How to Train Your Dragon

ID13188137
Movie NameHow to Train Your Dragon
Release NameHow.to.Train.Your.Dragon.2025.MA.WEB-DL | WEB-HD | WEBRip
Year2025
Kindmovie
LanguageIndonesian
IMDB ID26743210
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07.000 --> 00:00:22.000 {\an8}Subjudul ini disponsori oleh Elmira 2 00:00:23.000 --> 00:00:32.000 Terjemahan subjudul oleh <b>Art.rigato</b> Terjemahan ke Bahasa Indonesia oleh <b>TRiXiNENZiX</b> 3 00:00:34.756 --> 00:00:37.325 Ini Berk. 4 00:00:37,526 --> 00:00:41,829 Terlalu jauh dari peta, seolah-olah itu tidak ada.</i> 5 00:00:43.298 --> 00:00:44.499 <i>Desa saya?</i> 6 00:00:44.665 --> 00:00:46.766 <i>Singkatnya, itu solid.</i> 7 00:00:46.966 --> 00:00:51.036 Sudah ada di sini selama beberapa generasi, tetapi setiap bangunan itu baru.</i> 8 00:00:51.270 --> 00:00:52.904 Udara segar, air bersih, 9 00:00:53.070 --> 00:00:55.672 <i>dan pemandangannya tidak ada yang perlu dikeluhkan. 10 00:00:55,872 --> 00:00:58,708 <i>Satu-satunya sisi buruknya adalah hama.</i> 11 00:01:06.048 --> 00:01:09.419 <i>Kau tahu, di sebagian besar tempat ada tikus atau nyamuk. 12 00:01:09,653 --> 00:01:11,054 <i>Kita punya...</i> 13 00:01:17.193 --> 00:01:18.927 Naga. 14 00:01:22.797 --> 00:01:24.964 <i>Kebanyakan orang akan pindah.</i> 15 00:01:25.232 --> 00:01:26.400 <i>Tapi bukan kita.</i> 16 00:01:26.633 --> 00:01:27.900 Kami adalah Viking. 17 00:01:28,135 --> 00:01:30,337 Kami tidak melarikan diri dari perang. Kami yang memulainya. 18 00:01:30,537 --> 00:01:31,971 - Hei! Cegukan! - Selamat malam. 19 00:01:32,206 --> 00:01:34,541 - Pulanglah! - Saya akan kembali secepatnya setelah saya... 20 00:01:34.740 --> 00:01:37.076 Anda memblokir lagi! 21 00:01:39.844 --> 00:01:41.380 Cegukan, pura-pura mati! 22 00:01:41.581 --> 00:01:44.550 <i>Jadi, naga itu telah menjadi sedikit masalah.</i> 23 00:01:44.749 --> 00:01:46.917 <i>Di sini dan di mana-mana.</i> 24 00:01:47,185 --> 00:01:50,255 <i>Jadi kami memutuskan untuk melawan mereka.</i> 25 00:01:50,455 --> 00:01:53,191 Bagaimana hasilnya bagi kami? 26 00:01:58,894 --> 00:02:00,662 Apa yang sedang kamu lakukan? 27 00:02:00,862 --> 00:02:03,399 Apa yang dia lakukan di luar lagi? 28 00:02:03.566 --> 00:02:04.900 Masuklah. Cepat. 29 00:02:05.099 --> 00:02:07.635 <i>Itu Stoick yang Perkasa,</i> 30 00:02:07.868 --> 00:02:09.171 <i>pemimpin suku.</i> 31 00:02:11.038 --> 00:02:12.407 Mereka mengatakan, Ketika dia masih kecil, 32 00:02:12,608 --> 00:02:15,476 <i>dia pernah memenggal kepala seekor naga.</i> 33 00:02:15.676 --> 00:02:17.145 Apakah saya mempercayainya? 34 00:02:18.878 --> 00:02:20.780 - <i>Ya, saya percaya.</i> - Apa itu naga? 35 00:02:20.981 --> 00:02:24.552 Gronckle, Nadder, Zippleback, Skrill. 36 00:02:24.685 --> 00:02:26.386 Snorti melihat Mimpi Buruk yang Mengerikan. 37 00:02:26.586 --> 00:02:27.587 Apakah Night Fury ada? 38 00:02:27.753 --> 00:02:29.022 Sejauh ini, tidak ada, Ketua. 39 00:02:29.256 --> 00:02:30.854 Bagus. 40 00:02:30.988 --> 00:02:32.656 - Ikuti aku. - Baiklah, Ketua. 41 00:02:32,823 --> 00:02:34,725 Ayo semuanya! 42 00:02:34.958 --> 00:02:36.759 Anda mendengarnya. Ayo, semuanya. 43 00:02:40,264 --> 00:02:41,697 Oh, keluar lagi? 44 00:02:41.831 --> 00:02:43.666 Anggap saja aku tidak ada di sini. 45 00:02:43,866 --> 00:02:47,503 - Aku masuk dan keluar sebelum kamu... - Jangan berharap. 46 00:02:47,737 --> 00:02:48,803 Bisa aja. 47 00:02:49.004 --> 00:02:50.872 <i>Kepala batu yang sok</i> 48 00:02:51.039 --> 00:02:52.642 <i>dan tangannya yang dapat dipertukarkan adalah Gobber.</i> 49 00:02:52,874 --> 00:02:53,942 Baiklah. Ambillah ini. 50 00:02:54,143 --> 00:02:55,976 <i>Saya telah menjadi muridnya</i> 51 00:02:56.177 --> 00:02:57.811 - <i>sejak kecil.</i> - Aku memperhatikanmu. 52 00:02:57.978 --> 00:02:59.347 Aku seharusnya tidak keluar. 53 00:02:59,547 --> 00:03:02,050 Sejak kapan hal itu pernah menghentikanmu? 54 00:03:04.851 --> 00:03:06.019 Jaga toko makanan. 55 00:03:06.219 --> 00:03:08.154 - Baiklah, Ketua. - Lindungi ternak. 56 00:03:08,321 --> 00:03:09,556 Oke, Stoick. 57 00:03:09.756 --> 00:03:11.224 Dan periksa apakah Night Fury muncul. 58 00:03:13,000 --> 00:03:19,074 Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org 59 00:03:20.599 --> 00:03:22.100 Palu. 60 00:03:29.640 --> 00:03:30.807 Pemadam kebakaran! 61 00:03:31.007 --> 00:03:32.510 <i>Ah, pemadam kebakaran.</i> 62 00:03:32.677 --> 00:03:34.412 <i>Anak-anak hebat dari Berk.</i> 63 00:03:34.612 --> 00:03:37.613 <i>Mereka bisa bertindak.</i> 64 00:03:37,845 --> 00:03:39,847 Minggir semuanya! 65 00:03:40,716 --> 00:03:43,018 <i>Tapi mereka tidak ada gunanya tanpa kapten mereka,</i> 66 00:03:43.152 --> 00:03:46.020 <i>bintang yang bersinar di generasi kita.</i> 67 00:03:46.254 --> 00:03:49.023 <i>Dia hebat tanpa harus mencoba.</i> 68 00:03:49,257 --> 00:03:51,858 <i>Dia adalah yang terhebat di antara semuanya.</i> 69 00:03:52.893 --> 00:03:55.329 Astrid. 70 00:04:08,541 --> 00:04:10,207 Apa? 71 00:04:12.041 --> 00:04:14.378 Bukankah seharusnya kamu tidur? 72 00:04:16.746 --> 00:04:18.147 Ayo, kembali bekerja. 73 00:04:19,716 --> 00:04:20,916 Aku harus keluar sana. 74 00:04:21.117 --> 00:04:22.951 Tunjukkan padaku kemampuanku, Buktikan sendiri. 75 00:04:23.152 --> 00:04:25.354 Kamu berhasil, tetapi semuanya berada pada tempat yang salah. 76 00:04:25.554 --> 00:04:27.755 Beri aku dua menit. Aku akan membunuh seekor naga. 77 00:04:27.988 --> 00:04:30.626 Hidupku akan jauh lebih baik. 78 00:04:30,759 --> 00:04:33,528 - Aku mungkin akan dapat pacar. - Zippleback di punggungmu! 79 00:04:33,729 --> 00:04:34,895 Astrid? 80 00:04:35.129 --> 00:04:36.597 Namun dia adalah seorang Viking sejati. 81 00:04:36.831 --> 00:04:39.933 Apakah Anda ingin menggunakan palu atau mengayunkan kapak juga tidak baik. 82 00:04:40,134 --> 00:04:41,835 Kamu bahkan tidak pandai melempar ini. 83 00:04:42.001 --> 00:04:44.137 Namun alat ini akan lemparkan itu padaku. 84 00:04:44,304 --> 00:04:46,405 - Oh, satu lagi. - Telah didesain ulang sepenuhnya. 85 00:04:46.572 --> 00:04:48.073 Dia... 86 00:04:49,808 --> 00:04:51,543 Dia... 87 00:04:51.744 --> 00:04:53.579 laras ganda. 88 00:04:53,812 --> 00:04:56,114 Itulah yang saya maksud. 89 00:04:56,314 --> 00:04:58,683 Oke, masalahnya adalah. karena kalibrasi cahaya. 90 00:04:58,915 --> 00:05:00,285 Jika kamu ingin keluar dari sini 91 00:05:00,418 --> 00:05:03,488 dan mulai melawan naga itu, Anda harus menghentikan segalanya... 92 00:05:03.721 --> 00:05:05.055 Semua ini. 93 00:05:05.188 --> 00:05:06.657 Kau baru saja mengarahkannya padaku. 94 00:05:06,857 --> 00:05:09,326 Ya, berhentilah menjadi dirimu sendiri. 95 00:05:11,328 --> 00:05:12,162 Oh ya. 96 00:05:12.262 --> 00:05:14.797 Tuan, Anda sedang bermain. permainan berbahaya. 97 00:05:15.029 --> 00:05:16.897 Apakah kamu ingin menghentikanku? 98 00:05:17.132 --> 00:05:18.667 Akan ada konsekuensinya. 99 00:05:18.800 --> 00:05:22.070 Baiklah, saya akan mengambil risiko itu. 100 00:05:22,903 --> 00:05:25,339 Pertajam pedang ini. Sekarang. 101 00:05:27.107 --> 00:05:29.743 Satu hari, Aku akan keluar dari sini. 102 00:05:29.976 --> 00:05:33.946 Alasannya adalah untuk membunuh naga itu penting di sini. 103 00:05:34.947 --> 00:05:36.716 Gronckle sungguh imut. 104 00:05:36,915 --> 00:05:39,818 Orang-orang akan mulai menatapku. jika aku bisa mengalahkannya.</i> 105 00:05:42.088 --> 00:05:43.790 Ritsleting? 106 00:05:43.922 --> 00:05:46.191 Eksotis, menarik. 107 00:05:47.692 --> 00:05:49.960 Dua kepala, dua kali lebih kuat. 108 00:05:50,993 --> 00:05:54,331 Saya akan dikenali jika mampu memenggal kepala Nadder.</i> 109 00:06:00,736 --> 00:06:01,737 Ayo semuanya! 110 00:06:01.969 --> 00:06:03.272 Mereka menemukan domba itu. 111 00:06:03.472 --> 00:06:06.207 Lepaskan semua yang kita miliki. 112 00:06:10.111 --> 00:06:13.481 <i>Dan kemudian ada Mimpi Buruk yang Mengerikan.</i> 113 00:06:15,515 --> 00:06:16,515 Isi ulang! 114 00:06:16.716 --> 00:06:18.985 <i>Hanya Viking terbaik yang memburu mereka.</i> 115 00:06:24.989 --> 00:06:29.893 Tapi hadiah utamanya ada di naga yang belum pernah dilihat siapa pun.</i> 116 00:06:30.094 --> 00:06:32.263 - <i>Kami menyebutnya...</i> - Amarah Malam! 117 00:06:32.464 --> 00:06:34.099 Melompat! 118 00:06:37,734 --> 00:06:39,936 Dan Night Fury muncul. 119 00:06:40.170 --> 00:06:43.741 Jangan pernah mencuri makanan, tidak pernah menunjukkan dirinya. 120 00:06:43.941 --> 00:06:45.874 Dan tidak pernah meleset. 121 00:06:49.010 --> 00:06:50.313 Waktunya Gobber tua mengambil alih. 122 00:06:53.014 --> 00:06:54.751 Duduklah dengan tenang di sini. 123 00:06:54.951 --> 00:06:56.251 Di sini. Aku serius. 124 00:06:56.485 --> 00:06:58.652 Tidak ada seorang pun pernah membunuh Night Fury.</i> 125 00:06:58,853 --> 00:07:00,388 Menyerang! 126 00:07:00.621 --> 00:07:03.023 Saya akan menjadi yang pertama. yang membunuhnya. 127 00:07:04.492 --> 00:07:06.393 - Kamu lagi? Masuk! - Saya akan membuktikannya. 128 00:07:06.626 --> 00:07:08.995 Kau akan bunuh diri, Hiccup! 129 00:07:09,195 --> 00:07:11,164 Aku tahu! Maaf. 130 00:07:15.868 --> 00:07:18.270 Sini, berikan padaku. 131 00:07:22.774 --> 00:07:24.376 Hati-hati! 132 00:07:24.610 --> 00:07:27.378 Masih ada kebakaran di Nadder. 133 00:07:37.719 --> 00:07:39.254 Ayo. 134 00:07:39.454 --> 00:07:41.922 Berikan aku sesuatu untuk dituju. 135 00:07:43.925 --> 00:07:45.559 Ayo, tunjukkan dirimu. 136 00:07:57.403 --> 00:07:59.938 Oke. 137 00:08:05,142 --> 00:08:06,744 Mengerti! 138 00:08:06,944 --> 00:08:09,213 Apakah ada yang melihatnya? 139 00:08:10,548 --> 00:08:12,082 Kecuali kamu. 140 00:08:15,218 --> 00:08:17,220 Astaga. 141 00:08:18.454 --> 00:08:21.825 Spitelout, jangan biarkan lolos. 142 00:08:22.058 --> 00:08:23.760 Terima kasih banyak. 143 00:08:49.014 --> 00:08:50.182 Anda kehabisan api. 144 00:08:50,382 --> 00:08:53,219 Mari kita lihat apa yang mampu kamu lakukan. 145 00:09:10.465 --> 00:09:13.101 Ya, itulah yang saya pikirkan. 146 00:09:14,836 --> 00:09:17,738 Oh, dan ada satu hal lagi. apa yang perlu Anda ketahui. 147 00:09:20.240 --> 00:09:22.276 Hati-Hati! 148 00:09:31.818 --> 00:09:34.387 Maaf, Ayah. 149 00:09:36.455 --> 00:09:38.657 Hati-Hati! 150 00:09:50.300 --> 00:09:51.969 Oke, tapi saya berhasil menembak Night Fury. 151 00:09:53,536 --> 00:09:55,005 Ayah, ini tidak sama seperti sebelumnya. 152 00:09:55,237 --> 00:09:56,705 Saya sebenarnya menembak satu. 153 00:09:56,905 --> 00:09:59,208 Ya, naga itu tidak pernah dilihat oleh siapa pun. 154 00:09:59,408 --> 00:10:01,377 Karena menggunakan malam sebagai penyamarannya. 155 00:10:01.610 --> 00:10:03.646 Ayah bisa melihatnya. jika ayah memutar matanya. 156 00:10:03,879 --> 00:10:06,548 - Begitulah cara saya menembaknya. - Berhenti! 157 00:10:07,649 --> 00:10:08,716 Berhenti. 158 00:10:10,119 --> 00:10:12,487 Setiap kali kamu keluar rumah, bencana akan terjadi. 159 00:10:12.720 --> 00:10:16.923 Anda tidak melihatnya. ayah punya masalah yang lebih besar? 160 00:10:17.156 --> 00:10:18.291 Musim dingin hampir tiba, 161 00:10:18.491 --> 00:10:20.860 dan seluruh desa membutuhkan makanan. 162 00:10:21.027 --> 00:10:24.263 Aku hanya ingin mengatakan, Penduduk desa perlu makan lebih sedikit. 163 00:10:24.463 --> 00:10:27.065 Ini bukan lelucon, Hiccup! 164 00:10:27.265 --> 00:10:29.969 Mengapa Anda tidak dapat mengikuti instruksi? yang termudah? 165 00:10:30,168 --> 00:10:32,237 Karena aku tidak bisa berhenti. 166 00:10:32,437 --> 00:10:36,340 Oke? Aku melihat seekor naga, dan aku harus membunuhnya. 167 00:10:36.573 --> 00:10:38.676 Ayah, aku tahu, itulah aku. 168 00:10:40,411 --> 00:10:42,880 Anda memiliki banyak peran, 169 00:10:43.048 --> 00:10:45.615 tapi kamu bukan pembunuh naga. 170 00:10:49.086 --> 00:10:51.053 Pulanglah. 171 00:10:51,318 --> 00:10:53,220 Pastikan dia ada di sana. 172 00:10:54.089 --> 00:10:55.622 Bisakah satu orang menghancurkan segalanya? 173 00:10:55.855 --> 00:10:58.291 Yang lain pasti sudah punya diusir dari pulau ini sekarang. 174 00:10:58,491 --> 00:11:01,328 Mungkin ada keuntungan menjadi putra pemimpin. 175 00:11:02,362 --> 00:11:04,764 Jika bukan karena pemimpinnya... 176 00:11:05,464 --> 00:11:09,602 Apapun, ayahku bangga padaku, Jadi... 177 00:11:11.270 --> 00:11:12.204 Ayah, aku baru saja bilang... 178 00:11:12,304 --> 00:11:14,039 Jangan bicara. dengan ayah di depan umum. 179 00:11:15.540 --> 00:11:17.108 Saya menembak satu. 180 00:11:17.341 --> 00:11:18.810 Tentu saja, Hiccup. 181 00:11:19.010 --> 00:11:20.079 Dia tidak pernah mendengar. 182 00:11:20.244 --> 00:11:21.512 Itu memang garis keturunanmu. 183 00:11:21.713 --> 00:11:23.513 Dan ketika dia mendengarnya, 184 00:11:23.680 --> 00:11:28.150 harus memiliki wajah masam seperti cuka, Sepertinya ada yang lupa menaruh daging dalam sup. 185 00:11:28.384 --> 00:11:29.585 Aku pernah melihat wajah itu sebelumnya. 186 00:11:29.719 --> 00:11:34.290 Hei, apa yang kamu pikirkan salah. 187 00:11:34,423 --> 00:11:36,424 Bukan penampilanmu yang dibencinya. 188 00:11:36.624 --> 00:11:39.260 Tapi isi hatimulah yang tidak dapat ia tahan. 189 00:11:40,261 --> 00:11:42,263 Terima kasih telah merangkum semuanya. 190 00:11:42,497 --> 00:11:45,466 Tunggu. Maksud saya... 191 00:11:45.632 --> 00:11:48.502 berhentilah berusaha terlalu keras untuk menjadi orang lain. 192 00:11:50,404 --> 00:11:52,673 Saya hanya ingin menjadi salah satu dari mereka. dari kalian semua. 193 00:11:59,845 --> 00:12:01,279 Aku tahu. 194 00:12:28.171 --> 00:12:31.905 Tak seorang pun mengatakan itu akan mudah! 195 00:12:33.540 --> 00:12:35.374 Tapi saya ingin mengingatkan Anda, 196 00:12:35,574 --> 00:12:40,279 kita semua adalah keturunan prajurit naga terhebat 197 00:12:40.479 --> 00:12:43.549 dari mana-mana tempat yang dulunya dikunjungi bangsa Viking, 198 00:12:43.749 --> 00:12:46.251 dan kita berkumpul di sini karena mereka tahu 199 00:12:46.484 --> 00:12:48.787 bahwa kita semakin dekat 200 00:12:49.021 --> 00:12:51.589 dengan sarang naga utama. 201 00:12:52,457 --> 00:12:54,392 Jika kita bisa menangkap sarangnya, 202 00:12:54.626 --> 00:12:56.928 kita bisa melenyapkan iblis-iblis itu selamanya. 203 00:12:57.061 --> 00:12:59.296 Tawan? Kita bahkan belum menemukan sarangnya. 204 00:12:59,496 --> 00:13:00,496 Itu benar. 205 00:13:00,597 --> 00:13:03,599 Sarang ini mulai berbunyi seperti dongeng. 206 00:13:03.800 --> 00:13:04.800 Kami lelah. 207 00:13:04.934 --> 00:13:06.234 Dan apa yang bisa kami tunjukkan? 208 00:13:06.434 --> 00:13:07.836 Tidak ada apa-apa! 209 00:13:08,037 --> 00:13:09,038 Kita punya tujuan. 210 00:13:09,205 --> 00:13:10,973 Oh, itu dia. 211 00:13:11,174 --> 00:13:14,376 Kami adalah pahlawan Berk, 212 00:13:14.576 --> 00:13:18.212 suku yang paling kasar dan terkuat di sisi matahari ini. 213 00:13:19.780 --> 00:13:21.716 TIDAK? 214 00:13:21.949 --> 00:13:23.584 Dahak. 215 00:13:23.751 --> 00:13:28.055 Kami melihatmu kalah. Zippleback sendiri. 216 00:13:28.255 --> 00:13:30.356 Kamu kehilangan kakimu karena itu, 217 00:13:30.623 --> 00:13:33.259 tapi kamu menang, kan? 218 00:13:33.493 --> 00:13:34.626 - Sebenarnya... - Ya, kamu menang. 219 00:13:34.727 --> 00:13:38.463 Retcha, orang-orang Anda berasal dari Timur Jauh. 220 00:13:38.663 --> 00:13:41.899 Jamur, orang-orangmu berasal dari Jalur Sutra. 221 00:13:42.100 --> 00:13:46.636 Loogi, orang-orangmu datang. dari pantai Bláland yang terik. 222 00:13:46.837 --> 00:13:47.804 Dan lihatlah kami. 223 00:13:47.871 --> 00:13:50.240 Kami masih di sini. Masih berjuang. 224 00:13:50.440 --> 00:13:53.410 Kami masih saling menjaga. 225 00:13:53.643 --> 00:13:56.213 Jadi, kami benar-benar ingin berkemas. dan pulang ke rumah 226 00:13:56.445 --> 00:13:58.181 sementara naga-naga tak berguna ini 227 00:13:58,414 --> 00:14:01,952 masih menjadi ancaman bagi tanah kita? 228 00:14:02.085 --> 00:14:03.319 Apakah itu kita? 229 00:14:03,519 --> 00:14:05,154 - TIDAK. - Apakah itu kita? 230 00:14:05,353 --> 00:14:06,755 - TIDAK. - Apakah itu kita?! 231 00:14:06,955 --> 00:14:08,991 - TIDAK! - Apakah itu kita?! 232 00:14:09.191 --> 00:14:10.757 TIDAK! 233 00:14:10.990 --> 00:14:12.025 Apakah itu kita? 234 00:14:12,226 --> 00:14:14,260 Tidak, Kepala, Saya kira tidak demikian. 235 00:14:14.493 --> 00:14:16.528 Itulah yang kupikirkan. 236 00:14:19.598 --> 00:14:22.801 Tetua Gothi, berikanlah kami tanda. 237 00:14:23.001 --> 00:14:25.937 Apakah kita punya kesempatan menemukan sarangnya? 238 00:14:26.137 --> 00:14:27.671 sebelum es membeku? 239 00:14:46.520 --> 00:14:48.823 Hanya itu yang saya butuhkan. 240 00:14:51.293 --> 00:14:54.129 Kembali ke kabut. 241 00:14:54,263 --> 00:14:55,395 Oke, semuanya. 242 00:14:55,595 --> 00:14:57,798 Siapkan kapalnya! 243 00:15:09.675 --> 00:15:13.213 Apakah saya perlu membawa ember? untuk memadamkan api di kapal kami 244 00:15:13.445 --> 00:15:16.680 atau tangan yang berenang Bagaimana jika kapal kita tenggelam? 245 00:15:21.185 --> 00:15:23.453 Jangan terburu-buru, Gobber. 246 00:15:25.088 --> 00:15:27.991 Saya tidak punya waktu. untuk melatih rekrutan tahun ini, 247 00:15:28.191 --> 00:15:30.726 - jadi kaulah yang akan melakukannya. - Ah, sebuah ritual kuno. 248 00:15:30.893 --> 00:15:33.230 Cegukan saja mencapai usia dewasa, kan? 249 00:15:33.397 --> 00:15:35.231 Maksudku rekrutan lainnya. 250 00:15:35.497 --> 00:15:37.632 Ya, jadi saat aku sibuk, Dia akan mengurus toko itu. 251 00:15:37.832 --> 00:15:41.536 Baja cair, bilah tajam, Dia punya banyak waktu luang. 252 00:15:41.736 --> 00:15:42.771 Apa yang mungkin terjadi? 253 00:15:42,971 --> 00:15:45,006 Apa yang akan kulakukan padanya, Gobber? 254 00:15:45,206 --> 00:15:47,242 Masukkan dia ke dalam pelatihan. 255 00:15:47.441 --> 00:15:49.144 Tidak. Aku serius. 256 00:15:49,344 --> 00:15:50,676 Ya, saya juga. 257 00:15:50,909 --> 00:15:53,213 Anak laki-laki itu sangat menginginkannya. 258 00:15:53.379 --> 00:15:54.980 Percaya atau tidak, 259 00:15:55,147 --> 00:15:57,316 Hiccup sebenarnya ingin membuatmu bangga. 260 00:15:57.481 --> 00:15:59.985 Namun dia memiliki keinginannya sendiri. 261 00:16:00,185 --> 00:16:02,087 Dia mendapatkannya dari ibunya. 262 00:16:02,287 --> 00:16:03,287 Lihat apa yang terjadi padanya. 263 00:16:03.454 --> 00:16:04.755 Ya, karena Valka keras kepala. 264 00:16:04,955 --> 00:16:06,756 - Nah, waktu aku masih kecil... - Oh, itu sudah dimulai. 265 00:16:06,957 --> 00:16:08,960 Saya mengikuti instruksinya. Benar, kan? Saya bekerja keras. 266 00:16:09.093 --> 00:16:12.263 Karena aku percaya apa yang bisa dilakukan seorang Viking. 267 00:16:12.462 --> 00:16:14.332 Menghancurkan gunung, 268 00:16:14.564 --> 00:16:17.433 meratakan hutan, menjinakkan lautan. 269 00:16:17.633 --> 00:16:21.470 Aku tahu siapa dan apa yang aku butuhkan. 270 00:16:22.238 --> 00:16:25.739 Cegukan tidak seperti itu. 271 00:16:26.007 --> 00:16:30.278 Apakah dia akan mengikuti jejak saya? 272 00:16:30.477 --> 00:16:31.913 Ya. 273 00:16:36.582 --> 00:16:38.952 Kau tidak bisa menghentikannya, Stoick. 274 00:16:39.186 --> 00:16:41.021 Anda hanya bisa mempersiapkannya. 275 00:16:41.221 --> 00:16:42.455 Karena pada kenyataannya, 276 00:16:42,588 --> 00:16:44,790 kita tidak akan selalu ada untuk melindunginya. 277 00:16:45.657 --> 00:16:47.659 Dia akan keluar sana lagi. 278 00:16:47.859 --> 00:16:50.629 Dia mungkin ada di luar sana sekarang. 279 00:16:53.000 --> 00:17:02.000 Ikuti Art.rigato di Telegram t.me/seni_rigato 280 00:17:22.457 --> 00:17:25.659 Bagaimana mungkin aku kehilangan seekor naga?! 281 00:18:26.278 --> 00:18:27.478 Saya berhasil. 282 00:18:29,414 --> 00:18:30,614 Saya berhasil! 283 00:18:39.721 --> 00:18:42.491 Oh, kenapa kamu tidak mati saja? 284 00:18:44.494 --> 00:18:46.761 Sekarang aku harus membunuhmu. 285 00:20:44,331 --> 00:20:45,697 Cegukan. 286 00:20:46.666 --> 00:20:49.135 Ayah... 287 00:20:50,968 --> 00:20:53,736 Ayah, aku ingin berbicara denganmu. 288 00:20:55,737 --> 00:20:58,141 Aku ingin berbicara denganmu juga, Nak. 289 00:21:00,677 --> 00:21:03,546 - Saya tidak ingin melawan naga. - Kamu perlu belajar melawan naga. 290 00:21:03,779 --> 00:21:04,779 - Apa? - Apa? 291 00:21:04,846 --> 00:21:05,881 Baiklah, Anda bicara terlebih dulu. 292 00:21:06,114 --> 00:21:07,416 Tidak, ayah duluan. 293 00:21:07,683 --> 00:21:10,185 Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan. 294 00:21:10.352 --> 00:21:11.487 Berlatih melawan naga. 295 00:21:11.719 --> 00:21:13.155 Dimulai besok pagi. 296 00:21:14.989 --> 00:21:16.623 Oh, seharusnya aku bicara duluan. 297 00:21:16.856 --> 00:21:18.692 Karena menurutku, 298 00:21:18.825 --> 00:21:21.229 kami memiliki banyak Viking yang melawan naga, 299 00:21:21.395 --> 00:21:23.231 tapi kita tidak punya banyak orang Viking yang membuat roti... 300 00:21:23.430 --> 00:21:24.930 Anda membutuhkan ini. 301 00:21:25.564 --> 00:21:28.367 Ayah, aku tidak ingin melawan naga. 302 00:21:28,534 --> 00:21:29,568 Silakan. 303 00:21:29.734 --> 00:21:31.437 Ya, kamu mau. 304 00:21:31.604 --> 00:21:33.038 Tidak, izinkan saya ulangi. 305 00:21:33,239 --> 00:21:34,607 Saya tidak bisa membunuh naga. 306 00:21:34.772 --> 00:21:35.940 Tapi Anda akan melakukannya. 307 00:21:36.074 --> 00:21:38.610 Saya sangat yakin bahwa Saya tidak akan mampu melakukannya. 308 00:21:38,809 --> 00:21:41,778 Sudah waktunya, Hiccup. 309 00:21:43,847 --> 00:21:46,483 Apakah kamu tidak mendengarnya? 310 00:21:46.650 --> 00:21:48.919 Kamu tidak mendengarnya?! 311 00:21:54,957 --> 00:21:58,493 Ujian Api adalah untuk bangsa Viking. 312 00:21:59,160 --> 00:22:03,664 Dimana para pahlawan ditempa, tempat lahirnya para pemimpin masa depan. 313 00:22:04.666 --> 00:22:07.201 Aku tidak seperti itu semua. 314 00:22:08,768 --> 00:22:11,005 Aku tidak seperti ayahku. 315 00:22:16.276 --> 00:22:17.809 Mendengarkan. 316 00:22:21.414 --> 00:22:23.782 Ketika kamu membawa kapak ini, 317 00:22:23.950 --> 00:22:26.185 kamu membawa kami semua bersamamu. 318 00:22:26.418 --> 00:22:27.920 Itu berarti kamu berjalan seperti kami, 319 00:22:28.120 --> 00:22:31.488 berbicara seperti kita, dan berpikir seperti kami. 320 00:22:31.655 --> 00:22:35.224 Jangan seperti ini lagi. 321 00:22:36.091 --> 00:22:38.360 Ayah hanya menunjuk ke arahku. 322 00:22:38.560 --> 00:22:39.727 Setuju? 323 00:22:39.962 --> 00:22:41.330 Percakapan ini terasa bias. 324 00:22:41,563 --> 00:22:43,966 Setuju? 325 00:22:46.301 --> 00:22:47.301 Sepakat. 326 00:22:47.435 --> 00:22:48.970 Bagus. 327 00:22:55,375 --> 00:22:56,443 Berlatihlah dengan giat. 328 00:22:58,712 --> 00:23:00,347 Ayah akan kembali. 329 00:23:03,783 --> 00:23:05,350 Mungkin. 330 00:23:09.920 --> 00:23:11.957 Dan aku akan ada di sini. 331 00:23:13.591 --> 00:23:15.092 Mungkin. 332 00:23:19.296 --> 00:23:23.000 Selamat datang di Trial by Fire. 333 00:23:33.000 --> 00:23:34.000 𝕬 . 𝘈𝘭𝘭 𝘪𝘯 334 00:23:36.511 --> 00:23:39.647 Saat yang kita semua tunggu-tunggu. 335 00:23:39,814 --> 00:23:41,882 Saya hanya perlu memilih tempat. untuk patung saya. 336 00:23:42,149 --> 00:23:44,118 Kelihatannya lebih besar di sini. 337 00:23:44.285 --> 00:23:46.519 Apakah Anda mempercayainya? Apakah kita benar-benar berdiri di sini? 338 00:23:46.720 --> 00:23:49.956 Di sinilah Kepala Greybile berada. Kalahkan Bisikan Kematian. 339 00:23:50,156 --> 00:23:52,626 Ya, dan inilah Kepala Tuffnut. mengalahkan segalanya. 340 00:23:52.792 --> 00:23:53.960 - Tonton dan pelajari. - Tak sabar menunggu 341 00:23:54.160 --> 00:23:55.995 Ingin mendapatkan bekas luka pertempuran yang legendaris! 342 00:23:56.195 --> 00:23:58.763 Ya, seperti luka yang parah yang membelah wajahku. 343 00:23:58,964 --> 00:23:59,999 - Anggap aku membosankan... - Membosankan. 344 00:24:00,165 --> 00:24:04,103 ...tapi aku bersemangat untuk melihatnya naga hidup dari dekat. 345 00:24:04,303 --> 00:24:06,971 Aku bisa melakukannya. tanpa bekas luka permanen dan... 346 00:24:07,171 --> 00:24:08,406 Oh, di manakah kemuliaannya? 347 00:24:08,639 --> 00:24:10,606 Ya, menyenangkan untuk mendapatkan bekas luka. 348 00:24:10,806 --> 00:24:13,009 Benar, kan? 349 00:24:13.776 --> 00:24:15.010 Nyeri. 350 00:24:15.243 --> 00:24:18.046 - Saya sangat menyukainya. - Oh, bagus. Siapa yang mengizinkannya masuk? 351 00:24:18.246 --> 00:24:20.882 Saya kira ayahnya menggunakan kekuatannya? 352 00:24:21.082 --> 00:24:22.284 Kalian berdua sangat tua. untuk berada di sini. 353 00:24:22,484 --> 00:24:23,817 - Aduh. - Siapa dia, bocah sombong? 354 00:24:24.018 --> 00:24:25.785 Apa yang kamu katakan? Bisakah Anda mengulanginya lagi? 355 00:24:26.787 --> 00:24:27.955 Ya, topik yang sensitif. 356 00:24:28.188 --> 00:24:29.923 Mereka gagal dalam pelatihan melawan naga beberapa kali. 357 00:24:30.057 --> 00:24:31.992 Sebenarnya empat kali. 358 00:24:32,226 --> 00:24:33,793 Ya, dan itu disebut diblokir. 359 00:24:33,927 --> 00:24:35,794 Artinya terlalu berharga. akan dirilis. 360 00:24:36.028 --> 00:24:38.531 Sangat sensitif, Hiccup. (Terengah-engah) 361 00:24:38,765 --> 00:24:39,798 Nama Anda menarik. 362 00:24:40.032 --> 00:24:42.769 - Namamu Snotlout. (Mendengus) - Itu benar. 363 00:24:43,002 --> 00:24:45,002 Itu nama Viking yang maskulin. 364 00:24:45.202 --> 00:24:48.072 Arti dari teks kuno tersebut adalah "Orang yang meninju hidung..." 365 00:24:48,305 --> 00:24:49,640 Kesunyian. 366 00:24:49.840 --> 00:24:51.309 Mari kita mulai. 367 00:24:51.509 --> 00:24:53.144 Anak laki-laki itu sedang terisak. 368 00:24:53.744 --> 00:24:57.247 Anda sekarang yang terbaru. bergabunglah dengan tradisi yang dihormati ini. 369 00:24:57,447 --> 00:24:59,716 Setiap bayi yang lahir di suku kami 370 00:24:59,949 --> 00:25:01,584 Suatu hari nanti aku akan berjalan melewati arena ini. 371 00:25:01.718 --> 00:25:05.054 jika mereka berharap untuk berkelahi dengan kita semua. 372 00:25:05,921 --> 00:25:08,090 Itu akan melelahkan. 373 00:25:10.225 --> 00:25:14.496 Dan itu akan sangat berbahaya. 374 00:25:15.263 --> 00:25:19.232 Tapi siapa pun yang terbaik akan memenangkan gelar Ultimate Assassin. 375 00:25:20.801 --> 00:25:23.136 Dan dengan itu... 376 00:25:23.336 --> 00:25:26.706 Dan dengan itu, kamu akan membunuh naga pertama 377 00:25:26.839 --> 00:25:29.041 di depan seluruh desa. 378 00:25:29.241 --> 00:25:31.243 Tidak ada kemuliaan yang lebih besar. 379 00:25:32,578 --> 00:25:33,879 Apa? 380 00:25:34.013 --> 00:25:35.447 Hiccup sudah membunuh Night Fury, 381 00:25:35.580 --> 00:25:37.982 jadi dia didiskualifikasi atau... 382 00:25:38,149 --> 00:25:40,518 Oh, abaikan dia. 383 00:25:40,718 --> 00:25:42,287 Kamu kurus. 384 00:25:42.520 --> 00:25:43.788 Kamu lemah. 385 00:25:43,988 --> 00:25:45,856 Membuat Anda tidak lagi menjadi target. 386 00:25:46.089 --> 00:25:48.827 Naga akan melihatmu sebagai pilihan yang mudah. Tidak sepadan dengan usahanya. 387 00:25:48.992 --> 00:25:51.960 Naga akan mengejar lebih banyak lagi... 388 00:25:52,194 --> 00:25:53,995 remaja menyukai Viking. 389 00:25:55,729 --> 00:25:58,566 Di balik pintu ini hanya ada beberapa spesies 390 00:25:58.732 --> 00:25:59.900 siapa yang akan kamu lawan. 391 00:26:00,034 --> 00:26:02,436 Nadder yang Mematikan. 392 00:26:02,603 --> 00:26:04,004 Serangan 8, perisai 16. 393 00:26:04,171 --> 00:26:06,473 - Zippleback yang mengerikan. - Sembunyikan 11, kalikan dengan 2. 394 00:26:06,706 --> 00:26:08,007 Mimpi Buruk yang Mengerikan. 395 00:26:08,208 --> 00:26:10,009 - Daya tembak 15. - Teror yang Mengerikan. 396 00:26:10.210 --> 00:26:12.145 - Serang 8, bisa jadi 12! - Tolong berhenti! 397 00:26:13.713 --> 00:26:15.147 Kamu benar-benar orang yang sombong dan bodoh. 398 00:26:17,416 --> 00:26:20,152 Dan akhirnya, Gronckle yang mengerikan. 399 00:26:20.352 --> 00:26:22.388 Kekuatan rahang 8. 400 00:26:25.522 --> 00:26:29.960 Paman, bukankah itu kamu? Apakah Anda perlu mengajari kami sesuatu terlebih dahulu? 401 00:26:30.160 --> 00:26:33.029 Kita belajar sambil berlatih. 402 00:26:36.265 --> 00:26:38.567 Hari ini adalah tentang pertahanan. 403 00:26:40,169 --> 00:26:41,737 Jika Anda terjebak dalam api, Anda tereliminasi. 404 00:26:41.871 --> 00:26:43.372 Atau mungkin mati. 405 00:26:43,572 --> 00:26:45,106 Jadi, apa hal pertama yang Anda butuhkan? 406 00:26:45.340 --> 00:26:46.508 - Tameng! - Perisai, ya. Pergi. 407 00:26:46.674 --> 00:26:48.476 - Ke samping. - Itu punyaku! 408 00:26:48.676 --> 00:26:51.446 Perisai adalah perlengkapan yang paling penting. 409 00:26:52.881 --> 00:26:56.183 Jika Anda harus memilih antara senjata dan baju zirah... 410 00:26:56,984 --> 00:26:58,451 Buang saja. 411 00:26:58,651 --> 00:27:00,019 Ambil perisainya. 412 00:27:00,152 --> 00:27:01,020 - Lepaskan! - Aku memilikinya! 413 00:27:01.153 --> 00:27:02.422 Temukan baju zirahmu sendiri! 414 00:27:06,358 --> 00:27:09,795 Ruffnut, Tuffnut, kalian keluar. 415 00:27:10.462 --> 00:27:13.365 Perisai juga berguna untuk hal lainnya, kebisingan. 416 00:27:13.565 --> 00:27:16.333 Buatlah banyak kebisingan untuk membingungkan target naga. 417 00:27:18.769 --> 00:27:22.173 Ingat, semua naga memiliki api yang terbatas. 418 00:27:22.339 --> 00:27:23.974 Seberapa besar semangat yang dimiliki Gronckle? 419 00:27:24.174 --> 00:27:25.675 Enam! 420 00:27:25.875 --> 00:27:27.110 Enam, ya. 421 00:27:27.310 --> 00:27:28.879 Satu api untuk kalian masing-masing. 422 00:27:29.045 --> 00:27:30.511 Sedikit informasi menarik, 423 00:27:30.711 --> 00:27:33.347 batu dari daerah tersebut berbeda dalam komposisi mineral... 424 00:27:37.150 --> 00:27:38.385 Apa yang sedang kamu lakukan? 425 00:27:38,585 --> 00:27:41,087 Apa yang sedang kamu lakukan? Masuk ke sana! 426 00:27:42.188 --> 00:27:44.090 Fishlegs, kamu keluar. 427 00:27:45.224 --> 00:27:46.592 - Masih ada empat kebakaran lagi. - Ya. 428 00:27:46.825 --> 00:27:48.862 Kita berdua akan jadilah bintang dalam latihan ini. 429 00:27:49.061 --> 00:27:51.997 - Kita tampaknya ditakdirkan bersama. - Ini adalah eliminasi, orang bijak. 430 00:27:52,197 --> 00:27:54,200 Hanya ada satu Ultimate Dragon Slayer. 431 00:27:57,402 --> 00:27:59,537 Snotlout, kamu keluar. 432 00:27:59,771 --> 00:28:00,972 Tiga kebakaran lagi. 433 00:28:01.239 --> 00:28:03.474 Sepertinya hanya tinggal kamu dan aku. 434 00:28:03.674 --> 00:28:05.341 Tidak. Hanya aku. 435 00:28:06.075 --> 00:28:08.244 Hei! Lihat aku! 436 00:28:15.383 --> 00:28:17.752 Ya. Bagus, Astrid. 437 00:28:17,954 --> 00:28:20,422 Ada dua kebakaran tersisa. 438 00:28:20.655 --> 00:28:21.990 Bisa aja. 439 00:28:23.391 --> 00:28:25.292 Hiccup, kamu keluar. 440 00:28:25.426 --> 00:28:27.027 - Hanya ada satu api yang tersisa. - Hei, hati-hati! 441 00:28:28.897 --> 00:28:30.998 Cegukan! 442 00:28:33,133 --> 00:28:35,435 Pelajaran sudah selesai. 443 00:28:40,138 --> 00:28:42,541 Tidurlah lagi, dasar sosis gendut. 444 00:28:49.380 --> 00:28:55.385 Ingat, seekor naga akan selalu... 445 00:28:56.853 --> 00:28:59.122 membunuh. 446 00:29:13.001 --> 00:29:15.167 Jadi, mengapa Anda tidak melakukan itu? 447 00:29:42.000 --> 00:29:49.000 Ikuti ERIKA di Telegram t.me/erikax07 448 00:30:20.893 --> 00:30:22.460 Oke. 449 00:31:31.452 --> 00:31:33.388 Mari kita ulas. 450 00:31:33,588 --> 00:31:35,857 Apa kesalahan Astrid? di pengadilan hari ini? 451 00:31:36.057 --> 00:31:37.424 Lompatan guling saya salah. 452 00:31:37.624 --> 00:31:39.259 Itu mengganggu gerakan jatuh terbalik saya. 453 00:31:39.459 --> 00:31:41.328 - Ya, kami memperhatikannya. - Hai. 454 00:31:41.528 --> 00:31:44.098 Jangan macam-macam dengan temanku, mengerti? 455 00:31:44,331 --> 00:31:45,464 - Dia sudah berusaha semampunya. - Ya. 456 00:31:45.664 --> 00:31:47.466 Jangan menyalahkan dirimu sendiri. Anda akan berhasil. 457 00:31:47.733 --> 00:31:49.268 Lain kali, ikuti saja petunjukku. 458 00:31:49,468 --> 00:31:51,404 Astrid benar. 459 00:31:51.604 --> 00:31:53.406 Kalian semua harus bersikap tegas. terhadap diri Anda sendiri. 460 00:31:53.572 --> 00:31:56.174 Hanya karena setetes nila, Susunya rusak. 461 00:31:57,841 --> 00:32:00,277 Jadi, kamu ikut juga? 462 00:32:01,478 --> 00:32:03,614 Kalian semua harus mulai menganggapnya serius, 463 00:32:03,814 --> 00:32:05,748 karena kita hidup di medan perang. 464 00:32:05,949 --> 00:32:08,786 Dan jika Anda belum menyadarinya, Lawan menang. 465 00:32:08,919 --> 00:32:11,254 Anda perlu mengetahui setiap keuntungannya. 466 00:32:11.454 --> 00:32:14.024 Jadi, jika Anda belum melakukan penelitian, 467 00:32:14.191 --> 00:32:15.825 izinkan saya menyampaikannya kepada Anda... 468 00:32:21.063 --> 00:32:22.564 Buku Naga. 469 00:32:23.966 --> 00:32:27.201 Segala hal yang kami ketahui tentang setiap naga yang kita ketahui. 470 00:32:27.802 --> 00:32:30.036 Setiap klan Anda menaruh kebijaksanaan mereka 471 00:32:30,203 --> 00:32:32,337 dan pengalaman di halaman ini. 472 00:32:33.605 --> 00:32:35.673 Itu adalah harta kita yang paling suci. 473 00:32:38.076 --> 00:32:40.979 Tidak ada serangan naga malam ini, jadi belajarlah. 474 00:32:42.446 --> 00:32:43.548 Maksudmu, membacanya? 475 00:32:43.748 --> 00:32:45.549 Saya telah membacanya ratusan kali. 476 00:32:45.749 --> 00:32:48.218 Ada Scauldron yang menyemprot ke wajahmu dengan air mendidih. 477 00:32:48.351 --> 00:32:51.089 Dan kemudian ada... 478 00:32:51.321 --> 00:32:52.890 Mengapa saya membaca artikel ini? 479 00:32:53.057 --> 00:32:56.258 jika aku bisa pergi membunuh sesuatu yang tertulis di situ? 480 00:32:56,458 --> 00:32:59,528 Ya? Maksudku, aku tipe pria bahwa orang lain menulis buku tentang saya. 481 00:32:59,762 --> 00:33:01,597 Bagus. 482 00:33:01.764 --> 00:33:03.498 - Teman! - Jangan khawatir. 483 00:33:03.698 --> 00:33:06.034 Saya tahu pertanyaan terkait naga. 484 00:33:06.234 --> 00:33:07.401 Teori, statistik. 485 00:33:07,534 --> 00:33:10,637 Saya bahkan membuat kartu... 486 00:33:12.240 --> 00:33:13.373 Tanyakan apa saja padaku. 487 00:33:13.574 --> 00:33:14.408 - Pergilah. - Ini. 488 00:33:14.508 --> 00:33:17.643 - Sekarang? Coba sekarang. - Sama sekali tidak. 489 00:33:25.318 --> 00:33:27.086 Jadi... 490 00:33:27.286 --> 00:33:30.489 Kedengarannya seperti suatu waktu menakutkan dan menyenangkan, bukan? 491 00:33:31,257 --> 00:33:32,257 Bacalah. 492 00:33:32,457 --> 00:33:34,493 Kamu tahu... 493 00:33:34.693 --> 00:33:36.894 mungkin naga Tidak seburuk yang kita duga. 494 00:33:39.662 --> 00:33:41.664 Kamu benar-benar gila, atau berpura-pura gila? 495 00:33:41.831 --> 00:33:44.501 Apakah ada pilihan ketiga? 496 00:33:45.701 --> 00:33:47.837 Kami di sini. untuk melenyapkan naga itu. 497 00:33:48.004 --> 00:33:50.739 Itulah sebabnya orang-orang terbaik dari setiap suku yang kami kumpulkan. 498 00:33:50.940 --> 00:33:54.210 Karena ya, Naga seburuk yang kita duga. 499 00:33:54.376 --> 00:33:56.011 Ya, saya tahu. Aku hanya ingin mengatakan, 500 00:33:56,144 --> 00:33:57,645 mungkin kita juga penyebab masalah ini. 501 00:33:57,812 --> 00:34:01,682 Kau tahu, memasuki tanah mereka tanpa izin, memakan makanan mereka. 502 00:34:06.820 --> 00:34:08.055 Wow. 503 00:34:08,289 --> 00:34:10,055 Anda tinggal di dunia yang berbeda, bukan? 504 00:34:10.289 --> 00:34:11.589 Apa? 505 00:34:11.789 --> 00:34:14.126 Bersenang-senang saja, Lakukan semuanya dengan santai. 506 00:34:14.425 --> 00:34:15.492 Saya kira tidak demikian... 507 00:34:15.692 --> 00:34:18.163 Tidak perlu repot, atau kesulitan mencari peluang. 508 00:34:18.329 --> 00:34:20.131 Oke, coba tebak. 509 00:34:20.265 --> 00:34:22.299 Saya datang dari kesulitan. 510 00:34:22.499 --> 00:34:26.335 Tidak ada ayah sebagai pemimpin, tidak ada bantuan dan tidak ada alasan. 511 00:34:26.535 --> 00:34:27.938 Saya tidak takut bekerja keras. 512 00:34:28.071 --> 00:34:29.740 Saya akan melakukan apa saja. untuk menyelesaikan pekerjaan ini, 513 00:34:29.940 --> 00:34:31.875 Artinya adalah melenyapkan naga tersebut. 514 00:34:32,109 --> 00:34:33,576 untuk kebaikan semua. 515 00:34:34.644 --> 00:34:35.710 Ya. 516 00:34:36.544 --> 00:34:37.947 Ingin tahu lebih banyak? 517 00:34:38.180 --> 00:34:40.715 Saya mulai takut untuk bertanya. 518 00:34:43.052 --> 00:34:46.452 Saya sudah lama berada di sini. Mengawasi rumah besarmu ini. 519 00:34:46.653 --> 00:34:48.688 Suatu hari nanti, aku akan menjadi pemimpinnya. 520 00:34:50.024 --> 00:34:52.092 Saya tidak meragukan itu. 521 00:34:52.860 --> 00:34:55.360 Sebenarnya, ayah saya akan lebih bahagia. 522 00:34:55,594 --> 00:34:57,263 Bagaimana pun juga, kamu masih anak-anak. yang selalu ia harapkan. 523 00:34:57.529 --> 00:34:59.999 Namun, dia akhirnya mendapatkan... 524 00:35:00,133 --> 00:35:01,700 semua ini. 525 00:35:03,702 --> 00:35:05,737 Jangan hentikan aku, Hiccup. 526 00:35:21.483 --> 00:35:23.485 "Mengkategorikan naga. 527 00:35:23.686 --> 00:35:26.889 "Karakteristik serangan. Ciri-ciri ketakutan. Ciri-ciri misteri. 528 00:35:29.490 --> 00:35:31.093 "Gendang Petir. 529 00:35:31.293 --> 00:35:33.561 "Ketika terkejut, Thunderdrum menghasilkan suara bergetar 530 00:35:33.761 --> 00:35:35.562 "yang dapat membunuh manusia" dari jarak dekat. 531 00:35:35.762 --> 00:35:37.799 "Sangat berbahaya." Bunuh segera. 532 00:35:38.032 --> 00:35:39.433 "Timberjack. 533 00:35:39,633 --> 00:35:41,702 "Skrill. Bisikan Kematian." 534 00:35:41,869 --> 00:35:43,838 "Membakar korbannya." Mengubur korbannya. 535 00:35:44.038 --> 00:35:46.639 "Mencekik korbannya." Menghancurkan mangsanya. 536 00:35:46.840 --> 00:35:48.876 "Sangat berbahaya." Sangat berbahaya. 537 00:35:49.076 --> 00:35:52.010 "Bunuh segera. Bunuh segera. Bunuh segera. 538 00:35:53,445 --> 00:35:55,612 "Kemarahan Malam. 539 00:35:56,512 --> 00:35:58,849 "Ukuran: tidak diketahui. Kecepatan: tidak diketahui. 540 00:35:59,083 --> 00:36:01,584 "Keturunan guntur terkutuk" dan kematian itu sendiri. 541 00:36:01.784 --> 00:36:04.888 "Jangan pernah melawan naga ini." 542 00:36:16.398 --> 00:36:18.934 Saya hampir bisa menciumnya. 543 00:36:27.573 --> 00:36:31.878 Bawa kami ke Gerbang Helheim. 544 00:36:32.078 --> 00:36:33.813 Memulai lagi. 545 00:36:34.014 --> 00:36:35.948 Belok kiri! 546 00:36:37.782 --> 00:36:39.952 Belok kiri! 547 00:36:42,553 --> 00:36:45,990 Siapkan dayungnya! Gulung layarnya! 548 00:36:46,157 --> 00:36:47,191 Sekaligus. 549 00:36:47.425 --> 00:36:48.927 Ayo. 550 00:36:49.160 --> 00:36:50.795 Lebih tinggi. 551 00:37:05.000 --> 00:37:12.000 Ikuti Art.rigato di Halaman Facebook facebook.com/art.rigato 552 00:37:38,168 --> 00:37:39,235 Kita tidak sendirian! 553 00:37:39.469 --> 00:37:40.904 - Lihat ke atas! - Hati-Hati! 554 00:37:56,417 --> 00:37:57,986 Mundur lagi! 555 00:37:58,186 --> 00:38:01,488 Mereka ada dimana-mana! 556 00:38:02.890 --> 00:38:05.657 Hei, aku perhatikan. 557 00:38:05.891 --> 00:38:08.761 bahwa buku tersebut tidak memiliki informasi tentang Night Fury. 558 00:38:08,961 --> 00:38:11,696 Mungkin ada buku lainnya? 559 00:38:11.897 --> 00:38:13.232 Mungkin buklet Night Fury... 560 00:38:15,133 --> 00:38:16,368 Fokus, Hiccup. 561 00:38:16.600 --> 00:38:18.635 Anda bahkan tidak mencoba. 562 00:38:19,504 --> 00:38:21,572 Hari ini adalah tentang serangan. 563 00:38:21.738 --> 00:38:23.842 Nadder cepat dan ringan. 564 00:38:24.075 --> 00:38:27.411 Jadi kamu butuh menjadi lebih cepat dan lebih ringan. 565 00:38:34.951 --> 00:38:37.052 Maaf. 566 00:38:39,354 --> 00:38:43,291 Saya mulai bertanya-tanya metode pengajaran Anda! 567 00:38:43,525 --> 00:38:45,658 Temukan titik butanya. Setiap naga memiliki titik buta. 568 00:38:45.893 --> 00:38:49.662 Cari, sembunyikan, lalu serang dia. 569 00:38:52,366 --> 00:38:53,901 Apakah kamu pernah mandi? 570 00:38:54,101 --> 00:38:57,370 Jika Anda tidak menyukainya, Temukanlah titik buta Anda sendiri. 571 00:38:58,004 --> 00:38:59,406 Titik buta, ya. 572 00:38:59,638 --> 00:39:01,174 Titik tuli, tidak juga. 573 00:39:02,741 --> 00:39:04,810 Saya terluka. Saya terluka parah. 574 00:39:05.010 --> 00:39:07.246 Jadi, bagaimana caranya untuk mendekati Night Fury? 575 00:39:07,446 --> 00:39:09,914 Tak seorang pun yang hidup untuk memberikan informasi. ketika Anda bertemu dengannya. 576 00:39:10,113 --> 00:39:11,680 - Sekarang, pergi! - Ya, saya tahu. 577 00:39:11,915 --> 00:39:12,915 Aku hanya ingin tahu, 578 00:39:12,983 --> 00:39:15,284 -bagaimana itu... - Cegukan. 579 00:39:15.484 --> 00:39:16.952 Tunduk. 580 00:39:29.898 --> 00:39:31.665 Wah, selamatkan dirimu! 581 00:39:31.833 --> 00:39:33.101 Biarkan aku yang mengurusnya. 582 00:39:37.437 --> 00:39:38.571 Ini bukan salahku, Astrid. 583 00:39:38.771 --> 00:39:41.574 Aku terganggu dengan cahaya di matamu. 584 00:40:10.600 --> 00:40:13.870 Tunggu! Biarkan aku... 585 00:40:30.450 --> 00:40:31.751 Ya. Bagus, Astrid. 586 00:40:31,985 --> 00:40:32,986 Ada kentang, ada batasnya, 587 00:40:33.186 --> 00:40:34.619 Jika ada kebaikan, pasti ada timbal balik. 588 00:40:34.820 --> 00:40:37.556 Juga, "Bagus, Snotlout, 589 00:40:37.755 --> 00:40:39.058 untuk membantu," benar kan? Tim yang hebat! 590 00:40:39.258 --> 00:40:41.560 Apakah ada orang yang anggap ini serius?! 591 00:40:41.827 --> 00:40:43.529 Tanggapi masalah ini dengan serius. 592 00:40:43,728 --> 00:40:45,230 Saya ingin mengingatkan Anda, perang orang tua kita 593 00:40:45.463 --> 00:40:46.898 Ini akan menjadi perang kita! 594 00:40:51,766 --> 00:40:53,903 Pikirkan tentang itu. Kamu di pihak yang mana? 595 00:42:16.308 --> 00:42:18.977 Tak bergigi. 596 00:42:20.045 --> 00:42:21.980 Saya pikir Anda punya... 597 00:42:24.516 --> 00:42:25.849 taring. 598 00:42:30,152 --> 00:42:32,421 Sudah berakhir. 599 00:42:54,341 --> 00:42:55,374 Terima kasih? 600 00:43:03,981 --> 00:43:06,016 Oh, tidak. Kamu bercanda, kan? 601 00:47:04,388 --> 00:47:06,356 Setelah itu, berubah dan meraih lenganku, 602 00:47:06.489 --> 00:47:08.592 dan dengan satu putaran, 603 00:47:08,825 --> 00:47:12,130 Lenganku patah. dan dia menelannya bulat-bulat. 604 00:47:12.330 --> 00:47:13.897 Ya, dia pasti menyebarkan ceritanya, 605 00:47:14.065 --> 00:47:17.299 karena dalam waktu satu bulan, Naga lain mengambil kakiku. 606 00:47:17.533 --> 00:47:18.935 Mungkin Skrill. 607 00:47:19.135 --> 00:47:21.604 Gigi bergerigi, kekuatan rahang 17. 608 00:47:21.804 --> 00:47:24.107 Aku akan membalas dendam. pada anggota tubuhmu, teman. 609 00:47:24.274 --> 00:47:25.440 Aku akan memotong tangan dan kakiku. 610 00:47:25.673 --> 00:47:28.276 - setiap naga yang pernah kutemui. - Tidak perlu. 611 00:47:29.844 --> 00:47:31.577 Anda perlu memotong sayap dan ekornya. 612 00:47:31.744 --> 00:47:34.514 Jika mereka tidak bisa terbang, Mereka tidak bisa lari. 613 00:47:34.714 --> 00:47:37.415 Naga yang tidak bisa terbang adalah naga yang mati. 614 00:47:37.616 --> 00:47:40.418 Siapa pun bisa hidup. tanpa bagian tubuh lainnya. 615 00:47:40.619 --> 00:47:41.887 Aku rela kehilangan anggota tubuhku. 616 00:47:42.020 --> 00:47:44.956 Saya merekomendasikan Ruffnut untuk kehilangan salah satu anggota tubuhnya. 617 00:47:45,123 --> 00:47:46,123 Apa? 618 00:47:46.258 --> 00:47:47.358 Apa? 619 00:47:47.558 --> 00:47:48.759 Kami kembar. Kamu sakit, aku juga sakit. 620 00:47:48.926 --> 00:47:50.361 Apakah kalian kembar? 621 00:47:50,527 --> 00:47:52,730 Ibu kita sendiri juga tidak dapat membedakan kita. 622 00:47:52,897 --> 00:47:54,732 Mirip sekali. 623 00:47:54.964 --> 00:47:56.033 Ha, benar sekali. 624 00:47:56.233 --> 00:47:58.068 Ikuti contoh Astrid. 625 00:47:58,302 --> 00:48:00,303 Tidurlah selama yang Anda bisa. 626 00:48:01.238 --> 00:48:02.639 Segera, Stoick akan pulang. 627 00:48:02,839 --> 00:48:05,240 Dan salah satu dari mereka akan dipilih untuk membunuh naga itu. 628 00:48:05,506 --> 00:48:08,676 Pertanyaannya adalah, siapa? 629 00:48:49,279 --> 00:48:50,513 Tak bergigi! 630 00:48:52,416 --> 00:48:53,749 Saya membawa sarapan. 631 00:49:00,622 --> 00:49:03,692 Bagaimana menurutmu, teman? 632 00:49:03,892 --> 00:49:04,993 Oke. 633 00:49:06.428 --> 00:49:08.762 Kami punya ikan kod... 634 00:49:09.596 --> 00:49:11.231 Ikan salmon 635 00:49:11,463 --> 00:49:13,365 dan belut asap. 636 00:49:16.201 --> 00:49:18.003 Tidak ada belut! Kita buang belutnya! 637 00:49:20.004 --> 00:49:23.342 Ya, saya juga tidak begitu menyukainya. 638 00:49:29.046 --> 00:49:30.047 Itu saja. 639 00:49:30,247 --> 00:49:32,183 Hanya makan ikan yang lezat. 640 00:49:32,383 --> 00:49:36,385 Aku akan kembali ke sini, 641 00:49:36.618 --> 00:49:38.922 Lakukan sesukamu. 642 00:49:42,125 --> 00:49:43,625 Oke. 643 00:50:02,342 --> 00:50:05,410 Oke. Oke. 644 00:50:08.646 --> 00:50:11.350 Fiuh. Oke. Aku bisa mengatasinya. 645 00:50:11.549 --> 00:50:12.985 Mungkin berhasil. 646 00:50:13.152 --> 00:50:14.419 Jika itu... Wah! Oke! 647 00:50:14.652 --> 00:50:17.054 Yang ompong, jangan! Astaga! 648 00:50:20,357 --> 00:50:22,126 Tak bergigi! Ya Tuhan! 649 00:50:33.269 --> 00:50:35.137 Berhasil! 650 00:50:35.404 --> 00:50:37.940 Ya! 651 00:50:44,413 --> 00:50:47,580 Ya! 652 00:50:47,747 --> 00:50:49,816 <i>Hari ini adalah tentang kerja sama tim.</i> 653 00:50:50.017 --> 00:50:54.086 Jika Anda bekerja sama, Anda mungkin diselamatkan. 654 00:50:55,319 --> 00:50:59,556 Dengarkan, kepala naga basah Tidak bisa menyalakan api. 655 00:50:59,756 --> 00:51:02,126 Tapi Hideous Zippleback sangat rumit, 656 00:51:02.360 --> 00:51:05.494 karena satu kepala mengeluarkan gas dan kepala lain menyalakannya. 657 00:51:05.694 --> 00:51:09.066 Tugas Anda adalah menyelidiki kepala mana Tiup gas dan kepala mana akan menyalakannya. 658 00:51:09.266 --> 00:51:10.300 Semoga beruntung. 659 00:51:13.636 --> 00:51:17.772 Taring tajam yang bisa menyuntikkan untuk pra-pencernaan. 660 00:51:17,906 --> 00:51:20,608 - Lebih suka membuat korban... - Kesunyian! 661 00:51:20.742 --> 00:51:21.911 ...menyadari. 662 00:51:22.178 --> 00:51:25.012 Saya cukup senang. karena kita dipasangkan bersama. 663 00:51:26.346 --> 00:51:28.715 Wanita harus bersatu. 664 00:51:28.915 --> 00:51:30.817 - Sampai aku harus menyingkirkanmu. - Kesunyian. 665 00:51:31.018 --> 00:51:32.785 Sepertinya aku telah memenangkan hati Astrid. 666 00:51:32,985 --> 00:51:34,587 Dia hampir tidak bisa menatapku. 667 00:51:34.821 --> 00:51:37.423 Anda mencari orang yang tepat. untuk menerima saran. 668 00:51:37.656 --> 00:51:38.958 - Aku tidak bertanya... - Jika ada satu hal 669 00:51:39.158 --> 00:51:41.626 yang tidak disukai oleh wanita Viking, dia... 670 00:51:41.827 --> 00:51:43.129 Hati-Hati! 671 00:51:44.962 --> 00:51:47.366 - Hai! - Inilah kami, para jenius. 672 00:51:47,532 --> 00:51:48,532 Refleks secepat kilat. 673 00:51:48.632 --> 00:51:50.135 Aku melihat kepala yang jelek, jadi saya menyerang. 674 00:51:50,302 --> 00:51:52,070 Aduh. 675 00:51:52,237 --> 00:51:53,405 Wow. 676 00:51:53.604 --> 00:51:55.206 Buatlah hal buruk itu muncul, Astrid. 677 00:51:59,542 --> 00:52:01,945 Selamatkan dirimu! 678 00:52:02,644 --> 00:52:04,513 Dia juga suka mengurung korbannya, 679 00:52:04,746 --> 00:52:06,315 mencabik-cabik bagian tubuh korbannya. 680 00:52:06,515 --> 00:52:08,883 Bisakah kamu berhenti? 681 00:52:11.053 --> 00:52:12.054 Kaki ikan! 682 00:52:14.856 --> 00:52:16.424 Salah kepala. 683 00:52:20.328 --> 00:52:21.762 Keluar dari sana, Hiccup! 684 00:52:23.397 --> 00:52:24.731 Oh, serius. 685 00:52:35.205 --> 00:52:37.141 Ya. Mundur! 686 00:52:38,542 --> 00:52:40,978 Berlari... Cegukan. 687 00:52:41.245 --> 00:52:43.613 Jangan membuatku mengulanginya lagi! Ya. 688 00:52:43.846 --> 00:52:46.082 Ya, benar. Kembali ke gudang. 689 00:52:49,552 --> 00:52:51,521 Dan pikirkan apa yang telah Anda lakukan. 690 00:53:10.170 --> 00:53:12.805 Jadi, sudah selesaikah kita hari ini? 691 00:53:12.971 --> 00:53:16.241 Karena saya punya beberapa hal apa yang saya butuhkan... 692 00:53:16.974 --> 00:53:19.211 Ya, sampai jumpa besok. 693 00:53:29.554 --> 00:53:31.022 Hai. 694 00:53:31.255 --> 00:53:32.290 Oh, ayolah. 695 00:53:32,523 --> 00:53:33,857 Coba saja. 696 00:53:45.799 --> 00:53:47.701 Oh, aku akan mati! 697 00:53:48,702 --> 00:53:50,704 Wah, jangan! 698 00:53:52.440 --> 00:53:53.508 Tidak, kumohon! 699 00:53:53.707 --> 00:53:56.376 Cobalah untuk menundukkan diri. 700 00:54:02,349 --> 00:54:04,151 Wah, jangan! 701 00:54:06,552 --> 00:54:08,354 Bisa aja! 702 00:54:23.932 --> 00:54:25.601 - Ke samping. - Pergi! 703 00:54:25.800 --> 00:54:26.969 Pergi! 704 00:54:27.102 --> 00:54:28.904 Hati-hati. Masuklah ke titik butanya. 705 00:54:29.104 --> 00:54:30.638 Aku dapat! Itu milikku! 706 00:54:30,805 --> 00:54:32,341 Jangan bawa kesini! 707 00:54:45.084 --> 00:54:46.986 Hai, Nak. Siapa namanya? 708 00:54:47.253 --> 00:54:49.355 - Saya tidak ingat. - Hei. Pelan-pelan sedikit. 709 00:54:49.555 --> 00:54:51.090 - Apakah kamu mencoba pamer? - TIDAK. 710 00:54:51.290 --> 00:54:52.958 Aku belum pernah melihat siapa pun Kalahkan Gronckle seperti itu. 711 00:54:53.158 --> 00:54:54.858 Aku selalu melakukan itu, tapi bagaimana Anda mempelajarinya? 712 00:54:55.059 --> 00:54:56.928 Pelajari apa? Apa sebenarnya itu? 713 00:54:57.161 --> 00:54:59.097 Baiklah, saya ingin menjelaskannya. 714 00:54:59,330 --> 00:55:01,798 Tapi, aku meninggalkan kapakku dekat arena. 715 00:55:01,965 --> 00:55:03,568 Siapa naga yang baik? 716 00:55:03,767 --> 00:55:05,536 Wah, oke. 717 00:55:05,768 --> 00:55:07,604 Ya, ya? Apakah gatal? 718 00:55:07.870 --> 00:55:09.473 Apakah itu tempatnya? 719 00:55:44,304 --> 00:55:45,836 Cegukan. 720 00:55:49.074 --> 00:55:50.674 Hei, dia ada di sana. 721 00:55:50,839 --> 00:55:52,741 Hai, Hiccup. 722 00:55:52,941 --> 00:55:54,277 - Oke. - Cegukan. Tunggu. 723 00:55:54.477 --> 00:55:56.178 - Saya punya pertanyaan penting. - Menurut saya... 724 00:55:56,445 --> 00:55:58,480 Kita berdua harus berada di lapangan. 725 00:56:07.555 --> 00:56:09.224 Teror yang Mengerikan! 726 00:56:17.030 --> 00:56:18.365 Ukurannya seperti... 727 00:56:19.700 --> 00:56:20.833 Pindahkan! 728 00:56:21.001 --> 00:56:22.869 Pindahkan! 729 00:57:49.943 --> 00:57:51.912 Aduh. 730 00:58:06.657 --> 00:58:08.225 Kapal lainnya? 731 00:58:20.537 --> 00:58:22.172 Ayah! 732 00:58:22,372 --> 00:58:23,372 Aku ambil itu. 733 00:58:24.674 --> 00:58:25.741 Aku merindukan ayahku. 734 00:58:25.941 --> 00:58:27.876 Merindukanmu dengan cara yang jantan. 735 00:58:28.076 --> 00:58:30.079 Saya punya banyak cerita tentang Trial by Fire. 736 00:58:30,245 --> 00:58:32,848 Itu pada dasarnya... Ayah? 737 00:58:33.816 --> 00:58:35.249 Ayah? 738 00:58:36,584 --> 00:58:37,584 Ayah... 739 00:58:37.784 --> 00:58:39.619 Baiklah, sampai jumpa di rumah nanti. 740 00:58:39.820 --> 00:58:41.655 Jadi, Anda tidak menemukan sarangnya? 741 00:58:41.855 --> 00:58:44.591 Tidak secara langsung. 742 00:58:44.791 --> 00:58:46.525 Saya harap Anda lebih sukses. 743 00:58:46.692 --> 00:58:49.695 Jika maksudmu dengan keberhasilan masalah pengasuhan Anda, 744 00:58:49.862 --> 00:58:52.231 jadi, ya. 745 00:58:53.466 --> 00:58:55.100 Sudah dengar beritanya, Ketua? 746 00:58:55,233 --> 00:58:57,936 - Semua orang merasa sangat lega. - Selamat tinggal Hiccup tua. 747 00:58:58,136 --> 00:58:59,704 Ya. 748 00:58:59,871 --> 00:59:01,873 Tidak ada seorang pun yang akan kangen sama si pengganggu lagi. 749 00:59:03,943 --> 00:59:06,377 Cegukan... 750 00:59:06.610 --> 00:59:07.610 Apakah sudah hilang? 751 00:59:07.744 --> 00:59:09.079 Ya. 752 00:59:09.279 --> 00:59:11.346 Ya, setiap malam, tapi siapa yang bisa menyalahkannya? 753 00:59:11.513 --> 00:59:13.281 Kehidupan seorang selebriti sangatlah sulit. 754 00:59:13.482 --> 00:59:15.116 Dia tidak bisa berjalan di desa. 755 00:59:15.282 --> 00:59:17.853 tanpa dikelilingi oleh penggemar barunya. 756 00:59:19.286 --> 00:59:21.857 Siapa yang mengira dia punya... 757 00:59:21.989 --> 00:59:24.891 Bagaimana cara mengalahkan binatang itu? 758 00:59:36.735 --> 00:59:37.903 Oke teman. 759 00:59:38.170 --> 00:59:40.439 Kami akan melakukannya. perlahan dan hati-hati. 760 00:59:42.608 --> 00:59:43.741 Ayo pergi. 761 00:59:43,908 --> 00:59:44,908 Posisi tiga. 762 00:59:45.041 --> 00:59:47.010 Tidak, empat. 763 01:00:02,858 --> 01:00:04,293 Apakah kamu siap? 764 01:00:18,871 --> 01:00:20,606 Ayo. 765 01:00:36.720 --> 01:00:38.656 Ya, lihat kami! 766 01:00:42,159 --> 01:00:44,495 Salahku. 767 01:00:44,695 --> 01:00:46,463 Ya, saya sedang mengerjakannya. 768 01:00:46.663 --> 01:00:47.964 Posisi lima. 769 01:00:50,966 --> 01:00:52,366 Ayo kawan. 770 01:00:56,803 --> 01:00:58,940 Ya. Ayo, sayang! 771 01:00:59.072 --> 01:01:00.942 Wah, ini menakjubkan! 772 01:01:01.141 --> 01:01:02.976 Angin bertiup... 773 01:01:03,143 --> 01:01:05,511 Ringkasan makalah! Berhenti! 774 01:01:09,916 --> 01:01:12,819 Astaga! 775 01:02:20.911 --> 01:02:22.013 Ya! 776 01:02:34.055 --> 01:02:35.055 Putra! 777 01:02:35,187 --> 01:02:36,355 Ayah! Ayah kembali. 778 01:02:36.589 --> 01:02:38.892 Oke, Gobber tidak ada di sini, 779 01:02:39.026 --> 01:02:41.193 - Jadi... - Aku tahu. 780 01:02:43.663 --> 01:02:45.063 Ayah datang mencarimu. 781 01:02:45.263 --> 01:02:47.699 Ya? Kenapa? 782 01:02:47.899 --> 01:02:49.568 Anda menyimpan rahasia. 783 01:02:49.801 --> 01:02:51.303 Aku? 784 01:02:51,503 --> 01:02:54,738 Menurut Anda, butuh waktu berapa lama? Bisakah kamu menyembunyikannya dari ayah? 785 01:02:55,339 --> 01:02:56,674 Apa yang kamu katakan... 786 01:02:56,874 --> 01:03:02,580 Ayah tahu segala sesuatu yang terjadi di pulau ini. 787 01:03:04.180 --> 01:03:09.117 Baiklah, mari kita bahas. tentang naga. 788 01:03:09,317 --> 01:03:10,820 Ya Tuhan, Ayah. 789 01:03:11.054 --> 01:03:12.822 Saya minta maaf. 790 01:03:12,955 --> 01:03:15,958 Aku seharusnya memberitahu ayah lebih awal. Aku tidak tahu... 791 01:03:21.462 --> 01:03:23.799 Apakah kamu tidak marah? 792 01:03:24.032 --> 01:03:25.967 Opo opo? 793 01:03:26.199 --> 01:03:28.101 Ayah sungguh mengharapkannya. 794 01:03:28,334 --> 01:03:30,037 - Apakah kamu mengharapkannya? - Oh, ya. 795 01:03:30,236 --> 01:03:33,040 Percayalah, semuanya akan membaik. 796 01:03:33,239 --> 01:03:35,307 Tunggu sampai Anda membongkarnya. 797 01:03:35.474 --> 01:03:37.408 Isi perut Nadder untuk pertama kalinya. 798 01:03:37.575 --> 01:03:42.614 Atau pasang kepala Gronckle pertama Anda di tombak. 799 01:03:42,814 --> 01:03:44,449 Sungguh perasaan yang luar biasa. 800 01:03:44,582 --> 01:03:47,018 Kau benar-benar menipuku, Nak. 801 01:03:47,217 --> 01:03:53,024 Selama bertahun-tahun Anda menjadi Viking terburuk di Berk. 802 01:03:53,223 --> 01:03:56,592 Odin, ini sungguh menyakitkan. Aku hampir menyerah padamu. 803 01:03:56,726 --> 01:03:59,963 Sementara itu, Kamu menyembunyikannya dari ayah. 804 01:04:01.131 --> 01:04:03.265 Thor Yang Mahakuasa. 805 01:04:03,466 --> 01:04:05,467 Siapa sangka kalau latihan naga 806 01:04:05,633 --> 01:04:08,470 akan menjadi tempat di mana Anda bersinar. 807 01:04:08.670 --> 01:04:11.738 Ah, Anda mungkin menang. gelar Ultimate Assassin. 808 01:04:11.972 --> 01:04:13.139 Sama seperti ayahku dulu. 809 01:04:13.339 --> 01:04:15.108 Siapa tahu? 810 01:04:15.240 --> 01:04:16.575 Kamu tahu... 811 01:04:16.708 --> 01:04:18.945 ketika aku mendengar kamu sukses di arena... 812 01:04:19.145 --> 01:04:20.779 Saya akan... 813 01:04:20.980 --> 01:04:22.081 - Duduk. - Oke. 814 01:04:22,314 --> 01:04:25,117 Akhirnya kami punya sesuatu untuk dibicarakan. 815 01:04:32,757 --> 01:04:34,425 Jadi, ayah... 816 01:04:45.000 --> 01:04:47.301 Oh, ayah... 817 01:04:47,535 --> 01:04:49,838 Ayah membawakan sesuatu untukmu... 818 01:04:50.038 --> 01:04:52.240 Untuk... 819 01:04:52.440 --> 01:04:55.575 melindungi Anda di atas ring. 820 01:04:57,878 --> 01:05:00,815 Ibumu pasti ingin kamu memilikinya. 821 01:05:01,983 --> 01:05:03,918 Wah, terima kasih. 822 01:05:04.051 --> 01:05:05.786 Itu setengah pelindung dadanya. 823 01:05:07,154 --> 01:05:09,022 Set yang cocok. 824 01:05:09,256 --> 01:05:11,424 Buat dia... 825 01:05:11.590 --> 01:05:13.726 Jaga dia tetap dekat, kau tahu? 826 01:05:15,928 --> 01:05:17,361 Kenakanlah dengan bangga, Nak. 827 01:05:17,561 --> 01:05:20,564 Anda telah memenuhi tanggung jawab Anda. 828 01:05:25.202 --> 01:05:26.469 Ya. 829 01:05:26.736 --> 01:05:29.205 - Ya. Lelah. - Ya, saya mau... 830 01:05:29.405 --> 01:05:31.207 - Saya ingin tidur. - Percakapan yang bagus. 831 01:05:31,374 --> 01:05:32,675 - Besok adalah hari yang penting. - Ya. 832 01:05:32,875 --> 01:05:34,243 Ujian Api, dan itu melelahkan. 833 01:05:34.443 --> 01:05:35.777 Ya, Ujian Api... Api. 834 01:05:35.978 --> 01:05:37.646 - Semoga beruntung. - Ya, terima kasih. 835 01:05:37.846 --> 01:05:38.981 - untuk helm dada ini. - Semoga Anda menyukainya... 836 01:05:39,182 --> 01:05:41,516 - Helm. Ya. - Ya. 837 01:05:41.650 --> 01:05:44.619 Oke, baiklah. Selamat malam. 838 01:05:53,592 --> 01:05:54,860 Jangan lakukan trik apa pun lagi. 839 01:05:55.093 --> 01:05:57.328 - Aku akan menjadi Pembunuh Terhebat. - Ya, baiklah. 840 01:05:57,562 --> 01:05:59,865 Itu semua milikmu. Menjadi Pembunuh Terhebat. 841 01:06:00.098 --> 01:06:01.200 Maaf. 842 01:06:23.452 --> 01:06:25.920 Kesempatan terakhir. Pastikan itu sepadan. 843 01:06:32,293 --> 01:06:33,527 Ayo! 844 01:06:33,727 --> 01:06:35,796 Ayo, Astrid! Kamu bisa! - Ayo, Hiccup! 845 01:06:35,963 --> 01:06:38,364 - Teruskan! - Ayo! 846 01:06:42,102 --> 01:06:43,302 TIDAK! 847 01:06:43,502 --> 01:06:46,038 Anak setengah troll, pemakan tikus... 848 01:06:46.272 --> 01:06:47.874 Lega melihatnya menanganinya dengan anggun. 849 01:06:48.074 --> 01:06:49.641 Anda! 850 01:06:53,346 --> 01:06:55,646 Oke. 851 01:06:55,846 --> 01:06:57,347 - Sampai jumpa lagi. - Hei, jangan terlalu cepat. 852 01:06:57,547 --> 01:06:58,581 - Kesunyian. - Mustahil. 853 01:06:58,781 --> 01:07:00,084 - Saya akan terlambat untuk... - Apa? 854 01:07:00,284 --> 01:07:01,518 Terlambat untuk apa, tepatnya? 855 01:07:01,718 --> 01:07:02,719 - Satu tahun lagi... - Diam. 856 01:07:02,852 --> 01:07:04,387 ...dan Ujian Api lainnya 857 01:07:04,554 --> 01:07:06,222 telah berakhir. 858 01:07:06.421 --> 01:07:09.658 Penatua Gothi telah membuat keputusannya. 859 01:07:11.693 --> 01:07:16.564 Ultimate Assassin yang baru adalah... 860 01:07:37,814 --> 01:07:40,185 Kau berhasil, Hiccup. 861 01:07:40,385 --> 01:07:43,288 Anda memenangkan Ujian Api. Anda dapat membunuh naga itu. 862 01:07:43,453 --> 01:07:45,421 Itu anakku! 863 01:07:49,159 --> 01:07:52,328 Cegukan, kamu menang! 864 01:07:54.331 --> 01:07:56.799 Wah! Yap, tentu saja. 865 01:07:56.999 --> 01:07:58.201 Hore untukku. 866 01:07:58,401 --> 01:08:00,102 Saya tidak sabar untuk... 867 01:08:00,303 --> 01:08:02,271 Pergi dan jangan kembali. 868 01:08:02.470 --> 01:08:04.272 Oke teman. Waktunya habis. 869 01:08:04,505 --> 01:08:06,140 Itulah yang kupikirkan. 870 01:08:06.340 --> 01:08:08.175 Anda... 871 01:08:08,342 --> 01:08:10,211 Apa yang kamu lakukan di sini? 872 01:08:10.377 --> 01:08:12.079 - Mencari jawaban. - Apa? 873 01:08:12,313 --> 01:08:13,346 Apa yang kamu lakukan di sini? 874 01:08:13.579 --> 01:08:15.248 Siapa temanmu? Pelatihmu? 875 01:08:15.447 --> 01:08:16.515 Apakah dia yang menyuruhmu melakukan ini? 876 01:08:16.715 --> 01:08:18.550 Aku tahu itu terlihat mencurigakan, 877 01:08:18.750 --> 01:08:20.686 Tapi lucunya adalah, saya... 878 01:08:20.852 --> 01:08:23.189 Anda benar! Kau benar. Aku... 879 01:08:23.423 --> 01:08:24.556 Saya tidak ingin berbuat curang lagi. 880 01:08:24.690 --> 01:08:27.192 Saya mulai membuat pakaian, Jadi, kau berhasil menangkapku. 881 01:08:27,426 --> 01:08:29,828 Inilah saatnya bagi semua orang untuk tahu. Bawa aku kembali. 882 01:08:30.028 --> 01:08:31.330 Aduh! 883 01:08:31.495 --> 01:08:34.032 - Mengapa kamu melakukan itu? - Itu untuk semua kebohongannya. 884 01:08:35.498 --> 01:08:37.733 Dan itu berlaku untuk segalanya. 885 01:08:39.468 --> 01:08:41.171 Oh, tidak. 886 01:08:41,304 --> 01:08:43,372 Berlari! 887 01:08:43,572 --> 01:08:44,672 Tidak! Tidak. 888 01:08:44,873 --> 01:08:46,809 - Apa... - Yang ompong, jangan! 889 01:08:46.976 --> 01:08:50.645 Berhenti. Tidak apa-apa. Dia adalah seorang teman. 890 01:08:54.949 --> 01:08:58.086 Tak bergigi, Astrid. Astrid, Toothless. 891 01:08:58,319 --> 01:09:01,388 Kemarahan Malam. 892 01:09:06.960 --> 01:09:08.762 Aku tidak akan melakukan itu. 893 01:09:13.231 --> 01:09:14.765 Ayo mati. 894 01:09:16.699 --> 01:09:19.203 Hei, kamu mau pergi ke mana? 895 01:09:49.996 --> 01:09:52.631 Cegukan! Turunkan aku di sini! 896 01:09:52,798 --> 01:09:54,633 Anda harus memberi saya kesempatan. untuk menjelaskannya. 897 01:09:54,766 --> 01:09:57,102 Saya tidak ingin mendengar apa pun. Apa yang ingin kamu katakan? 898 01:09:57,269 --> 01:09:59,004 Jika demikian, Aku tidak akan bicara. 899 01:09:59,171 --> 01:10:01,006 Biarkan kami menunjukkannya kepada Anda. 900 01:10:01.173 --> 01:10:02.975 Tolong, Astrid. 901 01:10:14.452 --> 01:10:15.953 Apa ini? 902 01:10:16.153 --> 01:10:18.087 Ini desain saya. 903 01:10:18.954 --> 01:10:21.090 Ya, Anda bisa menyebutnya asisten kapten. 904 01:10:23.459 --> 01:10:25.827 Baiklah kalau begitu, mari kita selesaikan. 905 01:10:26.660 --> 01:10:27.661 Oke. 906 01:10:27.862 --> 01:10:30.999 Toothless, kalahkan dia. 907 01:10:32,333 --> 01:10:33,868 Perlahan-lahan. 908 01:10:34.735 --> 01:10:36.437 Tidak perlu takut. 909 01:10:43.343 --> 01:10:44.844 Wah, sentuhan yang bagus sekali! 910 01:10:48.580 --> 01:10:49.882 Saya mengingatkan Anda tentang asisten kapten! 911 01:10:50.016 --> 01:10:52.450 Saya memang asisten kapten! Ini kerusakan naga sementara! 912 01:10:56,119 --> 01:10:58,254 Kita sudah merencanakan sistemnya, ingat? 913 01:11:00,156 --> 01:11:02,859 Jika kita aman, Aku akan membunuhmu! 914 01:11:07.096 --> 01:11:08.764 Dan sekarang putarannya. 915 01:11:08.964 --> 01:11:12.301 Terima kasih karena tidak membantu, Reptil yang tidak berguna. 916 01:11:12.501 --> 01:11:14.936 Tolong hentikan ini. 917 01:11:16.170 --> 01:11:18.705 Jelas saja saya tidak bisa mengendalikannya. 918 01:11:18.906 --> 01:11:20.341 Jika begitu, saya minta maaf! 919 01:11:20.508 --> 01:11:23.144 Ompong, maafkan aku! 920 01:13:05.463 --> 01:13:06.965 Oke. 921 01:13:08.567 --> 01:13:10.235 Anda telah membuktikannya. 922 01:13:12.537 --> 01:13:15.840 Hal itu tidak mengubah fakta bahwa Anda harus membunuh naga besok. 923 01:13:17.707 --> 01:13:20.177 - Tetapi jika kami dapat mengubah pikiran Anda... - Apa? 924 01:13:20.344 --> 01:13:22.746 Anda ingin membawa semua orang. untuk perjalanan ajaib? 925 01:13:25.481 --> 01:13:28.852 Itu tidak akan menghapus apa Mereka melakukannya kepada kita, Hiccup. 926 01:13:29.619 --> 01:13:31.488 Mereka memburu dan mencuri makanan kita. 927 01:13:31.688 --> 01:13:33.089 Dan salah satu dari mereka mengambil ibuku. 928 01:13:33.256 --> 01:13:35.090 Tapi apakah kita Apakah kita perlu terus saling membunuh? 929 01:13:35.290 --> 01:13:37.125 Dibandingkan dengan... 930 01:13:37.325 --> 01:13:39.127 Aku tidak tahu. 931 01:13:40.528 --> 01:13:42.778 Anda telah gagal. rencana kami untuk berlari, 932 01:13:42,902 --> 01:13:44,132 jadi saya butuh waktu. 933 01:13:47.901 --> 01:13:51.738 Baiklah, mungkin saja. Aku tidak akan mengkhianatimu. 934 01:13:52.872 --> 01:13:55.174 Dan kita mungkin Aku tidak akan melemparkanmu ke laut. 935 01:13:59.044 --> 01:14:01.614 Teman? Kenapa? 936 01:14:01.847 --> 01:14:03.415 Mengapa? 937 01:14:03.649 --> 01:14:06.017 Hai. Hai. 938 01:14:07,318 --> 01:14:08,318 Tunduk! 939 01:14:10.920 --> 01:14:13.890 Toothless, bawa kami keluar dari sini. 940 01:14:19.094 --> 01:14:21.830 Sepertinya mereka memang begitu membawa hasil perburuan mereka. 941 01:14:22.030 --> 01:14:24.166 Jadi, apa yang menjadikan kita? 942 01:15:00.030 --> 01:15:02.232 Sarang naga. 943 01:15:03.400 --> 01:15:05.834 Ayahku pasti bahagia. jika Anda dapat menemukan tempat ini. 944 01:15:39.731 --> 01:15:41.266 Apa itu? 945 01:15:44.569 --> 01:15:45.836 Oke teman, waktunya pergi. 946 01:15:54.509 --> 01:15:57.478 Aku tak percaya butuh waktu selama ini. untuk menemuinya. 947 01:15:57,712 --> 01:15:59,715 Sekarang semuanya masuk akal. 948 01:15:59,947 --> 01:16:02,149 Itu seperti sarang lebah raksasa. 949 01:16:02.350 --> 01:16:04.585 Mereka adalah pekerja, dan itulah ratu mereka. 950 01:16:04.819 --> 01:16:06.186 Alfa mereka. 951 01:16:06.386 --> 01:16:07.687 Itu yang mengendalikan mereka. 952 01:16:07.887 --> 01:16:09.322 Kita harus menemukan ayahmu. 953 01:16:09,456 --> 01:16:10,757 Tidak, belum. 954 01:16:10.990 --> 01:16:14.127 Mereka akan membunuh Toothless. 955 01:16:15.461 --> 01:16:19.999 Astrid, kita perlu Pikirkan ini baik-baik. 956 01:16:22,167 --> 01:16:25,802 Cegukan, kami baru saja menemukan sarang naga, 957 01:16:26.002 --> 01:16:27.938 dan Anda ingin merahasiakannya? 958 01:16:28,105 --> 01:16:30,407 Untuk melindungi naga peliharaan Anda? 959 01:16:31.508 --> 01:16:33.310 Apakah kamu serius? 960 01:16:34.444 --> 01:16:35.911 Ya. 961 01:16:45.387 --> 01:16:46.921 Oke. 962 01:16:48.022 --> 01:16:50.792 Jadi, apa yang ingin kita lakukan? 963 01:16:54.762 --> 01:16:56.497 Beri aku waktu sampai besok. 964 01:16:56.630 --> 01:16:58.298 Saya akan memikirkannya. 965 01:17:00,967 --> 01:17:02,468 Itu untuk menculikku. 966 01:17:02.668 --> 01:17:05.304 Hei, apakah kamu mau... 967 01:17:07.807 --> 01:17:11.076 Dan itu berlaku untuk segalanya. 968 01:17:20.951 --> 01:17:23.689 Apa? 969 01:17:24.000 --> 01:17:31.000 Ikuti Art.rigato di Instagram instagram.com/art.rigato 970 01:17:34.128 --> 01:17:38.465 Akhirnya, aku bisa menunjukkan wajahku. di depan umum lagi. 971 01:17:42.636 --> 01:17:44.071 Oke. 972 01:17:44,304 --> 01:17:48,174 Jika ada yang mencoba, beri tahu saya. dalam beberapa minggu ke depan 973 01:17:48.340 --> 01:17:53.245 bahwa Hiccup akan berubah dari menjadi Hiccup... 974 01:17:55,313 --> 01:17:58,283 untuk pemenang pertama di Trial by Fire, 975 01:17:58.450 --> 01:18:00.251 Aku akan mengikat mereka ke tiang kapal. 976 01:18:00,452 --> 01:18:03,221 dan mengusir mereka karena mereka gila. 977 01:18:03.421 --> 01:18:06.322 Dan Anda tahu itu. 978 01:18:09.459 --> 01:18:11.227 Tapi, kita ada di sini. 979 01:18:12.428 --> 01:18:16.398 Anakku menang. gelar Ultimate Assassin. 980 01:18:17.800 --> 01:18:20.235 Tidak ada seorang pun yang lebih terkejut... 981 01:18:23.071 --> 01:18:26.140 atau lebih bangga dariku. 982 01:18:28.008 --> 01:18:32.646 Hari ini, anakku menjadi pahlawan. 983 01:18:32.848 --> 01:18:37.449 Hari ini, dia menjadi salah satu dari kami! 984 01:18:37,583 --> 01:18:40,386 Ya! 985 01:18:40.619 --> 01:18:42.154 Ya! 986 01:18:43.222 --> 01:18:44.390 Ya! 987 01:18:45.490 --> 01:18:46.891 Ya! 988 01:18:47.091 --> 01:18:49.627 Cegukan! Cegukan! Cegukan! 989 01:18:49.795 --> 01:18:52.029 Cegukan! Cegukan! Cegukan! 990 01:18:52.263 --> 01:18:55.833 Cegukan! Cegukan! Cegukan! 991 01:18:56.032 --> 01:18:58.870 Cegukan! Cegukan! Cegukan! 992 01:18:59.035 --> 01:19:01.571 Cegukan! Cegukan! Cegukan! 993 01:19:01.772 --> 01:19:03.206 Cegukan! Cegukan! 994 01:19:03.406 --> 01:19:06.041 Hati-hati dengan naga. 995 01:19:07,543 --> 01:19:10,411 Bukan naga yang aku khawatirkan. 996 01:19:12.646 --> 01:19:15.181 Dengarkan, aku akan mencoba untuk mengakhiri semua ini, 997 01:19:15.381 --> 01:19:18.886 tapi jika terjadi kesalahan, Anda... 998 01:19:19.051 --> 01:19:20.586 Jangan ikut campur. 999 01:19:20.787 --> 01:19:22.922 Ayahku sangat menghormatimu. 1000 01:19:28.393 --> 01:19:29.695 Ya. 1001 01:19:29.929 --> 01:19:31.798 Tetapi... 1002 01:19:31.998 --> 01:19:34.065 Kamu memiliki sesuatu yang tidak aku miliki. 1003 01:19:35.000 --> 01:19:38.202 Sesuatu yang tidak dimiliki satu pun dari kita. 1004 01:19:39.804 --> 01:19:43.874 Jadi, aku akan mendukungmu, 1005 01:19:44.073 --> 01:19:46.041 tidak peduli apa yang terjadi. 1006 01:19:48,945 --> 01:19:50,446 Apapun yang terjadi. 1007 01:19:52.614 --> 01:19:53.949 Waktunya telah tiba, Hiccup. 1008 01:19:57.786 --> 01:19:59.587 Hancurkan itu, Nak. 1009 01:20:10.196 --> 01:20:12.966 Cegukan! Cegukan! Cegukan! 1010 01:20:13.099 --> 01:20:16.803 Cegukan! Cegukan! Cegukan! 1011 01:20:16,969 --> 01:20:19,705 Cegukan! Cegukan! Cegukan! 1012 01:20:19.838 --> 01:20:23.374 Cegukan! Cegukan! Cegukan! 1013 01:20:23.575 --> 01:20:25.810 Cegukan! Cegukan! 1014 01:20:25.977 --> 01:20:28.111 Cegukan! Cegukan! Cegukan! 1015 01:20:28.378 --> 01:20:29.646 Ayo, Hiccup! 1016 01:20:29,847 --> 01:20:31,850 Tunjukkan semuanya apa yang saya ajarkan! 1017 01:20:32.050 --> 01:20:33.783 - Seharusnya aku. - Seharusnya aku. 1018 01:20:34.818 --> 01:20:36.118 Fiuh. Oke? 1019 01:20:36.352 --> 01:20:38.221 Ada banyak orang, kan? 1020 01:20:38,421 --> 01:20:40,189 Cegukan! Cegukan! 1021 01:20:40,389 --> 01:20:44,360 Cegukan! Cegukan! Cegukan! Cegukan! 1022 01:20:57.971 --> 01:20:59.338 Jika saya mengambil palu. 1023 01:20:59,504 --> 01:21:02,007 Beri dia kesempatan. 1024 01:21:09,547 --> 01:21:11,015 Saya siap. 1025 01:22:17.140 --> 01:22:19.474 Apa yang dia lakukan? 1026 01:22:20.943 --> 01:22:22.578 Aku tidak akan menyakitimu. 1027 01:22:31.183 --> 01:22:34.086 Saya bukan salah satu dari mereka. 1028 01:22:46.363 --> 01:22:48.666 - Hentikan perkelahian ini. - TIDAK. 1029 01:22:48.900 --> 01:22:50.601 Kalian semua perlu melihatnya. 1030 01:22:51.736 --> 01:22:53.738 Mereka bukan seperti apa yang kita pikirkan. 1031 01:22:55,304 --> 01:22:56,640 Kita tidak perlu membunuh mereka. 1032 01:22:58,274 --> 01:23:00,610 Saya katakan hentikan perkelahian ini! 1033 01:23:06,714 --> 01:23:09,183 Ke samping! 1034 01:23:09.683 --> 01:23:11.653 Keluar dari sana, Hiccup! 1035 01:23:13.121 --> 01:23:14.655 Cegukan! 1036 01:23:34.606 --> 01:23:35.741 Cepat! Raih tangannya! 1037 01:23:35.974 --> 01:23:37.407 - Memanjat. - Cegukan, raihlah tanganku! 1038 01:23:37.607 --> 01:23:38.843 - Naik ke sini! - Buru-buru! 1039 01:23:39.043 --> 01:23:40.243 Ayo kawan! Raihlah tangannya! 1040 01:23:48.885 --> 01:23:51.587 Astrid, kembalilah! 1041 01:23:51.755 --> 01:23:53.389 Itu sebuah instruksi! 1042 01:24:01.130 --> 01:24:02.131 Berlari! 1043 01:24:02,296 --> 01:24:04,165 Ayo. 1044 01:24:06,934 --> 01:24:08,036 Cegukan! 1045 01:24:18.575 --> 01:24:21.545 Kemarahan Malam. tahun 1045 01:24:22.579 --> 01:24:25.448 - Amarah Malam! - Itu ada! 1046 01:24:53.007 --> 01:24:54.441 Oke, sobat. Ayo. 1047 01:24:57.509 --> 01:24:59.179 Maju! Majulah ke sisinya! 1048 01:25:02.681 --> 01:25:04.283 Minggir, Hiccup! 1049 01:25:08.686 --> 01:25:10.355 Tidak, berhenti. Anda hanya memperburuk keadaan! 1050 01:25:12.224 --> 01:25:13.692 Astrid! 1051 01:25:17.326 --> 01:25:18.862 Aku bisa mengatasinya. Ayo! 1052 01:25:21.031 --> 01:25:22.799 Stoick, itu tidak akan menyakitimu. 1053 01:25:32,908 --> 01:25:34,608 TIDAK! 1054 01:25:38,813 --> 01:25:40,782 Tak bergigi! 1055 01:25:40,982 --> 01:25:41,982 Jangan. 1056 01:25:45,518 --> 01:25:48,488 Jatuhkan! 1057 01:25:49,289 --> 01:25:50,287 Tangkap kakinya! 1058 01:25:50,387 --> 01:25:51,623 - Tahan! - TIDAK! 1059 01:25:51.823 --> 01:25:54.625 - Jangan sakiti dia! - Mundur! 1060 01:25:59,797 --> 01:26:01,397 Dan kamu... 1061 01:26:15.143 --> 01:26:16.812 Taruhlah dengan yang lainnya. 1062 01:26:23.518 --> 01:26:24.651 - Kamu harus tahu! - Ayah. 1063 01:26:24.784 --> 01:26:26.152 - Anda seharusnya melihat tandanya. - Ayah! 1064 01:26:26.352 --> 01:26:27.352 Kita sepakat! tahun 1065 01:26:27.487 --> 01:26:29.155 Aku tahu, tapi itu sebelumnya... 1065 01:26:29.355 --> 01:26:30.924 Semuanya sangat membingungkan. 1066 01:26:31.124 --> 01:26:35.493 Jadi semuanya ada di Apakah arena itu tipuan? Penipuan? 1067 01:26:35.693 --> 01:26:37.595 Tidak, seharusnya aku memberitahu ayah. 1068 01:26:37.795 --> 01:26:39.497 Marahlah padaku, itu salahku... tahun 1070 01:26:39.630 --> 01:26:41.867 tapi tolong jangan sakiti Toothless. 1069 01:26:43.168 --> 01:26:44.768 Naga itu? 1070 01:26:45.002 --> 01:26:47.372 Apakah itu yang Anda khawatirkan? 1071 01:26:47.604 --> 01:26:49.506 Bukan dia yang hampir kau bunuh? 1072 01:26:49,706 --> 01:26:51,608 Itu tidak berbahaya. Itu melindungiku. 1073 01:26:51.808 --> 01:26:55.511 Mereka mengambil ibumu, demi Tuhan! 1074 01:26:56,779 --> 01:26:59,815 Apa yang akan dikatakan ibumu? jika dia melihatmu memihak mereka 1075 01:27:00,015 --> 01:27:01,783 sementara mereka sudah membunuh ratusan orang? 1076 01:27:02.017 --> 01:27:03.718 Dan kami telah membunuh ribuan naga! 1077 01:27:03.919 --> 01:27:05.286 Mereka membela diri. 1078 01:27:05.487 --> 01:27:07.922 Itu saja. Mereka menyerang kami karena mereka harus melakukannya. 1079 01:27:08,123 --> 01:27:10,892 Jika mereka tidak membawa cukup makanan, mereka akan dimakan. 1080 01:27:11.092 --> 01:27:12.760 Ada hal lain di pulau mereka. 1081 01:27:12.927 --> 01:27:14.496 Seekor naga yang belum pernah saya lihat sebelumnya. 1082 01:27:14.661 --> 01:27:16.662 Pulau mereka? 1083 01:27:18.365 --> 01:27:19.900 Kamu telah pergi ke sarang. 1084 01:27:20.666 --> 01:27:22.336 Apakah saya bilang sarang? 1085 01:27:22.503 --> 01:27:24.338 Bagaimana Anda menemukannya? 1086 01:27:24.538 --> 01:27:26.439 Bukan aku. Toothless menemukannya. 1087 01:27:26.638 --> 01:27:28.908 Hanya naga yang dapat menemukan pulau itu. tahun 1090 01:27:32,376 --> 01:27:36,012 Tidak, Ayah, jangan. Saya tidak tahu apa yang akan saya hadapi. 1088 01:27:36.246 --> 01:27:38.547 Ini tidak sama dengan Apa yang pernah Anda lihat? 1089 01:27:38.780 --> 01:27:40.517 Ayah tidak akan menang kali ini. 1090 01:27:40.749 --> 01:27:43.920 Sekali saja dalam hidupku, ayah, Bisakah kau mendengarkan aku, Ayah? tahun 1094 01:27:47.990 --> 01:27:50.959 Anda telah memilih untuk bersama mereka. tahun 1095 01:27:52,528 --> 01:27:54,430 Anda bukan bagian dari kami. tahun 1096 01:27:54.630 --> 01:27:56.798 Kamu bukan anak ayahmu. tahun 1097 01:28:05.837 --> 01:28:07.273 Siapkan kapalnya! 1091 01:28:07.439 --> 01:28:09.674 Kami berlayar saat fajar! 1092 01:28:38.732 --> 01:28:40.535 Maju terus di garis depan! tahun 1100 01:28:40,734 --> 01:28:41,734 Ayunkan sedikit. 1093 01:28:41.869 --> 01:28:43.538 Itu akan datang. Perlahan. tahun 1102 01:28:43.737 --> 01:28:46.107 Hati-hati dengan kepalamu. 1094 01:28:46.839 --> 01:28:48.309 Oh, hati-hati. tahun 1104 01:28:48,542 --> 01:28:50,444 Senjata terisi! tahun 1105 01:28:50.644 --> 01:28:51.879 Apakah ada tali tambahan di kapal? tahun 1106 01:28:52.079 --> 01:28:54.281 - Ada. - Angkat layarnya! tahun 1107 01:28:54.448 --> 01:28:55.982 Baiklah, Ketua. tahun 1108 01:28:58.750 --> 01:29:01.020 - Siapkan dayung. - Oke, Stoick. tahun 1109 01:29:02,355 --> 01:29:05,257 Kami berlayar ke Gerbang Helheim! tahun 1110 01:29:22.471 --> 01:29:24.473 Bimbing kami pulang, iblis. 1095 01:29:55.399 --> 01:29:57.101 Saya mencoba menghentikan mereka. tahun 1112 01:29:57,735 --> 01:30:00,070 Akhirnya aku memberikan mereka apa yang mereka inginkan. 1096 01:30:03.641 --> 01:30:05.441 Saya harus... tahun 1114 01:30:05,575 --> 01:30:08,677 Aku seharusnya membunuhnya. ketika saya menemukannya di hutan. tahun 1115 01:30:10.779 --> 01:30:12.916 Itu pasti akan lebih baik untuk semua orang. tahun 1116 01:30:13.149 --> 01:30:14.093 Ya. tahun 1117 01:30:14,117 --> 01:30:16,218 Kita semua pasti akan melakukannya. tahun 1118 01:30:19.387 --> 01:30:20.654 Jadi, mengapa Anda tidak melakukannya? tahun 1119 01:30:21.455 --> 01:30:22.689 - Mengapa kamu tidak melakukannya? - Aku tidak tahu. tahun 1120 01:30:22.856 --> 01:30:24.091 - Aku tidak bisa. - Itu bukan jawaban. 1097 01:30:24.292 --> 01:30:26.126 Mengapa begitu tiba-tiba? begitu penting bagi Anda? 1098 01:30:26.326 --> 01:30:28.195 Karena aku ingin mengingat Apa yang akan kamu katakan sekarang? 1099 01:30:28,428 --> 01:30:30,230 Demi Tuhan... Karena saya lemah. 1100 01:30:30.430 --> 01:30:31.865 Karena aku seorang pengecut, dan tidak akan tahun 1125 01:30:32,132 --> 01:30:33,667 - bunuh naga itu. - Kamu bilang "tidak" kali ini. tahun 1126 01:30:33,832 --> 01:30:35,801 Tak apa! Aku tak akan peduli! tahun 1127 01:30:35,968 --> 01:30:38,437 Saya orang Viking pertama dalam beberapa generasi tahun 1128 01:30:38.671 --> 01:30:40.906 yang tidak akan membunuh naga. tahun 1129 01:30:41,974 --> 01:30:44,376 Dan orang pertama yang menunggangi naga. tahun 1130 01:30:50,379 --> 01:30:52,181 Jadi? tahun 1131 01:30:55,116 --> 01:30:57,319 Aku tidak akan membunuhnya karena... tahun 1132 01:30:58,953 --> 01:31:01,156 itu terlihat takut, Sama seperti saya. tahun 1133 01:31:04.592 --> 01:31:07.361 Ketika saya melihatnya... tahun 1134 01:31:07.561 --> 01:31:09.330 Aku melihat diriku sendiri. tahun 1135 01:31:19.739 --> 01:31:21.874 Dia nampaknya sangat takut sekarang. tahun 1136 01:31:28.479 --> 01:31:30.114 Apa yang akan kamu lakukan? tahun 1137 01:31:32.683 --> 01:31:34.218 Mungkin sesuatu yang bodoh. tahun 1138 01:31:36.019 --> 01:31:38.021 Anda sudah melakukannya. tahun 1139 01:31:43.626 --> 01:31:44.960 Jika demikian, sesuatu yang gila. tahun 1140 01:31:46.595 --> 01:31:48.430 Itu lebih baik. tahun 1141 01:31:54.370 --> 01:31:55.803 Laporkan posisi Anda. tahun 1142 01:31:56.003 --> 01:31:57.738 Tetaplah dalam jangkauan pendengaran. tahun 1143 01:31:57,938 --> 01:31:59,940 Jarak satu panjang kapal di belakang. tahun 1144 01:32:00,173 --> 01:32:02,376 Di sisi kanan kapal Anda. tahun 1145 01:32:02,609 --> 01:32:04,645 Mengapa mereka tidak menyerang? tahun 1146 01:32:04.910 --> 01:32:07.046 Mungkin mereka tahu sesuatu. yang tidak kita ketahui. tahun 1147 01:32:10.116 --> 01:32:11.884 Apakah Anda sengaja mencari masalah? tahun 1148 01:32:12.084 --> 01:32:14.853 Kita punya kesempatan untuk bertarung kali ini. tahun 1149 01:32:16.588 --> 01:32:18.590 Terima kasih kepada Hiccup. tahun 1150 01:32:18.823 --> 01:32:20.191 Menurutmu berapa lama kita akan... tahun 1151 01:32:20.392 --> 01:32:22.994 Kesunyian. tahun 1152 01:32:32.367 --> 01:32:34.403 Minggirlah, Drül. tahun 1153 01:32:49,516 --> 01:32:52,352 - Pasang dayung! - Masukkan dayung. tahun 1154 01:33:05.796 --> 01:33:07.297 Oke, tunggu. tahun 1155 01:33:07.497 --> 01:33:11.001 Kamu baru saja mempermalukan dirimu sendiri. di depan seluruh desa. tahun 1156 01:33:11.168 --> 01:33:13.036 - Mengapa kami harus mengikuti Anda? - Karena aku datang. tahun 1157 01:33:13.236 --> 01:33:15.237 Itu benar. Perhatikan, semuanya. tahun 1158 01:33:15.438 --> 01:33:18.107 Dengarkan, ayahku bermaksud baik, tapi dia keras kepala. tahun 1159 01:33:18.307 --> 01:33:19.776 Dan dia akan menghadapi masalah, tahun 1160 01:33:20.042 --> 01:33:21.210 Jadi, itu tergantung pada kita. tahun 1161 01:33:21.410 --> 01:33:22.410 Kita? tahun 1162 01:33:22.578 --> 01:33:24.747 Aku tidak bisa melakukannya. tanpa kalian semua. tahun 1163 01:33:25.013 --> 01:33:26.614 Dan kalian semua punya sesuatu yang spesial untuk ditawarkan. tahun 1164 01:33:26.815 --> 01:33:28.383 Tidak perlu berkata lebih banyak lagi. tahun 1165 01:33:28.550 --> 01:33:32.187 Anda cerdas dalam mencari. senjata paling mematikan di dunia. tahun 1166 01:33:32,387 --> 01:33:33,354 Itu aku. tahun 1167 01:33:33.388 --> 01:33:34.955 Kamu punya sisi liar, dan saya menyukainya. tahun 1168 01:33:35.155 --> 01:33:37.256 Astrid, kaulah pejuang terkuat kami. Jadi pimpin kami. tahun 1169 01:33:37.457 --> 01:33:39.692 Ke mana sebenarnya Anda membawa kita? tahun 1170 01:33:39.893 --> 01:33:43.129 Mereka pergi dengan setiap kapal yang kita miliki. tahun 1171 01:33:45.597 --> 01:33:47.132 Ikuti aku. tahun 1172 01:33:52.872 --> 01:33:55.239 Di situlah kapal-kapal pergi. tahun 1173 01:33:55.439 --> 01:33:58.075 Diam. Bersiaplah. tahun 1174 01:34:36.741 --> 01:34:38.443 Kita sudah sampai. tahun 1175 01:34:56.057 --> 01:34:57.592 Tidak, jangan. tahun 1176 01:34:58.760 --> 01:35:01.263 Cegukan, aku... tahun 1177 01:35:01.463 --> 01:35:03.265 Tenang. tahun 1178 01:35:06.001 --> 01:35:07.001 Tidak apa-apa. tahun 1179 01:35:17.676 --> 01:35:19.511 Kamu mau pergi ke mana? tahun 1180 01:35:19.711 --> 01:35:21.815 Kamu butuh sesuatu. untuk membantu Anda bertahan. 1101 01:35:22.015 --> 01:35:23.982 Siap. tahun 1182 01:35:24.116 --> 01:35:25.983 Ini akan menjadi malam yang panjang. tahun 1183 01:35:32.991 --> 01:35:34.892 Bentuk garis pertahanan. tahun 1184 01:35:41.064 --> 01:35:43.433 Pertajam kapak kalian, semuanya! tahun 1185 01:35:51.572 --> 01:35:53.240 Ketua. tahun 1186 01:35:53.440 --> 01:35:55.107 Siap, Ketua. tahun 1187 01:35:56,142 --> 01:35:59,512 - Berdiri teguh. - Oke, Stoick. tahun 1188 01:35:59,712 --> 01:36:03,049 - Buat orang-orangmu bangga. - Oke, Stoick. tahun 1189 01:36:05.051 --> 01:36:11.389 Hari ini, kita menghancurkan aturan naga lengkap. tahun 1190 01:36:15.860 --> 01:36:19.931 Apapun hasilnya, Berakhir di sini, sekarang! tahun 1191 01:36:21.498 --> 01:36:24.934 Jadi mari kita usir setan-setan ini kembali ke neraka! tahun 1192 01:37:43.036 --> 01:37:44.770 Itu saja? tahun 1193 01:37:45.003 --> 01:37:46.038 Sarangnya milik kita! tahun 1194 01:37:49.941 --> 01:37:52.209 Ini belum berakhir. tahun 1195 01:38:00,151 --> 01:38:01,953 Mundur! tahun 1196 01:38:02,153 --> 01:38:03,520 Mundur! tahun 1197 01:38:03.653 --> 01:38:05.788 Mundur! Semuanya, mundur! tahun 1198 01:38:12.027 --> 01:38:13.161 Mundur! tahun 1199 01:38:15.897 --> 01:38:17.297 Bergerak! 1102 01:38:45.288 --> 01:38:47.490 Ke kapal! 1103 01:38:47.690 --> 01:38:48.726 Jangan! tahun 1202 01:39:01.636 --> 01:39:03.271 Ke seberang pulau. 1104 01:39:03,505 --> 01:39:05,206 Oke, Ketua. Ayo berangkat! tahun 1204 01:39:05,406 --> 01:39:07,809 Ikuti di sini! Semuanya! tahun 1205 01:39:13.412 --> 01:39:15.279 - Keluar dari sini, semuanya! - Ikuti aku! tahun 1206 01:39:15.513 --> 01:39:17.116 Gobber, pergilah dengan yang lain. tahun 1207 01:39:17.348 --> 01:39:20.351 Kenapa? Kamu mau pergi ke mana? tahun 1208 01:39:27.524 --> 01:39:29.060 Sebenarnya, aku akan menunggu di sini. tahun 1209 01:39:29.227 --> 01:39:31.595 Ada tatapan liar di matamu. tahun 1210 01:39:32,395 --> 01:39:33,684 Saya bisa menundanya sebentar. tahun 1211 01:39:33.808 --> 01:39:35.732 jika aku memberikan hewan itu sesuatu untuk diburu. tahun 1212 01:39:35.999 --> 01:39:37.533 Dan saya dapat menggandakan waktu itu. tahun 1213 01:39:39.035 --> 01:39:40.871 Aku tahu. Hatiku memang lembut. tahun 1214 01:39:41,537 --> 01:39:44,638 Bagian dari dirimu yang Yang paling lunak adalah gigi. tahun 1215 01:40:13.632 --> 01:40:16.968 Ingat, hewan adalah ratu mereka. tahun 1216 01:40:17.168 --> 01:40:18.468 Mereka cenderung lakukan apa pun yang dia perintahkan padamu. tahun 1217 01:40:18.735 --> 01:40:20.771 Kita harus membantu mereka melawan. tahun 1218 01:40:23.640 --> 01:40:25.175 Fishlegs, informasi apa yang kita miliki? tahun 1219 01:40:25.374 --> 01:40:28.111 Ooh, tengkorak dan ekor berlapis baja tebal, tahun 1220 01:40:28.377 --> 01:40:30.180 cocok untuk benturan dan penghancuran. tahun 1221 01:40:30.445 --> 01:40:32.681 Mata kecil, lubang hidung besar. tahun 1222 01:40:32,916 --> 01:40:34,783 Itu tergantung pada pendengaran dan penciuman. tahun 1223 01:40:34,983 --> 01:40:37,485 - Baiklah. Astrid. - Oke. tahun 1224 01:40:37.685 --> 01:40:40.388 Snotlout, Kaki Ikan, pergi ke titik buta nya. tahun 1225 01:40:40.621 --> 01:40:43.357 Membuat kebisingan. Buatlah membingungkan. tahun 1226 01:40:43,558 --> 01:40:45,993 Kasar, Tangguh, Temukan batas api. tahun 1227 01:40:46.194 --> 01:40:47.227 Buat dia marah. tahun 1228 01:40:47,427 --> 01:40:49,629 Itulah hak istimewa kami! tahun 1229 01:40:51.297 --> 01:40:53.298 Berusahalah untuk tidak mati, semuanya! tahun 1230 01:41:03.241 --> 01:41:06.509 Hewan ini tidak memiliki titik buta. tahun 1231 01:41:10.113 --> 01:41:11.849 Di sana! tahun 1232 01:41:16.451 --> 01:41:18.721 Hai, teman. tahun 1233 01:41:18.955 --> 01:41:20.156 Aku baik-baik saja. tahun 1234 01:41:20.355 --> 01:41:22.091 Hati-hati. tahun 1235 01:41:26.327 --> 01:41:28.996 Aku tahu, tapi aku di sini. tahun 1236 01:41:41.975 --> 01:41:43.509 Teruslah memukul! tahun 1237 01:41:43.709 --> 01:41:46.344 Namun kita membingungkan naga kita sendiri! tahun 1238 01:41:46.510 --> 01:41:48.646 Ya ampun! tahun 1239 01:41:54.785 --> 01:41:56.254 Ikuti di sini! tahun 1240 01:41:56.519 --> 01:41:57.854 Kemarilah! Cepat! tahun 1241 01:41:58.054 --> 01:41:59.823 Semuanya, teruslah bergerak! Buru-buru! tahun 1242 01:42:00,023 --> 01:42:01,023 Pergi! tahun 1243 01:42:01,124 --> 01:42:02,591 Apakah itu anakku? tahun 1244 01:42:02.792 --> 01:42:05.194 - Dasar ingusan! - Cepat! Lempar! tahun 1245 01:42:07.562 --> 01:42:09.799 Wah, sayang. tahun 1246 01:42:09.999 --> 01:42:11.566 Akan jatuh. tahun 1247 01:42:14.103 --> 01:42:15.737 Aku baik-baik saja. tahun 1248 01:42:15.970 --> 01:42:17.972 Tidak begitu oke. tahun 1249 01:42:19.874 --> 01:42:22.177 Aku menyelamatkanmu, Fishlegs. tahun 1250 01:42:31.182 --> 01:42:32.349 Mengapa? tahun 1251 01:42:32.516 --> 01:42:35.119 Apakah ada sesuatu di matamu? tahun 1252 01:42:35.319 --> 01:42:38.454 Ya! Itulah Pembunuh Terhebat. tahun 1253 01:43:58,258 --> 01:43:59,793 Kamu bisa melakukannya, teman. tahun 1254 01:44:05.731 --> 01:44:07.000 Cegukan. tahun 1255 01:44:09.634 --> 01:44:12.236 Ayah hanya ingin melindungimu. tahun 1256 01:44:12.470 --> 01:44:15.071 Aku tahu, Ayah. tahun 1257 01:44:15.271 --> 01:44:16.940 Biarkan aku membalas budimu. tahun 1258 01:44:19.608 --> 01:44:21.610 Apapun yang terjadi di sana, tahun 1259 01:44:21.811 --> 01:44:25.681 Ayah bangga meneleponmu. sebagai anak seorang ayah. tahun 1260 01:44:29.684 --> 01:44:31.086 Dan itu saja yang saya butuhkan. tahun 1261 01:44:32,955 --> 01:44:33,956 Ayo. tahun 1262 01:44:38.292 --> 01:44:39.626 Itu terbang! tahun 1263 01:44:40.694 --> 01:44:42.496 Kalian berdua, selamatkan Snotlout. tahun 1264 01:44:42.696 --> 01:44:44.164 Aku akan mengalihkan perhatian ratu. tahun 1265 01:44:46.365 --> 01:44:49.501 Itu benar. Fokus pada saya. tahun 1266 01:44:51.636 --> 01:44:52.738 Snotlout! tahun 1267 01:44:56.408 --> 01:44:57.408 Sekarang! tahun 1268 01:44:57.574 --> 01:44:59.978 Oh, serius. tahun 1269 01:45:13.424 --> 01:45:14.991 Aku tak percaya itu berhasil. tahun 1270 01:45:15.191 --> 01:45:17.225 Ya. tahun 1271 01:45:18.927 --> 01:45:21.529 Tidak, sayang. tahun 1272 01:45:21.729 --> 01:45:24.232 Berjuang! Jangan menyerah! tahun 1273 01:45:24.433 --> 01:45:25.933 Lawan! tahun 1274 01:45:50.420 --> 01:45:52.155 Astrid. tahun 1275 01:46:07.368 --> 01:46:09.037 Apakah kamu berhasil menangkapnya? tahun 1276 01:46:23.050 --> 01:46:24.050 Pergi. tahun 1277 01:46:27.385 --> 01:46:28.720 Hewan itu memiliki sayap. tahun 1278 01:46:28.920 --> 01:46:30.922 Mari kita lihat apakah bisa menggunakannya. tahun 1279 01:46:46.402 --> 01:46:48.138 Apakah menurut Anda itu berhasil? tahun 1280 01:46:50.340 --> 01:46:51.674 Ya. tahun 1281 01:47:06.853 --> 01:47:09.689 Oke teman. Waktunya menghilang. tahun 1282 01:47:14.927 --> 01:47:17.229 Itu akan datang! tahun 1283 01:47:23.035 --> 01:47:25.904 Anda telah menciptakan pemimpin masa depan yang hebat. tahun 1284 01:47:26.104 --> 01:47:27.104 Ya. tahun 1285 01:48:08,272 --> 01:48:09,807 Hati-Hati! tahun 1286 01:48:13.578 --> 01:48:15.011 Oke, waktunya habis. tahun 1287 01:48:15.212 --> 01:48:17.013 Mari kita lihat apakah itu berhasil. tahun 1288 01:48:22.219 --> 01:48:23.787 Apakah hanya itu yang dapat Anda lakukan? tahun 1289 01:48:42,836 --> 01:48:44,438 Tetaplah bertahan, teman! tahun 1290 01:48:44.637 --> 01:48:46.239 Sedikit lagi! tahun 1291 01:48:47,506 --> 01:48:49,108 Tunggu dulu, Toothless! tahun 1292 01:48:51.611 --> 01:48:53.246 Sekarang! tahun 1293 01:49:15.229 --> 01:49:17.198 Ya, teman. Kita... TIDAK! tahun 1294 01:49:30.000 --> 01:49:35.000 Terima kasih kepada <b>Elmira</b> untuk mensponsori subtitle ini tahun 1295 01:49:36.649 --> 01:49:38.817 Cegukan! tahun 1296 01:49:43.222 --> 01:49:45.055 Cegukan? tahun 1297 01:49:45.255 --> 01:49:46.757 Putra? tahun 1298 01:49:48,558 --> 01:49:50,294 Cegukan! tahun 1299 01:50:05.440 --> 01:50:07.108 Oh, anakku. tahun 1300 01:50:19.552 --> 01:50:21.254 Permisi. tahun 1301 01:51:33.416 --> 01:51:35.050 Cegukan. tahun 1302 01:51:43.058 --> 01:51:45.359 Dia hidup. Dia hidup! tahun 1303 01:51:48.529 --> 01:51:50.131 Ya! tahun 1304 01:51:50,331 --> 01:51:52,133 Ya! tahun 1305 01:52:02,941 --> 01:52:05,076 Terima kasih... tahun 1306 01:52:05,943 --> 01:52:08,146 karena telah menyelamatkan anakku. tahun 1307 01:52:09,414 --> 01:52:12,350 Sebenarnya, menabung sebagian besar dirinya. tahun 1308 01:52:28.564 --> 01:52:30.032 Hai, Si Tanpa Gigi. tahun 1309 01:52:31.900 --> 01:52:33.300 Oke. tahun 1310 01:52:38,806 --> 01:52:40,373 Aku ada di rumahku. tahun 1311 01:52:42,108 --> 01:52:43,777 Kamu ada di rumahku. tahun 1312 01:52:43.976 --> 01:52:46.478 Apakah ayahku tahu kamu ada di sini? tahun 1313 01:52:46.678 --> 01:52:49.047 Silakan. tahun 1314 01:53:36.857 --> 01:53:38.591 Terima kasih, teman. tahun 1315 01:53:42.060 --> 01:53:44.162 Baiklah, ayo berangkat. tahun 1316 01:54:13.754 --> 01:54:15.354 Ompong, duduklah. tahun 1317 01:54:19.091 --> 01:54:21.694 Hei, hei, hei! Bukankah seharusnya kamu tidur? tahun 1318 01:54:23.295 --> 01:54:25.563 Oke. Genggam erat-erat, semuanya. tahun 1319 01:54:25.764 --> 01:54:27.866 Ayo pergi. tahun 1320 01:54:36.741 --> 01:54:38.074 Hai! tahun 1321 01:54:38.341 --> 01:54:40.611 Nah, ini dia! tahun 1322 01:54:45,179 --> 01:54:48,416 - Itu dia! - Oh! Oke. tahun 1323 01:54:49.250 --> 01:54:51.352 Jadi, apa pendapat Anda? tahun 1324 01:54:51.519 --> 01:54:53.823 Beberapa perubahan sejak kamu pingsan. tahun 1325 01:54:54.023 --> 01:54:57.692 Namun, terbang kembali ke sini adalah pengalaman yang cukup liar. tahun 1326 01:54:57,859 --> 01:55:00,227 Tunggu, ayah menunggangi naga? tahun 1327 01:55:00,494 --> 01:55:02,029 Sebenarnya monster itu sudah terbakar tahun 1328 01:55:02,262 --> 01:55:03,564 semua kapal kami, jadi kita sudah pergi tahun 1329 01:55:03.798 --> 01:55:04.997 - banyak... - Cegukan! tahun 1330 01:55:05.197 --> 01:55:06.633 Berengsek. tahun 1331 01:55:06.833 --> 01:55:08.569 Apa yang saya lakukan kali ini? tahun 1332 01:55:08.769 --> 01:55:11.003 - Aduh! - Itu karena hal itu membuatku takut. tahun 1333 01:55:11.270 --> 01:55:13.574 Oke, apakah akan selalu seperti ini? Karena... tahun 1334 01:55:16.374 --> 01:55:19.076 Dan itu berlaku untuk segalanya. tahun 1335 01:55:19.243 --> 01:55:21.913 Kau tahu, aku bisa. terbiasa dengan hal itu. tahun 1336 01:55:22.112 --> 01:55:23.547 Ya. tahun 1337 01:55:23.748 --> 01:55:28.652 Rupanya apa yang kita butuhkan hanya sedikit saja. tahun 1338 01:55:29.720 --> 01:55:31.554 Kamu hanya menunjuk ke arahku. tahun 1339 01:55:31.822 --> 01:55:34.424 Baiklah, sebagian besar dari Anda. tahun 1340 01:55:34.590 --> 01:55:36.893 Kaki baru adalah hasil kerja kerasku hanya dengan sedikit saja tahun 1341 01:55:37.092 --> 01:55:39.629 dari sentuhanmu yang aneh untuk ukuran yang baik. tahun 1342 01:55:39,829 --> 01:55:40,829 Dengan baik. tahun 1343 01:55:40.997 --> 01:55:42.097 Selamat Datang di rumah. tahun 1344 01:55:42.297 --> 01:55:43.700 - Apakah Anda membangunnya kembali? - Ya. tahun 1345 01:55:43.866 --> 01:55:45.634 Saya menemukan desain Anda. tahun 1346 01:55:45.834 --> 01:55:47.068 Tidak terlalu buruk. tahun 1347 01:55:47.301 --> 01:55:49.337 Amarah Malam! tahun 1348 01:55:49,503 --> 01:55:51,537 - Itu saja. - Apa itu? tahun 1349 01:55:51.738 --> 01:55:53.205 Apa itu? tahun 1350 01:55:53,372 --> 01:55:55,507 Ingin jalan-jalan? tahun 1351 01:55:57.000 --> 01:56:04.000 Terjemahan subjudul oleh <b>Art.rigato</b> tahun 1352 01:56:06,216 --> 01:56:08,552 Ini Berk. tahun 1353 01:56:10.621 --> 01:56:12.557 <i>Kamu pasti gila. jika Anda ingin pindah ke sini.</i> tahun 1354 01:56:14.291 --> 01:56:16.425 <i>Lebih gila lagi jika Anda tetap tinggal di sini.</i> tahun 1355 01:56:18.427 --> 01:56:21.163 <i>Tempat ini bukan untuk orang yang lemah hati.</i> tahun 1356 01:56:26.500 --> 01:56:28.135 Makanan yang tumbuh di sini tahun 1357 01:56:28.335 --> 01:56:30.739 <i>keras dan murah.</i> tahun 1358 01:56:30,905 --> 01:56:32,306 Ayo! tahun 1359 01:56:32.473 --> 01:56:34.141 Orang-orang yang tumbuh di sini... tahun 1360 01:56:34.341 --> 01:56:35.776 - Wah! - <i>...bahkan lebih buruk.</i> tahun 1361 01:56:39.345 --> 01:56:43.182 Keuntungan yang tersedia hanya seekor hewan peliharaan. tahun 1362 01:56:43.349 --> 01:56:46.653 <i>Mungkin ada tempat lain seekor kuda atau anak anjing...</i> tahun 1363 01:56:46.853 --> 01:56:49.889 - <i>Ayo, sobat.</i> - <i>...tapi kita juga punya...</i> tahun 1364 01:56:52.892 --> 01:56:54.626 <i>naga.</i> tahun 1365 01:56:56.000 --> 01:57:06.000 Terima kasih kepada <b>Elmira</b> untuk mensponsori subtitle ini 1105 01:57:07.305 --> 01:58:07.473 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm