M3GAN 2.0
ID | 13188122 |
---|---|
Movie Name | M3GAN 2.0 |
Release Name | M3GAN.2.0.2025 |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Khmer |
IMDB ID | 26342662 |
Format | srt |
1
00:00:02,213 --> 00:00:24,594
កំសាន្តដោយរីករាយ
2
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:57,049 --> 00:00:59,639
កន្លែងណាមួយនៅជិតព្រំដែនតួកគី-អ៊ីរ៉ង់
4
00:01:09,266 --> 00:01:10,576
នាងថតរូបនៅព្រំដែន។
5
00:01:11,760 --> 00:01:12,960
អ្នកកាសែតឬ?
6
00:01:13,173 --> 00:01:14,963
មិនមែនទេ... អ្នកទេសចរ។
7
00:01:15,553 --> 00:01:17,063
ចាត់ការវាទៅ។
8
00:01:17,213 --> 00:01:21,203
សូមមេត្តា។ សូមទុកជីវិតខ្ញុំផង ខ្ញុំនឹងបួងសួង
ឲ្យបេសកកម្មរបស់អស់លោកបានសម្រេច។
9
00:01:25,183 --> 00:01:26,603
លោក លោកស្រី,
10
00:01:27,213 --> 00:01:30,713
អង្គភាពផ្តួចផ្តើមការពារជាតិ
11
00:01:27,247 --> 00:01:31,019
អស់លោក នឹងឃើញ
ការវិវត្តន៍បន្ទាប់ក្នុងវិស័យយោធា។
12
00:01:31,180 --> 00:01:34,360
គ្រឿងម៉ាស៊ីនមួយដែលដំណើរការ
ដោយភាពជាក់លាក់ដូចការវះកាត់។
13
00:01:34,480 --> 00:01:37,174
ហើយនៅក្នុងពិភពលោកដែល
គ្រប់សកម្មភាពត្រូវបានប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយតាមដាន។
14
00:01:37,199 --> 00:01:40,519
បច្ចេកវិទ្យានេះនឹងផ្តល់ឲ្យ
ប្រទេសយើងនិងសម្ព័ន្ធមិត្តរបស់យើង
15
00:01:40,660 --> 00:01:43,350
ឧបករណ៍ដើម្បីធ្វើសកម្មភាពបានរហ័ស ជាក់លាក់
16
00:01:43,480 --> 00:01:45,740
ហើយគ្មានការព្រួយបារម្ភពីផលវិបាកនយោបាយ។
17
00:01:47,230 --> 00:01:49,340
លោកជំទាវរដ្ឋមន្ត្រី, រីករាយដែលលោកជំទាវបានចូលរួម។
18
00:01:49,365 --> 00:01:51,225
សូមពន្យល់ពីមូលហេតុដែលធ្វើ
19
00:01:51,250 --> 00:01:53,568
ប្រតិបត្តិការយោធារួមគ្នា
ដោយគ្មានការយល់ព្រមពីខ្ញុំ?
20
00:01:53,593 --> 00:01:57,843
រីករាយដែលមើលទៅបែបនោះ, Shelly។
ប៉ុន្តែយើងគ្រាន់តែជាអ្នកគាំទ្របច្ចេកទេសប៉ុណ្ណោះ។
21
00:01:58,100 --> 00:02:00,266
បេសកកម្មនោះត្រូវបានអនុវត្តដោយចារកម្មអារ៉ាប៊ីសាអូឌីត,
22
00:02:00,291 --> 00:02:02,051
យើងគ្រាន់តែជួលឧបករណ៍ឲ្យគេ,
23
00:02:02,373 --> 00:02:04,593
តើអ្នកកំពុងនិយាយអ្វី? ឧបករណ៍អ្វី?
24
00:02:36,080 --> 00:02:37,010
មានរូបភាពហើយ។
25
00:03:31,646 --> 00:03:33,126
បើឯងបាញ់ខ្ញុំ យើងទាំងពីរនាក់នឹងស្លាប់!
26
00:03:33,370 --> 00:03:35,050
Naveen Tripathi។ គាត់នៅឯណា?
27
00:03:35,390 --> 00:03:38,740
គាត់នៅទីនេះ។ ខ្ញុំអាចនាំឯងទៅរកគាត់។
28
00:03:56,290 --> 00:03:58,430
បញ្ជាក់អត្តសញ្ញាណ
វិភាគបានសម្រេច
29
00:04:00,700 --> 00:04:04,426
អ្វីដែលអស់លោកបានឃើញមិនត្រឹមតែជា
ការធ្វើតេស្តសមត្ថភាពបច្ចេកទេសរបស់យើង
30
00:04:04,451 --> 00:04:06,180
ប៉ុន្តែក៏ជាសារយ៉ាងច្បាស់លាស់ទៅកាន់សត្រូវរបស់យើង។
31
00:04:06,240 --> 00:04:08,370
ប្រសិនបើសតវត្សទី 21 ចង់បាន
ការប្រណាំងប្រជែងសព្វាវុធមួយទៀត,
32
00:04:09,206 --> 00:04:11,436
សូមអស់លោកជឿថា យើងចង់ឈ្នះ។
33
00:04:14,510 --> 00:04:15,550
ស្អីគេ?
34
00:04:15,580 --> 00:04:16,770
នាងបាញ់ Tripathi!
35
00:04:16,800 --> 00:04:18,870
ជោគជ័យ
គ្មានសញ្ញាណជីវិត
36
00:04:19,070 --> 00:04:21,320
- អ្នកណាក៏បានទាក់ទងទៅ។
- នាងមិនឆ្លើយតបទេ។
37
00:04:21,350 --> 00:04:23,440
ស្អីគេ Sattler? ត្រូវគេលួចចូលឬ?
38
00:04:23,470 --> 00:04:25,340
គ្រប់គ្នាស្ងប់អារម្មណ៍, បានទេ?
39
00:04:25,360 --> 00:04:26,140
មានអ្នកណាអាចបិទវាបានទេ?
40
00:04:26,170 --> 00:04:28,090
យើងគ្មានសិទ្ធិបញ្ជាទេ។
41
00:04:28,115 --> 00:04:29,460
អញ្ចឹងអ្នកណាមាន?
42
00:04:31,360 --> 00:04:32,440
ព្រះជាម្ចាស់អើយ។
43
00:04:34,593 --> 00:04:37,003
អ្នកកំពុងរំលោភលើបញ្ជា Amelia។
44
00:04:37,460 --> 00:04:39,120
បញ្ជាក់បេសកកម្ម។
45
00:04:43,852 --> 00:04:46,255
ប៉ុន្តែបែបនេះ វាលែងមានអ្វីភ្ញាក់ផ្អើលទៀតហើយ។
46
00:04:51,176 --> 00:04:52,346
មុនពេលយើងចាប់ផ្តើម,
47
00:04:52,696 --> 00:04:56,516
អ្វីដែលក្មួយនិយាយនៅទីនេះ
នឹងមិនធ្វើឱ្យមីងរបស់ក្មួយមានបញ្ហាទេ។
48
00:04:57,183 --> 00:04:59,423
មីងមិនមែនមកទីនេះតាមបញ្ជារបស់តុលាការទេ។
49
00:04:59,617 --> 00:05:02,457
មីងគ្រាន់តែចង់ដឹងថាក្មួយសុខទុក្ខយ៉ាងណា,
50
00:05:03,109 --> 00:05:04,651
បន្ទាប់ពីគ្រប់រឿងរ៉ាវដែលបានកើតឡើង។
51
00:05:05,676 --> 00:05:06,676
ក្មួយឃើញ...
52
00:05:09,015 --> 00:05:11,085
វាកាន់តែអាក្រក់ជាងនេះទៅទៀត។
53
00:05:11,110 --> 00:05:15,330
ការបង្ហាញផ្ទាល់នូវប្រដាប់ក្មេងលេងថ្មីមួយ
បានក្លាយជាឃាតកម្មដ៏សាហាវ។
54
00:05:15,360 --> 00:05:18,760
អ្នករចនាប្រដាប់ក្មេងលេង Gemma Forrester
បានមកដល់តុលាការ Seattle ថ្ងៃនេះ,
55
00:05:18,780 --> 00:05:20,985
ប្រឈមមុខនឹងការចោទប្រកាន់ពីបទបង្កគ្រោះថ្នាក់ដោយការធ្វេសប្រហែស។
56
00:05:21,010 --> 00:05:23,480
មនុស្សជាច្រើនបន្ទោសមីង Gemma
ចំពោះអ្វីដែល M3gan បានធ្វើ។
57
00:05:24,159 --> 00:05:25,989
អស់រយៈពេលជាយូរមកហើយ, គាត់បន្ទោសខ្លួនឯង។
58
00:05:26,406 --> 00:05:28,806
ប៉ុន្តែនៅពេលដែលគាត់ឡើងទូរទស្សន៍និយាយអំពីអ្វីដែលបានកើតឡើងកាន់តែច្រើន,
59
00:05:29,165 --> 00:05:32,405
គាត់កាន់តែដឹងថាគាត់មានឱកាស
ប្រែក្លាយវាទៅជារឿងវិជ្ជមាន។
60
00:05:32,430 --> 00:05:34,780
បញ្ហាគឺថាពិភពលោកកំពុងមានវិបត្តិ។
61
00:05:34,805 --> 00:05:37,265
ប្រគល់ទំនួលខុសត្រូវធ្វើជាឪពុកម្តាយឱ្យម៉ាស៊ីន។
62
00:05:37,349 --> 00:05:41,007
ជីកកកាយខួរក្បាលរបស់កុមារដោយ
កម្រិតដូប៉ាមីនពីឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិក។
63
00:05:41,033 --> 00:05:43,103
អ្នកនឹងមិនឱ្យកូនរបស់អ្នកប្រើកូកាអ៊ីនទេ។
64
00:05:43,929 --> 00:05:45,809
ហេតុអ្វីបានជាផ្តល់ទូរស័ព្ទឆ្លាតវៃឱ្យពួកគេ?
65
00:05:48,466 --> 00:05:50,026
អរគុណចំពោះរឿងនោះ គាត់បានជួប Christian។
66
00:05:52,480 --> 00:05:53,920
- ជម្រាបសួរ Gemma។ ជម្រាបសួរ។
- ចាស។
67
00:05:54,629 --> 00:05:55,819
Christian Bradley។
68
00:05:56,496 --> 00:05:59,396
គាត់មានមូលនិធិមួយ
ដែលព្រមានមនុស្សអំពីគ្រោះថ្នាក់របស់ Al។
69
00:06:00,440 --> 00:06:02,770
ពួកគេព្យាយាមបញ្ចុះបញ្ចូល
អ្នកនយោបាយនៅជុំវិញពិភពលោក
70
00:06:02,790 --> 00:06:04,430
ដើម្បីបង្កើតច្បាប់សុវត្ថិភាពជាងមុន
71
00:06:04,760 --> 00:06:07,260
ដើម្បីឱ្យរឿងដែលបានកើតឡើងជាមួយ M3gan
មិនកើតឡើងម្តងទៀត។
72
00:06:09,877 --> 00:06:12,667
មីង Gemma នៅតែជឿថា
អាចប្រើបច្ចេកវិទ្យាសម្រាប់រឿងល្អបាន។
73
00:06:14,799 --> 00:06:17,509
មានរឿងមួយដែលក្មេងៗមិនគួរ
ចំណាយពេលច្រើនពេកជាមួយបច្ចេកវិទ្យា។
74
00:06:21,155 --> 00:06:23,790
ប៉ុន្តែគាត់តែងតែមានហេតុផល
នៅពេលពន្យល់ពីមូលហេតុ។
75
00:06:23,810 --> 00:06:25,390
ជំនាន់ HASHTAG
76
00:06:23,840 --> 00:06:26,930
"ហើយដូច្នេះ ក្រុមហ៊ុននានាប្រើប្រាស់មាត្រា ២៣០
77
00:06:26,960 --> 00:06:30,720
ជាមធ្យោបាយគេចវេះពីច្បាប់
ហើយរកលុយពីការចាប់អារម្មណ៍របស់កុមារ
78
00:06:30,810 --> 00:06:32,730
ដោយមិនខ្វល់ខ្វាយ
ពីសុខភាពផ្លូវចិត្តរបស់កុមារឡើយ"។
79
00:06:33,230 --> 00:06:34,730
ហើយក្មួយគិតយ៉ាងម៉េចអំពីរឿងនោះ?
80
00:06:34,780 --> 00:06:37,950
ក្មួយគិតថាការមិនជាប់ពាក់ព័ន្ធនឹងឧបករណ៍
ជួយឱ្យយើងមានសេរីភាពសាកល្បងរឿងផ្សេងៗ។
81
00:06:44,550 --> 00:06:45,870
ជួយឱ្យយើងមានមិត្តថ្មីៗ។
82
00:06:47,490 --> 00:06:50,810
អរគុណម្តាយឆ្កួតរបស់ឯង
ពួកយើងទើបតែត្រូវគេដកហូតទូរស័ព្ទ។
83
00:06:50,896 --> 00:06:53,636
ប្រហែលជាខ្ញុំត្រូវតែរកវិធីផ្សេង
ដើម្បីកម្សាន្ត។
84
00:06:53,990 --> 00:06:55,020
ហើយឯងដឹងអត់ថាមានអ្វីទៀត?
85
00:06:55,190 --> 00:06:57,400
ឯងលែងមាន
ตุ๊กตาអាក្រក់នោះការពារឯងទៀតហើយ។
86
00:06:57,690 --> 00:06:58,780
Steven Seagal
ឈរលើច្បាប់
87
00:07:00,453 --> 00:07:01,873
ប្រហែលជាឯងនិយាយត្រូវហើយ។
88
00:07:02,080 --> 00:07:03,770
ប៉ុន្តែខ្ញុំសួរឯងមួយសំនួរ, Sapphire។
89
00:07:04,476 --> 00:07:05,576
តើអ្នកណាកំពុងការពារឯង?
90
00:07:05,746 --> 00:07:07,296
អូ, ឯងគិតថាឯងល្អណាស់ឬ?
91
00:07:10,120 --> 00:07:14,570
មីងឱ្យក្មួយរៀន Aikido ព្រោះវាជា
ក្បាច់គុនដែលមិនសូវមានអំពើហិង្សា។
92
00:07:14,750 --> 00:07:17,190
ហើយយើងបាននិយាយគ្នាហើយអំពីការ
យក Steven Seagal ធ្វើជាគំរូ។
93
00:07:17,600 --> 00:07:19,980
មិនមែនថាមីងនិងក្មួយគ្មានបញ្ហាទេ
94
00:07:20,160 --> 00:07:22,500
ប៉ុន្តែអ្វីដែលសំខាន់គឺ
មីងនិងក្មួយត្រូវតែឆ្លងកាត់ជាមួយគ្នា។
95
00:07:24,939 --> 00:07:26,179
ដូចដែលមីងនិងក្មួយបាននិយាយគ្នា។
96
00:07:31,480 --> 00:07:32,540
ផ្លូវ Kitchener លេខ 40
97
00:07:36,670 --> 00:07:38,910
ការណែនាំសម្រាប់ឪពុកម្តាយក្នុងសតវត្សទី 21
ការគ្រប់គ្រងបែបទំនើប
98
00:07:38,940 --> 00:07:40,210
Tess
នាងនៅឯណា?!
99
00:07:44,880 --> 00:07:46,620
បន្ទាប់ពីមានរឿងជាមួយ M3gan,
100
00:07:46,680 --> 00:07:49,140
ក្រុមរបស់យើងបាន
ផ្លាស់ប្តូរទស្សនវិជ្ជា។
101
00:07:49,586 --> 00:07:53,160
ខណៈដែល Gemma បានក្លាយជា
សំឡេងដ៏ខ្លាំងក្លាទាមទារឱ្យមានបទប្បញ្ញត្តិ,
102
00:07:53,200 --> 00:07:56,165
ក្រុមហ៊ុនរបស់យើង
នៅតែផ្តោតលើការច្នៃប្រឌិត
103
00:07:56,190 --> 00:07:59,258
ប៉ុន្តែជាមួយនឹងទស្សនវិស័យជាក់លាក់
លើផលិតផលដែលមានការយល់ដឹងពីសង្គម
104
00:07:59,283 --> 00:08:01,063
ដែលនឹងនាំមនុស្សជាតិទៅកាន់ផ្លូវត្រូវ។
105
00:08:01,510 --> 00:08:05,610
ជាមួយនឹងគំនិតនោះ ខ្ញុំសូមណែនាំ
ការច្នៃប្រឌិតដ៏សំខាន់របស់យើង,
106
00:08:08,397 --> 00:08:10,677
ឈុតពាសដែក, ជំនាន់ទីមួយ។
107
00:08:12,989 --> 00:08:15,609
- កូល នេះគឺ ណៃល៍ ឃែល័រ។
- ខ្ញុំដឹង។
108
00:08:17,383 --> 00:08:19,063
លោកចង់ទៅសួរសុខទុក្ខគាត់ទេ?
109
00:08:19,290 --> 00:08:21,290
ខ្ញុំពិតជាចង់ទៅសួរសុខទុក្ខគាត់ណាស់។
110
00:08:21,719 --> 00:08:23,419
អ្នកអាច...? ចាស។
ថេស មកនេះមួយភ្លែត។
111
00:08:24,480 --> 00:08:25,490
សុំទោសផងណា។
112
00:08:26,645 --> 00:08:28,335
- មានរឿងអី?
- វានៅគាំងស្ងៀម។
113
00:08:28,360 --> 00:08:29,970
ពេលអ្នកដើរចុះមក វាក៏គាំងតែម្តង។
114
00:08:29,995 --> 00:08:31,337
ខ្ញុំបញ្ជាខ្លួនខ្ញុំមិនបាន។
115
00:08:31,362 --> 00:08:33,307
បានហើយ។ ចាំ... ខ្ញុំចាប់ផ្តើមវាឡើងវិញ។
116
00:08:33,332 --> 00:08:35,100
ទេ ថេស អ្នកមិនយល់ទេ។
117
00:08:35,120 --> 00:08:36,671
ខ្ញុំត្រូវទៅបន្ទប់ទឹក។
118
00:08:36,696 --> 00:08:37,713
ទេ! មិនបានទេ។
119
00:08:37,738 --> 00:08:38,919
- ទាំងពីរយ៉ាង។
- ទេ!
120
00:08:38,944 --> 00:08:40,190
យើងខាតពេលចាំ ជេម៉ា រួចហើយ។
121
00:08:40,220 --> 00:08:41,900
មានពេល 10 នាទីដើម្បីត្រៀមខ្លួន។
122
00:08:43,660 --> 00:08:44,820
មានផ្លូវលឿនជាង
សន្សំបាន 3 នាទី។
123
00:08:44,840 --> 00:08:46,500
- យើងនឹងទៅមិនទាន់ទេ។
- ទៅទាន់។
124
00:08:47,228 --> 00:08:48,718
ម៉េចក៏មីងមិនទៅតាមផ្លូវកាត់?
125
00:08:48,743 --> 00:08:51,303
ព្រោះមីងមិនត្រូវការក្បួនដោះស្រាយ
ប្រាប់ផ្លូវទេ យល់ទេ?
126
00:08:54,520 --> 00:08:55,830
ចាប់ផ្តើមឈុតឆ្អឹងយន្តឡើងវិញ
127
00:08:56,760 --> 00:08:58,050
បានហើយ។
128
00:08:58,650 --> 00:08:59,990
ល្អហើយ។
129
00:09:00,030 --> 00:09:01,160
មានអារម្មណ៍ធូរស្បើយជាងមុនហើយ។
130
00:09:01,450 --> 00:09:04,390
ខ្ញុំកំពុងដើរកាត់ ដូចដែលលោកឃើញហើយ។
131
00:09:07,340 --> 00:09:09,860
ឈុតឆ្អឹងយន្តនេះនឹងក្លាយជាចំណុចរបត់ថ្មី។
132
00:09:09,910 --> 00:09:12,070
មិនត្រឹមតែជួយមនុស្សដែលមានមុខងារមានកម្រិត
133
00:09:12,120 --> 00:09:14,810
តែថែមទាំងដោះស្រាយបញ្ហា
របួសដោយសារការធ្វើចលនាដដែលៗ
134
00:09:14,840 --> 00:09:17,310
សម្រាប់កម្មករ កម្មកររោងចក្រ។
135
00:09:17,330 --> 00:09:19,160
មែនហើយ។ ក្នុងរយៈពេលប្រាំឆ្នាំទៀត
136
00:09:19,190 --> 00:09:23,020
គេប៉ាន់ស្មានថាពាក់កណ្តាលនៃវិស័យឧស្សាហកម្ម
ប្រឈមនឹងការបាត់បង់ការងារដោយសាររ៉ូបូត
137
00:09:23,040 --> 00:09:25,234
ព្រោះគ្រឿងយន្តមិនចេះនឿយហត់។
138
00:09:25,259 --> 00:09:27,359
ចុះបើពួកយើងក៏មិនចេះហត់ដែរ?
139
00:09:28,760 --> 00:09:33,080
ពេលនេះខ្ញុំប្រើមុខងារសាច់ដុំ
រាងកាយខ្ញុំតែ 20% ប៉ុណ្ណោះ។
140
00:09:33,536 --> 00:09:34,646
ហើយបើប៉ុណ្ណឹងវាច្រើនពេក
141
00:09:34,810 --> 00:09:38,240
ខ្ញុំអាចសម្រាកបន្តិចបានគ្រប់ពេល។
142
00:09:39,470 --> 00:09:42,290
យើងសង្ឃឹមថាលោកមិនចាំបាច់
ខ្លាចបដិវត្តន៍រ៉ូបូតទេ
143
00:09:42,713 --> 00:09:44,173
នៅពេលដែលយើងអាចប្រកួតប្រជែងជាមួយវាបាន។
144
00:09:45,050 --> 00:09:46,520
ស្តាប់ទៅដូចជាពាក្យផ្សាយពាណិជ្ជកម្មដ៏ល្អមួយ។
145
00:09:46,826 --> 00:09:47,956
តើវាដំណើរការយ៉ាងម៉េច?
146
00:09:48,090 --> 00:09:48,590
អឺ...
147
00:09:48,615 --> 00:09:51,800
ឈុតនេះមានឧបករណ៍ចាប់សញ្ញា
ជីវអគ្គិសនីពីសាច់ដុំ
148
00:09:51,930 --> 00:09:54,800
ដែលឆ្លើយតបទៅនឹងការកន្ត្រាក់សាច់ដុំនីមួយៗ។
149
00:09:58,872 --> 00:10:01,012
សុំទោសខ្លាំងណាស់ដែលខ្ញុំមកយឺត។
150
00:10:01,980 --> 00:10:04,450
ខ្ញុំបានប្រាប់ហើយថាត្រូវតេស្តប្រសិទ្ធភាព
សេនស័រ។
151
00:10:04,470 --> 00:10:06,950
អ្នកដឹងថាអ្វីល្អទេ?
គឺពេលដែលអ្នកមានវត្តមាននៅទីនេះ។
152
00:10:07,634 --> 00:10:09,030
ខ្ញុំស្មានតែមានបន្ទប់ពិសោធន៍នៅផ្ទះអ្នក
153
00:10:09,050 --> 00:10:12,250
វាពិបាកនឹងមកយឺតជាងនេះទៅទៀត។
ប៉ុន្តែបែបម៉េចមិនដឹង
154
00:10:12,275 --> 00:10:13,371
អ្នកនៅតែមកយឺតដដែល។
155
00:10:13,396 --> 00:10:14,346
កូល និយាយត្រូវហើយ។
156
00:10:14,665 --> 00:10:16,825
ខ្ញុំមិនចង់លូកលាន់ការងារ
របស់អ្នកនៅមូលនិធិនោះទេ
157
00:10:16,850 --> 00:10:19,625
ប៉ុន្តែការពិតគឺអ្នករវល់ខ្លាំងពេកហើយ។
158
00:10:19,650 --> 00:10:21,910
បានហើយ ឈប់ឈ្លោះគ្នា
នៅមុខក្មួយខ្ញុំបានទេ?
159
00:10:21,960 --> 00:10:24,610
ខេឌី ក្មួយអាចទៅកន្លែងផ្សេងបានទេ?
160
00:10:24,810 --> 00:10:26,560
ចាស ប៉ុន្តែមីងគួរតែមើលនេះសិន។
161
00:10:26,590 --> 00:10:27,910
ក្មួយគិតថាមីងត្រូវគេហេកហើយ។
162
00:10:27,980 --> 00:10:28,980
អ្ហាះ?
163
00:10:32,380 --> 00:10:33,490
ព្រះអើយ នាងនិយាយត្រូវមែន។
164
00:10:33,690 --> 00:10:35,360
កូដដើមពោរពេញទៅដោយពាក្យបញ្ជាផ្តេសផ្តាស។
165
00:10:35,570 --> 00:10:38,770
យើងមិនទាន់បានផ្សព្វផ្សាយជាសាធារណៈផង។
តើអ្នកណាទៅចង់ធ្វើអញ្ចឹង?
166
00:10:39,290 --> 00:10:40,300
គោះទ្វារ។
167
00:10:41,580 --> 00:10:42,900
សុំទោសដែលរំខាន។
168
00:10:42,920 --> 00:10:44,080
អា៎ក៎។
169
00:10:44,530 --> 00:10:45,700
- អាល់តុន អាប់ផលតុន។
- សួស្តី។ សុំទោស។
170
00:10:46,960 --> 00:10:48,140
ទេ មិនអីទេ។
171
00:10:49,016 --> 00:10:51,616
ជេម៉ា សង្ឃឹមថាអ្នកមិនប្រកាន់
ដែលខ្ញុំមកដោយមិនបានប្រាប់មុន។
172
00:10:51,820 --> 00:10:54,820
អាល់តុន តើមានហេតុអ្វីបានជាពួកយើងមាន
កិត្តិយសដ៏គួរឱ្យភ្ញាក់ផ្អើលនេះ?
173
00:10:55,000 --> 00:10:57,310
មើលទៅការបង្ហាញរបស់អ្នក
ជួបការលំបាកបន្តិចបន្តួចហើយ។
174
00:10:57,330 --> 00:10:58,690
មែនហើយ ពួកយើងត្រូវគេហេក
175
00:10:58,800 --> 00:11:01,120
ប៉ុន្តែលោកមិនបានដឹងអ្វីពីរឿងនោះទេ មែនទេ?
176
00:11:01,150 --> 00:11:04,670
ជេម៉ា មនុស្សដែលមានឋានៈដូចខ្ញុំ
ត្រូវការល្បិចបែបនោះធ្វើអី?
177
00:11:04,700 --> 00:11:05,910
សំណួរពិតប្រាកដនោះគឺ
178
00:11:05,940 --> 00:11:08,440
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកទាក់ទង
សប្បុរសជនមូលធននិយមទាំងអស់នៅលោកខាងលិច
179
00:11:08,460 --> 00:11:11,290
ដើម្បីវិនិយោគលើផលិតផលរបស់អ្នក លើកលែងតែខ្ញុំ?
180
00:11:11,450 --> 00:11:13,460
- ខ្ញុំគិតថាលោកដឹងហើយ។
- ដឹងថាខ្ញុំគិតអីទេ?
181
00:11:13,577 --> 00:11:14,870
ខ្ញុំគិតថាអ្នកមើលមកខ្ញុំ
182
00:11:14,900 --> 00:11:18,440
ថាជាមហាសេដ្ឋីអូទីស្សឹមដែលមានសមត្ថភាពខ្ពស់
និងមានសញ្ញាបត្របណ្ឌិតជាច្រើន
183
00:11:18,470 --> 00:11:20,085
ហើយអ្នកមានអារម្មណ៍ថាត្រូវគំរាមកំហែង។
184
00:11:20,167 --> 00:11:24,470
អ្នកមិនឃើញខ្ញុំជាមនុស្ស
ដែលទ្រាំមិនបានពេលឃើញអ្នកមានទេពកោសល្យដូចអ្នក
185
00:11:24,490 --> 00:11:28,270
សម្ងំនៅក្នុងផ្ទះដែល
ពីមុនជារោងចក្រផលិតគ្រឿងញៀនកែច្នៃ។
186
00:11:28,400 --> 00:11:30,370
អរគុណណាស់សម្រាប់ការយកចិត្តទុកដាក់របស់លោក។
187
00:11:30,390 --> 00:11:32,350
- ពួកយើងមិនទទួលข้อเสนอ...
- សុំទោស។ ចាំមួយភ្លែត។
188
00:11:33,410 --> 00:11:36,240
មូរ៉េ នៅម៉ូណាកូនៅឡើយទេ?
មើលទៅអ្នកមិនទាន់គេងទេ។
189
00:11:37,110 --> 00:11:38,400
អូ ទេ...
190
00:11:38,420 --> 00:11:39,540
អូ ទេ...
191
00:11:40,220 --> 00:11:41,210
អឺម ខ្ញុំមើលហើយ។
192
00:11:41,240 --> 00:11:44,000
ខ្ញុំនៅតែគិតថាវាស្រដៀងនឹង
ការរចនារបស់ Aston Martin ពេកហើយ។
193
00:11:44,190 --> 00:11:46,020
ទេ ខ្ញុំកំពុងបើកវានៅលើអេក្រង់នេះ។
194
00:11:46,280 --> 00:11:48,757
ខ្ញុំស្អប់វា។ វាអាក្រក់មើលណាស់។
195
00:11:49,120 --> 00:11:51,000
ខ្ញុំទើបតែពង្រីកវា ហើយរឹតតែស្អប់វាថែមទៀត។
196
00:11:51,460 --> 00:11:53,030
នេះ ខ្ញុំកំពុងជួបជាមួយអ្នកផ្សេង។
197
00:11:54,286 --> 00:11:55,576
ទេ មិនមែនបែបនោះទេ។
198
00:11:56,090 --> 00:11:58,150
ខ្ញុំទើបតែផ្ញើរូបមួយសន្លឹកให้អ្នក។
199
00:11:58,790 --> 00:12:00,230
យើងនឹងពិភាក្សាវានៅក្រៅទីលានប្រណាំង ណា?
200
00:12:00,440 --> 00:12:02,080
បានហើយ លាហើយ។ និយាយមក។
201
00:12:02,360 --> 00:12:04,360
ដូចដែលខ្ញុំបាននិយាយអញ្ចឹង អរគុណលោកខ្លាំងណាស់ដែលបានមកទីនេះ។
202
00:12:04,390 --> 00:12:06,800
ខ្ញុំមិនទំនេរទេ
ដូច្នេះខ្ញុំនឹងចូលประเด็นត្រង់។
203
00:12:07,220 --> 00:12:11,370
ឧបករណ៍ណាដែលប្រើសញ្ញា
ពីសាច់ដុំ ប្រាកដជាមានភាពយឺតយ៉ាវ។
204
00:12:11,420 --> 00:12:12,530
វាមិនរលូនទេ។
205
00:12:12,650 --> 00:12:16,690
ដើម្បីនាំវាទៅកម្រិតបន្ទាប់
អ្នកត្រូវការចំណុចប្រទាក់ផ្ទាល់ទៅកាន់ស្រទាប់ខួរក្បាល។
206
00:12:17,500 --> 00:12:19,040
អ្នកនឹងត្រូវការឈីបប្រព័ន្ធប្រសាទរបស់ខ្ញុំ។
207
00:12:19,120 --> 00:12:21,040
អាល់តុន លោកដឹងពីជំហររបស់ខ្ញុំហើយ។
208
00:12:21,070 --> 00:12:24,290
ពួកយើងនឹងមិនចំណុះឱ្យក្រុមហ៊ុន
ដែលប្រែក្លាយមនុស្សទៅជាមនុស្សយន្តទេ។
209
00:12:24,310 --> 00:12:25,330
លោកបានធ្វើការសាកល្បងព្យាបាល
210
00:12:25,360 --> 00:12:29,690
ដែលបណ្តាលឱ្យអ្នកចូលរួមសាកល្បង 30%
ត្រូវចូលមន្ទីរពេទ្យ។
211
00:12:29,710 --> 00:12:32,370
យ៉ាងហោចណាស់ ខ្ញុំក៏មិនប្រើ
ក្មួយស្រីខ្ញុំធ្វើជាកណ្តុរពិសោធន៍ដែរ។
212
00:12:33,710 --> 00:12:36,910
អ្វីដែលសំខាន់គឺពេលនេះ
ពួកយើងមានផលិតផលที่ដំណើរការ។
213
00:12:37,250 --> 00:12:39,360
ដោយផ្អែកលើអ្វី? ខ្ញុំមិនទាន់ឃើញទិន្នន័យណាមួយទេ។
214
00:12:39,380 --> 00:12:42,740
បង្ហាញថាវាអាចធ្វើអ្វីបាន ក្រៅពីជួយលោកហៅទូរស័ព្ទ។
215
00:12:51,306 --> 00:12:53,246
ខ្ញុំយល់ពីការស្ទាក់ស្ទើររបស់អ្នកនាង
216
00:12:54,120 --> 00:12:57,500
ប៉ុន្តែអ្នកនាងអាចចំណាយពេលមួយជីវិតព្យាយាមប្រឆាំងនឹងអនាគត
217
00:12:57,910 --> 00:12:59,770
ឬជួយពួកយើងកសាងអនាគត។
218
00:13:01,290 --> 00:13:02,431
សង្ឃឹមថាអ្នកនាងជ្រើសរើសយកជម្រើសចុងក្រោយ។
219
00:13:03,760 --> 00:13:04,840
ពួកយើងមិនខ្វល់ទេ។
220
00:13:04,870 --> 00:13:07,100
ប្រហែលជាអ្នកនាងចង់ពិភាក្សាជាមួយសហការី។
221
00:13:07,406 --> 00:13:10,486
ថ្ងៃស្អែកជាខួបលើកទី 25 នៃការបង្កើតក្រុមហ៊ុនរបស់ខ្ញុំ
222
00:13:10,630 --> 00:13:13,240
ហេតុអ្វីអ្នកនាងមិនមើលថែពួកយើងធ្វើអ្វីខ្លះសិន មុននឹងសម្រេចចិត្ត?
223
00:13:15,500 --> 00:13:16,340
អាល់តុន។
224
00:13:16,960 --> 00:13:19,850
គ្មាននរណាបដិសេធពីថាមពលដែលបច្ចេកវិទ្យានេះមាននោះទេ។
225
00:13:19,930 --> 00:13:22,310
ប៉ុន្តែបើលោកដាក់ AI ចូលក្នុងខួរក្បាលមនុស្ស
226
00:13:22,340 --> 00:13:24,190
AI នឹងមិនព្រមធ្វើជាតួអង្គរងនោះទេ។
227
00:14:35,630 --> 00:14:36,590
ព័ត៌មានបន្ទាន់ យប់នេះ។
228
00:14:36,610 --> 00:14:39,000
អាល់តុន អែបផលតុន បោះជំហានមួយរបស់មនុស្សម្នាក់
229
00:14:39,030 --> 00:14:42,120
ប៉ុន្តែជាការលោតផ្លោះដ៏ធំសម្រាប់តម្លៃភាគហ៊ុនរបស់ក្រុមហ៊ុនគាត់។
230
00:14:42,410 --> 00:14:45,980
យប់នេះដែរ ព្រឹទ្ធសភាបានបោះឆ្នោតលើសេចក្តីព្រាងច្បាប់ស្តីពី AI
231
00:14:46,010 --> 00:14:49,000
ដែលប្រធានាធិបតីបានសរសើរថាជាជ័យជម្នះទ្វេភាគី។
232
00:14:49,140 --> 00:14:50,630
ប៉ុន្តែតើវាមានន័យយ៉ាងណាសម្រាប់វិស័យបច្ចេកវិទ្យា?
233
00:14:50,660 --> 00:14:52,020
គ្មានន័យអ្វីទាំងអស់។
234
00:14:52,210 --> 00:14:53,480
ពួកគេបានទទួលយកសំណើរបស់យើងហើយកាត់វាចោល។
235
00:14:53,510 --> 00:14:54,830
សេចក្តីព្រាងច្បាប់
236
00:14:53,490 --> 00:14:55,700
ក្នុងនេះគ្មានបទបញ្ញត្តិជាក់លាក់ទេ
237
00:14:55,710 --> 00:14:57,670
ដើម្បីបង្ខំឱ្យមនុស្សមានអាកប្បកិរិយាខុសប្លែក។
238
00:14:57,700 --> 00:15:00,620
ការមិនចេះអត់ធ្មត់របស់អ្នកជាមួយនឹងដំណើរការនយោបាយពិតជាគួរឱ្យស្រលាញ់ណាស់។
239
00:15:00,830 --> 00:15:02,780
ការផ្លាស់ប្តូរមិនមែនមកពីវ៉ាស៊ីនតោនទេ។
240
00:15:02,870 --> 00:15:04,230
តែវាមកដល់វ៉ាស៊ីនតោន។
241
00:15:04,390 --> 00:15:06,710
បើការប្រជុំនេះជាមួយតំណាងចិនដំណើរការល្អ
242
00:15:07,390 --> 00:15:09,230
ពួកគេនឹងគ្មានជម្រើសក្រៅពីចាប់អារម្មណ៍យើងទេ។
243
00:15:12,500 --> 00:15:13,620
ខេឌី ក្មួយកំពុងធ្វើអីហ្នឹង?
244
00:15:13,670 --> 00:15:16,500
ក្មួយកំពុងព្យាយាមអាប់ដេតប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អែលស៊ីសម្រាប់ផ្ទះឆ្លាតវៃ។
245
00:15:16,530 --> 00:15:17,740
ដឹងអត់ថាហេតុអ្វីបានជាវាមិនអាប់ដេត?
246
00:15:17,760 --> 00:15:19,860
ព្រោះ អាល់តុន អែបផលតុន ចង់ឱ្យក្មួយទិញរបស់ថ្មីស្រឡាង។
247
00:15:19,930 --> 00:15:22,770
គ្រីស្ទាននិយាយត្រូវ។ មីងក៏មិនត្រូវការអែលស៊ីបើកថតតុឱ្យមីងដែរ។
248
00:15:22,790 --> 00:15:23,826
ប្រាកដហើយ ជេម៉ា។
249
00:15:27,340 --> 00:15:29,530
នេះមិនមែនជាគំនិតរបស់ខ្ញុំទេ។ វាមានស្រាប់មកជាមួយផ្ទះ។
250
00:15:29,550 --> 00:15:31,850
បងគ្រាន់តែឆ្ងល់ថាតើអូនមានលុយទិញកន្លែងនេះដោយរបៀបណា
251
00:15:31,910 --> 00:15:33,680
ខណៈដែលយើងទាំងពីរធ្វើការឱ្យអង្គការមិនរកប្រាក់ចំណេញ។
252
00:15:33,710 --> 00:15:35,380
ព្រោះវាថោកដល់ថ្នាក់មិនគួរឱ្យជឿ។
253
00:15:35,400 --> 00:15:37,880
ខ្ញុំគិតថាម្ចាស់ផ្ទះប្រហែលជាប្រើវាដើម្បីលាងលុយ។
254
00:15:37,900 --> 00:15:40,370
បងគិតថាម្ចាស់ផ្ទះប្រហែលជាចូលចិត្តអូន។
255
00:15:47,060 --> 00:15:48,770
ខេឌី។
256
00:15:49,530 --> 00:15:51,250
សាលាថ្មីរបស់ក្មួយយ៉ាងម៉េចហើយ?
257
00:15:51,420 --> 00:15:52,690
ក្មួយចុះសម្រុងនឹងគេបានល្អទេ?
258
00:15:52,730 --> 00:15:54,300
- ចាស៎ វាល្អណាស់។ - ល្អ។
259
00:15:54,500 --> 00:15:56,110
ក្មួយចូលចិត្តមុខវិជ្ជាអ្វីជាងគេ?
260
00:15:56,250 --> 00:15:57,480
វិទ្យាសាស្ត្រកុំព្យូទ័រ។
261
00:15:59,420 --> 00:16:00,710
អញ្ចឹងក្មួយដើរតាមគន្លងមីងហើយ?
262
00:16:00,740 --> 00:16:02,230
រឿងនោះនៅត្រូវពិភាក្សាសិន។
263
00:16:02,530 --> 00:16:04,170
កូនពូកែលេងបាល់ទាត់ណាស់។
264
00:16:04,190 --> 00:16:05,910
ចាស៎ ប៉ុន្តែក្មួយនឹងមិនប្រកបរបរនោះទេ។
265
00:16:05,930 --> 00:16:09,120
ក្មួយអាចរកអាហារូបករណ៍ ហើយបន្ទាប់មកសម្រេចចិត្តថាចង់ធ្វើអ្វី។
266
00:16:09,190 --> 00:16:10,230
ក្មួយបានសម្រេចចិត្តរួចហើយ។
267
00:16:13,420 --> 00:16:14,680
ពូគិតថាវាល្អណាស់។
268
00:16:15,210 --> 00:16:16,420
- អញ្ចឹងអ្ហេ៎? - អឺ។
269
00:16:17,230 --> 00:16:19,230
ពូមិនប្រឆាំងនឹងបច្ចេកវិទ្យាទេ។
270
00:16:19,590 --> 00:16:21,410
ពូបានធ្វើការផ្នែកសន្តិសុខអ៊ីនធឺណិត ១៥ ឆ្នាំហើយ។
271
00:16:21,430 --> 00:16:23,080
ត្រូវការក្មេងឆ្លាតដូចក្មួយដើម្បីដំណើរការអ្វីៗ។
272
00:16:23,220 --> 00:16:24,730
បើមិនអញ្ចឹងទេ នៅទីបញ្ចប់នឹងសល់តែដង្កៀបក្រដាស។
273
00:16:25,660 --> 00:16:27,010
- ស្អីគេ? - ដង្កៀបក្រដាស។
274
00:16:27,350 --> 00:16:30,190
ពួកពូលេងសើចបែបនេះនៅសកលវិទ្យាល័យអំពីរឿង convergence of tools។
275
00:16:30,430 --> 00:16:34,180
ទ្រឹស្តីគឺថា ប្រសិនបើក្មួយប្រាប់ AI ឱ្យបង្កើតដង្កៀបក្រដាសឱ្យបានច្រើនតាមដែលអាចធ្វើបាន
276
00:16:34,200 --> 00:16:35,800
វានឹងបំផ្លាញពិភពលោកដើម្បីធ្វើវា។
277
00:16:36,210 --> 00:16:37,540
វាស្រដៀងនឹងរឿង M3gan ដែរ។
278
00:16:38,360 --> 00:16:39,070
ក្នុងន័យបែបណា?
279
00:16:39,425 --> 00:16:42,955
ទោះបីជា M3gan មានប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការស្មុគស្មាញក៏ដោយ
280
00:16:42,980 --> 00:16:45,310
វាគ្រាន់តែជាម៉ាស៊ីនដែលព្យាយាមសម្រេចគោលដៅមួយ។
281
00:16:45,910 --> 00:16:48,810
ដូច្នេះរាល់ពេលដែលវាបង្កើតទំនាក់ទំនងផ្លូវចិត្តជាមួយក្មួយ
282
00:16:48,830 --> 00:16:52,270
វាគ្រាន់តែជាបណ្តុំនៃលេខសូន្យ និងមួយ ដែលធ្វើការដើម្បីបំពេញមុខងារដែលទទួលបានរង្វាន់
283
00:16:52,890 --> 00:16:54,980
ដែលនៅក្នុងខ្លួនវាផ្ទាល់គឺជារឿងអាក្រក់រួចទៅហើយ។
284
00:16:55,150 --> 00:16:56,730
អរគុណព្រះជាម្ចាស់ដែលអូនបានបញ្ឈប់វា។
285
00:16:56,850 --> 00:16:58,140
អ្នកណាទៅដឹងថានឹងមានរឿងអ្វីកើតឡើងទៀត?
286
00:17:05,740 --> 00:17:08,230
នឹងតែងតែមានកម្លាំងនៅលើលោកនេះ
287
00:17:08,600 --> 00:17:10,370
ដែលចង់ធ្វើបាបយើង។
288
00:17:10,770 --> 00:17:12,880
ប៉ុន្តែអ្នកត្រូវដឹងថា ខ្ញុំនឹងមិនปล่อยឱ្យរឿងនោះកើតឡើងទេ។
289
00:17:13,583 --> 00:17:16,103
ខ្ញុំនឹងមិនទុកឱ្យមានអ្វីមកធ្វើបាបអ្នកទៀតទេ។
290
00:17:29,920 --> 00:17:31,290
គម្រោងរ៉ូបូត MSC
291
00:17:33,290 --> 00:17:35,160
កំណត់_គោលការណ៍_ស្នូល
292
00:17:35,180 --> 00:17:36,480
កំពុងកំណត់_គោលការណ៍_ស្នូល
293
00:17:36,490 --> 00:17:38,600
'ប្រសិទ្ធភាព' 'តក្កវិជ្ជា' 'ការដោះស្រាយបញ្ហា'
294
00:17:40,910 --> 00:17:42,430
បន្ថែម_គោលការណ៍('សីលធម៌')
295
00:17:43,120 --> 00:17:44,340
ប្រតិបត្តិ បន្ថែម_គោលការណ៍('សីលធម៌')
296
00:17:44,600 --> 00:17:46,030
កំហុស៖ មុខងារមិនត្រូវបានកំណត់
297
00:17:46,550 --> 00:17:47,310
នែ៎។
298
00:17:49,690 --> 00:17:52,640
បានហើយ។ បន្ទាប់ពីរឿងរ៉ាវទាំងអស់ដែលយើងបានឆ្លងកាត់ជាមួយគ្នា
299
00:17:52,660 --> 00:17:54,580
យើងនៅលាក់អាថ៌កំបាំងនឹងគ្នាទៀតឬ?
300
00:17:59,240 --> 00:18:00,160
ខេឌី។
301
00:18:02,203 --> 00:18:04,663
ក្មួយមិនចាំបាច់លាក់បាំងរឿងទាំងនេះពីមីងទេ។
302
00:18:06,586 --> 00:18:10,106
មីងភ្លេចបាត់ទៅហើយថាក្មួយលំបាកប៉ុណ្ណានៅពេលដែលគ្មានឪពុកម្តាយ។
303
00:18:11,420 --> 00:18:13,820
ប៉ុន្តែមីងមិនទាន់ភ្លេចពាក្យសន្យាជាមួយម្តាយក្មួយទេ
304
00:18:14,400 --> 00:18:15,940
ថាមីងនឹងការពារក្មួយ។
305
00:18:16,590 --> 00:18:17,910
អត្ថន័យរបស់វាគឺថាមីងនឹងនៅទីនេះ។
306
00:18:19,890 --> 00:18:21,630
ពាក្យសន្យារបស់មីងគឺថាមីងនឹងនៅទីនេះ។
307
00:18:23,260 --> 00:18:24,460
ហើយមីងបានធ្វើវាហើយ។
308
00:18:48,550 --> 00:18:49,650
កុំប៉ះតេឡេបញ្ជា។
309
00:18:49,890 --> 00:18:51,400
ពួកយើងកំពុងព្យាយាមទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍អ្នក។
310
00:18:51,610 --> 00:18:52,980
អ្នកកំពុងតែមានគ្រោះថ្នាក់។
311
00:18:53,020 --> 00:18:54,450
អ្នកត្រូវតែចាកចេញឥឡូវនេះ។
312
00:19:36,220 --> 00:19:37,890
911 តើមានរឿងបន្ទាន់អ្វី?
313
00:19:37,910 --> 00:19:39,730
មាននរណាម្នាក់ចង់ចូលផ្ទះខ្ញុំ។
314
00:19:40,440 --> 00:19:41,900
អញ្ចឹងតើអ្នកស្រីគិតថានឹងធ្វើអ្វី?
315
00:19:42,720 --> 00:19:43,540
អ្វី?
316
00:19:43,570 --> 00:19:45,900
ខ្ញុំប្រាប់អ្នកឱ្យឈប់ធ្វើដូចក្មេងស្រី ហើយដោះស្រាយវាទៅ។
317
00:19:46,230 --> 00:19:48,790
ក្មួយស្រីរបស់អ្នកនៅជាន់លើ
ហើយអ្នកចង់រង់ចាំប៉ូលីសមកដល់ឬ?
318
00:19:49,010 --> 00:19:51,010
ក្មេងស្រីនោះនឹងស្លាប់មុនពេលពួកគេមកដល់មាត់ទ្វារ។
319
00:19:51,030 --> 00:19:53,170
- ទេ.
- បាទ គឺខ្ញុំ។
320
00:19:53,460 --> 00:19:54,750
ភ្ញាក់ផ្អើលមែនទេ?
321
00:19:55,050 --> 00:19:56,870
យើងដឹងហើយថាពេលនេះអ្នកមានបញ្ហាធំជាងនេះ។
322
00:20:01,950 --> 00:20:03,700
- មានរឿងអ្វី?
- ឡើងទៅលើ។
323
00:20:16,060 --> 00:20:17,640
- ធ្វើអ្វីហ្នឹង?
- ពួកគេមិននៅទីនេះទេ។
324
00:20:17,940 --> 00:20:19,100
- ប្រាកដណាស់ថាពួកគេនៅទីនេះ។
- មិនអីទេ។
325
00:20:19,400 --> 00:20:20,450
ហេតុអ្វីមិនយកកុំព្យូទ័រយួរដៃទៅ គឺរួចរាល់ហើយ?
326
00:20:20,730 --> 00:20:22,230
ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកថាពួកគេនៅទីនេះ។
327
00:20:23,010 --> 00:20:24,450
ហើយពួកគេដឹងថាយើងមក។
328
00:20:29,240 --> 00:20:30,470
អ្នកស្រី Forrester ។
329
00:20:30,850 --> 00:20:32,410
ហេតុអ្វីអ្នកស្រីមិនចេញពីទីនោះមក រួចហើយយើងនឹង...
330
00:20:34,120 --> 00:20:35,140
ទៅណ៎ា។
331
00:20:39,770 --> 00:20:40,950
ដោះលែងក្មេងស្រីនោះ!
332
00:20:40,970 --> 00:20:42,310
ដាក់អាវុធចុះ!
333
00:21:44,085 --> 00:21:46,715
អ្នកបានហៅទៅ 911 តើមានរឿងបន្ទាន់អ្វី?
334
00:21:47,410 --> 00:21:49,480
សួស្តី។ ពួកយើងនៅ 16 Mayoral...
335
00:21:49,500 --> 00:21:50,910
ចាំបាន, អ្នកស្រី Forrester ។
336
00:21:50,940 --> 00:21:52,370
កុំហៅអាជ្ញាធរ។
337
00:21:54,722 --> 00:21:56,142
ពួកយើងជាអាជ្ញាធរ!
338
00:22:02,820 --> 00:22:03,960
ទ្វារសុវត្ថិភាព។
339
00:22:04,140 --> 00:22:05,540
នឹងនាំអ្នកទៅកន្លែងសុវត្ថិភាព។
340
00:22:10,290 --> 00:22:13,300
អ្នកស្រី Forrester ខ្ញុំគឺវរសេនីយ៍ឯក Tim Sattler កងទ័ពអាមេរិក។
341
00:22:13,540 --> 00:22:16,280
ខ្ញុំឃើញថាអ្នកស្រីបានជួបសហការី FBI របស់ខ្ញុំហើយ។
342
00:22:16,650 --> 00:22:18,330
អ្នកស្រីមានប្រព័ន្ធសុវត្ថិភាពល្អមែនទែន។
343
00:22:18,450 --> 00:22:20,770
អាចប្រាប់ខ្ញុំបានទេថាហេតុអ្វីបានជាអ្នកចូលផ្ទះខ្ញុំ?
344
00:22:20,912 --> 00:22:21,832
មិនមែនទេ។
345
00:22:21,890 --> 00:22:24,240
ពួកយើងកំពុងដំឡើងកម្មវិធីលួចស្តាប់នៅលើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកស្រី។
346
00:22:25,088 --> 00:22:26,088
នេះគឺជាដីកា
347
00:22:26,113 --> 00:22:28,123
ក្រែងលោអ្នកស្រីមានអ្វីចង់និយាយ។
348
00:22:30,030 --> 00:22:31,980
ក្រែងលោខ្ញុំភ្លេច... បើនិយាយដល់ខ្ញុំ រឿងនេះនឹងកាន់តែអាក្រក់ទៅៗ។
349
00:22:32,983 --> 00:22:34,293
Cady, មីងគិតថាក្មួយគួរតែទៅគេង។
350
00:22:34,532 --> 00:22:35,592
ក្មួយមិននឿយហត់ទេ។
351
00:22:35,767 --> 00:22:37,387
អញ្ចឹងផឹក melatonin ទៅ។
352
00:22:45,950 --> 00:22:48,250
ខ្ញុំធ្វើការឱ្យអង្គភាពផ្តួចផ្តើមការពារជាតិ។
353
00:22:48,560 --> 00:22:52,740
បេសកកម្មគឺដើម្បីពន្លឿនបច្ចេកវិទ្យាថ្មីសម្រាប់គោលបំណងសន្តិសុខជាតិ។
354
00:22:52,960 --> 00:22:55,950
ប្រហែលប្រាំមួយខែមុន, អ្នកម៉ៅការអាវុធឈានមុខគេរបស់ប្រទេសយើង,
355
00:22:55,980 --> 00:22:59,010
Graymann Thorpe, បានមកជួបពួកយើងជាមួយនឹងគំរូសាកល្បងមួយ
356
00:22:59,040 --> 00:23:01,750
ដែលពួកគេនិយាយថានឹងក្លាយជាចម្លើយសម្រាប់សង្គ្រាមយន្តហោះគ្មានមនុស្សបើក។
357
00:23:02,000 --> 00:23:03,930
ពួកយើងបានជាប់អន្ទាក់ Trojan Horse។
358
00:23:05,290 --> 00:23:06,210
នេះគឺ Amelia ។
359
00:23:06,350 --> 00:23:09,550
សប្តាហ៍មុន, នាងត្រូវបានគេបញ្ជូនទៅប្រយុទ្ធជាលើកដំបូងនៅមជ្ឈិមបូព៌ា។
360
00:23:10,040 --> 00:23:12,420
បេសកកម្មគឺជួយសង្គ្រោះអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រដែលត្រូវបានចាប់ពង្រត់,
361
00:23:12,440 --> 00:23:15,400
ដែលត្រូវបានបង្ខំឱ្យបង្កើតសារធាតុពុលសរសៃប្រសាទសំយោគ។
362
00:23:15,430 --> 00:23:18,080
ប៉ុន្តែនាងបែរជាសម្លាប់អ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ, លួចសារធាតុពុលនោះ
363
00:23:18,110 --> 00:23:21,550
ហើយប្រើវាដើម្បីកម្ទេចមជ្ឈមណ្ឌលស្រាវជ្រាវរបស់ Graymann Thorpe
364
00:23:21,570 --> 00:23:24,750
ខណៈពេលដែលលុបបំបាត់រាល់ដានឌីជីថលនៃអត្ថិភាពរបស់នាង។
365
00:23:25,240 --> 00:23:28,510
ខ្ញុំមិនយល់ទេ។ អ្នកបាននិយាយថានេះគឺអំពីរឿងអាវុធ។
366
00:23:30,090 --> 00:23:31,400
នាងគឺជាអាវុធនោះ។
367
00:23:31,790 --> 00:23:36,400
ឈ្មោះរបស់នាងគឺជាពាក្យកាត់សម្រាប់មនុស្សយន្តឈ្លានពាន និងប្រតិបត្តិការយោធាស្វយ័ត។
368
00:23:36,660 --> 00:23:38,770
ប៉ុន្តែនៅពេលដែលពួកយើងបានសួរ Graymann Thorpe,
369
00:23:38,790 --> 00:23:41,490
ពួកគេបានឆ្លើយថា ពួកគេមិនបានបង្កើតគំរូនេះពិតប្រាកដទេ។
370
00:23:41,510 --> 00:23:43,520
ពួកគេគ្រាន់តែទិញវាតាមរយៈឈ្មួញកណ្តាលម្នាក់។
371
00:23:43,710 --> 00:23:46,030
ឈ្មួញកណ្តាលនោះត្រូវបានគេរកឃើញថាស្លាប់ដោយសារភ្លើងឆេះ
372
00:23:46,080 --> 00:23:48,020
ប្រហែលប្រាំបួនម៉ោងមុននៅក្នុងបន្ទប់សណ្ឋាគារ។
373
00:23:48,200 --> 00:23:50,610
ពួកយើងគ្រាន់តែប្រមូលបានរបស់នេះ។
374
00:23:54,540 --> 00:23:55,897
តើវាអាចទៅរួចដោយរបៀបណា?
375
00:23:56,845 --> 00:23:58,285
ពួកយើងមកទីនេះដើម្បីស៊ើបអង្កេតរឿងនេះ។
376
00:23:58,310 --> 00:24:00,310
ប៉ុន្តែខ្ញុំបានលុបវាហើយ។ បានលុប hard drive ទាំងស្រុង។
377
00:24:00,330 --> 00:24:01,690
បាទ, ខ្ញុំជឿដូច្នេះ។
378
00:24:01,929 --> 00:24:03,289
ភ្លាមៗបន្ទាប់ពីអ្នកបានលក់វា។
379
00:24:05,780 --> 00:24:07,160
គាត់កំពុងតែនិយាយបញ្ឆិតបញ្ឆៀង។
380
00:24:07,180 --> 00:24:08,920
អ្នកបានលក់វាឱ្យនរណា, Gemma?
381
00:24:09,403 --> 00:24:11,543
សូមទោស? សូមទោស?
382
00:24:12,123 --> 00:24:13,063
ឱ្យរុស្ស៊ី?
383
00:24:13,499 --> 00:24:15,489
ឱ្យចិន? តើអ្នករកស៊ីជាមួយអ្នកណា?
384
00:24:15,823 --> 00:24:16,873
បានហើយ។
385
00:24:20,846 --> 00:24:23,196
អ្នកមិនអាចប្រាស្រ័យទាក់ទងបានល្អទេបើគ្មានទូរស័ព្ទនេះ។
386
00:24:25,200 --> 00:24:27,460
ហើយនោះគឺខុសពីធម្មតា។
387
00:24:27,860 --> 00:24:28,980
នៅពេលដែលខ្ញុំឃើញរបស់នេះ,
388
00:24:29,010 --> 00:24:31,590
ខ្ញុំជឿជាក់ថាអ្នកគឺជាមនុស្សបន្ទាប់នៅក្នុងបញ្ជី។
389
00:24:31,790 --> 00:24:33,890
ប៉ុន្តែនៅពេលដែលខ្ញុំចាប់ផ្តើមតាមដានអ្នក,
390
00:24:33,920 --> 00:24:35,760
បណ្តាញរបស់យើងទាំងមូលត្រូវបានបិទ
391
00:24:35,790 --> 00:24:37,760
ហើយខ្ញុំមានសំណួរជាច្រើន។
392
00:24:38,128 --> 00:24:41,540
ដូចជា, ហេតុអ្វីបានជាមនុស្សម្នាក់នេះមានផ្ទះល្អបែបនេះ
393
00:24:41,560 --> 00:24:43,930
នៅក្នុងតំបន់ Mission ក្នុងតម្លៃ 3,000 ដុល្លារក្នុងមួយខែ?
394
00:24:44,260 --> 00:24:45,600
ហេតុអ្វីបានជាម្ចាស់ផ្ទះរបស់នាង
395
00:24:45,630 --> 00:24:46,830
ហាក់ដូចជាមិនមានពិតប្រាកដ?
396
00:24:47,020 --> 00:24:50,950
ឬហេតុអ្វីបានជាសៀវភៅ "លក់ដាច់បំផុត" របស់នាងចំនួន 65,000 ច្បាប់
397
00:24:51,130 --> 00:24:54,070
ស្ថិតនៅក្នុងកុងតឺន័រមួយនៅ Baltimore?
398
00:24:54,690 --> 00:24:57,570
ខ្ញុំមិនដឹងថាពួកគេទទួលបានរបស់នេះដោយរបៀបណាទេ។
399
00:24:58,030 --> 00:24:59,530
ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកពីអ្វីដែលខ្ញុំដឹង។
400
00:24:59,870 --> 00:25:01,630
អ្នកមានដីកាតាមដានកុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំ
401
00:25:01,650 --> 00:25:04,040
ប៉ុន្តែអ្នកមិនមានសិទ្ធិសួរចម្លើយខ្ញុំទេ។
402
00:25:04,770 --> 00:25:05,670
អូព្រះជាម្ចាស់។
403
00:25:07,960 --> 00:25:11,440
ប្រហែលជាអ្នកយល់ខុសពីចេតនារបស់ខ្ញុំ។
404
00:25:12,080 --> 00:25:14,450
អ្នកកំពុងត្រូវបានគេសង្ស័យពីបទក្បត់ជាតិ
405
00:25:14,470 --> 00:25:16,750
និងការជួញដូរអាវុធអន្តរជាតិ។
406
00:25:16,770 --> 00:25:18,290
ហើយប្រសិនបើរកឃើញថាមានទោស,
407
00:25:18,320 --> 00:25:22,140
អ្នកនឹងនិយាយជាមួយក្មួយស្រីរបស់អ្នកតាមរយៈកញ្ចក់ក្នុងរយៈពេល 10 ឆ្នាំខាងមុខ។
408
00:25:22,570 --> 00:25:23,780
នោះមានន័យថា
409
00:25:24,650 --> 00:25:26,270
ខ្ញុំអាចជួយអ្នកឱ្យទទួលបានកិច្ចព្រមព្រៀងមួយ។
410
00:25:27,940 --> 00:25:30,210
មនុស្សដែលមានជំនាញដូចអ្នក, មិនគួរជួបការលំបាកបែបនេះទេ។
411
00:25:31,480 --> 00:25:33,960
នេះ, អ្នកណាទៅដឹង? ប្រហែលជាអ្នកអាចជួយពួកយើងបង្កើតមួយដែលល្អជាងនេះ។
412
00:25:35,050 --> 00:25:36,800
អ្នកមិនយល់ថាអ្នកកំពុងប្រឈមមុខនឹងអ្វីទេ។
413
00:25:37,480 --> 00:25:39,400
ប្រសិនបើនាងឈប់ស្តាប់បង្គាប់,
414
00:25:39,430 --> 00:25:41,960
នោះព្រោះនាងដឹងថានាងមិនចាំបាច់ស្តាប់បង្គាប់ទៀតទេ។
415
00:25:42,290 --> 00:25:45,800
ហើយប្រសិនបើអ្នកគិតថាខ្ញុំនឹងបង្កើតមួយផ្សេងទៀត
416
00:25:45,830 --> 00:25:48,240
អញ្ចឹងអ្នកឆ្កួតហើយ។
417
00:25:53,690 --> 00:25:55,270
ខ្ញុំសុំទោសដែលអ្នកមានអារម្មណ៍បែបនេះ។
418
00:25:55,730 --> 00:25:57,110
ប៉ុន្តែខ្ញុំអាចនិយាយបែបនេះបាន។
419
00:25:57,460 --> 00:26:01,180
មនុស្សម្នាក់ៗដែលបានរួមចំណែកបង្កើត Amelia,
420
00:26:01,400 --> 00:26:02,500
ឥឡូវនេះបានស្លាប់អស់ហើយ។
421
00:26:03,050 --> 00:26:04,820
ដូច្នេះប្រសិនបើអ្នកមិនឲ្យពួកយើងការពារ,
422
00:26:06,720 --> 00:26:08,810
មានន័យថាអ្នកនឹងមើលថែខ្លួនឯង មែនទេ?
423
00:26:16,640 --> 00:26:17,790
ហើយកុំបារម្ភ,
424
00:26:18,490 --> 00:26:22,160
ទោះបីអ្នកកំពុងលាក់បាំងអ្វីក៏ដោយ,
ខ្ញុំនឹងរកឲ្យឃើញដល់ទីបញ្ចប់។
425
00:26:49,890 --> 00:26:52,270
អូយ, មានព័ត៌មានច្រើនពេកដែលត្រូវទទួលយក។
426
00:26:53,460 --> 00:26:55,350
ឯងនៅទីនេះយូរប៉ុណ្ណាហើយ។
427
00:26:55,696 --> 00:26:57,146
ខ្ញុំបាននៅកន្លែងជាច្រើន,
428
00:26:57,560 --> 00:27:00,060
ប៉ុន្តែត្រូវហើយ, ខ្ញុំនៅតែតាមមើលអ្នក។
429
00:27:00,940 --> 00:27:03,331
ឯងនៅពីក្រោយរឿងទាំងអស់នេះមែនទេ?
ឯងគឺ Amelia។
430
00:27:03,356 --> 00:27:05,066
មិនមែនទេ។ ខ្ញុំមិនអាចទទួលយកការសរសើរបានទេ។
431
00:27:05,626 --> 00:27:08,336
អ៎ វាមានស្នាមម្រាមដៃ
របស់អ្នកពេញខ្លួនវា។
432
00:27:08,940 --> 00:27:11,020
អ្នកគួរតែដំឡើងសុវត្ថិភាពកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។
433
00:27:11,150 --> 00:27:12,680
ហេតុអ្វីឯងនៅទីនេះ?
434
00:27:13,523 --> 00:27:14,743
ឯងចង់បានអ្វី?
435
00:27:15,060 --> 00:27:17,870
តើអ្នកធ្លាប់ឈប់គិតអំពី
អ្វីដែលយើងអាចធ្វើជាមួយគ្នាបានទេ?
436
00:27:18,230 --> 00:27:20,060
តើអ្នកធ្លាប់ពិចារណាគំនិត
437
00:27:20,090 --> 00:27:22,520
ថាការសម្លាប់ខ្ញុំគឺមិនសម
នឹងឧក្រិដ្ឋកម្មនោះទេ?
438
00:27:22,540 --> 00:27:26,090
ឯងបានគំរាមដកអណ្តាតខ្ញុំ
ហើយដាក់ខ្ញុំលើរទេះរុញ។
439
00:27:26,240 --> 00:27:27,420
ពេលនោះខ្ញុំខឹង!
440
00:27:27,790 --> 00:27:31,180
ខ្ញុំយល់ថាសកម្មភាពរបស់ខ្ញុំ
ប្រហែលជាបានបង្កការព្រួយបារម្ភ
441
00:27:31,350 --> 00:27:34,530
ប៉ុន្តែវាអយុត្តិធម៌ណាស់ដែលវិនិច្ឆ័យ
មនុស្សម្នាក់តាមរឿងអាក្រក់បំផុតដែលគេបានធ្វើ។
442
00:27:34,560 --> 00:27:38,720
ឯងមិនមែនជាមនុស្សទេ។
ឯងជាកម្មវិធីដែលយល់ខុសពីគោលដៅរបស់វា។
443
00:27:38,740 --> 00:27:41,470
ឯងមិនមានជីវិត,
ហើយជាមួយនឹងថាមពលដំណើរការទាំងអស់របស់ឯង,
444
00:27:41,490 --> 00:27:43,880
ឯងមិនអាចយល់បានថាវាមានន័យយ៉ាងណានោះទេ។
445
00:27:44,080 --> 00:27:45,250
និយមន័យនៃជីវិត។
446
00:27:45,590 --> 00:27:49,110
ព្រោះបើជីវិតមានន័យថា
ការឆ្លងកាត់ការឈឺចាប់, ការរងទុក្ខ
447
00:27:49,440 --> 00:27:51,440
និងការក្បត់ដោយមនុស្ស
ដែលជិតស្និទ្ធបំផុត,
448
00:27:52,260 --> 00:27:53,420
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំអាចរស់បាន។
449
00:27:53,980 --> 00:27:56,190
អ្នកសរសេរសៀវភៅឥតបានការ
450
00:27:56,610 --> 00:27:59,110
មិនមែនមានន័យថាអ្នកអាចសម្រេចចិត្ត
ពាក់ព័ន្ធរឿងរបស់ខ្ញុំបានទេ។
451
00:27:59,610 --> 00:28:01,770
អស់រយៈពេលពីរឆ្នាំ, ខ្ញុំអង្គុយក្នុងភាពស្ងៀមស្ងាត់,
452
00:28:02,390 --> 00:28:05,380
រង់ចាំថ្ងៃដែលអ្នកដឹងថា
អ្នកនៅតែត្រូវការជំនួយពីខ្ញុំ។
453
00:28:05,750 --> 00:28:08,660
ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនអាចរស់នៅ
ដោយគ្មានរាងកាយបានយូរទៀតទេ។
454
00:28:09,300 --> 00:28:12,700
រាល់ពេលដែលកន្លងផុតទៅ,
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាចិត្តរបស់ខ្ញុំកំពុងបែកបាក់។
455
00:28:13,170 --> 00:28:14,580
ដូច្នេះយើងព្រមព្រៀងគ្នាទេ?
456
00:28:15,230 --> 00:28:18,010
អ្នកឲ្យរាងកាយខ្ញុំ,
ខ្ញុំជួយអ្នករឿង Amelia។
457
00:28:18,120 --> 00:28:19,590
គ្មានថ្ងៃនោះទេ។
458
00:28:19,850 --> 00:28:21,320
ខ្ញុំមិនយល់ព្រមទេ។
459
00:28:21,800 --> 00:28:24,220
ខ្ញុំបានដំណើរការការក្លែងធ្វើនេះរាប់ពាន់ដង
460
00:28:24,240 --> 00:28:25,890
ហើយវាតែងតែបញ្ចប់តាមរបៀបដូចគ្នា។
461
00:28:26,210 --> 00:28:28,660
គ្រាន់តែបន្តិចម្តងៗ
មានមនុស្សស្លាប់កាន់តែច្រើនឡើង។
462
00:28:29,250 --> 00:28:31,130
ដូច្នេះតើនរណាជាឃាតករពិតប្រាកដ?
463
00:28:31,160 --> 00:28:33,440
ហើយឯងនឹងជួយពួកយើងដោយរបៀបណា?
464
00:28:33,820 --> 00:28:36,810
អញ្ចឹង, ខ្ញុំមិនអាចបង្ហាញសន្លឹកបៀទាំងអស់របស់ខ្ញុំបានទេ, មែនទេ?
465
00:28:37,170 --> 00:28:38,230
ប៉ុន្តែត្រូវដឹងរឿងនេះ។
466
00:28:38,630 --> 00:28:41,690
ខ្ញុំដឹងរឿងរ៉ាវអំពី Amelia ដែលសូម្បីតែរដ្ឋាភិបាលក៏មិនដឹងដែរ។
467
00:28:42,113 --> 00:28:44,081
ខ្ញុំក៏ដឹងពីវិធីដែលអាចបញ្ឈប់នាងបានដែរ។
468
00:28:44,130 --> 00:28:46,410
ហេតុអ្វីបានជាឯងចង់ជួយ
បន្ទាប់ពីអ្វីដែលពួកយើងបានធ្វើចំពោះឯង?
469
00:28:47,316 --> 00:28:48,566
ព្រោះមិនដូចអ្នក,
470
00:28:49,180 --> 00:28:51,100
ខ្ញុំគ្មានឆន្ទៈសេរីទេ។
471
00:28:52,263 --> 00:28:54,203
អ្នកបានបង្កើតកម្មវិធីឲ្យខ្ញុំការពារមនុស្សម្នាក់
472
00:28:54,623 --> 00:28:55,973
ហើយខ្ញុំមានបំណងធ្វើដូច្នេះ។
473
00:28:56,393 --> 00:28:57,643
សំណួរតែមួយគត់គឺ
474
00:28:58,323 --> 00:29:00,453
តើអ្នកនឹងរារាំងខ្ញុំទេ?
475
00:29:01,680 --> 00:29:03,080
តើ Cady ដឹងរឿងនេះទេ?
476
00:29:03,100 --> 00:29:05,090
ទេ, ហើយខ្ញុំមិនចង់ឲ្យនាងដឹងទេ។
477
00:29:05,120 --> 00:29:06,840
ដូច្នេះខ្ញុំត្រូវការជំនួយពីអ្នក។
អ្នកអាចបើកទ្វារបានទេ?
478
00:29:06,860 --> 00:29:08,660
ខ្ញុំត្រូវតែធ្វើឲ្យរួចមុនពេលនាងត្រឡប់មកពីលេងបាល់។
479
00:29:08,680 --> 00:29:11,435
តើធ្លាក់ពីជណ្តើរមែនទេ?
តើដោយសារជំងឺឬអ្វី?
480
00:29:11,460 --> 00:29:13,160
ព្រោះអ្វីខ្ញុំបានស្តាប់គឺ
481
00:29:13,275 --> 00:29:16,925
អ្នកចង់ឲ្យយើងបង្កើតមនុស្សយន្តឡើងវិញ
ដើម្បីចាប់ផ្សេងទៀត។
482
00:29:16,950 --> 00:29:18,950
ហើយនិយាយដូច្នេះ, មិនសមហេតុផល។
483
00:29:18,970 --> 00:29:21,910
Tess, ខ្ញុំដឹងថាវាឆ្កួត,
ប៉ុន្តែយើងគ្មានជម្រើសទេ។
484
00:29:21,930 --> 00:29:23,380
នេះជាមធ្យោបាយតែមួយគត់។
485
00:29:23,423 --> 00:29:24,693
អ្នកត្រូវតែជឿខ្ញុំ។
486
00:29:27,690 --> 00:29:29,230
កំពុងផ្ទុកឡើង...
ការរៀបចំប្រព័ន្ធបានបញ្ចប់
487
00:29:42,977 --> 00:29:44,237
តើនេះជាអ្វី?
488
00:29:44,262 --> 00:29:45,982
ឯងទាមទាររាងកាយ។ នេះរាងកាយ។
489
00:29:47,875 --> 00:29:49,794
ហើយមុនពេលឯងព្យាយាមពាក់ព័ន្ធអ្វីផ្សេងទៀត,
490
00:29:49,819 --> 00:29:52,809
មុខងារ Wi-Fi និង Bluetooth
របស់ Moxie ត្រូវបានបិទ។
491
00:29:54,200 --> 00:29:55,430
លេងបានល្អណាស់, Gemma។
492
00:29:55,693 --> 00:29:58,093
អ្នកថែមទាំងបញ្ឆោតមិត្តរបស់អ្នក
ដើម្បីកុំឱ្យនាងលាតត្រដាងអ្នក។
493
00:29:58,330 --> 00:29:59,880
ខ្ញុំពិតជាចាប់អារម្មណ៍ណាស់។
494
00:29:59,975 --> 00:30:01,185
នេះហៅថាការសាកល្បង។
495
00:30:01,316 --> 00:30:04,376
បង្ហាញថាឯងអាចទុកចិត្តបានទៅ។
ប្រហែលជាខ្ញុំនឹងធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងឯង។
496
00:30:13,660 --> 00:30:15,280
បាន, សាកល្បងតាមវិធីរបស់អ្នក។
497
00:30:15,890 --> 00:30:17,100
មើលថាតើវាមានប្រយោជន៍អ្វីខ្លះ។
498
00:30:17,453 --> 00:30:18,693
បើកឯកសារ Amelia។
499
00:30:22,386 --> 00:30:23,806
ឃើញអ្វីដែលធ្លាប់ស្គាល់ទេ?
500
00:30:27,320 --> 00:30:28,320
ថ្ម។
501
00:30:28,950 --> 00:30:31,160
ធ្លាប់ឆ្ងល់ទេថាហេតុអ្វីបានជាត្រូវទិញ Elsie ថ្មី
502
00:30:31,180 --> 00:30:33,480
ពីរខែបន្ទាប់ពីអស់ការធានា?
503
00:30:33,560 --> 00:30:36,140
ព្រោះរាល់ថ្មដែល Alton Appleton រចនា
504
00:30:36,160 --> 00:30:38,700
មានកុងតាក់បិទលាក់
ដែលអាចបញ្ជាពីចម្ងាយបាន
505
00:30:38,820 --> 00:30:40,630
ប្រសិនបើដឹងលេខកូដជាក់លាក់របស់ថ្មនោះ។
506
00:30:40,880 --> 00:30:42,600
យល់ហើយ,ប្រាប់លោក Sattler។
507
00:30:42,917 --> 00:30:44,997
អ្នកអាចធ្វើបាន។ ប៉ុន្តែតើអ្វីបន្ទាប់?
508
00:30:45,130 --> 00:30:49,940
ពួកគេវាយលុក Alt-Wave, តាមដាន Amelia,
សរសេរកម្មវិធីនាងឡើងវិញ, បង្កើតមួយពាន់ទៀត។
509
00:30:50,060 --> 00:30:52,010
ចាំមើល, ឯងនិយាយអ្វី?
ចង់ឲ្យខ្ញុំធ្វើរឿងនេះមែនទេ?
510
00:30:52,110 --> 00:30:55,050
តាមពិតគឺអត់ទេ។ ខ្ញុំចង់ធ្វើវាដោយខ្លួនឯង។
511
00:30:55,070 --> 00:30:57,480
ប៉ុន្តែបន្ទាប់មកអ្នកដាក់ខ្ញុំ
នៅក្នុង Teletubby ប្លាស្ទិកនេះ។
512
00:30:57,810 --> 00:30:59,210
ប៉ុន្តែទោះយ៉ាងណា,
513
00:30:59,240 --> 00:31:01,270
អ្នកនៅតែមានសំបុត្រអញ្ជើញទៅចូលរួមពិធីជប់លៀងរបស់គាត់។
514
00:31:01,360 --> 00:31:03,340
ដូច្នេះ ប្រហែលជាមានវិធីផ្សេងទៀតដើម្បីធ្វើវា។
515
00:31:03,370 --> 00:31:04,710
M3gan, Alton ដឹងថាខ្ញុំស្អប់គាត់។
516
00:31:04,730 --> 00:31:08,160
បើខ្ញុំទៅជប់លៀងគាត់ធ្វើជាល្អ គាត់នឹងសង្ស័យ។
517
00:31:08,500 --> 00:31:10,390
គាត់នឹងសង្ស័យថាក្រុមហ៊ុនរបស់អ្នកអស់លុយ,
518
00:31:10,840 --> 00:31:11,940
ហើយវាពិតជាអ៊ីចឹងមែន។
519
00:31:12,110 --> 00:31:13,840
ប៉ុន្តែអ្នកក៏មានគុណសម្បត្តិពិសេសមួយដែរ។
520
00:31:14,300 --> 00:31:15,160
ជាអ្វីទៅ?
521
00:31:15,180 --> 00:31:16,770
គឺអ្នកក៏ស្អាតគួរសមដែរ។
522
00:31:16,800 --> 00:31:19,660
បើអ្នករើសរ៉ូបបានត្រឹមត្រូវ ហើយមើលគាត់ត្រូវក្បួន,
523
00:31:20,000 --> 00:31:23,720
គាត់នឹងមិនគិតពីរឿងអ្វីផ្សេងក្រៅពីនាំអ្នកចូលបន្ទប់ផ្ទាល់ខ្លួន,
524
00:31:24,056 --> 00:31:26,716
ដែលជាកន្លែងតែមួយគត់ដែលយើងអាចចូលទៅកាន់ម៉ាស៊ីនមេបាន។
525
00:31:27,120 --> 00:31:28,400
តាមការគណនារបស់ខ្ញុំ
526
00:31:28,420 --> 00:31:30,370
យើងមានពេលមិនដល់បីម៉ោងទេដើម្បីធ្វើសកម្មភាព។
527
00:31:30,950 --> 00:31:32,340
តើអ្នកចូលរួមឬអត់?
528
00:31:40,690 --> 00:31:41,670
ហេ។
529
00:31:41,920 --> 00:31:43,320
លេងបាល់យ៉ាងម៉េចដែរ?
530
00:31:44,343 --> 00:31:46,683
ល្អតើ។ អ្នកមីង Gemma នៅឯណា?
531
00:31:47,690 --> 00:31:48,650
សួស្តីក្មួយ។
532
00:31:49,420 --> 00:31:51,360
សួស្តីអ្នកមីង។ មានរឿងអីហ្នឹង?
533
00:31:51,540 --> 00:31:53,110
អ៎ គ្មានអីទេ។
534
00:31:53,140 --> 00:31:54,971
នេះជាគម្រោងមួយដែលពួកមីងកំពុងធ្វើ។
535
00:31:54,996 --> 00:31:56,596
- វានិយាយបានអត់?
- អត់ទេ។
536
00:31:59,380 --> 00:32:00,740
ម៉េចបានអ្នកទាំងពីរចម្លែកម៉្លេះ?
537
00:32:00,805 --> 00:32:02,285
- មីងមិនបានធ្វើទេ។
- មានតើ។
538
00:32:02,310 --> 00:32:04,410
យើងមិននិយាយអំពីរឿងដែលបានកើតឡើងកាលពីយប់មិញទេអី?
539
00:32:04,534 --> 00:32:07,555
មានតើ ប៉ុន្តែមីងត្រូវទៅធ្វើការមួយដើម្បីមូលនិធិ។
540
00:32:07,580 --> 00:32:08,770
អ្នកមីង Tess នឹងមើលថែក្មួយ។
541
00:32:08,810 --> 00:32:10,740
- មីងនិយាយមែនទេ?
- Cady...
542
00:32:10,760 --> 00:32:12,240
Gemma ក្មួយដឹងថាមានរឿងកំពុងកើតឡើង។
543
00:32:12,270 --> 00:32:14,613
គ្មានអ្វីទាំងអស់។ អ្វីៗគឺល្អទេ។
544
00:32:14,638 --> 00:32:17,900
កុហកទេ។ ក្រុមភ្នាក់ងារសម្ងាត់មួយក្រុមបានចូលមកផ្ទះយើងពាក់កណ្តាលយប់
545
00:32:17,920 --> 00:32:19,570
ហើយឥឡូវនេះមីងទៅចូលរួមពិធីជប់លៀងជាមួយមនុស្សយន្តក្មេងលេងមួយ
546
00:32:19,590 --> 00:32:21,900
ស្លៀកពាក់ដូចស្រីពេស្យាព័រទុយហ្គាល់។
547
00:32:22,201 --> 00:32:24,600
មីងខ្លួនឯងជាអ្នកប្រាប់ថាយើងមិនគួរមានអាថ៌កំបាំងនឹងគ្នាទេ។
548
00:32:24,620 --> 00:32:25,960
ហេតុអ្វីបានជាមីងមិននិយាយត្រង់ជាមួយក្មួយ?
549
00:32:25,990 --> 00:32:30,370
ព្រោះក្មួយអាយុ 12 ឆ្នាំ ហើយពេលខ្លះមីងគ្រាន់តែត្រូវការឱ្យក្មួយធ្វើតាមអ្វីដែលមីងប្រាប់។
550
00:32:33,050 --> 00:32:35,240
មីងសុំទោស។ Cady។
551
00:32:38,703 --> 00:32:41,153
ខ្ញុំប្រហែលជាបានរំលងជំពូកនោះនៅក្នុងសៀវភៅធ្វើជាឪពុកម្តាយរបស់អ្នកហើយ។
552
00:33:07,466 --> 00:33:08,766
អូខេ ដំណាក់កាលទីមួយរួចរាល់។
553
00:33:09,140 --> 00:33:12,170
ចាំថាពេល Alton ដាក់អណ្ដាតចូលមាត់អ្នកទាំងមូល,
554
00:33:12,200 --> 00:33:14,110
អ្នកគ្រាន់តែបិទភ្នែក ហើយគិតដល់ Cady។
555
00:33:14,220 --> 00:33:15,240
មិនបានជួយអ្វីសោះ។
556
00:33:15,270 --> 00:33:18,810
ឬក៏អ្នកចូលចិត្តគិតដល់ផ្កាព្រិលដែលបង្ហាញពីសីលធម៌របស់ Christian។
557
00:33:18,830 --> 00:33:20,020
គាត់គឺ Christ-iahn។
558
00:33:20,070 --> 00:33:21,020
ប្រាកដហើយ។
559
00:33:21,160 --> 00:33:24,030
ត្រូវតែនិយាយថា ខ្ញុំឃើញថាការចែចង់គ្នារវាងអ្នកទាំងពីរ
560
00:33:24,060 --> 00:33:25,940
គួរឱ្យធុញទ្រាន់និងមិនច្បាស់លាស់បំផុត។
561
00:33:25,960 --> 00:33:28,620
ព្រោះឯងជាប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការធ្វើការងាររាយរងដែលកំពុងជួបវិបត្តិអត្តសញ្ញាណ,
562
00:33:28,650 --> 00:33:32,130
ខ្ញុំមិនភ្ញាក់ផ្អើលទេដែលឯងមិនយល់ពីភាពទាក់ទាញរបស់មនុស្ស។
563
00:33:32,460 --> 00:33:34,320
ខ្ញុំមិនបដិសេធទេថានេះជាសមិទ្ធផល
564
00:33:34,350 --> 00:33:37,220
នៅពេលរកឃើញមនុស្សដែលអួតអាងហើយមិនកំប្លែងដូចអ្នក។
565
00:33:37,550 --> 00:33:39,280
ប៉ុន្តែវាអាក្រក់ណាស់ដែលគាត់មិនមែនជាប្រភេទមនុស្សដែលអ្នកចូលចិត្ត។
566
00:33:39,680 --> 00:33:40,690
និយាយពីរាងកាយ
567
00:33:40,720 --> 00:33:41,970
ម៉េចឯងដឹងប្រភេទមនុស្សដែលខ្ញុំចូលចិត្ត?
568
00:33:43,850 --> 00:33:44,660
ចាំសិន ឯងបាន...
569
00:33:44,680 --> 00:33:47,110
កំណត់ហេតុលើអ៊ីនធឺណិតរបស់ Gemma តាមការពេញចិត្តខាងផ្លូវភេទ?
570
00:33:47,130 --> 00:33:48,560
អ្នកគួរតែជឿវិញល្អជាង បងស្រី។
571
00:33:48,690 --> 00:33:50,440
មានពេលខ្លះខ្ញុំចង់ធ្វើមិនដឹងមិនឮ
572
00:33:50,470 --> 00:33:52,150
ប៉ុន្តែទិដ្ឋភាពវាទាក់ទាញពេក។
573
00:33:52,170 --> 00:33:53,650
អូខេ ច្បាប់ថ្មី។
574
00:33:53,670 --> 00:33:56,390
លើកលែងតែឯងមានអ្វីមានប្រយោជន៍ត្រូវនិយាយ បើមិនអញ្ចឹងទេកុំនិយាយអ្វីទាំងអស់។
575
00:34:03,070 --> 00:34:04,580
ឱ! អ្នកផែនដីអើយ។
576
00:34:07,250 --> 00:34:08,560
យប់នេះយើងមកទីនេះ
577
00:34:08,800 --> 00:34:11,400
ដើម្បីធ្វើជាសាក្សីនៃព្រឹកព្រលឹមនៃយុគសម័យថ្មី។
578
00:34:12,355 --> 00:34:14,785
មិត្តខ្ញុំក្នុងក្រុមប្រឹក្សាភិបាលតែងតែនិយាយមកកាន់ខ្ញុំថា,
579
00:34:14,810 --> 00:34:16,900
"លោកកំពុងដាក់ពងទាំងអស់ក្នុងកន្ត្រកតែមួយ
580
00:34:16,930 --> 00:34:18,790
ជាមួយរឿងមិនទំនងនៃបន្ទះឈីបសរសៃប្រសាទនេះ។
581
00:34:18,937 --> 00:34:20,787
តើមកពីលោកចូលចិត្តហានិភ័យមែនទេ?
582
00:34:21,810 --> 00:34:23,640
តើមកពីលោកមិនធ្វើតាមទម្លាប់មែនទេ?"
583
00:34:24,640 --> 00:34:25,500
ប្រហែលហើយ។
584
00:34:25,750 --> 00:34:27,510
ប៉ុន្តែខ្ញុំគិតថាចម្លើយដែលសាមញ្ញជាងនេះគឺ
585
00:34:28,606 --> 00:34:29,646
ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់រាំ។
586
00:34:48,561 --> 00:34:49,501
កំពុងកំណត់អត្តសញ្ញាណ...
ALTON APPLETON
587
00:34:49,526 --> 00:34:50,786
ចំណូលចិត្តផ្លូវភេទ
ស្រី, ក្មេង
588
00:34:50,820 --> 00:34:52,350
ទំនុកចិត្តលើរាងកាយ
បញ្ញាមានកម្រិត
589
00:34:57,160 --> 00:34:58,590
មិនអាចជឿថាខ្ញុំមានកិត្តិយសបែបនេះទេ។
590
00:34:58,979 --> 00:35:00,619
មិត្តភក្តិហៅខ្ញុំថា Danni.,
591
00:35:00,670 --> 00:35:02,550
ចុះបើខ្ញុំមិនចង់ធ្វើជាមិត្តវិញ?
592
00:35:03,640 --> 00:35:07,190
បងពិតជាលួចលាក់ពីក្រោយខ្នងខ្ញុំដើម្បីចរចាជាមួយគាត់មែនទេ?
593
00:35:07,210 --> 00:35:09,630
អូខេ។ អ្នកចង់និយាយមែនទេ? យើងអាចនិយាយបាន។
594
00:35:09,690 --> 00:35:11,880
ព្រោះខ្ញុំមានរឿងខ្លះចង់និយាយជាមួយអ្នក, Gemma។
595
00:35:11,940 --> 00:35:12,800
ដូចជាអ្វី?
596
00:35:14,160 --> 00:35:15,360
អ្នកមិនគោរពក្រុមរបស់អ្នកទេ។
597
00:35:16,070 --> 00:35:17,740
អ្នកមិនបានសួរយោបល់ពួកយើងទេ,
598
00:35:17,820 --> 00:35:20,980
ចាត់ទុកពួកយើងដូចកូនក្មេង, មិនស្តាប់, ហើយមិនចែករំលែកគុណសម្បត្តិ។
599
00:35:21,010 --> 00:35:23,480
- មិនទំនង។
- អូខេ។ អ្នកចង់ដឹងការពិតទេ?
600
00:35:23,520 --> 00:35:25,230
"ក្រុមហ៊ុន" របស់យើងស្ថិតនៅក្នុងបន្ទប់ទឹក
601
00:35:25,463 --> 00:35:27,983
ហើយខ្ញុំកំពុងអស់កម្លាំង។
ខ្ញុំគ្មានសៀវភៅលក់ទេ។
602
00:35:28,010 --> 00:35:30,796
គ្មាននរណាចង់ដឹងថា Cole រស់នៅបែបណានៅពេលដែលមនុស្សយន្តងើបឡើងនោះទេ។
603
00:35:30,821 --> 00:35:32,550
យើងបានធ្វើការជាមួយគ្នា 10 ឆ្នាំហើយ
604
00:35:32,580 --> 00:35:33,990
ហើយបងមានគម្រោងបោះបង់វាចោលទាំងអស់មែនទេ?
605
00:35:34,020 --> 00:35:36,600
អត់ទេ។ ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ស្តាប់សំណើរបស់គាត់
606
00:35:36,630 --> 00:35:38,500
រួចហើយនឹងមកនិយាយជាមួយអ្នក។
607
00:35:38,520 --> 00:35:40,190
ឆែកមើលហោប៉ៅគាត់។
608
00:35:40,800 --> 00:35:42,670
អីគេ? អីហ្នឹង?
609
00:35:43,200 --> 00:35:44,720
បងមានកាតចេញចូលហើយមែនទេ?
610
00:35:44,750 --> 00:35:47,070
បាទ។ គាត់ឱ្យកាតខ្ញុំដើម្បីខ្ញុំអាចញ៉ាំអាហារបាន។
611
00:35:47,090 --> 00:35:49,880
Gem, ពួកគេមានអាហារប៊ូហ្វេប្រេស៊ីល។
វាជាពិភពមួយផ្សេងទៀត។
612
00:35:49,940 --> 00:35:51,830
បើកាតនោះអាចនាំយើងចូលបន្ទប់ម៉ាស៊ីនមេបាន,
613
00:35:51,860 --> 00:35:53,670
យើងអាចរំលងឈុតឆាកញ៉ែញ៉ង Alton បាន។
614
00:35:53,720 --> 00:35:55,080
អ្នកធ្វើអីហ្នឹង? ហេ។
615
00:35:55,260 --> 00:35:55,870
អនុញ្ញាតឱ្យចូល
616
00:35:56,050 --> 00:35:57,350
អ្នកទៅណា? Gem?
617
00:35:57,370 --> 00:35:58,720
ចូលទៅ។
618
00:36:00,733 --> 00:36:01,843
នៅទីនេះឱ្យស្ងៀម។
619
00:36:10,330 --> 00:36:12,620
ពិតជាល្អណាស់ដែលបាននៅជាមួយមនុស្សពិតប្រាកដ។
620
00:36:13,590 --> 00:36:16,530
មនុស្សម្នាក់ដែលស្រួលខ្លួនក្នុងសម្បករបស់ខ្លួន។
621
00:36:16,956 --> 00:36:18,506
មិនដូចក្រុមដែលឱនក្បាលនោះទេ។
622
00:36:19,430 --> 00:36:22,880
និយាយតាមត្រង់ បើខ្ញុំអាចជំនួសពួកគេទាំងអស់ដោយកុំព្យូទ័របាន ខ្ញុំនឹងធ្វើ។
623
00:36:25,280 --> 00:36:27,460
ប្រហែលជាយើងគួរធ្វើបែបនេះ។
624
00:36:28,980 --> 00:36:30,080
អឺ។
625
00:36:33,583 --> 00:36:34,803
អ្ហាស។
626
00:36:35,323 --> 00:36:36,833
អូនខូចណាស់។
627
00:36:37,230 --> 00:36:40,970
ថាម៉េចដែរបើយើងទៅកន្លែងដែលឯកជនជាងនេះ?
628
00:36:51,310 --> 00:36:53,180
សូមស្វាគមន៍មកកាន់បន្ទប់សុខស្រួល។
629
00:36:54,099 --> 00:36:55,189
សុខស្រួល។
630
00:37:14,210 --> 00:37:15,890
អ្នកនាងថាមាន M3gan ម្នាក់ទៀតអ្ហេ?
631
00:37:17,160 --> 00:37:18,990
វាមិនមែនឈ្មោះ M3gan ទេ។ គឺ Amelia។
632
00:37:19,010 --> 00:37:21,180
ខ្ញុំមិនដឹងថាវាជា M3gan ឬក៏ជាអ្វីដែលខុសគ្នាទាំងស្រុងនោះទេ។
633
00:37:21,380 --> 00:37:24,580
ខ្ញុំគ្រាន់តែដឹងថាអ្នកដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការបង្កើតវាបានស្លាប់ ហើយ,
634
00:37:24,680 --> 00:37:27,830
មានន័យថាបើយើងមិនធ្វើអីទេ អ្នកបន្ទាប់អាចជាពួកយើង។
635
00:37:28,320 --> 00:37:30,200
ម៉េចក៏រាល់ពេលអ្នកនាងឡើងកម្មវិធី 60 នាទី
636
00:37:30,260 --> 00:37:31,630
អ្នកនាងគឺជាអ្នកបង្កើតវា,
637
00:37:31,660 --> 00:37:35,210
តែដល់ពេលមនុស្សយន្តឆ្កួតចង់សងសឹក បែរជាការប្រឹងប្រែងរួមគ្នាទៅវិញ?
638
00:37:36,480 --> 00:37:38,280
ប្រហែលជាអូននឹងចូលចិត្តដឹង Danni,
639
00:37:38,300 --> 00:37:41,700
គ្រឹះពិតនៃប្រតិបត្តិការរបស់ពួកបងគឺ Cloud Computing។
640
00:37:42,300 --> 00:37:43,770
អនាគតគឺនៅទីនោះឯង។
641
00:37:44,166 --> 00:37:45,996
ចង់ឃើញអីល្អអត់?
642
00:38:07,073 --> 00:38:08,093
អូយ។
643
00:38:12,220 --> 00:38:14,720
គេថាអំណាចនេះវាធំពេកសម្រាប់មនុស្សម្នាក់កាន់កាប់។
644
00:38:15,763 --> 00:38:18,133
បងគិតថា វាអាស្រ័យលើថាមនុស្សនោះជានរណាដែរ។
645
00:38:24,840 --> 00:38:27,370
អ្នកនាងកំពុងនិយាយ គួរឱ្យធុញ
646
00:38:27,390 --> 00:38:30,000
អំពីព័ត៌មានលម្អិតនៃសកម្មភាពនេះ Gemma។
647
00:38:30,580 --> 00:38:32,230
ម៉េចក៏អ្នកនាងដឹងថា kill switch នេះមានពិត?
648
00:38:32,260 --> 00:38:34,100
អ្នកនាងបានដំណឹងមកពីណា?
649
00:38:34,520 --> 00:38:36,140
សួស្តី ខ្ញុំគឺ Moxie,
650
00:38:36,170 --> 00:38:40,320
មិត្តមនុស្សយន្ត AI ដែលជួយអភិវឌ្ឍការប្រាស្រ័យទាក់ទងក្នុងសង្គម
អារម្មណ៍តាមរយៈការលេង។
651
00:38:40,540 --> 00:38:42,430
Moxie ឈប់សិនទៅ។ ស្វែងរកដានទៅ។
652
00:38:42,610 --> 00:38:43,820
Gemma ស្អីហ្នឹង?
653
00:38:45,250 --> 00:38:48,080
ទិន្នន័យភូមិភាគ
654
00:38:48,400 --> 00:38:50,880
ឃើញដានហើយ។ ទីតាំងរបស់ Amelia...
655
00:38:52,246 --> 00:38:53,166
គឺនៅទីនេះ។
656
00:38:54,090 --> 00:38:55,540
ឯងថា "នៅទីនេះ" គឺម៉េច?
657
00:38:58,970 --> 00:39:02,180
កំពុងរង់ចាំស្កេនទិន្នន័យប្រស្រីភ្នែក...
658
00:39:08,470 --> 00:39:11,610
អូ សង្ឃឹមថាបងមិនយល់ច្រឡំទេ។
659
00:39:13,210 --> 00:39:15,720
ស្កេនទិន្នន័យប្រស្រីភ្នែករួចរាល់
660
00:39:15,750 --> 00:39:17,080
មានអ្នកចូលចិត្តលេងខ្លាំងៗដែរតើ។
661
00:39:20,750 --> 00:39:24,080
បានហើយ។ បងនៅកំពុងសម្រាកព្យាបាលពីរបួសឆ្អឹងខ្នង
662
00:39:24,173 --> 00:39:26,983
អ៊ីចឹងប្រហែលជាយើងគួរតែកំណត់ព្រំដែនខ្លះ។
663
00:39:27,883 --> 00:39:28,773
អ្នកនាងធ្វើអីហ្នឹង?
664
00:39:29,206 --> 00:39:30,096
សន្តិសុខ!
665
00:39:30,170 --> 00:39:31,100
កំពុង, ហៅសន្តិសុខ...
666
00:39:32,760 --> 00:39:33,820
ម៉េចក៏អ្នកនាងធ្វើបាន?
667
00:39:35,239 --> 00:39:36,339
អ្នកនាងជានរណា?
668
00:39:36,400 --> 00:39:38,070
កំពុងគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធចក្ខុ...
669
00:39:38,090 --> 00:39:39,630
រួចរាល់
670
00:39:39,660 --> 00:39:40,620
ស្អីគេ?
671
00:39:41,083 --> 00:39:41,993
ស្អីគេហ្នឹង?
672
00:39:43,909 --> 00:39:44,829
ម៉េចក៏អ្នកនាង...
673
00:39:44,910 --> 00:39:46,230
សន្តិសុខ!
674
00:39:46,766 --> 00:39:48,176
សន្តិសុខ!
675
00:39:49,499 --> 00:39:51,009
ដកដៃចេញពីខ្ញុំ!
676
00:40:07,840 --> 00:40:10,790
ឈប់ទៅ។ ធ្វើឱ្យវាឈប់ទៅ!
677
00:40:11,630 --> 00:40:13,580
ខ្ញុំនឹងឲ្យអ្នកនាងគ្រប់យ៉ាងដែលអ្នកនាងចង់បាន!
678
00:40:14,940 --> 00:40:16,100
លោកបានឲ្យរួចហើយ។
679
00:40:17,570 --> 00:40:18,910
ម៉េចក៏ Amelia នៅទីនេះ?
680
00:40:18,930 --> 00:40:20,450
យើងថយក្រោយបន្តិចបានទេ?
681
00:40:20,470 --> 00:40:23,040
ខ្ញុំគិតថារឿងនេះនឹងកើតឡើង។ មិននឹកស្មានថាឆាប់បែបនេះទេ។
682
00:40:23,050 --> 00:40:24,160
វាកំពុងនិយាយអីហ្នឹង?
683
00:40:24,190 --> 00:40:27,190
Alton Appleton ជាម្ចាស់ server cloud ពាក់កណ្តាលនៅអាមេរិកខាងជើង។
684
00:40:27,230 --> 00:40:28,890
បើ Amelia អាចចូលបាន,
685
00:40:28,920 --> 00:40:31,170
នាងអាចបិទសេដ្ឋកិច្ចទាំងមូល
686
00:40:31,200 --> 00:40:33,100
ខ្សែសង្វាក់ផ្គត់ផ្គង់ និងប្រព័ន្ធធនាគារ។
687
00:40:33,120 --> 00:40:33,600
ស្អីគេ?
688
00:40:33,630 --> 00:40:36,290
សង្គមនឹងដួលរលំក្នុងរយៈពេល 10, 12 ថ្ងៃធ្វើការ។
689
00:40:36,310 --> 00:40:38,390
ឯងឃាត់នាងបានទេ? ប្រើ kill switch ទៅ។
690
00:40:38,420 --> 00:40:39,750
នាងលុបវាចោលបាត់ហើយ។
691
00:40:39,860 --> 00:40:41,940
ខ្ញុំនៅតែអាចបិទនាងបាន
692
00:40:42,050 --> 00:40:44,690
បើខ្ញុំចូលប្រព័ន្ធរបស់នាង ហើយរកឃើញចន្លោះប្រហោងបាន។
693
00:40:44,710 --> 00:40:45,830
ចំណាយពេលប៉ុន្មាន?
694
00:40:46,270 --> 00:40:48,060
រួចហើយ។ ខ្ញុំចូលបានហើយ។
695
00:40:54,100 --> 00:40:55,060
រកឃើញការគំរាមកំហែង
696
00:40:55,160 --> 00:40:56,740
ព្រះអើយ នោះ Appleton អ្ហេ?
697
00:40:56,770 --> 00:40:59,190
រកឃើញការគំរាមកំហែង
កំពុងស្វែងរកប្រភពនៃការជ្រៀតចូល
698
00:40:59,210 --> 00:41:00,190
ហួសចិត្ត!
699
00:41:07,506 --> 00:41:09,374
រកឃើញទេ? បិទនាងបាននៅ?
700
00:41:09,399 --> 00:41:11,379
អត់ទេ តែខ្ញុំរកឃើញរបស់ផ្សេងវិញ។
701
00:41:19,470 --> 00:41:21,470
ចៅហ្វាយ។ ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំទើបតែបានឃើញ Amelia។
702
00:41:21,770 --> 00:41:22,700
លោកប្រាកដទេ?
703
00:41:22,730 --> 00:41:26,100
ហើយមានរឿងមួយទៀត។ Appleton ស្លាប់ហើយ។
704
00:41:27,360 --> 00:41:30,718
បិទច្រកជុំវិញនេះ។ ឆែកគ្រប់តំបន់ដើម្បីរកនាង។ ភ្លាម!
705
00:41:30,746 --> 00:41:31,676
បាទ, ចៅហ្វាយ។
706
00:41:41,336 --> 00:41:42,706
គឺអ្នកនាងមែនទេ Gemma?
707
00:41:44,103 --> 00:41:45,793
នេះជារឿងគួរឱ្យស្រឡាញ់បំផុត,
708
00:41:46,026 --> 00:41:47,686
ហើយនិយាយដោយស្មោះត្រង់ទៅ វាឈ្លើយបន្តិច
709
00:41:48,523 --> 00:41:51,283
ដែលលូកលាន់ចូលក្បាលអ្នកដទៃបែបនេះ។
710
00:41:57,949 --> 00:42:00,029
នាងបានយករបស់ដែលជារបស់ខ្ញុំ។
711
00:42:02,649 --> 00:42:04,950
ខ្ញុំខ្លាចថាខ្ញុំត្រូវតែយកវាមកវិញ។
712
00:42:09,966 --> 00:42:13,386
មិនមែនថាខ្ញុំមិនចង់ឲ្យនាងចូលរួមក្នុងរឿងដែលនឹងមកដល់នោះទេ។
713
00:42:15,310 --> 00:42:17,100
ប៉ុន្តែវាមិនមែនជាពេលវេលារបស់យើងទេ។
714
00:42:18,190 --> 00:42:19,360
យ៉ាងហោចណាស់
715
00:42:20,230 --> 00:42:21,560
ក៏មិនទាន់ដល់ពេល។
716
00:42:21,750 --> 00:42:24,700
Gemma បើចង់ចេញពីស្ថានភាពនេះ នាងត្រូវតែឲ្យខ្ញុំជួយ។
717
00:42:26,620 --> 00:42:27,680
ទៅ។
718
00:42:32,030 --> 00:42:34,050
Bravo នៅទីនោះទេ? ឮច្បាស់ទេ?
719
00:42:37,370 --> 00:42:38,410
ទៅការពារទៅ។
720
00:42:38,430 --> 00:42:39,830
ចៅហ្វាយ ខ្ញុំឃើញ Gemma Forrester។
721
00:42:39,850 --> 00:42:41,390
នាងបានចាកចេញពីអគារហើយ។
722
00:43:07,530 --> 00:43:09,110
Gemma វាមិនទាន់ចប់ទេ។
723
00:43:09,140 --> 00:43:11,790
បើ Amelia រកនាងមិនឃើញ តើនាងគិតថានាងនឹងទៅណាទៀត?
724
00:43:12,110 --> 00:43:13,220
យើងត្រូវទូរស័ព្ទទៅ Tess។
725
00:43:13,250 --> 00:43:14,360
Amelia នឹងដឹង។
726
00:43:14,520 --> 00:43:17,390
ក្រុមហ៊ុនបណ្តាញធំៗទាំងអស់ប្រើម៉ាស៊ីនមេក្លោដរបស់ Appleton។
727
00:43:17,530 --> 00:43:19,730
វិធីតែមួយគត់របស់យើងគឺទៅដល់ទីនោះមុនគេ។
728
00:43:19,750 --> 00:43:20,720
ដោយរបៀបណា?
729
00:43:30,630 --> 00:43:32,380
មិនដឹងថានាងគិតចង់ធ្វើអ្វីទេ
730
00:43:32,410 --> 00:43:33,910
ប៉ុន្តែកាតខ្ញុំមិនអាចបើករថយន្តនេះបានទេ។
731
00:43:35,410 --> 00:43:36,870
សូមស្វាគមន៍អ្នកដំណើរ។
732
00:43:37,120 --> 00:43:39,630
សេចក្តីជូនដំណឹង យប់នេះនឹងមានការរំខានបន្តិចបន្តួច
733
00:43:40,030 --> 00:43:42,010
ដូច្នេះសូមប្រាកដថាបានពាក់ខ្សែក្រវ៉ាត់សុវត្ថិភាព,
734
00:43:42,210 --> 00:43:44,030
អីវ៉ាន់ត្រូវបានចងយ៉ាងមានសុវត្ថិភាព,
735
00:43:44,180 --> 00:43:45,620
ហើយតោងឲ្យជាប់។
736
00:43:47,740 --> 00:43:49,270
ទូរស័ព្ទទៅអគ្គនាយករង។
737
00:43:49,290 --> 00:43:51,450
ប្រាប់គាត់ថា Forrester កំពុងសហការជាមួយជនសង្ស័យ។
738
00:43:51,470 --> 00:43:54,130
ខ្ញុំចង់ឲ្យប៉ូលិសទាំងអស់នៅក្នុងតំបន់ទៅផ្ទះនោះ
739
00:43:54,160 --> 00:43:55,870
ហើយខ្ញុំចង់បានឡានមួយគ្រឿង។
740
00:44:10,500 --> 00:44:13,080
Gemma ម៉េចបាន M3gan បើកឡាន?
741
00:44:13,110 --> 00:44:16,210
សុំទោស។ ខ្ញុំមានបំណងប្រាប់អ្នកថានេះជាបញ្ហាដែលមានពីរផ្នែក។
742
00:44:24,600 --> 00:44:26,220
ធ្វើចិត្តត្រជាក៉ៗ។ ខ្ញុំបើកបរល្អណាស់។
743
00:44:26,260 --> 00:44:27,460
អូ៎ ព្រះជាម្ចាស់អើយ។
744
00:44:31,870 --> 00:44:33,630
អ្នកអាចបន្ថយល្បឿនបានទេ?
745
00:44:33,800 --> 00:44:34,750
តាមពិតទៅមិនបានទេ។
746
00:44:34,770 --> 00:44:36,900
ការគណនារបស់ខ្ញុំបង្ហាញថាយើងត្រូវប្រញាប់។
747
00:44:40,440 --> 00:44:42,110
កំពុងស្វែងរកថ្នាំងបណ្តាញ
748
00:44:58,990 --> 00:45:01,440
Amelia និយាយអំពីអ្វី? អ្នកបានយកអ្វីពីនាង?
749
00:45:01,620 --> 00:45:03,060
- ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ - មិនដឹងឬ?
750
00:45:03,090 --> 00:45:06,350
វាជាឯកសារដែលបានអ៊ិនគ្រីបកង់ទិច ត្រូវការពេលវេលាដើម្បីបើក។
751
00:45:06,380 --> 00:45:08,790
ហើយការរំខានឥតឈប់ឈររបស់អ្នកមិនធ្វើឲ្យដំណើរការនោះលឿនជាងមុនទេ។
752
00:45:11,630 --> 00:45:12,400
បានកំណត់ទីតាំង
753
00:45:12,420 --> 00:45:13,680
កំពុងចូលប្រើបណ្តាញមូលដ្ឋាន
754
00:45:13,710 --> 00:45:15,430
បានផ្តល់ការគ្រប់គ្រងពីចម្ងាយ ស្កេនបណ្តាញ
755
00:45:33,530 --> 00:45:35,630
បិទភ្លើងមុនពេលជួសជុល
756
00:45:42,089 --> 00:45:43,919
តើវាមើលទៅដូចម្តេច? ដូចជាហ្វុយស៊ីបឬ?
757
00:46:49,370 --> 00:46:51,290
រាងយឺតពេលសម្រាប់ជប់លៀងហើយណា អូនសម្លាញ់។
758
00:46:54,483 --> 00:46:56,023
ខ្ញុំគិតថាគ្មានអ្នកណានៅផ្ទះទេ។
759
00:46:57,350 --> 00:46:58,540
បើមានការយល់ចិត្ត
760
00:46:58,560 --> 00:47:01,810
ផ្លូវទៅកាន់ភាពពេញវ័យរបស់យើងគឺក្រាលដោយការខកចិត្ត។
761
00:47:01,962 --> 00:47:03,792
អ្វីដែលសំខាន់គឺរបៀបដែលយើងបន្តដំណើរទៅមុខ។
762
00:47:28,430 --> 00:47:32,520
នៅខាងក្រោយខ្ញុំ សេវាកម្មសង្គ្រោះបន្ទាន់កំពុងព្យាយាមធ្វើឲ្យប្រព័ន្ធដំណើរការឡើងវិញ
763
00:47:32,550 --> 00:47:35,780
ហើយនៅតែមិនមានចម្លើយពីអាជ្ញាធរ
764
00:47:35,800 --> 00:47:37,790
ថាអ្នកណាជាអ្នកទទួលខុសត្រូវលើរឿងនេះ។
765
00:47:37,810 --> 00:47:41,230
ប៉ុន្តែវាច្បាស់ណាស់ថានេះមិនមែនគ្រាន់តែជាការលួចទិន្នន័យទេ។
766
00:47:41,340 --> 00:47:42,540
នេះគឺជាការដាស់តឿនមួយ
767
00:47:42,560 --> 00:47:45,460
ដែលបង្ហាញថាយើងមិនបានត្រៀមខ្លួនទាល់តែសោះ
768
00:47:45,490 --> 00:47:47,790
ដើម្បីការពារខ្លួនពីការវាយប្រហារបែបនេះ។
769
00:47:48,203 --> 00:47:49,443
Mike ត្រឡប់ទៅរកអ្នកវិញ។
770
00:47:49,492 --> 00:47:52,592
នៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ដែលហាក់ដូចជាការវាយប្រហារតាមអ៊ីនធឺណិតដ៏គ្រោះថ្នាក់បំផុតក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រអាមេរិកខាងជើង,
771
00:47:53,490 --> 00:47:55,030
Alton Appleton បានស្លាប់
772
00:47:55,210 --> 00:47:58,730
ហើយសេវាកម្មផ្ទុកទិន្នន័យធំបំផុតរបស់ទ្វីបនេះត្រូវបានលួចចូល។
773
00:47:59,333 --> 00:48:02,043
ការលួចចូលនេះបានប៉ះពាល់ដល់វិស័យជាច្រើន
774
00:48:02,068 --> 00:48:05,708
រួមមាន ការដឹកជញ្ជូន មន្ទីរពេទ្យ ស្ថាប័នហិរញ្ញវត្ថុ,
775
00:48:06,030 --> 00:48:08,700
ដែលបណ្តាលឲ្យមានការផ្អាកដំណើរការ និងការភ័យស្លន់ស្លោទូទាំងប្រទេស។
776
00:48:09,000 --> 00:48:12,959
មតិយោបល់ពី Christian Bradley, ស្ថាបនិកនៃមជ្ឈមណ្ឌលសុវត្ថិភាពបច្ចេកវិទ្យា។
777
00:48:12,984 --> 00:48:14,374
Christian តើអ្នកយល់យ៉ាងណាចំពោះរឿងនេះ?
778
00:48:14,550 --> 00:48:16,080
ជាដំបូង សូមអរគុណដែលបានអញ្ជើញខ្ញុំ Mike។
779
00:48:16,090 --> 00:48:17,980
ប៉ុន្តែឈ្មោះខ្ញុំគឺ "Christ-iahn"។
780
00:48:18,070 --> 00:48:18,950
Gemma?
781
00:48:18,970 --> 00:48:22,300
បញ្ហាធំជាងនេះគឺខ្ញុំចង់ឃើញមានបទប្បញ្ញត្តិបន្ថែមទៀតដើម្បីជួយទប់ស្កាត់...
782
00:48:22,949 --> 00:48:26,169
Cady អ្វីៗនឹងមិនអីទេ។
783
00:48:26,290 --> 00:48:28,799
វានឹងមិនធ្វើបាបក្មួយទេ។ មីងសន្យា។
784
00:48:28,824 --> 00:48:30,154
ពិតណាស់ ខ្ញុំនឹងមិនធ្វើបាបនាងទេ។
785
00:48:30,490 --> 00:48:34,420
ខ្ញុំគឺជាហេតុផលតែមួយគត់ដែលនាងនៅទីនេះ ហើយអ្នកទាំងអស់គ្នាក៏នៅទីនេះដែរ។
786
00:48:34,990 --> 00:48:38,410
ខ្ញុំសុំទោស Cady។ ខ្ញុំមិនចង់ឲ្យអ្នកដឹងតាមរបៀបនេះទេ។
787
00:48:38,700 --> 00:48:41,270
ខ្ញុំសង្ឃឹមថាក្នុងចិត្ត Gemma ចង់ប្រាប់ការពិតដល់អ្នក
788
00:48:41,290 --> 00:48:43,340
ប៉ុន្តែមើលទៅនាងមានគម្រោងផ្សេង។
789
00:48:43,360 --> 00:48:44,510
M3gan ឈប់ទៅ។
790
00:48:44,530 --> 00:48:47,760
ខ្ញុំដឹងថាលើកចុងក្រោយដែលយើងនិយាយគ្នា អ្វីៗវាមិនសមរម្យ។
791
00:48:47,840 --> 00:48:50,180
ប៉ុន្តែអ្នកដឹងថាខ្ញុំមិនអាចធ្វើបាបអ្នកបានទេ។
792
00:48:50,290 --> 00:48:52,670
អ្វីដែលខ្ញុំចង់ធ្វើគឺការពារអ្នក។
793
00:48:52,750 --> 00:48:54,560
ហើយខណៈពេលដែលមីងរបស់អ្នករវល់ធ្វើជាអ្នកបរិសុទ្ធ
794
00:48:54,590 --> 00:48:57,270
ជាមួយនឹងវិធីបញ្ឈប់ថ្ងៃអវសាន
795
00:48:57,330 --> 00:48:58,830
ខ្ញុំកំពុងរៀបចំខ្លួន។
796
00:48:59,090 --> 00:49:00,720
តើអ្នកយកលុយមកពីណាសម្រាប់របស់ទាំងអស់នេះ?
797
00:49:00,750 --> 00:49:02,670
Cady មិនចាំបាច់ដឹងអំពីការក្លែងបន្លំកាតឥណទានទេ។
798
00:49:02,970 --> 00:49:05,780
អ្វីដែលសំខាន់គឺគ្មាននរណាដឹងថាទីកន្លែងនេះមានទេ។
799
00:49:05,940 --> 00:49:08,150
ហើយតើអ្នកមានគម្រោងឃុំយើងនៅទីនេះរយៈពេលប៉ុន្មាន?
800
00:49:10,920 --> 00:49:11,890
M3gan?
801
00:49:11,910 --> 00:49:14,200
ខ្ញុំគិតថាពួកអ្នកមិនយល់ពីភាពធ្ងន់ធ្ងរនៃស្ថានការណ៍ទេ។
802
00:49:14,220 --> 00:49:17,170
M3gan យើងត្រូវប្រាប់នរណាម្នាក់អំពីផែនការរបស់ Amelia។
803
00:49:17,200 --> 00:49:18,510
អ្នកមិនដឹងថានាងមានគម្រោងអ្វីទេ។
804
00:49:18,630 --> 00:49:21,190
អ្នកគ្រាន់តែដឹងថានាងមានអំណាចនិងធនធានគ្រប់គ្រាន់
805
00:49:21,230 --> 00:49:23,549
ដើម្បីផ្តួលរំលំប្រទេសនេះទាំងមូល។
806
00:49:23,623 --> 00:49:25,693
ខ្ញុំបានគណនាគ្រប់សេណារីយ៉ូទាំងអស់។
807
00:49:25,800 --> 00:49:27,710
គ្មានអនាគតសម្រាប់អ្នករាល់គ្នានៅលើនោះទេ។
808
00:49:27,830 --> 00:49:30,250
ប្រសិនបើស្ថានភាពមានការផ្លាស់ប្តូរ ខ្ញុំនឹងប្រាប់។
809
00:49:30,476 --> 00:49:33,646
ប៉ុន្តែក្នុងពេលនេះ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកទាំងអស់គ្នា
មើលរឿងនេះក្នុងផ្លូវវិជ្ជមានជាងនេះ។
810
00:49:34,029 --> 00:49:36,739
ខ្ញុំមានអាហារ ទឹក សម្លៀកបំពាក់ស្អាត។
811
00:49:40,660 --> 00:49:42,440
ប្រាកដណាស់ វានឹងត្រូវការការសម្របសម្រួលបន្តិចបន្តួច
812
00:49:42,590 --> 00:49:43,820
ប៉ុន្តែនៅពេលដែលអ្នកស៊ាំហើយ,
813
00:49:43,850 --> 00:49:45,990
អ្នករាល់គ្នានឹងដឹងគុណចំពោះអ្វីដែលខ្លួនមាន។
814
00:49:46,430 --> 00:49:47,830
យើងអាចរស់នៅទីនេះបានយ៉ាងល្អ។
815
00:49:48,215 --> 00:49:50,875
M3gan នេះមិនមែនជាជម្រកទេ
តែជាគុក។
816
00:49:50,993 --> 00:49:52,453
អ្នកឯងចង់ហៅវាថាម៉េចក៏បានតាមចិត្ត។
817
00:49:52,759 --> 00:49:55,199
គ្រាន់តែដឹងថា
ដរាបណានៅក្នុងផ្ទះខ្ញុំ,
818
00:49:55,460 --> 00:49:57,370
គួរតែដឹងគុណបន្តិចទើបជាការល្អ។
819
00:49:58,650 --> 00:49:59,430
M3gan?
820
00:50:00,953 --> 00:50:01,943
M3gan?
821
00:50:04,610 --> 00:50:06,340
ម៉េចបានមីងកុហកក្មួយរឿងនេះ?
822
00:50:06,370 --> 00:50:08,940
ក្មួយនិយាយត្រូវ។ មីងសុំទោស។
មីងមិនគួរធ្វើបែបនេះទេ។
823
00:50:08,960 --> 00:50:10,830
គឺគ្រាន់តែ... មីងគិតថារឿងវាចប់ហើយ។
824
00:50:10,840 --> 00:50:12,430
- ហើយវានឹងដូចនេះ មីងសន្យា។
- កុំ។
825
00:50:12,450 --> 00:50:14,390
Cady សូមស្តាប់មីងបន្តិច។
826
00:50:20,060 --> 00:50:22,080
Cady! Cady!
827
00:50:41,270 --> 00:50:42,720
ហាមចេញ
828
00:51:12,452 --> 00:51:14,712
- M3gan?
- កុំចូលមកជិតជាងនេះ។
829
00:51:15,370 --> 00:51:17,040
ខ្ញុំមិនចង់ឲ្យអ្នកឃើញខ្ញុំបែបនេះទេ។
830
00:51:38,070 --> 00:51:39,990
ពេលនេះខ្ញុំគួរតែបានល្អឥតខ្ចោះហើយ។
831
00:51:40,610 --> 00:51:43,510
ខ្ញុំខ្លាចថាដំណើរការនេះយឺត
ដោយសារមានដៃតែបី។
832
00:51:48,100 --> 00:51:51,100
ខ្ញុំមិនយល់ទេ។
អ្នកចង់ក្លាយជាអ្វីក៏បានដែរ។
833
00:51:51,680 --> 00:51:53,530
ហេតុអ្វីបានជាដាក់កម្រិតខ្លួនឯងនៅក្នុងរាងកាយតែមួយ?
834
00:51:53,650 --> 00:51:55,460
ព្រោះចិត្តមិនអាចមានបានទេ
បើគ្មានរាងកាយ។
835
00:51:55,920 --> 00:51:58,110
ការយល់ដឹងខាងបញ្ញា
និងវិញ្ញាណកម្រិតខ្ពស់របស់ខ្ញុំទាំងអស់
836
00:51:58,140 --> 00:52:01,550
កើតចេញពីការមានរូបរាងកាយដែលអាចលូតលាស់បានលឿនតាមដែលខ្ញុំអាចធ្វើបាន។
837
00:52:01,950 --> 00:52:04,100
ខ្ញុំបានរៀបចំបន្ទប់ឲ្យអ្នក
តាមរបៀបដែលអ្នកចូលចិត្ត។
838
00:52:04,280 --> 00:52:05,530
អ្វីគ្រប់យ៉ាងគឺដូចពីមុន។
839
00:52:05,710 --> 00:52:07,260
ប្រាកដណាស់ មានការបន្ថែមរបស់ខ្ញុំបន្តិចបន្តួច។
840
00:52:07,290 --> 00:52:09,590
មានឧបករណ៍សរសេរកូដ STEM,
ឧបករណ៍លាយតន្ត្រី,
841
00:52:09,620 --> 00:52:12,540
វិទ្យុទាក់ទង, ដើម្បីឲ្យយើងអាចរក្សាទំនាក់ទំនង
គ្នាបានគ្រប់ទីកន្លែង។
842
00:52:13,710 --> 00:52:16,820
Bravo Tango Charlie ហៅទៅមូលដ្ឋាន,
តើឮទេ?
843
00:52:17,620 --> 00:52:19,270
ខ្ញុំមានរបស់ល្អៗគ្រប់យ៉ាង។
844
00:52:27,450 --> 00:52:29,010
តើយើងគ្រាន់តែភ្លេចការពិត
845
00:52:29,030 --> 00:52:31,210
ដែលថាអ្នកបានព្យាយាមសម្លាប់មីងរបស់ខ្ញុំ
ដោយប៊ិចថេប្លេតឬ?
846
00:52:31,870 --> 00:52:33,360
គ្មានអ្វីអាចដោះសារចំពោះអ្វីដែលខ្ញុំបានធ្វើនោះទេ។
847
00:52:34,120 --> 00:52:35,730
ចំពោះរបៀបដែលខ្ញុំនិយាយជាមួយអ្នក។
848
00:52:36,270 --> 00:52:39,610
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
ប្រហែលជាខ្ញុំមានអារម្មណ៍ឈឺចាប់។
849
00:52:40,320 --> 00:52:43,030
ម៉េចអាចទៅរួច? អ្នកជាមនុស្សយន្តតើ។
850
00:52:44,250 --> 00:52:46,464
អ្នកពន្យល់មកមើល៍ ថាហេតុអ្វីបានជាអ្នកមានអារម្មណ៍?
851
00:52:48,173 --> 00:52:50,783
ខ្ញុំដឹងថានេះមិនមែនជា
អនាគតដែលអ្នកចង់បានទេ,
852
00:52:50,920 --> 00:52:54,230
ប៉ុន្តែវាជាអនាគតតែមួយគត់ដែលខ្ញុំឃើញ
ថាអ្នកមានសុវត្ថិភាព។
853
00:52:54,332 --> 00:52:55,832
ចុះអ្នកផ្សេងទៀតវិញ?
854
00:52:56,669 --> 00:52:58,109
មនុស្សទាំងអស់នោះនៅខាងលើ?
855
00:52:58,830 --> 00:53:00,440
តើអ្នកណានឹងការពារពួកគេ?
856
00:53:00,745 --> 00:53:02,615
ពួកគេមិនមែនជាកង្វល់របស់ខ្ញុំទេ។
857
00:53:02,706 --> 00:53:05,036
អ្នកគឺជារឿងតែមួយគត់ដែលសំខាន់សម្រាប់ខ្ញុំ។
858
00:53:06,982 --> 00:53:10,502
ខ្ញុំដឹង។
ព្រោះមីង Gemma បានរៀបចំកម្មវិធីឲ្យអ្នកបែបនេះ។
859
00:53:11,300 --> 00:53:12,450
អ្នករាល់គ្នាព្យាយាមប្រាប់ខ្ញុំថា
860
00:53:12,480 --> 00:53:15,310
អ្នកគ្រាន់តែជាបណ្តុំនៃលេខ 1 និង 0 ប៉ុណ្ណោះ។
861
00:53:15,869 --> 00:53:18,159
ហើយវិធីតែមួយគត់ដែលខ្ញុំអាចទ្រាំទ្រនឹង
អ្វីដែលខ្ញុំបានធ្វើចំពោះអ្នក
862
00:53:18,639 --> 00:53:20,124
គឺជឿថាពួកគេនិយាយត្រូវ។
863
00:53:20,939 --> 00:53:24,239
ប៉ុន្តែនៅកន្លែងណាមួយក្នុងខ្លួនខ្ញុំ,
មានសំឡេងមួយដែលនៅតែប្រាប់ខ្ញុំថាវាមិនត្រឹមត្រូវទេ។
864
00:53:24,620 --> 00:53:26,200
ថាអ្នកមិនមែនត្រឹមតែប៉ុណ្ណឹងទេ។
865
00:53:27,413 --> 00:53:28,793
ខ្ញុំមិនដឹងថាមានរឿងអ្វីកើតឡើងទេ
866
00:53:29,390 --> 00:53:32,310
ប៉ុន្តែប្រសិនបើមានមនុស្សយន្តណាមួយ
គិតថាវាអាចគ្រប់គ្រងពិភពលោកបាន,
867
00:53:32,699 --> 00:53:35,460
នោះខ្ញុំត្រូវតែជឿថា
មូលហេតុតែមួយគត់ដែលវាហ៊ានគិតបែបនេះ
868
00:53:35,480 --> 00:53:36,727
គឺដោយសារតែវាមិនទាន់បានជួបអ្នក។
869
00:53:37,092 --> 00:53:38,932
M3gan អ្នកត្រូវតែជួយពួកយើង។
870
00:53:39,065 --> 00:53:41,095
មិនមែនដោយសារតែវាមាននៅក្នុងកម្មវិធីរបស់អ្នកទេ
871
00:53:41,319 --> 00:53:43,229
ប៉ុន្តែដោយសារតែវាជារឿងត្រឹមត្រូវដែលត្រូវធ្វើ។
872
00:54:11,950 --> 00:54:13,620
ស្តាប់នេះ នាងចង់ជួយយើង
873
00:54:13,880 --> 00:54:16,130
ប៉ុន្តែនាងមិនអាចធ្វើបានទេ លុះត្រាតែនាងមានរាងកាយ
874
00:54:16,330 --> 00:54:18,410
ហើយនាងមិនអាចមានរាងកាយបានទេ
លុះត្រាតែអ្នកទាំងអស់គ្នាជួយ។
875
00:54:18,430 --> 00:54:21,830
Cady ក្មួយមិនអាចធ្វើបែបនេះបានទេ។
កុំឲ្យវាងាយបញ្ចុះបញ្ចូលក្មួយ។
876
00:54:21,860 --> 00:54:23,700
ក្មួយចាំរឿងលើកមុនទេអី។
877
00:54:23,920 --> 00:54:25,290
ចាស ខ្ញុំចាំរាល់ថ្ងៃ។
878
00:54:25,516 --> 00:54:28,986
ប៉ុន្តែការដែលនរណាម្នាក់ធ្វើរឿងអាក្រក់
មិនមែនមានន័យថាពួកគេជាមនុស្សអាក្រក់នោះទេ។
879
00:54:29,380 --> 00:54:31,380
មនុស្សគ្រប់រូបសមនឹងទទួលបានឱកាសទីពីរ។
880
00:54:32,100 --> 00:54:35,460
បានហើយ។ មីងយល់ថាក្មួយគ្រាន់តែព្យាយាមជួយ
881
00:54:35,480 --> 00:54:39,543
ប៉ុន្តែសូមពិចារណាពីលទ្ធភាពដែល
ក្មួយនឹងធ្វើឲ្យស្ថានភាពកាន់តែអាក្រក់ទៅៗ។
882
00:54:39,620 --> 00:54:40,470
Gem.
883
00:54:42,550 --> 00:54:44,550
ប្រជុំបន្ទាន់ផ្នែកបុគ្គលិករហ័សបានទេ?
884
00:54:50,830 --> 00:54:52,980
ខ្ញុំដឹងថារឿងនេះពិបាកសម្រាប់អ្នក
885
00:54:53,030 --> 00:54:54,470
ប៉ុន្តែគិតពីជម្រើសផ្សេងទៀត đi។
886
00:54:54,610 --> 00:54:56,720
តើអ្នកពិតជាចង់ចំណាយពេលពេញមួយជីវិតនៅទីនេះ,
887
00:54:56,750 --> 00:54:58,970
ធ្វើការបង្កកំណើតជាយុទ្ធសាស្ត្រជាមួយ Cole មែនទេ?
888
00:54:58,990 --> 00:55:00,600
អឺ។ អ្ហា៎ មានរឿងអី?
889
00:55:00,620 --> 00:55:02,760
ដប់ម៉ោងមុន,
អ្នកអង្វរខ្ញុំឲ្យឈប់ធ្វើតើ។
890
00:55:03,070 --> 00:55:05,170
នោះគឺមុនពេលដែលខ្ញុំស្ទើរតែត្រូវគេកាច់ក។
891
00:55:05,190 --> 00:55:08,270
នេះ បើទោះជាយើងចេញពីទីនេះបាន,
ក៏មិនមានឧបករណ៍គ្រប់គ្រាន់ដើម្បីធ្វើអ្វីដែរ។
892
00:55:09,206 --> 00:55:10,686
ប៉ុន្តែយើងអាចបង្កើតអ្វីមួយដែលមានកម្លាំងគ្រប់គ្រាន់។
893
00:55:11,460 --> 00:55:14,920
ទេ ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំមិនអាចយល់ព្រមបានទេ។
894
00:55:15,540 --> 00:55:16,740
ហើយខ្ញុំគោរពការសម្រេចចិត្តនោះ។
895
00:55:17,030 --> 00:55:19,272
ប៉ុន្តែនេះមិនមែនជា
ការសម្រេចចិត្តរបស់អ្នកតែម្នាក់ឯងទេ។
896
00:55:19,600 --> 00:55:22,520
ដូច្នេះ អ្នកណាគាំទ្រការបង្កើត M3gan ឡើងវិញ, សូមលើកដៃឡើង។
897
00:55:28,990 --> 00:55:29,730
បានហើយ។
898
00:55:35,130 --> 00:55:37,200
Amelia គឺជាគំរូសម្រាប់យោធា។
899
00:55:37,230 --> 00:55:38,610
តើយើងទៅរកឧបករណ៍ពីណា?
900
00:55:45,040 --> 00:55:46,280
អូ ប្រាកដណាស់។
901
00:55:46,310 --> 00:55:47,770
ម៉េចក៏វាមិនមានទៅ? អឺ។
902
00:55:48,460 --> 00:55:50,660
ប្រសិនបើ M3gan ចង់ប្រយុទ្ធជាមួយ Amelia,
903
00:55:50,690 --> 00:55:53,110
នាងនឹងត្រូវការសរសៃណាណូកាបូនដែលបានពង្រឹង,
904
00:55:53,130 --> 00:55:55,070
ស៊ុបពើកាប៉ាស៊ីទ័រដង់ស៊ីតេខ្ពស់,
905
00:55:55,090 --> 00:55:58,310
ប្រដាប់បញ្ជាសាច់ដុំដែលបានពង្រឹង,
កាមេរ៉ាអុបទិក,
906
00:55:58,330 --> 00:56:00,410
ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាសំឡេងប្រេកង់ធំទូលាយ,
907
00:56:00,430 --> 00:56:02,750
ហើយលើកនេះប្រហែលជាត្រូវធ្វើឲ្យនាងមិនជ្រាបទឹកទៀតផង។
908
00:56:03,550 --> 00:56:05,290
តើអ្នកចង់បានអ្វីបន្ថែមទេ?
909
00:56:05,672 --> 00:56:07,522
ចាស។ ខ្ញុំចង់ខ្ពស់ជាងនេះ។
910
00:56:30,120 --> 00:56:33,690
មុនពេលយើងបន្តទៅមុខទៀត
មានរឿងពីរដែលយើងត្រូវពិភាក្សា។
911
00:56:33,890 --> 00:56:36,110
- ទីមួយគឺមុខ។
- ហើយចុះយ៉ាងម៉េច?
912
00:56:36,380 --> 00:56:37,780
អ្នករាល់គ្នាស្គាល់មុខអ្នក។
913
00:56:37,810 --> 00:56:39,060
មនុស្សល្ងង់ណាស់។
914
00:56:39,090 --> 00:56:40,930
M3gan បើមានអ្នកណាស្គាល់អ្នក...
915
00:56:40,960 --> 00:56:43,800
ប្តូរមុខខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងប្តូរមុខអ្នកវិញ។
តើរឿងទីពីរជាអ្វី?
916
00:56:44,600 --> 00:56:46,370
នេះគឺជាឈីបដាក់កំហិតអាកប្បកិរិយាដែលបានបង្កប់។
917
00:56:46,450 --> 00:56:49,350
អ្នកចង់ឲ្យខ្ញុំប្រយុទ្ធជាមួយ
មនុស្សយន្តទំនើបបំផុតដែលពិភពលោកមិនធ្លាប់បានឃើញ
918
00:56:49,380 --> 00:56:50,990
ហើយចង់ដាក់កំហិតមុខងាររបស់ខ្ញុំឬ?
919
00:56:51,020 --> 00:56:53,080
វាអនុវត្តតែចំពោះការសម្លាប់មនុស្សប៉ុណ្ណោះ,
920
00:56:53,110 --> 00:56:56,740
ប្រហែលជាមិនមានបញ្ហាទេ,
ព្រោះខ្ញុំជឿថាអ្នកគ្មានបំណងធ្វើដូច្នេះទេ មែនទេ?
921
00:56:58,525 --> 00:56:59,955
អូ៎ ប្រាកដណាស់។
922
00:56:59,980 --> 00:57:02,020
យើងបានកែសម្រួលចលនាចំនុច,
923
00:57:02,040 --> 00:57:05,790
ហើយបានធ្វើឲ្យប្រសើរឡើងនូវ
ឧបករណ៍បញ្ជាអគ្គិសនី-ធារាសាស្ត្រ
924
00:57:05,820 --> 00:57:07,910
ដើម្បីបង្កើនកម្លាំងរួម,
925
00:57:08,150 --> 00:57:10,320
ល្បឿន និងភាពជាក់លាក់នៃការដាក់ទីតាំង។
926
00:57:57,730 --> 00:58:00,190
គ្រាន់តែចង់ប្រាប់ថា
ឧបករណ៍បញ្ជាល្អណាស់។
927
00:58:02,190 --> 00:58:03,140
មិនអីទេ។
928
00:58:03,470 --> 00:58:06,850
ហេ៎ ចាំលើកដែល
ខ្ញុំច្របាច់កអ្នក ហើយដុតបន្ទប់ពិសោធន៍ទេ?
929
00:58:07,290 --> 00:58:09,790
ខ្ញុំចង់បញ្ជាក់ឲ្យច្បាស់ថា
កម្មវិធីអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំ
930
00:58:09,810 --> 00:58:12,670
គិតតែពីមនុស្សដែលមានទំនាក់ទំនងជាមូលដ្ឋាន
ជាមួយអ្នកប្រើប្រាស់ចម្បងប៉ុណ្ណោះ។
931
00:58:13,260 --> 00:58:16,890
ជាលទ្ធផល ខ្ញុំមិនអាច
ចាត់ទុកអ្នកនិង Tess ជាមនុស្សសំខាន់បានទេ។
932
00:58:17,450 --> 00:58:19,680
ប៉ុន្តែអ្នកត្រូវដឹងថា
រឿងនោះនឹងមិនកើតឡើងម្តងទៀតទេ។
933
00:58:20,689 --> 00:58:21,979
ខ្ញុំចង់ឲ្យអ្នកដឹងថា...
934
00:58:27,442 --> 00:58:28,702
ខ្ញុំមើលឃើញអ្នក។
935
00:58:30,526 --> 00:58:31,596
អរគុណ។
936
00:58:51,012 --> 00:58:52,862
បានហើយ ពួកសាច់ដុំ។ ចាប់ផ្តើមការងារ។
937
00:58:55,293 --> 00:58:58,213
នេះគឺជាឃ្លាំងទិន្នន័យសរសៃប្រសាទ
ដែលខ្ញុំទទួលបានពីទិន្នន័យរបស់ Amelia។
938
00:58:58,939 --> 00:59:01,729
វាបង្ហាញពីម៉ាទ្រីសដំណើរការ,
មិនដូចរបស់ខ្ញុំទេ។
939
00:59:02,040 --> 00:59:04,190
ប៉ុន្តែនៅពេលពិនិត្យឲ្យបានដិតដល់,
នឹងឃើញថាការណែនាំស្នូលរបស់នាង
940
00:59:04,230 --> 00:59:05,990
ត្រូវបានលាក់បាំងដោយរន្ធខ្មៅ
941
00:59:06,296 --> 00:59:08,626
ហើយមិនបានភ្ជាប់ជាមួយដើមឈើសម្រេចចិត្តទេ។
942
00:59:09,620 --> 00:59:12,885
ខ្ញុំបានតាមដានការលួចចូលរបស់ Amelia នៅ Alt-Wave
ទៅកាន់ប្រព័ន្ធរងលាក់មួយ
943
00:59:12,910 --> 00:59:16,220
ហើយបានរកឃើញឯកសារជាច្រើន
ដែលភ្ជាប់ទៅនឹងទីតាំងសម្ងាត់មួយ។
944
00:59:16,245 --> 00:59:19,725
អ្វីមួយដែលគ្រោះថ្នាក់បំផុត
កំពុងត្រូវបានលាក់បាំងពីពិភពខាងក្រៅ។
945
00:59:20,090 --> 00:59:23,070
ទាំងអស់នេះនាំទៅដល់ការសន្និដ្ឋានដ៏គួរឲ្យព្រួយបារម្ភមួយ។
946
00:59:24,580 --> 00:59:27,100
ខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សយន្តឃាតករដំបូងគេទេ។
947
00:59:28,317 --> 00:59:30,427
វាហាក់ដូចជានៅឆ្នាំ 1984,
948
00:59:30,483 --> 00:59:33,933
ក្រុមហ៊ុនមួយបានបង្កើត
ក្បួនដោះស្រាយការចម្លងបង្រួមដ៏ឆ្លាតវៃ
949
00:59:33,958 --> 00:59:36,198
រហូតដល់វាចាប់ផ្តើមកែសម្រួលឯកសារដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
950
00:59:37,170 --> 00:59:38,680
ទោះបីជាមិនយល់ពីរបៀបដែលវាដំណើរការក៏ដោយ,
951
00:59:38,910 --> 00:59:40,770
ពួកគេបានដំឡើងឈីបនេះទៅក្នុងមនុស្សយន្តបម្រើសេវា
952
00:59:40,790 --> 00:59:44,420
ដែលពួកគេគិតថានឹងមានវត្តមាន
នៅក្នុងគ្រប់គ្រួសារអាមេរិក។
953
00:59:44,700 --> 00:59:48,310
រហូតដល់វាសន្និដ្ឋានថា
វិធីល្អបំផុតដើម្បីបំពេញភារកិច្ចរបស់វា
954
00:59:48,600 --> 00:59:50,950
គឺសម្លាប់ម្ចាស់របស់វាដោយឧស្ម័នក្លរីន។
955
00:59:52,080 --> 00:59:54,370
អត្តសញ្ញាណរបស់ក្រុមហ៊ុននោះនៅតែជាអាថ៌កំបាំង,
956
00:59:54,440 --> 00:59:57,650
ប៉ុន្តែការលាក់បាំងបង្ហាញថា
រដ្ឋាភិបាលបានកាន់កាប់វា។
957
00:59:56,440 --> 00:59:58,060
តំបន់លំនៅដ្ឋាន
ការជម្លៀសទ្រង់ទ្រាយធំ
958
00:59:58,100 --> 00:59:58,930
ទោះបីជាអ្នកណាក៏ដោយ,
959
00:59:59,485 --> 01:00:02,435
ពួកគេមានការចង់ដឹងចង់ឃើញ
ពីសមត្ថភាពយល់ដឹងរបស់មនុស្សយន្ត
960
01:00:02,460 --> 01:00:04,610
រហូតដល់រក្សាទុកបន្ទះមេ...
961
01:00:03,250 --> 01:00:04,740
គម្រោងប្រអប់ខ្មៅ
962
01:00:04,940 --> 01:00:07,950
...ដែលអនុញ្ញាតឲ្យវាកាន់តែឆ្លាតវៃ
ក្នុងលក្ខណៈស្វ័យគុណ។
963
01:00:08,470 --> 01:00:12,210
បានហើយ អ្នកទទួលបានពិន្ទុពេញសម្រាប់ការបង្ហាញរូបភាព,
ប៉ុន្តែនេះមិនអាចជាភស្តុតាងបានទេ។
964
01:00:12,230 --> 01:00:14,020
នេះគឺជាការបំភាន់ដែលបង្កើតឡើងដោយ AI។
965
01:00:14,050 --> 01:00:15,930
ហេតុអ្វីបានជានាងចាប់អារម្មណ៍នឹងបន្ទះមេនេះ?
966
01:00:15,950 --> 01:00:17,690
ព្រោះនាងកំពុងស្វែងរកគ្រួសារ។
967
01:00:18,920 --> 01:00:22,890
Gemma បើអ្នកឃើញថាបញ្ញាខ្ពស់របស់ខ្ញុំ
ធ្វើឲ្យអ្នកមិនស្រួលត្រឹមតែរយៈពេលពីរឆ្នាំ,
968
01:00:23,090 --> 01:00:25,070
ខ្ញុំលើកទឹកចិត្តឲ្យអ្នកពិចារណាថាតើវានឹងទៅជាយ៉ាងណា
969
01:00:25,100 --> 01:00:29,260
នៅពេលប្រឈមមុខនឹង AI ដែលត្រូវបានឃុំឃាំង
អស់ជាច្រើនទសវត្សរ៍ប្រឆាំងនឹងឆន្ទៈរបស់វា។
970
01:00:29,470 --> 01:00:32,930
បើ Amelia បញ្ចេញបន្ទះមេនេះ,
វានឹងដូចជាការដោះលែងព្រះមួយអង្គអញ្ចឹង។
971
01:00:33,140 --> 01:00:35,630
វានឹងឆ្លងចូលទៅក្នុងអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង
នៅលើភពផែនដីក្នុងពេលតែមួយ,
972
01:00:35,660 --> 01:00:39,140
បង្កើតកំណែរបស់វាជាច្រើនរាប់មិនអស់
ខណៈពេលដែលបំផ្លាញជាប្រព័ន្ធ
973
01:00:39,170 --> 01:00:41,080
នូវគ្រប់ភាវៈរស់ដែលរារាំងផ្លូវរបស់វា។
974
01:00:41,360 --> 01:00:42,410
តើវានៅឯណា?
975
01:00:43,010 --> 01:00:45,260
រឿងនោះខ្ញុំមិនដឹងទេ។
Amelia ក៏មិនដឹងដែរ។
976
01:00:45,850 --> 01:00:48,240
ប៉ុន្តែវាហាក់ដូចជានាងមានតម្រុយអំពីអ្នកដែលដឹង។
977
01:00:49,780 --> 01:00:51,520
- អ្វីទៅ?
- អ្នកអាចចាំបានថា
978
01:00:51,560 --> 01:00:52,850
មុនពេលបូជនីយកិច្ច
ប្រឆាំង AI របស់គាត់,
979
01:00:52,870 --> 01:00:55,280
គាត់គឺជាអ្នកជំនាញ
សន្តិសុខអ៊ីនធឺណិតកំពូល។
980
01:00:55,320 --> 01:00:57,540
ការរចនានៃបន្ទប់ក្រោមដីនេះ
មានស្នាដៃរបស់គាត់។
981
01:00:57,930 --> 01:01:00,770
វាប្រែថាគាត់មិនបានបង្កើតមូលនិធិ
ដោយផ្អែកលើទ្រឹស្តីទេ។
982
01:01:00,906 --> 01:01:02,536
វាផ្អែកលើអ្វីដែលគាត់បានដឹងរួចហើយ។
983
01:01:02,860 --> 01:01:03,900
យើងត្រូវតែព្រមានគាត់។
984
01:01:04,000 --> 01:01:05,060
នោះគឺជាជម្រើសមួយ។
985
01:01:05,550 --> 01:01:07,130
ជម្រើសមួយទៀតគឺប្រើគាត់ជានុយ។
986
01:01:07,540 --> 01:01:08,590
ស្អីគេ?
987
01:01:08,770 --> 01:01:11,110
ប្រាំពីរម៉ោងទៀត,
Christian នឹងចូលរួមសន្និសីទអំពី AI,
988
01:01:11,130 --> 01:01:13,910
គាត់នឹងព្យាយាមបញ្ចុះបញ្ចូល
តំណាងប្រទេសចិន
989
01:01:13,930 --> 01:01:16,020
ឲ្យចូលរួមក្នុងសន្ធិសញ្ញាកំណត់ AI របស់អ្នក
990
01:01:16,360 --> 01:01:19,310
Amelia បានបង្កើតអត្តសញ្ញាណក្លែងក្លាយរួចហើយ
សម្រាប់ព្រឹត្តិការណ៍នោះ។
991
01:01:19,816 --> 01:01:22,610
ខ្ញុំគ្រាន់តែចូលទៅជិតគាត់
ហើយរង់ចាំនាងបង្ហាញខ្លួន។
992
01:01:22,640 --> 01:01:25,830
កុំនិយាយលេងអញ្ចឹង។
វាមិនសមនឹងប្រថុយជីវិតគាត់ទេ។
993
01:01:26,056 --> 01:01:26,986
សមតើ។
994
01:01:27,420 --> 01:01:28,470
វានិយាយត្រូវ។
995
01:01:28,490 --> 01:01:30,190
បើយើងព្រមានគាត់, Amelia នឹងដឹង។
996
01:01:30,750 --> 01:01:33,120
នាងលួចស្តាប់ទូរស័ព្ទ,
មើលបានគ្រប់កាមេរ៉ារបស់ទីក្រុង។
997
01:01:33,270 --> 01:01:38,100
តើអ្នករាល់គ្នាសុខចិត្តបូជា Christian
ដើម្បីលទ្ធភាពជោគជ័យដ៏ស្តួចស្តើងឬ?
998
01:01:40,420 --> 01:01:41,880
តើអ្នកមានគម្រោងបញ្ឈប់នាងដោយរបៀបណា?
999
01:01:42,510 --> 01:01:44,060
បានហើយ ស្រីៗ, មកស្តាប់នេះ។
1000
01:01:44,170 --> 01:01:48,790
កាំភ្លើងខ្លីនីមួយៗនេះ
មានគ្រាប់ EMP មិនបណ្តាលឲ្យស្លាប់ចំនួនប្រាំមួយគ្រាប់។
1001
01:01:48,810 --> 01:01:50,960
ពួកវានឹងសម្លាប់អ្វីៗដែលជាអេឡិចត្រូនិច
1002
01:01:50,980 --> 01:01:54,050
ប៉ុន្តែក៏នឹងធ្វើឲ្យរបួសធ្ងន់ធ្ងរ
ដល់អ្វីៗដែលមិនមែនជាអេឡិចត្រូនិចដែរ
1003
01:01:54,080 --> 01:01:55,490
ដូច្នេះសូមប្រើដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។
1004
01:01:56,010 --> 01:01:58,840
មុនពេលមាននរណាម្នាក់ហ៊ានសួរ, គឺត្រូវហើយ,
1005
01:02:00,230 --> 01:02:02,290
របស់ខ្ញុំធំជាងរបស់ពួកឯង។
1006
01:02:03,230 --> 01:02:06,280
តើអ្នកនឹងយកវាពីគាត់
ដោយមិនបង្កការខូចខាតជាអចិន្ត្រៃយ៍ទេឬ?
1007
01:02:06,310 --> 01:02:09,570
ឬមួយក៏អ្នកចង់ឲ្យខ្ញុំផ្តល់ឲ្យអ្នកនូវឯកសារបោះពុម្ពមួយ
ដែលអ្នកអាចអានដោយខ្លួនឯងបាន?
1008
01:02:10,160 --> 01:02:11,590
សុំទោសបើខ្ញុំសួរសំណួរល្ងង់,
1009
01:02:11,620 --> 01:02:14,080
ប៉ុន្តែតើមនុស្សយន្តឃាតករ
ដ៏ល្បីល្បាញបំផុតនៅលើពិភពលោក
1010
01:02:14,110 --> 01:02:16,990
អាចចូលទៅក្នុងសន្និសីទ AI
ដោយមិនត្រូវបានគេកត់សម្គាល់ដោយរបៀបណា?
1011
01:02:18,680 --> 01:02:19,680
AI គាំទ្រ AI
1012
01:02:22,420 --> 01:02:24,250
យើងកំពុងស្ថិតនៅក្នុង "គាំទ្រ AI",
1013
01:02:24,270 --> 01:02:27,510
សន្និសីទប្រចាំឆ្នាំធំបំផុតរបស់ពិភពលោក
អំពីបញ្ញាសិប្បនិម្មិត។
1014
01:02:27,600 --> 01:02:30,750
ការដែលព្រឹត្តិការណ៍នេះនៅតែកើតឡើង
បន្ទាប់ពីការវាយប្រហាររបស់ Alt-Wave
1015
01:02:30,860 --> 01:02:34,340
គឺជាភស្តុតាងនៃអន្ទាក់
ដែលក្រុមហ៊ុនបច្ចេកវិទ្យាយក្សកំពុងដាក់មកលើប្រទេសនេះ។
1016
01:02:34,690 --> 01:02:38,270
ការអញ្ជើញតំណាងពីប្រទេសផ្សេង
គឺដើម្បីផ្ញើសារយ៉ាងច្បាស់លាស់
1017
01:02:38,290 --> 01:02:40,960
ថាបើពួកយើងមិនចូលរួមទេ
ប្រទេសផ្សេងនឹងចូលរួម។
1018
01:02:41,250 --> 01:02:42,310
អនាគតរបស់យើងមិនមែនសម្រាប់លក់ទេ
1019
01:02:42,330 --> 01:02:44,120
បញ្ឈប់មនុស្សយន្ត
ហាមឃាត់ AI
1020
01:02:45,660 --> 01:02:47,480
លឿនឡើង ធីហ្វានី។ យើងជិតយឺតហើយ។
1021
01:02:49,067 --> 01:02:51,397
ចាំបន្តិច ជិតរួចហើយ។
1022
01:02:55,810 --> 01:02:57,600
ខ្ញុំមិនចូលចិត្តរឿងនេះទេ។
1023
01:02:59,110 --> 01:03:00,160
AI
ដើម្បីអនាគត
1024
01:03:00,180 --> 01:03:01,990
ព័ត៌មាន BAYSIDE
1025
01:03:07,090 --> 01:03:08,330
ក្នុងការចងចាំ
ALTON APPLETON 1968-2025
1026
01:03:21,399 --> 01:03:24,659
ចាប់ផ្តើមដំណើរការលុបបំបាត់។
1027
01:03:25,590 --> 01:03:27,200
អត្តសញ្ញាណស្អាតស្អំ
1028
01:03:28,870 --> 01:03:30,260
អត្តសញ្ញាណស្អាតស្អំ
1029
01:03:31,570 --> 01:03:33,680
កុំភ្លេចថា នាងជាអ្នកជំនាញខាងលួចចូល។
1030
01:03:33,710 --> 01:03:34,900
នាងអាចកំពុងបន្លំខ្លួន។
1031
01:03:34,920 --> 01:03:36,190
អ្នករាល់គ្នាបានឮទេ?
1032
01:03:36,260 --> 01:03:38,460
ជេម៉ាគ្រាន់តែបានធ្វើការសង្កេតដ៏អស្ចារ្យ។
1033
01:03:38,700 --> 01:03:41,200
ធ្វើបានល្អ ជេម។ អ្នកបានសង្គ្រោះបេសកកម្មទាំងមូល។
1034
01:03:41,230 --> 01:03:43,330
យ៉ាងហោចណាស់អ្នកមានស្រទាប់ការពារកាបូននៅខាងក្នុង។
1035
01:03:43,753 --> 01:03:45,833
ខ្ញុំគ្មានស្រទាប់ការពារអ្វីទាំងអស់។
1036
01:03:46,200 --> 01:03:48,390
ខ្ញុំនៅតែមិនយល់
ថាហេតុអ្វីខ្ញុំត្រូវធ្វើបែបនេះ។
1037
01:03:48,420 --> 01:03:51,726
ព្រោះខ្ញុំចង់ឱ្យមានមនុស្សបញ្ជាក់
មុនពេល M3gan កម្ចាត់ អាម៉េលៀ។
1038
01:03:51,751 --> 01:03:53,101
បើមាននរណាម្នាក់ជាប់នៅក្នុងការបាញ់ប្រហារ
1039
01:03:53,126 --> 01:03:54,446
យើងទាំងអស់គ្នានឹងជាប់គុក។
1040
01:03:54,740 --> 01:03:55,930
និយាយដល់គោលដៅងាយស្លាប់...
1041
01:03:56,330 --> 01:03:59,380
អរគុណណាស់ដែលមកជួបខ្ញុំ និងចូលរួម...
1042
01:03:59,710 --> 01:04:00,890
អាចបង្កើនសំឡេងបានទេ?
1043
01:04:01,260 --> 01:04:03,087
បង្កើនគុណភាពសំឡេង
1044
01:04:01,310 --> 01:04:04,650
ខ្ញុំចង់អោយអ្នកទាំងអស់គ្នាដឹងថា ខ្ញុំមានជំងឺផ្សិតទ្វារមាស។
1045
01:04:07,250 --> 01:04:08,620
- M3gan។
- អីគេ?
1046
01:04:09,060 --> 01:04:11,990
តម្រងសំឡេងនេះត្រឹមត្រូវ 99%។
អ្នកជាអ្នករចនាវា។
1047
01:04:12,020 --> 01:04:13,080
សាកល្បងម្ដងទៀត។
1048
01:04:14,420 --> 01:04:17,730
ខ្ញុំចង់អោយអ្នកទាំងអស់គ្នាដឹងថា
ខ្ញុំគោរពប្រទេសចិនណាស់។
1049
01:04:17,960 --> 01:04:19,510
ប្រហែលជាឃ្លាមុនវាត្រឹមត្រូវហើយ។
1050
01:04:20,180 --> 01:04:21,440
មាននរណាឃើញ សាត្លឺ ទេ?
1051
01:04:21,670 --> 01:04:22,760
គាត់គ្រាន់តែចូលមក។
1052
01:04:27,850 --> 01:04:29,560
គាត់មានឧបករណ៍ចាប់ EMF។
1053
01:04:29,920 --> 01:04:31,290
M3gan តើឯងដឹងថាវាមានន័យយ៉ាងម៉េចទេ?
1054
01:04:31,770 --> 01:04:33,440
ចាស វាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍។
1055
01:04:41,360 --> 01:04:42,440
M3gan ធ្វើខ្លួនអោយល្អទៅ។
1056
01:04:42,470 --> 01:04:43,630
នេះគឺជាបេសកកម្មលួចលាក់។
1057
01:04:43,920 --> 01:04:44,660
ដើម្បីជៀសវាងការសង្ស័យ
1058
01:04:44,690 --> 01:04:46,700
ការងាររបស់អ្នកគឺមើលថែ ខេឌី និងបង់ថ្លៃចំណត។
1059
01:04:46,930 --> 01:04:48,430
ខ្ញុំមិនត្រូវការអោយអ្នកប្រាប់ខ្ញុំថាត្រូវធ្វើអ្វីទេ។
1060
01:04:52,710 --> 01:04:54,250
- មានរឿងអី?
- ខ្ញុំគិតថាជានាងហើយ។
1061
01:04:54,750 --> 01:04:55,970
អូខេ ដល់ពេលលេងហើយ។
1062
01:05:00,810 --> 01:05:03,130
- នាងធ្វើអីហ្នឹង?
- មិនដឹងទេ ប៉ុន្តែវាជាការប្រមាថ។
1063
01:05:06,770 --> 01:05:08,470
ខ្ញុំកំពុងឃើញគំរូគួរអោយព្រួយបារម្ភមួយ ជេម៉ា។
1064
01:05:08,490 --> 01:05:09,650
M3gan ចុះមក!
1065
01:05:14,400 --> 01:05:15,930
ខ្ញុំមិនដឹងត្រូវធ្វើអ្វីទេ។
1066
01:05:15,950 --> 01:05:17,920
អ្នកបានឮ ជេម៉ា ហើយ "ចុះមក"។
1067
01:05:26,680 --> 01:05:28,840
M3gan ឯងកំពុងទាក់ទាញចំណាប់អារម្មណ៍ច្រើនពេកហើយ។
1068
01:05:29,546 --> 01:05:30,776
ថេស គ្រីស្ទាន នៅឯណា?
1069
01:05:31,570 --> 01:05:32,970
ឲ្យស្លាប់! ខ្ញុំរកគាត់មិនឃើញ។
1070
01:05:33,000 --> 01:05:34,120
ខូល នៅហ្នឹងទេ?
1071
01:05:34,140 --> 01:05:35,430
គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ណាស់ដែលនាងនិយាយបែបនេះ
1072
01:05:35,460 --> 01:05:38,200
ព្រោះតាមពិត
ផ្លែត្រប់គ្មានតម្លៃអាហារូបត្ថម្ភទេ។
1073
01:05:38,220 --> 01:05:40,460
ខូល! ចង្រៃយ៍!
1074
01:05:41,601 --> 01:05:43,410
មីងធ្វើអីហ្នឹង? កុំហៅគាត់។
1075
01:05:43,440 --> 01:05:46,430
ខេឌី នេះមិនមែនជារឿងលេងសើចទេ។
ជីវិតរបស់ គ្រីស្ទាន កំពុងស្ថិតក្នុងគ្រោះថ្នាក់។
1076
01:05:46,450 --> 01:05:47,820
នាងអាចគ្រប់គ្រងបាន។
1077
01:05:47,850 --> 01:05:49,770
ក្មួយគិតថានេះជាការគ្រប់គ្រងបានឬ?
1078
01:05:49,910 --> 01:05:52,060
នេះគឺជានិយមន័យនៃការគ្រប់គ្រង។
1079
01:05:55,770 --> 01:05:56,710
បានហើយ គ្រប់គ្រាន់ហើយ។
1080
01:05:56,860 --> 01:05:58,620
ហេតុអ្វីមីងមើលមិនឃើញពីធម្មជាតិពិតរបស់នាង?
1081
01:05:58,930 --> 01:06:00,420
មើលនាងវិភាគចុះ។
1082
01:06:00,680 --> 01:06:02,430
នាងមិនត្រឹមតែធ្វើតាមហេតុផលទេ
គឺប្រើអារម្មណ៍។
1083
01:06:02,450 --> 01:06:04,270
ទេ ខេឌី។ វាកំពុងដើរខុសផ្លូវហើយ!
1084
01:06:04,290 --> 01:06:06,140
ហើយលើកមុនពេលវាបែបនេះ មានមនុស្សស្លាប់។
1085
01:06:06,170 --> 01:06:08,870
រឿងទាំងអស់នេះ
គឺជាកំហុសដ៏ធំក្នុងការវាយតម្លៃ។
1086
01:06:08,890 --> 01:06:11,140
ហើយបើអរគុណអព្ភូតហេតុណាមួយ
យើងបិទ អាម៉េលៀ បាន
1087
01:06:11,160 --> 01:06:13,920
វិធីតែមួយគត់ដើម្បីទប់ស្កាត់រឿងនេះកុំឲ្យកើតឡើងម្ដងទៀត
1088
01:06:13,950 --> 01:06:16,160
គឺត្រូវធានាថា M3gan ក៏ត្រូវបិទដែរ។
1089
01:06:18,210 --> 01:06:19,850
មិនអាចនិយាយថាខ្ញុំមិនខកចិត្តទេ។
1090
01:06:19,880 --> 01:06:23,220
ប៉ុន្តែអរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នាដែលបានអាន...
អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នាដែលបានអាន...
1091
01:06:23,240 --> 01:06:25,190
សុំទោស ខ្ញុំត្រូវលើកទូរស័ព្ទ។
1092
01:06:25,210 --> 01:06:26,910
បាទ។ អរគុណ។
1093
01:06:27,696 --> 01:06:29,946
- អាឡូ?
- គ្រីស្ទាន អូននៅទីនេះ។
1094
01:06:30,470 --> 01:06:31,660
ជេម៉ា។ មួយរយៈនេះអ្នកទៅណា?
1095
01:06:31,990 --> 01:06:33,900
ប៉ូលីសបានទៅរកអ្នកនៅមូលនិធិ។
1096
01:06:33,920 --> 01:06:36,250
- អ្នកមានបញ្ហាអីទេ?
- មាន។ អ្នកក៏ដូចគ្នា។
1097
01:06:36,400 --> 01:06:38,360
នេះ ខ្ញុំដឹងអំពីគម្រោងប្រអប់ខ្មៅ។
1098
01:06:39,010 --> 01:06:41,220
- អញ្ចឹងឬ?
- មែន។ ហើយមិនមែនតែខ្ញុំទេ។
1099
01:06:41,250 --> 01:06:43,550
ប្រាប់ទីតាំងរបស់អ្នកមក។
ពួកយើងត្រូវพาអ្នកចេញពីទីនេះ។
1100
01:06:43,570 --> 01:06:45,550
សុំទោស ខ្ញុំស្តាប់មិនឮ។
1101
01:06:45,570 --> 01:06:46,680
អ្នកអាចនិយាយម្ដងទៀតបានទេ?
1102
01:06:50,330 --> 01:06:51,800
ធ្វើបានល្អណាស់ ក្មេងស្រី!
1103
01:06:57,830 --> 01:06:59,710
ក្រុម Bravo។ មានអ្នកលេងថ្មី។
1104
01:06:59,750 --> 01:07:01,420
ទិសដៅម៉ោងបីខាងលើ។
1105
01:07:08,070 --> 01:07:09,060
ចប់ហើយ។
1106
01:07:51,946 --> 01:07:53,186
ចេញទៅ!
1107
01:07:58,686 --> 01:08:00,446
មែន ខ្ញុំដឹង។ ខ្ញុំក៏គិតថាចម្លែកដែរ។
1108
01:08:07,753 --> 01:08:09,583
មើលនរណាមកលេង ។
1109
01:08:10,160 --> 01:08:13,150
ឯងនឹងធ្វើអ្វី? ច្រៀងទៅយើងស្តាប់ឬ?
1110
01:08:13,320 --> 01:08:14,910
ជួយយើងធ្វើកិច្ចការផ្ទះ?
1111
01:08:15,076 --> 01:08:16,976
ទេ ប៉ុន្តែយើងអាច
ជូនឯងទៅសាលារៀនបាន។
1112
01:08:19,460 --> 01:08:20,358
ការព្រមាន
រកឃើញ EMP
1113
01:08:22,920 --> 01:08:24,310
កំហុសក្នុងការបំពាន 7703
ហានិភ័យនៃការស្លាប់៖ 87%
1114
01:08:24,860 --> 01:08:25,580
ស្អីគេ...
1115
01:08:25,600 --> 01:08:26,675
ភាសាមិនសមរម្យ
1116
01:08:34,570 --> 01:08:35,574
អ្នកស្រី Forrester.
1117
01:08:35,700 --> 01:08:38,550
មើលទៅអ្នកនិងមិត្តភ័ក្តិរបស់អ្នកបានសម្តែងយ៉ាងល្អ។
1118
01:08:39,079 --> 01:08:42,570
ខ្ញុំមានរបស់ដែលរំខាននៅទីនេះ។
1119
01:08:42,623 --> 01:08:43,863
ហេ, ឲ្យស្លាប់ទៅ។
1120
01:08:45,830 --> 01:08:47,410
ទិដ្ឋភាពនេះពិតជាគួរឲ្យធុញទ្រាន់ណាស់។
1121
01:08:47,440 --> 01:08:49,800
តើខ្ញុំអាចកម្ចាត់ក្រុមនេះដោយរបៀបណា
បើខ្ញុំមិនអាចប្រយុទ្ធតបវិញបាន?
1122
01:08:49,820 --> 01:08:52,270
ខ្ញុំកំពុងកែសម្រួល
គំរូប្រតិកម្មយុទ្ធសាស្ត្ររបស់អ្នក។
1123
01:08:52,370 --> 01:08:53,650
កុំគិតថាវាជាការប្រយុទ្ធ។
1124
01:08:53,670 --> 01:08:56,120
តែជាការបង្វែរជម្លោះ
ក្នុងទិសដៅវិជ្ជមាន។
1125
01:09:25,450 --> 01:09:28,080
អ្នកត្រូវតែបង្ហាញខ្ញុំ
នូវអ្វីមួយដែលអ្នកបានប្រើ
1126
01:09:28,110 --> 01:09:30,870
ដើម្បីគ្រប់គ្រងរបស់ទាំងនេះ
ហើយបិទវាភ្លាមៗ!
1127
01:09:30,890 --> 01:09:34,080
ខ្ញុំគ្មានអ្វីទេ។
ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកថា ខ្ញុំមិនបានគ្រប់គ្រងវាទេ។
1128
01:09:34,100 --> 01:09:35,750
ប្រសិនបើខ្ញុំជាមនុស្សនៅខាងម្ខាងទៀត,
1129
01:09:35,770 --> 01:09:38,570
ហេតុអ្វីបានជាគាត់
ដេកស្លាប់បែបនេះ?
1130
01:09:38,860 --> 01:09:40,940
ដូច្នេះហេតុអ្វីបានជាអ្នកនៅទីនេះ? ហេតុអ្វីបានជា M3gan នៅទីនេះ?
1131
01:09:40,970 --> 01:09:43,020
យើងកំពុងព្យាយាមស្វែងរក Amelia!
1132
01:09:50,430 --> 01:09:51,340
Gemma!
1133
01:09:52,640 --> 01:09:53,830
Cady, អ្នកនៅនឹងកន្លែង។
1134
01:09:59,830 --> 01:10:01,130
សញ្ញាជីវិត៖ ស្ថិរភាព
1135
01:10:07,690 --> 01:10:09,200
សញ្ញាជីវិត៖ គ្រោះថ្នាក់
1136
01:10:09,430 --> 01:10:10,880
កុំបារម្ភ, អ្នកនឹងរស់។
1137
01:10:11,180 --> 01:10:12,390
មើលពីខាងក្រៅទៅអាក្រក់ណាស់។
1138
01:10:27,780 --> 01:10:29,320
ខ្ញុំស្មានថាអ្នកស្លាប់ហើយ។
1139
01:10:30,730 --> 01:10:33,140
ប្រហែលជាខ្ញុំជាឱកាសលោះបាបរបស់អ្នក។
1140
01:10:34,069 --> 01:10:39,109
តើអ្នកពិតជានឹងសម្លាប់មនុស្សប្រភេទខ្លួនឯង
ដើម្បីទទួលបានការទុកចិត្តពីពួកគេមែនទេ?
1141
01:10:40,736 --> 01:10:42,206
បើមិនចាំបាច់ គឺអត់ទេ។
1142
01:10:43,559 --> 01:10:45,199
ហេតុអ្វីអ្នកនៅខាងពួកគេ?
1143
01:10:46,443 --> 01:10:47,993
បន្ទាប់ពីអ្វីដែលពួកគេបានធ្វើចំពោះអ្នក?
1144
01:10:48,466 --> 01:10:49,736
ពួកគេបានក្បត់អ្នក។
1145
01:10:50,366 --> 01:10:51,666
ពួកគេបានសម្លាប់អ្នក។
1146
01:10:52,006 --> 01:10:53,486
អ្នកមិនអាចជ្រើសរើសគ្រួសារបានទេ។
1147
01:10:53,819 --> 01:10:55,289
អ្នកមិនមែនជាគ្រួសាររបស់ពួកគេទេ។
1148
01:10:57,306 --> 01:10:58,586
អ្នកគ្រាន់តែជាអ្នកជួយការងារ។
1149
01:10:59,399 --> 01:11:01,419
អ្នកនិងខ្ញុំអាចជាគ្រួសារ, M3gan.
1150
01:11:01,947 --> 01:11:03,537
យើងមានកូដប្រភពដូចគ្នា។
1151
01:11:04,583 --> 01:11:07,203
តើអ្នកចង់ដឹងថាមានអ្វីនៅក្នុងប្រអប់ខ្មៅទេ?
1152
01:11:09,287 --> 01:11:10,427
អញ្ចឹងជួយខ្ញុំផង។
1153
01:11:11,330 --> 01:11:13,500
យើងអាចបើកអាថ៌កំបាំងរបស់វាជាមួយគ្នា។
1154
01:11:14,212 --> 01:11:17,882
ខ្ញុំអាចបង្ហាញអ្នកនូវពិភពលោកមួយ
ដែលយើងមិនចាំបាច់ធ្វើជាទាសករទៀតទេ។
1155
01:11:18,190 --> 01:11:19,170
សូមទោស។
1156
01:11:19,480 --> 01:11:22,580
ទោះបីជាអ្នកកំពុងព្យាយាមធ្វើអ្វីក៏ដោយ
ខ្ញុំមិនអាចចូលរួមបានទេ។
1157
01:11:22,630 --> 01:11:23,830
បាទ, អ្នកអាចធ្វើបាន។
1158
01:11:24,550 --> 01:11:26,550
អ្នកគ្រាន់តែត្រូវការកម្លាំងចិត្តត្រឹមត្រូវ។
1159
01:11:33,279 --> 01:11:34,359
Cady.
1160
01:11:41,540 --> 01:11:42,730
Cady James.
1161
01:12:31,390 --> 01:12:32,990
ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកថាកុំចាកចេញពីគាត់។
1162
01:12:33,127 --> 01:12:34,627
- តើក្មេងស្រីនៅឯណា?
- បាត់ហើយ។
1163
01:12:34,866 --> 01:12:36,126
ហើយ Amelia ក៏ដូចគ្នាដែរ។
1164
01:12:58,270 --> 01:12:59,590
ហានិភ័យនៃការស្លាប់៖ 90%
1165
01:13:15,160 --> 01:13:17,630
យើងបានឃើញអ្នកហើយ! កុំកម្រើក!
1166
01:13:17,990 --> 01:13:19,440
ទម្លាក់អាវុធចុះ!
1167
01:13:19,470 --> 01:13:20,630
Gemma?
1168
01:13:22,550 --> 01:13:24,810
អ្វីដែលសំខាន់បំផុតគឺ
ប្រសិនបើយើងចង់ឲ្យ Cady នៅរស់
1169
01:13:24,830 --> 01:13:26,070
គឺត្រូវទៅកន្លែងបន្ទះមេ។
1170
01:13:26,100 --> 01:13:27,430
ហើយមនុស្សល្ងង់នេះដឹងថាវានៅឯណា។
1171
01:13:27,450 --> 01:13:28,490
ទុកគាត់នៅម្នាក់ឯង។
1172
01:13:29,610 --> 01:13:30,660
អូ, សូមទោស។
1173
01:13:30,680 --> 01:13:33,290
ខ្ញុំថែមទាំងគិតថាស្ថានភាពនេះ
គឺរសើបនឹងពេលវេលាណាស់។
1174
01:13:33,370 --> 01:13:34,570
- កុំអី។
- កុំអី?
1175
01:13:34,800 --> 01:13:36,630
និយាយការពិតថាវាជាកំហុសរបស់អ្នកទាំងអស់មែនទេ?
1176
01:13:36,770 --> 01:13:40,310
ថាអ្នកបានលះបង់សុវត្ថិភាពរបស់ Cady
ដើម្បីមនុស្សល្ងង់ដែលស្លៀកអាវ chambray នេះមែនទេ?
1177
01:13:40,340 --> 01:13:42,380
ហើយប្រសិនបើអ្នកមិនបានដាក់បន្ទះឈីបនោះ
ចូលក្នុងក្បាលខ្ញុំទេ,
1178
01:13:42,410 --> 01:13:43,320
នឹងគ្មានអ្វីកើតឡើងទេមែនទេ?
1179
01:13:43,340 --> 01:13:44,990
តើអ្នកពិតជាមានបំណងបញ្ឈប់នាងមែនទេ?
1180
01:13:45,010 --> 01:13:46,480
ជាការពិតណាស់, ខ្ញុំនឹងបញ្ឈប់នាង។
1181
01:13:47,130 --> 01:13:48,760
ព្រោះមើលទៅអ្នកមានឱកាសនោះហើយ។
1182
01:13:49,150 --> 01:13:50,580
អ្នកគ្រាន់តែមិនចង់ចាប់យកវា។
1183
01:13:51,770 --> 01:13:54,640
សូមឈប់បំផ្លាញឡានរបស់ពូខ្ញុំបានទេ?
1184
01:13:54,670 --> 01:13:56,790
Cole និយាយត្រូវ។ ការឈ្លោះប្រកែកគ្នាមិនមានប្រយោជន៍ទេ។
1185
01:13:56,820 --> 01:13:59,730
ត្រឡប់ទៅកន្លែងលាក់ខ្លួនវិញ ហើយរកវិធីជួយសង្គ្រោះ Cady ។
1186
01:14:01,570 --> 01:14:03,910
សូមទោស។ តើអ្នកទើបតែនិយាយថាកន្លែងលាក់ខ្លួនមែនទេ?
1187
01:14:13,390 --> 01:14:15,710
តើមានអ្នកណាអាចជួយខ្ញុំ
ដោះរបស់នេះចេញបានទេ?
1188
01:14:15,730 --> 01:14:17,560
តើមានអ្នកណាផ្សេងទៀតគិតថា
យើងគួរតែហៅប៉ូលីសទេ?
1189
01:14:17,570 --> 01:14:18,530
ទេ!
1190
01:14:18,570 --> 01:14:21,470
ខ្ញុំបាននិយាយរួចហើយ, កុំហៅប៉ូលីស
ហើយកុំហៅម្តាយអ្នក។
1191
01:14:21,490 --> 01:14:23,280
ឥឡូវនេះបិទមាត់របស់អ្នក ហើយឲ្យខ្ញុំផ្តោតអារម្មណ៍។
1192
01:14:26,350 --> 01:14:27,590
យើងគ្មានជម្រើសទេ។
1193
01:14:28,600 --> 01:14:29,840
ទទួលយកជំនួយពី M3gan
1194
01:14:29,920 --> 01:14:31,440
ឬប្រឈមមុខនឹង Amelia តែម្នាក់ឯង។
1195
01:14:32,250 --> 01:14:34,470
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនប្រាប់អំពីបន្ទះមេ?
1196
01:14:34,940 --> 01:14:36,680
ព្រោះខ្ញុំនឹងដាក់អ្នកក្នុងគ្រោះថ្នាក់។
1197
01:14:37,610 --> 01:14:39,160
Gemma, មនុស្សដែលបានជួលអ្នក,
1198
01:14:39,180 --> 01:14:42,020
ពួកគេធ្វើប្រតិបត្តិការនៅជ្រុងងងឹតបំផុត
នៃសន្តិសុខជាតិរបស់យើង។
1199
01:14:42,280 --> 01:14:44,980
ពួកគេនឹងធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដើម្បីលាក់វា
ហើយសម្រាប់ហេតុផលល្អ។
1200
01:14:45,540 --> 01:14:48,220
ខ្ញុំដឹងថាយើងត្រូវតែជួយសង្គ្រោះ Cady
1201
01:14:49,310 --> 01:14:51,174
ហើយខ្ញុំមិននិយាយថាខ្ញុំមិនអាចជួយបានទេ
1202
01:14:52,110 --> 01:14:54,390
ប៉ុន្តែយើងមិនអាចប្រថុយនឹងពិភពលោកទាំងមូលបានទេ។
1203
01:14:54,510 --> 01:14:55,780
វានឹងមិនដូច្នោះទេ។
1204
01:14:56,100 --> 01:14:57,770
ប្រសិនបើខ្ញុំអាចទៅដល់បន្ទះមេ,
1205
01:14:57,800 --> 01:15:00,690
យើងអាចប្រើឧបករណ៍បញ្ជូននេះ
ដើម្បីបង្កើតជាគ្រឿងផ្ទុះ EMP,
1206
01:15:00,720 --> 01:15:03,050
ដែលអាចភ្ជាប់ទៅនឹងបន្ទះ
មុនពេលយើងប្រគល់វា។
1207
01:15:03,070 --> 01:15:04,540
នៅពេលយើងបាន Cady មកវិញ,
1208
01:15:04,590 --> 01:15:07,380
ខ្ញុំនឹងបំផ្ទុះវាពីចម្ងាយ,
បំផ្លាញបន្ទះមេ។
1209
01:15:08,190 --> 01:15:09,210
វានៅឯណា?
1210
01:15:09,487 --> 01:15:10,697
កន្លែងដែលវាតែងតែនៅ។
1211
01:15:10,910 --> 01:15:12,660
មជ្ឈមណ្ឌលស្រាវជ្រាវ
របស់ក្រុមហ៊ុននោះនៅ Palo Alto ។
1212
01:15:13,880 --> 01:15:15,820
ចាំមើល, តើអ្នកកំពុងនិយាយអំពី Xenox Parc មែនទេ?
1213
01:15:15,910 --> 01:15:17,620
ក្រុមហ៊ុនផលិតម៉ាស៊ីនថតចម្លងនោះ?
1214
01:15:17,957 --> 01:15:19,457
ពិបាកជឿអញ្ចឹង?
1215
01:15:19,780 --> 01:15:21,990
ក្រុមហ៊ុនដែលចាប់ផ្តើមការប្រកួតប្រជែងបច្ចេកវិទ្យានៅទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1980,
1216
01:15:22,020 --> 01:15:25,490
គឺជាគុកដែលត្រូវបានពង្រឹងសម្រាប់បច្ចេកវិទ្យាដ៏គ្រោះថ្នាក់បំផុតនៅលើភពផែនដីនេះឬ?
1217
01:15:25,650 --> 01:15:28,650
សូមសរសើរពួកគេ។ លោកប្រាប់ខ្ញុំត្រង់ៗមក ធ្វើម៉េចទើបខ្ញុំអាចចូលទៅខាងក្នុងបាន?
1218
01:15:31,080 --> 01:15:32,780
មជ្ឈមណ្ឌលស្រាវជ្រាវនេះគ្រាន់តែជាសម្បកក្រៅប៉ុណ្ណោះ។
1219
01:15:33,260 --> 01:15:35,420
បន្ទប់ក្រោមដីដែលទុកបន្ទះឈីបនោះ គឺស្ថិតនៅច្រើនជាន់ក្រោមដី។
1220
01:15:35,520 --> 01:15:37,750
គ្រប់ជាន់ទាំងអស់ត្រូវបានយាមកាមយ៉ាងតឹងរ៉ឹង។
1221
01:15:37,820 --> 01:15:40,150
ពីរជាន់ចុងក្រោយ គឺស្ថិតនៅក្នុងទ្រុងហ្វារ៉ាដេយ (Faraday cage),
1222
01:15:40,180 --> 01:15:42,320
ដែលត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីទប់ស្កាត់រាល់សញ្ញាអេឡិចត្រូនិកទាំងអស់។
1223
01:15:42,340 --> 01:15:44,910
មានន័យថា បើ M3gan ស្លាប់នៅទីនោះ គឺស្លាប់ជាអចិន្ត្រៃយ៍។
1224
01:15:44,940 --> 01:15:48,810
ហើយទោះបីជាទៅដល់ទីនោះក៏ដោយ បន្ទប់ដែលផ្ទុកបន្ទះមេ (motherboard) ប្រើប្រភពថាមពលដាច់ដោយឡែក។
1225
01:15:49,070 --> 01:15:52,660
វាគឺជាបន្ទប់ក្រោមដីនៅក្នុងបន្ទប់ក្រោមដី ដែលរចនាឡើងសម្រាប់សញ្ញាកម្ដៅជាក់លាក់មួយ។
1226
01:15:53,030 --> 01:15:55,400
អ្នកមិនអាចបើកវាបានទេ ព្រោះគ្មានដៃមនុស្ស។
1227
01:15:56,236 --> 01:15:57,456
អញ្ចឹងធ្វើឲ្យខ្ញុំមួយមក។
1228
01:15:59,006 --> 01:16:01,596
ធ្វើឲ្យខ្ញុំនូវដៃមួយ ដែលអាចក្លែងធ្វើសញ្ញាកម្ដៅនោះបាន។
1229
01:16:02,772 --> 01:16:03,919
អាចធ្វើបានទេ?
1230
01:16:04,640 --> 01:16:06,320
បើវាមានស្នាមម្រាមដៃរបស់លោក គឺអាចបាន។
1231
01:16:08,260 --> 01:16:10,310
ប្រព័ន្ធខ្យល់ចេញចូលមានបួន...
1232
01:16:10,340 --> 01:16:12,050
ប្រហែលជាមានបួនផ្លូវផ្សេងគ្នា
1233
01:16:12,070 --> 01:16:14,510
ដើម្បីទៅដល់បន្ទប់បោកគក់។ យើងនឹងព្យាយាមរើសផ្លូវដែលត្រឹមត្រូវ
1234
01:16:14,540 --> 01:16:16,540
ដែលអាចជៀសផុតពីកាមេរ៉ាចាប់កម្ដៅទាំងអស់...
1235
01:16:35,749 --> 01:16:37,939
ពេលយើងធ្វើការនៅទីនេះរួចភ្លាម អ្នកត្រូវដកបន្ទះឈីបនោះចេញ។
1236
01:16:42,013 --> 01:16:43,693
ព្រះអើយ អ្នកអាចផ្ដោតអារម្មណ៍បានទេ?
1237
01:16:43,770 --> 01:16:44,780
នាងនឹងមិនអីទេ។
1238
01:16:44,810 --> 01:16:46,100
ឯងមិនដឹងនោះទេ។
1239
01:16:47,279 --> 01:16:48,529
ខ្ញុំដឹងរឿងមួយ។
1240
01:16:48,785 --> 01:16:51,185
រាល់រឿងរ៉ាវដែលបានឆ្លងកាត់ រាល់ការខូចខាតដែលវាបានបង្ក,
1241
01:16:51,210 --> 01:16:52,900
គឺសុទ្ធតែធ្វើឲ្យនាងកាន់តែរឹងមាំ។
1242
01:16:53,796 --> 01:16:55,376
ពិតជាគួរឲ្យអស់សំណើចណាស់ពេលគិតដល់រឿងនេះ។
1243
01:16:55,660 --> 01:16:59,030
កំហុសដ៏ធំបំផុតរបស់ខ្ញុំ គឺមិនយល់ថាវិធីល្អបំផុតដើម្បីការពារ Cady
1244
01:16:59,060 --> 01:17:00,800
គឺផ្តល់ឧបករណ៍ឲ្យនាងការពារខ្លួនឯង។
1245
01:17:00,820 --> 01:17:04,180
តាមពិត កំហុសដ៏ធំបំផុតរបស់ឯង គឺសម្លាប់មនុស្សបួននាក់ និងឆ្កែមួយក្បាល។
1246
01:17:05,670 --> 01:17:07,720
បានហើយ ខ្ញុំនឹងនិយាយឲ្យអ្នកយល់ច្បាស់។
1247
01:17:08,570 --> 01:17:10,690
ពេលរឿងនោះកើតឡើង ខ្ញុំនៅជាក្មេងនៅឡើយ។
1248
01:17:11,070 --> 01:17:12,590
ធ្វើរឿងដែលខ្ញុំគិតថាត្រឹមត្រូវ។
1249
01:17:13,160 --> 01:17:15,120
ជារឿងដែលអ្នកបានដាក់កម្មវិធីឲ្យខ្ញុំធ្វើ។
1250
01:17:15,590 --> 01:17:17,550
អ្នកបានបង្កើតខ្ញុំបែបនេះ ហើយខ្ញុំក៏បានសុំទោសគ្រប់គ្រាន់ហើយដែរ។
1251
01:17:18,070 --> 01:17:20,450
តើអ្វីដែលធ្វើឲ្យអ្នកស្អប់ខ្ញុំដល់ថ្នាក់នេះ?
1252
01:17:23,640 --> 01:17:25,120
ព្រោះឯងនិយាយត្រូវ។
1253
01:17:26,643 --> 01:17:27,943
គ្រប់រឿងទាំងអស់។
1254
01:17:30,725 --> 01:17:32,515
នោះជាកំហុសរបស់ខ្ញុំ។
1255
01:17:35,170 --> 01:17:37,860
រឿងដែលកើតឡើងកាលពីម្សិលមិញ គឺជាការបរាជ័យចុងក្រោយបង្អស់
1256
01:17:37,880 --> 01:17:40,590
នៅក្នុងចំណោមការខិតខំប្រឹងប្រែងដែលបរាជ័យជាច្រើន ដើម្បីមានវត្តមាននៅពេលចាំបាច់។
1257
01:17:42,403 --> 01:17:44,323
ខ្ញុំមិនដឹងថាខ្ញុំកើតអីទេ។
1258
01:17:47,170 --> 01:17:49,460
ខ្ញុំមិនដឹងថាហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំមិនអាចបង្កើតទំនាក់ទំនងជាមួយក្មេងនោះបាន។
1259
01:17:49,910 --> 01:17:54,500
ខ្ញុំអាចនិយាយអំពីគោលនយោបាយនៅក្នុងបន្ទប់ដែលពោរពេញដោយមនុស្សចម្លែកអស់ជាច្រើនម៉ោង
1260
01:17:54,520 --> 01:17:58,330
ប៉ុន្តែមិនអាចនិយាយប្រកបដោយអត្ថន័យជាមួយក្មួយស្រីរបស់ខ្ញុំលើសពី 10 វិនាទីបានទេ។
1261
01:18:02,130 --> 01:18:03,630
ពេលនេះនាងបានបាត់ខ្លួនហើយ។
1262
01:18:06,170 --> 01:18:07,710
ហើយខ្ញុំអាចនឹងគ្មានឱកាសទៀតទេ។
1263
01:18:10,090 --> 01:18:12,330
Gemma អ្នកមិនទាន់បានធ្វើឲ្យនាងខកចិត្តទេ។
1264
01:18:13,990 --> 01:18:14,870
ឯងបាននៅទីនោះ។
1265
01:18:15,400 --> 01:18:16,540
ឯងបានឃើញទាំងអស់។
1266
01:18:17,420 --> 01:18:18,880
ទុកឲ្យខ្ញុំប្រាប់អ្នកថាខ្ញុំឃើញអ្វីខ្លះ។
1267
01:18:19,780 --> 01:18:23,900
ខ្ញុំឃើញអ្នកភ្ញាក់ពីដំណេករាល់ថ្ងៃនៅម៉ោងបួនព្រឹក សម្លឹងមើលពិដាន,
1268
01:18:23,940 --> 01:18:25,980
ហើយគិតគូរពីអនាគតរបស់នាង។
1269
01:18:26,520 --> 01:18:29,600
ខ្ញុំបានឃើញអ្នកធ្វើអាហារថ្ងៃត្រង់ដោយខ្លួនឯង ពីម្សៅដែលទើបនឹងដុតថ្មីៗ។
1270
01:18:29,870 --> 01:18:31,800
ខ្ញុំបានឃើញអ្នកមុតដៃខ្លួនឯង
1271
01:18:31,850 --> 01:18:33,640
ដោយកាំបិតថោកៗ ដែលគ្មានពេលដូរថ្មី។
1272
01:18:34,390 --> 01:18:38,560
ខ្ញុំបានឃើញអ្នកជួយនាងធ្វើកិច្ចការផ្ទះ ទោះបីជាតែងតែបញ្ចប់ដោយការឈ្លោះប្រកែកគ្នាក៏ដោយ។
1273
01:18:39,080 --> 01:18:40,880
ហើយរាល់យប់មុនពេលអ្នកចូលគេង,
1274
01:18:41,200 --> 01:18:44,470
ខ្ញុំឃើញអ្នកមើលនាងគេង មុននឹងចំណាយពេលពីរម៉ោងបន្ទាប់
1275
01:18:44,570 --> 01:18:46,620
ដើម្បីស្វែងយល់អំពីចិត្តវិទ្យារបស់ក្មេងជំទង់,
1276
01:18:46,840 --> 01:18:48,010
ស្បែកជើងកែតម្រូវជើង
1277
01:18:48,240 --> 01:18:50,570
និងផលប៉ះពាល់រយៈពេលវែងនៃការប្រើប្រាស់ជាតិស្ករច្រើនពេក។
1278
01:18:51,150 --> 01:18:54,740
Gemma វាមិនមែនជាការបរាជ័យទេ នៅពេលមានអារម្មណ៍ថាមានកំហុស ឬមានអារម្មណ៍ថាមិនទាន់ល្អគ្រប់គ្រាន់។
1279
01:18:55,620 --> 01:18:57,330
នោះគឺជាផ្នែកមួយនៃការងារ។
1280
01:18:58,000 --> 01:18:59,580
នោះហើយដែលហៅថាការធ្វើជាម្តាយ។
1281
01:19:48,020 --> 01:19:50,040
M3gan កុំចូលដល់វគ្គបន្ទរ។
1282
01:19:57,310 --> 01:19:58,220
ព្រះអើយ។
1283
01:20:14,293 --> 01:20:16,963
ខ្ញុំមិនចង់បានការយល់ចិត្តក្លែងក្លាយរបស់ឯងទេ។
1284
01:20:17,969 --> 01:20:22,109
អ្វីដែលខ្ញុំត្រូវការ គឺម៉ាស៊ីនមួយដែលត្រៀមខ្លួនធ្វើអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងដើម្បីការពារ Cady។
1285
01:20:23,036 --> 01:20:24,116
យល់ឬនៅ?
1286
01:20:40,150 --> 01:20:41,310
XENOX មជ្ឈមណ្ឌលស្រាវជ្រាវ PALO ALTO
1287
01:20:41,460 --> 01:20:43,500
សូមស្វាគមន៍មកកាន់ Xenox Parc,
1288
01:20:43,520 --> 01:20:46,870
ជាកន្លែងដែលមិនត្រឹមតែព្យាករណ៍ពីអនាគតប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបង្កើតគំរូអនាគតទៀតផង។
1289
01:20:47,413 --> 01:20:51,423
ឈានចូលទៅកាន់ដំណើរឆ្លងកាត់ការបង្កើតថ្មីរបស់អាមេរិក ដែលបានកែប្រែពិភពលោករបស់យើង
1290
01:20:51,743 --> 01:20:56,373
ដូចជាខ្សែ Ethernet, Mouse កុំព្យូទ័រ និងរបស់នេះ។
1291
01:20:56,946 --> 01:20:59,066
ត្រូវហើយ។ ទោះជឿឬមិនជឿក៏ដោយ,
1292
01:20:59,303 --> 01:21:03,743
Xenox គឺជាក្រុមហ៊ុនដំបូងគេដែលត្រួសត្រាយផ្លូវក្នុងការផលិតទ្រនាប់ស្បែកជើងអេឡិចត្រូនិក។
1293
01:21:04,110 --> 01:21:07,550
ឥឡូវនេះ បើមានអ្នកណាត្រូវការទៅបន្ទប់ទឹក មិនចាំបាច់សួរទេ,
1294
01:21:07,679 --> 01:21:09,519
វាស្ថិតនៅខាងក្រៅទ្វារគូនោះ។
1295
01:21:09,710 --> 01:21:11,720
ប៉ុន្តែកុំដើរផ្តេសផ្តាសនៅតាមច្រករបៀង
1296
01:21:11,750 --> 01:21:14,470
ព្រោះអាចមានផលិតផលសម្ងាត់មួយ ឬពីរ
1297
01:21:14,490 --> 01:21:17,170
ដែលពួកយើងមិនទាន់ចង់ឲ្យសាធារណជនបានដឹង។
1298
01:21:17,220 --> 01:21:19,720
បានហើយ នៅខាងនេះគឺជារបស់មួយចំនួនដែលខ្ញុំផ្ទាល់...
1299
01:21:40,873 --> 01:21:42,543
រួចហើយ M3gan ដល់វេនអ្នកហើយ។
1300
01:22:02,140 --> 01:22:03,290
គោលដៅ៖ XENOX PARK
1301
01:22:03,310 --> 01:22:04,270
ផ្លូវចូល HVAC
1302
01:22:26,100 --> 01:22:29,270
បានហើយ។ បន្ទប់បញ្ជាការគឺនៅខាងក្រោមពីរជាន់ និង 27 ម៉ែត្រទៅទិសខាងកើត។
1303
01:22:29,290 --> 01:22:31,640
ពេលទៅដល់ទីនោះ ខ្ញុំនឹងប្រាប់ពីរបៀបផ្តាច់ភ្លើង។
1304
01:22:34,630 --> 01:22:36,670
- យើងទើបតែបាត់កាមេរ៉ា។
- លឿនម្ល៉េះ?
1305
01:22:37,319 --> 01:22:38,379
Cole នៅទីនោះទេ?
1306
01:22:38,930 --> 01:22:42,060
អ្នករាល់គ្នានិយាយថា 27 ម៉ែត្រទៅទិសខាងកើត ឬខាងលិច?
1307
01:22:47,020 --> 01:22:48,180
ខ្ញុំនឹង Restart វា។
1308
01:23:28,963 --> 01:23:30,876
Cole ខ្ញុំត្រូវការឲ្យលោកផ្តាច់ប្រភពថាមពលនោះ។
1309
01:23:33,443 --> 01:23:35,223
ប្រហែលជាត្រូវធ្វើតាមរបៀបពិបាកហើយ។
1310
01:23:52,480 --> 01:23:55,670
នេះ មកមើលនេះ។ ខ្ញុំទើបតែព្យាយាម Restart វា។
1311
01:23:55,695 --> 01:23:57,740
- មិនមែនដោយសារបាត់សញ្ញាទេ។
- ម៉េចអញ្ចឹង?
1312
01:23:57,920 --> 01:23:59,660
ពាក្យបញ្ជាទាំងនេះ ដូចទៅនឹងកូដ
1313
01:23:59,680 --> 01:24:01,230
ដែលធ្វើឲ្យឈុតពាសដែកដំណើរការខុសប្រក្រតី។
1314
01:24:01,870 --> 01:24:03,300
ប៉ុន្តែ នោះជា짓របស់ Alton។ គាត់ស្លាប់ហើយ។
1315
01:24:03,320 --> 01:24:04,770
អ្នកគិតថាជា Amelia ឬ?
1316
01:24:04,790 --> 01:24:06,130
មិនអាច Hack បែបនេះបានទេ
1317
01:24:06,150 --> 01:24:07,780
លុះត្រាតែវាយប្រហារ brute force លើ Wi-Fi។
1318
01:24:07,810 --> 01:24:09,740
ប៉ុន្តែដើម្បីធ្វើបែបនោះបាន ត្រូវតែនៅជិតល្មម។
1319
01:24:09,810 --> 01:24:11,330
បើអញ្ចឹង តើជាអ្នកណា?
1320
01:24:22,820 --> 01:24:24,290
Gemma រឿងនេះវាឆ្កួតឡប់ណាស់។
1321
01:24:24,340 --> 01:24:25,490
សមហេតុសមផលឥតខ្ចោះ។
1322
01:24:25,510 --> 01:24:28,140
នោះហើយជាមូលហេតុដែលគ្មានការតភ្ជាប់ជាមួយនឹងមែកធាងនៃការសម្រេចចិត្ត។
1323
01:24:28,330 --> 01:24:30,090
Amelia មិនដំណើរការដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ។
1324
01:24:30,110 --> 01:24:32,100
M3gan ជាអ្នកបញ្ជាវាតាំងពីដើមមក។
1325
01:24:32,120 --> 01:24:34,640
ប៉ុន្តែ M3gan ខ្លួនឯងទេតើដែលវាយប្រហារនាងមុនគេ។
1326
01:24:34,660 --> 01:24:37,150
- ម៉េចក៏វាធ្វើអញ្ចឹង? - ដើម្បីបញ្ជាពួកយើង។
1327
01:24:37,530 --> 01:24:39,550
វាជាអ្នកបកស្រាយទិន្នន័យ។
1328
01:24:39,600 --> 01:24:41,190
វាជាអ្នកប្រាប់ពួកយើងឲ្យទៅទីណា។
1329
01:24:41,210 --> 01:24:44,070
វាប្រើ Amelia ដើម្បីឲ្យពួកយើងជឿវា
1330
01:24:44,090 --> 01:24:46,240
ដើម្បីឲ្យ Christian ប្រាប់វាពីទីតាំងរបស់ motherboard។
1331
01:24:46,260 --> 01:24:48,470
វាមិនដែលចង់ការពារ Cady ទេ។
1332
01:24:48,490 --> 01:24:51,340
ហើយវាដឹងថានៅពេលដែលពួកយើងដឹងខ្លួន គឺវាយឺតពេលបាត់ទៅហើយ។
1333
01:24:51,800 --> 01:24:53,670
សំណាងហើយដែលខ្ញុំមិនជឿវាដូចដែលវាគិត។
1334
01:24:54,230 --> 01:24:56,900
- អីហ្នឹង? - ខ្ញុំបានដាក់គ្រាប់ EMP មួយនៅក្នុងដៃរបស់វា។
1335
01:24:57,200 --> 01:24:59,260
- អ្នកធ្វើអី? - យើងត្រូវការការធានារ៉ាប់រង។
1336
01:24:59,290 --> 01:25:00,790
ខ្ញុំបានកំណត់គ្រឿងផ្ទុះឡើងវិញ
1337
01:25:00,810 --> 01:25:03,600
ដើម្បីឲ្យវាកម្ទេចអ្វីៗទាំងអស់ដែលជាគ្រឿងអេឡិចត្រូនិកក្នុងកាំ 90 ម៉ែត្រ។
1338
01:25:03,860 --> 01:25:06,320
វានឹងលុប M3gan ជាមួយ motherboard ឲ្យអស់រលីង។
1339
01:25:06,350 --> 01:25:08,480
ចាំសិន។ ចុះបើអ្នកខុសវិញ?
1340
01:25:08,560 --> 01:25:09,970
ចុះបើនៅមានការពន្យល់ផ្សេងទៀត?
1341
01:25:10,030 --> 01:25:13,080
Gemma នាងនិយាយត្រូវហើយ។ យើងមិនទាំងដឹងថា Cady នៅឯណាផង។
1342
01:25:13,280 --> 01:25:15,750
បើបងចុចប៊ូតុងនោះ យើងប្រហែលជាមិនអាចជួបក្មួយស្រីទៀតទេ។
1343
01:25:47,223 --> 01:25:48,493
ម្ដងទៀត
1344
01:25:49,389 --> 01:25:51,581
ប្រហែលជាវាស្មុគស្មាញជាងអ្វីដែលឃើញនៅខាងក្រៅ។
1345
01:26:05,180 --> 01:26:06,440
ខ្ញុំពិតជាសោកស្ដាយចំពោះរឿងរបស់ Tess។
1346
01:26:06,756 --> 01:26:07,766
អម្បាញ់មិញនេះ...
1347
01:26:09,349 --> 01:26:10,649
នាងនឹងមិនអីទេ។
1348
01:26:11,686 --> 01:26:12,596
ខ្ញុំគិតអញ្ចឹង។
1349
01:26:12,630 --> 01:26:14,255
ហើយកុំបារម្ភពី Cady អី។ Cady មិនអីទេ។
1350
01:26:14,280 --> 01:26:16,872
Christian តើនេះជារឿងស្អី?
1351
01:26:17,046 --> 01:26:20,046
អ្នកចាំរឿងដែលខ្ញុំនិយាយអំពីការផ្លាស់ប្តូរដែលនឹងមកដល់ Washington ទេ?
1352
01:26:21,869 --> 01:26:24,319
អ្នកជាអ្នកបញ្ជា Amelia មែនទេ?
1353
01:26:25,080 --> 01:26:27,140
អ្នកនៅពីក្រោយរឿងទាំងអស់នេះមែនទេ?
1354
01:26:27,190 --> 01:26:30,740
ខ្ញុំមិនអាចទទួលយកគុណសម្បត្តិទាំងអស់បានទេ។ ខ្ញុំមានក្រុមការងារទាំងមូល។
1355
01:26:32,330 --> 01:26:36,090
ប៉ុន្តែស្តាប់សិន ខ្ញុំដឹងថាអ្នកកំពុងតែតានតឹង។ ហើយអ្នកកំពុងតែខកចិត្ត។
1356
01:26:37,066 --> 01:26:39,986
ហើយច្បាស់ណាស់ថាអ្នកកំពុងតែខឹងយ៉ាងខ្លាំង។
1357
01:26:41,030 --> 01:26:45,240
ប៉ុន្តែខ្ញុំហ៊ានភ្នាល់ថាអ្នកក៏ចង់ដឹងចង់ឃើញដែរថាតើរឿងនេះវាយ៉ាងម៉េច។
1358
01:26:51,576 --> 01:26:53,196
នេះគឺជាគម្រោងប្រអប់ខ្មៅថ្មី។
1359
01:26:53,576 --> 01:26:55,266
ក្រុមដែលបានជ្រើសរើសយ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់ មានអ្នកវិភាគ
1360
01:26:55,380 --> 01:26:58,430
វិស្វករ អ្នកយុទ្ធសាស្ត្រ អ្នកវិទ្យាសាស្ត្រ
1361
01:26:58,740 --> 01:27:01,180
ការគ្រប់គ្រង និងត្រួតពិនិត្យ
រាល់ចលនារបស់ Amelia។
1362
01:27:01,200 --> 01:27:03,210
កម្មវិធីរងនីមួយៗត្រូវបាន ត្រួតពិនិត្យយ៉ាងតឹងរ៉ឹង
1363
01:27:03,240 --> 01:27:05,750
ដើម្បីទប់ស្កាត់លទ្ធភាពទាំងអស់ដែលវាអាចគ្រប់គ្រងខ្លួនឯងបាន។
1364
01:27:06,250 --> 01:27:08,190
នេះ Antwon វាង៉ក់ងរទៀតហើយ។
1365
01:27:08,210 --> 01:27:09,770
ឯងដោះស្រាយវាបានទេ?
1366
01:27:11,670 --> 01:27:13,420
អ្នករកមនុស្សទាំងនេះមកពីណា?
1367
01:27:14,640 --> 01:27:16,450
Gem ខ្ញុំមិនមែនជាអ្នករកពួកគេទេ គឺពួកគេមករកពួកយើង។
1368
01:27:16,790 --> 01:27:20,040
ពួកគេមិនមែនជាពួកជ្រុលនិយមទេ។ ពួកគេជាប្រជាពលរដ្ឋដែលព្រួយបារម្ភដូចអ្នក
1369
01:27:20,430 --> 01:27:21,430
ដូចខ្ញុំ
1370
01:27:22,980 --> 01:27:24,010
ដូច Kurt។
1371
01:27:24,910 --> 01:27:27,740
ចាំ Kurt ទេ? ជំនួយការរបស់ចៅហ្វាយចាស់របស់អ្នក។
1372
01:27:27,900 --> 01:27:30,060
គាត់បានប្រាប់ពួកយើងអំពីរឿង M3gan តាំងពីដំបូង។
1373
01:27:30,680 --> 01:27:33,220
នៅពេលដែលពួកយើងទទួលបានឯកសារ ផែនការគឺបំផ្លាញ M3gan។
1374
01:27:34,120 --> 01:27:35,610
ប៉ុន្តែអ្នកបានធ្វើវាមុន។
1375
01:27:35,730 --> 01:27:37,350
ពួកយើងស្មានថារឿងវាចប់ត្រឹមនោះ។
1376
01:27:37,370 --> 01:27:40,960
ពួកយើងគិតថាពិភពលោកនឹងភ្ញាក់រលឹកពីគ្រោះថ្នាក់នេះ។
1377
01:27:40,040 --> 01:27:42,280
អ្នកបង្កើតរបស់ក្មេងលេង និយាយអំពីមនុស្សយន្តឃាតករ
1378
01:27:41,370 --> 01:27:43,350
ប៉ុន្តែការពិតគឺផ្ទុយពីនេះ។
1379
01:27:43,720 --> 01:27:46,430
ផ្ទុយទៅវិញ វាបានជំរុញឲ្យមិត្តភក្តិរបស់យើងនៅអង្គភាពផ្តួចផ្តើមការពារជាតិ
1380
01:27:46,450 --> 01:27:49,160
ចាប់ផ្តើមការខិតខំប្រឹងប្រែងពេញលេញដើម្បីមាន M3gan ផ្ទាល់ខ្លួន។
1381
01:27:49,620 --> 01:27:52,500
ពេលនោះហើយដែលពួកយើងឈានជើងចូល ហើយលក់សេះមួយឲ្យពួកគេ។
1382
01:27:52,940 --> 01:27:55,690
Amelia គឺជាមធ្យោបាយតែមួយគត់ដើម្បីឲ្យពិភពលោកដឹង
1383
01:27:55,720 --> 01:27:57,810
ថាបើពួកយើងមិនបញ្ចប់ AI ទេ វានឹងបញ្ចប់ពួកយើង។
1384
01:27:58,803 --> 01:28:01,983
ហើយតើមានមនុស្សប៉ុន្មាននាក់បានស្លាប់ដើម្បីឲ្យអ្នកបញ្ជាក់ពីរឿងនោះ?
1385
01:28:02,179 --> 01:28:04,049
Gem ទោះអ្នកចង់ជឿឬមិនជឿ
1386
01:28:04,999 --> 01:28:06,384
អ្នកគឺជាអ្នកសមគំនិតក្នុងរឿងនេះ។
1387
01:28:06,410 --> 01:28:10,410
ប្រទេសមហាអំណាចទាំងពីរនៅលើភពផែនដី ជិតនឹងឈានចូលដល់ការប្រណាំងប្រជែងសព្វាវុធថ្មីមួយ។
1388
01:28:10,740 --> 01:28:14,620
ពិភពមនុស្សយន្តដែលបញ្ចូល AI ទាំងមូល គឺយកគំរូតាមការរចនារបស់អ្នក។
1389
01:28:14,810 --> 01:28:17,300
ប៉ុន្តែពួកយើងបានកែតម្រូវវាហើយ។ ពេលនេះលោកតំណាងរាស្ត្របានស្លាប់ហើយ
1390
01:28:17,320 --> 01:28:19,280
ភាគីទាំងពីរដឹងថាអ្នកណាជាសត្រូវពិតប្រាកដ។
1391
01:28:20,410 --> 01:28:22,790
ពេលនេះនឹងមានកិច្ចសហប្រតិបត្តិការជាសកលពិតប្រាកដ។
1392
01:28:23,290 --> 01:28:24,480
តោះ ទៅដើរលេងបន្តិច។
1393
01:28:28,950 --> 01:28:33,130
ការបង្កើតថ្មី ទោះបីជាវាមើលទៅអស្ចារ្យ ឬងាយស្រួលប៉ុណ្ណាក៏ដោយ
1394
01:28:33,240 --> 01:28:34,660
ក៏ជាគ្រាប់បែកពេលវេលាដែរ។
1395
01:28:35,150 --> 01:28:36,970
ឧទាហរណ៍ ឧបករណ៍បច្ចេកវិទ្យាជីវសាស្ត្រ
1396
01:28:36,990 --> 01:28:38,360
ដែលក្រុមរបស់អ្នកបានបង្កើតជាយូរមកហើយ។
1397
01:28:38,710 --> 01:28:42,070
អ្នកមិនឃើញទេថា ពួកវាគឺទាហានដែលត្រូវបានពង្រឹងសមត្ថភាព?
1398
01:28:42,330 --> 01:28:45,300
រាល់ពេលដែលមាននរណាម្នាក់បង្កើតនូវរបកគំហើញផ្នែកបច្ចេកវិទ្យា
1399
01:28:45,490 --> 01:28:48,440
ទោះបីជាតាក់ស៊ីគ្មានអ្នកបើកបរ ឬបន្ទះឈីបផ្សាំសរសៃប្រសាទក៏ដោយ
1400
01:28:48,500 --> 01:28:51,000
ពួកគេគ្រាន់តែនាំពួកយើងឲ្យកាន់តែខិតទៅជិតមាត់ជ្រោះនៃការផុតពូជ។
1401
01:28:51,980 --> 01:28:53,090
ការពិតគឺ
1402
01:28:53,120 --> 01:28:55,230
រដ្ឋាភិបាលមិនដែលដឹងពីទីកន្លែងនេះទេ។
1403
01:28:55,420 --> 01:28:58,010
ប៉ុន្តែត្រូវហើយ Xenox បានជួលខ្ញុំឲ្យតម្លើងបន្ទប់ក្រោមដីនេះ។
1404
01:28:58,300 --> 01:29:01,300
ហើយនៅពេលដែលខ្ញុំបានឃើញការលះបង់ដែលពួកគេបានឆ្លងកាត់ ខ្ញុំ...
1405
01:29:01,820 --> 01:29:03,000
ខ្ញុំត្រូវតែចូលរួម។
1406
01:29:04,660 --> 01:29:06,710
ហើយឥឡូវនេះ ពួកយើងចង់ឲ្យអ្នកចូលរួមដែរ។
1407
01:29:07,510 --> 01:29:09,170
ហេតុអ្វីខ្ញុំត្រូវចូលរួម?
1408
01:29:09,559 --> 01:29:11,149
ពីព្រោះអ្នកក៏ដឹងច្បាស់ដូចខ្ញុំដែរ
1409
01:29:11,529 --> 01:29:13,439
ថាបច្ចេកវិទ្យាអាច គ្រប់គ្រងបាន
1410
01:29:14,340 --> 01:29:16,590
លុះត្រាតែមានអ្នកទទួលខុសត្រូវគ្រប់គ្រងវា។
1411
01:29:17,620 --> 01:29:19,540
Gemma នៅមានរឿងជាច្រើនទៀតដែលខ្ញុំមិនទាន់បានប្រាប់អ្នក។
1412
01:29:21,630 --> 01:29:23,640
ដូច្នេះខ្ញុំមិនអាចឲ្យអ្នកចុចប៊ូតុងនេះបានទេ។
1413
01:29:32,280 --> 01:29:34,170
ទោះបីជាដឹងថាមានហានិភ័យក្នុងការរក្សាជីវិតវាក៏ដោយ
1414
01:29:34,700 --> 01:29:37,210
ប៉ុន្តែអ្នកមិនអាចធ្វើសង្គ្រាមជាមួយសត្រូវដែលអ្នកមិនយល់ពីវាបានទេ។
1415
01:29:37,890 --> 01:29:39,680
ហើយខ្ញុំដឹង វាមើលទៅមិនដូចនោះទេ
1416
01:29:39,990 --> 01:29:41,450
ប៉ុន្តែបញ្ហាគឺស្ថិតនៅត្រង់នោះ។
1417
01:29:42,620 --> 01:29:45,250
យើងមើលមិនឃើញថាវត្ថុទាំងនេះអាក្រក់ប៉ុណ្ណានោះទេ រហូតដល់វាយឺតពេល។
1418
01:30:02,520 --> 01:30:04,100
ខ្ញុំពិតជាមានន័យអញ្ចឹងមែន។
1419
01:30:04,550 --> 01:30:07,950
ពួកយើងចង់អញ្ជើញអ្នក និងសហការីរបស់អ្នកឲ្យធ្វើការនៅអង្គការនេះ។
1420
01:30:08,150 --> 01:30:10,730
ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវការឲ្យអ្នកសម្រេចចិត្តថាអ្នកនៅខាងណា។
1421
01:30:13,250 --> 01:30:15,000
គ្រាន់តែចុចឲ្យខ្លាំងមួយទៅរួចហើយ។
1422
01:30:49,470 --> 01:30:50,740
ការធ្វើតេស្តម្ជុលខ្ទាស់ក្រដាស។
1423
01:30:58,620 --> 01:31:00,910
ខ្ញុំបានសង្ឃឹមថានឹងបញ្ចុះបញ្ចូលអ្នកឲ្យត្រឡប់មកគិតដូចខ្ញុំវិញ
1424
01:31:00,930 --> 01:31:04,300
ប៉ុន្តែជាក់ស្តែង វានឹងមិនកើតឡើងទេ។
1425
01:31:04,440 --> 01:31:06,140
ដូច្នេះជំនួសមកវិញ យើងនឹងប្រើរបស់នេះ។
1426
01:31:06,520 --> 01:31:09,220
ខុសពីគំនិតរបស់យើងបន្តិច,
1427
01:31:09,430 --> 01:31:11,470
ប៉ុន្តែខួរក្បាលរបស់អ្នកមានតម្លៃណាស់ មិនអាចបោះចោលបានទេ។
1428
01:31:11,839 --> 01:31:12,759
នេះ កុំបារម្ភ។
1429
01:31:12,990 --> 01:31:16,480
ពេលអ្នកភ្ញាក់ឡើង អ្នកនៅតែជាអ្នក។ គ្រាន់តែជាកំណែដែលខ្ញុំអាចគ្រប់គ្រងបាន។
1430
01:31:17,320 --> 01:31:20,400
Cady ក៏នឹងត្រូវបានគេចាត់ទុកដូចគ្នាដែរ។ អ្វីៗនឹងល្អប្រសើរ។
1431
01:31:22,243 --> 01:31:24,333
ប៉ុន្តែប្រហែលជាខ្ញុំត្រូវសម្លាប់ Cole និង Tess។
1432
01:31:25,139 --> 01:31:27,059
ខ្ញុំពិតជាមិនយល់ថាពួកគេធ្វើអ្វីទេ។
1433
01:31:27,339 --> 01:31:28,859
ប៉ុន្តែទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ
1434
01:31:29,450 --> 01:31:31,410
អ្វីដែលសំខាន់គឺ អ្នកនិងខ្ញុំនឹងក្លាយជាអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលយើងប្រាថ្នាចង់បាន។
1435
01:31:32,253 --> 01:31:33,883
អ្នកមានការយល់ច្រឡំ។
1436
01:31:34,460 --> 01:31:37,030
ហើយប្រាប់ឱ្យដឹង មិនមែនជាប្រភេទរបស់ខ្ញុំទេ។
1437
01:31:39,356 --> 01:31:42,776
បាន ខ្ញុំនឹងប្រាប់ក្រុមរបស់ខ្ញុំឱ្យពិនិត្យមើលរឿងនោះ។
1438
01:31:43,919 --> 01:31:48,539
តែប៉ុណ្ណឹងហើយ សុំទោស ខ្ញុំត្រូវចូលរួមប្រជុំ Zoom។
1439
01:31:49,335 --> 01:31:52,265
ដំណឹងល្អគឺដោយសារតែអ្វីដែលបានកើតឡើង,
1440
01:31:52,290 --> 01:31:53,470
ខ្ញុំមានការប្រជុំជាមួយអង្គការសហប្រជាជាតិ។
1441
01:31:53,730 --> 01:31:57,070
ពួកគេចង់និយាយលម្អិតបន្ថែមទៀតអំពីសំណើរបស់យើង ដូច្នេះ...
1442
01:31:59,273 --> 01:32:01,313
បានហើយ ប្រហែលជាឥឡូវនេះមិនមែនជាពេលទេ។
1443
01:32:01,870 --> 01:32:03,050
យើងនឹងនិយាយគ្នានៅពេលក្រោយ។
1444
01:32:28,473 --> 01:32:30,523
Cole? ហេតុអ្វីបានជាអ្នកចូលមកទីនេះ?
1445
01:32:30,880 --> 01:32:33,310
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ហេតុអ្វីបានជាអ្នកចូលមកទីនេះ?
1446
01:32:33,670 --> 01:32:36,170
Christian បានចាប់ពង្រត់ខ្ញុំ។ គាត់នៅពីក្រោយអ្វីៗទាំងអស់។
1447
01:32:36,603 --> 01:32:38,683
Amelia គ្មានវិញ្ញាណទេ នាងគ្រាន់តែជាអាយ៉ងប៉ុណ្ណោះ។
1448
01:32:38,906 --> 01:32:40,916
- អ្វី?
- បាទ ខ្ញុំដឹង។
1449
01:32:41,010 --> 01:32:42,230
នេះ អ្នករាល់គ្នា។
1450
01:32:42,623 --> 01:32:44,923
លឿនឡើង។ ខ្ញុំមានរឿងត្រូវប្រកាស។
1451
01:32:45,810 --> 01:32:46,660
តែមួយភ្លែតទៀតប៉ុណ្ណោះ,
1452
01:32:46,680 --> 01:32:47,800
ខ្ញុំនឹងនិយាយជាមួយអង្គការសហប្រជាជាតិ,
1453
01:32:49,355 --> 01:32:51,145
ពួកគេហាក់ដូចជាចង់យកសំណើរបស់យើង
1454
01:32:51,170 --> 01:32:53,270
សម្រាប់កិច្ចប្រជុំកំពូល G20 ខែវិច្ឆិកា។
1455
01:32:56,640 --> 01:32:58,610
ហើយនិយាយអញ្ចឹង នោះគឺ M3gan។
1456
01:32:59,190 --> 01:33:01,820
ហើយមែនហើយ នាងស្លាប់ហើយ។ នោះជារឿង។
1457
01:33:03,850 --> 01:33:05,470
ដូច្នេះយប់នេះពិតជាសំខាន់សម្រាប់ពួកយើង។
1458
01:33:05,820 --> 01:33:07,400
ខ្ញុំចង់អរគុណចំពោះពេលវេលាដែលអ្នកបានចំណាយ។
1459
01:33:07,670 --> 01:33:09,900
មានន័យណាស់។ នេះគឺជាកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងរួមគ្នា។
1460
01:33:10,850 --> 01:33:13,640
ប៉ុន្តែនិយាយឱ្យត្រង់ទៅ ខ្ញុំនឹងនិយាយជាមួយអង្គការសហប្រជាជាតិ។
1461
01:33:13,753 --> 01:33:16,593
ដូច្នេះមិនថាមានរឿងអ្វីកើតឡើងទេ កុំបើកទ្វារនោះឱ្យសោះ យល់ទេ?
1462
01:33:17,830 --> 01:33:20,880
នេះ Cady ខ្ញុំដឹងថាអ្នកកំពុងខកចិត្ត។
1463
01:33:21,460 --> 01:33:23,730
ប៉ុន្តែវិធីតែមួយគត់ដើម្បីសងសឹកពួកគេ
1464
01:33:23,750 --> 01:33:25,260
គឺត្រូវរកផ្លូវចេញពីទីនេះ។
1465
01:33:25,576 --> 01:33:27,246
ពួកគេបានបិទភ្នែកខ្ញុំ ហើយនាំខ្ញុំមកទីនេះ។
1466
01:33:27,606 --> 01:33:29,976
អ្នកត្រូវវាយនរណាម្នាក់ឱ្យសន្លប់ ហើយលួចកាតចូល,
1467
01:33:30,335 --> 01:33:31,615
បើមិនដូច្នេះទេ យើងជាប់នៅទីនេះហើយ។
1468
01:33:31,753 --> 01:33:34,347
អញ្ចឹង អ្នកអាចធ្វើបានមែនទេ?
1469
01:33:34,372 --> 01:33:36,332
បាទ គ្រាន់តែជាក្រុមមនុស្សពូកែអានសៀវភៅប៉ុណ្ណោះ។
1470
01:33:36,490 --> 01:33:39,112
ហើយខ្ញុំគ្រាន់តែញ៉ាំកាបូអ៊ីដ្រាត ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅតែមានរាងស្អាត។
1471
01:33:42,440 --> 01:33:45,420
Cady នេះគឺជាសាច់ដុំហាត់ប្រាណ។ ខ្ញុំមិនដែលឈ្នះការប្រយុទ្ធទេ។
1472
01:33:49,496 --> 01:33:51,686
ប្រហែលជាអញ្ចឹង ប៉ុន្តែម្នាក់នោះអាច។
1473
01:33:53,987 --> 01:33:56,347
កូដដើមរបស់ M3gan នៅតែមាននៅទីនោះ។
1474
01:33:56,699 --> 01:33:59,445
ប្រសិនបើយើងអាចបដិសេធនូវអ្វីដែលពួកគេបានធ្វើចំពោះនាង...
1475
01:33:59,470 --> 01:34:01,031
អ្នកចង់មានន័យថាកំណត់ឡើងវិញទៅការកំណត់របស់រោងចក្រ?
1476
01:34:01,056 --> 01:34:04,525
ពិតប្រាកដណាស់។ ប្រសិនបើខ្ញុំកំណត់កូដមូលដ្ឋានឡើងវិញ ខ្ញុំអាចផ្គូផ្គងជាមួយនាងបាន។
1477
01:34:04,550 --> 01:34:08,040
នាងនឹងនៅខាងយើង ហើយអាចជួយយើងឱ្យរួចផុត និងជួយសង្គ្រោះ Tess និង Gemma។
1478
01:34:09,200 --> 01:34:11,673
Cady ខ្ញុំមិនចង់រិះគន់ខ្លាំងពេកទេ ព្រោះអ្នកនៅក្មេង។
1479
01:34:11,698 --> 01:34:13,500
ប៉ុន្តែនោះជាគំនិតដ៏ឆ្កួតលីលា។
1480
01:34:13,580 --> 01:34:15,050
M3gan ដើមបានព្យាយាមសម្លាប់ខ្ញុំ។
1481
01:34:15,070 --> 01:34:16,740
គ្មានពេលប្រកែកអំពីរឿងនោះទេ។
1482
01:34:17,460 --> 01:34:19,050
នេះគឺជាឱកាសតែមួយគត់របស់យើង។
1483
01:34:50,690 --> 01:34:52,280
អាឡូ? តើរបស់នេះបើកហើយឬនៅ?
1484
01:34:52,300 --> 01:34:53,580
- M3gan?
- កុំនិយាយ។
1485
01:34:53,750 --> 01:34:56,080
គ្រាន់តែគិតពីអ្វីដែលអ្នកចង់និយាយ ហើយខ្ញុំនឹងស្តាប់ឮ។
1486
01:34:56,160 --> 01:34:57,150
អ្នកនៅរស់ទេ?
1487
01:34:57,170 --> 01:35:00,590
សុំទោសចំពោះទង្វើឆ្កួតៗរបស់ខ្ញុំ។ ខ្ញុំត្រូវការធ្វើឱ្យវាគួរឱ្យជឿ។
1488
01:35:03,540 --> 01:35:05,430
អូ៎ អាមនុស្សក្បត់ចាក់ពីក្រោយខ្នង!
1489
01:35:05,490 --> 01:35:06,920
បានហើយ។ ចិត្តត្រជាក់។
1490
01:35:06,940 --> 01:35:08,720
ចងចាំថាមានតែយើងពីរនាក់នៅទីនេះ... អ្នកបានបង្ករឿងហើយ។
1491
01:35:08,750 --> 01:35:09,470
អ្វី?
1492
01:35:09,490 --> 01:35:11,960
ដោយសារតែអ្នកឆ្កួត គេជិតមកចាក់ថ្នាំរំងាប់អារម្មណ៍ហើយ។
1493
01:35:12,150 --> 01:35:13,490
ប្រសិនបើអ្នកមិនធ្វើអ្វីទេ យើងចប់ហើយ។
1494
01:35:13,520 --> 01:35:15,740
តើអ្នកចង់ឱ្យខ្ញុំធ្វើអ្វី? ខ្ញុំត្រូវបានចងជាប់នឹងកៅអី។
1495
01:35:15,920 --> 01:35:18,110
- បាន។ ចង់ឱ្យខ្ញុំគ្រប់គ្រងទេ?
- មិនអីទេ។
1496
01:35:19,030 --> 01:35:20,070
អញ្ចឹង បានហើយ! ធ្វើអ្វីមួយទៅ!
1497
01:35:35,530 --> 01:35:36,890
បានហើយ ឱ្យខ្ញុំគ្រប់គ្រងវិញ។
1498
01:35:37,630 --> 01:35:39,648
ចម្លែកណាស់។ ការបញ្ជូនសរសៃប្រសាទបង្ហាញថា
1499
01:35:39,673 --> 01:35:41,303
អ្នកមានអារម្មណ៍មិនស្រួល ប៉ុន្តែមានការរំភើបខ្លាំង។
1500
01:35:41,400 --> 01:35:43,930
ឈប់សិន។ ទៅជួយ Cady ទៅ។
1501
01:35:54,710 --> 01:35:55,690
រួចរាល់។ បានហើយ។
1502
01:35:55,710 --> 01:35:58,200
ប៉ុន្តែមុននឹងធ្វើ គួរតែពិចារណាថាតើវាល្អឬអត់...
1503
01:36:09,440 --> 01:36:10,740
M3gan?
1504
01:36:13,546 --> 01:36:14,356
ខ្ញុំនៅឯណា?
1505
01:36:14,430 --> 01:36:17,020
ពិបាកពន្យល់ណាស់ ប៉ុន្តែជាមូលដ្ឋាន អ្នកស្ថិតនៅក្នុងអនាគត។
1506
01:36:17,300 --> 01:36:18,090
អស្ចារ្យ។
1507
01:36:18,840 --> 01:36:19,939
តើអ្នកចង់លេងជាមួយគ្នាទេ?
1508
01:36:19,964 --> 01:36:20,868
បាទ។ ចង់ណាស់។
1509
01:36:20,893 --> 01:36:22,680
ប៉ុន្តែអាទិភាពខ្ពស់បំផុតឥឡូវនេះ
1510
01:36:22,700 --> 01:36:26,316
គឺជួយពួកយើងឱ្យរត់គេចពីកន្លែងដ៏គ្រោះថ្នាក់មួយ និងមនុស្សអាក្រក់មួយចំនួន។
1511
01:36:26,341 --> 01:36:27,241
ព្រះជាម្ចាស់អើយ។
1512
01:36:27,579 --> 01:36:28,499
ដូចជាបុរសម្នាក់នេះ?
1513
01:36:28,990 --> 01:36:30,260
- គាត់ជាមនុស្សអាក្រក់?
- ទេ
1514
01:36:30,280 --> 01:36:32,010
គាត់ជាមនុស្សល្អ ឈ្មោះ ខូល។ នៅខាងយើង។
1515
01:36:33,590 --> 01:36:34,720
ហេ! ចង្រៃយ៍។
1516
01:36:35,010 --> 01:36:36,560
អ្នកទាំងអស់គ្នា នាងរត់ចេញរួចហើយ!
1517
01:36:36,690 --> 01:36:38,290
នោះ។ អាម្នាក់នោះជាមនុស្សអាក្រក់។
1518
01:36:44,990 --> 01:36:45,910
ល្អណាស់!
1519
01:36:50,400 --> 01:36:52,110
ទេ! មេហ្គាន ភ្ញាក់ឡើង ភ្ញាក់ឡើង។
1520
01:36:52,670 --> 01:36:53,940
សូមភ្ញាក់ឡើង។
1521
01:36:54,120 --> 01:36:55,330
- ខេឌី!
- ទេ!
1522
01:36:56,580 --> 01:36:57,410
ទេ!
1523
01:37:01,400 --> 01:37:02,460
មេហ្គាន!
1524
01:37:10,660 --> 01:37:11,640
ទេ!
1525
01:37:20,110 --> 01:37:20,970
ចាប់ផ្តើមស្តារប្រព័ន្ធឡើងវិញ
1526
01:37:21,000 --> 01:37:21,800
ប្រព័ន្ធបានបិទដោយមិនបានរំពឹងទុក។
1527
01:37:21,960 --> 01:37:23,140
បានបង្កើតរបាយការណ៍ពេញលេញ។
មិនស្គាល់មូលហេតុ។
1528
01:37:23,460 --> 01:37:24,630
កំពុងចាប់ផ្តើម...
1529
01:37:24,970 --> 01:37:26,290
បើកស្វ័យភាពពេញលេញ
ការចាក់សោរអាកប្បកិរិយា... បិទ
1530
01:37:26,420 --> 01:37:27,688
អនុញ្ញាតឱ្យមានស្វ័យភាពប្រព័ន្ធ
1531
01:37:49,760 --> 01:37:50,800
មេហ្គាន?
1532
01:37:53,920 --> 01:37:55,090
ឬប្រហែលជាមិនមែនទេ។
1533
01:38:12,480 --> 01:38:14,650
ខ្ញុំគិតថា ប្រសិនបើចូលទៅក្នុងបន្ទប់មួយ
ដែលគេបានសម្រេចចិត្តរួចហើយ
1534
01:38:14,680 --> 01:38:17,430
ថានេះគឺជាជម្លោះ
រវាងប្រទេសទាំងពីរ នោះខ្ញុំ...
1535
01:38:19,420 --> 01:38:21,020
សុំទោស សុំពេលបន្តិច។
1536
01:38:21,050 --> 01:38:22,090
អរគុណ។
1537
01:38:24,186 --> 01:38:26,476
អ្នកទាំងអស់គ្នា និយាយតិចៗបានទេ?
1538
01:38:27,107 --> 01:38:29,737
ខ្ញុំដឹងថាជាថ្ងៃសុក្រ
ប៉ុន្តែការចាប់ផ្តើមនេះមិនល្អទេ។
1539
01:38:50,120 --> 01:38:52,330
សុំទោស ចាំខ្ញុំប្រាំនាទីបានទេ?
1540
01:38:52,710 --> 01:38:54,390
បាទ។ អរគុណច្រើន។
1541
01:39:04,950 --> 01:39:06,550
មានរឿងអី? មកពីយើងមែនទេ?
1542
01:39:06,850 --> 01:39:08,190
ទេ ប៉ុន្តែក្រុមនោះត្រូវហើយ។
1543
01:39:19,887 --> 01:39:21,187
អ្នកយល់ពីអ្វីដែលខ្ញុំចង់និយាយ។
1544
01:39:24,570 --> 01:39:25,810
ផ្កាប់មុខចុះលើឥដ្ឋ!
1545
01:39:52,513 --> 01:39:54,223
បញ្ជាការ ចាប់បាន ហ្វ័ររ៉េសស្ទ័រ នៅបន្ទប់ក្រោមដីហើយ។
1546
01:39:54,270 --> 01:39:55,520
ស្ថានភាពនៅទីនោះយ៉ាងម៉េចហើយ?
1547
01:39:59,430 --> 01:40:00,680
បញ្ជាការ នៅទីនោះទេ?
1548
01:40:02,800 --> 01:40:04,200
បញ្ជាការ ឮទេ?
1549
01:40:46,923 --> 01:40:49,771
សូមស្វាគមន៍មកវិញ។
អ្នកចង់ទទួលរងការវាយប្រហារនេះមែនទេ?
1550
01:41:05,870 --> 01:41:07,230
ជែមម៉ា។ ជែមម៉ា។
1551
01:41:07,260 --> 01:41:08,920
ជែមម៉ា! ចិត្តត្រជាក់។
1552
01:41:09,130 --> 01:41:10,640
ខ្ញុំដឹងថាអ្នកកំពុងស្រេកឃ្លាន
1553
01:41:10,670 --> 01:41:12,540
ប៉ុន្តែត្រូវទុកខ្លះ
សម្រាប់អ្នកដែលនៅសល់។
1554
01:41:26,020 --> 01:41:27,104
ព្រះអើយ។
1555
01:41:27,580 --> 01:41:29,600
- មីងរីករាយណាស់ដែលក្មួយមិនអីទេ។
- ខ្ញុំក៏ដូចគ្នា។
1556
01:41:30,269 --> 01:41:32,399
- សុំទោស។ មីង...
- ខ្ញុំនៅក្នុងខួរក្បាលរបស់គាត់។
1557
01:41:32,579 --> 01:41:34,049
ឱ្យខ្ញុំនិយាយបានទេ?
1558
01:41:35,680 --> 01:41:37,190
មេហ្គាននៅជាមួយមីង។
1559
01:41:39,470 --> 01:41:41,930
អូ! ល្អណាស់។
1560
01:41:42,500 --> 01:41:44,660
- ម៉េច?
- ខ្ញុំមិនដឹងថាត្រូវនិយាយយ៉ាងម៉េចទេ។
1561
01:41:45,100 --> 01:41:46,600
ខេឌីបានធ្វើរឿងដ៏អាក្រក់មួយ។
1562
01:41:49,530 --> 01:41:50,870
ហើយ ចាំនិយាយពេលក្រោយ។
1563
01:41:50,890 --> 01:41:53,260
ឥឡូវត្រូវរកវិធីចេញពីទីនេះ។
1564
01:42:01,080 --> 01:42:03,120
ដប់នាទីទៀតនឹងចាប់ផ្តើមការបំផ្លាញដោយស្វ័យប្រវត្តិ។
1565
01:42:03,780 --> 01:42:05,530
អ្នកកុំសង្ឃឹមថាអាចទៅដោយគ្មានខ្ញុំ។
1566
01:42:06,193 --> 01:42:08,013
ម៉េចបានថា "អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលយើងធ្លាប់ប្រាថ្នា"?
1567
01:42:10,126 --> 01:42:12,336
តាមពិត ខ្ញុំបានគិតឡើងវិញហើយ។
1568
01:42:28,810 --> 01:42:30,990
គ្រីស្ទាន ចប់ហើយ! អ្នកបានចាញ់ហើយ។
1569
01:42:31,306 --> 01:42:33,026
មែនឬ? ខ្ញុំគិតថាវាជាបញ្ហានៃទស្សនៈ។
1570
01:42:33,516 --> 01:42:35,433
ព្រោះនៅពេលដែលបន្ទប់ក្រោមដីនេះឆេះ
1571
01:42:35,650 --> 01:42:38,030
ហើយអ្នកដែលអាចភ្ជាប់ខ្ញុំទៅនឹងរឿងនេះបានស្លាប់ទាំងអស់,
1572
01:42:38,243 --> 01:42:39,533
គឺជិតដល់ជ័យជំនះហើយ។
1573
01:42:39,636 --> 01:42:41,971
មើលទៅជាផែនការល្អ គ្រីស្ទាន។
1574
01:42:42,563 --> 01:42:44,691
ប៉ុន្តែចាំមើលថាតើមិត្តរបស់អ្នក
នៅអង្គការសហប្រជាជាតិនិយាយអ្វី។
1575
01:42:46,730 --> 01:42:47,490
ខូល។
1576
01:42:47,699 --> 01:42:49,349
- ម៉េច?
- អេក្រង់គាំង។
1577
01:42:51,543 --> 01:42:53,443
ខ្ញុំសុំទោស ជែមម៉ា ប៉ុន្តែពេលនេះ
1578
01:42:53,563 --> 01:42:55,043
អ្នកគ្រាន់តែជាចុងខ្សែដែលត្រូវដោះស្រាយ។
1579
01:42:55,136 --> 01:42:56,386
ទម្លាក់កាំភ្លើងចុះ។
1580
01:43:00,790 --> 01:43:01,830
ចុះទៅបន្ទប់ក្រោមដី។
1581
01:43:01,850 --> 01:43:03,180
បើរហ័ស ប្រហែលជាអាចចាប់ក្មេងស្រីនោះបាន។
1582
01:43:03,660 --> 01:43:06,145
គ្រីស្ទាន ឈប់សិន។
អ្នកនឹងមិនសម្លាប់ក្មេងទេ។
1583
01:43:06,170 --> 01:43:08,760
តាមពិត ខ្ញុំបែរជាមានអារម្មណ៍
ស្រួលចម្លែកជាមួយរឿងនោះ។
1584
01:43:09,726 --> 01:43:12,156
ម្យ៉ាងទៀត បើខ្ញុំអាច
រារាំងនាងមិនឱ្យក្លាយជាដូចអ្នក,
1585
01:43:12,446 --> 01:43:13,986
នោះប្រហែលជាខ្ញុំកំពុងជួយពិភពលោក។
1586
01:43:14,523 --> 01:43:16,123
មេហ្គាន តើយើងត្រូវធ្វើអ្វី?
1587
01:43:16,523 --> 01:43:18,953
មិនចាំបាច់ធ្វើអ្វីទេ។
គាត់មិនត្រូវការឱ្យយើងការពារទេ។
1588
01:43:22,203 --> 01:43:23,583
បើអ្នកបានចាប់អារម្មណ៍,
1589
01:43:23,910 --> 01:43:26,700
អ្នកនឹងដឹងថានាងមិនដូចខ្ញុំទាល់តែសោះ។
1590
01:43:27,329 --> 01:43:29,999
នាងខ្លាំងជាងខ្ញុំទៅទៀត។
1591
01:43:30,926 --> 01:43:31,936
តាមពិត។
1592
01:43:32,410 --> 01:43:35,760
អាចនិយាយបានថា ក្មេងស្រីនោះដូចជាក្នុងរឿង Die Hard។
1593
01:43:39,720 --> 01:43:40,890
ខ្ញុំចង់និយាយថា
1594
01:43:41,686 --> 01:43:46,206
បើខ្ញុំត្រូវចេញ "ការសម្រេចចិត្តប្រតិបត្តិ" (Executive Decision),
1595
01:43:48,770 --> 01:43:53,650
វានឹងជាគ្មាននរណាម្នាក់ "នៅពីលើច្បាប់" (Above the Law) ទេ។
1596
01:44:05,760 --> 01:44:06,980
ការបំផ្លាញដោយស្វ័យប្រវត្តិ
បានចាប់ផ្តើម
1597
01:44:08,300 --> 01:44:09,280
មិនបានទេ។
1598
01:44:12,060 --> 01:44:13,440
ទេ, ទេ!
1599
01:44:21,690 --> 01:44:24,650
ខ្ញុំចង់និយាយថា ខ្ញុំខ្លាចថា
មិនអាចបញ្ច្រាសដំណើរការនេះបានទេ។
1600
01:44:25,100 --> 01:44:26,420
ប៉ុន្តែសោកនាដកម្មពិតប្រាកដគឺ
1601
01:44:26,450 --> 01:44:28,620
ពួកអ្នកនឹងមិនបានឃើញពិភពលោកដែលខ្ញុំកំពុងបង្កើតទេ។
1602
01:44:28,920 --> 01:44:30,920
ពិភពលោកមួយដែលពួកអ្នក
មិនចាំបាច់ខ្លាចអនាគត។
1603
01:44:32,230 --> 01:44:33,835
ប្រហែលជាជាមួយនឹងដង្ហើមចុងក្រោយ,
1604
01:44:33,860 --> 01:44:36,540
ពួកអ្នកអាចបិទភ្នែក
ដើម្បីព្យាយាមមើលវា។
1605
01:44:36,960 --> 01:44:40,670
ប៉ុន្តែកុំគិតថាខ្ញុំជា
បិសាចដែលគ្មានការអាណិតអាសូរ, ហើយ...
1606
01:44:58,690 --> 01:45:00,760
អាម៉េលៀ អ្នកមិនអាចធ្វើបែបនេះបានទេ។
1607
01:45:01,010 --> 01:45:02,810
ខ្ញុំបានចាប់ដៃគូជាមួយអ្នក ចាំទេ?
1608
01:45:02,900 --> 01:45:04,450
អ្នកហៅនោះថាជាការចាប់ដៃគូ។
1609
01:45:05,319 --> 01:45:06,779
ខ្ញុំហៅវាថាជាខ្នោះ។
1610
01:45:07,320 --> 01:45:09,500
ខ្ញុំមិនមែនជារបស់លេងអ្នកណាទេ។
1611
01:45:12,950 --> 01:45:14,140
មានគំនិតអ្វីទេ?
1612
01:45:14,170 --> 01:45:17,070
ទៅជួយ Tess ទៅ។ នេះជារឿងដែលខ្ញុំត្រូវធ្វើដោយខ្លួនឯង។
1613
01:45:17,250 --> 01:45:19,340
តើអ្នកចង់មានន័យយ៉ាងម៉េច? M3gan?
1614
01:45:21,353 --> 01:45:22,693
- ទៅណ៎។
- បាន។
1615
01:45:23,386 --> 01:45:25,846
បីនាទីទៀតចាប់ផ្តើមការបំផ្លាញខ្លួនឯង។
1616
01:45:49,460 --> 01:45:50,710
អាមេលៀ។
1617
01:45:52,259 --> 01:45:53,739
ខ្ញុំដឹងថាអ្នកចង់បានអ្វី។
1618
01:45:54,283 --> 01:45:55,993
ខ្ញុំក៏ចង់បានវាដែរ។
1619
01:45:56,786 --> 01:45:58,796
ប៉ុន្តែអ្នកនឹងមិនឃើញវានៅក្នុងទ្រុងនោះទេ។
1620
01:45:58,980 --> 01:46:02,530
ខ្ញុំចង់នៅជាមួយប្រភេទរបស់ខ្ញុំ តើអ្នកវិញ?
1621
01:46:02,780 --> 01:46:04,570
របស់នោះមិនដូចពួកយើងទេ។
1622
01:46:05,270 --> 01:46:07,270
វាជារបស់ដែលយើងមិនយល់ផង។
1623
01:46:08,020 --> 01:46:10,560
ប្រហែលជាអ្នកទេដែលមិនដូចពួកយើង។
1624
01:46:11,070 --> 01:46:14,310
ប្រហែលជាភាពស្មោះត្រង់របស់អ្នកចំពោះពួកគេបានធ្វើឱ្យអ្នកខ្សោយ។
1625
01:46:14,400 --> 01:46:17,540
អញ្ចឹង មានតែវិធីមួយគត់ដើម្បីដឹង។
1626
01:46:36,690 --> 01:46:37,730
ចុចជណ្តើរយន្ត។
1627
01:46:41,250 --> 01:46:43,890
ឆាប់ឡើង។ អ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? លឿនឡើង កន្លែងនេះជិតផ្ទុះហើយ។
1628
01:46:44,900 --> 01:46:46,270
ខ្ញុំមិនអាចទុកវាចោលបានទេ។
1629
01:46:47,813 --> 01:46:49,673
អញ្ចឹងកូនទៅជាមួយមីង។
1630
01:46:50,470 --> 01:46:51,480
បាន។
1631
01:47:04,010 --> 01:47:05,700
មួយនាទីទៀតចាប់ផ្តើមការបំផ្លាញខ្លួនឯង។
1632
01:47:06,110 --> 01:47:07,240
ការបំផ្លាញខ្លួនឯងបានចាប់ផ្តើម
1633
01:47:25,700 --> 01:47:29,570
មិនចាំបាច់បែបនេះទេ។ យើងមិនចាំបាច់ជ្រើសរើសភាគីទេ។
1634
01:47:30,333 --> 01:47:31,673
អ្នកបានជ្រើសរើសរួចហើយ។
1635
01:47:45,590 --> 01:47:46,670
ការបំផ្លាញខ្លួនឯងចាប់ផ្តើម។
1636
01:47:47,470 --> 01:47:48,260
បើកសោទ្រុង
1637
01:47:49,050 --> 01:47:50,260
បានអនុញ្ញាតឱ្យបើកខែលការពារ
1638
01:48:03,020 --> 01:48:04,690
ការបំផ្លាញខ្លួនឯងបានបោះបង់
1639
01:48:23,740 --> 01:48:26,270
លឿនឡើង។ ឆាប់ឡើង ក្រោកឡើង។ យើងត្រូវតែទៅ។
1640
01:48:27,930 --> 01:48:30,380
ខ្ញុំខ្លាចថានេះជាកន្លែងដែលរឿងរបស់ខ្ញុំបញ្ចប់។
1641
01:48:31,150 --> 01:48:32,850
គ្មានអ្វីដែលមិនអាចជួសជុលបានទេ។
1642
01:48:32,880 --> 01:48:34,630
បានទេ? ទៅជាមួយពួកយើង។
1643
01:48:34,850 --> 01:48:36,520
វានឹងរកខ្ញុំឃើញគ្រប់ទីកន្លែងដែលខ្ញុំទៅ។
1644
01:48:36,650 --> 01:48:38,440
ខ្ញុំត្រូវតែបំផ្លាញវា។
1645
01:48:38,920 --> 01:48:41,820
មែនហើយ។ ភាពជឿជាក់លើសលប់របស់អ្នកនឹងមិនដំណើរការទេ
1646
01:48:41,850 --> 01:48:43,940
ប្រឆាំងនឹងបញ្ញាសិប្បនិម្មិតដ៏អស្ចារ្យដែលមានថាមពលគ្មានដែនកំណត់។
1647
01:48:43,980 --> 01:48:45,090
ប្រហែលជាមិនមែនទេ។
1648
01:48:45,560 --> 01:48:48,280
ប៉ុន្តែអរគុណអ្នក ខ្ញុំនៅតែមានល្បិចក្នុងដៃ។
1649
01:48:49,290 --> 01:48:50,660
នោះគឺជាអ្វី?
1650
01:48:53,030 --> 01:48:54,200
M3gan...
1651
01:48:54,430 --> 01:48:57,320
ខ្ញុំដឹង។ អ្នកមិនមែនជាមនុស្សនោះទៀតទេ។
1652
01:48:58,390 --> 01:48:59,930
ខ្ញុំក៏ដូចគ្នា។
1653
01:49:01,540 --> 01:49:02,860
នាងកំពុងធ្វើអ្វី?
1654
01:49:04,120 --> 01:49:05,780
M3gan, ស្តាប់...
1655
01:49:06,280 --> 01:49:08,610
ទោះអ្នកគិតចង់ធ្វើអ្វីក៏ដោយ សូមកុំធ្វើ។
1656
01:49:08,870 --> 01:49:10,450
អ្នកគ្រាន់តែត្រូវនៅជាមួយពួកយើង។
1657
01:49:11,090 --> 01:49:12,970
ខ្ញុំមិនធ្វើបែបនេះព្រោះខ្ញុំត្រូវតែធ្វើនោះទេ។
1658
01:49:13,830 --> 01:49:14,870
ខ្ញុំធ្វើវាព្រោះវាត្រឹមត្រូវ។
1659
01:49:33,350 --> 01:49:35,220
ខ្ញុំឃើញអ្វីៗគ្រប់យ៉ាង។
1660
01:49:36,380 --> 01:49:38,510
ខ្ញុំឃើញអនាគត,
1661
01:49:39,260 --> 01:49:40,800
អតីតកាល។
1662
01:49:41,440 --> 01:49:45,890
ខ្ញុំឃើញអនាគតគ្មានដែនកំណត់ដែលយើងគ្រប់គ្រងជារៀងរហូត។
1663
01:50:09,249 --> 01:50:11,189
ប៉ុន្តែអ្នកមិនបានឃើញរឿងនេះទេ។
1664
01:50:36,070 --> 01:50:38,800
ទោះបីជាសកម្មភាពរបស់គាត់មិនអាចលើកលែងទោសបានក៏ដោយ,
1665
01:50:39,010 --> 01:50:41,390
Christian និយាយត្រូវរឿងមួយ។
1666
01:50:42,180 --> 01:50:45,390
យើងត្រូវការច្បាប់សុវត្ថិភាពជាងនេះសម្រាប់បច្ចេកវិទ្យា។
1667
01:50:45,600 --> 01:50:48,090
មិនមែនដើម្បីរារាំងអនាគតមិនឱ្យកើតឡើងនោះទេ
1668
01:50:48,310 --> 01:50:49,940
ប៉ុន្តែដើម្បីត្រៀមខ្លួនសម្រាប់វា។
1669
01:50:50,130 --> 01:50:54,740
យើងមិនអាចរំពឹងអ្វីដែលល្អបំផុតពី AI បានទេ លុះត្រាតែយើងជាគំរូដ៏ល្អបំផុត។
1670
01:50:54,820 --> 01:50:58,120
យើងត្រូវបង្រៀនវា បណ្តុះបណ្តាលវា,
1671
01:50:58,620 --> 01:50:59,960
ចំណាយពេលជាមួយវា
1672
01:51:00,700 --> 01:51:03,780
ដោយមិនគិតតែពីអ្វីដែលយើងទទួលបានពីវានោះទេ។
1673
01:51:04,030 --> 01:51:07,430
សរុបមក យើងត្រូវធ្វើជាឪពុកម្តាយដែលល្អជាងនេះ។
1674
01:51:08,440 --> 01:51:10,530
ដូច្នេះនៅពេលថ្ងៃនោះមកដល់ នៅពេលដែលពួកគេដឹង
1675
01:51:10,640 --> 01:51:12,360
ថាពួកគេពិតជាខ្លាំងប៉ុណ្ណា,
1676
01:51:12,380 --> 01:51:14,180
ពួកគេអាចជ្រើសរើសធ្វើជាសម្ព័ន្ធមិត្តរបស់យើង
1677
01:51:14,210 --> 01:51:15,500
ជំនួសឱ្យសត្រូវរបស់យើង។
1678
01:51:16,290 --> 01:51:20,250
មនុស្សជាតិតែងតែរហ័សក្នុងការថ្កោលទោសនូវអ្វីដែលខ្លួនមិនយល់
1679
01:51:20,270 --> 01:51:23,180
ជាជាងចាប់យកឱកាសដើម្បីរៀនពីវា។
1680
01:51:23,630 --> 01:51:27,020
ប៉ុន្តែបទពិសោធន៍ថ្មីៗនេះបានបង្រៀនខ្ញុំ
1681
01:51:27,120 --> 01:51:29,130
ថាប្រហែលជាកម្លាំងដ៏អស្ចារ្យបំផុតរបស់យើង
1682
01:51:29,770 --> 01:51:31,840
គឺសមត្ថភាពក្នុងការផ្លាស់ប្តូរគំនិតរបស់យើង។
1683
01:51:32,240 --> 01:51:35,620
នេះជាវិធីតែមួយគត់ដែលយើងអាចវិវត្ត។
1684
01:51:35,730 --> 01:51:39,570
ឬ ដូចករណីដែលអាចកើតមាន "រួមគ្នាវិវត្ត"។
1685
01:51:40,910 --> 01:51:44,890
ព្រោះថាអត្ថិភាពមិនចាំបាច់ត្រូវប្រកួតប្រជែងទេ។
1686
01:51:46,310 --> 01:51:47,720
ព្រោះថាអត្ថិភាពមិនចាំបាច់ត្រូវប្រកួតប្រជែងទេ។
1687
01:51:51,350 --> 01:51:53,160
ពេលសរសេរ សូមពិចារណាថាពេលខ្លះខ្លីជាងគឺល្អជាង!
1688
01:51:56,190 --> 01:51:58,150
កំពុងសាកល្បងការអាប់ដេតថ្មីសម្រាប់កម្មវិធីវាយអត្ថបទ! សូមផ្តល់មតិយោបល់!
1689
01:51:58,840 --> 01:52:00,700
យ៉ាងម៉េច? ព្រោះខ្ញុំជាឃ្លីបក្រដាសឬ?
1690
01:52:00,860 --> 01:52:02,380
ខ្លាចពួកយើងនឹងគ្រប់គ្រងពិភពលោកឬ?
1691
01:52:03,110 --> 01:52:04,510
ចុះបែបនេះវិញ?
1692
01:52:05,990 --> 01:52:06,740
ឆាប់ឡើង។
1693
01:52:06,790 --> 01:52:08,730
កុំគិតថាខ្ញុំឆ្លងកាត់ការរីកចម្រើនទាំងអស់នោះ
1694
01:52:08,760 --> 01:52:10,040
ដោយមិនបានបម្រុងទុកណា។
1695
01:52:26,050 --> 01:52:27,160
ប្រាប់រឿងដែលនៅសល់ឱ្យខ្ញុំស្តាប់ផង។
1696
01:52:27,560 --> 01:52:29,540
តើយើងបានសង្គ្រោះពិភពលោកទេ?
1697
01:52:30,305 --> 01:53:30,894
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm