"A Couple of Cuckoos" Onii Confessed to You, Didn't He?
ID | 13188179 |
---|---|
Movie Name | "A Couple of Cuckoos" Onii Confessed to You, Didn't He? |
Release Name | 杜鵑婚約 第二季 S02E02 2羽目 被老哥告白了對吧…? |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37330671 |
Format | srt |
1
00:00:00,830 --> 00:00:04,500
(餐館 海野亭)
聞…
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,750
好懷念喔
3
00:00:06,750 --> 00:00:08,330
小凪
4
00:00:08,330 --> 00:00:10,140
他還好嗎
5
00:00:10,140 --> 00:00:12,800
不好了…
6
00:00:12,800 --> 00:00:13,970
找到了
7
00:00:13,970 --> 00:00:15,430
你們兩個,冷靜聽我說
8
00:00:15,930 --> 00:00:17,010
小彌她…
9
00:00:17,010 --> 00:00:19,180
被人綁架了啦
10
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
11
00:00:32,990 --> 00:00:38,860
(杜鵑婚約S2)
12
00:01:53,530 --> 00:01:55,240
(2羽目 被老哥告白了對吧…?)
接下來…
13
00:01:55,240 --> 00:01:58,070
雖然有點遠,去我喜歡的店家吧
14
00:01:58,070 --> 00:02:01,200
這次我幫小彌選適合的衣服
15
00:02:04,660 --> 00:02:05,750
等一下…
16
00:02:05,750 --> 00:02:07,080
這是怎樣
17
00:02:09,000 --> 00:02:11,710
要綁架的話就綁架我吧
18
00:02:11,710 --> 00:02:14,010
不管要多少贖金,我爸爸都會付
19
00:02:14,710 --> 00:02:16,510
不是的,繪里香
20
00:02:17,340 --> 00:02:19,010
很抱歉突然這樣
21
00:02:20,390 --> 00:02:22,060
謝謝妳一直以來的照顧
22
00:02:22,770 --> 00:02:24,310
小彌,等一下
23
00:02:26,220 --> 00:02:28,720
是小彌的媽媽?
24
00:02:30,030 --> 00:02:32,110
這哪是什麼綁架啊
25
00:02:32,110 --> 00:02:33,820
難道不是嗎?
26
00:02:33,820 --> 00:02:36,400
哪有爸媽綁架自己小孩的
27
00:02:36,400 --> 00:02:39,440
可是她突然被人強行塞進車子裡耶
28
00:02:39,440 --> 00:02:42,620
那只是帶走離家出走的女兒
29
00:02:42,620 --> 00:02:46,079
我還以為她徵求過爸媽同意才來
30
00:02:46,079 --> 00:02:49,040
想不到她會以這種方式突然離開
31
00:02:49,040 --> 00:02:51,130
真是有點寂寞呢
32
00:02:51,130 --> 00:02:53,500
我還想請她多教我念書
33
00:02:53,500 --> 00:02:55,000
沒人跟我拌嘴,沒幹勁了
34
00:02:55,000 --> 00:02:56,050
拌嘴?
35
00:02:56,050 --> 00:02:57,630
這麼說來,彌姊姊…
36
00:02:58,170 --> 00:03:01,890
她說過是不想見未婚夫才來吧
37
00:03:03,260 --> 00:03:05,810
原來是這樣啊
38
00:03:05,810 --> 00:03:07,810
這麼一來演員全到齊了
39
00:03:07,810 --> 00:03:10,110
推翻一切的機會終於來了
40
00:03:10,690 --> 00:03:11,820
你在說什麼
41
00:03:11,820 --> 00:03:16,610
你是說
小彌終於要跟訂婚對象見面了嗎
42
00:03:16,610 --> 00:03:18,940
那小彌當時說的那句話
43
00:03:18,940 --> 00:03:20,620
謝謝妳一直以來的照顧
44
00:03:21,280 --> 00:03:23,950
意思是我們再也見不到她了嗎
45
00:03:24,450 --> 00:03:27,200
凪同學,怎麼辦,我不要這樣
46
00:03:27,200 --> 00:03:28,740
我不會讓事情變成那樣
47
00:03:29,160 --> 00:03:30,340
我去去就回
48
00:03:30,340 --> 00:03:31,630
凪同學,等一下
49
00:03:32,840 --> 00:03:35,710
你打算做的事情
50
00:03:35,710 --> 00:03:38,920
會完全改變小彌的命運
51
00:03:38,920 --> 00:03:40,640
就算這樣你也要去嗎
52
00:03:43,300 --> 00:03:45,470
我沒有不去的理由
53
00:03:50,900 --> 00:03:53,520
一時衝動跑到了這裡
54
00:03:54,230 --> 00:03:55,480
冷靜下來
55
00:03:55,480 --> 00:03:57,730
好好講應該講得通才對
56
00:03:58,230 --> 00:04:00,660
要有禮貌…誠懇地
57
00:04:01,820 --> 00:04:04,070
我喜歡瀨川同學
58
00:04:04,070 --> 00:04:07,280
能請您重新考慮她的訂婚對象嗎
59
00:04:07,280 --> 00:04:09,160
既然你都這麼說了
60
00:04:09,620 --> 00:04:11,040
海野同學
61
00:04:11,040 --> 00:04:12,130
我喜歡你
62
00:04:12,630 --> 00:04:13,880
就是這樣
63
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
抱歉,打擾了
64
00:04:18,329 --> 00:04:19,290
(土產區)
哪位
65
00:04:19,750 --> 00:04:21,430
我弄錯地方了
66
00:04:21,839 --> 00:04:22,720
不好意思
67
00:04:22,720 --> 00:04:24,300
(用餐區)
什麼事
68
00:04:24,890 --> 00:04:27,970
瀨川同學到底在哪裡
69
00:04:28,390 --> 00:04:30,270
不是這裡嗎
70
00:04:36,230 --> 00:04:37,650
瀨川同學,等一下
71
00:04:39,020 --> 00:04:40,240
海野同學
72
00:04:44,030 --> 00:04:45,320
你怎麼來了
73
00:04:47,280 --> 00:04:48,820
彌,要走了喔
74
00:04:51,830 --> 00:04:52,960
好
75
00:04:54,420 --> 00:04:56,920
我不會逃避命運
76
00:04:58,580 --> 00:04:59,750
勇敢地面對
77
00:05:02,680 --> 00:05:05,970
命運這東西是要靠自己開創的
78
00:05:06,760 --> 00:05:08,090
海野同學
79
00:05:08,090 --> 00:05:09,760
請你一定要…
80
00:05:10,600 --> 00:05:12,480
改變我的命運
81
00:05:19,600 --> 00:05:20,280
(全國高中入學模擬考試排名)
我竟然是第二名?
82
00:05:20,280 --> 00:05:21,650
(第一名 瀨川彌 第二名 海野凪)
我竟然是第二名?
83
00:05:21,650 --> 00:05:25,530
這15年來,考試總是第一名的我
84
00:05:25,860 --> 00:05:27,320
瀨川彌
85
00:05:27,320 --> 00:05:29,490
到底是個怎樣的男人
86
00:05:32,500 --> 00:05:36,909
我是從柿木坂國中畢業的…我叫瀨川彌
87
00:05:36,909 --> 00:05:38,330
請多多指教
88
00:05:38,330 --> 00:05:40,670
- 超強,是全國第一名
- 她來我們學校了啊
89
00:05:41,050 --> 00:05:43,340
竟然是女的
90
00:05:43,840 --> 00:05:46,510
沒想到我們會考進同一所高中
91
00:05:47,340 --> 00:05:49,630
首先是第一次期中考
92
00:05:49,630 --> 00:05:51,890
拿第一名的,一定是我
93
00:05:51,890 --> 00:05:53,640
(第一學期期中考學年總排名)
(243人之中第二名)
94
00:05:54,350 --> 00:05:56,850
第一名果然是瀨川同學
95
00:05:56,850 --> 00:05:59,230
五個科目全都滿分,超猛
96
00:05:59,230 --> 00:06:00,570
太神了吧
97
00:06:00,570 --> 00:06:02,820
好厲害,超讓人崇拜的
98
00:06:03,150 --> 00:06:06,650
我這輩子第一次這麼不甘心
99
00:06:07,280 --> 00:06:09,490
(餐館 海野亭)
100
00:06:09,860 --> 00:06:12,330
(磁鐵黑白棋)
哥哥,來玩遊戲吧
101
00:06:12,620 --> 00:06:15,080
我忙著準備期末考,沒空
102
00:06:15,080 --> 00:06:16,830
什麼期末考
103
00:06:16,830 --> 00:06:19,080
期中考才剛考完耶
104
00:06:19,080 --> 00:06:22,260
總覺得哥哥進高中後更愛念書了
105
00:06:22,260 --> 00:06:24,630
要是變得更陰沉怎麼辦
106
00:06:25,460 --> 00:06:26,670
妳很吵耶
107
00:06:27,460 --> 00:06:29,590
既然你這麼不想跟我玩
108
00:06:29,590 --> 00:06:31,520
我以後再也不找你玩了
109
00:06:31,520 --> 00:06:33,060
老哥大笨蛋
110
00:06:33,060 --> 00:06:34,220
老哥?
111
00:06:36,430 --> 00:06:37,390
(小學的時候覺得)
(要是能跑快一點就好了)
112
00:06:37,390 --> 00:06:38,520
(老實說你的言論)
(跟行為對周遭的人造成傷…)
113
00:06:38,520 --> 00:06:40,480
下次考試…
114
00:06:40,480 --> 00:06:42,070
一定是我贏
115
00:06:42,360 --> 00:06:43,860
(第一學期期末考學年總排名)
(243人之中第二名)
116
00:06:45,400 --> 00:06:46,980
為什麼會這樣
117
00:06:47,690 --> 00:06:49,280
等級差太多了
118
00:06:49,690 --> 00:06:53,120
聽說那道陷阱題只有她解出來了
119
00:06:53,120 --> 00:06:56,620
竟然因為陷阱題害我考不到滿分
120
00:06:57,790 --> 00:06:59,450
但是瀨川同學
121
00:06:59,450 --> 00:07:01,090
總是自己一個人耶
122
00:07:02,300 --> 00:07:04,840
我第一次遇到自己的同類
123
00:07:05,050 --> 00:07:06,380
(餐館 海野亭)
124
00:07:06,380 --> 00:07:07,420
才不是咧
125
00:07:07,420 --> 00:07:09,880
人家不想被你當成同類吧
126
00:07:09,880 --> 00:07:10,890
什麼
127
00:07:10,890 --> 00:07:13,310
你根本沒被人當對手看待吧
128
00:07:14,810 --> 00:07:17,850
那種類型的人對別人不感興趣啦
129
00:07:18,430 --> 00:07:20,400
只會想到自己而已
130
00:07:20,400 --> 00:07:21,230
(用功)
131
00:07:21,230 --> 00:07:23,820
說不定這點跟老哥一樣喔
132
00:07:24,900 --> 00:07:26,690
我一定要贏過那傢伙
133
00:07:27,770 --> 00:07:28,940
總覺得老哥
134
00:07:28,940 --> 00:07:31,410
最近每天都很開心,讓人火大
135
00:07:32,990 --> 00:07:35,280
今天的開學測驗一定會贏
136
00:07:35,280 --> 00:07:39,159
為了這個,暑假每天都念六小時書
137
00:07:39,159 --> 00:07:41,920
努力提升自己的實力
138
00:07:41,920 --> 00:07:44,460
我已經跟第一學期的自己不一樣了
139
00:07:56,390 --> 00:07:58,800
那是前天吃剩的東西耶
140
00:07:58,800 --> 00:08:01,480
不要小看我的內臟
141
00:08:01,940 --> 00:08:04,360
是今天早上吃的豬排害的
142
00:08:04,360 --> 00:08:05,980
我太小看那東西了
143
00:08:06,940 --> 00:08:09,060
我又贏不了她了嗎
144
00:08:09,810 --> 00:08:11,570
明明年紀一樣
145
00:08:11,570 --> 00:08:14,030
也在相同的環境下接受教育
146
00:08:14,030 --> 00:08:15,660
為什麼贏不了
147
00:08:17,700 --> 00:08:19,780
瀨川同學,妳不能起來
148
00:08:20,330 --> 00:08:21,880
我要回教室
149
00:08:21,880 --> 00:08:24,170
妳都已經燒到39度了
150
00:08:24,170 --> 00:08:25,420
今天還是早退吧
151
00:08:25,420 --> 00:08:26,790
我沒事
152
00:08:27,290 --> 00:08:29,210
要是不去考試
153
00:08:29,210 --> 00:08:31,010
我就不能當第一名了
154
00:08:33,090 --> 00:08:34,679
(暑期結束開學測驗結果)
怎麼可能贏得了她
155
00:08:34,679 --> 00:08:35,720
(總成績第一名 瀨川彌)
(第三名 海野凪))
156
00:08:37,640 --> 00:08:40,100
明明發燒還是去考試
157
00:08:40,100 --> 00:08:41,940
我覺得妳很厲害
158
00:08:43,100 --> 00:08:44,480
私底下的妳
159
00:08:44,480 --> 00:08:47,730
一定付出了令人難以想像的努力
160
00:08:47,730 --> 00:08:48,730
你知道?
161
00:08:48,730 --> 00:08:49,730
她說話了
162
00:08:49,730 --> 00:08:52,660
是啊,考試那天在保健室聽到的
163
00:08:53,240 --> 00:08:55,320
雖然我也忍著肚子痛去考試了
164
00:08:55,320 --> 00:08:56,990
但還是不行
165
00:09:01,620 --> 00:09:03,670
不要再跟我搭話了
166
00:09:04,120 --> 00:09:06,500
以後不要再跟我搭話了
167
00:09:15,760 --> 00:09:18,470
還是應該去跟她道個歉
168
00:09:18,470 --> 00:09:20,020
好,去道歉吧
169
00:09:20,020 --> 00:09:22,520
但她都叫我別跟她搭話了
170
00:09:22,520 --> 00:09:23,890
怎麼突然變成這樣
171
00:09:23,890 --> 00:09:26,140
- 超讓人心動的
- 也太可愛了吧
172
00:09:28,350 --> 00:09:31,780
以這天為分界點,瀨川同學變了
173
00:09:31,780 --> 00:09:33,700
我之所以喜歡上她
174
00:09:33,700 --> 00:09:35,610
就是從這個瞬間開始的
175
00:09:35,610 --> 00:09:38,280
到底是…怎樣啊
176
00:09:39,900 --> 00:09:43,960
(杜鵑婚約S2)
177
00:09:44,960 --> 00:09:48,960
(杜鵑婚約S2)
178
00:09:51,720 --> 00:09:53,920
剛剛有人在叫我嗎
179
00:09:53,920 --> 00:09:55,260
(餐館 海野亭)
180
00:09:55,260 --> 00:09:59,800
小幸…
181
00:09:59,800 --> 00:10:01,730
- 小幸 - 是幽靈對吧
182
00:10:02,560 --> 00:10:04,270
小幸
183
00:10:04,270 --> 00:10:05,770
小…
184
00:10:05,770 --> 00:10:07,390
小愛?
185
00:10:10,110 --> 00:10:11,780
公車怎麼還沒來
186
00:10:11,780 --> 00:10:13,110
就是說啊
187
00:10:13,110 --> 00:10:15,570
接下來要怎麼辦
188
00:10:15,570 --> 00:10:19,320
總之能走多遠,就走多遠吧
189
00:10:20,250 --> 00:10:22,290
但我嚇了一跳
190
00:10:22,290 --> 00:10:25,580
你竟然只帶了一千日圓在身上
191
00:10:25,580 --> 00:10:27,040
雖然我一毛都沒有
192
00:10:27,040 --> 00:10:28,040
真的很抱歉
193
00:10:28,040 --> 00:10:30,210
沒想到事情會變成這樣
194
00:10:30,210 --> 00:10:32,590
我竟然牽著瀨川同學的手逃走
195
00:10:32,590 --> 00:10:35,050
我到底做了什麼啊
196
00:10:35,050 --> 00:10:36,880
但我不後悔
197
00:10:36,880 --> 00:10:38,800
話說回來
198
00:10:38,800 --> 00:10:40,890
肚子餓了耶
199
00:10:41,930 --> 00:10:42,600
(餐館 海野亭)
200
00:10:42,600 --> 00:10:44,810
妳是什麼時候回來的
201
00:10:44,810 --> 00:10:46,720
我完全不知道耶
202
00:10:46,720 --> 00:10:48,350
我記得妳搬去中國了對吧
203
00:10:48,350 --> 00:10:50,780
廣東省的深圳市
204
00:10:50,780 --> 00:10:52,480
小愛,歡迎回來
205
00:10:52,480 --> 00:10:54,820
已經長這麼大了啊
206
00:10:55,730 --> 00:10:57,280
我都認不出來了
207
00:10:57,280 --> 00:11:00,040
就是說啊,特別是身上穿的衣服
208
00:11:00,740 --> 00:11:02,620
這是我的工作
209
00:11:02,620 --> 00:11:03,830
什麼工作
210
00:11:03,830 --> 00:11:05,040
是祕密
211
00:11:05,040 --> 00:11:07,160
竟然已經在工作了啊
212
00:11:07,160 --> 00:11:10,340
小愛從以前就很成熟呢
213
00:11:11,000 --> 00:11:12,670
來,久等囉
214
00:11:12,670 --> 00:11:14,210
妳最喜歡的豬排丼
215
00:11:15,840 --> 00:11:18,130
妳以前經常來吃這個
216
00:11:18,130 --> 00:11:20,010
還很懂事地拿零用錢來付
217
00:11:20,510 --> 00:11:23,060
這就是所謂的常客啊
218
00:11:23,060 --> 00:11:24,970
妳爸爸媽媽還好嗎
219
00:11:24,970 --> 00:11:26,720
說到這件事
220
00:11:27,970 --> 00:11:30,770
我們家已經解散了
221
00:11:31,730 --> 00:11:33,190
這是怎麼回事
222
00:11:33,570 --> 00:11:36,610
雖然我們一起在中國生活了七年
223
00:11:36,610 --> 00:11:38,190
但是爸爸想去新加坡
224
00:11:38,190 --> 00:11:39,610
媽媽想去法國
225
00:11:39,610 --> 00:11:43,030
小愛則是想來日本生活
226
00:11:43,030 --> 00:11:46,330
所以我們家因此解散了
227
00:11:47,660 --> 00:11:50,500
也就是說我們有不同的規畫
228
00:11:50,500 --> 00:11:52,170
跟樂團成員一樣
229
00:11:52,170 --> 00:11:54,000
有這種家庭嗎
230
00:11:54,000 --> 00:11:56,960
不過小愛回來真讓人高興
231
00:11:56,960 --> 00:12:00,510
妳小時候
就常跟我們家的孩子一起玩呢
232
00:12:00,510 --> 00:12:03,180
我記得妳是比凪大一歲的姊姊吧
233
00:12:03,180 --> 00:12:05,050
的確是這樣
234
00:12:05,050 --> 00:12:06,970
話說回來,凪同學呢
235
00:12:06,970 --> 00:12:08,600
其實啊
236
00:12:15,610 --> 00:12:17,310
好好吃
237
00:12:17,310 --> 00:12:19,730
果然還是要先填飽肚子才行
238
00:12:19,730 --> 00:12:21,320
就是說啊
239
00:12:21,320 --> 00:12:24,240
但這些連付公車錢都…
240
00:12:24,240 --> 00:12:25,240
來
241
00:12:25,240 --> 00:12:27,160
剩下的是你的份
242
00:12:27,870 --> 00:12:30,330
剩下的全都吃掉也沒關係
243
00:12:30,330 --> 00:12:32,920
沒關係啦,我吃薯條就夠了
244
00:12:32,920 --> 00:12:34,540
這樣不行喔
245
00:12:34,540 --> 00:12:37,170
因為下一餐不知道什麼時候才能吃
246
00:12:37,630 --> 00:12:39,210
不過這就表示
247
00:12:39,210 --> 00:12:41,930
能跟瀨川同學間接接吻了
248
00:12:41,930 --> 00:12:43,640
狂吃
249
00:12:43,640 --> 00:12:45,340
狂喝
250
00:12:46,760 --> 00:12:48,720
你的吃相好狂野喔
251
00:12:48,720 --> 00:12:50,480
畢竟是紀念嘛
252
00:12:50,480 --> 00:12:51,600
紀念?
253
00:12:52,650 --> 00:12:54,400
(天野繪里香)
(凪同學,你在哪)
254
00:12:54,400 --> 00:12:56,980
現在只能靠天野同學幫忙了
255
00:12:56,980 --> 00:12:58,310
其實…
256
00:12:59,060 --> 00:13:01,360
我在想說不定
257
00:13:01,360 --> 00:13:05,860
你這次又會來救我
258
00:13:08,950 --> 00:13:10,420
瀨川同學
259
00:13:10,420 --> 00:13:12,170
那個時候的事
260
00:13:12,670 --> 00:13:14,120
妳還記得嗎
261
00:13:14,670 --> 00:13:16,670
以後不要再跟我搭話了
262
00:13:18,540 --> 00:13:20,090
我記得喔
263
00:13:20,090 --> 00:13:21,680
那當時
264
00:13:21,680 --> 00:13:23,590
妳之所以變得不一樣
265
00:13:23,590 --> 00:13:25,680
果然是我不好嗎
266
00:13:27,300 --> 00:13:29,010
海野同學
267
00:13:29,010 --> 00:13:32,190
你是不是想知道
我為什麼這麼想拿第一名
268
00:13:32,190 --> 00:13:33,310
那是…
269
00:13:34,310 --> 00:13:37,060
是為了擺脫我的未婚夫喔
270
00:13:37,060 --> 00:13:38,480
擺脫他?
271
00:13:38,480 --> 00:13:41,740
我很喜歡我家的神社
272
00:13:41,740 --> 00:13:44,400
畢竟有1300年的歷史了
273
00:13:44,400 --> 00:13:46,700
要傳下去可不容易
274
00:13:46,700 --> 00:13:48,740
從我懂事開始
275
00:13:48,740 --> 00:13:52,290
我就聽說自己有未婚夫這件事了
276
00:13:52,290 --> 00:13:53,960
我很不滿意這件事
277
00:13:53,960 --> 00:13:55,500
我懂
278
00:13:55,500 --> 00:13:57,870
就算不靠未婚夫的力量
279
00:13:57,870 --> 00:14:00,760
我也要靠自己守護神社
280
00:14:00,760 --> 00:14:02,970
所以我要拿第一名
281
00:14:02,970 --> 00:14:05,590
用這種方式讓爸媽明白
282
00:14:05,590 --> 00:14:07,590
太酷了吧
283
00:14:09,260 --> 00:14:12,390
可是,你卻出現了
284
00:14:14,520 --> 00:14:16,350
我之所以都要當第一名
285
00:14:16,350 --> 00:14:18,640
還有另一個理由
286
00:14:18,640 --> 00:14:20,820
因為我已經有未婚夫了
287
00:14:20,820 --> 00:14:23,400
所以不想讓其他人接近我
288
00:14:23,400 --> 00:14:24,860
這樣啊…
289
00:14:24,860 --> 00:14:27,740
我明明有未婚妻,還是接近妳了
290
00:14:28,240 --> 00:14:30,910
因為不知道什麼時候會分開啊
291
00:14:31,580 --> 00:14:33,660
那樣真的太難受了
292
00:14:35,750 --> 00:14:39,370
沒想到瀨川同學這麼怕寂寞啊
293
00:14:39,370 --> 00:14:40,920
是這樣嗎
294
00:14:40,920 --> 00:14:42,630
才沒有這種事呢
295
00:14:42,630 --> 00:14:44,130
超可愛
296
00:14:44,760 --> 00:14:46,260
所以說,當時
297
00:14:46,260 --> 00:14:48,880
妳變得不一樣的理由是…
298
00:14:49,380 --> 00:14:52,890
是為了不讓你這樣的人接近我
299
00:14:55,020 --> 00:14:56,640
所以我決定了
300
00:14:56,640 --> 00:14:59,600
只有一樣第一名,還是有人靠近我
301
00:14:59,600 --> 00:15:01,530
那我在打扮,運動,人際交往
302
00:15:01,530 --> 00:15:03,530
全都要當第一名
303
00:15:03,530 --> 00:15:07,190
然後爬上誰都沒辦法接近我的高峰
304
00:15:08,280 --> 00:15:10,660
原來是這樣啊
305
00:15:10,660 --> 00:15:13,950
她做的一切全是為了要遠離我
306
00:15:13,950 --> 00:15:15,740
但這麼做的結果
307
00:15:15,740 --> 00:15:18,080
反而讓大家都靠過來了
308
00:15:18,080 --> 00:15:20,130
我覺得這樣很不錯
309
00:15:20,130 --> 00:15:22,210
學校生活也變有趣了
310
00:15:22,210 --> 00:15:23,590
而且…
311
00:15:24,420 --> 00:15:27,000
我一定會贏過妳的
312
00:15:27,000 --> 00:15:29,340
就算我變了,你也靠過來
313
00:15:29,960 --> 00:15:31,310
所以啊
314
00:15:31,810 --> 00:15:33,890
以後不要再跟我搭話了
315
00:15:35,470 --> 00:15:37,310
從那天開始
316
00:15:37,310 --> 00:15:40,480
我的命運說不定就改變了
317
00:15:41,150 --> 00:15:42,730
意思是說…
318
00:15:46,940 --> 00:15:49,070
你們兩個不准演青春浪漫劇
319
00:15:49,070 --> 00:15:51,700
青春警察在這邊警告你們
320
00:15:51,700 --> 00:15:53,490
繪里香怎麼會過來
321
00:15:53,490 --> 00:15:55,660
她看到我發的訊息了
322
00:15:55,660 --> 00:15:57,200
好了你們兩個
323
00:15:57,200 --> 00:15:58,280
Come on
324
00:15:59,280 --> 00:16:01,790
他是被抱錯的,而且有未婚妻?
325
00:16:01,790 --> 00:16:04,670
所以他現在不住在這裡
326
00:16:04,670 --> 00:16:05,880
原來是這樣
327
00:16:05,880 --> 00:16:07,380
妳是不是嚇了一跳
328
00:16:07,380 --> 00:16:10,390
是不是沒想到竟然有這麼扯的事
329
00:16:10,390 --> 00:16:13,760
這個世界上什麼事情都有可能發生
330
00:16:13,760 --> 00:16:15,640
小愛一直這麼想喔
331
00:16:15,640 --> 00:16:16,800
是這樣沒錯
332
00:16:16,800 --> 00:16:18,220
這麼說也是啦
333
00:16:18,970 --> 00:16:20,770
一點都不驚訝嗎
334
00:16:30,700 --> 00:16:33,240
我是這個人的未婚妻
335
00:16:34,490 --> 00:16:36,570
這次的事,我的未婚夫
336
00:16:36,570 --> 00:16:38,660
實在太失禮了
337
00:16:41,210 --> 00:16:42,540
凪同學他啊
338
00:16:42,540 --> 00:16:44,290
平常既慎重又愛操心
339
00:16:44,290 --> 00:16:46,380
還是個死腦筋
340
00:16:46,380 --> 00:16:51,050
有時又會像這次一樣
做些沒意義的事
341
00:16:52,010 --> 00:16:54,390
真的讓人很頭痛呢
342
00:16:55,180 --> 00:16:57,050
海野同學縮小了
343
00:16:57,050 --> 00:17:00,560
做事還是要考慮別人
344
00:17:00,560 --> 00:17:02,600
我縮…
345
00:17:02,600 --> 00:17:06,270
但我完全沒想到
你們竟然是未婚夫妻
346
00:17:06,270 --> 00:17:08,440
之前彌帶你們來家裡的時候
347
00:17:08,440 --> 00:17:10,490
一點都看不出來
348
00:17:10,490 --> 00:17:11,950
因為那個時候
349
00:17:11,950 --> 00:17:14,359
我也不知道他們兩個人的關係
350
00:17:16,530 --> 00:17:17,950
就是說啊
351
00:17:17,950 --> 00:17:20,210
我們沒讓學校的人知道
352
00:17:20,210 --> 00:17:21,290
而且
353
00:17:21,290 --> 00:17:25,079
我也因為爸媽擅自決定結婚對象
354
00:17:25,079 --> 00:17:26,710
心裡有點抗拒
355
00:17:26,710 --> 00:17:28,119
唉呀,是這樣嗎
356
00:17:28,119 --> 00:17:29,420
繪里香
357
00:17:29,790 --> 00:17:31,630
剛開始,別說是爸爸了
358
00:17:31,630 --> 00:17:35,630
我連未婚夫凪同學的話都不想聽
359
00:17:35,630 --> 00:17:38,630
但我後來發現這樣是不行的
360
00:17:39,840 --> 00:17:42,310
我這樣根本不是抗拒
361
00:17:42,310 --> 00:17:44,350
而是在逃避
362
00:17:46,270 --> 00:17:47,390
說起來
363
00:17:47,390 --> 00:17:50,780
我連自己有婚約的事都沒好好面對
364
00:17:53,360 --> 00:17:55,780
彌是我們很寶貝的獨生女
365
00:17:55,780 --> 00:17:58,700
也是這間神社的繼承人
366
00:17:58,700 --> 00:18:00,830
為了讓她對這件事有自覺
367
00:18:00,830 --> 00:18:03,160
對她嚴格一點是應該的
368
00:18:04,710 --> 00:18:05,960
是這樣沒錯
369
00:18:06,460 --> 00:18:10,510
但這麼做也是希望彌能夠幸福
370
00:18:11,670 --> 00:18:16,170
看來我們也要好好溝通一下才行呢
371
00:18:17,670 --> 00:18:19,340
媽媽…
372
00:18:20,350 --> 00:18:23,810
這次給你們幾個添麻煩了
373
00:18:27,980 --> 00:18:30,740
今天真的很謝謝你們
374
00:18:30,740 --> 00:18:35,150
多虧你們我才發現自己一直在逃避
375
00:18:35,150 --> 00:18:38,610
我在妳媽媽面前好像有點太囂張了
376
00:18:38,610 --> 00:18:40,950
不過能幫上忙真是太好了
377
00:18:40,950 --> 00:18:42,830
跟某人完全不一樣
378
00:18:44,160 --> 00:18:45,620
繪里香
379
00:18:46,450 --> 00:18:48,620
幸好有妳在
380
00:18:48,620 --> 00:18:49,950
謝謝妳
381
00:18:50,800 --> 00:18:53,920
下次再繼續去逛街吧
382
00:18:56,210 --> 00:18:58,130
有夠尷尬的
383
00:18:58,130 --> 00:19:00,020
也謝謝海野同學
384
00:19:00,520 --> 00:19:03,350
我根本就是在幫倒忙
385
00:19:03,350 --> 00:19:04,430
確實
386
00:19:08,810 --> 00:19:11,320
吵死人了,你是怎樣啊
387
00:19:11,320 --> 00:19:13,360
我真的遜斃了
388
00:19:13,360 --> 00:19:15,440
活像是帶人私奔
389
00:19:15,440 --> 00:19:16,940
還讓未婚妻救火
390
00:19:16,940 --> 00:19:19,230
甚至讓人家家長道歉
391
00:19:19,860 --> 00:19:21,700
沒這種事啦
392
00:19:22,660 --> 00:19:24,660
凪同學很厲害喔
393
00:19:24,660 --> 00:19:27,450
換成是我,早就丟臉到想死了
394
00:19:35,420 --> 00:19:37,340
你今天辛苦囉
395
00:19:39,960 --> 00:19:42,560
(鬆口氣 玉米濃湯)
夏天還給我熱的玉米濃湯?
396
00:19:43,140 --> 00:19:44,970
但是竟然還不錯
397
00:19:46,010 --> 00:19:49,260
還是冰冰涼涼的可樂最棒
398
00:19:49,260 --> 00:19:51,400
妳自己就喝可樂?
399
00:19:51,980 --> 00:19:54,230
因為上面寫了"鬆口氣"啊
400
00:19:55,900 --> 00:19:58,480
我今天再次深刻體認到一件事
401
00:19:58,480 --> 00:20:00,660
雖然自己一點都沒意識到
402
00:20:00,660 --> 00:20:04,450
我遇到麻煩時,總是想依賴妳
403
00:20:04,450 --> 00:20:06,200
要是現在只有我一個人
404
00:20:06,200 --> 00:20:08,700
應該沒辦法振作起來吧
405
00:20:08,700 --> 00:20:10,130
所以,那個…
406
00:20:10,130 --> 00:20:11,790
是這樣沒錯
407
00:20:12,540 --> 00:20:14,590
要是凪同學沒有我的話
408
00:20:14,590 --> 00:20:16,210
就完全不行啦
409
00:20:17,090 --> 00:20:19,000
哪有人自己說的
410
00:20:22,550 --> 00:20:24,970
妳想去老哥家?
411
00:20:24,970 --> 00:20:27,600
只是去打個招呼,馬上就走
412
00:20:27,600 --> 00:20:30,310
可以啊,雖然不是我家
413
00:20:30,310 --> 00:20:31,810
太好了
414
00:20:31,810 --> 00:20:34,310
我也很好奇老哥的反應
415
00:20:34,770 --> 00:20:36,270
話說回來
416
00:20:36,270 --> 00:20:39,690
妳七年前被老哥告白了對吧
417
00:20:42,320 --> 00:20:44,530
等下次見面時
418
00:20:44,530 --> 00:20:47,070
我再回覆你的告白好嗎
419
00:20:51,710 --> 00:20:53,500
很好笑對吧
420
00:20:53,500 --> 00:20:55,790
小學生竟然就會告白
421
00:20:55,790 --> 00:20:57,290
是啊
422
00:20:57,290 --> 00:21:00,930
關於那件事,我有一點想法
423
00:21:00,930 --> 00:21:02,970
她還記得啊
424
00:21:05,970 --> 00:21:08,300
凪同學的青梅竹馬?
425
00:21:09,090 --> 00:21:11,230
她說想見老哥
426
00:21:11,230 --> 00:21:12,980
竟然真的有這個人
427
00:21:12,980 --> 00:21:15,600
小…愛?
428
00:21:15,600 --> 00:21:16,730
凪同學…
429
00:21:16,730 --> 00:21:19,060
不對,小凪
430
00:21:19,060 --> 00:21:22,160
你長成我想像中的模樣了
431
00:21:22,160 --> 00:21:23,160
小凪?
432
00:21:23,160 --> 00:21:24,660
妳怎麼會在這裡
433
00:21:24,660 --> 00:21:27,160
我是為了回覆你才來的
434
00:21:27,160 --> 00:21:29,530
之前,我搬家的時候
435
00:21:29,530 --> 00:21:31,750
你跟我告白了對吧
436
00:21:31,750 --> 00:21:34,170
不…那是以前的…
437
00:21:34,170 --> 00:21:35,170
告白了?
438
00:21:35,170 --> 00:21:36,670
凪同學你這告白狂魔
439
00:21:36,670 --> 00:21:38,290
話說得太難聽了
440
00:21:38,290 --> 00:21:39,460
我要回覆你的告白
441
00:21:39,460 --> 00:21:40,550
不用了啦
442
00:21:40,550 --> 00:21:42,630
那是以前的事,妳就忘了吧
443
00:21:42,630 --> 00:21:43,970
但是…
444
00:21:44,510 --> 00:21:46,430
小愛之所以回來日本
445
00:21:46,430 --> 00:21:49,010
是因為有明確的理由
446
00:21:50,140 --> 00:21:51,600
這次小愛
447
00:21:51,600 --> 00:21:55,140
是為了跟小凪結婚才會回來的
448
00:21:57,480 --> 00:21:58,850
結婚?
449
00:22:01,030 --> 00:22:02,530
終於說出來了
450
00:22:02,530 --> 00:22:04,450
小愛好痛快喔
451
00:23:34,910 --> 00:23:35,950
(3羽目)
(大概是那個乘以100倍的感覺吧)
452
00:23:35,950 --> 00:23:38,950
大概是那個乘以100倍的感覺吧
452
00:23:39,305 --> 00:24:39,879
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-