"Rogue Heroes" Episode #2.6

ID13188268
Movie Name"Rogue Heroes" Episode #2.6
Release Name bravery-sas.rogue.heroes.s02e06.1080p.bluray.x264
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID26196880
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,968 --> 00:00:09,048 We do not care about the mental health 2 00:00:09,967 --> 00:00:13,047 the psychological conditions amongst your men. 3 00:00:13,207 --> 00:00:17,127 Just so long as you keep winning. 4 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:26,807 --> 00:00:28,167 Three hundred and twenty miles. 6 00:00:30,966 --> 00:00:34,646 For Paddy Mayne to function, he needs someone to rebel against. 7 00:00:34,886 --> 00:00:36,526 I'm perfect for the job, don't you think? 8 00:00:44,406 --> 00:00:48,206 Mission completed. We leave Italy to the ordinary soldiers now. 9 00:00:48,726 --> 00:00:50,725 We, we're going home. 10 00:00:51,525 --> 00:00:55,485 The Italian Government has fallen. The Italian guards have left the camp. 11 00:00:55,885 --> 00:00:57,685 We have twenty minutes... 12 00:00:58,085 --> 00:00:59,645 to get free! 13 00:01:21,524 --> 00:01:25,044 - It's no good... Back the other way! - Bloody hell! 14 00:01:25,284 --> 00:01:28,363 - Follow me, follow me! - Just leave it! 15 00:01:29,523 --> 00:01:33,083 - Come on! - We've got to hide! 16 00:01:56,482 --> 00:01:57,842 Gimme some of that! 17 00:02:00,122 --> 00:02:01,442 Gimme some of that! 18 00:02:08,481 --> 00:02:09,601 Sterling! 19 00:02:10,401 --> 00:02:12,841 Sterling, come on! Germans are on the hill! 20 00:02:20,281 --> 00:02:21,321 We don't have much time. 21 00:02:21,481 --> 00:02:24,081 We need to take our chances before the Germans arrive. 22 00:02:24,241 --> 00:02:26,121 - What news of my men? - What are you talking about? 23 00:02:26,240 --> 00:02:28,000 I've had no news for fifteen days. 24 00:02:28,040 --> 00:02:30,640 My men. The SA fucking S. Are they alive? 25 00:02:30,960 --> 00:02:35,120 Well, the reports I heard they're most of the reason the Italian Government fell. 26 00:02:35,920 --> 00:02:37,920 Now, I hear they're on their way home. 27 00:02:42,600 --> 00:02:43,880 There, get that down you. 28 00:02:44,600 --> 00:02:47,199 That's the first I've heard about it. Can you believe that? 29 00:02:52,199 --> 00:02:53,279 Hey, listen up. 30 00:02:57,039 --> 00:02:58,199 So. 31 00:03:03,399 --> 00:03:06,598 That was Italy. Some crack wasn't it. 32 00:03:08,278 --> 00:03:12,838 Some crack. Our grand old tour of Europe began here. 33 00:03:14,238 --> 00:03:18,598 But who knows where our itinerary will take us next. 34 00:03:21,638 --> 00:03:22,678 But first. 35 00:03:29,597 --> 00:03:32,637 - Yes! - John! 36 00:03:35,317 --> 00:03:36,437 Hey. 37 00:03:41,597 --> 00:03:43,637 Tonkin you'd better tell these what you got up to, 38 00:03:43,757 --> 00:03:45,036 cause they'll not believe me. 39 00:03:45,276 --> 00:03:49,756 I was captured. They were gonna shoot me, I escaped and then-- 40 00:03:49,836 --> 00:03:51,756 An angel came and scooped you up. 41 00:03:51,956 --> 00:03:53,116 Tinky-Tonkin. 42 00:03:54,596 --> 00:03:58,516 Something like that. No, you won't believe me if I told you. 43 00:03:59,396 --> 00:04:01,916 But, what I will say is, 44 00:04:04,075 --> 00:04:07,195 me standing here now, you all standing here now... 45 00:04:08,595 --> 00:04:12,795 It is living proof that someone up there... 46 00:04:14,875 --> 00:04:15,875 likes us. 47 00:04:16,995 --> 00:04:20,195 So we are unstoppable. 48 00:04:20,475 --> 00:04:22,835 - Yeah! - I'll drink to that, Tonk! 49 00:04:25,714 --> 00:04:26,874 He's back! 50 00:04:27,114 --> 00:04:29,394 Thank you, Sir. Thank you. 51 00:04:30,034 --> 00:04:31,314 Get the whisky. 52 00:05:02,312 --> 00:05:03,432 This place is a maze. 53 00:05:03,632 --> 00:05:06,192 It's been a fort, a church, a monastery. There's holes everywhere. 54 00:05:06,792 --> 00:05:09,192 - What do we do with holes, David? - We hide in them. 55 00:05:09,832 --> 00:05:12,792 You said the allied troops are advancing. Soon they will be here. 56 00:05:13,032 --> 00:05:16,712 And the Germans are not coming to secure this prison. 57 00:05:16,832 --> 00:05:20,472 They are coming to take the prisoners away and ship us all back to Germany. 58 00:05:20,672 --> 00:05:23,231 But, they will have to find us first. 59 00:05:25,751 --> 00:05:27,871 Find a hole, sit tight, 60 00:05:29,711 --> 00:05:30,991 wait for them to leave. 61 00:05:32,471 --> 00:05:34,351 The only person who was better than me at playing hide and seek 62 00:05:34,471 --> 00:05:35,471 was my mad sister. 63 00:05:35,591 --> 00:05:38,031 Yes and she was once missing for three days. 64 00:05:38,671 --> 00:05:41,670 Listen hide and seek is best played by individuals 65 00:05:41,790 --> 00:05:43,950 otherwise one tends to start giggling. 66 00:05:45,150 --> 00:05:46,430 Good luck, old boy. 67 00:05:48,790 --> 00:05:50,030 - David? - Yes? 68 00:05:50,630 --> 00:05:51,910 Are you sure you're quite alright? 69 00:05:52,070 --> 00:05:54,390 Oh God, no. No, no. Not sure at all. 70 00:05:55,950 --> 00:05:57,070 Come on, Jack! 71 00:06:06,389 --> 00:06:09,109 They're here! We need to hide. Quickly! 72 00:07:34,665 --> 00:07:35,745 Oh my God. 73 00:08:04,183 --> 00:08:06,063 Wake up, boys! You're home! 74 00:08:07,383 --> 00:08:09,023 Give us a fucking lie in, will ya. 75 00:08:49,861 --> 00:08:53,141 Cor blimey. Haven't seen them for a while. 76 00:08:54,661 --> 00:08:55,980 Feels like it's all over. 77 00:08:56,740 --> 00:08:58,300 Paddy said it's just begun. 78 00:09:01,060 --> 00:09:02,860 How long we got at home, Paddy? 79 00:09:04,020 --> 00:09:06,620 Till the whistle blows and the second half begins. 80 00:09:08,140 --> 00:09:10,900 You can spend half time brushing up on your French. 81 00:09:15,659 --> 00:09:20,699 There'll be bluebirds over 82 00:09:21,139 --> 00:09:24,939 The white cliffs of Dover, 83 00:09:25,779 --> 00:09:32,219 Tomorrow, just you wait and see. 84 00:10:07,737 --> 00:10:09,577 - Michael. - Daddy! 85 00:10:10,057 --> 00:10:11,417 Hey! 86 00:12:08,771 --> 00:12:13,130 But give me enough of the fine old stuff that's made near Galway bay. 87 00:12:15,410 --> 00:12:21,330 Come gougers all from Donegal, Sligo and Leitrim too. 88 00:12:22,730 --> 00:12:27,170 We'll give them the slip and we'll take a sip of the rare old Mountain Dew. 89 00:12:27,250 --> 00:12:29,010 The mist will bring the brown trout up. 90 00:12:32,609 --> 00:12:33,849 It'll be a good day. 91 00:12:37,889 --> 00:12:41,609 Aye, and the mist will hide us from the bailiffs. 92 00:12:41,969 --> 00:12:43,649 It'll be a grand day all round, I'd say. 93 00:12:48,169 --> 00:12:51,568 Mist and fog are always our friends. 94 00:13:14,167 --> 00:13:18,727 So the sand of the desert couldn't keep your soul buried, Eoin? 95 00:13:19,007 --> 00:13:20,007 No. 96 00:13:20,807 --> 00:13:25,807 I missed the fog and the water, the fish. 97 00:13:28,407 --> 00:13:29,726 You. 98 00:13:34,126 --> 00:13:35,406 I missed you. 99 00:13:49,965 --> 00:13:54,085 I'm not sure I can forgive myself. For any of it. 100 00:13:56,965 --> 00:14:01,885 You see, I keep waking up and finding myself alive. No matter how hard I try. 101 00:14:02,725 --> 00:14:06,285 It's like a horse race but actually you're riding on a carousel. 102 00:14:06,365 --> 00:14:09,244 So there's no chance your horse will overtake the one in front 103 00:14:10,684 --> 00:14:12,884 and the one behind you will never catch you up. 104 00:14:13,964 --> 00:14:17,004 The horse in front is contentment. The horse behind you is death. 105 00:14:17,484 --> 00:14:18,724 There I am. 106 00:14:19,284 --> 00:14:21,404 Lieutenant-Colonel Robert Blair Mayne, 107 00:14:21,564 --> 00:14:26,244 sitting on a plaster fucking horse unable to get off the fucking carousel. 108 00:14:28,883 --> 00:14:31,283 You sure got off the carousel though, didn't you. 109 00:14:33,003 --> 00:14:34,163 I was spun off. 110 00:14:37,163 --> 00:14:38,563 That was not my choosing. 111 00:14:41,883 --> 00:14:44,203 No, you got off to stick around in the desert. 112 00:14:46,243 --> 00:14:49,122 It was the desert where we were most easily ourselves. 113 00:14:52,402 --> 00:14:54,322 Ah yeah, the desert 114 00:14:55,682 --> 00:14:58,202 When it was the desert and you and me. 115 00:15:01,442 --> 00:15:02,482 You and me. 116 00:15:08,001 --> 00:15:09,001 Paddy. 117 00:15:10,801 --> 00:15:13,121 You don't think you'll make it to Berlin, do you? 118 00:15:16,841 --> 00:15:18,801 It's not reaching Berlin that concerns me. 119 00:15:20,601 --> 00:15:21,601 It's this. 120 00:15:22,681 --> 00:15:25,441 The aftermath, sitting in a boat, 121 00:15:26,760 --> 00:15:29,200 sitting on a tractor, sitting at a desk. 122 00:15:30,920 --> 00:15:31,960 Nothing comes at you. 123 00:15:32,120 --> 00:15:34,400 Nothing comes whizzing or exploding or... 124 00:15:35,720 --> 00:15:38,160 punching or stabbing, it's just air... 125 00:15:42,760 --> 00:15:44,480 Just the dead fucking air. 126 00:15:47,199 --> 00:15:48,399 Fuck. 127 00:15:49,559 --> 00:15:52,239 - Please, turn back! - We're British! 128 00:15:52,439 --> 00:15:54,279 - Please! - They're leaving us to drown! 129 00:15:54,359 --> 00:15:56,639 Please, stop the boat! 130 00:15:56,999 --> 00:15:58,399 Stop the boat! 131 00:16:00,199 --> 00:16:05,838 Here, least when the air is empty. When there's no fucker there. 132 00:16:08,798 --> 00:16:10,438 Least I'll always have company. 133 00:16:19,078 --> 00:16:20,158 Aye... 134 00:16:22,838 --> 00:16:25,797 At least from now on I'll never truly be alone. 135 00:16:53,036 --> 00:16:54,316 Oh God. 136 00:16:58,036 --> 00:17:00,796 Get me up. Get me free. Get me through the war. 137 00:17:03,115 --> 00:17:04,115 And get me a drink. 138 00:17:16,475 --> 00:17:20,995 As you can see I've taken a bit of a tumble from the wagon. D'you mind... 139 00:17:43,113 --> 00:17:44,193 To victory. 140 00:17:44,793 --> 00:17:50,953 Yeah sorry, I don't really drink toasts to anything anymore. 141 00:17:51,113 --> 00:17:52,913 It's rather odd ceremony... 142 00:17:54,033 --> 00:17:56,433 to offer up a sip of a thing that's destroying your sanity 143 00:17:56,553 --> 00:17:58,633 for the sake of some good cause or other. 144 00:17:58,753 --> 00:18:01,672 Your mind is surviving. I see that. 145 00:18:04,432 --> 00:18:05,952 And you have changed. 146 00:18:06,392 --> 00:18:07,552 I can see that. 147 00:18:07,872 --> 00:18:09,392 I was obliged to kill people. 148 00:18:11,472 --> 00:18:12,632 I was good at it. 149 00:18:13,792 --> 00:18:16,392 But I have learned that I'm not so good at what comes next. 150 00:18:16,472 --> 00:18:18,552 - What you mean you feel regret? - No. 151 00:18:20,352 --> 00:18:22,871 I feel horror at my lack of regret. 152 00:18:26,951 --> 00:18:28,391 How was your journey home? 153 00:18:29,071 --> 00:18:31,951 I took a flight with Lieutenant Colonel Bill Stirling. 154 00:18:32,351 --> 00:18:35,711 I got a message that you wanted to see me as soon as I got back to England. 155 00:18:35,871 --> 00:18:37,071 What was so urgent? 156 00:18:41,550 --> 00:18:43,110 I really can't remember. 157 00:18:47,190 --> 00:18:50,190 But I could make an educated guess. 158 00:18:50,430 --> 00:18:51,990 What with you being French 159 00:18:52,270 --> 00:18:55,150 and what likely comes next in the conduct of the war. 160 00:19:00,149 --> 00:19:04,389 Next few months I imagine you'll become rather important. 161 00:19:12,389 --> 00:19:13,629 Important how? 162 00:19:15,629 --> 00:19:17,749 Like almost everything else 163 00:19:17,829 --> 00:19:21,948 in this crucial moment in the war, that is a secret. 164 00:19:36,028 --> 00:19:37,948 HQ? Oh, hello Sir. 165 00:19:46,307 --> 00:19:47,347 Come! 166 00:19:50,987 --> 00:19:52,587 At ease. Take a seat. 167 00:19:58,786 --> 00:20:02,986 First, Colonel Stirling, congratulations from Winston Churchill himself 168 00:20:03,426 --> 00:20:05,466 on your part in redrawing that map. 169 00:20:05,586 --> 00:20:08,746 Mr. Churchill has a fondness for the SAS stretching back to Africa. 170 00:20:08,826 --> 00:20:12,266 And we too, on behalf of the Allied Force Headquarters, 171 00:20:12,386 --> 00:20:15,186 now have a very high regard for your men 172 00:20:15,626 --> 00:20:17,746 and what they are able to achieve. 173 00:20:17,866 --> 00:20:20,945 Why is it that all this praise and niceness is making me nervous? 174 00:20:21,145 --> 00:20:25,185 As you know preparations are well under way for the invasion of Northern Europe. 175 00:20:25,265 --> 00:20:27,185 We've explored a range of possible invasion points 176 00:20:27,265 --> 00:20:28,785 along the French and Dutch coasts. 177 00:20:28,985 --> 00:20:30,345 And done it in such a way 178 00:20:30,465 --> 00:20:33,385 that German intelligence will believe that all of them are possible. 179 00:20:33,545 --> 00:20:36,865 Current thinking in Berlin is that we will attack the Hook of Holland, 180 00:20:37,065 --> 00:20:40,104 thanks to tireless deception work carried out by Dudley Wrangel Clarke 181 00:20:40,224 --> 00:20:41,224 and British intelligence. 182 00:20:41,304 --> 00:20:42,544 May I just say before you continue, 183 00:20:42,624 --> 00:20:45,984 that wherever it is decided the main invasion force should land, 184 00:20:46,104 --> 00:20:49,624 I hope that all the earlier flattery was not an attempt to solicit the SAS 185 00:20:49,744 --> 00:20:52,224 to once again act as shock troops. 186 00:20:52,304 --> 00:20:55,144 No. That is not what this meeting is about. 187 00:20:55,264 --> 00:20:56,424 Quite the opposite in fact. 188 00:20:56,584 --> 00:20:59,103 AFHQ believe the best use of the SAS 189 00:20:59,223 --> 00:21:01,263 would be in advance of the main invasion. 190 00:21:01,343 --> 00:21:06,583 One SAS and Two SAS would be dropped behind the coastal defences. 191 00:21:07,423 --> 00:21:08,983 - How far behind? - Thirty miles. 192 00:21:11,823 --> 00:21:13,663 And how far in advance of the main invasion? 193 00:21:13,863 --> 00:21:15,783 - Thirty-six hours. - Thirty-six hours?! 194 00:21:16,143 --> 00:21:18,382 Their task would be to establish positions 195 00:21:18,822 --> 00:21:21,542 and then to disrupt every attempt by the enemy 196 00:21:21,982 --> 00:21:26,222 to reinforce the coastal defences at the actual point of invasion. 197 00:21:26,342 --> 00:21:28,422 This would be nothing more than a suicide mission! 198 00:21:28,582 --> 00:21:32,302 No other regiment was even considered for this vital role. 199 00:21:32,382 --> 00:21:34,102 Because deep, deep, deep down, 200 00:21:34,382 --> 00:21:36,181 somewhere in the corridors of military power, 201 00:21:36,421 --> 00:21:38,341 there is a resentment against the SAS, 202 00:21:38,461 --> 00:21:40,901 against my brother, and against the success we have achieved. 203 00:21:40,981 --> 00:21:44,981 Actually old man, everyone pretty much knows the success 204 00:21:45,061 --> 00:21:47,981 is almost entirely down to Paddy Mayne. 205 00:21:51,181 --> 00:21:56,780 Who you would have killed in action or shot dead, executed, 206 00:21:56,900 --> 00:21:59,300 to protect the conventional troops who will take all the glory. 207 00:21:59,380 --> 00:22:00,980 The SAS have proven their worth 208 00:22:01,060 --> 00:22:03,420 and they are best used arriving where they are least expected. 209 00:22:03,580 --> 00:22:06,780 Well, this plan would be unexpected because it is insane. 210 00:22:06,860 --> 00:22:09,380 - I am leaving this meeting. - Sit down we have other matters-- 211 00:22:09,460 --> 00:22:12,220 The answer is no and I will fall on my sword over it! 212 00:22:12,340 --> 00:22:14,939 You may not need to fall on your sword, Colonel Stirling. 213 00:22:15,459 --> 00:22:17,539 If you continue to question orders 214 00:22:17,699 --> 00:22:22,219 there are those inside GHQ who will happily stab you in the back. 215 00:22:31,139 --> 00:22:32,299 Dismissed. 216 00:23:28,416 --> 00:23:29,416 I surrender! 217 00:23:29,856 --> 00:23:31,736 Please, don't shoot! 218 00:23:31,896 --> 00:23:33,055 Please! 219 00:24:14,333 --> 00:24:18,053 Prepare, prepare, the iron helm of war. 220 00:24:18,773 --> 00:24:22,173 Bring forth the lots, cast in the spacious orb. 221 00:24:22,653 --> 00:24:25,053 Th' Angel of Fate turns them with mighty hands 222 00:24:25,373 --> 00:24:27,213 And casts them out upon the darken'd earth! 223 00:24:27,293 --> 00:24:28,413 - Stop! - Prepare! 224 00:24:32,452 --> 00:24:34,692 Can I help you with something officer? 225 00:24:34,812 --> 00:24:37,092 You were seen running through the village. 226 00:24:37,252 --> 00:24:39,292 A mother and her children heard you talking. 227 00:24:39,412 --> 00:24:41,692 They thought you might be talking into one of those radios. 228 00:24:41,852 --> 00:24:44,452 And they thought perhaps I was a one-man German invasion 229 00:24:44,612 --> 00:24:46,572 come to Northamptonshire all alone. 230 00:24:46,692 --> 00:24:48,772 I'll need to see identity papers, come on. 231 00:24:49,892 --> 00:24:52,771 I am a soldier, but I'm not German. 232 00:24:53,571 --> 00:24:54,611 I'm Irish. 233 00:24:54,811 --> 00:24:55,931 And why were you running? 234 00:24:56,091 --> 00:24:58,971 Because for a man in my condition running is the same as walking. 235 00:24:59,851 --> 00:25:01,651 - Plus I am in a hurry. - To get where? 236 00:25:02,051 --> 00:25:03,131 London. 237 00:25:03,891 --> 00:25:05,571 - You're going to London on foot? - Aye. 238 00:25:05,931 --> 00:25:08,971 What that lady and her children heard was me reciting poetry, 239 00:25:09,531 --> 00:25:12,090 which in my madness, I am very fucking prone to do. 240 00:25:15,850 --> 00:25:21,970 Lieutenant Colonel Robert Blair Mayne. Special Air Service. You deliver mail? 241 00:25:24,730 --> 00:25:28,130 If there's gonna be an invasion, I am always first with the news. 242 00:25:29,330 --> 00:25:30,929 That's why I'm going to London. 243 00:25:31,609 --> 00:25:34,889 There's gonna be a wee invasion and I think they want me to be a part of it. 244 00:25:41,209 --> 00:25:45,329 Actually Officer, I'm running late for my first meeting. 245 00:25:45,609 --> 00:25:48,969 So in the name of his Majesty the King, I need to borrow your bike. 246 00:25:50,368 --> 00:25:52,168 Borrow my, borrow my bike. 247 00:25:57,808 --> 00:25:58,968 Fuck-- 248 00:26:32,726 --> 00:26:33,886 Oh fuck. 249 00:26:34,766 --> 00:26:36,686 - Where is he? - He's waiting for you, General. 250 00:26:44,046 --> 00:26:45,246 Of course, sir. 251 00:26:46,286 --> 00:26:47,925 Colonel Stirling isn't alone. 252 00:26:48,565 --> 00:26:50,645 His companion cycled all the way down the corridor 253 00:26:50,765 --> 00:26:52,765 with his hands off the handlebars. 254 00:26:54,125 --> 00:26:55,845 This fucking regiment. 255 00:27:06,005 --> 00:27:07,924 Whoever you are, a General just walked in the room. 256 00:27:08,004 --> 00:27:10,364 The arm I use to salute is a wee bit stiff, Sir. 257 00:27:11,604 --> 00:27:14,524 I fell off my bike in Hendon in my haste to get here. 258 00:27:16,804 --> 00:27:19,204 Colonel Stirling, what is the meaning of all this? 259 00:27:19,604 --> 00:27:21,804 And what the fuck is he doing here? 260 00:27:21,924 --> 00:27:25,564 What I am doing here, Sir, is giving my professional opinion on your plan. 261 00:27:26,683 --> 00:27:29,643 You shared a classified plan of operation without permission. 262 00:27:30,763 --> 00:27:32,043 As I recall from our last meeting, 263 00:27:32,163 --> 00:27:35,603 General Montgomery insisted the entire success of the SAS in Italy 264 00:27:35,683 --> 00:27:36,843 was down to Paddy Mayne. 265 00:27:36,923 --> 00:27:41,963 So why wouldn't I share what you're still daring to call 'the plan' with him. 266 00:27:46,642 --> 00:27:48,802 Thirty miles behind the lines. 267 00:27:49,722 --> 00:27:51,682 Thirty-six hours before the invasion. 268 00:27:53,922 --> 00:27:56,882 - Oh glory to the fallen. - That information is top secret. 269 00:27:56,962 --> 00:27:59,842 If it's thirty miles behind, thirty-six hours before, 270 00:28:00,042 --> 00:28:02,722 it'll make no difference where in France your forces land, 271 00:28:02,802 --> 00:28:05,681 my regiment will all be dead by the time you set foot on the beach. 272 00:28:05,761 --> 00:28:07,561 Right so, to be clear. 273 00:28:07,721 --> 00:28:10,081 You are sharing classified information and from what I am hearing, 274 00:28:10,201 --> 00:28:13,041 you are suggesting that you would disobey a direct order! 275 00:28:13,161 --> 00:28:17,761 No, no. No, no Sir. I would go alone myself. That I would do. 276 00:28:17,841 --> 00:28:19,641 But I would not ask my men to come with me. 277 00:28:19,721 --> 00:28:21,961 Since most of my men are quite keen to live, 278 00:28:23,161 --> 00:28:26,280 whereas I am, at best, equivocal. 279 00:28:29,160 --> 00:28:33,360 And the other problem with your plan, Sir, is that it would not work. 280 00:28:33,720 --> 00:28:36,320 If you drop us into France thirty-six hours before, 281 00:28:37,200 --> 00:28:38,800 it'd only take one gust of wind 282 00:28:38,880 --> 00:28:41,640 to blow one parachute into the arms of the enemy. 283 00:28:42,160 --> 00:28:43,520 They would put two and two together 284 00:28:44,160 --> 00:28:46,519 and begin to work out where the invasion point is. 285 00:28:46,639 --> 00:28:50,519 And you would be giving them thirty-six hours to prepare. 286 00:28:53,959 --> 00:28:55,159 Since it's you. 287 00:28:56,919 --> 00:28:58,359 And especially you... 288 00:29:01,399 --> 00:29:03,959 I will share your concerns with General Montgomery. 289 00:29:04,638 --> 00:29:05,758 And Colonel Stirling 290 00:29:07,038 --> 00:29:10,358 your conduct in this matter will be noted at the very highest level. 291 00:29:15,438 --> 00:29:16,638 Fuck! 292 00:29:18,438 --> 00:29:22,038 Goodness. Were you and I just on the same side? 293 00:29:23,038 --> 00:29:24,917 Goodness. I think we were. 294 00:29:27,237 --> 00:29:31,717 And from what I could tell, by your man's wee outburst just there, 295 00:29:32,437 --> 00:29:35,957 you might've just sacrificed your military career to save the SAS. 296 00:29:37,877 --> 00:29:39,157 I told you in Cairo. 297 00:29:40,317 --> 00:29:45,276 My brother was this regiment's midwife. I am not prepared to be its coroner. 298 00:29:46,036 --> 00:29:50,756 Also in Cairo, I told you, you had done nothing to earn my respect. 299 00:29:51,796 --> 00:29:55,116 Chopped down no trees, cut up no logs, fed no fires. 300 00:29:55,236 --> 00:29:57,996 Please don't say anything nice to me, it'd be too confusing. 301 00:29:59,316 --> 00:30:01,116 Will he listen to us, do you think? 302 00:30:03,955 --> 00:30:07,315 A rather grand old spy has invited me for drinks tonight. 303 00:30:07,435 --> 00:30:10,955 - I understand you're invited too. - Aye, I got a note. 304 00:30:12,195 --> 00:30:13,675 Cocktails at The Ritz. 305 00:30:16,835 --> 00:30:18,955 Did the grand old spy say what the meeting is about? 306 00:30:19,275 --> 00:30:20,595 No. 307 00:30:21,435 --> 00:30:23,834 But I'm guessing it will either be a celebration, 308 00:30:24,514 --> 00:30:25,514 fond farewell, 309 00:30:26,874 --> 00:30:28,034 or an execution. 310 00:30:44,953 --> 00:30:46,873 Your single malt whiskey, sir. 311 00:30:47,273 --> 00:30:48,393 Thank you. 312 00:30:59,233 --> 00:31:00,233 Now behave. 313 00:31:06,392 --> 00:31:07,632 Paddy. 314 00:31:14,392 --> 00:31:17,592 So... You are the 'grand old spy'. 315 00:31:19,192 --> 00:31:21,871 That's how my commanding officer described you. 316 00:31:26,071 --> 00:31:29,951 Well, Paddy I've... I called you here to give you some good news. 317 00:31:30,951 --> 00:31:33,791 - Shall we order some Champagne. - No, no. 318 00:31:34,351 --> 00:31:35,871 I'm sound thank you. 319 00:31:39,071 --> 00:31:40,310 What good news? 320 00:31:41,150 --> 00:31:43,150 I've heard from AFHQ 321 00:31:43,270 --> 00:31:47,750 that Montgomery has agreed to think again about the SAS's involvement 322 00:31:47,870 --> 00:31:49,230 in the coming invasion. 323 00:31:50,910 --> 00:31:53,310 And he's changed his mind, Paddy, because of you. 324 00:31:53,990 --> 00:31:56,390 He holds you in high regard. 325 00:32:01,549 --> 00:32:03,309 Well, I thought you'd be pleased. 326 00:32:04,109 --> 00:32:06,509 For myself the manner of my passing is a detail, 327 00:32:06,669 --> 00:32:10,949 so being excused a suicide mission is of no consequence. 328 00:32:12,749 --> 00:32:14,709 But my friend, Bill Stirling, 329 00:32:16,029 --> 00:32:17,869 is afraid that, come what may, 330 00:32:18,749 --> 00:32:21,148 the knives are now officially out for him. 331 00:32:22,028 --> 00:32:24,868 And he's your friend, and your commanding officer. 332 00:32:25,028 --> 00:32:27,188 Aye. That is some achievement. 333 00:32:28,708 --> 00:32:32,068 Is my friend right to be concerned about knives? 334 00:32:37,348 --> 00:32:40,267 'And in his silence he spoke a thousand words'. 335 00:32:43,307 --> 00:32:48,587 Let's drink a toast to common sense and second thoughts, 336 00:32:49,507 --> 00:32:51,267 and see what the night brings. 337 00:32:56,667 --> 00:33:01,746 I can recall a drunken conversation around a fire 338 00:33:02,586 --> 00:33:05,866 in which somebody said the SAS was invented by a spy 339 00:33:06,626 --> 00:33:07,946 who wore Chanel dresses. 340 00:33:09,586 --> 00:33:10,786 Was that you? 341 00:33:15,386 --> 00:33:16,546 Well... 342 00:33:17,905 --> 00:33:21,985 These days I prefer a less elaborate couture, 343 00:33:22,105 --> 00:33:26,945 but yes, it was I who started this whole extraordinary process. 344 00:33:29,625 --> 00:33:31,865 Which makes you Paddy Mayne, my offspring. 345 00:33:33,305 --> 00:33:36,745 And every young German that you strangle is on my account with God. 346 00:33:37,304 --> 00:33:40,304 So, you could say the SAS is kind of a lethal poem 347 00:33:41,064 --> 00:33:43,264 from the imagination of a deranged poet. 348 00:33:49,864 --> 00:33:51,424 Give me that fucking flask. 349 00:33:59,023 --> 00:34:00,303 Bravo! 350 00:34:01,623 --> 00:34:05,183 Thank you. We'd now like to invite you to the floor for our next number, 351 00:34:05,263 --> 00:34:06,543 Fools Rush In. 352 00:34:07,543 --> 00:34:09,623 Two spies at the same table. 353 00:34:11,903 --> 00:34:13,503 And a secret to be revealed. 354 00:34:14,583 --> 00:34:16,262 Who said that war couldn't be fun. 355 00:34:17,942 --> 00:34:19,142 French seventy-five. 356 00:34:19,582 --> 00:34:20,982 Two please. 357 00:34:23,102 --> 00:34:24,102 What? 358 00:34:24,942 --> 00:34:26,822 It's going to be a difficult evening. 359 00:34:29,742 --> 00:34:31,902 What exactly is this meeting about? 360 00:34:31,982 --> 00:34:34,942 My creator, over here, said something about the truth. 361 00:34:39,701 --> 00:34:42,341 There now, all four of us are gathered. 362 00:34:43,741 --> 00:34:44,941 So now we can begin. 363 00:34:51,701 --> 00:34:53,621 Where exactly did Paddy suggest we meet? 364 00:34:53,981 --> 00:34:56,180 He said he was invited somewhere fancy. 365 00:34:56,580 --> 00:34:58,860 And where he goes, we should be allowed to go. 366 00:35:06,860 --> 00:35:09,180 - Night, night ladies! - Enjoy yourselves! 367 00:36:33,735 --> 00:36:36,415 Tomorrow morning intensive preparations will begin 368 00:36:36,535 --> 00:36:38,055 for the invasion of France. 369 00:36:39,375 --> 00:36:43,335 Paddy Mayne and 1SAS will be deploying to the Highlands of Scotland 370 00:36:43,495 --> 00:36:44,495 at seven a.m. 371 00:36:44,575 --> 00:36:47,895 Which is why my boys are now all safely tucked up in bed. 372 00:36:49,135 --> 00:36:52,414 2SAS will be deployed to Scotland in three days' time. 373 00:36:52,534 --> 00:36:53,654 And to complete the triangle, 374 00:36:53,814 --> 00:36:57,494 Eve Mansour will be deployed to the same camp a day later. 375 00:37:00,614 --> 00:37:01,814 Yes, Colonel Stirling, 376 00:37:02,494 --> 00:37:05,254 Eve was briefed this morning by General de Gaulle himself. 377 00:37:05,734 --> 00:37:07,294 Which is why I've called this meeting. 378 00:37:07,974 --> 00:37:11,014 General de Gaulle has ordered Eve to act as liaison 379 00:37:11,134 --> 00:37:12,853 between the British and French SAS 380 00:37:12,973 --> 00:37:15,493 who will fight together as part of the invasion force. 381 00:37:15,693 --> 00:37:18,733 So Eve will be deployed to the Ayrshire camp. 382 00:37:19,053 --> 00:37:21,973 As will you, Colonel Stirling. So the two of you... 383 00:37:24,333 --> 00:37:25,853 will be working closely together. 384 00:37:27,093 --> 00:37:31,212 Officers and Liaisons will be cooped up in close quarters. 385 00:37:32,132 --> 00:37:36,332 Living cheek by jowl for several months. 386 00:37:38,132 --> 00:37:39,892 You trying to make a point of some kind? 387 00:37:39,972 --> 00:37:41,292 Of a particular kind. 388 00:37:42,212 --> 00:37:44,252 Allied Force HQ have heard a rumour. 389 00:37:45,572 --> 00:37:46,652 They need to know 390 00:37:47,332 --> 00:37:50,291 the status of your relationship with the new French liaison officer. 391 00:37:50,931 --> 00:37:52,891 What do Allied Force HQ need to know exactly? 392 00:37:52,971 --> 00:37:55,531 There is nothing that needs to be known about our relationship. 393 00:37:55,651 --> 00:37:56,811 This is fucking absurd. 394 00:37:57,211 --> 00:37:59,931 Colonel Stirling, I ask you again is there anything that needs to be known? 395 00:38:00,051 --> 00:38:03,491 If the rumour is that we are sleeping together, then the rumour is wrong. 396 00:38:03,851 --> 00:38:05,411 We are not. And will never. 397 00:38:18,970 --> 00:38:21,570 Oh no, no, no, no. Not my business. 398 00:38:21,730 --> 00:38:25,090 It will be your business if it affects your preparations for invasion. 399 00:38:25,970 --> 00:38:27,890 It'll be left to you to deal with the mess. 400 00:38:28,210 --> 00:38:30,369 - 'The mess'. - Yes, it is a mess. 401 00:38:31,289 --> 00:38:35,169 AFHQ have decided to open an inquiry 402 00:38:35,329 --> 00:38:38,049 into your close relationship in Italy 403 00:38:39,329 --> 00:38:40,609 with a French spy. 404 00:38:51,888 --> 00:38:53,088 OK... 405 00:38:57,008 --> 00:38:58,008 OK. 406 00:38:59,128 --> 00:39:00,888 Dudley Wrangel Clarke. 407 00:39:01,528 --> 00:39:05,488 AFHQ's bitter little emissary of bitter little messages. 408 00:39:05,768 --> 00:39:09,207 I made the mistake of questioning an order. And then being proven right. 409 00:39:09,287 --> 00:39:10,927 Thus, proving someone else wrong. 410 00:39:12,727 --> 00:39:14,327 And this is how revenge is taken. 411 00:39:16,047 --> 00:39:17,287 Very well. 412 00:39:19,407 --> 00:39:24,647 To avoid an entirely unnecessary, yet embarrassing inquiry, 413 00:39:25,367 --> 00:39:28,806 I will tender my resignation in the morning. As I suspect you knew I would. 414 00:39:31,286 --> 00:39:33,126 And you can tell those that sent you, 415 00:39:33,606 --> 00:39:36,806 the feud between the British Crown and the ancient clan Stirling 416 00:39:36,886 --> 00:39:39,486 which began in 1715 is entirely mutual. 417 00:39:39,926 --> 00:39:41,246 And then please, 418 00:39:43,206 --> 00:39:44,526 tell them to fuck off. 419 00:39:58,565 --> 00:40:01,365 Sometimes my job is terribly difficult. 420 00:40:03,405 --> 00:40:05,245 Particularly in matters of the heart. 421 00:40:07,244 --> 00:40:08,524 You fucking bastard. 422 00:40:13,604 --> 00:40:15,204 That was highly entertaining. 423 00:40:17,364 --> 00:40:19,844 A spiteful officer class vendetta 424 00:40:21,124 --> 00:40:24,164 amounting to the removal of an effective officer 425 00:40:25,084 --> 00:40:27,523 right ahead of the most important operation of the war. 426 00:40:27,643 --> 00:40:30,603 - I'm just acting on instruction. - Who will replace him? 427 00:40:30,963 --> 00:40:34,363 Oh, you know, someone far less effective. 428 00:40:34,883 --> 00:40:38,843 But then the 'officer class' knows that in truth the SAS is run by you 429 00:40:38,923 --> 00:40:41,363 so, what do they care. 430 00:40:42,003 --> 00:40:43,923 - You just carry out their orders. - Yes. 431 00:40:47,842 --> 00:40:49,402 War's a dirty business 432 00:40:51,922 --> 00:40:52,922 Isn't it? 433 00:40:53,802 --> 00:40:54,962 I don't know. 434 00:40:55,602 --> 00:40:56,762 I just cut throats. 435 00:40:58,642 --> 00:41:00,002 I don't break hearts. 436 00:41:14,401 --> 00:41:17,401 Thank you, ladies and gentlemen. Thank you. Thank you. 437 00:41:18,881 --> 00:41:23,401 We'd like to invite you onto the floor for a slightly livelier number. Roll 'Em. 438 00:41:41,120 --> 00:41:43,160 The SAS have arrived! 439 00:41:48,159 --> 00:41:50,199 Ladies! The men are here. 440 00:42:00,319 --> 00:42:04,198 Look out. Standards must have dropped in hear, I'd say. 441 00:42:04,318 --> 00:42:05,318 Alright, Pad. 442 00:42:05,398 --> 00:42:07,238 Gentlemen, the Maître D' has asked you to please leave. 443 00:42:07,358 --> 00:42:09,518 These men are under my command. 444 00:42:09,638 --> 00:42:11,278 Why would they be taking instructions from you? 445 00:42:11,358 --> 00:42:13,158 Groups of military in uniform greater than five 446 00:42:13,318 --> 00:42:15,598 are not allowed into the restaurant and bar area. 447 00:42:15,678 --> 00:42:19,838 I must of counted twenty-five American soldiers all in uniform. 448 00:42:19,918 --> 00:42:22,918 That is a special celebration. We do make exceptions. 449 00:42:23,038 --> 00:42:25,637 - Oh, when the bribes right, is it? - Chewing gum, cigarettes? 450 00:42:26,357 --> 00:42:28,917 - Yankee dollars? - All we've got is scars. 451 00:42:29,317 --> 00:42:33,357 Sir, if you need help escorting these gentlemen out, 452 00:42:34,157 --> 00:42:36,037 we are United States Marines. 453 00:42:36,797 --> 00:42:39,477 I really don't think you Brits can afford these prices. 454 00:42:42,636 --> 00:42:43,796 Pardon me? 455 00:42:44,236 --> 00:42:48,076 This is The Ritz. I really don't think you Brits can-- 456 00:42:49,476 --> 00:42:50,716 Come on! 457 00:43:16,075 --> 00:43:17,355 I owe you a stout, Reg. 458 00:43:17,675 --> 00:43:18,915 You alright, sweet pea? 459 00:43:23,234 --> 00:43:25,954 Children, children, children, children. 460 00:43:27,594 --> 00:43:28,754 My children. 461 00:43:29,874 --> 00:43:34,234 Soldiers of the Special Air Service you have a very early day tomorrow. 462 00:43:35,914 --> 00:43:37,594 And you have a war to win. 463 00:43:42,473 --> 00:43:43,633 Okey-dokey. 464 00:43:44,913 --> 00:43:46,233 Let's make tracks. 465 00:43:47,113 --> 00:43:49,353 See you in Paris, sweet pea. 466 00:43:50,753 --> 00:43:51,993 Gentlemen, please! 467 00:44:30,151 --> 00:44:34,831 There is literally, literally nothing here. 468 00:44:37,311 --> 00:44:40,470 Aye, there is. Look there's a bush there look. 469 00:44:41,710 --> 00:44:42,830 And... 470 00:44:43,710 --> 00:44:45,870 there's a tree, cowering in the wind. 471 00:44:47,990 --> 00:44:49,870 And then there's, there's rocks. 472 00:44:51,310 --> 00:44:54,710 And above that's the sky. And above that's God. 473 00:44:56,230 --> 00:44:59,389 - God never got round to this place. - I think it's quite beautiful. 474 00:45:00,349 --> 00:45:04,989 And if the rest of you fuckers would fuck off and if Hitler would fuck off, 475 00:45:05,109 --> 00:45:08,109 then I could easily see myself living out the rest of my days here. 476 00:45:08,589 --> 00:45:09,909 What we gonna drink, Paddy? 477 00:45:10,309 --> 00:45:12,989 Melted snow and rabbit's blood. 478 00:45:13,909 --> 00:45:16,229 And we're gonna kill red deer stags with our teeth. 479 00:45:17,309 --> 00:45:20,068 It's gonna be a grand adventure out here boys. 480 00:45:43,267 --> 00:45:44,987 Loaded. Clear behind. 481 00:45:50,907 --> 00:45:52,827 I do hope nobody was in there. 482 00:46:00,146 --> 00:46:01,146 Ready... 483 00:46:01,706 --> 00:46:02,706 Go! 484 00:46:04,906 --> 00:46:06,786 Remember what we talked about. 485 00:46:06,906 --> 00:46:08,786 Hit the bicep, hit the nerve. Go again. 486 00:46:16,706 --> 00:46:19,625 - What time d'you have, Pad? - Three minutes. Absolute shite, boys. 487 00:46:19,905 --> 00:46:22,385 Oi! That was you, you fat bastard! 488 00:46:22,665 --> 00:46:23,905 Load 'em up! 489 00:47:20,662 --> 00:47:21,942 You missed a spot. 490 00:47:41,901 --> 00:47:43,301 Oh, shit. 491 00:48:21,619 --> 00:48:23,059 - Halt! - Oh, shit. 492 00:48:30,219 --> 00:48:31,299 Jesus. 493 00:48:41,938 --> 00:48:43,578 Fuck! 494 00:49:08,937 --> 00:49:11,657 We have a special place designed for men like you. 495 00:49:19,856 --> 00:49:20,976 Dear David, 496 00:49:22,896 --> 00:49:23,976 I have resigned. 497 00:49:25,536 --> 00:49:29,456 So, no Stirling's will participate in the assault on Europe. 498 00:49:30,656 --> 00:49:33,895 Our men are gathering in great numbers near our family home. 499 00:49:34,735 --> 00:49:37,135 They're to be trained in a new level of total war. 500 00:49:38,815 --> 00:49:41,735 The regiment has been saved from a certain suicide mission 501 00:49:41,855 --> 00:49:44,815 and been given one which is merely, insanely reckless. 502 00:49:46,055 --> 00:49:49,655 The men of the SAS are now in the rough hands of your friend and mine. 503 00:49:51,255 --> 00:49:54,654 I'm sure their next adventure will make us both proud. 504 00:49:55,734 --> 00:49:57,894 Your loving brother, Bill. 505 00:50:14,493 --> 00:50:17,693 Last night I shot and shattered a bottle of brandy 506 00:50:17,813 --> 00:50:19,613 belonging to the French battalion. 507 00:50:21,093 --> 00:50:22,733 This is by way of recompense. 508 00:50:23,573 --> 00:50:27,573 I learned in Africa that my communication with the French 509 00:50:27,653 --> 00:50:30,133 is best conducted through medium of dead deer. 510 00:50:32,692 --> 00:50:34,652 - Can I come in? - Of course. 511 00:50:42,012 --> 00:50:43,372 Please sit anywhere. 512 00:50:58,011 --> 00:50:59,291 I have news. 513 00:51:03,051 --> 00:51:04,931 I already know what happened to David. 514 00:51:05,851 --> 00:51:07,451 I received a letter yesterday. 515 00:51:07,651 --> 00:51:10,250 He said they have sent him to a castle in the clouds. 516 00:51:10,730 --> 00:51:13,570 I believe the castle is called, Colditz castle. 517 00:51:13,690 --> 00:51:15,690 - Is that bad? - It's far from good. 518 00:51:17,930 --> 00:51:19,130 But he will escape. 519 00:51:19,890 --> 00:51:22,130 He will try. That is fucking certain. 520 00:51:24,130 --> 00:51:26,290 Actually, my news is not about David. 521 00:51:29,689 --> 00:51:31,529 In my capacity as commanding officer, 522 00:51:31,649 --> 00:51:35,049 I have been sent here to relay to the French liaison 523 00:51:36,249 --> 00:51:38,489 the exact date of the invasion of France. 524 00:51:38,569 --> 00:51:39,849 Hang on, one second. 525 00:51:51,848 --> 00:51:52,848 Tell me. 526 00:51:52,888 --> 00:51:57,968 The first advance party of British SAS invasion units will land in France. 527 00:51:59,608 --> 00:52:00,608 Tonight. 528 00:52:01,168 --> 00:52:04,168 I myself only found out last night. So, I've came to tell you. 529 00:52:05,688 --> 00:52:08,007 Your French boys will be deployed tomorrow. 530 00:52:13,567 --> 00:52:14,847 Then I will see you in France. 531 00:52:15,607 --> 00:52:16,767 You're coming too? 532 00:52:17,927 --> 00:52:19,207 How could I not. 533 00:52:20,047 --> 00:52:22,127 So who's gonna eat the fucking deer? 534 00:52:27,686 --> 00:52:28,926 We will win, Paddy. 535 00:52:29,686 --> 00:52:32,246 - That is the intention. - Will you try to stay alive? 536 00:52:33,246 --> 00:52:34,606 That is the intention. 537 00:52:36,886 --> 00:52:38,686 You see I'd quite like to see Berlin. 538 00:52:40,086 --> 00:52:41,566 And after that who knows. 539 00:52:42,566 --> 00:52:47,125 After that you will be David's best man at his wedding. I will make sure of it. 540 00:52:48,805 --> 00:52:51,485 That gramophone there, is that a wind up one? 541 00:52:51,605 --> 00:52:54,605 - Yes, it's all I could find here. - And you won't be needing it? 542 00:52:55,085 --> 00:52:59,125 - No. I won't be needing it. - Well, if you don't mind. 543 00:53:02,605 --> 00:53:04,565 Paddy, what are you going to do with a record player 544 00:53:04,685 --> 00:53:06,444 in the middle of an invasion? 545 00:53:07,324 --> 00:53:08,884 The boys are tired of my singing. 546 00:53:09,044 --> 00:53:13,124 So, if on some battlefield between Normandy and Paris 547 00:53:13,244 --> 00:53:15,844 you hear, 'Whisky in the Jar' played at full volume... 548 00:53:17,124 --> 00:53:18,724 You'll know I'm close. 549 00:53:32,843 --> 00:53:37,523 We shall not fail or falter; we shall not weaken or tire. 550 00:53:38,043 --> 00:53:40,363 Neither the sudden shock of battle, 551 00:53:40,723 --> 00:53:46,042 nor the long-drawn trials of vigilance and exertion will wear us down. 552 00:53:47,002 --> 00:53:52,242 Give us the tools, and we will finish the job. 553 00:54:14,881 --> 00:54:17,961 Paddy?! What the fuck is that? 554 00:54:18,521 --> 00:54:21,761 It's a gramophone, Reggie. A record player. 555 00:54:22,921 --> 00:54:25,000 I thought it'd be nice to have some music to listen to. 556 00:54:25,760 --> 00:54:26,960 - Music? - Aye. 557 00:54:27,800 --> 00:54:29,280 I'm gonna take it into France with us 558 00:54:29,440 --> 00:54:31,760 and then we can all listen to some music together. 559 00:54:33,840 --> 00:54:35,360 Paddy, are you fucking mad? 560 00:54:35,720 --> 00:54:38,200 Of course he's bloody mad, we're all bloody mad. 561 00:54:40,920 --> 00:54:43,520 And, how d'you plan on getting that down to the ground. 562 00:54:43,639 --> 00:54:45,439 I've all that worked out, Reggie boy. 563 00:54:45,839 --> 00:54:50,839 I'm gonna strap it to my left leg and then be sure to land on my right. 564 00:54:53,319 --> 00:54:54,759 What's the records, Pad? 565 00:55:05,438 --> 00:55:09,798 As I was going over the far famed Kerry mountains 566 00:55:09,878 --> 00:55:11,158 Sing up now, everyone! 567 00:55:11,278 --> 00:55:14,838 I met with captain Farrell and his money he was counting, 568 00:55:14,918 --> 00:55:19,598 I first produced me pistol and then produced my rapier, 569 00:55:19,718 --> 00:55:23,877 Saying stand and deliver for you are a bold deceiver, 570 00:55:23,957 --> 00:55:26,237 Mush-a ring dum-a do, dum-a da, 571 00:55:26,877 --> 00:55:30,957 Wack fall the daddy-o, wack fall the daddy-o, 572 00:55:31,077 --> 00:55:33,477 There's whiskey in the jar. 573 00:56:00,276 --> 00:56:01,755 Stand! 574 00:56:04,915 --> 00:56:06,875 You ask, what is our aim? 575 00:56:08,835 --> 00:56:11,875 I can answer in one word: Victory. 576 00:56:12,475 --> 00:56:16,835 Victory at all costs. Victory in spite of all terror. 577 00:56:25,154 --> 00:56:26,874 Stand! 578 00:56:28,994 --> 00:56:31,754 And fucking deliver! 579 00:56:46,873 --> 00:56:51,873 Subtitling FAST TITLES MEDIA 579 00:56:52,305 --> 00:57:52,933 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm