"Rogue Heroes" Episode #2.1
ID | 13188263 |
---|---|
Movie Name | "Rogue Heroes" Episode #2.1 |
Release Name | bravery-sas.rogue.heroes.s02e01.1080p.bluray.x264 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 24133128 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:25,555 --> 00:01:30,116
<i>Dearest mother, I write to you</i>
<i>with a heavy, heavy heart,</i>
3
00:01:31,356 --> 00:01:34,396
<i>to tell you that I will not be able</i>
<i>to attend Dad's funeral.</i>
4
00:01:39,956 --> 00:01:45,437
<i>I applied to my superior officers in</i>
<i>Cairo to grant me compassionate leave.</i>
5
00:01:54,077 --> 00:01:59,597
<i>For reasons they didn't care to explain,</i>
<i>this permission was denied to me.</i>
6
00:02:05,478 --> 00:02:07,318
<i>As I am sure you can imagine Ma,</i>
7
00:02:08,758 --> 00:02:13,998
<i>this unexplained refusal</i>
<i>left me in a poor frame of mind.</i>
8
00:02:17,478 --> 00:02:20,519
<i>And has led me to become</i>
<i>somewhat aggrieved.</i>
9
00:02:30,319 --> 00:02:31,799
Fuck it!
10
00:02:45,880 --> 00:02:47,880
Apologies, ladies and gentlemen.
11
00:02:48,880 --> 00:02:53,400
But GHQ Cairo has got my fucking goat.
12
00:03:00,881 --> 00:03:02,241
Calm down!
13
00:03:04,441 --> 00:03:06,041
Hold it there.
14
00:04:00,164 --> 00:04:04,124
This is for my Da.
My poor fucking Da!
15
00:04:05,165 --> 00:04:07,245
Enough! Let him go!
16
00:05:24,049 --> 00:05:25,489
You've got a visitor.
17
00:05:51,051 --> 00:05:55,891
<i>If they wanted a man,</i>
<i>to encourage the van,</i>
18
00:05:56,131 --> 00:05:59,971
<i>Or harass the foe from the rear.</i>
19
00:06:01,691 --> 00:06:05,971
<i>Or to take a redoubt,</i>
<i>they would always send out,</i>
20
00:06:06,251 --> 00:06:09,932
<i>For Abdul Bullbull Ameer'</i>
21
00:06:18,932 --> 00:06:21,892
- Please don't bother to salute.
- I won't.
22
00:06:26,173 --> 00:06:27,493
- Leave us.
- Yes, sir.
23
00:06:28,733 --> 00:06:32,533
Who...the fuck...are you?
24
00:06:32,773 --> 00:06:38,133
I'm Lieutenant Colonel Bill Stirling.
David Stirling's older brother.
25
00:06:39,253 --> 00:06:40,333
Cigarette?
26
00:06:41,133 --> 00:06:43,053
David sends his warmest regards
27
00:06:43,133 --> 00:06:45,814
from Gavi prisoner-of-war camp
in Northern Italy.
28
00:06:48,014 --> 00:06:50,094
- You can stand at ease.
- I am at ease.
29
00:06:59,374 --> 00:07:00,774
Why don't we sit down.
30
00:07:07,775 --> 00:07:11,735
Major Mayne, I've come here
to ask you to help me stop GHQ
31
00:07:11,855 --> 00:07:13,335
from disbanding your regiment
32
00:07:13,815 --> 00:07:17,055
and sending all of your men
back to their parent units.
33
00:07:17,935 --> 00:07:20,016
Which they are planning to do
in the next two days
34
00:07:20,096 --> 00:07:22,216
if we don't do something to stop them.
35
00:07:27,856 --> 00:07:29,976
The nature of the war has changed.
36
00:07:31,656 --> 00:07:33,456
They're looking for an excuse
to stand you down
37
00:07:33,576 --> 00:07:36,376
and, at the moment,
you are that excuse.
38
00:07:36,456 --> 00:07:37,697
You don't look like him.
39
00:07:39,337 --> 00:07:41,097
I'm more patient. Less rash.
40
00:07:43,497 --> 00:07:46,377
More thoughtful. Less impulsive.
41
00:07:49,457 --> 00:07:51,817
You will think that I'm soft
and then snap.
42
00:07:52,097 --> 00:07:53,297
Snap?
43
00:07:59,258 --> 00:08:01,458
I'd fucking love to see 'snap'.
44
00:08:01,538 --> 00:08:04,138
And I would quite like for us to talk
as two soldiers.
45
00:08:04,818 --> 00:08:06,418
Two adults, not two reputations.
46
00:08:06,658 --> 00:08:09,018
As far as I'm aware
you don't have a reputation.
47
00:08:09,218 --> 00:08:10,578
Because for the past two years
48
00:08:10,658 --> 00:08:12,819
I've been working
for British military intelligence.
49
00:08:12,939 --> 00:08:14,859
Our very existence is secret.
50
00:08:15,219 --> 00:08:17,379
So we're not allowed the luxury
of reputations.
51
00:08:17,819 --> 00:08:20,939
Now do you want to save the SAS,
or not?
52
00:08:28,059 --> 00:08:30,700
You know, when your brother came
in these places I listened to him
53
00:08:30,820 --> 00:08:32,460
because he earned my respect.
54
00:08:34,380 --> 00:08:35,380
Earned.
55
00:08:36,500 --> 00:08:40,260
Like when you're a kid
and your da' asks you to chop wood--
56
00:08:40,380 --> 00:08:42,380
I heard what happened regarding
your father's funeral--
57
00:08:42,460 --> 00:08:44,660
And you chop the wood,
you chop the whole fucking tree--
58
00:08:44,740 --> 00:08:46,380
When I learned they refused
you compassionate leave--
59
00:08:46,460 --> 00:08:47,741
And your da'
hands you a shilling and says--
60
00:08:47,821 --> 00:08:50,661
- I blew my top--
- "You earned that, Paddy.
61
00:08:51,101 --> 00:08:54,781
"My boy. My son. My sweet son.
You earned that for your efforts."
62
00:08:55,261 --> 00:08:58,741
Whereas you, as far as I am aware,
have chopped no trees,
63
00:08:59,341 --> 00:09:05,782
picked up no axe, fed no fucking fires,
done nothing to earn my respect.
64
00:09:10,542 --> 00:09:11,862
You "blew your top?"
65
00:09:13,702 --> 00:09:14,982
Is that what you just said?
66
00:09:15,422 --> 00:09:18,462
Is that how you speak?
"You blew your top".
67
00:09:20,302 --> 00:09:22,943
Well fucking believe you me,
I blew my top as well.
68
00:09:23,063 --> 00:09:25,023
I blew the top off fucking Cairo.
69
00:09:25,103 --> 00:09:29,143
And in doing so you made
some of your critics very, very happy.
70
00:09:33,063 --> 00:09:34,303
Oh, fuck.
71
00:09:35,623 --> 00:09:40,904
I've got so much rum and Raki inside
of me turning into blood and vinegar.
72
00:09:41,864 --> 00:09:45,904
I need to either shit or throw up,
my body can't decide which.
73
00:09:47,184 --> 00:09:48,984
I need a bucket in here!
74
00:09:52,904 --> 00:09:54,864
I've already secured your release.
75
00:09:56,144 --> 00:09:58,785
You can use the lavatory
on the way back to your unit.
76
00:09:59,745 --> 00:10:01,785
If the SAS still exists...
77
00:10:07,865 --> 00:10:09,665
Obliviously there are no doors,
78
00:10:09,945 --> 00:10:14,465
so if you want to watch me do
whatever the fuck it is I'm about to do...
79
00:10:16,346 --> 00:10:17,426
Be my fucking guest.
80
00:10:17,746 --> 00:10:20,626
Something for you to read
and then wipe your arse with.
81
00:10:22,626 --> 00:10:25,106
This memorandum
contains two paragraphs.
82
00:10:25,706 --> 00:10:29,666
The first, states that now the military
campaign against the Axis powers
83
00:10:29,786 --> 00:10:31,626
is moving from Africa to Europe,
84
00:10:31,786 --> 00:10:35,547
ill-disciplined rogue brigades
like the SAS--
85
00:10:35,667 --> 00:10:39,947
There are no brigades 'like' the SAS.
86
00:10:44,587 --> 00:10:47,627
Rogue brigades operating
behind enemy lines
87
00:10:47,747 --> 00:10:50,588
will become redundant
and will be a liability.
88
00:10:50,788 --> 00:10:53,108
Oh... fuck.
89
00:10:54,068 --> 00:10:55,628
The second paragraph states
90
00:10:55,868 --> 00:10:59,188
that the commanding officer of the SAS,
Robert Blair Paddy Mayne,
91
00:10:59,268 --> 00:11:02,668
is experiencing difficulties with command.
92
00:11:06,388 --> 00:11:09,949
This is what I heard in a bar in GHQ
from someone with influence.
93
00:11:11,149 --> 00:11:15,309
"Paddy Mayne is an Irishman
of poor temperament
94
00:11:16,309 --> 00:11:21,429
"unused to command, unhappy
with authority, unable to change".
95
00:11:22,789 --> 00:11:25,710
And without doubt last night's events
will be used as proof.
96
00:11:29,390 --> 00:11:30,550
And might I just add,
97
00:11:30,750 --> 00:11:34,030
my experience working in military
intelligence makes me think,
98
00:11:34,110 --> 00:11:36,670
they refused you leave
to attend your father's funeral
99
00:11:36,950 --> 00:11:39,870
purely to make you react
in the way that you did.
100
00:11:40,470 --> 00:11:41,910
Thus proving their point.
101
00:11:43,751 --> 00:11:45,831
You played into their hands, Paddy.
102
00:11:49,951 --> 00:11:51,151
Take a look in the mirror.
103
00:11:51,671 --> 00:11:52,791
You know, don't you,
104
00:11:54,111 --> 00:11:57,071
that 'military intelligence'
is a contradiction in terms.
105
00:11:57,471 --> 00:11:58,471
Look in the mirror, Paddy--
106
00:11:58,551 --> 00:12:01,752
Mirrors are for those
who do not know themselves.
107
00:12:09,952 --> 00:12:13,552
You could be looking at the commanding
officer of a new unit.
108
00:12:13,872 --> 00:12:15,592
A re-purposed tool.
109
00:12:16,752 --> 00:12:20,873
A unit that will become the pointed tip
of the arrow of invasion.
110
00:12:21,593 --> 00:12:24,313
You should write that stuff down,
I'd wipe my arse with that too.
111
00:12:24,433 --> 00:12:29,153
The next stage of this war is invasion.
Taking territory inch by fucking inch.
112
00:12:30,353 --> 00:12:33,393
And some poor bastards
have to be the first on the beach,
113
00:12:33,513 --> 00:12:37,674
the first across the river, the first
through the door taking the worst of it,
114
00:12:37,794 --> 00:12:40,114
the fury, the wall of fire.
115
00:12:41,274 --> 00:12:45,434
I have suggested to GHQ that
those "poor bastards" who go first,
116
00:12:45,514 --> 00:12:46,674
could be you.
117
00:12:49,714 --> 00:12:53,995
You, Paddy Mayne, could be the first
allied commander
118
00:12:54,075 --> 00:12:57,195
to set foot in Nazi occupied Europe.
The very first.
119
00:12:57,635 --> 00:13:02,395
But I need to convince GHQ
that the Irishman can change.
120
00:13:03,555 --> 00:13:06,435
The Irishman can obey orders.
121
00:13:09,155 --> 00:13:11,155
My brother was the midwife
of this regiment.
122
00:13:11,436 --> 00:13:13,316
I refuse to be its coroner.
123
00:13:15,116 --> 00:13:17,636
Agree to be redefined
as a flying commando unit
124
00:13:17,756 --> 00:13:21,996
at the sharp end of invasion
and the SAS will survive.
125
00:13:29,957 --> 00:13:32,157
<i>This is the BBC.</i>
<i>And now here is the--</i>
126
00:13:33,637 --> 00:13:37,557
<i>The RAF attacked German cities</i>
<i>setting off a series of fire--</i>
127
00:14:47,881 --> 00:14:49,441
- Red.
- Of course, madame.
128
00:14:54,761 --> 00:14:59,762
What? It seemed disrespectful to use
an umbrella in such beautiful weather.
129
00:15:01,802 --> 00:15:03,162
I love the rain.
130
00:15:04,042 --> 00:15:06,482
- What always, or ever since--
- Ever since.
131
00:15:07,402 --> 00:15:10,922
On my third day of walking across
the desert, I dreamed about rain.
132
00:15:11,602 --> 00:15:14,482
I could feel it on my face
and I licked it from my lips.
133
00:15:15,403 --> 00:15:17,443
I will never again waste a drop.
134
00:15:19,923 --> 00:15:21,123
Thank you.
135
00:15:29,563 --> 00:15:33,004
The wagon is bumpy and uncomfortable,
and incredibly boring
136
00:15:33,084 --> 00:15:35,724
where you remember everything
and there's nothing worth remembering.
137
00:15:35,844 --> 00:15:37,284
But I am still on it.
138
00:15:45,524 --> 00:15:46,644
Shall we?
139
00:15:51,325 --> 00:15:52,605
Something new.
140
00:15:55,365 --> 00:15:57,045
And there's something old.
141
00:15:57,845 --> 00:15:59,085
Some lies,
142
00:16:00,405 --> 00:16:01,965
uncomfortable truths.
143
00:16:03,125 --> 00:16:06,565
Ad here's a new idea of mine
that I thought you might find amusing.
144
00:16:08,406 --> 00:16:10,006
A request from General de Gaulle.
145
00:16:11,086 --> 00:16:12,286
A suggestion.
146
00:16:13,726 --> 00:16:14,886
More complaints.
147
00:16:18,166 --> 00:16:19,566
And, an invitation.
148
00:16:24,326 --> 00:16:28,647
A cocktail party at The Ritz.
I thought you could be my partner.
149
00:16:30,527 --> 00:16:33,087
Presented by the
"Portuguese friends of America".
150
00:16:34,207 --> 00:16:36,687
That means there will be Bourbon
and swing music.
151
00:16:37,407 --> 00:16:39,607
On the evening of the 9th of July.
152
00:16:41,047 --> 00:16:43,168
Is that date problematic for you?
153
00:16:44,528 --> 00:16:47,808
No. No, not at all.
No, I'd be delighted to join.
154
00:16:50,168 --> 00:16:53,848
If you're resorting to me as a partner,
you must still be alone in London.
155
00:16:54,368 --> 00:16:56,088
And will be until David returns.
156
00:16:56,528 --> 00:16:58,248
I assume he writes to you every day?
157
00:16:58,368 --> 00:17:01,129
When he first found out that I survived
he wrote every day.
158
00:17:01,489 --> 00:17:04,689
Now he's concentrating
on finding ways to escape.
159
00:17:04,809 --> 00:17:08,329
But I see his brother William,
has been busy.
160
00:17:09,209 --> 00:17:12,369
You know, if I didn't know you were
such a consummate professional,
161
00:17:12,969 --> 00:17:15,569
I'd swear you only skim
those briefing pages
162
00:17:16,249 --> 00:17:18,170
to find references to the SAS.
163
00:17:18,290 --> 00:17:20,650
Except this document refers to the SRS?
164
00:17:21,050 --> 00:17:24,730
Bill Stirling is the Stirling who did not
fall from tree and land on his head.
165
00:17:25,090 --> 00:17:26,410
He's changed the name of the regiment.
166
00:17:26,970 --> 00:17:30,450
And given them a new and even more
effective way of committing suicide.
167
00:17:30,810 --> 00:17:32,570
The Special Raiding Squadron.
168
00:17:33,250 --> 00:17:35,571
Paddy Mayne swallowed the concept,
of course.
169
00:17:35,691 --> 00:17:40,531
Because deep in his soul, Paddy's still
a little boy in the headmaster's office
170
00:17:40,971 --> 00:17:43,811
and those Scottish toffs
scare him to death.
171
00:17:46,651 --> 00:17:47,931
First on the beach.
172
00:17:50,051 --> 00:17:51,611
David will be very jealous.
173
00:17:52,571 --> 00:17:54,652
Well if David has any sense at all,
174
00:17:54,772 --> 00:17:57,012
he'll be mightily relieved
he's safely tucked away
175
00:17:57,092 --> 00:17:58,892
an Italian prisoner-of-war camp.
176
00:18:01,092 --> 00:18:04,972
The European campaign is gonna
make Africa look like a fucking tea party.
177
00:18:05,692 --> 00:18:09,772
So, Paddy Mayne had better be whipping
that unruly mob of his into shape.
178
00:18:48,655 --> 00:18:52,015
Come on! You, English fucker.
179
00:18:55,695 --> 00:18:57,495
- I will part your arse...
- Yeah, yeah?
180
00:18:57,615 --> 00:18:59,535
And pull out your fucking giblets.
181
00:18:59,655 --> 00:19:03,095
Look you Scotch cunt,
I like a row as much as anyone else,
182
00:19:03,175 --> 00:19:05,856
but sometimes you need to stop
and have a fucking sit down, alright?!
183
00:19:05,976 --> 00:19:09,336
- Is that English for, "I surrender"?
- Shut the fuck up!
184
00:19:09,456 --> 00:19:10,816
I surrender!
185
00:19:11,456 --> 00:19:14,856
Reg! Reg! We're already late
to the briefing.
186
00:19:15,456 --> 00:19:17,336
Paddy Mayne don't give a fuck
about late.
187
00:19:18,856 --> 00:19:22,937
Paddy Mayne don't give a fuck about
anything so long as the job gets done.
188
00:19:23,177 --> 00:19:24,177
- Alright.
- Alright.
189
00:19:24,257 --> 00:19:25,297
Let's do it.
190
00:19:40,058 --> 00:19:42,658
I asked you very politely
to stay in the truck.
191
00:19:46,218 --> 00:19:47,338
Up.
192
00:19:49,298 --> 00:19:52,698
Withers, you're gonna have to get used
to not being with me.
193
00:19:53,738 --> 00:19:56,499
Hey, sit. Good boy.
194
00:20:00,219 --> 00:20:03,339
OK. Better tell it to you straight
before the others get here.
195
00:20:04,499 --> 00:20:06,619
You can't come with me to Europe.
196
00:20:06,779 --> 00:20:09,539
We've been given orders
and we are shipping out.
197
00:20:09,899 --> 00:20:12,139
I found a family who will take you in.
198
00:20:13,219 --> 00:20:14,460
I have no choice.
199
00:20:15,780 --> 00:20:17,740
It's an official secret,
so don't tell anyone,
200
00:20:18,060 --> 00:20:19,700
but we are shipping out tomorrow.
201
00:20:20,900 --> 00:20:22,180
Destination unknown.
202
00:20:24,700 --> 00:20:27,740
It's a big ship at first,
but then lots of small boats.
203
00:20:27,900 --> 00:20:31,220
Tiny boats, twelve men each.
No room for a dog.
204
00:20:33,141 --> 00:20:36,581
If you want the truth.
I think it's a suicide mission.
205
00:20:39,141 --> 00:20:41,021
Will you stop looking at me like that.
206
00:20:43,661 --> 00:20:48,861
Look, three days from now, I'll probably
be lying in a slick of my own blood
207
00:20:49,502 --> 00:20:51,422
somewhere in the Mediterranean.
208
00:20:55,262 --> 00:20:57,342
But if you stay here,
you'll get goat's meat
209
00:20:59,022 --> 00:21:01,662
plus they'll let you eat
all the lizards you can catch.
210
00:21:02,182 --> 00:21:03,222
If it's easier...
211
00:21:03,942 --> 00:21:05,542
I could shoot him for you.
212
00:21:06,782 --> 00:21:08,223
Or I could shoot you.
213
00:21:22,503 --> 00:21:24,263
There'll be dogs in Sicily.
214
00:21:25,504 --> 00:21:26,664
Sicily?
215
00:21:27,104 --> 00:21:32,024
You see, that is why I am unsuited
to command. I cannot keep a secret.
216
00:21:32,624 --> 00:21:34,544
Sit! Sit! Stay!
217
00:21:35,304 --> 00:21:37,944
If you want me to talk to the dog,
I talk dog.
218
00:21:38,024 --> 00:21:41,344
No, I have already explained
everything to him, Sir.
219
00:21:42,185 --> 00:21:47,025
Problem is, I think that he thinks,
that he is in charge of us.
220
00:21:48,145 --> 00:21:50,865
Pretty soon you'll wish it was him
in charge and not me.
221
00:21:51,145 --> 00:21:52,345
I already do.
222
00:21:54,745 --> 00:21:56,585
- Are we on time or early?
- We're on time.
223
00:21:56,945 --> 00:21:58,305
So where the fuck is everybody?
224
00:22:00,346 --> 00:22:04,506
I actually think that the new intake
might be worse than us.
225
00:22:10,706 --> 00:22:15,826
Ah, behold. The sharp tip
of the arrow of invasion.
226
00:22:23,387 --> 00:22:25,147
Right youse. Come here, to me.
227
00:22:26,867 --> 00:22:28,067
Lads!
228
00:22:30,147 --> 00:22:31,707
For two months now,
229
00:22:32,307 --> 00:22:35,028
I've been marching you round
and round lake throw-up,
230
00:22:35,868 --> 00:22:38,028
and up and down mount shite-the-bucket,
231
00:22:38,268 --> 00:22:41,068
and for two months youse have been
cursing me
232
00:22:41,748 --> 00:22:45,428
and putting me in your cross hairs
just aching to squeeze the trigger.
233
00:22:46,988 --> 00:22:50,188
Well, in ten minutes from now youse
are gonna hate me good and proper.
234
00:22:51,108 --> 00:22:55,029
You die in the desert,
you get eaten by birds.
235
00:22:56,269 --> 00:22:59,909
You die at sea
and you get eaten by sardines,
236
00:23:00,029 --> 00:23:05,069
and your granny finds your fingernail
in a tin she bought at the Co-op.
237
00:23:06,429 --> 00:23:09,869
Yeah, well sardines live in the ocean
by Sardinia, Paddy.
238
00:23:10,430 --> 00:23:12,870
This looks a lot like
a map of Sicily to me, lad.
239
00:23:13,630 --> 00:23:17,150
It looks like a...like a pig's head.
240
00:23:18,190 --> 00:23:19,670
That is exactly right.
241
00:23:21,350 --> 00:23:23,430
"Capo Murro Di Porco",
242
00:23:24,750 --> 00:23:26,590
Cape of the pig's snout.
243
00:23:27,791 --> 00:23:31,191
They're sending us to get chewed up
by a great big Italian pig.
244
00:23:31,391 --> 00:23:32,751
Looks like it's Sicily
for the holidays then.
245
00:23:32,871 --> 00:23:34,631
Who gave you permission to speak?
246
00:23:42,911 --> 00:23:45,231
New intake, listen fucking hear.
247
00:23:45,752 --> 00:23:51,472
Any men recruited after December 1942,
keep your fucking mouths shut!
248
00:23:52,152 --> 00:23:57,432
Unless you are addressed directly
by a man with sand under his foreskin
249
00:23:57,752 --> 00:23:59,952
from previous exchanges
with hostile forces--
250
00:24:00,032 --> 00:24:02,352
Actually I haven't got a foreskin. Sir.
251
00:24:11,273 --> 00:24:12,753
Now you don't have a pipe.
252
00:24:13,553 --> 00:24:16,473
I told you not to smoke
that camel shite around me.
253
00:24:17,353 --> 00:24:19,473
Angel. Hey, sweetie.
254
00:24:23,594 --> 00:24:26,114
I swear to God this eejit is out his head
on something.
255
00:24:26,474 --> 00:24:29,394
Permission to eat a biscuit.
256
00:24:31,194 --> 00:24:35,834
Whoever is giving him, whatever it is
he's taking, fucking stop.
257
00:24:36,234 --> 00:24:39,275
All this talk of fucking pigs
and sardines, it's making me hungry.
258
00:24:40,595 --> 00:24:41,635
Mad fucker.
259
00:24:42,035 --> 00:24:44,795
Why don't you send him back
to whichever fucking Scotch swamp
260
00:24:45,395 --> 00:24:46,915
you got him from? Hey?!
261
00:24:50,035 --> 00:24:51,875
Because...
262
00:24:53,235 --> 00:24:55,916
Our next mission is utter
fucking madness.
263
00:24:57,716 --> 00:25:00,716
So we will require
the services of madmen.
264
00:25:01,036 --> 00:25:03,196
Thank you, boss.
And on that note.
265
00:25:03,356 --> 00:25:06,196
I would love to go home, by the way,
sergeant happy face.
266
00:25:06,316 --> 00:25:09,076
- I'll put you on a boat me self, mate.
- Oh great, you gonna be the captain?
267
00:25:09,196 --> 00:25:11,516
- Yeah, I'll be the fucking captain.
- Like a wee kettle.
268
00:25:11,636 --> 00:25:14,357
- You what? Close your mouth!
- Go on then, Reg!
269
00:25:14,477 --> 00:25:16,437
- I don't need to see the biscuits in it.
- Get in there, Reg! Go on.
270
00:25:16,637 --> 00:25:18,997
- How about you shut up!
- Hey, come on then!
271
00:25:20,237 --> 00:25:22,037
Worse than the kids, you two.
272
00:25:32,358 --> 00:25:35,878
One minute from now, a lieutenant
colonel is gonna walk into this tent
273
00:25:35,958 --> 00:25:37,718
and brief you about tomorrow.
274
00:25:38,758 --> 00:25:40,878
Which might well be
your last day on earth.
275
00:25:42,558 --> 00:25:46,078
The nature of our role in this war
has changed
276
00:25:46,278 --> 00:25:47,918
and I have agreed to that change.
277
00:25:48,358 --> 00:25:51,039
That sign up there, "Fuck off SAS",
278
00:25:52,239 --> 00:25:54,919
could've been written
by General Montgomery himself.
279
00:25:55,199 --> 00:25:56,719
It was actually catering.
280
00:25:56,799 --> 00:25:59,919
Aye, well the sentiment from on high
is the same.
281
00:26:02,279 --> 00:26:06,880
In Roman times, they would send in
wild dogs to attack the enemy line,
282
00:26:07,040 --> 00:26:09,320
before they sent in any human soldiers.
283
00:26:10,000 --> 00:26:14,560
But, these days it would be considered
cruel to use dogs.
284
00:26:16,560 --> 00:26:18,160
So they are going to use us.
285
00:26:19,800 --> 00:26:21,680
I said we would be okay with that.
286
00:26:22,080 --> 00:26:27,761
Since the task we have been given is
the liberation of Europe from the Nazis.
287
00:26:30,121 --> 00:26:32,921
The man in the shiny wee boots
will give you the details.
288
00:26:33,041 --> 00:26:35,521
I will give you the words
of William Blake.
289
00:26:37,841 --> 00:26:40,921
"Had I three lives
I'd die in such a cause,
290
00:26:42,322 --> 00:26:46,082
"And rise, with ghosts,
over the well-fought field.
291
00:26:47,362 --> 00:26:50,442
"Prepare, prepare.
292
00:26:52,322 --> 00:26:54,762
"Prepare to meet our fathers in the sky".
293
00:27:06,523 --> 00:27:07,723
Listen boys.
294
00:27:08,723 --> 00:27:14,203
The inexorable, unstoppable
approach to the new way of war.
295
00:27:34,485 --> 00:27:35,565
Sit up!
296
00:27:36,285 --> 00:27:37,765
Come to attention!
297
00:27:38,485 --> 00:27:39,645
What did he say?
298
00:27:39,845 --> 00:27:41,805
Something about wanting attention.
299
00:27:48,045 --> 00:27:49,365
At ease men.
300
00:27:50,805 --> 00:27:52,246
Cor, blimey.
301
00:27:55,046 --> 00:27:57,286
Always trust the judgement of a dog.
302
00:27:58,206 --> 00:27:59,366
What did you say?
303
00:28:00,446 --> 00:28:04,206
Nothing. It was my dog.
He's saying hello to you.
304
00:28:08,726 --> 00:28:13,607
Gentlemen, this is Lieutenant Colonel
William Stirling.
305
00:28:14,887 --> 00:28:18,687
The less famous brother
to the brother we made famous.
306
00:28:21,167 --> 00:28:23,607
At least please have the dog removed,
Paddy.
307
00:28:24,047 --> 00:28:26,047
Do you want all the dogs
in here removed, Sir?
308
00:28:26,167 --> 00:28:28,048
Because there are thirty-five of us.
309
00:28:31,328 --> 00:28:34,368
Well just... quieten him down then, yes?
310
00:28:38,248 --> 00:28:39,328
What the hell is that?
311
00:28:40,608 --> 00:28:45,609
The catering staff who have been dealing
with our reasonable demands for drink
312
00:28:46,009 --> 00:28:49,169
and our varying opinions
on how you cook a goat,
313
00:28:49,409 --> 00:28:53,049
left it there for us
by way of a fond farewell.
314
00:28:53,929 --> 00:28:58,089
The feeling is mutual.
I left a Lewes bomb in their oven.
315
00:28:59,049 --> 00:29:01,529
When it warms up they'll be blown to hell.
316
00:29:03,690 --> 00:29:04,770
That was a joke, yes?
317
00:29:05,290 --> 00:29:08,010
Johnny doesn't make jokes.
But he does blow things up.
318
00:29:10,010 --> 00:29:12,970
Right. I'm Lieutenant Colonel
Bill Stirling and-
319
00:29:13,090 --> 00:29:14,370
A fucking rat!
320
00:29:15,130 --> 00:29:16,450
Mind yourself, Bob.
321
00:29:27,051 --> 00:29:29,651
Vermin like the German, eh lads?
322
00:29:30,811 --> 00:29:32,651
- Sorry, Sir.
- Good shot.
323
00:29:34,411 --> 00:29:35,771
Do carry on.
324
00:29:37,972 --> 00:29:43,172
My name is Bill Stirling and I'm the new
liaison between this unit and GHQ.
325
00:29:44,292 --> 00:29:45,852
First of all let me just say,
326
00:29:47,332 --> 00:29:48,932
I am not my brother.
327
00:29:50,332 --> 00:29:54,412
- And I am not your commanding officer.
- No, put your hand down.
328
00:29:54,532 --> 00:29:56,253
No, no, no. Let him speak.
329
00:30:03,773 --> 00:30:05,893
I like your boots, Bill.
330
00:30:07,093 --> 00:30:11,973
These fuckers here, these Englishmen
are strangers to polish and brushes.
331
00:30:12,253 --> 00:30:17,414
But I am guessing you are Scottish huh,
by your boots...
332
00:30:19,614 --> 00:30:20,694
Aye?
333
00:30:25,254 --> 00:30:29,454
I'm not your commanding officer
but I do intend to be honest with you.
334
00:30:30,695 --> 00:30:32,895
My brother told me you appreciate
honesty.
335
00:30:33,815 --> 00:30:39,015
So, tomorrow you deploy here.
The South Eastern tip of Sicily.
336
00:30:40,815 --> 00:30:42,975
And according to a confidential GHQ
report,
337
00:30:43,135 --> 00:30:45,615
which I'm sharing with you
against their orders,
338
00:30:46,095 --> 00:30:48,095
the assault on the Italian defences
339
00:30:48,216 --> 00:30:52,216
will result in a casualty rate which we
estimate will be around fifty percent.
340
00:30:53,136 --> 00:30:55,536
Is that fifty percent dead
or dead and wounded?
341
00:30:56,536 --> 00:30:57,616
Dead.
342
00:31:00,016 --> 00:31:04,896
I'm being honest with you because my
brother told me you appreciate honesty.
343
00:31:05,056 --> 00:31:06,617
Aye, you've said that.
344
00:31:09,057 --> 00:31:12,617
- My brother told me that the men--
- My brother likes tractors.
345
00:31:12,697 --> 00:31:15,257
But I get on with my own life as myself.
346
00:31:16,857 --> 00:31:19,577
My men would like to get a drink in
before they die.
347
00:31:20,257 --> 00:31:22,017
Why don't you give us a briefing.
348
00:31:24,418 --> 00:31:25,538
We don't dilly dally.
349
00:31:27,258 --> 00:31:28,258
Just ask your brother.
350
00:31:30,738 --> 00:31:31,738
Very well.
351
00:31:32,778 --> 00:31:36,058
Men of the newly formed
Special Raiding Squadron.
352
00:31:36,338 --> 00:31:38,978
S.A.S!
Now and always!
353
00:31:42,219 --> 00:31:45,259
Whatever your title,
this is what your future holds.
354
00:31:48,099 --> 00:31:50,059
On the morning of the 10th of July,
355
00:31:50,299 --> 00:31:53,299
the largest amphibious assault force
ever assembled
356
00:31:53,379 --> 00:31:55,899
will gather for the start
of the liberation of Europe.
357
00:31:57,139 --> 00:32:01,180
Three thousand ships carrying
160 000 soldiers
358
00:32:01,300 --> 00:32:03,700
will deploy the British eighth Army
under General Montgomery
359
00:32:03,900 --> 00:32:06,420
and the US seventh army
under General Patton.
360
00:32:07,100 --> 00:32:10,780
Aboard the Ulster Monarch,
you'll be ahead of the main fleet.
361
00:32:11,380 --> 00:32:12,780
Leading the way.
362
00:32:13,900 --> 00:32:16,461
Now, before the main force deploys,
363
00:32:17,381 --> 00:32:20,621
you will carry out the initial assault
on the coastal defences.
364
00:32:22,301 --> 00:32:25,861
Reconnaissance has identified a mixture
of fortified heavy machine gun nests,
365
00:32:25,981 --> 00:32:29,981
heavy and light artillery, barbed wire
and mine fields,
366
00:32:31,061 --> 00:32:34,422
manned by two regiments
of Italian coastal infantry.
367
00:32:35,302 --> 00:32:38,742
If these defences are not taken out
before dawn,
368
00:32:39,342 --> 00:32:42,142
the main attack on the coast of Sicily
will be cut to pieces.
369
00:32:43,062 --> 00:32:47,462
This will be the very first mission
for the newly formed SRS.
370
00:32:48,182 --> 00:32:53,943
Therefore the successful launch of
the campaign to liberate Europe
371
00:32:55,863 --> 00:32:57,263
is now in your hands.
372
00:33:51,786 --> 00:33:52,906
Paddy.
373
00:33:54,066 --> 00:33:55,426
We go in one hour.
374
00:33:57,426 --> 00:33:59,186
You should get the men ready.
375
00:34:05,387 --> 00:34:07,427
Men. Get ready.
376
00:34:09,227 --> 00:34:10,387
Was that alright?
377
00:34:13,347 --> 00:34:18,827
My men don't need me to tell them
to be ready. They are always ready.
378
00:34:43,269 --> 00:34:44,629
Now, lads.
379
00:34:49,589 --> 00:34:50,749
Listen up.
380
00:34:51,189 --> 00:34:53,629
I have some rather shite news for you.
381
00:34:54,389 --> 00:34:57,350
One hour ago, 19:15 hours,
382
00:34:58,350 --> 00:35:01,350
three squadrons of gliders
took off from Tunisia
383
00:35:01,670 --> 00:35:03,630
and are now in the skies
above our heads.
384
00:35:05,150 --> 00:35:10,630
They are carrying soldiers who will land
in the interior of the island,
385
00:35:11,350 --> 00:35:14,991
cut off communications and supply lines
after we have reached the cliffs,
386
00:35:15,591 --> 00:35:19,311
and be ready to halt the inevitable
Italian retreat.
387
00:35:19,551 --> 00:35:25,351
However, since American made gliders
are quite similar to paper aeroplanes,
388
00:35:26,071 --> 00:35:30,672
some of them have fallen short
and crashed into the Mediterranean.
389
00:35:39,112 --> 00:35:40,472
Get out.
390
00:35:41,192 --> 00:35:43,312
It's going down! Get down!
391
00:35:59,793 --> 00:36:02,473
This will not be a good outcome
for those men onboard.
392
00:36:04,353 --> 00:36:05,634
As a result of this,
393
00:36:06,874 --> 00:36:10,794
as we make our way at speed
toward the snout of the Sicilian pig,
394
00:36:12,754 --> 00:36:14,434
you will encounter soldiers.
395
00:36:16,514 --> 00:36:22,114
British soldiers, adrift at sea
with very little chance of rescue.
396
00:36:25,395 --> 00:36:27,155
And you will do nothing to help them.
397
00:36:30,555 --> 00:36:31,635
I repeat,
398
00:36:32,675 --> 00:36:35,675
you will do nothing
to help those British soldiers
399
00:36:35,755 --> 00:36:37,715
who will pass within a few feet of you.
400
00:36:40,115 --> 00:36:41,236
Instead,
401
00:36:41,996 --> 00:36:43,476
you will leave them to drown.
402
00:36:46,516 --> 00:36:47,676
That is an order.
403
00:36:49,876 --> 00:36:52,636
And in the new order of things,
404
00:36:54,116 --> 00:36:55,756
orders will be fucking obeyed.
405
00:36:59,397 --> 00:37:00,717
Outstretched hands,
406
00:37:01,997 --> 00:37:03,117
cries for help,
407
00:37:04,597 --> 00:37:05,757
cries for Mama,
408
00:37:06,957 --> 00:37:10,317
cries in the name of God
will not slow your landing craft down,
409
00:37:10,397 --> 00:37:14,437
because if you do our mission
will be delayed and it will fail.
410
00:37:15,758 --> 00:37:19,878
You will not jeopardize the success
of the liberation of Europe
411
00:37:20,278 --> 00:37:21,678
with acts of mercy.
412
00:37:24,438 --> 00:37:28,958
Any man who disobeys this order will
face court martial and my own wrath.
413
00:37:29,398 --> 00:37:30,558
Is that clear?
414
00:37:33,359 --> 00:37:36,559
- I said is that fucking clear?!
- Yes, Sir!
415
00:37:40,079 --> 00:37:42,119
These are the last moments of your lives
416
00:37:42,239 --> 00:37:45,959
when you won't have images
of drowning men stuck inside your head.
417
00:37:48,119 --> 00:37:50,279
Make the most of these moments.
418
00:37:53,160 --> 00:37:54,400
Youse have an hour.
419
00:38:00,720 --> 00:38:04,640
Right, you heard the man! We have
one hour to get our shit together!
420
00:38:29,282 --> 00:38:30,482
Reg!
421
00:38:36,682 --> 00:38:39,322
Okay, this time I mean it.
422
00:38:40,242 --> 00:38:41,802
You are staying on the ship.
423
00:38:43,042 --> 00:38:44,163
And I will return.
424
00:38:45,843 --> 00:38:47,123
And if I don't,
425
00:38:49,123 --> 00:38:51,123
then I was never really that great.
426
00:38:52,283 --> 00:38:54,723
I wish I was the man that you think I am.
427
00:38:56,483 --> 00:38:59,043
Stay close to the fat guy
in the big white hat.
428
00:38:59,723 --> 00:39:02,164
Not three. Get over there.
They said two!
429
00:39:03,644 --> 00:39:06,204
There's two lines per boat,
line up now!
430
00:39:14,204 --> 00:39:16,324
Right, get cracking.
Ready your weapons.
431
00:39:17,844 --> 00:39:19,445
Form up by the nets.
432
00:39:19,525 --> 00:39:22,325
First men over the sides
and into the landing craft.
433
00:39:22,485 --> 00:39:24,125
Don't be slow about it!
434
00:40:30,689 --> 00:40:31,929
Help!
435
00:40:32,409 --> 00:40:34,729
Please! Please!
436
00:40:35,649 --> 00:40:38,129
Help us! Help!
437
00:40:44,849 --> 00:40:47,610
Can't you hear us?!
We're drowning now!
438
00:40:47,690 --> 00:40:48,890
Fucking hell.
439
00:40:49,850 --> 00:40:52,290
- Stop the boat!
- Please!
440
00:40:53,410 --> 00:40:55,450
Paddy, there's lads dying out there.
Please.
441
00:40:55,530 --> 00:41:00,570
<i>- Scots, wha hae wi' Wallace bled...</i>
<i>- Over here boys!</i>
442
00:41:00,850 --> 00:41:01,850
Help!
443
00:41:03,490 --> 00:41:06,811
- I don't wanna die!
- We can't hold on much longer!
444
00:41:07,331 --> 00:41:08,611
Save us!
445
00:41:10,251 --> 00:41:12,851
Please! Help!
446
00:41:12,971 --> 00:41:16,451
Please! Over here! Help!
447
00:41:18,851 --> 00:41:21,891
- Please!
- They're leaving us to drown! Over here!
448
00:41:22,972 --> 00:41:25,052
I've a baby I've never seen.
449
00:41:26,612 --> 00:41:29,892
Help! Help! Please! Please!
450
00:41:31,052 --> 00:41:32,212
Help!
451
00:41:33,372 --> 00:41:35,972
- Help, come back! Come back!
- Help!
452
00:41:36,092 --> 00:41:37,692
We're drowning here! Come back!
453
00:41:38,052 --> 00:41:42,613
<i>Wha for Scotland's king and law...</i>
454
00:41:43,533 --> 00:41:46,213
- Paddy, we've got room.
- No mercy.
455
00:41:46,693 --> 00:41:49,333
Come back! Come back!
456
00:41:51,373 --> 00:41:53,733
- Help us!
- Don't let go!
457
00:41:55,093 --> 00:41:59,294
Where are you going, you bastards?!
In the name of god, help!
458
00:42:00,614 --> 00:42:04,494
<i>Tyrants fall in every foe...</i>
459
00:42:04,894 --> 00:42:07,734
- They're leaving us to drown!
- Come back here!
460
00:42:07,934 --> 00:42:10,614
- Stop!
- Come back, come back!
461
00:42:10,774 --> 00:42:13,294
- Help! Help! Please!
- Where you going?
462
00:42:13,374 --> 00:42:14,534
Please!
463
00:42:20,095 --> 00:42:21,255
Where you going?
464
00:42:24,975 --> 00:42:28,815
- Save us!
- In the name of god, save us!
465
00:42:29,935 --> 00:42:36,096
We can't hold on much longer!
Come back! Help! Where are you going?!
466
00:42:53,257 --> 00:42:54,417
Please!
467
00:42:59,937 --> 00:43:04,177
Please! Stop the boat!
Stop the boat!
468
00:43:06,457 --> 00:43:08,618
Stop the boat! Please, don't!
469
00:43:10,418 --> 00:43:12,098
Stop the boat!
470
00:43:13,178 --> 00:43:15,058
- Seekings!
- Get him down! Get him down!
471
00:43:15,178 --> 00:43:21,258
Stop! Stop the boat! Help me. Please!
472
00:43:21,738 --> 00:43:23,178
Paddy, please!
473
00:43:24,378 --> 00:43:25,378
Cut him loose.
474
00:43:25,498 --> 00:43:26,579
Help please!
475
00:43:26,659 --> 00:43:29,219
- Paddy, give the orders to haul him up!
- We have orders!
476
00:43:30,659 --> 00:43:33,139
Cut him loose, or I shoot him.
477
00:43:33,379 --> 00:43:37,299
- No! Don't do that, please.
- Paddy, wait!
478
00:43:37,939 --> 00:43:41,259
Please, don't do that. Don't do that,
please. Don't do that.
479
00:43:41,779 --> 00:43:42,899
Please.
480
00:43:43,099 --> 00:43:46,180
- Don't do that, please.
- I'm sorry, lad. I'm sorry.
481
00:43:46,300 --> 00:43:47,980
Please, don't do that.
482
00:43:48,180 --> 00:43:52,140
No... No! Please!
483
00:43:53,020 --> 00:43:56,260
- They were fucking drowning, Paddy!
- That's on you that, Paddy!
484
00:43:56,420 --> 00:43:57,580
Please!
485
00:43:58,100 --> 00:44:04,101
Please, come back! Come back!
Over here, please. Please!
486
00:44:18,462 --> 00:44:21,662
Twenty yards to range of enemy guns.
Prepare!
487
00:44:46,783 --> 00:44:48,943
Go, go, go, go!
488
00:45:03,384 --> 00:45:06,744
- Go, go, go!
- Fuck it, Paddy. Let's go!
489
00:45:09,544 --> 00:45:11,585
Take the right, on the right!
490
00:45:13,585 --> 00:45:16,945
- Hey McDiarmid, on me! On me!
- To the left!
491
00:45:19,265 --> 00:45:21,745
- Get closer, closer.
- Hurry up!
492
00:45:24,385 --> 00:45:25,585
Take your bags off!
493
00:45:25,785 --> 00:45:29,586
In the dark and chaos above,
494
00:45:30,426 --> 00:45:33,826
the call between us will be 'Desert Rats'.
495
00:45:34,666 --> 00:45:39,506
The only acceptable response is
"Kill Italians".
496
00:45:39,866 --> 00:45:42,146
Kill Italians!
497
00:45:42,226 --> 00:45:44,546
- Kill Italians!
- Prepare to move!
498
00:45:44,946 --> 00:45:46,306
Ready!
499
00:45:51,467 --> 00:45:52,867
Move!
500
00:46:33,469 --> 00:46:34,989
- Thank you, sir.
- Thank you.
501
00:47:08,471 --> 00:47:12,831
Thank you, Ladies and Gentlemen.
Thank you. Thank you.
502
00:47:14,551 --> 00:47:19,232
Now for something a little slower paced.
Introducing, The Nearness of You.
503
00:47:26,552 --> 00:47:27,872
Something important?
504
00:47:30,712 --> 00:47:31,952
Eve, when you made a point
505
00:47:32,032 --> 00:47:36,233
of inviting me to a completely
inconsequential cocktail party,
506
00:47:36,353 --> 00:47:38,553
taking place on the night of July 9th...
507
00:47:38,673 --> 00:47:40,273
You suspected that I knew something
508
00:47:40,393 --> 00:47:43,313
that no member of the French
Government was supposed to know.
509
00:47:45,593 --> 00:47:49,033
Your reaction to the date on
the invitation confirmed what I suspected.
510
00:47:49,553 --> 00:47:51,714
Without vodka I'm so much worse
at my job.
511
00:47:51,794 --> 00:47:53,994
But where did you get July 9th?
512
00:47:56,914 --> 00:47:59,994
An American ship heading south
docked in Lisbon for repairs.
513
00:48:01,154 --> 00:48:03,514
A sailor got drunk.
A date was mentioned.
514
00:48:03,634 --> 00:48:05,594
I have friends
in the Portuguese embassy.
515
00:48:07,475 --> 00:48:10,235
My suspicion was that on July 9th
something was planned
516
00:48:10,355 --> 00:48:12,835
which you were not sharing
with your French allies.
517
00:48:14,075 --> 00:48:16,195
My dear,
in our biweekly meetings in the pub,
518
00:48:16,275 --> 00:48:18,395
I'm simply not allowed to tell you
everything.
519
00:48:18,475 --> 00:48:20,595
In fact, you don't tell me anything.
520
00:48:22,075 --> 00:48:23,235
"My dear".
521
00:48:24,835 --> 00:48:28,116
Just tell me.
Has the invasion of Europe begun?
522
00:48:30,236 --> 00:48:33,436
- Yes! Come on! Move it!
- Left flank!
523
00:48:34,036 --> 00:48:35,396
Take out that pillbox!
524
00:48:35,756 --> 00:48:36,996
Cover my back!
525
00:48:38,756 --> 00:48:39,756
Hurry up!
526
00:48:40,396 --> 00:48:43,277
Covering! Move, move, move!
527
00:49:00,197 --> 00:49:01,758
Jock! Get down man!
528
00:49:02,958 --> 00:49:04,038
Empty!
529
00:49:11,598 --> 00:49:12,758
Mad fucker!
530
00:49:15,318 --> 00:49:16,798
Fucking bastards!
531
00:49:18,959 --> 00:49:20,639
What are you ladies waiting for?!
532
00:49:27,239 --> 00:49:29,119
May I ask for a dance Ma'am?
533
00:49:31,279 --> 00:49:32,599
No, thank you.
534
00:49:33,239 --> 00:49:34,719
Thanks anyway, ma'am.
535
00:49:43,520 --> 00:49:44,720
You made your call?
536
00:49:46,640 --> 00:49:48,600
You have news. It's gone midnight.
537
00:49:50,320 --> 00:49:51,480
You can tell me.
538
00:49:53,481 --> 00:49:55,841
Were it just you and I,
trust would not be an issue.
539
00:49:55,921 --> 00:49:58,241
Trust? Trust requires good faith.
540
00:49:58,321 --> 00:50:00,841
Look, trust requires an absence
of prejudice.
541
00:50:00,961 --> 00:50:03,241
And I'm afraid when it comes
to General De Gaulle,
542
00:50:03,441 --> 00:50:05,841
there is no absence of prejudice
in Whitehall
543
00:50:05,921 --> 00:50:09,121
and certainly not with the Americans,
who are now calling the shots.
544
00:50:09,201 --> 00:50:12,242
- And now the shots are being fired.
- Well, you knew it was coming.
545
00:50:14,122 --> 00:50:15,842
You just didn't know where or when.
546
00:50:19,602 --> 00:50:21,162
I tried to tell my superiors,
547
00:50:21,802 --> 00:50:22,802
but they insisted that
548
00:50:22,882 --> 00:50:25,882
the British and Americans would never
embark on such an operation
549
00:50:26,002 --> 00:50:27,242
without our knowledge.
550
00:50:27,602 --> 00:50:29,803
Well perhaps next time
they'll listen to you.
551
00:50:30,723 --> 00:50:32,243
There won't be no next time.
552
00:50:33,803 --> 00:50:34,883
Not for me.
553
00:50:37,803 --> 00:50:38,803
Not with you.
554
00:50:38,923 --> 00:50:41,203
Look, if you're interested,
555
00:50:42,443 --> 00:50:45,443
it is the SRS
who are spearheading the operation.
556
00:50:45,843 --> 00:50:49,124
And the news is,
they are hard at work.
557
00:50:50,564 --> 00:50:51,564
Thank you.
558
00:51:08,645 --> 00:51:10,765
Jock! Enough! Get down!
559
00:51:13,365 --> 00:51:14,445
Hold fire!
560
00:51:15,325 --> 00:51:16,325
On me, lad!
561
00:51:26,286 --> 00:51:28,726
- Careful boys!
- Italian bastards!
562
00:51:30,006 --> 00:51:31,006
Get back!
563
00:51:31,806 --> 00:51:32,806
Men down!
564
00:51:34,486 --> 00:51:36,526
- Reg! Reg!
- Get down!
565
00:51:36,646 --> 00:51:37,646
Stand fast!
566
00:51:37,886 --> 00:51:38,887
Seekings!
567
00:51:45,727 --> 00:51:46,927
Fuck is he doing?
568
00:51:49,287 --> 00:51:51,007
- Cover him, cover him!
- Cover him!
569
00:51:51,127 --> 00:51:52,727
The fuck is he doing that!
570
00:51:54,207 --> 00:51:57,208
- Get those men to safety!
- Move, move, move.
571
00:51:57,328 --> 00:51:58,328
Come on, man!
572
00:51:58,448 --> 00:52:00,488
- Fucking hell!
- Go, go, go!
573
00:52:24,609 --> 00:52:25,889
Missed!
574
00:52:32,090 --> 00:52:34,250
The more you drink the better you shoot!
575
00:52:37,170 --> 00:52:38,690
Next clean shot wins!
576
00:52:52,651 --> 00:52:57,291
We left those men to drown.
So they're on our conscience.
577
00:52:59,531 --> 00:53:02,051
Killing them's none of your fucking
business.
578
00:53:23,532 --> 00:53:26,053
Don't shoot, we surrender!
579
00:53:26,453 --> 00:53:28,293
They think there's more of us
then there are.
580
00:53:28,373 --> 00:53:31,373
Aye, because nobody would be so stupid
581
00:53:31,893 --> 00:53:36,013
as to attack an entire fucking continent
with 35 men!
582
00:53:43,854 --> 00:53:45,334
Hands where we can see them.
583
00:53:50,454 --> 00:53:54,214
- Fuck, Germans. Welcome America.
- We're not fucking American.
584
00:53:54,334 --> 00:53:56,614
- Should I shoot him for that?
- No.
585
00:53:58,614 --> 00:54:00,895
That'll do.
Lay down on the ground.
586
00:54:24,336 --> 00:54:25,456
Paddy....
587
00:54:26,056 --> 00:54:27,216
Go!
588
00:54:33,776 --> 00:54:34,816
Come out!
589
00:54:42,897 --> 00:54:44,817
- Christ!
- Clear!
590
00:54:46,897 --> 00:54:48,057
Clear!
591
00:54:49,297 --> 00:54:51,377
Fucking knew you'd come in handy.
592
00:54:52,377 --> 00:54:53,658
Thank you, boss.
593
00:54:55,618 --> 00:54:57,098
Just walk and keep your eyeful
on them, lad.
594
00:54:57,298 --> 00:54:59,738
- Stay down there!
- No need to pray, sugar pie.
595
00:55:00,378 --> 00:55:02,898
If I wanted you dead,
you'd be fucking dead already.
596
00:55:03,578 --> 00:55:05,578
Face down! Don't move! Stay down!
597
00:55:06,138 --> 00:55:07,258
Are they alive?
598
00:55:07,578 --> 00:55:09,938
Just flesh wounds, Paddy.
They'll be alright.
599
00:55:13,459 --> 00:55:17,139
Youse did very fucking well.
Including you new boys.
600
00:55:18,299 --> 00:55:20,979
But remember, this is just the snout.
601
00:55:21,659 --> 00:55:25,379
It is our job to take the whole fucking
hog, right the way up to the tail.
602
00:55:26,219 --> 00:55:28,900
Search them. Take weapons only.
603
00:55:29,860 --> 00:55:32,300
McDiarmid, you sit
on your fucking hands.
604
00:55:33,340 --> 00:55:35,300
- Check the bunker!
- Clear the bunker!
605
00:55:36,620 --> 00:55:38,100
Stand up!
606
00:55:38,260 --> 00:55:40,060
Right, round them up, chaps.
607
00:55:41,140 --> 00:55:42,420
Fucking move.
608
00:55:43,220 --> 00:55:44,580
Kershaw, easy!
609
00:55:56,181 --> 00:55:57,581
Come on in boys.
610
00:55:59,221 --> 00:56:01,581
Come and take all the fucking glory.
611
00:56:09,382 --> 00:56:12,142
<i>This is the BBC. London calling.</i>
612
00:56:13,862 --> 00:56:14,862
Good news.
613
00:56:14,942 --> 00:56:18,342
One of the signals officers in three block
has a home-made radio. He just heard.
614
00:56:18,502 --> 00:56:22,823
The invasion of Europe has begun.
The game has started.
615
00:56:24,223 --> 00:56:27,583
And they say your boys of the SAS
scored the very first goal.
616
00:56:39,864 --> 00:56:44,864
Subtitling
FAST TITLES MEDIA
616
00:56:45,305 --> 00:57:45,385
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm