A Higher Law

ID13188365
Movie NameA Higher Law
Release Name A Higher Law 2021
Year2021
Kindmovie
LanguageArabic
IMDB ID15844776
Formatsrt
Download ZIP
Download A Higher Law 2021.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:25,359 --> 00:01:52,079 ترجمة : حسام علي الغزي 3 00:01:15,359 --> 00:01:22,079 قانون أعلى 4 00:02:45,520 --> 00:02:47,800 الإنسان حر في الاختيار 5 00:02:48,280 --> 00:02:51,080 لم يضع الله طريقًا للإنسان 6 00:02:51,800 --> 00:02:54,879 لقد اختار الإنسان وحده أن يأكل من الثمرة المحرمة 7 00:02:55,280 --> 00:03:00,840 عندما أعطى الله هذا الأمر، لم يكن يقصد أن يفرض على الإنسان 8 00:03:00,919 --> 00:03:02,800 ولا إجباره 9 00:03:03,159 --> 00:03:05,479 بل لجعله خالدا 10 00:03:05,800 --> 00:03:06,960 ممتاز 11 00:03:08,400 --> 00:03:12,400 يشير الأمر إلى خيار يمكننا اتخاذه أو لا 12 00:03:13,560 --> 00:03:18,240 وبطبيعة الحال، فإن أي قانون هو أيضا مقيد، "لا يجوز لك 13 00:03:18,639 --> 00:03:22,199 في العهد القديم، الوصايا العشر 14 00:03:22,280 --> 00:03:25,919 الذي أعطاه الله للإنسان من خلال موسى على جبل سيناء 15 00:03:26,000 --> 00:03:29,199 جميعها لها هذا النفي: "لا يجوز لك ذلك 16 00:03:29,520 --> 00:03:33,400 لا تفعل هذا أو ذاك، ولا تشتهي 17 00:03:33,960 --> 00:03:36,800 ولكن في العهد الجديد يقول المسيح 18 00:03:37,360 --> 00:03:40,919 "أحب قريبك كنفسك" 19 00:03:41,360 --> 00:03:45,879 وبعد عدة قرون، يقول القديس أوغسطينوس عبارته الشهيرة 20 00:03:46,919 --> 00:03:49,599 "أحب وافعل ما تريد" 21 00:03:50,400 --> 00:03:54,960 لأنه إذا كنت تحب، فلن تتمكن من إيذاء من تحب 22 00:03:56,960 --> 00:04:00,280 لذا، حتى لو كان هناك تقييد في أي قانون 23 00:04:00,599 --> 00:04:05,199 وأود أن أؤكد، بشكل رئيسي، على قانون المحبة في العهد الجديد، 24 00:04:05,520 --> 00:04:07,879 فكرة تحسين أنفسنا 25 00:04:08,319 --> 00:04:10,960 القانون يحثك على الكمال 26 00:04:12,280 --> 00:04:17,839 "فكونوا أنتم كاملين كما أن أباكم الذي في السماوات" 27 00:04:19,920 --> 00:04:22,000 هل هذا يجيب على سؤالك؟ 28 00:04:22,399 --> 00:04:24,279 - أعتقد ذلك. - حسنًا 29 00:04:24,920 --> 00:04:25,959 هل هناك أي شخص آخر؟ 30 00:04:36,680 --> 00:04:38,079 كم التكلفة؟ 31 00:04:40,040 --> 00:04:42,519 كالعادة. لم آكل كثيرًا 32 00:04:48,000 --> 00:04:50,399 ألا تريد واحدة من تلك الأقلام؟ 33 00:04:51,240 --> 00:04:54,079 سيوفر عليك كل المتاعب 34 00:04:54,160 --> 00:04:57,199 هذا مرة أخرى؟ لن أغيره الآن 35 00:05:01,399 --> 00:05:02,759 فماذا قالت زوي؟ 36 00:05:04,279 --> 00:05:07,079 هناك لقاء لخريجي المدرسة الثانوية في الذكرى 20 37 00:05:07,160 --> 00:05:09,600 - لقد دعتني - أي لقاء؟ 38 00:05:10,360 --> 00:05:14,199 بعض زملائي في الدراسة يعودون إلى المنزل ويريدون الالتقاء بهم 39 00:05:14,279 --> 00:05:17,000 الدردشة، ورؤية إلى أين أخذتنا الحياة 40 00:05:19,240 --> 00:05:22,079 سيكون هذا هو المكان الذي يقام فيه حفل التخرج 41 00:05:22,160 --> 00:05:24,199 في ترايان؟ 42 00:05:24,920 --> 00:05:25,920 نعم 43 00:05:26,279 --> 00:05:28,199 وماذا قلتي ؟ 44 00:05:29,879 --> 00:05:32,120 قلت أنني سأفكر في الأمر 45 00:05:33,319 --> 00:05:37,120 لا أعلم، لم يعجبني زملاءك في الدراسة 46 00:05:40,279 --> 00:05:41,279 نعم 47 00:05:42,519 --> 00:05:46,079 أنا لا أريد الذهاب حقًا، كنت فقط فضولية 48 00:07:00,399 --> 00:07:05,759 <i>بالخوف من الله والإيمان والمحبة، اقتربوا</i> 49 00:07:06,199 --> 00:07:12,720 <i>مبارك الآتي باسم الرب</i> 50 00:07:15,319 --> 00:07:22,199 <i>الله هو الرب وقد أظهر نفسه لنا</i> 51 00:07:25,800 --> 00:07:27,399 إقترب أكثر 52 00:07:29,000 --> 00:07:30,959 - ما اسمك؟ - رادو 53 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 خادم الله رادو 54 00:07:33,560 --> 00:07:36,839 يتلقى الجسد والدم الأكثر قيمة وقداسة 55 00:07:36,920 --> 00:07:41,759 من يسوع المسيح لمغفرة الخطايا والحياة الأبدية 56 00:07:42,600 --> 00:07:44,319 خادم الله داريوس 57 00:07:44,399 --> 00:07:47,879 يتلقى الجسد والدم الأقدس والأثمن 58 00:07:50,279 --> 00:07:52,439 قم بتغطية رأسك بشكل صحيح 59 00:07:59,480 --> 00:08:01,399 خادمة الله إيكاترينا 60 00:08:01,480 --> 00:08:04,480 تتلقى الجسد والدم الأكثر قيمة وقداسة 61 00:08:04,560 --> 00:08:09,399 من يسوع المسيح لمغفرة الخطايا والحياة الأبدية 62 00:08:14,360 --> 00:08:15,480 لو سمحت 63 00:08:17,560 --> 00:08:21,480 <i>نفسي تفتخر بالرب</i> 64 00:08:21,839 --> 00:08:26,759 <i>سوف يسمع المتواضعون بذلك فيفرحون</i> 65 00:08:28,040 --> 00:08:30,160 66 00:08:31,959 --> 00:08:33,919 عظموا الرب معي 67 00:08:35,879 --> 00:08:42,399 فلنرفع اسمه معًا 68 00:08:43,039 --> 00:08:44,759 69 00:08:47,000 --> 00:08:49,279 لقد طلبت الرب 70 00:08:50,480 --> 00:08:52,320 وسمعني 71 00:08:53,159 --> 00:08:58,720 وأنقذني من كل مخاوفي 72 00:09:00,639 --> 00:09:02,399 73 00:09:04,000 --> 00:09:06,480 واغفر لنا ذنوبنا 74 00:09:06,559 --> 00:09:09,519 كما غفرنا نحن أيضًا للمذنبين إلينا 75 00:09:09,600 --> 00:09:11,600 ولا تدخلنا في تجربة 76 00:09:11,679 --> 00:09:13,919 لكن نجنا من الشرير 77 00:09:14,720 --> 00:09:18,879 المجد للآب والابن والروح القدس. آمين 78 00:09:20,879 --> 00:09:21,960 اجلس 79 00:09:23,000 --> 00:09:26,200 إذا كنت تقوم بواجباتك المنزلية، يرجى القيام بها بهدوء. 80 00:09:26,960 --> 00:09:28,840 إذا كان لديك أي أسئلة 81 00:09:29,919 --> 00:09:30,919 لو سمحت 82 00:09:34,000 --> 00:09:38,519 كنت أفكر فيما قلته. تحدثت مع أبي 83 00:09:38,600 --> 00:09:39,519 و؟ 84 00:09:40,159 --> 00:09:45,000 قلت أن القواعد هي مجرد خيار، وليست إلزامية 85 00:09:45,080 --> 00:09:47,279 اختيار لتحسين أنفسنا 86 00:09:47,360 --> 00:09:52,080 إشارة إلى الوصايا العشر وكيفية تفسير المسيح لها 87 00:09:53,159 --> 00:09:57,399 أعتقد أن القواعد هي مجرد وسيلة للسيطرة على الناس 88 00:09:58,399 --> 00:10:00,399 هل هذا ما قاله والدك؟ 89 00:10:01,240 --> 00:10:03,720 نعم، وأنا أعتقد نفس الشيء 90 00:10:04,320 --> 00:10:08,600 كما تعلم، يمكن للقواعد أن تكون وسيلة لإعطاء معنى للحياة 91 00:10:08,960 --> 00:10:11,639 بالنسبة لنا، المعنى هو المسيح 92 00:10:12,720 --> 00:10:13,879 ربما 93 00:10:15,679 --> 00:10:18,120 هذا مجرد أحد المعاني 94 00:10:19,600 --> 00:10:23,600 يمكن للناس اختيار غيرهم. لسنا مقدرين، أليس كذلك؟ 95 00:10:23,919 --> 00:10:26,200 لم أكن أتحدث عن القدر 96 00:10:26,279 --> 00:10:29,879 إذا كان لدينا جميعا نفس المعنى، فهذا هو الأمر 97 00:10:30,320 --> 00:10:32,840 ويعتمد الكتاب المقدس على نفس المبدأ 98 00:10:32,919 --> 00:10:34,200 نعم أو لا 99 00:10:34,559 --> 00:10:37,639 - شخصياتها هي - ليست شخصيات، بل أشخاص حقيقيون. 100 00:10:42,559 --> 00:10:44,919 الأشخاص الحقيقيون أكثر تعقيدًا 101 00:10:45,480 --> 00:10:47,080 كيف ذلك؟ 102 00:10:48,600 --> 00:10:52,320 يقول العهد القديم أن ابن الإنسان سيموت من أجل البشرية 103 00:10:52,919 --> 00:10:56,799 ويتنبأ يسوع أن أحد رسله سوف يخونه 104 00:10:56,879 --> 00:10:58,840 هل اتفقنا حتى الآن؟ 105 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 جيد 106 00:11:00,679 --> 00:11:04,879 إذن لدينا الخيانة، التي يجب أن تحدث، و12 رسولاً 107 00:11:05,240 --> 00:11:07,960 واحد من الـ 12 سيكون خائنًا 108 00:11:08,039 --> 00:11:11,279 كان يهوذا مُقدَّرًا له أن يخون، ولم يكن لديه خيار 109 00:11:11,600 --> 00:11:12,879 نعم لقد فعل 110 00:11:12,960 --> 00:11:14,639 ولم يكن عليه أن يخون يسوع 111 00:11:15,679 --> 00:11:18,600 إذن لن نكون هنا اليوم 112 00:11:21,039 --> 00:11:23,799 فهل تقول أن الإنسان ليس حرا في الاختيار؟ 113 00:11:24,240 --> 00:11:25,840 إنه كذلك 114 00:11:26,320 --> 00:11:30,080 ولكن فقط إذا لم تكن هناك قاعدة ولا معنى 115 00:11:30,159 --> 00:11:33,120 وإلا فلن يستطيع إلا أن يختار نعم أو لا 116 00:11:33,600 --> 00:11:35,120 وهو محدود 117 00:11:36,039 --> 00:11:39,840 أعتقد أننا أحرار فقط إذا كنا نحن من يطرح الأسئلة 118 00:11:41,000 --> 00:11:43,519 ما هي تلك الأسئلة؟ 119 00:11:46,200 --> 00:11:48,960 على سبيل المثال، هل الحياة تستحق أن نعيشها؟ 120 00:11:49,039 --> 00:11:51,399 أجد هذا سؤالا جيدا 121 00:11:56,519 --> 00:11:59,399 أتساءل ماذا يقرأ؟ من أين هو؟ 122 00:11:59,480 --> 00:12:02,200 هالي، ألماني، لكنه روماني 123 00:12:02,279 --> 00:12:04,879 لقد عاد منذ بضعة أسابيع 124 00:12:05,480 --> 00:12:08,279 - يعمل في الخارج؟ - نعم، كانت والدته تعمل في الخارج 125 00:12:08,600 --> 00:12:12,600 ولكنه عاد وحيدًا، ويقال إن ذلك كان بسبب عدم التكيف الاجتماعي 126 00:12:13,039 --> 00:12:15,080 وهو يعيش مع جدته هنا 127 00:12:15,159 --> 00:12:16,320 عدم التكيف؟ 128 00:12:18,000 --> 00:12:23,519 لا أعلم ماذا حدث، مدرسته في ألمانيا لم ترسل عنه الكثير 129 00:12:23,840 --> 00:12:27,279 اعتقدت أننا يجب أن نقبله، حتى لا يضيع عامًا 130 00:12:27,360 --> 00:12:30,000 إنه ذكي، وسوف يلحق بك 131 00:12:30,080 --> 00:12:33,960 لقد قمت بإقرانه مع فلورين لمشروع الكيمياء 132 00:12:34,279 --> 00:12:37,480 مرحباً! طلبتُ من المعلمين أيضاً كشوف الدرجات 133 00:12:37,559 --> 00:12:39,320 - سيكون بخير - أنا متأكد 134 00:12:39,840 --> 00:12:43,200 كادت جدته أن تركع على ركبتيها تتوسل إلي 135 00:12:43,559 --> 00:12:45,919 ولكن إذا كان... مرحبا 136 00:12:46,360 --> 00:12:50,200 - إذا تسبب في أي مشكلة، فأخبرني. - بالتأكيد 137 00:12:57,960 --> 00:12:59,480 عندي سؤال 138 00:12:59,559 --> 00:13:00,919 لي؟ 139 00:13:01,600 --> 00:13:02,879 تفضل 140 00:13:04,919 --> 00:13:08,240 هل تعتقد أن الحرية متوافقة مع الإيمان؟ 141 00:13:09,919 --> 00:13:11,200 مثلا كيف؟ 142 00:13:12,840 --> 00:13:14,279 سأعيد صياغة ذلك. 143 00:13:15,399 --> 00:13:18,519 هل تدعو المسيحية إلى فكرة أن الإنسان حر؟ 144 00:13:20,279 --> 00:13:22,480 هل تقصد الأرثوذكسية الشرقية؟ 145 00:13:22,799 --> 00:13:24,919 بالطبع، ما الذي أصابك؟ 146 00:13:25,000 --> 00:13:27,519 المسيح هو الطريق والحق والحياة 147 00:13:27,600 --> 00:13:31,559 إنه يُظهر طريق الخلاص فقط. البعض يتبعه والبعض لا 148 00:13:31,639 --> 00:13:33,120 و الآخرين؟ 149 00:13:33,200 --> 00:13:36,440 - ماذا الآخرين؟ - الذين لا يجيبون بنعم أو لا 150 00:13:36,519 --> 00:13:41,440 - هل هناك طريق ثالث؟ - ثالث ورابع وهكذا 151 00:13:41,960 --> 00:13:45,440 ربما البعض لا يريد أن يتبعه أو لا يريد أن لا يتبعه 152 00:13:45,840 --> 00:13:48,600 إذن ماذا يريدون أن يفعلوا؟ الكروشيه؟ 153 00:13:49,399 --> 00:13:54,200 لا، فقط ابحث عن إجاباتك الخاصة، وأعطي للحياة معنى آخر 154 00:13:56,360 --> 00:14:01,399 فلورين، أنر المعضلة اللاهوتية التي يواجهها أبناء رعيّتنا 155 00:14:02,720 --> 00:14:03,960 لا أعرف 156 00:14:05,960 --> 00:14:07,919 ربما تكون على حق 157 00:14:08,960 --> 00:14:10,480 الان؟ 158 00:14:11,279 --> 00:14:15,559 ربما لم يسمع البعض عن المسيح، في آسيا أو أفريقيا 159 00:14:15,639 --> 00:14:17,559 لأن أحداً لم يخبرهم 160 00:14:17,960 --> 00:14:20,759 أفريقيا لديها الكنيسة الأرثوذكسية الإثيوبية، 161 00:14:20,840 --> 00:14:25,000 - آسيا لديها جورجيا وأرمينيا - أنا لا أتحدث عن تلك 162 00:14:25,399 --> 00:14:29,879 أقصد الذين سمعوا عنه ولكن لا يجيبون بنعم أو لا 163 00:14:29,960 --> 00:14:32,600 لا أرى كيف يمكنهم الإجابة بطريقة أخرى 164 00:14:33,480 --> 00:14:34,919 طريقة أخرى 165 00:14:35,240 --> 00:14:41,559 إذا وضعتَ قواعد، اختفت الحرية، وأصبحتْ نسبيةً وفقًا للقواعد 166 00:14:41,639 --> 00:14:45,200 هل يمكنك أن توفر علينا صداع نظرياتك عن العصر الجديد؟ 167 00:14:45,840 --> 00:14:50,399 نحن مقتنعون أن المسيح هو ربنا ومخلصنا 168 00:14:50,480 --> 00:14:54,960 سواء سمعت عنه أم لا أو كنت تمارس الكروشيه في أفريقيا 169 00:14:55,519 --> 00:14:57,960 يمكن للناس أن يختاروا عدم اتباعه 170 00:14:58,039 --> 00:15:02,519 ولكن من واجبنا أن نشهد أن المسيح هو الإله الحقيقي الوحيد 171 00:15:07,600 --> 00:15:10,440 لنفترض أن بعضهم لم يحسموا أمرهم بعد 172 00:15:12,000 --> 00:15:14,200 - هل سيتم إنقاذهم؟ - لا 173 00:15:14,639 --> 00:15:17,440 - أعتقد أننا لا نستطيع أن نعرف ذلك - كيف ذلك؟ 174 00:15:17,799 --> 00:15:22,159 حينها سينجو عدد قليل جدًا من الصعب معرفة من اتخذ القرار 175 00:15:22,240 --> 00:15:24,200 إنه ليس صعبًا على الإطلاق 176 00:15:24,279 --> 00:15:28,519 إذا تابوا وآمنوا بالإنجيل، فقد قرروا 177 00:15:28,600 --> 00:15:31,799 قد يغيرون رأيهم، أو قد تكون لديهم شكوك 178 00:15:32,360 --> 00:15:33,519 فلورين 179 00:15:33,600 --> 00:15:36,559 قل ما تريد قوله ودعني آكل 180 00:15:37,559 --> 00:15:40,080 أنا أقرأ عن هايزنبرغ ويقول 181 00:15:40,159 --> 00:15:44,639 لا يمكن معرفة موقع وسرعة الجسم في نفس الوقت 182 00:15:44,960 --> 00:15:46,200 حقًا؟ 183 00:15:47,000 --> 00:15:48,759 وماذا في ذلك؟ 184 00:15:49,279 --> 00:15:53,919 الأمر مشابه. لا يمكننا معرفة ما إذا كان شخص ما يؤمن أم لا، أو إلى أي مدى 185 00:15:54,000 --> 00:15:57,480 قد يكون الملحد مؤمنًا بقوة في مرحلة ما 186 00:15:57,559 --> 00:15:59,519 إذن فهو ليس ملحدًا 187 00:15:59,840 --> 00:16:03,879 أو شخص تاب، إذا حدثت له مصيبة، يمكنه التوقف 188 00:16:04,200 --> 00:16:07,919 ملحد، تائب. أنت فقط تلعب بالكلمات 189 00:16:08,960 --> 00:16:10,919 اذن كل شيء نسبي 190 00:16:11,000 --> 00:16:12,600 ما هو هذا الكتاب؟ 191 00:16:12,679 --> 00:16:14,519 حول عدم اليقين 192 00:16:15,679 --> 00:16:17,200 لقد أعطاني إياه المعلم. 193 00:16:17,279 --> 00:16:19,799 - أي معلم؟ - كيمياء 194 00:16:23,000 --> 00:16:25,519 ما فائدة هذا الكتاب بالنسبة لك؟ 195 00:16:25,600 --> 00:16:27,000 دعوه للقراءة 196 00:16:27,799 --> 00:16:29,440 أعتقد أنه مثير للاهتمام 197 00:16:29,519 --> 00:16:31,320 بالتأكيد، مثير للاهتمام للغاية 198 00:16:31,399 --> 00:16:34,440 سأعطيك كتابًا لتلخيص الموضوع 199 00:16:34,519 --> 00:16:37,279 يبدو أنك متراخي في دراستك 200 00:16:37,360 --> 00:16:38,519 حسنا؟ 201 00:17:17,880 --> 00:17:19,839 هل يمكنك أن تحقنني؟ 202 00:17:23,240 --> 00:17:24,200 نعم 203 00:18:45,240 --> 00:18:48,000 سأحضر لك شيئًا لتنظيفه 204 00:19:28,200 --> 00:19:30,400 - الا يوجد درس الآن؟ - لا 205 00:19:31,599 --> 00:19:35,839 هل يمكنني أن أطلب معروفًا؟ لديّ مكالمة فيديو مع هؤلاء الفرنسيين 206 00:19:36,400 --> 00:19:38,079 بالتأكيد، ما الامر؟ 207 00:19:39,079 --> 00:19:41,920 لقد كان من المقرر أن يخضعوا للاختبار اليوم 208 00:19:43,200 --> 00:19:47,279 أربع مجموعات من المواضيع كل منها تحتوي على ثلاث مشاكل 209 00:19:48,480 --> 00:19:52,079 أخبرهم بعدم التسرع، فقد فعلوا هذا من قبل 210 00:19:53,599 --> 00:19:55,119 إنها أشياء سهلة 211 00:19:55,200 --> 00:19:59,279 عليّ الذهاب. إنهم يُجنّونني. أنا مدين لك بواحدة 212 00:19:59,839 --> 00:20:01,440 انتظر، ما هو الفصل؟ 213 00:20:01,519 --> 00:20:02,640 11 ب 214 00:20:11,359 --> 00:20:14,559 تيبي، الجلوس مستقيما يساعدك على التفكير 215 00:22:15,680 --> 00:22:17,880 صديقة آخرى قادمة 216 00:22:25,400 --> 00:22:27,319 مرحبًا مرحبًا 217 00:22:27,960 --> 00:22:29,519 تعالي من الامام 218 00:22:30,240 --> 00:22:33,240 - أريد أن أتحدث معك - هل أنتي مريضة؟ 219 00:22:33,680 --> 00:22:36,000 - يا إلهي - هل هو سر؟ 220 00:22:36,839 --> 00:22:40,200 تفضلي بالدخول، لدي صديقتان هنا للعب 221 00:22:41,160 --> 00:22:42,880 - مرحبا - مرحبا 222 00:22:45,599 --> 00:22:48,000 لكنها تريد التحدث معك 223 00:22:48,559 --> 00:22:50,200 دعها تتحدث 224 00:22:51,000 --> 00:22:53,880 انزعي هذا، المكان دافئ إنه كاناستا، هل تريدين الاشتراك؟ 225 00:22:53,960 --> 00:22:54,920 نعم 226 00:22:55,519 --> 00:22:57,759 - مع من ستترتبط؟ - سنرى 227 00:22:59,960 --> 00:23:01,319 هل تريد سيجارة؟ 228 00:23:02,079 --> 00:23:04,200 لقد توقفت عن شرب الكحول أيضًا 229 00:23:05,160 --> 00:23:06,960 - منذ متى؟ - منذ 20 سنة 230 00:23:07,279 --> 00:23:10,480 - إذن ما الأمر؟ - لا شيء يذكر 231 00:23:10,880 --> 00:23:12,960 لا تتظاهري باللطف، تكلمي 232 00:23:13,279 --> 00:23:15,160 لا، لا شيء 233 00:23:15,240 --> 00:23:19,279 كيف أقلعتي عن التدخين؟ اكون وحشٌا قبل تدخين سيجارتي الصباحية 234 00:23:19,359 --> 00:23:22,200 لو استطاع زوجي أن يُدخن في نومه لكان قد فعل 235 00:23:22,519 --> 00:23:25,200 لقد توقف عن العمل تيك تاك الخاص به ليس على ما يرام 236 00:23:25,279 --> 00:23:27,240 ألا تستطيعين إعادة لف ساعتك؟ 237 00:23:29,359 --> 00:23:30,519 ماذا؟ 238 00:23:30,599 --> 00:23:32,640 عندما قلت "تيك تاك" كنت أقصد قلبه 239 00:23:33,640 --> 00:23:35,079 هاهاها، مضحك جدًا 240 00:23:36,960 --> 00:23:38,440 كيف حال دراغوس؟ 241 00:23:38,960 --> 00:23:40,839 المزيد من الأسئلة حول تيك تاك؟ 242 00:23:40,920 --> 00:23:42,759 - أنا جادة - إنه بخير 243 00:23:42,839 --> 00:23:46,839 - هل سيسمح لك بالحضور إلى لم الشمل؟ - ليس قراره. لست متأكدة 244 00:23:46,920 --> 00:23:49,440 لمّ شمل؟ لماذا لم تتم دعوتنا؟ 245 00:23:50,279 --> 00:23:53,519 إنه اجتماع مدرستنا الثانوية بذكرى مرور 20 عامًا 246 00:23:54,039 --> 00:23:56,599 - إيكاترينا معلمة هناك - حقا؟ 247 00:23:56,960 --> 00:23:58,720 - تدرس ماذا؟ - الدين 248 00:23:58,799 --> 00:24:01,880 - هل ما زالت هذه مادة دراسية؟ - ماذا، الأكثر تقوى يحصل على 10؟ 249 00:24:02,519 --> 00:24:06,319 لا يزال الموضوع قيد النقاش لدينا اتفاق يمنعهم من التغيب عن الحصص 250 00:24:06,400 --> 00:24:10,319 بالنسبة للدرجات، يسألون أسئلة تتعلق بالدين 251 00:24:12,599 --> 00:24:14,759 إذن ما هو السؤال المناسب؟ 252 00:24:17,200 --> 00:24:18,519 على سبيل المثال 253 00:24:18,960 --> 00:24:23,160 إذا يهوذا قد خان يسوع من تلقاء نفسه أو كان مقدراً له أن يفعل ذلك 254 00:24:23,839 --> 00:24:27,440 <i>مقدر، يبدو الأمر كما لو أن الملائكة هم من يقومون بهذه الحركة</i> 255 00:24:28,000 --> 00:24:30,319 اليوم الذي قبلنا فيه بعض لأول مرة 256 00:24:34,079 --> 00:24:35,519 من الأول؟ 257 00:25:17,960 --> 00:25:19,480 مرحبا سيدتي 258 00:25:19,559 --> 00:25:24,200 - ماذا تفعل هنا؟ - فقط لأستنشق بعض الهواء. أنا أعيش هنا 259 00:25:27,839 --> 00:25:30,559 هل جدتك تعرف أنك تدخن؟ 260 00:25:30,640 --> 00:25:32,519 لم أخبرها بعد 261 00:25:34,279 --> 00:25:36,920 - يجب أن أذهب، وداعا - تصبحين على خير 262 00:26:02,480 --> 00:26:04,880 أعرف مكانًا أفضل للتدخين 263 00:26:39,039 --> 00:26:42,160 - ماذا لو سرقها أحدهم؟ - من سيفعل ذلك؟ 264 00:26:42,920 --> 00:26:44,000 أنا 265 00:26:44,079 --> 00:26:45,880 فقط لا تسرقهم كلهم 266 00:26:51,359 --> 00:26:53,799 - كن حذرًا - أنا كذلك. لا بأس 267 00:27:02,160 --> 00:27:03,720 لقد كنت هنا من قبل 268 00:27:04,720 --> 00:27:06,400 متى انتقلت إلى الخارج؟ 269 00:27:08,160 --> 00:27:09,759 بعد الصف الرابع مباشرة 270 00:27:10,920 --> 00:27:12,599 مع والديك؟ 271 00:27:13,559 --> 00:27:15,599 لا، فقط مع أمي 272 00:27:17,519 --> 00:27:19,640 لا أعرف الكثير عن والدي 273 00:27:22,640 --> 00:27:26,279 عندما كنت طفلاً، كنت أعتقد أنك تحتاج إلى أم فقط لإنجاب الأطفال 274 00:27:26,720 --> 00:27:30,880 عندما قلت ذلك في الروضة، ضحك جميع الأطفال مني 275 00:27:32,599 --> 00:27:34,279 ماذا تعمل والدتك؟ 276 00:27:36,640 --> 00:27:38,519 قليلًا من كل شيء 277 00:27:38,880 --> 00:27:40,839 لقد كنا نبلي بلاءً حسناً 278 00:27:40,920 --> 00:27:44,440 لقد كان من السهل التكيف، كنت أعرف بعض اللغة الألمانية 279 00:27:44,519 --> 00:27:46,480 إذن لماذا غادرت؟ 280 00:27:47,680 --> 00:27:49,519 بسببها 281 00:27:50,720 --> 00:27:51,960 كيف ذلك؟ 282 00:27:54,079 --> 00:27:56,720 لم أستطع أن أتعايش معها 283 00:27:57,200 --> 00:28:00,000 كانت مهووسة بالعثور على زوج 284 00:28:00,480 --> 00:28:02,160 لقد كانت مدمنة على هذة الفكرة 285 00:28:03,079 --> 00:28:05,799 فكرة عدم البقاء وحيدة 286 00:28:07,599 --> 00:28:08,599 على أي حال 287 00:28:09,839 --> 00:28:12,839 لقد سئمت من الذهاب إلى الحمام في الليل 288 00:28:12,920 --> 00:28:14,960 وإيجاد هيلموت عاريا 289 00:28:16,200 --> 00:28:17,799 لا يمكنك أن تعرف ما تمر به 290 00:28:18,279 --> 00:28:19,799 نعم أستطيع 291 00:28:20,240 --> 00:28:25,319 - لا أظن ذلك - أعتقد. هذا ما يجب أن يكون عليه الكبار 292 00:28:26,519 --> 00:28:29,079 الانغماس في الأهداف الصغيرة 293 00:28:29,880 --> 00:28:31,440 هي كذلك 294 00:28:32,279 --> 00:28:33,880 إنها تريد رجلاً 295 00:28:36,839 --> 00:28:38,880 ما الخطأ في ذلك؟ 296 00:28:39,480 --> 00:28:43,480 ألم تقل أنه ينبغي لكل منا أن يجد معنى خاصًا به؟ 297 00:28:43,559 --> 00:28:44,599 نعم قلت 298 00:28:45,039 --> 00:28:48,599 ولكن يجب أن يكون هذا هو معنانا الخاص 299 00:28:48,680 --> 00:28:50,640 ليس مُستعارًا من الآخرين 300 00:28:53,240 --> 00:28:54,240 نعم 301 00:28:56,480 --> 00:28:58,920 لن أسمح لأحد أن يجرني إلى هذا الفخ 302 00:28:59,279 --> 00:29:02,240 يجعلني أفعل شيئًا لا أريده 303 00:29:03,839 --> 00:29:07,480 لن تلاحظ حتى، يحدث الامر بسرعة كبيرة 304 00:29:08,279 --> 00:29:09,519 نعم سأفعل. 305 00:29:12,279 --> 00:29:14,799 رأيت أمي مع العشرات من الرجال. 306 00:29:17,359 --> 00:29:21,759 من الخطوة الأولى، تمكنت من معرفة كيف ستنتهي قصة الحب العظيمة 307 00:29:23,599 --> 00:29:25,400 لقد طلبت مني أن أصمت 308 00:29:26,640 --> 00:29:29,640 وأنني السبب في أنها ستبقى عازبة دائمًا 309 00:29:34,400 --> 00:29:35,759 أنا آسفة 310 00:29:53,000 --> 00:29:54,720 لا تفعل ذلك مرة أخرى 311 00:29:56,400 --> 00:29:57,599 لن افعل 312 00:31:44,599 --> 00:31:46,200 - صباح الخير - مرحبا 313 00:31:47,960 --> 00:31:49,519 مرحبا سيدتي 314 00:31:50,279 --> 00:31:52,559 يوليو، أمي. أمي يوليو 315 00:31:52,880 --> 00:31:55,319 - التقيتما في الفصل - يسعدني أن أقابلك 316 00:31:55,640 --> 00:31:58,480 لدينا هذا المشروع، جاء ليتحدث عنه 317 00:31:58,559 --> 00:32:00,839 - حسنًا - سأحضر أغراضي 318 00:32:09,079 --> 00:32:10,839 - مستعد؟ - نعم 319 00:32:10,920 --> 00:32:13,200 أستطيع أن أوصلكم إذا انتظرتم قليلاً 320 00:32:13,519 --> 00:32:14,799 سوف نمشي 321 00:32:16,960 --> 00:32:18,519 حسنا، وداعا 322 00:32:58,480 --> 00:33:01,799 ماذا تفعلين هنا؟ ماذا تريدين؟ 323 00:33:21,200 --> 00:33:23,079 - مرحبا - مرحبا 324 00:33:23,160 --> 00:33:26,079 لقد جلبت لنا جدة يوليو سجله المدرسي 325 00:33:26,480 --> 00:33:27,519 صباح الخير 326 00:33:28,039 --> 00:33:30,519 درجاته جيدة، ولكن هناك مشكلة 327 00:33:30,839 --> 00:33:33,519 - ماذا؟ - لا توجد درجات في الدين 328 00:33:33,960 --> 00:33:36,559 ليس لديهم الموضوع هناك 329 00:33:37,000 --> 00:33:40,319 سأقيّمه. هو يعرف أكثر من الآخرين على أي حال 330 00:33:41,680 --> 00:33:43,920 حسنًا، أردت فقط التأكد 331 00:33:44,960 --> 00:33:48,519 بالمناسبة، هل فكرت في هذا الشيء بالنسبة لفلورين؟ 332 00:33:48,880 --> 00:33:52,640 يمكنه الرحيل في أي وقت لكن العام المقبل سيكون الأنسب 333 00:33:53,039 --> 00:33:55,839 - ألا يحتاج إلى الفرنسية لذلك؟ - لا 334 00:33:55,920 --> 00:33:58,559 ليس لجامعة ساينتيفيك في لاروشيل 335 00:33:58,880 --> 00:34:04,079 إنهم جيدون حقًا ويمكنه الالتحاق بجامعتهم لاحقًا 336 00:34:07,160 --> 00:34:11,400 لم أخبر دراغوس. لا أريد حتى التفكير في الأمر 337 00:35:04,559 --> 00:35:07,639 قال المعلم أنه بإمكاننا اختيار أي حمض 338 00:35:08,000 --> 00:35:10,480 يمكننا الحصول عليه من اللوز المر 339 00:35:13,960 --> 00:35:16,559 - من حسن حظي أنني هنا - خذهم إلى المطبخ 340 00:35:21,199 --> 00:35:23,079 - مرحبا سيدتي - مرحبا 341 00:35:31,719 --> 00:35:33,880 متى يجب علينا تسليمها؟ 342 00:35:58,920 --> 00:36:00,320 ماذا تحتاج؟ 343 00:36:00,639 --> 00:36:01,920 شيء للشرب 344 00:36:04,159 --> 00:36:06,400 أي شيء آخر غير الأنسولين؟ 345 00:36:06,480 --> 00:36:07,880 نعم الماء 346 00:36:54,599 --> 00:36:55,920 اجلس 347 00:36:56,639 --> 00:36:58,119 اجلس 348 00:37:16,880 --> 00:37:18,239 توقف عن الحركة 349 00:37:45,599 --> 00:37:47,440 ماذا حدث؟ 350 00:37:48,840 --> 00:37:50,440 حادث 351 00:37:51,079 --> 00:37:53,199 ابقى هناك. هناك شظايا 352 00:37:53,280 --> 00:37:54,760 اي حادث؟ 353 00:37:55,559 --> 00:37:58,320 لقد أسقطت كأسًا. الجميع بخير 354 00:38:25,360 --> 00:38:26,800 355 00:38:31,719 --> 00:38:35,920 أراد الرجل الذي اكتشف هذا الحمض أن يرى مدى سميته 356 00:38:36,599 --> 00:38:38,760 لقد جربه أولاً على دجاجه 357 00:38:39,719 --> 00:38:41,199 قتلها 358 00:38:42,880 --> 00:38:45,159 ثم وجد كلبًا في الشارع 359 00:38:46,000 --> 00:38:47,639 لقد جربها على الكلب أيضًا 360 00:38:48,639 --> 00:38:49,639 مات 361 00:38:52,480 --> 00:38:55,880 بالنسبة للاختبار الأخير، وضع بعضًا منه في طعام حصانه 362 00:38:58,480 --> 00:38:59,639 لقد مات 363 00:39:00,960 --> 00:39:05,079 استغرق الأمر وقتًا أطول، لكنه مات. 364 00:39:08,880 --> 00:39:10,320 هل يمكنك أن تتخيل؟ 365 00:39:20,280 --> 00:39:22,920 - مساء الخير. - أهلًا، أين أمك؟ 366 00:39:24,000 --> 00:39:25,480 لقد كانت في المنزل للتو 367 00:39:26,159 --> 00:39:27,960 - مساء الخير - أهلا 368 00:39:28,039 --> 00:39:30,480 - زميلي في المدرسة - يوليو 369 00:39:31,039 --> 00:39:32,519 دراغوس. أهلاً 370 00:39:32,599 --> 00:39:34,559 - أتيت من ألمانيا؟ - نعم 371 00:39:34,880 --> 00:39:36,840 - إذن أين أمك؟ - مرحباً 372 00:39:37,880 --> 00:39:39,719 - ماذا هناك؟ - تحضير العشاء 373 00:39:39,800 --> 00:39:43,559 نسيتُ أن أعطي ميرسيا مفتاح الكنيسة هل يمكنك توصيلي؟ 374 00:39:43,639 --> 00:39:46,800 - الآن؟ - نعم، يحتاج إليها غدًا صباحًا 375 00:39:48,880 --> 00:39:51,199 هل ستأخذيه؟ شكرًا جزيلاً 376 00:39:51,280 --> 00:39:53,639 راقب الطعام، حسنًا؟ 377 00:39:53,719 --> 00:39:54,880 فلورين 378 00:39:55,599 --> 00:39:56,599 فلورين 379 00:39:57,599 --> 00:39:59,599 هل انتهيت من هذا الملخص؟ 380 00:39:59,679 --> 00:40:01,519 - تقريبًا - كيف "تقريبًا"؟ 381 00:40:01,880 --> 00:40:04,920 - سأذهب - يمكنك البقاء. لكن لديه واجبات منزلية 382 00:40:05,239 --> 00:40:07,760 لا بأس، لقد كنت هنا لفترة طويلة بما فيه الكفاية 383 00:40:09,840 --> 00:40:11,480 ما هذه الرائحة؟ 384 00:40:11,559 --> 00:40:14,000 عذرا، هذه تجربة الكيمياء لدينا 385 00:40:14,360 --> 00:40:18,159 - داخل البيت؟ - كان علينا أن نعيد إنتاج الحمض 386 00:40:18,599 --> 00:40:20,880 - هل أنت أيضًا من محبي الكيمياء؟ - لا 387 00:40:20,960 --> 00:40:24,639 - لقد سئمت من الكيمياء - لدينا هذا المشروع معًا 388 00:40:24,719 --> 00:40:26,599 اذهب وافتح النافذة 389 00:40:28,559 --> 00:40:31,000 ثم عد وأرني ملخصك 390 00:40:40,719 --> 00:40:42,000 سأوصلك إلى المنزل 391 00:40:49,199 --> 00:40:51,000 - تصبحون على خير - مع السلامة 392 00:40:59,719 --> 00:41:02,199 لقد قلت لك أن لا تفعل ذلك مرة أخرى 393 00:41:06,239 --> 00:41:08,840 لا تحاول أي شيء أبدًا. هل فهمت؟ 394 00:41:17,480 --> 00:41:20,280 إذا لم تتمكن من الفهم، فلا تأتي إلى منزلنا مرة أخرى 395 00:41:41,280 --> 00:41:42,880 لا أجدك هناك 396 00:41:43,719 --> 00:41:46,599 عندما يذهب فلورين إلى الحمام 397 00:42:38,559 --> 00:42:39,760 اخرج 398 00:44:24,840 --> 00:44:29,559 وأنا، كاهن الغير جدير أغفر لك وأبرئك من جميع خطاياك 399 00:44:43,519 --> 00:44:45,199 - هل انتهيت؟ - لحظة واحدة فقط 400 00:44:45,800 --> 00:44:47,760 لماذا لم تأتي للاعتراف؟ 401 00:44:50,599 --> 00:44:53,159 لا أعلم، لم أشعر أنني قادر على ذلك 402 00:44:54,639 --> 00:44:56,760 يُنصح بالاعتراف 403 00:45:00,239 --> 00:45:02,159 سوف يهدئك قليلا 404 00:45:05,239 --> 00:45:08,559 حسنًا، إذا كنتي لا تريدين ذلك، فلن أجبرك 405 00:45:13,360 --> 00:45:14,519 دعنا نذهب 406 00:45:22,320 --> 00:45:24,800 - أهلاً بك - أهلاً أبي 407 00:45:27,000 --> 00:45:30,400 - يا إلهي كم هو جميل - لقد باركته هذا الصباح 408 00:45:32,159 --> 00:45:34,840 جميل جدًا. اجلس 409 00:45:37,840 --> 00:45:38,960 من اختاره؟ 410 00:45:43,239 --> 00:45:45,519 انا ..لم يعجب إيكاترينا 411 00:45:45,599 --> 00:45:46,840 كيف ذلك؟ 412 00:45:46,920 --> 00:45:49,280 قالت إنه صارخ للغاية ولا يوجد به أي غموض 413 00:45:49,639 --> 00:45:52,599 - ما المقصود؟ - قارنته بآخر 414 00:45:52,679 --> 00:45:56,719 في تلك الصورة، كانت الوجوه ضبابية مثل صورة مهزوزة 415 00:45:57,280 --> 00:46:00,880 بعضٌ مايتعلق ب كفار اليوم السابع ميهاي، تعالَ إلى المائدة 416 00:46:01,239 --> 00:46:05,840 لا أعرف اي طائفة كانت ولكنها كانت جميلة، وأقل وضوحا 417 00:46:07,039 --> 00:46:08,480 ايقونة 418 00:46:09,360 --> 00:46:14,280 أخبرتنا بائعة المتجر أنها رسمتها بنفسها وفقًا للرسم الأصلي 419 00:46:14,960 --> 00:46:16,199 ولكنك 420 00:46:16,280 --> 00:46:18,920 هذا هو الأمر، إنه "رسم وفقًا للرسم الأصلي 421 00:46:20,480 --> 00:46:21,960 ما هذا؟ 422 00:46:22,320 --> 00:46:25,320 واحدة فقط من مبالغاتها 423 00:46:25,400 --> 00:46:27,159 ما كنت لأقول ذلك 424 00:46:27,239 --> 00:46:30,440 هذه ليست مخصصة لتزيين جدران المتحف 425 00:46:30,920 --> 00:46:34,719 صُممت الأيقونات بعناية لتتبع أنماطًا معينة 426 00:46:35,599 --> 00:46:38,280 رسمها متخصصون وكهنة موهوبون 427 00:46:39,599 --> 00:46:42,280 مطلعون على العقيدة ونفوس الناس 428 00:46:42,599 --> 00:46:44,440 أنا أعرف العقيدة أيضًا 429 00:46:45,079 --> 00:46:48,199 على أية حال، حصلنا على هذا، الجميع سعداء 430 00:46:49,559 --> 00:46:51,280 دعونا نأكل 431 00:46:51,880 --> 00:46:53,960 - ميهاي - اقرا الدعاء 432 00:46:56,360 --> 00:46:59,320 أبانا الذي في السموات، ليتقدس اسمك 433 00:46:59,400 --> 00:47:03,320 لتأت ملكوتك، لتكن مشيئتك، كما في السماء كذلك على الأرض 434 00:47:03,400 --> 00:47:07,159 أعطنا اليوم خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا 435 00:47:07,239 --> 00:47:09,280 كما غفرنا نحن أيضًا للمذنبين إلينا 436 00:47:11,199 --> 00:47:14,320 كيف حال فلورين، لماذا لم تحضره؟ 437 00:47:14,400 --> 00:47:16,119 إنه يدرس 438 00:47:17,360 --> 00:47:19,480 أعطيته كتابًا من الخطب لتلخيصها 439 00:47:19,559 --> 00:47:20,960 أيها؟ 440 00:47:21,039 --> 00:47:22,280 الأب ستانيلوي 441 00:47:22,360 --> 00:47:25,000 لقد درست ذلك أيضًا 442 00:47:25,320 --> 00:47:27,880 لقد أعطاني إياه الأب بنفسه 443 00:47:28,199 --> 00:47:32,559 لا أفهم لماذا أرسلته إلى المدرسة الثانوية بدلاً من المدرسة اللاهوتية 444 00:47:32,920 --> 00:47:37,400 في كلية اللاهوت، سيبدأ بانتكاسة كبيرة 445 00:47:38,400 --> 00:47:39,880 أنا أقوم بتدريسه بنفسي 446 00:47:40,199 --> 00:47:43,960 المدرسة اللاهوتية تُرسّخ الانضباط، وليس ما يعرفه 447 00:47:44,039 --> 00:47:46,199 سوف يعرف أكثر من الآخرين 448 00:47:46,280 --> 00:47:50,199 - كل ذلك لا فائدة منه - سيكون مفيدًا في كثير من النواحي 449 00:47:50,280 --> 00:47:52,960 وبهذه الطريقة يدرس مواضيع أخرى أيضًا 450 00:47:53,280 --> 00:47:55,760 يوجد في المدرسة الكثير من المواضيع 451 00:47:55,840 --> 00:47:58,119 ليس المنهج الكامل 452 00:47:58,199 --> 00:48:02,199 يُحب العلوم الدقيقة. الكيمياء، الفيزياء الرياضيات، وتكنولوجيا المعلومات 453 00:48:02,800 --> 00:48:04,800 بهذه الطريقة أصبح لديه المزيد من الحرية 454 00:48:04,880 --> 00:48:07,239 الحرية خطيرة 455 00:48:07,960 --> 00:48:10,760 لقد فكرت في ذلك، لكن لديه معلمين جيدين 456 00:48:10,840 --> 00:48:12,639 إنها ليست خطيرة على الإطلاق 457 00:48:13,400 --> 00:48:15,280 يعتمد على الشخص 458 00:48:15,599 --> 00:48:17,320 ماذا تقصدين؟ 459 00:48:17,400 --> 00:48:19,159 أنتي الأعلم 460 00:48:19,480 --> 00:48:21,880 لماذا انا الاعلم ؟ 461 00:48:22,320 --> 00:48:23,840 دعونا نأكل 462 00:48:25,599 --> 00:48:27,159 ماذا تقصدين إذن؟ 463 00:48:30,159 --> 00:48:33,400 أمك المسكينة وكل معاناتها 464 00:48:33,960 --> 00:48:36,440 - كل هذا من بسبب الحرية - كيف ذلك؟ 465 00:48:37,679 --> 00:48:41,880 لو أنها منحت قدرًا أقل من الحرية ربما كانت لا تزال على قيد الحياة 466 00:48:43,079 --> 00:48:46,239 - منحت حرية أقل لمن؟ - من فضلك توقفي عن ذلك 467 00:48:50,079 --> 00:48:51,519 لمن؟ 468 00:48:52,920 --> 00:48:54,159 لك 469 00:48:54,960 --> 00:49:00,760 بعد حفل التخرج في مدرستك الثانوية كنت أزورها وأجدها تبكي دائمًا 470 00:49:01,320 --> 00:49:04,960 لقد صبت لي القهوة بيد مرتعشة 471 00:49:05,039 --> 00:49:08,199 قالت أنها حاولت كل شيء معك 472 00:49:08,519 --> 00:49:11,280 - لكنك أبقيتي - بقيت ماذا؟ 473 00:49:11,920 --> 00:49:16,239 - هل يستطيع أحد أن يخبرني ماذا فعلت في الحفلة الراقصة؟ - لا أعرف 474 00:49:17,280 --> 00:49:21,239 وجدوكي في حمام الرجال مع مدرس الكيمياء 475 00:49:22,199 --> 00:49:25,840 ماما، كفى ! وأنتِ أيضًا، من فضلكِ 476 00:49:26,199 --> 00:49:29,559 كما قلت، شربت، ومرضت وركضت إلى مكان ما للتقيؤ 477 00:49:29,639 --> 00:49:31,760 وهل هذا شيء يجب أن نفخر به؟ 478 00:49:33,159 --> 00:49:35,280 لقد مرت 20 سنة 479 00:49:35,360 --> 00:49:36,880 عشرون سنة 480 00:49:37,320 --> 00:49:41,239 لقد أخبرت أمي الجميع بمدى غباء ابنتها وخطئها 481 00:49:41,320 --> 00:49:44,719 كانت تدعو الناس للقدوم إليها حتى أتمكن من سماعها وهي تخبرهم 482 00:49:44,800 --> 00:49:48,800 لم يلمس فمي الكحول منذ ذلك الحين 483 00:49:49,280 --> 00:49:52,400 - هل لمس شيئًا آخر؟ - أمي، من فضلك 484 00:49:52,480 --> 00:49:54,199 وأنتي، توقفي عن استفزازها 485 00:49:54,280 --> 00:49:56,079 دعونا نأكل فقط 486 00:49:57,079 --> 00:49:58,559 اعتذري 487 00:49:59,679 --> 00:50:02,320 - إيكاترينا، أعتذري - أنا أعتذر 488 00:50:03,039 --> 00:50:04,719 الآن من فضلك اجلسي 489 00:50:06,239 --> 00:50:08,920 سأغادر. آسف لإفساد حفلتك 490 00:50:10,679 --> 00:50:13,920 - انتظريني - يمكنك البقاء، لا بأس 491 00:50:46,639 --> 00:50:49,199 - ماذا حدث؟ - لقد مرضت 492 00:51:59,320 --> 00:52:00,519 هل تشعري بتحسن؟ 493 00:52:10,320 --> 00:52:12,519 احضر لي حبة دواء للغثيان 494 00:52:13,360 --> 00:52:15,760 - أين هم؟ - في المطبخ 495 00:53:00,519 --> 00:53:04,760 انزل إلى الطابق السفلي خلال عشر دقائق 496 00:56:32,800 --> 00:56:34,320 شكرًا لك 497 00:56:52,800 --> 00:57:14,320 ترجمة : حسام علي الغزي 498 00:57:55,719 --> 00:57:56,960 مساء الخير 499 00:57:57,960 --> 00:57:59,079 مرحبًا 500 00:58:15,719 --> 00:58:17,599 لقد أخذت هاتفك بالخطأ 501 00:58:18,599 --> 00:58:20,159 توقعت ذلك 502 00:58:20,239 --> 00:58:24,000 أردت قفل بطاقة سيم كارت لكنني ظننت أنه معك 503 00:58:35,960 --> 00:58:38,480 لقد كنت أعرف أين كنتي ، على أية حال 504 00:58:42,400 --> 00:58:45,000 من خلال تطبيق جد تلفوني 505 00:58:45,320 --> 00:58:48,920 وسط المدينة، التل ، وسط المدينة مرة أخرى، ثم هنا 506 00:58:54,599 --> 00:58:56,559 كنت أعلم أنك ستصلين خلال دقيقتين 507 00:58:57,199 --> 00:58:59,639 وأنك كنتي في السيارة، تخيلي 508 00:59:01,400 --> 00:59:04,199 أخذتُ زوي للخارج لأُهدئ من روعي 509 00:59:04,559 --> 00:59:05,639 جيد 510 00:59:08,719 --> 00:59:12,400 أعتذر عن أمي في وقت سابق أنتي تعرفين كيف هي 511 00:59:12,480 --> 00:59:15,920 أعرف ذلك، لكنني سئمت من هذا الموضوع 512 00:59:16,000 --> 00:59:19,079 - هل كسرتُ أوانيها الصينية أم ماذا؟ - لا، لا بأس 513 00:59:19,800 --> 00:59:23,079 لكن عليك أن تفهمي أن اليوم كان عيد ميلادها 514 00:59:25,199 --> 00:59:28,639 إذا كان هناك شيء يزعجك، يمكنك التحدث معي، كما تعلمين 515 00:59:28,960 --> 00:59:30,119 اعلم 516 00:59:32,280 --> 00:59:35,880 بالمناسبة، لدي اجتماع كبير في الأبرشية في الأسبوع المقبل 517 00:59:35,960 --> 00:59:39,519 هل يمكنكِ حجز موعد لقص شعري مع زوي؟ 518 00:59:39,599 --> 00:59:41,280 في الصباح 519 00:59:42,239 --> 00:59:45,400 في صباح بين 8 و 12 520 00:59:45,480 --> 00:59:47,400 سأذهب إلى هناك غدا 521 00:59:47,480 --> 00:59:51,480 أخبرها أن العمل قصير فقط الجوانب والخلف 522 00:59:51,840 --> 00:59:53,400 -حسنا؟ -بالتأكيد 523 00:59:54,079 --> 00:59:55,920 هل كسرت شيئا؟ 524 00:59:56,000 --> 00:59:57,000 لا 525 01:00:14,599 --> 01:00:17,960 - لقد غادرت هذا الصباح - متى؟ 526 01:00:18,039 --> 01:00:19,320 حوالي 5 527 01:00:19,400 --> 01:00:21,599 - شكرا لك - العفو 528 01:00:21,679 --> 01:00:23,000 هيا يا بوبي 529 01:00:28,039 --> 01:00:30,159 زوي، أريد أن أتحدث معك 530 01:00:35,400 --> 01:00:39,239 - اتصلت بك عشر مرات، ماذا حدث؟ - لم أسمع 531 01:00:39,960 --> 01:00:42,159 أحتاج إلى معروف كبير 532 01:00:42,239 --> 01:00:46,320 إذا سألك أحد عن الأمسية الماضية قولي أنك كنتي على التل معي 533 01:00:46,639 --> 01:00:48,400 من فضلك هل ستفعلين؟ 534 01:00:48,480 --> 01:00:52,559 سيأتي دراغوس لقص شعره إن طلب هو أو أي شخص آخر 535 01:00:55,800 --> 01:01:00,000 هل يتعلق الأمر بالطفل الذي ركب سيارتك الليلة الماضية؟ 536 01:01:05,000 --> 01:01:06,920 انا بحاجة الى مساعدتك 537 01:01:10,559 --> 01:01:12,920 من فضلك ان تتفهمي، أنا بحاجة إلى هذا 538 01:01:13,920 --> 01:01:16,199 من الصعب أن أقول ذلك؟ 539 01:01:16,519 --> 01:01:18,159 لا أستطبع 540 01:01:19,920 --> 01:01:21,000 ولم لا؟ 541 01:01:22,920 --> 01:01:25,519 لا أستطيع أن أكذب على دراغوس فأنا بالكاد أعرفه 542 01:01:25,599 --> 01:01:27,239 وهو كاهن 543 01:01:27,320 --> 01:01:28,880 إذن؟ من فضلك افعليها 544 01:01:30,039 --> 01:01:33,719 إذا لم تتمكني من السيطرة على نفسك فهذه مشكلتك 545 01:01:35,280 --> 01:01:39,239 أنتي محقة . ولكن عندما يأتي دراغوس هل يمكنك قول ذلك من فضلك؟ 546 01:01:39,320 --> 01:01:41,519 آه، يا له من مسكين يالها من حياة حزينة 547 01:01:42,920 --> 01:01:45,320 سوف يجعل صبي السكر الخاص بك كل شيء أفضل 548 01:01:46,039 --> 01:01:47,880 - لا تضحكي - يجب أن أذهب 549 01:01:48,239 --> 01:01:52,119 - أنا آسفة، أنا مشغولة - هل يمكنك أن تقولي ذلك من فضلك؟ 550 01:02:13,360 --> 01:02:14,639 لا، انتظر 551 01:02:15,679 --> 01:02:17,639 لا يمكننا اللقاء بعد الآن 552 01:02:18,000 --> 01:02:20,599 أعتقد أن فلورين يعرف أين كنت 553 01:02:20,679 --> 01:02:22,480 إذا خرج هذا 554 01:02:22,559 --> 01:02:24,480 لا، لا يمكننا أن نلتقي بعد الآن 555 01:02:25,400 --> 01:02:26,519 استمع 556 01:02:26,960 --> 01:02:29,880 فلورين يعرف أين كان الهاتف طوال المساء 557 01:02:29,960 --> 01:02:32,800 لديه تطبيق في حالة سرقته 558 01:02:36,159 --> 01:02:39,119 - سأعتني بفلورين - انتظر، كيف؟ 559 01:02:39,480 --> 01:02:41,440 كيف ستعتني به؟ 560 01:03:01,199 --> 01:03:04,880 - أين فلورين؟ - لا أعلم، لقد جاء وذهب 561 01:03:12,920 --> 01:03:13,920 مرحبًا 562 01:03:15,159 --> 01:03:16,119 فلورين 563 01:03:18,599 --> 01:03:19,599 فلورين 564 01:03:21,679 --> 01:03:24,119 - إيكاترينا، ما الأمر؟ - أطارد ابني 565 01:03:24,199 --> 01:03:26,800 - إلى أين هم ذاهبون؟ - هذا ما أريد أن أعرفه 566 01:03:27,199 --> 01:03:30,480 إنهم أولاد. ربما يعملون في مشروع الكيمياء 567 01:03:30,559 --> 01:03:32,000 أنا لا أعتقد ذلك 568 01:03:38,719 --> 01:03:39,760 فلورين؟ 569 01:03:40,719 --> 01:03:42,719 فلورين هل أنت في المنزل؟ 570 01:03:45,559 --> 01:03:46,719 اجب 571 01:05:07,400 --> 01:05:08,519 كاثرين 572 01:05:12,559 --> 01:05:13,519 فلورين؟ 573 01:05:16,039 --> 01:05:17,239 هذا أنا 574 01:05:18,599 --> 01:05:20,159 أين فلورين؟ 575 01:05:23,480 --> 01:05:25,079 قال أنه سوف يتصل بك 576 01:05:25,719 --> 01:05:26,880 هل فعل؟ 577 01:05:33,360 --> 01:05:34,880 لم يتصل 578 01:05:36,880 --> 01:05:38,880 ربما يكون خارج نطاق التغطية 579 01:05:40,480 --> 01:05:42,199 هل انتي بخير؟ 580 01:05:42,840 --> 01:05:45,320 لقد غفوت، اعتقدت أنه وصل إلى المنزل 581 01:05:45,400 --> 01:05:47,599 إنه لا يجيب على هاتفه؟ 582 01:05:49,800 --> 01:05:52,800 - يجب أن أذهب لأخذه - من أين؟ 583 01:05:54,559 --> 01:05:56,639 سأخبرك عندما أعود 584 01:08:50,279 --> 01:08:51,800 أين فلورين؟ 585 01:09:01,560 --> 01:09:04,319 - أين فلورين؟ - ليس لدي أي فكرة 586 01:09:04,640 --> 01:09:06,399 ماذا تقصد؟ 587 01:09:11,600 --> 01:09:13,640 - خرج - إلى أين؟ 588 01:09:14,000 --> 01:09:17,439 - يوليو، من فضلك أجبني - اخفضي صوتك 589 01:09:23,359 --> 01:09:24,399 شو 590 01:09:32,000 --> 01:09:34,199 - أين هو؟ - ذهب إلى المتجر 591 01:09:34,279 --> 01:09:36,159 أي متجر؟ 592 01:09:36,239 --> 01:09:39,880 - يوليو، لقد سألتك شيئًا - اصبري، سيعود 593 01:09:40,920 --> 01:09:42,000 يوليو 594 01:09:44,279 --> 01:09:46,199 ها هو ذا، اذهبي واحضريه 595 01:09:59,680 --> 01:10:00,760 فلورين 596 01:10:03,399 --> 01:10:04,520 انتظر 597 01:10:05,239 --> 01:10:07,800 لن أعاقبك! توقف، لا أستطيع مطاردتك 598 01:10:11,159 --> 01:10:12,239 هل انت بخير؟ 599 01:10:13,920 --> 01:10:15,239 دعنا نذهب 600 01:10:15,600 --> 01:10:17,520 - لا تخبرس أبي - لن أفعل 601 01:10:17,880 --> 01:10:19,720 أستطيع المشي 602 01:10:21,920 --> 01:10:23,119 دعنا نذهب 603 01:10:24,000 --> 01:10:28,000 هل تشعر بالرغبة في التقيؤ؟ كم شربت؟ 604 01:10:29,640 --> 01:10:31,000 هل تريد المزيد؟ 605 01:10:33,399 --> 01:10:35,720 لا أعلم ما بك 606 01:10:35,800 --> 01:10:37,319 أفضل الآن؟ 607 01:10:41,199 --> 01:10:43,119 انتظر هنا 608 01:11:00,600 --> 01:11:03,640 استمع . ابتعد عن فلورين 609 01:11:06,199 --> 01:11:07,800 ماذا أعطيته؟ 610 01:11:09,600 --> 01:11:10,760 ما هذا؟ 611 01:11:18,399 --> 01:11:19,800 توقف عن الضحك 612 01:11:20,279 --> 01:11:21,960 ابتعد عنه 613 01:11:22,039 --> 01:11:25,399 كان من الممكن أن تصدمه سيارة هل فكرت في ذلك؟ 614 01:11:25,960 --> 01:11:28,079 أردت أن أعرف ما يعرفه 615 01:11:29,239 --> 01:11:31,399 إنه لا يعرف شيئا 616 01:11:31,479 --> 01:11:33,560 لقد أردت فقط حمايتك 617 01:11:36,319 --> 01:11:38,560 الأشخاص الذين يقعون في الحب يفعلون ذلك 618 01:11:39,560 --> 01:11:41,399 إنهم يحمون بعضهم البعض 619 01:11:41,479 --> 01:11:43,640 نحن لا نحب بعضنا البعض، يوليو 620 01:11:43,960 --> 01:11:46,720 - اذهب إلى المنزل وأحب نفسك - تعالي معي 621 01:11:46,800 --> 01:11:49,840 يجب أن يتوقف هذا صديقني مصففة الشعر تعرف ذلك أيضًا 622 01:11:49,920 --> 01:11:53,640 - سنعتني بها أيضًا - لن تفعل. اسمع 623 01:11:53,720 --> 01:11:56,479 لقد كانت مرة واحدة فقط، هذا لم يكن حبًا 624 01:11:56,560 --> 01:11:59,119 - إذا كنت تعتقد - إذن ماذا كان الأمر؟ 625 01:11:59,199 --> 01:12:01,319 ليلة واحدة فقط. ليلة واحدة 626 01:12:02,560 --> 01:12:05,199 أنت صغير جدًا لتفهم 627 01:12:06,319 --> 01:12:09,800 هل تعتقد أن والدتك أحبت جميع الرجال الذين جاءوا إلى هنا؟ 628 01:12:17,920 --> 01:12:22,159 اذهب للنوم واترك فلورين بمفرده. هل فهمت؟ 629 01:12:22,239 --> 01:12:24,600 اما الحب، انتظر حتى تكبر 630 01:12:24,680 --> 01:12:25,720 حسنا؟ 631 01:12:38,359 --> 01:12:42,079 فلورين، تحدث معي. هل كان هناك أي شيء آخر غير تلك الحبة؟ 632 01:12:44,560 --> 01:12:46,600 هل تشعر بالسوء؟ 633 01:13:00,239 --> 01:13:01,600 خذ بعض الماء 634 01:13:04,159 --> 01:13:05,760 هل تريد أن تتقيأ؟ 635 01:13:10,399 --> 01:13:11,840 هل تريد المزيد؟ 636 01:13:12,600 --> 01:13:15,520 - لن تخبري أبي، أليس كذلك؟ - لا 637 01:13:17,920 --> 01:13:19,520 هل تريد المزيد من الماء؟ 638 01:13:24,680 --> 01:13:27,079 انظر إليّ، استمع 639 01:13:29,840 --> 01:13:31,760 أين كنت؟ 640 01:13:32,199 --> 01:13:33,800 في المتجر 641 01:13:35,279 --> 01:13:37,920 لا، لقد كنت مع زميل في المدرسة 642 01:13:40,680 --> 01:13:43,880 - نعم يوليو - لا، شخص آخر 643 01:13:44,600 --> 01:13:46,000 انظر إليَّ 644 01:13:46,800 --> 01:13:50,560 صديقك الذي حصل على جائزة الرياضيات 645 01:13:50,880 --> 01:13:53,279 ميهاي ساربو. لقد كان حفل عيد ميلاده 646 01:13:53,359 --> 01:13:58,000 كان هناك معلمون وأولياء أمور أيضًا. كان الأمر ممتعًا 647 01:13:58,079 --> 01:14:00,800 أنت تعرف ميهاي، لقد كان في منزلنا أيضًا 648 01:14:02,039 --> 01:14:04,119 أين كان الحفل؟ 649 01:14:08,039 --> 01:14:09,640 في ترايان 650 01:14:11,000 --> 01:14:12,520 لا، ليس ترايان 651 01:14:12,880 --> 01:14:16,159 الآريس، ذلك المسكن الذي يقع أعلى التل 652 01:14:16,960 --> 01:14:20,439 لقد استمتعتَ بوقتٍ رائع ألم تكن النجوم جميلة؟ 653 01:14:25,680 --> 01:14:27,520 هل تريد المزيد من الماء؟ 654 01:14:28,560 --> 01:14:30,199 فلورين، هل تريد المزيد؟ 655 01:14:58,479 --> 01:15:02,920 أبانا الذي في السموات، ليتقدس اسمك 656 01:15:03,000 --> 01:15:09,239 لتأت ملكوتك، لتكن مشيئتك، كما في السماء كذلك على الأرض 657 01:15:09,720 --> 01:15:15,920 أعطنا اليوم خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا 658 01:15:16,359 --> 01:15:20,840 اجلسوا. كما تعلمون، يمكنكم أداء واجباتكم المدرسية، ولكن بهدوء 659 01:15:21,159 --> 01:15:24,319 إذا كان لديكم أي أسئلة، فأنا أستمع 660 01:15:24,399 --> 01:15:26,880 - عندي واحد - نعم؟ 661 01:15:27,520 --> 01:15:31,439 ما الفرق بين المسيحية والديانات الأخرى؟ 662 01:15:32,279 --> 01:15:34,239 هل يستطيع أحد أن يجيب على ذلك؟ 663 01:15:34,560 --> 01:15:36,880 هل يوجد المزيد من الكنائس؟ 664 01:15:37,239 --> 01:15:40,159 هذا أيضًا، ولكن أعتقد أنها كانت تقصد شيئًا آخر 665 01:15:40,600 --> 01:15:42,279 هل هناك أي شخص آخر؟ 666 01:15:54,279 --> 01:15:56,479 هل لديه المزيد من المؤيدين؟ 667 01:15:59,159 --> 01:16:00,640 هذا أيضا 668 01:16:02,039 --> 01:16:05,119 لكن أعتقد أن هذا ليس ما تعنيه 669 01:16:06,479 --> 01:16:07,840 وهنا الدليل 670 01:16:10,720 --> 01:16:14,479 ما هي الكلمات الأولى التي قالها المسيح بعد قيامته؟ 671 01:16:15,880 --> 01:16:17,840 دعونا نتذكر 672 01:16:18,600 --> 01:16:20,840 بعد أن قتل المسيح 673 01:16:21,399 --> 01:16:24,520 وكان أتباعه يأملون في قيامته 674 01:16:24,600 --> 01:16:27,279 ولكن تذكروا أنهم كانوا بشرًا فقط 675 01:16:27,359 --> 01:16:29,720 لا زال لديهم الشكوك 676 01:16:30,079 --> 01:16:31,399 إنه أمر طبيعي 677 01:16:31,479 --> 01:16:34,199 كيف يمكن لشخص أن يعود إلى الحياة عندما تراه يموت؟ 678 01:16:35,520 --> 01:16:38,920 أولاً، ظهر المسيح للنساء اللواتي جاءن إلى قبره 679 01:16:39,319 --> 01:16:44,279 وعندما رأوه هناك وكأن شيئاً لم يحدث، تجمدوا من الخوف 680 01:16:44,359 --> 01:16:46,479 ماذا قال لهم المسيح؟ 681 01:16:46,960 --> 01:16:48,520 هذا هو المفتاح 682 01:16:49,159 --> 01:16:52,399 ماذا قال؟ هل من احد؟ 683 01:16:52,800 --> 01:16:54,279 افرحوا 684 01:16:56,880 --> 01:16:58,119 بالفعل 685 01:16:59,520 --> 01:17:01,520 ماذا يعلمنا هذا المشهد؟ 686 01:17:03,920 --> 01:17:09,119 إن المسيح هو قبل كل شيء إنسان، حنون، لطيف 687 01:17:09,520 --> 01:17:14,560 كان يعلم أن النساء سوف يشعرن بالخوف وحاول أن يطمئنهن 688 01:17:14,920 --> 01:17:16,399 "إفرحوا" 689 01:17:17,199 --> 01:17:20,399 ما أجمل هذه الطريقة لإظهار الحب 690 01:17:20,479 --> 01:17:22,319 ألا تعتقدون ذلك؟ 691 01:17:23,279 --> 01:17:26,319 أعتقد أن هذا هو الفرق : الحب 692 01:17:27,279 --> 01:17:28,840 أخبروني 693 01:17:29,279 --> 01:17:32,720 كيف أظهر الرب محبته لكم؟ 694 01:17:33,960 --> 01:17:37,239 أعتقد أن الله يهتم بنا من خلال والدينا 695 01:17:37,600 --> 01:17:39,520 إنها الطريقة التي يظهر بها حبه 696 01:17:39,600 --> 01:17:41,520 مثال جيد جدًا 697 01:17:41,600 --> 01:17:42,960 هل هناك أي شخص آخر؟ 698 01:17:43,039 --> 01:17:44,800 من خلال الجنس 699 01:17:46,600 --> 01:17:48,880 لا يمكننا أن نشعر إلا بالحب الجسدي 700 01:17:48,960 --> 01:17:50,199 ليس بالضرورة 701 01:17:50,279 --> 01:17:53,319 الحب الجسدي لا يقترب حتى من حب الله 702 01:17:53,680 --> 01:17:56,000 - لا يقترب؟ - التالي 703 01:17:56,079 --> 01:17:59,600 - لدي صورة تثبت ذلك - يوليو، اجلس 704 01:17:59,680 --> 01:18:02,960 أستطيع أن أعرضها على الفصل ويمكنهم اتخاذ القرار 705 01:18:03,039 --> 01:18:04,560 اجلس 706 01:18:57,199 --> 01:18:59,840 حلوا السؤال التالي الموجود على السبورة، من فضلك 707 01:19:01,279 --> 01:19:03,119 ما الامر؟ 708 01:19:05,279 --> 01:19:07,279 سأحضر لك بعض الماء 709 01:19:12,800 --> 01:19:13,800 هاك 710 01:19:15,159 --> 01:19:16,520 اشرب ببطء 711 01:19:21,800 --> 01:19:25,159 كان عندي فصل دراسي مع الصف الحادي عشر ب لا أعرف كيف حدث ذلك 712 01:19:25,600 --> 01:19:26,640 تنفسي 713 01:19:26,720 --> 01:19:29,960 في الفصل، تصرف يوليو وكأنه مجنون 714 01:19:30,840 --> 01:19:31,960 كيف؟ 715 01:19:32,039 --> 01:19:34,199 أخرج هاتفه وقال 716 01:19:34,279 --> 01:19:36,319 بدأ بالصراخ و 717 01:19:36,920 --> 01:19:40,880 لم يستمع، فظللت أطلب منه الجلوس 718 01:19:40,960 --> 01:19:45,199 لقد فقدت السيطرة، وألقيت هاتفه على الأرض 719 01:19:45,520 --> 01:19:47,399 وحاول ضربي 720 01:19:47,840 --> 01:19:50,760 - ماذا؟ لماذا؟ - لا أعرف 721 01:19:51,920 --> 01:19:54,920 لقد كنت خائفة منه، فقدت السيطرة 722 01:19:55,359 --> 01:19:58,079 لقد كان يضحك علي أمام الفصل 723 01:19:58,159 --> 01:20:00,279 لقد خرجت من هناك 724 01:20:04,159 --> 01:20:05,920 من فضلك اذهب 725 01:20:06,279 --> 01:20:08,199 تركتهم دون مراقبة 726 01:20:08,520 --> 01:20:11,239 أخبرهم بشيء ما، أو أرسل أمين المكتبة 727 01:20:11,319 --> 01:20:12,319 حسنا 728 01:20:12,920 --> 01:20:14,880 اهدأي ، سأذهب 729 01:21:02,600 --> 01:21:03,600 مرحبًا؟ 730 01:21:04,720 --> 01:21:05,880 مرحبًا؟ 731 01:21:08,800 --> 01:21:11,720 - والصلاة قبل الاعتراف؟ - حضرت 732 01:21:12,079 --> 01:21:14,479 أخبر الأب دراغوس بما بك 733 01:21:15,159 --> 01:21:18,520 ليس الأمر سهلاً يا أبتي. لدي مشكلة 734 01:21:18,880 --> 01:21:19,960 أخبرني 735 01:21:20,359 --> 01:21:22,399 إنه يتعلق بالفتيات، يا أبي 736 01:21:23,359 --> 01:21:25,159 صديقتي الجديدة 737 01:21:25,239 --> 01:21:27,520 ألمسها في كل مكان 738 01:21:27,880 --> 01:21:31,720 <i>ولم تطلب مني الاستمرار ولا التوقف</i> 739 01:21:31,800 --> 01:21:33,880 هل ارتكبت الخطيئة الكبرى؟ 740 01:21:35,600 --> 01:21:36,880 نعم ولا 741 01:21:37,199 --> 01:21:42,439 أفهم. إذا كانت المرأة خجولة فلا تنقض عليها بسهولة 742 01:21:42,520 --> 01:21:44,560 أحضرها إلى الاعتراف 743 01:21:44,920 --> 01:21:46,880 أعتقد أنها فعلت ذلك من قبل 744 01:21:47,199 --> 01:21:48,880 في كنيستي؟ 745 01:21:49,600 --> 01:21:50,920 لا أعرف 746 01:21:53,279 --> 01:21:55,880 أبتي تريد أن تتركني 747 01:21:56,279 --> 01:22:00,640 <i>إذا فعلت هذا... لن أستطيع النوم، سأظل أفكر بها</i> 748 01:22:00,960 --> 01:22:04,239 يا إلهي، هناك الكثير من الفتيات 749 01:22:04,319 --> 01:22:06,159 أنا أحبها يا أبتي 750 01:22:06,239 --> 01:22:10,000 الحب يأتي لاحقًا، خلال مرحلة البلوغ. أنت مجرد طفل 751 01:22:10,079 --> 01:22:12,399 ولكن ماذا أفعل يا أبي؟ 752 01:22:13,560 --> 01:22:15,760 انتظر حتى تكبر قليلا 753 01:22:16,079 --> 01:22:18,920 ما اسم الفتاة؟ لأدعو لها 754 01:22:19,359 --> 01:22:20,720 كريستينا 755 01:22:21,279 --> 01:22:24,960 - هي أكبر مني بقليل - كريستينا. مثل المسيح 756 01:22:25,600 --> 01:22:28,239 الله يسامحك. انحنِ 757 01:22:28,720 --> 01:22:32,319 <i>ليرحمنا ربنا يسوع المسيح بنعمته ومحبته للناس،</i> 758 01:22:32,399 --> 01:22:35,720 أغفر لك يا ابني يوليو. وأنا، غير المستحق 759 01:23:28,079 --> 01:23:32,720 - الليلة الساعة 9، مكاني - لن آتي 760 01:23:32,800 --> 01:23:35,199 نعم . ستاتين 761 01:23:57,560 --> 01:24:02,000 أيها المسيح ، بارك طعام وشراب عبيدك 762 01:24:02,359 --> 01:24:06,079 بصلوات والدتك القديسة وجميع قديسيك 763 01:24:06,159 --> 01:24:07,920 لأنك قدوس دائما 764 01:24:08,000 --> 01:24:11,479 الآن وكل أوان وإلى دهر الداهرين، آمين 765 01:24:13,920 --> 01:24:15,199 استمتعوا بالطعام 766 01:24:22,840 --> 01:24:24,159 كيف هي المدرسة؟ 767 01:24:26,479 --> 01:24:28,199 نحن نستعد للاختبارات 768 01:24:30,359 --> 01:24:34,000 هل مازلت على اتصال مع زميلك في المدرسة، يوليو؟ 769 01:24:34,520 --> 01:24:37,520 لا، لقد انتهينا من مشروع الكيمياء 770 01:24:37,600 --> 01:24:40,199 حسنًا، أردت أن أقترح نفس الشيء 771 01:24:40,960 --> 01:24:43,279 لم يكن بيننا الكثير من القواسم المشتركة 772 01:24:43,600 --> 01:24:45,920 وأمس أين كنت؟ 773 01:24:49,039 --> 01:24:50,560 عيد ميلاد زميل في الصف 774 01:24:51,800 --> 01:24:53,720 حقا؟ أين؟ 775 01:24:54,680 --> 01:24:56,560 في آريس 776 01:24:57,239 --> 01:24:59,560 لم أسمع حتى أنكما أتيتما إلى المنزل 777 01:24:59,640 --> 01:25:02,880 - هل تجد أنه من الطبيعي أن تبقى بالخارج حتى وقت متأخر؟ - أخبرني 778 01:25:03,199 --> 01:25:06,920 - لماذا لم أعلم؟ - لم أكن متأكدة من أنك ستسمح له بالذهاب 779 01:25:07,239 --> 01:25:10,600 لقد أراد الذهاب حقًا، لذلك لم أخبرك. آسفة 780 01:25:11,239 --> 01:25:15,560 من الآن فصاعدًا، اسأليني لا يزال لديّ كلمة لأقولها في هذا المنزل 781 01:25:16,279 --> 01:25:17,720 سافعل 782 01:25:23,600 --> 01:25:26,000 إذن ماذا فعلت في الحفلة؟ 783 01:25:28,880 --> 01:25:30,840 ليس كثيرًا. أعني 784 01:25:31,239 --> 01:25:33,520 لم يكن حفلاً حقيقياً 785 01:25:33,600 --> 01:25:36,199 وكان هناك أيضًا آباء ومعلمون 786 01:25:37,960 --> 01:25:39,560 البنات أيضا؟ 787 01:25:41,319 --> 01:25:43,199 نعم، والفتيات أيضا 788 01:25:47,960 --> 01:25:49,000 من كان هذا؟ 789 01:25:50,600 --> 01:25:52,880 زوي، إنها تطلبني 790 01:25:53,680 --> 01:25:55,159 بهذا الوقت المتأخر؟ 791 01:25:58,359 --> 01:25:59,600 اتصلي بها إذن 792 01:26:22,199 --> 01:26:23,239 مرحبًا؟ 793 01:26:23,960 --> 01:26:27,199 ماذا حدث؟ كنا نأكل فقط 794 01:26:28,520 --> 01:26:30,199 ماذا الليلة؟ 795 01:26:31,279 --> 01:26:33,319 هل اتصلتي بسيارة الإسعاف؟ 796 01:26:34,359 --> 01:26:35,760 هل انتي بخير؟ 797 01:26:37,600 --> 01:26:39,479 حسنًا، أنا قادمة 798 01:26:40,000 --> 01:26:43,279 - يجب أن أذهب، زوي لا تشعر بأنها على ما يرام - هل أنتي طبيبة؟ 799 01:26:43,359 --> 01:26:45,720 لقد فعلت نفس الشيء لي 800 01:26:45,800 --> 01:26:47,239 بهذا الوقت المتأخر؟ 801 01:27:34,520 --> 01:27:35,600 مرحبا سيدتي 802 01:27:43,880 --> 01:27:45,640 من الصعب جدًا إقناعك 803 01:27:47,640 --> 01:27:50,760 المكان دافئ إلى حد ما هل تريدين خلعه؟ 804 01:27:57,279 --> 01:28:01,079 انظري، يمكنك وضع الأشياء الخاصة بك هنا 805 01:28:11,039 --> 01:28:12,199 هيا 806 01:28:19,319 --> 01:28:20,399 هيا 807 01:28:34,159 --> 01:28:35,319 تفضلي 808 01:28:51,079 --> 01:28:52,640 هل تريدين البعض؟ 809 01:28:53,279 --> 01:28:55,560 يوليو، عليك أن تتوقف 810 01:29:02,079 --> 01:29:03,560 اتوقف عن ماذا؟ 811 01:29:04,079 --> 01:29:07,279 - كل شيء. ابتعد عني - لا أستطيع 812 01:29:09,560 --> 01:29:11,720 لقد كانت ليلة واحدة فقط، يوليو 813 01:29:12,359 --> 01:29:14,479 وهذه هي الليلة الثانية 814 01:29:16,520 --> 01:29:18,920 هذا لا يُمكن أن يحدث. هل فهمت؟ 815 01:29:24,800 --> 01:29:26,520 أحبك 816 01:29:44,840 --> 01:29:47,199 هذا لا يتعلق بالحب 817 01:29:49,520 --> 01:29:52,199 ليس هناك سبب لتدمير تلك الليلة 818 01:29:52,279 --> 01:29:54,199 لقد شكرتك على ذلك 819 01:29:59,720 --> 01:30:01,560 هل شكرتني؟ 820 01:30:01,920 --> 01:30:02,840 نعم 821 01:30:04,840 --> 01:30:08,720 ماذا علي أن أقول؟ مرحباً بك؟ 822 01:30:13,479 --> 01:30:15,880 لا أريدك أن تقول أي شيء 823 01:30:16,680 --> 01:30:18,880 أريدك أن تفهم 824 01:30:19,239 --> 01:30:20,840 افهم ماذا؟ 825 01:30:22,840 --> 01:30:24,880 أنك تتخلين عني؟ 826 01:30:25,199 --> 01:30:27,279 لا أحد يتخلى عنك 827 01:30:28,680 --> 01:30:29,800 يوليو 828 01:30:32,279 --> 01:30:33,760 اهدأ 829 01:30:35,199 --> 01:30:36,760 لا بأس 830 01:30:41,840 --> 01:30:42,800 لا 831 01:30:47,039 --> 01:30:48,000 يوليو 832 01:32:53,319 --> 01:32:54,800 ماذا كان هذا؟ 833 01:32:56,640 --> 01:32:58,000 سأذهب للتحقق 834 01:33:11,279 --> 01:33:13,479 - أمي ماذا حدث؟ - لا أعرف 835 01:33:13,560 --> 01:33:15,800 - هل كنت أنت بالخارج؟ - لا 836 01:33:15,880 --> 01:33:17,560 اذهب إلى غرفتك 837 01:33:49,239 --> 01:33:51,720 سأذهب، اعتني بنفسك في المدرسة 838 01:33:51,800 --> 01:33:53,199 - وداعا يا أبي - انتظر 839 01:33:53,640 --> 01:33:55,479 جرعتك لليوم 840 01:34:00,960 --> 01:34:03,640 مضحك، لا يزال لديّ بعض. هل ملأته؟ 841 01:34:03,720 --> 01:34:06,199 أعتقد أنني يجب أن أفعل ذلك 842 01:34:06,520 --> 01:34:07,760 حسنا إذن 843 01:34:09,359 --> 01:34:11,840 - وداعا، أتحدث إليك لاحقًا - وداعا 844 01:35:03,520 --> 01:35:04,520 تعالي معي 845 01:35:34,960 --> 01:35:36,079 ادخل 846 01:35:48,159 --> 01:35:49,920 - أتمنى أن لا تمانعي - لا 847 01:35:55,600 --> 01:35:58,479 السيدة ايفانوفيتشي، هذا هو الوضع 848 01:35:58,960 --> 01:36:00,760 أمس 16 أكتوبر 849 01:36:01,079 --> 01:36:05,439 حاول الطالب يوليوس روسو في الصف الحادي عشر ب ضربك أثناء الدرس 850 01:36:05,800 --> 01:36:08,840 بناءً على شكواك، أوقفناه عن الدراسة. صحيح؟ 851 01:36:09,279 --> 01:36:10,960 - نعم - صحيح 852 01:36:11,039 --> 01:36:14,479 وأيضاً بالأمس، في الليل، على الفيسبوك 853 01:36:15,600 --> 01:36:20,279 في مجموعة الصف الحادي عشر، تم نشر هذه الصورة 854 01:36:20,359 --> 01:36:22,000 بعض التعليقات 855 01:36:22,960 --> 01:36:25,840 "من الواضح أنهم يخطئون" 856 01:36:26,279 --> 01:36:28,720 "تلك الغريبة، ترتدي اللون الأحمر بالكامل" 857 01:36:29,359 --> 01:36:32,800 "التعليم شيء رائع ، يوليو لديه عين ثاقبة" 858 01:36:35,800 --> 01:36:38,479 ماذا لديك لتقوليه دفاعا عن نفسك؟ 859 01:36:38,880 --> 01:36:41,560 اسأل التلاميذ، كيف من المفترض أن أعرف؟ 860 01:36:43,279 --> 01:36:45,279 هل هذه ملابسك الداخلية؟ 861 01:36:46,039 --> 01:36:47,920 لدي زوج مثلهم 862 01:36:48,520 --> 01:36:52,119 هل هذه ملابسك الداخلية أم لا؟ 863 01:36:52,600 --> 01:36:54,279 تشبه ملابسي 864 01:36:54,600 --> 01:36:56,800 كيف حصل عليهم؟ 865 01:36:58,000 --> 01:37:00,560 التلميذ روسو وابني أصدقاء 866 01:37:00,640 --> 01:37:03,199 - يزورنا كثيرًا، هو - السيدة إيفانوفيتشي 867 01:37:03,560 --> 01:37:06,399 - كان بإمكانه أن يأخذها - السيدة إيفانوفيتشي 868 01:37:06,479 --> 01:37:09,800 هل تعتقدين أن هذا سوف يلقى قبولا لدى الصحافة؟ 869 01:37:10,479 --> 01:37:12,520 - لا - لا، حسنًا 870 01:37:13,680 --> 01:37:17,479 ولا حتى حقيقة أنك سجلت طالبًا يعيش بمفرده 871 01:37:17,560 --> 01:37:20,199 وحيدًا؟ يعيش مع جدته 872 01:37:20,279 --> 01:37:21,760 - حقا؟ - نعم 873 01:37:21,840 --> 01:37:24,199 أي جدة؟ ليس لديه واحدة 874 01:37:24,279 --> 01:37:27,560 - لقد تحدثت معها بنفسي - لم تكن تلك جدته 875 01:37:27,640 --> 01:37:30,000 - إيكاترينا، ماذا؟ - ليست كذلك 876 01:37:30,079 --> 01:37:34,479 ألم نتحدث مع سيدة عجوز قالت أنها جدته؟ 877 01:37:34,560 --> 01:37:35,880 نعم فعلنا ذلك 878 01:37:35,960 --> 01:37:38,560 إنها ليست كذلك، لقد رأيته يدفع لها 879 01:37:38,640 --> 01:37:41,199 إنها متسولة، وليست جدته 880 01:37:41,560 --> 01:37:44,840 إنه تلميذ بلا راع ، ولا نعرف عنه شيئًا 881 01:37:44,920 --> 01:37:48,800 هل تعلم أنه كان من المفترض أن يقوم طبيب نفسي بتقييمه؟ 882 01:37:48,880 --> 01:37:51,880 هل كان ذلك في ملفه أم أنك وقعت عليه بشكل أعمى؟ 883 01:37:52,199 --> 01:37:55,399 دون علم؟ سيدتي، إذا بدأتِ بذلك 884 01:37:55,479 --> 01:37:58,000 - دعنا نهدأ - لن أفعل 885 01:37:58,079 --> 01:38:01,000 هل تعلم أن أمه أرسلته بمفرده؟ 886 01:38:01,079 --> 01:38:03,279 ماذا يمكننا أن نفعل، هل نرفضه؟ 887 01:38:03,359 --> 01:38:05,279 - نحن نقبل الجميع - نعم 888 01:38:05,359 --> 01:38:07,520 لا تتفاجأ إذا كنت في الأخبار 889 01:38:07,600 --> 01:38:11,920 إذا بدأتي بذلك، سأبلغ عنك بتهمة العنف في الفصل الدراسي 890 01:38:12,399 --> 01:38:15,199 - دعنا نتحدث - ما الذي يمكننا التحدث عنه؟ 891 01:38:15,720 --> 01:38:18,279 إذا كانت تفضح التقارير والملفات 892 01:38:18,359 --> 01:38:20,920 - دعونا نكون عقلانيين - عقلانين، سيد فيليكس؟ 893 01:38:21,000 --> 01:38:24,560 منطقيًا، لقد أدخلتني في هذا الأمر ! لقد أدخلتني 894 01:38:24,960 --> 01:38:27,159 أخبار مثل هذه تأتي وتذهب 895 01:38:27,239 --> 01:38:30,239 هل حدث أي شيء بينكما؟ 896 01:38:30,880 --> 01:38:33,760 السيدة إيفانوفيتشي، سأسأل مرة أخرى 897 01:38:34,079 --> 01:38:37,920 هل أنتي متأكدة من عدم حدوث شيء بينك وبين الصبي؟ 898 01:38:40,039 --> 01:38:42,279 - هل عمره 16 سنة؟ - لم يحدث شيء 899 01:38:42,359 --> 01:38:44,279 حتى لو كان الأمر كذلك 900 01:38:45,399 --> 01:38:48,920 إنها كلمة طفل وقح تخلى عنه والديه 901 01:38:49,279 --> 01:38:53,199 - مقابل أفضل مدرسة ثانوية في المنطقة - الأفضل سابقًا 902 01:38:53,560 --> 01:38:55,720 إذن ماذا تقترح أن نفعل؟ 903 01:38:56,199 --> 01:38:58,560 - أولاً، اهدأ - أنا هادئ 904 01:38:59,920 --> 01:39:04,960 أصدرت بيانًا صحفيًا، ذكرت فيه أن والدته هي المسؤولة الوحيدة 905 01:39:05,039 --> 01:39:10,600 أنك تعرب عن ندمك لقبوله ، وترسل الشرطة وراء جدته"، 906 01:39:10,680 --> 01:39:15,439 وتحصل المعلمة على إجازة مرضية اعتبارًا من اليوم 907 01:39:15,520 --> 01:39:17,319 سأتحدث مع طبيب المدرسة 908 01:39:17,640 --> 01:39:21,600 إذن، الصحافة والشرطة، وأنتم تتعاملون مع الطبيب 909 01:39:23,359 --> 01:39:26,319 - ماذا عن فلورين؟ - فلورين من؟ 910 01:39:26,920 --> 01:39:29,920 ابن السيدة، فلورين إيفانوفيتشي 911 01:39:30,000 --> 01:39:33,520 لدينا تعاون مع المدرسة الثانوية في لاروشيل. 912 01:39:33,920 --> 01:39:38,800 كنت سأتقدم له بطلب للتبادل الدراسي في الكيمياء للفصل الدراسي القادم 913 01:39:39,520 --> 01:39:41,119 حسنًا، افعل ذلك 914 01:39:41,199 --> 01:39:44,119 سأطلب من المفتشية إرسال شيء رسمي 915 01:39:45,359 --> 01:39:46,520 انتهى الامر 916 01:39:47,279 --> 01:39:49,520 -هذا كل شي؟ -نعم 917 01:39:50,039 --> 01:39:51,520 نعم، هذا كل شي 918 01:39:52,960 --> 01:39:58,239 أنتي في إجازة طبية، اذهبي إلى المنزل لانك مريضة جدًا 919 01:39:58,319 --> 01:39:59,520 شكرًا لك 920 01:40:00,960 --> 01:40:03,840 أنت، ابق وساعدني في كتابة هذا البيان الصحفي 921 01:40:19,960 --> 01:40:21,760 دعنا نتحدث قليلا 922 01:40:22,479 --> 01:40:23,920 لدي صف 923 01:40:24,720 --> 01:40:26,520 اخرج قليلا 924 01:40:28,960 --> 01:40:31,880 التقط صورة مع السراويل الداخلية 925 01:40:34,680 --> 01:40:36,520 ضعهم على رأسك 926 01:40:41,039 --> 01:40:42,600 فلورين، تعال معي 927 01:40:45,239 --> 01:40:46,399 ابتعدي 928 01:41:06,960 --> 01:41:07,960 مرحبًا؟ 929 01:41:09,000 --> 01:41:10,119 مرحبًا؟ 930 01:41:10,920 --> 01:41:13,560 لقد كذبت يا أبتي 931 01:41:13,640 --> 01:41:15,279 تلك الفتاة، كريستينا 932 01:41:15,960 --> 01:41:17,640 إنها ليست فتاة 933 01:41:17,720 --> 01:41:20,720 إنها امرأة ناضجة، ومتزوجة أيضًا 934 01:41:21,159 --> 01:41:23,840 - امرأة متزوجة؟ - نعم يا أبتي 935 01:41:23,920 --> 01:41:25,600 من مدينتنا 936 01:41:25,960 --> 01:41:28,399 لقد ارتكبت الخطيئة الكبرى 937 01:41:28,479 --> 01:41:31,600 - ألم يكن بإمكانك الامتناع؟ - أعلم يا أبتي 938 01:41:31,680 --> 01:41:33,880 أستطيع أن أضرب نفسي 939 01:41:33,960 --> 01:41:37,159 <i>أستطيع أن أخنقها لأنها أجبرتني على فعل هذا</i> 940 01:41:37,239 --> 01:41:38,600 فعل ماذا؟ 941 01:41:38,680 --> 01:41:41,920 - أبتي، هي أيضًا تحبني - حب؟ كلام فارغ 942 01:41:42,000 --> 01:41:45,439 <i>لقد وجدت عاهرة صغيرة وتعتقد أنها تحبك؟</i> 943 01:41:45,520 --> 01:41:46,960 في عمرك 944 01:41:47,039 --> 01:41:50,479 - لا يا أبتي، إنها تحبني - اخفض صوتك 945 01:41:51,319 --> 01:41:54,239 إنها خائفة من أن يكتشف أصدقاؤها وعائلتها الأمر 946 01:41:54,319 --> 01:41:56,840 - سأقوم بحل الأمر، ولكن - كيف؟ 947 01:41:56,920 --> 01:42:00,239 - حاول أن تجعل الأمور تعمل - استمع هنا الآن 948 01:42:00,600 --> 01:42:02,119 لا يمكن أن يحدث ذلك 949 01:42:02,720 --> 01:42:04,960 إنها لن تصدقني 950 01:42:05,039 --> 01:42:09,600 <i>غطيت وجهي وذهبت للتحدث مع مصففة الشعر</i> 951 01:42:09,680 --> 01:42:11,199 مستحيل 952 01:42:11,520 --> 01:42:14,199 - بعض الناس يستحقون فقط - ماذا؟ 953 01:42:14,279 --> 01:42:16,520 أعتقد أنها كانت لا تزال تتنفس 954 01:42:17,199 --> 01:42:19,279 انتظر! يوليو 955 01:42:24,720 --> 01:42:26,920 اطمئن الآن. ثبت رقبتها 956 01:42:28,039 --> 01:42:29,720 1، 2، 3، انطلق 957 01:42:46,079 --> 01:42:47,199 مرحبًا؟ 958 01:42:47,600 --> 01:42:49,960 إيكاترينا، تعالي إلى المنزل الآن 959 01:43:15,720 --> 01:43:17,199 اتبعونا 960 01:43:18,079 --> 01:43:19,399 3-5، الطوارئ 961 01:43:19,479 --> 01:43:21,279 ابقى في المنزل 962 01:43:43,199 --> 01:43:45,319 إيكاترينا ماذا فعلتي؟ 963 01:44:56,600 --> 01:44:58,760 - انتظري سيدتي - يوليو 964 01:44:58,840 --> 01:45:01,399 - عد إلى هنا - لا تقلقي 965 01:45:02,520 --> 01:45:05,880 أنا خفيف بما فيه الكفاية. الريح ستحملني 966 01:45:07,840 --> 01:45:11,199 اقتربي. يا شباب، تراجعوا 967 01:45:11,560 --> 01:45:13,600 أريد التحدث مع معلمتي 968 01:45:14,319 --> 01:45:16,640 - تراجعوا، قلت - تراجعوا 969 01:45:16,960 --> 01:45:19,479 - أبعد من ذلك - لقد سمعتم 970 01:45:22,479 --> 01:45:23,800 عد إلى هنا 971 01:45:24,680 --> 01:45:26,000 هيا الآن 972 01:45:27,079 --> 01:45:28,920 نادي بالأب 973 01:45:31,720 --> 01:45:32,800 لماذا؟ 974 01:45:33,680 --> 01:45:36,319 من منظور ديني 975 01:45:37,159 --> 01:45:39,079 هل تشعرين بالخجل؟ 976 01:45:40,920 --> 01:45:42,880 هل يجب أن أناديه؟ 977 01:45:43,920 --> 01:45:46,479 دراغوس، تعال هنا من فضلك 978 01:46:00,319 --> 01:46:01,720 مرحباً يا أبتي 979 01:46:07,039 --> 01:46:09,119 أبتي، تعرف على كريستينا 980 01:46:27,239 --> 01:46:28,920 هل انت سعيد الان؟ 981 01:46:29,239 --> 01:46:31,319 دعني أخبرك بالقواعد 982 01:46:31,399 --> 01:46:33,399 أنا أسأل الأسئلة 983 01:46:34,880 --> 01:46:38,000 افعلي ما يقوله، لا تغضبيه 984 01:46:38,720 --> 01:46:39,760 معلمتي 985 01:46:43,920 --> 01:46:46,560 لقد زعمتي أنني مجنون 986 01:46:48,600 --> 01:46:50,079 دعينا نختبر ذلك 987 01:46:50,880 --> 01:46:52,199 على ركبتيك 988 01:46:52,279 --> 01:46:54,520 - ماذا؟ - على ركبتيك 989 01:47:04,640 --> 01:47:07,319 والآن استديري لمواجهة الآب 990 01:47:15,079 --> 01:47:17,239 - واعترفي بذنوبك - ماذا؟ 991 01:47:17,680 --> 01:47:19,119 ماذا؟ 992 01:47:20,600 --> 01:47:22,560 - سأقفز - لا، انتظر 993 01:47:23,960 --> 01:47:26,840 أنا المرأة التي أخبرك عنها 994 01:47:26,920 --> 01:47:28,560 لقد كنت انا 995 01:47:30,600 --> 01:47:31,920 أحسنتي 996 01:47:33,600 --> 01:47:35,399 لكن الامر غير صحيح 997 01:47:36,279 --> 01:47:38,000 تفاصيل قليلة جدًا 998 01:47:39,319 --> 01:47:40,720 سأساعدك 999 01:47:41,960 --> 01:47:43,560 كرري بعدي 1000 01:47:45,079 --> 01:47:46,720 كرري ما أقوله 1001 01:47:48,960 --> 01:47:54,199 "في المساء أخذت الهاتف من فلورين، ابننا الحبيب" 1002 01:48:01,720 --> 01:48:04,199 في المساء أخذت الهاتف من فلورين 1003 01:48:05,000 --> 01:48:06,600 "ابننا الحبيب" 1004 01:48:07,920 --> 01:48:09,399 ابننا الحبيب 1005 01:48:10,720 --> 01:48:15,600 "لم أكن مع صديقتي العزيزة زوي لقد أحضرت يوليو إلى هذا التل 1006 01:48:16,279 --> 01:48:17,520 يوليو، توقف 1007 01:48:17,600 --> 01:48:21,159 الآن أنا أتحدث وأنتي تكررين 1008 01:48:21,239 --> 01:48:26,279 "لم أكن مع صديقتي العزيزة زوي لقد أحضرت يوليو إلى هذا التل 1009 01:48:26,359 --> 01:48:30,479 لم أكن مع صديقتي العزيزة زوي أحضرتُ يوليو إلى هذا التل 1010 01:48:30,840 --> 01:48:33,000 "ورغبتي الخاصة" 1011 01:48:33,319 --> 01:48:37,920 "أخذت يده ووضعتها بين ساقي" 1012 01:48:39,640 --> 01:48:41,960 وبرغبتي الخاصة 1013 01:48:42,600 --> 01:48:46,560 أخذت يده ووضعتها بين ساقي 1014 01:48:47,000 --> 01:48:48,960 ومارست الجنس معه 1015 01:48:49,640 --> 01:48:50,880 نعم 1016 01:48:50,960 --> 01:48:54,000 نعم يا أبتي ومارست الجنس معه 1017 01:48:54,079 --> 01:48:57,159 "ولقد استمتعت به أكثر مما فعلت معك" 1018 01:48:57,479 --> 01:49:00,880 - أنت مجنون، أيها المجنون اللعين - تراجعي 1019 01:49:15,960 --> 01:49:18,199 ألست بخير يا أبتي؟ 1020 01:49:20,359 --> 01:49:22,319 دراغوس، ما الخطب؟ 1021 01:49:25,560 --> 01:49:28,079 - ماذا حدث؟ - لديه مرض السكري 1022 01:49:33,840 --> 01:49:36,319 ينبغي علينا أن ندعو شخصًا للصلاة من أجل الآب 1023 01:49:52,239 --> 01:49:54,319 هل تشعر بتحسن؟ 1024 01:49:54,640 --> 01:49:57,079 سريعًا، دعنا نحضر النقالة 1025 01:49:57,560 --> 01:49:58,720 دراغوس؟ 1026 01:49:59,960 --> 01:50:01,840 دراغوس، ما الخطب؟ 1027 01:50:02,720 --> 01:50:05,640 ماذا كان في القارورة؟ لنرفعه 1028 01:50:07,199 --> 01:50:09,119 هذا ليس الإنسولين 1029 01:50:09,640 --> 01:50:11,199 دعونا ننقله 1030 01:50:13,399 --> 01:50:15,000 احمله 1031 01:50:17,279 --> 01:50:18,239 دراغوس 1032 01:50:19,039 --> 01:50:20,199 ابقى هناك 1033 01:50:21,039 --> 01:50:59,199 ترجمة : حسام علي الغزي 1034 01:51:58,359 --> 01:52:00,319 لقد بقيت أتصل بك وأتصل بك 1035 01:52:02,279 --> 01:52:04,439 - كيف هو الحال هناك؟ - إنه رائع 1036 01:52:05,319 --> 01:52:07,079 هل تم إستقرار الجميع؟ 1037 01:52:10,319 --> 01:52:12,159 ما الامر؟ 1038 01:52:12,239 --> 01:52:13,800 وداعا أمي 1039 01:52:13,880 --> 01:52:15,600 انتظر، استمع 1040 01:52:15,680 --> 01:52:18,119 أنا آسفة لأنني ذكرت هذا الموضوع 1041 01:52:18,199 --> 01:52:20,880 - وداعا أمي - فلورين، هل تسمعني؟ 1042 01:52:23,600 --> 01:52:25,520 فلورين، هل تستطيع أن تسمعني؟ 1043 01:52:31,079 --> 01:52:32,079 فلورين 1044 01:52:36,840 --> 01:52:38,800 فلورين، هل تستطيع أن تسمعني؟ 1045 01:52:39,600 --> 01:52:41,119 فلورين، هل تستطيع أن تسمعني؟ 1045 01:52:42,305 --> 01:53:42,759 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm