"A Couple of Cuckoos" Onii Confessed to You, Didn't He?

ID13188179
Movie Name"A Couple of Cuckoos" Onii Confessed to You, Didn't He?
Release Name杜鵑婚約 第二季 S02E02 2羽目 被老哥告白了對吧…?
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID37330671
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,830 --> 00:00:04,500 (餐館 海野亭) 聞… 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,750 好懷念喔 3 00:00:06,750 --> 00:00:08,330 小凪 4 00:00:08,330 --> 00:00:10,140 他還好嗎 5 00:00:10,140 --> 00:00:12,800 不好了… 6 00:00:12,800 --> 00:00:13,970 找到了 7 00:00:13,970 --> 00:00:15,430 你們兩個,冷靜聽我說 8 00:00:15,930 --> 00:00:17,010 小彌她… 9 00:00:17,010 --> 00:00:19,180 被人綁架了啦 10 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 11 00:00:32,990 --> 00:00:38,860 (杜鵑婚約S2) 12 00:01:53,530 --> 00:01:55,240 (2羽目 被老哥告白了對吧…?) 接下來… 13 00:01:55,240 --> 00:01:58,070 雖然有點遠,去我喜歡的店家吧 14 00:01:58,070 --> 00:02:01,200 這次我幫小彌選適合的衣服 15 00:02:04,660 --> 00:02:05,750 等一下… 16 00:02:05,750 --> 00:02:07,080 這是怎樣 17 00:02:09,000 --> 00:02:11,710 要綁架的話就綁架我吧 18 00:02:11,710 --> 00:02:14,010 不管要多少贖金,我爸爸都會付 19 00:02:14,710 --> 00:02:16,510 不是的,繪里香 20 00:02:17,340 --> 00:02:19,010 很抱歉突然這樣 21 00:02:20,390 --> 00:02:22,060 謝謝妳一直以來的照顧 22 00:02:22,770 --> 00:02:24,310 小彌,等一下 23 00:02:26,220 --> 00:02:28,720 是小彌的媽媽? 24 00:02:30,030 --> 00:02:32,110 這哪是什麼綁架啊 25 00:02:32,110 --> 00:02:33,820 難道不是嗎? 26 00:02:33,820 --> 00:02:36,400 哪有爸媽綁架自己小孩的 27 00:02:36,400 --> 00:02:39,440 可是她突然被人強行塞進車子裡耶 28 00:02:39,440 --> 00:02:42,620 那只是帶走離家出走的女兒 29 00:02:42,620 --> 00:02:46,079 我還以為她徵求過爸媽同意才來 30 00:02:46,079 --> 00:02:49,040 想不到她會以這種方式突然離開 31 00:02:49,040 --> 00:02:51,130 真是有點寂寞呢 32 00:02:51,130 --> 00:02:53,500 我還想請她多教我念書 33 00:02:53,500 --> 00:02:55,000 沒人跟我拌嘴,沒幹勁了 34 00:02:55,000 --> 00:02:56,050 拌嘴? 35 00:02:56,050 --> 00:02:57,630 這麼說來,彌姊姊… 36 00:02:58,170 --> 00:03:01,890 她說過是不想見未婚夫才來吧 37 00:03:03,260 --> 00:03:05,810 原來是這樣啊 38 00:03:05,810 --> 00:03:07,810 這麼一來演員全到齊了 39 00:03:07,810 --> 00:03:10,110 推翻一切的機會終於來了 40 00:03:10,690 --> 00:03:11,820 你在說什麼 41 00:03:11,820 --> 00:03:16,610 你是說 小彌終於要跟訂婚對象見面了嗎 42 00:03:16,610 --> 00:03:18,940 那小彌當時說的那句話 43 00:03:18,940 --> 00:03:20,620 謝謝妳一直以來的照顧 44 00:03:21,280 --> 00:03:23,950 意思是我們再也見不到她了嗎 45 00:03:24,450 --> 00:03:27,200 凪同學,怎麼辦,我不要這樣 46 00:03:27,200 --> 00:03:28,740 我不會讓事情變成那樣 47 00:03:29,160 --> 00:03:30,340 我去去就回 48 00:03:30,340 --> 00:03:31,630 凪同學,等一下 49 00:03:32,840 --> 00:03:35,710 你打算做的事情 50 00:03:35,710 --> 00:03:38,920 會完全改變小彌的命運 51 00:03:38,920 --> 00:03:40,640 就算這樣你也要去嗎 52 00:03:43,300 --> 00:03:45,470 我沒有不去的理由 53 00:03:50,900 --> 00:03:53,520 一時衝動跑到了這裡 54 00:03:54,230 --> 00:03:55,480 冷靜下來 55 00:03:55,480 --> 00:03:57,730 好好講應該講得通才對 56 00:03:58,230 --> 00:04:00,660 要有禮貌…誠懇地 57 00:04:01,820 --> 00:04:04,070 我喜歡瀨川同學 58 00:04:04,070 --> 00:04:07,280 能請您重新考慮她的訂婚對象嗎 59 00:04:07,280 --> 00:04:09,160 既然你都這麼說了 60 00:04:09,620 --> 00:04:11,040 海野同學 61 00:04:11,040 --> 00:04:12,130 我喜歡你 62 00:04:12,630 --> 00:04:13,880 就是這樣 63 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 抱歉,打擾了 64 00:04:18,329 --> 00:04:19,290 (土產區) 哪位 65 00:04:19,750 --> 00:04:21,430 我弄錯地方了 66 00:04:21,839 --> 00:04:22,720 不好意思 67 00:04:22,720 --> 00:04:24,300 (用餐區) 什麼事 68 00:04:24,890 --> 00:04:27,970 瀨川同學到底在哪裡 69 00:04:28,390 --> 00:04:30,270 不是這裡嗎 70 00:04:36,230 --> 00:04:37,650 瀨川同學,等一下 71 00:04:39,020 --> 00:04:40,240 海野同學 72 00:04:44,030 --> 00:04:45,320 你怎麼來了 73 00:04:47,280 --> 00:04:48,820 彌,要走了喔 74 00:04:51,830 --> 00:04:52,960 好 75 00:04:54,420 --> 00:04:56,920 我不會逃避命運 76 00:04:58,580 --> 00:04:59,750 勇敢地面對 77 00:05:02,680 --> 00:05:05,970 命運這東西是要靠自己開創的 78 00:05:06,760 --> 00:05:08,090 海野同學 79 00:05:08,090 --> 00:05:09,760 請你一定要… 80 00:05:10,600 --> 00:05:12,480 改變我的命運 81 00:05:19,600 --> 00:05:20,280 (全國高中入學模擬考試排名) 我竟然是第二名? 82 00:05:20,280 --> 00:05:21,650 (第一名 瀨川彌 第二名 海野凪) 我竟然是第二名? 83 00:05:21,650 --> 00:05:25,530 這15年來,考試總是第一名的我 84 00:05:25,860 --> 00:05:27,320 瀨川彌 85 00:05:27,320 --> 00:05:29,490 到底是個怎樣的男人 86 00:05:32,500 --> 00:05:36,909 我是從柿木坂國中畢業的…我叫瀨川彌 87 00:05:36,909 --> 00:05:38,330 請多多指教 88 00:05:38,330 --> 00:05:40,670 - 超強,是全國第一名 - 她來我們學校了啊 89 00:05:41,050 --> 00:05:43,340 竟然是女的 90 00:05:43,840 --> 00:05:46,510 沒想到我們會考進同一所高中 91 00:05:47,340 --> 00:05:49,630 首先是第一次期中考 92 00:05:49,630 --> 00:05:51,890 拿第一名的,一定是我 93 00:05:51,890 --> 00:05:53,640 (第一學期期中考學年總排名) (243人之中第二名) 94 00:05:54,350 --> 00:05:56,850 第一名果然是瀨川同學 95 00:05:56,850 --> 00:05:59,230 五個科目全都滿分,超猛 96 00:05:59,230 --> 00:06:00,570 太神了吧 97 00:06:00,570 --> 00:06:02,820 好厲害,超讓人崇拜的 98 00:06:03,150 --> 00:06:06,650 我這輩子第一次這麼不甘心 99 00:06:07,280 --> 00:06:09,490 (餐館 海野亭) 100 00:06:09,860 --> 00:06:12,330 (磁鐵黑白棋) 哥哥,來玩遊戲吧 101 00:06:12,620 --> 00:06:15,080 我忙著準備期末考,沒空 102 00:06:15,080 --> 00:06:16,830 什麼期末考 103 00:06:16,830 --> 00:06:19,080 期中考才剛考完耶 104 00:06:19,080 --> 00:06:22,260 總覺得哥哥進高中後更愛念書了 105 00:06:22,260 --> 00:06:24,630 要是變得更陰沉怎麼辦 106 00:06:25,460 --> 00:06:26,670 妳很吵耶 107 00:06:27,460 --> 00:06:29,590 既然你這麼不想跟我玩 108 00:06:29,590 --> 00:06:31,520 我以後再也不找你玩了 109 00:06:31,520 --> 00:06:33,060 老哥大笨蛋 110 00:06:33,060 --> 00:06:34,220 老哥? 111 00:06:36,430 --> 00:06:37,390 (小學的時候覺得) (要是能跑快一點就好了) 112 00:06:37,390 --> 00:06:38,520 (老實說你的言論) (跟行為對周遭的人造成傷…) 113 00:06:38,520 --> 00:06:40,480 下次考試… 114 00:06:40,480 --> 00:06:42,070 一定是我贏 115 00:06:42,360 --> 00:06:43,860 (第一學期期末考學年總排名) (243人之中第二名) 116 00:06:45,400 --> 00:06:46,980 為什麼會這樣 117 00:06:47,690 --> 00:06:49,280 等級差太多了 118 00:06:49,690 --> 00:06:53,120 聽說那道陷阱題只有她解出來了 119 00:06:53,120 --> 00:06:56,620 竟然因為陷阱題害我考不到滿分 120 00:06:57,790 --> 00:06:59,450 但是瀨川同學 121 00:06:59,450 --> 00:07:01,090 總是自己一個人耶 122 00:07:02,300 --> 00:07:04,840 我第一次遇到自己的同類 123 00:07:05,050 --> 00:07:06,380 (餐館 海野亭) 124 00:07:06,380 --> 00:07:07,420 才不是咧 125 00:07:07,420 --> 00:07:09,880 人家不想被你當成同類吧 126 00:07:09,880 --> 00:07:10,890 什麼 127 00:07:10,890 --> 00:07:13,310 你根本沒被人當對手看待吧 128 00:07:14,810 --> 00:07:17,850 那種類型的人對別人不感興趣啦 129 00:07:18,430 --> 00:07:20,400 只會想到自己而已 130 00:07:20,400 --> 00:07:21,230 (用功) 131 00:07:21,230 --> 00:07:23,820 說不定這點跟老哥一樣喔 132 00:07:24,900 --> 00:07:26,690 我一定要贏過那傢伙 133 00:07:27,770 --> 00:07:28,940 總覺得老哥 134 00:07:28,940 --> 00:07:31,410 最近每天都很開心,讓人火大 135 00:07:32,990 --> 00:07:35,280 今天的開學測驗一定會贏 136 00:07:35,280 --> 00:07:39,159 為了這個,暑假每天都念六小時書 137 00:07:39,159 --> 00:07:41,920 努力提升自己的實力 138 00:07:41,920 --> 00:07:44,460 我已經跟第一學期的自己不一樣了 139 00:07:56,390 --> 00:07:58,800 那是前天吃剩的東西耶 140 00:07:58,800 --> 00:08:01,480 不要小看我的內臟 141 00:08:01,940 --> 00:08:04,360 是今天早上吃的豬排害的 142 00:08:04,360 --> 00:08:05,980 我太小看那東西了 143 00:08:06,940 --> 00:08:09,060 我又贏不了她了嗎 144 00:08:09,810 --> 00:08:11,570 明明年紀一樣 145 00:08:11,570 --> 00:08:14,030 也在相同的環境下接受教育 146 00:08:14,030 --> 00:08:15,660 為什麼贏不了 147 00:08:17,700 --> 00:08:19,780 瀨川同學,妳不能起來 148 00:08:20,330 --> 00:08:21,880 我要回教室 149 00:08:21,880 --> 00:08:24,170 妳都已經燒到39度了 150 00:08:24,170 --> 00:08:25,420 今天還是早退吧 151 00:08:25,420 --> 00:08:26,790 我沒事 152 00:08:27,290 --> 00:08:29,210 要是不去考試 153 00:08:29,210 --> 00:08:31,010 我就不能當第一名了 154 00:08:33,090 --> 00:08:34,679 (暑期結束開學測驗結果) 怎麼可能贏得了她 155 00:08:34,679 --> 00:08:35,720 (總成績第一名 瀨川彌) (第三名 海野凪)) 156 00:08:37,640 --> 00:08:40,100 明明發燒還是去考試 157 00:08:40,100 --> 00:08:41,940 我覺得妳很厲害 158 00:08:43,100 --> 00:08:44,480 私底下的妳 159 00:08:44,480 --> 00:08:47,730 一定付出了令人難以想像的努力 160 00:08:47,730 --> 00:08:48,730 你知道? 161 00:08:48,730 --> 00:08:49,730 她說話了 162 00:08:49,730 --> 00:08:52,660 是啊,考試那天在保健室聽到的 163 00:08:53,240 --> 00:08:55,320 雖然我也忍著肚子痛去考試了 164 00:08:55,320 --> 00:08:56,990 但還是不行 165 00:09:01,620 --> 00:09:03,670 不要再跟我搭話了 166 00:09:04,120 --> 00:09:06,500 以後不要再跟我搭話了 167 00:09:15,760 --> 00:09:18,470 還是應該去跟她道個歉 168 00:09:18,470 --> 00:09:20,020 好,去道歉吧 169 00:09:20,020 --> 00:09:22,520 但她都叫我別跟她搭話了 170 00:09:22,520 --> 00:09:23,890 怎麼突然變成這樣 171 00:09:23,890 --> 00:09:26,140 - 超讓人心動的 - 也太可愛了吧 172 00:09:28,350 --> 00:09:31,780 以這天為分界點,瀨川同學變了 173 00:09:31,780 --> 00:09:33,700 我之所以喜歡上她 174 00:09:33,700 --> 00:09:35,610 就是從這個瞬間開始的 175 00:09:35,610 --> 00:09:38,280 到底是…怎樣啊 176 00:09:39,900 --> 00:09:43,960 (杜鵑婚約S2) 177 00:09:44,960 --> 00:09:48,960 (杜鵑婚約S2) 178 00:09:51,720 --> 00:09:53,920 剛剛有人在叫我嗎 179 00:09:53,920 --> 00:09:55,260 (餐館 海野亭) 180 00:09:55,260 --> 00:09:59,800 小幸… 181 00:09:59,800 --> 00:10:01,730 - 小幸 - 是幽靈對吧 182 00:10:02,560 --> 00:10:04,270 小幸 183 00:10:04,270 --> 00:10:05,770 小… 184 00:10:05,770 --> 00:10:07,390 小愛? 185 00:10:10,110 --> 00:10:11,780 公車怎麼還沒來 186 00:10:11,780 --> 00:10:13,110 就是說啊 187 00:10:13,110 --> 00:10:15,570 接下來要怎麼辦 188 00:10:15,570 --> 00:10:19,320 總之能走多遠,就走多遠吧 189 00:10:20,250 --> 00:10:22,290 但我嚇了一跳 190 00:10:22,290 --> 00:10:25,580 你竟然只帶了一千日圓在身上 191 00:10:25,580 --> 00:10:27,040 雖然我一毛都沒有 192 00:10:27,040 --> 00:10:28,040 真的很抱歉 193 00:10:28,040 --> 00:10:30,210 沒想到事情會變成這樣 194 00:10:30,210 --> 00:10:32,590 我竟然牽著瀨川同學的手逃走 195 00:10:32,590 --> 00:10:35,050 我到底做了什麼啊 196 00:10:35,050 --> 00:10:36,880 但我不後悔 197 00:10:36,880 --> 00:10:38,800 話說回來 198 00:10:38,800 --> 00:10:40,890 肚子餓了耶 199 00:10:41,930 --> 00:10:42,600 (餐館 海野亭) 200 00:10:42,600 --> 00:10:44,810 妳是什麼時候回來的 201 00:10:44,810 --> 00:10:46,720 我完全不知道耶 202 00:10:46,720 --> 00:10:48,350 我記得妳搬去中國了對吧 203 00:10:48,350 --> 00:10:50,780 廣東省的深圳市 204 00:10:50,780 --> 00:10:52,480 小愛,歡迎回來 205 00:10:52,480 --> 00:10:54,820 已經長這麼大了啊 206 00:10:55,730 --> 00:10:57,280 我都認不出來了 207 00:10:57,280 --> 00:11:00,040 就是說啊,特別是身上穿的衣服 208 00:11:00,740 --> 00:11:02,620 這是我的工作 209 00:11:02,620 --> 00:11:03,830 什麼工作 210 00:11:03,830 --> 00:11:05,040 是祕密 211 00:11:05,040 --> 00:11:07,160 竟然已經在工作了啊 212 00:11:07,160 --> 00:11:10,340 小愛從以前就很成熟呢 213 00:11:11,000 --> 00:11:12,670 來,久等囉 214 00:11:12,670 --> 00:11:14,210 妳最喜歡的豬排丼 215 00:11:15,840 --> 00:11:18,130 妳以前經常來吃這個 216 00:11:18,130 --> 00:11:20,010 還很懂事地拿零用錢來付 217 00:11:20,510 --> 00:11:23,060 這就是所謂的常客啊 218 00:11:23,060 --> 00:11:24,970 妳爸爸媽媽還好嗎 219 00:11:24,970 --> 00:11:26,720 說到這件事 220 00:11:27,970 --> 00:11:30,770 我們家已經解散了 221 00:11:31,730 --> 00:11:33,190 這是怎麼回事 222 00:11:33,570 --> 00:11:36,610 雖然我們一起在中國生活了七年 223 00:11:36,610 --> 00:11:38,190 但是爸爸想去新加坡 224 00:11:38,190 --> 00:11:39,610 媽媽想去法國 225 00:11:39,610 --> 00:11:43,030 小愛則是想來日本生活 226 00:11:43,030 --> 00:11:46,330 所以我們家因此解散了 227 00:11:47,660 --> 00:11:50,500 也就是說我們有不同的規畫 228 00:11:50,500 --> 00:11:52,170 跟樂團成員一樣 229 00:11:52,170 --> 00:11:54,000 有這種家庭嗎 230 00:11:54,000 --> 00:11:56,960 不過小愛回來真讓人高興 231 00:11:56,960 --> 00:12:00,510 妳小時候 就常跟我們家的孩子一起玩呢 232 00:12:00,510 --> 00:12:03,180 我記得妳是比凪大一歲的姊姊吧 233 00:12:03,180 --> 00:12:05,050 的確是這樣 234 00:12:05,050 --> 00:12:06,970 話說回來,凪同學呢 235 00:12:06,970 --> 00:12:08,600 其實啊 236 00:12:15,610 --> 00:12:17,310 好好吃 237 00:12:17,310 --> 00:12:19,730 果然還是要先填飽肚子才行 238 00:12:19,730 --> 00:12:21,320 就是說啊 239 00:12:21,320 --> 00:12:24,240 但這些連付公車錢都… 240 00:12:24,240 --> 00:12:25,240 來 241 00:12:25,240 --> 00:12:27,160 剩下的是你的份 242 00:12:27,870 --> 00:12:30,330 剩下的全都吃掉也沒關係 243 00:12:30,330 --> 00:12:32,920 沒關係啦,我吃薯條就夠了 244 00:12:32,920 --> 00:12:34,540 這樣不行喔 245 00:12:34,540 --> 00:12:37,170 因為下一餐不知道什麼時候才能吃 246 00:12:37,630 --> 00:12:39,210 不過這就表示 247 00:12:39,210 --> 00:12:41,930 能跟瀨川同學間接接吻了 248 00:12:41,930 --> 00:12:43,640 狂吃 249 00:12:43,640 --> 00:12:45,340 狂喝 250 00:12:46,760 --> 00:12:48,720 你的吃相好狂野喔 251 00:12:48,720 --> 00:12:50,480 畢竟是紀念嘛 252 00:12:50,480 --> 00:12:51,600 紀念? 253 00:12:52,650 --> 00:12:54,400 (天野繪里香) (凪同學,你在哪) 254 00:12:54,400 --> 00:12:56,980 現在只能靠天野同學幫忙了 255 00:12:56,980 --> 00:12:58,310 其實… 256 00:12:59,060 --> 00:13:01,360 我在想說不定 257 00:13:01,360 --> 00:13:05,860 你這次又會來救我 258 00:13:08,950 --> 00:13:10,420 瀨川同學 259 00:13:10,420 --> 00:13:12,170 那個時候的事 260 00:13:12,670 --> 00:13:14,120 妳還記得嗎 261 00:13:14,670 --> 00:13:16,670 以後不要再跟我搭話了 262 00:13:18,540 --> 00:13:20,090 我記得喔 263 00:13:20,090 --> 00:13:21,680 那當時 264 00:13:21,680 --> 00:13:23,590 妳之所以變得不一樣 265 00:13:23,590 --> 00:13:25,680 果然是我不好嗎 266 00:13:27,300 --> 00:13:29,010 海野同學 267 00:13:29,010 --> 00:13:32,190 你是不是想知道 我為什麼這麼想拿第一名 268 00:13:32,190 --> 00:13:33,310 那是… 269 00:13:34,310 --> 00:13:37,060 是為了擺脫我的未婚夫喔 270 00:13:37,060 --> 00:13:38,480 擺脫他? 271 00:13:38,480 --> 00:13:41,740 我很喜歡我家的神社 272 00:13:41,740 --> 00:13:44,400 畢竟有1300年的歷史了 273 00:13:44,400 --> 00:13:46,700 要傳下去可不容易 274 00:13:46,700 --> 00:13:48,740 從我懂事開始 275 00:13:48,740 --> 00:13:52,290 我就聽說自己有未婚夫這件事了 276 00:13:52,290 --> 00:13:53,960 我很不滿意這件事 277 00:13:53,960 --> 00:13:55,500 我懂 278 00:13:55,500 --> 00:13:57,870 就算不靠未婚夫的力量 279 00:13:57,870 --> 00:14:00,760 我也要靠自己守護神社 280 00:14:00,760 --> 00:14:02,970 所以我要拿第一名 281 00:14:02,970 --> 00:14:05,590 用這種方式讓爸媽明白 282 00:14:05,590 --> 00:14:07,590 太酷了吧 283 00:14:09,260 --> 00:14:12,390 可是,你卻出現了 284 00:14:14,520 --> 00:14:16,350 我之所以都要當第一名 285 00:14:16,350 --> 00:14:18,640 還有另一個理由 286 00:14:18,640 --> 00:14:20,820 因為我已經有未婚夫了 287 00:14:20,820 --> 00:14:23,400 所以不想讓其他人接近我 288 00:14:23,400 --> 00:14:24,860 這樣啊… 289 00:14:24,860 --> 00:14:27,740 我明明有未婚妻,還是接近妳了 290 00:14:28,240 --> 00:14:30,910 因為不知道什麼時候會分開啊 291 00:14:31,580 --> 00:14:33,660 那樣真的太難受了 292 00:14:35,750 --> 00:14:39,370 沒想到瀨川同學這麼怕寂寞啊 293 00:14:39,370 --> 00:14:40,920 是這樣嗎 294 00:14:40,920 --> 00:14:42,630 才沒有這種事呢 295 00:14:42,630 --> 00:14:44,130 超可愛 296 00:14:44,760 --> 00:14:46,260 所以說,當時 297 00:14:46,260 --> 00:14:48,880 妳變得不一樣的理由是… 298 00:14:49,380 --> 00:14:52,890 是為了不讓你這樣的人接近我 299 00:14:55,020 --> 00:14:56,640 所以我決定了 300 00:14:56,640 --> 00:14:59,600 只有一樣第一名,還是有人靠近我 301 00:14:59,600 --> 00:15:01,530 那我在打扮,運動,人際交往 302 00:15:01,530 --> 00:15:03,530 全都要當第一名 303 00:15:03,530 --> 00:15:07,190 然後爬上誰都沒辦法接近我的高峰 304 00:15:08,280 --> 00:15:10,660 原來是這樣啊 305 00:15:10,660 --> 00:15:13,950 她做的一切全是為了要遠離我 306 00:15:13,950 --> 00:15:15,740 但這麼做的結果 307 00:15:15,740 --> 00:15:18,080 反而讓大家都靠過來了 308 00:15:18,080 --> 00:15:20,130 我覺得這樣很不錯 309 00:15:20,130 --> 00:15:22,210 學校生活也變有趣了 310 00:15:22,210 --> 00:15:23,590 而且… 311 00:15:24,420 --> 00:15:27,000 我一定會贏過妳的 312 00:15:27,000 --> 00:15:29,340 就算我變了,你也靠過來 313 00:15:29,960 --> 00:15:31,310 所以啊 314 00:15:31,810 --> 00:15:33,890 以後不要再跟我搭話了 315 00:15:35,470 --> 00:15:37,310 從那天開始 316 00:15:37,310 --> 00:15:40,480 我的命運說不定就改變了 317 00:15:41,150 --> 00:15:42,730 意思是說… 318 00:15:46,940 --> 00:15:49,070 你們兩個不准演青春浪漫劇 319 00:15:49,070 --> 00:15:51,700 青春警察在這邊警告你們 320 00:15:51,700 --> 00:15:53,490 繪里香怎麼會過來 321 00:15:53,490 --> 00:15:55,660 她看到我發的訊息了 322 00:15:55,660 --> 00:15:57,200 好了你們兩個 323 00:15:57,200 --> 00:15:58,280 Come on 324 00:15:59,280 --> 00:16:01,790 他是被抱錯的,而且有未婚妻? 325 00:16:01,790 --> 00:16:04,670 所以他現在不住在這裡 326 00:16:04,670 --> 00:16:05,880 原來是這樣 327 00:16:05,880 --> 00:16:07,380 妳是不是嚇了一跳 328 00:16:07,380 --> 00:16:10,390 是不是沒想到竟然有這麼扯的事 329 00:16:10,390 --> 00:16:13,760 這個世界上什麼事情都有可能發生 330 00:16:13,760 --> 00:16:15,640 小愛一直這麼想喔 331 00:16:15,640 --> 00:16:16,800 是這樣沒錯 332 00:16:16,800 --> 00:16:18,220 這麼說也是啦 333 00:16:18,970 --> 00:16:20,770 一點都不驚訝嗎 334 00:16:30,700 --> 00:16:33,240 我是這個人的未婚妻 335 00:16:34,490 --> 00:16:36,570 這次的事,我的未婚夫 336 00:16:36,570 --> 00:16:38,660 實在太失禮了 337 00:16:41,210 --> 00:16:42,540 凪同學他啊 338 00:16:42,540 --> 00:16:44,290 平常既慎重又愛操心 339 00:16:44,290 --> 00:16:46,380 還是個死腦筋 340 00:16:46,380 --> 00:16:51,050 有時又會像這次一樣 做些沒意義的事 341 00:16:52,010 --> 00:16:54,390 真的讓人很頭痛呢 342 00:16:55,180 --> 00:16:57,050 海野同學縮小了 343 00:16:57,050 --> 00:17:00,560 做事還是要考慮別人 344 00:17:00,560 --> 00:17:02,600 我縮… 345 00:17:02,600 --> 00:17:06,270 但我完全沒想到 你們竟然是未婚夫妻 346 00:17:06,270 --> 00:17:08,440 之前彌帶你們來家裡的時候 347 00:17:08,440 --> 00:17:10,490 一點都看不出來 348 00:17:10,490 --> 00:17:11,950 因為那個時候 349 00:17:11,950 --> 00:17:14,359 我也不知道他們兩個人的關係 350 00:17:16,530 --> 00:17:17,950 就是說啊 351 00:17:17,950 --> 00:17:20,210 我們沒讓學校的人知道 352 00:17:20,210 --> 00:17:21,290 而且 353 00:17:21,290 --> 00:17:25,079 我也因為爸媽擅自決定結婚對象 354 00:17:25,079 --> 00:17:26,710 心裡有點抗拒 355 00:17:26,710 --> 00:17:28,119 唉呀,是這樣嗎 356 00:17:28,119 --> 00:17:29,420 繪里香 357 00:17:29,790 --> 00:17:31,630 剛開始,別說是爸爸了 358 00:17:31,630 --> 00:17:35,630 我連未婚夫凪同學的話都不想聽 359 00:17:35,630 --> 00:17:38,630 但我後來發現這樣是不行的 360 00:17:39,840 --> 00:17:42,310 我這樣根本不是抗拒 361 00:17:42,310 --> 00:17:44,350 而是在逃避 362 00:17:46,270 --> 00:17:47,390 說起來 363 00:17:47,390 --> 00:17:50,780 我連自己有婚約的事都沒好好面對 364 00:17:53,360 --> 00:17:55,780 彌是我們很寶貝的獨生女 365 00:17:55,780 --> 00:17:58,700 也是這間神社的繼承人 366 00:17:58,700 --> 00:18:00,830 為了讓她對這件事有自覺 367 00:18:00,830 --> 00:18:03,160 對她嚴格一點是應該的 368 00:18:04,710 --> 00:18:05,960 是這樣沒錯 369 00:18:06,460 --> 00:18:10,510 但這麼做也是希望彌能夠幸福 370 00:18:11,670 --> 00:18:16,170 看來我們也要好好溝通一下才行呢 371 00:18:17,670 --> 00:18:19,340 媽媽… 372 00:18:20,350 --> 00:18:23,810 這次給你們幾個添麻煩了 373 00:18:27,980 --> 00:18:30,740 今天真的很謝謝你們 374 00:18:30,740 --> 00:18:35,150 多虧你們我才發現自己一直在逃避 375 00:18:35,150 --> 00:18:38,610 我在妳媽媽面前好像有點太囂張了 376 00:18:38,610 --> 00:18:40,950 不過能幫上忙真是太好了 377 00:18:40,950 --> 00:18:42,830 跟某人完全不一樣 378 00:18:44,160 --> 00:18:45,620 繪里香 379 00:18:46,450 --> 00:18:48,620 幸好有妳在 380 00:18:48,620 --> 00:18:49,950 謝謝妳 381 00:18:50,800 --> 00:18:53,920 下次再繼續去逛街吧 382 00:18:56,210 --> 00:18:58,130 有夠尷尬的 383 00:18:58,130 --> 00:19:00,020 也謝謝海野同學 384 00:19:00,520 --> 00:19:03,350 我根本就是在幫倒忙 385 00:19:03,350 --> 00:19:04,430 確實 386 00:19:08,810 --> 00:19:11,320 吵死人了,你是怎樣啊 387 00:19:11,320 --> 00:19:13,360 我真的遜斃了 388 00:19:13,360 --> 00:19:15,440 活像是帶人私奔 389 00:19:15,440 --> 00:19:16,940 還讓未婚妻救火 390 00:19:16,940 --> 00:19:19,230 甚至讓人家家長道歉 391 00:19:19,860 --> 00:19:21,700 沒這種事啦 392 00:19:22,660 --> 00:19:24,660 凪同學很厲害喔 393 00:19:24,660 --> 00:19:27,450 換成是我,早就丟臉到想死了 394 00:19:35,420 --> 00:19:37,340 你今天辛苦囉 395 00:19:39,960 --> 00:19:42,560 (鬆口氣 玉米濃湯) 夏天還給我熱的玉米濃湯? 396 00:19:43,140 --> 00:19:44,970 但是竟然還不錯 397 00:19:46,010 --> 00:19:49,260 還是冰冰涼涼的可樂最棒 398 00:19:49,260 --> 00:19:51,400 妳自己就喝可樂? 399 00:19:51,980 --> 00:19:54,230 因為上面寫了"鬆口氣"啊 400 00:19:55,900 --> 00:19:58,480 我今天再次深刻體認到一件事 401 00:19:58,480 --> 00:20:00,660 雖然自己一點都沒意識到 402 00:20:00,660 --> 00:20:04,450 我遇到麻煩時,總是想依賴妳 403 00:20:04,450 --> 00:20:06,200 要是現在只有我一個人 404 00:20:06,200 --> 00:20:08,700 應該沒辦法振作起來吧 405 00:20:08,700 --> 00:20:10,130 所以,那個… 406 00:20:10,130 --> 00:20:11,790 是這樣沒錯 407 00:20:12,540 --> 00:20:14,590 要是凪同學沒有我的話 408 00:20:14,590 --> 00:20:16,210 就完全不行啦 409 00:20:17,090 --> 00:20:19,000 哪有人自己說的 410 00:20:22,550 --> 00:20:24,970 妳想去老哥家? 411 00:20:24,970 --> 00:20:27,600 只是去打個招呼,馬上就走 412 00:20:27,600 --> 00:20:30,310 可以啊,雖然不是我家 413 00:20:30,310 --> 00:20:31,810 太好了 414 00:20:31,810 --> 00:20:34,310 我也很好奇老哥的反應 415 00:20:34,770 --> 00:20:36,270 話說回來 416 00:20:36,270 --> 00:20:39,690 妳七年前被老哥告白了對吧 417 00:20:42,320 --> 00:20:44,530 等下次見面時 418 00:20:44,530 --> 00:20:47,070 我再回覆你的告白好嗎 419 00:20:51,710 --> 00:20:53,500 很好笑對吧 420 00:20:53,500 --> 00:20:55,790 小學生竟然就會告白 421 00:20:55,790 --> 00:20:57,290 是啊 422 00:20:57,290 --> 00:21:00,930 關於那件事,我有一點想法 423 00:21:00,930 --> 00:21:02,970 她還記得啊 424 00:21:05,970 --> 00:21:08,300 凪同學的青梅竹馬? 425 00:21:09,090 --> 00:21:11,230 她說想見老哥 426 00:21:11,230 --> 00:21:12,980 竟然真的有這個人 427 00:21:12,980 --> 00:21:15,600 小…愛? 428 00:21:15,600 --> 00:21:16,730 凪同學… 429 00:21:16,730 --> 00:21:19,060 不對,小凪 430 00:21:19,060 --> 00:21:22,160 你長成我想像中的模樣了 431 00:21:22,160 --> 00:21:23,160 小凪? 432 00:21:23,160 --> 00:21:24,660 妳怎麼會在這裡 433 00:21:24,660 --> 00:21:27,160 我是為了回覆你才來的 434 00:21:27,160 --> 00:21:29,530 之前,我搬家的時候 435 00:21:29,530 --> 00:21:31,750 你跟我告白了對吧 436 00:21:31,750 --> 00:21:34,170 不…那是以前的… 437 00:21:34,170 --> 00:21:35,170 告白了? 438 00:21:35,170 --> 00:21:36,670 凪同學你這告白狂魔 439 00:21:36,670 --> 00:21:38,290 話說得太難聽了 440 00:21:38,290 --> 00:21:39,460 我要回覆你的告白 441 00:21:39,460 --> 00:21:40,550 不用了啦 442 00:21:40,550 --> 00:21:42,630 那是以前的事,妳就忘了吧 443 00:21:42,630 --> 00:21:43,970 但是… 444 00:21:44,510 --> 00:21:46,430 小愛之所以回來日本 445 00:21:46,430 --> 00:21:49,010 是因為有明確的理由 446 00:21:50,140 --> 00:21:51,600 這次小愛 447 00:21:51,600 --> 00:21:55,140 是為了跟小凪結婚才會回來的 448 00:21:57,480 --> 00:21:58,850 結婚? 449 00:22:01,030 --> 00:22:02,530 終於說出來了 450 00:22:02,530 --> 00:22:04,450 小愛好痛快喔 451 00:23:34,910 --> 00:23:35,950 (3羽目) (大概是那個乘以100倍的感覺吧) 452 00:23:35,950 --> 00:23:38,950 大概是那個乘以100倍的感覺吧 452 00:23:39,305 --> 00:24:39,879 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-