"The Secret Lives of Animals" Raising a Family
ID | 13188333 |
---|---|
Movie Name | "The Secret Lives of Animals" Raising a Family |
Release Name | The Secret Lives of Animals - S01E02 - Raising a Family - [ATVP WEBDL-1080p][EAC3 Atmos 5.1][h264]-FLUX |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Vietnamese |
IMDB ID | 34564383 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,013 --> 00:00:17,267
Đắm chìm vào thế giới
vượt xa trí tưởng tượng
3
00:00:18,894 --> 00:00:21,730
nơi mà cá biết bay...
4
00:00:25,108 --> 00:00:27,528
thằn lằn đi trên mặt nước,
5
00:00:29,238 --> 00:00:32,323
khỉ sử dụng thành thạo công cụ
6
00:00:33,951 --> 00:00:37,371
và ếch tàng hình
giữa thanh thiên bạch nhật.
7
00:00:40,082 --> 00:00:43,544
Động vật làm được
những điều khôn ngoan nhất...
8
00:00:47,130 --> 00:00:49,383
xuyên suốt mọi giai đoạn trong đời chúng.
9
00:00:50,551 --> 00:00:52,302
Từ rời khỏi tổ ấm...
10
00:00:55,097 --> 00:00:56,765
đến nuôi dưỡng gia đình.
11
00:00:59,768 --> 00:01:01,311
Từ kiếm ăn...
12
00:01:03,522 --> 00:01:05,147
đến kết bạn.
13
00:01:09,111 --> 00:01:13,198
Chúng tìm ra những cách tài tình
để sinh tồn
14
00:01:14,324 --> 00:01:16,368
bất chấp mọi bất trắc.
15
00:01:19,329 --> 00:01:24,501
Chào mừng đến với
<i>Bí Ẩn Về Thế Giới Động Vật.</i>
16
00:01:25,294 --> 00:01:31,300
BÍ ẨN VỀ THẾ GIỚI ĐỘNG VẬT
17
00:01:40,100 --> 00:01:45,147
Không có gì đáng quý bằng khoảnh khắc
được ôm đứa con đang ngủ vào lòng.
18
00:01:50,444 --> 00:01:52,028
{\an8}DẪN CHUYỆN
HUGH BONNEVILLE
19
00:01:52,029 --> 00:01:53,989
{\an8}Nhưng mọi bậc cha mẹ đều biết,
20
00:01:54,781 --> 00:01:57,618
những khoảnh khắc như thế rất hiếm hoi.
21
00:01:59,328 --> 00:02:03,332
Vì trong đời, không có lúc nào
vất vả bằng lúc bạn nuôi một đứa trẻ.
22
00:02:05,501 --> 00:02:08,294
Tất nhiên, trừ khi bạn nuôi hai đứa.
23
00:02:11,256 --> 00:02:12,883
Và giống với gia đình này,
24
00:02:14,593 --> 00:02:19,181
bạn sống ở Fongoli, miền đông nam Senegal.
25
00:02:19,806 --> 00:02:23,435
Một thế giới khô cằn và nóng như nung.
26
00:02:27,773 --> 00:02:32,778
Lúc này, ưu tiên của con tinh tinh mẹ này
là cho con ăn.
27
00:02:37,282 --> 00:02:40,494
Nhưng ở nơi này, vào cuối mùa khô...
28
00:02:42,579 --> 00:02:44,998
thức ăn rất khan hiếm.
29
00:02:47,668 --> 00:02:51,255
Để gia đình tồn tại,
nó sẽ phải lao tâm khổ tứ.
30
00:02:55,217 --> 00:02:58,554
Một pháo đài khổng lồ làm từ bùn phơi khô.
31
00:03:00,514 --> 00:03:02,891
Liệu đây có phải câu trả lời?
32
00:03:09,273 --> 00:03:10,524
Mối.
33
00:03:11,275 --> 00:03:12,526
Hàng triệu con.
34
00:03:16,113 --> 00:03:18,156
Chứa đầy chất béo và protein.
35
00:03:21,869 --> 00:03:25,873
Thứ có thể đem lại
dưỡng chất thiết yếu mà gia đình nó cần.
36
00:03:29,376 --> 00:03:32,171
Vấn đề là làm thế nào để lấy ra.
37
00:03:35,591 --> 00:03:38,343
Nhưng nếu có ai làm được điều này,
thì đó chính là nó.
38
00:03:41,180 --> 00:03:44,808
Tinh tinh có chung 98% ADN với con người.
39
00:03:46,894 --> 00:03:51,732
Và cũng như con người, bộ não của chúng
được sinh ra để giải quyết vấn đề.
40
00:03:54,443 --> 00:04:00,115
Với những bức tường cứng như bê tông,
nó không thể dùng sức đập vỡ tổ mối.
41
00:04:01,408 --> 00:04:04,036
Nên nó đi tìm một thứ...
42
00:04:06,079 --> 00:04:08,624
giúp nó lấy ra thức ăn...
43
00:04:12,419 --> 00:04:17,423
và làm điều mà chưa đến 1% động vật
có trí thông minh để làm:
44
00:04:31,396 --> 00:04:33,857
Nó chế ra công cụ.
45
00:04:36,485 --> 00:04:39,112
Một cái cần câu mối thủ công.
46
00:04:44,576 --> 00:04:50,165
Bất cứ dân câu nào đều biết
đi câu ăn nhau là ở kiên nhẫn...
47
00:04:52,376 --> 00:04:54,253
và kỹ năng.
48
00:04:59,883 --> 00:05:02,970
Chưa được.
49
00:05:06,640 --> 00:05:07,683
Được rồi.
50
00:05:16,817 --> 00:05:20,320
Hết lần này đến lần khác,
nó chỉ cho các con cách làm.
51
00:05:25,325 --> 00:05:27,744
Giống như mẹ nó đã chỉ cho nó.
52
00:05:30,455 --> 00:05:33,917
Đó là kỹ năng chúng sẽ có thể
truyền lại cho gia đình của riêng mình...
53
00:05:36,503 --> 00:05:38,172
khi đến lúc.
54
00:05:44,636 --> 00:05:47,680
Hiếm ai chuẩn bị hết được
trước những thách thức muôn màu muôn vẻ
55
00:05:47,681 --> 00:05:49,183
của việc làm cha mẹ.
56
00:05:51,602 --> 00:05:53,187
Và cũng như chúng ta,
57
00:05:54,188 --> 00:05:58,358
động vật cố hết sức để làm cho đúng.
58
00:06:02,863 --> 00:06:06,742
NUÔI DƯỠNG GIA ĐÌNH
59
00:06:14,499 --> 00:06:17,878
Với tất cả các loài động vật,
gia đình là ưu tiên số một.
60
00:06:20,464 --> 00:06:23,090
Trong rặng tảo bẹ dưới biển California,
61
00:06:23,091 --> 00:06:25,928
một người bố tận tụy
sẽ không quản ngại điều gì
62
00:06:26,762 --> 00:06:29,723
để đem đến cho con mình
khởi đầu tốt nhất trong đời.
63
00:06:33,018 --> 00:06:37,147
Anh bạn nổi bật đó là cá Garibaldi.
64
00:06:39,942 --> 00:06:43,779
Nó đang mong trở thành bố
của gần một triệu đứa con.
65
00:06:44,988 --> 00:06:46,864
Nhưng để chúng có cơ hội sinh tồn,
66
00:06:46,865 --> 00:06:50,994
trước hết, nó phải tìm một nơi an toàn
để bảo vệ trứng.
67
00:06:52,955 --> 00:06:54,706
Điều gần như không thể...
68
00:06:55,624 --> 00:06:58,710
ở khu vực biển động...
69
00:07:00,963 --> 00:07:02,548
sóng cồn này...
70
00:07:06,510 --> 00:07:11,557
nơi mọi thứ ở mọi nơi đều di chuyển.
71
00:07:15,477 --> 00:07:19,189
Không có bảo vệ, bất cứ quả trứng nào
cũng sẽ bị cuốn trôi đi.
72
00:07:21,108 --> 00:07:24,444
Và cuốn theo luôn cả cơ hội làm bố.
73
00:07:31,285 --> 00:07:34,495
Bám vào phía nước lặng hơn của tảng đá,
74
00:07:34,496 --> 00:07:38,375
mảng tảo đỏ này trông có vẻ hứa hẹn.
75
00:07:39,585 --> 00:07:44,088
Được che chắn khỏi hải lưu,
các sợi tảo nhẹ như lông rất vững chắc.
76
00:07:44,089 --> 00:07:47,134
Nơi hoàn hảo để thả trứng vào.
77
00:07:48,427 --> 00:07:50,888
Nhưng với số lượng con nó mong có...
78
00:07:53,223 --> 00:07:54,975
nó sẽ cần thêm không gian.
79
00:08:01,440 --> 00:08:03,608
Mảng tảo của nó sẽ không bao giờ rộng ra
80
00:08:03,609 --> 00:08:06,945
nếu nó không kiềm chế được
những loài phá hoại đói khát.
81
00:08:12,993 --> 00:08:15,162
Và chúng rất thích tảo đỏ.
82
00:08:18,373 --> 00:08:20,334
Và cứ liên tục...
83
00:08:25,589 --> 00:08:26,965
liên tục như thế.
84
00:08:31,512 --> 00:08:33,472
Một khối lượng công việc khổng lồ...
85
00:08:35,640 --> 00:08:37,851
trong vùng biển động như thế này.
86
00:08:39,394 --> 00:08:42,147
Nhưng ông bố tương lai này
làm việc không biết mệt mỏi
87
00:08:42,731 --> 00:08:45,484
để chuẩn bị chỗ ở
cho những đứa con của nó.
88
00:08:59,039 --> 00:09:00,874
Sau một tháng rất bận rộn,
89
00:09:02,334 --> 00:09:05,963
mảng tảo của nó đã tăng gấp ba kích thước.
90
00:09:12,219 --> 00:09:17,975
Và với con cái Garibaldi,
lớn hơn lúc nào cũng là tốt hơn.
91
00:09:22,271 --> 00:09:26,650
Trong vài ngày tiếp theo, nó sẽ giao phối
với nhiều con cái nhất có thể.
92
00:09:28,986 --> 00:09:34,992
Mỗi con đem đến con số đáng kinh ngạc
là 15.000 quả trứng vào tổ của nó...
93
00:09:38,871 --> 00:09:42,916
đến khi nó chăm sóc
cho một gia đình lớn đến ngỡ ngàng.
94
00:09:49,506 --> 00:09:55,971
Ông bố Garibaldi này đã rất tài tình
tạo ra một vùng an toàn giữa nơi sóng cồn.
95
00:09:57,514 --> 00:10:01,434
Cực kỳ hiếm thấy loài nào
mà chỉ có con đực làm nhiệm vụ chăm con
96
00:10:01,435 --> 00:10:03,020
trong vương quốc động vật,
97
00:10:04,479 --> 00:10:07,399
nhưng với cá, đó là nét đặc trưng.
98
00:10:07,983 --> 00:10:13,989
Hơn 50% số cá bố
đảm nhiệm hoàn toàn việc chăm con.
99
00:10:20,412 --> 00:10:21,705
Ba tuần sau...
100
00:10:24,875 --> 00:10:27,294
sự cần cù của nó đã đem về quả ngọt.
101
00:10:31,715 --> 00:10:34,885
Với ông bố phi thường này,
con số rất quan trọng.
102
00:10:35,969 --> 00:10:38,638
Vì trong thế giới cá lớn ăn thịt cá bé,
103
00:10:38,639 --> 00:10:43,477
tiếc rằng, chỉ một số lượng rất nhỏ
có thể sống đến tuổi trưởng thành.
104
00:10:47,523 --> 00:10:49,650
Không cần biết có bao nhiêu đứa con,
105
00:10:50,234 --> 00:10:56,114
mục tiêu của mọi bậc cha mẹ
là bảo vệ gia đình mình.
106
00:10:57,950 --> 00:11:02,871
Nhưng làm sao để bảo vệ con mình
nếu mình còn không có cơ hội gặp nó?
107
00:11:03,956 --> 00:11:08,126
Đó là thực tế đáng buồn mà
một loài côn trùng đặc biệt phải đối mặt.
108
00:11:12,214 --> 00:11:17,886
Chuồn chuồn cỏ chỉ có một cơ hội làm mẹ.
109
00:11:21,723 --> 00:11:23,642
Nó chỉ sống được một tháng...
110
00:11:25,811 --> 00:11:27,855
mà phải đẻ hàng trăm quả trứng.
111
00:11:30,232 --> 00:11:34,570
Nhưng những kẻ săn mồi đói khát
ở khắp nơi...
112
00:11:36,738 --> 00:11:39,533
và trứng là món khoái khẩu của chúng.
113
00:11:45,539 --> 00:11:49,500
Nên làm sao bà mẹ tương lai
có trọng lượng nhẹ hơn một hạt mưa này
114
00:11:49,501 --> 00:11:54,715
bảo vệ được trứng
khi nó không thể ở bên cạnh để canh?
115
00:12:03,348 --> 00:12:05,642
Nó tìm một nơi đặc biệt,
116
00:12:07,186 --> 00:12:09,438
lựa chọn chiếc lá hoàn hảo...
117
00:12:12,774 --> 00:12:15,485
và làm nên một điều kỳ diệu.
118
00:12:23,160 --> 00:12:26,038
Từ đầu mũi của một sợi tơ lá mỏng manh...
119
00:12:28,498 --> 00:12:31,001
nó xe một sợi lụa.
120
00:12:35,422 --> 00:12:40,385
Sợi lụa đó chứa đầy protein
và cứng lại trong nháy mắt.
121
00:12:42,346 --> 00:12:44,515
Như một cách nối tóc độc đáo.
122
00:12:46,517 --> 00:12:49,520
Nâng đỡ hoàn hảo
cho một quả trứng quý giá.
123
00:12:55,692 --> 00:12:58,195
Và nó tạo ra công trình mê hoặc này...
124
00:13:00,239 --> 00:13:04,743
cho từng quả trứng một.
125
00:13:08,997 --> 00:13:10,374
Và thật may mắn.
126
00:13:14,419 --> 00:13:16,922
Bằng cách treo lơ lửng quả trứng...
127
00:13:20,217 --> 00:13:23,219
và ngụy trang nó là một phần của cây,
128
00:13:23,220 --> 00:13:26,974
nó đã giấu được trứng
giữa thanh thiên bạch nhật.
129
00:13:27,933 --> 00:13:33,647
Nên lũ kiến còn không nhận ra
ở đó có trứng.
130
00:13:41,154 --> 00:13:43,574
Khi đã bảo vệ được gia đình
khỏi hiểm nguy...
131
00:13:46,034 --> 00:13:50,873
bà mẹ kiêm ảo thuật gia này
thực hiện màn trình diễn cuối cùng.
132
00:13:58,297 --> 00:14:01,675
Có thể nó sẽ không sống đủ lâu
để được gặp các con...
133
00:14:03,927 --> 00:14:06,221
nhưng nó đã làm hết sức có thể
134
00:14:06,972 --> 00:14:10,559
để cho chúng khởi đầu tốt nhất trong đời.
135
00:14:15,147 --> 00:14:21,570
Và năm ngày sau, chúng bắt đầu hiện hình.
136
00:14:36,376 --> 00:14:42,090
Khác với chuồn chuồn cỏ, đa số
các bậc cha mẹ không biết làm ảo thuật.
137
00:14:45,552 --> 00:14:49,806
Với chúng, nuôi dưỡng gia đình cần có
sự quyết tâm không gì lay chuyển được.
138
00:14:57,981 --> 00:15:02,945
Con vịt biển trẻ này đang ấp trứng...
139
00:15:08,659 --> 00:15:15,374
trên một gò cao ở một hòn đảo
thuộc Iceland, ở ngoài rìa vòng Bắc Cực.
140
00:15:18,377 --> 00:15:22,381
Ở đây, nó không có gì che chở
và rất dễ bị tấn công.
141
00:15:25,133 --> 00:15:29,388
Con mồi của mòng biển là vịt con.
142
00:15:33,392 --> 00:15:38,313
Và nếu không bị mòng biển bắt mất,
chúng cũng khó trụ trước thời tiết.
143
00:15:46,947 --> 00:15:49,490
Để bảo vệ những đứa con
chưa ra đời của mình,
144
00:15:49,491 --> 00:15:53,161
bà mẹ tận tụy này
sẵn sàng đánh đổi cơ thể mình.
145
00:15:57,958 --> 00:16:01,962
Nó hầu như không ra khỏi tổ,
thậm chí để ăn.
146
00:16:04,590 --> 00:16:07,509
Đó là chuỗi ngày nhịn ăn
tiêu tốn cực nhiều năng lượng
147
00:16:08,677 --> 00:16:11,722
khiến nó mất đi
gần một nửa trọng lượng cơ thể.
148
00:16:22,149 --> 00:16:26,737
Sau một tháng, đói khát và kiệt sức,
149
00:16:28,405 --> 00:16:30,407
sự tận tụy của nó đã đem lại thành quả.
150
00:16:37,206 --> 00:16:38,790
Nhưng thế là chưa xong.
151
00:16:41,168 --> 00:16:44,254
Ở trên này,
lũ vịt con sẽ nhanh chóng chết đói.
152
00:16:48,050 --> 00:16:50,594
Chỉ vài giờ sau khi lên chức mẹ,
153
00:16:52,221 --> 00:16:56,975
nó phải đưa bầy con ra biển để ăn.
154
00:16:57,518 --> 00:16:59,228
Nhưng đường xuống rất xa...
155
00:17:01,813 --> 00:17:04,191
đi qua lãnh địa của mòng biển.
156
00:17:09,780 --> 00:17:13,032
Khả năng sống sót của chúng là cực thấp.
157
00:17:20,165 --> 00:17:22,667
Chúng phải không để bị phát hiện.
158
00:17:26,713 --> 00:17:31,927
Những tiếng gọi khẽ
để gia đình đi sát nhau.
159
00:17:45,440 --> 00:17:47,317
Vịt mới sinh không biết bay...
160
00:17:49,319 --> 00:17:52,823
nhưng đủ nhẹ để lăn.
161
00:18:00,581 --> 00:18:04,710
Đoạn về đích đi qua bãi đất trống
là nguy hiểm nhất...
162
00:18:07,212 --> 00:18:10,048
và không để bị phát hiện
trước sự theo dõi từ trên cao
163
00:18:11,425 --> 00:18:13,635
là gần như không thể nếu nó làm một mình.
164
00:18:15,929 --> 00:18:19,057
Nên bà mẹ đã làm điều không ai ngờ đến.
165
00:18:20,058 --> 00:18:21,185
Gọi.
166
00:18:24,062 --> 00:18:26,356
Nó để lộ vị trí của gia đình...
167
00:18:33,947 --> 00:18:35,741
với tất cả.
168
00:18:37,326 --> 00:18:38,994
Nhưng như tiếng kêu cầu cứu SOS...
169
00:18:42,539 --> 00:18:44,374
nó báo hiệu cho các ông bố...
170
00:18:47,753 --> 00:18:51,381
và các bà mẹ cần trợ giúp khác.
171
00:19:02,726 --> 00:19:08,357
Đoàn kết lại, chúng tạo ra một vòng bảo vệ
quây vịt con bên trong.
172
00:19:14,279 --> 00:19:19,451
Một đội hộ tống làm nản lòng
lũ mòng biển tấn công từ trên cao...
173
00:19:23,372 --> 00:19:29,044
để những đứa con quý giá của chúng
có thể ra đến biển an toàn.
174
00:19:34,925 --> 00:19:38,136
Sự hy sinh của bà mẹ trẻ
đã được tưởng thưởng.
175
00:19:40,138 --> 00:19:43,517
Nó được ăn lần đầu tiên trong một tháng.
176
00:19:45,853 --> 00:19:49,815
Và con của nó
có được dinh dưỡng chúng cần.
177
00:19:55,946 --> 00:20:00,408
Chứng kiến con mình đi những bước đầu tiên
trong cuộc sống tự lập
178
00:20:00,409 --> 00:20:03,287
là khoảnh khắc tự hào
với bất cứ bậc cha mẹ nào.
179
00:20:06,999 --> 00:20:11,795
Nhưng với một số loài,
đó là một sự chờ đợi rất dài.
180
00:20:18,594 --> 00:20:23,432
Con chồn đất cái này
là mẹ của một gia đình đông đúc.
181
00:20:27,978 --> 00:20:30,606
Lũ con gần tuổi trưởng thành
vẫn chưa sống tự lập.
182
00:20:34,067 --> 00:20:37,779
Còn những đứa mới sinh đang đói khát
luôn đòi hỏi sự chăm sóc...
183
00:20:40,741 --> 00:20:42,284
và bảo vệ.
184
00:20:49,041 --> 00:20:51,793
Vì ở sa mạc Kalahari này...
185
00:20:55,839 --> 00:21:00,427
đi sai một bước là có thể mất mạng.
186
00:21:06,225 --> 00:21:10,687
Khi nguy hiểm ập đến,
cả đàn con trông vào mẹ.
187
00:21:16,401 --> 00:21:21,323
Lúc này,
một nhóm chồn đất đối địch đang tấn công.
188
00:21:22,991 --> 00:21:25,077
Có thể chúng nhắm vào đàn con của nó.
189
00:21:27,913 --> 00:21:31,375
Nó đối mặt với nỗi khó xử
của những bà mẹ đi làm ở khắp nơi:
190
00:21:32,042 --> 00:21:34,670
Làm thế nào để phân thân.
191
00:21:39,049 --> 00:21:42,344
Để mặc lũ con sơ sinh
thì chúng có thể chết đói.
192
00:21:45,514 --> 00:21:48,100
Nhưng nếu không đuổi bọn gây hấn đi,
193
00:21:49,935 --> 00:21:52,604
cái chết dành cho
đàn con của nó là gần như chắc chắn.
194
00:22:00,904 --> 00:22:02,656
Không còn lựa chọn nào...
195
00:22:03,866 --> 00:22:05,826
nó xông vào cuộc chiến.
196
00:22:09,454 --> 00:22:14,501
Để đàn con bơ vơ
cho một thành viên gia đình đáng tin cậy.
197
00:22:15,085 --> 00:22:17,129
Hàng phòng thủ cuối cùng.
198
00:22:33,979 --> 00:22:35,480
Mẹ càng đi lâu...
199
00:22:37,191 --> 00:22:39,067
đàn con càng đói.
200
00:22:44,948 --> 00:22:49,161
Nhưng chồn đất vệ sĩ này
còn làm được nhiều hơn là bảo vệ.
201
00:22:52,581 --> 00:22:55,417
Nó làm được một điều phi thường.
202
00:22:57,211 --> 00:23:00,047
Nó cho đàn con đói khát bú sữa.
203
00:23:05,177 --> 00:23:09,348
Chưa đến 1% số loài động vật có vú
có thể đảm nhiệm vai trò vú nuôi như thế.
204
00:23:11,099 --> 00:23:14,895
Đó là giải pháp tài tình
cho mẹ chồn đất bận việc.
205
00:23:19,816 --> 00:23:23,695
Nhưng đó không phải là cách duy nhất
để nó chia bớt trách nhiệm chăm con
206
00:23:24,738 --> 00:23:27,115
vì khi nuôi dạy chồn đất,
207
00:23:27,699 --> 00:23:30,244
mọi thành viên trong gia đình
đều phải góp sức.
208
00:23:35,791 --> 00:23:38,627
Bọ cạp là món ăn ưa thích của gia đình,
209
00:23:39,920 --> 00:23:44,967
nhưng chúng có đủ nọc độc
để giết con to gấp 100 lần chồn đất.
210
00:23:49,471 --> 00:23:54,226
Chồn đất con phải học cách
vô hiệu hóa nó trước khi ăn.
211
00:24:09,908 --> 00:24:12,411
Sự non nớt nhanh chóng thể hiện.
212
00:24:21,211 --> 00:24:24,214
Nhưng đây là một gia đình đoàn kết...
213
00:24:26,341 --> 00:24:31,221
và con lớn hơn luôn sẵn sàng
để dạy con nhỏ hơn cách làm.
214
00:24:32,931 --> 00:24:36,268
Nó dạy con nhỏ cách để cắn bỏ
phần nọc độc một cách an toàn.
215
00:24:43,859 --> 00:24:45,735
Nhờ có sự trợ giúp của anh trai,
216
00:24:45,736 --> 00:24:49,656
có lẽ nó đã học đủ để lần sau tự làm được.
217
00:24:54,912 --> 00:24:57,998
Người ta bảo
nuôi một đứa trẻ cần cả ngôi làng,
218
00:24:58,582 --> 00:25:02,419
và với loài chồn đất, quả thực là như vậy.
219
00:25:09,468 --> 00:25:13,263
Nuôi dưỡng gia đình có thể là
công việc đem đến sự sung sướng lớn nhất...
220
00:25:15,432 --> 00:25:17,017
nhưng nó không hề là việc đơn giản.
221
00:25:19,811 --> 00:25:21,647
Cần có sự kiên nhẫn cực lớn...
222
00:25:23,857 --> 00:25:24,858
tận tụy...
223
00:25:26,944 --> 00:25:29,112
và một chút ma thuật
224
00:25:31,031 --> 00:25:34,868
để con mình
có khởi đầu tốt nhất trong cuộc đời.
225
00:25:40,457 --> 00:25:41,707
HẬU TRƯỜNG
BÍ ẨN VỀ THẾ GIỚI ĐỘNG VẬT
226
00:25:41,708 --> 00:25:45,378
<i>Nhà quay phim đời sống hoang dã
và chuyên gia về linh trưởng Max Kölbl</i>
227
00:25:45,379 --> 00:25:48,465
<i>đã bỏ ra hàng nghìn giờ
để quay phim tinh tinh.</i>
228
00:25:49,216 --> 00:25:53,220
<i>Nhưng suốt thời gian đó,
anh chưa bao giờ thấy chúng đi câu mối.</i>
229
00:25:54,346 --> 00:25:56,348
Đó là một hành vi rất độc đáo.
230
00:25:57,224 --> 00:26:01,061
Tôi đã nghe kể,
nhưng chưa bao giờ thấy trong hoang dã.
231
00:26:03,564 --> 00:26:06,233
Quay phim tinh tinh giống như
đi hành quân vậy.
232
00:26:06,775 --> 00:26:12,239
Bạn liên tục di chuyển
với cái ba lô 25 cân sau lưng.
233
00:26:14,241 --> 00:26:17,952
Nắng chang chang. Nhiệt độ cao.
234
00:26:17,953 --> 00:26:21,706
<i>Bọn khỉ này
có thể đi đến 16 cây số một ngày,</i>
235
00:26:21,707 --> 00:26:25,460
<i>với nhiệt độ nóng chảy mỡ là 43 độ C.</i>
236
00:26:28,046 --> 00:26:34,802
{\an8}<i>Trong điều kiện đó, Max không thể quay
nếu thiếu chuyên gia dẫn đường, Jacques.</i>
237
00:26:34,803 --> 00:26:36,470
{\an8}TRỢ LÝ HIỆN TRƯỜNG
238
00:26:36,471 --> 00:26:38,806
{\an8}Jacques đã nghiên cứu đám khỉ đó
hơn mười năm rồi...
239
00:26:38,807 --> 00:26:40,058
{\an8}NHÀ QUAY PHIM ĐỜI SỐNG HOANG DÃ
240
00:26:40,767 --> 00:26:44,437
...và anh ấy hiểu chúng
như người thân trong gia đình.
241
00:26:44,438 --> 00:26:47,315
Tinh tinh có sự tương đồng đặc biệt
242
00:26:47,316 --> 00:26:50,109
với con người về tính cách và tâm lý,
243
00:26:50,110 --> 00:26:53,863
bạn có thể đến gần chúng
khi chúng bình tĩnh,
244
00:26:53,864 --> 00:26:57,409
và nghiên cứu chúng
trong môi trường hoang dã.
245
00:26:59,786 --> 00:27:01,287
<i>Nếu không có anh ấy,</i>
246
00:27:01,288 --> 00:27:04,208
<i>Max sẽ không bao giờ đến đủ gần
để quay cảnh câu mối.</i>
247
00:27:06,543 --> 00:27:10,588
Chúng mang theo tinh tinh con
rất dễ bị tổn thương, nên muốn bảo vệ nó.
248
00:27:10,589 --> 00:27:12,966
Nên phải khiến chúng
thoải mái nhất có thể.
249
00:27:13,926 --> 00:27:17,304
<i>Tinh tinh mẹ đã phát hiện được gì đó.</i>
250
00:27:17,930 --> 00:27:20,765
<i>Liệu đây có phải khoảnh khắc
Max đã chờ đợi bấy lâu?</i>
251
00:27:20,766 --> 00:27:22,808
Chúng đều ngậm que vào mồm,
252
00:27:22,809 --> 00:27:26,063
mong rằng thế nghĩa là chúng sắp đi câu.
253
00:27:26,772 --> 00:27:27,773
Để xem.
254
00:27:38,700 --> 00:27:42,120
<i>Sau 15 năm nghiên cứu tinh tinh,</i>
255
00:27:43,038 --> 00:27:46,458
<i>giấc mơ của Max đã thành sự thật.</i>
256
00:27:47,668 --> 00:27:52,172
Ánh sáng tốt lắm. Đứa con ngồi
ở vị trí tuyệt vời. Không thể đẹp hơn.
257
00:27:53,048 --> 00:27:55,883
<i>Đó là khoảnh khắc cực kỳ riêng tư</i>
258
00:27:55,884 --> 00:28:00,180
<i>giữa mẹ và đàn con.</i>
259
00:28:01,181 --> 00:28:05,686
Xã hội con người có gì
thì xã hội của chúng có nấy.
260
00:28:06,270 --> 00:28:11,859
Chúng có sự phân cấp, chúng hợp tác,
chúng chơi đùa và yêu thương nhau.
261
00:28:13,610 --> 00:28:19,157
Tôi nghĩ không có loài nào
yêu con mình như cách của tinh tinh.
262
00:28:25,998 --> 00:28:27,165
Trong tập sau...
263
00:28:28,959 --> 00:28:31,378
Khi hiểm nguy rình rập mọi ngóc ngách,
264
00:28:32,462 --> 00:28:35,132
bạn phải biết lúc nào thì chống cự
265
00:28:36,967 --> 00:28:39,636
và lúc nào thì chạy trốn.
266
00:28:43,307 --> 00:28:45,434
Nếu mạng sống của bạn lâm nguy,
267
00:28:46,727 --> 00:28:52,149
cần có trí thông minh vượt trội
để tự bảo vệ và sống sót.
268
00:29:52,334 --> 00:29:54,336
Biên dịch: TH
269
00:29:55,305 --> 00:30:55,329
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm