Zombies 4: Dawn of the Vampires

ID13188447
Movie NameZombies 4: Dawn of the Vampires
Release NameZombies 4 Dawn Of The Vampires 2025
Year2025
Kindmovie
LanguageKhmer
IMDB ID31241595
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,586 --> 00:00:03,837 [ហ្សេដ] សូមស្វាគមន៍មកកាន់ Seabrook។ 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,715 ទីក្រុងកំណើតរបស់យើងគឺខុសពីទីក្រុងភាគច្រើនបន្តិច... 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,635 [អាឌីសុន] ជាកន្លែងដែលថ្មព្រះច័ន្ទអាថ៌កំបាំងពីកាឡាក់ស៊ី 4 00:00:09,718 --> 00:00:12,846 បានផ្តល់ឱ្យពិភពលោករបស់យើងនូវខ្មោចឆៅ, មនុស្សចចក និងមនុស្សភពផ្កាយ។ 5 00:00:13,722 --> 00:00:17,142 [ហ្សេដ] ហើយឥឡូវនេះយើងទាំងអស់គ្នារស់នៅជាមួយគ្នាដូចជាគ្រួសារធំមួយដ៏រីករាយ មានរោម និងពណ៌បៃតង។ 6 00:00:17,226 --> 00:00:19,436 [អាឌីសុន] ហើយឥឡូវនេះ យើងខ្លះនៅមហាវិទ្យាល័យ Mountain College។ 7 00:00:19,520 --> 00:00:23,440 [ហ្សេដ] យើងបានជួបមនុស្សមកពីគ្រប់ទិសទី ហើយបានលឺរឿងរ៉ាវជាច្រើន... 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,317 [អាឌីសុន] ប៉ុន្តែរឿងនេះគឺជារឿងដែលយើងចូលចិត្តជាងគេ។ 9 00:00:26,693 --> 00:00:30,030 [ហ្សេដ] រឿងព្រេងនិទានថា ថ្មព្រះច័ន្ទមួយទៀតបានធ្លាក់នៅលើភ្នំ Rayburn, 10 00:00:30,239 --> 00:00:33,075 បង្កើតសត្វចម្លែកថ្មីពីរនៅក្នុងពិភពពីរផ្សេងគ្នា។ 11 00:00:33,200 --> 00:00:34,868 [អាឌីសុន] អ្នកដើរពេលថ្ងៃ... 12 00:00:35,577 --> 00:00:37,079 [ហ្សេដ] និងបិសាចជញ្ជក់ឈាម។ 13 00:00:40,332 --> 00:00:42,834 [អាឌីសុន] ថ្មព្រះច័ន្ទក៏បានបង្កើតផ្លែឈាមផងដែរ, 14 00:00:42,918 --> 00:00:44,962 ដែលសត្វទាំងពីរត្រូវការដើម្បីរស់រានមានជីវិត។ 15 00:00:47,631 --> 00:00:50,884 [ហ្សេដ] ប៉ុន្តែយូរៗទៅ ពួកគេបានចាប់ផ្តើមឈ្លោះគ្នាដណ្តើមប្រភពអាហារដ៏មានតម្លៃរបស់ពួកគេ, 16 00:00:51,051 --> 00:00:53,512 ហើយភាពខុសគ្នារបស់ពួកគេបានប្រែក្លាយទៅជាការសង្ស័យនិងការភ័យខ្លាច។ 17 00:00:54,554 --> 00:00:58,016 [អាឌីសុន] ដូច្នេះពួកគេបានបំបែកខ្លួនចេញពីសត្រូវស្លាប់រស់របស់ពួកគេជារៀងរហូត។ 18 00:00:58,850 --> 00:00:59,977 រហូតមកដល់ពេលនេះ។ 19 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 20 00:01:14,449 --> 00:01:17,953 សួស្តី, ខ្ញុំគឺហ្សេដ, ខ្មោចឆៅ, វីរបុរសក្នុងស្រុក, 21 00:01:18,036 --> 00:01:21,456 ហើយថ្មីៗនេះ, តារាបាល់ទាត់ចុងក្រោយរបស់មហាវិទ្យាល័យ Mountain College។ 22 00:01:21,540 --> 00:01:23,083 [មិត្តរួមថ្នាក់] មែនហើយ, កីឡាករបម្រុង។ 23 00:01:24,084 --> 00:01:27,296 មិនអីទេ។ នៅមានរឿងតូចតាចមួយចំនួនដែលត្រូវដោះស្រាយ, ប៉ុន្តែគ្មានអ្វីដែលខ្ញុំមិនអាចដោះស្រាយបានទេ។ 24 00:01:27,379 --> 00:01:30,215 ហ្សេដ។ លោកចំណាយពេលរដូវក្តៅរបស់អ្នកដើម្បីរំលឹកមូលដ្ឋានគ្រឹះ, 25 00:01:30,424 --> 00:01:31,925 អ្នកនឹងក្លាយជាផ្នែកមួយនៃក្រុមចាប់ផ្តើមក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ។ 26 00:01:32,009 --> 00:01:34,886 អូ... បាទ, គ្រូបង្វឹក។ [សំឡេងគ្រហឹម] 27 00:01:35,762 --> 00:01:38,098 ការហ្វឹកហាត់នៅជំរំហ្វឹកហាត់បាល់ទាត់ដ៏ខ្លាំងក្លា។ 28 00:01:38,181 --> 00:01:40,475 វានឹងពិបាកណាស់ដែលមិនបានឃើញមនុស្សគ្រប់គ្នានៅរដូវក្តៅនេះ, 29 00:01:40,559 --> 00:01:42,978 ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនមែនជាមនុស្សតែម្នាក់ដែលព្យាយាមត្រួសត្រាយផ្លូវនោះទេ។ 30 00:01:47,357 --> 00:01:49,151 សួស្តី, ខ្ញុំគឺអាឌីសុន។ 31 00:01:49,234 --> 00:01:50,652 អ្នកប្រហែលជាគិតថាការជាមនុស្សភពផ្កាយពាក់កណ្តាល 32 00:01:50,736 --> 00:01:52,904 នឹងផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវអត្ថប្រយោជន៍លើក្រុមអ្នកលើកទឹកចិត្តរបស់មហាវិទ្យាល័យ... 33 00:01:52,988 --> 00:01:54,448 [សំឡេងហួច] 34 00:01:57,284 --> 00:01:59,286 [គ្រប់គ្នាទះដៃ] 35 00:02:00,620 --> 00:02:01,955 ...ប៉ុន្តែក្រុមនេះពិតជាល្អ។ 36 00:02:02,456 --> 00:02:05,459 ហើយប្រសិនបើខ្ញុំចង់ក្លាយជាប្រធានក្រុមអ្នកលើកទឹកចិត្ត, ខ្ញុំត្រូវតែផ្តោតអារម្មណ៍។ 37 00:02:05,959 --> 00:02:09,129 នោះហើយជាមូលហេតុដែលរដូវក្តៅនេះខ្ញុំនឹងទៅជំរំអ្នកលើកទឹកចិត្តលំដាប់ពិភពលោក។ 38 00:02:09,963 --> 00:02:12,049 ខ្ញុំនឹងនឹកហ្សេដនិងមិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំខ្លាំងណាស់។ 39 00:02:12,174 --> 00:02:14,885 ប៉ុន្តែប្រសិនបើយើងចង់បន្សល់ទុកនូវស្នាដៃរបស់យើង, យើងត្រូវតែផ្តោតអារម្មណ៍។ 40 00:02:17,512 --> 00:02:18,847 [សំឡេងគ្រហឹម] 41 00:02:19,598 --> 00:02:21,642 [គ្រូបង្វឹក] នោះជាការបន្លំ, ហ្សេដ។ 42 00:02:28,774 --> 00:02:30,651 ♪ ខ្ញុំចង់ក្លាយជាមនុស្សល្អបំផុត, ខ្ញុំព្យាយាមក្លាយជាតារា ♪ 43 00:02:30,734 --> 00:02:32,861 ♪ ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនឹងឡើងដល់កំពូល, ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅឆ្ងាយបន្តិច ♪ 44 00:02:32,944 --> 00:02:34,863 ♪ វីរបុរសបាល់ទាត់ខ្មោចឆៅរបស់ Seabrook ♪ 45 00:02:34,946 --> 00:02:36,948 ♪ ខ្ញុំត្រូវតែធ្វើឱ្យអ្នកមានមោទនភាព, ខ្ញុំត្រូវតែទទួលបានពានរង្វាន់ ♪ 46 00:02:37,032 --> 00:02:38,784 ♪ មិនមែនជាអ្វីដែលខ្ញុំបានរំពឹងទុកនោះទេ ♪ 47 00:02:39,159 --> 00:02:41,036 ♪ ល្បែង A របស់ខ្ញុំត្រូវតែបង្កើតឡើងវិញ ♪ 48 00:02:41,119 --> 00:02:42,245 ♪ ខ្ញុំនឹងត្រលប់មកវិញយ៉ាងខ្លាំង ♪ 49 00:02:42,329 --> 00:02:43,997 ♪ ធ្វើឱ្យក្តីស្រមៃរបស់ខ្ញុំក្លាយជាការពិតនៅឆ្នាំក្រោយ ♪ 50 00:02:44,081 --> 00:02:45,457 ♪ ខ្ញុំត្រូវតែធ្វើជាប្រធានក្រុមអ្នកលើកទឹកចិត្ត ♪ 51 00:02:45,540 --> 00:02:47,292 ♪ បង្កើនកម្រិត, ខ្ញុំត្រូវតែធ្វើឱ្យបានល្អជាងមុន ♪ 52 00:02:47,376 --> 00:02:49,419 ♪ រក្សាភាពរឹងមាំ, កុំចុះចាញ់នឹងសម្ពាធ ♪ 53 00:02:49,503 --> 00:02:51,463 ♪ ខ្ញុំនឹងបំបែកទម្រង់, សម្រេចគោលដៅរបស់ខ្ញុំ ♪ 54 00:02:51,546 --> 00:02:54,091 ♪ ហើយលើកក្រោយ, ខ្ញុំនឹងតម្រង់ទៅរកមាស ♪ 55 00:02:54,174 --> 00:02:57,678 ♪ ខ្ញុំនឹងមិនឈប់ទេរហូតដល់ខ្ញុំនៅកំពូល ♪ 56 00:02:57,761 --> 00:02:59,554 ♪ ខ្ញុំនឹងផ្តួលរំលំប្រាក់ ♪ 57 00:02:59,638 --> 00:03:01,014 ♪ អូ៎ យេ៉, អូ៎ យេ៉ ♪ 58 00:03:01,098 --> 00:03:03,892 -♪ ទោះត្រូវចំណាយអ្វីក៏ដោយ ♪ -♪ ខ្ញុំនឹងបន្សល់ទុកនូវស្នាដៃរបស់ខ្ញុំ ♪ 59 00:03:03,975 --> 00:03:05,936 ♪ ខ្ញុំនឹងភ្លឺក្នុងទីងងឹត ♪ 60 00:03:06,019 --> 00:03:07,521 ♪ ក្លាយជាផ្កាភ្លើងដែលភ្លឺបំផុត ♪ 61 00:03:07,604 --> 00:03:09,439 ♪ អនាគតគឺជារបស់យើង ♪ 62 00:03:09,523 --> 00:03:11,441 ♪ យើងទាំងអស់គ្នាជាตำนานที่กำลังจะเกิดขึ้น ♪ 63 00:03:13,652 --> 00:03:14,653 ♪ ខ្ញុំចង់ពូកែ ♪ 64 00:03:14,736 --> 00:03:17,572 ♪ ខ្ញុំរីករាយที่จะប្រកាសថាការស្វែងរកវិទ្យាសាស្ត្ររបស់ខ្ញុំកំពុងបំបែកមូលដ្ឋានថ្មី ♪ 65 00:03:17,656 --> 00:03:19,449 ♪ វាបង្ហាញថាមហាវិទ្យាល័យគឺជាក្តីស្រមៃរបស់ខ្ញុំដែលក្លាយជាការពិត ♪ 66 00:03:19,533 --> 00:03:21,660 ♪ ខ្ញុំមិនបានរំលងថ្នាក់មួយទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំបានរំលងពីរ ♪ 67 00:03:21,785 --> 00:03:23,620 ♪ នេះគឺជាអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលខ្ញុំបានរំពឹងទុក ♪ 68 00:03:23,704 --> 00:03:25,747 ♪ ឡើងទៅកំពូល ជាមួយនឹងអ្វីដែលល្អបំផុត ♪ 69 00:03:25,831 --> 00:03:27,791 ♪ នេះគឺជាផ្លូវត្រូវ, ឆ្ពោះទៅរកក្រុមថ្មី ♪ 70 00:03:27,874 --> 00:03:30,460 ♪ ហើយខ្ញុំមិនអាចរង់ចាំที่จะត្រឡប់មកវិញបានទេ ♪ 71 00:03:30,544 --> 00:03:34,005 ♪ យើងនឹងមិនឈប់ទេរហូតដល់យើងនៅកំពូល ♪ 72 00:03:34,089 --> 00:03:35,841 ♪ ខ្ញុំនឹងផ្តួលរំលំប្រាក់ ♪ 73 00:03:36,133 --> 00:03:37,259 ♪ អូ៎ យេ៉, អូ៎ យេ៉ ♪ 74 00:03:37,342 --> 00:03:40,178 -♪ ទោះត្រូវចំណាយអ្វីក៏ដោយ ♪ -♪ យើងនឹងបន្សល់ទុកនូវស្នាដៃរបស់យើង ♪ 75 00:03:40,262 --> 00:03:42,097 ♪ ខ្ញុំនឹងភ្លឺក្នុងទីងងឹត ♪ 76 00:03:42,180 --> 00:03:43,890 ♪ ក្លាយជាផ្កាភ្លើងដែលភ្លឺបំផុត ♪ 77 00:03:43,974 --> 00:03:45,642 ♪ អនាគតគឺជារបស់យើង ♪ 78 00:03:45,725 --> 00:03:48,186 ♪ យើងទាំងអស់គ្នាជាตำนานที่กำลังจะเกิดขึ้น ♪ 79 00:03:56,069 --> 00:03:57,529 [ច្រៀង] 80 00:04:13,211 --> 00:04:15,338 ♪ អ្នកនឹងនឹកខ្ញុំជាងពេលណាៗទាំងអស់ ♪ 81 00:04:15,422 --> 00:04:17,424 ♪ ខ្ញុំនឹងមានអារម្មណ៍ថាវាមានរយៈពេលជារៀងរហូត ♪ 82 00:04:17,507 --> 00:04:20,886 ♪ រដូវក្តៅនឹងល្អជាងនេះទៅទៀតជាមួយអ្នកនៅក្បែរខ្ញុំ ♪ 83 00:04:20,969 --> 00:04:22,679 ♪ ខ្ញុំប្រាថ្នាថាយើងអាចទៅឆ្នេរបាន ♪ 84 00:04:22,763 --> 00:04:24,890 ♪ បោះបង់ចោលផែនការទាំងអស់របស់យើង, យើងរត់ដោយសេរី ♪ 85 00:04:24,973 --> 00:04:26,808 ♪ នោះហាក់ដូចជាផែនការដ៏ល្អមួយ ♪ 86 00:04:26,892 --> 00:04:28,769 ♪ យើងមិនបានឃើញអ្នកយូរហើយ ♪ 87 00:04:28,852 --> 00:04:30,103 -♪ តើយើងគួរទេ? ♪ -♪ តើយើងអាចទេ? ♪ 88 00:04:30,187 --> 00:04:32,147 -♪ ខ្ញុំប្រាថ្នាថាយើងអាចเป็น ♪ -♪ វាคงจะเป็น... ♪ 89 00:04:32,230 --> 00:04:33,523 -[សំឡេងទូរស័ព្ទរោទ៍] -ហេ, គ្រូបង្វឹក។ 90 00:04:33,607 --> 00:04:35,400 [គ្រូបង្វឹក] ហេ, ហ្សេដ។ យើងត្រូវនិយាយរឿងបាល់ទាត់។ 91 00:04:35,484 --> 00:04:38,987 ♪ យើងនឹងមិនឈប់ទេរហូតដល់យើងនៅកំពូល ♪ 92 00:04:39,070 --> 00:04:40,989 ♪ ខ្ញុំនឹងផ្តួលរំលំប្រាក់ ♪ 93 00:04:41,072 --> 00:04:42,240 ♪ អូ៎ យេ៉, អូ៎ យេ៉ ♪ 94 00:04:42,324 --> 00:04:45,035 -♪ ទោះត្រូវចំណាយអ្វីក៏ដោយ ♪ -♪ យើងនឹងបន្សល់ទុកនូវស្នាដៃរបស់យើង ♪ 95 00:04:45,118 --> 00:04:47,204 ♪ ខ្ញុំនឹងភ្លឺក្នុងទីងងឹត ♪ 96 00:04:47,287 --> 00:04:48,830 ♪ ក្លាយជាផ្កាភ្លើងដែលភ្លឺបំផុត ♪ 97 00:04:48,914 --> 00:04:50,665 ♪ អនាគតគឺជារបស់យើង ♪ 98 00:04:50,749 --> 00:04:53,043 ♪ យើងទាំងអស់គ្នាជាตำนานที่กำลังจะเกิดขึ้น... ♪ 99 00:04:53,126 --> 00:04:54,461 [ច្រៀង] 100 00:05:02,636 --> 00:05:03,887 អូ៎ យេ៉! 101 00:05:05,764 --> 00:05:06,932 [ម៉ាស៊ីនរថយន្តមានបញ្ហា] 102 00:05:07,557 --> 00:05:08,558 ជួយផង! 103 00:05:13,730 --> 00:05:15,482 ♪ ...អនាគតគឺជារបស់យើង ♪ 104 00:05:15,565 --> 00:05:17,651 ♪ យើងទាំងអស់គ្នាជាตำนานที่กำลังจะเกิดขึ้น ♪ 105 00:05:19,027 --> 00:05:22,197 [គ្រប់គ្នាច្រៀង] ដំណើរកម្សាន្ត! ដំណើរកម្សាន្ត! ដំណើរកម្សាន្ត! 106 00:05:32,833 --> 00:05:35,043 [គ្រប់គ្នាគ្រហឹម] 107 00:05:46,763 --> 00:05:48,431 មិនអីទេ។ ល្អណាស់, អ្នករាល់គ្នា។ 108 00:05:48,682 --> 00:05:50,600 ចងចាំ, ដាក់រាងកាយរបស់អ្នកទាំងមូលចូលទៅក្នុងវា។ 109 00:05:50,684 --> 00:05:52,435 ចំចង្កូមតែម្តង។ យេ៉! 110 00:05:52,519 --> 00:05:53,562 [ទាំងអស់] យេ៉! 111 00:05:54,688 --> 00:05:56,398 យើងត្រូវតែត្រៀមខ្លួន, មែនទេ? 112 00:05:56,898 --> 00:06:00,735 ផ្លែឈាមរបស់យើងកំពុងងាប់, ហើយយើងត្រូវតែរកបន្ថែមទៀតប្រសិនបើយើងចង់រស់រានមានជីវិត។ 113 00:06:01,278 --> 00:06:02,904 ដូច្នេះ, សូមត្រលប់ទៅធ្វើការវិញ។ 114 00:06:04,030 --> 00:06:07,075 ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំត្រូវធ្វើបែបនេះ បើខ្ញុំមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យទៅផង? 115 00:06:07,158 --> 00:06:09,786 ដូច្នេះអ្នកអាចការពារទីក្រុងបាន ខណៈពេលដែលពួកយើងទៅ, អាភ្លើ។ 116 00:06:10,287 --> 00:06:11,288 មកនេះ។ 117 00:06:15,333 --> 00:06:16,543 [ក្មេងស្រី] ណូវ៉ា? 118 00:06:16,626 --> 00:06:17,836 ហេ! 119 00:06:17,919 --> 00:06:19,462 ផែនដីហៅណូវ៉ា។ 120 00:06:20,130 --> 00:06:21,131 [មេបញ្ជាការ Bright] ណូវ៉ា។ 121 00:06:21,214 --> 00:06:23,633 ខ្ញុំសុំឱ្យអ្នកដាក់អ្នកជ្រើសរើសរបស់អ្នកឱ្យឆ្លងកាត់ការហ្វឹកហាត់, 122 00:06:23,717 --> 00:06:26,177 ហើយ​ខ្ញុំ​រក​ឃើញ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វី​ឲ្យ​ប្រាកដ? 123 00:06:26,803 --> 00:06:28,555 ការ​ត្រិះរិះ​ពិចារណា​ខ្លួន​ឯង​បន្តិច​បន្តួច។ 124 00:06:28,930 --> 00:06:31,224 -មក។ យើង​ត្រូវ​និយាយ​គ្នា។ -បាន​ហើយ។ 125 00:06:31,308 --> 00:06:33,018 បន្ត​ការងារ​ល្អ​របស់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ទៅ។ 126 00:06:33,768 --> 00:06:36,479 [មេបញ្ជាការ Bright] ណូវ៉ា យើង​គ្មាន​ពេល​សម្រាប់​ការ​និមិត្ត​របស់​អ្នក​ទេ។ 127 00:06:36,563 --> 00:06:39,816 បើ​ចម្ការ​ផ្លែ​ឈើ​របស់​យើង​ងាប់ បិសាច​ជញ្ជក់​ឈាម​ក៏​អាច​ងាប់​ដែរ។ 128 00:06:39,900 --> 00:06:42,027 ពួក​គេ​នឹង​បំផ្លាញ​យើង ដើម្បី​ទទួល​បាន​ផ្លែ​ឈើ​ចុង​ក្រោយ​នោះ។ 129 00:06:42,110 --> 00:06:43,236 ប៉ា... 130 00:06:43,403 --> 00:06:44,946 តើ​យើង​អាច​រស់​នៅ​ក្នុង​ความ​กลัว​ได้​นาน​ប៉ុណ្ណា​ទៀត? 131 00:06:45,030 --> 00:06:47,032 របស់​មនុស្ស​ដែល​យើង​មិន​ដែល​បាន​ឃើញ? 132 00:06:47,115 --> 00:06:49,159 អញ្ចឹង ដរាបណា​ខ្ញុំ​នៅ​ជា​អ្នក​ទទួល​ខុស​ត្រូវ 133 00:06:49,242 --> 00:06:51,411 ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​ត្រូវ​ធ្វើ​អ្វី​ដើម្បី​ធានា​សុវត្ថិភាព​ប្រជាជន​របស់​យើង។ 134 00:06:51,494 --> 00:06:54,289 ហើយ​បើ​អ្នក​ចង់​ដឹក​នាំ​ថ្ងៃ​ណា​មួយ អ្នក​នឹង​ធ្វើ​តាម​គំរូ​របស់​ខ្ញុំ។ 135 00:06:55,498 --> 00:06:57,876 -បាន​ហើយ។ -[មេបញ្ជាការ Bright] ណូវ៉ា។ 136 00:06:58,835 --> 00:06:59,961 តើ​ខ្ញុំ​អាច​ទុក​ចិត្ត​អ្នក​បាន​ទេ? 137 00:07:00,879 --> 00:07:03,048 អ្នក​អាច។ ខ្ញុំ​សន្យា​នឹង​អ្នក។ 138 00:07:03,673 --> 00:07:04,841 ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​ខ្ញុំ​អាច។ 139 00:07:06,217 --> 00:07:07,802 បើក​ផ្លូវ​ឲ្យ Ray! 140 00:07:09,763 --> 00:07:11,806 អស្ចារ្យ​ណាស់ Ray។ 141 00:07:11,890 --> 00:07:14,184 ខ្ញុំ​បាន​ឮ​ថា​យើង​ខ្វះ​បុគ្គលិក​ដើម្បី​បេះ​ផ្លែ​ឈាម។ 142 00:07:14,267 --> 00:07:16,853 ខ្ញុំ​ចង់​ប្រាកដ​ថា​ខ្ញុំ​នៅ​ជួរ​មុខ ជា​កន្លែង​ដែល​សកម្មភាព​កើត​ឡើង។ 143 00:07:16,936 --> 00:07:19,439 ពេល​បិសាច​ជញ្ជក់​ឈាម​មក​វាយ​ប្រហារ​យើង ពួក​គេ​នឹង​ត្រូវ​ដុត 144 00:07:19,522 --> 00:07:21,399 ដោយ​ការ​អនុញ្ញាត​ពី Ray។ 145 00:07:21,483 --> 00:07:23,777 Ray អ្នក​នឹង​ធ្វើ​តាម​បញ្ជា​របស់​ខ្ញុំ។ 146 00:07:23,860 --> 00:07:26,404 -យល់​ទេ? -ពិត​ប្រាកដ​ណាស់ មេបញ្ជាការ Bright។ 147 00:07:27,113 --> 00:07:28,281 ការ​គិត​ល្អ។ 148 00:07:29,824 --> 00:07:31,201 ចង់​ធ្វើ​កិត្តិយស​ទេ? 149 00:07:34,037 --> 00:07:37,499 អ្នក​ឡើង​ភ្នំ ការ​ធ្វើ​ដំណើរ​របស់​យើង​ចាប់​ផ្ដើម​ហើយ។ 150 00:07:37,582 --> 00:07:38,875 [គ្រប់គ្នាទះដៃ] 151 00:07:46,549 --> 00:07:49,719 [ក្មេងប្រុសហួច] 152 00:07:57,394 --> 00:07:59,062 វ៉ាហ្គាស បើ​អ្នក​នៅ​តែ​ហួច 153 00:07:59,229 --> 00:08:00,772 ខ្ញុំ​នឹង​បាញ់​អ្នក​ទៅ​ព្រះអាទិត្យ។ 154 00:08:00,855 --> 00:08:02,857 វីរ៉ា ការហួចធ្វើឱ្យខ្ញុំភ្លេចថាខ្ញុំកំពុងធ្វើការ, 155 00:08:02,941 --> 00:08:05,193 ហើយការងារធ្វើឲ្យខ្ញុំភ្លេចថាខ្ញុំឃ្លាន។ 156 00:08:05,276 --> 00:08:06,277 Victor នៅឯណា? 157 00:08:06,361 --> 00:08:09,114 ខ្ញុំ​ធុញ​នឹង​ការ​ឃើញ​គាត់​សម្រាក​ខណៈ​ពេល​ដែល​ខ្ញុំ​បំផ្លាញ​ព្រះច័ន្ទ​ដ៏​ល្អ​ឥត​ខ្ចោះ​របស់​ខ្ញុំ។ 158 00:08:09,197 --> 00:08:10,448 ធ្វើការងាររបស់គាត់។ 159 00:08:10,532 --> 00:08:12,075 [បុរស] សូមអភ័យទោស ខ្ញុំមកដល់ហើយ! 160 00:08:12,158 --> 00:08:13,576 វិចទ័រ ឈប់! 161 00:08:14,285 --> 00:08:15,412 [វ៉ាហ្គាស] វ៉ោ​វ បង​ប្រុស! 162 00:08:16,079 --> 00:08:17,414 វ៉ោ​វ! 163 00:08:17,497 --> 00:08:18,707 ការចុះចតដ៏ល្អបំផុតមួយរបស់ខ្ញុំ។ 164 00:08:19,582 --> 00:08:21,418 -Victor! -នៅសេវាកម្មរបស់អ្នក។ 165 00:08:21,501 --> 00:08:23,545 Vampire Eldress នៅតែសួរនាំពីអ្នក។ 166 00:08:23,628 --> 00:08:25,213 ខ្ញុំ​ស្មាន​ថា​អ្នក​ជា​អ្នក​ដឹក​នាំ​បន្ទាប់​របស់​យើង។ 167 00:08:25,296 --> 00:08:26,923 ខ្ញុំ​មិន​អាច​បន្ត​បិទបាំង​អ្នក​បាន​ទេ។ 168 00:08:27,006 --> 00:08:29,384 សូមអភ័យទោស ប៉ុន្តែខ្ញុំមានអ្វីមួយដើម្បីធ្វើឲ្យអ្នកអត់ទោសឲ្យខ្ញុំ។ 169 00:08:29,467 --> 00:08:30,468 ផ្លែឈាម! 170 00:08:30,969 --> 00:08:35,014 អូ! អ្នកបានឱ្យកាដូខ្ញុំ ហើយពណ៌ដែលខ្ញុំចូលចិត្តគឺក្រហមឈាម។ 171 00:08:35,098 --> 00:08:36,391 [វ៉ាហ្គាស] តើអ្នករកឃើញវានៅឯណា? 172 00:08:36,808 --> 00:08:37,976 [ហួច] 173 00:08:38,601 --> 00:08:40,437 ខ្ញុំបានយកវាសម្រាប់យើងទាំងបី, 174 00:08:40,520 --> 00:08:42,689 ដើម្បីអបអរសាទរការចេញពីទីក្រុងនេះនៅទីបំផុត។ 175 00:08:42,772 --> 00:08:44,941 អបអរសាទរ? មនុស្សគ្រប់គ្នាភ័យខ្លាច។ 176 00:08:45,025 --> 00:08:46,526 គ្មាន​នរណា​ម្នាក់​ចង់​ចាក​ចេញ​ពី Shadyside ទេ។ 177 00:08:46,609 --> 00:08:47,652 [វិចទ័រ] អញ្ចឹង ខ្ញុំធ្វើ។ 178 00:08:47,736 --> 00:08:49,362 ស្តាប់ចុះ ខ្ញុំចូលចិត្ត Shadyside។ 179 00:08:49,446 --> 00:08:52,157 ពិត​មែន។ ប៉ុន្តែ​មាន​ពិភពលោក​ទាំង​មូល​នៅ​ទីនោះ, 180 00:08:52,240 --> 00:08:54,701 ហើយខ្ញុំចង់ឃើញអ្វីៗទាំងអស់។ អ្វីក៏ដោយ។ 181 00:08:55,243 --> 00:08:56,369 អ្នកអាចរក្សាពិភពលោកបាន។ 182 00:08:56,453 --> 00:08:59,122 បើ​ខ្ញុំ​មិន​រស់​នៅ​ពេល​យប់ ខ្ញុំ​ក៏​មិន​រស់​នៅ​ក្នុង​ជីវិត​ដ៏​ល្អ​ដែរ។ 183 00:08:59,664 --> 00:09:01,958 កុំ​បារម្ភ អ្នក​នឹង​ត្រឡប់​មក​វិញ ហើយ​ធុញ​ក្នុង​ពេល​ឆាប់ៗ​នេះ។ 184 00:09:02,709 --> 00:09:04,961 ប៉ុន្តែសម្រាប់ពេលនេះ ចូរយើងចែករំលែកកូននេះ។ 185 00:09:05,045 --> 00:09:06,755 -មែនហើយ។ -បានហើយ។ អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំស្អប់ការចែករំលែក។ 186 00:09:09,049 --> 00:09:10,675 -តែ​ខ្ញុំ​ចូល​រួម។ -មែន! 187 00:09:10,759 --> 00:09:14,429 Vampires! ដល់ពេលត្រូវជួយសង្គ្រោះ Shadyside ហើយ។ 188 00:09:14,512 --> 00:09:16,556 ការ​ប្រមូល​ផល​គឺ​នៅ​នឹង​ដៃ​យើង​ហើយ។ 189 00:09:16,639 --> 00:09:17,807 -បាទ! - [គ្រប់គ្នាទះដៃ] 190 00:09:22,395 --> 00:09:24,355 [Zed] ល្អហើយ គ្រូបង្វឹក។ រក្សាភាពស្ងប់ស្ងាត់នៅក្នុងហោប៉ៅ។ 191 00:09:24,439 --> 00:09:26,149 ស្រមៃមើលការលេងមុនពេលវាកើតឡើង។ មែនហើយ។ 192 00:09:26,232 --> 00:09:27,567 ខ្ញុំ​កំពុង​តែ​ស្រមៃ! ខ្ញុំ​កំពុង​តែ​ស្រមៃ! 193 00:09:27,942 --> 00:09:31,196 គ្រូបង្វឹក។ ខ្ញុំសូមសន្យាថា ខ្ញុំនឹងគិតតែពីរឿងបាល់ទាត់នៅរដូវក្តៅនេះ ហើយគ្មានអ្វីផ្សេងទៀតទេ។ 194 00:09:31,321 --> 00:09:33,865 -[គ្រូបង្វឹក] ចុះឥឡូវនេះ? -ខ្ញុំកំពុងគិតពីរឿងនេះឥឡូវនេះ។ 195 00:09:33,948 --> 00:09:36,659 យ៉ាងហោចណាស់ យើងអាចខ្ចីឡាន Zed សម្រាប់ដំណើរកម្សាន្តបោះជំរុំរបស់យើងបាន។ 196 00:09:36,743 --> 00:09:39,204 អ្វី Willa នេះមិនមែនជាពេលវេលាដ៏មានគុណភាពដែលអ្នកសង្ឃឹមទេឬ? 197 00:09:39,287 --> 00:09:41,456 - [គ្រូ] ហើយ​ឥឡូវ​នេះ? - អ្នក​បាន​ខ្ញុំ​ហើយ គ្រូ។ ខ្ញុំ​សុំទោស។ 198 00:09:41,539 --> 00:09:43,750 ខ្ញុំ​មិន​បាន​គិត​ពី​បាល់ទាត់​ទេ ប៉ុន្តែ​ឥឡូវ​ខ្ញុំ​គិត​ហើយ។ 199 00:09:43,833 --> 00:09:45,043 -[ធ្វើត្រាប់តាមសំឡេងឋិតិវន្ត] -ហេ។ 200 00:09:47,921 --> 00:09:49,881 វ៉ោ​វ Willa! អី​គេ! 201 00:09:49,964 --> 00:09:51,633 អូ៎! ខ្ញុំច្បាស់ជាបានប៉ះចំតំបន់ស្លាប់ហើយ។ 202 00:09:52,342 --> 00:09:55,512 មក​ហើយ​អ្នក​ទាំង​ពីរ។ ចុះ​បើ​យើង​ព្យាយាម​រក្សា​តុល្យភាព​រវាង​ការងារ​និង​ជីវិត​បន្តិច? 203 00:09:55,595 --> 00:09:57,388 ទេ ថ្លឹងថ្លែងនៅលើកំពូលនៃសាជីជ្រុងអបអរសាទរ 204 00:09:57,472 --> 00:09:59,307 នោះជារឿងតែមួយគត់ដែលខ្ញុំអាចផ្តោតអារម្មណ៍បាននៅពេលនេះ។ 205 00:09:59,390 --> 00:10:01,559 តើខ្ញុំកំពុងគិតអំពីអ្វី? បាល់ទាត់ ដូចជា... 206 00:10:04,938 --> 00:10:06,314 Zed មានរឿងអី? 207 00:10:06,397 --> 00:10:07,607 [គ្រហឹម] 208 00:10:08,566 --> 00:10:09,692 [ស្រែក] 209 00:10:16,199 --> 00:10:17,450 [គ្រប់គ្នាស្រែក] 210 00:10:20,245 --> 00:10:22,288 Zed អ្នកកំពុងរុញគំនរដែកអេតចាយនេះខ្លាំងពេកហើយ។ 211 00:10:22,372 --> 00:10:25,416 បាទ អញ្ចឹង គំនរដែកអេតចាយនេះ ហើយខ្ញុំក៏មានរបស់នេះដែរ។ [គ្រហឹម] 212 00:10:25,500 --> 00:10:26,501 -[ដកដង្ហើមធំ] -ហ្សិត! 213 00:10:27,252 --> 00:10:29,045 អូខេ យើងគ្មានវាទេ។ 214 00:10:29,129 --> 00:10:30,880 [ស្រែក] 215 00:10:34,592 --> 00:10:37,512 [អែលលីសា] ម៉ាស្សាម៉ាឡូវ! ជួយសង្រ្គោះម៉ាស្សាម៉ាឡូវ! 216 00:10:41,474 --> 00:10:44,102 [បន្តស្រែក] 217 00:10:50,650 --> 00:10:51,651 គ្រប់គ្នាមិនអីទេ? 218 00:10:51,734 --> 00:10:53,736 -តើនេះជាអ្វី? -កុំភ័យស្លន់ស្លោអីគ្រប់គ្នា។ 219 00:10:53,820 --> 00:10:55,029 ម៉ាស្សាម៉ាឡូវល្អ។ 220 00:10:58,032 --> 00:10:59,284 [ហ្សិត គ្រហឹម] 221 00:11:00,160 --> 00:11:02,412 មក។ បាទ! 222 00:11:02,495 --> 00:11:03,538 [ថ្ងូរ] 223 00:11:05,999 --> 00:11:08,418 [អូប] វាពិតជាអស្ចារ្យណាស់! 224 00:11:08,501 --> 00:11:09,961 [សំឡេងឆ្អឹងបាក់] 225 00:11:11,838 --> 00:11:13,548 [គ្រប់គ្នាកំពុងដកដង្ហើមធំ] 226 00:11:14,424 --> 00:11:15,717 [ហ្សិត សើច] 227 00:11:16,342 --> 00:11:17,969 យើងអាចបំបែកគ្នាដើម្បីស្វែងរកជំនួយ។ 228 00:11:18,052 --> 00:11:19,387 យើងនឹងគ្របដណ្តប់លើផ្ទៃដីបន្ថែមទៀតតាមវិធីនេះ។ 229 00:11:19,679 --> 00:11:20,680 [គ្រហឹម] 230 00:11:21,472 --> 00:11:23,808 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍អ្វីមួយ។ តាមផ្លូវនេះ។ 231 00:11:23,892 --> 00:11:26,060 វាអាចជាអ្វីដែលរំខានក្រុម Z-band របស់ Zed។ 232 00:11:26,144 --> 00:11:28,188 ចូលរួមជាមួយខ្ញុំ? ខ្ញុំប្រហែលជាត្រូវការវិទ្យាសាស្រ្ត។ 233 00:11:30,773 --> 00:11:32,734 -ខ្ញុំនឹកអ្នកហើយ។ -ខ្ញុំនឹកអ្នកពេញមួយឆ្នាំ។ 234 00:11:32,817 --> 00:11:35,737 ហេ, ដឹងអត់? យើងនឹងត្រលប់ទៅផ្លូវវិញឆាប់ៗនេះ។ អូ។ 235 00:11:36,279 --> 00:11:38,573 ល្អហើយ បន្ទាប់មកយើងនឹងទៅកាន់ជំរំរបស់យើង។ 236 00:11:42,702 --> 00:11:43,703 យល់ព្រម។ 237 00:11:44,370 --> 00:11:45,371 អូ។ 238 00:11:54,589 --> 00:11:55,590 [ដកដង្ហើមធំ] 239 00:11:55,673 --> 00:11:56,716 [សំឡេងអេឡិចត្រូនិច] 240 00:12:08,937 --> 00:12:11,773 វ៉ាវ, នេះពិតជាភាពខុសគ្នារវាងថ្ងៃនិងយប់។ 241 00:12:14,484 --> 00:12:15,485 វ៉ាវ។ 242 00:12:18,821 --> 00:12:21,115 ប្រហែលជាមាននរណាម្នាក់នៅក្នុងទីក្រុងនេះអាចប្រាប់ខ្ញុំពីអ្វីដែលកំពុងកើតឡើង។ 243 00:12:27,580 --> 00:12:32,710 ថ្ងៃស្អែកម៉ោងនេះ ខ្ញុំនឹងរស់នៅ ដកដង្ហើម និងស៊ីបាល់ទាត់។ 244 00:12:32,794 --> 00:12:34,963 [ដកដង្ហើមធំ] ខ្ញុំឆ្ងល់ថាបាល់ទាត់មានរសជាតិយ៉ាងណា។ 245 00:12:36,422 --> 00:12:37,507 [អូប] 246 00:12:37,590 --> 00:12:39,050 អរិយធម៌ភ្លាមៗ! 247 00:12:44,722 --> 00:12:47,725 អ្នកឡើងភ្នំ យើងជិតដល់ផ្លូវរូងក្រោមដីហើយ។ 248 00:12:47,809 --> 00:12:50,186 នៅឱ្យរឹងមាំ មើលទៅមានជីវិត។ 249 00:12:51,854 --> 00:12:53,106 ចាំ។ 250 00:12:53,189 --> 00:12:55,566 សួស្តី។ សួស្តី ខ្ញុំហ្សិត។ 251 00:12:55,733 --> 00:12:58,528 ខ្ញុំឆ្ងល់ថាអ្នកមានជាងជួសជុលដែលខ្ញុំអាចប្រើបានទេ? 252 00:12:58,611 --> 00:12:59,946 [សំឡេងអ៊ូអរ] 253 00:13:00,989 --> 00:13:02,240 អ្វី? អូខេ, វ៉ាវ, វ៉ាវ! 254 00:13:02,323 --> 00:13:03,741 ស្ងប់ចិត្តឥឡូវ។ ស្ងប់ចិត្ត ស្ងប់ចិត្ត ស្ងប់ចិត្ត! 255 00:13:04,450 --> 00:13:05,451 [ស្រែក] 256 00:13:06,244 --> 00:13:07,537 [ថ្ងូរដោយការឈឺចាប់] 257 00:13:07,620 --> 00:13:10,415 -អូខេ, បិសាចជញ្ជក់ឈាម។ និយាយមក។ -[ហ្សិត] បិសាចជញ្ជក់ឈាម? 258 00:13:10,498 --> 00:13:13,710 អ្វី? ទេ, ទេ។ ខ្ញុំហ្សិត។ ខ្ញុំជាខ្មោចឆៅ។ 259 00:13:13,793 --> 00:13:16,087 -តើអ្នកចូលមកទីនេះដោយរបៀបណា? -ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 260 00:13:16,170 --> 00:13:18,756 ខ្ញុំកំពុងបើកបរ ហើយបន្ទាប់មក Z-band របស់ខ្ញុំក៏ឆ្កួត។ 261 00:13:18,840 --> 00:13:19,966 ហើយបន្ទាប់មកភ្លាមៗ... 262 00:13:20,049 --> 00:13:22,218 អ្នកគឺជាភ្ញៀវកិត្តិយសរបស់ពិធីជប់លៀង Daywalker barbecue។ 263 00:13:23,886 --> 00:13:26,055 -[ហ្សិត] វ៉ាវ, វ៉ាវ, វ៉ាវ! [ស្រែក] -រ៉េ! 264 00:13:26,306 --> 00:13:27,557 លាឈប់។ 265 00:13:32,061 --> 00:13:33,313 មេបញ្ជាការ។ 266 00:13:33,438 --> 00:13:35,481 តើអ្នកដឹងរឿងនេះដោយរបៀបណា... 267 00:13:36,149 --> 00:13:37,817 មិនមែនជាចារកម្មបិសាចជញ្ជក់ឈាម? 268 00:13:37,900 --> 00:13:39,736 ណូវ៉ា ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកមានហេតុផលល្អ 269 00:13:39,819 --> 00:13:42,030 អ្នកឈ្លានពាននេះមិនត្រូវបានបំផ្លាញភ្លាមៗទេ។ 270 00:13:42,113 --> 00:13:44,073 -តើអ្នកអាចធ្វើឱ្យវាជាហេតុផលល្អណាស់ទេ? -[ស្ងាត់] 271 00:13:44,157 --> 00:13:45,199 សុំទោស។ 272 00:13:45,283 --> 00:13:48,244 ប៉ា ខ្ញុំមិនគិតថាគាត់ជាបិសាចជញ្ជក់ឈាមទេ។ 273 00:13:49,620 --> 00:13:50,955 ខ្មោចឆៅ, ញញឹម។ 274 00:13:53,291 --> 00:13:54,375 ឃើញទេ? 275 00:13:54,459 --> 00:13:56,127 -គ្មានធ្មេញវែងទេ។ -បាទ។ គ្មានធ្មេញវែងទេ។ គ្មានធ្មេញវែងទេ។ 276 00:13:56,210 --> 00:13:59,172 តើការគ្មានធ្មេញវែងមានន័យថាខ្ញុំនឹងទទួលបានការស្វាគមន៍យ៉ាងកក់ក្តៅហើយខ្ញុំអាចឈប់ញញឹមបានទេ? 277 00:13:59,255 --> 00:14:03,134 ប៉ា អ្នកតែងតែប្រាប់យើងថាបិសាចជញ្ជក់ឈាមអាក្រក់ និងគ្មានមេត្តា។ 278 00:14:03,593 --> 00:14:05,928 ប៉ុន្តែគាត់គ្រាន់តែជាពណ៌បៃតងហើយគ្មានទីពឹង។ 279 00:14:06,012 --> 00:14:07,221 អរគុណ។ បាទ។ 280 00:14:07,305 --> 00:14:08,973 ចាំ។ នេះគឺអាក្រក់។ យល់ព្រម។ 281 00:14:09,057 --> 00:14:10,767 យើងអាចប្រើអ្នកជ្រើសរើសម្នាក់ទៀត។ 282 00:14:12,560 --> 00:14:13,644 តើអ្នកគិតយ៉ាងណា? 283 00:14:15,354 --> 00:14:17,106 គាត់មើលទៅមានខ្នងរឹងមាំ 284 00:14:17,190 --> 00:14:18,691 ដែលអាចប្រមូលផលផ្លែឈើបានច្រើន។ 285 00:14:19,150 --> 00:14:22,111 ខ្ញុំនឹងប្រមូលផលផ្លែឈើរបស់អ្នកទាំងអស់។ 286 00:14:22,195 --> 00:14:23,905 ប្រសិនបើវាមានន័យថាខ្ញុំនឹងមិនត្រូវបានដុតដោយខ្យល់។ 287 00:14:25,531 --> 00:14:27,575 -ណូវ៉ា គាត់ស្ថិតនៅក្រោមការទទួលខុសត្រូវរបស់អ្នក។ -យល់ព្រម។ 288 00:14:28,367 --> 00:14:29,660 ទៅកាន់ផ្លូវរូងក្រោមដី! 289 00:14:30,328 --> 00:14:32,330 អូខេ។ សូមកុំដុតខ្ញុំ។ 290 00:14:47,929 --> 00:14:50,181 ហេ, ខ្ញុំរីករាយដែលបានជួបអ្នក! 291 00:14:51,682 --> 00:14:52,975 [រួមគ្នា] Daywalker! 292 00:14:58,689 --> 00:15:00,608 [ស្រែក] មានរឿងអី? 293 00:15:02,401 --> 00:15:03,486 [ស្រែក] 294 00:15:04,403 --> 00:15:05,404 នរណាម្នាក់អាចជួយខ្ញុំបានទេ! 295 00:15:05,905 --> 00:15:06,906 ទម្លាក់ខ្ញុំចុះ! 296 00:15:07,406 --> 00:15:08,407 [ស្រែក] 297 00:15:12,829 --> 00:15:15,373 វីកទ័រ។ ហេតុអ្វីបានជាអ្នកជួយសង្រ្គោះ daywalker នេះ? 298 00:15:15,456 --> 00:15:16,958 ទេ ខ្ញុំមិនមែនជា daywalker ទេ។ 299 00:15:17,041 --> 00:15:18,626 ខ្ញុំឈ្មោះ Addison។ ខ្ញុំជាអ្នកលើកទឹកចិត្ត។ 300 00:15:20,628 --> 00:15:21,629 អរគុណដែលបានជួយខ្ញុំ។ 301 00:15:21,712 --> 00:15:23,005 បាទ, គ្មានបញ្ហាទេ។ 302 00:15:23,089 --> 00:15:24,090 វីកទ័រ។ 303 00:15:25,299 --> 00:15:27,093 តើសត្វនេះជាអ្វី? 304 00:15:27,176 --> 00:15:31,514 សួស្តីមីង។ អ្នកពិតជាអស្ចារ្យ និងគួរឱ្យគោរពណាស់ថ្ងៃនេះ។ 305 00:15:32,056 --> 00:15:37,854 វីកទ័រ គ្រួសាររបស់យើងពោរពេញទៅដោយអ្នកដឹកនាំដែលប្រុងប្រយ័ត្ន និងឧស្សាហ៍ព្យាយាម។ 306 00:15:37,979 --> 00:15:40,857 ប៉ុន្តែទាំងអស់នោះបានបាត់បង់តាមផ្លូវទៅកាន់សរសៃឈាមរបស់អ្នក។ 307 00:15:40,982 --> 00:15:42,817 [សំឡេងសើចឃ្លីកៗ] 308 00:15:43,568 --> 00:15:45,778 -បោះនាងចូលគុកងងឹត។ -ចាំ! 309 00:15:45,862 --> 00:15:47,071 អា! មុងដៃភ្លើង! អោនចុះ! 310 00:15:47,155 --> 00:15:48,781 ទេ នោះជាកែវ Luma។ 311 00:15:50,283 --> 00:15:51,534 ខ្ញុំជាផ្នែកមួយនៃមនុស្សក្រៅភព។ 312 00:15:51,617 --> 00:15:54,078 មើល, អ្នកទាំងអស់គ្នា នាងមិនមែនជា daywalker ទេ។ 313 00:15:54,912 --> 00:15:57,540 នាងគឺជាអ្នកលើកទឹកចិត្តក្រុមក្រៅភពមួយចំណែក។ 314 00:16:00,168 --> 00:16:03,421 យ៉ាងណាក៏ដោយ ហេតុអ្វីបានជានាងអាចសម្រាក និងសម្រាកនៅក្នុងគុកងងឹត? 315 00:16:03,504 --> 00:16:07,258 នៅពេលដែលនាងអាចប្រើស្រោមដៃដ៏ចម្លែកនោះ 316 00:16:07,341 --> 00:16:08,593 ដើម្បីជួយយើងរើសផ្លែឈើ? 317 00:16:09,468 --> 00:16:10,803 ល្អ។ 318 00:16:10,887 --> 00:16:11,971 នាងជាអ្នកទោសរបស់អ្នក។ 319 00:16:13,556 --> 00:16:15,433 ប៉ុន្តែប្រសិនបើមានអ្វីខុស... 320 00:16:15,516 --> 00:16:17,852 បន្ទាប់មក ខ្ញុំនឹងទៅសម្រាក និងសម្រាកនៅក្នុងគុកងងឹត។ 321 00:16:19,395 --> 00:16:20,605 សូមអបអរសាទរ។ 322 00:16:21,355 --> 00:16:23,649 អ្នកត្រូវបានជ្រើសរើសចូលក្នុងកងទ័ពបិសាចជញ្ជក់ឈាម។ 323 00:16:25,109 --> 00:16:26,110 អូយ! 324 00:16:32,700 --> 00:16:33,701 នោះ​ជា​នរណា? 325 00:16:37,330 --> 00:16:38,414 ខ្ញុំ-ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 326 00:16:39,707 --> 00:16:41,042 នោះគឺជាមនុស្សដែលខ្ញុំតែងតែយល់សប្តិឃើញ។ 327 00:16:43,461 --> 00:16:44,795 ប៉ុន្តែគ្រប់គ្រាន់ហើយអំពីខ្ញុំ។ 328 00:16:44,879 --> 00:16:46,047 តោះយើងទៅចូលរួមក្បួនដង្ហែ? 329 00:16:46,964 --> 00:16:48,174 អឺម... 330 00:16:48,257 --> 00:16:49,717 -តោះទៅ។ -អូ៎ មិនអីទេ។ 331 00:16:52,511 --> 00:16:54,096 វ៉ោ​វ។ របៀបដែលអ្នកទាំងអស់គ្នាមករកខ្ញុំ 332 00:16:54,222 --> 00:16:56,307 បិសាចជញ្ជក់ឈាមទាំងនេះច្បាស់ជាធ្វើឱ្យអ្នកខ្លាចណាស់ មែនទេ? 333 00:16:56,390 --> 00:16:57,850 អ្នកមិនដឹងពាក់កណ្តាលនៃវាទេ។ 334 00:16:59,894 --> 00:17:01,562 ♪ យើងជាអ្នកដើរពេលថ្ងៃ ♪ 335 00:17:01,646 --> 00:17:03,314 ♪ យើងមានអំណាចនៃព្រះអាទិត្យ ♪ 336 00:17:03,397 --> 00:17:04,732 ♪ នៅទីនេះវាកាន់តែក្តៅខ្លាំង ♪ 337 00:17:04,815 --> 00:17:06,609 ♪ ខ្ញុំនឹងមិនទ្រាំទ្រនឹងស្រមោលរបស់អ្នកណាឡើយ ♪ 338 00:17:06,692 --> 00:17:08,277 ♪ ពិនិត្យមើលកម្មវិធី ♪ 339 00:17:08,361 --> 00:17:11,405 ♪ យើងបង្កើតភ្លើងរបស់យើងផ្ទាល់ ♪ 340 00:17:11,489 --> 00:17:13,282 ♪ សូមអរគុណដល់ថ្មជីវិត ♪ 341 00:17:13,449 --> 00:17:15,034 ♪ ឋានៈលេខមួយ ♪ 342 00:17:15,117 --> 00:17:16,786 ♪ បិសាចជញ្ជក់ឈាមដ៏អាក្រក់ទាំងនេះនឹងរៀន ♪ 343 00:17:16,869 --> 00:17:18,412 ♪ ព្យាយាមមករកយើង ♪ 344 00:17:18,496 --> 00:17:20,039 ♪ អ្នកនឹងត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញដោយរលាក ♪ 345 00:17:20,122 --> 00:17:21,749 ♪ យើងពិតជាអាក្រក់បំផុត ♪ 346 00:17:21,832 --> 00:17:24,961 ♪ ជាមួយនឹងកាំជ្រួចពន្លឺព្រះអាទិត្យរបស់យើងទាំងអស់ ♪ 347 00:17:25,044 --> 00:17:26,754 ♪ វាស្ទើរតែមិនយុត្តិធម៌ ♪ 348 00:17:26,837 --> 00:17:29,507 ♪ អ្នកមានសំណាង ♪ 349 00:17:29,590 --> 00:17:32,593 ♪ សម្រាប់ការជំពប់ដួល ♪ 350 00:17:32,677 --> 00:17:34,345 ♪ សូមស្វាគមន៍មកកាន់ផ្នែកភ្លឺ ♪ 351 00:17:34,428 --> 00:17:35,680 ♪ ផ្នែកភ្លឺ ♪ 352 00:17:35,763 --> 00:17:37,682 ♪ វាប្រសើរជាងនៅផ្នែកខាងល្អ ♪ 353 00:17:37,765 --> 00:17:39,392 ♪ ផ្នែកភ្លឺ ♪ 354 00:17:39,475 --> 00:17:42,270 ♪ អ្នកដឹងថាយើងជាអ្នកដែលមិនអាចបំភ្លេចបានបំផុត ♪ 355 00:17:42,353 --> 00:17:44,272 -♪ អ្នកនឹងមិនដែលឃើញ ♪ -♪ វ៉ោ-អូ ♪ 356 00:17:44,355 --> 00:17:45,481 ♪ អស្ចារ្យជាងនេះ ♪ 357 00:17:45,565 --> 00:17:47,775 ♪ នេះជាកន្លែងដែលត្រូវនៅ ♪ 358 00:17:47,858 --> 00:17:49,277 [ច្រៀង] 359 00:17:52,363 --> 00:17:54,031 ♪ នេះជាកន្លែងដែលត្រូវនៅ ♪ 360 00:17:54,115 --> 00:17:55,533 ♪ យើងជាបិសាចជញ្ជក់ឈាម ♪ 361 00:17:55,658 --> 00:17:57,285 ♪ យើងចេញទៅក្រោមពន្លឺព្រះច័ន្ទ ♪ 362 00:17:57,368 --> 00:18:00,705 ♪ កុំធុញទ្រាន់នឹងការមើលទៅឡូយដោយមិនចាំបាច់ប្រឹងប្រែង ♪ 363 00:18:00,788 --> 00:18:02,290 ♪ កើនឡើងខ្ពស់ជាងនេះ ♪ 364 00:18:02,373 --> 00:18:04,750 ♪ ប្រាប់ខ្យល់ពីទិសដៅដែលត្រូវទៅ ♪ 365 00:18:05,626 --> 00:18:07,253 ♪ សូមអរគុណដល់ថ្មងងឹត ♪ 366 00:18:07,336 --> 00:18:09,130 ♪ ខ្លាចអ្នកដើរពេលថ្ងៃ ♪ 367 00:18:09,213 --> 00:18:11,048 ♪ ព្រោះនោះជាអ្វីដែលបិសាចជញ្ជក់ឈាមតែងតែធ្វើ ♪ 368 00:18:11,132 --> 00:18:12,508 ♪ អ្នកនិយាយកុហកដ៏ស្រស់ស្អាត ♪ 369 00:18:12,592 --> 00:18:14,176 ♪ ពួកគេលេងនឹងភ្លើង គ្រាន់តែដើម្បីភាពសប្បាយរីករាយ ♪ 370 00:18:14,260 --> 00:18:15,928 ♪ ហេ៎ បើគេស្នើ ♪ 371 00:18:16,012 --> 00:18:18,889 ♪ ប្រហែលជាថ្ងៃណាមួយយើងនឹងក្លាយជាមិត្តនឹងគ្នាទាំងអស់ ♪ 372 00:18:18,973 --> 00:18:20,766 ♪ មិនអីទេ យើងនឹងមិនធ្វើទេ ♪ 373 00:18:20,850 --> 00:18:23,561 ♪ អ្នកមានសំណាង ♪ 374 00:18:23,644 --> 00:18:26,647 ♪ សម្រាប់ការជំពប់ដួល ♪ 375 00:18:26,772 --> 00:18:29,900 ♪ សូមស្វាគមន៍មកកាន់ផ្នែកពេលយប់ ផ្នែកពេលយប់ ♪ 376 00:18:29,984 --> 00:18:31,861 ♪ នៅផ្នែកដែលយើងនឹងហោះហើរ ♪ 377 00:18:31,944 --> 00:18:33,237 ♪ ផ្នែកហោះហើរ ♪ 378 00:18:33,362 --> 00:18:36,198 ♪ អ្នកដឹងថាយើងជាអ្នកដែលមិនអាចបំភ្លេចបានបំផុត ♪ 379 00:18:36,282 --> 00:18:38,200 ♪ អ្នកនឹងមិនដែលឃើញ វ៉ោ-អូ ♪ 380 00:18:38,284 --> 00:18:39,493 ♪ អស្ចារ្យជាងនេះ ♪ 381 00:18:39,577 --> 00:18:41,829 ♪ នេះជាកន្លែងដែលត្រូវនៅ ♪ 382 00:18:41,912 --> 00:18:43,122 [ច្រៀង] 383 00:18:46,417 --> 00:18:48,628 ♪ នេះជាកន្លែងដែលត្រូវនៅ ♪ 384 00:18:48,711 --> 00:18:49,754 [ច្រៀង] 385 00:18:53,049 --> 00:18:55,134 ♪ នេះជាកន្លែងដែលត្រូវនៅ ♪ 386 00:19:01,807 --> 00:19:05,102 ♪ ចុងក្រោយខ្ញុំនឹងបានឃើញខាងក្រៅ ♪ 387 00:19:05,186 --> 00:19:08,522 ♪ អាក្រក់ណាស់ វាគ្រាន់តែយប់នេះទេ ♪ 388 00:19:08,606 --> 00:19:11,859 ♪ តើការផ្លាស់ប្តូរនឹងអាក្រក់ណាស់មែនទេ? ♪ 389 00:19:11,942 --> 00:19:14,820 ♪ តើមានអ្នកណាយល់ទេ? ♪ 390 00:19:14,904 --> 00:19:18,658 ♪ មានជីវិតលើសពីការភ័យខ្លាចចាស់ ♪ 391 00:19:18,741 --> 00:19:21,911 ♪ ចម្រៀងដែលប្រជាជនរបស់ខ្ញុំមិនឮ ♪ 392 00:19:21,994 --> 00:19:25,414 ♪ ខ្ញុំឃើញអនាគតដែលពួកគេមិនអាចមើលឃើញ ♪ 393 00:19:25,498 --> 00:19:29,001 ♪ តើមានអ្នកណាយល់ទេ? ♪ 394 00:19:29,085 --> 00:19:31,921 ♪ តើមានអ្នកណាយល់ទេ? ♪ 395 00:19:32,004 --> 00:19:35,675 -♪ តើមានអ្នកណាយល់ទេ? ♪ -♪ តើមានអ្នកណាយល់ទេ? ♪ 396 00:19:35,758 --> 00:19:37,843 -Victor មក! -ប្រញាប់​ឡើង! 397 00:19:40,513 --> 00:19:41,722 -ទៅ! -អូយ! 398 00:19:44,392 --> 00:19:46,268 ♪ សូមស្វាគមន៍មកកាន់ផ្នែកភ្លឺ ♪ 399 00:19:46,352 --> 00:19:47,978 ♪ ផ្នែកភ្លឺ ♪ 400 00:19:48,062 --> 00:19:49,772 ♪ វាប្រសើរជាងនៅផ្នែកខាងល្អ ♪ 401 00:19:49,855 --> 00:19:51,023 ♪ ផ្នែកភ្លឺ ♪ 402 00:19:51,107 --> 00:19:53,943 ♪ អ្នកដឹងថាយើងជាអ្នកដែលមិនអាចបំភ្លេចបានបំផុត ♪ 403 00:19:54,026 --> 00:19:55,820 ♪ អ្នកនឹងមិនដែលឃើញ វ៉ោ-អូ ♪ 404 00:19:55,945 --> 00:19:57,196 ♪ អស្ចារ្យជាងនេះ ♪ 405 00:19:57,279 --> 00:19:59,573 ♪ នេះជាកន្លែងដែលត្រូវនៅ ♪ 406 00:19:59,657 --> 00:20:00,991 [ច្រៀង] 407 00:20:04,161 --> 00:20:06,330 ♪ នេះជាកន្លែងដែលត្រូវនៅ ♪ 408 00:20:06,414 --> 00:20:07,540 [ច្រៀង] 409 00:20:10,918 --> 00:20:12,878 ♪ នេះជាកន្លែងដែលត្រូវនៅ ♪ 410 00:20:19,510 --> 00:20:22,096 [មេបញ្ជាការ Bright] នៅទីនោះហើយ សួនច្បារចាស់។ 411 00:20:59,383 --> 00:21:02,303 [បុរស] មិនអីទេ យើងមានសុវត្ថិភាព។ ព្រះអាទិត្យមិនធ្វើឱ្យយើងឈឺចាប់ទេ។ 412 00:21:03,846 --> 00:21:04,847 អូ! 413 00:21:04,930 --> 00:21:07,516 ខ្ញុំតែងតែគិតថាព្រះអាទិត្យនឹងធ្វើឱ្យបិសាចជញ្ជក់ឈាមផ្ទុះឡើងជាអណ្តាតភ្លើង 414 00:21:07,600 --> 00:21:10,060 ប៉ុន្តែវាដូចជាភួយក្តៅនិងកក់ក្ដៅជាង។ 415 00:21:10,144 --> 00:21:11,771 ខ្ញុំដឹង វាគួរឱ្យខ្ពើមណាស់។ 416 00:21:13,856 --> 00:21:14,982 [Eldress] អ្នកដើរពេលថ្ងៃ! 417 00:21:15,733 --> 00:21:17,234 ពួកគេកំពុងធ្វើដំណើរទៅកាន់សួនច្បារ។ 418 00:21:19,278 --> 00:21:20,571 បិសាចជញ្ជក់ឈាម! 419 00:21:22,907 --> 00:21:23,991 [ហួច] 420 00:21:24,533 --> 00:21:25,868 ផ្លាស់ទី ផ្លាស់ទី! 421 00:21:25,951 --> 00:21:27,912 យើងត្រូវទៅដល់ផ្លែឈាមជាមុនសិន! 422 00:21:44,804 --> 00:21:45,971 តើយើងអាចចូលដោយរបៀបណា? 423 00:21:46,305 --> 00:21:47,681 យើងត្រូវរកវិធីមួយ។ 424 00:21:51,644 --> 00:21:52,645 គឺ​អ្នក។ 425 00:21:52,728 --> 00:21:54,146 -គឺ​អ្នក។ -Zed! 426 00:21:54,230 --> 00:21:55,231 -អូ! -Zed ។ 427 00:21:55,689 --> 00:21:58,108 [មេបញ្ជាការ Bright] បិសាចជញ្ជក់ឈាម សូមពន្យល់ខ្លួនឯង។ 428 00:21:59,235 --> 00:22:01,237 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅក្នុងចម្ការផ្លែឈើរបស់យើង? 429 00:22:01,821 --> 00:22:04,281 ខ្ញុំក៏អាចសួរអ្នកដូចគ្នាដែរអំពីចម្ការផ្លែឈើរបស់យើង។ 430 00:22:04,406 --> 00:22:05,741 ចោរ Daywalker។ 431 00:22:05,825 --> 00:22:06,992 ចោរ! 432 00:22:07,076 --> 00:22:08,285 [សំឡេង​អ៊ូអរ] 433 00:22:09,245 --> 00:22:11,038 ហេ៎, ឥឡូវ​នេះ​មិន​មែន​ជា​ពេល​សមរម្យ​ទេ? 434 00:22:14,792 --> 00:22:16,627 ខ្ញុំ​ដោះស្រាយ។ ចេញ​ពី​ផ្លូវ​ខ្ញុំ! 435 00:22:16,752 --> 00:22:18,170 ខ្ញុំហោះហើយ។ 436 00:22:18,796 --> 00:22:20,047 ចាំ។ ចាប់ឱ្យជាប់! 437 00:22:20,130 --> 00:22:21,423 វាប្រហែលជាមិនមានសុវត្ថិភាពទេ។ 438 00:22:27,638 --> 00:22:30,015 -[គ្រប់គ្នាស្រែក] -វាមានវាលកម្លាំង។ 439 00:22:30,099 --> 00:22:31,267 តើយើងនឹងយកផ្លែឈើយ៉ាងដូចម្តេច? 440 00:22:31,392 --> 00:22:32,518 ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ទេ។ 441 00:22:32,601 --> 00:22:34,478 វាហាក់ដូចជាពួកគេត្រូវការសោរចំនួនបី។ 442 00:22:35,187 --> 00:22:37,231 មានតម្រុយនៅក្រោមសោរទីមួយ។ 443 00:22:39,483 --> 00:22:41,151 Daywalkers, យាមទ្វារ។ 444 00:22:41,694 --> 00:22:43,362 [Eldress] Vampires, ត្រៀមខ្លួន។ 445 00:22:43,445 --> 00:22:44,738 [ហួច] 446 00:22:49,493 --> 00:22:50,494 [ហួច] 447 00:22:51,704 --> 00:22:52,872 ចាំ! 448 00:22:54,081 --> 00:22:55,624 យើងមានសំណើមួយ។ 449 00:22:55,708 --> 00:22:57,376 ប្រមូលផ្តុំក្រុមមេដឹកនាំវ័យក្មេងរបស់អ្នក, 450 00:22:57,459 --> 00:22:59,295 យើងនឹងជួយអ្នកស្វែងរកកូនសោរដើម្បីបើកច្រកទ្វារ។ 451 00:22:59,378 --> 00:23:02,089 បាទ, ប្រសិនបើអ្នកអាចយល់ព្រមចែករំលែកផលដំណាំ។ 452 00:23:02,172 --> 00:23:04,592 នោះជាគំនិតដ៏អស្ចារ្យ, ហើយយើងអាចស្នាក់នៅក្នុងជំរុំចាស់នេះ។ 453 00:23:06,594 --> 00:23:08,304 ហើយហេតុអ្វីបានជាយើងគួរទុកចិត្តអ្នក? 454 00:23:08,387 --> 00:23:10,723 ព្រោះយើងជាខ្មោចឆៅពីរនាក់, មនុស្សចចកម្នាក់, និងជនបរទេសម្នាក់។ 455 00:23:10,806 --> 00:23:13,434 យើងជាភស្តុតាងរស់ថាបិសាចទាំងអស់អាចធ្វើការជាមួយគ្នាបាន។ 456 00:23:16,395 --> 00:23:18,355 ខ្ញុំនឹងក្លាយជាអ្នកទីមួយដែលយល់ព្រមតាមលក្ខខណ្ឌរបស់ពួកគេ។ 457 00:23:19,982 --> 00:23:21,567 Nova, អ្នកជាអ្នកបញ្ជា។ 458 00:23:22,610 --> 00:23:23,611 [តិចៗ] យ៉ា! 459 00:23:27,197 --> 00:23:28,240 ល្អហើយ។ 460 00:23:29,491 --> 00:23:30,576 យើងនឹងធ្វើដូចគ្នា។ 461 00:23:30,659 --> 00:23:34,288 Victor, បង្ហាញពួកគេថាអ្នកណាជាអ្នកគ្រប់គ្រងភ្នំ។ 462 00:23:34,371 --> 00:23:36,332 យល់ព្រម។ សម្រាកដប់នាទី។ 463 00:23:36,540 --> 00:23:37,791 [គ្រប់គ្នា​សើច] 464 00:23:40,419 --> 00:23:43,964 សុំទោស។ ខ្ញុំចង់និយាយថា, យ៉ា, តោះធ្វើវា! 465 00:23:50,346 --> 00:23:51,347 ថ្មី។ 466 00:23:52,848 --> 00:23:55,559 ដរាបណាទ្វារបើក, អ្នកយកផ្លែឈើទាំងអស់សម្រាប់យើង, 467 00:23:55,643 --> 00:23:58,437 ទោះបីជាវាមានន័យថាបំផ្លាញ vampires ទាំងអស់ក៏ដោយ។ 468 00:23:59,939 --> 00:24:02,149 ប៉ា, យើងបាននិយាយថាយើងនឹងចែករំលែក។ 469 00:24:02,232 --> 00:24:03,651 មិនមានផ្លែឈើគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីចែករំលែកទេ។ 470 00:24:04,234 --> 00:24:05,694 វាជាពួកគេ ឬយើង។ 471 00:24:06,820 --> 00:24:07,905 [Ray] យល់ព្រម, លោកម្ចាស់។ 472 00:24:08,030 --> 00:24:09,865 មួយរយភាគរយ។ 473 00:24:10,783 --> 00:24:11,992 ថ្មី។ 474 00:24:12,076 --> 00:24:13,911 តើអ្នកអាចជាមេដឹកនាំដែលប្រជាជនរបស់យើងត្រូវការបានទេ? 475 00:24:14,912 --> 00:24:16,205 ខ្ញុំ-ខ្ញុំសន្យា។ 476 00:24:28,717 --> 00:24:29,927 [គ្រហឹម] 477 00:24:38,018 --> 00:24:41,772 [ថ្ងូរ] អារក្សរាត្រី! ខ្ញុំស្អប់ពេលយប់។ 478 00:24:41,855 --> 00:24:43,941 វាងងឹតណាស់ ហើយគួរឱ្យខ្លាចណាស់, 479 00:24:44,024 --> 00:24:45,901 ហើយសើមណាស់។ 480 00:24:45,985 --> 00:24:48,278 -ក្រុមរីករាយប៉ុណ្ណា។ -[គ្រប់គ្នា​សើច] 481 00:24:48,362 --> 00:24:49,905 មើលសាប៊ូកក់សក់ទាំងនេះ។ 482 00:24:49,989 --> 00:24:51,198 ពួកគេមិនគួរឱ្យខ្លាចទាល់តែសោះ។ 483 00:24:51,281 --> 00:24:52,658 ពួកគេថែមទាំងគ្មានចង្កូមទៀតផង។ 484 00:24:52,741 --> 00:24:54,493 -[សំឡេង​ហួច​របស់​Vampires] -[សំឡេង​ស្រែក​ភ័យ​ខ្លាច] 485 00:24:54,576 --> 00:24:55,577 ខ្ញុំមិនជឿទេ។ 486 00:24:55,661 --> 00:24:59,164 រាត្រីពិត។ វាស្រស់ស្អាតណាស់។ 487 00:25:09,758 --> 00:25:11,677 ខ្ញុំនឹងបង្រៀនអ្នកពីរបៀបលេងជាមួយ Daywalkers។ 488 00:25:13,554 --> 00:25:15,222 អស្ចារ្យ​មែន​ទេ? 489 00:25:15,305 --> 00:25:18,517 អ្នកដឹងទេ, វាធ្វើឱ្យខ្ញុំនឹកដល់ជំរុំរដូវក្តៅ zombie ចាស់របស់ខ្ញុំ, 490 00:25:18,600 --> 00:25:20,602 ដែលខ្ញុំតែងតែចង់ក្លាយជាអ្នកប្រឹក្សា។ 491 00:25:20,686 --> 00:25:22,855 ខ្ញុំគិតថានេះជាឱកាសរបស់ខ្ញុំ។ 492 00:25:23,772 --> 00:25:25,733 ប្រធានទីប្រឹក្សា Zed រាយការណ៍ការងារ! 493 00:25:25,816 --> 00:25:26,817 យល់ព្រម។ 494 00:25:26,900 --> 00:25:28,152 បាទ, ខ្ញុំចូលចិត្តវា។ 495 00:25:28,235 --> 00:25:29,403 ហ៊ាន​សុបិន​ទៅ, ប្រុស​ធំ។ 496 00:25:29,486 --> 00:25:30,654 នោះស្តាប់ទៅល្អ។ 497 00:25:31,321 --> 00:25:33,782 [Ray] អញ្ចឹង, តើកន្លែងនេះជាអ្វី? 498 00:25:33,866 --> 00:25:35,868 មាននិមិត្តសញ្ញា Daywalker គ្រប់ទីកន្លែង។ 499 00:25:38,912 --> 00:25:40,122 និមិត្តសញ្ញា Vampire។ 500 00:25:40,998 --> 00:25:42,541 នេះធ្លាប់ជាជំរុំ Vampire។ 501 00:25:43,375 --> 00:25:46,211 កន្លែងនេះប្រហែលជាជំរុំអ្នកដើរ, 502 00:25:46,295 --> 00:25:48,589 ហើយបន្ទាប់មក vampires បានលួចវាហើយបំផ្លាញវា។ 503 00:25:48,672 --> 00:25:51,258 ដូចដែលមេបញ្ជាការ Bright ប្រាប់អ្នក, អ្នកធ្វើវាជាមួយអ្វីៗទាំងអស់។ 504 00:25:51,341 --> 00:25:53,635 អ្នកដឹងទេថា Eldress និយាយអ្វីអំពី Daywalkers? 505 00:25:53,719 --> 00:25:54,720 ហ៎? 506 00:25:56,513 --> 00:25:59,349 យើងមិនញ៉ាំសាប៊ូដើម្បីឱ្យផ្នែកខាងក្នុងភ្លឺនោះទេ! 507 00:25:59,433 --> 00:26:01,143 ពួកគេភ្លឺតាមធម្មជាតិ។ 508 00:26:01,226 --> 00:26:02,895 [សើច] 509 00:26:12,029 --> 00:26:14,281 អ្នកឡើងភ្នំ! យើងបានរកឃើញគ្រែរបស់យើងហើយ។ 510 00:26:20,412 --> 00:26:21,497 [ក្អក] 511 00:26:21,580 --> 00:26:24,958 អញ្ចឹង, យើងគ្រាន់តែត្រូវការបញ្ចេញខ្យល់កន្លែងនេះមួយពាន់ឆ្នាំ។ 512 00:26:25,042 --> 00:26:28,295 ខ្ញុំនឹងប្រើជ្រុងកខ្វក់បន្តិចនេះដើម្បីដំឡើងឧបករណ៍ចាប់សញ្ញារបស់ខ្ញុំ។ 513 00:26:28,378 --> 00:26:31,006 ព្យាយាមអានជីពចរដែលរំខាន Z-band របស់ Zed។ 514 00:26:31,090 --> 00:26:32,508 បាទ។ កន្លែងនេះកខ្វក់ណាស់។ 515 00:26:32,591 --> 00:26:34,718 ខ្ញុំដឹង, ខ្ញុំស្រលាញ់វា។ 516 00:26:34,802 --> 00:26:36,845 ហើយបុរសតូចនេះស្រលាញ់វាខ្លាំងណាស់, 517 00:26:36,929 --> 00:26:38,055 គាត់នៅទីនេះជារៀងរហូត។ 518 00:26:38,138 --> 00:26:40,057 Fang Shui ដ៏ល្អឥតខ្ចោះ។ 519 00:26:41,308 --> 00:26:43,227 [Victor] Vampires! ខ្ញុំបានរកឃើញគ្រែរបស់យើងហើយ! 520 00:26:45,521 --> 00:26:46,730 [គ្រហឹម] 521 00:26:47,773 --> 00:26:49,441 [ប៉ះខ្នង Zed] 522 00:26:49,525 --> 00:26:51,068 [ក្អកទាំងពីរ] 523 00:26:51,151 --> 00:26:52,945 [ការសន្ទនាដ៏រំភើប] 524 00:27:01,328 --> 00:27:02,955 តើអ្នកទាំងអស់គ្នានອນនៅក្នុងមឈូសឬ? 525 00:27:03,038 --> 00:27:05,666 -តើមឈូសជាអ្វី? -បាទ, ទាំងនោះជាគ្រែ។ 526 00:27:06,250 --> 00:27:07,292 តើអ្នកគេងក្នុងអ្វី? 527 00:27:08,001 --> 00:27:09,294 មិនអីទេ។ យ៉ាងណាក៏ដោយ... 528 00:27:09,378 --> 00:27:12,464 ជ្រើសរើស​កាហ្វេ គ្រែ​មួយ ហើយ​គេង​បន្តិច​ទៅ។ 529 00:27:13,090 --> 00:27:14,466 ហើយ​ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​ពួក​យើង​ត្រូវ​ស្តាប់​អ្នក? 530 00:27:14,550 --> 00:27:16,009 [បិសាចជញ្ជក់ឈាម] មែនហើយ! 531 00:27:16,093 --> 00:27:20,013 [ចំអក] អ្នក​ដឹង​ថា​អ្នក​ប្រើ​ចង្កូម​ទាំង​នោះ​សម្រាប់​តែ​ផ្លែឈើ​ទេ? 532 00:27:20,097 --> 00:27:21,890 -មែនហើយ។ -ខ្ញុំ​មិន​ធ្វើ​ទេ។ 533 00:27:21,974 --> 00:27:22,975 [គ្រហឹម] 534 00:27:29,398 --> 00:27:30,524 [Vargas ស្រែក] 535 00:27:31,775 --> 00:27:33,068 រាត្រី​សួស្តី។ 536 00:27:36,989 --> 00:27:38,574 [ដកដង្ហើមធំ] 537 00:27:41,118 --> 00:27:42,160 វ៉ោ​វ! 538 00:27:42,244 --> 00:27:43,871 លើក​ក្រោយ​ប្រាប់​ខ្ញុំ​មុន​បន្តិច​ណា​មិត្ត។ 539 00:27:43,954 --> 00:27:45,873 ប៉ុន្តែ​អរគុណ។ រាត្រី​សួស្តី​ដួង​ព្រះអាទិត្យ​របស់​ខ្ញុំ។ 540 00:27:45,956 --> 00:27:47,416 -[Addison] ហេ។ -សួស្តី។ 541 00:27:47,499 --> 00:27:49,376 -សូម​ស្វាគមន៍។ -អូ៎ វ៉ោ​វ។ អរគុណ។ 542 00:27:49,459 --> 00:27:50,961 និយាយ​អញ្ចឹង ខ្ញុំ​ធ្វើ​វា​ទាំង​អស់​ដោយ​ខ្លួន​ឯង។ 543 00:27:51,044 --> 00:27:52,129 [សើច] 544 00:27:52,796 --> 00:27:56,216 -វា​ពិត​ជា​ល្អ​ណាស់​ដែល​បាន​មក​វិស្សមកាល​ជាមួយ​អ្នក។ -មែនហើយ អ្នក​និង​ខ្ញុំ... 545 00:27:56,300 --> 00:27:58,510 -អ្នក​បោះ​ជំរំ​មួយ​លាន​នាក់... -[សើច] មែនហើយ។ 546 00:28:01,221 --> 00:28:02,347 នេះ​ជា​ឆ្នាំ​ដ៏​លំបាក​មួយ។ 547 00:28:03,682 --> 00:28:07,144 ហើយ​វា​រឹត​តែ​ពិបាក​ដែល​មិន​បាន​ជួប​អ្នក មិន​បាន​មក​ផ្ទះ​នៅ​រដូវ​ក្តៅ​នេះ។ 548 00:28:08,604 --> 00:28:09,855 Bucky ត្រឡប់​មក​ពី​អវកាស​វិញ​ហើយ។ 549 00:28:10,522 --> 00:28:12,691 Bonzo និង Bree ទើប​តែ​ចាប់​ផ្តើម​ការងារ​រដូវ​ក្តៅ​ដំបូង​របស់​ពួក​គេ។ 550 00:28:12,816 --> 00:28:15,485 Willa បាន​ប្រាប់​ខ្ញុំ​ថា Wynter កំពុង​បង្រៀន​សមាធិ។ 551 00:28:16,862 --> 00:28:19,114 -ខ្ញុំ​មិន​នឹក​ស្មាន​ដល់​ទេ។ -[ទាំង​ពីរ​សើច] 552 00:28:20,407 --> 00:28:22,993 ប៉ុន្តែ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ យើង​មាន​ដំណើរ​ផ្សងព្រេង​តូច​មួយ​ដែល​មិន​បាន​គ្រោង​ទុក​នេះ។ 553 00:28:23,118 --> 00:28:24,786 មែនហើយ។ ជួយ​មិត្ត​ថ្មី... 554 00:28:24,870 --> 00:28:26,413 -ដែល​បាន​ជួយ​យើង។ -មមម។ 555 00:28:26,747 --> 00:28:29,541 ខ្ញុំ​ពិត​ជា​ដឹង​គុណ​ណាស់​ដែល Victor ក្រោក​ឈរ​ការពារ​អ្នក។ 556 00:28:30,167 --> 00:28:31,168 ដូច​គ្នា​នឹង Nova ដែរ។ 557 00:28:32,377 --> 00:28:35,213 -តើ​ពួក​គេ​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​នឹក​ឃើញ​ដល់​នរណា​ម្នាក់​ដែល​យើង​ស្គាល់​ទេ? -អឺ... 558 00:28:35,839 --> 00:28:38,634 -ក្មេង​ពីរ​នាក់​ត្រូវ​បាន​គេ​បោះ​ចោល​ជាមួយ​គ្នា... -មមម។ 559 00:28:38,717 --> 00:28:39,843 ប្រជាជន​របស់​ពួក​គេ​ជា​សត្រូវ។ 560 00:28:39,927 --> 00:28:43,055 មែនហើយ។ មែនហើយ វា​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​នឹក​ឃើញ​ដល់​មនុស្ស​ពីរ​នាក់​ដែល​យើង​ស្គាល់។ 561 00:28:54,858 --> 00:28:56,193 [ទ្វារ​បិទ] 562 00:29:08,914 --> 00:29:10,165 ខ្ញុំ​មិន​ជឿ​ទេ។ 563 00:29:11,792 --> 00:29:13,418 ខ្ញុំ​មិន​ដែល​ជឿ​ថា​វា​អាច​ជា​ការ​ពិត​ទេ។ 564 00:29:14,753 --> 00:29:15,754 -នាង​ពិត​ជា​មាន​មែន។ -គាត់​ពិត​ជា​មាន​មែន។ 565 00:29:17,673 --> 00:29:19,967 ♪ ច្បិច​ខ្ញុំ ខ្ញុំ​ប្រាកដ​ជា​កំពុង​យល់សប្តិ ♪ 566 00:29:20,050 --> 00:29:22,427 ♪ ខ្ញុំ​មិន​ជឿ​ថា​អ្នក​ពិត​ជា​មាន​មែន ♪ 567 00:29:22,511 --> 00:29:24,846 ♪ ខ្ញុំ​មិន​ដែល​គិត​ថា​អ្នក​នឹង​នៅ​ជិត​ដល់​ថ្នាក់​នេះ​ទេ ♪ 568 00:29:24,930 --> 00:29:26,974 ♪ ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ថា​ត្រូវ​មាន​អារម្មណ៍​យ៉ាង​ណា​ទេ ♪ 569 00:29:27,057 --> 00:29:29,518 ♪ អ្នក​នៅ​ទី​នោះ អ្នក​ច្បាស់​ដូច​គ្រីស្តាល់ ♪ 570 00:29:29,601 --> 00:29:31,561 ♪ ខ្ញុំ​បាន​ឃើញ​ក្នុង​ចិត្ត ឥឡូវ​អ្នក​នៅ​ទីនេះ ♪ 571 00:29:31,645 --> 00:29:33,563 -♪ គឺ​អ្នក មែនហើយ ♪ -♪ មែនហើយ គឺ​អ្នក មែនហើយ ♪ 572 00:29:33,647 --> 00:29:36,024 -♪ ពិត​ជា​អ្នក​មែន ♪ -♪ ពិត​ជា​អ្នក​មែន ♪ 573 00:29:58,005 --> 00:29:59,172 [Ray] បាញ់! 574 00:30:01,425 --> 00:30:03,010 ហេ តើ​មាន​រឿង​អី​កើត​ឡើង? 575 00:30:03,093 --> 00:30:04,386 ពួក​គេ​កំពុង​ព្យាយាម​ដុត​យើង។ 576 00:30:05,178 --> 00:30:07,973 -ខ្ញុំ​នឹង​ចាត់​ការ​វា។ -អរគុណ។ 577 00:30:08,598 --> 00:30:10,350 -[គ្រហឹម] -[ទាំង​អស់​គ្នា​ស្រែក] 578 00:30:11,852 --> 00:30:12,853 [សើច] 579 00:30:15,689 --> 00:30:18,108 -ហើយ​នោះ​ហើយ។ -[ទាំង​អស់​គ្នា​ទះដៃ] 580 00:30:25,907 --> 00:30:27,075 -Addison។ -Mhm។ 581 00:30:27,159 --> 00:30:29,077 អរគុណ​ច្រើន​ណាស់​ដែល​បាន​ជួយ​យើង។ 582 00:30:29,161 --> 00:30:30,996 អូ៎ មែនហើយ នេះ​ជា​អ្វី​ដែល​ខ្ញុំ​អាច​ធ្វើ​បាន​តិច​បំផុត។ 583 00:30:31,079 --> 00:30:33,707 បន្ទាប់​ពី​បាន​ជួយ​សង្គ្រោះ​សង្សារ​របស់​ខ្ញុំ​ពី​ការ​ក្លាយ​ជា Zomburger។ 584 00:30:34,416 --> 00:30:36,626 អញ្ចឹង អ្នក​ទាំង​អស់​គ្នា​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ច្រើន​ណាស់។ 585 00:30:36,710 --> 00:30:40,839 បិសាចជញ្ជក់ឈាម​និង​អ្នក​ដើរ​ថ្ងៃ​ស្អប់​គ្នា​តាំង​ពី​ដើម​មក។ 586 00:30:41,715 --> 00:30:44,593 មិន​អី​ទេ ឥឡូវ​នេះ​យើង​អាច​ផ្តោត​លើ​ការ​ឆ្លង​កាត់​ទ្វារ​ទាំង​នេះ។ 587 00:30:44,676 --> 00:30:47,596 ហើយ​ជួយ​សង្គ្រោះ​ស្ថានការណ៍​ជាមួយ​នឹង​អ្នក​ដើរ​ថ្ងៃ។ 588 00:30:48,847 --> 00:30:51,600 ប្រហែល​ជា​វា​អាច​ជួយ​បាន​ប្រសិន​បើ​អ្នក​និង​មេដឹកនាំ​បិសាចជញ្ជក់ឈាម​ចូល​រួម​ជា​ក្រុម។ 589 00:30:51,683 --> 00:30:54,811 Victor។ ខ្ញុំ​គិត​ថា​អ្នក​បាន​ឃើញ​គាត់​នៅ​មុខ​ទ្វារ។ 590 00:30:54,895 --> 00:30:56,521 ស្តាប់​ណា Vic តើ​ខ្ញុំ​អាច​ហៅ​អ្នក​ថា Vic បាន​ទេ? 591 00:30:56,605 --> 00:30:57,731 -មិនបាច់​អរគុណ​ទេ។ -ឡូយ។ 592 00:30:57,814 --> 00:31:01,359 ដូច្នេះ ជា​មូលដ្ឋាន វា​ដំណើរការ​បាន​លុះត្រា​តែ​យើង​ទាំង​អស់​គ្នា​ប្រឹងប្រែង 100%... 593 00:31:01,443 --> 00:31:03,445 ...ប្រសិន​បើ​អ្នក​ទាំង​ពីរ​បង្ហាញ​ថា​អ្នក​អាច​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​គ្នា​បាន, 594 00:31:03,528 --> 00:31:05,864 វា​បង្ហាញ​ពួក​គេ​ថា​ពួក​គេ​ក៏​អាច​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​គ្នា​បាន​ដែរ។ 595 00:31:06,531 --> 00:31:07,532 មែនហើយ នោះ​សម​ហេតុផល។ 596 00:31:08,116 --> 00:31:10,452 មិន​អី​ទេ អញ្ចឹង​យើង​ទៅ។ 597 00:31:10,535 --> 00:31:11,536 មែនហើយ! 598 00:31:11,620 --> 00:31:14,581 អូខេ ក្រុម ចូរ​យើង​រំភើប​ចិត្ត​ក្នុង​ការ​ស្វែង​រក​កូនសោ​ទាំង​នេះ។ 599 00:31:14,664 --> 00:31:18,210 យើង អ្នក​ដើរ​ថ្ងៃ​និង​បិសាចជញ្ជក់ឈាម ទាំង​អស់​គ្នា​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​គ្នា។ 600 00:31:18,293 --> 00:31:20,796 មែនហើយ ត្រូវ​ហើយ។ នោះ​នឹង​មិន​កើត​ឡើង​ទេ។ 601 00:31:20,879 --> 00:31:22,798 តោះ ទៅ​ធ្វើ​ការ។ 602 00:31:22,881 --> 00:31:24,382 តើ​នរណា​នឹង​ជួយ​សង្គ្រោះ​ស្ថានការណ៍? 603 00:31:24,466 --> 00:31:26,384 [ទាំង​អស់​គ្នា] បិសាចជញ្ជក់ឈាម​និង​គ្មាន​នរណា​ផ្សេង​ទៀត។ 604 00:31:26,468 --> 00:31:28,095 អឺ ទេ អ្នក​និង​អ្នក​ដើរ​ថ្ងៃ 605 00:31:28,178 --> 00:31:30,055 នឹង​ត្រូវ​ធ្វើ​ការ​ជាមួយ​គ្នា​។ 606 00:31:30,138 --> 00:31:31,723 [ទាំង​អស់​គ្នា] ប៊ូ។ 607 00:31:31,807 --> 00:31:33,266 តោះ។ តើ​ស្មារតី​ក្រុម​របស់​អ្នក​នៅ​ឯណា? 608 00:31:33,350 --> 00:31:35,894 អូ៎ តោះ។ យើង​មាន​ស្មារតី​ក្រុម សម្រាប់​ក្រុម​របស់​យើង។ 609 00:31:35,977 --> 00:31:38,480 -អ្នក​ដើរ​ថ្ងៃ។ -បិសាចជញ្ជក់ឈាម! បិសាចជញ្ជក់ឈាម! 610 00:31:38,563 --> 00:31:40,607 អ្នក​ដើរ​ថ្ងៃ, អ្នក​ដើរ​ថ្ងៃ! 611 00:31:40,690 --> 00:31:42,359 បិសាចជញ្ជក់ឈាម! បិសាចជញ្ជក់ឈាម! 612 00:31:43,193 --> 00:31:44,402 ♪ ខ្ញុំ​គិត​ថា​វា​ច្បាស់​ណាស់ ♪ 613 00:31:44,486 --> 00:31:45,737 ♪ មើល​ពួក​គេ ហើយ​មើល​យើង ♪ 614 00:31:45,821 --> 00:31:47,989 ♪ យើង​ជា​ក្រុម​ដែល​នឹង​បំបែក​កូដ​នេះ ♪ 615 00:31:48,281 --> 00:31:49,908 ♪ ពួក​គេ​ប្រហែល​ជា​គិត​ថា​ពួក​គេ​ជា​លេខ​មួយ ♪ 616 00:31:49,991 --> 00:31:51,493 ♪ ប៉ុន្តែ​យើង​ទាញ​យក​ថាមពល​ពី​ព្រះអាទិត្យ ♪ 617 00:31:51,576 --> 00:31:54,162 ♪ យើង​ភ្លឺ​ខ្លាំង​ណាស់ ដែល​បិសាចជញ្ជក់ឈាម​អាច​នឹង​ផ្ទុះ ♪ 618 00:31:54,246 --> 00:31:56,706 ♪ វា​ស្ទើរ​តែ​គួរ​ឱ្យ​ស្រឡាញ់​នៅ​ពេល​ដែល​មនុស្ស​ព្រៃ​ផ្សៃ​សាមញ្ញ​ទាំង​នេះ ♪ 619 00:31:56,790 --> 00:31:58,708 ♪ ពួក​គេ​ពើង​ទ្រូង ហើយ​ធ្វើ​ពុត​ជា​ឆ្លាត ♪ 620 00:31:58,792 --> 00:31:59,835 ♪ ពួក​គេ​មិន​មែន​ទេ ♪ 621 00:31:59,918 --> 00:32:02,170 ♪ ព្រោះ​ការ​ពិត​នឹង​ខាំ​នៅ​ពាក់​កណ្តាល​អាធ្រាត្រ ♪ 622 00:32:02,254 --> 00:32:04,506 ♪ ពួក​គេ​ម្នាក់ៗ​ខ្លាច​ភាព​ងងឹត ♪ 623 00:32:04,589 --> 00:32:09,970 ♪ ខ្ញុំ​ភ្នាល់​ថា​អ្នក​ទាំង​អស់​គ្នា​មាន​ចំណុច​រួម​ច្រើន​ជាង​អ្វី​ដែល​អ្នក​ធ្លាប់​ស្មាន ♪ 624 00:32:10,053 --> 00:32:14,975 ♪ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ឈ្លោះ​គ្នា​រឿង​ថា​នរណា​ល្អ​ជាង​គេ​មែន​ទេ? ♪ 625 00:32:15,308 --> 00:32:16,351 ♪ បាទ! ♪ 626 00:32:16,434 --> 00:32:17,936 ♪ ហេ ឈានទៅមុខ ♪ 627 00:32:18,019 --> 00:32:21,523 ♪ បើអ្នកចង់ទៅ វាចុះទៅក្រោម ♪ 628 00:32:21,731 --> 00:32:23,650 ♪ ហេ ចូលមក ♪ 629 00:32:23,733 --> 00:32:26,403 ♪ បើអ្នកចង់រាំ តោះយើងធ្វើចលនា ♪ 630 00:32:27,112 --> 00:32:29,739 ♪ ប្រយ័ត្នខ្លួនឯងណា កូនបិសាច ♪ 631 00:32:29,823 --> 00:32:32,242 ♪ ខ្ញុំបានចាប់អ្នកនៅកន្លែងដែលយើងចង់បាន ♪ 632 00:32:32,325 --> 00:32:34,077 ♪ ហេ ឈានទៅមុខ ♪ 633 00:32:34,161 --> 00:32:36,246 ♪ អ្នកជិតនឹងរៀនមេរៀនរបស់អ្នកហើយ ♪ 634 00:32:36,329 --> 00:32:37,956 ♪ កុំមករញ៉េរញ៉ៃជាមួយយើង ♪ 635 00:32:38,039 --> 00:32:41,042 ♪ កុំ កុំ កុំ កុំ កុំ កុំមករញ៉េរញ៉ៃជាមួយយើង ♪ 636 00:32:41,126 --> 00:32:43,962 ♪ កុំ កុំ កុំ កុំ កុំ កុំមករញ៉េរញ៉ៃជាមួយយើង ♪ 637 00:32:44,045 --> 00:32:46,256 ♪ កុំ កុំ កុំ កុំ កុំ កុំមករញ៉េរញ៉ៃជាមួយយើង ♪ 638 00:32:46,339 --> 00:32:48,466 ♪ កុំចំអកឱ្យពួកយើង ♪ 639 00:32:48,550 --> 00:32:49,885 ♪ អ្នកដឹងទេ ប្រហែលជាពួកគេនិយាយត្រូវ ♪ 640 00:32:49,968 --> 00:32:51,094 ♪ តោះយើងចុះសម្រុងគ្នាវិញ ♪ 641 00:32:51,178 --> 00:32:52,596 ♪ គិតយ៉ាងម៉េចដែរ បើទៅលេងឆ្នេរសមុទ្រមួយថ្ងៃ? ♪ 642 00:32:52,679 --> 00:32:54,014 ♪ ខ្ញុំនឹងយកនំប៉័ងខ្ទឹមមក ♪ 643 00:32:54,097 --> 00:32:55,348 ♪ អញ្ចឹងអ្នកនឹងត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ ♪ 644 00:32:55,432 --> 00:32:56,975 ♪ ជាមួយនឹងខ្យល់តាមបញ្ជារបស់អ្នក ♪ 645 00:32:57,058 --> 00:32:59,477 ♪ អូ៎ ចាំសិន អ្នកមិនអាចទេ ប៉ុន្តែស្បែកស្រអែមស្អាត ♪ 646 00:32:59,561 --> 00:33:02,022 -♪ យើងអាចបង្កាត់ភ្លើងបាន ♪ -♪ បន្ទះឈើពីរក៏បាន ♪ 647 00:33:02,105 --> 00:33:03,315 ♪ យើងជារឿងព្រេងមានជីវិត Ray ♪ 648 00:33:03,398 --> 00:33:04,691 ♪ អ្នកធ្វើល្បិចក្នុងពិធីជប់លៀង ♪ 649 00:33:04,774 --> 00:33:07,527 ♪ ខ្ញុំនឹងបម្រើអ្នកនូវប៊ឺហ្គឺរាបស្មើជាមួយស្លាបព្រាដែក ♪ 650 00:33:07,611 --> 00:33:10,155 -♪ អូ៎ ឆេះ ♪ -♪ អ្នកមិនចេះរាប់ផង Dracula ♪ 651 00:33:10,238 --> 00:33:12,741 ♪ តើយើងអាចដកដង្ហើមវែងៗ ហើយព្យាយាមមើល ♪ 652 00:33:12,824 --> 00:33:15,660 ♪ ទស្សនៈរបស់គ្នាទៅវិញទៅមក? ♪ 653 00:33:15,744 --> 00:33:20,498 ♪ អ្នកមិនចង់ធ្វើបាបនរណាម្នាក់ដោយកំហឹងទាំងអស់នៅក្នុងខ្លួនអ្នកទេ ♪ 654 00:33:20,582 --> 00:33:21,625 ♪ មែនហើយ យើងធ្វើ ♪ 655 00:33:21,708 --> 00:33:23,627 ♪ ហេ ឈានទៅមុខ ♪ 656 00:33:23,710 --> 00:33:26,838 ♪ បើអ្នកចង់ទៅ វាត្រូវតែទៅ ♪ 657 00:33:26,922 --> 00:33:29,466 ♪ ហេ ចូលមក ♪ 658 00:33:29,549 --> 00:33:32,427 ♪ បើអ្នកចង់រាំ តោះយើងធ្វើចលនា ♪ 659 00:33:32,510 --> 00:33:34,804 ♪ ប្រយ័ត្នខ្លួនឯងណា កូនបិសាច ♪ 660 00:33:34,888 --> 00:33:37,807 ♪ ខ្ញុំបានចាប់អ្នកនៅកន្លែងដែលយើងចង់បាន ♪ 661 00:33:37,891 --> 00:33:39,517 ♪ ហេ ឈានទៅមុខ ♪ 662 00:33:39,601 --> 00:33:41,603 ♪ អ្នកជិតនឹងរៀនមេរៀនរបស់អ្នកហើយ ♪ 663 00:33:41,686 --> 00:33:44,397 ♪ កុំមករញ៉េរញ៉ៃជាមួយយើង ♪ 664 00:33:46,066 --> 00:33:47,817 -អូ៎ សួស្តី។ -សួស្តី។ 665 00:33:47,901 --> 00:33:48,902 ហេ។ 666 00:33:48,985 --> 00:33:51,404 ♪ អញ្ចឹងខ្ញុំមានរឿងឆ្កួតៗបន្តិចចង់និយាយ ♪ 667 00:33:51,488 --> 00:33:52,656 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ។ 668 00:33:52,739 --> 00:33:55,075 [ទាំងពីរ] អ្នកទៅមុន។ អឺ ទេ [សើច] 669 00:33:55,158 --> 00:33:57,452 ♪ អូខេ តោះទៅ ♪ 670 00:33:57,535 --> 00:33:59,579 ♪ ខ្ញុំមានការយល់សប្តិឃើញអ្នក ♪ 671 00:33:59,663 --> 00:34:02,165 ♪ វាឆ្កួតណាស់ ព្រោះខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ ♪ 672 00:34:02,249 --> 00:34:04,918 ♪ តើវាមានន័យយ៉ាងម៉េច? ♪ 673 00:34:05,001 --> 00:34:09,172 ♪ អារម្មណ៍ដែលខ្ញុំមាននេះ តើវាជាសុបិនទេ? ♪ 674 00:34:10,090 --> 00:34:11,883 ♪ តើអ្នកពិតប្រាកដទេ? ♪ 675 00:34:15,011 --> 00:34:17,138 អូយ អូយ ពិតជាពិតមែន។ 676 00:34:17,222 --> 00:34:20,267 -អូហ្វ ខ្ញុំទៅហើយ។ -សុំទោស ប្រតិកម្មធម្មជាតិ។ 677 00:34:20,350 --> 00:34:22,894 មែនហើយ ខ្ញុំយល់ហើយ។ ខ្ញុំនឹងលូកដៃទៅ។ 678 00:34:23,478 --> 00:34:26,189 កុំបោះខ្ញុំទៅក្នុងព្រះអាទិត្យ។ វិចទ័រ។ 679 00:34:27,857 --> 00:34:30,151 ♪ ហេ ឈានទៅមុខ ♪ 680 00:34:30,235 --> 00:34:32,570 ♪ បើអ្នកចង់ទៅ វាត្រូវតែទៅ ♪ 681 00:34:33,363 --> 00:34:35,615 ♪ ហេ ចូលមក ♪ 682 00:34:35,699 --> 00:34:38,118 ♪ បើអ្នកចង់រាំ តោះយើងធ្វើចលនា ♪ 683 00:34:38,201 --> 00:34:41,621 ♪ ប្រយ័ត្នខ្លួនឯងណា កូនបិសាច ♪ 684 00:34:41,705 --> 00:34:44,207 ♪ ខ្ញុំបានចាប់អ្នកនៅកន្លែងដែលយើងចង់បាន ♪ 685 00:34:44,291 --> 00:34:46,209 ♪ ហេ ឈានទៅមុខ ♪ 686 00:34:46,293 --> 00:34:48,461 ♪ អ្នកជិតនឹងរៀនមេរៀនរបស់អ្នកហើយ ♪ 687 00:34:48,545 --> 00:34:49,963 ♪ កុំមករញ៉េរញ៉ៃជាមួយយើង ♪ 688 00:34:50,046 --> 00:34:52,966 ♪ កុំ កុំ កុំ កុំ កុំ កុំមករញ៉េរញ៉ៃជាមួយយើង ♪ 689 00:34:53,049 --> 00:34:55,427 ♪ កុំ កុំ កុំ កុំ កុំ កុំមករញ៉េរញ៉ៃជាមួយយើង ♪ 690 00:34:55,510 --> 00:34:58,638 ♪ កុំ កុំ កុំ កុំ កុំ កុំមករញ៉េរញ៉ៃជាមួយយើង ♪ 691 00:34:58,722 --> 00:35:02,017 ♪ កុំចំអកឱ្យពួកយើង ♪ 692 00:35:08,607 --> 00:35:09,941 នោះហើយ។ 693 00:35:10,525 --> 00:35:12,902 នោះគឺជានិមិត្តសញ្ញាដែលនៅពីលើពាក្យថា "ប្រមូលផ្តុំ" 694 00:35:12,986 --> 00:35:14,154 នៅមាត់ទ្វារ។ 695 00:35:14,237 --> 00:35:15,905 មែនហើយ យើងពិតជាបានប្រមូលផ្តុំគ្នា។ 696 00:35:17,907 --> 00:35:20,118 [♪ តន្ត្រី upbeat លេង] 697 00:35:27,083 --> 00:35:29,127 នោះហើយ។ នោះគឺជាកូនសោ។ 698 00:35:29,210 --> 00:35:31,212 [ការនិយាយគ្នាមិនច្បាស់] 699 00:35:32,922 --> 00:35:34,799 [ថ្នមៗ] ខ្ញុំនឹងយកវា។ 700 00:35:36,593 --> 00:35:38,011 ចេញទៅ។ ខ្ញុំនឹងដោះស្រាយវា។ 701 00:35:43,600 --> 00:35:45,477 ឱ្យកូនសោមកយើង ម្រាមជើងភ្លឺ។ 702 00:35:49,064 --> 00:35:51,232 [សំឡេងគ្រហឹម] 703 00:35:51,316 --> 00:35:53,443 [អ្នកទាំងអស់គ្នាអបអរសាទរ] 704 00:35:56,863 --> 00:35:58,531 នោះគឺជាតម្រុយទីពីរ។ 705 00:35:59,783 --> 00:36:01,159 [Zed] តើវាមានន័យយ៉ាងម៉េច? 706 00:36:01,242 --> 00:36:02,369 គ្មានគំនិតទេ។ 707 00:36:02,452 --> 00:36:03,995 ដូចគ្នា។ 708 00:36:04,079 --> 00:36:05,747 មែនហើយ ជំរំឥឡូវនេះបើកជាផ្លូវការហើយ។ 709 00:36:05,830 --> 00:36:07,040 វ៉ោ​វ! 710 00:36:07,123 --> 00:36:08,500 [អ្នកទាំងអស់គ្នាអបអរសាទរ] 711 00:36:13,129 --> 00:36:15,632 [សំឡេងចង្រិតយំ] 712 00:36:17,926 --> 00:36:20,345 ដូច្នេះអ្នកមិនប្រើចង្កូមរបស់អ្នកដើម្បីផឹកឈាមទេ? 713 00:36:20,428 --> 00:36:25,183 ផ្លែឈើឈាម។ យើងមិនផឹកឈាមទេ លុះត្រាតែអ្នកផ្តល់វាឱ្យយើង។ 714 00:36:27,519 --> 00:36:30,730 និយាយលេងទេ និយាយលេងទេ។ 715 00:36:33,024 --> 00:36:35,110 អ្នកបោះជំរំ។ ដល់ពេលសម្រាកហើយ។ 716 00:36:40,031 --> 00:36:42,033 រាត្រីសួស្តី អ្នកដើរពេលថ្ងៃ។ 717 00:36:44,244 --> 00:36:45,912 រាត្រីសួស្តី បិសាចជញ្ជក់ឈាម។ 718 00:36:50,083 --> 00:36:52,919 [♪ តន្ត្រីស្រទន់លេង] 719 00:37:03,304 --> 00:37:04,723 [ការនិយាយគ្នាមិនច្បាស់] 720 00:37:04,806 --> 00:37:06,474 ខ្ញុំកំពុងមានពេលវេលាដ៏ល្អ។ 721 00:37:08,059 --> 00:37:09,477 [ក្មេងប្រុសស្រែក] 722 00:37:09,561 --> 00:37:10,937 នរណាម្នាក់បើកភ្លើង។ 723 00:37:11,813 --> 00:37:14,107 -អឺ... -[អ្នករាល់គ្នាសើច] 724 00:37:14,399 --> 00:37:16,735 អ្នកដឹងទេ ទោះបីជាពួកយើងបានក្លាយជាអ្នកប្រឹក្សាក៏ដោយ 725 00:37:16,818 --> 00:37:19,320 -នៅ... -ជំរុំរដូវក្តៅដ៏គ្រោះថ្នាក់បំផុតនៅលើផែនដី? 726 00:37:19,404 --> 00:37:22,449 មែនហើយ វាល្អណាស់។ 727 00:37:22,907 --> 00:37:24,325 ខ្ញុំនឹកអ្នកទាំងអស់គ្នាខ្លាំងណាស់។ 728 00:37:24,409 --> 00:37:26,661 មែនហើយ។ ឆ្នាំទីមួយបានធ្វើឱ្យយើងឈឺចាប់ទាំងអស់គ្នា។ 729 00:37:26,745 --> 00:37:27,871 មែនហើយ ជាពិសេសអ្នកទាំងពីរ។ 730 00:37:27,954 --> 00:37:30,957 អ្នកមិននិយាយលេងទេ។ ប៉ុន្តែសាកលវិទ្យាល័យមិនមែនជារៀងរហូតទេមែនទេ? 731 00:37:31,040 --> 00:37:33,835 យើងគ្រាន់តែត្រូវផ្តោតលើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលយើងមានលើគោលដៅរបស់យើងឥឡូវនេះ។ 732 00:37:33,918 --> 00:37:35,920 នោះជារបៀបដែលយើងបន្សល់ទុកកេរដំណែលរបស់យើង។ 733 00:37:36,421 --> 00:37:38,423 ម... ប៉ុន្តែតើមានតែវិធីនោះទេ? 734 00:37:38,506 --> 00:37:41,968 ខ្ញុំចង់និយាយថា តើជីវិតមានអ្វីច្រើនជាងការធ្វើជាប្រធានក្រុមលើកទឹកចិត្ត ឬតារាបាល់ទាត់ទេ? 735 00:37:42,051 --> 00:37:44,345 ដូចជាការចំណាយពេលសម្រាប់អ្នកដែលស្រឡាញ់អ្នក។ 736 00:37:47,265 --> 00:37:50,518 ខ្ញុំជឿថាដល់ពេលត្រូវញ៉ាំ s'mores បន្ថែមទៀតហើយមែនទេ? តើអ្នកណាខ្លះចង់បាន? 737 00:37:50,602 --> 00:37:54,355 តោះ តើអ្នកណាចូលរួម? មួយ ពីរ បី បួន s'mores ។ 738 00:37:54,439 --> 00:37:55,815 ដូចជា Zed មកដល់ភ្លាមៗ។ 739 00:37:55,899 --> 00:37:59,235 ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវចូលទៅក្នុងឃ្លាំង marshmallow ដែលលាក់ទុកជាយុទ្ធសាស្ត្ររបស់ Eliza ។ 740 00:37:59,319 --> 00:38:01,362 -អ្នកនឹងមិនរកវាឃើញទេ។ -ខ្ញុំរកវាឃើញរួចហើយ។ 741 00:38:01,446 --> 00:38:03,156 -អ្វី? -[សើច] 742 00:38:03,782 --> 00:38:05,533 តើអ្នកគិតថា Willa និយាយត្រូវទេ? 743 00:38:05,742 --> 00:38:09,579 ស្តាប់ចុះ ខ្ញុំដឹងថាយើងទាំងអស់គ្នាធុញទ្រាន់នឹងគ្នា។ ខ្ញុំនឹកប៉ា និង Zoey ខ្លាំងណាស់។ 744 00:38:09,662 --> 00:38:13,541 ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនបានខិតខំប្រឹងប្រែងទាំងអស់នេះដើម្បីទៅមហាវិទ្យាល័យ ហើយអង្គុយលើកៅអីទេ។ 745 00:38:13,625 --> 00:38:14,834 ខ្ញុំយល់ហើយ។ 746 00:38:14,918 --> 00:38:17,045 ការក្លាយជាអ្នកទីមួយគឺជាបញ្ហាសំខាន់។ 747 00:38:17,128 --> 00:38:19,297 ការក្លាយជាប្រធានក្រុមលើកទឹកចិត្តគឺជាបញ្ហាសំខាន់។ 748 00:38:19,380 --> 00:38:21,674 សម្រាប់ខ្ញុំ មិត្តភក្តិ និងក្រុមគ្រួសាររបស់ខ្ញុំនៅ Seabrook ។ 749 00:38:21,758 --> 00:38:23,718 ខ្ញុំពិតជាចង់ឱ្យយើងចំណាយពេលច្រើនជាមួយមនុស្សគ្រប់គ្នា។ 750 00:38:23,802 --> 00:38:26,137 ខ្ញុំដឹង ប៉ុន្តែយើងមានពេលច្រើនដើម្បីចំណាយពេលជាមួយពួកគេ។ 751 00:38:26,221 --> 00:38:28,348 សម្រាប់ពេលនេះ វាសំខាន់ជាងក្នុងការធ្វើឱ្យពួកគេមានមោទនភាព។ 752 00:38:28,431 --> 00:38:30,975 ពិតមែនហើយ។ យើងគ្រាន់តែត្រូវទៅធ្វើការ ហើយធ្វើ… 753 00:38:31,059 --> 00:38:34,270 [ទាំងអស់គ្នាបន្លឺឡើង] 754 00:38:35,730 --> 00:38:37,774 -Zed? -[បន្លឺឡើង] 755 00:38:39,442 --> 00:38:40,860 តើគ្រប់គ្នា 괜찮아요? 756 00:38:42,821 --> 00:38:44,239 កាប៊ីនបុគ្គលិកឥឡូវនេះ។ 757 00:38:47,700 --> 00:38:49,661 Zed ខ្ញុំគិតថាជីពចរនេះប៉ះពាល់តែអ្នកទេ 758 00:38:49,744 --> 00:38:52,622 ព្រោះអ្នកបានលេងសើចនឹង Z-band របស់អ្នកច្រើនជាងខ្មោចឆៅណាមួយក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ។ 759 00:38:52,705 --> 00:38:54,499 ប៉ុន្តែការពិត វាមានន័យថាក្រុមរបស់អ្នក 760 00:38:54,582 --> 00:38:56,835 ខ្ញុំបានទទួលវាមុនគេព្រោះវាមានភាពរសើបបំផុត។ 761 00:38:56,918 --> 00:38:59,128 អូខេ តើវាមានន័យដូចម្តេច? 762 00:38:59,212 --> 00:39:02,632 មែនហើយ ក្នុងអត្រាដែលជីពចរកំពុងកើនឡើងថាមពល និងភាពញឹកញាប់ 763 00:39:02,715 --> 00:39:04,717 វានឹងខ្លាំងគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីទៅដល់ Seabrook ។ 764 00:39:04,801 --> 00:39:06,302 កញ្ចប់របស់ខ្ញុំកំពុងស្ថិតក្នុងគ្រោះថ្នាក់។ 765 00:39:06,386 --> 00:39:08,555 -វ៉នធ័រ, វ៉ៃយ៉ាត។ -ហើយប៊ុនហ្សូ។ 766 00:39:08,638 --> 00:39:09,848 ប៉ានិង Zoey ។ 767 00:39:11,349 --> 00:39:13,017 ទីក្រុងខ្មោចឆៅទាំងមូល។ 768 00:39:13,101 --> 00:39:14,602 [ស្រែកថ្ងូរ] 769 00:39:22,402 --> 00:39:24,320 [♪ តន្ត្រីវេទមន្តលេង] 770 00:39:30,451 --> 00:39:32,287 [ហួច] 771 00:39:33,121 --> 00:39:34,956 តើ​នោះ​ជា​ខ្មៅ​ដៃ​ឬ? 772 00:39:35,832 --> 00:39:39,085 ខ្ញុំជាមនុស្សចុងក្រោយដែលអ្នកចង់លួចមើល។ 773 00:39:39,168 --> 00:39:41,838 អូ ខ្ញុំដឹង។ ខ្នងខ្ញុំនៅតែឈឺពីការវាយត្រឡប់ក្រោយនោះ។ 774 00:39:41,921 --> 00:39:43,798 -សុំទោស។ -ទេ មិនអីទេ។ 775 00:39:43,882 --> 00:39:45,508 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តដើរទៅចំហៀង។ 776 00:39:45,592 --> 00:39:47,385 វាធ្វើឱ្យខ្ញុំមើលទៅគ្រោះថ្នាក់ និងត្រជាក់។ 777 00:39:49,846 --> 00:39:52,515 និយាយអីចឹង តើខ្ញុំអាចបង្ហាញអ្នកនូវអ្វីមួយដែលខ្ញុំបានរកឃើញទេ? 778 00:39:53,057 --> 00:39:54,726 យល់ព្រម។ ទៅ។ 779 00:40:01,941 --> 00:40:03,860 [♪ តន្ត្រីវេទមន្តលេង] 780 00:40:04,986 --> 00:40:06,946 [ដកដង្ហើមធំ] 781 00:40:07,739 --> 00:40:09,574 ទៅមុខ។ 782 00:40:17,332 --> 00:40:19,459 [♪ តន្ត្រីវេទមន្តបន្ត] 783 00:40:23,755 --> 00:40:27,216 [ហួច] 784 00:40:27,300 --> 00:40:30,845 -វ៉ោវ។ -តើកន្លែងនេះជាអ្វី? 785 00:40:30,929 --> 00:40:32,430 តើវាមិនអស្ចារ្យទេឬ? 786 00:40:32,513 --> 00:40:35,475 និមិត្តសញ្ញាបិសាចជញ្ជក់ឈាម និងនិមិត្តសញ្ញាអ្នកដើរពេលថ្ងៃ។ 787 00:40:35,558 --> 00:40:38,353 រួមគ្នាគ្រប់ទីកន្លែង។ 788 00:40:38,436 --> 00:40:41,272 [Victor] មើលទៅដូចជាភូមិទាំងពីររបស់យើងធ្លាប់មកទីនេះជាមួយគ្នា។ 789 00:40:41,356 --> 00:40:42,815 ដោយចេតនា។ 790 00:40:42,899 --> 00:40:45,985 ឆ្កួតហើយ ពិចារណាថាតើទីក្រុងរបស់យើងស្អប់គ្នាទៅវិញទៅមកប៉ុណ្ណា។ 791 00:40:46,778 --> 00:40:49,113 មែនហើយ ប៉ុន្តែយើងមិនស្អប់គ្នាទេ។ 792 00:40:50,281 --> 00:40:51,950 មែនហើយ យើងត្រូវធ្វើការលើរឿងនោះ។ 793 00:40:54,619 --> 00:40:58,206 ខ្ញុំចង់និយាយថា តើយើងជាអ្នកដឹកនាំបែបណា? 794 00:40:58,289 --> 00:41:00,208 ស្តាប់ចុះ ខ្ញុំមិនមែនជាអ្នកដឹកនាំទេ។ 795 00:41:00,291 --> 00:41:02,168 ខ្ញុំមិនចង់ដឹកនាំ Shadyside ទេ។ 796 00:41:02,251 --> 00:41:03,544 ខ្ញុំចង់ចាកចេញពីវា។ 797 00:41:03,628 --> 00:41:05,004 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកនិយាយដូច្នេះ? 798 00:41:05,088 --> 00:41:08,299 ព្រោះថាមានពិភពលោកដ៏អស្ចារ្យទាំងមូលនៅខាងក្រៅ។ 799 00:41:10,218 --> 00:41:12,845 ប៉ុន្តែគ្រប់គ្នាសុទ្ធតែខ្លាចមិនហ៊ានចូលរួម។ 800 00:41:12,929 --> 00:41:16,599 អ្នកដឹកនាំត្រូវបានគេសន្មត់ថាបំផុសគំនិតប្រជាជនរបស់ពួកគេឱ្យកាន់តែប្រសើរឡើង។ 801 00:41:16,683 --> 00:41:19,519 គិតពីរឿងថ្មីៗ បំបែកជញ្ជាំង។ 802 00:41:20,103 --> 00:41:22,271 អ្នកហាក់ដូចជាអ្នកដឹកនាំដែលពួកគេត្រូវការ។ 803 00:41:23,022 --> 00:41:25,149 គ្មាននរណាម្នាក់ជឿជាក់លើខ្ញុំច្រើនដូចអ្នកទេ។ 804 00:41:26,025 --> 00:41:28,569 ខ្ញុំយល់ហើយថាហេតុអ្វីបានជាឪពុកអ្នកគិតថាអ្នកនឹងក្លាយជាអ្នកដឹកនាំដ៏អស្ចារ្យ។ 805 00:41:30,238 --> 00:41:31,739 ខ្ញុំមិនដឹងថាតើគាត់ធ្វើទេ។ 806 00:41:35,284 --> 00:41:39,205 ការពិតគឺថាប្រជាជនរបស់ខ្ញុំក៏ភ័យខ្លាចដូចប្រជាជនរបស់អ្នកដែរ 807 00:41:39,497 --> 00:41:41,124 ហើយខ្ញុំស្អប់វា។ 808 00:41:41,207 --> 00:41:44,043 ប៉ុន្តែនៅពេលខ្ញុំព្យាយាមនិយាយជាមួយគាត់ 809 00:41:44,127 --> 00:41:47,797 គាត់រំពឹងថាខ្ញុំនឹងដឹកនាំ ឬមិនដឹកនាំ។ 810 00:41:48,256 --> 00:41:52,593 Nova ខ្ញុំអាចប្រាប់អ្នកថាអ្នកធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដោយអស់ពីចិត្ត។ 811 00:41:53,261 --> 00:41:56,305 ហើយនៅពេលដែលពេលវេលារបស់អ្នកមកដល់ ខ្ញុំដឹងថាអ្នកនឹងដឹកនាំ។ 812 00:41:57,890 --> 00:42:00,435 វិធីត្រឹមត្រូវ។ ដោយអស់ពីចិត្ត។ 813 00:42:02,103 --> 00:42:06,524 នៅទីនេះជាមួយអ្នក ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាដូចជាខ្ញុំជាមនុស្សដែលខ្ញុំគួរតែជា។ 814 00:42:07,859 --> 00:42:10,278 ដូចជាខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីបានទាំងអស់។ 815 00:42:11,195 --> 00:42:13,740 ♪ ឥឡូវនេះ វាអាចស្តាប់ទៅដូចជាឆ្កួតបន្តិច ♪ 816 00:42:13,823 --> 00:42:16,409 ♪ ប៉ុន្តែខ្ញុំស្គាល់ស្នាមញញឹមរបស់អ្នក ♪ 817 00:42:16,492 --> 00:42:18,494 ♪ អញ្ចឹង យើងទាំងពីរច្បាស់ជាឆ្កួតហើយ ♪ 818 00:42:18,578 --> 00:42:20,788 ♪ ព្រោះខ្ញុំស្បថថាខ្ញុំស្គាល់អ្នកមួយរយៈហើយ ♪ 819 00:42:20,872 --> 00:42:23,541 ♪ វាល្អណាស់ដែលបានឃើញអ្នកច្បាស់ដូចគ្រីស្តាល់ ♪ 820 00:42:23,624 --> 00:42:25,376 ♪ ខ្ញុំបានឃើញនិមិត្តមួយ ឥឡូវនេះអ្នកនៅទីនេះ ♪ 821 00:42:25,460 --> 00:42:26,461 ♪ គឺអ្នកហើយ មែនទេ ♪ 822 00:42:26,544 --> 00:42:27,712 ♪ មែនហើយ គឺអ្នកហើយ មែនទេ ♪ 823 00:42:27,795 --> 00:42:29,756 ♪ ពិតជាអ្នកមែន ♪ 824 00:42:31,382 --> 00:42:33,551 ♪ ស្នាមញញឹមរបស់អ្នករឹតតែភ្លឺជាង ♪ 825 00:42:33,634 --> 00:42:36,220 ♪ ជាងអ្វីដែលខ្ញុំបានឃើញនៅក្នុងក្បាលរបស់ខ្ញុំ ♪ 826 00:42:36,304 --> 00:42:38,222 ♪ ហើយយើងមកពីពិភពពីរផ្សេងគ្នា ♪ 827 00:42:38,306 --> 00:42:40,725 ♪ ប៉ុន្តែវាតែងតែមានខ្សែចងមួយ ♪ 828 00:42:40,808 --> 00:42:43,436 ♪ ឥឡូវនេះវាត្រូវបានបង្ហាញនៅទីបំផុត ♪ 829 00:42:43,519 --> 00:42:45,938 ♪ ខ្ញុំនៅក្នុងដែនម៉ាញេទិកជាមួយអ្នក ♪ 830 00:42:46,022 --> 00:42:47,690 ♪ អូ ជាមួយអ្នក មែនហើយ ♪ 831 00:42:47,774 --> 00:42:48,775 ♪ វាបានទាញខ្ញុំមករកអ្នក ♪ 832 00:42:48,858 --> 00:42:50,401 ♪ វាបានទាញខ្ញុំមករកអ្នក មែនហើយ ♪ 833 00:42:50,485 --> 00:42:53,738 [ទាំងពីរ] ♪ ហើយអ្នកមិនចាំបាច់និយាយពាក្យអ្វីទៀតទេ ♪ 834 00:42:53,821 --> 00:42:55,156 ♪ ខ្ញុំបានឮអ្នករួចហើយ ♪ 835 00:42:55,239 --> 00:42:56,491 -♪ ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាអ្នក ♪ -♪ ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាអ្នក ♪ 836 00:42:56,574 --> 00:42:59,952 ♪ ខ្ញុំឮអ្នកឮៗ និងច្បាស់ ♪ 837 00:43:00,036 --> 00:43:01,996 ♪ ខ្ញុំដឹងថាយើងទើបតែបានជួបគ្នា ♪ 838 00:43:02,080 --> 00:43:04,707 ♪ ប៉ុន្តែអ្នកស្គាល់ខ្ញុំ ខ្ញុំមិនទាន់ដឹងគ្រប់យ៉ាងទេ ♪ 839 00:43:04,791 --> 00:43:08,336 ♪ ប៉ុន្តែអ្នកបានបង្ហាញខ្ញុំពីកន្លែងដែលខ្ញុំកំពុងរត់ទៅ ♪ 840 00:43:08,419 --> 00:43:10,505 ♪ ខ្ញុំតែងតែដឹងថាអ្នកនឹងមក ♪ 841 00:43:10,588 --> 00:43:12,840 ♪ ខ្ញុំត្រូវបានទាញមករកអ្នកដូចជាមេដែក ♪ 842 00:43:12,924 --> 00:43:14,383 ♪ ខ្ញុំមិនដឹងថាវាជាអ្វីទេ ♪ 843 00:43:14,467 --> 00:43:18,262 ♪ ប៉ុន្តែយើងមានវា ខ្ញុំមិនដែលជួបនរណាម្នាក់ដូចអ្នកទេ ♪ 844 00:43:18,346 --> 00:43:20,723 ♪ អ្នកគឺដូចជាសុបិនក្លាយជាការពិត ♪ 845 00:43:20,807 --> 00:43:22,850 -♪ សុបិនក្លាយជាការពិត ♪ -♪ សុបិនក្លាយជាការពិត ♪ 846 00:43:22,934 --> 00:43:25,228 ♪ សុបិនក្លាយជាការពិត ♪ 847 00:43:25,853 --> 00:43:28,272 ♪ ខ្ញុំមិនដឹងច្រើនអំពីភ្លើងទេ ♪ 848 00:43:28,356 --> 00:43:30,399 ♪ ប៉ុន្តែខ្ញុំស្គាល់ផ្កាភ្លើង ♪ 849 00:43:30,483 --> 00:43:33,152 ♪ អ្នកបានចំណាយពេលពេញមួយជីវិតរបស់អ្នកក្នុងការប្រុងប្រយ័ត្ន ♪ 850 00:43:33,236 --> 00:43:35,071 ♪ ហើយអ្នកបានចំណាយពេលរបស់អ្នកនៅក្នុងភាពងងឹត ♪ 851 00:43:35,154 --> 00:43:37,740 ♪ មែនហើយ ប៉ុន្តែនៅទីបំផុតខ្ញុំបានឃើញពន្លឺ ♪ 852 00:43:37,824 --> 00:43:39,283 ♪ អ៊ឺម ខ្ញុំនឹងមិនដុតអ្នកទេ ♪ 853 00:43:39,367 --> 00:43:41,035 ♪ ខ្ញុំនឹងមិនខាំអ្នកទេ មិនមែនអ្នកទេ មែនហើយ ♪ 854 00:43:41,119 --> 00:43:43,329 -♪ អូ មិនមែនអ្នកទេ មែនហើយ ♪ -♪ ទេ ខ្ញុំនឹងមិនខាំអ្នកទេ ♪ 855 00:43:43,412 --> 00:43:44,997 [ទាំងពីរ] ♪ ទេ ♪ 856 00:43:45,081 --> 00:43:48,042 ♪ ហើយប្រសិនបើនេះគ្រាន់តែជាសុបិន ♪ 857 00:43:48,126 --> 00:43:50,461 ♪ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាវាមិនចេះចប់ ♪ 858 00:43:50,545 --> 00:43:52,672 ♪ ហើយខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំគួរតែស្អប់អ្នក ♪ 859 00:43:52,755 --> 00:43:54,924 ♪ ខ្ញុំស្មានថាយើងនឹងត្រូវលេងធ្វើពុត ♪ 860 00:43:55,007 --> 00:43:57,969 ♪ យើងនឹងជិះខ្យល់ ហើយប្រឈមមុខនឹងអ្វីៗទាំងអស់ ♪ 861 00:43:58,052 --> 00:44:01,097 ♪ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកនឹងចាប់ខ្ញុំ ប្រសិនបើខ្ញុំធ្លាក់ក្នុងអន្លង់ស្នេហ៍អ្នក មែនហើយ ♪ 862 00:44:01,180 --> 00:44:04,642 -♪ ប្រសិនបើខ្ញុំធ្លាក់ក្នុងអន្លង់ស្នេហ៍អ្នក ខ្ញុំធ្លាក់ក្នុងអន្លង់ស្នេហ៍អ្នក ♪ -♪ ប្រសិនបើខ្ញុំធ្លាក់ក្នុងអន្លង់ស្នេហ៍អ្នក ♪ 863 00:44:04,725 --> 00:44:08,604 ♪ អ្នកមិនចាំបាច់និយាយពាក្យអ្វីទៀតទេ ខ្ញុំបានឮអ្នករួចហើយ ♪ 864 00:44:08,688 --> 00:44:09,730 ♪ នៅក្នុងក្បាលរបស់ខ្ញុំ ♪ 865 00:44:09,814 --> 00:44:10,815 [ទាំងពីរ] ♪ ខ្ញុំយល់ពីអ្នក ♪ 866 00:44:10,898 --> 00:44:14,652 ♪ ខ្ញុំឮអ្នកឮៗ និងច្បាស់ ♪ 867 00:44:14,735 --> 00:44:17,405 ♪ ខ្ញុំដឹងថាយើងទើបតែបានជួបគ្នា ប៉ុន្តែអ្នកស្គាល់ខ្ញុំ ♪ 868 00:44:17,488 --> 00:44:20,700 ♪ ខ្ញុំមិនទាន់ដឹងគ្រប់យ៉ាងទេ ប៉ុន្តែអ្នកបានបង្ហាញខ្ញុំ ♪ 869 00:44:20,783 --> 00:44:22,785 ♪ ខ្ញុំនឹងលើកអ្នកឡើង ប្រសិនបើអ្នកទុកចិត្តខ្ញុំ ♪ 870 00:44:22,869 --> 00:44:26,330 ♪ មែនហើយ ខ្ញុំមិនដែលគិតថាខ្ញុំនឹងមានអារម្មណ៍អ្វីថ្មីបែបនេះទេ ♪ 871 00:44:26,414 --> 00:44:28,374 ♪ ខ្ញុំដឹងពីខ្យល់ដែលបានរុញខ្ញុំមករកអ្នក ♪ 872 00:44:28,457 --> 00:44:29,959 ♪ ខ្យល់បាននាំខ្ញុំមករកអ្នក ♪ 873 00:44:30,042 --> 00:44:32,420 ♪ ខ្ញុំមិនដែលជួបនរណាម្នាក់ដូចអ្នកទេ ♪ 874 00:44:32,503 --> 00:44:35,548 ♪ អ្នកគឺដូចជាសុបិនក្លាយជាការពិត ♪ 875 00:44:35,631 --> 00:44:38,009 ♪ គ្មានកន្លែងណាដែលខ្ញុំចង់នៅជាងនេះទេ ♪ 876 00:44:38,092 --> 00:44:39,969 ♪ គ្មានកន្លែងណាដែលខ្ញុំចង់ទៅជាងនេះទេ ទេ ♪ 877 00:44:40,052 --> 00:44:42,638 -♪ គ្រាន់តែធ្វើឱ្យខ្ញុំប្រសើរឡើងបន្តិច ♪ -♪ អ្នកជួបខ្ញុំនៅកណ្តាល ♪ 878 00:44:42,722 --> 00:44:44,473 ♪ ខ្ញុំមិនចង់ឱ្យអ្នកទៅទេ ♪ 879 00:44:44,557 --> 00:44:46,976 ♪ ខ្ញុំមិនចង់ឱ្យអ្នកទៅទេ ♪ 880 00:44:47,059 --> 00:44:49,270 ♪ ខ្ញុំមិនចង់ឱ្យអ្នកទៅទេ ♪ 881 00:44:51,981 --> 00:44:54,483 ♪ ខ្ញុំដឹងពីអ្វីដែលអ្នកបានឆ្លងកាត់ មែនហើយ វាធ្ងន់ណាស់ ♪ 882 00:44:54,567 --> 00:44:57,361 ♪ ខ្ញុំនឹងមើលថែអ្នក ប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំ ♪ 883 00:44:57,445 --> 00:44:59,780 -♪ ខ្ញុំធុញទ្រាន់នឹងការអនុវត្តតាម ♪ -♪ ធុញទ្រាន់នឹងការអនុវត្តតាម ♪ 884 00:44:59,864 --> 00:45:01,699 ♪ ហើយអ្នកធ្វើឱ្យខ្ញុំមានអារម្មណ៍ដូចជាខ្ញុំកំពុងហោះ ♪ 885 00:45:01,782 --> 00:45:04,285 ♪ ខ្ញុំមិនឃើញអ្វីផ្សេងទៀតទេ នៅពេលខ្ញុំនៅជាមួយអ្នក ♪ 886 00:45:04,368 --> 00:45:07,371 ♪ សូម្បីតែមុនពេលយើងជួបគ្នា ខ្ញុំនឹកអ្នក ♪ 887 00:45:07,455 --> 00:45:09,874 ♪ ខ្ញុំមិនដែលជួបនរណាម្នាក់ដូចអ្នកទេ ♪ 888 00:45:09,957 --> 00:45:13,252 ♪ អ្នកគឺដូចជាសុបិនក្លាយជាការពិត ♪ 889 00:45:15,171 --> 00:45:17,506 ♪ សុបិនក្លាយជាការពិត ♪ 890 00:45:21,219 --> 00:45:22,220 ទៅមុខ។ 891 00:45:30,478 --> 00:45:31,812 តើនេះជាអ្វី? 892 00:45:32,021 --> 00:45:34,607 ដំណាក់កាលនៃព្រះច័ន្ទ។ ប៉ុន្តែវាមិនស្ថិតនៅក្នុងលំដាប់ត្រឹមត្រូវទេ។ 893 00:45:35,149 --> 00:45:37,068 ពន្លឺនិងភ្លឺថ្លាហាក់ដូចជាផ្នែករបស់អ្នក។ 894 00:45:37,151 --> 00:45:39,487 [ណូវ៉ា] ពណ៌ឥន្ទធនូ។ សូម្បីតែនៅក្នុងលំដាប់ខុស។ 895 00:45:40,321 --> 00:45:41,697 យើងត្រូវដាក់វាត្រឡប់មកវិញតាមលំដាប់។ 896 00:45:44,784 --> 00:45:46,410 [សំឡេងរោទ៍វិជ្ជមាន] 897 00:45:46,494 --> 00:45:48,621 [♪ តន្ត្រីដ៏គួរឱ្យរំភើប] 898 00:45:48,704 --> 00:45:50,456 [សំឡេងរោទ៍វិជ្ជមាន] 899 00:45:51,916 --> 00:45:56,504 [សំឡេងរោទ៍] 900 00:46:01,592 --> 00:46:03,344 [សំឡេងរោទ៍] 901 00:46:06,889 --> 00:46:09,100 [សំឡេងរោទ៍] 902 00:46:10,935 --> 00:46:12,228 បាទ យើងធ្វើបានហើយ។ 903 00:46:14,397 --> 00:46:15,481 យើងធ្វើបានហើយ។ 904 00:46:15,564 --> 00:46:17,024 [♪ តន្ត្រីពិរោះរណ្តំកំពុងលេង] 905 00:46:25,032 --> 00:46:26,826 ទៅមុខ។ 906 00:46:32,748 --> 00:46:34,208 [សំឡេងគ្រហឹម] 907 00:46:34,583 --> 00:46:36,627 កាន់តែល្អ។ 908 00:46:36,711 --> 00:46:38,337 [សំឡេងហួច] 909 00:46:38,462 --> 00:46:40,089 [សំឡេងគ្រហឹម] 910 00:46:40,673 --> 00:46:43,009 [សំឡេងហួច] 911 00:46:46,512 --> 00:46:49,473 ហេ វីរ៉ា មើលចុះ រាត្រីចល័ត។ 912 00:46:49,557 --> 00:46:51,392 [ទស្សនិកជនទះដៃ] 913 00:46:53,644 --> 00:46:56,063 -ហេ ខ្ញុំអាចខ្ចីរបស់ទាំងនេះបានទេ? -មែនហើយ កូនប្រុស អ្នកទទួលបានហើយ។ 914 00:46:56,147 --> 00:46:57,481 អស្ចារ្យ។ 915 00:47:01,402 --> 00:47:03,321 អ្នកនឹងប្រាប់យើងពីមូលហេតុដែលអ្នកនាំយើងទាំងអស់គ្នាមកទីនេះ? 916 00:47:03,404 --> 00:47:04,739 យើងបានរកឃើញកូនសោហើយ។ 917 00:47:04,822 --> 00:47:06,157 [ទស្សនិកជនទះដៃ] 918 00:47:08,034 --> 00:47:10,911 -[សំឡេងស្រែក] -[សំឡេងសើច] 919 00:47:17,209 --> 00:47:18,544 [ទស្សនិកជនទះដៃ] 920 00:47:22,048 --> 00:47:23,507 សោចុងក្រោយ។ 921 00:47:24,550 --> 00:47:25,760 [♪ តន្ត្រីដ៏គួរឱ្យរំភើប] 922 00:47:26,385 --> 00:47:28,846 - [សំឡេងកោសខ្លាំង] - អ្នកទាំងអស់គ្នា ប្រយ័ត្ន! 923 00:47:43,402 --> 00:47:45,237 [ទាំងពីរអាន] «មានតែក្រុមមួយប៉ុណ្ណោះដែលអាចឈ្នះ។» 924 00:47:46,906 --> 00:47:49,158 បិសាចជញ្ជក់ឈាមត្រូវតែរុញបាល់ទៅព្រះច័ន្ទ។ 925 00:47:49,784 --> 00:47:51,869 ហើយអ្នកដើរពេលថ្ងៃ ទៅព្រះអាទិត្យ។ 926 00:47:51,952 --> 00:47:54,163 មានតែក្រុមមួយ? 927 00:47:54,246 --> 00:47:56,290 តើយើងតែងតែត្រូវធ្វើការប្រឆាំងនឹងគ្នាទៅវិញទៅមកមែនទេ? 928 00:47:56,374 --> 00:47:58,459 -វាមិនសមហេតុផលទេ។ -វាសមហេតុផលណាស់។ 929 00:47:58,542 --> 00:48:00,628 យើងប្រយុទ្ធដើម្បីរុញថ្មទៅខាងយើង។ 930 00:48:00,711 --> 00:48:03,255 ហើយអ្នកឈ្នះបើកទ្វារហើយទទួលបានការប្រមូលផល។ 931 00:48:03,339 --> 00:48:04,590 ហើយនោះត្រូវតែជាយើង។ 932 00:48:04,673 --> 00:48:06,592 ហើយនោះមានន័យថាទីក្រុងមួយក្នុងចំណោមទីក្រុងរបស់យើងនឹងមិនអាចរស់រានមានជីវិតបានទេ។ 933 00:48:06,675 --> 00:48:08,677 ប្រយ័ត្ន Spoiler: វានឹងមិនមែនជាយើងទេ។ 934 00:48:08,761 --> 00:48:10,596 -[ទស្សនិកជនស្រែក] -[សេដ] វ៉ោ វ៉ោ វ៉ោ! 935 00:48:13,057 --> 00:48:15,434 ចាំ ចាំ។ ស្តាប់។ ត្រូវតែមានវិធីមួយផ្សេងទៀត។ 936 00:48:17,770 --> 00:48:20,147 -[និយាយគ្នាមិនច្បាស់] -[Zed] មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតី។ 937 00:48:20,231 --> 00:48:21,982 [គ្រប់គ្នាស្រែកថ្ងូរខ្លាំងៗ] 938 00:48:25,986 --> 00:48:28,489 ឈប់! គ្រប់គ្រាន់ហើយ! 939 00:48:33,577 --> 00:48:34,578 វាកាន់តែអាក្រក់។ 940 00:48:36,539 --> 00:48:38,541 -វាកាន់តែអាក្រក់សម្រាប់ខ្ញុំ។ -អូហូ, Zed! 941 00:48:38,624 --> 00:48:40,584 Zed! 942 00:48:41,168 --> 00:48:43,421 [និយាយគ្នាមិនច្បាស់] 943 00:48:46,340 --> 00:48:48,551 ល្អណាស់។ តោះយកគាត់ទៅជំរុំវិញ។ 944 00:48:58,894 --> 00:49:00,855 ខ្ញុំសង្ឃឹមថាគាត់នឹងមិនអីទេ។ 945 00:49:06,902 --> 00:49:09,655 [Eliza] ចង្វាក់បេះដូងលោតខ្លាំងរហូតធ្វើឲ្យ Z-band របស់ Zed ខូច។ 946 00:49:10,156 --> 00:49:13,159 បើពួកយើងមិនបញ្ឈប់វាទេ គាត់នឹងក្លាយជាខ្មោចឆៅជារៀងរហូត។ 947 00:49:13,784 --> 00:49:15,035 ហេ៎, ខ្ញុំមិនអីទេ។ 948 00:49:15,119 --> 00:49:17,538 យល់ទេ? ទៅមើលអ្នកបោះជំរុំទៅ។ 949 00:49:17,621 --> 00:49:18,956 ពួកគេត្រូវការអ្នក។ 950 00:49:20,958 --> 00:49:22,126 ទៅ។ 951 00:49:22,209 --> 00:49:24,128 [និយាយគ្នាមិនច្បាស់] 952 00:49:26,213 --> 00:49:27,882 [សំឡេងទ្វារគ្រលៀស] 953 00:49:31,343 --> 00:49:33,012 [Nova] តើគាត់មិនអីទេ? 954 00:49:33,095 --> 00:49:34,096 អឹម។ 955 00:49:41,312 --> 00:49:43,898 Eliza សូមប្រាប់ខ្ញុំថាអ្នកមានទីតាំងនៃចង្វាក់បេះដូងនេះ។ 956 00:49:44,106 --> 00:49:46,192 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំមានអ្វីមួយ ប៉ុន្តែវាមិនសមហេតុផលទេ។ 957 00:49:46,734 --> 00:49:47,943 បង្ហាញពួកយើង។ 958 00:49:48,027 --> 00:49:49,528 [♪ តន្ត្រីបែបមហោស្រព] 959 00:50:01,999 --> 00:50:03,501 [ប៊ីប] 960 00:50:07,254 --> 00:50:08,631 [សំឡេងប៊ីបកាន់តែខ្លាំង] 961 00:50:08,714 --> 00:50:10,716 [Zed] ចង្វាក់បេះដូងមកពីទីនេះ? 962 00:50:10,799 --> 00:50:12,760 វាស្ថិតនៅក្រោម។ 963 00:50:14,136 --> 00:50:15,846 កុំបង្ខំខ្លួនឯងខ្លាំងពេក, 964 00:50:17,264 --> 00:50:19,725 Zed។ [សំឡេងគ្រហឹម] 965 00:50:19,808 --> 00:50:23,229 [សំឡេងគ្រហឹម] 966 00:50:28,776 --> 00:50:30,236 ហេ៎, ហេ៎, តើអ្នកមិនអីទេ? 967 00:50:30,319 --> 00:50:31,862 បាទ, បាទ។ 968 00:50:31,946 --> 00:50:34,114 [Willa] ចង្វាក់បេះដូងមកពីក្រោមដីយ៉ាងជ្រៅ។ 969 00:50:34,198 --> 00:50:36,283 [Zed] ពួកយើងមិនអាចប្រថុយនឹងការឈឺទាំងអស់គ្នាទេ។ ខ្ញុំទៅហើយ។ 970 00:50:36,367 --> 00:50:38,702 -ម៉េច? -[ដកដង្ហើមធំ] 971 00:50:40,120 --> 00:50:41,789 តោះលេងសើច។ 972 00:50:45,501 --> 00:50:48,212 ♪ ពេលអ្នកមើលមិនឃើញពន្លឺ អ្នកត្រូវតែជាពន្លឺ ♪ 973 00:50:48,295 --> 00:50:50,839 ♪ ហើយក្នុងរាត្រីដ៏ខ្មៅងងឹតនេះ ខ្ញុំភ្លឺចែងចាំង ♪ 974 00:50:50,923 --> 00:50:53,592 ♪ ខ្ញុំជាប់នៅចន្លោះព្រះអាទិត្យ ព្រះច័ន្ទដូចផ្កាយរណប ♪ 975 00:50:53,676 --> 00:50:56,178 ♪ វាគ្រោះថ្នាក់ ប៉ុន្តែខ្ញុំត្រៀមលះបង់ ♪ 976 00:50:56,262 --> 00:50:58,347 ♪ មិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំត្រូវការខ្ញុំក្នុងរបៀបសត្វសាហាវ ដូច្នេះចិញ្ចឹមខ្ញុំទៅ ♪ 977 00:50:58,430 --> 00:51:01,141 ♪ គ្មាននរណាម្នាក់និយាយថាវាងាយស្រួលទេ ហើយខ្ញុំឈឺពោះ ♪ 978 00:51:01,225 --> 00:51:04,478 ♪ ប៉ុន្តែខ្ញុំកំពុងប្រយុទ្ធនឹងអារម្មណ៍ខ្ញុំ ព្រោះខ្ញុំមិនប្រាកដថាខ្ញុំរឹងមាំគ្រប់គ្រាន់ទេ ♪ 979 00:51:04,562 --> 00:51:07,189 ♪ រួចសំឡេងមួយក្នុងក្បាលខ្ញុំនិយាយថា៖ «ឯងធ្វើបានមិត្ត» ♪ 980 00:51:07,273 --> 00:51:09,358 ♪ អ្នកនឹងមិនរងការបាត់បង់អ្វីឡើយ អ្នកនៅទីនេះដើម្បីឈ្នះ ♪ 981 00:51:09,441 --> 00:51:12,194 ♪ ខ្ញុំចេញទៅ ខ្ញុំចូលទៅ ♪ 982 00:51:12,278 --> 00:51:14,488 ♪ ខ្ញុំនៅមាត់ទីកន្លែងដែលគ្មាននរណាម្នាក់ធ្លាប់ទៅ ♪ 983 00:51:14,572 --> 00:51:17,533 ♪ ដូច្នេះខ្ញុំមិនមើលទៅខ្ពស់ជាងនេះទេ ព្រោះវីរបុរសនៅខាងក្នុង ♪ 984 00:51:17,616 --> 00:51:19,285 ♪ ជីវិតកំពុងស្ថិតក្នុងគ្រោះថ្នាក់ ♪ 985 00:51:19,368 --> 00:51:20,619 ♪ ពួកយើងអស់ពេលហើយ ♪ 986 00:51:20,703 --> 00:51:23,289 ♪ ពួកយើងត្រូវតែធ្វើវាសម្រាប់បុព្វហេតុ ♪ 987 00:51:23,372 --> 00:51:26,000 ♪ ខ្ញុំបានសម្រេចចិត្តហើយ ការប្រយុទ្ធនេះគឺជារបស់ខ្ញុំតែម្នាក់ឯង ♪ 988 00:51:26,083 --> 00:51:28,127 ♪ ខ្ញុំនឹងប្រថុយជីវិតរបស់ខ្ញុំទល់នឹងគ្រប់ឧបសគ្គ ♪ 989 00:51:28,210 --> 00:51:33,090 ♪ វាជាវេនរបស់ខ្ញុំក្នុងការប្រឈមមុខនឹងសត្រូវដែលមើលមិនឃើញ ♪ 990 00:51:33,382 --> 00:51:37,761 ♪ ខ្ញុំមិនអាចធានាថាខ្ញុំនឹងរស់រានមានជីវិតទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងព្យាយាម ♪ 991 00:51:38,929 --> 00:51:43,809 ♪ ខ្ញុំនឹងនាំមកនូវកំដៅ ខ្ញុំចិញ្ចឹមថាមពលរបស់អ្នក ♪ 992 00:51:43,892 --> 00:51:47,271 ♪ បើវាជាភ្លើងដែលយើងត្រូវការ ♪ 993 00:51:48,188 --> 00:51:50,316 ♪ ដូច្នេះខ្ញុំគឺជាប្រេងកាត-- ♪ 994 00:51:50,858 --> 00:51:52,151 [ថ្ងូរ] 995 00:51:52,234 --> 00:51:53,819 Zed! 996 00:51:53,902 --> 00:51:55,904 -[សំឡេងបែក] -តើនេះជាស្អី? 997 00:51:55,988 --> 00:51:57,364 [សំឡេងស្រែក] 998 00:51:59,325 --> 00:52:00,826 [Zed ស្រែក] 999 00:52:01,076 --> 00:52:02,453 Zed! 1000 00:52:02,536 --> 00:52:04,038 [ថ្ងូរ] 1001 00:52:06,373 --> 00:52:08,125 [និយាយគ្នាមិនច្បាស់] 1002 00:52:11,962 --> 00:52:14,048 [Addison] តោះ, តាមខ្ញុំមក។ 1003 00:52:14,131 --> 00:52:15,674 [♪ តន្ត្រីបែបមហោស្រព] 1004 00:52:19,011 --> 00:52:20,137 Zed! 1005 00:52:20,220 --> 00:52:22,723 [ដោយបង្ខំ] វានឹងមិនរើទេ។ 1006 00:52:24,183 --> 00:52:26,977 -[ថ្ងូរ] -[សំឡេងគ្រហឹម] 1007 00:52:31,231 --> 00:52:34,610 [សំឡេងគ្រហឹម] 1008 00:52:34,693 --> 00:52:36,278 [សំឡេងគ្រហឹម] 1009 00:52:37,905 --> 00:52:40,532 -តើអ្នកមិនអីទេ? បាទ។ -បាទ, អរគុណ។ 1010 00:52:40,616 --> 00:52:41,909 [សំឡេងគ្រហឹម] 1011 00:52:42,451 --> 00:52:43,869 តើកន្លែងនេះនៅឯណា? 1012 00:52:44,495 --> 00:52:46,163 [Willa] ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ 1013 00:52:49,875 --> 00:52:51,627 ឫសឈាម? 1014 00:52:51,710 --> 00:52:54,672 ប៉ម​ដែល​ខូច​នោះ​កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ឫស​ឈឺចាប់ ហើយ​បង្ក​ឲ្យ​មាន​ជីពចរ។ 1015 00:52:54,755 --> 00:52:56,256 [សំឡេងប៊ីប] 1016 00:52:57,758 --> 00:52:59,009 [សំឡេងប៊ីបខ្លាំងឡើង] 1017 00:52:59,093 --> 00:53:00,386 គាត់និយាយត្រូវ។ 1018 00:53:00,469 --> 00:53:02,179 ជីពចរ​ចេញ​មក​ពី​ឫស។ 1019 00:53:02,262 --> 00:53:04,264 ជីពចរគឺជាការអំពាវនាវរកជំនួយ។ 1020 00:53:04,348 --> 00:53:06,600 [Eliza] ប៉ម​នេះ​ប្រាកដ​ជា​ដើរតួ​ជា​អង់តែន។ 1021 00:53:06,684 --> 00:53:08,727 វា​កំពុង​ពង្រីក​កម្លាំង​ជីពចរ។ 1022 00:53:08,811 --> 00:53:11,563 ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​យើង​ដក​វា​ចេញ យើង​នឹង​បញ្ឈប់​ជីពចរ។ 1023 00:53:13,691 --> 00:53:16,235 ♪ ...ឈរ ទល់​នឹង​ជញ្ជាំង ♪ 1024 00:53:16,318 --> 00:53:18,737 ♪ កាតព្វកិច្ច​កំពុង​ហៅ​ខ្ញុំ​ឲ្យ​លះបង់​អ្វីៗ​ទាំងអស់ ♪ 1025 00:53:18,821 --> 00:53:19,947 ♪ រក្សា​ចម្ងាយ​របស់​អ្នក ♪ 1026 00:53:20,030 --> 00:53:21,699 ♪ ដោយសារតែជីពចរកាន់តែគ្រោះថ្នាក់ ♪ 1027 00:53:21,782 --> 00:53:24,910 ♪ វាអាចជាថ្ងៃចុងក្រោយរបស់អ្នក លុះត្រាតែខ្ញុំជួយសង្គ្រោះយើង ♪ 1028 00:53:24,993 --> 00:53:27,788 -[គ្រហឹម] -[គ្រហឹម] 1029 00:53:28,372 --> 00:53:29,581 [គ្រហឹម] 1030 00:53:29,665 --> 00:53:31,625 ♪ លំបាកណាស់ ខ្ញុំមិនដឹងថាមានអ្វីនៅខាងមុខទេ ♪ 1031 00:53:31,709 --> 00:53:33,293 ♪ ខ្ញុំ​ព្យាយាម​រក្សា​មិត្តភ័ក្តិ​របស់​ខ្ញុំ​ឲ្យ​មាន​សុវត្ថិភាព ♪ 1032 00:53:33,377 --> 00:53:34,962 ♪ ខណៈពេលដែលការពារសង្គ្រាមស៊ីវិល ♪ 1033 00:53:35,045 --> 00:53:36,964 ♪ ជង្គង់របស់ខ្ញុំខ្សោយ ប៉ុន្តែខ្ញុំឈរជើងយ៉ាងរឹងមាំ ♪ 1034 00:53:37,047 --> 00:53:38,507 ♪ ហើយនៅពេលដែលការសង្ស័យចាប់ផ្តើមចូលមក ♪ 1035 00:53:38,590 --> 00:53:40,217 ♪ ខ្ញុំចាំថាខ្ញុំនៅទីនេះដើម្បីអ្វី ♪ 1036 00:53:40,300 --> 00:53:41,719 ♪ បើមិនមែនខ្ញុំ តើជាអ្នកណា? ♪ 1037 00:53:41,802 --> 00:53:45,305 ♪ ខ្ញុំជាគាត់ ខ្ញុំជាផ្កាភ្លើងក្នុងទីងងឹត ពេលងងឹត ♪ 1038 00:53:45,389 --> 00:53:48,016 ♪ ខ្ញុំដាក់ក្រុមរបស់ខ្ញុំនៅលើខ្នងរបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំដឹកនាំការវាយប្រហារ ♪ 1039 00:53:48,100 --> 00:53:49,601 ♪ ខ្ញុំ​ជាប់​នឹង​ Z-pack ♪ 1040 00:53:49,685 --> 00:53:51,145 ♪ ខ្ញុំមិនបោះបង់ទេ... ♪ 1041 00:53:51,937 --> 00:53:54,690 Come on, Zed។ Come on, តោះ។ Come on, អ្នកអាចធ្វើបាន! 1042 00:53:55,149 --> 00:53:57,985 ♪ លើក​វា​ឡើង​ខ្ពស់ លើក​ដៃ​ឡើង​លើ​មេឃ ♪ 1043 00:53:58,068 --> 00:53:59,403 ♪ ហ្វีนីក​កើត​ពី​ផេះ ♪ 1044 00:53:59,486 --> 00:54:01,947 ♪ បង្ហាញខ្ញុំពីរបៀបដែលអ្នកហោះហើរ បង្ហាញខ្ញុំ បង្ហាញខ្ញុំពីរបៀបដែលអ្នកជិះ ♪ 1045 00:54:02,030 --> 00:54:04,616 ♪ U-N-I-T-E មិនអាចសម្លាប់ថាមពលរបស់អ្នកបានទេ ♪ 1046 00:54:04,700 --> 00:54:07,119 ♪ រឿងព្រេងមិនស្លាប់ទេ នៅពាក់កណ្តាលយប់ ♪ 1047 00:54:07,202 --> 00:54:08,746 ♪ អ្នកអាចឮសម្រែកក្រុមរបស់ខ្ញុំ ♪ 1048 00:54:08,829 --> 00:54:09,872 ♪ ខ្ញុំ​ជា​ប្រេងកាត... ♪ 1049 00:54:09,955 --> 00:54:11,165 គាត់ត្រូវការជំនួយ។ 1050 00:54:11,790 --> 00:54:14,042 -ហ៊ូ! -តោះ អ្នកអាចធ្វើបាន។ 1051 00:54:14,126 --> 00:54:16,754 ♪ ...ខ្ញុំ​ជា​ប្រេងកាត ហ៊ូ ♪ 1052 00:54:16,837 --> 00:54:18,464 [ថ្ងូរ] 1053 00:54:21,592 --> 00:54:24,303 -♪ ប្រេងកាត ♪ -♪ អ្វីៗ​ស្ថិត​នៅ​លើ​ខ្ញុំ ♪ 1054 00:54:24,428 --> 00:54:28,265 -♪ ប្រឈមមុខនឹងសត្រូវគ្មានមុខ ♪ -♪ សត្រូវគ្មានមុខ ♪ 1055 00:54:28,348 --> 00:54:31,185 ♪ ខ្ញុំមិនអាចធានាថាខ្ញុំនឹងរស់រានមានជីវិតទេ ♪ 1056 00:54:31,268 --> 00:54:32,352 ♪ ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងព្យាយាម ♪ 1057 00:54:32,436 --> 00:54:33,687 ♪ អ្នកនឹងមិនធ្វើឲ្យយើងខកចិត្តទេ ♪ 1058 00:54:33,771 --> 00:54:35,647 -♪ ខ្ញុំនឹងនាំយកកំដៅ ♪ -♪ កំដៅ! ♪ 1059 00:54:35,731 --> 00:54:38,358 ♪ ខ្ញុំ​ស៊ី​ថាមពល​របស់​អ្នក ♪ 1060 00:54:38,442 --> 00:54:41,653 ♪ បើ​ភ្លើង​ជា​អ្វី​ដែល​យើង​ត្រូវ​ការ ♪ 1061 00:54:43,989 --> 00:54:46,783 ♪ បើ​ភ្លើង​ជា​អ្វី​ដែល​យើង​ត្រូវ​ការ ♪ 1062 00:54:48,410 --> 00:54:50,204 ♪ ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​ជា​ប្រេងកាត ♪ 1063 00:54:52,414 --> 00:54:54,291 [គ្រប់គ្នាទះដៃ] 1064 00:54:57,002 --> 00:54:58,837 [និយាយគ្នាមិនច្បាស់] 1065 00:55:01,882 --> 00:55:03,425 [សើច] 1066 00:55:04,134 --> 00:55:05,135 បាទ! 1067 00:55:06,386 --> 00:55:08,639 -យើងបានជួយសង្គ្រោះសត្វចម្លែក។ -ម្តងទៀត។ 1068 00:55:08,722 --> 00:55:11,308 ខ្ញុំនឹងនិយាយវាឥឡូវនេះ។ យើងកាន់តែពូកែខាងរឿងនេះ។ 1069 00:55:11,391 --> 00:55:14,478 អញ្ចឹង នៅពេលដែលយើងធ្វើការជាមួយគ្នា គ្មានអ្វីដែលយើងមិនអាចធ្វើបានទេ។ 1070 00:55:14,561 --> 00:55:17,231 -នាំគ្នាចូលមក ក្រុម! -[ទាំងអស់គ្នា] បាទ! 1071 00:55:17,814 --> 00:55:21,068 ក្រុម។ ប៉ុន្តែមានតែមួយក្រុមប៉ុណ្ណោះដែលអាចឈ្នះបាន។ 1072 00:55:21,151 --> 00:55:23,779 គឺយើង។ គឺយើងទាំងអស់គ្នា។ 1073 00:55:23,862 --> 00:55:26,615 តោះ មួយក្រុម ត្រូវហើយ។ 1074 00:55:26,907 --> 00:55:28,992 យើង ឬពួកគេ។ 1075 00:55:29,576 --> 00:55:31,828 ហើយវានឹងជាពួកយើង។ ពួកបិសាច! 1076 00:55:31,912 --> 00:55:33,080 [បិសាច] បិសាច! 1077 00:55:33,163 --> 00:55:35,332 -អ្នកដើរថ្ងៃ! -[អ្នកដើរថ្ងៃ] អ្នកដើរថ្ងៃ! 1078 00:55:35,415 --> 00:55:36,833 -បិសាច! -អ្នកដើរថ្ងៃ! 1079 00:55:36,917 --> 00:55:39,336 -ពួកយើង ទេ -[គ្រប់គ្នាស្រែក] 1080 00:55:39,419 --> 00:55:41,547 -គ្រប់គ្រាន់ហើយ! - [សំឡេងស្រែកឈប់] 1081 00:55:46,885 --> 00:55:48,971 យើងមកពីទីក្រុងមួយឈ្មោះ Seabrook, 1082 00:55:49,054 --> 00:55:51,515 កន្លែងដែលសត្វចម្លែកទាំងអស់រស់នៅជាមួយគ្នាយ៉ាងសុខសាន្ត។ 1083 00:55:51,848 --> 00:55:53,475 ប៉ុន្តែវាមិនតែងតែជាបែបនេះទេ។ 1084 00:55:54,101 --> 00:55:56,311 អស់មួយរយៈ យើងត្រូវបានបង្រៀនឱ្យស្អប់គ្នាទៅវិញទៅមក។ 1085 00:55:58,689 --> 00:56:00,566 ហើយនោះជាវិធីរស់នៅដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាច។ 1086 00:56:01,316 --> 00:56:03,235 ប៉ុន្តែយើងនៅទីនេះថ្ងៃនេះដើម្បីជាភស្តុតាង។ 1087 00:56:03,318 --> 00:56:05,404 ភស្តុតាងដែលថាការផ្លាស់ប្តូរពិតប្រាកដអាចកើតឡើងបាន 1088 00:56:05,487 --> 00:56:08,115 ប្រសិនបើអ្នករកឃើញកម្លាំងនៅក្នុងភាពខុសគ្នារបស់គ្នាទៅវិញទៅមក។ 1089 00:56:08,198 --> 00:56:10,117 នោះហើយជារបៀបដែលអ្នកទទួលបានពិភពលោកកាន់តែប្រសើរ។ 1090 00:56:10,200 --> 00:56:11,785 ដូច្នេះ ចូរយើងរួបរួមគ្នា។ 1091 00:56:11,868 --> 00:56:13,453 តស៊ូដើម្បីអ្វីដែលអ្នកជឿជាក់។ 1092 00:56:14,621 --> 00:56:17,791 ព្រោះអ្វីដែលត្រូវប្រថុយគឺអនាគតនៃទីក្រុងរបស់អ្នក។ 1093 00:56:17,874 --> 00:56:19,167 អនាគតរបស់អ្នក។ 1094 00:56:19,793 --> 00:56:21,670 ដូច្នេះ ចូរធ្វើជាក្រុមដែលយើងដឹងថាអ្នកអាចធ្វើបាន។ 1095 00:56:22,504 --> 00:56:25,465 ព្រោះនៅពេលដែលអ្នកធ្វើបែបនោះ អ្នកអាចធ្វើអ្វីបានទាំងអស់។ 1096 00:56:28,010 --> 00:56:29,428 ដូច្នេះ ឱ្យខ្ញុំឮអ្នកនិយាយវា។ 1097 00:56:29,511 --> 00:56:31,138 -យើងជាអ្វី? -ក្រុមមួយ។ 1098 00:56:31,221 --> 00:56:33,599 ទេ ខ្ញុំមិនឮអ្នកទេ។ តើយើងជាអ្វី? 1099 00:56:33,682 --> 00:56:35,517 -[ទាំងអស់គ្នា] ក្រុមតែមួយ! -តើយើងជាអ្វី? 1100 00:56:35,601 --> 00:56:37,853 [ទាំងអស់គ្នា] ក្រុមតែមួយ! បាទ! 1101 00:56:37,936 --> 00:56:40,731 [គ្រប់គ្នាទះដៃនិងអបអរសាទរ] 1102 00:56:44,443 --> 00:56:46,612 [និយាយគ្នាមិនច្បាស់] 1103 00:56:48,989 --> 00:56:51,116 Nova, 1104 00:56:51,199 --> 00:56:54,870 ខ្ញុំមិនជឿថាអ្នកនិងបិសាចនោះបានធ្វើការជាមួយគ្នាដោយសម្ងាត់ទេ។ 1105 00:56:54,995 --> 00:56:57,581 ខ្ញុំនឹងធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាង ហើយធ្វើការជាមួយអ្នកណាក៏បាន 1106 00:56:57,664 --> 00:56:58,749 ដើម្បីទទួលបានកូនសោទីបីនោះ។ 1107 00:56:58,832 --> 00:57:00,542 ដរាបណាយើងលួចចំណែករបស់ពួកគេ។ 1108 00:57:00,626 --> 00:57:01,752 [ដកដង្ហើមធំ] 1109 00:57:01,835 --> 00:57:05,255 Nova តើអ្នកដឹងទេថាមានអ្វីត្រូវប្រថុយ? 1110 00:57:05,339 --> 00:57:07,758 ឪពុករបស់អ្នក មេដឹកនាំរបស់អ្នក កំពុងពឹងផ្អែកលើអ្នក។ 1111 00:57:07,841 --> 00:57:10,218 ពឹង​លើ​ខ្ញុំ​ដើម្បី​ក្បត់​ពួក​បិសាច​ជញ្ជក់​ឈាម។ 1112 00:57:10,302 --> 00:57:11,678 វាខុសហើយ Ray។ 1113 00:57:11,762 --> 00:57:13,138 ពួកគេជាសត្រូវរបស់យើង Nova។ 1114 00:57:13,221 --> 00:57:15,265 សម្រាប់ខ្ញុំ ពួកគេមិនមែនទេ។ មិនមែនទៀតទេ។ 1115 00:57:16,308 --> 00:57:18,101 ហើយខ្ញុំនៅតែជាអ្នកទទួលខុសត្រូវនៅទីនេះ។ 1116 00:57:18,185 --> 00:57:20,437 តើមានអ្វីកើតឡើងពិតប្រាកដរវាងអ្នកនិងបិសាចនោះ? 1117 00:57:20,520 --> 00:57:24,358 គ្មានអ្វីទេ។ ប៉ុន្តែបើទោះជាមានក៏ដោយ ក៏មិនមែនជារឿងរបស់អ្នកដែរ។ 1118 00:57:26,943 --> 00:57:28,695 គ្រាន់តែចាំไว้ Nova។ 1119 00:57:29,821 --> 00:57:31,657 ប្រជាជនរបស់អ្នកកំពុងពឹងផ្អែកលើអ្នក។ 1120 00:57:32,240 --> 00:57:34,076 អរគុណដែលបានរំលឹកខ្ញុំ។ 1121 00:57:38,622 --> 00:57:41,375 [♪ លេងតន្ត្រីស្រទន់] 1122 00:57:51,551 --> 00:57:53,679 ♪ តើខ្ញុំ​ធ្វើ​លើស​ល្បាប់​ហើយ​មែនទេ? ♪ 1123 00:57:55,347 --> 00:57:59,393 ♪ ពួកគេពឹងផ្អែកលើខ្ញុំដើម្បីធ្វើអ្វីដែលពួកគេចង់ឱ្យខ្ញុំធ្វើ ♪ 1124 00:57:59,476 --> 00:58:02,562 ♪ តើ​ខ្ញុំ​នឹង​មាន​វិប្បដិសារី​នៅ​ទី​បញ្ចប់​ទេ? ♪ 1125 00:58:03,021 --> 00:58:05,649 ♪ ខ្ញុំមិនចង់ធ្វើឲ្យពួកគេខកចិត្តទេ ♪ 1126 00:58:05,732 --> 00:58:08,068 ♪ ខ្ញុំអាចនឹងចុះចាញ់ ប៉ុន្តែមានអ្វីមួយប្រាប់ខ្ញុំ ♪ 1127 00:58:08,193 --> 00:58:10,696 ♪ តើខ្ញុំនឹងមានមោទនភាពចំពោះខ្លួនឯងទេ ♪ 1128 00:58:10,779 --> 00:58:13,031 ♪ បើខ្ញុំដូចឪពុកខ្ញុំ ♪ 1129 00:58:13,115 --> 00:58:16,535 ♪ ជាជាងបេះដូងខ្ញុំក្លាហាន ♪ 1130 00:58:16,868 --> 00:58:19,705 ♪ ហើយបើខ្ញុំដើរតាមផ្លូវរបស់ខ្ញុំ ♪ 1131 00:58:19,996 --> 00:58:25,085 ♪ ខ្ញុំមិនខ្លាចផលវិបាកនៃការសាកល្បងរបស់ខ្ញុំទេ ♪ 1132 00:58:25,419 --> 00:58:27,754 ♪ ខ្ញុំដឹងថាវាមិនងាយស្រួលទេ ♪ 1133 00:58:27,838 --> 00:58:31,383 ♪ ជាប់គាំងរវាងក្មេងស្រីល្អឥតខ្ចោះ ♪ 1134 00:58:31,508 --> 00:58:37,764 ♪ ហើយទុកឱ្យបេះដូងខ្ញុំនាំផ្លូវខ្ញុំទៅ ♪ 1135 00:58:38,014 --> 00:58:41,852 ♪ ទេ ខ្ញុំមិនចង់ធ្វើឱ្យពួកគេខកចិត្តទេ ♪ 1136 00:58:42,144 --> 00:58:45,981 ♪ ខ្ញុំដើរតាមផ្លូវរបស់ខ្ញុំ ♪ 1137 00:58:46,189 --> 00:58:51,278 ♪ តើខ្ញុំធ្វើអ្វី បើខ្ញុំមិនដើរតាមផ្លូវរបស់ខ្ញុំ ♪ 1138 00:58:51,403 --> 00:58:55,782 ♪ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនមែនជាប្រភេទមនុស្សក្បត់ទេ ♪ 1139 00:58:55,866 --> 00:58:58,118 ♪ រាល់ជំនឿដែលពួកគេបានផ្តល់ឱ្យខ្ញុំ ♪ 1140 00:58:58,201 --> 00:59:02,330 ♪ ប៉ុន្តែនិយាយដោយស្មោះ ខ្ញុំប្រាថ្នា ♪ 1141 00:59:02,497 --> 00:59:06,960 ♪ មានវិធីមួយដើម្បីឱ្យអ្វីៗផ្លាស់ប្តូរ ♪ 1142 00:59:08,170 --> 00:59:10,505 ♪ ហើយបើខ្ញុំដើរតាមផ្លូវរបស់ខ្ញុំ ♪ 1143 00:59:11,381 --> 00:59:16,386 ♪ ខ្ញុំមិនខ្លាចផលវិបាកនៃការសាកល្បងរបស់ខ្ញុំទេ ♪ 1144 00:59:16,470 --> 00:59:18,764 ♪ ខ្ញុំដឹងថាវាមិនងាយស្រួលទេ ♪ 1145 00:59:19,431 --> 00:59:22,684 ♪ ជាប់គាំងរវាងក្មេងស្រីល្អឥតខ្ចោះ ♪ 1146 00:59:22,809 --> 00:59:29,065 ♪ ហើយទុកឱ្យបេះដូងខ្ញុំនាំផ្លូវខ្ញុំទៅ ♪ 1147 00:59:29,191 --> 00:59:33,236 ♪ ទេ ខ្ញុំមិនចង់ធ្វើឱ្យពួកគេខកចិត្តទេ ♪ 1148 00:59:33,570 --> 00:59:37,199 ♪ ខ្ញុំដើរតាមផ្លូវរបស់ខ្ញុំ ♪ 1149 00:59:37,532 --> 00:59:42,162 ♪ តើខ្ញុំធ្វើអ្វី បើខ្ញុំមិនដើរតាមផ្លូវរបស់ខ្ញុំ ♪ 1150 00:59:46,041 --> 00:59:50,629 ♪ តើខ្ញុំធ្វើអ្វី បើខ្ញុំមិនដើរតាមផ្លូវរបស់ខ្ញុំ ♪ 1151 00:59:54,508 --> 00:59:56,009 [♪ ភ្លេងខ្លាំងៗកំពុងលេង ♪] 1152 00:59:59,554 --> 01:00:00,555 [សំឡេងនិយាយគ្នាមិនច្បាស់] 1153 01:00:00,889 --> 01:00:02,682 [វ៉ាហ្គាស] ហេ៎ ហេ៎ ហេ៎ ហេ៎! មើលនេះ។ 1154 01:00:02,766 --> 01:00:04,226 នេះគឺព្រះអាទិត្យ និងព្រះច័ន្ទនៅជាមួយគ្នា។ 1155 01:00:04,601 --> 01:00:05,644 គឺពួកយើង។ 1156 01:00:05,727 --> 01:00:07,854 ប្រាកដណាស់ នេះជាកន្លែងដែលក្មេងប្រុសធំនេះត្រូវទៅ។ 1157 01:00:07,979 --> 01:00:09,689 តោះ! រុញ! 1158 01:00:09,773 --> 01:00:10,857 ជាមួយគ្នា! 1159 01:00:10,982 --> 01:00:12,317 ជាក្រុម! 1160 01:00:13,068 --> 01:00:14,069 [គ្រប់គ្នាទះដៃ] 1161 01:00:15,028 --> 01:00:16,279 បាទ! 1162 01:00:16,488 --> 01:00:18,448 តោះ! តោះ! 1163 01:00:18,615 --> 01:00:21,117 អ្នកអាចធ្វើបាន។ តោះ។ ខ្ញុំដឹងថាវាពិបាក។ 1164 01:00:23,328 --> 01:00:25,455 -ហ៊ូ! អ្នកអាចធ្វើបាន។ -រុញ! រុញ! រុញ! 1165 01:00:26,289 --> 01:00:28,124 [គ្រប់គ្នាបន្តទះដៃ] 1166 01:00:28,208 --> 01:00:29,751 [ហ្សេដ] ល្អណាស់! អស្ចារ្យ! 1167 01:00:38,301 --> 01:00:39,636 [ដកដង្ហើមធំ] កូនសោចុងក្រោយ។ 1168 01:00:40,095 --> 01:00:42,764 អ្នកដើរពេលថ្ងៃ តោះរំលាយអម្ពិលដោយភ្លើងរបស់យើង។ 1169 01:00:43,306 --> 01:00:45,392 [ផ្លុំភ្លើង] 1170 01:00:46,601 --> 01:00:47,602 [ណូវ៉ា ដកដង្ហើមធំ] 1171 01:00:52,190 --> 01:00:53,191 [ណូវ៉ា ដកដង្ហើមធំ] 1172 01:00:55,944 --> 01:00:56,987 វាមិនក្តៅគ្រប់គ្រាន់ទេ។ 1173 01:00:57,529 --> 01:00:59,739 បិសាចជញ្ជក់ឈាម, បង្កាត់ភ្លើងរបស់ពួកគេ។ 1174 01:01:01,867 --> 01:01:02,868 [ខ្យល់បក់] 1175 01:01:06,705 --> 01:01:08,707 [♪ ភ្លេងខ្លាំងៗកំពុងលេង ♪] 1176 01:01:19,759 --> 01:01:20,760 [គ្រប់គ្នាទះដៃ] 1177 01:01:21,636 --> 01:01:22,637 យេ! 1178 01:01:22,846 --> 01:01:23,847 [អេលីហ្សា] វ៉ោ​វ! 1179 01:01:24,556 --> 01:01:25,557 [គ្រប់គ្នាទះដៃ] 1180 01:01:27,350 --> 01:01:28,810 យើងមានកូនសោហើយ។ 1181 01:01:28,894 --> 01:01:29,895 ដល់ពេលប្រមូលផលហើយ។ 1182 01:01:29,978 --> 01:01:31,021 សម្រាប់យើងទាំងអស់គ្នា! 1183 01:01:37,027 --> 01:01:38,028 [សំឡេងគ្រហឹម] 1184 01:01:42,449 --> 01:01:43,450 [គ្រប់គ្នាទះដៃ] 1185 01:01:45,911 --> 01:01:46,912 បាទ! 1186 01:01:54,628 --> 01:01:55,879 [ទឹកធ្លាក់] 1187 01:02:03,553 --> 01:02:04,554 [សំឡេងនិយាយគ្នាមិនច្បាស់] 1188 01:02:11,436 --> 01:02:13,855 ផ្លែឈាមអតិបរមា! យេ! 1189 01:02:13,939 --> 01:02:17,150 [សំឡេងស្រែក] 1190 01:02:25,450 --> 01:02:26,576 [មេបញ្ជាការប្រាយ] ណូវ៉ា! 1191 01:02:28,119 --> 01:02:29,162 ប៉ា? 1192 01:02:29,412 --> 01:02:30,413 [ដកដង្ហើមធំ] 1193 01:02:30,538 --> 01:02:32,207 រ៉េបានព្រមានយើងថាមានអ្វីមួយខុសប្រក្រតី។ 1194 01:02:32,916 --> 01:02:35,460 ខ្ញុំបានបញ្ជូនអ្នកឱ្យទៅយកផ្លែឈាមទាំងអស់ 1195 01:02:35,543 --> 01:02:36,544 ទោះក្នុងតម្លៃណាក៏ដោយ។ 1196 01:02:37,003 --> 01:02:38,004 ចាំ​បន្តិច, 1197 01:02:38,838 --> 01:02:39,839 ផ្លែឈាមទាំងអស់? 1198 01:02:41,049 --> 01:02:42,425 អ្នកនឹងទុកឱ្យយើងអត់ឃ្លានស្លាប់មែនទេ? 1199 01:02:42,801 --> 01:02:43,969 ទេ! 1200 01:02:44,135 --> 01:02:45,887 អរគុណដែលបានដាស់តឿនខ្ញុំ វេរ៉ា។ 1201 01:02:46,596 --> 01:02:49,391 ហើយវិចទ័រ ធ្វើការជាមួយសត្រូវរបស់យើង? 1202 01:02:49,474 --> 01:02:51,059 ខ្ញុំគួរតែដកចង្កូមរបស់អ្នកចេញ។ 1203 01:02:51,351 --> 01:02:53,728 ការពិសោធន៍នេះត្រូវបញ្ចប់ឥឡូវនេះ។ 1204 01:02:56,564 --> 01:02:57,565 ប្រយ័ត្ន! 1205 01:02:57,732 --> 01:02:59,317 [មេបញ្ជាការប្រាយ គ្រហឹម] 1206 01:03:01,194 --> 01:03:02,362 ចំការ! 1207 01:03:02,612 --> 01:03:03,613 ទេ! 1208 01:03:09,703 --> 01:03:10,704 [ទាំងពីរថ្ងូរ] 1209 01:03:11,496 --> 01:03:12,497 -ហ្សេដ! -[ហ្សេដ ថ្ងូរ] 1210 01:03:12,956 --> 01:03:13,957 អ្នកណាក៏បានជួយគាត់ផង! 1211 01:03:14,749 --> 01:03:15,834 ហ្សេដ! 1212 01:03:18,044 --> 01:03:19,546 [វីឡា ដកដង្ហើមធំ] 1213 01:03:20,255 --> 01:03:22,382 អ្នកបានបំផ្លាញផ្លែឈាមជិតពាក់កណ្តាល។ 1214 01:03:22,924 --> 01:03:24,009 មែន។ 1215 01:03:24,217 --> 01:03:25,427 ហើយអ្នកបានជួយ។ 1216 01:03:25,719 --> 01:03:27,178 [អែលដ្រេស] ផ្លែឈាមដែលនៅសល់ 1217 01:03:27,262 --> 01:03:28,763 ជារបស់បិសាចជញ្ជក់ឈាម! 1218 01:03:28,847 --> 01:03:31,307 ចំការនេះតែងតែជារបស់យើង។ 1219 01:03:31,391 --> 01:03:33,685 បើអ្នកប៉ះផ្លែឈាមណាមួយ វាមានន័យថាសង្រ្គាម។ 1220 01:03:33,893 --> 01:03:34,894 នេះជាសង្រ្គាម! 1221 01:03:36,271 --> 01:03:37,397 ការបោះជំរំចប់ហើយ។ 1222 01:03:37,480 --> 01:03:39,357 រៀបចំអីវ៉ាន់! យើងត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ! 1223 01:03:39,607 --> 01:03:41,568 យើងត្រូវត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ប្រយុទ្ធ! 1224 01:03:47,532 --> 01:03:50,035 ខ្ញុំពិតជាគិតថាអ្នកជាមេដឹកនាំដែលប្រជាជនយើងត្រូវការ។ 1225 01:03:53,913 --> 01:03:54,956 ណូវ៉ា, 1226 01:03:55,248 --> 01:03:57,584 សូមយល់ផង។ ខ្ញុំបានព្យាយាម, ខ្ញុំគ្រាន់តែព្យាយាម-- 1227 01:03:57,667 --> 01:03:59,127 រៀបចំអីវ៉ាន់របស់អ្នក, រ៉េ។ 1228 01:04:08,344 --> 01:04:09,345 [ថ្ងូរ] 1229 01:04:10,597 --> 01:04:13,224 -[វីឡា ថ្ងូរ] -[ដកដង្ហើមធំ] 1230 01:04:18,688 --> 01:04:20,023 [សំឡេងនិយាយគ្នាមិនច្បាស់] 1231 01:04:47,926 --> 01:04:49,052 សូមអបអរសាទរ វីរ៉ា។ 1232 01:04:49,677 --> 01:04:51,012 ឯងបានគ្រប់យ៉ាងដែលឯងចង់បានហើយ។ 1233 01:04:53,056 --> 01:04:54,432 ហើយឯងធ្វើឱ្យពួកយើងទាំងអស់គ្នាជួបគ្រោះថ្នាក់ 1234 01:04:54,516 --> 01:04:56,309 ដោយសារតែជឿទុកចិត្តមនុស្សដើរពេលថ្ងៃនេះដោយងងឹតងងល់។ 1235 01:04:56,476 --> 01:04:58,436 ខ្ញុំបានលឺនាងនិយាយជាមួយ រ៉េ។ 1236 01:04:58,728 --> 01:05:00,563 ពួកគេនឹងលួចផ្លែឈើទាំងអស់។ 1237 01:05:01,231 --> 01:05:03,399 ខ្ញុំគ្រាន់តែព្យាយាមធ្វើរឿងដែលត្រឹមត្រូវ។ 1238 01:05:03,566 --> 01:05:05,068 ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ឱ្យពួកយើងមានសុវត្ថិភាព។ 1239 01:05:05,360 --> 01:05:06,361 តើឯងមានអារម្មណ៍ថាមានសុវត្ថិភាពទេ? 1240 01:05:06,861 --> 01:05:07,862 ព្រោះខ្ញុំអត់មានអារម្មណ៍អញ្ចឹងទេ។ 1241 01:05:08,363 --> 01:05:09,614 ចម្ការបានខ្លោចជាផេះ 1242 01:05:09,906 --> 01:05:11,866 ហើយពួកយើងបានធ្វើបាបមនុស្សដែលចង់ជួយយើង។ 1243 01:05:13,326 --> 01:05:14,661 [♪ តន្ត្រីរំជួលចិត្ត] 1244 01:05:16,412 --> 01:05:17,413 [សំឡេងទ្វារគ្រលួច] 1245 01:05:17,580 --> 01:05:20,041 [អេលីហ្សា] ទោះបីជាពួកយើងបានលើកប៉មឫសគល់ឡើងក៏ដោយ 1246 01:05:20,125 --> 01:05:22,919 ភ្លើងបាននាំចលនានោះមកវិញ ហើយវាកាន់តែអាក្រក់ជាងមុនទៅទៀត។ 1247 01:05:23,044 --> 01:05:24,295 -[ហ្សិត] អ៊ឺ។ -[អាឌីសុន] ហ្សិត! 1248 01:05:24,420 --> 01:05:26,589 ខ្ញុំមិនអីទេ។ ខ្ញុំមិនអីទេ។ ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវ... [ដកដង្ហើមញាប់] 1249 01:05:26,673 --> 01:05:27,966 ...ដក... ដង្ហើមវិញ។ 1250 01:05:29,342 --> 01:05:30,718 វាខ្លាំងពេកសម្រាប់គាត់ក្នុងការទ្រាំទ្រ។ 1251 01:05:30,802 --> 01:05:32,220 [ដកដង្ហើមធំ] អ្នកកំពុងប្រាប់ខ្ញុំ។ 1252 01:05:33,596 --> 01:05:34,848 [សំឡេងប៊ីបអេឡិចត្រូនិក] 1253 01:05:37,100 --> 01:05:39,018 មិនយូរប៉ុន្មាន វានឹងខ្លាំងពេកសម្រាប់ពួកយើងទាំងអស់គ្នាក្នុងការទ្រាំទ្រ។ 1254 01:05:39,269 --> 01:05:41,437 ខ្ញុំសង្ឃឹមថាខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីមួយបាន ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនអាចទេ។ 1255 01:05:41,521 --> 01:05:43,106 គ្មាននរណាម្នាក់ក្នុងចំណោមពួកយើងអាចធ្វើបានទេ ប៉ុន្តែពួកយើងត្រូវតែព្យាយាម។ 1256 01:05:43,189 --> 01:05:45,024 ខ្ញុំនឹងព្យាយាម។ [ដកដង្ហើមធ្ងន់ៗ] 1257 01:05:45,108 --> 01:05:47,819 [ថ្ងូរ] ភ្លាមៗនៅពេលដែលខ្ញុំដកដង្ហើមវិញបាន។ 1258 01:05:48,027 --> 01:05:49,487 ស្តាប់ចុះ ខ្ញុំដឹងថាពួកយើងទាំងអស់គ្នាកំពុងឈឺចាប់ 1259 01:05:49,696 --> 01:05:51,406 ប៉ុន្តែខ្ញុំត្រូវតែត្រឡប់ទៅបន្ទប់ឆ្នាំងធំវិញ។ 1260 01:05:51,531 --> 01:05:54,200 ខ្ញុំត្រូវតែទទួលបានការអានសញ្ញាច្បាស់លាស់ពីឫសគល់។ 1261 01:05:54,367 --> 01:05:55,702 នេះប្រហែលជាឱកាសចុងក្រោយរបស់ពួកយើងហើយ។ 1262 01:05:55,910 --> 01:05:57,245 [វីឡាដកដង្ហើមធ្ងន់ៗ] 1263 01:06:01,624 --> 01:06:02,625 [សំឡេងប៊ីបអេឡិចត្រូនិក] 1264 01:06:06,337 --> 01:06:08,882 ហេ។ [ដកដង្ហើមពិបាក] ប្រសិនបើខ្ញុំក្លាយជាខ្មោចឆៅពេញលេញ 1265 01:06:09,716 --> 01:06:12,010 ហើយខ្ញុំនិយាយអំពីការស៊ីខួរក្បាលគ្រប់ពេល 1266 01:06:13,178 --> 01:06:15,054 អ្នកមិនចាំបាច់នៅជាមួយខ្ញុំទេ។ [ស្រូបច្រមុះ] 1267 01:06:15,346 --> 01:06:17,599 ហេតុអ្វី? អ្នកតែងតែនិយាយថាខ្ញុំឆ្លាតพอ។ 1268 01:06:17,682 --> 01:06:18,766 សម្រាប់យើងទាំងពីរ។ 1269 01:06:19,017 --> 01:06:20,435 [សើច] [ក្អក] 1270 01:06:21,186 --> 01:06:23,897 អ៊ឺ ខ្ញុំគ្រាន់តែគិតថាយើងមានពេលច្រើនជាងនេះ។ 1271 01:06:24,439 --> 01:06:25,565 ខ្ញុំក៏ដូចគ្នាដែរ។ 1272 01:06:25,648 --> 01:06:27,108 ហើយប្រសិនបើខ្ញុំបានដឹង ប្រសិនបើខ្ញុំបានដឹង 1273 01:06:27,233 --> 01:06:30,111 អញ្ចឹងខ្ញុំនឹងចំណាយពេលរាល់វិនាទីនៃឆ្នាំដំបូងជាមួយអ្នក។ 1274 01:06:31,237 --> 01:06:32,780 ហើយអ្នក។ ហើយអ្នក។ 1275 01:06:32,864 --> 01:06:35,491 ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នកទាំងអស់គ្នាខ្លាំងណាស់។ ខ្ញុំ... [ស្រូបច្រមុះ] 1276 01:06:35,700 --> 01:06:36,910 ខ្ញុំពិតជាសុំទោស។ 1277 01:06:37,035 --> 01:06:38,536 [쉿] មិនអីទេ។ មិនអីទេ។ 1278 01:06:38,620 --> 01:06:39,621 -គ្រាន់តែដកដង្ហើម។ -[ក្អក] 1279 01:06:39,704 --> 01:06:41,789 ហ្សិត សន្យាជាមួយខ្ញុំថាអ្នកនឹងមិនប៉ះខ្សែដៃ Z-band របស់អ្នកទេ។ 1280 01:06:41,873 --> 01:06:42,999 រហូតដល់យើងរកឃើញថ្នាំព្យាបាល។ 1281 01:06:43,249 --> 01:06:44,250 ត-តើយើងអាចទេ? 1282 01:06:44,334 --> 01:06:45,543 វាមើលទៅមិនល្អទេ។ 1283 01:06:46,252 --> 01:06:48,254 ឫសគល់កំពុងស្ថិតក្រោមភាពតានតឹងនិងការឈឺចាប់ជាខ្លាំង 1284 01:06:48,338 --> 01:06:50,048 ហើយចលនាកំពុងកើនឡើងយ៉ាងឆាប់រហ័ស។ 1285 01:06:50,173 --> 01:06:51,925 [ដកដង្ហើមពិបាក] អញ្ចឹង វាអស្ចារ្យណាស់។ 1286 01:06:52,091 --> 01:06:53,551 វាកាន់តែប្រសើរឡើង។ 1287 01:06:53,635 --> 01:06:54,928 ខ្ញុំនឹងទៅពិនិត្យមើលអ្នកបោះជំរុំ។ 1288 01:06:55,136 --> 01:06:56,346 -[អាឌីសុន] ចាំ។ -[ហ្សិតថ្ងូរ] 1289 01:06:56,429 --> 01:06:57,430 អត់ទេ ហ្សិត។ 1290 01:06:58,139 --> 01:06:59,474 ស្តាប់ចុះ អ្នកស្ថិតក្នុងស្ថានភាពមិនល្អទេ។ 1291 01:07:00,058 --> 01:07:01,184 អ្នកគួរតែនៅទីនេះ។ 1292 01:07:01,726 --> 01:07:02,936 ថែរក្សាគ្នាទៅវិញទៅមក។ 1293 01:07:06,522 --> 01:07:08,566 វិចទ័រ អ្នកត្រូវតែជឿខ្ញុំ។ 1294 01:07:08,650 --> 01:07:11,110 ខ្ញុំនឹងមិនធ្វើអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នកឬប្រជាជនរបស់អ្នកឈឺចាប់ឡើយ។ 1295 01:07:11,819 --> 01:07:12,904 មែន ប៉ុន្តែឪពុករបស់អ្នកនឹងធ្វើ។ 1296 01:07:14,072 --> 01:07:15,365 ហើយលើកចុងក្រោយដែលខ្ញុំពិនិត្យ 1297 01:07:15,698 --> 01:07:17,825 អ្នកធ្វើការឱ្យគាត់។ 1298 01:07:18,201 --> 01:07:19,661 ខ្ញុំជាមនុស្សរបស់ខ្ញុំ។ 1299 01:07:20,370 --> 01:07:21,496 អ្នកបានបង្ហាញខ្ញុំអំពីរឿងនោះ។ 1300 01:07:22,413 --> 01:07:23,915 ការនៅទីនេះជាមួយអ្នក 1301 01:07:23,998 --> 01:07:25,458 វាបានបើកភ្នែករបស់ខ្ញុំ 1302 01:07:26,417 --> 01:07:27,543 ហើយខ្ញុំដឹងអ្វីមួយ។ 1303 01:07:28,878 --> 01:07:31,589 ចក្ខុនិមិត្តទាំងនេះបាននាំយើងមកទីនេះជាមួយគ្នាដោយមានហេតុផល 1304 01:07:31,714 --> 01:07:33,299 ហើយខ្ញុំមិនដឹងថាហេតុផលនោះជាអ្វីទេ 1305 01:07:33,383 --> 01:07:35,009 ប៉ុន្តែខ្ញុំដឹងថាវាមិនមែនដើម្បីឱ្យប្រជាជនរបស់យើងអាច 1306 01:07:35,093 --> 01:07:36,386 ស្អប់គ្នាទៅវិញទៅមកកាន់តែខ្លាំង។ 1307 01:07:38,930 --> 01:07:40,014 មែន។ 1308 01:07:40,098 --> 01:07:41,349 វាមិនសមហេតុផលទេ។ 1309 01:07:41,432 --> 01:07:42,725 ប៉ុន្តែយើងធ្វើ។ 1310 01:07:44,519 --> 01:07:45,645 ខ្ញុំដឹង។ 1311 01:07:46,729 --> 01:07:47,730 [ដកដង្ហើមធំ] 1312 01:07:59,534 --> 01:08:00,660 អូ មើលនេះ។ 1313 01:08:01,828 --> 01:08:04,789 ឫសខ្មៅគឺមកពីចម្ការរបស់យើង។ 1314 01:08:04,998 --> 01:08:06,416 ហើយឫសសគឺជារបស់យើង។ 1315 01:08:08,418 --> 01:08:09,585 ពួកគេទាំងពីរមើលទៅគួរឱ្យខ្លាចណាស់។ 1316 01:08:09,669 --> 01:08:11,212 [ណូវ៉ា] ដូចគ្នានឹងចម្ការរបស់យើងទាំងពីរដែរ។ 1317 01:08:11,879 --> 01:08:13,256 អញ្ចឹងហេតុអ្វីបានជាពួកគេមានសុខភាពល្អ? 1318 01:08:13,923 --> 01:08:14,924 គ្មានគំនិតទេ។ 1319 01:08:15,633 --> 01:08:17,969 ប្រហែលជាឆ្នាំងធំមានអ្វីដែលត្រូវធ្វើជាមួយវា? 1320 01:08:19,262 --> 01:08:21,806 ណូវ៉ា តើនេះមើលទៅដូចអ្វីសម្រាប់អ្នក? 1321 01:08:22,765 --> 01:08:24,934 វាមើលទៅដូចជាពួកគេមានន័យថាដើម្បីកាន់ Lightstone ។ 1322 01:08:25,018 --> 01:08:26,227 ហើយ-និង Darkstone ។ 1323 01:08:26,311 --> 01:08:27,812 ចាំមើល អ្នកទាំងអស់គ្នាមានថ្មព្រះច័ន្ទ? 1324 01:08:27,895 --> 01:08:29,939 -នោះជារបៀបដែលអ្នកទទួលបានសត្វចម្លែក។ -មិនអីទេ ចំណុចល្អ។ 1325 01:08:30,315 --> 01:08:32,275 ដូច្នេះនេះគឺជាអ្វីដែលបន្ទប់នេះសម្រាប់។ 1326 01:08:32,358 --> 01:08:34,694 ដើម្បីចិញ្ចឹមចម្ការទាំងអស់ដោយថាមពលនៃថ្មព្រះច័ន្ទរបស់យើង។ 1327 01:08:34,777 --> 01:08:36,154 ទីក្រុងរបស់យើង ចម្ការរបស់យើង 1328 01:08:36,321 --> 01:08:37,989 ទាំងអស់ត្រូវបានតភ្ជាប់តាមរយៈប្រព័ន្ធឫសនេះ។ 1329 01:08:38,114 --> 01:08:39,532 ដូច្នេះប្រសិនបើយើងនាំយកថ្មព្រះច័ន្ទរបស់យើងមកទីនេះ 1330 01:08:39,699 --> 01:08:40,908 ហើយដាក់វានៅក្នុងឆ្នាំងធំ, 1331 01:08:40,992 --> 01:08:42,201 វានឹងធ្វើឱ្យចំការផ្លែឈើរបស់យើងរស់ឡើងវិញ។ 1332 01:08:42,285 --> 01:08:43,411 [សើច] មែនហើយ។ 1333 01:08:43,870 --> 01:08:45,121 មែនហើយ។ 1334 01:08:45,204 --> 01:08:47,957 ដូច្នេះ អ្វីដែលយើងត្រូវធ្វើគឺលួចរបស់ដែលសំខាន់បំផុត 1335 01:08:48,041 --> 01:08:50,043 ពីភូមិរបស់យើង ហើយយកវាមកទីនេះវិញ។ 1336 01:08:50,418 --> 01:08:51,461 ត្រូវហើយ។ 1337 01:08:52,045 --> 01:08:53,296 វាមិនអាចកើតឡើងបានទេ។ 1338 01:08:54,589 --> 01:08:55,590 [ទាំងពីរដកដង្ហើមធំ] 1339 01:09:01,220 --> 01:09:03,014 [សំឡេងគ្រហឹម] 1340 01:09:04,891 --> 01:09:06,017 [Zed ដកដង្ហើមខ្លាំង] ចាំមើល។ 1341 01:09:08,061 --> 01:09:10,772 ♪ កុំនិយាយថាមិនដែល ព្រោះវាមិនទាន់យឺតពេលទេ ♪ 1342 01:09:11,105 --> 01:09:13,816 ♪ បង្កើតផែនការ និងបង្កើតថ្មី ♪ 1343 01:09:14,359 --> 01:09:17,195 ♪ ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា វាដូចជាអស់កល្បជានិច្ចដែលយើងមានអាយុដូចអ្នក ♪ 1344 01:09:17,278 --> 01:09:22,200 ♪ យើងកំពុងប្រគល់ភ្លើងពិលឱ្យអ្នក ដូច្នេះកុំស្ទាក់ស្ទើរ ♪ 1345 01:09:23,659 --> 01:09:25,995 ♪ វាអាស្រ័យលើអ្នកក្នុងការបង្កើតប្រវត្តិសាស្ត្រ ♪ 1346 01:09:26,079 --> 01:09:28,664 ♪ ត្រូវការកម្លាំងដើម្បីបំបែកច្រវាក់ ♪ 1347 01:09:28,956 --> 01:09:31,459 [ទាំងពីរ] ♪ ដូចថ្ងៃរួមផ្សំនឹងយប់ ♪ 1348 01:09:31,542 --> 01:09:33,211 ♪ មានតែអ្នកទាំងពីរទេที่มองเห็น ♪ 1349 01:09:33,294 --> 01:09:37,382 ♪ វាសនារបស់អ្នកត្រូវបានចងភ្ជាប់គ្នា ♪ 1350 01:09:37,465 --> 01:09:43,596 ♪ ដូច្នេះ ត្រៀមខ្លួនទៅ ព្រោះអ្នកនឹងត្រូវប្រយុទ្ធ ♪ 1351 01:09:43,930 --> 01:09:44,931 ♪ មែនហើយ ♪ 1352 01:09:45,014 --> 01:09:50,686 [ទាំងពីរ] ♪ ខ្ញុំដឹងថាឱកាសគឺប្រឆាំងនឹងអ្នក ♪ 1353 01:09:51,270 --> 01:09:56,359 ♪ ខ្ញុំជឿជាក់ថាអ្នកនឹងរកឃើញវិធី ♪ 1354 01:09:57,360 --> 01:09:58,820 ♪ អ្នកអាចធ្វើបាន ♪ 1355 01:09:58,903 --> 01:10:00,071 ♪ ខ្ញុំសន្យានឹងអ្នក ♪ 1356 01:10:00,196 --> 01:10:03,449 ♪ ទោះបីជាវាហាក់ដូចជាមិនអាចទៅរួចក៏ដោយ ♪ 1357 01:10:03,533 --> 01:10:06,202 ♪ អ្នកអាចមានវាបាន ប្រសិនបើអ្នកចង់បាន ♪ 1358 01:10:06,285 --> 01:10:12,667 ♪ អ្វីដែលមិនអាចទៅរួចគឺអាចទៅរួច ♪ 1359 01:10:13,126 --> 01:10:16,087 ♪ បើអ្នកមិនព្យាយាម អ្នកនឹងមិនដឹងឡើយ ♪ 1360 01:10:18,840 --> 01:10:19,966 ♪ ប្រមូលផ្តុំគ្នានៅជុំវិញ ♪ 1361 01:10:20,049 --> 01:10:21,467 ♪ ចុះមក ហើយស្តាប់ខ្ញុំ ♪ 1362 01:10:21,592 --> 01:10:24,345 ♪ ឱ្យភាពស្ងៀមស្ងាត់របស់អ្នកមកខ្ញុំ ខ្ញុំនឹងឱ្យកេរដំណែលដល់អ្នក ♪ 1363 01:10:24,429 --> 01:10:25,430 ♪ វាមិនអាចទៅរួចទេ ♪ 1364 01:10:25,513 --> 01:10:27,974 ♪ យើងមានផែនការសរសេរប្រវត្តិសាស្ត្រថ្មី ♪ 1365 01:10:28,099 --> 01:10:30,727 ♪ បោះបង់ការស្អប់របស់យើង ហើយទទួលយកការរួបរួមរបស់យើង ♪ 1366 01:10:30,810 --> 01:10:31,894 ♪ តើយើងអាចធ្វើបានទេ? ♪ 1367 01:10:31,978 --> 01:10:32,979 ♪ យើងអាចបញ្ឈប់សង្គ្រាមបាន ♪ 1368 01:10:33,062 --> 01:10:34,605 -♪ មុនពេលពួកគេចាប់ផ្តើម ♪ -♪ តោះទៅ! ♪ 1369 01:10:34,689 --> 01:10:35,857 ♪ ក្រោកឈរឡើងពីលើឈាមអាក្រក់ ♪ 1370 01:10:35,940 --> 01:10:37,275 -♪ ហើយបេះដូងដែលឈឺចាប់ ♪ -♪ តោះទៅ! ♪ 1371 01:10:37,358 --> 01:10:38,484 ♪ ដូច្នេះ តើអ្នកនៅឯណា? ♪ 1372 01:10:38,568 --> 01:10:40,820 -♪ ព្រោះយើងនឹងធ្វើអ្វីដែលយើងអាចធ្វើបាន ♪ -♪ យើងត្រៀមខ្លួនហើយ! ♪ 1373 01:10:40,903 --> 01:10:42,864 ♪ សូមមក តំណាងឱ្យវានៅជំនាន់ក្រោយ ♪ 1374 01:10:42,989 --> 01:10:44,699 ♪ វាជាការចាំបាច់ ♪ 1375 01:10:44,782 --> 01:10:48,828 ♪ វាសនារបស់យើងត្រូវបានចងភ្ជាប់គ្នា ♪ 1376 01:10:48,911 --> 01:10:54,292 ♪ អញ្ចឹង ត្រៀមខ្លួនទៅ ព្រោះយើងនឹងប្រយុទ្ធ ♪ 1377 01:10:54,959 --> 01:10:56,627 ♪ ខ្ញុំដឹងពីលទ្ធភាព... ♪ 1378 01:10:57,003 --> 01:10:58,254 ត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ការប្រយុទ្ធ។ 1379 01:10:58,337 --> 01:11:01,174 ♪ ...ប្រឆាំងនឹងយើង ♪ 1380 01:11:01,257 --> 01:11:02,592 ♪ យើងអាចធ្វើបាន! ♪ 1381 01:11:02,759 --> 01:11:07,054 ♪ ខ្ញុំជឿជាក់ថាយើងនឹងរកឃើញវិធី ♪ 1382 01:11:07,263 --> 01:11:08,556 ♪ តោះទៅ! តោះទៅ! ♪ 1383 01:11:08,639 --> 01:11:09,766 [Nova] ♪ អ្នកអាចធ្វើបាន ♪ 1384 01:11:09,974 --> 01:11:11,726 ♪ ទេ យើងនឹងដោះស្រាយវា ♪ 1385 01:11:11,809 --> 01:11:14,228 ♪ ឆន្ទៈរបស់យើងគឺមិនអាចបំផ្លាញបានទេ ♪ 1386 01:11:14,353 --> 01:11:15,980 ♪ យើងមានវា ♪ 1387 01:11:16,063 --> 01:11:17,857 ♪ យើងសន្យា ♪ 1388 01:11:17,940 --> 01:11:23,863 ♪ អ្វីដែលមិនអាចទៅរួចគឺអាចទៅរួច ♪ 1389 01:11:24,322 --> 01:11:27,492 ♪ បើមិនព្យាយាម ក៏មិនដឹងដែរ ♪ 1390 01:11:30,036 --> 01:11:31,829 [♪ លេងភ្លេងខ្លាំង] 1391 01:12:00,691 --> 01:12:01,984 រួចរាល់។ 1392 01:12:03,277 --> 01:12:04,278 [ដកដង្ហើមធំ] 1393 01:12:08,658 --> 01:12:09,909 [ហួច] 1394 01:12:11,536 --> 01:12:14,705 ចេញឱ្យឆ្ងាយពីថ្ម ហើយគ្មាននរណាម្នាក់នឹងរងរបួសឡើយ។ 1395 01:12:17,124 --> 01:12:18,543 សួស្តីអ្នកទាំងអស់គ្នា។ 1396 01:12:18,626 --> 01:12:20,503 ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវការខ្ចីថ្មខ្មៅ។ 1397 01:12:21,212 --> 01:12:23,798 ខ្ញុំសន្យាថាខ្ញុំនឹងយកវាមកវិញ... ក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ។ 1398 01:12:24,966 --> 01:12:26,175 [សំឡេងគ្រហឹមប្រយុទ្ធ] 1399 01:12:29,929 --> 01:12:30,930 [សំឡេងហួច] 1400 01:12:32,932 --> 01:12:33,933 [សំឡេងគ្រហឹមប៉ះទង្គិច] 1401 01:12:35,184 --> 01:12:36,185 [សំឡេងគ្រហឹមប្រយុទ្ធ] 1402 01:12:47,655 --> 01:12:49,031 Victor កុំធ្វើអញ្ចឹង។ 1403 01:12:49,156 --> 01:12:50,408 Vera មើល, 1404 01:12:50,491 --> 01:12:52,785 ខ្ញុំដឹងថាអ្នកស្រឡាញ់បិសាចជញ្ជក់ឈាមអស់ពីដួងចិត្ត។ 1405 01:12:53,327 --> 01:12:55,246 ឯងស្រលាញ់ពួកយើងខ្លាំងណាស់ បានជាឯងមិនសួរពួកយើង 1406 01:12:55,329 --> 01:12:56,622 រឿងដែលគ្មានន័យ។ 1407 01:12:56,706 --> 01:12:59,917 ប៉ុន្តែខ្ញុំស្រឡាញ់ពួកយើងខ្លាំងណាស់ ទើបខ្ញុំត្រូវចោទសួរពីរឿងដែលគ្មានន័យ។ 1408 01:13:01,210 --> 01:13:02,295 តើវាសមហេតុផលទេ? 1409 01:13:07,341 --> 01:13:08,718 ឯងមិនអាចឈ្នះទេ វិចទ័រ។ 1410 01:13:09,093 --> 01:13:10,219 ខ្ញុំដឹង។ 1411 01:13:10,970 --> 01:13:12,054 ប៉ុន្តែយើងអាចធ្វើបាន។ 1412 01:13:13,890 --> 01:13:14,891 ល្អ។ 1413 01:13:14,974 --> 01:13:16,183 ខ្ញុំនឹងការពារឯង។ 1414 01:13:16,267 --> 01:13:17,894 - ឥឡូវ​ទៅ​ចុះ។ - អរគុណ។ 1415 01:13:20,688 --> 01:13:21,689 [ឆ្មាំស្រែកថ្ងូរ] 1416 01:13:22,189 --> 01:13:23,190 [សំឡេងហួច] 1417 01:13:25,610 --> 01:13:27,945 [សំឡេង​ស្រែក​ថ្ងូរ​និង​ стогнання​នៃ​ការ​ប៉ះ​ទង្គិច] 1418 01:13:30,239 --> 01:13:33,242 [Victor and Nova singing] ♪ នេះជាពេលរបស់យើងដើម្បីធ្វើរឿងឲ្យត្រូវ ♪ 1419 01:13:33,326 --> 01:13:36,120 ♪ តស៊ូដើម្បីភាពងងឹតនិងពន្លឺ ♪ 1420 01:13:36,370 --> 01:13:39,332 ♪ តោះលេងជីវិតយើងហើយបោះគ្រាប់ឡុកឡាក់ ♪ 1421 01:13:39,415 --> 01:13:41,876 ♪ ឥឡូវនេះឬគ្មានថ្ងៃ... ♪ 1422 01:13:43,210 --> 01:13:44,211 [ចង្រិតយំ] 1423 01:13:46,339 --> 01:13:47,798 [ដកដង្ហើមធំ] ផ្លែឈាមបាត់ហើយ! 1424 01:13:47,965 --> 01:13:49,091 រកវាអោយឃើញ។ 1425 01:13:54,555 --> 01:13:59,018 ♪ យើងមានកម្លាំងនៅក្នុងខ្លួន ♪ 1426 01:13:59,101 --> 01:14:04,273 ♪ សូមឲ្យវានាំផ្លូវយើងឆ្លងកាត់ថ្ងៃដ៏ងងឹតបំផុតរបស់យើង ♪ 1427 01:14:06,984 --> 01:14:09,820 ♪ យើងធ្វើបានហើយ នេះជាការសន្យា ♪ 1428 01:14:10,112 --> 01:14:13,074 ♪ រឿងដែលមិនអាចទៅរួចក៏អាចទៅរួចដែរ ♪ 1429 01:14:13,282 --> 01:14:14,283 យើង​បាន​វា​ហើយ! 1430 01:14:14,867 --> 01:14:16,160 យើង​បាន​វា​ហើយ! 1431 01:14:16,243 --> 01:14:17,620 វាតែងតែអាចទៅរួច។ 1432 01:14:17,745 --> 01:14:19,163 រួមគ្នា យើងធ្វើឲ្យវាអាចទៅរួច។ 1433 01:14:19,246 --> 01:14:22,750 [ច្រៀង] ♪ ខ្ញុំដឹងថាអ្នកនិងខ្ញុំនឹងរកវិធីមួយ ♪ 1434 01:14:23,459 --> 01:14:24,460 [♪ តន្ត្រីបញ្ចប់] 1435 01:14:26,003 --> 01:14:29,215 - ពួកគេនៅទីនេះ។ - ពួកគេកំពុងលាក់ផ្លែឈាម។ 1436 01:14:29,298 --> 01:14:30,299 [អែលដ្រេស ដកដង្ហើមធំ] 1437 01:14:31,926 --> 01:14:33,302 ចូរចេញឲ្យឆ្ងាយពីផ្លែឈើនេះ។ 1438 01:14:35,262 --> 01:14:36,263 [សំឡេងគ្រហឹម] 1439 01:14:38,140 --> 01:14:39,141 [សំឡេងគ្រហឹម] 1440 01:14:40,351 --> 01:14:41,352 [ទាំងពីរនាក់ស្រែកថ្ងូរ] 1441 01:14:43,729 --> 01:14:45,439 - វិចទ័រ! - ណូវ៉ា។ 1442 01:14:45,564 --> 01:14:47,483 - ជនក្បត់។ - ខ្ញុំគិតថាអ្នកចង់មានន័យថា «អ្នកដឹកនាំ»។ 1443 01:14:47,733 --> 01:14:48,776 ប្រគល់ Lightstone មកវិញ។ 1444 01:14:50,361 --> 01:14:51,862 ខ្ញុំគិតថាអ្នកអាចដឹកនាំប្រជាជនរបស់ខ្ញុំបាន, 1445 01:14:51,946 --> 01:14:53,072 ប៉ុន្តែខ្ញុំបានគិតខុស។ 1446 01:14:53,155 --> 01:14:54,573 ពួកគេក៏ជាប្រជាជនរបស់ខ្ញុំដែរ។ 1447 01:14:54,657 --> 01:14:56,283 ហើយប្រជាជនរបស់ខ្ញុំចង់រស់នៅដោយសុខសាន្ត។ 1448 01:14:56,450 --> 01:14:57,535 [Eldress] ចាប់ពួកគេ! 1449 01:14:57,618 --> 01:15:00,121 មើល​ថា​តើ​អ្នក​អាច​ទាយ​ថា​ខ្ញុំ​ជា​អ្វី​បាន​ទេ។ 1450 01:15:00,204 --> 01:15:03,874 ខ្ញុំជាសត្វភេននិច។ អ្នកយល់ទេ? ក្វាក-ក្វាក-ក្វាក! [ស្រែកថ្ងូរ] 1451 01:15:04,166 --> 01:15:05,292 [Nova] ល្អណាស់ Ray។ 1452 01:15:05,376 --> 01:15:06,919 តើអ្នកនឹងធ្វើអ្វីដោយគ្មានខ្ញុំ? [សើច] 1453 01:15:08,129 --> 01:15:09,130 [សំឡេងហួច] 1454 01:15:09,714 --> 01:15:11,173 [♪ តន្ត្រី​ខ្លាំង​កំពុង​លេង] 1455 01:15:13,426 --> 01:15:14,427 [ខ្យល់បក់] 1456 01:15:26,522 --> 01:15:27,523 [សំឡេងស្រែកថ្ងូរ] 1457 01:15:37,116 --> 01:15:38,492 [ទាំងពីរនាក់ស្រែកថ្ងូរ] 1458 01:15:48,753 --> 01:15:49,754 [ស្រែកថ្ងូរ] 1459 01:15:53,382 --> 01:15:54,383 ខ្ញុំធ្វើមិនបានទេ។ 1460 01:15:54,800 --> 01:15:55,968 លើកលែងតែខ្ញុំក្លាយជាខ្មោចឆៅទាំងស្រុង។ 1461 01:15:56,135 --> 01:15:57,303 Zed អត់ទេ អ្នកមិនអាចទេ។ 1462 01:15:57,386 --> 01:15:59,055 អ្នកនឹងជាប់នៅក្នុងទម្រង់បិសាចរបស់អ្នកជារៀងរហូត។ 1463 01:15:59,138 --> 01:16:00,139 ខ្ញុំត្រូវតែព្យាយាម។ 1464 01:16:00,890 --> 01:16:01,891 បងស្រលាញ់អូន Addison។ 1465 01:16:03,267 --> 01:16:04,393 ខ្ញុំតែងតែធ្វើ។ 1466 01:16:05,561 --> 01:16:07,646 -[សំឡេងប៊ីបអេឡិចត្រូនិច] -[Addison] ទេ! 1467 01:16:07,855 --> 01:16:09,523 [Zed ស្រែកថ្ងូរ] 1468 01:16:17,281 --> 01:16:19,492 [Nova និង Victor ស្រែកថ្ងូរ] 1469 01:16:33,923 --> 01:16:34,924 [សំឡេងប៊ីបអេឡិចត្រូនិច] 1470 01:16:39,011 --> 01:16:41,013 [Addison យំ] វាមិនដំណើរការទេ។ 1471 01:16:41,263 --> 01:16:42,264 សូម​មេត្តា។ 1472 01:16:45,601 --> 01:16:50,731 ♪ ថ្ងៃណាមួយ នេះអាចជា នេះអាចជារឿងធម្មតា ♪ 1473 01:16:51,023 --> 01:16:56,737 ♪ ថ្ងៃណាមួយ តើយើងអាចក្លាយជាអ្វីដែលអស្ចារ្យបានទេ? ♪ 1474 01:16:57,113 --> 01:16:59,115 ♪ អ្នកនិងខ្ញុំ ក្បែរគ្នា ♪ 1475 01:16:59,740 --> 01:17:01,992 ♪ នៅកណ្តាលថ្ងៃត្រង់ ♪ 1476 01:17:02,785 --> 01:17:05,704 ♪ បើគេសើច យើងនឹងនិយាយថា... ♪ 1477 01:17:09,458 --> 01:17:10,459 [Nova ស្រែកថ្ងូរ] 1478 01:17:15,214 --> 01:17:16,215 [វិចទ័រ] វ៉ោ​វ! 1479 01:17:17,550 --> 01:17:18,551 [សំឡេង​ស្រែក​ថ្ងូរ] 1480 01:17:19,885 --> 01:17:22,138 [សំឡេងឆេះអគ្គិសនី] 1481 01:17:26,308 --> 01:17:27,852 ថ្មព្រះច័ន្ទទាំងពីររបស់យើង។ 1482 01:17:27,935 --> 01:17:29,311 ឬថ្មព្រះច័ន្ទមួយ។ 1483 01:17:32,022 --> 01:17:33,023 [ផ្គរលាន់] 1484 01:17:35,109 --> 01:17:36,443 -[ភ្លៀងធ្លាក់] -[ណូវ៉ា ដកដង្ហើមធំ] 1485 01:17:36,569 --> 01:17:37,945 -[Victor] អូ។ -[Willa សើច] 1486 01:17:38,487 --> 01:17:39,488 [ទាំងអស់គ្នាសាទរ] 1487 01:17:51,125 --> 01:17:52,126 [Addison សើច] 1488 01:17:52,501 --> 01:17:53,502 [Zed សើច] 1489 01:17:59,592 --> 01:18:01,051 ទៅ! 1490 01:18:05,181 --> 01:18:06,599 [♪ តន្ត្រី​ដ៏​អស្ចារ្យ] 1491 01:18:06,682 --> 01:18:08,017 [Victor] មើល! 1492 01:18:33,125 --> 01:18:35,252 យើងធ្វើបានហើយ! យើងបានព្យាបាលសួនផ្លែឈើ 1493 01:18:35,461 --> 01:18:36,462 បាទ! 1494 01:18:36,795 --> 01:18:38,255 ហើយសួនផ្លែឈើបានព្យាបាលយើង។ 1495 01:18:38,547 --> 01:18:39,548 [ទាំងអស់គ្នាសាទរ] 1496 01:18:40,716 --> 01:18:42,801 បិសាចទាំងអស់ត្រូវបានភ្ជាប់គ្នាដោយថ្មព្រះច័ន្ទ។ 1497 01:18:42,927 --> 01:18:44,762 អ្នកបានរក្សាថ្មព្រះច័ន្ទរបស់អ្នកដាច់ដោយឡែកពីគ្នាយូរពេកแล้ว, 1498 01:18:44,887 --> 01:18:46,138 វាធ្វើអោយសួនផ្លែឈើរបស់ឯងងាប់។ 1499 01:18:46,222 --> 01:18:48,849 ហើយជីពចរដែលត្រូវបានបញ្ចេញបានប៉ះពាល់ដល់យើងទាំងអស់គ្នា។ 1500 01:18:50,851 --> 01:18:51,852 [Victor] បុព្វបុរសរបស់យើង, 1501 01:18:51,936 --> 01:18:53,520 ពួកគេបានកសាងកន្លែងនេះរួមគ្នា។ 1502 01:18:53,729 --> 01:18:56,065 សម្រាប់ទីក្រុងទាំងពីររបស់យើង។ សម្រាប់យើងទាំងអស់គ្នា។ 1503 01:18:56,148 --> 01:18:57,650 ដើម្បីអបអរសាទរអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលយើងជា។ 1504 01:18:57,816 --> 01:18:59,360 [Nova] មួយឆ្នាំម្តង เយើងនឹងមកជំរុំ 1505 01:18:59,485 --> 01:19:01,028 ហើយយើងនឹងជួបជុំគ្នា។ 1506 01:19:01,111 --> 01:19:03,989 យើងនឹងនាំមកនូវតុល្យភាពដល់ចំការ និងពិភពលោករបស់យើង។ 1507 01:19:04,198 --> 01:19:05,574 [ទាំងអស់គ្នាសាទរ] 1508 01:19:07,159 --> 01:19:08,160 [សំឡេង​ស្រែក​ហ៊ោ] 1509 01:19:21,632 --> 01:19:24,385 អនាគតប្រជាជនរបស់យើងស្ថិតនៅក្នុងដៃដ៏ល្អ។ 1510 01:19:29,265 --> 01:19:31,517 អ្នកឈ្នះ? 1511 01:19:31,600 --> 01:19:33,227 [Victor] ខ្ញុំមិនតែងតែធ្វើផ្នែករបស់ខ្ញុំទេ 1512 01:19:33,310 --> 01:19:34,728 ប៉ុន្តែខ្ញុំត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយដើម្បីធ្វើសកម្មភាព។ 1513 01:19:35,271 --> 01:19:36,397 ខ្ញុំ​យល់ព្រម។ 1514 01:19:36,480 --> 01:19:37,731 អ្នក​រួចរាល់​ហើយ។ 1515 01:19:40,109 --> 01:19:42,194 ខ្ញុំ​ដឹង​គុណ​ណាស់​ដែល​យើង​អាច​ចំណាយ​ពេល​ច្រើន​ជាង​នេះ​ជាមួយ​គ្នា។ 1516 01:19:42,278 --> 01:19:43,445 ខ្ញុំ​ក៏​ដូចគ្នា។ 1517 01:19:44,613 --> 01:19:45,656 អ្នក​និង​ខ្ញុំ ហើយ 1518 01:19:45,739 --> 01:19:47,324 - អ្នក​បោះ​ជំរំ​មួយ​លាន​នាក់។ - អ្នក​បោះ​ជំរំ​រាប់​លាន​នាក់ 1519 01:19:47,449 --> 01:19:48,450 [អ្នកទាំងពីរសើច] 1520 01:19:50,536 --> 01:19:54,415 [អាឌីសុន ច្រៀង] ♪ ខ្ញុំ​ធ្លាប់​គិត​ថា​ពាន​រង្វាន់​ជា​សញ្ញា​នៃ​សិរីរុងរឿង ♪ 1521 01:19:54,748 --> 01:19:56,208 ♪ ខ្ញុំ​ធ្លាប់​គិត​ថា​រង្វាន់​ដែល​ខ្ញុំ​ទទួល​បាន ♪ 1522 01:19:56,292 --> 01:19:58,794 ♪ វា​ជា​ចំណុច​ទាំងមូល​នៃ​រឿង​នេះ ♪ 1523 01:19:58,877 --> 01:20:01,547 ♪ ប៉ុន្តែ​នៅ​ពេល​អ្នក​អាន​នៅ​ចន្លោះ​បន្ទាត់ ♪ 1524 01:20:01,630 --> 01:20:04,967 ♪ អ្នក​ដឹង​ថា​មាន​អ្វី​ច្រើន​ជាង​នេះ​ទៅ​ទៀត ♪ 1525 01:20:05,217 --> 01:20:07,011 ♪ មាន​ច្រើន​ទៀត ♪ 1526 01:20:07,136 --> 01:20:09,096 [Zed ច្រៀង] ♪ ពេល​ខ្លះ​អ្នក​ចាប់​បាន ♪ 1527 01:20:09,346 --> 01:20:11,015 ♪ ក្នុង​គោលដៅ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ដេញ​តាម ♪ 1528 01:20:11,181 --> 01:20:13,058 ♪ ដែល​អ្នក​មើល​មិន​ឃើញ​ជ័យ​ជម្នះ​ពិត​ប្រាកដ ♪ 1529 01:20:13,142 --> 01:20:15,185 ♪ ការ​កុហក​ក្នុង​ជីវិត​ដែល​អ្នក​ផ្លាស់​ប្តូរ ♪ 1530 01:20:15,311 --> 01:20:17,688 ♪ ព្រោះ​វា​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ចិត្ត​ដែល​អ្នក​ប៉ះ ♪ 1531 01:20:17,813 --> 01:20:19,606 ♪ អ្នក​រក​ឃើញ​ការ​ជំរុញ​នោះ ♪ 1532 01:20:19,690 --> 01:20:21,191 ♪ ហើយ​វា​និយាយ​អំពី​អ្វី ♪ 1533 01:20:21,400 --> 01:20:23,277 ♪ នោះ​ជា​អ្វី​ដែល​វា​និយាយ​អំពី ♪ 1534 01:20:23,986 --> 01:20:27,197 ♪ អ្នក​មាន​ព្រះអាទិត្យ និង​តារា​នៅ​ខាង​អ្នក... ♪ 1535 01:20:27,364 --> 01:20:28,741 -មក​ទាំង​អស់​គ្នា! -មក! 1536 01:20:28,824 --> 01:20:30,784 ♪ បង្ហាញ​ពិភពលោក​ថា​អ្នក​ជា​នរណា ♪ 1537 01:20:30,951 --> 01:20:32,661 ♪ ហើយ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ផ្តល់​ឱ្យ​បន្សល់​ទុក​នូវ​ដាន ♪ 1538 01:20:32,745 --> 01:20:34,204 ♪ បង្ហាញ​ពិភពលោក​នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ជឿ ♪ 1539 01:20:34,288 --> 01:20:36,498 ♪ អាច​បន្សល់​ទុក​ស្នាម​លើ​បេះដូង ♪ 1540 01:20:36,582 --> 01:20:40,669 ♪ ខ្ញុំ​នឹង​បោះ​ជំហាន​ទៅ​មុខ ខ្ញុំ​នឹង​ធ្វើ​ឱ្យ​មាន​រលក ♪ 1541 01:20:41,211 --> 01:20:43,255 ♪ ប្រើ​សំឡេង​របស់​អ្នក ហើយ​ឆ្លៀត​ឱកាស ♪ 1542 01:20:43,339 --> 01:20:44,548 ♪ ហើយ​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ ♪ 1543 01:20:44,631 --> 01:20:46,342 ♪ ហើយ​បង្ហាញ​ពិភពលោក ♪ 1544 01:20:48,510 --> 01:20:52,222 ♪ ខ្ញុំ​ស្ទើរតែ​គិត​ថា​យើង​នឹង​មិន​នៅ​ទីនេះ​ជាមួយ​គ្នា ♪ 1545 01:20:52,431 --> 01:20:54,099 ♪ ប៉ុន្តែ​យើង​បាន​ទៅ​ដល់ ♪ 1546 01:20:54,183 --> 01:20:56,852 ♪ សម្រាប់​រឿង​ដដែល​ជា​រៀង​រហូត ♪ 1547 01:20:56,935 --> 01:20:59,313 ♪ ហើយ​ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​យើង​ជា​ថ្ងៃ​និង​យប់ ♪ 1548 01:20:59,396 --> 01:21:01,023 ♪ ប៉ុន្តែ​នៅ​ពេល​អ្នក​មើល​ទៅ​ខាង​ក្នុង ♪ 1549 01:21:01,106 --> 01:21:03,067 ♪ យើង​មាន​ច្រើន​ជាង​នេះ ♪ 1550 01:21:03,317 --> 01:21:05,110 ♪ យើង​មាន​ច្រើន​ជាង​នេះ ♪ 1551 01:21:05,194 --> 01:21:06,820 ♪ នៅ​ពេល​អ្នក​មាន​អារម្មណ៍ ♪ 1552 01:21:06,904 --> 01:21:09,281 ♪ កុំ​ឲ្យ​អ្នក​ណា​កម្ទេច​វា​ចោល ♪ 1553 01:21:09,448 --> 01:21:11,241 ♪ អ្នក​ត្រូវ​ក្លាហាន និង​មិន​ភ័យ​ខ្លាច ♪ 1554 01:21:11,325 --> 01:21:13,202 ♪ ក្រោក​ឈរ​ឡើង ហើយ​ទុក​ចិត្ត​គាត់ ♪ 1555 01:21:13,285 --> 01:21:15,537 ♪ ដឹកនាំ​ដោយ​ចិត្ត​ស្មោះ​បំផុត​របស់​អ្នក ♪ 1556 01:21:15,746 --> 01:21:17,414 ♪ អ្នក​ពិត​ជា​នរណា ♪ 1557 01:21:17,498 --> 01:21:19,083 ♪ នោះ​ជា​អ្វី​ដែល​វា​និយាយ​អំពី ♪ 1558 01:21:19,166 --> 01:21:21,377 ♪ វា​និយាយ​អំពី​អ្វី ♪ 1559 01:21:21,919 --> 01:21:25,923 ♪ យើង​មាន​ព្រះអាទិត្យ និង​តារា​នៅ​ខាង​យើង ♪ 1560 01:21:26,006 --> 01:21:27,883 ♪ បង្ហាញ​ពិភពលោក​ថា​អ្នក​ជា​នរណា ♪ 1561 01:21:27,966 --> 01:21:30,219 ♪ ហើយ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ផ្តល់​ឱ្យ​បន្សល់​ទុក​នូវ​ដាន ♪ 1562 01:21:30,427 --> 01:21:32,179 ♪ បង្ហាញ​ពិភពលោក​នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ជឿ ♪ 1563 01:21:32,262 --> 01:21:34,640 ♪ អាច​បន្សល់​ទុក​ស្នាម​លើ​បេះដូង ♪ 1564 01:21:35,140 --> 01:21:39,019 ♪ ខ្ញុំ​នឹង​បោះ​ជំហាន​ទៅ​មុខ ខ្ញុំ​នឹង​ធ្វើ​ឱ្យ​មាន​រលក ♪ 1565 01:21:39,103 --> 01:21:41,021 ♪ ប្រើ​សំឡេង​របស់​អ្នក ហើយ​ឆ្លៀត​ឱកាស ♪ 1566 01:21:41,105 --> 01:21:42,356 ♪ ហើយ​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ ♪ 1567 01:21:42,439 --> 01:21:43,941 ♪ ហើយ​បង្ហាញ​ពិភពលោក! ♪ 1568 01:21:44,024 --> 01:21:46,193 [Zed] ♪ បង្ហាញ​ពិភពលោក! ♪ 1569 01:21:46,735 --> 01:21:49,696 ♪ បង្ហាញ​ពិភពលោក ♪ 1570 01:21:50,155 --> 01:21:51,156 ♪ មែនហើយ! ♪ 1571 01:21:51,532 --> 01:21:55,452 ♪ ខ្ញុំ​នឹង​បោះ​ជំហាន​ទៅ​មុខ ខ្ញុំ​នឹង​ធ្វើ​ឱ្យ​មាន​រលក ♪ 1572 01:21:55,702 --> 01:21:57,413 ♪ ប្រើ​សំឡេង​របស់​អ្នក ហើយ​ឆ្លៀត​ឱកាស ♪ 1573 01:21:57,496 --> 01:21:58,997 ♪ ហើយ​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ ♪ 1574 01:21:59,081 --> 01:22:00,749 ♪ ហើយ​បង្ហាញ​ពិភពលោក! ♪ 1575 01:22:01,166 --> 01:22:02,167 [♪ បញ្ចប់​បទ​ចម្រៀង] 1576 01:22:02,584 --> 01:22:03,585 [Victor] មែនហើយ! 1577 01:22:04,503 --> 01:22:06,338 មែនហើយ! 1578 01:22:07,423 --> 01:22:08,424 [ស្រែក] 1579 01:22:08,882 --> 01:22:09,883 [គ្រប់គ្នាទះដៃ] 1580 01:22:13,220 --> 01:22:15,264 [Zed] ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​មាន​គំនិត​មួយ។ 1581 01:22:15,347 --> 01:22:17,808 [Addison] ហ៊ឹម។ គឺ «បំភ្លេច​ជំរំ​របស់​យើង»? 1582 01:22:17,975 --> 01:22:19,351 -អាន​ចិត្ត​ខ្ញុំ។ -[หัวเราะ] 1583 01:22:19,476 --> 01:22:21,937 ខ្ញុំ​មាន​អារម្មណ៍​ថា​យើង​គួរ​តែ​ចំណាយ​ពេល​រដូវ​ក្តៅ​នៅ Seabrook អ្នក​ដឹង​ទេ? 1584 01:22:22,020 --> 01:22:23,063 មែនហើយ។ 1585 01:22:23,147 --> 01:22:24,356 មិត្តភក្តិ និង​គ្រួសារ​របស់​យើង​ស្រឡាញ់​យើង 1586 01:22:24,440 --> 01:22:25,816 -ទោះ​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ។ -ហ៊ឹម។ 1587 01:22:25,899 --> 01:22:27,359 ឆានែលទីមួយ ឬឆានែលទីពីរ។ 1588 01:22:27,443 --> 01:22:29,945 ប្រធាន​ក្រុម​លើក​ទឹក​ចិត្ត ឬ​អ្នក​លើក​ទឹក​ចិត្ត មិន​សំខាន់​ទេ។ 1589 01:22:30,404 --> 01:22:32,614 អ្វី​ដែល​សំខាន់​គឺ​យើង​នៅ​ជាមួយ​មនុស្ស​ដែល​យើង​ស្រឡាញ់។ 1590 01:22:32,698 --> 01:22:33,699 ដូច​អ្នក។ 1591 01:22:34,158 --> 01:22:35,159 ដូច​អ្នក។ 1592 01:22:37,327 --> 01:22:38,537 [♪ ​តន្ត្រី​ព្យាណូ​កំពុង​លេង] 1593 01:22:44,334 --> 01:22:48,422 ♪ វា​គឺ​ជា​អ្នក​និង​ខ្ញុំ​សម្រាប់​ជីវិត​ដែល​នៅ​សល់​របស់​យើង​ជាមួយ​គ្នា ♪ 1594 01:22:49,298 --> 01:22:51,884 ♪ យើង​មិន​បែក​គ្នា យើង​មិន​ឈ្លោះ​គ្នា ♪ 1595 01:22:51,967 --> 01:22:53,635 ♪ យើង​នឹង​មិន​ផ្លាស់​ប្តូរ ♪ 1596 01:22:54,595 --> 01:22:58,974 ♪ រស់នៅ​យ៉ាង​ល្អ​ឥត​ខ្ចោះ និង​មាន​សុភមង្គល​ជា​រៀង​រហូត ♪ 1597 01:22:59,725 --> 01:23:01,435 ♪ នៅ​ពេល​ដែល​វា​មក​ដល់​ការ​ទុក​ចិត្ត ♪ 1598 01:23:01,518 --> 01:23:04,313 ♪ គ្មាន​អ្វី​ដែល​យើង​មិន​អាច​និយាយ​បាន​ទេ ♪ 1599 01:23:05,939 --> 01:23:07,316 [♪ ​ចង្វាក់​ភ្លេង​កើន​ឡើង] 1600 01:23:25,626 --> 01:23:28,795 ♪ អ្វីៗ​នឹង​ល្អ​ប្រសើរ អ្វីៗ​នឹង​ល្អ​ប្រសើរ ♪ 1601 01:23:28,879 --> 01:23:30,756 ♪ គ្មាន​ការ​សង្ស័យ​អំពី​វា ♪ 1602 01:23:30,881 --> 01:23:33,842 ♪ វា​ដំណើរការ​ល្អ ល្អ​ណាស់ ♪ 1603 01:23:33,967 --> 01:23:36,428 ♪ អ្វី​ដែល​ខ្ញុំ​គិត​គឺ ♪ 1604 01:23:36,553 --> 01:23:38,972 ♪ ធ្វើ​ដូចម្តេច​ទើប​អ្វីៗ​នឹង​ល្អ​ប្រសើរ ♪ 1605 01:23:39,056 --> 01:23:41,683 ♪ គ្មាន​ភាព​ស្មុគស្មាញ​នៅ​លើ​ផ្លូវ​របស់​យើង ♪ 1606 01:23:41,808 --> 01:23:43,810 ♪ វា​មិន​អី​ទេ យើង​មិន​អី​ទេ ♪ 1607 01:23:44,269 --> 01:23:46,104 ♪ គ្មាន​ការ​សង្ស័យ​អំពី​វា ♪ 1608 01:23:46,188 --> 01:23:49,024 ♪ អ្វីៗ​នឹង​ល្អ​ប្រសើរ អ្វីៗ​មិន​អី​ទេ ♪ 1609 01:23:49,525 --> 01:23:53,028 ♪ គ្មាន​ការ​សង្ស័យ​អំពី​វា ♪ 1610 01:23:59,576 --> 01:24:00,994 [♪ ​តន្ត្រី​ស្រទន់​បង់​ប្រាក់] 1611 01:24:19,263 --> 01:24:20,264 [រលកបោកបក់] 1612 01:24:21,098 --> 01:24:22,099 [Victor] ដូច្នេះ... 1613 01:24:22,975 --> 01:24:24,142 ជួបគ្នាឆាប់ៗ? 1614 01:24:24,810 --> 01:24:25,811 [Nova] មែនហើយ, 1615 01:24:26,061 --> 01:24:27,813 ឆាប់ៗនេះ។ ខ្ញុំ​សន្យា។ 1616 01:24:28,730 --> 01:24:30,023 ជួបគ្នាឆាប់ៗ។ 1617 01:24:37,239 --> 01:24:38,240 រង់ចាំ! 1618 01:24:52,671 --> 01:24:53,672 [រអ៊ូរទាំ] 1619 01:24:59,094 --> 01:25:00,596 [ទាំងពីរ] វ៉ោ​វ។ 1620 01:25:06,643 --> 01:25:09,313 ♪ តើ​នរណា​នឹង​សង្គ្រោះ​ពេល​យប់ ♪ 1621 01:25:09,396 --> 01:25:13,650 ♪ ដល់​ពេល​បញ្ចប់​ការ​ប្រយុទ្ធ​ហើយ ♪ 1622 01:25:13,734 --> 01:25:16,528 ♪ យើង​អាច​ឡើង​ខ្ពស់​ដូច​បិសាច​ជញ្ជក់​ឈាម ♪ 1623 01:25:16,612 --> 01:25:19,698 ♪ បំភ្លឺ​មេឃ​ព្រោះ​យើង​កំពុង​ឆេះ ♪ 1624 01:25:19,823 --> 01:25:22,784 ♪ យើង​អាច​ធ្វើ​វា​បាន ♪ 1625 01:25:22,868 --> 01:25:25,245 ♪ រួម​គ្នា​ជា​មួយ រួម​គ្នា​ជា​មួយ ♪ 1626 01:25:25,329 --> 01:25:27,831 ♪ យើង​អាច​ភ្លឺ​ដូច​អ្នក​ដើរ​ថ្ងៃ ♪ 1627 01:25:27,914 --> 01:25:30,500 ♪ នេះ​ជា​ពេល​វេលា​របស់​យើង ខ្យល់​គឺ​ជា​កម្លាំង​របស់​យើង ♪ 1628 01:25:30,626 --> 01:25:33,337 ♪ យើង​អាច​ធ្វើ​វា​បាន ♪ 1629 01:25:33,587 --> 01:25:35,964 ♪ រួម​គ្នា​ជា​មួយ រួម​គ្នា​ជា​មួយ ♪ 1630 01:25:36,305 --> 01:26:36,871 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm