"The Secret Lives of Animals" Raising a Family

ID13188333
Movie Name"The Secret Lives of Animals" Raising a Family
Release Name The Secret Lives of Animals - S01E02 - Raising a Family - [ATVP WEBDL-1080p][EAC3 Atmos 5.1][h264]-FLUX
Year2024
Kindtv
LanguageVietnamese
IMDB ID34564383
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,013 --> 00:00:17,267 Đắm chìm vào thế giới vượt xa trí tưởng tượng 3 00:00:18,894 --> 00:00:21,730 nơi mà cá biết bay... 4 00:00:25,108 --> 00:00:27,528 thằn lằn đi trên mặt nước, 5 00:00:29,238 --> 00:00:32,323 khỉ sử dụng thành thạo công cụ 6 00:00:33,951 --> 00:00:37,371 và ếch tàng hình giữa thanh thiên bạch nhật. 7 00:00:40,082 --> 00:00:43,544 Động vật làm được những điều khôn ngoan nhất... 8 00:00:47,130 --> 00:00:49,383 xuyên suốt mọi giai đoạn trong đời chúng. 9 00:00:50,551 --> 00:00:52,302 Từ rời khỏi tổ ấm... 10 00:00:55,097 --> 00:00:56,765 đến nuôi dưỡng gia đình. 11 00:00:59,768 --> 00:01:01,311 Từ kiếm ăn... 12 00:01:03,522 --> 00:01:05,147 đến kết bạn. 13 00:01:09,111 --> 00:01:13,198 Chúng tìm ra những cách tài tình để sinh tồn 14 00:01:14,324 --> 00:01:16,368 bất chấp mọi bất trắc. 15 00:01:19,329 --> 00:01:24,501 Chào mừng đến với <i>Bí Ẩn Về Thế Giới Động Vật.</i> 16 00:01:25,294 --> 00:01:31,300 BÍ ẨN VỀ THẾ GIỚI ĐỘNG VẬT 17 00:01:40,100 --> 00:01:45,147 Không có gì đáng quý bằng khoảnh khắc được ôm đứa con đang ngủ vào lòng. 18 00:01:50,444 --> 00:01:52,028 {\an8}DẪN CHUYỆN HUGH BONNEVILLE 19 00:01:52,029 --> 00:01:53,989 {\an8}Nhưng mọi bậc cha mẹ đều biết, 20 00:01:54,781 --> 00:01:57,618 những khoảnh khắc như thế rất hiếm hoi. 21 00:01:59,328 --> 00:02:03,332 Vì trong đời, không có lúc nào vất vả bằng lúc bạn nuôi một đứa trẻ. 22 00:02:05,501 --> 00:02:08,294 Tất nhiên, trừ khi bạn nuôi hai đứa. 23 00:02:11,256 --> 00:02:12,883 Và giống với gia đình này, 24 00:02:14,593 --> 00:02:19,181 bạn sống ở Fongoli, miền đông nam Senegal. 25 00:02:19,806 --> 00:02:23,435 Một thế giới khô cằn và nóng như nung. 26 00:02:27,773 --> 00:02:32,778 Lúc này, ưu tiên của con tinh tinh mẹ này là cho con ăn. 27 00:02:37,282 --> 00:02:40,494 Nhưng ở nơi này, vào cuối mùa khô... 28 00:02:42,579 --> 00:02:44,998 thức ăn rất khan hiếm. 29 00:02:47,668 --> 00:02:51,255 Để gia đình tồn tại, nó sẽ phải lao tâm khổ tứ. 30 00:02:55,217 --> 00:02:58,554 Một pháo đài khổng lồ làm từ bùn phơi khô. 31 00:03:00,514 --> 00:03:02,891 Liệu đây có phải câu trả lời? 32 00:03:09,273 --> 00:03:10,524 Mối. 33 00:03:11,275 --> 00:03:12,526 Hàng triệu con. 34 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Chứa đầy chất béo và protein. 35 00:03:21,869 --> 00:03:25,873 Thứ có thể đem lại dưỡng chất thiết yếu mà gia đình nó cần. 36 00:03:29,376 --> 00:03:32,171 Vấn đề là làm thế nào để lấy ra. 37 00:03:35,591 --> 00:03:38,343 Nhưng nếu có ai làm được điều này, thì đó chính là nó. 38 00:03:41,180 --> 00:03:44,808 Tinh tinh có chung 98% ADN với con người. 39 00:03:46,894 --> 00:03:51,732 Và cũng như con người, bộ não của chúng được sinh ra để giải quyết vấn đề. 40 00:03:54,443 --> 00:04:00,115 Với những bức tường cứng như bê tông, nó không thể dùng sức đập vỡ tổ mối. 41 00:04:01,408 --> 00:04:04,036 Nên nó đi tìm một thứ... 42 00:04:06,079 --> 00:04:08,624 giúp nó lấy ra thức ăn... 43 00:04:12,419 --> 00:04:17,423 và làm điều mà chưa đến 1% động vật có trí thông minh để làm: 44 00:04:31,396 --> 00:04:33,857 Nó chế ra công cụ. 45 00:04:36,485 --> 00:04:39,112 Một cái cần câu mối thủ công. 46 00:04:44,576 --> 00:04:50,165 Bất cứ dân câu nào đều biết đi câu ăn nhau là ở kiên nhẫn... 47 00:04:52,376 --> 00:04:54,253 và kỹ năng. 48 00:04:59,883 --> 00:05:02,970 Chưa được. 49 00:05:06,640 --> 00:05:07,683 Được rồi. 50 00:05:16,817 --> 00:05:20,320 Hết lần này đến lần khác, nó chỉ cho các con cách làm. 51 00:05:25,325 --> 00:05:27,744 Giống như mẹ nó đã chỉ cho nó. 52 00:05:30,455 --> 00:05:33,917 Đó là kỹ năng chúng sẽ có thể truyền lại cho gia đình của riêng mình... 53 00:05:36,503 --> 00:05:38,172 khi đến lúc. 54 00:05:44,636 --> 00:05:47,680 Hiếm ai chuẩn bị hết được trước những thách thức muôn màu muôn vẻ 55 00:05:47,681 --> 00:05:49,183 của việc làm cha mẹ. 56 00:05:51,602 --> 00:05:53,187 Và cũng như chúng ta, 57 00:05:54,188 --> 00:05:58,358 động vật cố hết sức để làm cho đúng. 58 00:06:02,863 --> 00:06:06,742 NUÔI DƯỠNG GIA ĐÌNH 59 00:06:14,499 --> 00:06:17,878 Với tất cả các loài động vật, gia đình là ưu tiên số một. 60 00:06:20,464 --> 00:06:23,090 Trong rặng tảo bẹ dưới biển California, 61 00:06:23,091 --> 00:06:25,928 một người bố tận tụy sẽ không quản ngại điều gì 62 00:06:26,762 --> 00:06:29,723 để đem đến cho con mình khởi đầu tốt nhất trong đời. 63 00:06:33,018 --> 00:06:37,147 Anh bạn nổi bật đó là cá Garibaldi. 64 00:06:39,942 --> 00:06:43,779 Nó đang mong trở thành bố của gần một triệu đứa con. 65 00:06:44,988 --> 00:06:46,864 Nhưng để chúng có cơ hội sinh tồn, 66 00:06:46,865 --> 00:06:50,994 trước hết, nó phải tìm một nơi an toàn để bảo vệ trứng. 67 00:06:52,955 --> 00:06:54,706 Điều gần như không thể... 68 00:06:55,624 --> 00:06:58,710 ở khu vực biển động... 69 00:07:00,963 --> 00:07:02,548 sóng cồn này... 70 00:07:06,510 --> 00:07:11,557 nơi mọi thứ ở mọi nơi đều di chuyển. 71 00:07:15,477 --> 00:07:19,189 Không có bảo vệ, bất cứ quả trứng nào cũng sẽ bị cuốn trôi đi. 72 00:07:21,108 --> 00:07:24,444 Và cuốn theo luôn cả cơ hội làm bố. 73 00:07:31,285 --> 00:07:34,495 Bám vào phía nước lặng hơn của tảng đá, 74 00:07:34,496 --> 00:07:38,375 mảng tảo đỏ này trông có vẻ hứa hẹn. 75 00:07:39,585 --> 00:07:44,088 Được che chắn khỏi hải lưu, các sợi tảo nhẹ như lông rất vững chắc. 76 00:07:44,089 --> 00:07:47,134 Nơi hoàn hảo để thả trứng vào. 77 00:07:48,427 --> 00:07:50,888 Nhưng với số lượng con nó mong có... 78 00:07:53,223 --> 00:07:54,975 nó sẽ cần thêm không gian. 79 00:08:01,440 --> 00:08:03,608 Mảng tảo của nó sẽ không bao giờ rộng ra 80 00:08:03,609 --> 00:08:06,945 nếu nó không kiềm chế được những loài phá hoại đói khát. 81 00:08:12,993 --> 00:08:15,162 Và chúng rất thích tảo đỏ. 82 00:08:18,373 --> 00:08:20,334 Và cứ liên tục... 83 00:08:25,589 --> 00:08:26,965 liên tục như thế. 84 00:08:31,512 --> 00:08:33,472 Một khối lượng công việc khổng lồ... 85 00:08:35,640 --> 00:08:37,851 trong vùng biển động như thế này. 86 00:08:39,394 --> 00:08:42,147 Nhưng ông bố tương lai này làm việc không biết mệt mỏi 87 00:08:42,731 --> 00:08:45,484 để chuẩn bị chỗ ở cho những đứa con của nó. 88 00:08:59,039 --> 00:09:00,874 Sau một tháng rất bận rộn, 89 00:09:02,334 --> 00:09:05,963 mảng tảo của nó đã tăng gấp ba kích thước. 90 00:09:12,219 --> 00:09:17,975 Và với con cái Garibaldi, lớn hơn lúc nào cũng là tốt hơn. 91 00:09:22,271 --> 00:09:26,650 Trong vài ngày tiếp theo, nó sẽ giao phối với nhiều con cái nhất có thể. 92 00:09:28,986 --> 00:09:34,992 Mỗi con đem đến con số đáng kinh ngạc là 15.000 quả trứng vào tổ của nó... 93 00:09:38,871 --> 00:09:42,916 đến khi nó chăm sóc cho một gia đình lớn đến ngỡ ngàng. 94 00:09:49,506 --> 00:09:55,971 Ông bố Garibaldi này đã rất tài tình tạo ra một vùng an toàn giữa nơi sóng cồn. 95 00:09:57,514 --> 00:10:01,434 Cực kỳ hiếm thấy loài nào mà chỉ có con đực làm nhiệm vụ chăm con 96 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 trong vương quốc động vật, 97 00:10:04,479 --> 00:10:07,399 nhưng với cá, đó là nét đặc trưng. 98 00:10:07,983 --> 00:10:13,989 Hơn 50% số cá bố đảm nhiệm hoàn toàn việc chăm con. 99 00:10:20,412 --> 00:10:21,705 Ba tuần sau... 100 00:10:24,875 --> 00:10:27,294 sự cần cù của nó đã đem về quả ngọt. 101 00:10:31,715 --> 00:10:34,885 Với ông bố phi thường này, con số rất quan trọng. 102 00:10:35,969 --> 00:10:38,638 Vì trong thế giới cá lớn ăn thịt cá bé, 103 00:10:38,639 --> 00:10:43,477 tiếc rằng, chỉ một số lượng rất nhỏ có thể sống đến tuổi trưởng thành. 104 00:10:47,523 --> 00:10:49,650 Không cần biết có bao nhiêu đứa con, 105 00:10:50,234 --> 00:10:56,114 mục tiêu của mọi bậc cha mẹ là bảo vệ gia đình mình. 106 00:10:57,950 --> 00:11:02,871 Nhưng làm sao để bảo vệ con mình nếu mình còn không có cơ hội gặp nó? 107 00:11:03,956 --> 00:11:08,126 Đó là thực tế đáng buồn mà một loài côn trùng đặc biệt phải đối mặt. 108 00:11:12,214 --> 00:11:17,886 Chuồn chuồn cỏ chỉ có một cơ hội làm mẹ. 109 00:11:21,723 --> 00:11:23,642 Nó chỉ sống được một tháng... 110 00:11:25,811 --> 00:11:27,855 mà phải đẻ hàng trăm quả trứng. 111 00:11:30,232 --> 00:11:34,570 Nhưng những kẻ săn mồi đói khát ở khắp nơi... 112 00:11:36,738 --> 00:11:39,533 và trứng là món khoái khẩu của chúng. 113 00:11:45,539 --> 00:11:49,500 Nên làm sao bà mẹ tương lai có trọng lượng nhẹ hơn một hạt mưa này 114 00:11:49,501 --> 00:11:54,715 bảo vệ được trứng khi nó không thể ở bên cạnh để canh? 115 00:12:03,348 --> 00:12:05,642 Nó tìm một nơi đặc biệt, 116 00:12:07,186 --> 00:12:09,438 lựa chọn chiếc lá hoàn hảo... 117 00:12:12,774 --> 00:12:15,485 và làm nên một điều kỳ diệu. 118 00:12:23,160 --> 00:12:26,038 Từ đầu mũi của một sợi tơ lá mỏng manh... 119 00:12:28,498 --> 00:12:31,001 nó xe một sợi lụa. 120 00:12:35,422 --> 00:12:40,385 Sợi lụa đó chứa đầy protein và cứng lại trong nháy mắt. 121 00:12:42,346 --> 00:12:44,515 Như một cách nối tóc độc đáo. 122 00:12:46,517 --> 00:12:49,520 Nâng đỡ hoàn hảo cho một quả trứng quý giá. 123 00:12:55,692 --> 00:12:58,195 Và nó tạo ra công trình mê hoặc này... 124 00:13:00,239 --> 00:13:04,743 cho từng quả trứng một. 125 00:13:08,997 --> 00:13:10,374 Và thật may mắn. 126 00:13:14,419 --> 00:13:16,922 Bằng cách treo lơ lửng quả trứng... 127 00:13:20,217 --> 00:13:23,219 và ngụy trang nó là một phần của cây, 128 00:13:23,220 --> 00:13:26,974 nó đã giấu được trứng giữa thanh thiên bạch nhật. 129 00:13:27,933 --> 00:13:33,647 Nên lũ kiến còn không nhận ra ở đó có trứng. 130 00:13:41,154 --> 00:13:43,574 Khi đã bảo vệ được gia đình khỏi hiểm nguy... 131 00:13:46,034 --> 00:13:50,873 bà mẹ kiêm ảo thuật gia này thực hiện màn trình diễn cuối cùng. 132 00:13:58,297 --> 00:14:01,675 Có thể nó sẽ không sống đủ lâu để được gặp các con... 133 00:14:03,927 --> 00:14:06,221 nhưng nó đã làm hết sức có thể 134 00:14:06,972 --> 00:14:10,559 để cho chúng khởi đầu tốt nhất trong đời. 135 00:14:15,147 --> 00:14:21,570 Và năm ngày sau, chúng bắt đầu hiện hình. 136 00:14:36,376 --> 00:14:42,090 Khác với chuồn chuồn cỏ, đa số các bậc cha mẹ không biết làm ảo thuật. 137 00:14:45,552 --> 00:14:49,806 Với chúng, nuôi dưỡng gia đình cần có sự quyết tâm không gì lay chuyển được. 138 00:14:57,981 --> 00:15:02,945 Con vịt biển trẻ này đang ấp trứng... 139 00:15:08,659 --> 00:15:15,374 trên một gò cao ở một hòn đảo thuộc Iceland, ở ngoài rìa vòng Bắc Cực. 140 00:15:18,377 --> 00:15:22,381 Ở đây, nó không có gì che chở và rất dễ bị tấn công. 141 00:15:25,133 --> 00:15:29,388 Con mồi của mòng biển là vịt con. 142 00:15:33,392 --> 00:15:38,313 Và nếu không bị mòng biển bắt mất, chúng cũng khó trụ trước thời tiết. 143 00:15:46,947 --> 00:15:49,490 Để bảo vệ những đứa con chưa ra đời của mình, 144 00:15:49,491 --> 00:15:53,161 bà mẹ tận tụy này sẵn sàng đánh đổi cơ thể mình. 145 00:15:57,958 --> 00:16:01,962 Nó hầu như không ra khỏi tổ, thậm chí để ăn. 146 00:16:04,590 --> 00:16:07,509 Đó là chuỗi ngày nhịn ăn tiêu tốn cực nhiều năng lượng 147 00:16:08,677 --> 00:16:11,722 khiến nó mất đi gần một nửa trọng lượng cơ thể. 148 00:16:22,149 --> 00:16:26,737 Sau một tháng, đói khát và kiệt sức, 149 00:16:28,405 --> 00:16:30,407 sự tận tụy của nó đã đem lại thành quả. 150 00:16:37,206 --> 00:16:38,790 Nhưng thế là chưa xong. 151 00:16:41,168 --> 00:16:44,254 Ở trên này, lũ vịt con sẽ nhanh chóng chết đói. 152 00:16:48,050 --> 00:16:50,594 Chỉ vài giờ sau khi lên chức mẹ, 153 00:16:52,221 --> 00:16:56,975 nó phải đưa bầy con ra biển để ăn. 154 00:16:57,518 --> 00:16:59,228 Nhưng đường xuống rất xa... 155 00:17:01,813 --> 00:17:04,191 đi qua lãnh địa của mòng biển. 156 00:17:09,780 --> 00:17:13,032 Khả năng sống sót của chúng là cực thấp. 157 00:17:20,165 --> 00:17:22,667 Chúng phải không để bị phát hiện. 158 00:17:26,713 --> 00:17:31,927 Những tiếng gọi khẽ để gia đình đi sát nhau. 159 00:17:45,440 --> 00:17:47,317 Vịt mới sinh không biết bay... 160 00:17:49,319 --> 00:17:52,823 nhưng đủ nhẹ để lăn. 161 00:18:00,581 --> 00:18:04,710 Đoạn về đích đi qua bãi đất trống là nguy hiểm nhất... 162 00:18:07,212 --> 00:18:10,048 và không để bị phát hiện trước sự theo dõi từ trên cao 163 00:18:11,425 --> 00:18:13,635 là gần như không thể nếu nó làm một mình. 164 00:18:15,929 --> 00:18:19,057 Nên bà mẹ đã làm điều không ai ngờ đến. 165 00:18:20,058 --> 00:18:21,185 Gọi. 166 00:18:24,062 --> 00:18:26,356 Nó để lộ vị trí của gia đình... 167 00:18:33,947 --> 00:18:35,741 với tất cả. 168 00:18:37,326 --> 00:18:38,994 Nhưng như tiếng kêu cầu cứu SOS... 169 00:18:42,539 --> 00:18:44,374 nó báo hiệu cho các ông bố... 170 00:18:47,753 --> 00:18:51,381 và các bà mẹ cần trợ giúp khác. 171 00:19:02,726 --> 00:19:08,357 Đoàn kết lại, chúng tạo ra một vòng bảo vệ quây vịt con bên trong. 172 00:19:14,279 --> 00:19:19,451 Một đội hộ tống làm nản lòng lũ mòng biển tấn công từ trên cao... 173 00:19:23,372 --> 00:19:29,044 để những đứa con quý giá của chúng có thể ra đến biển an toàn. 174 00:19:34,925 --> 00:19:38,136 Sự hy sinh của bà mẹ trẻ đã được tưởng thưởng. 175 00:19:40,138 --> 00:19:43,517 Nó được ăn lần đầu tiên trong một tháng. 176 00:19:45,853 --> 00:19:49,815 Và con của nó có được dinh dưỡng chúng cần. 177 00:19:55,946 --> 00:20:00,408 Chứng kiến con mình đi những bước đầu tiên trong cuộc sống tự lập 178 00:20:00,409 --> 00:20:03,287 là khoảnh khắc tự hào với bất cứ bậc cha mẹ nào. 179 00:20:06,999 --> 00:20:11,795 Nhưng với một số loài, đó là một sự chờ đợi rất dài. 180 00:20:18,594 --> 00:20:23,432 Con chồn đất cái này là mẹ của một gia đình đông đúc. 181 00:20:27,978 --> 00:20:30,606 Lũ con gần tuổi trưởng thành vẫn chưa sống tự lập. 182 00:20:34,067 --> 00:20:37,779 Còn những đứa mới sinh đang đói khát luôn đòi hỏi sự chăm sóc... 183 00:20:40,741 --> 00:20:42,284 và bảo vệ. 184 00:20:49,041 --> 00:20:51,793 Vì ở sa mạc Kalahari này... 185 00:20:55,839 --> 00:21:00,427 đi sai một bước là có thể mất mạng. 186 00:21:06,225 --> 00:21:10,687 Khi nguy hiểm ập đến, cả đàn con trông vào mẹ. 187 00:21:16,401 --> 00:21:21,323 Lúc này, một nhóm chồn đất đối địch đang tấn công. 188 00:21:22,991 --> 00:21:25,077 Có thể chúng nhắm vào đàn con của nó. 189 00:21:27,913 --> 00:21:31,375 Nó đối mặt với nỗi khó xử của những bà mẹ đi làm ở khắp nơi: 190 00:21:32,042 --> 00:21:34,670 Làm thế nào để phân thân. 191 00:21:39,049 --> 00:21:42,344 Để mặc lũ con sơ sinh thì chúng có thể chết đói. 192 00:21:45,514 --> 00:21:48,100 Nhưng nếu không đuổi bọn gây hấn đi, 193 00:21:49,935 --> 00:21:52,604 cái chết dành cho đàn con của nó là gần như chắc chắn. 194 00:22:00,904 --> 00:22:02,656 Không còn lựa chọn nào... 195 00:22:03,866 --> 00:22:05,826 nó xông vào cuộc chiến. 196 00:22:09,454 --> 00:22:14,501 Để đàn con bơ vơ cho một thành viên gia đình đáng tin cậy. 197 00:22:15,085 --> 00:22:17,129 Hàng phòng thủ cuối cùng. 198 00:22:33,979 --> 00:22:35,480 Mẹ càng đi lâu... 199 00:22:37,191 --> 00:22:39,067 đàn con càng đói. 200 00:22:44,948 --> 00:22:49,161 Nhưng chồn đất vệ sĩ này còn làm được nhiều hơn là bảo vệ. 201 00:22:52,581 --> 00:22:55,417 Nó làm được một điều phi thường. 202 00:22:57,211 --> 00:23:00,047 Nó cho đàn con đói khát bú sữa. 203 00:23:05,177 --> 00:23:09,348 Chưa đến 1% số loài động vật có vú có thể đảm nhiệm vai trò vú nuôi như thế. 204 00:23:11,099 --> 00:23:14,895 Đó là giải pháp tài tình cho mẹ chồn đất bận việc. 205 00:23:19,816 --> 00:23:23,695 Nhưng đó không phải là cách duy nhất để nó chia bớt trách nhiệm chăm con 206 00:23:24,738 --> 00:23:27,115 vì khi nuôi dạy chồn đất, 207 00:23:27,699 --> 00:23:30,244 mọi thành viên trong gia đình đều phải góp sức. 208 00:23:35,791 --> 00:23:38,627 Bọ cạp là món ăn ưa thích của gia đình, 209 00:23:39,920 --> 00:23:44,967 nhưng chúng có đủ nọc độc để giết con to gấp 100 lần chồn đất. 210 00:23:49,471 --> 00:23:54,226 Chồn đất con phải học cách vô hiệu hóa nó trước khi ăn. 211 00:24:09,908 --> 00:24:12,411 Sự non nớt nhanh chóng thể hiện. 212 00:24:21,211 --> 00:24:24,214 Nhưng đây là một gia đình đoàn kết... 213 00:24:26,341 --> 00:24:31,221 và con lớn hơn luôn sẵn sàng để dạy con nhỏ hơn cách làm. 214 00:24:32,931 --> 00:24:36,268 Nó dạy con nhỏ cách để cắn bỏ phần nọc độc một cách an toàn. 215 00:24:43,859 --> 00:24:45,735 Nhờ có sự trợ giúp của anh trai, 216 00:24:45,736 --> 00:24:49,656 có lẽ nó đã học đủ để lần sau tự làm được. 217 00:24:54,912 --> 00:24:57,998 Người ta bảo nuôi một đứa trẻ cần cả ngôi làng, 218 00:24:58,582 --> 00:25:02,419 và với loài chồn đất, quả thực là như vậy. 219 00:25:09,468 --> 00:25:13,263 Nuôi dưỡng gia đình có thể là công việc đem đến sự sung sướng lớn nhất... 220 00:25:15,432 --> 00:25:17,017 nhưng nó không hề là việc đơn giản. 221 00:25:19,811 --> 00:25:21,647 Cần có sự kiên nhẫn cực lớn... 222 00:25:23,857 --> 00:25:24,858 tận tụy... 223 00:25:26,944 --> 00:25:29,112 và một chút ma thuật 224 00:25:31,031 --> 00:25:34,868 để con mình có khởi đầu tốt nhất trong cuộc đời. 225 00:25:40,457 --> 00:25:41,707 HẬU TRƯỜNG BÍ ẨN VỀ THẾ GIỚI ĐỘNG VẬT 226 00:25:41,708 --> 00:25:45,378 <i>Nhà quay phim đời sống hoang dã và chuyên gia về linh trưởng Max Kölbl</i> 227 00:25:45,379 --> 00:25:48,465 <i>đã bỏ ra hàng nghìn giờ để quay phim tinh tinh.</i> 228 00:25:49,216 --> 00:25:53,220 <i>Nhưng suốt thời gian đó, anh chưa bao giờ thấy chúng đi câu mối.</i> 229 00:25:54,346 --> 00:25:56,348 Đó là một hành vi rất độc đáo. 230 00:25:57,224 --> 00:26:01,061 Tôi đã nghe kể, nhưng chưa bao giờ thấy trong hoang dã. 231 00:26:03,564 --> 00:26:06,233 Quay phim tinh tinh giống như đi hành quân vậy. 232 00:26:06,775 --> 00:26:12,239 Bạn liên tục di chuyển với cái ba lô 25 cân sau lưng. 233 00:26:14,241 --> 00:26:17,952 Nắng chang chang. Nhiệt độ cao. 234 00:26:17,953 --> 00:26:21,706 <i>Bọn khỉ này có thể đi đến 16 cây số một ngày,</i> 235 00:26:21,707 --> 00:26:25,460 <i>với nhiệt độ nóng chảy mỡ là 43 độ C.</i> 236 00:26:28,046 --> 00:26:34,802 {\an8}<i>Trong điều kiện đó, Max không thể quay nếu thiếu chuyên gia dẫn đường, Jacques.</i> 237 00:26:34,803 --> 00:26:36,470 {\an8}TRỢ LÝ HIỆN TRƯỜNG 238 00:26:36,471 --> 00:26:38,806 {\an8}Jacques đã nghiên cứu đám khỉ đó hơn mười năm rồi... 239 00:26:38,807 --> 00:26:40,058 {\an8}NHÀ QUAY PHIM ĐỜI SỐNG HOANG DÃ 240 00:26:40,767 --> 00:26:44,437 ...và anh ấy hiểu chúng như người thân trong gia đình. 241 00:26:44,438 --> 00:26:47,315 Tinh tinh có sự tương đồng đặc biệt 242 00:26:47,316 --> 00:26:50,109 với con người về tính cách và tâm lý, 243 00:26:50,110 --> 00:26:53,863 bạn có thể đến gần chúng khi chúng bình tĩnh, 244 00:26:53,864 --> 00:26:57,409 và nghiên cứu chúng trong môi trường hoang dã. 245 00:26:59,786 --> 00:27:01,287 <i>Nếu không có anh ấy,</i> 246 00:27:01,288 --> 00:27:04,208 <i>Max sẽ không bao giờ đến đủ gần để quay cảnh câu mối.</i> 247 00:27:06,543 --> 00:27:10,588 Chúng mang theo tinh tinh con rất dễ bị tổn thương, nên muốn bảo vệ nó. 248 00:27:10,589 --> 00:27:12,966 Nên phải khiến chúng thoải mái nhất có thể. 249 00:27:13,926 --> 00:27:17,304 <i>Tinh tinh mẹ đã phát hiện được gì đó.</i> 250 00:27:17,930 --> 00:27:20,765 <i>Liệu đây có phải khoảnh khắc Max đã chờ đợi bấy lâu?</i> 251 00:27:20,766 --> 00:27:22,808 Chúng đều ngậm que vào mồm, 252 00:27:22,809 --> 00:27:26,063 mong rằng thế nghĩa là chúng sắp đi câu. 253 00:27:26,772 --> 00:27:27,773 Để xem. 254 00:27:38,700 --> 00:27:42,120 <i>Sau 15 năm nghiên cứu tinh tinh,</i> 255 00:27:43,038 --> 00:27:46,458 <i>giấc mơ của Max đã thành sự thật.</i> 256 00:27:47,668 --> 00:27:52,172 Ánh sáng tốt lắm. Đứa con ngồi ở vị trí tuyệt vời. Không thể đẹp hơn. 257 00:27:53,048 --> 00:27:55,883 <i>Đó là khoảnh khắc cực kỳ riêng tư</i> 258 00:27:55,884 --> 00:28:00,180 <i>giữa mẹ và đàn con.</i> 259 00:28:01,181 --> 00:28:05,686 Xã hội con người có gì thì xã hội của chúng có nấy. 260 00:28:06,270 --> 00:28:11,859 Chúng có sự phân cấp, chúng hợp tác, chúng chơi đùa và yêu thương nhau. 261 00:28:13,610 --> 00:28:19,157 Tôi nghĩ không có loài nào yêu con mình như cách của tinh tinh. 262 00:28:25,998 --> 00:28:27,165 Trong tập sau... 263 00:28:28,959 --> 00:28:31,378 Khi hiểm nguy rình rập mọi ngóc ngách, 264 00:28:32,462 --> 00:28:35,132 bạn phải biết lúc nào thì chống cự 265 00:28:36,967 --> 00:28:39,636 và lúc nào thì chạy trốn. 266 00:28:43,307 --> 00:28:45,434 Nếu mạng sống của bạn lâm nguy, 267 00:28:46,727 --> 00:28:52,149 cần có trí thông minh vượt trội để tự bảo vệ và sống sót. 268 00:29:52,334 --> 00:29:54,336 Biên dịch: TH 269 00:29:55,305 --> 00:30:55,329 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm