You Can Count on Me

ID13188302
Movie NameYou Can Count on Me
Release Name You.Can.Count.On.Me.2000.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2000
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID203230
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:56,348 --> 00:00:58,350 [man speaking indistinctly on radio] 3 00:00:59,351 --> 00:01:01,979 [man on radio] <i>And it's right down the road, straight down...</i> 4 00:01:02,146 --> 00:01:03,939 <i>And the great-- And there's great sandwiches</i> 5 00:01:04,106 --> 00:01:05,691 <i>and great sourdough bread.</i> 6 00:01:05,858 --> 00:01:08,444 <i>And they have great soups as well, and if you have enough room--</i> 7 00:01:08,611 --> 00:01:11,739 Why do they always put braces on teenage girls at the exact moment 8 00:01:11,906 --> 00:01:14,158 they're most self-conscious about their appearance? 9 00:01:16,368 --> 00:01:17,369 I don't know. 10 00:01:20,164 --> 00:01:21,499 - Tom. - I see him. 11 00:01:22,666 --> 00:01:23,709 - Tom! - Jesus! 12 00:01:23,876 --> 00:01:24,835 [tires screeching] 13 00:01:25,336 --> 00:01:28,923 - [horn blaring] - [screaming] Tom! 14 00:01:29,090 --> 00:01:30,841 [crashing noises] 15 00:01:36,263 --> 00:01:38,265 [cartoon playing on TV] 16 00:01:42,436 --> 00:01:43,854 [doorbell rings] 17 00:01:46,482 --> 00:01:47,483 Hello, Amy. 18 00:01:48,651 --> 00:01:49,652 Hi, Darryl. 19 00:01:51,612 --> 00:01:55,491 Amy, can you tell the kids you'll be right back, 20 00:01:55,658 --> 00:01:59,829 and, uh, shut the door and step outside and talk to us for a minute? 21 00:02:00,913 --> 00:02:01,914 Okay. 22 00:02:02,957 --> 00:02:04,500 I'll be right back, you guys. 23 00:02:04,667 --> 00:02:08,045 - You're not supposed to go out, Amy. - [boy] She's going to smoke a cigarette. 24 00:02:08,212 --> 00:02:09,130 [door closes] 25 00:02:20,432 --> 00:02:22,434 ♪♪ ["Aus Liebe will mein Heiland sterben"] 26 00:02:36,991 --> 00:02:39,994 - [inaudible dialogue] - [music continues] 27 00:03:35,466 --> 00:03:37,468 [music continues] 28 00:04:47,079 --> 00:04:48,497 [music fades] 29 00:04:51,000 --> 00:04:53,002 [country music playing on radio] 30 00:04:55,838 --> 00:04:57,840 Rudy, come on, I'm really late! Come on. 31 00:05:09,643 --> 00:05:11,854 - How was school? - Stupid. 32 00:05:12,021 --> 00:05:13,439 Why do you say that? 33 00:05:13,605 --> 00:05:15,649 We're supposed to write a story for English homework, 34 00:05:15,816 --> 00:05:18,402 but they didn't tell us what it's supposed to be about. 35 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 Well, what do you mean? 36 00:05:20,571 --> 00:05:23,157 I mean, they didn't tell us what it's supposed to be about. 37 00:05:23,324 --> 00:05:26,660 - They said do whatever you want. - Oh, well, what's wrong with that? 38 00:05:28,037 --> 00:05:30,873 I don't know. I just think it's unstructured. 39 00:05:32,166 --> 00:05:36,086 Well, I'm sure you'll think of something. If you can't, I'll help you. 40 00:05:44,595 --> 00:05:45,929 - [engine stops] - [music stops] 41 00:05:46,096 --> 00:05:50,559 - Okay. Here. Don't forget your backpack. - It's not a backpack. It's a knapsack. 42 00:05:50,726 --> 00:05:55,064 Well, then, don't forget the knapsack. Hey. Give me a hug. 43 00:05:58,025 --> 00:05:59,026 Okay. 44 00:06:04,156 --> 00:06:05,616 [engine starts] 45 00:06:09,703 --> 00:06:11,705 ["Somebody Somewhere" playing on radio] 46 00:06:12,456 --> 00:06:15,793 <i>♪ Somebody somewhere ♪</i> 47 00:06:15,959 --> 00:06:21,382 <i>♪ Don't know what he's missing tonight ♪</i> 48 00:06:27,304 --> 00:06:30,391 <i>♪ It must have all started ♪</i> 49 00:06:31,016 --> 00:06:33,727 <i>- ♪ With that darned old Late Show ♪</i> - [volume increases] 50 00:06:34,686 --> 00:06:40,109 <i>♪ It made me so lonely and sad ♪</i> 51 00:06:41,235 --> 00:06:43,237 [indistinct chatter] 52 00:06:45,239 --> 00:06:48,117 - Guess who's been asking for you. - Oh, no. Really? 53 00:06:48,283 --> 00:06:50,244 - Is that his car? - Oh, yeah. 54 00:06:54,039 --> 00:06:56,542 - [man] Yeah, come in. - [Sammy] Mr. Everett. 55 00:06:56,708 --> 00:06:59,586 - Oh, yeah. Brian. - Brian, hi. 56 00:06:59,753 --> 00:07:02,089 I'm Samantha Ann Prescott. I'm the lending officer. 57 00:07:02,256 --> 00:07:04,007 - Yeah, hi. Hi. - Hi. 58 00:07:04,174 --> 00:07:06,260 How are you? Have a seat. 59 00:07:06,427 --> 00:07:09,596 - I am so sorry I was late. - Yeah, we missed you before. 60 00:07:09,763 --> 00:07:14,268 I got held up. But believe me, it's nothing I make a habit of. 61 00:07:14,435 --> 00:07:15,811 Oh, I'm sure it's not. 62 00:07:16,979 --> 00:07:18,897 Would you get that door for me, please? 63 00:07:19,064 --> 00:07:20,190 - Thanks. - Sure. 64 00:07:22,151 --> 00:07:24,319 So I always run out at 3:15 to meet him 65 00:07:24,486 --> 00:07:27,197 and then run him real quick over to the sitter's house. 66 00:07:27,364 --> 00:07:29,950 Anyway, Larry never seemed to mind about it, so I was... 67 00:07:30,576 --> 00:07:32,703 hoping you'd feel the same way about it too. 68 00:07:33,745 --> 00:07:39,168 Well, Samantha, I realize that Scottsville is not exactly a major banking center. 69 00:07:39,334 --> 00:07:41,837 - No, it's not. - No, I know it's not. 70 00:07:42,337 --> 00:07:46,467 But it's kind of a personal challenge for me 71 00:07:46,633 --> 00:07:49,678 to see what we can do to bring local service 72 00:07:49,845 --> 00:07:52,389 up to the kind of standards that we would be trying to meet 73 00:07:52,556 --> 00:07:54,308 if we were the biggest branch in the state. 74 00:07:54,475 --> 00:07:55,517 Now, that means 75 00:07:55,684 --> 00:07:59,188 I don't really want anybody running out at 3:15 or 3:30 76 00:07:59,354 --> 00:08:01,482 or whenever the bus happens to come in that day. 77 00:08:01,648 --> 00:08:04,526 So is there anybody else who can pick your son up after school? 78 00:08:04,693 --> 00:08:07,237 - Does your husband work in the area? - Uh, no. 79 00:08:07,404 --> 00:08:10,115 Rudy Sr. isn't on the scene, so to speak. 80 00:08:11,158 --> 00:08:14,369 Well, I can give you a few days to make some other arrangement, but-- 81 00:08:14,536 --> 00:08:19,750 Well, Brian, I understand what you're saying and I think it's great. I do. 82 00:08:19,917 --> 00:08:22,461 Because a lot of things here could use attention, believe me. 83 00:08:22,628 --> 00:08:26,882 But I've been meeting this bus every day for three years now. 84 00:08:27,049 --> 00:08:29,092 It really does-- It just takes 15 minutes. 85 00:08:29,259 --> 00:08:31,220 And if I take the time out of my lunch hour-- 86 00:08:31,386 --> 00:08:34,223 Well, I'd prefer if you made some other arrangement, okay? 87 00:08:36,099 --> 00:08:37,643 I'll do my best. 88 00:08:40,229 --> 00:08:41,813 So how old's your son? 89 00:08:41,980 --> 00:08:43,398 Uh, he's 8. 90 00:08:44,149 --> 00:08:46,485 Ah. That's a terrific age. 91 00:08:51,198 --> 00:08:53,200 ♪♪ ["G Major Suite for Solo Cello"] 92 00:09:21,144 --> 00:09:23,146 [music continues] 93 00:09:32,447 --> 00:09:34,324 [Rudy] Got a letter from Uncle Terry. 94 00:09:35,951 --> 00:09:36,952 What? 95 00:10:04,688 --> 00:10:06,106 [music fades] 96 00:10:06,273 --> 00:10:09,860 - What room is he gonna stay in? - Well, he can stay in the living room. 97 00:10:15,032 --> 00:10:17,743 And you know what? He's not gonna live here. 98 00:10:17,909 --> 00:10:19,953 He's only coming to stay here for a little while. 99 00:10:22,497 --> 00:10:25,167 And it's okay if you don't remember him 100 00:10:25,334 --> 00:10:28,754 because you were only 6 the last time he was here. 101 00:10:28,920 --> 00:10:31,715 But, um, I think it's, uh-- 102 00:10:31,882 --> 00:10:34,259 It'll be nice if you guys have a chance to get to know each other. 103 00:10:35,719 --> 00:10:36,720 Don't you think? 104 00:10:42,267 --> 00:10:44,853 Hey, Rudy, would it distract you if I put on some music? 105 00:10:45,020 --> 00:10:45,937 No. 106 00:10:50,317 --> 00:10:52,277 [folk music playing on speakers] 107 00:10:52,444 --> 00:10:54,696 - Did you think of a story? - Uh-huh. 108 00:10:56,823 --> 00:10:59,326 - What's it about? - My father. 109 00:11:03,664 --> 00:11:05,165 What about--? What about your father? 110 00:11:06,124 --> 00:11:08,251 Well, it's just a made-up story about him. 111 00:11:10,170 --> 00:11:13,590 - Can I read it when you're done? - It's not very good. 112 00:11:14,883 --> 00:11:15,884 Don't say that. 113 00:11:19,721 --> 00:11:21,723 ♪♪ [light rock] 114 00:11:57,092 --> 00:11:58,510 [music fades] 115 00:11:58,677 --> 00:12:01,805 Anyway, Bob, it's kind of this adventure story. 116 00:12:02,556 --> 00:12:06,351 Rudy's father is a secret agent or something, 117 00:12:06,518 --> 00:12:07,519 working for the government. 118 00:12:07,686 --> 00:12:10,647 And it made me feel kind of weird, you know, 119 00:12:10,814 --> 00:12:13,275 because I never say much to him about Rudy Sr., 120 00:12:13,442 --> 00:12:15,235 because I don't know what to say. 121 00:12:15,402 --> 00:12:18,280 And I don't know if I should just let him 122 00:12:18,447 --> 00:12:22,868 imagine what he wants to imagine, or if I should sit him down sometime 123 00:12:23,034 --> 00:12:27,456 and, you know, tell him that his father's not such a nice person. 124 00:12:28,999 --> 00:12:32,085 Well, I don't know, Sammy. What have you told him already? 125 00:12:32,252 --> 00:12:33,670 Not much. Uh... 126 00:12:35,046 --> 00:12:36,047 He knows... 127 00:12:36,840 --> 00:12:39,384 He knows I don't have the highest opinion of him, 128 00:12:39,551 --> 00:12:42,429 and he knows that I don't want to see him... 129 00:12:43,180 --> 00:12:44,639 and I don't want to know anything about him, 130 00:12:44,806 --> 00:12:47,184 and I don't want to have anything to do with him ever. 131 00:12:48,018 --> 00:12:51,730 But I've tried to keep it kind of neutral. 132 00:12:55,275 --> 00:12:57,319 Anyway, I could go into a lot more detail-- 133 00:12:57,486 --> 00:13:00,197 No, it's an interesting problem. I don't know what to tell you. 134 00:13:00,363 --> 00:13:05,911 It's, um, you know, a little outside my personal field of, uh, expertise. 135 00:13:07,245 --> 00:13:10,582 - All right. - I'd be glad to give it some thought. 136 00:13:11,541 --> 00:13:12,542 Okay. 137 00:13:20,342 --> 00:13:24,262 - What? - No, nothing. I'm just glad to see you. 138 00:13:24,429 --> 00:13:25,680 I'm glad you called me. 139 00:13:26,890 --> 00:13:28,225 Bet you were surprised. 140 00:13:29,559 --> 00:13:30,560 Yeah, a little. 141 00:13:47,702 --> 00:13:50,413 - I should get going. - Really? 142 00:13:50,580 --> 00:13:53,124 - Uh, yeah, I have the babysitter. - Oh. 143 00:13:54,876 --> 00:13:58,088 But thanks for a lovely evening. 144 00:13:58,755 --> 00:13:59,798 Oh, thank you. 145 00:14:11,643 --> 00:14:13,645 [faucet running] 146 00:14:19,609 --> 00:14:21,611 [salsa music playing nearby over speakers] 147 00:14:25,866 --> 00:14:27,701 [music continues] 148 00:14:28,994 --> 00:14:31,705 [door opens, then closes] 149 00:14:31,872 --> 00:14:33,707 - Hey. - Hey, Terry. 150 00:14:34,708 --> 00:14:37,878 - Where'd you get that hat? - I got it on the street for a dollar. 151 00:14:38,044 --> 00:14:39,087 It's nice. 152 00:14:41,256 --> 00:14:44,134 Well, you know, it's pretty much your standard woolen hat. 153 00:14:44,301 --> 00:14:45,886 I had a very similar reaction to it. 154 00:14:53,602 --> 00:14:54,603 [Terry] Uh... 155 00:14:56,479 --> 00:14:58,648 [sighs] Um... 156 00:14:58,815 --> 00:15:01,484 - Can I get that money from you? - Oh, yeah. Sorry. 157 00:15:10,285 --> 00:15:12,871 - Is that all you have? - Yeah. 158 00:15:17,000 --> 00:15:19,377 Can you borrow some more from your brother? 159 00:15:19,544 --> 00:15:23,381 - Well, that would involve speaking to him. - Well, I'm definitely gonna be gone 160 00:15:23,548 --> 00:15:26,927 - for a couple of days, Sheila. I mean-- - Why do you have to stay for so long? 161 00:15:27,093 --> 00:15:28,678 Because my sister is not a bank, okay? 162 00:15:28,845 --> 00:15:32,098 - You seem to think my brother's a bank. - Can we just cut the puerile crap? 163 00:15:34,017 --> 00:15:38,229 I'll be back as soon as I can, okay? I am not the kind of guy everyone says I am. 164 00:15:39,522 --> 00:15:40,607 I know you're not. 165 00:15:41,149 --> 00:15:42,692 [dogs barking nearby] 166 00:15:55,288 --> 00:15:56,873 Okay. Uh... 167 00:15:58,166 --> 00:15:59,417 I'll call you tonight. 168 00:16:08,218 --> 00:16:11,304 - Don't you wanna tell me that you love me? - I love you. 169 00:16:12,055 --> 00:16:13,848 That was really convincing. 170 00:16:16,476 --> 00:16:18,979 Well, I think after this is over, 171 00:16:19,145 --> 00:16:21,439 you should seriously consider moving back home. 172 00:16:22,983 --> 00:16:23,984 Yeah. 173 00:16:28,238 --> 00:16:30,865 - All right. - So you'll call me tonight? 174 00:16:32,075 --> 00:16:33,284 Definitely, yeah. 175 00:16:50,677 --> 00:16:52,679 ♪♪ ["G Major Suite for Solo Cello"] 176 00:17:53,531 --> 00:17:54,949 [music fades] 177 00:17:59,537 --> 00:18:01,122 ["If You're Not Gone Too Long" playing over speakers] 178 00:18:01,289 --> 00:18:03,541 <i>♪ I'm gonna wipe these teardrops From my eyes ♪</i> 179 00:18:03,708 --> 00:18:06,920 <i>♪ There ain't no use for me to cry ♪</i> 180 00:18:07,087 --> 00:18:10,924 <i>♪ And there's some things I think I need to say ♪</i> 181 00:18:11,091 --> 00:18:13,009 [phone rings] 182 00:18:14,260 --> 00:18:16,304 <i>♪ I'll think about you every day... ♪</i> 183 00:18:16,471 --> 00:18:19,224 Hello? Terry! 184 00:18:19,390 --> 00:18:20,725 [music stops] 185 00:18:26,606 --> 00:18:28,233 ♪♪ [tranquil classical] 186 00:18:54,759 --> 00:18:56,302 - Whoa. - Terry. 187 00:18:56,469 --> 00:18:57,679 - That's me. - Terry Prescott. 188 00:18:57,846 --> 00:18:59,472 - That's right. - Well, give me a cuddle. 189 00:18:59,639 --> 00:19:01,516 How you doing? Good to see you, man. 190 00:19:02,183 --> 00:19:03,935 - You too. How you doing, Darryl? - Where you been? 191 00:19:04,102 --> 00:19:06,354 - I've been all over the place. - Which way you headed? 192 00:19:06,521 --> 00:19:09,649 - I'm going up to see Sammy at the square. - Can I walk with you a bit? 193 00:19:09,816 --> 00:19:12,360 - So she said you'd been to Alaska? - Oh, yeah, yeah. 194 00:19:12,527 --> 00:19:15,905 Oh, how you doing, Mr. Parker? Good to see you. Yeah, take care. 195 00:19:16,072 --> 00:19:17,991 What were you doing? You working up there? 196 00:19:18,158 --> 00:19:20,243 - [Terry] Yeah, yeah. - Sammy says she was getting postcards 197 00:19:20,410 --> 00:19:21,911 from all across the country. 198 00:19:22,078 --> 00:19:25,373 - Oh, yeah. I've been all over, man. - Pretty cool. 199 00:19:25,540 --> 00:19:27,959 - It's good to have you back here. - Oh, thanks, Darryl. 200 00:19:28,126 --> 00:19:30,253 - Good to see you, Terry. - Keep enforcing the peace. 201 00:19:30,420 --> 00:19:32,755 A little harder now you're here, but I'll do what I can. 202 00:19:32,922 --> 00:19:34,799 - No, man, I'm reformed. - Oh, yeah. 203 00:19:34,966 --> 00:19:37,093 - Hey, I'll see you around. - All right. 204 00:19:37,260 --> 00:19:39,554 - Don't be a stranger, all right? - You too. Take care. 205 00:19:39,721 --> 00:19:41,639 ♪♪ ["G Major Suite for Solo Cello"] 206 00:20:02,452 --> 00:20:04,454 [indistinct chatter] 207 00:20:05,997 --> 00:20:07,916 - Sorry about yesterday. - I don't care. 208 00:20:08,082 --> 00:20:11,711 I was studying the bus description and I got on the wrong bus. 209 00:20:11,878 --> 00:20:14,172 - I mean, I missed my stop. - I don't care, Terry. 210 00:20:14,339 --> 00:20:15,256 [music fades] 211 00:20:15,423 --> 00:20:19,219 - I'm so glad to see you. - I'm glad to see you too, Sammy. 212 00:20:20,011 --> 00:20:22,055 Um, so you're coming from work? 213 00:20:22,847 --> 00:20:25,266 Uh, no, it's Saturday. 214 00:20:26,517 --> 00:20:29,479 Yeah. No, it's just you're dressed so formally. 215 00:20:29,646 --> 00:20:33,024 Oh. No. You know, I thought I'd-- 216 00:20:33,191 --> 00:20:37,153 Yeah. You know, I thought it was a special occasion, which it is. 217 00:20:37,320 --> 00:20:41,115 Oh, it's good. No, it's good. I thought I'd get dressed up too. 218 00:20:41,282 --> 00:20:42,825 - It's okay. You look fine. - Yeah. 219 00:20:42,992 --> 00:20:45,578 This is the haute cuisine of garments. 220 00:20:45,745 --> 00:20:48,081 - What? - Nothing, nothing. 221 00:20:51,417 --> 00:20:52,877 So how are you? 222 00:20:53,628 --> 00:20:54,671 I'm fine, Terry. 223 00:20:56,464 --> 00:20:58,633 So, um, how's Rudy? 224 00:20:58,800 --> 00:21:00,468 We're fine, Terry. 225 00:21:02,929 --> 00:21:03,930 How are you? 226 00:21:05,765 --> 00:21:07,183 Uh, yeah. 227 00:21:07,350 --> 00:21:09,644 Where have you been lately, Terry? 228 00:21:09,811 --> 00:21:14,148 - Uh, no, I haven't been-- - I got a postcard from you from Alaska. 229 00:21:14,315 --> 00:21:16,526 Yeah, yeah. I was out there for a little while. 230 00:21:16,693 --> 00:21:19,654 - That was in the fall, Terry. - Yeah. I know I've been out of touch. 231 00:21:19,821 --> 00:21:22,865 - I was a little worried. - I've been to a lot of different places. 232 00:21:23,032 --> 00:21:25,952 I was down in Florida for a little while. 233 00:21:26,119 --> 00:21:28,997 I was doing some work in Orlando. 234 00:21:29,163 --> 00:21:31,040 Man, I've been all over the place. 235 00:21:31,207 --> 00:21:36,254 Well, I wish you had just let me know you were okay. 236 00:21:36,421 --> 00:21:39,048 Yeah, I didn't realize it had been so long. 237 00:21:43,011 --> 00:21:44,804 You staying in town for a while? 238 00:21:47,307 --> 00:21:49,809 Well, I don't know. 239 00:21:49,976 --> 00:21:53,604 Uh, I got all these things I got to do back in Worcester. 240 00:21:54,272 --> 00:21:55,273 Oh. 241 00:21:55,440 --> 00:21:58,985 So I'm probably not gonna be able to stay for more than a day or so. 242 00:21:59,652 --> 00:22:00,653 Oh. 243 00:22:01,863 --> 00:22:04,115 I mean, I'm trying to keep to a schedule of sorts. 244 00:22:04,782 --> 00:22:08,828 Oh. That's-- I just-- That's all right. 245 00:22:08,995 --> 00:22:12,290 It's a very worthy story, but I won't trouble you with it right now. 246 00:22:23,301 --> 00:22:26,012 Are you expecting someone? 247 00:22:26,846 --> 00:22:30,725 - Who would I be expecting here? - You just keep looking around, that's all. 248 00:22:30,892 --> 00:22:32,352 I was just actually wondering 249 00:22:32,518 --> 00:22:34,854 if we could get some more refreshments, actually. 250 00:22:46,240 --> 00:22:48,368 I actually gotta confess to you, Sammy, 251 00:22:49,327 --> 00:22:52,413 that the reason that you may not have heard from me for a while... 252 00:22:52,580 --> 00:22:53,831 is that... 253 00:22:54,791 --> 00:22:59,754 I've been unable to write on the account of the fact that... 254 00:23:03,674 --> 00:23:05,718 I was in jail for a little while. 255 00:23:07,178 --> 00:23:08,388 You were what? 256 00:23:08,554 --> 00:23:11,641 I served a little time, I guess, down in Florida. 257 00:23:11,808 --> 00:23:13,309 - It was just for bullshit. - What?! 258 00:23:13,476 --> 00:23:15,395 - It was for bullshit. - What did you do? 259 00:23:15,561 --> 00:23:18,189 I didn't do anything. Does it occur to you maybe I was wronged? 260 00:23:18,356 --> 00:23:20,274 - No! Oh, my God! - Would you please--? 261 00:23:20,441 --> 00:23:22,193 - Let me tell you what happened. - What happened? 262 00:23:22,360 --> 00:23:24,195 I got into a fight in a bar down in Florida, 263 00:23:24,362 --> 00:23:26,906 which I was not the one who instigated it at all. 264 00:23:27,073 --> 00:23:30,326 They worked up this bullshit against me and threw me in the pen for three months. 265 00:23:30,493 --> 00:23:32,328 I didn't write 'cause I didn't want you to get all upset. 266 00:23:32,495 --> 00:23:35,289 I figured that you'd figure I was on the road for a while. 267 00:23:35,456 --> 00:23:36,666 It was stupid. I'm sorry. 268 00:23:36,833 --> 00:23:40,670 I didn't mean to make you worry. But you wanna know what? 269 00:23:40,837 --> 00:23:43,548 I can't run around doing stuff or not doing stuff because it'll make you worry. 270 00:23:43,714 --> 00:23:46,342 Because then I come back here, I tell you about my fucking traumas 271 00:23:46,509 --> 00:23:49,178 and I get this wounded "I've let you down" bullshit again. 272 00:23:49,345 --> 00:23:52,390 It just cramps me. I just wanna get out from under it. 273 00:23:52,557 --> 00:23:55,143 Now I'm back in this fucking hole explaining myself again. 274 00:23:55,309 --> 00:23:57,979 - Will you please stop cursing? - I realize I'm in no position 275 00:23:58,146 --> 00:24:00,773 to basically say anything ever, but it's not like I'm down there 276 00:24:00,940 --> 00:24:02,608 in some redneck bar in Florida, 277 00:24:02,775 --> 00:24:04,527 I'm having an argument with some stripper's boyfriend 278 00:24:04,694 --> 00:24:06,904 and I say to myself, "Hey, this would be a great time 279 00:24:07,071 --> 00:24:09,991 to really stick it to Sammy and get locked up for a few months." 280 00:24:10,158 --> 00:24:13,327 You don't write me for six months. I don't know where you are! 281 00:24:13,494 --> 00:24:15,705 - I'm sorry. - I don't know if you're alive or dead! 282 00:24:15,872 --> 00:24:18,833 Then you show up out of nowhere, you tell me you were in jail. 283 00:24:19,000 --> 00:24:23,004 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry, Sammy. I'm really sorry. 284 00:24:36,767 --> 00:24:39,312 - Sammy. - What? 285 00:24:41,397 --> 00:24:44,317 - I'm in the midst of a slight predicament. - What do you need, money? 286 00:24:45,151 --> 00:24:46,402 - Um, yeah. - Mmm. 287 00:24:47,236 --> 00:24:48,237 I'm broke. 288 00:24:49,489 --> 00:24:52,033 I gotta get back to Worcester tomorrow. 289 00:24:52,200 --> 00:24:53,659 I got this girl there 290 00:24:54,410 --> 00:24:57,121 and she's kind of in a bad situation. 291 00:25:00,041 --> 00:25:03,503 So I just need to borrow some money, whatever you can spare. 292 00:25:05,838 --> 00:25:07,256 I'll pay you back, man. 293 00:25:09,842 --> 00:25:11,219 I'll pay you back. 294 00:25:12,470 --> 00:25:13,804 I just... 295 00:25:14,555 --> 00:25:16,224 I really wish Mom was here. 296 00:25:17,642 --> 00:25:20,603 - So do I, man. - No one knows what to do with you. 297 00:25:21,938 --> 00:25:23,773 Well, I know how they feel, man. 298 00:25:24,941 --> 00:25:28,528 Terry, can I ask you a question? 299 00:25:28,694 --> 00:25:30,238 Sure. 300 00:25:31,447 --> 00:25:32,448 I mean... 301 00:25:34,075 --> 00:25:35,743 Do you ever go to church anymore? 302 00:25:37,328 --> 00:25:39,664 Come on, Sammy. Can we not talk about that shit? 303 00:25:39,830 --> 00:25:42,375 - Do you? - No, Sammy, I don't. 304 00:25:42,542 --> 00:25:45,962 - Can you tell me why not? - Yeah, because I think it's ridiculous. 305 00:25:46,712 --> 00:25:49,549 Can you tell me without denigrating what I believe in? 306 00:25:49,715 --> 00:25:51,592 It's primitive. I think it's a fairy tale. 307 00:25:51,759 --> 00:25:54,762 Have you ever considered that maybe that's part of what's making things 308 00:25:54,929 --> 00:25:56,347 - so difficult for you? - No. 309 00:25:56,514 --> 00:25:59,809 That you've lost hold of, I mean, not just your religious feeling, 310 00:25:59,976 --> 00:26:02,687 but lost hold of any kind of anchor. 311 00:26:02,853 --> 00:26:06,941 I mean, any kind of trust in anything. No wonder you drift around so much. 312 00:26:07,108 --> 00:26:10,152 What's to stop you? How would you ever know if you found the right thing? 313 00:26:10,319 --> 00:26:12,321 I'm not really looking for anything, man. 314 00:26:13,072 --> 00:26:15,408 I'm just, like, trying to get on with it. 315 00:26:17,368 --> 00:26:18,744 [woman] Here we go. 316 00:26:19,620 --> 00:26:21,622 ♪♪ [melancholic classical] 317 00:26:24,667 --> 00:26:26,043 - Thank you. - Thank you. 318 00:26:47,231 --> 00:26:49,233 [keypad beeping] 319 00:26:55,823 --> 00:26:57,825 [machine whirring] 320 00:26:59,994 --> 00:27:02,580 Thanks, Sammy. I'm really gonna pay you back. 321 00:27:17,261 --> 00:27:19,805 - Where we going? - To pick up Rudy. 322 00:27:23,893 --> 00:27:25,436 Do you not even want me to visit now? 323 00:27:25,603 --> 00:27:28,022 'Cause I can catch the bus at 5:00, if that's what you want. 324 00:27:28,189 --> 00:27:30,524 Of course I want you to visit, you idiot. 325 00:27:30,691 --> 00:27:33,110 I've been looking forward to seeing you more than anything. 326 00:27:33,277 --> 00:27:35,404 I told everybody I know you were coming home. 327 00:27:35,571 --> 00:27:38,074 I cleaned the whole fucking house, so it'd look nice for you. 328 00:27:38,240 --> 00:27:42,036 I thought you'd stay at least a few days. I had no idea you were just broke again. 329 00:27:42,203 --> 00:27:43,996 I wish you'd just sent me an invoice! 330 00:27:52,630 --> 00:27:54,048 [music fades] 331 00:28:07,478 --> 00:28:10,022 - [video game beeping on console] - Hi, is that Malcolm? 332 00:28:11,524 --> 00:28:15,486 Uh, hi. This is Terry Prescott. Uh... 333 00:28:16,112 --> 00:28:20,449 I'm trying to get a hold of Sheila and the phone isn't picking up. 334 00:28:20,616 --> 00:28:22,451 I was wondering if maybe you guys-- 335 00:28:25,496 --> 00:28:26,580 She what? 336 00:28:33,087 --> 00:28:34,505 Well, is she all right? 337 00:28:36,590 --> 00:28:40,511 Uh... [scoffs] Can I talk to her, please? 338 00:28:44,724 --> 00:28:45,725 Okay. 339 00:28:47,184 --> 00:28:50,438 Um, then can you please give her a message and tell her that I...? 340 00:29:00,948 --> 00:29:03,534 That, uh, girl I'm with tried to kill herself. 341 00:29:05,119 --> 00:29:07,663 - What? - She tried to kill herself. 342 00:29:23,220 --> 00:29:26,056 - [Sammy] Do you have everything you need? - I think so. 343 00:29:38,444 --> 00:29:39,445 What are you gonna do? 344 00:29:41,155 --> 00:29:43,824 I don't know. Just send her the money, I guess. 345 00:29:48,496 --> 00:29:50,915 Maybe you should stay home for a while. 346 00:29:52,541 --> 00:29:54,585 [whimpering] Yeah, maybe that'd be a good idea. 347 00:29:58,255 --> 00:30:00,257 [bells tolling in distance] 348 00:30:03,135 --> 00:30:05,137 [indistinct chatter] 349 00:30:20,820 --> 00:30:23,781 [man on TV] <i>This 15-year-old says she's sick of her brother trying to control her.</i> 350 00:30:23,948 --> 00:30:25,574 <i>She dropped out of school, she's doing drugs,</i> 351 00:30:25,741 --> 00:30:27,451 <i>and says there's nothing he can do about it.</i> 352 00:30:27,618 --> 00:30:29,537 [crickets chirping] 353 00:30:32,122 --> 00:30:34,124 [video game beeping on console] 354 00:30:49,682 --> 00:30:53,811 I'm going to bed. Do you have everything you need? 355 00:30:53,978 --> 00:30:55,646 Uh, yeah, thanks. 356 00:30:59,567 --> 00:31:00,818 Good night. 357 00:31:01,652 --> 00:31:02,653 Good night. 358 00:31:04,488 --> 00:31:08,617 Terry, I'm really glad you're home. 359 00:31:11,787 --> 00:31:13,247 Yeah, me too, Sammy. 360 00:31:24,174 --> 00:31:27,511 Okay, so we'll drop Rudy off at the bus, 361 00:31:27,678 --> 00:31:31,181 then all you have to do is drop me off at the bank and then pick Rudy up at 3:30 362 00:31:31,348 --> 00:31:32,683 and drive him over to Carol's house. 363 00:31:32,850 --> 00:31:36,562 And that's it. She lives on Harvey Lane past where the Dewitts used to live. 364 00:31:36,729 --> 00:31:37,646 Okay. 365 00:31:39,732 --> 00:31:41,150 Rudy knows where she lives. 366 00:31:42,943 --> 00:31:43,944 Okay. 367 00:31:45,571 --> 00:31:47,573 [keyboard clacking] 368 00:31:49,366 --> 00:31:51,952 God, Mabel, don't those colors hurt your eyes? 369 00:31:52,119 --> 00:31:53,704 Oh, no. It keeps me fresh. 370 00:31:56,665 --> 00:31:57,666 [Brian] Yeah? 371 00:31:58,584 --> 00:32:01,253 Oh. Hi, Sammy. What can I do for you? 372 00:32:02,046 --> 00:32:08,844 Um, Brian, did you want us to hand these timesheets in at the end of the day 373 00:32:09,011 --> 00:32:12,389 - or at the end of the week? - Uh, yeah, end of the day will be fine. 374 00:32:13,182 --> 00:32:16,352 [stammers] It just seems like an awful lot of extra paperwork. 375 00:32:17,394 --> 00:32:18,437 I like paperwork. 376 00:32:35,996 --> 00:32:37,998 [indistinct chatter] 377 00:32:50,344 --> 00:32:52,471 - You showed up. - Looks that way. 378 00:33:01,605 --> 00:33:04,650 - Put on your seat belt. - It pushes on my neck. 379 00:33:05,275 --> 00:33:08,654 - What? - It pushes on my neck. It's uncomfortable. 380 00:33:08,821 --> 00:33:12,324 When someone slams into us and you go sailing through the windshield, 381 00:33:12,491 --> 00:33:15,369 that's liable to be uncomfortable too. Now put on the seat belt. 382 00:33:21,542 --> 00:33:23,752 Mom's parents died in a car accident. 383 00:33:23,919 --> 00:33:25,629 Yeah, I know. They're my parents too. 384 00:33:25,796 --> 00:33:28,841 - They are? - Yeah. Your mom's my sister. 385 00:33:29,800 --> 00:33:33,178 - Yeah, I know. - So that means we have the same parents. 386 00:33:33,345 --> 00:33:35,848 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 387 00:33:41,395 --> 00:33:45,649 Um, Carol just called. She said that Terry and Rudy never showed up at her house. 388 00:33:46,900 --> 00:33:48,235 You've gotta be kidding. 389 00:33:49,486 --> 00:33:52,239 [Brian] These have to be filed by number, by the account number, 390 00:33:52,406 --> 00:33:53,449 not alphabetically. 391 00:33:54,366 --> 00:33:55,367 Sammy? 392 00:33:57,327 --> 00:33:58,495 Sammy! 393 00:33:59,455 --> 00:34:01,457 [hammering noises] 394 00:34:23,687 --> 00:34:26,857 Hey. What are you doing? Look. 395 00:34:28,317 --> 00:34:31,487 If you hold it further down, you'll get a lot more power on that. You know? 396 00:34:31,653 --> 00:34:34,364 You should be able to hit that nail in in two or three hits. Look. 397 00:34:36,075 --> 00:34:37,076 See? 398 00:34:39,703 --> 00:34:40,704 Go ahead, try it. 399 00:34:41,288 --> 00:34:44,374 - That's not the way I hold it. - The way you hold it is wrong. 400 00:34:45,209 --> 00:34:48,045 - Why can't I just hold it my own way? - You can. 401 00:35:22,246 --> 00:35:25,415 [Terry] One there, one there, and one over there. 402 00:35:26,125 --> 00:35:28,627 All right? You got that? 403 00:35:29,461 --> 00:35:32,965 Right. Nice! Good. That's it. 404 00:35:41,181 --> 00:35:42,182 Um... 405 00:35:44,601 --> 00:35:46,145 Brian, did you wanna see me? 406 00:35:46,979 --> 00:35:50,440 Yeah. Yeah, I was kind of wondering what happened to you today. 407 00:35:50,607 --> 00:35:53,902 Oh, didn't Mabel tell you? I had a false alarm about my son. 408 00:35:54,069 --> 00:35:56,280 Yeah, well, I thought you were gonna work that out. 409 00:35:56,446 --> 00:35:58,323 Well, I did work it out, more or less. 410 00:35:58,490 --> 00:36:00,868 Then what are you doing, leaving here in the middle of the day 411 00:36:01,034 --> 00:36:04,371 - without a word of explanation to me? - Brian, don't yell at me. 412 00:36:04,538 --> 00:36:08,667 I'm not yelling at you. I'm just-- I'm getting a little frustrated here. 413 00:36:08,834 --> 00:36:10,335 Sorry. Would you close the door, please? 414 00:36:13,338 --> 00:36:16,884 And Eddie Dwyer lives in Buffalo with his wife and two kids, 415 00:36:17,050 --> 00:36:19,344 - if you can believe it. - [Terry] Oh, that's depressing. 416 00:36:19,511 --> 00:36:20,262 Why? 417 00:36:20,429 --> 00:36:22,556 He just never struck me as the marrying type. 418 00:36:23,515 --> 00:36:26,476 - Who are you talking about? - Some wild kids we used to know. 419 00:36:26,643 --> 00:36:29,104 - Were you a wild kid? - Not as wild as your mom. 420 00:36:29,271 --> 00:36:30,939 - Yeah, right. - What, you don't believe me? 421 00:36:31,106 --> 00:36:32,482 - No. - Ask her. 422 00:36:32,649 --> 00:36:33,567 Mom, were you? 423 00:36:37,529 --> 00:36:38,530 No comment. 424 00:36:46,830 --> 00:36:48,832 ["Mendocino" playing over speakers] 425 00:36:48,999 --> 00:36:51,251 <i>♪ Mendocino Where life's such a groove ♪</i> 426 00:36:51,418 --> 00:36:54,213 <i>♪ You'll blow your mind in the morning ♪</i> 427 00:36:56,131 --> 00:37:00,594 <i>♪ Hey, we used to walk through the park ♪</i> 428 00:37:00,761 --> 00:37:05,557 <i>♪ Make love along the way in Mendocino ♪</i> 429 00:37:23,450 --> 00:37:24,576 [drawer opens] 430 00:37:32,584 --> 00:37:33,627 What are you doing? 431 00:37:34,878 --> 00:37:38,632 Oh, just reading some of your compositions. 432 00:37:38,799 --> 00:37:43,262 - Why are you smoking? - Um, because it's bad. Don't ever do it. 433 00:37:43,428 --> 00:37:44,346 I won't. 434 00:37:48,850 --> 00:37:50,352 You know this used to be my room? 435 00:37:51,478 --> 00:37:52,479 Yeah? 436 00:37:54,064 --> 00:37:55,691 Do you want it back? 437 00:37:57,526 --> 00:37:58,527 No. 438 00:38:02,739 --> 00:38:06,493 - Did you fight in Vietnam? - No, I wasn't even born yet. 439 00:38:07,286 --> 00:38:09,413 - Were you ever in the Army? - No. 440 00:38:10,205 --> 00:38:11,581 My father was in the Army. 441 00:38:11,748 --> 00:38:14,334 I know. Unfortunately, he didn't fight in Vietnam either. 442 00:38:14,501 --> 00:38:15,836 Were you friends with him? 443 00:38:17,921 --> 00:38:22,592 Not really. I mean, we had some friends in common, I guess. 444 00:38:23,302 --> 00:38:25,679 - I didn't like him very much. - Why not? 445 00:38:27,264 --> 00:38:30,475 - Well, he wasn't very likable. - Why do you say that? 446 00:38:30,642 --> 00:38:32,811 I don't know. He was always, like-- 447 00:38:32,978 --> 00:38:36,148 He always had to be better than you at everything, you know? 448 00:38:36,315 --> 00:38:38,817 Like, if we were all playing basketball or something, 449 00:38:38,984 --> 00:38:42,070 everybody's having a friendly game, and he's ready to, like, kill somebody 450 00:38:42,237 --> 00:38:43,322 if his team didn't win. 451 00:38:43,488 --> 00:38:46,283 Or, like, if you told, like, a joke or a story, 452 00:38:46,450 --> 00:38:49,828 he always had to tell a better one. Kind of gets annoying after a while. 453 00:38:49,995 --> 00:38:52,789 Plus, it was pretty scummy how he split on you and your mom. 454 00:38:52,956 --> 00:38:55,542 He was a prick. Probably still a prick. 455 00:38:55,709 --> 00:39:00,005 Fortunately for you, though, your mom is, like, the greatest. 456 00:39:00,672 --> 00:39:04,217 So you had some bad luck and you had some good luck. 457 00:39:09,931 --> 00:39:13,143 - Mind if I ask you a personal question? - I don't know. 458 00:39:14,436 --> 00:39:18,190 Do you like it here? I mean, in Scottsville? 459 00:39:19,316 --> 00:39:21,777 - Yeah. - Why? [chuckles] 460 00:39:22,986 --> 00:39:25,405 I don't know. My friends are here. 461 00:39:25,572 --> 00:39:29,576 - I like the scenery. I don't know. - I know, I know. It's just so-- 462 00:39:29,743 --> 00:39:31,787 - There's nothing to do here. - Yes, there is. 463 00:39:31,953 --> 00:39:34,748 No, there isn't, man. It's narrow, it's dull. 464 00:39:34,915 --> 00:39:38,210 It's a dull, narrow town full of dull, narrow people 465 00:39:38,377 --> 00:39:42,589 who don't know anything except what things are like right around here. 466 00:39:42,756 --> 00:39:45,384 They have no perspective whatsoever. No scope. 467 00:39:45,550 --> 00:39:47,552 They might as well be living in the 19th century 468 00:39:47,719 --> 00:39:49,888 'cause they have no idea what's going on. 469 00:39:50,055 --> 00:39:52,599 And if you try and tell them that, they wanna fucking kill you. 470 00:39:54,601 --> 00:39:55,811 What are you talking about? 471 00:39:57,270 --> 00:39:58,397 I have no idea. 472 00:40:02,442 --> 00:40:03,485 You're a good kid. 473 00:40:07,572 --> 00:40:09,574 [indistinct chatter] 474 00:40:18,125 --> 00:40:20,752 Yeah, this doesn't apply to you, Sammy, but... 475 00:40:21,503 --> 00:40:24,464 I've noticed that some of the employees are setting their PC monitors 476 00:40:24,631 --> 00:40:26,508 to all kinds of crazy colors. 477 00:40:26,675 --> 00:40:28,760 Purple, polka dot, what have you. 478 00:40:29,469 --> 00:40:31,096 And it's no big deal, but-- 479 00:40:31,763 --> 00:40:34,891 I mean, really, this is a bank, you know? It's really not appropriate. 480 00:40:35,058 --> 00:40:39,855 So I'm asking that people use a more "normal range of colors" in future. 481 00:40:41,231 --> 00:40:43,275 But like I said, this doesn't really apply to you. 482 00:40:44,401 --> 00:40:47,279 No, my computer palette's pretty conservative. 483 00:40:48,363 --> 00:40:50,365 [keys clacking] 484 00:41:25,275 --> 00:41:26,526 [phone rings] 485 00:41:27,110 --> 00:41:29,571 - Bob Steegerson. - [Sammy] <i>What are you wearing?</i> 486 00:41:32,532 --> 00:41:33,825 Mom? 487 00:41:38,788 --> 00:41:40,916 - What's up? - [Terry] Do you know that you have 488 00:41:41,082 --> 00:41:43,835 an enormous leak coming from the upstairs hallway here? 489 00:41:47,422 --> 00:41:49,549 Yeah, I did. [chuckles] 490 00:41:49,716 --> 00:41:51,635 [construction noises] 491 00:41:52,427 --> 00:41:54,346 You guys sure you're gonna be okay? 492 00:41:54,513 --> 00:41:56,932 [hammering and clanging] 493 00:41:57,098 --> 00:41:59,559 - Yes, yes. - What is happening here? 494 00:41:59,726 --> 00:42:03,063 It's just the problem is, the pipes are corroded the whole length of the hall. 495 00:42:03,230 --> 00:42:06,233 So every time I put a new piece in, it starts leaking further down. 496 00:42:06,399 --> 00:42:08,693 - Why don't I just call the plumber? - Why? 497 00:42:08,860 --> 00:42:11,112 He's not gonna do anything different than what I'm doing. 498 00:42:11,279 --> 00:42:14,157 - Yeah, we're only making it worse. - No, we're not. Shut up. 499 00:42:24,125 --> 00:42:27,128 Thanks. Thank you. 500 00:42:27,295 --> 00:42:29,506 So call if there are any problems. 501 00:42:29,673 --> 00:42:32,509 If I'm not there, I'm either on my way back home or on my way. 502 00:42:32,676 --> 00:42:35,428 - Okay. Nice to meet you, Bob. - Yeah, you too. 503 00:42:37,556 --> 00:42:40,350 So lights out at 10. Don't spend the whole night watching TV. 504 00:42:40,517 --> 00:42:43,228 - What's your idea of the whole night? - Two hours, tops. 505 00:42:45,021 --> 00:42:46,481 - After you. - [Sammy chuckles] 506 00:42:54,531 --> 00:42:57,033 [man on TV] <i>This kid is a sure bet to lead the way</i> 507 00:42:57,200 --> 00:42:59,995 <i>for the next generation of California surfers.</i> 508 00:43:00,161 --> 00:43:02,080 [upbeat music playing on TV] 509 00:43:02,747 --> 00:43:06,501 - [Terry] What's your feeling about Bob? - I don't really know him that well. 510 00:43:08,587 --> 00:43:11,840 - [Terry] Oh, I got bad news for you. - No! 511 00:43:14,342 --> 00:43:16,344 Great. Now what are we supposed to do? 512 00:43:17,971 --> 00:43:20,348 - You know how to play pool? - I've played it. 513 00:43:20,974 --> 00:43:22,976 [rock music playing inside bar] 514 00:43:25,937 --> 00:43:30,942 <i>♪ If you can, you come my way... ♪</i> 515 00:43:31,109 --> 00:43:32,611 I don't think they let kids in here. 516 00:43:32,777 --> 00:43:35,322 - What? - I don't think they let kids in here! 517 00:43:35,488 --> 00:43:38,825 We're not allowed to watch any more TV, so it's this or nothing. 518 00:43:38,992 --> 00:43:42,078 But if we get into any trouble, you let me do the talking, okay? 519 00:43:42,245 --> 00:43:43,163 Okay. 520 00:43:44,539 --> 00:43:47,083 <i>♪ Phone calls get expensive... ♪</i> 521 00:43:47,667 --> 00:43:52,756 Uh, I got 100 bucks here, says me and my nephew can beat anybody in here. 522 00:43:52,922 --> 00:43:56,384 Only we gotta get the next game because he's gotta be in bed by 10:00. 523 00:44:00,180 --> 00:44:03,058 Just hit it nice and soft. Nice and soft. 524 00:44:03,808 --> 00:44:06,519 One, two, three. 525 00:44:11,191 --> 00:44:12,776 - Sorry. - Goddamn, Rudy. 526 00:44:12,942 --> 00:44:14,069 I thought you said you could play. 527 00:44:19,240 --> 00:44:21,242 [indistinct chatter] 528 00:44:21,993 --> 00:44:23,995 [rock music playing over speakers] 529 00:44:30,210 --> 00:44:31,920 Boys, it's all over but the crying. 530 00:44:35,590 --> 00:44:38,593 - [balls clacking] - [thudding in pockets] 531 00:44:53,650 --> 00:44:55,068 [music stops] 532 00:44:57,529 --> 00:44:59,239 Bob, are you--? Are you serious? 533 00:45:00,740 --> 00:45:01,741 Yeah. 534 00:45:02,742 --> 00:45:07,330 I-- I don't know what-- I don't know what to say. 535 00:45:07,497 --> 00:45:08,832 Sammy, I mean, I, um... 536 00:45:09,332 --> 00:45:13,169 Look, I know that, um, 537 00:45:13,336 --> 00:45:15,839 I haven't been the most, um... 538 00:45:18,216 --> 00:45:21,136 [sighs] decisive guy in the past. 539 00:45:23,096 --> 00:45:27,100 But I don't know. I am tired of fooling around. 540 00:45:28,143 --> 00:45:29,394 And I love you. 541 00:45:32,480 --> 00:45:34,733 I'm totally-- 542 00:45:34,899 --> 00:45:37,402 I-- I don't know what to say. 543 00:45:40,155 --> 00:45:41,406 You could always say yes. 544 00:45:42,699 --> 00:45:44,826 Uh, or you could think about it some more. 545 00:45:46,244 --> 00:45:50,123 - Would you like to think about it? - Yeah, that's it. I wanna think about it. 546 00:45:50,290 --> 00:45:54,544 Okay. All right. Well, uh, fair enough. 547 00:45:56,379 --> 00:45:58,381 [rock music continues] 548 00:46:05,513 --> 00:46:06,514 [groans] 549 00:46:14,439 --> 00:46:15,857 [music stops] 550 00:46:16,024 --> 00:46:17,942 - [balls clacking] - [thudding in pockets] 551 00:46:18,109 --> 00:46:20,028 ["Strange" playing over speakers] 552 00:46:23,656 --> 00:46:24,908 <i>♪ She's strange ♪</i> 553 00:46:26,826 --> 00:46:28,244 <i>♪ She's strange ♪</i> 554 00:46:30,121 --> 00:46:33,166 <i>♪ Well, she looks so sweet But she can make you weak ♪</i> 555 00:46:33,333 --> 00:46:34,667 <i>♪ She's strange ♪</i> 556 00:46:36,544 --> 00:46:37,837 <i>♪ And she's long ♪</i> 557 00:46:39,756 --> 00:46:41,049 <i>♪ And she's long ♪</i> 558 00:46:42,926 --> 00:46:46,054 <i>♪ Well, you think you're tough But then it turns out you're not ♪</i> 559 00:46:46,221 --> 00:46:47,555 <i>♪ She's long ♪</i> 560 00:47:02,445 --> 00:47:03,738 <i>♪ And she's kind ♪</i> 561 00:47:04,739 --> 00:47:05,990 It's all yours, baby. 562 00:47:06,157 --> 00:47:07,200 <i>♪ She's kind ♪</i> 563 00:47:08,743 --> 00:47:12,080 <i>♪ Well, don't waste your voice She won't leave you a choice ♪</i> 564 00:47:12,247 --> 00:47:13,581 <i>♪ She's kind ♪</i> 565 00:47:15,291 --> 00:47:22,298 <i>♪ She's mine ♪</i> 566 00:47:25,260 --> 00:47:29,305 Just make sure to hit it really gentle but firm. 567 00:47:29,472 --> 00:47:32,392 And hit it a little low, so you can get some backspin. 568 00:47:34,435 --> 00:47:37,647 Okay? Don't even hit it. Just kiss it. 569 00:47:37,814 --> 00:47:39,440 [music fades] 570 00:47:39,607 --> 00:47:42,652 - What do you mean, "kiss it"? - I mean, tap it. 571 00:47:42,819 --> 00:47:45,572 Firm but very, very softly. 572 00:47:46,447 --> 00:47:49,367 And don't take the shot until you know you're gonna make it, okay? 573 00:47:49,534 --> 00:47:50,451 Okay. 574 00:47:52,328 --> 00:47:54,330 ♪♪ [upbeat bluegrass] 575 00:47:57,375 --> 00:47:59,377 [all cheering] 576 00:48:09,220 --> 00:48:12,807 - We creamed those guys. We creamed them. - Shh-shh-shh. 577 00:48:12,974 --> 00:48:13,975 Don't move, don't move. 578 00:48:15,435 --> 00:48:17,312 Let's go. Go, go, go! 579 00:48:18,187 --> 00:48:19,355 [music continues] 580 00:48:38,166 --> 00:48:40,293 - [door closes] - [music stops] 581 00:48:40,460 --> 00:48:42,003 What is going on here? 582 00:48:51,095 --> 00:48:53,348 We were out doing some stargazing and... 583 00:48:54,599 --> 00:48:56,434 Rudy lost track of time. 584 00:48:57,727 --> 00:49:01,356 Which I totally warned him about. 585 00:49:02,690 --> 00:49:04,275 You are a bad kid. 586 00:49:07,278 --> 00:49:09,280 [faucet running] 587 00:49:09,948 --> 00:49:11,366 Hey, I think it's okay. 588 00:49:11,532 --> 00:49:14,619 Just don't tell her where we went 'cause she'll be really mad at me, okay? 589 00:49:14,786 --> 00:49:16,037 - I won't. - Hey. 590 00:49:16,663 --> 00:49:18,831 - I mean it, Rudy. I'm not kidding. - I won't. 591 00:49:20,750 --> 00:49:24,253 Did you know my mommy used to take me and Uncle Terry out at night 592 00:49:24,420 --> 00:49:27,674 - to look at the constellations? - Yeah. 593 00:49:27,840 --> 00:49:30,051 Did you see that one--? Oh, what's the one? 594 00:49:30,843 --> 00:49:34,597 It looks like a big "W." Cassiopeia? 595 00:49:35,890 --> 00:49:36,891 Yeah. 596 00:49:37,558 --> 00:49:39,560 - [crickets chirping] - [thunder rumbling] 597 00:49:41,729 --> 00:49:43,731 [door creaking] 598 00:49:52,156 --> 00:49:53,866 - [thud] - Ow! Shit! 599 00:49:54,784 --> 00:49:57,954 I've got a great idea. Why don't I call a plumber? 600 00:49:59,372 --> 00:50:00,707 Do whatever you want. 601 00:50:00,873 --> 00:50:03,126 - Oh, what? That makes you mad? - No. 602 00:50:04,043 --> 00:50:05,044 Ow. 603 00:50:05,837 --> 00:50:07,255 - I'm sorry. - Jeez. 604 00:50:09,382 --> 00:50:12,385 - [thunder crashes] - [rain pattering] 605 00:50:18,808 --> 00:50:20,810 ♪♪ [tranquil classical] 606 00:50:32,071 --> 00:50:34,073 [frogs croaking] 607 00:50:45,043 --> 00:50:47,045 [music continues] 608 00:51:04,479 --> 00:51:06,105 - Brian, get off my ass. - Excuse me? 609 00:51:06,272 --> 00:51:08,483 I did not change the colors on your stupid computer screen. 610 00:51:08,649 --> 00:51:11,444 - That's all you gotta say. - There's nothing wrong with the work I do. 611 00:51:11,611 --> 00:51:14,155 I was doing just fine the whole time before you got here. 612 00:51:14,322 --> 00:51:16,532 And if you think that riding people in this petty, 613 00:51:16,699 --> 00:51:20,161 ridiculous way is gonna improve service at this bank or anywhere else, 614 00:51:20,328 --> 00:51:22,246 - you're out of your mind. - Please-- 615 00:51:22,413 --> 00:51:23,790 May I respond? 616 00:51:23,956 --> 00:51:26,375 - No, that's really all I have to say. - May I respond? 617 00:51:27,376 --> 00:51:30,922 First, I would appreciate it if you would not use that language with me. 618 00:51:31,089 --> 00:51:32,090 I don't talk to you that way, 619 00:51:32,256 --> 00:51:34,050 and I would appreciate it if you didn't talk to me that way. 620 00:51:34,217 --> 00:51:36,427 Second, if you tell me that you didn't change the colors 621 00:51:36,594 --> 00:51:39,931 on my computer screen, then of course I accept your answer. 622 00:51:40,098 --> 00:51:42,391 But you and I are gonna have to find a way to work together. 623 00:51:42,558 --> 00:51:45,353 And that's not gonna happen with the attitude, with the lateness. 624 00:51:45,520 --> 00:51:47,897 I do not have an attitude and I am not late! 625 00:51:48,064 --> 00:51:50,858 Fighting me every step of the way. Okay, not you. You're not late. 626 00:51:51,025 --> 00:51:54,403 - Then don't say I'm late if I'm not late. - I would like to finish. 627 00:51:54,570 --> 00:51:56,489 [arguing continues indistinctly] 628 00:51:58,825 --> 00:52:00,827 [inaudible dialogue] 629 00:52:12,338 --> 00:52:14,340 [hammering noises] 630 00:52:16,175 --> 00:52:18,177 [man speaking indistinctly on TV] 631 00:52:18,344 --> 00:52:20,263 ♪♪ [tranquil classical] 632 00:52:22,598 --> 00:52:26,477 [man on TV] <i>Robert says he won't listen to his stepfather because--</i> 633 00:52:39,115 --> 00:52:40,116 Hey. 634 00:52:42,368 --> 00:52:44,370 [indistinct chatter] 635 00:52:47,540 --> 00:52:48,833 They were where? 636 00:52:49,667 --> 00:52:51,669 [music continues] 637 00:52:57,842 --> 00:53:01,262 [man on TV] <i>Her brother tries to discipline her, but he works nights.</i> 638 00:53:01,429 --> 00:53:02,513 Okay, you're all set. 639 00:53:18,946 --> 00:53:20,364 [music fades] 640 00:53:20,531 --> 00:53:21,741 Dave, my wife, Nancy. 641 00:53:22,366 --> 00:53:23,409 - Hello. - Hi. 642 00:53:27,455 --> 00:53:29,040 And, uh, ahem, Mabel. 643 00:53:29,624 --> 00:53:31,876 - This is my wife, Nancy. Mabel. - Hi. 644 00:53:32,043 --> 00:53:32,960 Nice to meet you. 645 00:53:33,920 --> 00:53:36,714 - And, uh, Chuck. - [Chuck] Hi. Nice to meet you. 646 00:53:36,881 --> 00:53:37,840 Nice to meet you. 647 00:53:47,058 --> 00:53:50,102 This is Sammy, our lending officer. Sammy, this is my wife, Nancy. 648 00:53:50,269 --> 00:53:51,979 Hi, nice to meet you. 649 00:53:52,146 --> 00:53:56,359 - Brian, I gotta sit down. - Yeah, sure. Let's go into my office. 650 00:54:01,280 --> 00:54:03,991 - If you want, I can drive you home. - [Nancy] I'm fine! 651 00:54:11,165 --> 00:54:13,167 [thunder crashing] 652 00:54:21,425 --> 00:54:22,260 [knocks on door] 653 00:54:22,426 --> 00:54:23,761 - Brian? - Yeah? 654 00:54:24,762 --> 00:54:25,596 Mom. 655 00:54:26,681 --> 00:54:27,723 [Sammy] Rudy! 656 00:54:32,520 --> 00:54:36,399 Look, I am really glad that you guys are getting along so well, 657 00:54:36,565 --> 00:54:37,942 like, you have no idea. 658 00:54:38,109 --> 00:54:40,987 But if I can't rely on you to remember to get him once a day-- 659 00:54:41,153 --> 00:54:42,363 - You can. - What are you doing, 660 00:54:42,530 --> 00:54:45,616 taking him to play pool at night, then telling him to lie to me about it? 661 00:54:47,952 --> 00:54:49,870 - I don't know. - God! 662 00:55:00,423 --> 00:55:02,883 - Get out of the car. - What are we doing? 663 00:55:03,050 --> 00:55:05,928 - You're going to Carol's, I'm going home. - Why can't I come with you? 664 00:55:06,095 --> 00:55:08,306 'Cause if you're such a baby that you gotta tell your mommy 665 00:55:08,472 --> 00:55:11,017 about us playing pool when I totally asked you not to, 666 00:55:11,183 --> 00:55:14,478 and I gotta listen to her shit all day, then you are going to the babysitter's, 667 00:55:14,645 --> 00:55:16,772 - so you can stay at the baby house. - But I didn't-- 668 00:55:16,939 --> 00:55:19,692 You know what? Don't even fucking talk to me. 669 00:55:19,859 --> 00:55:21,569 - I didn't. - Get out. 670 00:55:50,890 --> 00:55:52,266 You're working late. 671 00:55:53,601 --> 00:55:55,186 How'd your wife like the bank? 672 00:55:56,604 --> 00:55:57,605 Oh, fine. 673 00:55:58,981 --> 00:56:01,942 - She wasn't feeling so great. - Oh, that's too bad. 674 00:56:02,109 --> 00:56:06,822 Oh, no, I don't mean-- She's not ill. She just-- I don't know. 675 00:56:07,698 --> 00:56:10,618 - Pregnant? - Yeah, that's right. She's pregnant. 676 00:56:11,243 --> 00:56:13,621 Well, it can make you kind of cranky. 677 00:56:15,039 --> 00:56:15,873 Yeah. 678 00:56:19,168 --> 00:56:21,796 I'm sorry we've been stepping on each other's toes. 679 00:56:21,962 --> 00:56:24,423 - Yeah, so am I. - I'm really not that bad a guy. 680 00:56:24,590 --> 00:56:27,718 I know you're not, Brian, but you're driving everybody crazy. 681 00:56:28,469 --> 00:56:31,305 Well, I'm trying to do my best here. 682 00:56:31,472 --> 00:56:33,849 - And I'm getting it from all sides. - I know you are. 683 00:56:36,227 --> 00:56:37,770 Anyway, we'll work it out. 684 00:56:40,856 --> 00:56:43,859 Well, I could use a beer. 685 00:56:44,902 --> 00:56:46,278 I could use a tranquilizer. 686 00:56:47,947 --> 00:56:49,949 [country music playing over speakers] 687 00:56:50,116 --> 00:56:52,326 Last I heard, Rudy's dad was living in Auburn, but... 688 00:56:53,327 --> 00:56:54,453 that was a year ago. 689 00:56:55,371 --> 00:56:57,790 It must be so tough, trying to raise a kid on your own. 690 00:56:58,916 --> 00:57:01,627 I'm starting to think my wife wouldn't mind a crack at it. 691 00:57:01,794 --> 00:57:04,547 Oh... it's just hormones. 692 00:57:04,713 --> 00:57:07,550 Well, no, it isn't. 693 00:57:08,467 --> 00:57:09,468 But never mind. 694 00:57:12,263 --> 00:57:13,389 - Thanks. - Thanks. 695 00:57:13,556 --> 00:57:14,473 Sure. 696 00:57:15,683 --> 00:57:20,521 Well, here's to improved employee-management relations. 697 00:57:21,313 --> 00:57:22,148 Amen. 698 00:57:27,319 --> 00:57:31,991 You can't judge all of Scottsville by the people in that bank, believe me. 699 00:57:32,158 --> 00:57:34,118 Well, let's, um... 700 00:57:35,411 --> 00:57:37,830 - Let's not talk about the bank. - Okay. 701 00:57:37,997 --> 00:57:39,915 Let's just forget about the bank for tonight. 702 00:57:41,292 --> 00:57:42,293 Good idea. 703 00:58:10,404 --> 00:58:12,114 - Sammy? - Yeah? 704 00:58:13,073 --> 00:58:15,618 I want you to tell me who changed the colors on my computer screen. 705 00:58:16,952 --> 00:58:18,162 [Sammy] I'll never tell. 706 00:58:20,164 --> 00:58:22,166 [both laughing] 707 00:58:58,244 --> 00:58:59,537 [Terry] Where were you? 708 00:59:03,290 --> 00:59:06,126 Nowhere. I had dinner with my boss. 709 00:59:07,461 --> 00:59:10,256 - Kind of a late dinner, ain't it? - Yeah. 710 00:59:11,757 --> 00:59:12,758 How was Rudy? 711 00:59:14,093 --> 00:59:17,596 - Fine. He's asleep. - Did the plumber come? 712 00:59:17,763 --> 00:59:21,850 - Yeah, the fucking plumber came. - Terry, just give me a break! 713 00:59:24,812 --> 00:59:28,607 - What's the matter with you? - Nothing! I'm just tired. 714 00:59:30,651 --> 00:59:31,944 [bottle cap pops] 715 00:59:32,486 --> 00:59:33,904 [bottle cap clatters] 716 00:59:34,071 --> 00:59:35,114 Wanna smoke some pot? 717 00:59:36,448 --> 00:59:37,449 No, I don't. 718 00:59:38,492 --> 00:59:39,785 Why, you got some? 719 00:59:40,578 --> 00:59:42,580 - [crickets chirping] - [frogs croaking] 720 00:59:47,209 --> 00:59:50,045 So Bob asked me to marry him. 721 00:59:52,131 --> 00:59:55,301 - Wow. What are you gonna do? - I don't know. 722 00:59:55,467 --> 00:59:58,596 If he'd asked me the same time last year, I probably would've said yes. 723 00:59:58,762 --> 01:00:00,889 But I don't know, the minute he asked me, 724 01:00:01,056 --> 01:00:03,100 it was like someone was trying to strangle me. 725 01:00:03,851 --> 01:00:05,644 Wow. Bad sign. 726 01:00:05,811 --> 01:00:08,230 Yeah, I know. Plus... 727 01:00:10,524 --> 01:00:12,610 [whispers] Terry, I fucked my boss. 728 01:00:14,111 --> 01:00:15,821 - What?! - I know. 729 01:00:17,156 --> 01:00:20,868 - I know. His wife is six months pregnant. - Jesus Christ, Sammy! 730 01:00:21,035 --> 01:00:22,494 I know. I know. 731 01:00:29,627 --> 01:00:31,462 I'm sorry I got so mad at you before. 732 01:00:31,629 --> 01:00:34,882 I don't want him to be afraid of telling. I just don't want him to be scared. 733 01:00:35,049 --> 01:00:37,134 I really don't think that's his problem, Sammy. 734 01:00:38,344 --> 01:00:41,722 Oh? What--? What do you think his problem is? 735 01:00:42,973 --> 01:00:46,018 Well, I think his problem is that he's totally sheltered. 736 01:00:46,185 --> 01:00:48,479 You treat the kid like he's 3 instead of 8, 737 01:00:48,646 --> 01:00:50,189 - so that's how he behaves. - Uh-huh. 738 01:00:51,440 --> 01:00:53,108 How do you think he should behave? 739 01:00:53,275 --> 01:00:55,861 I don't think he should have to run and tell Mommy every time 740 01:00:56,028 --> 01:00:58,364 he does something that she might not approve of, for one thing. 741 01:00:58,530 --> 01:00:59,573 [Sammy] Uh-huh. 742 01:00:59,740 --> 01:01:01,742 I mean, I took him to play pool, okay? 743 01:01:01,909 --> 01:01:04,286 It was a little clandestine thing we did for fun. 744 01:01:05,663 --> 01:01:09,291 It wasn't a big secret. Who cares? I was actually trying to be nice to him. 745 01:01:09,458 --> 01:01:11,710 But he's so freaked out that he disobeyed your orders 746 01:01:11,877 --> 01:01:15,130 that he's gotta fucking squeal on me, then I gotta listen to your shit all day. 747 01:01:15,297 --> 01:01:16,965 - And I didn't fucking do anything. - Okay. 748 01:01:17,132 --> 01:01:20,177 First of all, he didn't say anything. Darryl did. Okay? 749 01:01:20,344 --> 01:01:23,889 And second of all, I don't give a shit if you take him out to play pool. 750 01:01:24,056 --> 01:01:27,059 I was mad at you because you left him at the bus stop in the rain. 751 01:01:27,226 --> 01:01:29,603 But, no, I don't want you telling him not to squeal 752 01:01:29,770 --> 01:01:31,438 because I don't want him put in that position. 753 01:01:32,731 --> 01:01:37,111 Well, that is a perfect example of what I'm talking about. 754 01:01:37,277 --> 01:01:38,278 You are an idiot. 755 01:01:41,281 --> 01:01:43,659 - So, what are you saying? Darryl told you? - Yes! 756 01:01:49,707 --> 01:01:51,709 [phone ringing] 757 01:01:59,675 --> 01:02:01,677 [indistinct chatter] 758 01:02:12,855 --> 01:02:14,898 - Good morning. - [Brian] Yeah, good morning. 759 01:02:15,065 --> 01:02:16,400 Could you shut the door, please? 760 01:02:20,446 --> 01:02:22,239 Brian, I just want to-- 761 01:02:30,164 --> 01:02:32,166 [conversing indistinctly] 762 01:02:40,132 --> 01:02:41,133 Brian. 763 01:02:41,633 --> 01:02:43,177 [Sammy laughs] 764 01:02:43,343 --> 01:02:44,428 Brian, that's enough. 765 01:03:14,374 --> 01:03:16,210 - You're awfully quiet. - Sorry. 766 01:03:21,173 --> 01:03:23,926 So have you thought at all about what I said? [chuckles] 767 01:03:24,551 --> 01:03:27,095 Well, sure, I've been thinking about it. 768 01:03:33,227 --> 01:03:34,561 So any decisions, or--? 769 01:03:35,979 --> 01:03:39,983 - Do you want to think about it some more? - Well, I mean, I don't know, Bob. 770 01:03:40,692 --> 01:03:43,946 It's not like we've been going steady for the last few months, 771 01:03:44,112 --> 01:03:45,781 - if you know what I mean. - No, I know. 772 01:03:45,948 --> 01:03:48,116 Then we see each other twice, then you suddenly say 773 01:03:48,283 --> 01:03:50,869 - you want to get married? - No, you're right. You're right. 774 01:03:51,036 --> 01:03:53,288 What are you talking about? 775 01:03:53,455 --> 01:03:55,833 I don't know. I, um... 776 01:03:59,628 --> 01:04:01,088 Last year, I... 777 01:04:02,297 --> 01:04:07,344 I thought that maybe you were possibly interested in that idea. 778 01:04:07,511 --> 01:04:10,973 But I was the one who wasn't ready, you know, at that point, 779 01:04:11,139 --> 01:04:12,808 so that's why I sort of thought things 780 01:04:12,975 --> 01:04:14,893 - slowed down with us. - Don't make me feel bad for you. 781 01:04:15,060 --> 01:04:16,812 I don't want you to feel bad for me. 782 01:04:18,939 --> 01:04:21,358 [woman on TV] <i>Yeah? Well, where were you last night?</i> 783 01:04:21,525 --> 01:04:23,443 [phone rings] 784 01:04:27,114 --> 01:04:28,866 - Hello. - [on phone] <i>It's Brian.</i> 785 01:04:32,035 --> 01:04:33,120 Brian, where are you? 786 01:04:33,912 --> 01:04:36,373 I'm buying milk. Just thought I'd say hello. 787 01:04:39,459 --> 01:04:41,587 Look, I know it's probably too late, but... 788 01:04:42,296 --> 01:04:44,131 is there any way you can come out for a little while? 789 01:04:45,716 --> 01:04:47,676 Brian, I think you're going crazy. 790 01:04:47,843 --> 01:04:50,762 I know I am. Can you meet me? 791 01:04:50,929 --> 01:04:51,930 Um... 792 01:04:53,599 --> 01:04:54,600 Okay. 793 01:04:56,935 --> 01:04:58,562 [man on TV] <i>Come on! Get out of here!</i> 794 01:05:02,065 --> 01:05:05,527 Um, I have to go out for a little while. Do you want anything? 795 01:05:05,694 --> 01:05:08,530 - [snickers] Like what? - I don't know. 796 01:05:08,697 --> 01:05:10,490 - Where are you going? - Yeah, where are you going? 797 01:05:10,657 --> 01:05:12,492 Um, I just have to go out for a while. 798 01:05:12,659 --> 01:05:13,911 - Where? - Yeah, where? 799 01:05:16,496 --> 01:05:19,082 - I'm going to Mabel's house. - Why? 800 01:05:20,667 --> 01:05:24,046 You know what, Rudy? It's personal. 801 01:05:24,212 --> 01:05:27,507 It's... It's a personal matter that has to do with Mabel, 802 01:05:27,674 --> 01:05:31,261 and I just have to go see her for a little while. 803 01:05:31,428 --> 01:05:33,055 [siren wailing on TV] 804 01:05:37,476 --> 01:05:39,937 [door opens, then closes] 805 01:05:40,646 --> 01:05:42,648 [gunfire on TV] 806 01:05:46,902 --> 01:05:47,903 Listen. 807 01:05:52,366 --> 01:05:56,411 Listen, I'm sorry I said you squealed on me. 808 01:05:58,497 --> 01:06:02,209 I was totally out of line and I really owe you an apology. 809 01:06:02,960 --> 01:06:04,711 [man on TV] <i>Come on! Get out of here!</i> 810 01:06:07,923 --> 01:06:10,133 - Did you hear me? - I don't care. 811 01:06:18,392 --> 01:06:20,644 [Loretta Lynn on soundtrack] <i>I'd like to introduce myself.</i> 812 01:06:21,311 --> 01:06:24,690 <i>♪ I'm the other woman ♪</i> 813 01:06:25,273 --> 01:06:31,571 <i>♪ The other woman in your husband's life ♪</i> 814 01:06:33,407 --> 01:06:38,078 <i>♪ Now everybody's blaming me ♪</i> 815 01:06:38,245 --> 01:06:41,540 <i>♪ I'm the other woman ♪</i> 816 01:06:42,290 --> 01:06:48,630 <i>♪ But who are they To judge who's wrong or right? ♪</i> 817 01:06:50,674 --> 01:06:54,720 <i>♪ Their whispers might be different... ♪</i> 818 01:06:54,886 --> 01:06:56,221 - [groans] - [music fades] 819 01:07:02,144 --> 01:07:04,146 [laughing] 820 01:07:08,859 --> 01:07:10,527 Oh. Oh. 821 01:07:11,194 --> 01:07:12,195 Oh. 822 01:07:13,030 --> 01:07:14,531 [muffled] Oh, God. 823 01:07:23,373 --> 01:07:25,375 [birds chirping] 824 01:07:28,086 --> 01:07:30,088 [clock ticking and chiming softly] 825 01:07:36,595 --> 01:07:38,305 What's on your mind, Sammy? 826 01:07:38,472 --> 01:07:39,598 Well, a lot. 827 01:07:40,265 --> 01:07:44,186 But, principally, I was just wondering if you had an opinion. 828 01:07:48,273 --> 01:07:50,776 If you know someone in your family 829 01:07:50,942 --> 01:07:53,070 or even just someone who you really care about 830 01:07:53,236 --> 01:07:56,948 and they just can't quite get a hold of themselves... 831 01:07:57,866 --> 01:07:59,868 [indistinct chatter] 832 01:08:01,036 --> 01:08:04,498 - Ah! Guess who these are for? - Me! 833 01:08:04,664 --> 01:08:07,584 That's right, my little friend. Hello. We're going fishing. 834 01:08:09,878 --> 01:08:12,506 I got a new rod and reel, five lures, 835 01:08:12,672 --> 01:08:16,843 - a hat, a knife, and a fish scaler. - [Sammy] That's great, sweetie. 836 01:08:17,010 --> 01:08:18,303 [doorbell rings] 837 01:08:18,845 --> 01:08:19,846 I'll get it. 838 01:08:33,693 --> 01:08:35,695 [ball continues bouncing outside] 839 01:08:46,164 --> 01:08:49,835 Well, I'm not really sure why you're here, Ron. Um... 840 01:08:50,001 --> 01:08:53,130 I know I haven't exactly been the model citizen since I got here, 841 01:08:53,296 --> 01:08:55,674 but considering how things have been going for me lately, 842 01:08:55,841 --> 01:08:57,175 I thought I was doing pretty well. 843 01:08:57,342 --> 01:09:00,137 And I also find it kind of discouraging that you seem to think 844 01:09:00,303 --> 01:09:03,515 that I'm in need of some sort of spiritual guidance or what have you, 845 01:09:03,682 --> 01:09:06,810 so much so that you're willing to disregard the fact that I don't believe 846 01:09:06,977 --> 01:09:09,479 - in any of this stuff at all. - I didn't mean to discourage you. 847 01:09:09,646 --> 01:09:13,233 - Yeah, I find it kind of insulting. - Can I--? Can I say something here? 848 01:09:15,777 --> 01:09:19,990 Sammy asked me to come talk to you because it's her opinion 849 01:09:20,157 --> 01:09:22,826 that you're not gonna find what you're looking for 850 01:09:22,993 --> 01:09:25,203 - the way you've been looking for it. - How would she know? 851 01:09:25,370 --> 01:09:27,873 But I'm really not here to try to get you to do anything 852 01:09:28,039 --> 01:09:29,875 or to try to get you to believe in anything. 853 01:09:30,041 --> 01:09:33,670 I'll tell you the same thing I told her, as far as I'm concerned, the only way 854 01:09:33,837 --> 01:09:37,215 she can help you is by her example, by trying to be a model for you 855 01:09:37,382 --> 01:09:39,301 in the way she lives her life. 856 01:09:41,970 --> 01:09:44,306 That doesn't mean she's supposed to be a saint either, 857 01:09:44,472 --> 01:09:47,851 - if that's what you're smiling about. - I didn't realize I was smiling. 858 01:09:51,855 --> 01:09:55,567 You know, Terry, a lot of people come to see me with all kinds of problems. 859 01:09:55,734 --> 01:09:59,571 Drugs, alcohol, marital problems, sexual problems-- 860 01:09:59,738 --> 01:10:02,616 - Great job you have, man. - Well, I like it. 861 01:10:03,491 --> 01:10:05,785 Because even in this little town, I really feel like 862 01:10:05,952 --> 01:10:09,456 what I do is very connected with the real center of people's lives. 863 01:10:09,623 --> 01:10:11,708 I'm not saying I'm always Mr. Effective, 864 01:10:11,875 --> 01:10:15,295 but I don't feel like my life is off to the side of what's important. 865 01:10:15,462 --> 01:10:18,590 I don't feel that my happiness and comfort are based 866 01:10:18,757 --> 01:10:21,968 on closing my eyes to trouble within myself or trouble in other people. 867 01:10:22,135 --> 01:10:24,804 I don't feel like a negligible little scrap 868 01:10:24,971 --> 01:10:28,391 floating around in some kind of empty void with no sense of connectedness 869 01:10:28,558 --> 01:10:32,103 to anything around me except by virtue of whatever little philosophies 870 01:10:32,270 --> 01:10:33,980 I can scrape together on my own. 871 01:10:36,524 --> 01:10:37,984 Well... [snickers] 872 01:10:38,151 --> 01:10:40,946 Can I ask you, Terry, do you think your life is important? 873 01:10:44,908 --> 01:10:48,787 Um, you mean, like, me personally, like, my individual life? 874 01:10:48,954 --> 01:10:50,455 Yeah. 875 01:10:52,332 --> 01:10:54,459 Mmm, I'm not really sure. What do you mean? 876 01:10:54,626 --> 01:10:58,213 I mean, it's important to me, I guess, and, like, to my-- 877 01:10:58,380 --> 01:11:01,967 - You know, the people who care about me. - But do you think it's important? 878 01:11:03,677 --> 01:11:04,511 I-- [snickers] 879 01:11:04,678 --> 01:11:06,429 Do you think it's important in the scheme of things? 880 01:11:06,596 --> 01:11:10,350 Not just because it's yours or because you're somebody's brother. 881 01:11:12,310 --> 01:11:14,980 Because I really don't get the impression that you do. 882 01:11:22,070 --> 01:11:25,740 I don't think that anybody's life has any particular importance 883 01:11:25,907 --> 01:11:29,452 besides whatever, you know, like, whatever we arbitrarily give it. 884 01:11:29,619 --> 01:11:32,205 Which is fine. I mean, you know, we might as well. 885 01:11:33,206 --> 01:11:36,126 I mean, I think my life is as important as anybody else's. 886 01:11:44,509 --> 01:11:45,885 I don't know, Ron. 887 01:11:47,554 --> 01:11:50,307 A lot of what you're saying has real appeal to me. 888 01:11:52,100 --> 01:11:54,602 You know, the stuff they told us when we were kids. 889 01:11:55,520 --> 01:11:58,648 But I don't want to believe in something or not believe in it 890 01:11:58,815 --> 01:12:00,233 because I might feel bad. 891 01:12:00,900 --> 01:12:04,279 I want to believe in it or not believe in it because I think it's true or not. 892 01:12:05,989 --> 01:12:09,326 Yeah, I mean, I want to think that my life is important. 893 01:12:09,492 --> 01:12:11,828 That it's connected to something important. 894 01:12:11,995 --> 01:12:15,498 Isn't there any way for you to believe that without calling it God, 895 01:12:15,665 --> 01:12:19,419 or religion, or whatever term it is that you object to? 896 01:12:25,967 --> 01:12:27,218 Yeah, I believe that. 897 01:12:41,232 --> 01:12:44,194 So, Sammy, what example will you be setting for us tonight? 898 01:12:47,822 --> 01:12:50,158 [people shouting and laughing on TV] 899 01:12:50,325 --> 01:12:52,369 What time are we getting up to go fishing? 900 01:12:53,620 --> 01:12:55,038 We're not going fishing. 901 01:12:56,915 --> 01:12:58,708 - What do you mean? - Why not? 902 01:13:00,043 --> 01:13:02,087 I think you should go fishing with Father Ron. 903 01:13:03,546 --> 01:13:05,507 I don't want to go fishing with Father Ron. 904 01:13:06,216 --> 01:13:07,675 Well, I'm not gonna take you. 905 01:13:10,804 --> 01:13:12,055 I'll take you, sweetie. 906 01:13:16,559 --> 01:13:19,062 - I realize you're mad at me. - I'm not mad at you. 907 01:13:19,229 --> 01:13:21,106 - [water running] - But he didn't do anything to you. 908 01:13:21,272 --> 01:13:25,068 - And you cannot promise a little boy-- - It's after that religious conversation, 909 01:13:25,235 --> 01:13:28,196 I just realized it's not so good for him to be spending so much time 910 01:13:28,363 --> 01:13:31,074 with someone who doesn't believe that his life is important 911 01:13:31,241 --> 01:13:32,784 - in the scheme of things. - Would you please? 912 01:13:32,951 --> 01:13:33,910 I'm serious. 913 01:13:35,328 --> 01:13:39,582 Listen, I am sure if you put your mind to it, 914 01:13:39,749 --> 01:13:42,502 you can think of some other way of getting back at me besides this. 915 01:13:42,669 --> 01:13:44,796 So would you please just give it some thought 916 01:13:44,963 --> 01:13:46,714 and take him fishing tomorrow? 917 01:13:46,881 --> 01:13:49,217 I would, Sammy, but I really don't think it's good for him. 918 01:13:52,387 --> 01:13:53,513 You suck. 919 01:13:59,477 --> 01:14:01,479 [rapid footsteps down staircase] 920 01:14:04,816 --> 01:14:05,650 [door slams] 921 01:14:05,817 --> 01:14:07,735 ♪♪ ["G Major Suite for Solo Cello"] 922 01:14:24,210 --> 01:14:26,212 [phone ringing] 923 01:14:30,550 --> 01:14:31,384 Hello? 924 01:14:51,571 --> 01:14:53,031 [phone ringing] 925 01:14:57,285 --> 01:14:58,119 Hello? 926 01:14:59,162 --> 01:15:01,789 <i>Hello? Hello?</i> 927 01:15:18,431 --> 01:15:19,849 [music fades] 928 01:15:24,312 --> 01:15:25,813 [answering machine beeps] 929 01:15:30,193 --> 01:15:32,195 [bells tolling] 930 01:15:35,406 --> 01:15:37,408 [indistinct chatter] 931 01:15:38,117 --> 01:15:40,119 ♪♪ [stirring classical] 932 01:15:41,371 --> 01:15:42,580 - Hi. - Hi. 933 01:15:42,747 --> 01:15:44,541 - You remember my wife, Nancy. - Yes. Hello. 934 01:15:44,707 --> 01:15:46,960 - Nice to see you. Father, nice job. - Thank you. 935 01:15:49,963 --> 01:15:51,965 ♪♪ ["G Major Suite for Solo Cello"] 936 01:16:01,391 --> 01:16:02,225 [whistles] 937 01:16:11,693 --> 01:16:13,695 [speaking indistinctly] 938 01:16:22,870 --> 01:16:23,955 [engine starts] 939 01:16:25,081 --> 01:16:26,499 [music fades] 940 01:16:29,544 --> 01:16:33,756 Anyway, I don't know what the church's official position is on fornication 941 01:16:33,923 --> 01:16:35,592 and adultery these days. 942 01:16:35,758 --> 01:16:39,262 I felt really hypocritical not saying anything to you about it before. 943 01:16:39,429 --> 01:16:43,182 So, what is the official position these days? 944 01:16:44,601 --> 01:16:46,686 Well, it's a sin. 945 01:16:48,896 --> 01:16:50,523 Good. I think it should be. 946 01:16:50,690 --> 01:16:52,692 But we try not to focus 947 01:16:52,859 --> 01:16:55,236 on that aspect of it too much right off the bat. 948 01:16:55,403 --> 01:16:57,780 - Why not? Think you should. - Well... Well... 949 01:16:57,947 --> 01:17:01,618 Maybe it was better when you came in here and they screamed at you for having sex 950 01:17:01,784 --> 01:17:02,702 with your married boss. 951 01:17:02,869 --> 01:17:04,704 They told you what a terrible thing it was. 952 01:17:04,871 --> 01:17:06,497 They were really mean to you. 953 01:17:06,664 --> 01:17:10,877 Maybe it would be better if you told me that I was endangering my immortal soul, 954 01:17:11,044 --> 01:17:14,797 and that if I don't quit, I'm gonna burn in hell. 955 01:17:17,675 --> 01:17:19,010 Don't you ever think that? 956 01:17:19,761 --> 01:17:21,888 Um, no. 957 01:17:24,015 --> 01:17:27,518 Well, it would be a lot better than all this: 958 01:17:27,685 --> 01:17:30,188 "Why do you think you're in this situation" 959 01:17:30,355 --> 01:17:32,565 psychological bullshit you hear all the time. 960 01:17:33,608 --> 01:17:35,818 Why do you think you're in this situation? 961 01:17:37,236 --> 01:17:38,696 [stammers] With which one? 962 01:17:40,031 --> 01:17:41,032 All of them. 963 01:17:44,911 --> 01:17:46,204 I feel sorry for them. 964 01:17:53,336 --> 01:17:54,796 Isn't that ridiculous? 965 01:18:00,968 --> 01:18:02,970 - [birds singing] - [insects buzzing] 966 01:18:05,390 --> 01:18:07,850 I've never been so bored in my whole life. 967 01:18:08,017 --> 01:18:10,353 We should've been here around 7, 8 a.m. 968 01:18:11,145 --> 01:18:12,313 What time is it now? 969 01:18:13,314 --> 01:18:14,315 2:30. 970 01:18:16,401 --> 01:18:20,238 - Was my father a good fisherman? - Yeah, he was good at all that stuff. 971 01:18:20,405 --> 01:18:23,449 He knew everything about the woods, everything about hunting, 972 01:18:23,616 --> 01:18:25,827 everything about fishing, and everything about cars. 973 01:18:25,993 --> 01:18:27,412 If he wasn't such a pain in the ass, 974 01:18:27,578 --> 01:18:29,497 he would've been a lot of fun to be around. 975 01:18:29,664 --> 01:18:31,040 Maybe he's nicer now. 976 01:18:32,625 --> 01:18:35,211 - I doubt it. - Well, I think he is. 977 01:18:37,797 --> 01:18:40,258 Well, how would you know? Did you ever meet him? 978 01:18:40,883 --> 01:18:41,884 No. 979 01:18:43,428 --> 01:18:46,973 - You ever been curious about meeting him? - I guess so. 980 01:18:48,307 --> 01:18:49,392 He lives near here. 981 01:18:50,476 --> 01:18:52,353 I thought he lived in Alaska. 982 01:18:52,520 --> 01:18:56,023 No, I lived in Alaska. He lives in Auburn, as far as I know. 983 01:18:57,942 --> 01:18:59,485 We could look him up in the phone book. 984 01:19:03,322 --> 01:19:04,615 Wanna try it? 985 01:19:06,868 --> 01:19:07,869 All right. 986 01:19:09,120 --> 01:19:12,665 But, Rudy, I'm sure I don't have to tell you this, 987 01:19:12,832 --> 01:19:14,125 but I'm not kidding, man. 988 01:19:14,292 --> 01:19:16,043 Don't tell your mother. 989 01:19:20,131 --> 01:19:21,257 Can I get you something? 990 01:19:22,008 --> 01:19:24,635 Or, hey, do you want to go for a walk or a drive? 991 01:19:24,802 --> 01:19:28,556 - It's really nice out. - No, I'm not gonna stay long. 992 01:19:30,016 --> 01:19:31,559 Bob, I don't want to get married. 993 01:19:33,770 --> 01:19:34,604 Okay. 994 01:19:34,771 --> 01:19:36,189 I've been thinking about it for a long time, 995 01:19:36,355 --> 01:19:40,443 and if you had asked me last year, I'm sure I would have said yes. 996 01:19:40,610 --> 01:19:42,195 Oh. [chuckles] Thank you. 997 01:19:42,361 --> 01:19:45,114 But I don't think it would've been a good idea then either. 998 01:19:45,281 --> 01:19:47,825 I've been going through a really hard time lately, and I just-- 999 01:19:47,992 --> 01:19:51,496 I think that getting engaged to you or anybody else would be probably 1000 01:19:51,662 --> 01:19:54,373 the stupidest, most self-destructive thing I could possibly do. 1001 01:19:55,583 --> 01:19:56,584 Okay. 1002 01:19:57,168 --> 01:19:59,462 And I really think you need to grow up. 1003 01:19:59,629 --> 01:20:02,006 How's about we fix my personality some other time? 1004 01:20:02,924 --> 01:20:03,925 Okay. 1005 01:20:09,096 --> 01:20:11,015 I really hope we can still be friends. 1006 01:20:11,849 --> 01:20:13,976 Oh. Yes. Me too. 1007 01:20:17,313 --> 01:20:18,147 Bob. 1008 01:20:21,943 --> 01:20:23,986 - I mean, Bob... - What? 1009 01:20:24,153 --> 01:20:26,823 - I don't know. - I don't know. I just-- 1010 01:20:28,491 --> 01:20:30,034 Sammy, I love you. I... 1011 01:20:31,452 --> 01:20:32,453 I really... 1012 01:20:34,580 --> 01:20:35,581 I love you. 1013 01:20:36,541 --> 01:20:37,834 Well, I love you too. 1014 01:20:49,470 --> 01:20:51,305 - Oh, shit! - What? What? 1015 01:20:51,472 --> 01:20:54,600 - I gotta go. I'm sorry. - Where? Where do you have to go? 1016 01:20:54,767 --> 01:20:57,228 I have to get Mabel her car. 1017 01:20:57,395 --> 01:21:00,898 Now? I don't understand. How are we leaving things? 1018 01:21:01,482 --> 01:21:03,025 I don't know. Call me later. 1019 01:21:06,737 --> 01:21:08,739 ["The Mountain" playing] 1020 01:21:12,451 --> 01:21:13,786 This is incredible. 1021 01:21:14,579 --> 01:21:15,955 [Brian] Mmm. 1022 01:21:18,291 --> 01:21:19,959 That is not what I mean. 1023 01:21:22,211 --> 01:21:28,509 [on radio] ♪ <i>I was born on this mountain This mountain's my home ♪</i> 1024 01:21:30,052 --> 01:21:36,309 <i>♪ And she holds me and keeps me From worry and woe ♪</i> 1025 01:21:38,185 --> 01:21:44,275 <i>♪ Well, they took everything that she gave Now they're gone ♪</i> 1026 01:21:45,401 --> 01:21:47,069 [Rudy] Maybe we could call first. 1027 01:21:48,571 --> 01:21:49,947 [Terry] Well, we're right here. 1028 01:21:50,114 --> 01:21:52,366 <i>♪ This mountain's my home ♪</i> 1029 01:21:57,496 --> 01:21:59,498 - [music stops] - [engine stops] 1030 01:21:59,665 --> 01:22:01,584 [dogs barking nearby] 1031 01:22:05,755 --> 01:22:07,131 - Come on. - [car door closes] 1032 01:22:17,350 --> 01:22:20,186 - There he is. - His last name is Kolinsky? 1033 01:22:20,353 --> 01:22:22,104 Yeah. Come on. 1034 01:22:25,983 --> 01:22:26,984 Go ahead, knock. 1035 01:22:34,742 --> 01:22:38,204 [man on TV]<i>--out of the yard and the Mets add another run to their lead.</i> 1036 01:22:38,371 --> 01:22:40,247 <i>It's now 7-2, Mets.</i> 1037 01:22:42,583 --> 01:22:45,503 - Yes? - Hi, uh, we're looking for Rudy. 1038 01:22:46,629 --> 01:22:50,091 - Who should I say is calling? - An old friend. 1039 01:22:50,257 --> 01:22:53,010 - [Rudy Sr.] Who is it?! - He says an old friend! 1040 01:22:53,177 --> 01:22:54,637 [Rudy Sr.] How old is he? 1041 01:22:55,846 --> 01:22:57,848 [approaching footsteps] 1042 01:23:00,935 --> 01:23:01,769 Hey! 1043 01:23:02,353 --> 01:23:03,354 Hey, Rudy. 1044 01:23:05,940 --> 01:23:06,774 Hey. 1045 01:23:10,861 --> 01:23:13,364 - Hi, I'm Terry. - Hello. 1046 01:23:14,573 --> 01:23:16,075 And this is Rudy. 1047 01:23:18,911 --> 01:23:20,037 You don't say. 1048 01:23:23,165 --> 01:23:25,084 Rudy, meet Rudy. 1049 01:23:29,922 --> 01:23:31,340 I'll just be in the kitchen. 1050 01:23:32,925 --> 01:23:34,093 [Terry] Nice meeting you. 1051 01:23:34,802 --> 01:23:37,013 - Okay if we come in? - What the hell are you doing? 1052 01:23:37,179 --> 01:23:39,598 - What do you mean? - Back away from the door, please. 1053 01:23:39,765 --> 01:23:41,642 - Just wanna come in. - Back away from the door. 1054 01:23:41,809 --> 01:23:43,019 All right, all right. 1055 01:23:45,479 --> 01:23:48,691 - What are you doing here? - Just wanted the kid to see you, man. 1056 01:23:48,858 --> 01:23:50,151 Well, now he saw me. 1057 01:23:51,777 --> 01:23:54,739 Now you saw me, all right? Now, do you mind? 1058 01:23:54,905 --> 01:23:57,783 - Man, you really-- - I'm trying to be polite, all right? 1059 01:23:57,950 --> 01:23:59,994 Would you just take off? It's okay. Just take off. 1060 01:24:00,161 --> 01:24:02,371 - I just wanna-- - Do you even know what you're doing here? 1061 01:24:03,247 --> 01:24:04,498 Get out of here, all right? 1062 01:24:05,332 --> 01:24:07,752 You know what, man? You're still a fucking asshole. 1063 01:24:07,918 --> 01:24:10,254 I'm an asshole? Get out of here. 1064 01:24:12,506 --> 01:24:14,842 [dogs barking nearby] 1065 01:24:19,597 --> 01:24:20,598 [Rudy Sr.] Fucking asshole! 1066 01:24:24,518 --> 01:24:26,771 Get your fucking hands off him! 1067 01:24:29,190 --> 01:24:30,274 Get off! 1068 01:24:33,360 --> 01:24:35,154 [Rudy Sr.] Fucking woman! Get the fuck--! 1069 01:24:38,866 --> 01:24:41,827 - ♪♪ [melancholic classical] - [man] Hey, break it up! 1070 01:24:41,994 --> 01:24:44,830 Listen, officer, I just came down here to talk to the guy, 1071 01:24:44,997 --> 01:24:47,458 - and he starts shoving me. - You're not the legal guardian? 1072 01:24:47,625 --> 01:24:50,044 - I don't even know if that's my kid. - Lying piece of shit. 1073 01:24:50,211 --> 01:24:52,171 - [woman]...they're fighting. - [Rudy Sr.] I used to know his sister. 1074 01:24:52,338 --> 01:24:54,215 [woman] He's on our property I don't know this guy. 1075 01:24:54,381 --> 01:24:56,717 - [Terry] Why don't you shut up? - [woman] You came here for him! 1076 01:24:56,884 --> 01:24:58,010 You have nothing to do with this, lady. 1077 01:24:58,177 --> 01:25:01,138 - We have a right to protect ourselves. - I came here to talk to the guy. 1078 01:25:01,305 --> 01:25:04,225 [all shouting over each other] 1079 01:25:04,391 --> 01:25:05,810 [Terry] They're out of their minds. 1080 01:25:05,976 --> 01:25:07,937 [Rudy Sr.] Out of our minds? You showed up on-- 1081 01:25:08,104 --> 01:25:09,855 [Terry] Look how aggressive he is. 1082 01:25:10,022 --> 01:25:12,566 He started the whole thing and now I'm being arrested. 1083 01:25:12,733 --> 01:25:14,235 [cop 1] Listen up, stop talking. 1084 01:25:14,401 --> 01:25:17,446 - [Terry] What's gonna happen with him? - Terry, stop talking. 1085 01:25:17,613 --> 01:25:18,531 All right, man. 1086 01:25:19,490 --> 01:25:21,492 [music continues] 1087 01:25:26,288 --> 01:25:28,791 [cop 2] Any idea where we might be able to contact his mother? 1088 01:25:28,958 --> 01:25:30,751 No, because he's not my goddamn kid. 1089 01:25:44,056 --> 01:25:45,474 [music fades] 1090 01:25:45,641 --> 01:25:47,309 - Oh, my gosh. - [Brian] What's the matter? 1091 01:25:47,476 --> 01:25:50,771 Oh, my gosh. What time is it? Oh, my God. Oh, my God, it's 9:30. 1092 01:25:51,730 --> 01:25:55,025 Hey. You know, Nancy's gonna be gone for the rest of the week. 1093 01:25:57,736 --> 01:25:59,029 Well, Brian... 1094 01:25:59,697 --> 01:26:00,698 Yeah? 1095 01:26:01,240 --> 01:26:03,826 I mean, I don't mean to be-- Couldn't we just--? 1096 01:26:05,452 --> 01:26:07,079 I mean, could we give it a rest? 1097 01:26:09,331 --> 01:26:11,834 Yeah, sure, if you want to. 1098 01:26:12,710 --> 01:26:15,171 I mean, I just think-- I don't know. 1099 01:26:16,088 --> 01:26:20,134 We've had a great little fling, you know. So why push it? 1100 01:26:22,469 --> 01:26:24,471 Is that okay? I just-- 1101 01:26:24,638 --> 01:26:27,349 Yeah, sure. Okay. No, you're right. 1102 01:26:31,312 --> 01:26:33,939 - So we're still friends? - Mm-hmm. Sure. 1103 01:26:36,317 --> 01:26:37,318 All right. 1104 01:26:39,945 --> 01:26:41,947 [phone ringing] 1105 01:26:46,076 --> 01:26:48,078 [answering machine clicking] 1106 01:26:52,166 --> 01:26:53,918 Around 2:00 this afternoon. 1107 01:26:55,002 --> 01:26:57,922 Yes. A '97, red Subaru Outback. 1108 01:26:58,088 --> 01:27:01,300 New York plates. AUZ 416. 1109 01:27:02,301 --> 01:27:03,302 Please. 1110 01:27:05,137 --> 01:27:06,138 [phone beeps] 1111 01:27:07,765 --> 01:27:09,225 [doorbell rings] 1112 01:27:12,519 --> 01:27:15,898 Thanks for coming over. I just-- I want to have a car handy, just in case. 1113 01:27:16,065 --> 01:27:16,982 No problem. 1114 01:27:19,652 --> 01:27:23,572 Yes! What--? What about other towns? 1115 01:27:24,990 --> 01:27:25,991 Yes. 1116 01:27:27,284 --> 01:27:32,456 Yes. Look, I-- I've called the Highway Patrol four times. 1117 01:27:34,500 --> 01:27:36,377 What am I supposed to do all night? 1118 01:27:37,169 --> 01:27:39,463 [ticking] 1119 01:27:49,390 --> 01:27:50,557 [birds chirping] 1120 01:27:50,724 --> 01:27:53,060 [phone ringing] 1121 01:27:59,066 --> 01:28:00,150 Hello? 1122 01:28:14,373 --> 01:28:16,375 [indistinct chatter] 1123 01:28:18,502 --> 01:28:21,255 - Anyone hear from Sammy this morning? - I didn't. 1124 01:28:21,422 --> 01:28:24,174 Uh-huh. Well, if anybody ever hears from her ever again, 1125 01:28:24,341 --> 01:28:25,551 would you let me know? 1126 01:28:25,718 --> 01:28:26,635 Yes. 1127 01:28:28,304 --> 01:28:31,015 - Thank you. I'll give you a call. - All right. We'll see you. 1128 01:28:35,602 --> 01:28:38,772 It's gonna be all right. We got on the phone with Rudy Sr. a little bit, 1129 01:28:39,690 --> 01:28:40,983 and he's calmed down. 1130 01:28:41,775 --> 01:28:43,193 He wants to forget the whole thing. 1131 01:28:44,111 --> 01:28:46,113 Darryl, I really appreciate this. 1132 01:28:49,533 --> 01:28:51,535 [phone ringing] 1133 01:29:00,294 --> 01:29:02,504 - Hello? - Yeah, it's Brian. 1134 01:29:02,671 --> 01:29:03,714 Brian. 1135 01:29:03,881 --> 01:29:06,008 What the hell happened to you today, lady? 1136 01:29:13,182 --> 01:29:14,391 [phone speed-dials] 1137 01:29:15,059 --> 01:29:16,894 [phone rings] 1138 01:29:20,272 --> 01:29:22,066 - Hello. - You're fired! 1139 01:29:22,232 --> 01:29:23,150 Good! 1140 01:29:24,902 --> 01:29:26,737 [phone banging] 1141 01:29:31,116 --> 01:29:32,785 - Rudy? - Yeah? 1142 01:29:35,329 --> 01:29:39,249 Is there anything you want to ask me about your father? 1143 01:29:40,042 --> 01:29:43,045 - Oh, that wasn't my father. - What? 1144 01:29:43,212 --> 01:29:45,464 That wasn't him. I heard him tell the cops. 1145 01:29:47,466 --> 01:29:50,677 No, Rudy, that was him. 1146 01:29:50,844 --> 01:29:52,763 I wish it wasn't, but it was. 1147 01:29:52,930 --> 01:29:54,014 No, it wasn't. 1148 01:29:55,224 --> 01:29:58,143 Yes, Rudy, it was. 1149 01:30:02,481 --> 01:30:05,818 Your father's name is Rudy Kolinsky. 1150 01:30:06,652 --> 01:30:07,736 He lives in Auburn. 1151 01:30:09,530 --> 01:30:11,532 [woman speaking indistinctly on TV] 1152 01:30:18,622 --> 01:30:20,290 [man on TV] <i>I'm on my way.</i> 1153 01:30:20,457 --> 01:30:22,376 [synth music playing on TV] 1154 01:30:22,960 --> 01:30:24,962 [siren wailing on TV] 1155 01:30:30,467 --> 01:30:31,802 Would you turn that off, please? 1156 01:30:33,679 --> 01:30:34,805 [TV shuts off] 1157 01:30:37,724 --> 01:30:40,477 - You don't have to say anything, Sammy. - I want you to leave. 1158 01:30:44,857 --> 01:30:45,858 What do you mean? 1159 01:30:47,192 --> 01:30:49,736 I mean, I don't think you should live here. 1160 01:30:51,447 --> 01:30:54,032 I don't think you know how to behave around an 8-year-old, 1161 01:30:54,199 --> 01:30:57,953 and I don't know how to make you stop, so I don't think you should live here. 1162 01:31:00,497 --> 01:31:02,166 I don't know what else to say. 1163 01:31:02,332 --> 01:31:04,251 I don't know how to behave around an 8-year-old? 1164 01:31:04,418 --> 01:31:06,879 You don't know how to behave around an 8-year-old. 1165 01:31:07,045 --> 01:31:09,047 Are you out of your mind?! 1166 01:31:10,716 --> 01:31:11,925 Now, just listen to me. 1167 01:31:12,092 --> 01:31:14,303 No, I may not be the greatest mother in the world, 1168 01:31:14,470 --> 01:31:15,971 but I'm doing the best I know how, 1169 01:31:16,138 --> 01:31:18,223 and he doesn't need you to rub his face in shit 1170 01:31:18,390 --> 01:31:20,017 because you think it's good for him! 1171 01:31:20,184 --> 01:31:21,268 He's gonna find out 1172 01:31:21,435 --> 01:31:24,646 the world is a horrible place and that people suck soon enough, 1173 01:31:24,813 --> 01:31:26,565 and without any help from you. 1174 01:31:26,732 --> 01:31:27,691 Believe me. 1175 01:31:32,738 --> 01:31:35,616 I think you should get your own place. 1176 01:31:37,034 --> 01:31:39,119 I thought maybe you could... 1177 01:31:39,286 --> 01:31:42,414 I'd be happy to help you out financially. 1178 01:31:42,581 --> 01:31:44,750 - What do you mean, get my own place? - I mean, I-- 1179 01:31:44,917 --> 01:31:46,418 - Here, in Scottsville? - Yes. 1180 01:31:46,585 --> 01:31:49,546 Why would I do that? I mean, why don't I just leave, period? 1181 01:31:51,882 --> 01:31:52,883 Well... 1182 01:31:55,844 --> 01:31:59,389 If that's what you want to do, that's fine. 1183 01:32:00,349 --> 01:32:01,725 But that's not what I'm saying. 1184 01:32:05,103 --> 01:32:07,064 You're a very important person to Rudy. 1185 01:32:07,231 --> 01:32:10,025 And you are the most important person to me. 1186 01:32:10,192 --> 01:32:13,779 But I'm saying I can't take any more of this. 1187 01:32:13,946 --> 01:32:14,696 Well... 1188 01:32:14,863 --> 01:32:18,659 And I thought you could sell your half of the house to me, 1189 01:32:18,825 --> 01:32:21,411 and then I could pay you back a certain amount, 1190 01:32:21,578 --> 01:32:23,664 whatever it is, over a certain period of time. 1191 01:32:23,830 --> 01:32:26,208 No, you know what? I'll just go. 1192 01:32:29,503 --> 01:32:31,046 [shouting on TV] 1193 01:32:31,213 --> 01:32:33,423 Well, that-- That's not what I'm saying. 1194 01:32:34,841 --> 01:32:36,510 [volume increases] 1195 01:32:36,677 --> 01:32:38,595 [rock music playing on TV] 1196 01:32:40,722 --> 01:32:43,141 - [Rudy] Where are you gonna go? - I don't know. 1197 01:32:43,308 --> 01:32:44,893 I just wanna get out of this town. 1198 01:32:45,060 --> 01:32:47,563 If you have any sense, when you get old enough, you'll get out too. 1199 01:32:47,729 --> 01:32:50,357 Your mom is gonna stay in this town for the rest of her life. 1200 01:32:50,524 --> 01:32:53,193 And you wanna know why? Because she thinks she has to. 1201 01:32:53,360 --> 01:32:55,988 She thinks there's all these things that she has to do. 1202 01:32:56,154 --> 01:32:59,700 But one thing about your mom, she's a bigger fuck-up than I ever was. 1203 01:32:59,866 --> 01:33:02,411 - ♪♪ [melancholic classical] - I mean, I know I messed up, okay? 1204 01:33:02,578 --> 01:33:05,163 You think I enjoy getting thrown in jail 1205 01:33:05,330 --> 01:33:08,333 because I wanted you to face that prick, your dad, like a little man 1206 01:33:08,500 --> 01:33:10,419 and show you what kind of guy he is? 1207 01:33:10,586 --> 01:33:12,588 All right, I got a little carried away. I know it. 1208 01:33:12,754 --> 01:33:16,383 I lost my temper, which is not the end of the world, by the way, either. 1209 01:33:16,550 --> 01:33:19,386 Just for future reference. Where's the rest of my shit? 1210 01:33:21,638 --> 01:33:24,725 And now she's gonna throw me out of my own house because... 1211 01:33:26,059 --> 01:33:28,562 You know, because I fucked up a little bit. 1212 01:33:30,314 --> 01:33:35,277 Which I totally admit. I was, like, totally ready to admit that. 1213 01:33:36,028 --> 01:33:37,154 I could go with you. 1214 01:33:43,577 --> 01:33:45,329 Thanks, man, but I, uh... 1215 01:33:46,622 --> 01:33:48,040 I can't really take care of you. 1216 01:33:48,874 --> 01:33:50,125 [doorbell rings] 1217 01:33:53,920 --> 01:33:55,339 [footsteps] 1218 01:33:57,799 --> 01:33:59,176 - Is that for you? - Yeah. 1219 01:33:59,343 --> 01:34:01,386 I'm just gonna stay at Ray's till I leave. 1220 01:34:02,095 --> 01:34:03,930 Well, you don't have to do that. 1221 01:34:04,097 --> 01:34:06,516 Yeah, I know, but that's what I wanna do, so... 1222 01:34:06,683 --> 01:34:09,895 Well, are you gonna come back and say goodbye? 1223 01:34:10,062 --> 01:34:11,980 No, I'm just gonna take off. See you. 1224 01:34:12,147 --> 01:34:14,149 - [door opens] - Well... 1225 01:34:15,400 --> 01:34:16,401 [door slams] 1226 01:34:19,738 --> 01:34:21,156 [music fades] 1227 01:34:26,328 --> 01:34:30,707 Look, I know you're upset about Uncle Terry leaving, and so am I. 1228 01:34:30,874 --> 01:34:32,334 But he's not in control of himself, 1229 01:34:32,501 --> 01:34:35,545 and I don't want him hurting your feelings anymore, or mine. 1230 01:34:35,712 --> 01:34:38,298 You might not like it, but that's the way it's gonna be, okay? 1231 01:34:38,465 --> 01:34:39,383 I don't care. 1232 01:34:40,676 --> 01:34:42,636 You don't care? I don't care either. 1233 01:34:43,470 --> 01:34:46,515 [sighs] Well, I'm sorry you're having all this trouble. 1234 01:34:46,682 --> 01:34:47,432 Thank you. 1235 01:34:47,599 --> 01:34:49,726 But you made a pretty good speech to me the other day about 1236 01:34:49,893 --> 01:34:51,728 - people sticking to their commitments. - Yeah? 1237 01:34:51,895 --> 01:34:55,857 Well, you made a commitment, Sammy, to this bank, to this job. 1238 01:34:56,024 --> 01:34:56,775 I know I did. 1239 01:34:56,942 --> 01:35:01,029 And to working things out with this tough, new son-of-a-bitch boss of yours. 1240 01:35:02,030 --> 01:35:05,659 Whatever may have passed between us after hours doesn't mean you can just 1241 01:35:05,826 --> 01:35:07,619 walk away from that commitment. 1242 01:35:07,786 --> 01:35:11,164 Yeah, yeah, even if you have a legitimate family emergency. 1243 01:35:11,331 --> 01:35:14,584 - I'm really sorry I didn't call in. - That's why I think, 1244 01:35:14,751 --> 01:35:16,503 in the calm, cold light of day, 1245 01:35:17,254 --> 01:35:19,256 that you and I both have to think real hard 1246 01:35:19,881 --> 01:35:23,593 about whether you really want to continue on here at Outpost Bankers Trust. 1247 01:35:26,346 --> 01:35:28,515 - You've gotta be kidding. - You're not happy. 1248 01:35:28,682 --> 01:35:30,434 I'm not happy. It's no good for you. 1249 01:35:30,600 --> 01:35:32,436 And it's sure as heck no good for the bank. 1250 01:35:34,312 --> 01:35:36,732 You're the worst manager we've ever had. 1251 01:35:36,898 --> 01:35:38,859 - Oh, come on, Sammy. - By far, the worst. 1252 01:35:39,025 --> 01:35:41,903 - I don't want to trade insults with you. - I don't want to be fired. 1253 01:35:42,070 --> 01:35:44,072 I've been working here for seven years. 1254 01:35:44,239 --> 01:35:47,200 And if I were you, I'd be a little nervous about firing an employee 1255 01:35:47,367 --> 01:35:49,119 I just had an affair with, okay? 1256 01:35:49,828 --> 01:35:52,622 What? Hey, don't-- Don't threaten me, Sammy. 1257 01:35:52,789 --> 01:35:55,208 - I'm not threatening you. - I'm not threatening <i>you.</i> 1258 01:35:55,375 --> 01:35:58,795 I just-- I think it's an area that we ought to explore. 1259 01:35:58,962 --> 01:36:01,339 You explore it. I'm going back to work. 1260 01:36:03,133 --> 01:36:06,553 Oh, and I have to pick up Rudy today because there's no one else who can do it. 1261 01:36:06,720 --> 01:36:08,930 - I'll find someone else when I have time. - Oh, yeah. Fine. 1262 01:36:09,097 --> 01:36:10,682 Why don't you just take over the whole bank? 1263 01:36:14,519 --> 01:36:15,520 [door slams] 1264 01:36:17,397 --> 01:36:19,399 [country music playing over speakers] 1265 01:36:32,996 --> 01:36:33,997 Well... 1266 01:36:35,207 --> 01:36:38,752 I called Uncle Terry where he said he'd be staying, but there was no answer. 1267 01:36:39,419 --> 01:36:40,420 So... 1268 01:36:42,005 --> 01:36:43,840 I don't know if he's still in town or not. 1269 01:36:50,138 --> 01:36:51,640 Rudy, are you not speaking to me? 1270 01:36:59,481 --> 01:37:03,151 I'm really sorry that you're so mad at me, but I only did what I thought I had to do. 1271 01:37:04,027 --> 01:37:06,738 I just hope you don't stay mad at me for the rest of your life. 1272 01:37:20,710 --> 01:37:23,046 Rudy, that's enough. Rudy! 1273 01:37:25,340 --> 01:37:27,968 - Now, you gotta cut this out! - What did I do? 1274 01:37:28,134 --> 01:37:31,096 You don't know what you're talking about. There was nothing else I could do. 1275 01:37:31,263 --> 01:37:33,849 I don't know how to explain it to you any better than that. 1276 01:37:34,015 --> 01:37:37,185 But you cannot go on this way because you don't know anything about it. 1277 01:37:37,352 --> 01:37:39,229 - You don't know what you're doing. - I'm sorry. 1278 01:37:39,396 --> 01:37:41,731 I don't want you to be sorry! I want you to stop it! 1279 01:37:42,566 --> 01:37:43,567 I'm stopping. 1280 01:37:48,029 --> 01:37:49,364 See, I'm stopping. 1281 01:37:51,700 --> 01:37:52,868 I'm stopping. 1282 01:38:00,041 --> 01:38:02,043 ♪♪ ["Aus Liebe will mein Heiland sterben"] 1283 01:39:36,680 --> 01:39:38,682 [music continues] 1284 01:39:42,185 --> 01:39:44,187 [phone ringing] 1285 01:39:47,190 --> 01:39:48,608 [music fades] 1286 01:39:53,488 --> 01:39:55,281 - Ray's house. - Hi. 1287 01:39:59,119 --> 01:40:01,079 I didn't know if you'd left yet. 1288 01:40:01,246 --> 01:40:05,375 <i>- No, I'm not leaving till tomorrow.</i> - Well, what time? 1289 01:40:05,542 --> 01:40:08,044 Um, bus leaves at 9. 1290 01:40:08,837 --> 01:40:13,842 Well, I'd really like to see you before you go. 1291 01:40:15,051 --> 01:40:18,888 Can I give you a lift? Do you want to have breakfast or anything? 1292 01:40:19,055 --> 01:40:21,516 I think Rudy would really like to say goodbye. 1293 01:40:21,683 --> 01:40:24,853 Yeah. [sighs] I don't know. I mean... 1294 01:40:25,020 --> 01:40:27,647 Terry, you can't just leave like this. 1295 01:40:27,814 --> 01:40:32,235 All right, all right. Um... I'll come by tomorrow morning. 1296 01:40:32,402 --> 01:40:34,654 All right. Uh, just... 1297 01:40:36,698 --> 01:40:38,908 We have to be out of the house by 8:00, 1298 01:40:39,075 --> 01:40:42,287 so I don't want to tell Rudy you're coming unless you think you can make it. 1299 01:40:42,454 --> 01:40:44,998 - No, I mean, I'll be there. <i>- All right.</i> 1300 01:40:45,790 --> 01:40:47,542 <i>- All right.</i> - [line clicks] 1301 01:40:52,797 --> 01:40:54,257 [exhales deeply] 1302 01:41:05,935 --> 01:41:07,353 You better get your sneakers on. 1303 01:41:17,363 --> 01:41:19,365 [clock ticking softly] 1304 01:41:25,705 --> 01:41:27,999 Sweetie, I'm sorry, but we have to go. 1305 01:41:28,166 --> 01:41:30,043 Why can't I miss school one day? 1306 01:41:30,210 --> 01:41:32,128 [vehicle approaching] 1307 01:41:40,303 --> 01:41:42,388 - Hi. - Hey, how's it going, man? 1308 01:41:43,473 --> 01:41:44,641 Sorry I'm late. 1309 01:41:50,647 --> 01:41:53,858 So, Rudy, if I write you a letter, will you write me back? 1310 01:41:54,025 --> 01:41:55,110 Yeah. 1311 01:41:55,276 --> 01:41:56,861 That's gonna be pretty nice for you 1312 01:41:57,028 --> 01:41:58,905 'cause I write a pretty goddamn interesting letter. 1313 01:41:59,072 --> 01:42:00,031 Yeah, we'll see. 1314 01:42:01,616 --> 01:42:04,035 Well, all right. 1315 01:42:04,702 --> 01:42:05,787 Say goodbye. 1316 01:42:14,921 --> 01:42:15,922 Bye. 1317 01:42:37,360 --> 01:42:39,362 ♪♪ [melancholic classical] 1318 01:42:40,113 --> 01:42:43,324 - Do you need some cash for the bus? - No, I got a few bucks. 1319 01:42:46,119 --> 01:42:47,662 Aren't you gonna be late for work? 1320 01:42:48,955 --> 01:42:50,582 Oh, yeah. It's okay. 1321 01:42:54,669 --> 01:42:56,546 Terry, I don't even know where you're going. 1322 01:42:57,839 --> 01:42:58,840 Well... 1323 01:43:00,049 --> 01:43:02,177 Yeah, I don't really have a concrete plan yet. 1324 01:43:02,343 --> 01:43:04,929 Um, I gotta go back to Worcester and get my stuff. 1325 01:43:05,096 --> 01:43:08,349 - Oh, you gonna try and see that girl? - Yeah, you know. 1326 01:43:08,516 --> 01:43:11,519 I thought maybe I'd try and show my face, let her brother have a crack at me. 1327 01:43:11,686 --> 01:43:12,979 - What? - No. 1328 01:43:13,146 --> 01:43:14,898 I don't want anybody to have a crack at you. 1329 01:43:15,064 --> 01:43:16,107 I'm just kidding. 1330 01:43:16,941 --> 01:43:19,736 I just... I just thought I'd check up on her. 1331 01:43:20,653 --> 01:43:22,780 And then after that, I don't know. 1332 01:43:22,947 --> 01:43:24,991 I've been thinking about Alaska a lot, you know? 1333 01:43:25,158 --> 01:43:28,453 I still got a lot of friends out there. I don't really know. 1334 01:43:30,163 --> 01:43:31,706 Anyway, I'll write you. 1335 01:43:33,791 --> 01:43:34,792 You will? 1336 01:43:36,002 --> 01:43:39,422 Sure, Sammy. Of course I will. You know that. 1337 01:43:43,468 --> 01:43:45,053 What's gonna happen to you? 1338 01:43:48,723 --> 01:43:50,016 Nothing too bad. 1339 01:43:52,268 --> 01:43:53,519 But I gotta tell you, Sammy, 1340 01:43:53,686 --> 01:43:55,939 and I know things didn't work out too well this time. 1341 01:43:56,105 --> 01:43:58,900 - Well, Terry-- - But it's really good to know, 1342 01:43:59,067 --> 01:44:01,945 wherever I am and whatever stupid shit I'm doing, 1343 01:44:02,111 --> 01:44:04,280 that you're back at my home, rooting for me. 1344 01:44:07,075 --> 01:44:08,826 It's all gonna be all right, Sammy. 1345 01:44:09,494 --> 01:44:10,745 Comparatively. 1346 01:44:12,330 --> 01:44:14,374 And I'll be back around this way again. 1347 01:44:15,541 --> 01:44:17,669 I feel like I'm never gonna see you again. 1348 01:44:17,835 --> 01:44:20,838 No, of course you will. You never have to worry about that, ever. 1349 01:44:21,005 --> 01:44:24,467 Just don't go anywhere until you know where you're going. 1350 01:44:24,634 --> 01:44:26,803 - I do. I do know where I'm going. - Please! 1351 01:44:26,970 --> 01:44:30,890 I do. I'm going back to Worcester. And I'm gonna try and see that girl. 1352 01:44:31,057 --> 01:44:33,309 And then depending on what happens there, 1353 01:44:33,476 --> 01:44:35,979 I'll try and see if there's some work for me out west. 1354 01:44:36,145 --> 01:44:38,773 If there is, I'll go out there this summer and I'll make some money. 1355 01:44:38,940 --> 01:44:41,943 And if there isn't, I'll figure something else out. 1356 01:44:42,110 --> 01:44:45,029 Maybe I'll stay in the east. I don't know. 1357 01:44:46,281 --> 01:44:50,201 I really liked Alaska. It was really beautiful, and it just-- 1358 01:44:51,786 --> 01:44:53,329 It made me feel good. 1359 01:44:54,247 --> 01:44:57,458 And before things got so messed up, I was doing pretty well out there. 1360 01:44:59,961 --> 01:45:00,962 Seriously. 1361 01:45:02,505 --> 01:45:04,424 But I couldn't stay here, Sammy. 1362 01:45:05,258 --> 01:45:06,801 I don't want to live here. 1363 01:45:08,469 --> 01:45:11,139 But I'll keep in touch, and I will be back 1364 01:45:11,306 --> 01:45:14,100 because I want to see you and I want to see Rudy. 1365 01:45:15,935 --> 01:45:19,439 We'll have Christmas together. How's that, huh? 1366 01:45:19,605 --> 01:45:20,773 We'll have Christmas to-- 1367 01:45:22,358 --> 01:45:23,943 Come on, Sammy. 1368 01:45:27,905 --> 01:45:29,198 You can trust me. 1369 01:45:32,452 --> 01:45:33,870 Come on, Sammy. 1370 01:45:35,580 --> 01:45:36,664 Look at me. 1371 01:45:38,458 --> 01:45:39,459 Look at me. 1372 01:45:42,003 --> 01:45:45,340 Hey, Sammy. Remember when we were kids? 1373 01:45:46,257 --> 01:45:48,426 Do you remember what we always used to say to each other? 1374 01:45:48,593 --> 01:45:49,969 Of course I do. 1375 01:45:50,136 --> 01:45:51,512 Remember when we were kids? 1376 01:46:00,813 --> 01:46:02,231 [music fades] 1377 01:46:07,862 --> 01:46:09,864 ♪♪ ["Pilgrim"] 1378 01:46:46,901 --> 01:46:48,903 [music continues] 1379 01:47:26,065 --> 01:47:31,446 <i>♪ I'm just a pilgrim on this road, boys ♪</i> 1380 01:47:32,530 --> 01:47:37,160 <i>♪ I'm just a pilgrim on this road, boys ♪</i> 1381 01:47:38,953 --> 01:47:43,416 <i>♪ I'm just a pilgrim on this road, boys ♪</i> 1382 01:47:46,210 --> 01:47:48,713 <i>♪ This ain't never been my home ♪</i> 1383 01:47:51,340 --> 01:47:56,053 <i>♪ Sometimes the road was rocky Along the way, boys ♪</i> 1384 01:47:58,055 --> 01:48:02,727 <i>♪ Sometimes the road was rocky Along the way, boys ♪</i> 1385 01:48:04,562 --> 01:48:09,317 <i>♪ Sometimes the road was rocky Along the way, boys ♪</i> 1386 01:48:11,569 --> 01:48:15,740 <i>♪ But I was never travelin' alone ♪</i> 1387 01:48:17,700 --> 01:48:23,498 <i>♪ We'll meet again On some bright highway ♪</i> 1388 01:48:25,374 --> 01:48:28,878 <i>♪ With songs to sing and tales to tell ♪</i> 1389 01:48:31,255 --> 01:48:36,385 <i>♪ But I'm just a pilgrim On this road, boys ♪</i> 1390 01:48:38,721 --> 01:48:41,307 <i>♪ Until I see you, fare thee well ♪</i> 1391 01:50:02,388 --> 01:50:08,227 <i>♪ I'm just a pilgrim on this road, boys ♪</i> 1392 01:50:08,769 --> 01:50:14,275 <i>♪ I'm just a pilgrim on this road ♪</i> 1393 01:50:15,151 --> 01:50:20,740 <i>♪ I'm just a pilgrim on this road ♪</i> 1394 01:50:22,408 --> 01:50:25,995 <i>♪ Until I see you, fare thee well ♪</i> 1395 01:50:27,997 --> 01:50:33,961 <i>♪ I'm just a pilgrim on this road, boys ♪</i> 1396 01:50:34,503 --> 01:50:39,425 <i>♪ I'm just a pilgrim on this road ♪</i> 1397 01:50:40,926 --> 01:50:45,598 <i>♪ I'm just a pilgrim on this road ♪</i> 1398 01:50:45,765 --> 01:50:47,099 [music fades] 1399 01:50:48,305 --> 01:51:48,880 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm