"The Bear" Sheridan
ID | 13188665 |
---|---|
Movie Name | "The Bear" Sheridan |
Release Name | The.Bear.S01E05.Sheridan.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.265-XEBEC |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 18233702 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:18,239 --> 00:01:19,449
Kjære?
3
00:01:19,449 --> 00:01:20,700
Beklager, pappa.
4
00:02:05,870 --> 00:02:06,871
Kan jeg?
5
00:02:10,625 --> 00:02:13,711
Jeg så på varekosten din. Du har rett.
6
00:02:14,629 --> 00:02:16,422
Gjennomsnittsregningen stuper på kvelden.
7
00:02:17,841 --> 00:02:20,593
Prisen er for lav.
Dekker knapt arbeidskraft.
8
00:02:21,594 --> 00:02:22,804
Smørbrød om kvelden.
9
00:02:22,929 --> 00:02:24,556
- Døden.
- Fullstendig døden.
10
00:02:27,392 --> 00:02:29,018
Vi trenger en ny middagsmeny.
11
00:02:29,310 --> 00:02:30,520
Hundre prosent.
12
00:02:33,731 --> 00:02:38,570
Til den nye menyen tenkte jeg kanskje
en versjon av "Tunge og kinn"?
13
00:02:39,445 --> 00:02:40,530
Oksetunge?
14
00:02:40,864 --> 00:02:45,827
Eller braisert oksekjøtt,
kanskje oksebryst. Og risotto.
15
00:02:47,662 --> 00:02:49,414
Kanskje det.
16
00:02:49,914 --> 00:02:52,458
Denne boken er helt vill.
17
00:02:52,709 --> 00:02:54,127
Kom du akkurat nå?
18
00:02:54,127 --> 00:02:57,172
Nei. Har vi salt uten jod?
19
00:02:57,172 --> 00:02:58,882
Ja, på kjølerommet. Hva med kakene?
20
00:02:58,882 --> 00:03:01,134
{\an8}- Skal begynne nå.
- Kan du kjappe deg?
21
00:03:01,134 --> 00:03:02,260
{\an8}Den er god.
22
00:03:03,928 --> 00:03:05,638
{\an8}Beklager, bare saks.
23
00:03:05,722 --> 00:03:06,890
{\an8}Til hva?
24
00:03:07,432 --> 00:03:10,935
{\an8}En side ser jævlig ut.
Begge sidene ser jævlige ut.
25
00:03:11,561 --> 00:03:12,812
{\an8}Ja, chef.
26
00:03:18,026 --> 00:03:19,027
Hva faen var det?
27
00:03:24,908 --> 00:03:28,745
IKKE SKYLL NED TAMPONGER
ELLER TØRKEPAPIR. TAKK
28
00:03:29,120 --> 00:03:32,749
Jeg vet hva det er. Faen!
29
00:03:33,458 --> 00:03:36,169
Dette er jævlig.
Vi må stenge midt i lunsjen.
30
00:03:36,169 --> 00:03:38,880
Nei. Mister vi en servering,
vil det ta livet av oss.
31
00:03:39,756 --> 00:03:43,176
Mener du ikke at dette er
å risikere å miste en servering? Nei?
32
00:03:43,176 --> 00:03:45,053
- Nei, dette går bra.
- Kult. Bra.
33
00:03:45,053 --> 00:03:48,723
Fak, du må komme med en gang.
Toalettet er rasert.
34
00:03:48,723 --> 00:03:51,309
Hva skjer, jævla tullinger?
35
00:03:51,309 --> 00:03:52,685
Toalettet eksploderte.
36
00:03:52,769 --> 00:03:55,313
- Ja, hva skjer?
- Er det morsomt? Er det bra?
37
00:03:55,313 --> 00:03:57,315
Tina, Sydney, Ebra, med meg på kjøkkenet,
38
00:03:57,315 --> 00:03:59,317
vi går gjennom den nye menyen.
39
00:03:59,317 --> 00:04:01,569
Marcus, desserter. Vær så snill, takk.
40
00:04:01,653 --> 00:04:05,490
Manny, Angel, fetter,
lås av rommet, begynn å vaske.
41
00:04:05,490 --> 00:04:07,116
Fak kommer med industristøvsuger.
42
00:04:07,200 --> 00:04:08,576
Faks munn er en støvsuger.
43
00:04:08,660 --> 00:04:11,371
Herregud, du er så morsom, Richie.
44
00:04:11,746 --> 00:04:14,249
Ok, dette er neste nivå-greier.
45
00:04:14,249 --> 00:04:16,501
Jeg skal sjekke åstedet.
46
00:04:18,962 --> 00:04:23,091
Ok, ser du at sjalottløken og hvitløken
begynner å karamelliseres?
47
00:04:23,508 --> 00:04:27,303
Så har vi i litt kapers og steker den.
48
00:04:27,387 --> 00:04:29,681
- Mange komponenter, Carmen.
- Ja, bare hør på meg.
49
00:04:29,681 --> 00:04:31,808
Vi må ha ny middagsmeny,
vi kan ansette flere
50
00:04:31,808 --> 00:04:33,184
og få mer hjelp her.
51
00:04:33,268 --> 00:04:37,563
Vi skal tilsette litt hvitvin.
La det koke ned.
52
00:04:38,022 --> 00:04:42,151
Så har du varm kraft,
tilsett den i bunnen av pannen.
53
00:04:42,235 --> 00:04:45,780
Dette ser bra ut.
Du kan skru av varmen og vi skal <i>monter</i>
54
00:04:45,780 --> 00:04:50,868
eller så skal vi vispe inn
to spiseskjeer smør.
55
00:04:51,327 --> 00:04:53,204
Den blir ganske blank.
56
00:04:53,288 --> 00:04:55,206
Det er sausen som blir til.
57
00:04:55,290 --> 00:05:00,295
Og litt pepper, salt,
litt sitronsaft, persille.
58
00:05:05,383 --> 00:05:09,595
Nå skal vi ta det ut med skje.
Forsiktig, ta deg tid.
59
00:05:10,096 --> 00:05:11,806
T, vil du smake?
60
00:05:11,931 --> 00:05:13,933
- Ja, så klart, chef.
- Vær så god.
61
00:05:22,608 --> 00:05:23,735
God?
62
00:05:24,986 --> 00:05:26,404
God? Ja, Jeff.
63
00:05:27,113 --> 00:05:30,742
Det lukter så godt her.
Fak-Attack. LaTrina?
64
00:05:30,742 --> 00:05:31,826
- Hei, LaTrina.
- LaTrina.
65
00:05:31,826 --> 00:05:34,912
Ok. Vi skal fikse den. Det går bra.
66
00:05:36,039 --> 00:05:39,792
Én gang da jeg var liten
trodde jeg at jeg så en drage.
67
00:05:39,876 --> 00:05:42,337
Bare vær oppmerksom. Ikke fjern tråden.
68
00:05:42,337 --> 00:05:44,547
Jeg fjerner ikke tråden.
69
00:05:48,009 --> 00:05:50,678
- Ikke prøv å knull meg.
- Jeg prøver ikke å knulle deg.
70
00:05:50,762 --> 00:05:53,806
Det er et personalbrudd.
71
00:05:53,890 --> 00:05:56,184
Gjett hva? Du ser på personalansvarlig.
72
00:05:56,184 --> 00:05:57,477
- Jaså?
- Ja.
73
00:06:01,356 --> 00:06:03,691
Carmy mangler noen kokker.
74
00:06:04,108 --> 00:06:07,653
Kan jeg søke på den jobben?
75
00:06:13,199 --> 00:06:17,620
"Lagret gjær, mikrobiol..."
Jeg elsker vitenskap.
76
00:06:17,995 --> 00:06:19,246
Er dette varmt nok?
77
00:06:19,789 --> 00:06:21,374
- Tror det.
- Se her.
78
00:06:21,374 --> 00:06:23,501
- Hva skjer?
- Lukt her.
79
00:06:24,502 --> 00:06:27,463
Herregud. Skal vi åpne et bakeri?
80
00:06:27,463 --> 00:06:29,173
Ja. Bare fullfør instruksjonene.
81
00:06:30,257 --> 00:06:34,178
"Det er to måter
å takle laktofermentering på." Fakta.
82
00:06:34,804 --> 00:06:37,223
Vi må dra til København og kose oss.
83
00:06:37,223 --> 00:06:39,266
- Hva er de to måtene?
- Greit.
84
00:06:39,350 --> 00:06:44,230
"Du kan fermentere råproduktet
i en vakuumforseglet plastpose eller..."
85
00:06:44,438 --> 00:06:45,856
Hei, Carmy.
86
00:06:45,940 --> 00:06:47,900
Kan jeg låne en sous vide-pose, chef?
87
00:06:48,234 --> 00:06:50,277
- Hva faen gjør du?
- Fermenterer.
88
00:06:50,611 --> 00:06:52,696
- Kan du å forsegle den?
- Nei, chef.
89
00:06:52,780 --> 00:06:54,073
Vi kan lære.
90
00:06:54,532 --> 00:06:55,866
Over skapet.
91
00:06:55,950 --> 00:06:58,661
- Takk, chef Carmy.
- Bare hyggelig, Chester.
92
00:06:58,661 --> 00:06:59,703
Kompisen min.
93
00:07:00,287 --> 00:07:02,581
Når kommer du hjem?
Skal jeg vente med <i>Ungkarskvinnen?</i>
94
00:07:02,665 --> 00:07:05,543
Jeg blir sen. Bare se det uten meg.
Men ikke avslør noe.
95
00:07:05,543 --> 00:07:07,253
Jeg avslørte ikke noe. Du spurte.
96
00:07:07,253 --> 00:07:09,505
Ja, og du fortalte meg hver eneste detalj.
97
00:07:09,505 --> 00:07:11,090
Så ikke spør hva som skjedde.
98
00:07:11,090 --> 00:07:13,634
Marcus, går det bra med kakene?
Ikke glem andre ting.
99
00:07:13,634 --> 00:07:15,052
- Det går bra.
- Stoler på deg.
100
00:07:15,136 --> 00:07:18,055
Marcus er Minnie Minoso
innen Illinois-fermentering.
101
00:07:18,139 --> 00:07:19,306
Hvem er Minnie Minoso?
102
00:07:19,390 --> 00:07:20,683
- Mr. White Sox.
- Mr. White Sox.
103
00:07:20,808 --> 00:07:22,017
Han var vel flink.
104
00:07:22,101 --> 00:07:23,894
Første svart spiller på White Sox.
105
00:07:24,103 --> 00:07:29,066
Tok 167 baser, 195 homeruns,
og 1100 RBI-er,
106
00:07:29,483 --> 00:07:32,278
og 300 treff i gjennomsnittet,
så ikke dårlig.
107
00:07:32,278 --> 00:07:34,738
- To timer til servering.
- Ja.
108
00:07:34,822 --> 00:07:36,949
- Hvordan går det foran?
- Dårlig, men bedre.
109
00:07:36,949 --> 00:07:39,118
- Jeg tar det.
- Jeff, se på fargen.
110
00:07:40,411 --> 00:07:41,704
Du vil ha den litt mørkere.
111
00:07:41,704 --> 00:07:44,665
Ser du den brune flekken?
Vi vil se det på hele bunnen.
112
00:07:44,665 --> 00:07:47,084
Når kraften er ferdig,
må du skrape det opp.
113
00:07:47,168 --> 00:07:50,337
Det vil gi smak, løken.
Når lagde Mikey det til deg?
114
00:07:50,629 --> 00:07:52,298
- I julen.
- Hos moren min?
115
00:07:53,299 --> 00:07:56,719
- Var hun helt gal?
- Hun var ikke rolig, men maten var god.
116
00:07:57,636 --> 00:07:59,972
Ser bra ut. To minutter til
før du tilsetter kraften.
117
00:07:59,972 --> 00:08:01,557
- Greit, skjønner, Jeff.
- Takk.
118
00:08:02,641 --> 00:08:04,560
- Jeg fullførte videregående.
- Fin start.
119
00:08:04,560 --> 00:08:06,937
- Vær seriøs.
- Jeg er seriøs.
120
00:08:07,021 --> 00:08:09,523
Hva kan du tilby The Beef som ny ansatt?
121
00:08:10,232 --> 00:08:12,026
- Jeg er linjal.
- Hva er linjal?
122
00:08:12,026 --> 00:08:14,820
Lojal. Jeg er nervøs. Jeg er lojal.
123
00:08:15,279 --> 00:08:16,489
Du trenger hjerne.
124
00:08:16,489 --> 00:08:19,492
Har du noen spesielle ferdigheter
eller evner,
125
00:08:19,492 --> 00:08:20,951
bortsett fra å være en tufs?
126
00:08:21,035 --> 00:08:24,747
Jeg er ikke en tufs,
og jeg er flink på keyboard.
127
00:08:24,747 --> 00:08:27,333
Nei. A: Det er du,
og B: Nei, det er du ikke.
128
00:08:27,333 --> 00:08:31,712
A: Jo, og B: Jeg ble med
på et jazz-fusion-kurs. Så der fikk du.
129
00:08:31,712 --> 00:08:34,340
A: Jeg har hørt deg spille,
og du er helt elendig,
130
00:08:34,340 --> 00:08:35,841
og C: det er en jævla restaurant.
131
00:08:35,925 --> 00:08:37,593
Hva så om du spiller keyboard?
132
00:08:37,593 --> 00:08:41,430
Jeg er hardtarbeidende.
Jeg er hyggelig, jeg har god utstråling...
133
00:08:41,514 --> 00:08:43,599
- Faen ta utstrålingen.
- Aldri kødd med den.
134
00:08:44,642 --> 00:08:47,269
Jeg sverger, jeg kødder med det jeg vil.
135
00:08:47,603 --> 00:08:50,147
Du er ikke hyggelig,
og du skal ikke kødde med meg.
136
00:08:59,114 --> 00:09:01,033
Drittsekk! Herre min gud!
137
00:09:01,033 --> 00:09:03,160
Slutt å skrike! Faen!
138
00:09:03,244 --> 00:09:04,662
Ta...
139
00:09:04,787 --> 00:09:06,080
Skal jeg bryte opp dette?
140
00:09:06,580 --> 00:09:07,623
Hva er vitsen?
141
00:09:07,623 --> 00:09:09,416
Skal jeg bryte opp dette?
142
00:09:09,500 --> 00:09:11,460
- Ja!
- Nei. Si: "matte".
143
00:09:11,544 --> 00:09:13,170
Glem det! Aldri!
144
00:09:13,546 --> 00:09:14,547
Det er greit.
145
00:09:14,547 --> 00:09:16,465
- Jeg vinner. Du er en kjerring.
- Faen!
146
00:09:16,549 --> 00:09:19,885
- Si: "Matte."
- Du er så slem. Brystvorten min!
147
00:09:19,969 --> 00:09:21,303
- Skal jeg bryte opp dette?
- Ja!
148
00:09:21,387 --> 00:09:22,930
- Nei!
- Jo!
149
00:09:24,598 --> 00:09:27,351
Hva faen, Carmy?
150
00:09:27,351 --> 00:09:29,311
Kan dere holde kjeft?
151
00:09:29,395 --> 00:09:33,607
Han er slem. Han er ikke grei.
Han er en drittsekk.
152
00:09:34,900 --> 00:09:36,694
Jeg hadde ikke engang tenkt å si dette.
153
00:09:36,694 --> 00:09:39,655
Han selger kokain i bakgaten til The Beef.
154
00:09:39,655 --> 00:09:43,158
Vent, hva? Stans! Hva? Fak!
155
00:09:43,242 --> 00:09:46,704
Han selger kokain i bakgata.
Jeg ville ikke si det.
156
00:09:46,829 --> 00:09:49,832
Er du fornøyd nå som du har sagt det
til mamma, jævla tufs?
157
00:09:49,832 --> 00:09:52,876
Mamma vet det nå.
Faen ta deg. Du er en drittsekk.
158
00:09:52,960 --> 00:09:56,088
Jeg ser deg, Neil Jeff.
159
00:10:03,178 --> 00:10:04,555
Ok. Greit.
160
00:10:15,983 --> 00:10:17,610
Faen.
161
00:10:34,376 --> 00:10:35,336
Greit.
162
00:10:42,217 --> 00:10:43,594
Faen.
163
00:10:48,349 --> 00:10:49,683
Det er ikke så viktig.
164
00:10:49,767 --> 00:10:51,393
Jeg burde ikke ha sagt noe.
165
00:10:51,477 --> 00:10:53,562
Bare hold kjeft, tyster.
166
00:10:54,063 --> 00:10:57,483
Jeg langer ikke på den måten. Jeg bare
167
00:10:59,401 --> 00:11:02,655
distribuerer, bare litt her og der,
168
00:11:02,655 --> 00:11:04,365
når jeg har noe.
169
00:11:04,365 --> 00:11:05,324
Fra restauranten min.
170
00:11:05,324 --> 00:11:09,244
Fra bakgaten til restauranten
til broren din for å hjelpe den.
171
00:11:10,913 --> 00:11:12,581
Var ikke min idé, forresten.
172
00:11:16,210 --> 00:11:17,252
Hvem sin idé var det?
173
00:11:17,336 --> 00:11:20,172
Kom igjen. Tror du kan gjette det.
174
00:11:20,756 --> 00:11:22,174
La meg spørre deg om noe.
175
00:11:22,549 --> 00:11:26,762
Hvordan tror du vi klarte oss
gjennom Covid?
176
00:11:27,304 --> 00:11:28,430
Aktiviteter på si.
177
00:11:28,806 --> 00:11:33,352
Det er den slags hold-fasthet
og oppfinnsomhet og ut av boksen-tenking
178
00:11:33,352 --> 00:11:34,687
vi ser etter hos ansatte.
179
00:11:35,437 --> 00:11:37,231
Det toget har gått.
180
00:11:41,985 --> 00:11:45,239
Jeg burde melde deg til politiet.
181
00:11:45,239 --> 00:11:47,825
Jeg burde melde deg
for at du er en naiv pyse.
182
00:11:47,825 --> 00:11:49,535
Nei, vi er ferdige med dette tullet.
183
00:11:49,535 --> 00:11:51,954
Vi er ferdige med de dumme vennene dine.
Og Nico.
184
00:11:51,954 --> 00:11:54,790
Nico har ikke noe med dette å gjøre.
Det er noe annet.
185
00:11:54,790 --> 00:11:56,875
Richie, jeg sverger!
186
00:11:56,959 --> 00:11:58,877
Slapp av. Du må ikke eksplodere.
187
00:12:05,008 --> 00:12:06,093
Faen heller.
188
00:12:09,388 --> 00:12:10,556
Faen ta meg.
189
00:12:14,683 --> 00:12:16,101
- Kjøkken?
- Mørkt.
190
00:12:16,101 --> 00:12:17,227
Foran?
191
00:12:17,519 --> 00:12:19,229
- Av!
- Kjølerom?
192
00:12:19,438 --> 00:12:21,314
- Kjøkkenet funker!
- Kjølerommet er ødelagt.
193
00:12:21,398 --> 00:12:22,441
Hva faen?
194
00:12:24,609 --> 00:12:26,611
Det er hver pose med is i River North.
195
00:12:27,487 --> 00:12:28,572
Hvordan ser det ut?
196
00:12:28,572 --> 00:12:30,282
- Gode og dårlige nyheter.
- Ja.
197
00:12:30,282 --> 00:12:33,744
Ja, kondensatoren er svidd.
Det kommer til å koste et par tusen.
198
00:12:33,744 --> 00:12:36,413
Mn jeg har kontakt med en kondensatorfyr.
199
00:12:36,413 --> 00:12:37,539
Og den gode nyheten?
200
00:12:37,539 --> 00:12:38,498
Kontakten.
201
00:12:38,582 --> 00:12:39,583
Ok.
202
00:12:41,626 --> 00:12:42,878
Forandring i planene.
203
00:12:42,878 --> 00:12:46,089
Vi skal ta med alt ut. Ta det med ut.
204
00:12:46,173 --> 00:12:50,802
Hva vil du med det? Kom igjen.
205
00:12:51,303 --> 00:12:55,182
Kan jeg be deg om en tjeneste?
206
00:13:00,187 --> 00:13:01,938
Glad jeg jobbet hjemmefra i dag.
207
00:13:02,022 --> 00:13:03,356
Du er en livredder, Pete.
208
00:13:03,440 --> 00:13:05,692
- Ja, du er en hingst, Petey.
- Takk, fetter.
209
00:13:05,776 --> 00:13:07,027
Jeg er ikke fetteren din.
210
00:13:07,027 --> 00:13:09,988
- Greit nok.
- Beklager, han er ikke min fetter heller.
211
00:13:12,491 --> 00:13:13,950
- Hei, alle sammen.
- Hei.
212
00:13:15,243 --> 00:13:18,079
- Hyggelig å se dere. Hva skjer?
- Ingenting.
213
00:13:18,163 --> 00:13:21,166
Det går bra. Vi spurte Pete om lov.
Ikke sant, Pete.
214
00:13:21,166 --> 00:13:23,043
Dere spurte Pete.
215
00:13:23,043 --> 00:13:26,379
Ja, kjære, jeg sa at de kunne bruke...
216
00:13:26,463 --> 00:13:28,507
Hvis du sa at det var greit...
217
00:13:28,507 --> 00:13:30,509
- Nat...
- Lar du henne snakke slik?
218
00:13:30,509 --> 00:13:32,886
- Dra til helvete, Richard!
- Ja da.
219
00:13:32,886 --> 00:13:34,638
Kan dette vente? Jeg har mye på gang.
220
00:13:34,638 --> 00:13:36,389
Jeg har også mye på gang.
221
00:13:36,473 --> 00:13:38,850
Visste du at jeg også
hadde en bror som døde?
222
00:13:38,934 --> 00:13:40,018
Dystert.
223
00:13:42,938 --> 00:13:44,272
Det var dystert.
224
00:13:46,066 --> 00:13:48,985
Ja, selvsagt er du Cubs-fan.
225
00:13:49,236 --> 00:13:50,612
Hvem elsker ikke Cubs?
226
00:13:51,238 --> 00:13:53,073
Du kan ikke navnet
på den første basemannen.
227
00:13:53,573 --> 00:13:54,783
Alfonso Rivas.
228
00:13:58,078 --> 00:14:00,038
Det var jævla kjipt, Nat.
229
00:14:00,038 --> 00:14:02,040
- Du er en svak, lusen kjerring.
- Hva?
230
00:14:02,040 --> 00:14:05,710
Du ringte Pete fordi du er for redd
til å ringe meg. Det er svakt.
231
00:14:05,794 --> 00:14:07,629
Jeg ringte Pete, for når jeg ringer deg,
232
00:14:07,629 --> 00:14:09,589
snakker du dritt, og jeg vil ikke krangle.
233
00:14:09,673 --> 00:14:11,758
Du ringer bare når du får panikk!
234
00:14:11,842 --> 00:14:14,386
Siden du har dårlig tid, her er punktene.
235
00:14:14,386 --> 00:14:18,139
Du dukker opp når du trenger noe,
du svarte aldri om den greia,
236
00:14:18,223 --> 00:14:20,767
du har tilbragt all tid
i den jævla restauranten,
237
00:14:20,851 --> 00:14:22,686
og nå utnytter du Pete?
238
00:14:22,686 --> 00:14:25,438
Og du vet at jeg hater å ha Richie her.
239
00:14:25,522 --> 00:14:28,525
Det er greit,
bortsett fra at jeg liker Pete nå...
240
00:14:28,525 --> 00:14:31,236
- Litt av en holdning!
- Jeg gikk på den greia.
241
00:14:34,281 --> 00:14:35,782
Gikk du på et møte?
242
00:14:38,785 --> 00:14:40,412
Ja, jeg går tre ganger i uken.
243
00:14:42,247 --> 00:14:43,290
Hvor?
244
00:14:43,290 --> 00:14:44,499
River North.
245
00:14:45,667 --> 00:14:46,960
All Family?
246
00:14:47,335 --> 00:14:48,420
All Family, ja.
247
00:14:55,635 --> 00:14:57,470
Vil du krangle med meg i morgen?
248
00:14:57,971 --> 00:14:58,972
Ja.
249
00:15:01,474 --> 00:15:02,809
Én time til servering, kokker.
250
00:15:02,893 --> 00:15:05,520
- Det er ikke noe strøm ute.
- Det er ikke mer plass.
251
00:15:05,604 --> 00:15:08,148
Det er greit.
252
00:15:08,148 --> 00:15:10,692
Angel, ta alle kjelene
253
00:15:10,692 --> 00:15:11,985
og sett dem på komfyren.
254
00:15:11,985 --> 00:15:15,071
Ebra, legg all biffen i saus,
255
00:15:15,196 --> 00:15:16,907
- dekk den, varm opp til servering.
- Ja.
256
00:15:16,907 --> 00:15:18,533
Tina, begynn med potetene.
257
00:15:18,617 --> 00:15:21,453
Manny, vi skal ta grønnsakene
som ikke får plass i kjøleskapet,
258
00:15:21,453 --> 00:15:25,457
all kyllingen, legg den i kjelene,
dekk dem, lagre dem.
259
00:15:25,832 --> 00:15:28,501
- Har du gjort dette før?
- På et vis.
260
00:15:33,715 --> 00:15:35,258
Blusset er slukket!
261
00:15:35,342 --> 00:15:36,635
- La meg sjekke.
- Ok.
262
00:15:37,093 --> 00:15:38,345
Prøv nå.
263
00:15:39,220 --> 00:15:40,472
Fortsatt ingenting.
264
00:15:41,139 --> 00:15:42,307
Neil!
265
00:15:42,307 --> 00:15:44,059
Hva er det nå?
266
00:15:44,059 --> 00:15:45,769
Gassledningen er nede.
267
00:15:47,687 --> 00:15:48,939
Helvete.
268
00:15:50,398 --> 00:15:52,067
Vi kan ikke åpne, chef.
269
00:15:53,234 --> 00:15:55,904
Ingen gass. Gary, det er fettete her.
270
00:15:55,904 --> 00:15:57,572
Bygger de fortsatt over gaten?
271
00:15:57,656 --> 00:15:58,782
Veldig farlig.
272
00:16:30,855 --> 00:16:31,982
Greit. Skjønner.
273
00:16:35,068 --> 00:16:36,695
- Hei!
- Hei.
274
00:16:36,695 --> 00:16:38,029
Hva skjer?
275
00:16:38,655 --> 00:16:42,826
Gassledningen er nede. Strømmen er gått,
så utendørs lunsjservering.
276
00:16:43,868 --> 00:16:46,997
Det er bra. Det er kult.
Jeg skal ta noen og hjelpe deg.
277
00:16:46,997 --> 00:16:47,956
Takk.
278
00:16:50,417 --> 00:16:53,837
Gi meg ti ost,
seks sterke, fire søte. Takk.
279
00:16:53,837 --> 00:16:55,005
Ikke nok pepper?
280
00:16:55,005 --> 00:16:58,008
{\an8}Jo, det har vi. Sweeps, la meg få
281
00:16:58,008 --> 00:16:59,843
{\an8}- påfyll her.
- Skal bli.
282
00:16:59,843 --> 00:17:02,387
{\an8}Og et håndkle til Tina.
283
00:17:02,387 --> 00:17:03,304
{\an8}KUN KONTANTER
284
00:17:03,388 --> 00:17:05,515
{\an8}- Ja, for det er brennhett.
- Det er en ild.
285
00:17:19,279 --> 00:17:22,240
Går det bra?
286
00:17:23,533 --> 00:17:24,617
Ødela alt.
287
00:17:25,910 --> 00:17:29,789
Jeg var bakpå med kakene, jeg prøvde
å gire opp, så jeg kortsluttet sikringen.
288
00:17:31,041 --> 00:17:32,208
Jobben er sinnssyk.
289
00:17:34,544 --> 00:17:36,504
Det går fort fra rolig til ikke rolig,
290
00:17:36,588 --> 00:17:39,340
men du må ligge foran, det er alt.
291
00:17:39,424 --> 00:17:40,467
Skjønner.
292
00:17:41,718 --> 00:17:44,721
Min første jobb var på McDonald's.
Du får ikke være kreativ.
293
00:17:44,721 --> 00:17:48,391
Du jobber med robotene,
og alt er automatisk,
294
00:17:48,475 --> 00:17:49,809
raskt og enkelt.
295
00:17:51,895 --> 00:17:53,646
Jeg skal ikke gjøre feil igjen.
296
00:17:54,230 --> 00:17:58,985
Jo. Men ikke fordi du er du,
men fordi sånt skjer.
297
00:18:01,905 --> 00:18:03,531
Jeg startet en frityrbrann,
298
00:18:03,615 --> 00:18:05,784
rett etter jeg ble <i>Food and Wines</i>
beste nye kokk.
299
00:18:05,784 --> 00:18:07,202
Stedet brant nesten ned.
300
00:18:07,202 --> 00:18:08,661
- Seriøst?
- Seriøst.
301
00:18:11,331 --> 00:18:14,167
Det skjer noe rart, det er et øyeblikk der
302
00:18:14,751 --> 00:18:17,587
du ser på flammen og tenker:
303
00:18:17,587 --> 00:18:21,508
"Hvis jeg ikke gjør noe,
vil stedet brenne ned,
304
00:18:22,842 --> 00:18:25,011
"og all angsten vil forsvinne med det."
305
00:18:27,180 --> 00:18:28,681
Så slukker du brannen.
306
00:18:30,183 --> 00:18:31,559
Så slukker du brannen.
307
00:18:33,561 --> 00:18:37,065
Hva skjer? Skal du sutre litt,
eller skal du prøve å feste?
308
00:18:38,316 --> 00:18:39,734
- La oss feste.
- La oss feste.
309
00:18:43,696 --> 00:18:46,157
Kom hit, kom igjen, bit tennene sammen.
310
00:18:48,952 --> 00:18:50,787
All ære til kokken!
311
00:18:58,086 --> 00:18:59,295
Femtifem hundre dollar?
312
00:18:59,379 --> 00:19:01,673
Ja, beklager, men ja.
313
00:19:01,673 --> 00:19:03,258
- Kompis.
- Kompis.
314
00:19:04,634 --> 00:19:05,760
Du hadde en kontakt.
315
00:19:05,844 --> 00:19:09,139
Ja, jeg hadde ikke det.
Har ikke en kontakt.
316
00:19:11,182 --> 00:19:13,059
Hvordan skal vi skaffe 5000 $ så fort?
317
00:19:18,398 --> 00:19:19,732
Faen!
318
00:19:23,361 --> 00:19:25,905
Det er ganske interessant
at dere spør meg nå.
319
00:19:27,407 --> 00:19:30,201
Jeg vet ikke. Jeg må tenke på det.
320
00:19:30,910 --> 00:19:33,580
Det er én gang til. Det er aldri igjen.
321
00:19:33,580 --> 00:19:36,291
Det må være langt unna.
Jeg vil ikke vite detaljene.
322
00:19:36,791 --> 00:19:40,128
Vi trenger dette.
Kjøleskapet virker ikke uten kondensator.
323
00:19:40,128 --> 00:19:44,716
Vi? Si: "Matae."
324
00:19:45,008 --> 00:19:47,635
- Richie.
- Nei. Si: "Matae", Neil.
325
00:19:49,637 --> 00:19:50,930
Du vant ikke engang.
326
00:19:52,765 --> 00:19:53,975
Dette er jeg som vinner.
327
00:19:57,353 --> 00:19:58,605
Si: "Matae."
328
00:19:59,731 --> 00:20:00,899
Si det, Fak.
329
00:20:01,232 --> 00:20:02,233
Carm.
330
00:20:03,484 --> 00:20:04,861
Si: "Matae."
331
00:20:07,363 --> 00:20:10,575
Ok. Matae.
332
00:20:14,454 --> 00:20:16,623
Ditt ønske er min lov, Neil.
333
00:20:18,958 --> 00:20:21,794
- Dette er siste gang, ikke sant?
- Ja.
334
00:20:23,546 --> 00:20:24,714
Richard.
335
00:20:27,800 --> 00:20:30,678
Carmen, jeg forstår.
336
00:20:37,227 --> 00:20:38,311
Faen!
337
00:20:40,939 --> 00:20:42,023
Greit.
338
00:20:56,369 --> 00:20:57,370
Kokk.
339
00:21:00,456 --> 00:21:02,041
- Ja? Ja.
- Ja.
340
00:21:08,422 --> 00:21:10,675
Du var flink i dag. Takk.
341
00:21:12,426 --> 00:21:16,472
Takk. Det minnet meg om catering,
342
00:21:16,973 --> 00:21:19,267
den energien, jeg vet ikke.
343
00:21:20,726 --> 00:21:23,354
Hva var greia med det?
Var det verden eller...
344
00:21:23,354 --> 00:21:26,357
Jøss, det var mange ting.
345
00:21:27,733 --> 00:21:30,653
Ble for stor, for fort.
346
00:21:33,155 --> 00:21:38,119
Var ikke stor nok til å ha et lokale,
347
00:21:38,119 --> 00:21:42,248
så det var dumt å drive fra garasjen min.
348
00:21:43,916 --> 00:21:47,962
Kreditten min ble ødelagt.
Alt gikk ad undas.
349
00:21:48,713 --> 00:21:51,340
Det er ikke en kveld uten at jeg er våken
350
00:21:51,424 --> 00:21:54,218
og tenker på
hva jeg kunne ha gjort annerledes.
351
00:21:55,803 --> 00:21:58,806
Det var første gang
jeg ikke hadde en komplett
352
00:21:59,307 --> 00:22:02,143
og ren psykopat som skrek til meg
353
00:22:02,143 --> 00:22:04,895
og dyttet og ropte,
354
00:22:06,731 --> 00:22:09,025
og jeg trodde jeg ønsket det.
355
00:22:11,277 --> 00:22:14,739
Men se hvor det førte meg. Så...
356
00:22:17,616 --> 00:22:18,743
Skjønner.
357
00:22:22,330 --> 00:22:24,498
Kan du hjelpe meg å sile kraften?
358
00:22:24,582 --> 00:22:26,375
Ja, selvsagt. Ja, kokk.
359
00:22:31,464 --> 00:22:32,465
Takk.
360
00:24:18,696 --> 00:24:21,198
biff ribbe colabresert
361
00:25:21,884 --> 00:25:23,886
Norske tekster: Bente
361
00:25:24,305 --> 00:26:24,575
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-