Schnick Schnack Schnuck
ID | 13188291 |
---|---|
Movie Name | Schnick Schnack Schnuck |
Release Name | Schnick Schnack Schnuck 2015 Japanese |
Year | 2015 |
Kind | movie |
Language | Japanese |
IMDB ID | 5165468 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:23,125 --> 00:00:26,532
美しい田園風景
素敵な夏の朝
3
00:00:26,542 --> 00:00:28,834
最高の週末だ
4
00:00:29,342 --> 00:00:33,344
静寂な自然の恵みは
魅力的すぎる
5
00:00:33,384 --> 00:00:36,830
しかし残念な事に
また街から お呼びが掛かる…
6
00:00:36,960 --> 00:00:40,035
そして別れの時が来た
7
00:00:40,125 --> 00:00:43,083
エミとフェリックスも
例外ではない
8
00:00:44,632 --> 00:00:47,033
働き者のエミは
9
00:00:47,083 --> 00:00:49,007
人々が 怠けていても
10
00:00:49,017 --> 00:00:52,657
きちんと 仕事をこなす
11
00:00:52,667 --> 00:00:55,869
フェリックスも また
長く家を空けたりしない
12
00:00:55,959 --> 00:00:59,709
彼を村から
呼び出す事はできても
13
00:00:59,959 --> 00:01:03,221
村から
引き離せないのは確かだ
14
00:01:03,399 --> 00:01:07,000
彼は必要な食料を
充分に備えている
15
00:01:07,542 --> 00:01:08,526
忘れ物は?
16
00:01:08,536 --> 00:01:10,656
たぶんね
弁当は?
17
00:01:10,756 --> 00:01:12,532
もちろん 野菜サンドよ
18
00:01:12,542 --> 00:01:14,574
いいねぇ
大好きだよ
19
00:01:14,584 --> 00:01:16,042
そうね
20
00:01:17,876 --> 00:01:21,502
フライドポテトとロックンロールで
素敵な週末を過ごして
21
00:01:21,792 --> 00:01:25,077
ワクワクするよ
きっと最高の週末になる
22
00:01:25,127 --> 00:01:26,590
カイに ハグしてね
23
00:01:26,760 --> 00:01:29,626
それから
やり過ぎないようにね…
24
00:01:30,334 --> 00:01:33,000
君も 仕事 やり過ぎ…
25
00:01:33,417 --> 00:01:36,372
でも テストの採点を終わらせないと…
26
00:01:36,542 --> 00:01:38,824
それってフランス語と音楽?
27
00:01:38,834 --> 00:01:40,120
フランス語だけよ
28
00:01:40,250 --> 00:01:44,584
フランス語ね
セクシーなフランス語の先生
29
00:01:52,334 --> 00:01:54,119
時々 あなたを想うわ
30
00:01:54,209 --> 00:01:55,605
時々だけ?
31
00:01:56,386 --> 00:01:58,066
この時 彼は…
32
00:01:58,106 --> 00:02:03,501
フェスティバルの事で 頭がいっぱいで
エミを想う暇だど 有るはずがなかった
33
00:02:39,634 --> 00:02:42,462
こいつは カイ
フェリックスの親友だ
34
00:02:42,592 --> 00:02:45,832
遅刻の常習犯
35
00:02:46,042 --> 00:02:48,504
それから…
とにかく 遅れる…
36
00:02:48,634 --> 00:02:51,172
どちらかというと
ずる賢い老犬だ
37
00:02:51,182 --> 00:02:53,999
だけど
女性陣には人気がある
38
00:03:04,999 --> 00:03:07,990
- 元気だったか?
- 随分 遅かったな
39
00:03:08,320 --> 00:03:09,866
ごめん ごめん
40
00:03:10,036 --> 00:03:13,045
自転車が壊れた…
それから 女とヤッたぞ
41
00:03:13,167 --> 00:03:14,508
冗談だろ?
42
00:03:14,918 --> 00:03:16,510
本当さ
43
00:03:16,600 --> 00:03:20,491
昨晩 仲間とビールを
2、3杯 飲んだ後
44
00:03:20,501 --> 00:03:22,737
彼女と出会って そうなった
45
00:03:22,747 --> 00:03:24,324
もう黙れ 行くぞ!
46
00:03:24,334 --> 00:03:26,085
ちょっと 待てって
47
00:03:26,375 --> 00:03:29,616
俺はいつも通り
公園を抜けて
48
00:03:29,626 --> 00:03:33,115
あの子は ナズラン
いや ナゼン?
49
00:03:33,285 --> 00:03:36,285
彼女の家から 荷物を取りに戻って
50
00:03:36,375 --> 00:03:37,912
チケットが無事か 確認して
51
00:03:38,042 --> 00:03:39,999
失くしてたら大変だろ
52
00:03:40,209 --> 00:03:45,459
それから レナの所へ挨拶に寄って
カーステンからキャンプ用のストーブを受け取った
53
00:03:45,559 --> 00:03:49,626
天気は快晴 太陽は輝き
ヘッドホンは大音量
54
00:03:49,756 --> 00:03:51,541
すべて順調だった
55
00:03:51,711 --> 00:03:54,435
ところが
何の前触れもなく突然…
56
00:03:54,565 --> 00:03:56,815
そこに 女が現れたんだ
57
00:04:10,751 --> 00:04:13,236
衝突しちまったんだ
58
00:04:34,069 --> 00:04:35,516
くそっ!
59
00:04:36,799 --> 00:04:38,994
あんた 頭がおかしいのか?!
60
00:04:39,083 --> 00:04:41,541
彼女が怒るのも 無理はない
61
00:04:41,591 --> 00:04:45,927
シュテフィは 簡単にバランスを
崩すようなタイプではなかった
62
00:04:49,615 --> 00:04:52,240
ホントにごめん
ケガは?
63
00:04:52,530 --> 00:04:57,375
大丈夫 でもお尻が痛いわ
アザになりそうよ…
64
00:04:57,999 --> 00:05:00,725
何か おごらせて…
65
00:05:01,575 --> 00:05:03,156
フェラ してくれる?
66
00:05:37,459 --> 00:05:41,160
番号 交換しない?
俺は カイ よろしく
67
00:05:41,250 --> 00:05:43,449
やあ カイ
でも 期待しすぎよ
68
00:05:43,459 --> 00:05:46,404
あなたは ただのリバウンドよ
私は もっと欲しいの
69
00:05:46,414 --> 00:05:48,529
え?
リバウンドって?…
70
00:05:48,539 --> 00:05:51,912
一度しか セックスしない
従順な男のこと
71
00:05:51,992 --> 00:05:54,903
クソみないな
元カレを忘れる為に
72
00:05:57,209 --> 00:06:01,790
自転車 壊しちゃったし 番号を聞きたかったんだ
よかったら 直してやるよ
73
00:06:01,876 --> 00:06:03,999
分かったわ
携帯 貸して
74
00:06:09,832 --> 00:06:11,657
シュテフィか
75
00:06:11,667 --> 00:06:12,679
そうよ
76
00:06:13,209 --> 00:06:16,287
もうこんな時間だ
電車に乗らないと
77
00:06:16,417 --> 00:06:17,792
行かなくちゃ
78
00:06:18,375 --> 00:06:19,647
携帯
79
00:06:24,163 --> 00:06:26,330
自転車は あっちよ
80
00:06:27,751 --> 00:06:29,037
どこへ 行くの?
81
00:06:29,127 --> 00:06:30,939
アムステルダムだ
82
00:06:34,720 --> 00:06:39,243
あの去り方は 自分でもちょっとな…
でも 分かるだろ?
83
00:06:39,758 --> 00:06:42,122
君を待たせたくなかったし…
84
00:06:42,412 --> 00:06:45,079
そして 茂みから出ようとした時…
85
00:06:56,049 --> 00:06:59,908
まさか 作り話だろ
それに天気も それほど良くなかった
86
00:06:59,998 --> 00:07:03,784
あんなの 小さい雲だ
ケルンは いつも陽射しが強いだろ
87
00:07:15,083 --> 00:07:20,035
リバウンドさん ジャケット忘れたわよ
これが いつもの手なの?
88
00:07:20,125 --> 00:07:21,590
彼女からだ
89
00:07:21,840 --> 00:07:24,287
- 誰?
- 公園で会った女だ
90
00:07:24,377 --> 00:07:25,970
それが どうした?
91
00:07:26,799 --> 00:07:28,998
彼女が チケットを持ってるんだ
92
00:07:29,334 --> 00:07:32,959
何で彼女が 持ってんだよ
あり得ないだろ カイ!
93
00:07:33,064 --> 00:07:35,708
チケットが入ったジャケットを
彼女が持ってるんだ
94
00:07:35,798 --> 00:07:37,670
もう遅れてんだぞ!
95
00:07:37,800 --> 00:07:38,927
くそっ!
96
00:07:39,417 --> 00:07:41,491
聞いてくれ
やるべき事は
97
00:07:41,581 --> 00:07:44,987
次の電車に乗って
チケットを取りに行こう
98
00:07:46,459 --> 00:07:49,751
来いよ フェリックス
もうちょっと 遅れて行こう
99
00:07:50,334 --> 00:07:53,159
やれやれ
とんでもない事に…
100
00:07:53,209 --> 00:07:57,007
一方 エミの行動を見てみよう
101
00:08:13,334 --> 00:08:16,292
おやおや エミは
インターネットを始めたぞ
102
00:08:18,826 --> 00:08:23,222
あらあら…
フェリックスが知らない事だ…
103
00:08:36,167 --> 00:08:37,729
ホントなの?
104
00:08:38,459 --> 00:08:40,162
マグダ じゃないの
105
00:08:40,459 --> 00:08:41,702
マグダ?
106
00:08:41,792 --> 00:08:46,082
エミの学校で一番の
トラブルメーカーだ
107
00:08:46,292 --> 00:08:51,414
ローラースケートと
ナスの件は よく覚えてる
108
00:08:51,584 --> 00:08:54,073
あの頃は よかった…
109
00:08:54,243 --> 00:08:59,702
" ハーイ! マグダ! エミよ 久しぶり "
110
00:08:59,792 --> 00:09:06,584
" ネット上に 猫と一緒に全裸で写ってるのは あなたでしょ? "
111
00:09:13,422 --> 00:09:16,744
" ハーイ! エミキンス! "
112
00:09:16,754 --> 00:09:20,497
" 連絡もらえて 嬉しいわ! "
113
00:09:20,507 --> 00:09:24,459
" そう 私よ セクシーでしょ "
114
00:09:24,937 --> 00:09:28,668
" 他人に見せたくてアップロードしたの? "
115
00:09:28,678 --> 00:09:32,348
" そうじゃないけど… "
116
00:09:32,358 --> 00:09:36,068
" 話せば長くなる "
117
00:09:36,072 --> 00:09:39,959
" タイピングが辛くなるから 近いうちに電で話そう "
118
00:09:39,972 --> 00:09:46,042
" うん 楽しみにしてる じゃあね! "
119
00:09:47,511 --> 00:09:49,160
" またね! "
120
00:10:10,584 --> 00:10:13,872
来てくれて嬉しいわ
暑かったでしょ?
121
00:10:13,922 --> 00:10:16,002
さっぱりした飲み物はどう?
122
00:10:16,162 --> 00:10:17,234
いただくよ
123
00:10:17,334 --> 00:10:19,422
早くチケットが 欲しいんだけど…
124
00:10:19,592 --> 00:10:23,879
見ろよ フェリックス
このウマそうなフルーツポンチを
125
00:10:24,289 --> 00:10:25,982
フルーツは好き?
126
00:10:26,392 --> 00:10:28,082
あなたも どうぞ
127
00:10:28,972 --> 00:10:31,982
- 飲みましょ
- 乾杯
128
00:10:39,709 --> 00:10:42,782
おいおい フェリックス!
どうしたんだ?
129
00:10:42,902 --> 00:10:46,709
彼は酒が苦手なんだ
少量でもすぐに酔っぱらう
130
00:10:46,799 --> 00:10:48,117
心配ないわ
131
00:10:48,167 --> 00:10:50,889
すごく美味しいから
ゆっくり味わえばイイわ
132
00:10:51,059 --> 00:10:52,277
飲みましょ
133
00:10:53,501 --> 00:10:55,624
一体 何が起こってるんだ?
134
00:10:55,714 --> 00:10:59,709
シュテフィは フェリックスの心も
掴みそうな雰囲気だ
135
00:11:04,334 --> 00:11:05,637
職業は?
136
00:11:06,167 --> 00:11:08,240
僕は ソフトウェアのエンジニアだ
137
00:11:08,290 --> 00:11:10,680
どんなソフトを作ってるの?
138
00:11:10,810 --> 00:11:15,559
銀行のATMのソフトだよ
バックグラウンドで動作する
139
00:11:15,679 --> 00:11:19,226
すごーい!
たくさん引き出せるようにしたら?
140
00:11:19,386 --> 00:11:22,993
よくそう聞かれるけど
信頼保証上 無理だよ
141
00:11:23,083 --> 00:11:26,407
あなたが作ってるんだから
そのくらい やらなきゃ
142
00:11:26,417 --> 00:11:30,959
他の人にダブルチェックされるから…
143
00:11:33,000 --> 00:11:34,834
- 何?
- マジメか?
144
00:11:36,584 --> 00:11:37,626
ハーイ
145
00:11:42,501 --> 00:11:44,417
アンケよ
146
00:12:03,375 --> 00:12:07,473
色が全てを 物語っている
アンケも もちろん飲んでいる
147
00:12:07,579 --> 00:12:09,184
豆乳を…
148
00:12:14,542 --> 00:12:16,407
君たち 今夜の予定は?
149
00:12:16,497 --> 00:12:19,287
カイ! 僕たちは
フェスティバルに行くだろ
150
00:12:19,457 --> 00:12:21,407
フラクタスにも 会わなくちゃ
151
00:12:21,457 --> 00:12:23,579
明日でも いいだろ
152
00:12:23,589 --> 00:12:26,449
いい考えね 明日にして
153
00:12:26,779 --> 00:12:28,377
今から 湖に行くの
154
00:12:28,787 --> 00:12:31,250
お願い フェリックス
155
00:12:33,709 --> 00:12:36,529
でも 明日の朝 9時半の電車に乗る
156
00:12:36,619 --> 00:12:38,619
よし そうしよう
157
00:12:38,709 --> 00:12:40,174
最高だろ?
158
00:12:40,424 --> 00:12:44,449
フェリックスは すっかり
出来上がってるみたいだが
159
00:12:44,539 --> 00:12:47,501
エミの事が頭をよぎった
160
00:12:48,334 --> 00:12:50,292
一方 彼女は…
161
00:12:52,159 --> 00:12:55,952
エミは どこかに電話してるぞ
162
00:13:01,375 --> 00:13:04,837
- もしもし
- 私よ
163
00:13:05,407 --> 00:13:07,706
- 誰?
- エミよ
164
00:13:07,796 --> 00:13:10,628
特に用事は無いけど
電話してみたの
165
00:13:11,078 --> 00:13:12,365
邪魔だった?
166
00:13:12,455 --> 00:13:13,909
いいえ 大丈夫よ
167
00:13:13,999 --> 00:13:17,576
彼氏と他の男と一緒に
セックスしてるの
168
00:13:17,626 --> 00:13:18,617
え?!
169
00:13:19,667 --> 00:13:23,824
大丈夫?
そんなに驚いた?
170
00:13:23,954 --> 00:13:25,789
昔は 平気だったのに
171
00:13:25,839 --> 00:13:27,824
声が聞けて嬉しいわ
172
00:13:27,954 --> 00:13:29,542
ええと… その…
173
00:13:29,592 --> 00:13:31,702
ちょっと待って
彼がうるさくて
174
00:13:31,792 --> 00:13:34,574
電話中よ 静かにして
175
00:13:34,584 --> 00:13:36,308
- 分かった
- お願い
176
00:13:36,958 --> 00:13:39,171
よかったら一緒にどう?
177
00:13:39,381 --> 00:13:40,590
一緒に?
178
00:13:40,790 --> 00:13:42,224
ほら 聞いて
179
00:16:40,375 --> 00:16:43,209
エミ まだそこに居る?
180
00:16:44,501 --> 00:16:47,163
あぁ マグダ
私はただ…
181
00:16:47,247 --> 00:16:50,659
猫の写真の事が
気になっただけなの
182
00:16:50,699 --> 00:16:55,205
それには
直接会って話さないと
183
00:16:56,212 --> 00:17:00,272
もうテストの採点なんて疲れたし
明日にでも行くわ
184
00:17:00,567 --> 00:17:03,870
簡単に言うわね
最近 フェリックスとは どうなの?
185
00:17:03,920 --> 00:17:06,119
いい質問だ マグダ
186
00:17:06,282 --> 00:17:10,144
彼は今 シュテフィの話題に
耳を傾けている
187
00:17:10,514 --> 00:17:15,419
あの 忌々しい野郎は
ジムで あのブス女とヤッた事を
188
00:17:15,419 --> 00:17:19,657
私に知られても 認めるどころか
189
00:17:19,667 --> 00:17:25,834
逆切れして 怒鳴ったり
突然 泣いたり… 吐き気がするわ…
190
00:17:26,918 --> 00:17:30,759
だから彼を捨てたの
今はスッキリしてるわ
191
00:17:31,042 --> 00:17:32,574
ふざけた話でしょ?
192
00:17:32,664 --> 00:17:34,359
想像できるよ
193
00:17:35,167 --> 00:17:38,334
ホントに想像 できてるか?
194
00:17:38,584 --> 00:17:42,042
今 想像してるんだよ
195
00:18:09,751 --> 00:18:12,955
最後のセックスの後に
あいつを捨てたの
196
00:18:13,005 --> 00:18:16,327
でも リバンドを取らないと
カイは3回目よ
197
00:18:16,417 --> 00:18:19,117
数えてるのか?
子供じみてる
198
00:18:19,167 --> 00:18:22,491
数えてるわ
3回じゃ全然足りないわ
199
00:18:22,501 --> 00:18:24,309
10回以上は 取らないと
200
00:18:24,959 --> 00:18:29,616
- あの男 マジで最低だったわ
- そうでしょ
201
00:18:29,626 --> 00:18:34,657
そうよ ずっとあの鳴き声を聞かされてたの
まるでアヒルよ
202
00:18:43,626 --> 00:18:46,324
シュテフィは またアヒルの
話をしてるのか?
203
00:18:46,494 --> 00:18:48,033
おはよう ノーメン
204
00:18:48,083 --> 00:18:50,334
僕は 聞いた事が無い
205
00:18:52,542 --> 00:18:54,022
誰?
206
00:18:54,022 --> 00:18:56,402
彼もルームメイトよ
207
00:18:57,250 --> 00:18:59,327
ところで アヒルのペニスの話は?
208
00:18:59,417 --> 00:19:02,626
それね
すごく おかしいのよ
209
00:19:02,999 --> 00:19:07,224
アンケが両親の本棚で
" 動物たちの奇妙な性生活 " を見つけて
210
00:19:07,394 --> 00:19:09,744
私の誕生日に
プレゼントしてくれたの
211
00:19:09,834 --> 00:19:12,344
そこには アヒルのペニスは
212
00:19:12,394 --> 00:19:15,992
最大40cmで コルク抜きみたいに
ねじれてると書かれてたの
213
00:19:16,042 --> 00:19:19,202
コルク抜きみたいな
巨大ペニスは嫌い
214
00:19:19,292 --> 00:19:23,435
でも あいつらは
力ずくで ネジ込むんだって
215
00:19:24,125 --> 00:19:30,497
だけど メスの膣奥には 開閉可能な機能があって
受精しないように コントロールできるらしいの
216
00:19:30,507 --> 00:19:32,869
私たちにも欲しい 素敵な機能ね
217
00:19:32,959 --> 00:19:37,424
それで オスは そうとも知らず
ネジ込んでるんだってさ
218
00:19:37,542 --> 00:19:39,159
不運な おバカさん
219
00:19:39,209 --> 00:19:43,939
ノーメンに話したけど
彼は耐えられなかったみたい
220
00:19:44,029 --> 00:19:47,456
アンケは激怒して
何か対策を講じないとダメだって
221
00:19:47,497 --> 00:19:49,697
署名運動をしようって
222
00:19:49,777 --> 00:19:51,792
だってこれは 完全に…
223
00:19:52,602 --> 00:19:55,667
性差別的な アヒルのクソ野郎!
224
00:19:57,417 --> 00:20:00,319
- いいね
- じゃあ 湖へ行こう
225
00:20:18,918 --> 00:20:20,792
" 外陰部 "って言うわ
226
00:20:21,334 --> 00:20:24,329
外陰部? ありえない
227
00:20:24,459 --> 00:20:26,626
医者と話してるみたいよ
228
00:20:27,542 --> 00:20:31,037
エミは " ムム " って言ってるよ
229
00:20:31,167 --> 00:20:33,115
すごく かわいいわ
230
00:20:33,125 --> 00:20:36,104
- 君たち 二人と同じだ
- どういう意味だ?
231
00:20:36,184 --> 00:20:39,073
私のお爺ちゃんは
" チェリー " って言ってたわ
232
00:20:39,083 --> 00:20:41,582
でも それって
70年代の ポルノみたいだ
233
00:20:41,712 --> 00:20:43,167
まさに!
234
00:21:12,998 --> 00:21:14,722
うぁおー シュテフィ!
235
00:21:20,417 --> 00:21:21,834
もう どうでもいい
236
00:21:27,834 --> 00:21:31,941
あいつ どうしたんだ?
未だに奴を理解できない…
237
00:21:32,125 --> 00:21:34,909
そういえば
去年の事を思い出した
238
00:21:34,999 --> 00:21:38,077
仲間と一緒に泳ぎに行って
すっげー楽しかったんだ
239
00:21:38,167 --> 00:21:41,633
それに 全員が
超絶ヌードだったんだ
240
00:21:42,083 --> 00:21:43,626
それで?
241
00:21:43,876 --> 00:21:47,479
それから みんなでキスして
最高だったよ
242
00:21:48,876 --> 00:21:51,519
すごいポルノ物語ね
243
00:21:52,459 --> 00:21:55,667
- " ポルノトピア " へようこそ
- " ポルノトピア " ?
244
00:21:56,125 --> 00:22:00,581
そうよ マルクーゼは ポルノを正しく
分類する必要があると述べたわ
245
00:22:00,631 --> 00:22:03,282
実際のセックスと
混同しては いけない
246
00:22:03,332 --> 00:22:07,788
現実の生活とは 全く異なるから
247
00:22:07,798 --> 00:22:09,038
なるほど
248
00:22:09,478 --> 00:22:10,549
それから?
249
00:22:10,589 --> 00:22:15,584
ポルノには ネガティブな感情が無くて
憂鬱や嫉妬も無いの
250
00:22:15,754 --> 00:22:19,461
どんな身体でも融合して
誰もが常に求め合ってる
251
00:22:19,511 --> 00:22:22,982
そして 常に準備万端で 悦びに満ちてる
252
00:22:23,474 --> 00:22:26,334
つまり 今の俺たちと 同じってこと?
253
00:23:33,000 --> 00:23:36,709
僕たちは もう10年も付き合ってる
254
00:23:36,959 --> 00:23:39,199
想像もつかないわ
255
00:23:39,209 --> 00:23:43,270
仲良くやってるよ 一番なのは
長く付き合って 相手の気持ちが
256
00:23:43,360 --> 00:23:45,832
分かるようになった事だ
257
00:23:46,042 --> 00:23:48,619
- すべて完璧さ
- でも?
258
00:23:48,798 --> 00:23:50,372
" でも " なんて無い
259
00:23:51,294 --> 00:23:55,412
それはラッキーね
私は " でも " ばっかりだったから
260
00:23:55,412 --> 00:23:56,949
問題ばかり…
261
00:23:56,959 --> 00:23:59,491
でも 信じて挑戦してきたの
262
00:23:59,501 --> 00:24:02,083
今は 解放されて嬉しいわ
263
00:24:02,302 --> 00:24:05,612
一番 怖いのは
エミが 居なくなる事だと思う
264
00:24:05,918 --> 00:24:07,089
本当?
265
00:24:09,042 --> 00:24:12,949
でも この関係が
ずっと続くのも怖い…
266
00:24:12,959 --> 00:24:14,699
何も変わらないさ
267
00:24:14,709 --> 00:24:16,990
" 隣の芝生は青い" でしょ?
268
00:24:17,000 --> 00:24:18,876
どういう意味?
269
00:24:55,209 --> 00:24:58,299
誰かに服を盗まれたぞ
270
00:24:58,411 --> 00:25:01,626
ところが 彼らは 気付かず遊んでいる
271
00:25:03,042 --> 00:25:07,501
パラダイス気分を満喫し
もう ヤる事しか頭に無いようだ
272
00:25:07,591 --> 00:25:10,577
孫の代まで 語り継がれるだろう
273
00:26:09,125 --> 00:26:10,709
あわてないで
274
00:26:14,459 --> 00:26:16,356
- ほら
- すごい
275
00:26:20,334 --> 00:26:21,913
何してるの?
276
00:26:22,083 --> 00:26:23,971
俺の仕事だ
277
00:26:24,381 --> 00:26:25,629
違うわ カイ
278
00:26:25,959 --> 00:26:29,250
あなたの仕事は フェラチオよ
279
00:26:29,667 --> 00:26:31,031
そんな?!
280
00:26:53,209 --> 00:26:56,479
こんなプレイも 悪くない
281
00:26:56,918 --> 00:27:01,042
一方 シュテフィとフェリックスは…
282
00:27:30,375 --> 00:27:32,209
どうしたの?
283
00:27:34,969 --> 00:27:37,459
ちょっと飲み過ぎた…
284
00:27:38,405 --> 00:27:41,363
大根とキュウリの食べ過ぎね?
285
00:27:42,667 --> 00:27:44,824
酔っぱらった…
286
00:27:44,994 --> 00:27:49,279
そうね
今 酔い止め 持ってくるわ
287
00:27:51,792 --> 00:27:53,322
お願い…
288
00:33:51,584 --> 00:33:53,530
寝ちゃった…
289
00:33:58,999 --> 00:34:01,993
ここに写ってる2人は?
290
00:34:02,083 --> 00:34:04,167
私の恋人よ
291
00:34:04,297 --> 00:34:07,032
- 2人とも?
- ええ 2人とも
292
00:34:07,282 --> 00:34:08,897
3人組なの
293
00:34:08,937 --> 00:34:11,292
本当に3人で?
294
00:34:12,125 --> 00:34:13,159
すごい
295
00:34:13,249 --> 00:34:15,407
どっちが彼氏?
296
00:34:15,417 --> 00:34:18,033
- だから 2人とも
- 本命は?
297
00:34:18,083 --> 00:34:19,883
真剣な彼氏よ
298
00:34:20,003 --> 00:34:21,532
愛してるの?
299
00:34:21,582 --> 00:34:25,415
2人とも愛してるけど
愛し方が違うの
300
00:34:26,141 --> 00:34:32,171
俺なら 好きな子が居たら
独り占めしたいけどな…
301
00:34:32,341 --> 00:34:35,162
それは 独占欲が
強すぎだわ
302
00:34:35,372 --> 00:34:40,342
2人とも自由に
やりたい事をやらせてあげたい
303
00:35:32,547 --> 00:35:34,267
- ハイ!
- こんにちは
304
00:35:34,307 --> 00:35:36,989
- マグダは ここに住んでる?
- そうだよ
305
00:35:37,549 --> 00:35:39,640
- じゃあな ローマン
- またな
306
00:35:40,709 --> 00:35:42,042
エミだね?
307
00:35:43,083 --> 00:35:46,004
- マグダから聞いてるよ
- そう?
308
00:35:46,134 --> 00:35:49,151
- 昨日 電話してた子だね?
- ええ
309
00:35:50,599 --> 00:35:51,772
入って
310
00:35:52,558 --> 00:35:54,709
朝食を取りに行ってくる
311
00:35:54,789 --> 00:35:57,581
マグダは まだ寝てるけど起こして
312
00:35:59,297 --> 00:36:02,664
ああ それから…
パンを買う金 ちょっと借りていいかい?
313
00:36:02,754 --> 00:36:04,550
ええ もちろん
314
00:36:04,920 --> 00:36:07,079
ありがとう すぐに戻るよ
315
00:36:26,209 --> 00:36:27,432
こんにちは
316
00:36:33,672 --> 00:36:34,752
こんにちは
317
00:36:35,215 --> 00:36:36,501
おはよう
318
00:36:49,876 --> 00:36:51,250
マグダ?
319
00:37:00,212 --> 00:37:02,574
どうして そんなに揺するの?
320
00:37:02,584 --> 00:37:04,792
脳が飛び出そうよ
321
00:37:05,422 --> 00:37:07,022
- エミ
- やあ
322
00:37:07,062 --> 00:37:08,302
素敵よ
323
00:37:08,462 --> 00:37:10,073
大変な夜だったのね?
324
00:37:10,163 --> 00:37:13,076
普段から こんなに早く起きないわ
325
00:37:14,612 --> 00:37:16,174
こんにちは
326
00:37:16,584 --> 00:37:20,125
シュミット様
相変わらず お美しい!
327
00:37:20,716 --> 00:37:21,756
ありがとう
328
00:37:23,007 --> 00:37:25,334
ちょっと気分を変えてから
329
00:37:26,501 --> 00:37:30,375
猫の写真の事を
全部 話すわ
330
00:37:48,554 --> 00:37:50,386
ちょっと待った!
331
00:37:50,916 --> 00:37:52,960
早過ぎる展開…
332
00:37:53,120 --> 00:37:56,567
写真はどうした? マグダ
333
00:37:57,662 --> 00:38:00,699
ああ そうだった… えっと…
334
00:38:00,709 --> 00:38:03,609
コミュニティガーデンに
ピーターという男がいて
335
00:38:03,739 --> 00:38:06,125
ちょっと カッコイイの
336
00:38:06,695 --> 00:38:08,449
それで 彼とセックスしたわ
337
00:38:08,499 --> 00:38:12,097
その時 猫みたいにしてって
彼が言ったの
338
00:38:12,375 --> 00:38:15,749
ニャーニャー鳴いたり 引っ掻いたり
339
00:38:15,879 --> 00:38:19,245
最初は楽しかったけど
だんだん興味が薄れたわ
340
00:38:19,375 --> 00:38:22,699
彼とは別れたけど
ネット上に その写真が残っていて
341
00:38:22,709 --> 00:38:28,234
私に対する罪悪感なのか
彼は野菜をタダで 送ってくれるようになったの
342
00:38:29,334 --> 00:38:32,417
それが全てよ
彼って本当に変なの
343
00:38:32,687 --> 00:38:36,944
- 私たちの リスト覚えてる?
- 覚えてるわ キスのチャートね
344
00:38:37,375 --> 00:38:38,895
誰を書いたっけ?
345
00:38:38,895 --> 00:38:40,759
- サーシャよ 覚えてる?
- トビアスと
346
00:38:40,769 --> 00:38:42,664
マティアスと ポール
347
00:38:42,754 --> 00:38:44,704
フェラチオ講座もやったわ
348
00:38:45,417 --> 00:38:47,482
- 乾杯
- 乾杯
349
00:43:47,542 --> 00:43:48,802
こんにちは!
350
00:43:49,626 --> 00:43:51,015
オラフ!
351
00:43:52,627 --> 00:43:54,931
二人の再会を 邪魔したかな?
352
00:43:55,501 --> 00:43:57,199
そろそろ 服を着ようかな…
353
00:43:57,209 --> 00:43:59,542
待って!
僕が脱ぐよ
354
00:44:00,085 --> 00:44:02,494
連帯の証ね?
355
00:44:02,494 --> 00:44:03,844
- やあ
- やあ
356
00:44:05,799 --> 00:44:07,876
朝食にしましょ
357
00:44:08,334 --> 00:44:11,032
濃いコーヒーが飲みたい
あなたは?
358
00:44:11,202 --> 00:44:13,069
- もちろん
- 私も
359
00:45:48,918 --> 00:45:50,797
それで? どうだった?
360
00:45:51,649 --> 00:45:56,102
マンコが熱くて
いやらしくウズいたわ
361
00:45:57,219 --> 00:46:01,484
それで 家に着いて
一気に溢れ出して
362
00:46:01,494 --> 00:46:05,739
お互いがベッドに引きずり込んで
服を脱ぎ捨てたの
363
00:46:06,049 --> 00:46:09,083
彼は私の腰を
こうやって掴んで…
364
00:46:09,751 --> 00:46:12,784
本当に気持ちよかったわ
365
00:46:12,834 --> 00:46:17,784
" 危険!イケメンルームメイト " って
アパートに看板 出そうか
366
00:46:20,090 --> 00:46:25,019
彼は私を いっぱい舐めてくれたわ
367
00:46:26,467 --> 00:46:29,334
それと ディルドにフェラさせたの
368
00:46:29,375 --> 00:46:32,959
彼は ただのマヌケで
そんな事はしないと思ったけど
369
00:46:33,375 --> 00:46:36,042
すごく乗り気だったみたい
370
00:46:36,092 --> 00:46:41,751
それが すごくエロくて
見てるだけで イッちゃったの
371
00:47:52,097 --> 00:47:53,504
あなたは?
372
00:47:53,594 --> 00:47:56,959
そうね…
いいスタートじゃなかったわ
373
00:47:57,209 --> 00:47:59,925
- どういう意味?
- 彼が勃起しなかったの
374
00:48:00,175 --> 00:48:02,792
彼を すごく求めてたのに
375
00:48:03,626 --> 00:48:05,792
まあ そういう事もあるわ
376
00:48:06,250 --> 00:48:07,610
でも ちょっと可愛かったわ
377
00:48:07,810 --> 00:48:09,912
埋め合わせできるかも
378
00:48:10,000 --> 00:48:12,119
起こしに行ってみようかな
379
00:48:12,549 --> 00:48:15,872
でもやっぱり…
エミに悪いかしら?
380
00:48:16,042 --> 00:48:21,282
何言ってるの?
始めた事は最後まで やり遂げなきゃ
381
00:48:21,652 --> 00:48:23,504
その通りね
382
00:48:38,209 --> 00:48:40,283
もう起きてる人がいる
383
00:48:42,509 --> 00:48:44,167
おはよう!
384
00:51:27,417 --> 00:51:28,542
おはよう
385
00:51:28,792 --> 00:51:30,375
おはよう カイ
386
00:51:39,544 --> 00:51:42,280
これだと 電車に
間に合いそうもないな
387
00:51:42,330 --> 00:51:44,024
それでイイと思うわ
388
00:51:45,882 --> 00:51:48,434
2回戦目に入ろうか?
389
00:51:49,759 --> 00:51:52,188
そうしたいけど 時間がないわ…
390
00:51:52,918 --> 00:51:55,599
ジャノシュやマイケと
乗馬に行くの
391
00:51:57,584 --> 00:52:02,713
でも 君のルームメイトと俺が
公園とかに 一緒にいたら変だろ?
392
00:52:02,864 --> 00:52:05,759
その点は 社会主義的なの
393
00:53:24,452 --> 00:53:27,630
- ルームメイトの名前は…
- ノーメンよ
394
00:53:27,680 --> 00:53:32,250
そうだった
もし彼が ここを出たら 俺が住んでもイイか?
395
00:53:32,999 --> 00:53:37,189
無理よ ノーメンは
50年も ここに永住してるの
396
00:53:37,353 --> 00:53:40,157
ここを絶対に離れない
397
00:53:42,667 --> 00:53:44,464
歯ブラシ 有る?
398
00:53:44,464 --> 00:53:46,959
フェスティバルに行くのに
持って来なかったの?
399
00:53:46,959 --> 00:53:51,217
ああ 最高の口説き文句になるからな
400
00:53:54,719 --> 00:53:56,784
ノーメンので 良ければどうぞ
401
00:54:10,857 --> 00:54:14,699
今夜友達が すごいパーティをやるの
402
00:54:14,709 --> 00:54:16,200
シュテフィも行くって
403
00:54:16,290 --> 00:54:19,187
楽しそうだな
俺も行く
404
00:54:20,542 --> 00:54:23,209
たぶん フェリックスも 行く
405
00:57:59,449 --> 00:58:03,037
フェリックスに 少し悪い気がする…
406
00:58:03,167 --> 00:58:06,032
どうして?
ちょっと イチャイチャしただけなのに
407
00:58:06,122 --> 00:58:09,667
もし私が彼だったら
すごく嫉妬するわ
408
00:58:10,209 --> 00:58:12,365
イチャイチャだけでも浮気よ
409
00:58:12,535 --> 00:58:14,637
二人には どんなルールが?
410
00:58:15,047 --> 00:58:17,579
いつも通り 標準的よ
411
00:58:17,829 --> 00:58:19,440
標準て何?
412
00:58:21,751 --> 00:58:24,012
他の人とは キスしない
413
00:58:24,542 --> 00:58:26,750
しちゃってるけど…
414
00:58:26,910 --> 00:58:32,942
フェリックスが可哀そうで
すごく罪悪感を感じる…
415
00:58:33,162 --> 00:58:35,599
彼の知らない所で…
416
00:58:36,089 --> 00:58:39,249
パティーで他の男と
キスするなんて…
417
00:58:39,459 --> 00:58:44,083
- どう思う?
- 僕らも最初は 標準的だった
418
00:58:44,876 --> 00:58:48,792
少しずつ距離を 縮めてきたんだ
419
00:58:49,967 --> 00:58:53,624
そして もっと楽しい事を
探し始めたの
420
00:58:53,634 --> 00:58:56,334
二人で決めるの?
421
00:58:56,424 --> 00:58:59,792
- そうさ
- 誰と誰が何をするか?
422
00:59:00,129 --> 00:59:03,164
まったく嫉妬しないわけじゃない
423
00:59:03,534 --> 00:59:08,242
事の詳細を聞くかどうかは
お互いの判断で自由なんだ
424
00:59:09,464 --> 00:59:12,942
もし他の女性に
夢中になったらどうするの?
425
00:59:13,032 --> 00:59:18,847
僕は 相手がセクシーだったり
魅力的だと すぐに恋に落ちそうになる
426
00:59:18,977 --> 00:59:23,502
でも それは
ただの馬鹿げた ホルモンのせいだよ
427
00:59:23,542 --> 00:59:31,113
パートナーに そういう経験をさせない方が
かえって危険だと思う
428
00:59:31,170 --> 00:59:34,784
マグダもそう思う?
私なら嫉妬で気が狂いそうよ
429
00:59:35,120 --> 00:59:37,569
信頼関係で成り立ってるの
430
00:59:37,739 --> 00:59:45,765
パブやパーティーに出かけるのも好きだし
誰が私を気に入ってくれるか 確認するのが好きなの
431
00:59:45,887 --> 00:59:51,297
最高気分よ 子宮の奥から
涌き上がるような感覚
432
00:59:54,792 --> 00:59:56,672
ニンジン もらえる?
433
00:59:57,112 --> 00:59:58,501
もちろんよ
434
01:00:07,501 --> 01:00:10,227
気が付けば 夜です
435
01:00:10,507 --> 01:00:14,129
フェリックス、カイ
ステフィ、アンケの4人は
436
01:00:14,179 --> 01:00:17,319
期待に満ちて
パーティーに向かいます
437
01:00:59,170 --> 01:01:00,931
とりあえず ビールね
438
01:01:02,501 --> 01:01:04,609
ジャン・ケン・ポン
439
01:01:13,751 --> 01:01:16,782
ごめん
紹介するわ
440
01:01:17,112 --> 01:01:19,789
今夜の主催者 マグダよ
441
01:01:19,959 --> 01:01:22,324
ようこそ ゴールデン・エイジへ!
442
01:01:22,534 --> 01:01:25,199
これ全部 君が?
そんな風に見えない
443
01:01:25,289 --> 01:01:27,989
どうして?
私にチンコが無いから?
444
01:01:28,221 --> 01:01:29,666
ここは何?
445
01:01:29,716 --> 01:01:32,132
可能性の場所よ
446
01:01:32,702 --> 01:01:34,172
たくさん有るわ!
447
01:01:34,422 --> 01:01:35,537
なるほど
448
01:01:35,707 --> 01:01:39,282
こんな場所 初めてだけど
気に入ったよ
449
01:01:39,372 --> 01:01:41,332
素敵な仲間と音楽
450
01:01:41,372 --> 01:01:43,375
お楽しみは これからだ
451
01:01:44,918 --> 01:01:46,532
まさに その通り!
452
01:01:46,542 --> 01:01:49,301
その前に エミを見てみよう
453
01:01:49,421 --> 01:01:52,667
彼女は自宅で テストの採点に追われてる…
454
01:01:53,929 --> 01:01:55,954
え? 違うのか?
455
01:02:12,459 --> 01:02:14,622
- ハロー
- ハイ
456
01:02:14,792 --> 01:02:17,192
まあ すごく真面目そう
457
01:02:17,472 --> 01:02:20,371
それに おしゃれでエレガントね
458
01:02:20,501 --> 01:02:22,459
- ありがとう
- それと 胸は…
459
01:02:22,959 --> 01:02:24,589
不器用でごめんなさい
460
01:02:24,629 --> 01:02:28,382
ありがとう
ちょうど ピンクにしようと思ってたの
461
01:02:28,422 --> 01:02:30,782
それにしても あなたの胸 素敵ね
462
01:02:30,792 --> 01:02:32,788
私の胸は自慢できない…
463
01:02:32,918 --> 01:02:35,325
でも あなたは髪がキレイよ
464
01:02:35,959 --> 01:02:38,815
馬鹿げた 競い合いはやめましょ
465
01:02:39,405 --> 01:02:42,532
- また後でね
- うん またね
466
01:02:42,542 --> 01:02:44,144
じゃあね
467
01:03:09,160 --> 01:03:11,657
- ウィッグ借りてもいい?
- どうしたの?
468
01:03:11,667 --> 01:03:14,532
- えっと… 彼氏が…
- 彼氏? 分かったわ
469
01:03:14,702 --> 01:03:16,159
ほら これ着けて
470
01:03:20,511 --> 01:03:23,209
たまには イメチェンも必要ね
471
01:03:24,042 --> 01:03:26,375
ずっとイイわ
472
01:03:26,918 --> 01:03:29,532
- ここに居たのね
- マグダ
473
01:03:29,742 --> 01:03:34,405
友達が来てるの
イケメンも二人 連れて来たわ
474
01:03:34,701 --> 01:03:38,617
どうして ステラの
ウィッグ 着けてるの?
475
01:03:39,334 --> 01:03:41,989
マグダ イケメンの一人は
私の彼よ
476
01:03:42,079 --> 01:03:44,039
ホント? すごい!
477
01:03:44,834 --> 01:03:49,834
じゃあ あなたの魅力を 見せつけてやろうよ
いい考えがある 見てて
478
01:03:50,999 --> 01:03:59,257
エミとマガダは どんな気まずい状況からも
巧妙に抜け出す方法を知っている
479
01:03:59,834 --> 01:04:05,772
たとえば
警察と肥料トラックの時みたいに
480
01:04:07,000 --> 01:04:09,434
これなら絶対に気付かれない
481
01:04:10,872 --> 01:04:12,419
完璧!
482
01:04:18,417 --> 01:04:20,292
前回の事 覚えてる?
483
01:04:21,459 --> 01:04:22,461
覚えてるわ
484
01:04:22,471 --> 01:04:25,777
- そう? また行くの?
- 行こうよ
485
01:04:31,000 --> 01:04:35,542
- どこへ行ったんだ?
- あっち?…分からない
486
01:04:37,918 --> 01:04:43,312
レナに この状況を話しても
信じないだろうな クソッ!
487
01:04:44,410 --> 01:04:46,911
これは一体 何なんだ?
488
01:04:47,507 --> 01:04:49,941
街で一番のパーティさ
489
01:04:52,424 --> 01:04:54,617
- 今の見たか?
- 何が?
490
01:04:54,667 --> 01:04:57,078
俺の尻を掴んだぞ!
491
01:04:58,377 --> 01:05:00,642
何をどうすれば いいんだ?
492
01:05:02,367 --> 01:05:04,862
- 一杯やろう
- それがいい
493
01:05:04,912 --> 01:05:07,647
あなた達 これが必要みたいね
494
01:05:08,559 --> 01:05:11,959
- ありがとう
- どうぞ 楽しんで
495
01:05:12,417 --> 01:05:14,843
- 乾杯だ 兄弟!
- 乾杯!
496
01:05:24,994 --> 01:05:28,719
あなた達も 今すぐ遊びに来て
497
01:05:46,834 --> 01:05:49,598
さあ 楽しんで
498
01:06:12,963 --> 01:06:15,672
- 次は君だ
- 何をするの?
499
01:06:16,167 --> 01:06:19,982
ジャンケンして負けた人は
条件を遂行する
500
01:06:20,127 --> 01:06:22,781
次のラウンドでは
別の相手を選んでもいい
501
01:06:22,831 --> 01:06:26,491
条件は
ギタ奏者の平静を失わせる
502
01:06:26,501 --> 01:06:30,250
- 分かったわ
- よし 始めよう
503
01:07:13,034 --> 01:07:14,501
あなたにする
504
01:07:14,751 --> 01:07:17,200
- いいわ
- 負けた人はハダカになる
505
01:07:17,250 --> 01:07:21,083
- マスクとウィッグは無理よ
- いいわ
506
01:07:26,499 --> 01:07:27,501
いいわ
507
01:08:01,000 --> 01:08:04,207
- 今度は あなたよ
- オーケー
508
01:08:04,377 --> 01:08:06,824
負けたら そこの人とキスする
509
01:08:06,834 --> 01:08:08,459
何だって?
510
01:08:09,250 --> 01:08:11,952
- 彼は僕の親友だ…
- いくわよ
511
01:08:12,042 --> 01:08:13,417
わかった…
512
01:08:15,501 --> 01:08:16,414
もう一度
513
01:08:19,167 --> 01:08:20,083
もう一度
514
01:08:28,923 --> 01:08:30,336
やって見せて!
515
01:08:30,336 --> 01:08:31,919
- 逃げるな
- やって
516
01:08:51,000 --> 01:08:52,359
続けて
517
01:09:33,083 --> 01:09:34,308
まさか!
518
01:09:34,838 --> 01:09:37,329
エミ!
ここで何してる?
519
01:09:37,459 --> 01:09:39,795
アムステルダムに居るはずじゃ?
520
01:09:40,125 --> 01:09:42,157
カイが事故ったんだ…
521
01:09:42,167 --> 01:09:44,902
それが ここに居る理由?
522
01:09:44,912 --> 01:09:46,365
君は何で居るんだ?
523
01:09:46,415 --> 01:09:49,666
学生時代の旧友に
会いたかっただけ
524
01:09:50,125 --> 01:09:52,699
だから ここで浮気を始めたのか?
525
01:09:52,709 --> 01:09:54,542
そんな事しないわ!
526
01:09:55,749 --> 01:09:58,249
あなたを見付けたから
付き合っただけ
527
01:09:58,299 --> 01:10:02,042
あの子たちと
素敵な週末を過ごしたのね?
528
01:10:03,335 --> 01:10:06,917
明らかに計画的に
ここに来たんだわ
529
01:10:07,007 --> 01:10:09,151
- これを見てて
- そんな…
530
01:18:25,918 --> 01:18:30,324
都会の賑やかさに満ちた
最高に心地良い夏の夜
531
01:18:30,334 --> 01:18:32,449
嬉しい週末だ
532
01:18:32,459 --> 01:18:37,387
興奮と冒険
そして文化的な魅力がうずまく
533
01:18:37,869 --> 01:18:44,699
しかし 残念ながら都会に別れを告げ
田舎に帰る時が来た
534
01:18:44,794 --> 01:18:48,751
エミとフェリックスは
余韻に浸っている
535
01:18:50,792 --> 01:18:55,042
人生は狂ってる…
僕たちは一体 何をしてたんだろう
536
01:18:55,542 --> 01:18:59,157
分からない…
二人とも ルールを破った
537
01:18:59,527 --> 01:19:01,372
理由も無かった…
538
01:19:01,542 --> 01:19:03,022
僕もだよ
539
01:19:03,792 --> 01:19:05,986
それに 計画なんてしてない
540
01:19:07,250 --> 01:19:10,000
でも 何故か すごく刺激的だった
541
01:19:11,292 --> 01:19:12,751
分からない…
542
01:19:13,170 --> 01:19:18,469
でも 君との関係は全くの別物だ
戻ってくれて本当に嬉しいよ
543
01:19:28,587 --> 01:19:30,630
家に帰ろう
544
01:19:31,000 --> 01:19:33,132
ええ そうね
545
01:19:33,342 --> 01:19:36,915
でも これからの事を話さなきゃ
546
01:19:37,005 --> 01:19:38,643
もちろん
547
01:19:40,547 --> 01:19:44,496
僕たちの村でも
あんなパーティー開けるかも
548
01:19:44,826 --> 01:19:50,782
実は 村の銀行に
前から気になってた子が居るんだ
549
01:19:50,792 --> 01:19:53,510
え? 私もよ
550
01:19:54,080 --> 01:19:57,409
スーパーの あの人も招待しよう
551
01:19:57,699 --> 01:19:59,622
よし 決まりだ
552
01:19:59,792 --> 01:20:02,282
それは素晴らしい!
553
01:20:02,372 --> 01:20:05,914
カイも 新しい誰かを
連れて来るかも知れない
554
01:20:06,591 --> 01:20:09,584
私は絶対に行くよ!
555
01:20:44,422 --> 01:20:46,901
動揺してる感じで
556
01:20:46,981 --> 01:20:50,111
他は 興奮と幸福感を見せて いい?
557
01:20:52,584 --> 01:20:56,751
- 彼に全部 話すの?
- 全部じゃないけど…
558
01:20:57,501 --> 01:20:59,501
- 全部よ!
- 本当?
559
01:20:59,751 --> 01:21:02,959
もちろん マグダはいつも
全部話してるよ
560
01:21:32,250 --> 01:21:34,959
- バレバレよ!
- クソッ!
561
01:21:39,264 --> 01:21:41,910
じゃあ 好きなだけ続けて
562
01:21:41,960 --> 01:21:43,856
飽きたら止めるわ
563
01:21:43,906 --> 01:21:45,771
それとも もう飽きた?
564
01:21:46,501 --> 01:21:48,828
- 大丈夫よ
- むしろ いい感じだ
565
01:21:48,828 --> 01:21:49,964
オーケー 撮るわよ
566
01:22:35,042 --> 01:22:38,999
- また絵が落ちたわ!!
- そんなバカな!?
567
01:22:40,334 --> 01:22:42,892
ポールの お尻も撮ってよ
568
01:22:43,292 --> 01:22:46,424
- ああ 撮ってるよ
- お願いね
569
01:22:47,672 --> 01:22:49,672
私のコレクションにするから
570
01:22:50,454 --> 01:22:51,302
ステキ!
571
01:23:17,584 --> 01:23:19,104
少し下がって
572
01:23:19,264 --> 01:23:21,551
私が前に出ないと…
573
01:23:24,469 --> 01:23:26,615
忌々しい受話器だ!
574
01:23:27,301 --> 01:23:29,101
エミ まだそこに居る?
575
01:23:38,301 --> 01:23:39,701
汗は?
576
01:23:39,959 --> 01:23:42,202
- 汗?
- もう充分 かいた?
577
01:23:42,292 --> 01:23:43,598
まだよ
578
01:23:45,250 --> 01:23:47,792
蒸発しちゃったみたい…
579
01:23:49,565 --> 01:23:52,807
- ごめんね これで大丈夫
- さあ 始めよう!
580
01:23:53,918 --> 01:23:55,381
ヤリ過ぎだ
581
01:23:56,305 --> 01:24:56,895
VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます