"Rogue Heroes" Episode #2.6
ID | 13188268 |
---|---|
Movie Name | "Rogue Heroes" Episode #2.6 |
Release Name | bravery-sas.rogue.heroes.s02e06.1080p.bluray.x264 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 26196880 |
Format | srt |
1
00:00:06,968 --> 00:00:09,048
We do not care
about the mental health
2
00:00:09,967 --> 00:00:13,047
the psychological conditions
amongst your men.
3
00:00:13,207 --> 00:00:17,127
Just so long
as you keep winning.
4
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
5
00:00:26,807 --> 00:00:28,167
Three hundred and twenty miles.
6
00:00:30,966 --> 00:00:34,646
For Paddy Mayne to function,
he needs someone to rebel against.
7
00:00:34,886 --> 00:00:36,526
I'm perfect for the job, don't you think?
8
00:00:44,406 --> 00:00:48,206
Mission completed. We leave Italy
to the ordinary soldiers now.
9
00:00:48,726 --> 00:00:50,725
We, we're going home.
10
00:00:51,525 --> 00:00:55,485
The Italian Government has fallen.
The Italian guards have left the camp.
11
00:00:55,885 --> 00:00:57,685
We have twenty minutes...
12
00:00:58,085 --> 00:00:59,645
to get free!
13
00:01:21,524 --> 00:01:25,044
- It's no good... Back the other way!
- Bloody hell!
14
00:01:25,284 --> 00:01:28,363
- Follow me, follow me!
- Just leave it!
15
00:01:29,523 --> 00:01:33,083
- Come on!
- We've got to hide!
16
00:01:56,482 --> 00:01:57,842
Gimme some of that!
17
00:02:00,122 --> 00:02:01,442
Gimme some of that!
18
00:02:08,481 --> 00:02:09,601
Sterling!
19
00:02:10,401 --> 00:02:12,841
Sterling, come on!
Germans are on the hill!
20
00:02:20,281 --> 00:02:21,321
We don't have much time.
21
00:02:21,481 --> 00:02:24,081
We need to take our chances
before the Germans arrive.
22
00:02:24,241 --> 00:02:26,121
- What news of my men?
- What are you talking about?
23
00:02:26,240 --> 00:02:28,000
I've had no news for fifteen days.
24
00:02:28,040 --> 00:02:30,640
My men.
The SA fucking S. Are they alive?
25
00:02:30,960 --> 00:02:35,120
Well, the reports I heard they're most of
the reason the Italian Government fell.
26
00:02:35,920 --> 00:02:37,920
Now, I hear they're on their way home.
27
00:02:42,600 --> 00:02:43,880
There, get that down you.
28
00:02:44,600 --> 00:02:47,199
That's the first I've heard about it.
Can you believe that?
29
00:02:52,199 --> 00:02:53,279
Hey, listen up.
30
00:02:57,039 --> 00:02:58,199
So.
31
00:03:03,399 --> 00:03:06,598
That was Italy.
Some crack wasn't it.
32
00:03:08,278 --> 00:03:12,838
Some crack. Our grand old tour
of Europe began here.
33
00:03:14,238 --> 00:03:18,598
But who knows where our itinerary
will take us next.
34
00:03:21,638 --> 00:03:22,678
But first.
35
00:03:29,597 --> 00:03:32,637
- Yes!
- John!
36
00:03:35,317 --> 00:03:36,437
Hey.
37
00:03:41,597 --> 00:03:43,637
Tonkin you'd better
tell these what you got up to,
38
00:03:43,757 --> 00:03:45,036
cause they'll not believe me.
39
00:03:45,276 --> 00:03:49,756
I was captured. They were gonna
shoot me, I escaped and then--
40
00:03:49,836 --> 00:03:51,756
An angel came and scooped you up.
41
00:03:51,956 --> 00:03:53,116
Tinky-Tonkin.
42
00:03:54,596 --> 00:03:58,516
Something like that. No, you won't
believe me if I told you.
43
00:03:59,396 --> 00:04:01,916
But, what I will say is,
44
00:04:04,075 --> 00:04:07,195
me standing here now,
you all standing here now...
45
00:04:08,595 --> 00:04:12,795
It is living proof
that someone up there...
46
00:04:14,875 --> 00:04:15,875
likes us.
47
00:04:16,995 --> 00:04:20,195
So we are unstoppable.
48
00:04:20,475 --> 00:04:22,835
- Yeah!
- I'll drink to that, Tonk!
49
00:04:25,714 --> 00:04:26,874
He's back!
50
00:04:27,114 --> 00:04:29,394
Thank you, Sir. Thank you.
51
00:04:30,034 --> 00:04:31,314
Get the whisky.
52
00:05:02,312 --> 00:05:03,432
This place is a maze.
53
00:05:03,632 --> 00:05:06,192
It's been a fort, a church, a monastery.
There's holes everywhere.
54
00:05:06,792 --> 00:05:09,192
- What do we do with holes, David?
- We hide in them.
55
00:05:09,832 --> 00:05:12,792
You said the allied troops are advancing.
Soon they will be here.
56
00:05:13,032 --> 00:05:16,712
And the Germans
are not coming to secure this prison.
57
00:05:16,832 --> 00:05:20,472
They are coming to take the prisoners
away and ship us all back to Germany.
58
00:05:20,672 --> 00:05:23,231
But, they will have to find us first.
59
00:05:25,751 --> 00:05:27,871
Find a hole, sit tight,
60
00:05:29,711 --> 00:05:30,991
wait for them to leave.
61
00:05:32,471 --> 00:05:34,351
The only person who was better than me
at playing hide and seek
62
00:05:34,471 --> 00:05:35,471
was my mad sister.
63
00:05:35,591 --> 00:05:38,031
Yes and she was once missing
for three days.
64
00:05:38,671 --> 00:05:41,670
Listen hide and seek is best played
by individuals
65
00:05:41,790 --> 00:05:43,950
otherwise one tends to start giggling.
66
00:05:45,150 --> 00:05:46,430
Good luck, old boy.
67
00:05:48,790 --> 00:05:50,030
- David?
- Yes?
68
00:05:50,630 --> 00:05:51,910
Are you sure you're quite alright?
69
00:05:52,070 --> 00:05:54,390
Oh God, no. No, no. Not sure at all.
70
00:05:55,950 --> 00:05:57,070
Come on, Jack!
71
00:06:06,389 --> 00:06:09,109
They're here!
We need to hide. Quickly!
72
00:07:34,665 --> 00:07:35,745
Oh my God.
73
00:08:04,183 --> 00:08:06,063
Wake up, boys!
You're home!
74
00:08:07,383 --> 00:08:09,023
Give us a fucking lie in, will ya.
75
00:08:49,861 --> 00:08:53,141
Cor blimey.
Haven't seen them for a while.
76
00:08:54,661 --> 00:08:55,980
Feels like it's all over.
77
00:08:56,740 --> 00:08:58,300
Paddy said it's just begun.
78
00:09:01,060 --> 00:09:02,860
How long we got at home, Paddy?
79
00:09:04,020 --> 00:09:06,620
Till the whistle blows
and the second half begins.
80
00:09:08,140 --> 00:09:10,900
You can spend half time brushing up
on your French.
81
00:09:15,659 --> 00:09:20,699
There'll be bluebirds over
82
00:09:21,139 --> 00:09:24,939
The white cliffs of Dover,
83
00:09:25,779 --> 00:09:32,219
Tomorrow, just you wait and see.
84
00:10:07,737 --> 00:10:09,577
- Michael.
- Daddy!
85
00:10:10,057 --> 00:10:11,417
Hey!
86
00:12:08,771 --> 00:12:13,130
But give me enough of the fine old stuff
that's made near Galway bay.
87
00:12:15,410 --> 00:12:21,330
Come gougers all from Donegal,
Sligo and Leitrim too.
88
00:12:22,730 --> 00:12:27,170
We'll give them the slip and we'll take
a sip of the rare old Mountain Dew.
89
00:12:27,250 --> 00:12:29,010
The mist will bring the brown trout up.
90
00:12:32,609 --> 00:12:33,849
It'll be a good day.
91
00:12:37,889 --> 00:12:41,609
Aye, and the mist will hide us
from the bailiffs.
92
00:12:41,969 --> 00:12:43,649
It'll be a grand day all round, I'd say.
93
00:12:48,169 --> 00:12:51,568
Mist and fog are always our friends.
94
00:13:14,167 --> 00:13:18,727
So the sand of the desert couldn't keep
your soul buried, Eoin?
95
00:13:19,007 --> 00:13:20,007
No.
96
00:13:20,807 --> 00:13:25,807
I missed the fog and the water, the fish.
97
00:13:28,407 --> 00:13:29,726
You.
98
00:13:34,126 --> 00:13:35,406
I missed you.
99
00:13:49,965 --> 00:13:54,085
I'm not sure I can forgive myself.
For any of it.
100
00:13:56,965 --> 00:14:01,885
You see, I keep waking up and finding
myself alive. No matter how hard I try.
101
00:14:02,725 --> 00:14:06,285
It's like a horse race
but actually you're riding on a carousel.
102
00:14:06,365 --> 00:14:09,244
So there's no chance your horse
will overtake the one in front
103
00:14:10,684 --> 00:14:12,884
and the one behind you
will never catch you up.
104
00:14:13,964 --> 00:14:17,004
The horse in front is contentment.
The horse behind you is death.
105
00:14:17,484 --> 00:14:18,724
There I am.
106
00:14:19,284 --> 00:14:21,404
Lieutenant-Colonel Robert Blair Mayne,
107
00:14:21,564 --> 00:14:26,244
sitting on a plaster fucking horse
unable to get off the fucking carousel.
108
00:14:28,883 --> 00:14:31,283
You sure got off the carousel though,
didn't you.
109
00:14:33,003 --> 00:14:34,163
I was spun off.
110
00:14:37,163 --> 00:14:38,563
That was not my choosing.
111
00:14:41,883 --> 00:14:44,203
No, you got off to stick around
in the desert.
112
00:14:46,243 --> 00:14:49,122
It was the desert where we were
most easily ourselves.
113
00:14:52,402 --> 00:14:54,322
Ah yeah, the desert
114
00:14:55,682 --> 00:14:58,202
When it was the desert and you and me.
115
00:15:01,442 --> 00:15:02,482
You and me.
116
00:15:08,001 --> 00:15:09,001
Paddy.
117
00:15:10,801 --> 00:15:13,121
You don't think you'll make it to Berlin,
do you?
118
00:15:16,841 --> 00:15:18,801
It's not reaching Berlin that concerns me.
119
00:15:20,601 --> 00:15:21,601
It's this.
120
00:15:22,681 --> 00:15:25,441
The aftermath, sitting in a boat,
121
00:15:26,760 --> 00:15:29,200
sitting on a tractor, sitting at a desk.
122
00:15:30,920 --> 00:15:31,960
Nothing comes at you.
123
00:15:32,120 --> 00:15:34,400
Nothing comes whizzing
or exploding or...
124
00:15:35,720 --> 00:15:38,160
punching or stabbing, it's just air...
125
00:15:42,760 --> 00:15:44,480
Just the dead fucking air.
126
00:15:47,199 --> 00:15:48,399
Fuck.
127
00:15:49,559 --> 00:15:52,239
- Please, turn back!
- We're British!
128
00:15:52,439 --> 00:15:54,279
- Please!
- They're leaving us to drown!
129
00:15:54,359 --> 00:15:56,639
Please, stop the boat!
130
00:15:56,999 --> 00:15:58,399
Stop the boat!
131
00:16:00,199 --> 00:16:05,838
Here, least when the air is empty.
When there's no fucker there.
132
00:16:08,798 --> 00:16:10,438
Least I'll always have company.
133
00:16:19,078 --> 00:16:20,158
Aye...
134
00:16:22,838 --> 00:16:25,797
At least from now on
I'll never truly be alone.
135
00:16:53,036 --> 00:16:54,316
Oh God.
136
00:16:58,036 --> 00:17:00,796
Get me up. Get me free.
Get me through the war.
137
00:17:03,115 --> 00:17:04,115
And get me a drink.
138
00:17:16,475 --> 00:17:20,995
As you can see I've taken a bit of a
tumble from the wagon. D'you mind...
139
00:17:43,113 --> 00:17:44,193
To victory.
140
00:17:44,793 --> 00:17:50,953
Yeah sorry, I don't really drink toasts
to anything anymore.
141
00:17:51,113 --> 00:17:52,913
It's rather odd ceremony...
142
00:17:54,033 --> 00:17:56,433
to offer up a sip of a thing
that's destroying your sanity
143
00:17:56,553 --> 00:17:58,633
for the sake of some good cause or
other.
144
00:17:58,753 --> 00:18:01,672
Your mind is surviving.
I see that.
145
00:18:04,432 --> 00:18:05,952
And you have changed.
146
00:18:06,392 --> 00:18:07,552
I can see that.
147
00:18:07,872 --> 00:18:09,392
I was obliged to kill people.
148
00:18:11,472 --> 00:18:12,632
I was good at it.
149
00:18:13,792 --> 00:18:16,392
But I have learned that I'm not so good
at what comes next.
150
00:18:16,472 --> 00:18:18,552
- What you mean you feel regret?
- No.
151
00:18:20,352 --> 00:18:22,871
I feel horror at my lack of regret.
152
00:18:26,951 --> 00:18:28,391
How was your journey home?
153
00:18:29,071 --> 00:18:31,951
I took a flight with Lieutenant
Colonel Bill Stirling.
154
00:18:32,351 --> 00:18:35,711
I got a message that you wanted to see
me as soon as I got back to England.
155
00:18:35,871 --> 00:18:37,071
What was so urgent?
156
00:18:41,550 --> 00:18:43,110
I really can't remember.
157
00:18:47,190 --> 00:18:50,190
But I could make an educated guess.
158
00:18:50,430 --> 00:18:51,990
What with you being French
159
00:18:52,270 --> 00:18:55,150
and what likely comes next
in the conduct of the war.
160
00:19:00,149 --> 00:19:04,389
Next few months I imagine
you'll become rather important.
161
00:19:12,389 --> 00:19:13,629
Important how?
162
00:19:15,629 --> 00:19:17,749
Like almost everything else
163
00:19:17,829 --> 00:19:21,948
in this crucial moment in the war,
that is a secret.
164
00:19:36,028 --> 00:19:37,948
HQ? Oh, hello Sir.
165
00:19:46,307 --> 00:19:47,347
Come!
166
00:19:50,987 --> 00:19:52,587
At ease. Take a seat.
167
00:19:58,786 --> 00:20:02,986
First, Colonel Stirling, congratulations
from Winston Churchill himself
168
00:20:03,426 --> 00:20:05,466
on your part in redrawing that map.
169
00:20:05,586 --> 00:20:08,746
Mr. Churchill has a fondness for the SAS
stretching back to Africa.
170
00:20:08,826 --> 00:20:12,266
And we too, on behalf
of the Allied Force Headquarters,
171
00:20:12,386 --> 00:20:15,186
now have a very high regard
for your men
172
00:20:15,626 --> 00:20:17,746
and what they are able to achieve.
173
00:20:17,866 --> 00:20:20,945
Why is it that all this praise
and niceness is making me nervous?
174
00:20:21,145 --> 00:20:25,185
As you know preparations are well under
way for the invasion of Northern Europe.
175
00:20:25,265 --> 00:20:27,185
We've explored a range of possible
invasion points
176
00:20:27,265 --> 00:20:28,785
along the French and Dutch coasts.
177
00:20:28,985 --> 00:20:30,345
And done it in such a way
178
00:20:30,465 --> 00:20:33,385
that German intelligence will believe
that all of them are possible.
179
00:20:33,545 --> 00:20:36,865
Current thinking in Berlin is that
we will attack the Hook of Holland,
180
00:20:37,065 --> 00:20:40,104
thanks to tireless deception work
carried out by Dudley Wrangel Clarke
181
00:20:40,224 --> 00:20:41,224
and British intelligence.
182
00:20:41,304 --> 00:20:42,544
May I just say before you continue,
183
00:20:42,624 --> 00:20:45,984
that wherever it is decided
the main invasion force should land,
184
00:20:46,104 --> 00:20:49,624
I hope that all the earlier flattery was
not an attempt to solicit the SAS
185
00:20:49,744 --> 00:20:52,224
to once again act as shock troops.
186
00:20:52,304 --> 00:20:55,144
No. That is not
what this meeting is about.
187
00:20:55,264 --> 00:20:56,424
Quite the opposite in fact.
188
00:20:56,584 --> 00:20:59,103
AFHQ believe the best use of the SAS
189
00:20:59,223 --> 00:21:01,263
would be in advance
of the main invasion.
190
00:21:01,343 --> 00:21:06,583
One SAS and Two SAS would be
dropped behind the coastal defences.
191
00:21:07,423 --> 00:21:08,983
- How far behind?
- Thirty miles.
192
00:21:11,823 --> 00:21:13,663
And how far in advance of the main
invasion?
193
00:21:13,863 --> 00:21:15,783
- Thirty-six hours.
- Thirty-six hours?!
194
00:21:16,143 --> 00:21:18,382
Their task would be to establish positions
195
00:21:18,822 --> 00:21:21,542
and then to disrupt
every attempt by the enemy
196
00:21:21,982 --> 00:21:26,222
to reinforce the coastal defences
at the actual point of invasion.
197
00:21:26,342 --> 00:21:28,422
This would be nothing more
than a suicide mission!
198
00:21:28,582 --> 00:21:32,302
No other regiment was even
considered for this vital role.
199
00:21:32,382 --> 00:21:34,102
Because deep, deep, deep down,
200
00:21:34,382 --> 00:21:36,181
somewhere in the corridors
of military power,
201
00:21:36,421 --> 00:21:38,341
there is a resentment against the SAS,
202
00:21:38,461 --> 00:21:40,901
against my brother, and against
the success we have achieved.
203
00:21:40,981 --> 00:21:44,981
Actually old man, everyone pretty much
knows the success
204
00:21:45,061 --> 00:21:47,981
is almost entirely down to Paddy Mayne.
205
00:21:51,181 --> 00:21:56,780
Who you would have killed in action
or shot dead, executed,
206
00:21:56,900 --> 00:21:59,300
to protect the conventional troops
who will take all the glory.
207
00:21:59,380 --> 00:22:00,980
The SAS have proven their worth
208
00:22:01,060 --> 00:22:03,420
and they are best used arriving
where they are least expected.
209
00:22:03,580 --> 00:22:06,780
Well, this plan would be unexpected
because it is insane.
210
00:22:06,860 --> 00:22:09,380
- I am leaving this meeting.
- Sit down we have other matters--
211
00:22:09,460 --> 00:22:12,220
The answer is no
and I will fall on my sword over it!
212
00:22:12,340 --> 00:22:14,939
You may not need to fall on your sword,
Colonel Stirling.
213
00:22:15,459 --> 00:22:17,539
If you continue to question orders
214
00:22:17,699 --> 00:22:22,219
there are those inside GHQ
who will happily stab you in the back.
215
00:22:31,139 --> 00:22:32,299
Dismissed.
216
00:23:28,416 --> 00:23:29,416
I surrender!
217
00:23:29,856 --> 00:23:31,736
Please, don't shoot!
218
00:23:31,896 --> 00:23:33,055
Please!
219
00:24:14,333 --> 00:24:18,053
Prepare, prepare, the iron helm of war.
220
00:24:18,773 --> 00:24:22,173
Bring forth the lots,
cast in the spacious orb.
221
00:24:22,653 --> 00:24:25,053
Th' Angel of Fate turns them
with mighty hands
222
00:24:25,373 --> 00:24:27,213
And casts them out upon the darken'd
earth!
223
00:24:27,293 --> 00:24:28,413
- Stop!
- Prepare!
224
00:24:32,452 --> 00:24:34,692
Can I help you with something officer?
225
00:24:34,812 --> 00:24:37,092
You were seen running
through the village.
226
00:24:37,252 --> 00:24:39,292
A mother and her children
heard you talking.
227
00:24:39,412 --> 00:24:41,692
They thought you might be talking
into one of those radios.
228
00:24:41,852 --> 00:24:44,452
And they thought perhaps
I was a one-man German invasion
229
00:24:44,612 --> 00:24:46,572
come to Northamptonshire all alone.
230
00:24:46,692 --> 00:24:48,772
I'll need to see identity papers,
come on.
231
00:24:49,892 --> 00:24:52,771
I am a soldier, but I'm not German.
232
00:24:53,571 --> 00:24:54,611
I'm Irish.
233
00:24:54,811 --> 00:24:55,931
And why were you running?
234
00:24:56,091 --> 00:24:58,971
Because for a man in my condition
running is the same as walking.
235
00:24:59,851 --> 00:25:01,651
- Plus I am in a hurry.
- To get where?
236
00:25:02,051 --> 00:25:03,131
London.
237
00:25:03,891 --> 00:25:05,571
- You're going to London on foot?
- Aye.
238
00:25:05,931 --> 00:25:08,971
What that lady and her children
heard was me reciting poetry,
239
00:25:09,531 --> 00:25:12,090
which in my madness,
I am very fucking prone to do.
240
00:25:15,850 --> 00:25:21,970
Lieutenant Colonel Robert Blair Mayne.
Special Air Service. You deliver mail?
241
00:25:24,730 --> 00:25:28,130
If there's gonna be an invasion,
I am always first with the news.
242
00:25:29,330 --> 00:25:30,929
That's why I'm going to London.
243
00:25:31,609 --> 00:25:34,889
There's gonna be a wee invasion and
I think they want me to be a part of it.
244
00:25:41,209 --> 00:25:45,329
Actually Officer, I'm running late
for my first meeting.
245
00:25:45,609 --> 00:25:48,969
So in the name of his Majesty the King,
I need to borrow your bike.
246
00:25:50,368 --> 00:25:52,168
Borrow my, borrow my bike.
247
00:25:57,808 --> 00:25:58,968
Fuck--
248
00:26:32,726 --> 00:26:33,886
Oh fuck.
249
00:26:34,766 --> 00:26:36,686
- Where is he?
- He's waiting for you, General.
250
00:26:44,046 --> 00:26:45,246
Of course, sir.
251
00:26:46,286 --> 00:26:47,925
Colonel Stirling isn't alone.
252
00:26:48,565 --> 00:26:50,645
His companion cycled
all the way down the corridor
253
00:26:50,765 --> 00:26:52,765
with his hands off the handlebars.
254
00:26:54,125 --> 00:26:55,845
This fucking regiment.
255
00:27:06,005 --> 00:27:07,924
Whoever you are,
a General just walked in the room.
256
00:27:08,004 --> 00:27:10,364
The arm I use to salute
is a wee bit stiff, Sir.
257
00:27:11,604 --> 00:27:14,524
I fell off my bike in Hendon
in my haste to get here.
258
00:27:16,804 --> 00:27:19,204
Colonel Stirling,
what is the meaning of all this?
259
00:27:19,604 --> 00:27:21,804
And what the fuck is he doing here?
260
00:27:21,924 --> 00:27:25,564
What I am doing here, Sir, is giving
my professional opinion on your plan.
261
00:27:26,683 --> 00:27:29,643
You shared a classified plan
of operation without permission.
262
00:27:30,763 --> 00:27:32,043
As I recall from our last meeting,
263
00:27:32,163 --> 00:27:35,603
General Montgomery insisted
the entire success of the SAS in Italy
264
00:27:35,683 --> 00:27:36,843
was down to Paddy Mayne.
265
00:27:36,923 --> 00:27:41,963
So why wouldn't I share what you're
still daring to call 'the plan' with him.
266
00:27:46,642 --> 00:27:48,802
Thirty miles behind the lines.
267
00:27:49,722 --> 00:27:51,682
Thirty-six hours before the invasion.
268
00:27:53,922 --> 00:27:56,882
- Oh glory to the fallen.
- That information is top secret.
269
00:27:56,962 --> 00:27:59,842
If it's thirty miles behind,
thirty-six hours before,
270
00:28:00,042 --> 00:28:02,722
it'll make no difference where in France
your forces land,
271
00:28:02,802 --> 00:28:05,681
my regiment will all be dead
by the time you set foot on the beach.
272
00:28:05,761 --> 00:28:07,561
Right so, to be clear.
273
00:28:07,721 --> 00:28:10,081
You are sharing classified information
and from what I am hearing,
274
00:28:10,201 --> 00:28:13,041
you are suggesting that you would
disobey a direct order!
275
00:28:13,161 --> 00:28:17,761
No, no. No, no Sir. I would go
alone myself. That I would do.
276
00:28:17,841 --> 00:28:19,641
But I would not ask my men
to come with me.
277
00:28:19,721 --> 00:28:21,961
Since most of my men
are quite keen to live,
278
00:28:23,161 --> 00:28:26,280
whereas I am,
at best, equivocal.
279
00:28:29,160 --> 00:28:33,360
And the other problem with your plan,
Sir, is that it would not work.
280
00:28:33,720 --> 00:28:36,320
If you drop us into France
thirty-six hours before,
281
00:28:37,200 --> 00:28:38,800
it'd only take one gust of wind
282
00:28:38,880 --> 00:28:41,640
to blow one parachute into the arms
of the enemy.
283
00:28:42,160 --> 00:28:43,520
They would put two and two together
284
00:28:44,160 --> 00:28:46,519
and begin to work out
where the invasion point is.
285
00:28:46,639 --> 00:28:50,519
And you would be giving
them thirty-six hours to prepare.
286
00:28:53,959 --> 00:28:55,159
Since it's you.
287
00:28:56,919 --> 00:28:58,359
And especially you...
288
00:29:01,399 --> 00:29:03,959
I will share your concerns
with General Montgomery.
289
00:29:04,638 --> 00:29:05,758
And Colonel Stirling
290
00:29:07,038 --> 00:29:10,358
your conduct in this matter
will be noted at the very highest level.
291
00:29:15,438 --> 00:29:16,638
Fuck!
292
00:29:18,438 --> 00:29:22,038
Goodness. Were you and I just
on the same side?
293
00:29:23,038 --> 00:29:24,917
Goodness. I think we were.
294
00:29:27,237 --> 00:29:31,717
And from what I could tell,
by your man's wee outburst just there,
295
00:29:32,437 --> 00:29:35,957
you might've just sacrificed your
military career to save the SAS.
296
00:29:37,877 --> 00:29:39,157
I told you in Cairo.
297
00:29:40,317 --> 00:29:45,276
My brother was this regiment's midwife.
I am not prepared to be its coroner.
298
00:29:46,036 --> 00:29:50,756
Also in Cairo, I told you, you had done
nothing to earn my respect.
299
00:29:51,796 --> 00:29:55,116
Chopped down no trees, cut up no logs,
fed no fires.
300
00:29:55,236 --> 00:29:57,996
Please don't say anything nice to me,
it'd be too confusing.
301
00:29:59,316 --> 00:30:01,116
Will he listen to us, do you think?
302
00:30:03,955 --> 00:30:07,315
A rather grand old spy
has invited me for drinks tonight.
303
00:30:07,435 --> 00:30:10,955
- I understand you're invited too.
- Aye, I got a note.
304
00:30:12,195 --> 00:30:13,675
Cocktails at The Ritz.
305
00:30:16,835 --> 00:30:18,955
Did the grand old spy say what
the meeting is about?
306
00:30:19,275 --> 00:30:20,595
No.
307
00:30:21,435 --> 00:30:23,834
But I'm guessing it will either be
a celebration,
308
00:30:24,514 --> 00:30:25,514
fond farewell,
309
00:30:26,874 --> 00:30:28,034
or an execution.
310
00:30:44,953 --> 00:30:46,873
Your single malt whiskey, sir.
311
00:30:47,273 --> 00:30:48,393
Thank you.
312
00:30:59,233 --> 00:31:00,233
Now behave.
313
00:31:06,392 --> 00:31:07,632
Paddy.
314
00:31:14,392 --> 00:31:17,592
So... You are the 'grand old spy'.
315
00:31:19,192 --> 00:31:21,871
That's how my commanding officer
described you.
316
00:31:26,071 --> 00:31:29,951
Well, Paddy I've... I called you here
to give you some good news.
317
00:31:30,951 --> 00:31:33,791
- Shall we order some Champagne.
- No, no.
318
00:31:34,351 --> 00:31:35,871
I'm sound thank you.
319
00:31:39,071 --> 00:31:40,310
What good news?
320
00:31:41,150 --> 00:31:43,150
I've heard from AFHQ
321
00:31:43,270 --> 00:31:47,750
that Montgomery has agreed to think
again about the SAS's involvement
322
00:31:47,870 --> 00:31:49,230
in the coming invasion.
323
00:31:50,910 --> 00:31:53,310
And he's changed his mind, Paddy,
because of you.
324
00:31:53,990 --> 00:31:56,390
He holds you in high regard.
325
00:32:01,549 --> 00:32:03,309
Well, I thought you'd be pleased.
326
00:32:04,109 --> 00:32:06,509
For myself the manner of my passing
is a detail,
327
00:32:06,669 --> 00:32:10,949
so being excused a suicide mission
is of no consequence.
328
00:32:12,749 --> 00:32:14,709
But my friend, Bill Stirling,
329
00:32:16,029 --> 00:32:17,869
is afraid that, come what may,
330
00:32:18,749 --> 00:32:21,148
the knives are now officially out for him.
331
00:32:22,028 --> 00:32:24,868
And he's your friend,
and your commanding officer.
332
00:32:25,028 --> 00:32:27,188
Aye. That is some achievement.
333
00:32:28,708 --> 00:32:32,068
Is my friend right to be concerned
about knives?
334
00:32:37,348 --> 00:32:40,267
'And in his silence he spoke
a thousand words'.
335
00:32:43,307 --> 00:32:48,587
Let's drink a toast to common sense
and second thoughts,
336
00:32:49,507 --> 00:32:51,267
and see what the night brings.
337
00:32:56,667 --> 00:33:01,746
I can recall a drunken conversation
around a fire
338
00:33:02,586 --> 00:33:05,866
in which somebody said the SAS
was invented by a spy
339
00:33:06,626 --> 00:33:07,946
who wore Chanel dresses.
340
00:33:09,586 --> 00:33:10,786
Was that you?
341
00:33:15,386 --> 00:33:16,546
Well...
342
00:33:17,905 --> 00:33:21,985
These days I prefer a less elaborate
couture,
343
00:33:22,105 --> 00:33:26,945
but yes, it was I who started
this whole extraordinary process.
344
00:33:29,625 --> 00:33:31,865
Which makes you Paddy Mayne,
my offspring.
345
00:33:33,305 --> 00:33:36,745
And every young German that you
strangle is on my account with God.
346
00:33:37,304 --> 00:33:40,304
So, you could say the SAS
is kind of a lethal poem
347
00:33:41,064 --> 00:33:43,264
from the imagination of a deranged poet.
348
00:33:49,864 --> 00:33:51,424
Give me that fucking flask.
349
00:33:59,023 --> 00:34:00,303
Bravo!
350
00:34:01,623 --> 00:34:05,183
Thank you. We'd now like to invite you
to the floor for our next number,
351
00:34:05,263 --> 00:34:06,543
Fools Rush In.
352
00:34:07,543 --> 00:34:09,623
Two spies at the same table.
353
00:34:11,903 --> 00:34:13,503
And a secret to be revealed.
354
00:34:14,583 --> 00:34:16,262
Who said that war couldn't be fun.
355
00:34:17,942 --> 00:34:19,142
French seventy-five.
356
00:34:19,582 --> 00:34:20,982
Two please.
357
00:34:23,102 --> 00:34:24,102
What?
358
00:34:24,942 --> 00:34:26,822
It's going to be a difficult evening.
359
00:34:29,742 --> 00:34:31,902
What exactly is this meeting about?
360
00:34:31,982 --> 00:34:34,942
My creator, over here,
said something about the truth.
361
00:34:39,701 --> 00:34:42,341
There now, all four of us are gathered.
362
00:34:43,741 --> 00:34:44,941
So now we can begin.
363
00:34:51,701 --> 00:34:53,621
Where exactly did Paddy suggest
we meet?
364
00:34:53,981 --> 00:34:56,180
He said he was invited
somewhere fancy.
365
00:34:56,580 --> 00:34:58,860
And where he goes,
we should be allowed to go.
366
00:35:06,860 --> 00:35:09,180
- Night, night ladies!
- Enjoy yourselves!
367
00:36:33,735 --> 00:36:36,415
Tomorrow morning
intensive preparations will begin
368
00:36:36,535 --> 00:36:38,055
for the invasion of France.
369
00:36:39,375 --> 00:36:43,335
Paddy Mayne and 1SAS will be deploying
to the Highlands of Scotland
370
00:36:43,495 --> 00:36:44,495
at seven a.m.
371
00:36:44,575 --> 00:36:47,895
Which is why my boys are now
all safely tucked up in bed.
372
00:36:49,135 --> 00:36:52,414
2SAS will be deployed to Scotland
in three days' time.
373
00:36:52,534 --> 00:36:53,654
And to complete the triangle,
374
00:36:53,814 --> 00:36:57,494
Eve Mansour will be deployed
to the same camp a day later.
375
00:37:00,614 --> 00:37:01,814
Yes, Colonel Stirling,
376
00:37:02,494 --> 00:37:05,254
Eve was briefed this morning
by General de Gaulle himself.
377
00:37:05,734 --> 00:37:07,294
Which is why I've called this meeting.
378
00:37:07,974 --> 00:37:11,014
General de Gaulle has ordered Eve
to act as liaison
379
00:37:11,134 --> 00:37:12,853
between the British and French SAS
380
00:37:12,973 --> 00:37:15,493
who will fight together
as part of the invasion force.
381
00:37:15,693 --> 00:37:18,733
So Eve will be deployed
to the Ayrshire camp.
382
00:37:19,053 --> 00:37:21,973
As will you, Colonel Stirling.
So the two of you...
383
00:37:24,333 --> 00:37:25,853
will be working closely together.
384
00:37:27,093 --> 00:37:31,212
Officers and Liaisons will be cooped up in
close quarters.
385
00:37:32,132 --> 00:37:36,332
Living cheek by jowl for several months.
386
00:37:38,132 --> 00:37:39,892
You trying to make a point of some kind?
387
00:37:39,972 --> 00:37:41,292
Of a particular kind.
388
00:37:42,212 --> 00:37:44,252
Allied Force HQ have heard a rumour.
389
00:37:45,572 --> 00:37:46,652
They need to know
390
00:37:47,332 --> 00:37:50,291
the status of your relationship
with the new French liaison officer.
391
00:37:50,931 --> 00:37:52,891
What do Allied Force HQ
need to know exactly?
392
00:37:52,971 --> 00:37:55,531
There is nothing that needs
to be known about our relationship.
393
00:37:55,651 --> 00:37:56,811
This is fucking absurd.
394
00:37:57,211 --> 00:37:59,931
Colonel Stirling, I ask you again is there
anything that needs to be known?
395
00:38:00,051 --> 00:38:03,491
If the rumour is that we are sleeping
together, then the rumour is wrong.
396
00:38:03,851 --> 00:38:05,411
We are not. And will never.
397
00:38:18,970 --> 00:38:21,570
Oh no, no, no, no. Not my business.
398
00:38:21,730 --> 00:38:25,090
It will be your business if it affects
your preparations for invasion.
399
00:38:25,970 --> 00:38:27,890
It'll be left to you to deal
with the mess.
400
00:38:28,210 --> 00:38:30,369
- 'The mess'.
- Yes, it is a mess.
401
00:38:31,289 --> 00:38:35,169
AFHQ have decided to open an inquiry
402
00:38:35,329 --> 00:38:38,049
into your close relationship in Italy
403
00:38:39,329 --> 00:38:40,609
with a French spy.
404
00:38:51,888 --> 00:38:53,088
OK...
405
00:38:57,008 --> 00:38:58,008
OK.
406
00:38:59,128 --> 00:39:00,888
Dudley Wrangel Clarke.
407
00:39:01,528 --> 00:39:05,488
AFHQ's bitter little emissary
of bitter little messages.
408
00:39:05,768 --> 00:39:09,207
I made the mistake of questioning an
order. And then being proven right.
409
00:39:09,287 --> 00:39:10,927
Thus, proving someone else wrong.
410
00:39:12,727 --> 00:39:14,327
And this is how revenge is taken.
411
00:39:16,047 --> 00:39:17,287
Very well.
412
00:39:19,407 --> 00:39:24,647
To avoid an entirely unnecessary,
yet embarrassing inquiry,
413
00:39:25,367 --> 00:39:28,806
I will tender my resignation in the
morning. As I suspect you knew I would.
414
00:39:31,286 --> 00:39:33,126
And you can tell those that sent you,
415
00:39:33,606 --> 00:39:36,806
the feud between the British Crown
and the ancient clan Stirling
416
00:39:36,886 --> 00:39:39,486
which began
in 1715 is entirely mutual.
417
00:39:39,926 --> 00:39:41,246
And then please,
418
00:39:43,206 --> 00:39:44,526
tell them to fuck off.
419
00:39:58,565 --> 00:40:01,365
Sometimes my job is terribly difficult.
420
00:40:03,405 --> 00:40:05,245
Particularly in matters of the heart.
421
00:40:07,244 --> 00:40:08,524
You fucking bastard.
422
00:40:13,604 --> 00:40:15,204
That was highly entertaining.
423
00:40:17,364 --> 00:40:19,844
A spiteful officer class vendetta
424
00:40:21,124 --> 00:40:24,164
amounting to the removal
of an effective officer
425
00:40:25,084 --> 00:40:27,523
right ahead of the most important
operation of the war.
426
00:40:27,643 --> 00:40:30,603
- I'm just acting on instruction.
- Who will replace him?
427
00:40:30,963 --> 00:40:34,363
Oh, you know, someone far less
effective.
428
00:40:34,883 --> 00:40:38,843
But then the 'officer class' knows
that in truth the SAS is run by you
429
00:40:38,923 --> 00:40:41,363
so, what do they care.
430
00:40:42,003 --> 00:40:43,923
- You just carry out their orders.
- Yes.
431
00:40:47,842 --> 00:40:49,402
War's a dirty business
432
00:40:51,922 --> 00:40:52,922
Isn't it?
433
00:40:53,802 --> 00:40:54,962
I don't know.
434
00:40:55,602 --> 00:40:56,762
I just cut throats.
435
00:40:58,642 --> 00:41:00,002
I don't break hearts.
436
00:41:14,401 --> 00:41:17,401
Thank you, ladies and gentlemen.
Thank you. Thank you.
437
00:41:18,881 --> 00:41:23,401
We'd like to invite you onto the floor
for a slightly livelier number. Roll 'Em.
438
00:41:41,120 --> 00:41:43,160
The SAS have arrived!
439
00:41:48,159 --> 00:41:50,199
Ladies! The men are here.
440
00:42:00,319 --> 00:42:04,198
Look out. Standards must have
dropped in hear, I'd say.
441
00:42:04,318 --> 00:42:05,318
Alright, Pad.
442
00:42:05,398 --> 00:42:07,238
Gentlemen, the Maître D'
has asked you to please leave.
443
00:42:07,358 --> 00:42:09,518
These men are under my command.
444
00:42:09,638 --> 00:42:11,278
Why would they be taking instructions
from you?
445
00:42:11,358 --> 00:42:13,158
Groups of military in uniform greater
than five
446
00:42:13,318 --> 00:42:15,598
are not allowed into the restaurant
and bar area.
447
00:42:15,678 --> 00:42:19,838
I must of counted twenty-five
American soldiers all in uniform.
448
00:42:19,918 --> 00:42:22,918
That is a special celebration.
We do make exceptions.
449
00:42:23,038 --> 00:42:25,637
- Oh, when the bribes right, is it?
- Chewing gum, cigarettes?
450
00:42:26,357 --> 00:42:28,917
- Yankee dollars?
- All we've got is scars.
451
00:42:29,317 --> 00:42:33,357
Sir, if you need help escorting
these gentlemen out,
452
00:42:34,157 --> 00:42:36,037
we are United States Marines.
453
00:42:36,797 --> 00:42:39,477
I really don't think you Brits
can afford these prices.
454
00:42:42,636 --> 00:42:43,796
Pardon me?
455
00:42:44,236 --> 00:42:48,076
This is The Ritz.
I really don't think you Brits can--
456
00:42:49,476 --> 00:42:50,716
Come on!
457
00:43:16,075 --> 00:43:17,355
I owe you a stout, Reg.
458
00:43:17,675 --> 00:43:18,915
You alright, sweet pea?
459
00:43:23,234 --> 00:43:25,954
Children, children, children, children.
460
00:43:27,594 --> 00:43:28,754
My children.
461
00:43:29,874 --> 00:43:34,234
Soldiers of the Special Air Service
you have a very early day tomorrow.
462
00:43:35,914 --> 00:43:37,594
And you have a war to win.
463
00:43:42,473 --> 00:43:43,633
Okey-dokey.
464
00:43:44,913 --> 00:43:46,233
Let's make tracks.
465
00:43:47,113 --> 00:43:49,353
See you in Paris, sweet pea.
466
00:43:50,753 --> 00:43:51,993
Gentlemen, please!
467
00:44:30,151 --> 00:44:34,831
There is literally,
literally nothing here.
468
00:44:37,311 --> 00:44:40,470
Aye, there is.
Look there's a bush there look.
469
00:44:41,710 --> 00:44:42,830
And...
470
00:44:43,710 --> 00:44:45,870
there's a tree,
cowering in the wind.
471
00:44:47,990 --> 00:44:49,870
And then there's, there's rocks.
472
00:44:51,310 --> 00:44:54,710
And above that's the sky.
And above that's God.
473
00:44:56,230 --> 00:44:59,389
- God never got round to this place.
- I think it's quite beautiful.
474
00:45:00,349 --> 00:45:04,989
And if the rest of you fuckers would
fuck off and if Hitler would fuck off,
475
00:45:05,109 --> 00:45:08,109
then I could easily see myself living
out the rest of my days here.
476
00:45:08,589 --> 00:45:09,909
What we gonna drink, Paddy?
477
00:45:10,309 --> 00:45:12,989
Melted snow and rabbit's blood.
478
00:45:13,909 --> 00:45:16,229
And we're gonna kill red deer stags
with our teeth.
479
00:45:17,309 --> 00:45:20,068
It's gonna be a grand adventure
out here boys.
480
00:45:43,267 --> 00:45:44,987
Loaded. Clear behind.
481
00:45:50,907 --> 00:45:52,827
I do hope nobody was in there.
482
00:46:00,146 --> 00:46:01,146
Ready...
483
00:46:01,706 --> 00:46:02,706
Go!
484
00:46:04,906 --> 00:46:06,786
Remember what we talked about.
485
00:46:06,906 --> 00:46:08,786
Hit the bicep, hit the nerve.
Go again.
486
00:46:16,706 --> 00:46:19,625
- What time d'you have, Pad?
- Three minutes. Absolute shite, boys.
487
00:46:19,905 --> 00:46:22,385
Oi! That was you, you fat bastard!
488
00:46:22,665 --> 00:46:23,905
Load 'em up!
489
00:47:20,662 --> 00:47:21,942
You missed a spot.
490
00:47:41,901 --> 00:47:43,301
Oh, shit.
491
00:48:21,619 --> 00:48:23,059
- Halt!
- Oh, shit.
492
00:48:30,219 --> 00:48:31,299
Jesus.
493
00:48:41,938 --> 00:48:43,578
Fuck!
494
00:49:08,937 --> 00:49:11,657
We have a special place
designed for men like you.
495
00:49:19,856 --> 00:49:20,976
Dear David,
496
00:49:22,896 --> 00:49:23,976
I have resigned.
497
00:49:25,536 --> 00:49:29,456
So, no Stirling's will participate
in the assault on Europe.
498
00:49:30,656 --> 00:49:33,895
Our men are gathering in great numbers
near our family home.
499
00:49:34,735 --> 00:49:37,135
They're to be trained
in a new level of total war.
500
00:49:38,815 --> 00:49:41,735
The regiment has been saved
from a certain suicide mission
501
00:49:41,855 --> 00:49:44,815
and been given one which is merely,
insanely reckless.
502
00:49:46,055 --> 00:49:49,655
The men of the SAS are now in
the rough hands of your friend and mine.
503
00:49:51,255 --> 00:49:54,654
I'm sure their next adventure
will make us both proud.
504
00:49:55,734 --> 00:49:57,894
Your loving brother, Bill.
505
00:50:14,493 --> 00:50:17,693
Last night I shot and shattered
a bottle of brandy
506
00:50:17,813 --> 00:50:19,613
belonging to the French battalion.
507
00:50:21,093 --> 00:50:22,733
This is by way of recompense.
508
00:50:23,573 --> 00:50:27,573
I learned in Africa
that my communication with the French
509
00:50:27,653 --> 00:50:30,133
is best conducted
through medium of dead deer.
510
00:50:32,692 --> 00:50:34,652
- Can I come in?
- Of course.
511
00:50:42,012 --> 00:50:43,372
Please sit anywhere.
512
00:50:58,011 --> 00:50:59,291
I have news.
513
00:51:03,051 --> 00:51:04,931
I already know what happened to David.
514
00:51:05,851 --> 00:51:07,451
I received a letter yesterday.
515
00:51:07,651 --> 00:51:10,250
He said they have sent him
to a castle in the clouds.
516
00:51:10,730 --> 00:51:13,570
I believe the castle is called,
Colditz castle.
517
00:51:13,690 --> 00:51:15,690
- Is that bad?
- It's far from good.
518
00:51:17,930 --> 00:51:19,130
But he will escape.
519
00:51:19,890 --> 00:51:22,130
He will try. That is fucking certain.
520
00:51:24,130 --> 00:51:26,290
Actually,
my news is not about David.
521
00:51:29,689 --> 00:51:31,529
In my capacity as commanding officer,
522
00:51:31,649 --> 00:51:35,049
I have been sent here to relay
to the French liaison
523
00:51:36,249 --> 00:51:38,489
the exact date of the invasion of France.
524
00:51:38,569 --> 00:51:39,849
Hang on, one second.
525
00:51:51,848 --> 00:51:52,848
Tell me.
526
00:51:52,888 --> 00:51:57,968
The first advance party of British SAS
invasion units will land in France.
527
00:51:59,608 --> 00:52:00,608
Tonight.
528
00:52:01,168 --> 00:52:04,168
I myself only found out last night.
So, I've came to tell you.
529
00:52:05,688 --> 00:52:08,007
Your French boys will
be deployed tomorrow.
530
00:52:13,567 --> 00:52:14,847
Then I will see you in France.
531
00:52:15,607 --> 00:52:16,767
You're coming too?
532
00:52:17,927 --> 00:52:19,207
How could I not.
533
00:52:20,047 --> 00:52:22,127
So who's gonna eat the fucking deer?
534
00:52:27,686 --> 00:52:28,926
We will win, Paddy.
535
00:52:29,686 --> 00:52:32,246
- That is the intention.
- Will you try to stay alive?
536
00:52:33,246 --> 00:52:34,606
That is the intention.
537
00:52:36,886 --> 00:52:38,686
You see I'd quite like to see Berlin.
538
00:52:40,086 --> 00:52:41,566
And after that who knows.
539
00:52:42,566 --> 00:52:47,125
After that you will be David's best man
at his wedding. I will make sure of it.
540
00:52:48,805 --> 00:52:51,485
That gramophone there,
is that a wind up one?
541
00:52:51,605 --> 00:52:54,605
- Yes, it's all I could find here.
- And you won't be needing it?
542
00:52:55,085 --> 00:52:59,125
- No. I won't be needing it.
- Well, if you don't mind.
543
00:53:02,605 --> 00:53:04,565
Paddy, what are you going to do
with a record player
544
00:53:04,685 --> 00:53:06,444
in the middle of an invasion?
545
00:53:07,324 --> 00:53:08,884
The boys are tired of my singing.
546
00:53:09,044 --> 00:53:13,124
So, if on some battlefield
between Normandy and Paris
547
00:53:13,244 --> 00:53:15,844
you hear, 'Whisky in the Jar'
played at full volume...
548
00:53:17,124 --> 00:53:18,724
You'll know I'm close.
549
00:53:32,843 --> 00:53:37,523
We shall not fail or falter;
we shall not weaken or tire.
550
00:53:38,043 --> 00:53:40,363
Neither the sudden shock of battle,
551
00:53:40,723 --> 00:53:46,042
nor the long-drawn trials of vigilance
and exertion will wear us down.
552
00:53:47,002 --> 00:53:52,242
Give us the tools,
and we will finish the job.
553
00:54:14,881 --> 00:54:17,961
Paddy?! What the fuck is that?
554
00:54:18,521 --> 00:54:21,761
It's a gramophone, Reggie.
A record player.
555
00:54:22,921 --> 00:54:25,000
I thought it'd be nice
to have some music to listen to.
556
00:54:25,760 --> 00:54:26,960
- Music?
- Aye.
557
00:54:27,800 --> 00:54:29,280
I'm gonna take it into France with us
558
00:54:29,440 --> 00:54:31,760
and then we can all listen
to some music together.
559
00:54:33,840 --> 00:54:35,360
Paddy, are you fucking mad?
560
00:54:35,720 --> 00:54:38,200
Of course he's bloody mad,
we're all bloody mad.
561
00:54:40,920 --> 00:54:43,520
And, how d'you plan on getting
that down to the ground.
562
00:54:43,639 --> 00:54:45,439
I've all that worked out, Reggie boy.
563
00:54:45,839 --> 00:54:50,839
I'm gonna strap it to my left leg
and then be sure to land on my right.
564
00:54:53,319 --> 00:54:54,759
What's the records, Pad?
565
00:55:05,438 --> 00:55:09,798
As I was going over the far
famed Kerry mountains
566
00:55:09,878 --> 00:55:11,158
Sing up now, everyone!
567
00:55:11,278 --> 00:55:14,838
I met with captain Farrell
and his money he was counting,
568
00:55:14,918 --> 00:55:19,598
I first produced me pistol
and then produced my rapier,
569
00:55:19,718 --> 00:55:23,877
Saying stand and deliver for you
are a bold deceiver,
570
00:55:23,957 --> 00:55:26,237
Mush-a ring dum-a do, dum-a da,
571
00:55:26,877 --> 00:55:30,957
Wack fall the daddy-o,
wack fall the daddy-o,
572
00:55:31,077 --> 00:55:33,477
There's whiskey in the jar.
573
00:56:00,276 --> 00:56:01,755
Stand!
574
00:56:04,915 --> 00:56:06,875
You ask, what is our aim?
575
00:56:08,835 --> 00:56:11,875
I can answer in one word: Victory.
576
00:56:12,475 --> 00:56:16,835
Victory at all costs.
Victory in spite of all terror.
577
00:56:25,154 --> 00:56:26,874
Stand!
578
00:56:28,994 --> 00:56:31,754
And fucking deliver!
579
00:56:46,873 --> 00:56:51,873
Subtitling
FAST TITLES MEDIA
579
00:56:52,305 --> 00:57:52,933
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm