Walk With Me

ID13188295
Movie NameWalk With Me
Release NameWalk With Me (2021) [720p] [BluRay] [YTS.MX]
Year2021
Kindmovie
LanguageGreek
IMDB ID8354726
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:56,546 --> 00:01:00,646 <b>Απόδοση-Επιμέλεια:<font color=#FF0000>Sparta</font></b> 3 00:01:02,046 --> 00:01:04,614 Αργήσαμε. 4 00:01:15,193 --> 00:01:18,361 Σωστά. 5 00:01:46,257 --> 00:01:48,059 Χαζούλης. 6 00:01:48,793 --> 00:01:50,694 Ακόμα πιο χαζούλης. 7 00:01:52,596 --> 00:01:54,631 Είσαι αστείος, μπαμπά. 8 00:01:57,101 --> 00:01:58,501 Ναι! 9 00:02:04,108 --> 00:02:04,741 Ευχαριστώ. 10 00:02:04,876 --> 00:02:05,475 Ευχαριστώ πολύ. 11 00:02:11,048 --> 00:02:12,582 Εμμ... γάλα. 12 00:02:19,290 --> 00:02:20,925 Θέλεις κρέμα; 13 00:02:23,727 --> 00:02:25,462 Έτσι το πίνω. 14 00:02:31,601 --> 00:02:33,971 Ίσως ήθελες να δοκιμάσεις κάτι διαφορετικό. 15 00:02:59,297 --> 00:03:00,831 Χρειάζεσαι οδηγίες; 16 00:03:00,965 --> 00:03:01,431 Τι; 17 00:03:01,564 --> 00:03:02,833 Οδηγίες. 18 00:03:02,967 --> 00:03:04,567 Εμμ, ναι, φυσικά. Πού πρέπει να πας; 19 00:03:04,701 --> 00:03:05,937 Όχι, απλώς φάνηκες σαν να χρειάζεσαι— 20 00:03:06,070 --> 00:03:08,438 Όχι, όχι... είμαι καλά. Είμαι καλά. Ευχαριστώ. 21 00:03:08,571 --> 00:03:09,273 Οκέι! 22 00:03:10,041 --> 00:03:13,811 Απλώς για να ξέρεις, Βάντερμπιλτ... Φλάτμπους. 23 00:03:15,279 --> 00:03:16,613 Ευχαριστώ. 24 00:03:21,786 --> 00:03:23,988 Γεια σου Ίθαν, είμαι... εγώ. Απλώς σε πήρα 25 00:03:24,121 --> 00:03:26,690 για να σου πω ότι είμαι κολλημένη στη δουλειά, 26 00:03:26,824 --> 00:03:29,659 και θα αργήσω σήμερα το βράδυ. 27 00:03:29,794 --> 00:03:32,629 Οπότε, τα λέμε αργότερα. Γεια. 28 00:03:48,545 --> 00:03:50,815 Με ακολουθείς; 29 00:03:52,549 --> 00:03:54,452 Μάλλον σε ακολουθώ. 30 00:03:54,684 --> 00:03:56,220 Πρέπει να είσαι η Άμπερ. 31 00:03:56,354 --> 00:03:59,323 Εσύ είσαι η Λόγκαν... 32 00:03:59,522 --> 00:04:00,690 ...Πιρς, σωστά; 33 00:04:00,825 --> 00:04:03,461 Μεσίτης και ντόπιος ξεναγός 34 00:04:03,593 --> 00:04:06,764 στη διάθεσή σου. 35 00:04:08,565 --> 00:04:10,434 Λοιπόν, χάρηκα που σε ξαναβλέπω. 36 00:04:10,567 --> 00:04:12,837 Κι εγώ. Από 'δω παρακαλώ... 37 00:04:13,270 --> 00:04:14,704 Αλλά αν ψάχνεις κάτι 38 00:04:14,839 --> 00:04:16,941 μεγαλύτερο, έχω άλλο ένα σπίτι 39 00:04:17,074 --> 00:04:18,508 που νομίζω πως εσύ κι ο άντρας σου 40 00:04:18,641 --> 00:04:19,576 θα λατρέψετε. 41 00:04:19,709 --> 00:04:22,313 Όχι... όχι, θα είμαι μόνο εγώ... 42 00:04:22,446 --> 00:04:25,182 και... η κόρη μου. 43 00:04:25,316 --> 00:04:26,317 Συγγνώμη... 44 00:04:26,450 --> 00:04:27,418 Απλώς είδα τη βέρα... 45 00:04:27,550 --> 00:04:28,452 Ξέρεις κάτι; 46 00:04:28,585 --> 00:04:30,454 Μου αρέσει... θα το πάρω. 47 00:04:30,821 --> 00:04:32,890 Οκ! Υπέροχα. 48 00:04:33,024 --> 00:04:34,825 Ας κανονίσουμε ένα ραντεβού 49 00:04:34,959 --> 00:04:36,559 να φτιάξουμε τα χαρτιά. 50 00:04:37,660 --> 00:04:39,729 Τέλεια. 51 00:04:58,983 --> 00:04:59,483 Γεια... 52 00:04:59,616 --> 00:05:00,284 Γεια. 53 00:05:04,321 --> 00:05:05,189 Ίθαν... 54 00:05:05,456 --> 00:05:07,758 Ξέρω... κοιμάται. 55 00:05:20,771 --> 00:05:22,173 Πρέπει να σου μιλήσω. 56 00:05:22,672 --> 00:05:23,673 Εντάξει... 57 00:05:26,277 --> 00:05:28,145 Είναι σημαντικό. 58 00:05:33,616 --> 00:05:35,019 Τι; 59 00:05:47,465 --> 00:05:49,767 Ίθαν, σε χωρίζω. 60 00:06:03,380 --> 00:06:06,150 Τι; 61 00:06:11,222 --> 00:06:12,823 Συγγνώμη. 62 00:06:18,095 --> 00:06:19,997 Σταμάτα. 63 00:06:21,799 --> 00:06:23,934 Μην... 64 00:06:25,702 --> 00:06:28,671 ...κάνεις άλλο βήμα προς τα εμένα. 65 00:06:31,708 --> 00:06:34,011 Πρέπει να συζητήσουμε. 66 00:06:36,347 --> 00:06:38,149 Τις λεπτομέρειες... 67 00:06:39,649 --> 00:06:41,385 ...για την Έμιλι. 68 00:06:44,889 --> 00:06:47,091 Μην τολμήσεις... 69 00:06:50,561 --> 00:06:53,130 ...μην κάνεις άλλο βήμα. 70 00:06:59,336 --> 00:07:02,672 Θα έχω φύγει μέχρι το τέλος του μήνα. 71 00:08:01,999 --> 00:08:05,002 Αυτά συμβαίνουν, Γκρέισι. 72 00:08:05,202 --> 00:08:07,471 Συμβαίνουν συνεχώς. 73 00:08:07,605 --> 00:08:09,173 Θα πάνε όλα καλά. 74 00:08:10,341 --> 00:08:12,343 Καλά; 75 00:08:12,876 --> 00:08:14,511 Πιστεύω για καλό. 76 00:08:16,013 --> 00:08:18,415 Με τον καιρό... ναι. 77 00:08:19,783 --> 00:08:22,286 Πήρες όλα τα κουτιά σου, μαμά; 78 00:08:22,853 --> 00:08:23,954 Τα πήρα όλα 79 00:08:24,221 --> 00:08:26,757 και θα τα πάρω στο καινούργιο μου σπίτι 80 00:08:27,458 --> 00:08:29,360 που θα είναι το καινούργιο μας σπίτι. 81 00:08:29,493 --> 00:08:30,995 Όπως τα είπαμε. 82 00:08:31,528 --> 00:08:33,230 Με τον μπαμπά. 83 00:08:35,099 --> 00:08:37,901 Όχι... όχι με τον μπαμπά. 84 00:08:39,403 --> 00:08:41,639 Ο μπαμπάς θα μείνει στο παλιό μας σπίτι 85 00:08:41,772 --> 00:08:43,207 Θα έχεις 86 00:08:43,340 --> 00:08:45,576 δύο σπίτια τώρα, του μπαμπά και της μαμάς. 87 00:08:45,709 --> 00:08:46,744 Δεν θέλω δύο σπίτια. 88 00:08:46,877 --> 00:08:49,046 Το ξέρω... 89 00:08:50,614 --> 00:08:52,349 Κι εγώ στεναχωριέμαι. 90 00:08:53,484 --> 00:08:55,754 Είναι εντάξει να νιώθεις λύπη γι' αυτό. 91 00:08:56,453 --> 00:08:58,956 Δεν θέλω να φύγεις. 92 00:08:59,857 --> 00:09:03,027 Θα μου λείψεις πολύ, μικρούλα μου. 93 00:09:17,841 --> 00:09:21,045 Αλλά... όταν δεν είσαι με τον μπαμπά, θα είσαι μαζί μου 94 00:09:22,079 --> 00:09:24,315 τέσσερις ολόκληρες μέρες την εβδομάδα. 95 00:09:24,948 --> 00:09:26,750 Σαν να μένω για ύπνο; 96 00:09:28,787 --> 00:09:30,521 Το καλύτερο βράδυ που θα έχουμε ποτέ! 97 00:09:31,522 --> 00:09:34,024 Σ' αγαπώ, μαμά. 98 00:09:34,825 --> 00:09:37,661 Κι εγώ σ' αγαπώ. 99 00:09:39,163 --> 00:09:40,464 Θα φύγω τώρα, εντάξει; 100 00:09:40,597 --> 00:09:41,598 Πάμε λοιπόν, Έμ.. 101 00:09:41,732 --> 00:09:42,966 Τα λέμε σε λίγες μέρες. 102 00:09:43,100 --> 00:09:44,201 Τι λες να έρθεις με τον παππού 103 00:09:44,335 --> 00:09:46,470 να ετοιμάσουμε λίγο φαγητό; 104 00:09:52,242 --> 00:09:55,412 Εεμ... θα σε πάρω αύριο τηλέφωνο. 105 00:10:03,554 --> 00:10:05,189 Καλημέρα Άμπερ. 106 00:10:06,056 --> 00:10:07,524 Γεια σου, Σολ, χαίρομαι που σε βλέπω. 107 00:10:07,658 --> 00:10:09,393 Πώς πέρασες το σαββατοκύριακο; 108 00:10:10,928 --> 00:10:12,129 Ήταν... 109 00:10:12,329 --> 00:10:14,298 ...αρκετά ήσυχο. 110 00:10:14,865 --> 00:10:16,333 ...Μάλιστα... 111 00:10:16,633 --> 00:10:19,136 Μου είπαν πως μπορώ να βρω την Άμπερ Έβανς εδώ. 112 00:10:19,670 --> 00:10:21,372 Εγώ είμαι η Άμπερ, ναι. Πώς μπορώ να σας βοηθήσω; 113 00:10:21,505 --> 00:10:23,941 Σας παραδίδω μια κλήση 114 00:10:24,074 --> 00:10:26,076 με ειδοποίηση διαζυγίου. 115 00:10:27,745 --> 00:10:29,814 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σας. 116 00:10:29,947 --> 00:10:31,982 Υπογράψτε εδώ, παρακαλώ. 117 00:10:40,057 --> 00:10:42,159 Αυτό ήταν γρήγορο. 118 00:10:42,292 --> 00:10:44,094 Συγγνώμη. 119 00:10:46,296 --> 00:10:48,031 Διαζύγιο; 120 00:10:48,565 --> 00:10:50,434 Ναι. 121 00:10:50,968 --> 00:10:52,436 Μπορούμε να μην το συζητήσουμε τώρα; 122 00:10:52,569 --> 00:10:54,638 Φυσικά. 123 00:10:56,106 --> 00:10:57,574 Έι... 124 00:10:58,275 --> 00:11:01,011 ...έλα να με βρεις όταν θα είσαι έτοιμη. 125 00:11:02,012 --> 00:11:04,081 Ναι. 126 00:11:13,792 --> 00:11:14,893 Να σου φέρω κάτι άλλο; 127 00:11:15,025 --> 00:11:17,194 Όχι, ευχαριστώ. 128 00:14:09,700 --> 00:14:11,134 Έι... 129 00:14:11,268 --> 00:14:12,770 Έι! 130 00:14:12,904 --> 00:14:14,638 Τι κάνεις εδώ; 131 00:14:14,772 --> 00:14:17,641 Πέρα από το να αγοράζεις κρασιά δηλαδή; 132 00:14:17,775 --> 00:14:19,877 Όχι, εννοώ στη γειτονιά. 133 00:14:20,011 --> 00:14:21,779 Μένω λίγο πιο πάνω στο δρόμο. 134 00:14:22,646 --> 00:14:23,647 Αλήθεια; 135 00:14:23,881 --> 00:14:25,649 Ναι, προς το παρόν τουλάχιστον. 136 00:14:26,650 --> 00:14:29,754 Οπότε, προσαρμόζεσαι καλά; 137 00:14:29,887 --> 00:14:32,255 Αργά... αλλά ναι. 138 00:14:37,795 --> 00:14:39,730 Χάρηκα πολύ που σε είδα. 139 00:14:39,864 --> 00:14:40,530 Κι εγώ. 140 00:14:40,664 --> 00:14:41,164 Ναι. 141 00:14:41,298 --> 00:14:43,667 Πραγματικά χάρηκα. 142 00:14:46,169 --> 00:14:47,071 Είναι όλα; 143 00:14:47,204 --> 00:14:48,705 Ναι, ευχαριστώ. 144 00:14:49,339 --> 00:14:51,475 Θα ήθελα να σου πάρω ένα δώρο για το σπίτι. 145 00:14:51,608 --> 00:14:54,846 Όχι, δεν χρειάζεται να κάνεις κάτι τέτοιο. 146 00:14:55,712 --> 00:14:57,714 Το έκανα ήδη. 147 00:14:58,950 --> 00:14:59,616 Ευχαριστώ. 148 00:14:59,750 --> 00:15:00,818 Παρακαλώ. 149 00:15:04,122 --> 00:15:07,491 Αλλά... δεν θα ήταν καλό πάρτι χωρίς κόσμο. 150 00:15:08,392 --> 00:15:09,927 Υποθέτω πως όχι. 151 00:15:11,561 --> 00:15:13,031 Λες να μπορέσεις να έρθεις; 152 00:15:13,163 --> 00:15:14,398 Φυσικά. 153 00:15:14,531 --> 00:15:17,035 Και εννοώ απόψε, τώρα. 154 00:15:18,970 --> 00:15:21,939 Πρέπει να τσεκάρω το πρόγραμμά μου... 155 00:15:22,205 --> 00:15:24,608 Τέλεια! Φαίνεται πως είμαι ελεύθερη. 156 00:15:25,676 --> 00:15:26,443 Τέλεια. 157 00:15:30,114 --> 00:15:30,747 Γεια. 158 00:15:30,882 --> 00:15:32,315 Γεια. 159 00:15:33,216 --> 00:15:34,451 Κοιμάται; 160 00:15:34,584 --> 00:15:35,585 Ναι, δεν μπορούσε να κρατήσει τα μάτια της ανοιχτά. 161 00:15:38,255 --> 00:15:40,792 Εντάξει, άφησέ το σε μένα. 162 00:15:41,092 --> 00:15:41,926 Ευχαριστώ. 163 00:15:42,060 --> 00:15:42,827 Ευχαριστώ. 164 00:15:43,127 --> 00:15:44,227 Εντάξει, γεια. 165 00:15:44,361 --> 00:15:45,696 Γεια. 166 00:15:49,967 --> 00:15:51,969 Θα κάνω ένα λεπτό. 167 00:15:52,369 --> 00:15:53,938 Οκ. 168 00:16:10,855 --> 00:16:13,091 Συγγνώμη που είναι σκοτεινά, οι λάμπες του ταβανιού μου 169 00:16:13,223 --> 00:16:14,291 είναι ακόμα χαλασμένες. 170 00:16:14,424 --> 00:16:16,560 Μπορώ να καλέσω τον τεχνικό. 171 00:16:16,693 --> 00:16:18,228 Όχι, όχι... δεν πειράζει... 172 00:16:18,361 --> 00:16:19,362 Είσαι σίγουρη; 173 00:16:19,864 --> 00:16:20,998 Οκ. 174 00:16:21,833 --> 00:16:24,301 Λατρεύω ό,τι έχεις κάνει με τον χώρο. 175 00:16:25,036 --> 00:16:28,405 Ευχαριστώ! Ναι, έβαλα κάποια πράγματα... ξέρεις... 176 00:16:30,208 --> 00:16:32,210 ...με δουλεύεις, έτσι; 177 00:16:32,743 --> 00:16:35,712 Όχι, το εννοώ. Τα κουτιά δίνουν 178 00:16:35,847 --> 00:16:37,748 μια αίσθηση ‘je ne sais quoi’ 179 00:16:37,882 --> 00:16:39,851 DIY κομψότητα. 180 00:16:41,219 --> 00:16:42,887 Είναι υπό κατασκευή, έτσι; 181 00:16:43,020 --> 00:16:44,222 Όπως κι εγώ. 182 00:16:44,354 --> 00:16:45,923 Όπως όλοι. 183 00:16:52,596 --> 00:16:55,767 Λοιπόν... τι σου αρέσει να κάνεις; 184 00:16:59,503 --> 00:17:01,705 ...για διασκέδαση; 185 00:17:02,672 --> 00:17:04,909 Τι αγαπάς; 186 00:17:15,987 --> 00:17:17,687 Εγώ... εεμ... 187 00:17:17,822 --> 00:17:19,456 Δεν νομίζω πως έχω ποτέ πραγματικά... 188 00:17:19,589 --> 00:17:21,893 Ξέρεις, από παιδί έγινα μητέρα... 189 00:17:22,026 --> 00:17:24,862 ...και μετά... από το σπίτι των γονιών μου, πήγα 190 00:17:24,996 --> 00:17:27,430 στο σπίτι του Ίθαν. Είμαι μαμά, δουλεύω... ξέρεις απλά... 191 00:17:27,999 --> 00:17:29,666 Δεν νιώθω πως... 192 00:17:29,801 --> 00:17:32,970 ξέρω την απάντηση σε αυτό. 193 00:17:33,470 --> 00:17:35,539 Δεν πειράζει. 194 00:17:36,207 --> 00:17:38,843 Είναι κάπως συναρπαστικό, ξέρεις; 195 00:17:38,976 --> 00:17:42,013 Γιατί τώρα μπορείς να το ανακαλύψεις. 196 00:17:43,214 --> 00:17:45,615 Στην ανακάλυψη λοιπόν. 197 00:18:00,497 --> 00:18:03,366 Κοίτα, ξέρεις... δεν σε γνωρίζω πραγματικά. 198 00:18:04,902 --> 00:18:07,537 Και δεν ξέρω τι συνέβη αλλά - 199 00:18:08,306 --> 00:18:11,474 Ακούγεται πως ήταν κάτι που έπρεπε να κάνεις. 200 00:18:11,608 --> 00:18:14,578 Και... δεν το κάνουν όλοι αυτό. 201 00:18:18,348 --> 00:18:20,750 Νομίζω ότι είναι θαρραλέο. 202 00:18:23,520 --> 00:18:25,689 Θαρραλέο. 203 00:18:28,793 --> 00:18:30,928 Κι εσύ; Δηλαδή εσύ... 204 00:18:32,696 --> 00:18:34,131 είσαι μεσίτρια, μένεις 205 00:18:34,265 --> 00:18:36,433 προσωρινά σε αυτή τη γειτονιά... 206 00:18:40,271 --> 00:18:42,807 Λοιπόν, εγώ... 207 00:18:43,573 --> 00:18:45,910 Δεν χρειάζεται απλώς να το λέω... 208 00:18:46,576 --> 00:18:48,678 Μπορώ να σου το δείξω. 209 00:18:51,414 --> 00:18:53,516 Αν είσαι ελεύθερη 210 00:18:54,218 --> 00:18:57,154 το βράδυ της Πέμπτης... 211 00:18:57,487 --> 00:19:00,657 ...μπορείς να με συναντήσεις εδώ. 212 00:19:06,130 --> 00:19:08,398 Μπορώ την Πέμπτη. 213 00:19:09,399 --> 00:19:11,068 Τέλεια. 214 00:19:11,568 --> 00:19:12,870 Τέλεια. 215 00:19:40,932 --> 00:19:41,731 Γεια σας. 216 00:19:41,966 --> 00:19:43,234 Έχετε κράτηση; 217 00:19:44,001 --> 00:19:47,171 Όχι, η Λόγκαν μου είπε να περάσω. 218 00:19:49,140 --> 00:19:50,473 Είσαι η Άμπερ Έβανς; 219 00:19:50,607 --> 00:19:51,976 Ναι, ναι. 220 00:19:52,109 --> 00:19:53,510 Έχει κρατήσει τραπέζι για σένα εκεί. 221 00:19:53,643 --> 00:19:55,313 Εντάξει, ευχαριστώ. 222 00:19:55,445 --> 00:19:56,314 Παρακαλώ! 223 00:20:21,738 --> 00:20:23,573 Ευχαριστώ σας. 224 00:20:23,707 --> 00:20:25,675 Ευχαριστώ που ήρθατε απόψε. 225 00:20:25,810 --> 00:20:27,945 Δέχομαι παραγγελίες! 226 00:20:28,079 --> 00:20:29,046 Travelers! 227 00:20:29,180 --> 00:20:30,613 Amazing Day! 228 00:20:36,320 --> 00:20:38,389 Εμμ, ξέρετε τι; Άστο… 229 00:20:38,521 --> 00:20:40,257 Το βρήκα, ξέρω τι θέλω να παίξω. 230 00:20:40,391 --> 00:20:42,827 Είναι ένα παλιό τραγούδι... 231 00:20:43,327 --> 00:20:44,527 αλλά θα είναι καινούριο για εσάς. 232 00:20:44,661 --> 00:20:46,297 Και είναι ένα από τα αγαπημένα μου. 233 00:20:46,629 --> 00:20:47,932 Και λέγεται... 234 00:20:48,065 --> 00:20:49,599 “Hold On”. 235 00:22:37,274 --> 00:22:38,075 Ευχαριστώ. 236 00:22:55,893 --> 00:22:58,695 Μοιάζει με ρομάντζο αν έχω ξαναδεί. 237 00:22:59,463 --> 00:23:00,264 Τι; 238 00:23:00,798 --> 00:23:02,466 Απλά μιλούσα με έναν φίλο. 239 00:23:03,868 --> 00:23:05,202 Πόσα χρόνια σε ξέρω; 240 00:23:06,337 --> 00:23:07,872 Ένας φίλος. 241 00:23:13,344 --> 00:23:16,313 Σου το είπα. 242 00:23:25,523 --> 00:23:26,357 Τόσο καλό. 243 00:23:26,590 --> 00:23:27,724 Το ξέρω, έτσι; 244 00:23:27,858 --> 00:23:29,960 Δεν μπορείς να έρθεις εδώ και να μην το δοκιμάσεις. 245 00:23:32,496 --> 00:23:34,131 Τι γράφεις; 246 00:23:35,432 --> 00:23:36,433 Δεν γράφω. 247 00:23:37,234 --> 00:23:39,403 Σαν να γράφεις φαίνεται όμως. 248 00:23:39,736 --> 00:23:41,071 Δεν γράφω. 249 00:23:44,608 --> 00:23:46,709 Μπορώ να το χρησιμοποιήσω αυτό; 250 00:24:01,392 --> 00:24:03,127 Σκάσε. 251 00:24:03,394 --> 00:24:05,296 Είναι υπέροχο. 252 00:24:06,997 --> 00:24:09,033 Είσαι καλλιτέχνης. 253 00:24:09,366 --> 00:24:11,235 Ίσως σε μια άλλη ζωή. 254 00:24:14,704 --> 00:24:16,240 Μπορώ να το κρατήσω; 255 00:24:19,310 --> 00:24:20,878 Δικό σου είναι. 256 00:24:22,446 --> 00:24:24,114 Μου έδωσε μια ιδέα. 257 00:24:32,022 --> 00:24:34,291 Θα περπατήσεις μαζί μου; 258 00:24:36,260 --> 00:24:37,628 Λοιπόν, αυτό είναι το αμάξι μου. 259 00:24:37,761 --> 00:24:39,096 Έλα να μπεις μέσα. 260 00:24:40,998 --> 00:24:42,032 Συντονίζω τα πάντα με τα μαλλιά μου. 261 00:24:42,166 --> 00:24:43,834 Μην αγγίζεις το αμάξι!! 262 00:24:59,049 --> 00:24:59,984 Υπέροχο. 263 00:25:03,687 --> 00:25:04,521 Ναι. 264 00:25:33,817 --> 00:25:35,319 Τι υπέροχη μέρα. 265 00:25:35,754 --> 00:25:36,787 Ναι. 266 00:25:37,655 --> 00:25:38,555 Είσαι υπέροχη. 267 00:25:39,456 --> 00:25:41,058 Μου αρέσεις. 268 00:25:41,191 --> 00:25:42,826 Κι εμένα. 269 00:25:44,728 --> 00:25:46,530 Πρέπει μάλλον να φεύγω. 270 00:25:46,664 --> 00:25:47,398 Οκ. 271 00:25:47,898 --> 00:25:48,666 Ήταν ωραία. 272 00:25:48,799 --> 00:25:50,034 Ναι. 273 00:25:58,075 --> 00:26:00,077 Πραγματικά... 274 00:26:00,311 --> 00:26:02,479 ...θέλω να σε φιλήσω τώρα. 275 00:26:11,088 --> 00:26:11,855 Συγγνώμη. 276 00:26:11,989 --> 00:26:13,457 Ναι... 277 00:26:34,712 --> 00:26:37,881 «Συγγνώμη» 278 00:26:56,500 --> 00:26:59,703 <i><b>«Όχι, συγγνώμη, ήμουν υπερβολική.»</b></i> 279 00:26:59,838 --> 00:27:03,006 <i><b>«Μα δεν ήσουν... καθόλου.»</b></i> 280 00:27:08,078 --> 00:27:11,248 <i><b>«Όπως και να 'χει... συγγνώμη.»</b></i> 281 00:27:18,722 --> 00:27:21,892 <i><b>«Λόγκαν, μου αρέσεις.»</b></i> 282 00:27:23,360 --> 00:27:27,197 <i><b>«Δηλαδή, μου αρέσεις μου αρέσεις.»</b></i> 283 00:27:31,668 --> 00:27:34,638 <i><b>«Κι εσύ μου αρέσεις μου αρέσεις.»</b></i> 284 00:27:39,309 --> 00:27:41,245 Έι Άμπερ, πήγαινα να... 285 00:27:42,513 --> 00:27:43,480 Μπορώ να ξανάρθω. 286 00:27:44,481 --> 00:27:45,817 Θα έρθω αργότερα. 287 00:27:45,949 --> 00:27:46,785 Εσύ... 288 00:27:46,917 --> 00:27:48,452 Όχι εγώ να... 289 00:27:52,256 --> 00:27:54,258 Και βρέθηκα σε μια κουζίνα γεμάτη ένταση... 290 00:27:54,391 --> 00:27:55,692 Όχι δεν βρέθηκες! 291 00:27:55,827 --> 00:27:56,960 Βρέθηκα. 292 00:27:57,862 --> 00:27:59,263 Λατρεύω αυτό το τραγούδι. 293 00:28:00,731 --> 00:28:02,199 Ναι, είναι καλό. 294 00:28:02,332 --> 00:28:03,300 Το ξέρεις αυτό; 295 00:28:24,923 --> 00:28:26,023 Τραγούδα μου. 296 00:28:31,796 --> 00:28:32,831 Θέλω να χορέψω. 297 00:28:32,963 --> 00:28:33,865 Λίγο μόνο. 298 00:28:40,939 --> 00:28:42,539 Θεέ μου, δες σε πώς χορεύεις. 299 00:28:49,881 --> 00:28:51,515 Περίμενε... τι...; 300 00:28:52,716 --> 00:28:53,750 Περίμενε, πρέπει να δω αυτόν τον ρομποτικό χορό. 301 00:28:53,885 --> 00:28:54,819 Δεν μπορώ. 302 00:29:02,593 --> 00:29:05,229 Χορεύουμε σε ένα μπαρ σαν μια συμμορία αλητών. 303 00:29:07,464 --> 00:29:09,032 Έτσι μπράβο, έτσι μπράβο. 304 00:29:26,083 --> 00:29:27,417 Μέσα από τις κουρτίνες. 305 00:29:27,551 --> 00:29:29,086 Απελευθέρωσέ με, άφησέ με ελεύθερη. 306 00:30:05,790 --> 00:30:07,190 Όταν ήμουν μικρή η μαμά μου κι εγώ 307 00:30:07,324 --> 00:30:08,725 πηγαίναμε στην παραλία 308 00:30:09,059 --> 00:30:11,094 και κάναμε μεγάλες βόλτες για να βρούμε 309 00:30:11,695 --> 00:30:13,230 πέτρες ή βότσαλα 310 00:30:13,497 --> 00:30:16,400 και τους δίναμε κάποιο νόημα. 311 00:30:16,733 --> 00:30:18,101 Ένα συναίσθημα ή κάτι. 312 00:30:18,468 --> 00:30:20,038 Θυμό, λύπη... 313 00:30:20,270 --> 00:30:21,806 ...και μετά 314 00:30:22,807 --> 00:30:24,274 τις πετούσαμε στη θάλασσα 315 00:30:24,408 --> 00:30:25,810 ως έναν τρόπο 316 00:30:26,076 --> 00:30:28,412 απελευθέρωσης όσων δεν θέλαμε. 317 00:30:32,749 --> 00:30:33,851 Μου αρέσει αυτό. 318 00:30:34,751 --> 00:30:37,521 Το κάνατε ποτέ για πράγματα που θέλατε; 319 00:30:38,056 --> 00:30:40,657 Ναι, μερικές φορές... κάναμε μια ευχή. 320 00:30:40,925 --> 00:30:43,828 Αλλά ήταν πολύ ξεχωριστό γιατί η μαμά μου είναι 321 00:30:44,394 --> 00:30:46,764 τόσο πρακτική με πολλούς τρόπους 322 00:30:47,130 --> 00:30:49,299 Οπότε όποτε το κάναμε, ήταν... 323 00:30:50,768 --> 00:30:53,604 ...έμοιαζε σαν να μπορούσε να συμβεί κάτι μαγικό. 324 00:31:02,245 --> 00:31:05,315 Δεν είχα κάτι μαγικό σαν αυτό όταν μεγάλωνα. 325 00:31:06,818 --> 00:31:09,486 Είχα όμως μια εξαφανισμένη μαμά. 326 00:31:11,956 --> 00:31:14,725 και αυτό το πολύ κουλ κλειδί που φορούσα στο λαιμό μου. 327 00:31:15,258 --> 00:31:16,627 Αν το χρησιμοποιούσα... 328 00:31:16,828 --> 00:31:19,529 ...μπορούσα να ανοίξω την μπροστινή πόρτα. 329 00:31:25,036 --> 00:31:27,872 Οι μαγικές πέτρες ακούγονται πολύ καλύτερες. 330 00:31:29,941 --> 00:31:30,942 Ναι. 331 00:31:31,375 --> 00:31:33,443 Θα μου ήταν χρήσιμες όταν ήμουν παιδί. 332 00:32:00,337 --> 00:32:01,471 Μαμά! 333 00:32:01,605 --> 00:32:02,639 Γεια σου. 334 00:32:03,074 --> 00:32:04,574 Πώς είσαι; 335 00:32:04,708 --> 00:32:05,076 Καλά. 336 00:32:05,208 --> 00:32:06,376 Ναι; 337 00:32:06,710 --> 00:32:09,279 Ήταν ένας τύπος στο μετρό και είπε "σκατά" 338 00:32:09,413 --> 00:32:11,481 και ο μπαμπάς μου είπε να μην το λέω ποτέ. 339 00:32:11,615 --> 00:32:12,215 Τέλεια. 340 00:32:12,516 --> 00:32:14,886 Λοιπόν... ο μπαμπάς έχει δίκιο. 341 00:32:15,585 --> 00:32:16,253 Γεια. 342 00:32:16,788 --> 00:32:17,554 Γεια. 343 00:32:18,956 --> 00:32:21,059 Θα πάμε στο πάρκο και μετά 344 00:32:21,191 --> 00:32:23,226 θα σου φτιάξω το αγαπημένο σου. 345 00:32:23,795 --> 00:32:24,194 Πίτσα; 346 00:32:27,799 --> 00:32:28,966 Γεια. 347 00:32:29,299 --> 00:32:30,600 Γεια. 348 00:32:31,501 --> 00:32:32,870 Αυτή είναι η φίλη μου η Λόγκαν 349 00:32:33,004 --> 00:32:35,205 και θα είναι μαζί μας σήμερα. 350 00:32:35,338 --> 00:32:38,876 Δεσποινίς Έμιλι, είναι τιμή μου που σας γνωρίζω. 351 00:32:40,444 --> 00:32:42,180 Ανυπομονώ να πάμε στο πάρκο, κι εσύ; 352 00:32:42,446 --> 00:32:44,548 Σου αρέσουν οι τσουλήθρες; Εγώ τις λατρεύω. 353 00:32:44,681 --> 00:32:45,883 Όχι. 354 00:32:46,017 --> 00:32:47,484 Δεν σου... εντάξει, τελικά δεν μου αρέσουν καθόλου. 355 00:32:47,617 --> 00:32:48,953 Είναι απαίσιες. 356 00:32:49,987 --> 00:32:51,588 Ποια είναι αυτή; 357 00:32:52,723 --> 00:32:55,893 Αυτός είναι ο φίλος μου ο Ίθαν. Ίθαν, αυτή είναι η Λόγκαν. 358 00:32:56,094 --> 00:32:56,994 Γεια. 359 00:32:57,128 --> 00:32:58,261 Λόγκαν... 360 00:32:59,329 --> 00:33:00,765 ...η χαρά είναι όλη δική μου. 361 00:33:01,032 --> 00:33:02,967 Χάρηκα. 362 00:33:03,734 --> 00:33:04,701 Πάμε; 363 00:33:05,036 --> 00:33:05,770 Κούνιες; 364 00:33:05,903 --> 00:33:06,703 Γεια. 365 00:33:06,838 --> 00:33:07,671 Γεια. 366 00:33:27,091 --> 00:33:28,425 Τι είναι αυτό; 367 00:33:28,826 --> 00:33:29,659 Επιδόρπιο. 368 00:33:29,794 --> 00:33:30,795 Ουάου. 369 00:33:36,666 --> 00:33:38,936 Η δουλειά σου είναι να δοκιμάσεις. 370 00:33:39,771 --> 00:33:41,239 Εντάξει. 371 00:33:43,406 --> 00:33:44,842 Κλείσε τα μάτια. 372 00:33:47,711 --> 00:33:48,645 ΟΚ. 373 00:33:52,984 --> 00:33:53,785 Άνοιξε. 374 00:33:54,018 --> 00:33:55,619 Όχι! Μην κλέβεις! 375 00:33:55,753 --> 00:33:57,454 Τι; Δεν κλέβω, είναι αντανακλαστικό. 376 00:33:57,587 --> 00:33:58,790 Να ανοίξω τι; Τα μάτια ή το στόμα; 377 00:33:58,923 --> 00:34:00,390 Σσσ. Θα ξυπνήσεις την Έμιλι. 378 00:34:00,524 --> 00:34:02,059 Συγγνώμη, θεέ μου. 379 00:34:02,325 --> 00:34:03,527 Σε συγχωρώ. 380 00:34:04,128 --> 00:34:04,929 Περίμενε. 381 00:34:05,129 --> 00:34:08,298 Τι... συμβαίνει εδώ; 382 00:34:09,834 --> 00:34:10,734 Αντικλεπτικό. 383 00:34:12,335 --> 00:34:13,037 Έτοιμη; 384 00:34:19,043 --> 00:34:20,044 Εντάξει... 385 00:34:20,477 --> 00:34:21,745 Κατάλαβα. 386 00:34:24,048 --> 00:34:25,149 ΟΚ. 387 00:34:25,515 --> 00:34:26,217 Είναι εντάξει; 388 00:34:30,955 --> 00:34:32,089 Έτοιμη; 389 00:34:35,358 --> 00:34:37,494 ΟΚ... άνοιξε. 390 00:34:39,130 --> 00:34:40,298 Άνοιξε πιο πολύ 391 00:34:40,430 --> 00:34:41,866 και δάγκωσε. 392 00:34:46,636 --> 00:34:48,738 Είναι σαν... σοκολάτα 393 00:34:49,907 --> 00:34:50,842 με μπράντι; 394 00:34:50,975 --> 00:34:53,811 Κέρδισα; Παίρνω κάποιο βραβείο; 395 00:34:54,444 --> 00:34:55,980 Ίσως. Εντάξει. 396 00:34:57,380 --> 00:34:58,715 Έτοιμη για το επόμενο; 397 00:34:59,083 --> 00:35:00,051 Μπορώ να πω όχι; 398 00:35:00,184 --> 00:35:01,518 Όχι ακριβώς. 399 00:35:04,454 --> 00:35:06,023 Εντάξει, περίμενε. 400 00:35:06,157 --> 00:35:09,126 Αυτό είναι έτοιμο να πέσει. 401 00:35:12,997 --> 00:35:13,831 Έτοιμη; 402 00:35:51,401 --> 00:35:52,569 Συγγνώμη. 403 00:35:55,306 --> 00:35:56,807 Δεν πρέπει να το κάνουμε αυτό. 404 00:35:57,141 --> 00:35:58,708 Περίμενε... τι; 405 00:35:59,844 --> 00:36:01,444 Γιατί όχι; 406 00:36:09,653 --> 00:36:12,023 Απλώς... είναι τόσο... 407 00:36:12,156 --> 00:36:13,991 μπερδεμένο. 408 00:36:14,491 --> 00:36:17,094 επειδή έχω όλα αυτά τα συναισθήματα για σένα 409 00:36:19,596 --> 00:36:21,999 Πραγματικά εκτιμώ τη φιλία μας 410 00:36:23,600 --> 00:36:26,503 και είμαι κάπως ελκυόμενη από σένα 411 00:36:27,772 --> 00:36:29,974 πραγματικά πολύ ελκυόμενη από σένα 412 00:36:31,075 --> 00:36:31,943 και 413 00:36:33,710 --> 00:36:36,781 δεν ξέρω τι να κάνω μ' αυτό 414 00:36:38,983 --> 00:36:41,551 οπότε ίσως είναι καλύτερα να μην το αγγίξουμε. 415 00:36:45,957 --> 00:36:46,891 Οκ... 416 00:36:47,457 --> 00:36:48,926 χαλάρωσε λίγο. 417 00:36:50,428 --> 00:36:52,696 Αυτό που ακούω είναι 418 00:36:53,530 --> 00:36:55,099 σου αρέσω 419 00:36:56,434 --> 00:36:57,935 με θέλεις 420 00:37:02,340 --> 00:37:05,142 και είπες κάτι για το να μην αγγίξουμε αλλά... 421 00:37:05,876 --> 00:37:08,645 νομίζω μπορούμε να το διαγράψουμε αυτό. 422 00:37:12,749 --> 00:37:14,617 Μου αρέσεις 423 00:37:17,321 --> 00:37:18,990 πολύ. 424 00:37:20,291 --> 00:37:21,658 Απλώς 425 00:37:23,394 --> 00:37:27,098 είμαι κατακλυσμένη από αυτή την επιθυμία να έρθω πιο κοντά σου. 426 00:37:33,237 --> 00:37:34,805 Πιο κοντά 427 00:37:36,539 --> 00:37:38,175 Μου αρέσει αυτό. 428 00:37:42,079 --> 00:37:44,815 Μπορούμε απλώς... να το πάμε αργά; 429 00:37:48,718 --> 00:37:50,154 Φυσικά. 430 00:38:08,072 --> 00:38:09,807 Ξέρεις, με ανησυχεί πολύ αυτός ο λογαριασμός 431 00:38:09,940 --> 00:38:11,308 αν ο εργολάβος δεν εμφανιστεί... 432 00:38:11,442 --> 00:38:12,343 Το έχω. 433 00:38:12,810 --> 00:38:13,643 Το έχεις; 434 00:38:13,778 --> 00:38:14,611 Το έχω. 435 00:38:14,744 --> 00:38:16,380 Εντάξει, αφού το έχεις 436 00:38:16,514 --> 00:38:17,782 πες μου λοιπόν 437 00:38:17,915 --> 00:38:19,884 ποιος είναι ο μυστηριώδης αποστολέας; 438 00:38:20,217 --> 00:38:21,584 Τι; 439 00:38:22,019 --> 00:38:24,321 Τα φλερταριστικά μηνύματα με χαμόγελα. 440 00:38:24,822 --> 00:38:26,924 Τα φλερταριστικά, με χαμόγελα... 441 00:38:27,058 --> 00:38:29,994 Έλα τώρα, ποιος είναι ο τυχερός; 442 00:38:30,828 --> 00:38:32,430 Δεν υπάρχει κανένας. 443 00:38:32,930 --> 00:38:34,965 Εντάξει, καλά, αν επιμένεις. 444 00:38:37,667 --> 00:38:38,701 Βλέπεις; 445 00:38:39,503 --> 00:38:42,572 Εντάξει με έπιασες, αλλά λίγο μόνο. 446 00:38:42,705 --> 00:38:45,076 Έλα τώρα, λεπτομέρειες; 447 00:38:46,911 --> 00:38:48,212 Έλα αφεντικό. 448 00:38:48,512 --> 00:38:49,947 Πόσο βολικό 449 00:38:50,081 --> 00:38:52,450 είμαι το αφεντικό μόνο όταν δεν θέλεις να μιλήσεις. 450 00:38:52,883 --> 00:38:54,819 Χαίρομαι για σένα. Ποιος είναι; 451 00:38:55,186 --> 00:38:56,220 Όχι αυτή τη φορά. 452 00:38:56,787 --> 00:38:58,823 Οκ; Έχω τους λόγους μου. 453 00:39:01,158 --> 00:39:02,126 Γεια 454 00:39:02,460 --> 00:39:05,162 Μιλούσα μόλις για σένα. 455 00:39:05,896 --> 00:39:09,033 Αυτό είναι εγωιστικό. 456 00:39:21,512 --> 00:39:24,681 Σου λέω είναι το G τρένο. 457 00:39:25,648 --> 00:39:26,851 Μαμά; 458 00:39:28,552 --> 00:39:30,020 Συγγνώμη; 459 00:39:34,024 --> 00:39:36,060 Είσαι στη Νέα Υόρκη; 460 00:39:38,496 --> 00:39:40,898 Νομίζω με μπερδέψατε με κάποια άλλη. 461 00:39:43,300 --> 00:39:46,669 Με μπέρδεψα με κάποια άλλη; 462 00:39:49,706 --> 00:39:52,076 Ουάου, είσαι απίστευτη. 463 00:39:53,277 --> 00:39:55,880 Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς. 464 00:39:56,447 --> 00:39:58,015 Εσύ... σωστά. 465 00:39:58,849 --> 00:40:00,151 Δεν θα ήξερες. 466 00:40:00,284 --> 00:40:01,619 Ποτέ δεν ήξερες. 467 00:40:01,919 --> 00:40:03,154 Έχεις δίκιο. 468 00:40:06,257 --> 00:40:07,391 Αυτό είμαστε εμείς. 469 00:40:09,659 --> 00:40:10,861 Στα 'λεγα. 470 00:40:10,995 --> 00:40:14,165 Ναι 471 00:40:22,640 --> 00:40:23,574 Δεν μπορώ 472 00:40:23,706 --> 00:40:24,575 Δεν μπορώ 473 00:40:24,707 --> 00:40:26,010 να μπω στο τρένο 474 00:40:26,143 --> 00:40:27,144 Εντάξει. 475 00:40:27,778 --> 00:40:29,313 Δεν μπορώ να μπω στο τρένο. 476 00:40:29,446 --> 00:40:30,381 Εντάξει. 477 00:40:36,120 --> 00:40:38,189 Ήμουν ένα γαμημένο παιδί, φίλε. 478 00:40:38,688 --> 00:40:39,523 Γαμώτο. 479 00:40:40,157 --> 00:40:42,059 Πώς μπορεί να με κοιτάει σαν να μην υπάρχω καν 480 00:40:42,193 --> 00:40:43,494 σαν να είμαι ένας ξένος; 481 00:40:58,776 --> 00:40:59,944 Γαμώτο 482 00:41:00,077 --> 00:41:01,345 Οκ, εντάξει, σταμάτα, σταμάτα. 483 00:41:01,478 --> 00:41:03,380 Θα τραυματιστείς. Σταμάτα, σταμάτα. 484 00:41:05,583 --> 00:41:06,350 Κοίτα με 485 00:41:06,483 --> 00:41:07,418 Κοίτα με. 486 00:41:07,851 --> 00:41:09,253 Υπάρχεις. 487 00:41:10,221 --> 00:41:10,688 Οκ; 488 00:41:10,821 --> 00:41:12,223 Έχεις αξία. 489 00:41:13,023 --> 00:41:14,658 Κι αν εκείνη δεν το βλέπει 490 00:41:14,792 --> 00:41:16,927 τότε δεν σε αξίζει. 491 00:41:19,496 --> 00:41:21,332 Δεν σε αξίζει. 492 00:42:00,704 --> 00:42:02,072 Έι... 493 00:42:04,341 --> 00:42:05,109 Έι... 494 00:42:07,011 --> 00:42:09,513 Μην σταματάς. 495 00:42:09,813 --> 00:42:11,348 Θέλω να σε δω να δουλεύεις. 496 00:42:23,927 --> 00:42:25,863 Όλα έχουν να κάνουν 497 00:42:27,131 --> 00:42:30,100 με τις μικρές, αόρατες λεπτομέρειες. 498 00:42:35,739 --> 00:42:37,107 Αλλά μετά 499 00:42:38,509 --> 00:42:39,977 μερικές φορές απλώς πρέπει να 500 00:42:42,579 --> 00:42:44,315 Κάθισε πίσω για να μπορείς 501 00:42:44,748 --> 00:42:46,583 να το δεις να ολοκληρώνεται. 502 00:42:56,060 --> 00:42:57,995 Είσαι τόσο όμορφη. 503 00:43:07,071 --> 00:43:08,105 Δεν μπορώ να σταματήσω 504 00:43:08,238 --> 00:43:10,441 να ερωτεύομαι μαζί σου. 505 00:43:27,826 --> 00:43:29,393 Είσαι καλά; 506 00:43:31,662 --> 00:43:33,964 Είμαι καλύτερα από καλά. 507 00:45:50,200 --> 00:45:52,469 Δεν ξέρω τι κάνω. 508 00:45:53,070 --> 00:45:55,572 Δεν πειράζει. 509 00:45:56,173 --> 00:45:58,408 Νομίζω το έχεις. 510 00:50:27,477 --> 00:50:29,579 Τι κάνετε κορίτσια; 511 00:50:30,214 --> 00:50:31,448 Θα μου μιλήσετε; 512 00:50:31,581 --> 00:50:32,716 Απλά αγνόησέ τον. 513 00:50:32,850 --> 00:50:34,852 Έλα, μπορούμε να κάνουμε ένα μωρό 514 00:50:35,953 --> 00:50:37,822 Έλα, διώξε τη κοκκινομάλλα να τα πούμε; 515 00:50:37,955 --> 00:50:40,024 Φίλε, φτάνει. Πίσω. 516 00:50:41,558 --> 00:50:43,293 Συγγνώμη. Συγγνώμη. 517 00:50:43,493 --> 00:50:45,529 Αυτό που χρειάζεστε είναι ένα πούτσο. 518 00:50:45,963 --> 00:50:47,430 Γαμώ τις λεσβίες. 519 00:51:38,381 --> 00:51:39,516 Ε... 520 00:51:39,749 --> 00:51:41,384 Ήσουν υπέροχη εκεί πάνω. 521 00:51:41,518 --> 00:51:42,485 Ευχαριστώ. 522 00:51:42,619 --> 00:51:43,888 Παρακαλώ. Κόλα πέντε. 523 00:51:45,522 --> 00:51:46,456 Ποια είναι αυτή; 524 00:51:46,656 --> 00:51:48,893 Είναι φίλη μου... η Λόγκαν. 525 00:51:49,227 --> 00:51:50,795 Χάρηκα που σε γνωρίζω. 526 00:51:50,928 --> 00:51:52,362 Λοιπόν, μερικοί πάμε για φαγητό 527 00:51:52,495 --> 00:51:53,998 θέλεις να έρθεις μαζί μας; 528 00:51:54,364 --> 00:51:56,767 Ο Ίθαν έχει την Έμιλι αυτό το Σαββατοκύριακο 529 00:51:56,901 --> 00:51:59,736 οπότε θα είμαι, ε, μόνη μου. 530 00:52:00,704 --> 00:52:02,173 Τέλεια! Έλα μαζί μας. 531 00:52:02,306 --> 00:52:03,875 Οκ... ναι. 532 00:52:05,910 --> 00:52:06,844 Γεια. 533 00:52:07,644 --> 00:52:09,379 Γεια... 534 00:52:09,512 --> 00:52:11,015 Θα φύγω. 535 00:52:11,481 --> 00:52:12,549 Θα φύγεις; 536 00:52:13,050 --> 00:52:14,417 Ναι, ε... 537 00:52:14,551 --> 00:52:15,685 Δεν αισθάνομαι καλά. 538 00:52:15,820 --> 00:52:16,586 Μείνε. 539 00:52:16,720 --> 00:52:18,856 Όχι, εγώ... Θέλω να μείνεις. 540 00:52:19,623 --> 00:52:21,025 Όχι, είναι εντάξει, ε... 541 00:52:21,158 --> 00:52:22,692 Θα πάω σπίτι. 542 00:52:23,493 --> 00:52:25,395 Εντάξει, θα σε δω αργότερα ή... 543 00:52:25,528 --> 00:52:26,396 Ναι. 544 00:52:26,964 --> 00:52:27,832 Εντάξει. 545 00:52:29,133 --> 00:52:30,667 Γεια. 546 00:52:43,613 --> 00:52:45,448 Λόγκαν. 547 00:52:49,153 --> 00:52:51,756 Σε παρακαλώ άνοιξε, ξέρω ότι είσαι εκεί. 548 00:53:06,203 --> 00:53:07,704 Μπορώ να μπω; 549 00:53:47,144 --> 00:53:48,813 Είμαι μαλάκας. 550 00:53:56,120 --> 00:53:57,687 Συγγνώμη. 551 00:54:05,628 --> 00:54:06,998 Μίλα μου. 552 00:54:14,472 --> 00:54:16,107 Ο Ίθαν ήταν εκεί 553 00:54:18,009 --> 00:54:19,743 υπήρχαν γονείς εκεί, 554 00:54:20,211 --> 00:54:22,579 δάσκαλοι εκεί... 555 00:54:23,981 --> 00:54:25,950 Απλώς δεν ήμουν έτοιμη να... 556 00:54:26,716 --> 00:54:28,618 - αναλάβω αυτόν τον ρόλο σήμερα. 557 00:54:28,752 --> 00:54:30,587 Ποιο ρόλο; 558 00:54:31,355 --> 00:54:32,890 Δεν είναι ρόλος 559 00:54:34,624 --> 00:54:36,193 Είναι απλώς εμείς. 560 00:54:37,627 --> 00:54:39,830 Το ξέρω Λόγκαν, αλλά... 561 00:54:40,498 --> 00:54:42,366 Είναι κάπως ρόλος, εντάξει; 562 00:54:42,500 --> 00:54:44,301 Και δεν είμαστε μόνο εμείς. 563 00:54:47,071 --> 00:54:49,006 Μακάρι να ήταν τόσο απλό 564 00:54:49,140 --> 00:54:50,307 αλλά δεν είναι. 565 00:54:55,645 --> 00:54:57,381 Δεν ξέρω, απλώς 566 00:54:57,747 --> 00:54:59,616 μερικές φορές... 567 00:55:01,352 --> 00:55:03,620 Αναρωτιέμαι αν το αντέχω. 568 00:55:04,587 --> 00:55:06,023 Τι; 569 00:55:11,529 --> 00:55:13,696 Το να είμαι με μια γυναίκα. 570 00:55:19,702 --> 00:55:20,905 Δηλαδή 571 00:55:21,472 --> 00:55:22,840 ακόμα κι αν έφερνα έναν 572 00:55:23,307 --> 00:55:24,942 καινούργιο άντρα σήμερα 573 00:55:25,076 --> 00:55:26,911 θα ήταν δύσκολο αρκετά 574 00:55:27,044 --> 00:55:29,346 αλλά να πρέπει να πω σε όλους: 575 00:55:29,480 --> 00:55:30,881 «είμαι λεσβία τώρα» 576 00:55:31,015 --> 00:55:32,316 Απλά... δεν μπορώ. 577 00:55:32,582 --> 00:55:33,517 Ουάου. 578 00:55:33,951 --> 00:55:36,120 Δεν το είχα σκεφτεί, εντάξει; 579 00:55:37,288 --> 00:55:39,957 Δεν περίμενα να κάνεις τίποτα απ’ όλα αυτά. 580 00:55:42,893 --> 00:55:45,695 Απλώς προτιμώ να με αντιμετωπίζουν 581 00:55:46,263 --> 00:55:48,365 σαν να υπάρχω. 582 00:55:48,766 --> 00:55:51,668 Ούτε σε φίλο δεν το κάνεις αυτό. 583 00:56:01,579 --> 00:56:03,013 Απλώς... 584 00:56:10,821 --> 00:56:12,756 Πώς το κάνεις; 585 00:56:15,493 --> 00:56:16,994 Πώς κάνω τι; 586 00:56:19,330 --> 00:56:21,098 Να αγαπάς ανθρώπους; 587 00:56:26,370 --> 00:56:29,340 Δεν αφήνω τις γνώμες των άλλων να επηρεάζουν το πώς νιώθω. 588 00:56:38,715 --> 00:56:39,950 Κοίτα 589 00:56:43,653 --> 00:56:45,055 Καταλαβαίνω 590 00:56:45,856 --> 00:56:48,392 είναι πολλές αλλαγές για σένα 591 00:56:48,658 --> 00:56:50,127 δεν είναι εύκολο. 592 00:56:51,829 --> 00:56:53,631 Το καταλαβαίνω, αλλά... 593 00:56:53,764 --> 00:56:55,432 Αλλά σε πλήγωσα. 594 00:56:55,566 --> 00:56:58,435 Και το τελευταίο πράγμα που θέλω στον κόσμο 595 00:56:58,569 --> 00:57:01,738 είναι να σε πληγώσω. 596 00:57:08,412 --> 00:57:10,281 Συγχώρεσέ με. 597 00:57:13,551 --> 00:57:14,118 Σε συγχωρώ. 598 00:57:14,251 --> 00:57:15,252 Όχι. 599 00:57:16,587 --> 00:57:17,454 Σοβαρά. 600 00:57:18,589 --> 00:57:19,924 Συγχώρεσέ με. 601 00:57:58,229 --> 00:58:00,130 Ξέρεις, λέω να φύγω τώρα. 602 00:58:00,998 --> 00:58:02,732 Είσαι σίγουρη; Μπορώ να πάω εγώ. 603 00:58:02,866 --> 00:58:03,767 Μείνε με την Έμιλι. 604 00:58:03,901 --> 00:58:05,102 Όχι, κοιμάται σαν πουλάκι. 605 00:58:05,236 --> 00:58:07,238 Θα μου πάρει μόνο ένα λεπτό. 606 00:58:07,371 --> 00:58:07,972 Οκ. 607 00:58:08,105 --> 00:58:09,173 Είσαι εντάξει μ’ αυτό; 608 00:58:09,306 --> 00:58:10,274 Ναι. 609 00:58:11,208 --> 00:58:11,675 Οκ. 610 00:58:12,076 --> 00:58:13,310 Θα επιστρέψω αμέσως. 611 00:58:30,527 --> 00:58:31,895 Γεια. 612 00:58:32,029 --> 00:58:33,264 Είσαι καλά; 613 00:58:42,740 --> 00:58:44,341 Δεν μπορούσες να κοιμηθείς; 614 00:59:40,964 --> 00:59:42,666 Είμαι ο βασιλιάς του κόσμου. 615 01:01:08,018 --> 01:01:09,686 Ω ναι, κάν’ το ξανά, εντάξει; 616 01:01:14,057 --> 01:01:16,493 Κάν’ το ξανά. 617 01:01:20,063 --> 01:01:21,932 Είσαι τόσο όμορφη. 618 01:01:34,011 --> 01:01:36,613 Μου αρέσει να σε βλέπω να παίζεις. 619 01:01:39,149 --> 01:01:41,151 Να είμαι μακριά μαζί σου. 620 01:01:43,954 --> 01:01:45,389 Ξέρεις... 621 01:01:47,792 --> 01:01:49,894 θα μπορούσες να έρθεις μαζί μου σε περιοδεία. 622 01:01:50,260 --> 01:01:51,562 Τι; 623 01:01:53,263 --> 01:01:55,132 Θα μπορούσε να είναι διασκεδαστικό. 624 01:01:56,133 --> 01:01:57,701 Να ταξιδεύουμε σε όλη τη χώρα μαζί. 625 01:01:57,836 --> 01:02:00,304 Να μένουμε σε χαριτωμένα μικρά ξενοδοχεία. 626 01:02:00,437 --> 01:02:02,372 Μπορείς να φέρεις και την Έμιλι. 627 01:02:03,040 --> 01:02:04,675 Να βρίσκεις χρόνο για να ζωγραφίζεις. 628 01:02:08,579 --> 01:02:10,581 Ακούγεται υπέροχο. 629 01:02:12,817 --> 01:02:15,285 Έλα τώρα. Μπορείς έστω για λίγο να κάνεις ότι σου αρέσει η ιδέα; 630 01:02:15,419 --> 01:02:17,421 Μου αρέσει η ιδέα. 631 01:02:18,288 --> 01:02:19,858 Απλώς δεν είναι πρακτικό. Δεν μπορώ να παραιτηθώ απ’ τη δουλειά μου. 632 01:02:20,859 --> 01:02:23,660 Σωστά. 633 01:02:24,796 --> 01:02:25,629 Η δουλειά σου φυσικά. 634 01:02:25,996 --> 01:02:27,064 Ναι. Την αγαπώ τη δουλειά μου. 635 01:02:27,631 --> 01:02:29,767 Και ξέρεις, αγαπώ τη σταθερότητα. 636 01:02:30,267 --> 01:02:33,437 Ναι, το ξέρω. 637 01:02:34,705 --> 01:02:36,106 Έχω δει το συρτάρι με τις χρωματικά ταξινομημένες κάλτσες σου. 638 01:02:36,240 --> 01:02:39,142 Αγαπώ το συρτάρι με τις κάλτσες μου. 639 01:02:39,844 --> 01:02:40,879 Αλλά ακούγεται υπέροχο. 640 01:02:44,381 --> 01:02:46,183 Ξέρεις, δεν το έχω ζητήσει ποτέ σε κανέναν να έρθει μαζί μου σε περιοδεία. 641 01:03:09,239 --> 01:03:11,141 Σ’ αγαπώ. 642 01:03:15,546 --> 01:03:18,215 Δεν πιστεύω ότι το είπα, αλλά… 643 01:03:20,584 --> 01:03:22,419 Συγγνώμη, τι είπες; 644 01:03:24,022 --> 01:03:25,556 Είπα "σ’ αγαπώ". 645 01:03:25,924 --> 01:03:26,958 Άλλη μια φορά. 646 01:03:27,090 --> 01:03:28,725 Είπα, σ’ αγαπώ. 647 01:03:31,896 --> 01:03:33,463 Κι εγώ σ’ αγαπώ. 648 01:03:38,569 --> 01:03:40,237 Πάρα πολύ. 649 01:03:50,848 --> 01:03:52,349 Οκ, όλοι 650 01:03:52,784 --> 01:03:54,351 βρείτε έναν παρτενέρ. 651 01:03:58,488 --> 01:04:00,290 Μισώ αυτά τα πράγματα. 652 01:04:00,858 --> 01:04:02,994 Τότε ίσως να σταματήσεις να τα οργανώνεις. 653 01:04:03,126 --> 01:04:06,296 Το επόμενο θα είναι να πέσουμε ο ένας πάνω στον άλλο. 654 01:04:06,496 --> 01:04:09,299 Ε, κάποιος στο μέγεθός σου είναι καλός. 655 01:04:09,801 --> 01:04:11,668 Εσύ κάνεις. 656 01:04:13,938 --> 01:04:15,238 Γέφυρες εμπιστοσύνης. 657 01:04:15,572 --> 01:04:17,174 Αφιερώστε μια στιγμή 658 01:04:17,307 --> 01:04:19,476 να είστε παρόντες με τον παρτενέρ σας. 659 01:04:19,610 --> 01:04:21,813 Θυμηθείτε ότι η εμπιστοσύνη είναι σημαντικό κομμάτι σε κάθε 660 01:04:21,946 --> 01:04:23,413 σχέση στον χώρο εργασίας. 661 01:04:24,448 --> 01:04:26,784 Λοιπόν, θα μου πεις ποιος σε κάνει να λάμπεις; 662 01:04:29,486 --> 01:04:31,622 Έχεις έναν τρόπο να τα λες, Σολ. 663 01:04:31,756 --> 01:04:34,391 Ξέρω τη λάμψη μετά το σεξ όταν τη βλέπω. 664 01:04:35,325 --> 01:04:36,693 Λάμψη μετά το σεξ; 665 01:04:37,095 --> 01:04:38,763 Οκ λοιπόν, παρτενέρ Α 666 01:04:39,097 --> 01:04:40,798 γύρνα την πλάτη στον παρτενέρ Β. 667 01:04:41,331 --> 01:04:43,901 Κάνε ένα μεγάλο βήμα μακριά. 668 01:04:44,969 --> 01:04:45,903 Μίλα. 669 01:04:49,740 --> 01:04:50,908 Δεν ξέρω. 670 01:04:51,042 --> 01:04:52,442 Δοκίμασέ με. 671 01:04:55,780 --> 01:04:57,048 Ξέρεις τη Λόγκαν; 672 01:04:57,180 --> 01:04:58,749 Ναι, ξέρω τη Λόγκαν. 673 01:05:01,685 --> 01:05:02,954 Κοιμάμαι μαζί της. 674 01:05:05,689 --> 01:05:07,792 Ξέρεις ότι σκοπός αυτής της άσκησης ήταν να με πιάσεις; 675 01:05:07,925 --> 01:05:09,426 Το ξέρω. 676 01:05:09,559 --> 01:05:10,828 Αλλά πρέπει να προετοιμάζεις μια ηλικιωμένη πριν της πετάξεις 677 01:05:10,962 --> 01:05:14,164 κάτι τόσο μεγάλο στα μούτρα. 678 01:05:14,297 --> 01:05:15,599 Με ρώτησες. 679 01:05:16,034 --> 01:05:17,367 Και δεν είσαι ηλικιωμένη. 680 01:05:20,038 --> 01:05:21,638 Ευχαριστώ. 681 01:05:27,344 --> 01:05:29,513 Γι’ αυτό είσαι τόσο μυστικοπαθής; 682 01:05:30,380 --> 01:05:32,215 Επειδή κοιμάμαι με γυναίκα; 683 01:05:32,784 --> 01:05:35,452 Ναι, απλώς δεν είναι κάτι που φανταζόμουν ποτέ για μένα. 684 01:05:41,391 --> 01:05:42,794 Απλώς... 685 01:05:44,128 --> 01:05:47,364 συνοδεύεται από τόσα πράγματα αυτό, ξέρεις; 686 01:05:48,365 --> 01:05:51,668 Τώρα ξαφνικά έχω μια ταμπέλα. 687 01:05:53,203 --> 01:05:54,438 Μαύρη, λευκή, Στρέιτ, γκέι... 688 01:05:54,571 --> 01:05:56,606 Δεν υπάρχει τίποτα κακό στο να είσαι γκέι. 689 01:05:57,008 --> 01:05:58,341 Το ξέρω αυτό. 690 01:05:58,475 --> 01:05:59,509 Αλλά ξέρεις, πολλοί άλλοι δεν το ξέρουν. 691 01:05:59,643 --> 01:06:01,611 Κορίτσι, εδώ είναι Νέα Υόρκη. 692 01:06:01,879 --> 01:06:02,914 Ναι. 693 01:06:03,047 --> 01:06:04,849 Πάρε τους γονείς μου στο Μπρούκλιν. 694 01:06:06,017 --> 01:06:07,517 Εξάλλου, δεν είμαι γκέι. 695 01:06:07,651 --> 01:06:10,654 Εξάλλου, δεν είμαι γκέι. 696 01:06:10,654 --> 01:06:11,923 Ακόμα... ακόμα μου αρέσουν οι άντρες, ναι. Απλώς... δεν ξέρω. 697 01:06:11,923 --> 01:06:13,024 Μια φορά κι έναν καιρό... 698 01:06:13,791 --> 01:06:16,259 σαν να ήταν μια ζωή πριν 699 01:06:18,228 --> 01:06:19,730 Ήμουν ερωτευμένη 700 01:06:19,864 --> 01:06:21,598 με έναν λευκό άντρα. 701 01:06:22,800 --> 01:06:24,836 Κι εκείνος με αγαπούσε. 702 01:06:26,003 --> 01:06:29,040 Ήθελα να περνώ κάθε ξύπνια ώρα μου μαζί του 703 01:06:29,173 --> 01:06:32,143 να ζήσω τη ζωή μου μαζί του. 704 01:06:32,709 --> 01:06:34,979 Αλλά τότε, όπου βρισκόμουν 705 01:06:35,479 --> 01:06:37,714 χρειαζόταν θάρρος που δεν είχα 706 01:06:37,849 --> 01:06:40,218 υποστήριξη από την οικογένεια, τους φίλους, τους συνομηλίκους 707 01:06:40,350 --> 01:06:42,619 για να περπατήσουμε στο δρόμο 708 01:06:42,753 --> 01:06:45,923 κρατώντας ο ένας το χέρι του άλλου χωρίς να μας βρίζουν 709 01:06:50,560 --> 01:06:51,661 Τι έγινε λοιπόν; 710 01:06:53,597 --> 01:06:56,234 Έκλεισα την καρδιά μου γι’ αυτόν. 711 01:06:56,733 --> 01:06:59,369 Σε όλο εκείνο το κομμάτι της ζωής μου. 712 01:07:00,504 --> 01:07:02,672 Δεν μετανιώνω που βρίσκομαι εδώ, την οικογένειά μου 713 01:07:02,807 --> 01:07:05,609 τις επιλογές μου ούτε για ένα δευτερόλεπτο, αλλά... 714 01:07:07,078 --> 01:07:09,279 αυτό είναι ένα μετανιωμένο λάθος 715 01:07:09,412 --> 01:07:11,615 που ακόμα με βαραίνει 716 01:07:12,682 --> 01:07:14,417 και το να ζεις με μετάνοια 717 01:07:16,686 --> 01:07:17,420 είναι 718 01:07:18,089 --> 01:07:19,891 μόνο δικό μου έργο. 719 01:07:24,796 --> 01:07:27,965 Νιώθω ότι όταν κλείνω τα μάτια μου συνεχίζω να σκέφτομαι ότι 720 01:07:29,733 --> 01:07:32,904 αν ο κόσμος δεν νοιαζόταν, κι εγώ δεν θα νοιαζόμουν. 721 01:07:39,010 --> 01:07:41,913 Αν ο κόσμος δεν νοιαζόταν, κι εγώ δεν θα νοιαζόμουν. 722 01:07:44,015 --> 01:07:46,583 Η ζωή είναι μια σειρά επιλογών, Άμπερ. 723 01:07:48,052 --> 01:07:49,753 Κάθε δευτερόλεπτο επιλέγουμε 724 01:07:49,887 --> 01:07:53,057 τη χαρά μας ή τη πικρή μετάνοια μας. 725 01:07:53,758 --> 01:07:56,027 Και μπορούμε να αγαπάμε μόνο όποιον αγαπάμε 726 01:07:56,160 --> 01:07:58,796 και να σταθούμε δίπλα σε αυτή την επιλογή. 727 01:08:00,298 --> 01:08:02,266 Οι καιροί αλλάζουν, μωρό μου. 728 01:08:02,566 --> 01:08:04,668 Οι καιροί αλλάζουν. 729 01:08:05,435 --> 01:08:06,336 Λοιπόν... 730 01:08:06,670 --> 01:08:09,673 ...μπες στη ζωή σου 731 01:08:10,674 --> 01:08:12,709 πριν αυτή σε προσπεράσει. 732 01:08:25,056 --> 01:08:27,557 Λόγκαν, είμαστε τόσο χαρούμενοι που η Άμπερ 733 01:08:27,691 --> 01:08:29,459 βρήκε μια φίλη σαν εσένα 734 01:08:29,760 --> 01:08:32,330 σε μια τόσο δύσκολη στιγμή της ζωής της. 735 01:08:33,064 --> 01:08:35,833 Και εκτιμούμε πολύ που είσαι εκεί για εκείνη. 736 01:08:36,200 --> 01:08:37,367 Είναι απόλυτη χαρά μου. 737 01:08:37,500 --> 01:08:38,735 Είναι υπέροχη. 738 01:08:39,369 --> 01:08:41,305 Χάρηκα που σε γνώρισα. 739 01:08:41,705 --> 01:08:43,740 Χάρηκα που βάζω ένα όμορφο πρόσωπο 740 01:08:43,875 --> 01:08:46,143 σε κάποια για την οποίο έχουμε ακούσει τόσα πολλά. 741 01:08:46,676 --> 01:08:48,880 Ευχαριστώ. Χάρηκα πολύ και με τους δύο σας. 742 01:08:49,347 --> 01:08:51,315 Πρέπει να φύγω, έχω ραντεβού με πελάτη. 743 01:08:51,448 --> 01:08:52,250 Συγγνώμη. 744 01:08:52,817 --> 01:08:54,952 Αλλά καλή συνέχεια στη μέρα σας. 745 01:08:55,619 --> 01:08:57,321 Εε, πρέπει να πάω στην τουαλέτα 746 01:08:57,454 --> 01:08:58,756 οπότε θα σε συνοδεύσω. 747 01:09:05,897 --> 01:09:06,563 Λοιπόν 748 01:09:09,432 --> 01:09:10,700 γνώρισες τους γονείς μου. 749 01:09:11,302 --> 01:09:12,569 Μου αρέσουν. 750 01:09:12,702 --> 01:09:13,938 Είναι γιατί δεν τους ξέρεις. 751 01:09:15,373 --> 01:09:16,439 Όχι... 752 01:09:17,041 --> 01:09:18,608 Μου αρέσουν. 753 01:09:20,177 --> 01:09:21,678 Και σ' αγαπώ. 754 01:09:32,123 --> 01:09:33,590 Τι είναι αυτό; 755 01:09:36,660 --> 01:09:38,428 Δεν είναι τίποτα. 756 01:09:40,064 --> 01:09:41,498 Φεύγεις; 757 01:09:49,739 --> 01:09:51,741 Ναι, φεύγω. 758 01:09:53,643 --> 01:09:54,611 Λόγκαν. 759 01:09:58,249 --> 01:09:59,283 Λόγκαν, γεια. 760 01:09:59,516 --> 01:10:00,785 Λόγκαν, σταμάτα. 761 01:10:05,222 --> 01:10:06,757 Συγγνώμη. 762 01:10:07,925 --> 01:10:09,894 Πάντα ζητάς συγγνώμη, Άμπερ. 763 01:10:12,997 --> 01:10:15,333 Κοίτα, δεν περίμενα να μπεις στο καφέ και 764 01:10:15,465 --> 01:10:16,767 να ανακοινώσεις την αγάπη σου για μένα. 765 01:10:17,134 --> 01:10:19,669 Αλλά πότε θα μπορέσεις να σταθείς περήφανη δίπλα μου; 766 01:10:19,804 --> 01:10:22,039 Σου είπα ότι απλά χρειάζομαι χρόνο. 767 01:10:22,173 --> 01:10:23,774 Πόσο χρόνο, Άμπερ; 768 01:10:27,744 --> 01:10:30,448 Ποτέ δεν έχω κάνει τέτοιο άλμα στη ζωή μου 769 01:10:30,580 --> 01:10:33,017 και συνεχίζω να πέφτω πάνω σου 770 01:10:34,118 --> 01:10:34,785 και... 771 01:10:34,986 --> 01:10:36,954 συνεχίζω να πέφτω με το κεφάλι κάτω. 772 01:10:37,088 --> 01:10:38,655 Ποτέ δεν σου ζήτησα να το κάνεις αυτό. 773 01:10:38,789 --> 01:10:40,925 Το έκανες μόνη σου. 774 01:10:41,392 --> 01:10:42,559 Πήδηξες πριν να ήμουν έτοιμη. 775 01:10:42,692 --> 01:10:45,262 Δεν ξέρω πώς φταίω εγώ γι’ αυτό. 776 01:10:45,963 --> 01:10:46,730 Λάθος; 777 01:10:46,864 --> 01:10:48,966 Με ακούς καν; 778 01:10:51,435 --> 01:10:52,702 Είναι όλα καλά; 779 01:10:52,837 --> 01:10:54,138 Θεέ μου. 780 01:10:54,271 --> 01:10:55,906 Μαμά, όλα είναι καλά. 781 01:10:58,342 --> 01:10:59,110 Ναι, 782 01:10:59,243 --> 01:11:00,577 όλα είναι καλά. 783 01:11:05,049 --> 01:11:05,548 Γαμώτο. 784 01:11:05,682 --> 01:11:06,350 Άμπερ. 785 01:11:06,484 --> 01:11:07,852 Σκάσε μαμά. 786 01:11:10,287 --> 01:11:11,756 Τι συνέβη; 787 01:11:49,726 --> 01:11:52,562 Σε παρακαλώ, μη τα γαμήσω όλα. 788 01:11:58,135 --> 01:11:59,203 Τι είπες; 789 01:12:02,605 --> 01:12:04,341 Είπα σ’ αγαπώ. 790 01:12:07,378 --> 01:12:09,080 Κι εγώ σ’ αγαπώ. 791 01:12:32,602 --> 01:12:33,304 Γεια. 792 01:12:33,437 --> 01:12:34,105 Γεια. 793 01:12:35,573 --> 01:12:37,808 Έχω λίγα λεπτά μόνο, οπότε 794 01:12:38,909 --> 01:12:40,811 για τι ήθελες να μιλήσουμε; 795 01:12:41,545 --> 01:12:43,013 Γεια γλυκιά μου. 796 01:12:43,147 --> 01:12:43,613 Γεια. 797 01:12:44,215 --> 01:12:46,317 Τι κάνετε εδώ; 798 01:12:49,086 --> 01:12:52,056 Λοιπόν, ο Ίθαν πήρε τηλέφωνο και... 799 01:12:52,256 --> 01:12:54,825 θεώρησε καλύτερο να καθίσουμε 800 01:12:54,959 --> 01:12:57,094 και να προσπαθήσουμε να καταλάβουμε τι συμβαίνει. 801 01:12:58,295 --> 01:12:59,729 Τι συμβαίνει; 802 01:12:59,864 --> 01:13:01,365 Νομίζαμε πως ήταν καλύτερο να συγκεντρωθούμε. 803 01:13:01,499 --> 01:13:02,133 Συγκεντρωθούμε; 804 01:13:02,266 --> 01:13:02,600 Ναι. 805 01:13:02,732 --> 01:13:03,300 Γιατί; 806 01:13:03,434 --> 01:13:04,168 Λοιπόν... 807 01:13:05,735 --> 01:13:07,304 εσύ και η Λόγκαν. 808 01:13:13,477 --> 01:13:14,945 Κάνεις πλάκα; 809 01:13:15,079 --> 01:13:17,348 Εντάξει, αγάπη μου, δεν ήρθαμε γι' αυτό. 810 01:13:17,548 --> 01:13:19,016 Ουάου. 811 01:13:19,550 --> 01:13:22,119 Αυτοί... δεν είπαν τίποτα. 812 01:13:23,320 --> 01:13:24,221 Το είπες εσύ. 813 01:13:25,589 --> 01:13:26,689 τώρα. 814 01:13:29,960 --> 01:13:31,661 Σοβαρά, Άμπερ; 815 01:13:32,263 --> 01:13:33,164 Τι; 816 01:13:35,533 --> 01:13:37,067 Εξηγεί πολλά. 817 01:13:38,269 --> 01:13:40,703 Εγώ δεν πρόκειται να κάνω αυτή τη συζήτηση. 818 01:13:40,838 --> 01:13:43,174 Εντάξει, περίμενε. 819 01:13:43,374 --> 01:13:45,276 Έλα, έλα. Ίθαν... 820 01:13:45,708 --> 01:13:46,844 Μπορούμε να συγκεντρωθούμε; 821 01:13:46,977 --> 01:13:48,379 Ναι, εντάξει. 822 01:13:49,880 --> 01:13:52,082 Θα... πω τα πράγματα όπως είναι. Καθίστε. 823 01:13:55,718 --> 01:13:56,453 Τέλεια. 824 01:13:56,587 --> 01:13:57,855 Μην κάθεστε. 825 01:14:00,424 --> 01:14:03,160 Πήρα μια δουλειά εκτός πολιτείας. Φεύγω σε τρεις εβδομάδες. 826 01:14:05,763 --> 01:14:06,729 Τι; 827 01:14:09,732 --> 01:14:10,733 Φεύγεις; 828 01:14:10,868 --> 01:14:11,835 Ναι. 829 01:14:13,003 --> 01:14:15,272 Είναι τουλάχιστον δύο χρόνια δέσμευση. 830 01:14:17,942 --> 01:14:19,210 Τι θα γίνει με την Έμιλι; 831 01:14:19,476 --> 01:14:21,045 Πήρα τη δουλειά, Άμπερ. 832 01:14:21,912 --> 01:14:23,746 Δεν ζητάω την άδειά σου. 833 01:14:23,881 --> 01:14:24,815 Ίθαν, ηρέμησε. 834 01:14:24,949 --> 01:14:26,383 Μην της μιλάς έτσι. 835 01:14:26,517 --> 01:14:27,717 Τι; 836 01:14:27,851 --> 01:14:28,686 Μπορείς να συγκεντρωθείς στην Έμιλι; 837 01:14:28,819 --> 01:14:30,387 Έχεις ιδέα; 838 01:14:30,521 --> 01:14:31,255 Φτάνει! Φτάνει! 839 01:14:31,388 --> 01:14:32,756 Σταμάτα! 840 01:14:33,257 --> 01:14:34,158 Φτάνει. 841 01:14:40,864 --> 01:14:42,967 Μαμά, μπαμπά, εγώ... 842 01:14:44,969 --> 01:14:46,403 Μπορούμε απλά... 843 01:14:47,371 --> 01:14:48,305 Εντάξει, πάμε. 844 01:14:48,606 --> 01:14:50,040 Έχεις δίκιο. 845 01:14:52,509 --> 01:14:54,878 Θα είμαστε στο αυτοκίνητο, αγάπη μου. 846 01:15:04,622 --> 01:15:06,924 Δεν ξέρω τι να πω. 847 01:15:12,696 --> 01:15:14,331 Νομίζω πως πήγε καλά. 848 01:15:46,130 --> 01:15:48,165 Ξέρεις, σε αγάπησα πραγματικά, Ίθαν. 849 01:15:51,770 --> 01:15:53,871 Κάποιο κομμάτι από αυτό δεν φεύγει ποτέ. 850 01:16:01,312 --> 01:16:04,014 Ξέρω ότι νομίζεις πως σε έδιωξα 851 01:16:04,615 --> 01:16:07,251 πολύ καιρό πριν, σε έδιωξα αλλά 852 01:16:07,384 --> 01:16:09,920 Δεν με έδιωξες εσύ, Άμπερ 853 01:16:10,354 --> 01:16:11,722 έκαψες τη ζωή μου. 854 01:16:11,855 --> 01:16:13,824 Το ξέρω. Κι εγώ. 855 01:16:14,124 --> 01:16:16,427 Και ζητώ συγγνώμη γι' αυτό. 856 01:16:21,699 --> 01:16:22,833 Είμαι... 857 01:16:36,680 --> 01:16:38,382 Απλά... 858 01:16:45,622 --> 01:16:47,324 Σε αγαπάω ακόμα. 859 01:16:53,130 --> 01:16:55,366 Κι δεν ξέρω πώς να το κάνω αυτό. 860 01:17:00,938 --> 01:17:03,040 Συγγνώμη που πονάς. 861 01:17:06,643 --> 01:17:07,878 Κοίτα, ξέρω 862 01:17:08,245 --> 01:17:10,247 Ήμουν μαλάκας μαζί σου 863 01:17:10,547 --> 01:17:11,582 πολύ. 864 01:17:15,018 --> 01:17:16,353 Το μετανιώνω. 865 01:17:16,754 --> 01:17:18,655 Όχι κοίτα με. 866 01:17:18,790 --> 01:17:19,656 Άμπερ. 867 01:17:25,963 --> 01:17:27,064 Πες μου τι να κάνω. 868 01:17:29,233 --> 01:17:30,701 Πες μου τι να κάνω 869 01:17:30,835 --> 01:17:32,503 κι εγώ θα το κάνω. 870 01:17:41,612 --> 01:17:43,213 Ήμουν παιδί, Ίθαν. 871 01:17:47,151 --> 01:17:49,920 Ήμασταν απλά παιδιά. Εγώ... 872 01:17:50,254 --> 01:17:52,623 Πρέπει να μπορείς να το δεις δηλαδή. 873 01:17:55,926 --> 01:17:57,227 Το βλέπεις; 874 01:17:58,830 --> 01:17:59,596 Ναι. 875 01:18:05,870 --> 01:18:09,239 Δεν μου άρεσε το άτομο που γινόμουν γύρω σου. 876 01:18:10,775 --> 01:18:12,209 Την μισούσα. 877 01:18:12,342 --> 01:18:15,145 Και δεν θέλω να είμαι πια αυτή. 878 01:18:22,019 --> 01:18:24,221 Νομίζω πως και οι δύο αποτύχαμε, 879 01:18:27,759 --> 01:18:29,159 εμείς και η Έμιλι. 880 01:18:35,365 --> 01:18:38,202 Αλλά η Έμιλι δεν μπορεί να ζήσει χωρίς εσένα. 881 01:18:43,407 --> 01:18:45,609 Είσαι μια καταπληκτική μητέρα. 882 01:18:48,813 --> 01:18:49,646 Ναι. 883 01:18:50,280 --> 01:18:51,816 Αλλά είσαι ο πατέρας της. 884 01:18:52,416 --> 01:18:55,285 Και θα σου λείπει πολύ. 885 01:18:56,153 --> 01:18:58,055 Γιατί πρέπει να... 886 01:19:12,904 --> 01:19:14,004 Πρέπει. 887 01:19:26,183 --> 01:19:28,051 Φεύγει σε τρεις εβδομάδες. 888 01:19:28,987 --> 01:19:31,221 Ουάου. Έτσι απλά. 889 01:19:32,757 --> 01:19:33,457 Ναι. 890 01:19:38,428 --> 01:19:40,597 Έρχονται πολλές αλλαγές. 891 01:19:44,969 --> 01:19:46,270 Μπορώ να βοηθήσω 892 01:19:46,804 --> 01:19:47,704 με την Έμιλι. 893 01:19:47,839 --> 01:19:49,206 Μπορώ να σε βοηθήσω. 894 01:19:49,339 --> 01:19:51,141 Αλλά πρέπει να τα βρω με τη δουλειά και... 895 01:19:51,843 --> 01:19:53,243 όλα θα είναι πολύ διαφορετικά. 896 01:19:53,377 --> 01:19:55,145 Άμπερ... Άμπερ... 897 01:19:55,279 --> 01:19:57,447 Δεν νομίζω ότι με ακούς. 898 01:19:57,714 --> 01:19:58,749 Γεια. 899 01:20:00,852 --> 01:20:04,022 Λέω ότι θέλω να είμαι μέρος της ζωής σου. 900 01:20:04,688 --> 01:20:06,858 Και της ζωής της Έμιλι με πιο ουσιαστικό τρόπο. 901 01:20:06,991 --> 01:20:08,725 Το ξέρω και είναι πολύ γλυκό. 902 01:20:09,027 --> 01:20:09,961 Αλλά... 903 01:20:10,093 --> 01:20:11,595 Φεύγεις για περιοδεία και 904 01:20:11,728 --> 01:20:14,032 Όχι για πάντα. Εδώ είμαι, μπορούμε να το βρούμε... 905 01:20:14,164 --> 01:20:17,534 Το ξέρω αλλά δεν έχει σημασία γιατί δεν είναι η σωστή στιγμή. 906 01:20:33,150 --> 01:20:35,552 Είσαι πολύ σιωπηλή απόψε. 907 01:20:38,823 --> 01:20:40,257 Ναι, μάλλον. 908 01:20:42,626 --> 01:20:44,929 Θέλεις να μιλήσουμε για κάτι; 909 01:20:45,964 --> 01:20:48,365 Έχουν πολλά να γίνουν τώρα. 910 01:20:49,466 --> 01:20:52,102 Ξέρεις; Με το ότι παίρνεις την Έμιλι και 911 01:20:53,170 --> 01:20:55,739 πολλά, πολλά πράγματα. 912 01:20:56,306 --> 01:20:57,174 Ναι. 913 01:20:57,741 --> 01:20:59,811 Ξέρω πως θα είναι πολύ με τη δουλειά αλλά 914 01:20:59,944 --> 01:21:01,278 Είμαι πραγματικά ενθουσιασμένη. 915 01:21:01,411 --> 01:21:03,180 Μου λείπει τόσο πολύ. 916 01:21:05,582 --> 01:21:06,583 Γεια. 917 01:21:08,752 --> 01:21:10,187 Τι συμβαίνει; 918 01:21:18,029 --> 01:21:19,764 Νομίζω πρέπει να μιλήσουμε. 919 01:21:21,164 --> 01:21:22,599 Εντάξει. 920 01:21:26,771 --> 01:21:29,740 Οι ιδιοκτήτες του διαμερίσματος που φροντίζω 921 01:21:29,874 --> 01:21:31,042 επιστρέφουν νωρίτερα. 922 01:21:31,174 --> 01:21:32,409 Και... 923 01:21:32,944 --> 01:21:35,913 Ξέρεις πως φεύγω για περιοδεία για μερικούς μήνες. 924 01:21:36,814 --> 01:21:38,116 Και δεν είμαι σίγουρη... 925 01:21:38,348 --> 01:21:41,485 πού θα είναι η βάση μου όταν επιστρέψω στη Νέα Υόρκη. 926 01:21:43,087 --> 01:21:44,856 Εντάξει. 927 01:21:46,189 --> 01:21:48,158 Αυτό είναι... όλα; 928 01:21:50,360 --> 01:21:52,195 Απλά... 929 01:21:55,198 --> 01:21:56,533 Τι; 930 01:21:59,103 --> 01:22:01,238 Νομίζω πρέπει να χωρίσουμε. 931 01:22:02,673 --> 01:22:03,740 Τι; 932 01:22:06,978 --> 01:22:08,412 Συγγνώμη. 933 01:22:10,380 --> 01:22:12,817 Απλά δεν νομίζω πως δουλεύει αυτό. 934 01:22:15,153 --> 01:22:16,420 Τι; 935 01:22:18,221 --> 01:22:19,891 Απλά δεν μπορούμε να συνεχίσουμε έτσι. 936 01:22:21,893 --> 01:22:23,593 Τι; Εγώ... 937 01:22:25,195 --> 01:22:27,065 Δεν καταλαβαίνω. 938 01:22:28,066 --> 01:22:31,435 Κοίτα, ξέρω πως είπα ότι δεν είναι η σωστή στιγμή 939 01:22:32,602 --> 01:22:34,939 αλλά νομίζω πως ίσως όταν 940 01:22:35,338 --> 01:22:38,076 η Έμιλι σταθεροποιηθεί λίγο, ξέρεις 941 01:22:38,275 --> 01:22:39,342 μπορείς, μπορείς 942 01:22:39,476 --> 01:22:40,812 να μείνεις μαζί μας. 943 01:22:40,945 --> 01:22:41,846 Με εμένα. 944 01:22:42,113 --> 01:22:43,346 Να μείνω; 945 01:22:43,480 --> 01:22:45,716 Ναι, νομίζω πως είμαι έτοιμη για αυτό. 946 01:22:46,750 --> 01:22:48,318 Εγώ... 947 01:22:48,719 --> 01:22:50,387 Το εννοώ Λόγκαν, είμαι έτοιμη γι' αυτό. 948 01:22:50,520 --> 01:22:51,956 Αυτό ήθελα... 949 01:22:53,891 --> 01:22:57,061 Ξέρεις, αν αυτό έχει να κάνει με τους γονείς μου, ξέρεις δεν... 950 01:22:57,594 --> 01:22:59,396 Δεν με νοιάζει τι νομίζουν. 951 01:23:01,866 --> 01:23:03,400 Η Έμιλι σε αγαπά. 952 01:23:04,902 --> 01:23:06,636 Σε αγαπά. 953 01:23:08,405 --> 01:23:09,740 Σε αγαπώ. 954 01:23:14,411 --> 01:23:16,713 Σε αγαπώ. 955 01:23:17,347 --> 01:23:19,817 Ξέρω πως συνεχώς σε απογοητεύω... 956 01:23:20,417 --> 01:23:21,651 ...αλλά. 957 01:23:21,786 --> 01:23:23,955 Ποτέ δεν αγάπησα κανέναν όπως σ' αγαπώ εσένα. 958 01:23:25,355 --> 01:23:27,624 Τότε γιατί το κάνεις αυτό; 959 01:23:28,192 --> 01:23:29,593 Επειδή Άμπερ 960 01:23:32,295 --> 01:23:33,530 Δεν μπορώ 961 01:23:33,663 --> 01:23:36,200 να σε αγαπάω από ένα τόσο ευάλωτο μέρος. 962 01:23:37,101 --> 01:23:39,971 Λες ναι σε μένα και η ζωή μου είναι υπέροχη 963 01:23:40,370 --> 01:23:42,339 Λες όχι και είμαι κατεστραμμένη και 964 01:23:42,807 --> 01:23:44,008 Δεν μπορώ 965 01:23:44,274 --> 01:23:46,576 να σε αγαπάω από αυτό το μέρος. 966 01:23:50,248 --> 01:23:51,249 Εγώ... 967 01:23:51,381 --> 01:23:53,383 Πραγματικά... Πραγματικά... 968 01:23:55,920 --> 01:23:57,287 Σε χρειάζομαι, εντάξει; 969 01:23:57,420 --> 01:23:58,688 Σε χρειάζομαι. 970 01:23:58,823 --> 01:24:01,525 Δεν θέλω να το κάνω μόνη μου. Δεν θέλω. 971 01:24:02,526 --> 01:24:04,162 Έχεις όλα αυτά τα πράγματα 972 01:24:04,494 --> 01:24:05,930 που θέλεις να κάνεις 973 01:24:06,998 --> 01:24:07,999 ξέρεις; 974 01:24:09,599 --> 01:24:11,936 Και έχεις τόσα πολλά να συγκεντρωθείς 975 01:24:12,469 --> 01:24:13,938 και δεν είμαι εγώ. 976 01:24:16,808 --> 01:24:18,075 Πρέπει να καταλάβεις τι θέλεις. 977 01:24:18,209 --> 01:24:20,343 Ξέρω τι θέλω. Ξέρω τι θέλω. 978 01:24:20,477 --> 01:24:21,946 Σε θέλω. 979 01:24:23,214 --> 01:24:24,481 Σε θέλω. 980 01:24:30,687 --> 01:24:32,890 Σε παρακαλώ μην το κάνεις αυτό. 981 01:24:33,991 --> 01:24:35,592 Μην το κάνεις, εντάξει; 982 01:24:36,194 --> 01:24:37,394 Έλα εδώ. 983 01:24:41,731 --> 01:24:43,968 Σε παρακαλώ μην το κάνεις αυτό. 984 01:24:48,505 --> 01:24:49,941 Συγγνώμη. 985 01:24:59,449 --> 01:25:00,717 Συγγνώμη. 986 01:25:18,302 --> 01:25:20,004 Άρα αυτό είναι; 987 01:25:21,404 --> 01:25:22,907 Αυτό είναι όλο; 988 01:25:29,313 --> 01:25:31,048 Πρέπει να φύγεις. 989 01:25:33,050 --> 01:25:36,220 Μπορώ να σε πάω σπίτι τουλάχιστον; 990 01:25:36,354 --> 01:25:37,454 Όχι. 991 01:25:37,822 --> 01:25:39,723 Απλά πρέπει να πας. 992 01:25:41,591 --> 01:25:43,160 Μπορώ... μπορώ ακόμα να σε πάω σπίτι... 993 01:25:43,294 --> 01:25:44,561 Παρακαλώ φύγε. 994 01:25:53,603 --> 01:25:54,205 Σε αγαπώ. 995 01:25:54,338 --> 01:25:55,239 Φύγε. 996 01:26:00,510 --> 01:26:02,146 Σε παρακαλώ, απλά φύγε. 997 01:26:09,387 --> 01:26:10,620 Διάολε. 998 01:29:07,431 --> 01:29:08,999 Ακούγεται καλά από μένα. 999 01:29:15,705 --> 01:29:19,376 Δεν είμαι σίγουρη τι θέλεις να κάνω με αυτή την πληροφορία, Άμπερ. 1000 01:29:19,810 --> 01:29:22,346 Δεν νομίζω πως αυτός ο τρόπος ζωής σου ταιριάζει. 1001 01:29:22,480 --> 01:29:23,646 Ούτε στην Έμιλι. 1002 01:29:23,881 --> 01:29:25,483 Είναι για το καλύτερο. 1003 01:29:25,883 --> 01:29:28,185 Δεν νομίζεις ότι μου ταιριάζει, μαμά; 1004 01:29:29,220 --> 01:29:31,355 Δεν μιλάμε για ένα φόρεμα. 1005 01:29:31,822 --> 01:29:33,357 Μου ζήτησες τη γνώμη μου. 1006 01:29:33,491 --> 01:29:35,459 Όχι, δεν το έκανα, μαμά. 1007 01:29:36,127 --> 01:29:37,928 Μου ρώτησες πώς είμαι 1008 01:29:38,728 --> 01:29:39,763 και δεν μπορώ να το κρύψω. 1009 01:29:39,897 --> 01:29:41,664 Συγγνώμη, είμαι χάλια. 1010 01:29:41,799 --> 01:29:44,969 Ακριβώς γι' αυτό πρέπει να γυρίσεις σελίδα. 1011 01:29:46,237 --> 01:29:49,706 Τίποτα καλό δεν μπορεί να προκύψει απ' αυτό, αγάπη μου. 1012 01:29:52,143 --> 01:29:53,210 Γιατί όχι; 1013 01:29:54,011 --> 01:29:56,914 Επειδή δεν είμαστε εμείς, Άμπερ. 1014 01:29:59,817 --> 01:30:02,386 Είμαι κόρη σου, μαμά, δεν είμαι εσύ. 1015 01:30:02,586 --> 01:30:04,355 Φυσικά όχι, αλλά είσαι... 1016 01:30:04,488 --> 01:30:05,990 Αλλά τι; 1017 01:30:07,191 --> 01:30:08,259 Την αγαπώ. 1018 01:30:08,392 --> 01:30:10,094 Η Έμιλι την αγαπάει. 1019 01:30:10,594 --> 01:30:12,263 Και σε άφησε. 1020 01:30:12,963 --> 01:30:14,731 Είναι για το καλύτερο. 1021 01:30:15,933 --> 01:30:19,103 Ναι, ίσως είναι για σένα, μαμά, αλλά όχι για μένα. 1022 01:30:21,438 --> 01:30:22,973 Με έκανε ευτυχισμένη. 1023 01:30:25,009 --> 01:30:27,744 Με έκανε να νιώσω ζωντανή 1024 01:30:28,412 --> 01:30:30,347 για πρώτη φορά. 1025 01:30:32,049 --> 01:30:35,219 Και με αγαπάει. Ξέρω πως ακόμα με αγαπάει. 1026 01:30:37,855 --> 01:30:39,990 Δεν είναι αγάπη. 1027 01:30:42,893 --> 01:30:44,295 Θα περάσει. 1028 01:30:44,428 --> 01:30:46,330 Θα περάσει; Θα περάσει; 1029 01:30:47,730 --> 01:30:49,433 Μαμά, αυτός είναι ο πόνος της καρδιάς. 1030 01:30:49,567 --> 01:30:50,768 Εντάξει; 1031 01:30:50,901 --> 01:30:51,802 Αυτός είναι ο καλός παλιομοδίτικος πόνος της καρδιάς. 1032 01:30:51,936 --> 01:30:53,537 Κι αν δεν μπορείς να το δεις 1033 01:30:53,904 --> 01:30:55,439 αν δεν μπορείς να δεις πέρα από τη ντροπή σου 1034 01:30:55,573 --> 01:30:58,708 τότε λυπάμαι αλλά δεν μπορείς να είσαι μέρος αυτού. 1035 01:30:59,210 --> 01:31:00,878 Δεν μπορείς να είσαι μέρος της ζωής μου. 1036 01:31:01,011 --> 01:31:02,313 Θα με χάσεις. 1037 01:31:02,513 --> 01:31:03,647 Θα την χάσεις. 1038 01:31:03,781 --> 01:31:06,083 Θα μας χάσεις. 1039 01:31:07,551 --> 01:31:08,419 Έλα. 1040 01:31:08,552 --> 01:31:11,721 Φεύγουμε. Έλα. 1041 01:31:14,825 --> 01:31:15,859 Γκρέις. 1042 01:31:17,127 --> 01:31:19,396 Απλά πρέπει να την αφήσεις να είναι. 1043 01:31:20,164 --> 01:31:20,730 Εντάξει; 1044 01:31:21,031 --> 01:31:23,334 Θα καταστρέψει τη φήμη της. 1045 01:31:25,803 --> 01:31:28,172 Δεν είναι εύκολο και για μένα. 1046 01:31:29,440 --> 01:31:31,642 Όχι με τον ίδιο τρόπο που είναι για σένα, αλλά... 1047 01:31:32,376 --> 01:31:34,912 Κυρίως επειδή δεν είναι εύκολο για την Άμπερ. 1048 01:31:35,045 --> 01:31:37,248 Εννοώ, το βλέπω αυτό. 1049 01:31:37,948 --> 01:31:40,417 Θα μπορούσε απλά να περιμένει τον κατάλληλο άντρα. 1050 01:31:41,452 --> 01:31:42,186 Ήταν 1051 01:31:42,653 --> 01:31:45,322 ευτυχισμένη. Έχεις σταματήσει ποτέ να το προσέξεις; 1052 01:31:45,556 --> 01:31:46,523 Ευτυχισμένη; 1053 01:31:46,957 --> 01:31:49,426 Βάλε τον εαυτό σου στη θέση της για λίγο. 1054 01:31:50,894 --> 01:31:53,330 Ποτέ δεν θα ήμουν στη θέση της, Μάικλ. 1055 01:31:56,100 --> 01:31:58,535 Ίσως που ήταν με την Λόγκαν 1056 01:31:58,669 --> 01:31:59,770 την ξάφνιασε. 1057 01:32:00,070 --> 01:32:02,106 Ίσως ήταν εκεί όλη την ώρα. 1058 01:32:03,507 --> 01:32:04,575 Σε κάθε περίπτωση 1059 01:32:04,942 --> 01:32:06,577 είναι 30 χρονών 1060 01:32:06,777 --> 01:32:07,845 περνάει διαζύγιο 1061 01:32:07,978 --> 01:32:10,114 και βγαίνει στον κόσμο 1062 01:32:10,381 --> 01:32:11,015 ως ομοφυλόφιλη. 1063 01:32:11,148 --> 01:32:12,650 Εγώ κοίτα ίσως 1064 01:32:12,783 --> 01:32:14,084 ίσως είναι. 1065 01:32:14,285 --> 01:32:16,820 Δεν υπάρχει τίποτα που να μπορούμε να κάνουμε για να το αλλάξουμε. 1066 01:32:18,022 --> 01:32:19,923 Και δεν είμαι σίγουρος αν θα το ήθελα κιόλας. 1067 01:32:21,992 --> 01:32:23,727 Τότε είσαι μόνος σου. 1068 01:32:23,861 --> 01:32:24,795 Γκρέις. 1069 01:32:25,362 --> 01:32:26,563 Μην το κάνεις αυτό. 1070 01:32:26,797 --> 01:32:27,931 Είναι ακόμα κόρη σου. 1071 01:32:28,065 --> 01:32:30,301 Είναι ακόμα η ίδια Άμπερ. 1072 01:32:30,601 --> 01:32:33,971 Αυτό δεν είναι κάτι που θα υποκύψει για να σε ευχαριστήσει. 1073 01:32:34,738 --> 01:32:36,473 Μην την απωθείς. 1074 01:32:42,379 --> 01:32:44,315 Λοιπόν, πάμε για φαγητό; 1075 01:32:50,187 --> 01:32:52,089 Ξέρεις ποιο εστιατόριο είναι πολύ κοντά; 1076 01:32:52,389 --> 01:32:53,490 Ναι. 1077 01:32:57,961 --> 01:32:59,129 Είσαι καλά; 1078 01:33:01,899 --> 01:33:04,601 Πραγματικά, γιατί φαίνεται σαν να είσαι αναστατωμένη για κάτι. 1079 01:33:14,611 --> 01:33:16,280 Γεια σου μικρή μου 1080 01:33:16,513 --> 01:33:18,382 γιατί είσαι τόσο στεναχωρημένη; 1081 01:33:19,616 --> 01:33:22,653 Δεν ξέρω. Ίσως να λέγαμε κάποια αστεία λογοπαίγνια με πέτρες; 1082 01:33:22,787 --> 01:33:24,088 για να τη κάνουμε να γελάσει; 1083 01:33:24,221 --> 01:33:27,224 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, μισεί τα αστεία λογοπαίγνια με πέτρες. 1084 01:33:27,358 --> 01:33:28,058 Λοιπόν, 1085 01:33:28,760 --> 01:33:31,261 αυτά είναι ακριβώς τα ιζήματά μου. 1086 01:33:35,132 --> 01:33:37,968 Ήμουν μάγμα πριν γίνω κουλ. 1087 01:33:38,102 --> 01:33:38,869 Αυτό είναι ηλίθιο. 1088 01:33:39,002 --> 01:33:40,671 Εσύ είσαι ηλίθια. 1089 01:33:41,004 --> 01:33:42,239 Έεε, έεε, έεε, έεε 1090 01:33:42,906 --> 01:33:43,874 ούαου. 1091 01:33:45,008 --> 01:33:47,111 Πρώτον, αυτό δεν είναι εντάξει. 1092 01:33:47,779 --> 01:33:48,912 Εντάξει; 1093 01:33:51,482 --> 01:33:52,549 Τι συμβαίνει; 1094 01:33:52,883 --> 01:33:54,017 Δεν ξέρω. 1095 01:33:55,820 --> 01:33:56,754 Για τι είσαι αναστατωμένη; 1096 01:33:56,887 --> 01:33:58,322 Δεν ξέρω. 1097 01:33:59,289 --> 01:34:01,125 Ξέρεις τι είναι αυτά τα συναισθήματα; 1098 01:34:01,425 --> 01:34:03,927 Δεν ξέρω. Είπα ότι δεν ξέρω. 1099 01:34:04,061 --> 01:34:06,029 Εντάξει. Εντάξει. 1100 01:34:08,599 --> 01:34:09,366 Κοίτα 1101 01:34:10,634 --> 01:34:13,237 Ξέρω ότι ήταν... μια μεγάλη χρονιά 1102 01:34:13,370 --> 01:34:15,406 με πολλές αλλαγές. 1103 01:34:16,473 --> 01:34:18,675 Πολλά συναισθήματα, μεγάλα συναισθήματα. 1104 01:34:18,810 --> 01:34:20,577 Μπερδεμένα συναισθήματα 1105 01:34:20,879 --> 01:34:22,312 ...και εγώ... 1106 01:34:22,446 --> 01:34:25,182 είναι δύσκολο για έναν ενήλικα, ξέρεις, εγώ νιώθω... 1107 01:34:26,617 --> 01:34:28,218 νιώθω μπερδεμένη κι εγώ. 1108 01:34:29,453 --> 01:34:30,487 Αλήθεια; 1109 01:34:31,422 --> 01:34:32,156 Ναι. 1110 01:34:33,690 --> 01:34:36,059 Αλλά πρέπει να ξέρεις ότι όταν νιώθεις έτσι 1111 01:34:36,193 --> 01:34:38,897 όταν νιώθεις μπερδεμένη και θυμωμένη 1112 01:34:39,029 --> 01:34:40,564 μπορείς να μου το πεις 1113 01:34:41,732 --> 01:34:44,368 Δεν υπάρχει κάτι που να πεις που να πληγώσει τα συναισθήματά μου. 1114 01:34:44,635 --> 01:34:45,569 Αλήθεια; 1115 01:34:46,737 --> 01:34:48,172 Ναι, αλήθεια. 1116 01:34:52,676 --> 01:34:54,044 Συγγνώμη. 1117 01:34:56,079 --> 01:34:57,981 Όχι, εγώ ζητώ συγγνώμη. 1118 01:35:05,956 --> 01:35:07,524 Νιώθω 1119 01:35:08,559 --> 01:35:09,660 τόσο 1120 01:35:11,395 --> 01:35:12,463 θυμωμένη! 1121 01:35:18,669 --> 01:35:20,571 Όλα είναι ανακατωμένα! 1122 01:35:23,707 --> 01:35:24,843 Αυτό ήταν ένα καλό πλουφ. 1123 01:35:26,878 --> 01:35:28,412 Θέλεις να πάρουμε πίτσα; 1124 01:35:58,008 --> 01:36:00,344 Είναι δική μου αλλά 1125 01:36:00,477 --> 01:36:02,613 αγάπη μου, νομίζω πως ήρθε η ώρα να τα μαζέψουμε. 1126 01:36:03,046 --> 01:36:04,681 Η μαμά σου θα έρθει σύντομα. 1127 01:36:04,816 --> 01:36:05,984 Πρέπει; 1128 01:36:06,116 --> 01:36:08,218 Συγγνώμη αγάπη μου. 1129 01:36:08,887 --> 01:36:09,553 Έλα. 1130 01:36:10,220 --> 01:36:11,755 Μπορούμε να παίξουμε πάλι αύριο; 1131 01:36:12,122 --> 01:36:13,657 Ναι, σίγουρα. 1132 01:36:13,958 --> 01:36:15,325 Τι λες για την επόμενη εβδομάδα; 1133 01:36:16,627 --> 01:36:17,628 Τον επόμενο χρόνο; 1134 01:36:19,062 --> 01:36:19,864 Ναι. 1135 01:36:20,531 --> 01:36:22,699 Τι γίνεται όταν θα είμαι μεγάλη σαν τη μαμά; 1136 01:36:23,001 --> 01:36:23,902 Φυσικά. 1137 01:36:24,268 --> 01:36:27,070 Θα είμαι πάντα εκεί για σένα. 1138 01:36:37,581 --> 01:36:38,749 Γεια. 1139 01:36:39,784 --> 01:36:40,785 Γεια μαμά. 1140 01:36:59,269 --> 01:37:01,238 Συγγνώμη. 1141 01:37:24,695 --> 01:37:26,163 Ευχαριστώ πολύ που ήρθες Φιλ. 1142 01:37:26,296 --> 01:37:26,965 Φυσικά. 1143 01:37:27,097 --> 01:37:28,332 Είσαι ο καλύτερος. 1144 01:37:28,900 --> 01:37:30,567 Τα λέμε αργότερα. 1145 01:37:31,268 --> 01:37:33,604 Έλα, πες στη Σολ τα χαιρετίσματά μου. 1146 01:37:38,042 --> 01:37:39,610 Γνωρίζεις τη δουλειά της; 1147 01:37:40,377 --> 01:37:41,779 Ναι. 1148 01:37:45,282 --> 01:37:46,283 Τι νομίζεις; 1149 01:37:48,820 --> 01:37:52,322 Μέρος μου το λατρεύει και το άλλο μέρος μου είναι 1150 01:37:53,057 --> 01:37:56,226 τρομοκρατημένο με το τι σκέφτονται οι άλλοι. 1151 01:37:58,997 --> 01:37:59,764 Εσύ είσαι ο καλλιτέχνης. 1152 01:38:02,566 --> 01:38:03,600 Λοιπόν 1153 01:38:03,734 --> 01:38:05,036 θα φαινόταν άτοπο να πω ότι 1154 01:38:05,168 --> 01:38:06,838 νομίζω ότι το έργο σου είναι εξαιρετικό. 1155 01:38:07,772 --> 01:38:08,806 Ίσως λίγο. 1156 01:38:10,240 --> 01:38:11,141 Είναι. 1157 01:38:12,142 --> 01:38:12,844 Ευχαριστώ. 1158 01:38:15,579 --> 01:38:17,314 Δεν θα σου πάρω άλλο χρόνο. 1159 01:38:17,782 --> 01:38:19,851 Ναι, εντάξει. Χάρηκα που σε γνώρισα. 1160 01:38:19,984 --> 01:38:20,985 Τιμ. 1161 01:38:21,119 --> 01:38:22,987 Τιμ, είμαι η Άμπερ. 1162 01:38:23,453 --> 01:38:24,588 Άμπερ... εμμ 1163 01:38:25,255 --> 01:38:26,289 Πίνεις καφέ; 1164 01:38:26,758 --> 01:38:28,860 Απλά αν πίνεις, θα μπορούσα να κάτσω δίπλα σου 1165 01:38:28,993 --> 01:38:30,193 ενώ πίνεις. 1166 01:38:31,996 --> 01:38:34,531 Θα ήταν εντάξει αν σε πάρω κάποια στιγμή τηλέφωνο; 1167 01:38:36,700 --> 01:38:37,567 Ναι. 1168 01:38:37,869 --> 01:38:38,502 Βεβαίως. 1169 01:38:39,037 --> 01:38:39,703 Υπάρχει... 1170 01:38:40,637 --> 01:38:42,673 τα στοιχεία επικοινωνίας μου είναι στη ρεσεψιόν. 1171 01:38:43,674 --> 01:38:46,343 Εντάξει, τότε θα πάω στη ρεσεψιόν. 1172 01:38:46,743 --> 01:38:47,177 Συγχαρητήρια. 1173 01:38:47,310 --> 01:38:48,079 Ευχαριστώ. 1174 01:38:48,211 --> 01:38:48,813 Καλή νύχτα. 1175 01:38:50,782 --> 01:38:51,548 Με συγχωρείτε. 1176 01:38:51,783 --> 01:38:52,449 Γεια. 1177 01:38:53,216 --> 01:38:53,885 Άμπερ; 1178 01:38:54,217 --> 01:38:54,886 Ναι! 1179 01:38:55,153 --> 01:38:56,253 Ρεζίνα Ντέι. 1180 01:38:56,386 --> 01:38:58,455 Ναι... ναι ξέρω ποια είσαι. 1181 01:38:59,222 --> 01:39:00,624 Είναι τιμή μου που σε γνωρίζω. 1182 01:39:00,758 --> 01:39:03,795 Είμαι τόσο χαρούμενη που ήρθες 1183 01:39:03,928 --> 01:39:05,462 στην έκθεσή μου. 1184 01:39:05,662 --> 01:39:07,597 Θέλω να μιλήσουμε για το έργο σου. 1185 01:39:08,532 --> 01:39:10,802 Έχω... μερικές ιδέες. 1186 01:39:13,603 --> 01:39:15,572 Θα ήταν υπέροχο. 1187 01:39:15,706 --> 01:39:16,040 Ευχαριστώ. 1188 01:39:16,174 --> 01:39:16,974 Ναι. 1189 01:39:17,574 --> 01:39:19,609 Έχεις καλεσμένους να φιλοξενήσεις. 1190 01:39:19,811 --> 01:39:21,211 Ναι φυσικά. 1191 01:39:22,980 --> 01:39:24,048 Πάρε με τηλέφωνο. 1192 01:39:24,314 --> 01:39:25,282 Μπορείς να το θεωρείς σίγουρο. 1193 01:39:25,415 --> 01:39:26,450 Ευχαριστώ. 1194 01:39:32,656 --> 01:39:33,356 Γεια 1195 01:39:36,194 --> 01:39:38,495 <i><b>Η Λόγκαν Πιρς παίζει ζωντανά στο...</b></i> 1196 01:39:38,628 --> 01:39:40,998 <i><b>...The Caveat στο κέντρο του Τορόντο</b></i> 1197 01:39:41,631 --> 01:39:43,600 Μπορείτε να το δυναμώσετε παρακαλώ; 1198 01:39:43,734 --> 01:39:46,904 <i><b>Λόγκαν, είναι μεγάλη τιμή να σε έχουμε στο στούντιο.</b></i> 1199 01:39:47,337 --> 01:39:48,172 <i><b>Σε ευχαριστώ πολύ.</b></i> 1200 01:39:48,305 --> 01:39:49,573 <i><b>Είμαι τόσο χαρούμενη που είμαι εδώ.</b></i> 1201 01:39:49,706 --> 01:39:51,843 <i><b>Φυσικά, το νέο σου σίνγκλ "Hold On"</b></i> 1202 01:39:51,976 --> 01:39:53,677 <i><b>ανεβαίνει στα charts. Μπορείς</b></i> 1203 01:39:53,811 --> 01:39:56,546 <i><b>να μας πεις λίγο τι σε ενέπνευσε γι' αυτό;</b></i> 1204 01:39:56,881 --> 01:39:58,116 <i><b>Θεέ μου...</b></i> 1205 01:39:58,515 --> 01:40:00,084 <i><b>Δεν ξέρω από πού να αρχίσω.</b></i> 1206 01:40:00,218 --> 01:40:02,753 <i><b>Έλα κορίτσι, μπορείς να ψάξεις λίγο πιο βαθιά.</b></i> 1207 01:40:03,253 --> 01:40:04,554 <i><b>Ξέρεις, είμαστε ζωντανοί.</b></i> 1208 01:40:05,089 --> 01:40:07,959 <i><b>Θες να ξεγυμνώσω την ψυχή μου στον κόσμο;</b></i> 1209 01:40:09,193 --> 01:40:09,994 <i><b>Λοιπόν...</b></i> 1210 01:40:10,560 --> 01:40:13,430 <i><b>...για σένα, JoJo, θα το κάνω.</b></i> 1211 01:40:14,065 --> 01:40:15,099 <i><b>Εμμ...</b></i> 1212 01:40:15,665 --> 01:40:17,802 <i><b>Ξέρεις, είναι απλό.</b></i> 1213 01:40:18,301 --> 01:40:19,536 <i><b>Είναι για</b></i> 1214 01:40:20,570 --> 01:40:21,605 <i><b>την αγάπη.</b></i> 1215 01:40:22,940 --> 01:40:24,809 <i><b>Την αγάπη που ονειρεύεσαι όταν</b></i> 1216 01:40:24,942 --> 01:40:28,112 <i><b>είσαι παιδί. Όταν μεγαλώνεις και μαθαίνεις</b></i> 1217 01:40:28,445 --> 01:40:29,513 <i><b>για τα πάντα.</b></i> 1218 01:40:29,713 --> 01:40:31,849 <i><b>Και μετά γερνάς και</b></i> 1219 01:40:32,449 --> 01:40:34,317 <i><b>σταματάς να πιστεύεις σε αυτήν.</b></i> 1220 01:40:36,020 --> 01:40:37,054 <i><b>Αλλά...</b></i> 1221 01:40:39,456 --> 01:40:41,358 <i><b>Αποδεικνύεται, ότι είναι αληθινή.</b></i> 1222 01:40:42,226 --> 01:40:43,928 <i><b>Υπάρχει.</b></i> 1223 01:40:44,461 --> 01:40:45,595 <i><b>Πες μας.</b></i> 1224 01:40:46,864 --> 01:40:49,066 <i><b>Είναι παρελθόν. Είναι μεγάλη ιστορία.</b></i> 1225 01:40:49,200 --> 01:40:50,802 <i><b>Δεν είναι όλοι έτσι;</b></i> 1226 01:40:52,302 --> 01:40:53,537 <i><b>Εντάξει...</b></i> 1227 01:40:55,173 --> 01:40:55,973 <i><b>Εμμ...</b></i> 1228 01:40:56,606 --> 01:40:58,876 <i><b>Όταν έγραψα το τραγούδι για πρώτη φορά</b></i> 1229 01:40:59,010 --> 01:41:00,978 <i><b>ήταν σαν...</b></i> 1230 01:41:02,246 --> 01:41:03,713 <i><b>Το έγραψα</b></i> 1231 01:41:03,848 --> 01:41:05,917 <i><b>για κάποιον που δεν είχα καν γνωρίσει ακόμα.</b></i> 1232 01:41:08,252 --> 01:41:09,386 <i><b>Αλλά...</b></i> 1233 01:41:10,154 --> 01:41:13,791 <i><b>όταν το έπαιξα μπροστά σε κοινό για πρώτη φορά</b></i> 1234 01:41:16,459 --> 01:41:18,361 <i><b>μια φίλη μου ήταν εκεί μέσα.</b></i> 1235 01:41:20,164 --> 01:41:21,866 <i><b>Και ξαφνικά</b></i> 1236 01:41:22,666 --> 01:41:24,902 <i><b>γινόταν σαφές... ότι</b></i> 1237 01:41:26,237 --> 01:41:27,305 <i><b>με κάποιον τρόπο</b></i> 1238 01:41:27,437 --> 01:41:28,940 <i><b>το είχα γράψει γι’ αυτήν.</b></i> 1239 01:41:31,309 --> 01:41:33,177 <i><b>Και αυτή είναι η ιστορία.</b></i> 1240 01:41:33,311 --> 01:41:34,245 <i><b>Αυτό ήταν.</b></i> 1241 01:41:34,611 --> 01:41:35,780 <i><b>Το ακούσατε πρώτοι εδώ.</b></i> 1242 01:41:35,913 --> 01:41:37,114 <i><b>Θεέ μου.</b></i> 1243 01:41:37,248 --> 01:41:39,183 <i><b>στο JB Live Toronto. Τώρα, αυτό που</b></i> 1244 01:41:39,317 --> 01:41:40,717 <i><b>περιμένατε όλοι</b></i> 1245 01:41:40,852 --> 01:41:43,653 <i><b>είναι η Λόγκαν Πιρς με το <font color=#00FF00>"Hold On"</font>.</b></i> 1246 01:42:14,318 --> 01:42:15,585 Πότε φεύγεις; 1247 01:42:17,288 --> 01:42:18,289 Πρέπει να φύγω; 1248 01:42:19,123 --> 01:42:21,591 Και αν μιλούσε για κάποιον άλλον; 1249 01:42:22,793 --> 01:42:24,628 Εγώ... εντάξει, καλά. Αλλά μήπως δεν σημαίνει 1250 01:42:24,762 --> 01:42:26,097 αυτό που νομίζω; 1251 01:42:27,530 --> 01:42:28,665 Πες μου το εξής: 1252 01:42:29,767 --> 01:42:31,369 όταν θα είσαι γριά 1253 01:42:32,203 --> 01:42:35,373 θα είσαι εντάξει αν κοιτάξεις πίσω στη ζωή σου χωρίς να ξέρεις; 1254 01:42:35,907 --> 01:42:38,075 Αναρωτιόντας τι θα είχε συμβεί; 1255 01:42:39,777 --> 01:42:42,113 Η ώρα σου είναι τώρα. 1256 01:42:42,246 --> 01:42:43,647 Προχώρα. 1257 01:42:44,215 --> 01:42:46,416 Μην μένεις πίσω στην άκρη. 1258 01:42:48,252 --> 01:42:49,419 Σ' αγαπώ. 1259 01:42:50,420 --> 01:42:53,257 Δεν θα ήταν μια απρόσμενη εξέλιξη; 1260 01:42:53,391 --> 01:42:54,591 Ναι... σκάσε. 1261 01:43:00,264 --> 01:43:01,165 Εντάξει, πήγαινε. 1262 01:43:02,565 --> 01:43:04,001 Πήγαινε να βρεις τη γυναίκα σου! 1263 01:43:05,836 --> 01:43:07,038 Δεν έχεις μια πτήση να προλάβεις; 1264 01:43:07,171 --> 01:43:09,240 Ναι! Εντάξει, ναι. Ευχαριστώ, ευχαριστώ. 1265 01:43:09,373 --> 01:43:10,374 Σ' αγαπώ. 1266 01:43:10,841 --> 01:43:12,442 Σ' αγαπώ. Σ' αγαπώ! 1267 01:45:02,319 --> 01:45:04,554 Ευχαριστώ, Τορόντο. 1268 01:45:04,687 --> 01:45:06,556 Να έχετε μια υπέροχη βραδιά. 1269 01:45:22,705 --> 01:45:23,908 Γεια. 1270 01:45:24,175 --> 01:45:24,707 Γεια. 1271 01:45:24,909 --> 01:45:25,543 Τέλειο σόου απόψε. 1272 01:45:25,675 --> 01:45:26,643 Ευχαριστώ. 1273 01:45:26,777 --> 01:45:28,245 Κάποια θέλει να σε δει. 1274 01:45:37,521 --> 01:45:38,889 Γεια. 1275 01:45:39,390 --> 01:45:40,124 Γεια. 1276 01:45:46,864 --> 01:45:49,100 Πόση ώρα είσαι εδώ; 1277 01:45:50,633 --> 01:45:52,369 Όλη τη διάρκεια του σόου. 1278 01:45:59,043 --> 01:46:00,778 Ήσουν απίθανη. 1279 01:46:03,414 --> 01:46:04,882 Εσύ... 1280 01:46:05,916 --> 01:46:09,086 Δεν ξέρω τι να πω. 1281 01:46:14,558 --> 01:46:15,493 Νιώθω ότι αν 1282 01:46:15,625 --> 01:46:16,693 μιλήσω πολύ δυνατά 1283 01:46:16,827 --> 01:46:18,095 ή 1284 01:46:18,229 --> 01:46:20,931 κινηθώ πολύ γρήγορα, μπορεί απλά... 1285 01:46:21,332 --> 01:46:22,800 να εξαφανιστείς. 1286 01:46:23,467 --> 01:46:25,302 Δεν φεύγω πουθενά. 1287 01:46:29,573 --> 01:46:31,008 Εμμ... 1288 01:46:32,143 --> 01:46:34,411 Άκουσα για την έκθεση τέχνης σου. 1289 01:46:35,813 --> 01:46:37,181 Συγχαρητήρια. 1290 01:46:37,314 --> 01:46:38,249 Ευχαριστώ. 1291 01:46:41,485 --> 01:46:42,652 Λοιπόν, ήρθες 1292 01:46:42,786 --> 01:46:45,956 μόνο για τη μουσική ή...; 1293 01:46:53,696 --> 01:46:55,266 Μου λείπεις. 1294 01:47:03,941 --> 01:47:05,009 Είχες δίκιο. 1295 01:47:05,142 --> 01:47:06,944 Ξέρεις, πραγματικά χρειαζόμουν 1296 01:47:07,811 --> 01:47:09,146 να δω τον εαυτό μου 1297 01:47:09,280 --> 01:47:11,782 πριν μπορέσω να δω τον εαυτό μου στον κόσμο μαζί σου. 1298 01:47:12,650 --> 01:47:14,585 Έψαχνα επιβεβαίωση 1299 01:47:14,852 --> 01:47:16,020 από όλους. Αλλά αυτό που πραγματικά χρειαζόμουν 1300 01:47:16,153 --> 01:47:18,289 ήταν η δική μου, και το ξέρω τώρα. 1301 01:47:21,959 --> 01:47:23,427 Και ξέρω ότι 1302 01:47:24,461 --> 01:47:26,163 η ζωή μου 1303 01:47:27,898 --> 01:47:30,167 δεν είναι σωστή χωρίς εσένα. 1304 01:47:39,944 --> 01:47:41,378 Σε θέλω. 1305 01:47:52,755 --> 01:47:55,092 Σε θέλω. 1306 01:47:55,792 --> 01:48:01,792 <b>Απόδοση-Επιμέλεια:<font color=#FF0000>Sparta</font></b> 1306 01:48:02,305 --> 01:49:02,765 Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org