How to Train Your Dragon
ID | 13188137 |
---|---|
Movie Name | How to Train Your Dragon |
Release Name | How.to.Train.Your.Dragon.2025.MA.WEB-DL | WEB-HD | WEBRip |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Indonesian |
IMDB ID | 26743210 |
Format | srt |
1
00:00:07.000 --> 00:00:22.000
{\an8}Subjudul ini disponsori oleh
Elmira
2
00:00:23.000 --> 00:00:32.000
Terjemahan subjudul oleh <b>Art.rigato</b>
Terjemahan ke Bahasa Indonesia oleh <b>TRiXiNENZiX</b>
3
00:00:34.756 --> 00:00:37.325
Ini Berk.
4
00:00:37,526 --> 00:00:41,829
Terlalu jauh dari peta,
seolah-olah itu tidak ada.</i>
5
00:00:43.298 --> 00:00:44.499
<i>Desa saya?</i>
6
00:00:44.665 --> 00:00:46.766
<i>Singkatnya, itu solid.</i>
7
00:00:46.966 --> 00:00:51.036
Sudah ada di sini selama beberapa generasi,
tetapi setiap bangunan itu baru.</i>
8
00:00:51.270 --> 00:00:52.904
Udara segar, air bersih,
9
00:00:53.070 --> 00:00:55.672
<i>dan pemandangannya
tidak ada yang perlu dikeluhkan.
10
00:00:55,872 --> 00:00:58,708
<i>Satu-satunya sisi buruknya adalah hama.</i>
11
00:01:06.048 --> 00:01:09.419
<i>Kau tahu, di sebagian besar tempat
ada tikus atau nyamuk.
12
00:01:09,653 --> 00:01:11,054
<i>Kita punya...</i>
13
00:01:17.193 --> 00:01:18.927
Naga.
14
00:01:22.797 --> 00:01:24.964
<i>Kebanyakan orang akan pindah.</i>
15
00:01:25.232 --> 00:01:26.400
<i>Tapi bukan kita.</i>
16
00:01:26.633 --> 00:01:27.900
Kami adalah Viking.
17
00:01:28,135 --> 00:01:30,337
Kami tidak melarikan diri dari perang.
Kami yang memulainya.
18
00:01:30,537 --> 00:01:31,971
- Hei! Cegukan!
- Selamat malam.
19
00:01:32,206 --> 00:01:34,541
- Pulanglah!
- Saya akan kembali secepatnya setelah saya...
20
00:01:34.740 --> 00:01:37.076
Anda memblokir lagi!
21
00:01:39.844 --> 00:01:41.380
Cegukan, pura-pura mati!
22
00:01:41.581 --> 00:01:44.550
<i>Jadi, naga itu telah menjadi sedikit masalah.</i>
23
00:01:44.749 --> 00:01:46.917
<i>Di sini dan di mana-mana.</i>
24
00:01:47,185 --> 00:01:50,255
<i>Jadi kami memutuskan untuk melawan mereka.</i>
25
00:01:50,455 --> 00:01:53,191
Bagaimana hasilnya bagi kami?
26
00:01:58,894 --> 00:02:00,662
Apa yang sedang kamu lakukan?
27
00:02:00,862 --> 00:02:03,399
Apa yang dia lakukan di luar lagi?
28
00:02:03.566 --> 00:02:04.900
Masuklah. Cepat.
29
00:02:05.099 --> 00:02:07.635
<i>Itu Stoick yang Perkasa,</i>
30
00:02:07.868 --> 00:02:09.171
<i>pemimpin suku.</i>
31
00:02:11.038 --> 00:02:12.407
Mereka mengatakan,
Ketika dia masih kecil,
32
00:02:12,608 --> 00:02:15,476
<i>dia pernah memenggal kepala seekor naga.</i>
33
00:02:15.676 --> 00:02:17.145
Apakah saya mempercayainya?
34
00:02:18.878 --> 00:02:20.780
- <i>Ya, saya percaya.</i>
- Apa itu naga?
35
00:02:20.981 --> 00:02:24.552
Gronckle, Nadder, Zippleback, Skrill.
36
00:02:24.685 --> 00:02:26.386
Snorti melihat Mimpi Buruk yang Mengerikan.
37
00:02:26.586 --> 00:02:27.587
Apakah Night Fury ada?
38
00:02:27.753 --> 00:02:29.022
Sejauh ini, tidak ada, Ketua.
39
00:02:29.256 --> 00:02:30.854
Bagus.
40
00:02:30.988 --> 00:02:32.656
- Ikuti aku.
- Baiklah, Ketua.
41
00:02:32,823 --> 00:02:34,725
Ayo semuanya!
42
00:02:34.958 --> 00:02:36.759
Anda mendengarnya.
Ayo, semuanya.
43
00:02:40,264 --> 00:02:41,697
Oh, keluar lagi?
44
00:02:41.831 --> 00:02:43.666
Anggap saja aku tidak ada di sini.
45
00:02:43,866 --> 00:02:47,503
- Aku masuk dan keluar sebelum kamu...
- Jangan berharap.
46
00:02:47,737 --> 00:02:48,803
Bisa aja.
47
00:02:49.004 --> 00:02:50.872
<i>Kepala batu yang sok</i>
48
00:02:51.039 --> 00:02:52.642
<i>dan tangannya yang dapat dipertukarkan adalah Gobber.</i>
49
00:02:52,874 --> 00:02:53,942
Baiklah. Ambillah ini.
50
00:02:54,143 --> 00:02:55,976
<i>Saya telah menjadi muridnya</i>
51
00:02:56.177 --> 00:02:57.811
- <i>sejak kecil.</i>
- Aku memperhatikanmu.
52
00:02:57.978 --> 00:02:59.347
Aku seharusnya tidak keluar.
53
00:02:59,547 --> 00:03:02,050
Sejak kapan hal itu pernah menghentikanmu?
54
00:03:04.851 --> 00:03:06.019
Jaga toko makanan.
55
00:03:06.219 --> 00:03:08.154
- Baiklah, Ketua.
- Lindungi ternak.
56
00:03:08,321 --> 00:03:09,556
Oke, Stoick.
57
00:03:09.756 --> 00:03:11.224
Dan periksa apakah Night Fury muncul.
58
00:03:13,000 --> 00:03:19,074
Dukung kami dan jadilah anggota VIP
supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org
59
00:03:20.599 --> 00:03:22.100
Palu.
60
00:03:29.640 --> 00:03:30.807
Pemadam kebakaran!
61
00:03:31.007 --> 00:03:32.510
<i>Ah, pemadam kebakaran.</i>
62
00:03:32.677 --> 00:03:34.412
<i>Anak-anak hebat dari Berk.</i>
63
00:03:34.612 --> 00:03:37.613
<i>Mereka bisa bertindak.</i>
64
00:03:37,845 --> 00:03:39,847
Minggir semuanya!
65
00:03:40,716 --> 00:03:43,018
<i>Tapi mereka tidak ada gunanya tanpa kapten mereka,</i>
66
00:03:43.152 --> 00:03:46.020
<i>bintang yang bersinar di generasi kita.</i>
67
00:03:46.254 --> 00:03:49.023
<i>Dia hebat tanpa harus mencoba.</i>
68
00:03:49,257 --> 00:03:51,858
<i>Dia adalah yang terhebat di antara semuanya.</i>
69
00:03:52.893 --> 00:03:55.329
Astrid.
70
00:04:08,541 --> 00:04:10,207
Apa?
71
00:04:12.041 --> 00:04:14.378
Bukankah seharusnya kamu tidur?
72
00:04:16.746 --> 00:04:18.147
Ayo, kembali bekerja.
73
00:04:19,716 --> 00:04:20,916
Aku harus keluar sana.
74
00:04:21.117 --> 00:04:22.951
Tunjukkan padaku kemampuanku,
Buktikan sendiri.
75
00:04:23.152 --> 00:04:25.354
Kamu berhasil,
tetapi semuanya berada pada tempat yang salah.
76
00:04:25.554 --> 00:04:27.755
Beri aku dua menit.
Aku akan membunuh seekor naga.
77
00:04:27.988 --> 00:04:30.626
Hidupku akan jauh lebih baik.
78
00:04:30,759 --> 00:04:33,528
- Aku mungkin akan dapat pacar.
- Zippleback di punggungmu!
79
00:04:33,729 --> 00:04:34,895
Astrid?
80
00:04:35.129 --> 00:04:36.597
Namun dia adalah seorang Viking sejati.
81
00:04:36.831 --> 00:04:39.933
Apakah Anda ingin menggunakan palu atau
mengayunkan kapak juga tidak baik.
82
00:04:40,134 --> 00:04:41,835
Kamu bahkan tidak pandai melempar ini.
83
00:04:42.001 --> 00:04:44.137
Namun alat ini akan
lemparkan itu padaku.
84
00:04:44,304 --> 00:04:46,405
- Oh, satu lagi.
- Telah didesain ulang sepenuhnya.
85
00:04:46.572 --> 00:04:48.073
Dia...
86
00:04:49,808 --> 00:04:51,543
Dia...
87
00:04:51.744 --> 00:04:53.579
laras ganda.
88
00:04:53,812 --> 00:04:56,114
Itulah yang saya maksud.
89
00:04:56,314 --> 00:04:58,683
Oke, masalahnya adalah.
karena kalibrasi cahaya.
90
00:04:58,915 --> 00:05:00,285
Jika kamu ingin keluar dari sini
91
00:05:00,418 --> 00:05:03,488
dan mulai melawan naga itu,
Anda harus menghentikan segalanya...
92
00:05:03.721 --> 00:05:05.055
Semua ini.
93
00:05:05.188 --> 00:05:06.657
Kau baru saja mengarahkannya padaku.
94
00:05:06,857 --> 00:05:09,326
Ya, berhentilah menjadi dirimu sendiri.
95
00:05:11,328 --> 00:05:12,162
Oh ya.
96
00:05:12.262 --> 00:05:14.797
Tuan, Anda sedang bermain.
permainan berbahaya.
97
00:05:15.029 --> 00:05:16.897
Apakah kamu ingin menghentikanku?
98
00:05:17.132 --> 00:05:18.667
Akan ada konsekuensinya.
99
00:05:18.800 --> 00:05:22.070
Baiklah, saya akan mengambil risiko itu.
100
00:05:22,903 --> 00:05:25,339
Pertajam pedang ini.
Sekarang.
101
00:05:27.107 --> 00:05:29.743
Satu hari,
Aku akan keluar dari sini.
102
00:05:29.976 --> 00:05:33.946
Alasannya adalah untuk membunuh naga itu
penting di sini.
103
00:05:34.947 --> 00:05:36.716
Gronckle sungguh imut.
104
00:05:36,915 --> 00:05:39,818
Orang-orang akan mulai menatapku.
jika aku bisa mengalahkannya.</i>
105
00:05:42.088 --> 00:05:43.790
Ritsleting?
106
00:05:43.922 --> 00:05:46.191
Eksotis, menarik.
107
00:05:47.692 --> 00:05:49.960
Dua kepala, dua kali lebih kuat.
108
00:05:50,993 --> 00:05:54,331
Saya akan dikenali jika
mampu memenggal kepala Nadder.</i>
109
00:06:00,736 --> 00:06:01,737
Ayo semuanya!
110
00:06:01.969 --> 00:06:03.272
Mereka menemukan domba itu.
111
00:06:03.472 --> 00:06:06.207
Lepaskan semua yang kita miliki.
112
00:06:10.111 --> 00:06:13.481
<i>Dan kemudian ada Mimpi Buruk yang Mengerikan.</i>
113
00:06:15,515 --> 00:06:16,515
Isi ulang!
114
00:06:16.716 --> 00:06:18.985
<i>Hanya Viking terbaik yang memburu mereka.</i>
115
00:06:24.989 --> 00:06:29.893
Tapi hadiah utamanya ada di naga
yang belum pernah dilihat siapa pun.</i>
116
00:06:30.094 --> 00:06:32.263
- <i>Kami menyebutnya...</i>
- Amarah Malam!
117
00:06:32.464 --> 00:06:34.099
Melompat!
118
00:06:37,734 --> 00:06:39,936
Dan Night Fury muncul.
119
00:06:40.170 --> 00:06:43.741
Jangan pernah mencuri makanan,
tidak pernah menunjukkan dirinya.
120
00:06:43.941 --> 00:06:45.874
Dan tidak pernah meleset.
121
00:06:49.010 --> 00:06:50.313
Waktunya Gobber tua mengambil alih.
122
00:06:53.014 --> 00:06:54.751
Duduklah dengan tenang di sini.
123
00:06:54.951 --> 00:06:56.251
Di sini. Aku serius.
124
00:06:56.485 --> 00:06:58.652
Tidak ada seorang pun
pernah membunuh Night Fury.</i>
125
00:06:58,853 --> 00:07:00,388
Menyerang!
126
00:07:00.621 --> 00:07:03.023
Saya akan menjadi yang pertama.
yang membunuhnya.
127
00:07:04.492 --> 00:07:06.393
- Kamu lagi? Masuk!
- Saya akan membuktikannya.
128
00:07:06.626 --> 00:07:08.995
Kau akan bunuh diri, Hiccup!
129
00:07:09,195 --> 00:07:11,164
Aku tahu! Maaf.
130
00:07:15.868 --> 00:07:18.270
Sini, berikan padaku.
131
00:07:22.774 --> 00:07:24.376
Hati-hati!
132
00:07:24.610 --> 00:07:27.378
Masih ada kebakaran di Nadder.
133
00:07:37.719 --> 00:07:39.254
Ayo.
134
00:07:39.454 --> 00:07:41.922
Berikan aku sesuatu untuk dituju.
135
00:07:43.925 --> 00:07:45.559
Ayo, tunjukkan dirimu.
136
00:07:57.403 --> 00:07:59.938
Oke.
137
00:08:05,142 --> 00:08:06,744
Mengerti!
138
00:08:06,944 --> 00:08:09,213
Apakah ada yang melihatnya?
139
00:08:10,548 --> 00:08:12,082
Kecuali kamu.
140
00:08:15,218 --> 00:08:17,220
Astaga.
141
00:08:18.454 --> 00:08:21.825
Spitelout, jangan biarkan lolos.
142
00:08:22.058 --> 00:08:23.760
Terima kasih banyak.
143
00:08:49.014 --> 00:08:50.182
Anda kehabisan api.
144
00:08:50,382 --> 00:08:53,219
Mari kita lihat apa yang mampu kamu lakukan.
145
00:09:10.465 --> 00:09:13.101
Ya, itulah yang saya pikirkan.
146
00:09:14,836 --> 00:09:17,738
Oh, dan ada satu hal lagi.
apa yang perlu Anda ketahui.
147
00:09:20.240 --> 00:09:22.276
Hati-Hati!
148
00:09:31.818 --> 00:09:34.387
Maaf, Ayah.
149
00:09:36.455 --> 00:09:38.657
Hati-Hati!
150
00:09:50.300 --> 00:09:51.969
Oke, tapi saya berhasil menembak Night Fury.
151
00:09:53,536 --> 00:09:55,005
Ayah, ini tidak sama seperti sebelumnya.
152
00:09:55,237 --> 00:09:56,705
Saya sebenarnya menembak satu.
153
00:09:56,905 --> 00:09:59,208
Ya, naga itu
tidak pernah dilihat oleh siapa pun.
154
00:09:59,408 --> 00:10:01,377
Karena menggunakan malam
sebagai penyamarannya.
155
00:10:01.610 --> 00:10:03.646
Ayah bisa melihatnya.
jika ayah memutar matanya.
156
00:10:03,879 --> 00:10:06,548
- Begitulah cara saya menembaknya.
- Berhenti!
157
00:10:07,649 --> 00:10:08,716
Berhenti.
158
00:10:10,119 --> 00:10:12,487
Setiap kali kamu keluar rumah,
bencana akan terjadi.
159
00:10:12.720 --> 00:10:16.923
Anda tidak melihatnya.
ayah punya masalah yang lebih besar?
160
00:10:17.156 --> 00:10:18.291
Musim dingin hampir tiba,
161
00:10:18.491 --> 00:10:20.860
dan seluruh desa membutuhkan makanan.
162
00:10:21.027 --> 00:10:24.263
Aku hanya ingin mengatakan,
Penduduk desa perlu makan lebih sedikit.
163
00:10:24.463 --> 00:10:27.065
Ini bukan lelucon, Hiccup!
164
00:10:27.265 --> 00:10:29.969
Mengapa Anda tidak dapat mengikuti instruksi?
yang termudah?
165
00:10:30,168 --> 00:10:32,237
Karena aku tidak bisa berhenti.
166
00:10:32,437 --> 00:10:36,340
Oke? Aku melihat seekor naga,
dan aku harus membunuhnya.
167
00:10:36.573 --> 00:10:38.676
Ayah, aku tahu, itulah aku.
168
00:10:40,411 --> 00:10:42,880
Anda memiliki banyak peran,
169
00:10:43.048 --> 00:10:45.615
tapi kamu bukan pembunuh naga.
170
00:10:49.086 --> 00:10:51.053
Pulanglah.
171
00:10:51,318 --> 00:10:53,220
Pastikan dia ada di sana.
172
00:10:54.089 --> 00:10:55.622
Bisakah satu orang menghancurkan segalanya?
173
00:10:55.855 --> 00:10:58.291
Yang lain pasti sudah punya
diusir dari pulau ini sekarang.
174
00:10:58,491 --> 00:11:01,328
Mungkin ada keuntungan menjadi putra pemimpin.
175
00:11:02,362 --> 00:11:04,764
Jika bukan karena pemimpinnya...
176
00:11:05,464 --> 00:11:09,602
Apapun, ayahku bangga padaku,
Jadi...
177
00:11:11.270 --> 00:11:12.204
Ayah, aku baru saja bilang...
178
00:11:12,304 --> 00:11:14,039
Jangan bicara.
dengan ayah di depan umum.
179
00:11:15.540 --> 00:11:17.108
Saya menembak satu.
180
00:11:17.341 --> 00:11:18.810
Tentu saja, Hiccup.
181
00:11:19.010 --> 00:11:20.079
Dia tidak pernah mendengar.
182
00:11:20.244 --> 00:11:21.512
Itu memang garis keturunanmu.
183
00:11:21.713 --> 00:11:23.513
Dan ketika dia mendengarnya,
184
00:11:23.680 --> 00:11:28.150
harus memiliki wajah masam seperti cuka,
Sepertinya ada yang lupa menaruh daging dalam sup.
185
00:11:28.384 --> 00:11:29.585
Aku pernah melihat wajah itu sebelumnya.
186
00:11:29.719 --> 00:11:34.290
Hei, apa yang kamu pikirkan salah.
187
00:11:34,423 --> 00:11:36,424
Bukan penampilanmu yang dibencinya.
188
00:11:36.624 --> 00:11:39.260
Tapi isi hatimulah yang tidak dapat ia tahan.
189
00:11:40,261 --> 00:11:42,263
Terima kasih telah merangkum semuanya.
190
00:11:42,497 --> 00:11:45,466
Tunggu.
Maksud saya...
191
00:11:45.632 --> 00:11:48.502
berhentilah berusaha terlalu keras
untuk menjadi orang lain.
192
00:11:50,404 --> 00:11:52,673
Saya hanya ingin menjadi salah satu dari mereka.
dari kalian semua.
193
00:11:59,845 --> 00:12:01,279
Aku tahu.
194
00:12:28.171 --> 00:12:31.905
Tak seorang pun mengatakan itu akan mudah!
195
00:12:33.540 --> 00:12:35.374
Tapi saya ingin mengingatkan Anda,
196
00:12:35,574 --> 00:12:40,279
kita semua adalah keturunan
prajurit naga terhebat
197
00:12:40.479 --> 00:12:43.549
dari mana-mana
tempat yang dulunya dikunjungi bangsa Viking,
198
00:12:43.749 --> 00:12:46.251
dan kita berkumpul di sini
karena mereka tahu
199
00:12:46.484 --> 00:12:48.787
bahwa kita semakin dekat
200
00:12:49.021 --> 00:12:51.589
dengan sarang naga utama.
201
00:12:52,457 --> 00:12:54,392
Jika kita bisa menangkap sarangnya,
202
00:12:54.626 --> 00:12:56.928
kita bisa melenyapkan iblis-iblis itu
selamanya.
203
00:12:57.061 --> 00:12:59.296
Tawan? Kita bahkan belum menemukan sarangnya.
204
00:12:59,496 --> 00:13:00,496
Itu benar.
205
00:13:00,597 --> 00:13:03,599
Sarang ini mulai berbunyi
seperti dongeng.
206
00:13:03.800 --> 00:13:04.800
Kami lelah.
207
00:13:04.934 --> 00:13:06.234
Dan apa yang bisa kami tunjukkan?
208
00:13:06.434 --> 00:13:07.836
Tidak ada apa-apa!
209
00:13:08,037 --> 00:13:09,038
Kita punya tujuan.
210
00:13:09,205 --> 00:13:10,973
Oh, itu dia.
211
00:13:11,174 --> 00:13:14,376
Kami adalah pahlawan Berk,
212
00:13:14.576 --> 00:13:18.212
suku yang paling kasar dan terkuat
di sisi matahari ini.
213
00:13:19.780 --> 00:13:21.716
TIDAK?
214
00:13:21.949 --> 00:13:23.584
Dahak.
215
00:13:23.751 --> 00:13:28.055
Kami melihatmu kalah.
Zippleback sendiri.
216
00:13:28.255 --> 00:13:30.356
Kamu kehilangan kakimu karena itu,
217
00:13:30.623 --> 00:13:33.259
tapi kamu menang, kan?
218
00:13:33.493 --> 00:13:34.626
- Sebenarnya...
- Ya, kamu menang.
219
00:13:34.727 --> 00:13:38.463
Retcha, orang-orang Anda berasal dari Timur Jauh.
220
00:13:38.663 --> 00:13:41.899
Jamur, orang-orangmu berasal dari Jalur Sutra.
221
00:13:42.100 --> 00:13:46.636
Loogi, orang-orangmu datang.
dari pantai Bláland yang terik.
222
00:13:46.837 --> 00:13:47.804
Dan lihatlah kami.
223
00:13:47.871 --> 00:13:50.240
Kami masih di sini.
Masih berjuang.
224
00:13:50.440 --> 00:13:53.410
Kami masih saling menjaga.
225
00:13:53.643 --> 00:13:56.213
Jadi, kami benar-benar ingin berkemas.
dan pulang ke rumah
226
00:13:56.445 --> 00:13:58.181
sementara naga-naga tak berguna ini
227
00:13:58,414 --> 00:14:01,952
masih menjadi ancaman bagi tanah kita?
228
00:14:02.085 --> 00:14:03.319
Apakah itu kita?
229
00:14:03,519 --> 00:14:05,154
- TIDAK.
- Apakah itu kita?
230
00:14:05,353 --> 00:14:06,755
- TIDAK.
- Apakah itu kita?!
231
00:14:06,955 --> 00:14:08,991
- TIDAK!
- Apakah itu kita?!
232
00:14:09.191 --> 00:14:10.757
TIDAK!
233
00:14:10.990 --> 00:14:12.025
Apakah itu kita?
234
00:14:12,226 --> 00:14:14,260
Tidak, Kepala,
Saya kira tidak demikian.
235
00:14:14.493 --> 00:14:16.528
Itulah yang kupikirkan.
236
00:14:19.598 --> 00:14:22.801
Tetua Gothi, berikanlah kami tanda.
237
00:14:23.001 --> 00:14:25.937
Apakah kita punya kesempatan menemukan sarangnya?
238
00:14:26.137 --> 00:14:27.671
sebelum es membeku?
239
00:14:46.520 --> 00:14:48.823
Hanya itu yang saya butuhkan.
240
00:14:51.293 --> 00:14:54.129
Kembali ke kabut.
241
00:14:54,263 --> 00:14:55,395
Oke, semuanya.
242
00:14:55,595 --> 00:14:57,798
Siapkan kapalnya!
243
00:15:09.675 --> 00:15:13.213
Apakah saya perlu membawa ember?
untuk memadamkan api di kapal kami
244
00:15:13.445 --> 00:15:16.680
atau tangan yang berenang
Bagaimana jika kapal kita tenggelam?
245
00:15:21.185 --> 00:15:23.453
Jangan terburu-buru, Gobber.
246
00:15:25.088 --> 00:15:27.991
Saya tidak punya waktu.
untuk melatih rekrutan tahun ini,
247
00:15:28.191 --> 00:15:30.726
- jadi kaulah yang akan melakukannya.
- Ah, sebuah ritual kuno.
248
00:15:30.893 --> 00:15:33.230
Cegukan saja
mencapai usia dewasa, kan?
249
00:15:33.397 --> 00:15:35.231
Maksudku rekrutan lainnya.
250
00:15:35.497 --> 00:15:37.632
Ya, jadi saat aku sibuk,
Dia akan mengurus toko itu.
251
00:15:37.832 --> 00:15:41.536
Baja cair, bilah tajam,
Dia punya banyak waktu luang.
252
00:15:41.736 --> 00:15:42.771
Apa yang mungkin terjadi?
253
00:15:42,971 --> 00:15:45,006
Apa yang akan kulakukan padanya, Gobber?
254
00:15:45,206 --> 00:15:47,242
Masukkan dia ke dalam pelatihan.
255
00:15:47.441 --> 00:15:49.144
Tidak. Aku serius.
256
00:15:49,344 --> 00:15:50,676
Ya, saya juga.
257
00:15:50,909 --> 00:15:53,213
Anak laki-laki itu sangat menginginkannya.
258
00:15:53.379 --> 00:15:54.980
Percaya atau tidak,
259
00:15:55,147 --> 00:15:57,316
Hiccup sebenarnya ingin membuatmu bangga.
260
00:15:57.481 --> 00:15:59.985
Namun dia memiliki keinginannya sendiri.
261
00:16:00,185 --> 00:16:02,087
Dia mendapatkannya dari ibunya.
262
00:16:02,287 --> 00:16:03,287
Lihat apa yang terjadi padanya.
263
00:16:03.454 --> 00:16:04.755
Ya, karena Valka keras kepala.
264
00:16:04,955 --> 00:16:06,756
- Nah, waktu aku masih kecil...
- Oh, itu sudah dimulai.
265
00:16:06,957 --> 00:16:08,960
Saya mengikuti instruksinya. Benar, kan?
Saya bekerja keras.
266
00:16:09.093 --> 00:16:12.263
Karena aku percaya
apa yang bisa dilakukan seorang Viking.
267
00:16:12.462 --> 00:16:14.332
Menghancurkan gunung,
268
00:16:14.564 --> 00:16:17.433
meratakan hutan,
menjinakkan lautan.
269
00:16:17.633 --> 00:16:21.470
Aku tahu siapa dan
apa yang aku butuhkan.
270
00:16:22.238 --> 00:16:25.739
Cegukan tidak seperti itu.
271
00:16:26.007 --> 00:16:30.278
Apakah dia akan
mengikuti jejak saya?
272
00:16:30.477 --> 00:16:31.913
Ya.
273
00:16:36.582 --> 00:16:38.952
Kau tidak bisa menghentikannya, Stoick.
274
00:16:39.186 --> 00:16:41.021
Anda hanya bisa mempersiapkannya.
275
00:16:41.221 --> 00:16:42.455
Karena pada kenyataannya,
276
00:16:42,588 --> 00:16:44,790
kita tidak akan selalu ada untuk melindunginya.
277
00:16:45.657 --> 00:16:47.659
Dia akan keluar sana lagi.
278
00:16:47.859 --> 00:16:50.629
Dia mungkin ada di luar sana sekarang.
279
00:16:53.000 --> 00:17:02.000
Ikuti Art.rigato di Telegram
t.me/seni_rigato
280
00:17:22.457 --> 00:17:25.659
Bagaimana mungkin aku kehilangan seekor naga?!
281
00:18:26.278 --> 00:18:27.478
Saya berhasil.
282
00:18:29,414 --> 00:18:30,614
Saya berhasil!
283
00:18:39.721 --> 00:18:42.491
Oh, kenapa kamu tidak mati saja?
284
00:18:44.494 --> 00:18:46.761
Sekarang aku harus membunuhmu.
285
00:20:44,331 --> 00:20:45,697
Cegukan.
286
00:20:46.666 --> 00:20:49.135
Ayah...
287
00:20:50,968 --> 00:20:53,736
Ayah, aku ingin berbicara denganmu.
288
00:20:55,737 --> 00:20:58,141
Aku ingin berbicara denganmu juga, Nak.
289
00:21:00,677 --> 00:21:03,546
- Saya tidak ingin melawan naga.
- Kamu perlu belajar melawan naga.
290
00:21:03,779 --> 00:21:04,779
- Apa?
- Apa?
291
00:21:04,846 --> 00:21:05,881
Baiklah, Anda bicara terlebih dulu.
292
00:21:06,114 --> 00:21:07,416
Tidak, ayah duluan.
293
00:21:07,683 --> 00:21:10,185
Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan.
294
00:21:10.352 --> 00:21:11.487
Berlatih melawan naga.
295
00:21:11.719 --> 00:21:13.155
Dimulai besok pagi.
296
00:21:14.989 --> 00:21:16.623
Oh, seharusnya aku bicara duluan.
297
00:21:16.856 --> 00:21:18.692
Karena menurutku,
298
00:21:18.825 --> 00:21:21.229
kami memiliki banyak Viking yang melawan naga,
299
00:21:21.395 --> 00:21:23.231
tapi kita tidak punya banyak orang Viking
yang membuat roti...
300
00:21:23.430 --> 00:21:24.930
Anda membutuhkan ini.
301
00:21:25.564 --> 00:21:28.367
Ayah, aku tidak ingin melawan naga.
302
00:21:28,534 --> 00:21:29,568
Silakan.
303
00:21:29.734 --> 00:21:31.437
Ya, kamu mau.
304
00:21:31.604 --> 00:21:33.038
Tidak, izinkan saya ulangi.
305
00:21:33,239 --> 00:21:34,607
Saya tidak bisa membunuh naga.
306
00:21:34.772 --> 00:21:35.940
Tapi Anda akan melakukannya.
307
00:21:36.074 --> 00:21:38.610
Saya sangat yakin bahwa
Saya tidak akan mampu melakukannya.
308
00:21:38,809 --> 00:21:41,778
Sudah waktunya, Hiccup.
309
00:21:43,847 --> 00:21:46,483
Apakah kamu tidak mendengarnya?
310
00:21:46.650 --> 00:21:48.919
Kamu tidak mendengarnya?!
311
00:21:54,957 --> 00:21:58,493
Ujian Api adalah untuk bangsa Viking.
312
00:21:59,160 --> 00:22:03,664
Dimana para pahlawan ditempa,
tempat lahirnya para pemimpin masa depan.
313
00:22:04.666 --> 00:22:07.201
Aku tidak seperti itu semua.
314
00:22:08,768 --> 00:22:11,005
Aku tidak seperti ayahku.
315
00:22:16.276 --> 00:22:17.809
Mendengarkan.
316
00:22:21.414 --> 00:22:23.782
Ketika kamu membawa kapak ini,
317
00:22:23.950 --> 00:22:26.185
kamu membawa kami semua bersamamu.
318
00:22:26.418 --> 00:22:27.920
Itu berarti kamu berjalan seperti kami,
319
00:22:28.120 --> 00:22:31.488
berbicara seperti kita,
dan berpikir seperti kami.
320
00:22:31.655 --> 00:22:35.224
Jangan seperti ini lagi.
321
00:22:36.091 --> 00:22:38.360
Ayah hanya menunjuk ke arahku.
322
00:22:38.560 --> 00:22:39.727
Setuju?
323
00:22:39.962 --> 00:22:41.330
Percakapan ini terasa bias.
324
00:22:41,563 --> 00:22:43,966
Setuju?
325
00:22:46.301 --> 00:22:47.301
Sepakat.
326
00:22:47.435 --> 00:22:48.970
Bagus.
327
00:22:55,375 --> 00:22:56,443
Berlatihlah dengan giat.
328
00:22:58,712 --> 00:23:00,347
Ayah akan kembali.
329
00:23:03,783 --> 00:23:05,350
Mungkin.
330
00:23:09.920 --> 00:23:11.957
Dan aku akan ada di sini.
331
00:23:13.591 --> 00:23:15.092
Mungkin.
332
00:23:19.296 --> 00:23:23.000
Selamat datang di Trial by Fire.
333
00:23:33.000 --> 00:23:34.000
𝕬 . 𝘈𝘭𝘭 𝘪𝘯
334
00:23:36.511 --> 00:23:39.647
Saat yang kita semua tunggu-tunggu.
335
00:23:39,814 --> 00:23:41,882
Saya hanya perlu memilih tempat.
untuk patung saya.
336
00:23:42,149 --> 00:23:44,118
Kelihatannya lebih besar di sini.
337
00:23:44.285 --> 00:23:46.519
Apakah Anda mempercayainya?
Apakah kita benar-benar berdiri di sini?
338
00:23:46.720 --> 00:23:49.956
Di sinilah Kepala Greybile berada.
Kalahkan Bisikan Kematian.
339
00:23:50,156 --> 00:23:52,626
Ya, dan inilah Kepala Tuffnut.
mengalahkan segalanya.
340
00:23:52.792 --> 00:23:53.960
- Tonton dan pelajari.
- Tak sabar menunggu
341
00:23:54.160 --> 00:23:55.995
Ingin mendapatkan bekas luka pertempuran yang legendaris!
342
00:23:56.195 --> 00:23:58.763
Ya, seperti luka yang parah
yang membelah wajahku.
343
00:23:58,964 --> 00:23:59,999
- Anggap aku membosankan...
- Membosankan.
344
00:24:00,165 --> 00:24:04,103
...tapi aku bersemangat untuk melihatnya
naga hidup dari dekat.
345
00:24:04,303 --> 00:24:06,971
Aku bisa melakukannya.
tanpa bekas luka permanen dan...
346
00:24:07,171 --> 00:24:08,406
Oh, di manakah kemuliaannya?
347
00:24:08,639 --> 00:24:10,606
Ya, menyenangkan untuk mendapatkan bekas luka.
348
00:24:10,806 --> 00:24:13,009
Benar, kan?
349
00:24:13.776 --> 00:24:15.010
Nyeri.
350
00:24:15.243 --> 00:24:18.046
- Saya sangat menyukainya.
- Oh, bagus. Siapa yang mengizinkannya masuk?
351
00:24:18.246 --> 00:24:20.882
Saya kira ayahnya menggunakan kekuatannya?
352
00:24:21.082 --> 00:24:22.284
Kalian berdua sangat tua.
untuk berada di sini.
353
00:24:22,484 --> 00:24:23,817
- Aduh.
- Siapa dia, bocah sombong?
354
00:24:24.018 --> 00:24:25.785
Apa yang kamu katakan?
Bisakah Anda mengulanginya lagi?
355
00:24:26.787 --> 00:24:27.955
Ya, topik yang sensitif.
356
00:24:28.188 --> 00:24:29.923
Mereka gagal dalam pelatihan melawan naga
beberapa kali.
357
00:24:30.057 --> 00:24:31.992
Sebenarnya empat kali.
358
00:24:32,226 --> 00:24:33,793
Ya, dan itu disebut diblokir.
359
00:24:33,927 --> 00:24:35,794
Artinya terlalu berharga.
akan dirilis.
360
00:24:36.028 --> 00:24:38.531
Sangat sensitif, Hiccup. (Terengah-engah)
361
00:24:38,765 --> 00:24:39,798
Nama Anda menarik.
362
00:24:40.032 --> 00:24:42.769
- Namamu Snotlout. (Mendengus)
- Itu benar.
363
00:24:43,002 --> 00:24:45,002
Itu nama Viking yang maskulin.
364
00:24:45.202 --> 00:24:48.072
Arti dari teks kuno tersebut adalah
"Orang yang meninju hidung..."
365
00:24:48,305 --> 00:24:49,640
Kesunyian.
366
00:24:49.840 --> 00:24:51.309
Mari kita mulai.
367
00:24:51.509 --> 00:24:53.144
Anak laki-laki itu sedang terisak.
368
00:24:53.744 --> 00:24:57.247
Anda sekarang yang terbaru.
bergabunglah dengan tradisi yang dihormati ini.
369
00:24:57,447 --> 00:24:59,716
Setiap bayi yang lahir di suku kami
370
00:24:59,949 --> 00:25:01,584
Suatu hari nanti aku akan berjalan melewati arena ini.
371
00:25:01.718 --> 00:25:05.054
jika mereka berharap untuk
berkelahi dengan kita semua.
372
00:25:05,921 --> 00:25:08,090
Itu akan melelahkan.
373
00:25:10.225 --> 00:25:14.496
Dan itu akan sangat berbahaya.
374
00:25:15.263 --> 00:25:19.232
Tapi siapa pun yang terbaik akan
memenangkan gelar Ultimate Assassin.
375
00:25:20.801 --> 00:25:23.136
Dan dengan itu...
376
00:25:23.336 --> 00:25:26.706
Dan dengan itu,
kamu akan membunuh naga pertama
377
00:25:26.839 --> 00:25:29.041
di depan seluruh desa.
378
00:25:29.241 --> 00:25:31.243
Tidak ada kemuliaan yang lebih besar.
379
00:25:32,578 --> 00:25:33,879
Apa?
380
00:25:34.013 --> 00:25:35.447
Hiccup sudah membunuh Night Fury,
381
00:25:35.580 --> 00:25:37.982
jadi dia didiskualifikasi atau...
382
00:25:38,149 --> 00:25:40,518
Oh, abaikan dia.
383
00:25:40,718 --> 00:25:42,287
Kamu kurus.
384
00:25:42.520 --> 00:25:43.788
Kamu lemah.
385
00:25:43,988 --> 00:25:45,856
Membuat Anda tidak lagi menjadi target.
386
00:25:46.089 --> 00:25:48.827
Naga akan melihatmu sebagai pilihan yang mudah.
Tidak sepadan dengan usahanya.
387
00:25:48.992 --> 00:25:51.960
Naga akan mengejar lebih banyak lagi...
388
00:25:52,194 --> 00:25:53,995
remaja menyukai Viking.
389
00:25:55,729 --> 00:25:58,566
Di balik pintu ini
hanya ada beberapa spesies
390
00:25:58.732 --> 00:25:59.900
siapa yang akan kamu lawan.
391
00:26:00,034 --> 00:26:02,436
Nadder yang Mematikan.
392
00:26:02,603 --> 00:26:04,004
Serangan 8, perisai 16.
393
00:26:04,171 --> 00:26:06,473
- Zippleback yang mengerikan.
- Sembunyikan 11, kalikan dengan 2.
394
00:26:06,706 --> 00:26:08,007
Mimpi Buruk yang Mengerikan.
395
00:26:08,208 --> 00:26:10,009
- Daya tembak 15.
- Teror yang Mengerikan.
396
00:26:10.210 --> 00:26:12.145
- Serang 8, bisa jadi 12!
- Tolong berhenti!
397
00:26:13.713 --> 00:26:15.147
Kamu benar-benar orang yang sombong dan bodoh.
398
00:26:17,416 --> 00:26:20,152
Dan akhirnya,
Gronckle yang mengerikan.
399
00:26:20.352 --> 00:26:22.388
Kekuatan rahang 8.
400
00:26:25.522 --> 00:26:29.960
Paman, bukankah itu kamu?
Apakah Anda perlu mengajari kami sesuatu terlebih dahulu?
401
00:26:30.160 --> 00:26:33.029
Kita belajar sambil berlatih.
402
00:26:36.265 --> 00:26:38.567
Hari ini adalah tentang pertahanan.
403
00:26:40,169 --> 00:26:41,737
Jika Anda terjebak dalam api,
Anda tereliminasi.
404
00:26:41.871 --> 00:26:43.372
Atau mungkin mati.
405
00:26:43,572 --> 00:26:45,106
Jadi, apa hal pertama yang Anda butuhkan?
406
00:26:45.340 --> 00:26:46.508
- Tameng!
- Perisai, ya. Pergi.
407
00:26:46.674 --> 00:26:48.476
- Ke samping.
- Itu punyaku!
408
00:26:48.676 --> 00:26:51.446
Perisai adalah perlengkapan
yang paling penting.
409
00:26:52.881 --> 00:26:56.183
Jika Anda harus memilih
antara senjata dan baju zirah...
410
00:26:56,984 --> 00:26:58,451
Buang saja.
411
00:26:58,651 --> 00:27:00,019
Ambil perisainya.
412
00:27:00,152 --> 00:27:01,020
- Lepaskan!
- Aku memilikinya!
413
00:27:01.153 --> 00:27:02.422
Temukan baju zirahmu sendiri!
414
00:27:06,358 --> 00:27:09,795
Ruffnut, Tuffnut, kalian keluar.
415
00:27:10.462 --> 00:27:13.365
Perisai juga berguna untuk hal lainnya,
kebisingan.
416
00:27:13.565 --> 00:27:16.333
Buatlah banyak kebisingan untuk
membingungkan target naga.
417
00:27:18.769 --> 00:27:22.173
Ingat, semua naga memiliki api yang terbatas.
418
00:27:22.339 --> 00:27:23.974
Seberapa besar semangat yang dimiliki Gronckle?
419
00:27:24.174 --> 00:27:25.675
Enam!
420
00:27:25.875 --> 00:27:27.110
Enam, ya.
421
00:27:27.310 --> 00:27:28.879
Satu api untuk kalian masing-masing.
422
00:27:29.045 --> 00:27:30.511
Sedikit informasi menarik,
423
00:27:30.711 --> 00:27:33.347
batu dari daerah tersebut
berbeda dalam komposisi mineral...
424
00:27:37.150 --> 00:27:38.385
Apa yang sedang kamu lakukan?
425
00:27:38,585 --> 00:27:41,087
Apa yang sedang kamu lakukan?
Masuk ke sana!
426
00:27:42.188 --> 00:27:44.090
Fishlegs, kamu keluar.
427
00:27:45.224 --> 00:27:46.592
- Masih ada empat kebakaran lagi.
- Ya.
428
00:27:46.825 --> 00:27:48.862
Kita berdua akan
jadilah bintang dalam latihan ini.
429
00:27:49.061 --> 00:27:51.997
- Kita tampaknya ditakdirkan bersama.
- Ini adalah eliminasi, orang bijak.
430
00:27:52,197 --> 00:27:54,200
Hanya ada satu Ultimate Dragon Slayer.
431
00:27:57,402 --> 00:27:59,537
Snotlout, kamu keluar.
432
00:27:59,771 --> 00:28:00,972
Tiga kebakaran lagi.
433
00:28:01.239 --> 00:28:03.474
Sepertinya hanya tinggal kamu dan aku.
434
00:28:03.674 --> 00:28:05.341
Tidak. Hanya aku.
435
00:28:06.075 --> 00:28:08.244
Hei! Lihat aku!
436
00:28:15.383 --> 00:28:17.752
Ya. Bagus, Astrid.
437
00:28:17,954 --> 00:28:20,422
Ada dua kebakaran tersisa.
438
00:28:20.655 --> 00:28:21.990
Bisa aja.
439
00:28:23.391 --> 00:28:25.292
Hiccup, kamu keluar.
440
00:28:25.426 --> 00:28:27.027
- Hanya ada satu api yang tersisa.
- Hei, hati-hati!
441
00:28:28.897 --> 00:28:30.998
Cegukan!
442
00:28:33,133 --> 00:28:35,435
Pelajaran sudah selesai.
443
00:28:40,138 --> 00:28:42,541
Tidurlah lagi, dasar sosis gendut.
444
00:28:49.380 --> 00:28:55.385
Ingat, seekor naga akan selalu...
445
00:28:56.853 --> 00:28:59.122
membunuh.
446
00:29:13.001 --> 00:29:15.167
Jadi, mengapa Anda tidak melakukan itu?
447
00:29:42.000 --> 00:29:49.000
Ikuti ERIKA di Telegram
t.me/erikax07
448
00:30:20.893 --> 00:30:22.460
Oke.
449
00:31:31.452 --> 00:31:33.388
Mari kita ulas.
450
00:31:33,588 --> 00:31:35,857
Apa kesalahan Astrid?
di pengadilan hari ini?
451
00:31:36.057 --> 00:31:37.424
Lompatan guling saya salah.
452
00:31:37.624 --> 00:31:39.259
Itu mengganggu gerakan jatuh terbalik saya.
453
00:31:39.459 --> 00:31:41.328
- Ya, kami memperhatikannya.
- Hai.
454
00:31:41.528 --> 00:31:44.098
Jangan macam-macam dengan temanku, mengerti?
455
00:31:44,331 --> 00:31:45,464
- Dia sudah berusaha semampunya.
- Ya.
456
00:31:45.664 --> 00:31:47.466
Jangan menyalahkan dirimu sendiri.
Anda akan berhasil.
457
00:31:47.733 --> 00:31:49.268
Lain kali, ikuti saja petunjukku.
458
00:31:49,468 --> 00:31:51,404
Astrid benar.
459
00:31:51.604 --> 00:31:53.406
Kalian semua harus bersikap tegas.
terhadap diri Anda sendiri.
460
00:31:53.572 --> 00:31:56.174
Hanya karena setetes nila,
Susunya rusak.
461
00:31:57,841 --> 00:32:00,277
Jadi, kamu ikut juga?
462
00:32:01,478 --> 00:32:03,614
Kalian semua harus mulai menganggapnya serius,
463
00:32:03,814 --> 00:32:05,748
karena kita hidup di medan perang.
464
00:32:05,949 --> 00:32:08,786
Dan jika Anda belum menyadarinya,
Lawan menang.
465
00:32:08,919 --> 00:32:11,254
Anda perlu mengetahui setiap keuntungannya.
466
00:32:11.454 --> 00:32:14.024
Jadi, jika Anda belum melakukan penelitian,
467
00:32:14.191 --> 00:32:15.825
izinkan saya menyampaikannya kepada Anda...
468
00:32:21.063 --> 00:32:22.564
Buku Naga.
469
00:32:23.966 --> 00:32:27.201
Segala hal yang kami ketahui
tentang setiap naga yang kita ketahui.
470
00:32:27.802 --> 00:32:30.036
Setiap klan Anda
menaruh kebijaksanaan mereka
471
00:32:30,203 --> 00:32:32,337
dan pengalaman
di halaman ini.
472
00:32:33.605 --> 00:32:35.673
Itu adalah harta kita yang paling suci.
473
00:32:38.076 --> 00:32:40.979
Tidak ada serangan naga malam ini,
jadi belajarlah.
474
00:32:42.446 --> 00:32:43.548
Maksudmu, membacanya?
475
00:32:43.748 --> 00:32:45.549
Saya telah membacanya ratusan kali.
476
00:32:45.749 --> 00:32:48.218
Ada Scauldron yang menyemprot ke wajahmu
dengan air mendidih.
477
00:32:48.351 --> 00:32:51.089
Dan kemudian ada...
478
00:32:51.321 --> 00:32:52.890
Mengapa saya membaca artikel ini?
479
00:32:53.057 --> 00:32:56.258
jika aku bisa pergi membunuh sesuatu
yang tertulis di situ?
480
00:32:56,458 --> 00:32:59,528
Ya? Maksudku, aku tipe pria
bahwa orang lain menulis buku tentang saya.
481
00:32:59,762 --> 00:33:01,597
Bagus.
482
00:33:01.764 --> 00:33:03.498
- Teman!
- Jangan khawatir.
483
00:33:03.698 --> 00:33:06.034
Saya tahu pertanyaan terkait naga.
484
00:33:06.234 --> 00:33:07.401
Teori, statistik.
485
00:33:07,534 --> 00:33:10,637
Saya bahkan membuat kartu...
486
00:33:12.240 --> 00:33:13.373
Tanyakan apa saja padaku.
487
00:33:13.574 --> 00:33:14.408
- Pergilah.
- Ini.
488
00:33:14.508 --> 00:33:17.643
- Sekarang? Coba sekarang.
- Sama sekali tidak.
489
00:33:25.318 --> 00:33:27.086
Jadi...
490
00:33:27.286 --> 00:33:30.489
Kedengarannya seperti suatu waktu
menakutkan dan menyenangkan, bukan?
491
00:33:31,257 --> 00:33:32,257
Bacalah.
492
00:33:32,457 --> 00:33:34,493
Kamu tahu...
493
00:33:34.693 --> 00:33:36.894
mungkin naga
Tidak seburuk yang kita duga.
494
00:33:39.662 --> 00:33:41.664
Kamu benar-benar gila,
atau berpura-pura gila?
495
00:33:41.831 --> 00:33:44.501
Apakah ada pilihan ketiga?
496
00:33:45.701 --> 00:33:47.837
Kami di sini.
untuk melenyapkan naga itu.
497
00:33:48.004 --> 00:33:50.739
Itulah sebabnya orang-orang terbaik
dari setiap suku yang kami kumpulkan.
498
00:33:50.940 --> 00:33:54.210
Karena ya,
Naga seburuk yang kita duga.
499
00:33:54.376 --> 00:33:56.011
Ya, saya tahu.
Aku hanya ingin mengatakan,
500
00:33:56,144 --> 00:33:57,645
mungkin kita juga penyebab masalah ini.
501
00:33:57,812 --> 00:34:01,682
Kau tahu, memasuki tanah mereka tanpa izin,
memakan makanan mereka.
502
00:34:06.820 --> 00:34:08.055
Wow.
503
00:34:08,289 --> 00:34:10,055
Anda tinggal di dunia yang berbeda, bukan?
504
00:34:10.289 --> 00:34:11.589
Apa?
505
00:34:11.789 --> 00:34:14.126
Bersenang-senang saja,
Lakukan semuanya dengan santai.
506
00:34:14.425 --> 00:34:15.492
Saya kira tidak demikian...
507
00:34:15.692 --> 00:34:18.163
Tidak perlu repot,
atau kesulitan mencari peluang.
508
00:34:18.329 --> 00:34:20.131
Oke, coba tebak.
509
00:34:20.265 --> 00:34:22.299
Saya datang dari kesulitan.
510
00:34:22.499 --> 00:34:26.335
Tidak ada ayah sebagai pemimpin,
tidak ada bantuan dan tidak ada alasan.
511
00:34:26.535 --> 00:34:27.938
Saya tidak takut bekerja keras.
512
00:34:28.071 --> 00:34:29.740
Saya akan melakukan apa saja.
untuk menyelesaikan pekerjaan ini,
513
00:34:29.940 --> 00:34:31.875
Artinya adalah melenyapkan naga tersebut.
514
00:34:32,109 --> 00:34:33,576
untuk kebaikan semua.
515
00:34:34.644 --> 00:34:35.710
Ya.
516
00:34:36.544 --> 00:34:37.947
Ingin tahu lebih banyak?
517
00:34:38.180 --> 00:34:40.715
Saya mulai takut untuk bertanya.
518
00:34:43.052 --> 00:34:46.452
Saya sudah lama berada di sini.
Mengawasi rumah besarmu ini.
519
00:34:46.653 --> 00:34:48.688
Suatu hari nanti, aku akan menjadi pemimpinnya.
520
00:34:50.024 --> 00:34:52.092
Saya tidak meragukan itu.
521
00:34:52.860 --> 00:34:55.360
Sebenarnya, ayah saya akan lebih bahagia.
522
00:34:55,594 --> 00:34:57,263
Bagaimana pun juga, kamu masih anak-anak.
yang selalu ia harapkan.
523
00:34:57.529 --> 00:34:59.999
Namun, dia akhirnya mendapatkan...
524
00:35:00,133 --> 00:35:01,700
semua ini.
525
00:35:03,702 --> 00:35:05,737
Jangan hentikan aku, Hiccup.
526
00:35:21.483 --> 00:35:23.485
"Mengkategorikan naga.
527
00:35:23.686 --> 00:35:26.889
"Karakteristik serangan.
Ciri-ciri ketakutan. Ciri-ciri misteri.
528
00:35:29.490 --> 00:35:31.093
"Gendang Petir.
529
00:35:31.293 --> 00:35:33.561
"Ketika terkejut,
Thunderdrum menghasilkan suara bergetar
530
00:35:33.761 --> 00:35:35.562
"yang dapat membunuh manusia"
dari jarak dekat.
531
00:35:35.762 --> 00:35:37.799
"Sangat berbahaya."
Bunuh segera.
532
00:35:38.032 --> 00:35:39.433
"Timberjack.
533
00:35:39,633 --> 00:35:41,702
"Skrill. Bisikan Kematian."
534
00:35:41,869 --> 00:35:43,838
"Membakar korbannya."
Mengubur korbannya.
535
00:35:44.038 --> 00:35:46.639
"Mencekik korbannya."
Menghancurkan mangsanya.
536
00:35:46.840 --> 00:35:48.876
"Sangat berbahaya."
Sangat berbahaya.
537
00:35:49.076 --> 00:35:52.010
"Bunuh segera. Bunuh segera.
Bunuh segera.
538
00:35:53,445 --> 00:35:55,612
"Kemarahan Malam.
539
00:35:56,512 --> 00:35:58,849
"Ukuran: tidak diketahui.
Kecepatan: tidak diketahui.
540
00:35:59,083 --> 00:36:01,584
"Keturunan guntur terkutuk"
dan kematian itu sendiri.
541
00:36:01.784 --> 00:36:04.888
"Jangan pernah melawan naga ini."
542
00:36:16.398 --> 00:36:18.934
Saya hampir bisa menciumnya.
543
00:36:27.573 --> 00:36:31.878
Bawa kami ke Gerbang Helheim.
544
00:36:32.078 --> 00:36:33.813
Memulai lagi.
545
00:36:34.014 --> 00:36:35.948
Belok kiri!
546
00:36:37.782 --> 00:36:39.952
Belok kiri!
547
00:36:42,553 --> 00:36:45,990
Siapkan dayungnya!
Gulung layarnya!
548
00:36:46,157 --> 00:36:47,191
Sekaligus.
549
00:36:47.425 --> 00:36:48.927
Ayo.
550
00:36:49.160 --> 00:36:50.795
Lebih tinggi.
551
00:37:05.000 --> 00:37:12.000
Ikuti Art.rigato di Halaman Facebook
facebook.com/art.rigato
552
00:37:38,168 --> 00:37:39,235
Kita tidak sendirian!
553
00:37:39.469 --> 00:37:40.904
- Lihat ke atas!
- Hati-Hati!
554
00:37:56,417 --> 00:37:57,986
Mundur lagi!
555
00:37:58,186 --> 00:38:01,488
Mereka ada dimana-mana!
556
00:38:02.890 --> 00:38:05.657
Hei, aku perhatikan.
557
00:38:05.891 --> 00:38:08.761
bahwa buku tersebut tidak memiliki informasi
tentang Night Fury.
558
00:38:08,961 --> 00:38:11,696
Mungkin ada buku lainnya?
559
00:38:11.897 --> 00:38:13.232
Mungkin buklet Night Fury...
560
00:38:15,133 --> 00:38:16,368
Fokus, Hiccup.
561
00:38:16.600 --> 00:38:18.635
Anda bahkan tidak mencoba.
562
00:38:19,504 --> 00:38:21,572
Hari ini adalah tentang serangan.
563
00:38:21.738 --> 00:38:23.842
Nadder cepat dan ringan.
564
00:38:24.075 --> 00:38:27.411
Jadi kamu butuh
menjadi lebih cepat dan lebih ringan.
565
00:38:34.951 --> 00:38:37.052
Maaf.
566
00:38:39,354 --> 00:38:43,291
Saya mulai bertanya-tanya
metode pengajaran Anda!
567
00:38:43,525 --> 00:38:45,658
Temukan titik butanya.
Setiap naga memiliki titik buta.
568
00:38:45.893 --> 00:38:49.662
Cari, sembunyikan,
lalu serang dia.
569
00:38:52,366 --> 00:38:53,901
Apakah kamu pernah mandi?
570
00:38:54,101 --> 00:38:57,370
Jika Anda tidak menyukainya,
Temukanlah titik buta Anda sendiri.
571
00:38:58,004 --> 00:38:59,406
Titik buta, ya.
572
00:38:59,638 --> 00:39:01,174
Titik tuli, tidak juga.
573
00:39:02,741 --> 00:39:04,810
Saya terluka.
Saya terluka parah.
574
00:39:05.010 --> 00:39:07.246
Jadi, bagaimana caranya
untuk mendekati Night Fury?
575
00:39:07,446 --> 00:39:09,914
Tak seorang pun yang hidup untuk memberikan informasi.
ketika Anda bertemu dengannya.
576
00:39:10,113 --> 00:39:11,680
- Sekarang, pergi!
- Ya, saya tahu.
577
00:39:11,915 --> 00:39:12,915
Aku hanya ingin tahu,
578
00:39:12,983 --> 00:39:15,284
-bagaimana itu...
- Cegukan.
579
00:39:15.484 --> 00:39:16.952
Tunduk.
580
00:39:29.898 --> 00:39:31.665
Wah, selamatkan dirimu!
581
00:39:31.833 --> 00:39:33.101
Biarkan aku yang mengurusnya.
582
00:39:37.437 --> 00:39:38.571
Ini bukan salahku, Astrid.
583
00:39:38.771 --> 00:39:41.574
Aku terganggu dengan cahaya di matamu.
584
00:40:10.600 --> 00:40:13.870
Tunggu! Biarkan aku...
585
00:40:30.450 --> 00:40:31.751
Ya. Bagus, Astrid.
586
00:40:31,985 --> 00:40:32,986
Ada kentang, ada batasnya,
587
00:40:33.186 --> 00:40:34.619
Jika ada kebaikan, pasti ada timbal balik.
588
00:40:34.820 --> 00:40:37.556
Juga, "Bagus, Snotlout,
589
00:40:37.755 --> 00:40:39.058
untuk membantu," benar kan?
Tim yang hebat!
590
00:40:39.258 --> 00:40:41.560
Apakah ada orang yang
anggap ini serius?!
591
00:40:41.827 --> 00:40:43.529
Tanggapi masalah ini dengan serius.
592
00:40:43,728 --> 00:40:45,230
Saya ingin mengingatkan Anda,
perang orang tua kita
593
00:40:45.463 --> 00:40:46.898
Ini akan menjadi perang kita!
594
00:40:51,766 --> 00:40:53,903
Pikirkan tentang itu.
Kamu di pihak yang mana?
595
00:42:16.308 --> 00:42:18.977
Tak bergigi.
596
00:42:20.045 --> 00:42:21.980
Saya pikir Anda punya...
597
00:42:24.516 --> 00:42:25.849
taring.
598
00:42:30,152 --> 00:42:32,421
Sudah berakhir.
599
00:42:54,341 --> 00:42:55,374
Terima kasih?
600
00:43:03,981 --> 00:43:06,016
Oh, tidak.
Kamu bercanda, kan?
601
00:47:04,388 --> 00:47:06,356
Setelah itu, berubah
dan meraih lenganku,
602
00:47:06.489 --> 00:47:08.592
dan dengan satu putaran,
603
00:47:08,825 --> 00:47:12,130
Lenganku patah.
dan dia menelannya bulat-bulat.
604
00:47:12.330 --> 00:47:13.897
Ya, dia pasti menyebarkan ceritanya,
605
00:47:14.065 --> 00:47:17.299
karena dalam waktu satu bulan,
Naga lain mengambil kakiku.
606
00:47:17.533 --> 00:47:18.935
Mungkin Skrill.
607
00:47:19.135 --> 00:47:21.604
Gigi bergerigi, kekuatan rahang 17.
608
00:47:21.804 --> 00:47:24.107
Aku akan membalas dendam.
pada anggota tubuhmu, teman.
609
00:47:24.274 --> 00:47:25.440
Aku akan memotong tangan dan kakiku.
610
00:47:25.673 --> 00:47:28.276
- setiap naga yang pernah kutemui.
- Tidak perlu.
611
00:47:29.844 --> 00:47:31.577
Anda perlu memotong sayap dan ekornya.
612
00:47:31.744 --> 00:47:34.514
Jika mereka tidak bisa terbang,
Mereka tidak bisa lari.
613
00:47:34.714 --> 00:47:37.415
Naga yang tidak bisa terbang
adalah naga yang mati.
614
00:47:37.616 --> 00:47:40.418
Siapa pun bisa hidup.
tanpa bagian tubuh lainnya.
615
00:47:40.619 --> 00:47:41.887
Aku rela kehilangan anggota tubuhku.
616
00:47:42.020 --> 00:47:44.956
Saya merekomendasikan Ruffnut untuk
kehilangan salah satu anggota tubuhnya.
617
00:47:45,123 --> 00:47:46,123
Apa?
618
00:47:46.258 --> 00:47:47.358
Apa?
619
00:47:47.558 --> 00:47:48.759
Kami kembar.
Kamu sakit, aku juga sakit.
620
00:47:48.926 --> 00:47:50.361
Apakah kalian kembar?
621
00:47:50,527 --> 00:47:52,730
Ibu kita sendiri juga
tidak dapat membedakan kita.
622
00:47:52,897 --> 00:47:54,732
Mirip sekali.
623
00:47:54.964 --> 00:47:56.033
Ha, benar sekali.
624
00:47:56.233 --> 00:47:58.068
Ikuti contoh Astrid.
625
00:47:58,302 --> 00:48:00,303
Tidurlah selama yang Anda bisa.
626
00:48:01.238 --> 00:48:02.639
Segera,
Stoick akan pulang.
627
00:48:02,839 --> 00:48:05,240
Dan salah satu dari mereka akan dipilih
untuk membunuh naga itu.
628
00:48:05,506 --> 00:48:08,676
Pertanyaannya adalah, siapa?
629
00:48:49,279 --> 00:48:50,513
Tak bergigi!
630
00:48:52,416 --> 00:48:53,749
Saya membawa sarapan.
631
00:49:00,622 --> 00:49:03,692
Bagaimana menurutmu, teman?
632
00:49:03,892 --> 00:49:04,993
Oke.
633
00:49:06.428 --> 00:49:08.762
Kami punya ikan kod...
634
00:49:09.596 --> 00:49:11.231
Ikan salmon
635
00:49:11,463 --> 00:49:13,365
dan belut asap.
636
00:49:16.201 --> 00:49:18.003
Tidak ada belut!
Kita buang belutnya!
637
00:49:20.004 --> 00:49:23.342
Ya, saya juga tidak begitu menyukainya.
638
00:49:29.046 --> 00:49:30.047
Itu saja.
639
00:49:30,247 --> 00:49:32,183
Hanya makan ikan yang lezat.
640
00:49:32,383 --> 00:49:36,385
Aku akan kembali ke sini,
641
00:49:36.618 --> 00:49:38.922
Lakukan sesukamu.
642
00:49:42,125 --> 00:49:43,625
Oke.
643
00:50:02,342 --> 00:50:05,410
Oke. Oke.
644
00:50:08.646 --> 00:50:11.350
Fiuh. Oke. Aku bisa mengatasinya.
645
00:50:11.549 --> 00:50:12.985
Mungkin berhasil.
646
00:50:13.152 --> 00:50:14.419
Jika itu...
Wah! Oke!
647
00:50:14.652 --> 00:50:17.054
Yang ompong, jangan!
Astaga!
648
00:50:20,357 --> 00:50:22,126
Tak bergigi! Ya Tuhan!
649
00:50:33.269 --> 00:50:35.137
Berhasil!
650
00:50:35.404 --> 00:50:37.940
Ya!
651
00:50:44,413 --> 00:50:47,580
Ya!
652
00:50:47,747 --> 00:50:49,816
<i>Hari ini adalah tentang kerja sama tim.</i>
653
00:50:50.017 --> 00:50:54.086
Jika Anda bekerja sama,
Anda mungkin diselamatkan.
654
00:50:55,319 --> 00:50:59,556
Dengarkan, kepala naga basah
Tidak bisa menyalakan api.
655
00:50:59,756 --> 00:51:02,126
Tapi Hideous Zippleback sangat rumit,
656
00:51:02.360 --> 00:51:05.494
karena satu kepala mengeluarkan gas
dan kepala lain menyalakannya.
657
00:51:05.694 --> 00:51:09.066
Tugas Anda adalah menyelidiki kepala mana
Tiup gas dan kepala mana akan menyalakannya.
658
00:51:09.266 --> 00:51:10.300
Semoga beruntung.
659
00:51:13.636 --> 00:51:17.772
Taring tajam yang bisa menyuntikkan
untuk pra-pencernaan.
660
00:51:17,906 --> 00:51:20,608
- Lebih suka membuat korban...
- Kesunyian!
661
00:51:20.742 --> 00:51:21.911
...menyadari.
662
00:51:22.178 --> 00:51:25.012
Saya cukup senang.
karena kita dipasangkan bersama.
663
00:51:26.346 --> 00:51:28.715
Wanita harus bersatu.
664
00:51:28.915 --> 00:51:30.817
- Sampai aku harus menyingkirkanmu.
- Kesunyian.
665
00:51:31.018 --> 00:51:32.785
Sepertinya aku telah memenangkan hati Astrid.
666
00:51:32,985 --> 00:51:34,587
Dia hampir tidak bisa menatapku.
667
00:51:34.821 --> 00:51:37.423
Anda mencari orang yang tepat.
untuk menerima saran.
668
00:51:37.656 --> 00:51:38.958
- Aku tidak bertanya...
- Jika ada satu hal
669
00:51:39.158 --> 00:51:41.626
yang tidak disukai oleh wanita Viking,
dia...
670
00:51:41.827 --> 00:51:43.129
Hati-Hati!
671
00:51:44.962 --> 00:51:47.366
- Hai!
- Inilah kami, para jenius.
672
00:51:47,532 --> 00:51:48,532
Refleks secepat kilat.
673
00:51:48.632 --> 00:51:50.135
Aku melihat kepala yang jelek,
jadi saya menyerang.
674
00:51:50,302 --> 00:51:52,070
Aduh.
675
00:51:52,237 --> 00:51:53,405
Wow.
676
00:51:53.604 --> 00:51:55.206
Buatlah hal buruk itu muncul, Astrid.
677
00:51:59,542 --> 00:52:01,945
Selamatkan dirimu!
678
00:52:02,644 --> 00:52:04,513
Dia juga suka
mengurung korbannya,
679
00:52:04,746 --> 00:52:06,315
mencabik-cabik bagian tubuh korbannya.
680
00:52:06,515 --> 00:52:08,883
Bisakah kamu berhenti?
681
00:52:11.053 --> 00:52:12.054
Kaki ikan!
682
00:52:14.856 --> 00:52:16.424
Salah kepala.
683
00:52:20.328 --> 00:52:21.762
Keluar dari sana, Hiccup!
684
00:52:23.397 --> 00:52:24.731
Oh, serius.
685
00:52:35.205 --> 00:52:37.141
Ya. Mundur!
686
00:52:38,542 --> 00:52:40,978
Berlari...
Cegukan.
687
00:52:41.245 --> 00:52:43.613
Jangan membuatku mengulanginya lagi!
Ya.
688
00:52:43.846 --> 00:52:46.082
Ya, benar.
Kembali ke gudang.
689
00:52:49,552 --> 00:52:51,521
Dan pikirkan apa yang telah Anda lakukan.
690
00:53:10.170 --> 00:53:12.805
Jadi, sudah selesaikah kita hari ini?
691
00:53:12.971 --> 00:53:16.241
Karena saya punya beberapa hal
apa yang saya butuhkan...
692
00:53:16.974 --> 00:53:19.211
Ya, sampai jumpa besok.
693
00:53:29.554 --> 00:53:31.022
Hai.
694
00:53:31.255 --> 00:53:32.290
Oh, ayolah.
695
00:53:32,523 --> 00:53:33,857
Coba saja.
696
00:53:45.799 --> 00:53:47.701
Oh, aku akan mati!
697
00:53:48,702 --> 00:53:50,704
Wah, jangan!
698
00:53:52.440 --> 00:53:53.508
Tidak, kumohon!
699
00:53:53.707 --> 00:53:56.376
Cobalah untuk menundukkan diri.
700
00:54:02,349 --> 00:54:04,151
Wah, jangan!
701
00:54:06,552 --> 00:54:08,354
Bisa aja!
702
00:54:23.932 --> 00:54:25.601
- Ke samping.
- Pergi!
703
00:54:25.800 --> 00:54:26.969
Pergi!
704
00:54:27.102 --> 00:54:28.904
Hati-hati.
Masuklah ke titik butanya.
705
00:54:29.104 --> 00:54:30.638
Aku dapat! Itu milikku!
706
00:54:30,805 --> 00:54:32,341
Jangan bawa kesini!
707
00:54:45.084 --> 00:54:46.986
Hai, Nak.
Siapa namanya?
708
00:54:47.253 --> 00:54:49.355
- Saya tidak ingat.
- Hei. Pelan-pelan sedikit.
709
00:54:49.555 --> 00:54:51.090
- Apakah kamu mencoba pamer?
- TIDAK.
710
00:54:51.290 --> 00:54:52.958
Aku belum pernah melihat siapa pun
Kalahkan Gronckle seperti itu.
711
00:54:53.158 --> 00:54:54.858
Aku selalu melakukan itu,
tapi bagaimana Anda mempelajarinya?
712
00:54:55.059 --> 00:54:56.928
Pelajari apa?
Apa sebenarnya itu?
713
00:54:57.161 --> 00:54:59.097
Baiklah, saya ingin menjelaskannya.
714
00:54:59,330 --> 00:55:01,798
Tapi, aku meninggalkan kapakku
dekat arena.
715
00:55:01,965 --> 00:55:03,568
Siapa naga yang baik?
716
00:55:03,767 --> 00:55:05,536
Wah, oke.
717
00:55:05,768 --> 00:55:07,604
Ya, ya? Apakah gatal?
718
00:55:07.870 --> 00:55:09.473
Apakah itu tempatnya?
719
00:55:44,304 --> 00:55:45,836
Cegukan.
720
00:55:49.074 --> 00:55:50.674
Hei, dia ada di sana.
721
00:55:50,839 --> 00:55:52,741
Hai, Hiccup.
722
00:55:52,941 --> 00:55:54,277
- Oke.
- Cegukan. Tunggu.
723
00:55:54.477 --> 00:55:56.178
- Saya punya pertanyaan penting.
- Menurut saya...
724
00:55:56,445 --> 00:55:58,480
Kita berdua harus berada di lapangan.
725
00:56:07.555 --> 00:56:09.224
Teror yang Mengerikan!
726
00:56:17.030 --> 00:56:18.365
Ukurannya seperti...
727
00:56:19.700 --> 00:56:20.833
Pindahkan!
728
00:56:21.001 --> 00:56:22.869
Pindahkan!
729
00:57:49.943 --> 00:57:51.912
Aduh.
730
00:58:06.657 --> 00:58:08.225
Kapal lainnya?
731
00:58:20.537 --> 00:58:22.172
Ayah!
732
00:58:22,372 --> 00:58:23,372
Aku ambil itu.
733
00:58:24.674 --> 00:58:25.741
Aku merindukan ayahku.
734
00:58:25.941 --> 00:58:27.876
Merindukanmu dengan cara yang jantan.
735
00:58:28.076 --> 00:58:30.079
Saya punya banyak cerita tentang Trial by Fire.
736
00:58:30,245 --> 00:58:32,848
Itu pada dasarnya...
Ayah?
737
00:58:33.816 --> 00:58:35.249
Ayah?
738
00:58:36,584 --> 00:58:37,584
Ayah...
739
00:58:37.784 --> 00:58:39.619
Baiklah, sampai jumpa di rumah nanti.
740
00:58:39.820 --> 00:58:41.655
Jadi, Anda tidak menemukan sarangnya?
741
00:58:41.855 --> 00:58:44.591
Tidak secara langsung.
742
00:58:44.791 --> 00:58:46.525
Saya harap Anda lebih sukses.
743
00:58:46.692 --> 00:58:49.695
Jika maksudmu
dengan keberhasilan masalah pengasuhan Anda,
744
00:58:49.862 --> 00:58:52.231
jadi, ya.
745
00:58:53.466 --> 00:58:55.100
Sudah dengar beritanya, Ketua?
746
00:58:55,233 --> 00:58:57,936
- Semua orang merasa sangat lega.
- Selamat tinggal Hiccup tua.
747
00:58:58,136 --> 00:58:59,704
Ya.
748
00:58:59,871 --> 00:59:01,873
Tidak ada seorang pun yang akan
kangen sama si pengganggu lagi.
749
00:59:03,943 --> 00:59:06,377
Cegukan...
750
00:59:06.610 --> 00:59:07.610
Apakah sudah hilang?
751
00:59:07.744 --> 00:59:09.079
Ya.
752
00:59:09.279 --> 00:59:11.346
Ya, setiap malam,
tapi siapa yang bisa menyalahkannya?
753
00:59:11.513 --> 00:59:13.281
Kehidupan seorang selebriti sangatlah sulit.
754
00:59:13.482 --> 00:59:15.116
Dia tidak bisa berjalan di desa.
755
00:59:15.282 --> 00:59:17.853
tanpa dikelilingi oleh penggemar barunya.
756
00:59:19.286 --> 00:59:21.857
Siapa yang mengira dia punya...
757
00:59:21.989 --> 00:59:24.891
Bagaimana cara mengalahkan binatang itu?
758
00:59:36.735 --> 00:59:37.903
Oke teman.
759
00:59:38.170 --> 00:59:40.439
Kami akan melakukannya.
perlahan dan hati-hati.
760
00:59:42.608 --> 00:59:43.741
Ayo pergi.
761
00:59:43,908 --> 00:59:44,908
Posisi tiga.
762
00:59:45.041 --> 00:59:47.010
Tidak, empat.
763
01:00:02,858 --> 01:00:04,293
Apakah kamu siap?
764
01:00:18,871 --> 01:00:20,606
Ayo.
765
01:00:36.720 --> 01:00:38.656
Ya, lihat kami!
766
01:00:42,159 --> 01:00:44,495
Salahku.
767
01:00:44,695 --> 01:00:46,463
Ya, saya sedang mengerjakannya.
768
01:00:46.663 --> 01:00:47.964
Posisi lima.
769
01:00:50,966 --> 01:00:52,366
Ayo kawan.
770
01:00:56,803 --> 01:00:58,940
Ya. Ayo, sayang!
771
01:00:59.072 --> 01:01:00.942
Wah, ini menakjubkan!
772
01:01:01.141 --> 01:01:02.976
Angin bertiup...
773
01:01:03,143 --> 01:01:05,511
Ringkasan makalah! Berhenti!
774
01:01:09,916 --> 01:01:12,819
Astaga!
775
01:02:20.911 --> 01:02:22.013
Ya!
776
01:02:34.055 --> 01:02:35.055
Putra!
777
01:02:35,187 --> 01:02:36,355
Ayah! Ayah kembali.
778
01:02:36.589 --> 01:02:38.892
Oke, Gobber tidak ada di sini,
779
01:02:39.026 --> 01:02:41.193
- Jadi...
- Aku tahu.
780
01:02:43.663 --> 01:02:45.063
Ayah datang mencarimu.
781
01:02:45.263 --> 01:02:47.699
Ya? Kenapa?
782
01:02:47.899 --> 01:02:49.568
Anda menyimpan rahasia.
783
01:02:49.801 --> 01:02:51.303
Aku?
784
01:02:51,503 --> 01:02:54,738
Menurut Anda, butuh waktu berapa lama?
Bisakah kamu menyembunyikannya dari ayah?
785
01:02:55,339 --> 01:02:56,674
Apa yang kamu katakan...
786
01:02:56,874 --> 01:03:02,580
Ayah tahu segala sesuatu yang terjadi di pulau ini.
787
01:03:04.180 --> 01:03:09.117
Baiklah, mari kita bahas.
tentang naga.
788
01:03:09,317 --> 01:03:10,820
Ya Tuhan, Ayah.
789
01:03:11.054 --> 01:03:12.822
Saya minta maaf.
790
01:03:12,955 --> 01:03:15,958
Aku seharusnya memberitahu ayah lebih awal.
Aku tidak tahu...
791
01:03:21.462 --> 01:03:23.799
Apakah kamu tidak marah?
792
01:03:24.032 --> 01:03:25.967
Opo opo?
793
01:03:26.199 --> 01:03:28.101
Ayah sungguh mengharapkannya.
794
01:03:28,334 --> 01:03:30,037
- Apakah kamu mengharapkannya?
- Oh, ya.
795
01:03:30,236 --> 01:03:33,040
Percayalah, semuanya akan membaik.
796
01:03:33,239 --> 01:03:35,307
Tunggu sampai Anda membongkarnya.
797
01:03:35.474 --> 01:03:37.408
Isi perut Nadder untuk pertama kalinya.
798
01:03:37.575 --> 01:03:42.614
Atau pasang kepala Gronckle pertama Anda
di tombak.
799
01:03:42,814 --> 01:03:44,449
Sungguh perasaan yang luar biasa.
800
01:03:44,582 --> 01:03:47,018
Kau benar-benar menipuku, Nak.
801
01:03:47,217 --> 01:03:53,024
Selama bertahun-tahun
Anda menjadi Viking terburuk di Berk.
802
01:03:53,223 --> 01:03:56,592
Odin, ini sungguh menyakitkan.
Aku hampir menyerah padamu.
803
01:03:56,726 --> 01:03:59,963
Sementara itu,
Kamu menyembunyikannya dari ayah.
804
01:04:01.131 --> 01:04:03.265
Thor Yang Mahakuasa.
805
01:04:03,466 --> 01:04:05,467
Siapa sangka kalau latihan naga
806
01:04:05,633 --> 01:04:08,470
akan menjadi tempat di mana Anda bersinar.
807
01:04:08.670 --> 01:04:11.738
Ah, Anda mungkin menang.
gelar Ultimate Assassin.
808
01:04:11.972 --> 01:04:13.139
Sama seperti ayahku dulu.
809
01:04:13.339 --> 01:04:15.108
Siapa tahu?
810
01:04:15.240 --> 01:04:16.575
Kamu tahu...
811
01:04:16.708 --> 01:04:18.945
ketika aku mendengar kamu sukses
di arena...
812
01:04:19.145 --> 01:04:20.779
Saya akan...
813
01:04:20.980 --> 01:04:22.081
- Duduk.
- Oke.
814
01:04:22,314 --> 01:04:25,117
Akhirnya kami punya sesuatu untuk dibicarakan.
815
01:04:32,757 --> 01:04:34,425
Jadi, ayah...
816
01:04:45.000 --> 01:04:47.301
Oh, ayah...
817
01:04:47,535 --> 01:04:49,838
Ayah membawakan sesuatu untukmu...
818
01:04:50.038 --> 01:04:52.240
Untuk...
819
01:04:52.440 --> 01:04:55.575
melindungi Anda di atas ring.
820
01:04:57,878 --> 01:05:00,815
Ibumu pasti ingin kamu memilikinya.
821
01:05:01,983 --> 01:05:03,918
Wah, terima kasih.
822
01:05:04.051 --> 01:05:05.786
Itu setengah pelindung dadanya.
823
01:05:07,154 --> 01:05:09,022
Set yang cocok.
824
01:05:09,256 --> 01:05:11,424
Buat dia...
825
01:05:11.590 --> 01:05:13.726
Jaga dia tetap dekat, kau tahu?
826
01:05:15,928 --> 01:05:17,361
Kenakanlah dengan bangga, Nak.
827
01:05:17,561 --> 01:05:20,564
Anda telah memenuhi tanggung jawab Anda.
828
01:05:25.202 --> 01:05:26.469
Ya.
829
01:05:26.736 --> 01:05:29.205
- Ya. Lelah.
- Ya, saya mau...
830
01:05:29.405 --> 01:05:31.207
- Saya ingin tidur.
- Percakapan yang bagus.
831
01:05:31,374 --> 01:05:32,675
- Besok adalah hari yang penting.
- Ya.
832
01:05:32,875 --> 01:05:34,243
Ujian Api, dan itu melelahkan.
833
01:05:34.443 --> 01:05:35.777
Ya, Ujian Api...
Api.
834
01:05:35.978 --> 01:05:37.646
- Semoga beruntung.
- Ya, terima kasih.
835
01:05:37.846 --> 01:05:38.981
- untuk helm dada ini.
- Semoga Anda menyukainya...
836
01:05:39,182 --> 01:05:41,516
- Helm. Ya.
- Ya.
837
01:05:41.650 --> 01:05:44.619
Oke, baiklah.
Selamat malam.
838
01:05:53,592 --> 01:05:54,860
Jangan lakukan trik apa pun lagi.
839
01:05:55.093 --> 01:05:57.328
- Aku akan menjadi Pembunuh Terhebat.
- Ya, baiklah.
840
01:05:57,562 --> 01:05:59,865
Itu semua milikmu.
Menjadi Pembunuh Terhebat.
841
01:06:00.098 --> 01:06:01.200
Maaf.
842
01:06:23.452 --> 01:06:25.920
Kesempatan terakhir.
Pastikan itu sepadan.
843
01:06:32,293 --> 01:06:33,527
Ayo!
844
01:06:33,727 --> 01:06:35,796
Ayo, Astrid! Kamu bisa!
- Ayo, Hiccup!
845
01:06:35,963 --> 01:06:38,364
- Teruskan!
- Ayo!
846
01:06:42,102 --> 01:06:43,302
TIDAK!
847
01:06:43,502 --> 01:06:46,038
Anak setengah troll,
pemakan tikus...
848
01:06:46.272 --> 01:06:47.874
Lega melihatnya
menanganinya dengan anggun.
849
01:06:48.074 --> 01:06:49.641
Anda!
850
01:06:53,346 --> 01:06:55,646
Oke.
851
01:06:55,846 --> 01:06:57,347
- Sampai jumpa lagi.
- Hei, jangan terlalu cepat.
852
01:06:57,547 --> 01:06:58,581
- Kesunyian.
- Mustahil.
853
01:06:58,781 --> 01:07:00,084
- Saya akan terlambat untuk...
- Apa?
854
01:07:00,284 --> 01:07:01,518
Terlambat untuk apa, tepatnya?
855
01:07:01,718 --> 01:07:02,719
- Satu tahun lagi...
- Diam.
856
01:07:02,852 --> 01:07:04,387
...dan Ujian Api lainnya
857
01:07:04,554 --> 01:07:06,222
telah berakhir.
858
01:07:06.421 --> 01:07:09.658
Penatua Gothi telah membuat keputusannya.
859
01:07:11.693 --> 01:07:16.564
Ultimate Assassin yang baru adalah...
860
01:07:37,814 --> 01:07:40,185
Kau berhasil, Hiccup.
861
01:07:40,385 --> 01:07:43,288
Anda memenangkan Ujian Api.
Anda dapat membunuh naga itu.
862
01:07:43,453 --> 01:07:45,421
Itu anakku!
863
01:07:49,159 --> 01:07:52,328
Cegukan, kamu menang!
864
01:07:54.331 --> 01:07:56.799
Wah! Yap, tentu saja.
865
01:07:56.999 --> 01:07:58.201
Hore untukku.
866
01:07:58,401 --> 01:08:00,102
Saya tidak sabar untuk...
867
01:08:00,303 --> 01:08:02,271
Pergi dan jangan kembali.
868
01:08:02.470 --> 01:08:04.272
Oke teman.
Waktunya habis.
869
01:08:04,505 --> 01:08:06,140
Itulah yang kupikirkan.
870
01:08:06.340 --> 01:08:08.175
Anda...
871
01:08:08,342 --> 01:08:10,211
Apa yang kamu lakukan di sini?
872
01:08:10.377 --> 01:08:12.079
- Mencari jawaban.
- Apa?
873
01:08:12,313 --> 01:08:13,346
Apa yang kamu lakukan di sini?
874
01:08:13.579 --> 01:08:15.248
Siapa temanmu? Pelatihmu?
875
01:08:15.447 --> 01:08:16.515
Apakah dia yang menyuruhmu melakukan ini?
876
01:08:16.715 --> 01:08:18.550
Aku tahu itu terlihat mencurigakan,
877
01:08:18.750 --> 01:08:20.686
Tapi lucunya adalah, saya...
878
01:08:20.852 --> 01:08:23.189
Anda benar!
Kau benar. Aku...
879
01:08:23.423 --> 01:08:24.556
Saya tidak ingin berbuat curang lagi.
880
01:08:24.690 --> 01:08:27.192
Saya mulai membuat pakaian,
Jadi, kau berhasil menangkapku.
881
01:08:27,426 --> 01:08:29,828
Inilah saatnya bagi semua orang untuk tahu.
Bawa aku kembali.
882
01:08:30.028 --> 01:08:31.330
Aduh!
883
01:08:31.495 --> 01:08:34.032
- Mengapa kamu melakukan itu?
- Itu untuk semua kebohongannya.
884
01:08:35.498 --> 01:08:37.733
Dan itu berlaku untuk segalanya.
885
01:08:39.468 --> 01:08:41.171
Oh, tidak.
886
01:08:41,304 --> 01:08:43,372
Berlari!
887
01:08:43,572 --> 01:08:44,672
Tidak! Tidak.
888
01:08:44,873 --> 01:08:46,809
- Apa...
- Yang ompong, jangan!
889
01:08:46.976 --> 01:08:50.645
Berhenti. Tidak apa-apa.
Dia adalah seorang teman.
890
01:08:54.949 --> 01:08:58.086
Tak bergigi, Astrid.
Astrid, Toothless.
891
01:08:58,319 --> 01:09:01,388
Kemarahan Malam.
892
01:09:06.960 --> 01:09:08.762
Aku tidak akan melakukan itu.
893
01:09:13.231 --> 01:09:14.765
Ayo mati.
894
01:09:16.699 --> 01:09:19.203
Hei, kamu mau pergi ke mana?
895
01:09:49.996 --> 01:09:52.631
Cegukan! Turunkan aku di sini!
896
01:09:52,798 --> 01:09:54,633
Anda harus memberi saya kesempatan.
untuk menjelaskannya.
897
01:09:54,766 --> 01:09:57,102
Saya tidak ingin mendengar apa pun.
Apa yang ingin kamu katakan?
898
01:09:57,269 --> 01:09:59,004
Jika demikian,
Aku tidak akan bicara.
899
01:09:59,171 --> 01:10:01,006
Biarkan kami menunjukkannya kepada Anda.
900
01:10:01.173 --> 01:10:02.975
Tolong, Astrid.
901
01:10:14.452 --> 01:10:15.953
Apa ini?
902
01:10:16.153 --> 01:10:18.087
Ini desain saya.
903
01:10:18.954 --> 01:10:21.090
Ya, Anda bisa menyebutnya asisten kapten.
904
01:10:23.459 --> 01:10:25.827
Baiklah kalau begitu, mari kita selesaikan.
905
01:10:26.660 --> 01:10:27.661
Oke.
906
01:10:27.862 --> 01:10:30.999
Toothless, kalahkan dia.
907
01:10:32,333 --> 01:10:33,868
Perlahan-lahan.
908
01:10:34.735 --> 01:10:36.437
Tidak perlu takut.
909
01:10:43.343 --> 01:10:44.844
Wah, sentuhan yang bagus sekali!
910
01:10:48.580 --> 01:10:49.882
Saya mengingatkan Anda tentang asisten kapten!
911
01:10:50.016 --> 01:10:52.450
Saya memang asisten kapten!
Ini kerusakan naga sementara!
912
01:10:56,119 --> 01:10:58,254
Kita sudah merencanakan sistemnya, ingat?
913
01:11:00,156 --> 01:11:02,859
Jika kita aman,
Aku akan membunuhmu!
914
01:11:07.096 --> 01:11:08.764
Dan sekarang putarannya.
915
01:11:08.964 --> 01:11:12.301
Terima kasih karena tidak membantu,
Reptil yang tidak berguna.
916
01:11:12.501 --> 01:11:14.936
Tolong hentikan ini.
917
01:11:16.170 --> 01:11:18.705
Jelas saja saya tidak bisa mengendalikannya.
918
01:11:18.906 --> 01:11:20.341
Jika begitu, saya minta maaf!
919
01:11:20.508 --> 01:11:23.144
Ompong, maafkan aku!
920
01:13:05.463 --> 01:13:06.965
Oke.
921
01:13:08.567 --> 01:13:10.235
Anda telah membuktikannya.
922
01:13:12.537 --> 01:13:15.840
Hal itu tidak mengubah fakta bahwa
Anda harus membunuh naga besok.
923
01:13:17.707 --> 01:13:20.177
- Tetapi jika kami dapat mengubah pikiran Anda...
- Apa?
924
01:13:20.344 --> 01:13:22.746
Anda ingin membawa semua orang.
untuk perjalanan ajaib?
925
01:13:25.481 --> 01:13:28.852
Itu tidak akan menghapus apa
Mereka melakukannya kepada kita, Hiccup.
926
01:13:29.619 --> 01:13:31.488
Mereka memburu dan mencuri makanan kita.
927
01:13:31.688 --> 01:13:33.089
Dan salah satu dari mereka mengambil ibuku.
928
01:13:33.256 --> 01:13:35.090
Tapi apakah kita
Apakah kita perlu terus saling membunuh?
929
01:13:35.290 --> 01:13:37.125
Dibandingkan dengan...
930
01:13:37.325 --> 01:13:39.127
Aku tidak tahu.
931
01:13:40.528 --> 01:13:42.778
Anda telah gagal.
rencana kami untuk berlari,
932
01:13:42,902 --> 01:13:44,132
jadi saya butuh waktu.
933
01:13:47.901 --> 01:13:51.738
Baiklah, mungkin saja.
Aku tidak akan mengkhianatimu.
934
01:13:52.872 --> 01:13:55.174
Dan kita mungkin
Aku tidak akan melemparkanmu ke laut.
935
01:13:59.044 --> 01:14:01.614
Teman? Kenapa?
936
01:14:01.847 --> 01:14:03.415
Mengapa?
937
01:14:03.649 --> 01:14:06.017
Hai. Hai.
938
01:14:07,318 --> 01:14:08,318
Tunduk!
939
01:14:10.920 --> 01:14:13.890
Toothless, bawa kami keluar dari sini.
940
01:14:19.094 --> 01:14:21.830
Sepertinya mereka memang begitu
membawa hasil perburuan mereka.
941
01:14:22.030 --> 01:14:24.166
Jadi, apa yang menjadikan kita?
942
01:15:00.030 --> 01:15:02.232
Sarang naga.
943
01:15:03.400 --> 01:15:05.834
Ayahku pasti bahagia.
jika Anda dapat menemukan tempat ini.
944
01:15:39.731 --> 01:15:41.266
Apa itu?
945
01:15:44.569 --> 01:15:45.836
Oke teman,
waktunya pergi.
946
01:15:54.509 --> 01:15:57.478
Aku tak percaya butuh waktu selama ini.
untuk menemuinya.
947
01:15:57,712 --> 01:15:59,715
Sekarang semuanya masuk akal.
948
01:15:59,947 --> 01:16:02,149
Itu seperti sarang lebah raksasa.
949
01:16:02.350 --> 01:16:04.585
Mereka adalah pekerja,
dan itulah ratu mereka.
950
01:16:04.819 --> 01:16:06.186
Alfa mereka.
951
01:16:06.386 --> 01:16:07.687
Itu yang mengendalikan mereka.
952
01:16:07.887 --> 01:16:09.322
Kita harus menemukan ayahmu.
953
01:16:09,456 --> 01:16:10,757
Tidak, belum.
954
01:16:10.990 --> 01:16:14.127
Mereka akan membunuh Toothless.
955
01:16:15.461 --> 01:16:19.999
Astrid, kita perlu
Pikirkan ini baik-baik.
956
01:16:22,167 --> 01:16:25,802
Cegukan, kami baru saja menemukan sarang naga,
957
01:16:26.002 --> 01:16:27.938
dan Anda ingin merahasiakannya?
958
01:16:28,105 --> 01:16:30,407
Untuk melindungi naga peliharaan Anda?
959
01:16:31.508 --> 01:16:33.310
Apakah kamu serius?
960
01:16:34.444 --> 01:16:35.911
Ya.
961
01:16:45.387 --> 01:16:46.921
Oke.
962
01:16:48.022 --> 01:16:50.792
Jadi, apa yang ingin kita lakukan?
963
01:16:54.762 --> 01:16:56.497
Beri aku waktu sampai besok.
964
01:16:56.630 --> 01:16:58.298
Saya akan memikirkannya.
965
01:17:00,967 --> 01:17:02,468
Itu untuk menculikku.
966
01:17:02.668 --> 01:17:05.304
Hei, apakah kamu mau...
967
01:17:07.807 --> 01:17:11.076
Dan itu berlaku untuk segalanya.
968
01:17:20.951 --> 01:17:23.689
Apa?
969
01:17:24.000 --> 01:17:31.000
Ikuti Art.rigato di Instagram
instagram.com/art.rigato
970
01:17:34.128 --> 01:17:38.465
Akhirnya, aku bisa menunjukkan wajahku.
di depan umum lagi.
971
01:17:42.636 --> 01:17:44.071
Oke.
972
01:17:44,304 --> 01:17:48,174
Jika ada yang mencoba, beri tahu saya.
dalam beberapa minggu ke depan
973
01:17:48.340 --> 01:17:53.245
bahwa Hiccup akan berubah
dari menjadi Hiccup...
974
01:17:55,313 --> 01:17:58,283
untuk pemenang pertama di Trial by Fire,
975
01:17:58.450 --> 01:18:00.251
Aku akan mengikat mereka ke tiang kapal.
976
01:18:00,452 --> 01:18:03,221
dan mengusir mereka
karena mereka gila.
977
01:18:03.421 --> 01:18:06.322
Dan Anda tahu itu.
978
01:18:09.459 --> 01:18:11.227
Tapi, kita ada di sini.
979
01:18:12.428 --> 01:18:16.398
Anakku menang.
gelar Ultimate Assassin.
980
01:18:17.800 --> 01:18:20.235
Tidak ada seorang pun yang lebih terkejut...
981
01:18:23.071 --> 01:18:26.140
atau lebih bangga dariku.
982
01:18:28.008 --> 01:18:32.646
Hari ini, anakku
menjadi pahlawan.
983
01:18:32.848 --> 01:18:37.449
Hari ini, dia menjadi
salah satu dari kami!
984
01:18:37,583 --> 01:18:40,386
Ya!
985
01:18:40.619 --> 01:18:42.154
Ya!
986
01:18:43.222 --> 01:18:44.390
Ya!
987
01:18:45.490 --> 01:18:46.891
Ya!
988
01:18:47.091 --> 01:18:49.627
Cegukan! Cegukan! Cegukan!
989
01:18:49.795 --> 01:18:52.029
Cegukan! Cegukan! Cegukan!
990
01:18:52.263 --> 01:18:55.833
Cegukan! Cegukan! Cegukan!
991
01:18:56.032 --> 01:18:58.870
Cegukan! Cegukan! Cegukan!
992
01:18:59.035 --> 01:19:01.571
Cegukan! Cegukan! Cegukan!
993
01:19:01.772 --> 01:19:03.206
Cegukan! Cegukan!
994
01:19:03.406 --> 01:19:06.041
Hati-hati dengan naga.
995
01:19:07,543 --> 01:19:10,411
Bukan naga yang aku khawatirkan.
996
01:19:12.646 --> 01:19:15.181
Dengarkan, aku akan
mencoba untuk mengakhiri semua ini,
997
01:19:15.381 --> 01:19:18.886
tapi jika terjadi kesalahan,
Anda...
998
01:19:19.051 --> 01:19:20.586
Jangan ikut campur.
999
01:19:20.787 --> 01:19:22.922
Ayahku sangat menghormatimu.
1000
01:19:28.393 --> 01:19:29.695
Ya.
1001
01:19:29.929 --> 01:19:31.798
Tetapi...
1002
01:19:31.998 --> 01:19:34.065
Kamu memiliki sesuatu yang tidak aku miliki.
1003
01:19:35.000 --> 01:19:38.202
Sesuatu yang tidak dimiliki satu pun dari kita.
1004
01:19:39.804 --> 01:19:43.874
Jadi, aku akan mendukungmu,
1005
01:19:44.073 --> 01:19:46.041
tidak peduli apa yang terjadi.
1006
01:19:48,945 --> 01:19:50,446
Apapun yang terjadi.
1007
01:19:52.614 --> 01:19:53.949
Waktunya telah tiba, Hiccup.
1008
01:19:57.786 --> 01:19:59.587
Hancurkan itu, Nak.
1009
01:20:10.196 --> 01:20:12.966
Cegukan! Cegukan! Cegukan!
1010
01:20:13.099 --> 01:20:16.803
Cegukan! Cegukan! Cegukan!
1011
01:20:16,969 --> 01:20:19,705
Cegukan! Cegukan! Cegukan!
1012
01:20:19.838 --> 01:20:23.374
Cegukan! Cegukan! Cegukan!
1013
01:20:23.575 --> 01:20:25.810
Cegukan! Cegukan!
1014
01:20:25.977 --> 01:20:28.111
Cegukan! Cegukan! Cegukan!
1015
01:20:28.378 --> 01:20:29.646
Ayo, Hiccup!
1016
01:20:29,847 --> 01:20:31,850
Tunjukkan semuanya
apa yang saya ajarkan!
1017
01:20:32.050 --> 01:20:33.783
- Seharusnya aku.
- Seharusnya aku.
1018
01:20:34.818 --> 01:20:36.118
Fiuh. Oke?
1019
01:20:36.352 --> 01:20:38.221
Ada banyak orang, kan?
1020
01:20:38,421 --> 01:20:40,189
Cegukan! Cegukan!
1021
01:20:40,389 --> 01:20:44,360
Cegukan! Cegukan! Cegukan! Cegukan!
1022
01:20:57.971 --> 01:20:59.338
Jika saya mengambil palu.
1023
01:20:59,504 --> 01:21:02,007
Beri dia kesempatan.
1024
01:21:09,547 --> 01:21:11,015
Saya siap.
1025
01:22:17.140 --> 01:22:19.474
Apa yang dia lakukan?
1026
01:22:20.943 --> 01:22:22.578
Aku tidak akan menyakitimu.
1027
01:22:31.183 --> 01:22:34.086
Saya bukan salah satu dari mereka.
1028
01:22:46.363 --> 01:22:48.666
- Hentikan perkelahian ini.
- TIDAK.
1029
01:22:48.900 --> 01:22:50.601
Kalian semua perlu melihatnya.
1030
01:22:51.736 --> 01:22:53.738
Mereka bukan seperti apa yang kita pikirkan.
1031
01:22:55,304 --> 01:22:56,640
Kita tidak perlu membunuh mereka.
1032
01:22:58,274 --> 01:23:00,610
Saya katakan hentikan perkelahian ini!
1033
01:23:06,714 --> 01:23:09,183
Ke samping!
1034
01:23:09.683 --> 01:23:11.653
Keluar dari sana, Hiccup!
1035
01:23:13.121 --> 01:23:14.655
Cegukan!
1036
01:23:34.606 --> 01:23:35.741
Cepat! Raih tangannya!
1037
01:23:35.974 --> 01:23:37.407
- Memanjat.
- Cegukan, raihlah tanganku!
1038
01:23:37.607 --> 01:23:38.843
- Naik ke sini!
- Buru-buru!
1039
01:23:39.043 --> 01:23:40.243
Ayo kawan!
Raihlah tangannya!
1040
01:23:48.885 --> 01:23:51.587
Astrid, kembalilah!
1041
01:23:51.755 --> 01:23:53.389
Itu sebuah instruksi!
1042
01:24:01.130 --> 01:24:02.131
Berlari!
1043
01:24:02,296 --> 01:24:04,165
Ayo.
1044
01:24:06,934 --> 01:24:08,036
Cegukan!
1045
01:24:18.575 --> 01:24:21.545
Kemarahan Malam.
tahun 1045
01:24:22.579 --> 01:24:25.448
- Amarah Malam!
- Itu ada!
1046
01:24:53.007 --> 01:24:54.441
Oke, sobat. Ayo.
1047
01:24:57.509 --> 01:24:59.179
Maju! Majulah ke sisinya!
1048
01:25:02.681 --> 01:25:04.283
Minggir, Hiccup!
1049
01:25:08.686 --> 01:25:10.355
Tidak, berhenti.
Anda hanya memperburuk keadaan!
1050
01:25:12.224 --> 01:25:13.692
Astrid!
1051
01:25:17.326 --> 01:25:18.862
Aku bisa mengatasinya. Ayo!
1052
01:25:21.031 --> 01:25:22.799
Stoick, itu tidak akan menyakitimu.
1053
01:25:32,908 --> 01:25:34,608
TIDAK!
1054
01:25:38,813 --> 01:25:40,782
Tak bergigi!
1055
01:25:40,982 --> 01:25:41,982
Jangan.
1056
01:25:45,518 --> 01:25:48,488
Jatuhkan!
1057
01:25:49,289 --> 01:25:50,287
Tangkap kakinya!
1058
01:25:50,387 --> 01:25:51,623
- Tahan!
- TIDAK!
1059
01:25:51.823 --> 01:25:54.625
- Jangan sakiti dia!
- Mundur!
1060
01:25:59,797 --> 01:26:01,397
Dan kamu...
1061
01:26:15.143 --> 01:26:16.812
Taruhlah dengan yang lainnya.
1062
01:26:23.518 --> 01:26:24.651
- Kamu harus tahu!
- Ayah.
1063
01:26:24.784 --> 01:26:26.152
- Anda seharusnya melihat tandanya.
- Ayah!
1064
01:26:26.352 --> 01:26:27.352
Kita sepakat!
tahun 1065
01:26:27.487 --> 01:26:29.155
Aku tahu,
tapi itu sebelumnya...
1065
01:26:29.355 --> 01:26:30.924
Semuanya sangat membingungkan.
1066
01:26:31.124 --> 01:26:35.493
Jadi semuanya ada di
Apakah arena itu tipuan? Penipuan?
1067
01:26:35.693 --> 01:26:37.595
Tidak, seharusnya aku memberitahu ayah.
1068
01:26:37.795 --> 01:26:39.497
Marahlah padaku,
itu salahku...
tahun 1070
01:26:39.630 --> 01:26:41.867
tapi tolong jangan sakiti Toothless.
1069
01:26:43.168 --> 01:26:44.768
Naga itu?
1070
01:26:45.002 --> 01:26:47.372
Apakah itu yang Anda khawatirkan?
1071
01:26:47.604 --> 01:26:49.506
Bukan dia yang hampir kau bunuh?
1072
01:26:49,706 --> 01:26:51,608
Itu tidak berbahaya.
Itu melindungiku.
1073
01:26:51.808 --> 01:26:55.511
Mereka mengambil ibumu,
demi Tuhan!
1074
01:26:56,779 --> 01:26:59,815
Apa yang akan dikatakan ibumu?
jika dia melihatmu memihak mereka
1075
01:27:00,015 --> 01:27:01,783
sementara mereka sudah
membunuh ratusan orang?
1076
01:27:02.017 --> 01:27:03.718
Dan kami telah membunuh ribuan naga!
1077
01:27:03.919 --> 01:27:05.286
Mereka membela diri.
1078
01:27:05.487 --> 01:27:07.922
Itu saja.
Mereka menyerang kami karena mereka harus melakukannya.
1079
01:27:08,123 --> 01:27:10,892
Jika mereka tidak membawa cukup makanan,
mereka akan dimakan.
1080
01:27:11.092 --> 01:27:12.760
Ada hal lain di pulau mereka.
1081
01:27:12.927 --> 01:27:14.496
Seekor naga yang belum pernah saya lihat sebelumnya.
1082
01:27:14.661 --> 01:27:16.662
Pulau mereka?
1083
01:27:18.365 --> 01:27:19.900
Kamu telah pergi ke sarang.
1084
01:27:20.666 --> 01:27:22.336
Apakah saya bilang sarang?
1085
01:27:22.503 --> 01:27:24.338
Bagaimana Anda menemukannya?
1086
01:27:24.538 --> 01:27:26.439
Bukan aku.
Toothless menemukannya.
1087
01:27:26.638 --> 01:27:28.908
Hanya naga yang dapat menemukan pulau itu.
tahun 1090
01:27:32,376 --> 01:27:36,012
Tidak, Ayah, jangan.
Saya tidak tahu apa yang akan saya hadapi.
1088
01:27:36.246 --> 01:27:38.547
Ini tidak sama dengan
Apa yang pernah Anda lihat?
1089
01:27:38.780 --> 01:27:40.517
Ayah tidak akan menang kali ini.
1090
01:27:40.749 --> 01:27:43.920
Sekali saja dalam hidupku, ayah,
Bisakah kau mendengarkan aku, Ayah?
tahun 1094
01:27:47.990 --> 01:27:50.959
Anda telah memilih untuk bersama mereka.
tahun 1095
01:27:52,528 --> 01:27:54,430
Anda bukan bagian dari kami.
tahun 1096
01:27:54.630 --> 01:27:56.798
Kamu bukan anak ayahmu.
tahun 1097
01:28:05.837 --> 01:28:07.273
Siapkan kapalnya!
1091
01:28:07.439 --> 01:28:09.674
Kami berlayar saat fajar!
1092
01:28:38.732 --> 01:28:40.535
Maju terus di garis depan!
tahun 1100
01:28:40,734 --> 01:28:41,734
Ayunkan sedikit.
1093
01:28:41.869 --> 01:28:43.538
Itu akan datang. Perlahan.
tahun 1102
01:28:43.737 --> 01:28:46.107
Hati-hati dengan kepalamu.
1094
01:28:46.839 --> 01:28:48.309
Oh, hati-hati.
tahun 1104
01:28:48,542 --> 01:28:50,444
Senjata terisi!
tahun 1105
01:28:50.644 --> 01:28:51.879
Apakah ada tali tambahan di kapal?
tahun 1106
01:28:52.079 --> 01:28:54.281
- Ada.
- Angkat layarnya!
tahun 1107
01:28:54.448 --> 01:28:55.982
Baiklah, Ketua.
tahun 1108
01:28:58.750 --> 01:29:01.020
- Siapkan dayung.
- Oke, Stoick.
tahun 1109
01:29:02,355 --> 01:29:05,257
Kami berlayar ke Gerbang Helheim!
tahun 1110
01:29:22.471 --> 01:29:24.473
Bimbing kami pulang, iblis.
1095
01:29:55.399 --> 01:29:57.101
Saya mencoba menghentikan mereka.
tahun 1112
01:29:57,735 --> 01:30:00,070
Akhirnya aku memberikan mereka
apa yang mereka inginkan.
1096
01:30:03.641 --> 01:30:05.441
Saya harus...
tahun 1114
01:30:05,575 --> 01:30:08,677
Aku seharusnya membunuhnya.
ketika saya menemukannya di hutan.
tahun 1115
01:30:10.779 --> 01:30:12.916
Itu pasti akan lebih baik untuk semua orang.
tahun 1116
01:30:13.149 --> 01:30:14.093
Ya.
tahun 1117
01:30:14,117 --> 01:30:16,218
Kita semua pasti akan melakukannya.
tahun 1118
01:30:19.387 --> 01:30:20.654
Jadi, mengapa Anda tidak melakukannya?
tahun 1119
01:30:21.455 --> 01:30:22.689
- Mengapa kamu tidak melakukannya?
- Aku tidak tahu.
tahun 1120
01:30:22.856 --> 01:30:24.091
- Aku tidak bisa.
- Itu bukan jawaban.
1097
01:30:24.292 --> 01:30:26.126
Mengapa begitu tiba-tiba?
begitu penting bagi Anda?
1098
01:30:26.326 --> 01:30:28.195
Karena aku ingin mengingat
Apa yang akan kamu katakan sekarang?
1099
01:30:28,428 --> 01:30:30,230
Demi Tuhan...
Karena saya lemah.
1100
01:30:30.430 --> 01:30:31.865
Karena aku seorang pengecut,
dan tidak akan
tahun 1125
01:30:32,132 --> 01:30:33,667
- bunuh naga itu.
- Kamu bilang "tidak" kali ini.
tahun 1126
01:30:33,832 --> 01:30:35,801
Tak apa! Aku tak akan peduli!
tahun 1127
01:30:35,968 --> 01:30:38,437
Saya orang Viking pertama dalam beberapa generasi
tahun 1128
01:30:38.671 --> 01:30:40.906
yang tidak akan membunuh naga.
tahun 1129
01:30:41,974 --> 01:30:44,376
Dan orang pertama yang menunggangi naga.
tahun 1130
01:30:50,379 --> 01:30:52,181
Jadi?
tahun 1131
01:30:55,116 --> 01:30:57,319
Aku tidak akan membunuhnya karena...
tahun 1132
01:30:58,953 --> 01:31:01,156
itu terlihat takut,
Sama seperti saya.
tahun 1133
01:31:04.592 --> 01:31:07.361
Ketika saya melihatnya...
tahun 1134
01:31:07.561 --> 01:31:09.330
Aku melihat diriku sendiri.
tahun 1135
01:31:19.739 --> 01:31:21.874
Dia nampaknya sangat takut sekarang.
tahun 1136
01:31:28.479 --> 01:31:30.114
Apa yang akan kamu lakukan?
tahun 1137
01:31:32.683 --> 01:31:34.218
Mungkin sesuatu yang bodoh.
tahun 1138
01:31:36.019 --> 01:31:38.021
Anda sudah melakukannya.
tahun 1139
01:31:43.626 --> 01:31:44.960
Jika demikian,
sesuatu yang gila.
tahun 1140
01:31:46.595 --> 01:31:48.430
Itu lebih baik.
tahun 1141
01:31:54.370 --> 01:31:55.803
Laporkan posisi Anda.
tahun 1142
01:31:56.003 --> 01:31:57.738
Tetaplah dalam jangkauan pendengaran.
tahun 1143
01:31:57,938 --> 01:31:59,940
Jarak satu panjang kapal di belakang.
tahun 1144
01:32:00,173 --> 01:32:02,376
Di sisi kanan kapal Anda.
tahun 1145
01:32:02,609 --> 01:32:04,645
Mengapa mereka tidak menyerang?
tahun 1146
01:32:04.910 --> 01:32:07.046
Mungkin mereka tahu sesuatu.
yang tidak kita ketahui.
tahun 1147
01:32:10.116 --> 01:32:11.884
Apakah Anda sengaja mencari masalah?
tahun 1148
01:32:12.084 --> 01:32:14.853
Kita punya kesempatan untuk bertarung
kali ini.
tahun 1149
01:32:16.588 --> 01:32:18.590
Terima kasih kepada Hiccup.
tahun 1150
01:32:18.823 --> 01:32:20.191
Menurutmu berapa lama kita akan...
tahun 1151
01:32:20.392 --> 01:32:22.994
Kesunyian.
tahun 1152
01:32:32.367 --> 01:32:34.403
Minggirlah, Drül.
tahun 1153
01:32:49,516 --> 01:32:52,352
- Pasang dayung!
- Masukkan dayung.
tahun 1154
01:33:05.796 --> 01:33:07.297
Oke, tunggu.
tahun 1155
01:33:07.497 --> 01:33:11.001
Kamu baru saja mempermalukan dirimu sendiri.
di depan seluruh desa.
tahun 1156
01:33:11.168 --> 01:33:13.036
- Mengapa kami harus mengikuti Anda?
- Karena aku datang.
tahun 1157
01:33:13.236 --> 01:33:15.237
Itu benar.
Perhatikan, semuanya.
tahun 1158
01:33:15.438 --> 01:33:18.107
Dengarkan, ayahku bermaksud baik,
tapi dia keras kepala.
tahun 1159
01:33:18.307 --> 01:33:19.776
Dan dia akan menghadapi masalah,
tahun 1160
01:33:20.042 --> 01:33:21.210
Jadi, itu tergantung pada kita.
tahun 1161
01:33:21.410 --> 01:33:22.410
Kita?
tahun 1162
01:33:22.578 --> 01:33:24.747
Aku tidak bisa melakukannya.
tanpa kalian semua.
tahun 1163
01:33:25.013 --> 01:33:26.614
Dan kalian semua punya sesuatu yang spesial
untuk ditawarkan.
tahun 1164
01:33:26.815 --> 01:33:28.383
Tidak perlu berkata lebih banyak lagi.
tahun 1165
01:33:28.550 --> 01:33:32.187
Anda cerdas dalam mencari.
senjata paling mematikan di dunia.
tahun 1166
01:33:32,387 --> 01:33:33,354
Itu aku.
tahun 1167
01:33:33.388 --> 01:33:34.955
Kamu punya sisi liar,
dan saya menyukainya.
tahun 1168
01:33:35.155 --> 01:33:37.256
Astrid, kaulah pejuang terkuat kami.
Jadi pimpin kami.
tahun 1169
01:33:37.457 --> 01:33:39.692
Ke mana sebenarnya Anda membawa kita?
tahun 1170
01:33:39.893 --> 01:33:43.129
Mereka pergi dengan setiap kapal
yang kita miliki.
tahun 1171
01:33:45.597 --> 01:33:47.132
Ikuti aku.
tahun 1172
01:33:52.872 --> 01:33:55.239
Di situlah kapal-kapal pergi.
tahun 1173
01:33:55.439 --> 01:33:58.075
Diam. Bersiaplah.
tahun 1174
01:34:36.741 --> 01:34:38.443
Kita sudah sampai.
tahun 1175
01:34:56.057 --> 01:34:57.592
Tidak, jangan.
tahun 1176
01:34:58.760 --> 01:35:01.263
Cegukan, aku...
tahun 1177
01:35:01.463 --> 01:35:03.265
Tenang.
tahun 1178
01:35:06.001 --> 01:35:07.001
Tidak apa-apa.
tahun 1179
01:35:17.676 --> 01:35:19.511
Kamu mau pergi ke mana?
tahun 1180
01:35:19.711 --> 01:35:21.815
Kamu butuh sesuatu.
untuk membantu Anda bertahan.
1101
01:35:22.015 --> 01:35:23.982
Siap.
tahun 1182
01:35:24.116 --> 01:35:25.983
Ini akan menjadi malam yang panjang.
tahun 1183
01:35:32.991 --> 01:35:34.892
Bentuk garis pertahanan.
tahun 1184
01:35:41.064 --> 01:35:43.433
Pertajam kapak kalian, semuanya!
tahun 1185
01:35:51.572 --> 01:35:53.240
Ketua.
tahun 1186
01:35:53.440 --> 01:35:55.107
Siap, Ketua.
tahun 1187
01:35:56,142 --> 01:35:59,512
- Berdiri teguh.
- Oke, Stoick.
tahun 1188
01:35:59,712 --> 01:36:03,049
- Buat orang-orangmu bangga.
- Oke, Stoick.
tahun 1189
01:36:05.051 --> 01:36:11.389
Hari ini, kita menghancurkan
aturan naga lengkap.
tahun 1190
01:36:15.860 --> 01:36:19.931
Apapun hasilnya,
Berakhir di sini, sekarang!
tahun 1191
01:36:21.498 --> 01:36:24.934
Jadi mari kita usir setan-setan ini
kembali ke neraka!
tahun 1192
01:37:43.036 --> 01:37:44.770
Itu saja?
tahun 1193
01:37:45.003 --> 01:37:46.038
Sarangnya milik kita!
tahun 1194
01:37:49.941 --> 01:37:52.209
Ini belum berakhir.
tahun 1195
01:38:00,151 --> 01:38:01,953
Mundur!
tahun 1196
01:38:02,153 --> 01:38:03,520
Mundur!
tahun 1197
01:38:03.653 --> 01:38:05.788
Mundur! Semuanya, mundur!
tahun 1198
01:38:12.027 --> 01:38:13.161
Mundur!
tahun 1199
01:38:15.897 --> 01:38:17.297
Bergerak!
1102
01:38:45.288 --> 01:38:47.490
Ke kapal!
1103
01:38:47.690 --> 01:38:48.726
Jangan!
tahun 1202
01:39:01.636 --> 01:39:03.271
Ke seberang pulau.
1104
01:39:03,505 --> 01:39:05,206
Oke, Ketua. Ayo berangkat!
tahun 1204
01:39:05,406 --> 01:39:07,809
Ikuti di sini! Semuanya!
tahun 1205
01:39:13.412 --> 01:39:15.279
- Keluar dari sini, semuanya!
- Ikuti aku!
tahun 1206
01:39:15.513 --> 01:39:17.116
Gobber, pergilah dengan yang lain.
tahun 1207
01:39:17.348 --> 01:39:20.351
Kenapa? Kamu mau pergi ke mana?
tahun 1208
01:39:27.524 --> 01:39:29.060
Sebenarnya, aku akan menunggu di sini.
tahun 1209
01:39:29.227 --> 01:39:31.595
Ada tatapan liar di matamu.
tahun 1210
01:39:32,395 --> 01:39:33,684
Saya bisa menundanya sebentar.
tahun 1211
01:39:33.808 --> 01:39:35.732
jika aku memberikan hewan itu
sesuatu untuk diburu.
tahun 1212
01:39:35.999 --> 01:39:37.533
Dan saya dapat menggandakan waktu itu.
tahun 1213
01:39:39.035 --> 01:39:40.871
Aku tahu.
Hatiku memang lembut.
tahun 1214
01:39:41,537 --> 01:39:44,638
Bagian dari dirimu yang
Yang paling lunak adalah gigi.
tahun 1215
01:40:13.632 --> 01:40:16.968
Ingat, hewan adalah ratu mereka.
tahun 1216
01:40:17.168 --> 01:40:18.468
Mereka cenderung
lakukan apa pun yang dia perintahkan padamu.
tahun 1217
01:40:18.735 --> 01:40:20.771
Kita harus membantu mereka melawan.
tahun 1218
01:40:23.640 --> 01:40:25.175
Fishlegs, informasi apa yang kita miliki?
tahun 1219
01:40:25.374 --> 01:40:28.111
Ooh, tengkorak dan ekor berlapis baja tebal,
tahun 1220
01:40:28.377 --> 01:40:30.180
cocok untuk benturan dan penghancuran.
tahun 1221
01:40:30.445 --> 01:40:32.681
Mata kecil,
lubang hidung besar.
tahun 1222
01:40:32,916 --> 01:40:34,783
Itu tergantung pada pendengaran dan penciuman.
tahun 1223
01:40:34,983 --> 01:40:37,485
- Baiklah. Astrid.
- Oke.
tahun 1224
01:40:37.685 --> 01:40:40.388
Snotlout, Kaki Ikan,
pergi ke titik buta nya.
tahun 1225
01:40:40.621 --> 01:40:43.357
Membuat kebisingan.
Buatlah membingungkan.
tahun 1226
01:40:43,558 --> 01:40:45,993
Kasar, Tangguh,
Temukan batas api.
tahun 1227
01:40:46.194 --> 01:40:47.227
Buat dia marah.
tahun 1228
01:40:47,427 --> 01:40:49,629
Itulah hak istimewa kami!
tahun 1229
01:40:51.297 --> 01:40:53.298
Berusahalah untuk tidak mati, semuanya!
tahun 1230
01:41:03.241 --> 01:41:06.509
Hewan ini tidak memiliki titik buta.
tahun 1231
01:41:10.113 --> 01:41:11.849
Di sana!
tahun 1232
01:41:16.451 --> 01:41:18.721
Hai, teman.
tahun 1233
01:41:18.955 --> 01:41:20.156
Aku baik-baik saja.
tahun 1234
01:41:20.355 --> 01:41:22.091
Hati-hati.
tahun 1235
01:41:26.327 --> 01:41:28.996
Aku tahu,
tapi aku di sini.
tahun 1236
01:41:41.975 --> 01:41:43.509
Teruslah memukul!
tahun 1237
01:41:43.709 --> 01:41:46.344
Namun kita membingungkan naga kita sendiri!
tahun 1238
01:41:46.510 --> 01:41:48.646
Ya ampun!
tahun 1239
01:41:54.785 --> 01:41:56.254
Ikuti di sini!
tahun 1240
01:41:56.519 --> 01:41:57.854
Kemarilah! Cepat!
tahun 1241
01:41:58.054 --> 01:41:59.823
Semuanya, teruslah bergerak!
Buru-buru!
tahun 1242
01:42:00,023 --> 01:42:01,023
Pergi!
tahun 1243
01:42:01,124 --> 01:42:02,591
Apakah itu anakku?
tahun 1244
01:42:02.792 --> 01:42:05.194
- Dasar ingusan!
- Cepat! Lempar!
tahun 1245
01:42:07.562 --> 01:42:09.799
Wah, sayang.
tahun 1246
01:42:09.999 --> 01:42:11.566
Akan jatuh.
tahun 1247
01:42:14.103 --> 01:42:15.737
Aku baik-baik saja.
tahun 1248
01:42:15.970 --> 01:42:17.972
Tidak begitu oke.
tahun 1249
01:42:19.874 --> 01:42:22.177
Aku menyelamatkanmu, Fishlegs.
tahun 1250
01:42:31.182 --> 01:42:32.349
Mengapa?
tahun 1251
01:42:32.516 --> 01:42:35.119
Apakah ada sesuatu di matamu?
tahun 1252
01:42:35.319 --> 01:42:38.454
Ya! Itulah Pembunuh Terhebat.
tahun 1253
01:43:58,258 --> 01:43:59,793
Kamu bisa melakukannya, teman.
tahun 1254
01:44:05.731 --> 01:44:07.000
Cegukan.
tahun 1255
01:44:09.634 --> 01:44:12.236
Ayah hanya ingin melindungimu.
tahun 1256
01:44:12.470 --> 01:44:15.071
Aku tahu, Ayah.
tahun 1257
01:44:15.271 --> 01:44:16.940
Biarkan aku membalas budimu.
tahun 1258
01:44:19.608 --> 01:44:21.610
Apapun yang terjadi di sana,
tahun 1259
01:44:21.811 --> 01:44:25.681
Ayah bangga meneleponmu.
sebagai anak seorang ayah.
tahun 1260
01:44:29.684 --> 01:44:31.086
Dan itu saja yang saya butuhkan.
tahun 1261
01:44:32,955 --> 01:44:33,956
Ayo.
tahun 1262
01:44:38.292 --> 01:44:39.626
Itu terbang!
tahun 1263
01:44:40.694 --> 01:44:42.496
Kalian berdua, selamatkan Snotlout.
tahun 1264
01:44:42.696 --> 01:44:44.164
Aku akan mengalihkan perhatian ratu.
tahun 1265
01:44:46.365 --> 01:44:49.501
Itu benar.
Fokus pada saya.
tahun 1266
01:44:51.636 --> 01:44:52.738
Snotlout!
tahun 1267
01:44:56.408 --> 01:44:57.408
Sekarang!
tahun 1268
01:44:57.574 --> 01:44:59.978
Oh, serius.
tahun 1269
01:45:13.424 --> 01:45:14.991
Aku tak percaya itu berhasil.
tahun 1270
01:45:15.191 --> 01:45:17.225
Ya.
tahun 1271
01:45:18.927 --> 01:45:21.529
Tidak, sayang.
tahun 1272
01:45:21.729 --> 01:45:24.232
Berjuang! Jangan menyerah!
tahun 1273
01:45:24.433 --> 01:45:25.933
Lawan!
tahun 1274
01:45:50.420 --> 01:45:52.155
Astrid.
tahun 1275
01:46:07.368 --> 01:46:09.037
Apakah kamu berhasil menangkapnya?
tahun 1276
01:46:23.050 --> 01:46:24.050
Pergi.
tahun 1277
01:46:27.385 --> 01:46:28.720
Hewan itu memiliki sayap.
tahun 1278
01:46:28.920 --> 01:46:30.922
Mari kita lihat apakah bisa menggunakannya.
tahun 1279
01:46:46.402 --> 01:46:48.138
Apakah menurut Anda itu berhasil?
tahun 1280
01:46:50.340 --> 01:46:51.674
Ya.
tahun 1281
01:47:06.853 --> 01:47:09.689
Oke teman.
Waktunya menghilang.
tahun 1282
01:47:14.927 --> 01:47:17.229
Itu akan datang!
tahun 1283
01:47:23.035 --> 01:47:25.904
Anda telah menciptakan pemimpin masa depan yang hebat.
tahun 1284
01:47:26.104 --> 01:47:27.104
Ya.
tahun 1285
01:48:08,272 --> 01:48:09,807
Hati-Hati!
tahun 1286
01:48:13.578 --> 01:48:15.011
Oke, waktunya habis.
tahun 1287
01:48:15.212 --> 01:48:17.013
Mari kita lihat apakah itu berhasil.
tahun 1288
01:48:22.219 --> 01:48:23.787
Apakah hanya itu yang dapat Anda lakukan?
tahun 1289
01:48:42,836 --> 01:48:44,438
Tetaplah bertahan, teman!
tahun 1290
01:48:44.637 --> 01:48:46.239
Sedikit lagi!
tahun 1291
01:48:47,506 --> 01:48:49,108
Tunggu dulu, Toothless!
tahun 1292
01:48:51.611 --> 01:48:53.246
Sekarang!
tahun 1293
01:49:15.229 --> 01:49:17.198
Ya, teman. Kita...
TIDAK!
tahun 1294
01:49:30.000 --> 01:49:35.000
Terima kasih kepada <b>Elmira</b>
untuk mensponsori subtitle ini
tahun 1295
01:49:36.649 --> 01:49:38.817
Cegukan!
tahun 1296
01:49:43.222 --> 01:49:45.055
Cegukan?
tahun 1297
01:49:45.255 --> 01:49:46.757
Putra?
tahun 1298
01:49:48,558 --> 01:49:50,294
Cegukan!
tahun 1299
01:50:05.440 --> 01:50:07.108
Oh, anakku.
tahun 1300
01:50:19.552 --> 01:50:21.254
Permisi.
tahun 1301
01:51:33.416 --> 01:51:35.050
Cegukan.
tahun 1302
01:51:43.058 --> 01:51:45.359
Dia hidup. Dia hidup!
tahun 1303
01:51:48.529 --> 01:51:50.131
Ya!
tahun 1304
01:51:50,331 --> 01:51:52,133
Ya!
tahun 1305
01:52:02,941 --> 01:52:05,076
Terima kasih...
tahun 1306
01:52:05,943 --> 01:52:08,146
karena telah menyelamatkan anakku.
tahun 1307
01:52:09,414 --> 01:52:12,350
Sebenarnya, menabung
sebagian besar dirinya.
tahun 1308
01:52:28.564 --> 01:52:30.032
Hai, Si Tanpa Gigi.
tahun 1309
01:52:31.900 --> 01:52:33.300
Oke.
tahun 1310
01:52:38,806 --> 01:52:40,373
Aku ada di rumahku.
tahun 1311
01:52:42,108 --> 01:52:43,777
Kamu ada di rumahku.
tahun 1312
01:52:43.976 --> 01:52:46.478
Apakah ayahku tahu kamu ada di sini?
tahun 1313
01:52:46.678 --> 01:52:49.047
Silakan.
tahun 1314
01:53:36.857 --> 01:53:38.591
Terima kasih, teman.
tahun 1315
01:53:42.060 --> 01:53:44.162
Baiklah, ayo berangkat.
tahun 1316
01:54:13.754 --> 01:54:15.354
Ompong, duduklah.
tahun 1317
01:54:19.091 --> 01:54:21.694
Hei, hei, hei!
Bukankah seharusnya kamu tidur?
tahun 1318
01:54:23.295 --> 01:54:25.563
Oke. Genggam erat-erat, semuanya.
tahun 1319
01:54:25.764 --> 01:54:27.866
Ayo pergi.
tahun 1320
01:54:36.741 --> 01:54:38.074
Hai!
tahun 1321
01:54:38.341 --> 01:54:40.611
Nah, ini dia!
tahun 1322
01:54:45,179 --> 01:54:48,416
- Itu dia!
- Oh! Oke.
tahun 1323
01:54:49.250 --> 01:54:51.352
Jadi, apa pendapat Anda?
tahun 1324
01:54:51.519 --> 01:54:53.823
Beberapa perubahan sejak kamu pingsan.
tahun 1325
01:54:54.023 --> 01:54:57.692
Namun, terbang kembali ke sini
adalah pengalaman yang cukup liar.
tahun 1326
01:54:57,859 --> 01:55:00,227
Tunggu, ayah menunggangi naga?
tahun 1327
01:55:00,494 --> 01:55:02,029
Sebenarnya monster itu sudah terbakar
tahun 1328
01:55:02,262 --> 01:55:03,564
semua kapal kami,
jadi kita sudah pergi
tahun 1329
01:55:03.798 --> 01:55:04.997
- banyak...
- Cegukan!
tahun 1330
01:55:05.197 --> 01:55:06.633
Berengsek.
tahun 1331
01:55:06.833 --> 01:55:08.569
Apa yang saya lakukan kali ini?
tahun 1332
01:55:08.769 --> 01:55:11.003
- Aduh!
- Itu karena hal itu membuatku takut.
tahun 1333
01:55:11.270 --> 01:55:13.574
Oke, apakah akan selalu seperti ini?
Karena...
tahun 1334
01:55:16.374 --> 01:55:19.076
Dan itu berlaku untuk segalanya.
tahun 1335
01:55:19.243 --> 01:55:21.913
Kau tahu, aku bisa.
terbiasa dengan hal itu.
tahun 1336
01:55:22.112 --> 01:55:23.547
Ya.
tahun 1337
01:55:23.748 --> 01:55:28.652
Rupanya apa yang kita butuhkan
hanya sedikit saja.
tahun 1338
01:55:29.720 --> 01:55:31.554
Kamu hanya menunjuk ke arahku.
tahun 1339
01:55:31.822 --> 01:55:34.424
Baiklah, sebagian besar dari Anda.
tahun 1340
01:55:34.590 --> 01:55:36.893
Kaki baru adalah hasil kerja kerasku
hanya dengan sedikit saja
tahun 1341
01:55:37.092 --> 01:55:39.629
dari sentuhanmu yang aneh
untuk ukuran yang baik.
tahun 1342
01:55:39,829 --> 01:55:40,829
Dengan baik.
tahun 1343
01:55:40.997 --> 01:55:42.097
Selamat Datang di rumah.
tahun 1344
01:55:42.297 --> 01:55:43.700
- Apakah Anda membangunnya kembali?
- Ya.
tahun 1345
01:55:43.866 --> 01:55:45.634
Saya menemukan desain Anda.
tahun 1346
01:55:45.834 --> 01:55:47.068
Tidak terlalu buruk.
tahun 1347
01:55:47.301 --> 01:55:49.337
Amarah Malam!
tahun 1348
01:55:49,503 --> 01:55:51,537
- Itu saja.
- Apa itu?
tahun 1349
01:55:51.738 --> 01:55:53.205
Apa itu?
tahun 1350
01:55:53,372 --> 01:55:55,507
Ingin jalan-jalan?
tahun 1351
01:55:57.000 --> 01:56:04.000
Terjemahan subjudul oleh <b>Art.rigato</b>
tahun 1352
01:56:06,216 --> 01:56:08,552
Ini Berk.
tahun 1353
01:56:10.621 --> 01:56:12.557
<i>Kamu pasti gila.
jika Anda ingin pindah ke sini.</i>
tahun 1354
01:56:14.291 --> 01:56:16.425
<i>Lebih gila lagi
jika Anda tetap tinggal di sini.</i>
tahun 1355
01:56:18.427 --> 01:56:21.163
<i>Tempat ini bukan untuk orang yang lemah hati.</i>
tahun 1356
01:56:26.500 --> 01:56:28.135
Makanan yang tumbuh di sini
tahun 1357
01:56:28.335 --> 01:56:30.739
<i>keras dan murah.</i>
tahun 1358
01:56:30,905 --> 01:56:32,306
Ayo!
tahun 1359
01:56:32.473 --> 01:56:34.141
Orang-orang yang tumbuh di sini...
tahun 1360
01:56:34.341 --> 01:56:35.776
- Wah!
- <i>...bahkan lebih buruk.</i>
tahun 1361
01:56:39.345 --> 01:56:43.182
Keuntungan yang tersedia
hanya seekor hewan peliharaan.
tahun 1362
01:56:43.349 --> 01:56:46.653
<i>Mungkin ada tempat lain
seekor kuda atau anak anjing...</i>
tahun 1363
01:56:46.853 --> 01:56:49.889
- <i>Ayo, sobat.</i>
- <i>...tapi kita juga punya...</i>
tahun 1364
01:56:52.892 --> 01:56:54.626
<i>naga.</i>
tahun 1365
01:56:56.000 --> 01:57:06.000
Terima kasih kepada <b>Elmira</b>
untuk mensponsori subtitle ini
1105
01:57:07.305 --> 01:58:07.473
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm