A Higher Law
ID | 13188365 |
---|---|
Movie Name | A Higher Law |
Release Name | A Higher Law 2021 |
Year | 2021 |
Kind | movie |
Language | Arabic |
IMDB ID | 15844776 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:25,359 --> 00:01:52,079
ترجمة : حسام علي الغزي
3
00:01:15,359 --> 00:01:22,079
قانون أعلى
4
00:02:45,520 --> 00:02:47,800
الإنسان حر في الاختيار
5
00:02:48,280 --> 00:02:51,080
لم يضع الله طريقًا للإنسان
6
00:02:51,800 --> 00:02:54,879
لقد اختار الإنسان وحده
أن يأكل من الثمرة المحرمة
7
00:02:55,280 --> 00:03:00,840
عندما أعطى الله هذا الأمر،
لم يكن يقصد أن يفرض على الإنسان
8
00:03:00,919 --> 00:03:02,800
ولا إجباره
9
00:03:03,159 --> 00:03:05,479
بل لجعله خالدا
10
00:03:05,800 --> 00:03:06,960
ممتاز
11
00:03:08,400 --> 00:03:12,400
يشير الأمر إلى خيار يمكننا اتخاذه أو لا
12
00:03:13,560 --> 00:03:18,240
وبطبيعة الحال، فإن أي قانون هو أيضا مقيد، "لا يجوز لك
13
00:03:18,639 --> 00:03:22,199
في العهد القديم، الوصايا العشر
14
00:03:22,280 --> 00:03:25,919
الذي أعطاه الله للإنسان من خلال موسى على جبل سيناء
15
00:03:26,000 --> 00:03:29,199
جميعها لها هذا النفي: "لا يجوز لك ذلك
16
00:03:29,520 --> 00:03:33,400
لا تفعل هذا أو ذاك، ولا تشتهي
17
00:03:33,960 --> 00:03:36,800
ولكن في العهد الجديد يقول المسيح
18
00:03:37,360 --> 00:03:40,919
"أحب قريبك كنفسك"
19
00:03:41,360 --> 00:03:45,879
وبعد عدة قرون، يقول القديس أوغسطينوس عبارته الشهيرة
20
00:03:46,919 --> 00:03:49,599
"أحب وافعل ما تريد"
21
00:03:50,400 --> 00:03:54,960
لأنه إذا كنت تحب، فلن تتمكن من إيذاء من تحب
22
00:03:56,960 --> 00:04:00,280
لذا، حتى لو كان هناك تقييد في أي قانون
23
00:04:00,599 --> 00:04:05,199
وأود أن أؤكد، بشكل رئيسي، على قانون المحبة في العهد الجديد،
24
00:04:05,520 --> 00:04:07,879
فكرة تحسين أنفسنا
25
00:04:08,319 --> 00:04:10,960
القانون يحثك على الكمال
26
00:04:12,280 --> 00:04:17,839
"فكونوا أنتم كاملين كما أن أباكم الذي في السماوات"
27
00:04:19,920 --> 00:04:22,000
هل هذا يجيب على سؤالك؟
28
00:04:22,399 --> 00:04:24,279
- أعتقد ذلك.
- حسنًا
29
00:04:24,920 --> 00:04:25,959
هل هناك أي شخص آخر؟
30
00:04:36,680 --> 00:04:38,079
كم التكلفة؟
31
00:04:40,040 --> 00:04:42,519
كالعادة. لم آكل كثيرًا
32
00:04:48,000 --> 00:04:50,399
ألا تريد واحدة من تلك الأقلام؟
33
00:04:51,240 --> 00:04:54,079
سيوفر عليك كل المتاعب
34
00:04:54,160 --> 00:04:57,199
هذا مرة أخرى؟ لن أغيره الآن
35
00:05:01,399 --> 00:05:02,759
فماذا قالت زوي؟
36
00:05:04,279 --> 00:05:07,079
هناك لقاء لخريجي المدرسة الثانوية في الذكرى 20
37
00:05:07,160 --> 00:05:09,600
- لقد دعتني
- أي لقاء؟
38
00:05:10,360 --> 00:05:14,199
بعض زملائي في الدراسة يعودون
إلى المنزل ويريدون الالتقاء بهم
39
00:05:14,279 --> 00:05:17,000
الدردشة، ورؤية إلى أين أخذتنا الحياة
40
00:05:19,240 --> 00:05:22,079
سيكون هذا هو المكان الذي يقام فيه حفل التخرج
41
00:05:22,160 --> 00:05:24,199
في ترايان؟
42
00:05:24,920 --> 00:05:25,920
نعم
43
00:05:26,279 --> 00:05:28,199
وماذا قلتي ؟
44
00:05:29,879 --> 00:05:32,120
قلت أنني سأفكر في الأمر
45
00:05:33,319 --> 00:05:37,120
لا أعلم، لم يعجبني زملاءك في الدراسة
46
00:05:40,279 --> 00:05:41,279
نعم
47
00:05:42,519 --> 00:05:46,079
أنا لا أريد الذهاب حقًا، كنت فقط فضولية
48
00:07:00,399 --> 00:07:05,759
<i>بالخوف من الله والإيمان والمحبة، اقتربوا</i>
49
00:07:06,199 --> 00:07:12,720
<i>مبارك الآتي باسم الرب</i>
50
00:07:15,319 --> 00:07:22,199
<i>الله هو الرب وقد أظهر نفسه لنا</i>
51
00:07:25,800 --> 00:07:27,399
إقترب أكثر
52
00:07:29,000 --> 00:07:30,959
- ما اسمك؟
- رادو
53
00:07:31,040 --> 00:07:33,160
خادم الله رادو
54
00:07:33,560 --> 00:07:36,839
يتلقى الجسد والدم الأكثر قيمة وقداسة
55
00:07:36,920 --> 00:07:41,759
من يسوع المسيح لمغفرة الخطايا والحياة الأبدية
56
00:07:42,600 --> 00:07:44,319
خادم الله داريوس
57
00:07:44,399 --> 00:07:47,879
يتلقى الجسد والدم الأقدس والأثمن
58
00:07:50,279 --> 00:07:52,439
قم بتغطية رأسك بشكل صحيح
59
00:07:59,480 --> 00:08:01,399
خادمة الله إيكاترينا
60
00:08:01,480 --> 00:08:04,480
تتلقى الجسد والدم الأكثر قيمة وقداسة
61
00:08:04,560 --> 00:08:09,399
من يسوع المسيح لمغفرة الخطايا والحياة الأبدية
62
00:08:14,360 --> 00:08:15,480
لو سمحت
63
00:08:17,560 --> 00:08:21,480
<i>نفسي تفتخر بالرب</i>
64
00:08:21,839 --> 00:08:26,759
<i>سوف يسمع المتواضعون بذلك فيفرحون</i>
65
00:08:28,040 --> 00:08:30,160
66
00:08:31,959 --> 00:08:33,919
عظموا الرب معي
67
00:08:35,879 --> 00:08:42,399
فلنرفع اسمه معًا
68
00:08:43,039 --> 00:08:44,759
69
00:08:47,000 --> 00:08:49,279
لقد طلبت الرب
70
00:08:50,480 --> 00:08:52,320
وسمعني
71
00:08:53,159 --> 00:08:58,720
وأنقذني من كل مخاوفي
72
00:09:00,639 --> 00:09:02,399
73
00:09:04,000 --> 00:09:06,480
واغفر لنا ذنوبنا
74
00:09:06,559 --> 00:09:09,519
كما غفرنا نحن أيضًا للمذنبين إلينا
75
00:09:09,600 --> 00:09:11,600
ولا تدخلنا في تجربة
76
00:09:11,679 --> 00:09:13,919
لكن نجنا من الشرير
77
00:09:14,720 --> 00:09:18,879
المجد للآب والابن والروح القدس. آمين
78
00:09:20,879 --> 00:09:21,960
اجلس
79
00:09:23,000 --> 00:09:26,200
إذا كنت تقوم بواجباتك المنزلية، يرجى القيام بها بهدوء.
80
00:09:26,960 --> 00:09:28,840
إذا كان لديك أي أسئلة
81
00:09:29,919 --> 00:09:30,919
لو سمحت
82
00:09:34,000 --> 00:09:38,519
كنت أفكر فيما قلته. تحدثت مع أبي
83
00:09:38,600 --> 00:09:39,519
و؟
84
00:09:40,159 --> 00:09:45,000
قلت أن القواعد هي مجرد خيار، وليست إلزامية
85
00:09:45,080 --> 00:09:47,279
اختيار لتحسين أنفسنا
86
00:09:47,360 --> 00:09:52,080
إشارة إلى الوصايا العشر وكيفية تفسير المسيح لها
87
00:09:53,159 --> 00:09:57,399
أعتقد أن القواعد هي مجرد وسيلة للسيطرة على الناس
88
00:09:58,399 --> 00:10:00,399
هل هذا ما قاله والدك؟
89
00:10:01,240 --> 00:10:03,720
نعم، وأنا أعتقد نفس الشيء
90
00:10:04,320 --> 00:10:08,600
كما تعلم، يمكن للقواعد أن تكون وسيلة لإعطاء معنى للحياة
91
00:10:08,960 --> 00:10:11,639
بالنسبة لنا، المعنى هو المسيح
92
00:10:12,720 --> 00:10:13,879
ربما
93
00:10:15,679 --> 00:10:18,120
هذا مجرد أحد المعاني
94
00:10:19,600 --> 00:10:23,600
يمكن للناس اختيار غيرهم. لسنا مقدرين، أليس كذلك؟
95
00:10:23,919 --> 00:10:26,200
لم أكن أتحدث عن القدر
96
00:10:26,279 --> 00:10:29,879
إذا كان لدينا جميعا نفس المعنى، فهذا هو الأمر
97
00:10:30,320 --> 00:10:32,840
ويعتمد الكتاب المقدس على نفس المبدأ
98
00:10:32,919 --> 00:10:34,200
نعم أو لا
99
00:10:34,559 --> 00:10:37,639
- شخصياتها هي
- ليست شخصيات، بل أشخاص حقيقيون.
100
00:10:42,559 --> 00:10:44,919
الأشخاص الحقيقيون أكثر تعقيدًا
101
00:10:45,480 --> 00:10:47,080
كيف ذلك؟
102
00:10:48,600 --> 00:10:52,320
يقول العهد القديم أن ابن الإنسان سيموت من أجل البشرية
103
00:10:52,919 --> 00:10:56,799
ويتنبأ يسوع أن أحد رسله سوف يخونه
104
00:10:56,879 --> 00:10:58,840
هل اتفقنا حتى الآن؟
105
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
جيد
106
00:11:00,679 --> 00:11:04,879
إذن لدينا الخيانة، التي يجب أن تحدث، و12 رسولاً
107
00:11:05,240 --> 00:11:07,960
واحد من الـ 12 سيكون خائنًا
108
00:11:08,039 --> 00:11:11,279
كان يهوذا مُقدَّرًا له أن يخون، ولم يكن لديه خيار
109
00:11:11,600 --> 00:11:12,879
نعم لقد فعل
110
00:11:12,960 --> 00:11:14,639
ولم يكن عليه أن يخون يسوع
111
00:11:15,679 --> 00:11:18,600
إذن لن نكون هنا اليوم
112
00:11:21,039 --> 00:11:23,799
فهل تقول أن الإنسان ليس حرا في الاختيار؟
113
00:11:24,240 --> 00:11:25,840
إنه كذلك
114
00:11:26,320 --> 00:11:30,080
ولكن فقط إذا لم تكن هناك قاعدة ولا معنى
115
00:11:30,159 --> 00:11:33,120
وإلا فلن يستطيع إلا أن يختار نعم أو لا
116
00:11:33,600 --> 00:11:35,120
وهو محدود
117
00:11:36,039 --> 00:11:39,840
أعتقد أننا أحرار فقط إذا كنا نحن من يطرح الأسئلة
118
00:11:41,000 --> 00:11:43,519
ما هي تلك الأسئلة؟
119
00:11:46,200 --> 00:11:48,960
على سبيل المثال، هل الحياة تستحق أن نعيشها؟
120
00:11:49,039 --> 00:11:51,399
أجد هذا سؤالا جيدا
121
00:11:56,519 --> 00:11:59,399
أتساءل ماذا يقرأ؟ من أين هو؟
122
00:11:59,480 --> 00:12:02,200
هالي، ألماني، لكنه روماني
123
00:12:02,279 --> 00:12:04,879
لقد عاد منذ بضعة أسابيع
124
00:12:05,480 --> 00:12:08,279
- يعمل في الخارج؟
- نعم، كانت والدته تعمل في الخارج
125
00:12:08,600 --> 00:12:12,600
ولكنه عاد وحيدًا، ويقال إن ذلك
كان بسبب عدم التكيف الاجتماعي
126
00:12:13,039 --> 00:12:15,080
وهو يعيش مع جدته هنا
127
00:12:15,159 --> 00:12:16,320
عدم التكيف؟
128
00:12:18,000 --> 00:12:23,519
لا أعلم ماذا حدث، مدرسته في ألمانيا لم ترسل عنه الكثير
129
00:12:23,840 --> 00:12:27,279
اعتقدت أننا يجب أن نقبله، حتى لا يضيع عامًا
130
00:12:27,360 --> 00:12:30,000
إنه ذكي، وسوف يلحق بك
131
00:12:30,080 --> 00:12:33,960
لقد قمت بإقرانه مع فلورين لمشروع الكيمياء
132
00:12:34,279 --> 00:12:37,480
مرحباً! طلبتُ من المعلمين أيضاً كشوف الدرجات
133
00:12:37,559 --> 00:12:39,320
- سيكون بخير
- أنا متأكد
134
00:12:39,840 --> 00:12:43,200
كادت جدته أن تركع على ركبتيها تتوسل إلي
135
00:12:43,559 --> 00:12:45,919
ولكن إذا كان... مرحبا
136
00:12:46,360 --> 00:12:50,200
- إذا تسبب في أي مشكلة، فأخبرني.
- بالتأكيد
137
00:12:57,960 --> 00:12:59,480
عندي سؤال
138
00:12:59,559 --> 00:13:00,919
لي؟
139
00:13:01,600 --> 00:13:02,879
تفضل
140
00:13:04,919 --> 00:13:08,240
هل تعتقد أن الحرية متوافقة مع الإيمان؟
141
00:13:09,919 --> 00:13:11,200
مثلا كيف؟
142
00:13:12,840 --> 00:13:14,279
سأعيد صياغة ذلك.
143
00:13:15,399 --> 00:13:18,519
هل تدعو المسيحية إلى فكرة أن الإنسان حر؟
144
00:13:20,279 --> 00:13:22,480
هل تقصد الأرثوذكسية الشرقية؟
145
00:13:22,799 --> 00:13:24,919
بالطبع، ما الذي أصابك؟
146
00:13:25,000 --> 00:13:27,519
المسيح هو الطريق والحق والحياة
147
00:13:27,600 --> 00:13:31,559
إنه يُظهر طريق الخلاص فقط. البعض يتبعه والبعض لا
148
00:13:31,639 --> 00:13:33,120
و الآخرين؟
149
00:13:33,200 --> 00:13:36,440
- ماذا الآخرين؟
- الذين لا يجيبون بنعم أو لا
150
00:13:36,519 --> 00:13:41,440
- هل هناك طريق ثالث؟
- ثالث ورابع وهكذا
151
00:13:41,960 --> 00:13:45,440
ربما البعض لا يريد أن يتبعه أو لا يريد أن لا يتبعه
152
00:13:45,840 --> 00:13:48,600
إذن ماذا يريدون أن يفعلوا؟ الكروشيه؟
153
00:13:49,399 --> 00:13:54,200
لا، فقط ابحث عن إجاباتك الخاصة،
وأعطي للحياة معنى آخر
154
00:13:56,360 --> 00:14:01,399
فلورين، أنر المعضلة اللاهوتية
التي يواجهها أبناء رعيّتنا
155
00:14:02,720 --> 00:14:03,960
لا أعرف
156
00:14:05,960 --> 00:14:07,919
ربما تكون على حق
157
00:14:08,960 --> 00:14:10,480
الان؟
158
00:14:11,279 --> 00:14:15,559
ربما لم يسمع البعض عن المسيح، في آسيا أو أفريقيا
159
00:14:15,639 --> 00:14:17,559
لأن أحداً لم يخبرهم
160
00:14:17,960 --> 00:14:20,759
أفريقيا لديها الكنيسة الأرثوذكسية الإثيوبية،
161
00:14:20,840 --> 00:14:25,000
- آسيا لديها جورجيا وأرمينيا
- أنا لا أتحدث عن تلك
162
00:14:25,399 --> 00:14:29,879
أقصد الذين سمعوا عنه ولكن لا يجيبون بنعم أو لا
163
00:14:29,960 --> 00:14:32,600
لا أرى كيف يمكنهم الإجابة بطريقة أخرى
164
00:14:33,480 --> 00:14:34,919
طريقة أخرى
165
00:14:35,240 --> 00:14:41,559
إذا وضعتَ قواعد، اختفت الحرية،
وأصبحتْ نسبيةً وفقًا للقواعد
166
00:14:41,639 --> 00:14:45,200
هل يمكنك أن توفر علينا صداع نظرياتك عن العصر الجديد؟
167
00:14:45,840 --> 00:14:50,399
نحن مقتنعون أن المسيح هو ربنا ومخلصنا
168
00:14:50,480 --> 00:14:54,960
سواء سمعت عنه أم لا أو كنت
تمارس الكروشيه في أفريقيا
169
00:14:55,519 --> 00:14:57,960
يمكن للناس أن يختاروا عدم اتباعه
170
00:14:58,039 --> 00:15:02,519
ولكن من واجبنا أن نشهد أن المسيح
هو الإله الحقيقي الوحيد
171
00:15:07,600 --> 00:15:10,440
لنفترض أن بعضهم لم يحسموا أمرهم بعد
172
00:15:12,000 --> 00:15:14,200
- هل سيتم إنقاذهم؟
- لا
173
00:15:14,639 --> 00:15:17,440
- أعتقد أننا لا نستطيع أن نعرف ذلك
- كيف ذلك؟
174
00:15:17,799 --> 00:15:22,159
حينها سينجو عدد قليل جدًا
من الصعب معرفة من اتخذ القرار
175
00:15:22,240 --> 00:15:24,200
إنه ليس صعبًا على الإطلاق
176
00:15:24,279 --> 00:15:28,519
إذا تابوا وآمنوا بالإنجيل، فقد قرروا
177
00:15:28,600 --> 00:15:31,799
قد يغيرون رأيهم، أو قد تكون لديهم شكوك
178
00:15:32,360 --> 00:15:33,519
فلورين
179
00:15:33,600 --> 00:15:36,559
قل ما تريد قوله ودعني آكل
180
00:15:37,559 --> 00:15:40,080
أنا أقرأ عن هايزنبرغ ويقول
181
00:15:40,159 --> 00:15:44,639
لا يمكن معرفة موقع وسرعة الجسم في نفس الوقت
182
00:15:44,960 --> 00:15:46,200
حقًا؟
183
00:15:47,000 --> 00:15:48,759
وماذا في ذلك؟
184
00:15:49,279 --> 00:15:53,919
الأمر مشابه. لا يمكننا معرفة ما إذا كان
شخص ما يؤمن أم لا، أو إلى أي مدى
185
00:15:54,000 --> 00:15:57,480
قد يكون الملحد مؤمنًا بقوة في مرحلة ما
186
00:15:57,559 --> 00:15:59,519
إذن فهو ليس ملحدًا
187
00:15:59,840 --> 00:16:03,879
أو شخص تاب، إذا حدثت له مصيبة، يمكنه التوقف
188
00:16:04,200 --> 00:16:07,919
ملحد، تائب. أنت فقط تلعب بالكلمات
189
00:16:08,960 --> 00:16:10,919
اذن كل شيء نسبي
190
00:16:11,000 --> 00:16:12,600
ما هو هذا الكتاب؟
191
00:16:12,679 --> 00:16:14,519
حول عدم اليقين
192
00:16:15,679 --> 00:16:17,200
لقد أعطاني إياه المعلم.
193
00:16:17,279 --> 00:16:19,799
- أي معلم؟
- كيمياء
194
00:16:23,000 --> 00:16:25,519
ما فائدة هذا الكتاب بالنسبة لك؟
195
00:16:25,600 --> 00:16:27,000
دعوه للقراءة
196
00:16:27,799 --> 00:16:29,440
أعتقد أنه مثير للاهتمام
197
00:16:29,519 --> 00:16:31,320
بالتأكيد، مثير للاهتمام للغاية
198
00:16:31,399 --> 00:16:34,440
سأعطيك كتابًا لتلخيص الموضوع
199
00:16:34,519 --> 00:16:37,279
يبدو أنك متراخي في دراستك
200
00:16:37,360 --> 00:16:38,519
حسنا؟
201
00:17:17,880 --> 00:17:19,839
هل يمكنك أن تحقنني؟
202
00:17:23,240 --> 00:17:24,200
نعم
203
00:18:45,240 --> 00:18:48,000
سأحضر لك شيئًا لتنظيفه
204
00:19:28,200 --> 00:19:30,400
- الا يوجد درس الآن؟
- لا
205
00:19:31,599 --> 00:19:35,839
هل يمكنني أن أطلب معروفًا؟
لديّ مكالمة فيديو مع هؤلاء الفرنسيين
206
00:19:36,400 --> 00:19:38,079
بالتأكيد، ما الامر؟
207
00:19:39,079 --> 00:19:41,920
لقد كان من المقرر أن يخضعوا للاختبار اليوم
208
00:19:43,200 --> 00:19:47,279
أربع مجموعات من المواضيع
كل منها تحتوي على ثلاث مشاكل
209
00:19:48,480 --> 00:19:52,079
أخبرهم بعدم التسرع، فقد فعلوا هذا من قبل
210
00:19:53,599 --> 00:19:55,119
إنها أشياء سهلة
211
00:19:55,200 --> 00:19:59,279
عليّ الذهاب. إنهم يُجنّونني. أنا مدين لك بواحدة
212
00:19:59,839 --> 00:20:01,440
انتظر، ما هو الفصل؟
213
00:20:01,519 --> 00:20:02,640
11 ب
214
00:20:11,359 --> 00:20:14,559
تيبي، الجلوس مستقيما يساعدك على التفكير
215
00:22:15,680 --> 00:22:17,880
صديقة آخرى قادمة
216
00:22:25,400 --> 00:22:27,319
مرحبًا
مرحبًا
217
00:22:27,960 --> 00:22:29,519
تعالي من الامام
218
00:22:30,240 --> 00:22:33,240
- أريد أن أتحدث معك
- هل أنتي مريضة؟
219
00:22:33,680 --> 00:22:36,000
- يا إلهي
- هل هو سر؟
220
00:22:36,839 --> 00:22:40,200
تفضلي بالدخول، لدي صديقتان هنا للعب
221
00:22:41,160 --> 00:22:42,880
- مرحبا
- مرحبا
222
00:22:45,599 --> 00:22:48,000
لكنها تريد التحدث معك
223
00:22:48,559 --> 00:22:50,200
دعها تتحدث
224
00:22:51,000 --> 00:22:53,880
انزعي هذا، المكان دافئ
إنه كاناستا، هل تريدين الاشتراك؟
225
00:22:53,960 --> 00:22:54,920
نعم
226
00:22:55,519 --> 00:22:57,759
- مع من ستترتبط؟
- سنرى
227
00:22:59,960 --> 00:23:01,319
هل تريد سيجارة؟
228
00:23:02,079 --> 00:23:04,200
لقد توقفت عن شرب الكحول أيضًا
229
00:23:05,160 --> 00:23:06,960
- منذ متى؟
- منذ 20 سنة
230
00:23:07,279 --> 00:23:10,480
- إذن ما الأمر؟
- لا شيء يذكر
231
00:23:10,880 --> 00:23:12,960
لا تتظاهري باللطف، تكلمي
232
00:23:13,279 --> 00:23:15,160
لا، لا شيء
233
00:23:15,240 --> 00:23:19,279
كيف أقلعتي عن التدخين؟
اكون وحشٌا قبل تدخين سيجارتي الصباحية
234
00:23:19,359 --> 00:23:22,200
لو استطاع زوجي أن يُدخن في نومه
لكان قد فعل
235
00:23:22,519 --> 00:23:25,200
لقد توقف عن العمل
تيك تاك الخاص به ليس على ما يرام
236
00:23:25,279 --> 00:23:27,240
ألا تستطيعين إعادة لف ساعتك؟
237
00:23:29,359 --> 00:23:30,519
ماذا؟
238
00:23:30,599 --> 00:23:32,640
عندما قلت "تيك تاك" كنت أقصد قلبه
239
00:23:33,640 --> 00:23:35,079
هاهاها، مضحك جدًا
240
00:23:36,960 --> 00:23:38,440
كيف حال دراغوس؟
241
00:23:38,960 --> 00:23:40,839
المزيد من الأسئلة حول تيك تاك؟
242
00:23:40,920 --> 00:23:42,759
- أنا جادة
- إنه بخير
243
00:23:42,839 --> 00:23:46,839
- هل سيسمح لك بالحضور إلى لم الشمل؟
- ليس قراره. لست متأكدة
244
00:23:46,920 --> 00:23:49,440
لمّ شمل؟ لماذا لم تتم دعوتنا؟
245
00:23:50,279 --> 00:23:53,519
إنه اجتماع مدرستنا الثانوية بذكرى مرور 20 عامًا
246
00:23:54,039 --> 00:23:56,599
- إيكاترينا معلمة هناك
- حقا؟
247
00:23:56,960 --> 00:23:58,720
- تدرس ماذا؟
- الدين
248
00:23:58,799 --> 00:24:01,880
- هل ما زالت هذه مادة دراسية؟
- ماذا، الأكثر تقوى يحصل على 10؟
249
00:24:02,519 --> 00:24:06,319
لا يزال الموضوع قيد النقاش
لدينا اتفاق يمنعهم من التغيب عن الحصص
250
00:24:06,400 --> 00:24:10,319
بالنسبة للدرجات، يسألون أسئلة تتعلق بالدين
251
00:24:12,599 --> 00:24:14,759
إذن ما هو السؤال المناسب؟
252
00:24:17,200 --> 00:24:18,519
على سبيل المثال
253
00:24:18,960 --> 00:24:23,160
إذا يهوذا قد خان يسوع من تلقاء
نفسه أو كان مقدراً له أن يفعل ذلك
254
00:24:23,839 --> 00:24:27,440
<i>مقدر، يبدو الأمر كما لو أن
الملائكة هم من يقومون بهذه الحركة</i>
255
00:24:28,000 --> 00:24:30,319
اليوم الذي قبلنا فيه بعض لأول مرة
256
00:24:34,079 --> 00:24:35,519
من الأول؟
257
00:25:17,960 --> 00:25:19,480
مرحبا سيدتي
258
00:25:19,559 --> 00:25:24,200
- ماذا تفعل هنا؟
- فقط لأستنشق بعض الهواء. أنا أعيش هنا
259
00:25:27,839 --> 00:25:30,559
هل جدتك تعرف أنك تدخن؟
260
00:25:30,640 --> 00:25:32,519
لم أخبرها بعد
261
00:25:34,279 --> 00:25:36,920
- يجب أن أذهب، وداعا
- تصبحين على خير
262
00:26:02,480 --> 00:26:04,880
أعرف مكانًا أفضل للتدخين
263
00:26:39,039 --> 00:26:42,160
- ماذا لو سرقها أحدهم؟
- من سيفعل ذلك؟
264
00:26:42,920 --> 00:26:44,000
أنا
265
00:26:44,079 --> 00:26:45,880
فقط لا تسرقهم كلهم
266
00:26:51,359 --> 00:26:53,799
- كن حذرًا
- أنا كذلك. لا بأس
267
00:27:02,160 --> 00:27:03,720
لقد كنت هنا من قبل
268
00:27:04,720 --> 00:27:06,400
متى انتقلت إلى الخارج؟
269
00:27:08,160 --> 00:27:09,759
بعد الصف الرابع مباشرة
270
00:27:10,920 --> 00:27:12,599
مع والديك؟
271
00:27:13,559 --> 00:27:15,599
لا، فقط مع أمي
272
00:27:17,519 --> 00:27:19,640
لا أعرف الكثير عن والدي
273
00:27:22,640 --> 00:27:26,279
عندما كنت طفلاً، كنت أعتقد أنك
تحتاج إلى أم فقط لإنجاب الأطفال
274
00:27:26,720 --> 00:27:30,880
عندما قلت ذلك في الروضة،
ضحك جميع الأطفال مني
275
00:27:32,599 --> 00:27:34,279
ماذا تعمل والدتك؟
276
00:27:36,640 --> 00:27:38,519
قليلًا من كل شيء
277
00:27:38,880 --> 00:27:40,839
لقد كنا نبلي بلاءً حسناً
278
00:27:40,920 --> 00:27:44,440
لقد كان من السهل التكيف،
كنت أعرف بعض اللغة الألمانية
279
00:27:44,519 --> 00:27:46,480
إذن لماذا غادرت؟
280
00:27:47,680 --> 00:27:49,519
بسببها
281
00:27:50,720 --> 00:27:51,960
كيف ذلك؟
282
00:27:54,079 --> 00:27:56,720
لم أستطع أن أتعايش معها
283
00:27:57,200 --> 00:28:00,000
كانت مهووسة بالعثور على زوج
284
00:28:00,480 --> 00:28:02,160
لقد كانت مدمنة على هذة الفكرة
285
00:28:03,079 --> 00:28:05,799
فكرة عدم البقاء وحيدة
286
00:28:07,599 --> 00:28:08,599
على أي حال
287
00:28:09,839 --> 00:28:12,839
لقد سئمت من الذهاب إلى الحمام في الليل
288
00:28:12,920 --> 00:28:14,960
وإيجاد هيلموت عاريا
289
00:28:16,200 --> 00:28:17,799
لا يمكنك أن تعرف ما تمر به
290
00:28:18,279 --> 00:28:19,799
نعم أستطيع
291
00:28:20,240 --> 00:28:25,319
- لا أظن ذلك
- أعتقد. هذا ما يجب أن يكون عليه الكبار
292
00:28:26,519 --> 00:28:29,079
الانغماس في الأهداف الصغيرة
293
00:28:29,880 --> 00:28:31,440
هي كذلك
294
00:28:32,279 --> 00:28:33,880
إنها تريد رجلاً
295
00:28:36,839 --> 00:28:38,880
ما الخطأ في ذلك؟
296
00:28:39,480 --> 00:28:43,480
ألم تقل أنه ينبغي لكل منا أن يجد معنى خاصًا به؟
297
00:28:43,559 --> 00:28:44,599
نعم قلت
298
00:28:45,039 --> 00:28:48,599
ولكن يجب أن يكون هذا هو معنانا الخاص
299
00:28:48,680 --> 00:28:50,640
ليس مُستعارًا من الآخرين
300
00:28:53,240 --> 00:28:54,240
نعم
301
00:28:56,480 --> 00:28:58,920
لن أسمح لأحد أن يجرني إلى هذا الفخ
302
00:28:59,279 --> 00:29:02,240
يجعلني أفعل شيئًا لا أريده
303
00:29:03,839 --> 00:29:07,480
لن تلاحظ حتى، يحدث الامر بسرعة كبيرة
304
00:29:08,279 --> 00:29:09,519
نعم سأفعل.
305
00:29:12,279 --> 00:29:14,799
رأيت أمي مع العشرات من الرجال.
306
00:29:17,359 --> 00:29:21,759
من الخطوة الأولى، تمكنت من معرفة
كيف ستنتهي قصة الحب العظيمة
307
00:29:23,599 --> 00:29:25,400
لقد طلبت مني أن أصمت
308
00:29:26,640 --> 00:29:29,640
وأنني السبب في أنها ستبقى عازبة دائمًا
309
00:29:34,400 --> 00:29:35,759
أنا آسفة
310
00:29:53,000 --> 00:29:54,720
لا تفعل ذلك مرة أخرى
311
00:29:56,400 --> 00:29:57,599
لن افعل
312
00:31:44,599 --> 00:31:46,200
- صباح الخير
- مرحبا
313
00:31:47,960 --> 00:31:49,519
مرحبا سيدتي
314
00:31:50,279 --> 00:31:52,559
يوليو، أمي. أمي يوليو
315
00:31:52,880 --> 00:31:55,319
- التقيتما في الفصل
- يسعدني أن أقابلك
316
00:31:55,640 --> 00:31:58,480
لدينا هذا المشروع، جاء ليتحدث عنه
317
00:31:58,559 --> 00:32:00,839
- حسنًا
- سأحضر أغراضي
318
00:32:09,079 --> 00:32:10,839
- مستعد؟
- نعم
319
00:32:10,920 --> 00:32:13,200
أستطيع أن أوصلكم إذا انتظرتم قليلاً
320
00:32:13,519 --> 00:32:14,799
سوف نمشي
321
00:32:16,960 --> 00:32:18,519
حسنا، وداعا
322
00:32:58,480 --> 00:33:01,799
ماذا تفعلين هنا؟ ماذا تريدين؟
323
00:33:21,200 --> 00:33:23,079
- مرحبا
- مرحبا
324
00:33:23,160 --> 00:33:26,079
لقد جلبت لنا جدة يوليو سجله المدرسي
325
00:33:26,480 --> 00:33:27,519
صباح الخير
326
00:33:28,039 --> 00:33:30,519
درجاته جيدة، ولكن هناك مشكلة
327
00:33:30,839 --> 00:33:33,519
- ماذا؟
- لا توجد درجات في الدين
328
00:33:33,960 --> 00:33:36,559
ليس لديهم الموضوع هناك
329
00:33:37,000 --> 00:33:40,319
سأقيّمه. هو يعرف أكثر
من الآخرين على أي حال
330
00:33:41,680 --> 00:33:43,920
حسنًا، أردت فقط التأكد
331
00:33:44,960 --> 00:33:48,519
بالمناسبة، هل فكرت في هذا
الشيء بالنسبة لفلورين؟
332
00:33:48,880 --> 00:33:52,640
يمكنه الرحيل في أي وقت
لكن العام المقبل سيكون الأنسب
333
00:33:53,039 --> 00:33:55,839
- ألا يحتاج إلى الفرنسية لذلك؟
- لا
334
00:33:55,920 --> 00:33:58,559
ليس لجامعة ساينتيفيك في لاروشيل
335
00:33:58,880 --> 00:34:04,079
إنهم جيدون حقًا ويمكنه الالتحاق بجامعتهم لاحقًا
336
00:34:07,160 --> 00:34:11,400
لم أخبر دراغوس. لا أريد حتى التفكير في الأمر
337
00:35:04,559 --> 00:35:07,639
قال المعلم أنه بإمكاننا اختيار أي حمض
338
00:35:08,000 --> 00:35:10,480
يمكننا الحصول عليه من اللوز المر
339
00:35:13,960 --> 00:35:16,559
- من حسن حظي أنني هنا
- خذهم إلى المطبخ
340
00:35:21,199 --> 00:35:23,079
- مرحبا سيدتي
- مرحبا
341
00:35:31,719 --> 00:35:33,880
متى يجب علينا تسليمها؟
342
00:35:58,920 --> 00:36:00,320
ماذا تحتاج؟
343
00:36:00,639 --> 00:36:01,920
شيء للشرب
344
00:36:04,159 --> 00:36:06,400
أي شيء آخر غير الأنسولين؟
345
00:36:06,480 --> 00:36:07,880
نعم الماء
346
00:36:54,599 --> 00:36:55,920
اجلس
347
00:36:56,639 --> 00:36:58,119
اجلس
348
00:37:16,880 --> 00:37:18,239
توقف عن الحركة
349
00:37:45,599 --> 00:37:47,440
ماذا حدث؟
350
00:37:48,840 --> 00:37:50,440
حادث
351
00:37:51,079 --> 00:37:53,199
ابقى هناك. هناك شظايا
352
00:37:53,280 --> 00:37:54,760
اي حادث؟
353
00:37:55,559 --> 00:37:58,320
لقد أسقطت كأسًا. الجميع بخير
354
00:38:25,360 --> 00:38:26,800
355
00:38:31,719 --> 00:38:35,920
أراد الرجل الذي اكتشف هذا
الحمض أن يرى مدى سميته
356
00:38:36,599 --> 00:38:38,760
لقد جربه أولاً على دجاجه
357
00:38:39,719 --> 00:38:41,199
قتلها
358
00:38:42,880 --> 00:38:45,159
ثم وجد كلبًا في الشارع
359
00:38:46,000 --> 00:38:47,639
لقد جربها على الكلب أيضًا
360
00:38:48,639 --> 00:38:49,639
مات
361
00:38:52,480 --> 00:38:55,880
بالنسبة للاختبار الأخير،
وضع بعضًا منه في طعام حصانه
362
00:38:58,480 --> 00:38:59,639
لقد مات
363
00:39:00,960 --> 00:39:05,079
استغرق الأمر وقتًا أطول، لكنه مات.
364
00:39:08,880 --> 00:39:10,320
هل يمكنك أن تتخيل؟
365
00:39:20,280 --> 00:39:22,920
- مساء الخير.
- أهلًا، أين أمك؟
366
00:39:24,000 --> 00:39:25,480
لقد كانت في المنزل للتو
367
00:39:26,159 --> 00:39:27,960
- مساء الخير
- أهلا
368
00:39:28,039 --> 00:39:30,480
- زميلي في المدرسة
- يوليو
369
00:39:31,039 --> 00:39:32,519
دراغوس. أهلاً
370
00:39:32,599 --> 00:39:34,559
- أتيت من ألمانيا؟
- نعم
371
00:39:34,880 --> 00:39:36,840
- إذن أين أمك؟
- مرحباً
372
00:39:37,880 --> 00:39:39,719
- ماذا هناك؟
- تحضير العشاء
373
00:39:39,800 --> 00:39:43,559
نسيتُ أن أعطي ميرسيا مفتاح الكنيسة
هل يمكنك توصيلي؟
374
00:39:43,639 --> 00:39:46,800
- الآن؟
- نعم، يحتاج إليها غدًا صباحًا
375
00:39:48,880 --> 00:39:51,199
هل ستأخذيه؟ شكرًا جزيلاً
376
00:39:51,280 --> 00:39:53,639
راقب الطعام، حسنًا؟
377
00:39:53,719 --> 00:39:54,880
فلورين
378
00:39:55,599 --> 00:39:56,599
فلورين
379
00:39:57,599 --> 00:39:59,599
هل انتهيت من هذا الملخص؟
380
00:39:59,679 --> 00:40:01,519
- تقريبًا
- كيف "تقريبًا"؟
381
00:40:01,880 --> 00:40:04,920
- سأذهب
- يمكنك البقاء. لكن لديه واجبات منزلية
382
00:40:05,239 --> 00:40:07,760
لا بأس، لقد كنت هنا لفترة طويلة بما فيه الكفاية
383
00:40:09,840 --> 00:40:11,480
ما هذه الرائحة؟
384
00:40:11,559 --> 00:40:14,000
عذرا، هذه تجربة الكيمياء لدينا
385
00:40:14,360 --> 00:40:18,159
- داخل البيت؟
- كان علينا أن نعيد إنتاج الحمض
386
00:40:18,599 --> 00:40:20,880
- هل أنت أيضًا من محبي الكيمياء؟
- لا
387
00:40:20,960 --> 00:40:24,639
- لقد سئمت من الكيمياء
- لدينا هذا المشروع معًا
388
00:40:24,719 --> 00:40:26,599
اذهب وافتح النافذة
389
00:40:28,559 --> 00:40:31,000
ثم عد وأرني ملخصك
390
00:40:40,719 --> 00:40:42,000
سأوصلك إلى المنزل
391
00:40:49,199 --> 00:40:51,000
- تصبحون على خير
- مع السلامة
392
00:40:59,719 --> 00:41:02,199
لقد قلت لك أن لا تفعل ذلك مرة أخرى
393
00:41:06,239 --> 00:41:08,840
لا تحاول أي شيء أبدًا. هل فهمت؟
394
00:41:17,480 --> 00:41:20,280
إذا لم تتمكن من الفهم،
فلا تأتي إلى منزلنا مرة أخرى
395
00:41:41,280 --> 00:41:42,880
لا أجدك هناك
396
00:41:43,719 --> 00:41:46,599
عندما يذهب فلورين إلى الحمام
397
00:42:38,559 --> 00:42:39,760
اخرج
398
00:44:24,840 --> 00:44:29,559
وأنا، كاهن الغير جدير
أغفر لك وأبرئك من جميع خطاياك
399
00:44:43,519 --> 00:44:45,199
- هل انتهيت؟
- لحظة واحدة فقط
400
00:44:45,800 --> 00:44:47,760
لماذا لم تأتي للاعتراف؟
401
00:44:50,599 --> 00:44:53,159
لا أعلم، لم أشعر أنني قادر على ذلك
402
00:44:54,639 --> 00:44:56,760
يُنصح بالاعتراف
403
00:45:00,239 --> 00:45:02,159
سوف يهدئك قليلا
404
00:45:05,239 --> 00:45:08,559
حسنًا، إذا كنتي لا تريدين ذلك، فلن أجبرك
405
00:45:13,360 --> 00:45:14,519
دعنا نذهب
406
00:45:22,320 --> 00:45:24,800
- أهلاً بك
- أهلاً أبي
407
00:45:27,000 --> 00:45:30,400
- يا إلهي كم هو جميل
- لقد باركته هذا الصباح
408
00:45:32,159 --> 00:45:34,840
جميل جدًا. اجلس
409
00:45:37,840 --> 00:45:38,960
من اختاره؟
410
00:45:43,239 --> 00:45:45,519
انا ..لم يعجب إيكاترينا
411
00:45:45,599 --> 00:45:46,840
كيف ذلك؟
412
00:45:46,920 --> 00:45:49,280
قالت إنه صارخ للغاية
ولا يوجد به أي غموض
413
00:45:49,639 --> 00:45:52,599
- ما المقصود؟
- قارنته بآخر
414
00:45:52,679 --> 00:45:56,719
في تلك الصورة، كانت الوجوه ضبابية
مثل صورة مهزوزة
415
00:45:57,280 --> 00:46:00,880
بعضٌ مايتعلق ب كفار اليوم السابع
ميهاي، تعالَ إلى المائدة
416
00:46:01,239 --> 00:46:05,840
لا أعرف اي طائفة كانت
ولكنها كانت جميلة، وأقل وضوحا
417
00:46:07,039 --> 00:46:08,480
ايقونة
418
00:46:09,360 --> 00:46:14,280
أخبرتنا بائعة المتجر أنها رسمتها
بنفسها وفقًا للرسم الأصلي
419
00:46:14,960 --> 00:46:16,199
ولكنك
420
00:46:16,280 --> 00:46:18,920
هذا هو الأمر، إنه "رسم وفقًا للرسم الأصلي
421
00:46:20,480 --> 00:46:21,960
ما هذا؟
422
00:46:22,320 --> 00:46:25,320
واحدة فقط من مبالغاتها
423
00:46:25,400 --> 00:46:27,159
ما كنت لأقول ذلك
424
00:46:27,239 --> 00:46:30,440
هذه ليست مخصصة لتزيين جدران المتحف
425
00:46:30,920 --> 00:46:34,719
صُممت الأيقونات بعناية لتتبع أنماطًا معينة
426
00:46:35,599 --> 00:46:38,280
رسمها متخصصون وكهنة موهوبون
427
00:46:39,599 --> 00:46:42,280
مطلعون على العقيدة ونفوس الناس
428
00:46:42,599 --> 00:46:44,440
أنا أعرف العقيدة أيضًا
429
00:46:45,079 --> 00:46:48,199
على أية حال، حصلنا على هذا، الجميع سعداء
430
00:46:49,559 --> 00:46:51,280
دعونا نأكل
431
00:46:51,880 --> 00:46:53,960
- ميهاي
- اقرا الدعاء
432
00:46:56,360 --> 00:46:59,320
أبانا الذي في السموات، ليتقدس اسمك
433
00:46:59,400 --> 00:47:03,320
لتأت ملكوتك، لتكن مشيئتك، كما في السماء كذلك على الأرض
434
00:47:03,400 --> 00:47:07,159
أعطنا اليوم خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا
435
00:47:07,239 --> 00:47:09,280
كما غفرنا نحن أيضًا للمذنبين إلينا
436
00:47:11,199 --> 00:47:14,320
كيف حال فلورين، لماذا لم تحضره؟
437
00:47:14,400 --> 00:47:16,119
إنه يدرس
438
00:47:17,360 --> 00:47:19,480
أعطيته كتابًا من الخطب لتلخيصها
439
00:47:19,559 --> 00:47:20,960
أيها؟
440
00:47:21,039 --> 00:47:22,280
الأب ستانيلوي
441
00:47:22,360 --> 00:47:25,000
لقد درست ذلك أيضًا
442
00:47:25,320 --> 00:47:27,880
لقد أعطاني إياه الأب بنفسه
443
00:47:28,199 --> 00:47:32,559
لا أفهم لماذا أرسلته إلى المدرسة
الثانوية بدلاً من المدرسة اللاهوتية
444
00:47:32,920 --> 00:47:37,400
في كلية اللاهوت، سيبدأ بانتكاسة كبيرة
445
00:47:38,400 --> 00:47:39,880
أنا أقوم بتدريسه بنفسي
446
00:47:40,199 --> 00:47:43,960
المدرسة اللاهوتية تُرسّخ الانضباط، وليس ما يعرفه
447
00:47:44,039 --> 00:47:46,199
سوف يعرف أكثر من الآخرين
448
00:47:46,280 --> 00:47:50,199
- كل ذلك لا فائدة منه
- سيكون مفيدًا في كثير من النواحي
449
00:47:50,280 --> 00:47:52,960
وبهذه الطريقة يدرس مواضيع أخرى أيضًا
450
00:47:53,280 --> 00:47:55,760
يوجد في المدرسة الكثير من المواضيع
451
00:47:55,840 --> 00:47:58,119
ليس المنهج الكامل
452
00:47:58,199 --> 00:48:02,199
يُحب العلوم الدقيقة. الكيمياء، الفيزياء
الرياضيات، وتكنولوجيا المعلومات
453
00:48:02,800 --> 00:48:04,800
بهذه الطريقة أصبح لديه المزيد من الحرية
454
00:48:04,880 --> 00:48:07,239
الحرية خطيرة
455
00:48:07,960 --> 00:48:10,760
لقد فكرت في ذلك، لكن لديه معلمين جيدين
456
00:48:10,840 --> 00:48:12,639
إنها ليست خطيرة على الإطلاق
457
00:48:13,400 --> 00:48:15,280
يعتمد على الشخص
458
00:48:15,599 --> 00:48:17,320
ماذا تقصدين؟
459
00:48:17,400 --> 00:48:19,159
أنتي الأعلم
460
00:48:19,480 --> 00:48:21,880
لماذا انا الاعلم ؟
461
00:48:22,320 --> 00:48:23,840
دعونا نأكل
462
00:48:25,599 --> 00:48:27,159
ماذا تقصدين إذن؟
463
00:48:30,159 --> 00:48:33,400
أمك المسكينة وكل معاناتها
464
00:48:33,960 --> 00:48:36,440
- كل هذا من بسبب الحرية
- كيف ذلك؟
465
00:48:37,679 --> 00:48:41,880
لو أنها منحت قدرًا أقل من الحرية
ربما كانت لا تزال على قيد الحياة
466
00:48:43,079 --> 00:48:46,239
- منحت حرية أقل لمن؟
- من فضلك توقفي عن ذلك
467
00:48:50,079 --> 00:48:51,519
لمن؟
468
00:48:52,920 --> 00:48:54,159
لك
469
00:48:54,960 --> 00:49:00,760
بعد حفل التخرج في مدرستك الثانوية
كنت أزورها وأجدها تبكي دائمًا
470
00:49:01,320 --> 00:49:04,960
لقد صبت لي القهوة بيد مرتعشة
471
00:49:05,039 --> 00:49:08,199
قالت أنها حاولت كل شيء معك
472
00:49:08,519 --> 00:49:11,280
- لكنك أبقيتي
- بقيت ماذا؟
473
00:49:11,920 --> 00:49:16,239
- هل يستطيع أحد أن يخبرني ماذا فعلت في الحفلة الراقصة؟
- لا أعرف
474
00:49:17,280 --> 00:49:21,239
وجدوكي في حمام الرجال مع مدرس الكيمياء
475
00:49:22,199 --> 00:49:25,840
ماما، كفى ! وأنتِ أيضًا، من فضلكِ
476
00:49:26,199 --> 00:49:29,559
كما قلت، شربت، ومرضت
وركضت إلى مكان ما للتقيؤ
477
00:49:29,639 --> 00:49:31,760
وهل هذا شيء يجب أن نفخر به؟
478
00:49:33,159 --> 00:49:35,280
لقد مرت 20 سنة
479
00:49:35,360 --> 00:49:36,880
عشرون سنة
480
00:49:37,320 --> 00:49:41,239
لقد أخبرت أمي الجميع بمدى
غباء ابنتها وخطئها
481
00:49:41,320 --> 00:49:44,719
كانت تدعو الناس للقدوم إليها حتى
أتمكن من سماعها وهي تخبرهم
482
00:49:44,800 --> 00:49:48,800
لم يلمس فمي الكحول منذ ذلك الحين
483
00:49:49,280 --> 00:49:52,400
- هل لمس شيئًا آخر؟
- أمي، من فضلك
484
00:49:52,480 --> 00:49:54,199
وأنتي، توقفي عن استفزازها
485
00:49:54,280 --> 00:49:56,079
دعونا نأكل فقط
486
00:49:57,079 --> 00:49:58,559
اعتذري
487
00:49:59,679 --> 00:50:02,320
- إيكاترينا، أعتذري
- أنا أعتذر
488
00:50:03,039 --> 00:50:04,719
الآن من فضلك اجلسي
489
00:50:06,239 --> 00:50:08,920
سأغادر. آسف لإفساد حفلتك
490
00:50:10,679 --> 00:50:13,920
- انتظريني
- يمكنك البقاء، لا بأس
491
00:50:46,639 --> 00:50:49,199
- ماذا حدث؟
- لقد مرضت
492
00:51:59,320 --> 00:52:00,519
هل تشعري بتحسن؟
493
00:52:10,320 --> 00:52:12,519
احضر لي حبة دواء للغثيان
494
00:52:13,360 --> 00:52:15,760
- أين هم؟
- في المطبخ
495
00:53:00,519 --> 00:53:04,760
انزل إلى الطابق السفلي خلال عشر دقائق
496
00:56:32,800 --> 00:56:34,320
شكرًا لك
497
00:56:52,800 --> 00:57:14,320
ترجمة : حسام علي الغزي
498
00:57:55,719 --> 00:57:56,960
مساء الخير
499
00:57:57,960 --> 00:57:59,079
مرحبًا
500
00:58:15,719 --> 00:58:17,599
لقد أخذت هاتفك بالخطأ
501
00:58:18,599 --> 00:58:20,159
توقعت ذلك
502
00:58:20,239 --> 00:58:24,000
أردت قفل بطاقة سيم كارت
لكنني ظننت أنه معك
503
00:58:35,960 --> 00:58:38,480
لقد كنت أعرف أين كنتي ، على أية حال
504
00:58:42,400 --> 00:58:45,000
من خلال تطبيق جد تلفوني
505
00:58:45,320 --> 00:58:48,920
وسط المدينة، التل ، وسط
المدينة مرة أخرى، ثم هنا
506
00:58:54,599 --> 00:58:56,559
كنت أعلم أنك ستصلين خلال دقيقتين
507
00:58:57,199 --> 00:58:59,639
وأنك كنتي في السيارة، تخيلي
508
00:59:01,400 --> 00:59:04,199
أخذتُ زوي للخارج لأُهدئ من روعي
509
00:59:04,559 --> 00:59:05,639
جيد
510
00:59:08,719 --> 00:59:12,400
أعتذر عن أمي في وقت سابق
أنتي تعرفين كيف هي
511
00:59:12,480 --> 00:59:15,920
أعرف ذلك، لكنني سئمت من هذا الموضوع
512
00:59:16,000 --> 00:59:19,079
- هل كسرتُ أوانيها الصينية أم ماذا؟
- لا، لا بأس
513
00:59:19,800 --> 00:59:23,079
لكن عليك أن تفهمي أن اليوم كان عيد ميلادها
514
00:59:25,199 --> 00:59:28,639
إذا كان هناك شيء يزعجك،
يمكنك التحدث معي، كما تعلمين
515
00:59:28,960 --> 00:59:30,119
اعلم
516
00:59:32,280 --> 00:59:35,880
بالمناسبة، لدي اجتماع كبير في
الأبرشية في الأسبوع المقبل
517
00:59:35,960 --> 00:59:39,519
هل يمكنكِ حجز موعد لقص شعري مع زوي؟
518
00:59:39,599 --> 00:59:41,280
في الصباح
519
00:59:42,239 --> 00:59:45,400
في صباح بين 8 و 12
520
00:59:45,480 --> 00:59:47,400
سأذهب إلى هناك غدا
521
00:59:47,480 --> 00:59:51,480
أخبرها أن العمل قصير
فقط الجوانب والخلف
522
00:59:51,840 --> 00:59:53,400
-حسنا؟
-بالتأكيد
523
00:59:54,079 --> 00:59:55,920
هل كسرت شيئا؟
524
00:59:56,000 --> 00:59:57,000
لا
525
01:00:14,599 --> 01:00:17,960
- لقد غادرت هذا الصباح
- متى؟
526
01:00:18,039 --> 01:00:19,320
حوالي 5
527
01:00:19,400 --> 01:00:21,599
- شكرا لك
- العفو
528
01:00:21,679 --> 01:00:23,000
هيا يا بوبي
529
01:00:28,039 --> 01:00:30,159
زوي، أريد أن أتحدث معك
530
01:00:35,400 --> 01:00:39,239
- اتصلت بك عشر مرات، ماذا حدث؟
- لم أسمع
531
01:00:39,960 --> 01:00:42,159
أحتاج إلى معروف كبير
532
01:00:42,239 --> 01:00:46,320
إذا سألك أحد عن الأمسية الماضية
قولي أنك كنتي على التل معي
533
01:00:46,639 --> 01:00:48,400
من فضلك هل ستفعلين؟
534
01:00:48,480 --> 01:00:52,559
سيأتي دراغوس لقص شعره
إن طلب هو أو أي شخص آخر
535
01:00:55,800 --> 01:01:00,000
هل يتعلق الأمر بالطفل الذي
ركب سيارتك الليلة الماضية؟
536
01:01:05,000 --> 01:01:06,920
انا بحاجة الى مساعدتك
537
01:01:10,559 --> 01:01:12,920
من فضلك ان تتفهمي، أنا بحاجة إلى هذا
538
01:01:13,920 --> 01:01:16,199
من الصعب أن أقول ذلك؟
539
01:01:16,519 --> 01:01:18,159
لا أستطبع
540
01:01:19,920 --> 01:01:21,000
ولم لا؟
541
01:01:22,920 --> 01:01:25,519
لا أستطيع أن أكذب على دراغوس
فأنا بالكاد أعرفه
542
01:01:25,599 --> 01:01:27,239
وهو كاهن
543
01:01:27,320 --> 01:01:28,880
إذن؟ من فضلك افعليها
544
01:01:30,039 --> 01:01:33,719
إذا لم تتمكني من السيطرة على نفسك
فهذه مشكلتك
545
01:01:35,280 --> 01:01:39,239
أنتي محقة . ولكن عندما يأتي دراغوس
هل يمكنك قول ذلك من فضلك؟
546
01:01:39,320 --> 01:01:41,519
آه، يا له من مسكين
يالها من حياة حزينة
547
01:01:42,920 --> 01:01:45,320
سوف يجعل صبي السكر الخاص بك كل شيء أفضل
548
01:01:46,039 --> 01:01:47,880
- لا تضحكي
- يجب أن أذهب
549
01:01:48,239 --> 01:01:52,119
- أنا آسفة، أنا مشغولة
- هل يمكنك أن تقولي ذلك من فضلك؟
550
01:02:13,360 --> 01:02:14,639
لا، انتظر
551
01:02:15,679 --> 01:02:17,639
لا يمكننا اللقاء بعد الآن
552
01:02:18,000 --> 01:02:20,599
أعتقد أن فلورين يعرف أين كنت
553
01:02:20,679 --> 01:02:22,480
إذا خرج هذا
554
01:02:22,559 --> 01:02:24,480
لا، لا يمكننا أن نلتقي بعد الآن
555
01:02:25,400 --> 01:02:26,519
استمع
556
01:02:26,960 --> 01:02:29,880
فلورين يعرف أين كان الهاتف طوال المساء
557
01:02:29,960 --> 01:02:32,800
لديه تطبيق في حالة سرقته
558
01:02:36,159 --> 01:02:39,119
- سأعتني بفلورين
- انتظر، كيف؟
559
01:02:39,480 --> 01:02:41,440
كيف ستعتني به؟
560
01:03:01,199 --> 01:03:04,880
- أين فلورين؟
- لا أعلم، لقد جاء وذهب
561
01:03:12,920 --> 01:03:13,920
مرحبًا
562
01:03:15,159 --> 01:03:16,119
فلورين
563
01:03:18,599 --> 01:03:19,599
فلورين
564
01:03:21,679 --> 01:03:24,119
- إيكاترينا، ما الأمر؟
- أطارد ابني
565
01:03:24,199 --> 01:03:26,800
- إلى أين هم ذاهبون؟
- هذا ما أريد أن أعرفه
566
01:03:27,199 --> 01:03:30,480
إنهم أولاد. ربما يعملون في مشروع الكيمياء
567
01:03:30,559 --> 01:03:32,000
أنا لا أعتقد ذلك
568
01:03:38,719 --> 01:03:39,760
فلورين؟
569
01:03:40,719 --> 01:03:42,719
فلورين هل أنت في المنزل؟
570
01:03:45,559 --> 01:03:46,719
اجب
571
01:05:07,400 --> 01:05:08,519
كاثرين
572
01:05:12,559 --> 01:05:13,519
فلورين؟
573
01:05:16,039 --> 01:05:17,239
هذا أنا
574
01:05:18,599 --> 01:05:20,159
أين فلورين؟
575
01:05:23,480 --> 01:05:25,079
قال أنه سوف يتصل بك
576
01:05:25,719 --> 01:05:26,880
هل فعل؟
577
01:05:33,360 --> 01:05:34,880
لم يتصل
578
01:05:36,880 --> 01:05:38,880
ربما يكون خارج نطاق التغطية
579
01:05:40,480 --> 01:05:42,199
هل انتي بخير؟
580
01:05:42,840 --> 01:05:45,320
لقد غفوت، اعتقدت أنه وصل إلى المنزل
581
01:05:45,400 --> 01:05:47,599
إنه لا يجيب على هاتفه؟
582
01:05:49,800 --> 01:05:52,800
- يجب أن أذهب لأخذه
- من أين؟
583
01:05:54,559 --> 01:05:56,639
سأخبرك عندما أعود
584
01:08:50,279 --> 01:08:51,800
أين فلورين؟
585
01:09:01,560 --> 01:09:04,319
- أين فلورين؟
- ليس لدي أي فكرة
586
01:09:04,640 --> 01:09:06,399
ماذا تقصد؟
587
01:09:11,600 --> 01:09:13,640
- خرج
- إلى أين؟
588
01:09:14,000 --> 01:09:17,439
- يوليو، من فضلك أجبني
- اخفضي صوتك
589
01:09:23,359 --> 01:09:24,399
شو
590
01:09:32,000 --> 01:09:34,199
- أين هو؟
- ذهب إلى المتجر
591
01:09:34,279 --> 01:09:36,159
أي متجر؟
592
01:09:36,239 --> 01:09:39,880
- يوليو، لقد سألتك شيئًا
- اصبري، سيعود
593
01:09:40,920 --> 01:09:42,000
يوليو
594
01:09:44,279 --> 01:09:46,199
ها هو ذا، اذهبي واحضريه
595
01:09:59,680 --> 01:10:00,760
فلورين
596
01:10:03,399 --> 01:10:04,520
انتظر
597
01:10:05,239 --> 01:10:07,800
لن أعاقبك! توقف، لا أستطيع مطاردتك
598
01:10:11,159 --> 01:10:12,239
هل انت بخير؟
599
01:10:13,920 --> 01:10:15,239
دعنا نذهب
600
01:10:15,600 --> 01:10:17,520
- لا تخبرس أبي
- لن أفعل
601
01:10:17,880 --> 01:10:19,720
أستطيع المشي
602
01:10:21,920 --> 01:10:23,119
دعنا نذهب
603
01:10:24,000 --> 01:10:28,000
هل تشعر بالرغبة في التقيؤ؟ كم شربت؟
604
01:10:29,640 --> 01:10:31,000
هل تريد المزيد؟
605
01:10:33,399 --> 01:10:35,720
لا أعلم ما بك
606
01:10:35,800 --> 01:10:37,319
أفضل الآن؟
607
01:10:41,199 --> 01:10:43,119
انتظر هنا
608
01:11:00,600 --> 01:11:03,640
استمع . ابتعد عن فلورين
609
01:11:06,199 --> 01:11:07,800
ماذا أعطيته؟
610
01:11:09,600 --> 01:11:10,760
ما هذا؟
611
01:11:18,399 --> 01:11:19,800
توقف عن الضحك
612
01:11:20,279 --> 01:11:21,960
ابتعد عنه
613
01:11:22,039 --> 01:11:25,399
كان من الممكن أن تصدمه سيارة
هل فكرت في ذلك؟
614
01:11:25,960 --> 01:11:28,079
أردت أن أعرف ما يعرفه
615
01:11:29,239 --> 01:11:31,399
إنه لا يعرف شيئا
616
01:11:31,479 --> 01:11:33,560
لقد أردت فقط حمايتك
617
01:11:36,319 --> 01:11:38,560
الأشخاص الذين يقعون في الحب يفعلون ذلك
618
01:11:39,560 --> 01:11:41,399
إنهم يحمون بعضهم البعض
619
01:11:41,479 --> 01:11:43,640
نحن لا نحب بعضنا البعض، يوليو
620
01:11:43,960 --> 01:11:46,720
- اذهب إلى المنزل وأحب نفسك
- تعالي معي
621
01:11:46,800 --> 01:11:49,840
يجب أن يتوقف هذا
صديقني مصففة الشعر تعرف ذلك أيضًا
622
01:11:49,920 --> 01:11:53,640
- سنعتني بها أيضًا
- لن تفعل. اسمع
623
01:11:53,720 --> 01:11:56,479
لقد كانت مرة واحدة فقط، هذا لم يكن حبًا
624
01:11:56,560 --> 01:11:59,119
- إذا كنت تعتقد
- إذن ماذا كان الأمر؟
625
01:11:59,199 --> 01:12:01,319
ليلة واحدة فقط. ليلة واحدة
626
01:12:02,560 --> 01:12:05,199
أنت صغير جدًا لتفهم
627
01:12:06,319 --> 01:12:09,800
هل تعتقد أن والدتك أحبت جميع
الرجال الذين جاءوا إلى هنا؟
628
01:12:17,920 --> 01:12:22,159
اذهب للنوم واترك فلورين بمفرده. هل فهمت؟
629
01:12:22,239 --> 01:12:24,600
اما الحب، انتظر حتى تكبر
630
01:12:24,680 --> 01:12:25,720
حسنا؟
631
01:12:38,359 --> 01:12:42,079
فلورين، تحدث معي. هل كان هناك
أي شيء آخر غير تلك الحبة؟
632
01:12:44,560 --> 01:12:46,600
هل تشعر بالسوء؟
633
01:13:00,239 --> 01:13:01,600
خذ بعض الماء
634
01:13:04,159 --> 01:13:05,760
هل تريد أن تتقيأ؟
635
01:13:10,399 --> 01:13:11,840
هل تريد المزيد؟
636
01:13:12,600 --> 01:13:15,520
- لن تخبري أبي، أليس كذلك؟
- لا
637
01:13:17,920 --> 01:13:19,520
هل تريد المزيد من الماء؟
638
01:13:24,680 --> 01:13:27,079
انظر إليّ، استمع
639
01:13:29,840 --> 01:13:31,760
أين كنت؟
640
01:13:32,199 --> 01:13:33,800
في المتجر
641
01:13:35,279 --> 01:13:37,920
لا، لقد كنت مع زميل في المدرسة
642
01:13:40,680 --> 01:13:43,880
- نعم يوليو
- لا، شخص آخر
643
01:13:44,600 --> 01:13:46,000
انظر إليَّ
644
01:13:46,800 --> 01:13:50,560
صديقك الذي حصل على جائزة الرياضيات
645
01:13:50,880 --> 01:13:53,279
ميهاي ساربو. لقد كان حفل عيد ميلاده
646
01:13:53,359 --> 01:13:58,000
كان هناك معلمون وأولياء أمور أيضًا.
كان الأمر ممتعًا
647
01:13:58,079 --> 01:14:00,800
أنت تعرف ميهاي،
لقد كان في منزلنا أيضًا
648
01:14:02,039 --> 01:14:04,119
أين كان الحفل؟
649
01:14:08,039 --> 01:14:09,640
في ترايان
650
01:14:11,000 --> 01:14:12,520
لا، ليس ترايان
651
01:14:12,880 --> 01:14:16,159
الآريس، ذلك المسكن الذي يقع أعلى التل
652
01:14:16,960 --> 01:14:20,439
لقد استمتعتَ بوقتٍ رائع
ألم تكن النجوم جميلة؟
653
01:14:25,680 --> 01:14:27,520
هل تريد المزيد من الماء؟
654
01:14:28,560 --> 01:14:30,199
فلورين، هل تريد المزيد؟
655
01:14:58,479 --> 01:15:02,920
أبانا الذي في السموات، ليتقدس اسمك
656
01:15:03,000 --> 01:15:09,239
لتأت ملكوتك، لتكن مشيئتك،
كما في السماء كذلك على الأرض
657
01:15:09,720 --> 01:15:15,920
أعطنا اليوم خبزنا كفاف يومنا،
واغفر لنا ذنوبنا
658
01:15:16,359 --> 01:15:20,840
اجلسوا. كما تعلمون، يمكنكم أداء
واجباتكم المدرسية، ولكن بهدوء
659
01:15:21,159 --> 01:15:24,319
إذا كان لديكم أي أسئلة، فأنا أستمع
660
01:15:24,399 --> 01:15:26,880
- عندي واحد
- نعم؟
661
01:15:27,520 --> 01:15:31,439
ما الفرق بين المسيحية والديانات الأخرى؟
662
01:15:32,279 --> 01:15:34,239
هل يستطيع أحد أن يجيب على ذلك؟
663
01:15:34,560 --> 01:15:36,880
هل يوجد المزيد من الكنائس؟
664
01:15:37,239 --> 01:15:40,159
هذا أيضًا، ولكن أعتقد أنها كانت تقصد شيئًا آخر
665
01:15:40,600 --> 01:15:42,279
هل هناك أي شخص آخر؟
666
01:15:54,279 --> 01:15:56,479
هل لديه المزيد من المؤيدين؟
667
01:15:59,159 --> 01:16:00,640
هذا أيضا
668
01:16:02,039 --> 01:16:05,119
لكن أعتقد أن هذا ليس ما تعنيه
669
01:16:06,479 --> 01:16:07,840
وهنا الدليل
670
01:16:10,720 --> 01:16:14,479
ما هي الكلمات الأولى التي
قالها المسيح بعد قيامته؟
671
01:16:15,880 --> 01:16:17,840
دعونا نتذكر
672
01:16:18,600 --> 01:16:20,840
بعد أن قتل المسيح
673
01:16:21,399 --> 01:16:24,520
وكان أتباعه يأملون في قيامته
674
01:16:24,600 --> 01:16:27,279
ولكن تذكروا أنهم كانوا بشرًا فقط
675
01:16:27,359 --> 01:16:29,720
لا زال لديهم الشكوك
676
01:16:30,079 --> 01:16:31,399
إنه أمر طبيعي
677
01:16:31,479 --> 01:16:34,199
كيف يمكن لشخص أن يعود إلى
الحياة عندما تراه يموت؟
678
01:16:35,520 --> 01:16:38,920
أولاً، ظهر المسيح للنساء اللواتي جاءن إلى قبره
679
01:16:39,319 --> 01:16:44,279
وعندما رأوه هناك وكأن شيئاً لم يحدث،
تجمدوا من الخوف
680
01:16:44,359 --> 01:16:46,479
ماذا قال لهم المسيح؟
681
01:16:46,960 --> 01:16:48,520
هذا هو المفتاح
682
01:16:49,159 --> 01:16:52,399
ماذا قال؟ هل من احد؟
683
01:16:52,800 --> 01:16:54,279
افرحوا
684
01:16:56,880 --> 01:16:58,119
بالفعل
685
01:16:59,520 --> 01:17:01,520
ماذا يعلمنا هذا المشهد؟
686
01:17:03,920 --> 01:17:09,119
إن المسيح هو قبل كل شيء
إنسان، حنون، لطيف
687
01:17:09,520 --> 01:17:14,560
كان يعلم أن النساء سوف يشعرن
بالخوف وحاول أن يطمئنهن
688
01:17:14,920 --> 01:17:16,399
"إفرحوا"
689
01:17:17,199 --> 01:17:20,399
ما أجمل هذه الطريقة لإظهار الحب
690
01:17:20,479 --> 01:17:22,319
ألا تعتقدون ذلك؟
691
01:17:23,279 --> 01:17:26,319
أعتقد أن هذا هو الفرق : الحب
692
01:17:27,279 --> 01:17:28,840
أخبروني
693
01:17:29,279 --> 01:17:32,720
كيف أظهر الرب محبته لكم؟
694
01:17:33,960 --> 01:17:37,239
أعتقد أن الله يهتم بنا من خلال والدينا
695
01:17:37,600 --> 01:17:39,520
إنها الطريقة التي يظهر بها حبه
696
01:17:39,600 --> 01:17:41,520
مثال جيد جدًا
697
01:17:41,600 --> 01:17:42,960
هل هناك أي شخص آخر؟
698
01:17:43,039 --> 01:17:44,800
من خلال الجنس
699
01:17:46,600 --> 01:17:48,880
لا يمكننا أن نشعر إلا بالحب الجسدي
700
01:17:48,960 --> 01:17:50,199
ليس بالضرورة
701
01:17:50,279 --> 01:17:53,319
الحب الجسدي لا يقترب حتى من حب الله
702
01:17:53,680 --> 01:17:56,000
- لا يقترب؟
- التالي
703
01:17:56,079 --> 01:17:59,600
- لدي صورة تثبت ذلك
- يوليو، اجلس
704
01:17:59,680 --> 01:18:02,960
أستطيع أن أعرضها على الفصل
ويمكنهم اتخاذ القرار
705
01:18:03,039 --> 01:18:04,560
اجلس
706
01:18:57,199 --> 01:18:59,840
حلوا السؤال التالي الموجود على السبورة، من فضلك
707
01:19:01,279 --> 01:19:03,119
ما الامر؟
708
01:19:05,279 --> 01:19:07,279
سأحضر لك بعض الماء
709
01:19:12,800 --> 01:19:13,800
هاك
710
01:19:15,159 --> 01:19:16,520
اشرب ببطء
711
01:19:21,800 --> 01:19:25,159
كان عندي فصل دراسي مع الصف الحادي عشر ب
لا أعرف كيف حدث ذلك
712
01:19:25,600 --> 01:19:26,640
تنفسي
713
01:19:26,720 --> 01:19:29,960
في الفصل، تصرف يوليو وكأنه مجنون
714
01:19:30,840 --> 01:19:31,960
كيف؟
715
01:19:32,039 --> 01:19:34,199
أخرج هاتفه وقال
716
01:19:34,279 --> 01:19:36,319
بدأ بالصراخ و
717
01:19:36,920 --> 01:19:40,880
لم يستمع، فظللت أطلب منه الجلوس
718
01:19:40,960 --> 01:19:45,199
لقد فقدت السيطرة، وألقيت هاتفه على الأرض
719
01:19:45,520 --> 01:19:47,399
وحاول ضربي
720
01:19:47,840 --> 01:19:50,760
- ماذا؟ لماذا؟
- لا أعرف
721
01:19:51,920 --> 01:19:54,920
لقد كنت خائفة منه، فقدت السيطرة
722
01:19:55,359 --> 01:19:58,079
لقد كان يضحك علي أمام الفصل
723
01:19:58,159 --> 01:20:00,279
لقد خرجت من هناك
724
01:20:04,159 --> 01:20:05,920
من فضلك اذهب
725
01:20:06,279 --> 01:20:08,199
تركتهم دون مراقبة
726
01:20:08,520 --> 01:20:11,239
أخبرهم بشيء ما، أو أرسل أمين المكتبة
727
01:20:11,319 --> 01:20:12,319
حسنا
728
01:20:12,920 --> 01:20:14,880
اهدأي ، سأذهب
729
01:21:02,600 --> 01:21:03,600
مرحبًا؟
730
01:21:04,720 --> 01:21:05,880
مرحبًا؟
731
01:21:08,800 --> 01:21:11,720
- والصلاة قبل الاعتراف؟
- حضرت
732
01:21:12,079 --> 01:21:14,479
أخبر الأب دراغوس بما بك
733
01:21:15,159 --> 01:21:18,520
ليس الأمر سهلاً يا أبتي. لدي مشكلة
734
01:21:18,880 --> 01:21:19,960
أخبرني
735
01:21:20,359 --> 01:21:22,399
إنه يتعلق بالفتيات، يا أبي
736
01:21:23,359 --> 01:21:25,159
صديقتي الجديدة
737
01:21:25,239 --> 01:21:27,520
ألمسها في كل مكان
738
01:21:27,880 --> 01:21:31,720
<i>ولم تطلب مني الاستمرار ولا التوقف</i>
739
01:21:31,800 --> 01:21:33,880
هل ارتكبت الخطيئة الكبرى؟
740
01:21:35,600 --> 01:21:36,880
نعم ولا
741
01:21:37,199 --> 01:21:42,439
أفهم. إذا كانت المرأة خجولة
فلا تنقض عليها بسهولة
742
01:21:42,520 --> 01:21:44,560
أحضرها إلى الاعتراف
743
01:21:44,920 --> 01:21:46,880
أعتقد أنها فعلت ذلك من قبل
744
01:21:47,199 --> 01:21:48,880
في كنيستي؟
745
01:21:49,600 --> 01:21:50,920
لا أعرف
746
01:21:53,279 --> 01:21:55,880
أبتي تريد أن تتركني
747
01:21:56,279 --> 01:22:00,640
<i>إذا فعلت هذا... لن أستطيع النوم، سأظل أفكر بها</i>
748
01:22:00,960 --> 01:22:04,239
يا إلهي، هناك الكثير من الفتيات
749
01:22:04,319 --> 01:22:06,159
أنا أحبها يا أبتي
750
01:22:06,239 --> 01:22:10,000
الحب يأتي لاحقًا، خلال مرحلة البلوغ. أنت مجرد طفل
751
01:22:10,079 --> 01:22:12,399
ولكن ماذا أفعل يا أبي؟
752
01:22:13,560 --> 01:22:15,760
انتظر حتى تكبر قليلا
753
01:22:16,079 --> 01:22:18,920
ما اسم الفتاة؟ لأدعو لها
754
01:22:19,359 --> 01:22:20,720
كريستينا
755
01:22:21,279 --> 01:22:24,960
- هي أكبر مني بقليل
- كريستينا. مثل المسيح
756
01:22:25,600 --> 01:22:28,239
الله يسامحك. انحنِ
757
01:22:28,720 --> 01:22:32,319
<i>ليرحمنا ربنا يسوع المسيح بنعمته ومحبته للناس،</i>
758
01:22:32,399 --> 01:22:35,720
أغفر لك يا ابني يوليو. وأنا، غير المستحق
759
01:23:28,079 --> 01:23:32,720
- الليلة الساعة 9، مكاني
- لن آتي
760
01:23:32,800 --> 01:23:35,199
نعم . ستاتين
761
01:23:57,560 --> 01:24:02,000
أيها المسيح ، بارك طعام وشراب عبيدك
762
01:24:02,359 --> 01:24:06,079
بصلوات والدتك القديسة وجميع قديسيك
763
01:24:06,159 --> 01:24:07,920
لأنك قدوس دائما
764
01:24:08,000 --> 01:24:11,479
الآن وكل أوان وإلى دهر الداهرين، آمين
765
01:24:13,920 --> 01:24:15,199
استمتعوا بالطعام
766
01:24:22,840 --> 01:24:24,159
كيف هي المدرسة؟
767
01:24:26,479 --> 01:24:28,199
نحن نستعد للاختبارات
768
01:24:30,359 --> 01:24:34,000
هل مازلت على اتصال مع زميلك في المدرسة، يوليو؟
769
01:24:34,520 --> 01:24:37,520
لا، لقد انتهينا من مشروع الكيمياء
770
01:24:37,600 --> 01:24:40,199
حسنًا، أردت أن أقترح نفس الشيء
771
01:24:40,960 --> 01:24:43,279
لم يكن بيننا الكثير من القواسم المشتركة
772
01:24:43,600 --> 01:24:45,920
وأمس أين كنت؟
773
01:24:49,039 --> 01:24:50,560
عيد ميلاد زميل في الصف
774
01:24:51,800 --> 01:24:53,720
حقا؟ أين؟
775
01:24:54,680 --> 01:24:56,560
في آريس
776
01:24:57,239 --> 01:24:59,560
لم أسمع حتى أنكما أتيتما إلى المنزل
777
01:24:59,640 --> 01:25:02,880
- هل تجد أنه من الطبيعي أن تبقى بالخارج حتى وقت متأخر؟
- أخبرني
778
01:25:03,199 --> 01:25:06,920
- لماذا لم أعلم؟
- لم أكن متأكدة من أنك ستسمح له بالذهاب
779
01:25:07,239 --> 01:25:10,600
لقد أراد الذهاب حقًا، لذلك لم أخبرك. آسفة
780
01:25:11,239 --> 01:25:15,560
من الآن فصاعدًا، اسأليني
لا يزال لديّ كلمة لأقولها في هذا المنزل
781
01:25:16,279 --> 01:25:17,720
سافعل
782
01:25:23,600 --> 01:25:26,000
إذن ماذا فعلت في الحفلة؟
783
01:25:28,880 --> 01:25:30,840
ليس كثيرًا. أعني
784
01:25:31,239 --> 01:25:33,520
لم يكن حفلاً حقيقياً
785
01:25:33,600 --> 01:25:36,199
وكان هناك أيضًا آباء ومعلمون
786
01:25:37,960 --> 01:25:39,560
البنات أيضا؟
787
01:25:41,319 --> 01:25:43,199
نعم، والفتيات أيضا
788
01:25:47,960 --> 01:25:49,000
من كان هذا؟
789
01:25:50,600 --> 01:25:52,880
زوي، إنها تطلبني
790
01:25:53,680 --> 01:25:55,159
بهذا الوقت المتأخر؟
791
01:25:58,359 --> 01:25:59,600
اتصلي بها إذن
792
01:26:22,199 --> 01:26:23,239
مرحبًا؟
793
01:26:23,960 --> 01:26:27,199
ماذا حدث؟ كنا نأكل فقط
794
01:26:28,520 --> 01:26:30,199
ماذا الليلة؟
795
01:26:31,279 --> 01:26:33,319
هل اتصلتي بسيارة الإسعاف؟
796
01:26:34,359 --> 01:26:35,760
هل انتي بخير؟
797
01:26:37,600 --> 01:26:39,479
حسنًا، أنا قادمة
798
01:26:40,000 --> 01:26:43,279
- يجب أن أذهب، زوي لا تشعر بأنها على ما يرام
- هل أنتي طبيبة؟
799
01:26:43,359 --> 01:26:45,720
لقد فعلت نفس الشيء لي
800
01:26:45,800 --> 01:26:47,239
بهذا الوقت المتأخر؟
801
01:27:34,520 --> 01:27:35,600
مرحبا سيدتي
802
01:27:43,880 --> 01:27:45,640
من الصعب جدًا إقناعك
803
01:27:47,640 --> 01:27:50,760
المكان دافئ إلى حد ما
هل تريدين خلعه؟
804
01:27:57,279 --> 01:28:01,079
انظري، يمكنك وضع الأشياء الخاصة بك هنا
805
01:28:11,039 --> 01:28:12,199
هيا
806
01:28:19,319 --> 01:28:20,399
هيا
807
01:28:34,159 --> 01:28:35,319
تفضلي
808
01:28:51,079 --> 01:28:52,640
هل تريدين البعض؟
809
01:28:53,279 --> 01:28:55,560
يوليو، عليك أن تتوقف
810
01:29:02,079 --> 01:29:03,560
اتوقف عن ماذا؟
811
01:29:04,079 --> 01:29:07,279
- كل شيء. ابتعد عني
- لا أستطيع
812
01:29:09,560 --> 01:29:11,720
لقد كانت ليلة واحدة فقط، يوليو
813
01:29:12,359 --> 01:29:14,479
وهذه هي الليلة الثانية
814
01:29:16,520 --> 01:29:18,920
هذا لا يُمكن أن يحدث. هل فهمت؟
815
01:29:24,800 --> 01:29:26,520
أحبك
816
01:29:44,840 --> 01:29:47,199
هذا لا يتعلق بالحب
817
01:29:49,520 --> 01:29:52,199
ليس هناك سبب لتدمير تلك الليلة
818
01:29:52,279 --> 01:29:54,199
لقد شكرتك على ذلك
819
01:29:59,720 --> 01:30:01,560
هل شكرتني؟
820
01:30:01,920 --> 01:30:02,840
نعم
821
01:30:04,840 --> 01:30:08,720
ماذا علي أن أقول؟ مرحباً بك؟
822
01:30:13,479 --> 01:30:15,880
لا أريدك أن تقول أي شيء
823
01:30:16,680 --> 01:30:18,880
أريدك أن تفهم
824
01:30:19,239 --> 01:30:20,840
افهم ماذا؟
825
01:30:22,840 --> 01:30:24,880
أنك تتخلين عني؟
826
01:30:25,199 --> 01:30:27,279
لا أحد يتخلى عنك
827
01:30:28,680 --> 01:30:29,800
يوليو
828
01:30:32,279 --> 01:30:33,760
اهدأ
829
01:30:35,199 --> 01:30:36,760
لا بأس
830
01:30:41,840 --> 01:30:42,800
لا
831
01:30:47,039 --> 01:30:48,000
يوليو
832
01:32:53,319 --> 01:32:54,800
ماذا كان هذا؟
833
01:32:56,640 --> 01:32:58,000
سأذهب للتحقق
834
01:33:11,279 --> 01:33:13,479
- أمي ماذا حدث؟
- لا أعرف
835
01:33:13,560 --> 01:33:15,800
- هل كنت أنت بالخارج؟
- لا
836
01:33:15,880 --> 01:33:17,560
اذهب إلى غرفتك
837
01:33:49,239 --> 01:33:51,720
سأذهب، اعتني بنفسك في المدرسة
838
01:33:51,800 --> 01:33:53,199
- وداعا يا أبي
- انتظر
839
01:33:53,640 --> 01:33:55,479
جرعتك لليوم
840
01:34:00,960 --> 01:34:03,640
مضحك، لا يزال لديّ بعض. هل ملأته؟
841
01:34:03,720 --> 01:34:06,199
أعتقد أنني يجب أن أفعل ذلك
842
01:34:06,520 --> 01:34:07,760
حسنا إذن
843
01:34:09,359 --> 01:34:11,840
- وداعا، أتحدث إليك لاحقًا
- وداعا
844
01:35:03,520 --> 01:35:04,520
تعالي معي
845
01:35:34,960 --> 01:35:36,079
ادخل
846
01:35:48,159 --> 01:35:49,920
- أتمنى أن لا تمانعي
- لا
847
01:35:55,600 --> 01:35:58,479
السيدة ايفانوفيتشي، هذا هو الوضع
848
01:35:58,960 --> 01:36:00,760
أمس 16 أكتوبر
849
01:36:01,079 --> 01:36:05,439
حاول الطالب يوليوس روسو في الصف
الحادي عشر ب ضربك أثناء الدرس
850
01:36:05,800 --> 01:36:08,840
بناءً على شكواك، أوقفناه عن الدراسة. صحيح؟
851
01:36:09,279 --> 01:36:10,960
- نعم
- صحيح
852
01:36:11,039 --> 01:36:14,479
وأيضاً بالأمس، في الليل، على الفيسبوك
853
01:36:15,600 --> 01:36:20,279
في مجموعة الصف الحادي عشر، تم نشر هذه الصورة
854
01:36:20,359 --> 01:36:22,000
بعض التعليقات
855
01:36:22,960 --> 01:36:25,840
"من الواضح أنهم يخطئون"
856
01:36:26,279 --> 01:36:28,720
"تلك الغريبة، ترتدي اللون الأحمر بالكامل"
857
01:36:29,359 --> 01:36:32,800
"التعليم شيء رائع ، يوليو لديه عين ثاقبة"
858
01:36:35,800 --> 01:36:38,479
ماذا لديك لتقوليه دفاعا عن نفسك؟
859
01:36:38,880 --> 01:36:41,560
اسأل التلاميذ، كيف من المفترض أن أعرف؟
860
01:36:43,279 --> 01:36:45,279
هل هذه ملابسك الداخلية؟
861
01:36:46,039 --> 01:36:47,920
لدي زوج مثلهم
862
01:36:48,520 --> 01:36:52,119
هل هذه ملابسك الداخلية أم لا؟
863
01:36:52,600 --> 01:36:54,279
تشبه ملابسي
864
01:36:54,600 --> 01:36:56,800
كيف حصل عليهم؟
865
01:36:58,000 --> 01:37:00,560
التلميذ روسو وابني أصدقاء
866
01:37:00,640 --> 01:37:03,199
- يزورنا كثيرًا، هو
- السيدة إيفانوفيتشي
867
01:37:03,560 --> 01:37:06,399
- كان بإمكانه أن يأخذها
- السيدة إيفانوفيتشي
868
01:37:06,479 --> 01:37:09,800
هل تعتقدين أن هذا سوف يلقى قبولا لدى الصحافة؟
869
01:37:10,479 --> 01:37:12,520
- لا
- لا، حسنًا
870
01:37:13,680 --> 01:37:17,479
ولا حتى حقيقة أنك سجلت طالبًا يعيش بمفرده
871
01:37:17,560 --> 01:37:20,199
وحيدًا؟ يعيش مع جدته
872
01:37:20,279 --> 01:37:21,760
- حقا؟
- نعم
873
01:37:21,840 --> 01:37:24,199
أي جدة؟ ليس لديه واحدة
874
01:37:24,279 --> 01:37:27,560
- لقد تحدثت معها بنفسي
- لم تكن تلك جدته
875
01:37:27,640 --> 01:37:30,000
- إيكاترينا، ماذا؟
- ليست كذلك
876
01:37:30,079 --> 01:37:34,479
ألم نتحدث مع سيدة عجوز قالت أنها جدته؟
877
01:37:34,560 --> 01:37:35,880
نعم فعلنا ذلك
878
01:37:35,960 --> 01:37:38,560
إنها ليست كذلك، لقد رأيته يدفع لها
879
01:37:38,640 --> 01:37:41,199
إنها متسولة، وليست جدته
880
01:37:41,560 --> 01:37:44,840
إنه تلميذ بلا راع ، ولا نعرف عنه شيئًا
881
01:37:44,920 --> 01:37:48,800
هل تعلم أنه كان من المفترض
أن يقوم طبيب نفسي بتقييمه؟
882
01:37:48,880 --> 01:37:51,880
هل كان ذلك في ملفه أم أنك
وقعت عليه بشكل أعمى؟
883
01:37:52,199 --> 01:37:55,399
دون علم؟ سيدتي، إذا بدأتِ بذلك
884
01:37:55,479 --> 01:37:58,000
- دعنا نهدأ
- لن أفعل
885
01:37:58,079 --> 01:38:01,000
هل تعلم أن أمه أرسلته بمفرده؟
886
01:38:01,079 --> 01:38:03,279
ماذا يمكننا أن نفعل، هل نرفضه؟
887
01:38:03,359 --> 01:38:05,279
- نحن نقبل الجميع
- نعم
888
01:38:05,359 --> 01:38:07,520
لا تتفاجأ إذا كنت في الأخبار
889
01:38:07,600 --> 01:38:11,920
إذا بدأتي بذلك، سأبلغ عنك بتهمة
العنف في الفصل الدراسي
890
01:38:12,399 --> 01:38:15,199
- دعنا نتحدث
- ما الذي يمكننا التحدث عنه؟
891
01:38:15,720 --> 01:38:18,279
إذا كانت تفضح التقارير والملفات
892
01:38:18,359 --> 01:38:20,920
- دعونا نكون عقلانيين
- عقلانين، سيد فيليكس؟
893
01:38:21,000 --> 01:38:24,560
منطقيًا، لقد أدخلتني في هذا الأمر ! لقد أدخلتني
894
01:38:24,960 --> 01:38:27,159
أخبار مثل هذه تأتي وتذهب
895
01:38:27,239 --> 01:38:30,239
هل حدث أي شيء بينكما؟
896
01:38:30,880 --> 01:38:33,760
السيدة إيفانوفيتشي، سأسأل مرة أخرى
897
01:38:34,079 --> 01:38:37,920
هل أنتي متأكدة من عدم حدوث
شيء بينك وبين الصبي؟
898
01:38:40,039 --> 01:38:42,279
- هل عمره 16 سنة؟
- لم يحدث شيء
899
01:38:42,359 --> 01:38:44,279
حتى لو كان الأمر كذلك
900
01:38:45,399 --> 01:38:48,920
إنها كلمة طفل وقح تخلى عنه والديه
901
01:38:49,279 --> 01:38:53,199
- مقابل أفضل مدرسة ثانوية في المنطقة
- الأفضل سابقًا
902
01:38:53,560 --> 01:38:55,720
إذن ماذا تقترح أن نفعل؟
903
01:38:56,199 --> 01:38:58,560
- أولاً، اهدأ
- أنا هادئ
904
01:38:59,920 --> 01:39:04,960
أصدرت بيانًا صحفيًا، ذكرت فيه أن
والدته هي المسؤولة الوحيدة
905
01:39:05,039 --> 01:39:10,600
أنك تعرب عن ندمك لقبوله ، وترسل الشرطة وراء جدته"،
906
01:39:10,680 --> 01:39:15,439
وتحصل المعلمة على إجازة مرضية اعتبارًا من اليوم
907
01:39:15,520 --> 01:39:17,319
سأتحدث مع طبيب المدرسة
908
01:39:17,640 --> 01:39:21,600
إذن، الصحافة والشرطة، وأنتم تتعاملون مع الطبيب
909
01:39:23,359 --> 01:39:26,319
- ماذا عن فلورين؟
- فلورين من؟
910
01:39:26,920 --> 01:39:29,920
ابن السيدة، فلورين إيفانوفيتشي
911
01:39:30,000 --> 01:39:33,520
لدينا تعاون مع المدرسة الثانوية في لاروشيل.
912
01:39:33,920 --> 01:39:38,800
كنت سأتقدم له بطلب للتبادل الدراسي في
الكيمياء للفصل الدراسي القادم
913
01:39:39,520 --> 01:39:41,119
حسنًا، افعل ذلك
914
01:39:41,199 --> 01:39:44,119
سأطلب من المفتشية إرسال شيء رسمي
915
01:39:45,359 --> 01:39:46,520
انتهى الامر
916
01:39:47,279 --> 01:39:49,520
-هذا كل شي؟
-نعم
917
01:39:50,039 --> 01:39:51,520
نعم، هذا كل شي
918
01:39:52,960 --> 01:39:58,239
أنتي في إجازة طبية، اذهبي إلى المنزل
لانك مريضة جدًا
919
01:39:58,319 --> 01:39:59,520
شكرًا لك
920
01:40:00,960 --> 01:40:03,840
أنت، ابق وساعدني في
كتابة هذا البيان الصحفي
921
01:40:19,960 --> 01:40:21,760
دعنا نتحدث قليلا
922
01:40:22,479 --> 01:40:23,920
لدي صف
923
01:40:24,720 --> 01:40:26,520
اخرج قليلا
924
01:40:28,960 --> 01:40:31,880
التقط صورة مع السراويل الداخلية
925
01:40:34,680 --> 01:40:36,520
ضعهم على رأسك
926
01:40:41,039 --> 01:40:42,600
فلورين، تعال معي
927
01:40:45,239 --> 01:40:46,399
ابتعدي
928
01:41:06,960 --> 01:41:07,960
مرحبًا؟
929
01:41:09,000 --> 01:41:10,119
مرحبًا؟
930
01:41:10,920 --> 01:41:13,560
لقد كذبت يا أبتي
931
01:41:13,640 --> 01:41:15,279
تلك الفتاة، كريستينا
932
01:41:15,960 --> 01:41:17,640
إنها ليست فتاة
933
01:41:17,720 --> 01:41:20,720
إنها امرأة ناضجة، ومتزوجة أيضًا
934
01:41:21,159 --> 01:41:23,840
- امرأة متزوجة؟
- نعم يا أبتي
935
01:41:23,920 --> 01:41:25,600
من مدينتنا
936
01:41:25,960 --> 01:41:28,399
لقد ارتكبت الخطيئة الكبرى
937
01:41:28,479 --> 01:41:31,600
- ألم يكن بإمكانك الامتناع؟
- أعلم يا أبتي
938
01:41:31,680 --> 01:41:33,880
أستطيع أن أضرب نفسي
939
01:41:33,960 --> 01:41:37,159
<i>أستطيع أن أخنقها لأنها أجبرتني على فعل هذا</i>
940
01:41:37,239 --> 01:41:38,600
فعل ماذا؟
941
01:41:38,680 --> 01:41:41,920
- أبتي، هي أيضًا تحبني
- حب؟ كلام فارغ
942
01:41:42,000 --> 01:41:45,439
<i>لقد وجدت عاهرة صغيرة وتعتقد أنها تحبك؟</i>
943
01:41:45,520 --> 01:41:46,960
في عمرك
944
01:41:47,039 --> 01:41:50,479
- لا يا أبتي، إنها تحبني
- اخفض صوتك
945
01:41:51,319 --> 01:41:54,239
إنها خائفة من أن يكتشف أصدقاؤها وعائلتها الأمر
946
01:41:54,319 --> 01:41:56,840
- سأقوم بحل الأمر، ولكن
- كيف؟
947
01:41:56,920 --> 01:42:00,239
- حاول أن تجعل الأمور تعمل
- استمع هنا الآن
948
01:42:00,600 --> 01:42:02,119
لا يمكن أن يحدث ذلك
949
01:42:02,720 --> 01:42:04,960
إنها لن تصدقني
950
01:42:05,039 --> 01:42:09,600
<i>غطيت وجهي وذهبت للتحدث مع مصففة الشعر</i>
951
01:42:09,680 --> 01:42:11,199
مستحيل
952
01:42:11,520 --> 01:42:14,199
- بعض الناس يستحقون فقط
- ماذا؟
953
01:42:14,279 --> 01:42:16,520
أعتقد أنها كانت لا تزال تتنفس
954
01:42:17,199 --> 01:42:19,279
انتظر! يوليو
955
01:42:24,720 --> 01:42:26,920
اطمئن الآن. ثبت رقبتها
956
01:42:28,039 --> 01:42:29,720
1، 2، 3، انطلق
957
01:42:46,079 --> 01:42:47,199
مرحبًا؟
958
01:42:47,600 --> 01:42:49,960
إيكاترينا، تعالي إلى المنزل الآن
959
01:43:15,720 --> 01:43:17,199
اتبعونا
960
01:43:18,079 --> 01:43:19,399
3-5، الطوارئ
961
01:43:19,479 --> 01:43:21,279
ابقى في المنزل
962
01:43:43,199 --> 01:43:45,319
إيكاترينا ماذا فعلتي؟
963
01:44:56,600 --> 01:44:58,760
- انتظري سيدتي
- يوليو
964
01:44:58,840 --> 01:45:01,399
- عد إلى هنا
- لا تقلقي
965
01:45:02,520 --> 01:45:05,880
أنا خفيف بما فيه الكفاية. الريح ستحملني
966
01:45:07,840 --> 01:45:11,199
اقتربي. يا شباب، تراجعوا
967
01:45:11,560 --> 01:45:13,600
أريد التحدث مع معلمتي
968
01:45:14,319 --> 01:45:16,640
- تراجعوا، قلت
- تراجعوا
969
01:45:16,960 --> 01:45:19,479
- أبعد من ذلك
- لقد سمعتم
970
01:45:22,479 --> 01:45:23,800
عد إلى هنا
971
01:45:24,680 --> 01:45:26,000
هيا الآن
972
01:45:27,079 --> 01:45:28,920
نادي بالأب
973
01:45:31,720 --> 01:45:32,800
لماذا؟
974
01:45:33,680 --> 01:45:36,319
من منظور ديني
975
01:45:37,159 --> 01:45:39,079
هل تشعرين بالخجل؟
976
01:45:40,920 --> 01:45:42,880
هل يجب أن أناديه؟
977
01:45:43,920 --> 01:45:46,479
دراغوس، تعال هنا من فضلك
978
01:46:00,319 --> 01:46:01,720
مرحباً يا أبتي
979
01:46:07,039 --> 01:46:09,119
أبتي، تعرف على كريستينا
980
01:46:27,239 --> 01:46:28,920
هل انت سعيد الان؟
981
01:46:29,239 --> 01:46:31,319
دعني أخبرك بالقواعد
982
01:46:31,399 --> 01:46:33,399
أنا أسأل الأسئلة
983
01:46:34,880 --> 01:46:38,000
افعلي ما يقوله، لا تغضبيه
984
01:46:38,720 --> 01:46:39,760
معلمتي
985
01:46:43,920 --> 01:46:46,560
لقد زعمتي أنني مجنون
986
01:46:48,600 --> 01:46:50,079
دعينا نختبر ذلك
987
01:46:50,880 --> 01:46:52,199
على ركبتيك
988
01:46:52,279 --> 01:46:54,520
- ماذا؟
- على ركبتيك
989
01:47:04,640 --> 01:47:07,319
والآن استديري لمواجهة الآب
990
01:47:15,079 --> 01:47:17,239
- واعترفي بذنوبك
- ماذا؟
991
01:47:17,680 --> 01:47:19,119
ماذا؟
992
01:47:20,600 --> 01:47:22,560
- سأقفز
- لا، انتظر
993
01:47:23,960 --> 01:47:26,840
أنا المرأة التي أخبرك عنها
994
01:47:26,920 --> 01:47:28,560
لقد كنت انا
995
01:47:30,600 --> 01:47:31,920
أحسنتي
996
01:47:33,600 --> 01:47:35,399
لكن الامر غير صحيح
997
01:47:36,279 --> 01:47:38,000
تفاصيل قليلة جدًا
998
01:47:39,319 --> 01:47:40,720
سأساعدك
999
01:47:41,960 --> 01:47:43,560
كرري بعدي
1000
01:47:45,079 --> 01:47:46,720
كرري ما أقوله
1001
01:47:48,960 --> 01:47:54,199
"في المساء أخذت الهاتف من فلورين، ابننا الحبيب"
1002
01:48:01,720 --> 01:48:04,199
في المساء أخذت الهاتف من فلورين
1003
01:48:05,000 --> 01:48:06,600
"ابننا الحبيب"
1004
01:48:07,920 --> 01:48:09,399
ابننا الحبيب
1005
01:48:10,720 --> 01:48:15,600
"لم أكن مع صديقتي العزيزة زوي
لقد أحضرت يوليو إلى هذا التل
1006
01:48:16,279 --> 01:48:17,520
يوليو، توقف
1007
01:48:17,600 --> 01:48:21,159
الآن أنا أتحدث وأنتي تكررين
1008
01:48:21,239 --> 01:48:26,279
"لم أكن مع صديقتي العزيزة زوي
لقد أحضرت يوليو إلى هذا التل
1009
01:48:26,359 --> 01:48:30,479
لم أكن مع صديقتي العزيزة زوي
أحضرتُ يوليو إلى هذا التل
1010
01:48:30,840 --> 01:48:33,000
"ورغبتي الخاصة"
1011
01:48:33,319 --> 01:48:37,920
"أخذت يده ووضعتها بين ساقي"
1012
01:48:39,640 --> 01:48:41,960
وبرغبتي الخاصة
1013
01:48:42,600 --> 01:48:46,560
أخذت يده ووضعتها بين ساقي
1014
01:48:47,000 --> 01:48:48,960
ومارست الجنس معه
1015
01:48:49,640 --> 01:48:50,880
نعم
1016
01:48:50,960 --> 01:48:54,000
نعم يا أبتي ومارست الجنس معه
1017
01:48:54,079 --> 01:48:57,159
"ولقد استمتعت به أكثر مما فعلت معك"
1018
01:48:57,479 --> 01:49:00,880
- أنت مجنون، أيها المجنون اللعين
- تراجعي
1019
01:49:15,960 --> 01:49:18,199
ألست بخير يا أبتي؟
1020
01:49:20,359 --> 01:49:22,319
دراغوس، ما الخطب؟
1021
01:49:25,560 --> 01:49:28,079
- ماذا حدث؟
- لديه مرض السكري
1022
01:49:33,840 --> 01:49:36,319
ينبغي علينا أن ندعو شخصًا للصلاة من أجل الآب
1023
01:49:52,239 --> 01:49:54,319
هل تشعر بتحسن؟
1024
01:49:54,640 --> 01:49:57,079
سريعًا، دعنا نحضر النقالة
1025
01:49:57,560 --> 01:49:58,720
دراغوس؟
1026
01:49:59,960 --> 01:50:01,840
دراغوس، ما الخطب؟
1027
01:50:02,720 --> 01:50:05,640
ماذا كان في القارورة؟ لنرفعه
1028
01:50:07,199 --> 01:50:09,119
هذا ليس الإنسولين
1029
01:50:09,640 --> 01:50:11,199
دعونا ننقله
1030
01:50:13,399 --> 01:50:15,000
احمله
1031
01:50:17,279 --> 01:50:18,239
دراغوس
1032
01:50:19,039 --> 01:50:20,199
ابقى هناك
1033
01:50:21,039 --> 01:50:59,199
ترجمة : حسام علي الغزي
1034
01:51:58,359 --> 01:52:00,319
لقد بقيت أتصل بك وأتصل بك
1035
01:52:02,279 --> 01:52:04,439
- كيف هو الحال هناك؟
- إنه رائع
1036
01:52:05,319 --> 01:52:07,079
هل تم إستقرار الجميع؟
1037
01:52:10,319 --> 01:52:12,159
ما الامر؟
1038
01:52:12,239 --> 01:52:13,800
وداعا أمي
1039
01:52:13,880 --> 01:52:15,600
انتظر، استمع
1040
01:52:15,680 --> 01:52:18,119
أنا آسفة لأنني ذكرت هذا الموضوع
1041
01:52:18,199 --> 01:52:20,880
- وداعا أمي
- فلورين، هل تسمعني؟
1042
01:52:23,600 --> 01:52:25,520
فلورين، هل تستطيع أن تسمعني؟
1043
01:52:31,079 --> 01:52:32,079
فلورين
1044
01:52:36,840 --> 01:52:38,800
فلورين، هل تستطيع أن تسمعني؟
1045
01:52:39,600 --> 01:52:41,119
فلورين، هل تستطيع أن تسمعني؟
1045
01:52:42,305 --> 01:53:42,759
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm