us.
170
00:13:16,754 --> 00:13:19,215
We always knew we could
count on each other.
171
00:13:24,095 --> 00:13:27,807
I want that keepsake back.
I don't care what it costs.
172
00:13:34,063 --> 00:13:35,815
Huh?
173
00:13:38,359 --> 00:13:40,986
I know you're not
about to tell that girl yes.
174
00:13:40,987 --> 00:13:43,238
Why not? I feel so bad for her.
175
00:13:43,239 --> 00:13:44,698
Come on. Just look at her!
176
00:13:44,699 --> 00:13:46,116
She's way too pretty.
177
00:13:46,117 --> 00:13:47,242
What?
178
00:13:47,243 --> 00:13:50,662
A favor for a pretty girl like that
is always gonna lead to disaster
179
00:13:50,663 --> 00:13:52,122
for the favor-doer.
180
00:13:52,123 --> 00:13:55,167
Trust me. I've had more than
my fair share of experience.
181
00:13:55,168 --> 00:13:57,670
Your experience? Aren't
you four years old?
182
00:13:58,254 --> 00:14:01,631
Four, forty...
What's the difference?
183
00:14:01,632 --> 00:14:03,675
We're not taking
this job. Got it?
184
00:14:03,676 --> 00:14:06,428
This team can
do it. We're the best.
185
00:14:06,429 --> 00:14:09,389
Slow
down. I keep telling you.
186
00:14:09,390 --> 00:14:11,933
We're not a team. We're
business partners.
187
00:14:11,934 --> 00:14:14,853
This is a professional
relationship built around money.
188
00:14:14,854 --> 00:14:17,439
This job sounds like stealing
from a breakfast kitchen.
189
00:14:19,025 --> 00:14:20,442
Are we willing to
take that "whisk"?
190
00:14:21,527 --> 00:14:23,071
I can't offer much.
191
00:14:23,780 --> 00:14:26,198
Just 200,000 edo up front.
192
00:14:26,199 --> 00:14:29,202
But I can double that as
soon as the job is done.
193
00:14:36,584 --> 00:14:39,921
{\an8}43 HOURS EARLIER
194
00:15:15,498 --> 00:15:18,416
{\an8}22 HOURS EARLIER
195
00:15:22,004 --> 00:15:23,881
Thank you
so much for coming.
196
00:15:24,465 --> 00:15:26,634
I've already been
briefed on the situation.
197
00:15:27,135 --> 00:15:29,387
If there's anything else
you need, just let me know.
198
00:15:29,971 --> 00:15:31,931
Pleasure doing
business with you.
199
00:15:45,361 --> 00:15:49,030
All we need now
is the key to that safe.
200
00:15:50,116 --> 00:15:51,658
I can help with that.
201
00:15:51,659 --> 00:15:54,119
If you put this in the
terminal, the safe will open.
202
00:15:55,872 --> 00:15:57,956
This is something that
my father used to use.
203
00:15:57,957 --> 00:16:01,002
Th-Thanks. That helps a lot.
204
00:16:01,502 --> 00:16:03,086
Cute.
205
00:16:03,087 --> 00:16:05,715
Unexpected. Are they yours?
206
00:16:09,010 --> 00:16:10,386
Road the Street Racer?
207
00:16:10,887 --> 00:16:12,220
He's infamous.
208
00:16:12,221 --> 00:16:15,724
Stole millions from the government,
and they chased him everywhere.
209
00:16:15,725 --> 00:16:18,226
What was that,
about ten years ago?
210
00:16:18,227 --> 00:16:22,230
Oh. Yeah.
I'm his biggest fan.
211
00:16:22,231 --> 00:16:24,859
His biggest fan? But
he was a criminal.
212
00:16:25,359 --> 00:16:28,236
Sure, yeah. But no one
was able to catch him.
213
00:16:28,237 --> 00:16:33,242
I mean, he never even let them get close.
He just kept running till they gave up.
214
00:16:34,285 --> 00:16:36,662
Till he made it
beyond the horizon.
215
00:16:37,496 --> 00:16:40,123
<i>There are rumors that he died
somewhere in the wasteland.</i>
216
00:16:40,124 --> 00:16:43,044
<i>Others say he's living
in a hidden paradise.</i>
217
00:16:43,878 --> 00:16:48,507
<i>Nobody knows. But I know he made it
somewhere no one could reach him.</i>
218
00:16:49,717 --> 00:16:52,762
<i>I was jealous
because he got away.</i>
219
00:16:53,721 --> 00:16:55,765
<i>Ever since the day I was born,</i>
220
00:16:56,390 --> 00:16:58,684
<i>I've been looking
up at the same sky.</i>
221
00:17:00,102 --> 00:17:01,603
That's all of us.
222
00:17:01,604 --> 00:17:04,356
We're born in this
city, and we die in it.
223
00:17:04,357 --> 00:17:06,566
Everyone knows that's how it is.
224
00:17:06,567 --> 00:17:10,862
If I felt like everyone else, I
probably wouldn't be doing this.
225
00:17:10,863 --> 00:17:12,781
I've got this boss who's sick,
226
00:17:12,782 --> 00:17:15,993
and once he's finally feeling
better, I'll go there.
227
00:17:16,619 --> 00:17:19,080
I want to find out what's
beyond that horizon,
228
00:17:19,580 --> 00:17:22,500
and I'll see for myself
with my own eyes.
229
00:17:24,585 --> 00:17:26,504
{\an8}1 HOUR EARLIER
230
00:17:34,512 --> 00:17:35,971
Time to get to work!
231
00:17:37,932 --> 00:17:39,767
Mmm, yes, sir.
232
00:17:40,476 --> 00:17:41,769
Package secured.
233
00:18:56,969 --> 00:18:58,178
You okay?
234
00:18:58,179 --> 00:18:59,263
What about you?
235
00:19:14,070 --> 00:19:16,947
You're not
getting away from us!
236
00:19:19,033 --> 00:19:21,952
Oh, no. What do we do now, Gear?
237
00:19:39,929 --> 00:19:42,807
I believe you have something
that doesn't belong to you.
238
00:20:53,544 --> 00:20:55,713
The hell is that?
239
00:21:08,726 --> 00:21:10,351
Watch out. Eyes
on the road. Gear!
240
00:21:10,352 --> 00:21:12,145
Pull over!
241
00:21:12,146 --> 00:21:13,439
Stop the car!
242
00:21:19,820 --> 00:21:21,739
You've got to be kidding me.
243
00:21:23,365 --> 00:21:26,409
<i>I want to find out
what's beyond that horizon,</i>
244
00:21:26,410 --> 00:21:29,246
<i>and I'll see for myself
with my own eyes.</i>
245
00:22:00,402 --> 00:22:03,280
Okay, who the hell
are you, lady? Hmm?
246
00:22:16,585 --> 00:22:18,921
Let's get out of
here. Step on it!
247
00:22:28,889 --> 00:22:31,432
-Yay!
-Yeah! We did it!
248
00:22:31,433 --> 00:22:34,769
We pulled it off! The cops
ain't got nothing on me!
249
00:22:34,770 --> 00:22:37,355
Shut up. What are you
talking about? You didn't do nothing.
250
00:22:37,356 --> 00:22:39,399
How are you
doing, Gear? You okay?
251
00:22:39,400 --> 00:22:42,318
I won't say I didn't get a
little nervous, but yeah.
252
00:22:42,319 --> 00:22:44,487
We did it again, didn't we?
253
00:22:44,488 --> 00:22:47,323
Hey, you guys. What do you say
we check out the loot, huh?
254
00:22:47,324 --> 00:22:50,034
I bet we scored
big with this one.
255
00:22:50,035 --> 00:22:51,828
Hey! Who says
you get to open it?
256
00:22:51,829 --> 00:22:53,414
Open says me!
257
00:22:54,081 --> 00:22:55,540
<i>Gotcha!</i>
258
00:22:55,541 --> 00:22:56,833
Huh?
259
00:22:56,834 --> 00:22:59,336
What's
so special about this?
260
00:23:01,922 --> 00:23:04,174
Damn it all. We
let her get away.
261
00:23:04,884 --> 00:23:08,345
Big brother. What were we trying
to get back from her anyway?
262
00:23:09,179 --> 00:23:11,180
Something our employer wants.
263
00:23:11,181 --> 00:23:14,434
<i>It supposedly holds
the song of God</i>
264
00:23:14,435 --> 00:23:17,438
<i>destined to bring the
Gospel to this world.</i>
265
00:23:30,534 --> 00:23:32,328
I'm so sorry, sir.
266
00:23:35,748 --> 00:23:37,957
{\an8}EP.01 BEYOND THE HORIZON
267
00:23:37,958 --> 00:23:39,335
{\an8}Get it back.
268
00:23:41,086 --> 00:23:43,547
{\an8}Along with the heads
of those who stole it.
268
00:23:44,305 --> 00:24:44,199
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm