"The Bear" Beef
ID | 13188669 |
---|---|
Movie Name | "The Bear" Beef |
Release Name | The.Bear.S02E01.Beef.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.265-XEBEC |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 21281442 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:29,649 --> 00:00:30,650
Klør du?
3
00:00:58,011 --> 00:00:59,012
Håndkle?
4
00:01:40,428 --> 00:01:41,429
Glad i deg.
5
00:03:19,527 --> 00:03:21,446
DEL II
6
00:03:35,835 --> 00:03:36,920
OPPLÆRINGSVEILEDNING
NYANSATT PAPIRARBEID
7
00:03:36,920 --> 00:03:38,087
Ring / Bestill inspeksjon
GULV - Servicetrapp
8
00:03:53,019 --> 00:03:54,145
Faen.
9
00:03:54,145 --> 00:03:56,731
Hjørne! Fak, det er et ansiktsløft,
ikke en mage.
10
00:03:56,731 --> 00:03:58,149
Et ansiktsløft og en mage.
11
00:03:58,149 --> 00:03:59,484
Han tar ikke feil, Jeff.
12
00:03:59,484 --> 00:04:01,069
- Hvordan ser budsjettet ut?
- Flott.
13
00:04:01,069 --> 00:04:02,195
- Ikke bra.
- Jævlig.
14
00:04:02,195 --> 00:04:06,407
Faen ta dette. Se på meg.
The Bear, ikke sant?
15
00:04:06,532 --> 00:04:09,577
Vi har utstyr som funker.
16
00:04:09,577 --> 00:04:11,621
Det er en god start, alle sammen. Null.
17
00:04:11,621 --> 00:04:13,998
- Så må vi vaske grundig...
- Veldig.
18
00:04:13,998 --> 00:04:19,087
- Vaske grundig og fikse isolasjonen.
- Bord, stoler.
19
00:04:19,295 --> 00:04:20,922
- Ja, bord.
- Lintøy.
20
00:04:20,922 --> 00:04:24,217
Frityrkokeren er ferdig.
Det koster 5000 dollar.
21
00:04:24,217 --> 00:04:26,844
Nei, det koster ti
for en brukt dritt-frityrkoker,
22
00:04:26,844 --> 00:04:30,181
og ti til for den rette frityrkokeren.
Ovnen er skummel. Ti til.
23
00:04:30,181 --> 00:04:32,267
Greit. Bra. Vi har 20 000.
24
00:04:32,267 --> 00:04:34,060
- Tretti. Ovnen.
- Tretti? Faen ta.
25
00:04:34,060 --> 00:04:36,646
Så har vi vinduene, rivingen, mursteinene.
26
00:04:36,646 --> 00:04:38,064
Det blir 50 000.
27
00:04:38,064 --> 00:04:40,316
Pluss 20 000. Det blir 70 000.
28
00:04:40,316 --> 00:04:42,235
- Pluss 30. Det blir 80 000.
- Ikke dårlig.
29
00:04:42,235 --> 00:04:43,736
Faen ta. Fetter!
30
00:04:43,736 --> 00:04:47,365
- Pluss tillatelser og inspeksjoner.
- Greit.
31
00:04:47,365 --> 00:04:49,284
- Ti tusen.
- Smart, Neil.
32
00:04:49,284 --> 00:04:51,119
Vi er på 80.
33
00:04:51,119 --> 00:04:52,370
- Nitti.
- Nitti.
34
00:04:52,370 --> 00:04:54,539
Jeg skulle til å si 90. Greit.
35
00:04:54,539 --> 00:04:56,040
- AC.
- HVAC.
36
00:04:56,040 --> 00:04:58,084
Vi er på 85.
37
00:04:59,168 --> 00:05:01,796
Nei. Tuller bare. Nittifem.
38
00:05:01,796 --> 00:05:05,591
Bare av morbid nysgjerrighet:
Hvor presise er disse tallene?
39
00:05:05,591 --> 00:05:07,677
- Jeg har rett om et par.
- Fantastisk.
40
00:05:07,677 --> 00:05:10,638
- Og du må betale oss, Jeff.
- Hun har rett i det.
41
00:05:10,638 --> 00:05:12,932
Jeg vet det, og jeg har lagt det til side.
42
00:05:12,932 --> 00:05:14,934
Jeg ser fortsatt ikke gipsveggen.
43
00:05:14,934 --> 00:05:17,562
Richies svoger tar seg av gipsveggen.
44
00:05:17,562 --> 00:05:20,356
Fetter! Hvor faen er han? Det er så rart.
45
00:05:20,356 --> 00:05:22,400
- Han er nede.
- Er han nede enda?
46
00:05:22,400 --> 00:05:24,319
- Enda. Ja.
- Greit. Jeg kommer tilbake.
47
00:05:24,319 --> 00:05:26,904
- Vi trenger mer penger.
- Vi trenger en prosjektleder.
48
00:05:26,904 --> 00:05:28,823
- Greit. Jobben er din.
- Særlig.
49
00:05:28,823 --> 00:05:29,741
Jo.
50
00:05:29,741 --> 00:05:30,658
- Syd.
- Nat.
51
00:05:32,076 --> 00:05:33,995
{\an8}BEAR - 95 000
52
00:05:35,121 --> 00:05:37,123
- Ikke bra.
- Nei, det er ille.
53
00:05:51,721 --> 00:05:54,932
Hei. Fetter, kan du rope på Sal?
Jeg trenger en gipsvegg-overslag.
54
00:05:54,932 --> 00:05:56,392
Tretten.
55
00:05:56,392 --> 00:06:00,188
- Tretten hva?
- Det er gipsvegg-overslaget hans.
56
00:06:02,148 --> 00:06:02,982
Greit.
57
00:06:04,317 --> 00:06:06,486
Tenker du noen gang på formål?
58
00:06:08,071 --> 00:06:10,907
Jeg er glad i deg,
men jeg har ikke tid til dette.
59
00:06:19,540 --> 00:06:20,666
Jeg har tid til dette.
60
00:06:25,963 --> 00:06:26,881
Formål.
61
00:06:30,635 --> 00:06:32,261
Hva er formålet mitt?
62
00:06:34,305 --> 00:06:35,890
Det står "Berf" på skjorta.
63
00:06:36,682 --> 00:06:37,934
Det er en trykkfeil.
64
00:06:39,519 --> 00:06:40,603
Samlegjenstand.
65
00:06:41,771 --> 00:06:43,147
Du,
66
00:06:43,147 --> 00:06:48,069
jeg prøver hardt å støtte
alle disse nye tingene.
67
00:06:48,069 --> 00:06:50,154
Jeg leser mye.
68
00:06:50,154 --> 00:06:54,409
Jeg prøver å lære om
hvem jeg er for historien min.
69
00:06:55,493 --> 00:06:56,994
I en av disse bøkene
70
00:06:56,994 --> 00:07:00,748
er det en fyr som ikke har ferdigheter,
71
00:07:02,083 --> 00:07:04,043
personlighet eller noe.
72
00:07:07,130 --> 00:07:09,173
Alt han gjør, er å se på togene sine.
73
00:07:10,049 --> 00:07:13,177
- Ser på togene gjøre hva?
- Ser bare på at de er tog.
74
00:07:15,096 --> 00:07:20,101
Og han har en vennegruppe
som han har hatt siden han var liten.
75
00:07:21,477 --> 00:07:23,980
Ikke sant? Og alle er kjempekule.
76
00:07:25,273 --> 00:07:28,609
Og de har vokst fra ham.
77
00:07:28,609 --> 00:07:32,071
Én er en sinnssyk idrettsutøver,
én er et geni,
78
00:07:32,071 --> 00:07:33,990
den andre er et supertalent på piano.
79
00:07:33,990 --> 00:07:37,410
En annen har jævlig mye karisma.
80
00:07:38,244 --> 00:07:41,330
Og så en dag, ut av det blå, bang.
81
00:07:43,541 --> 00:07:44,750
De dropper ham.
82
00:07:46,419 --> 00:07:50,256
De kutter bare ut jævelen.
83
00:07:50,256 --> 00:07:51,841
Hvorfor det?
84
00:07:53,426 --> 00:07:54,844
Fordi han ikke har noe formål.
85
00:07:57,889 --> 00:07:59,432
Greit. Hva gjør han?
86
00:08:00,475 --> 00:08:02,393
Jeg vet ikke. Jeg har ikke lest så langt.
87
00:08:03,019 --> 00:08:04,312
Men jeg vet at jeg er...
88
00:08:07,899 --> 00:08:10,943
...45. Jeg har vært her lenge.
89
00:08:13,571 --> 00:08:14,614
Skjønner du?
90
00:08:16,657 --> 00:08:19,702
Altså, du vet hva du gjør.
91
00:08:20,745 --> 00:08:24,248
Du elsker alt dette. Det er moro for deg.
92
00:08:26,375 --> 00:08:27,627
Jeg har ikke det.
93
00:08:30,129 --> 00:08:34,050
Jeg er redd jeg våkner en dag,
og dere kommer til å kutte...
94
00:08:35,885 --> 00:08:37,261
Bare droppe meg.
95
00:08:40,473 --> 00:08:42,308
Richie, jeg dropper deg ikke.
96
00:08:49,398 --> 00:08:50,733
Det er ikke gøy for meg.
97
00:08:52,401 --> 00:08:53,569
Nei, men du elsker det.
98
00:08:55,029 --> 00:08:56,531
Det gjør det ikke gøy.
99
00:08:56,531 --> 00:09:00,117
Er ikke dette gøy for deg, fetter?
Hva faen er gøy for deg?
100
00:09:06,207 --> 00:09:08,960
Jeg vet ikke.
Jeg må komme tilbake til deg.
101
00:09:23,513 --> 00:09:25,390
Alle disse grytene er ferdige.
102
00:09:25,390 --> 00:09:27,976
Vi må ha de beste til den nye Jeff.
103
00:09:27,976 --> 00:09:29,185
Nye Jeff?
104
00:09:29,185 --> 00:09:32,647
Om Carmy er kjøkkensjefen,
og du er chef de cuisine,
105
00:09:32,772 --> 00:09:35,733
er du den nye Carmy.
Vi trenger en ny Sydney.
106
00:09:36,734 --> 00:09:39,988
Greit. Det beste er dyrt,
107
00:09:39,988 --> 00:09:41,906
så vi ser hva vi kan redde.
108
00:09:41,906 --> 00:09:44,284
Sydney, se på denne dritten.
109
00:09:44,284 --> 00:09:47,161
Halvpartene av grytene er brent på siden.
110
00:09:47,161 --> 00:09:50,456
Det handler om personen, ikke verktøyet.
111
00:09:51,749 --> 00:09:52,750
Ja, greit.
112
00:09:52,750 --> 00:09:56,879
Dette er bare veldig billig,
dårlig restaurantutstyr.
113
00:09:56,879 --> 00:09:59,299
Kanskje vi kan rense noen av dem.
114
00:10:00,300 --> 00:10:01,801
Vitenskap, baby.
115
00:10:01,801 --> 00:10:03,553
Vil du ha litt mer vitenskap?
116
00:10:03,553 --> 00:10:05,346
Alltid. Jeg elsker å lære slikt.
117
00:10:05,346 --> 00:10:09,350
På de beste er det mange lag med stål.
118
00:10:09,350 --> 00:10:12,395
Mellom dem er det en aluminiumskjerne.
119
00:10:12,395 --> 00:10:13,855
Du er en aluminiumskjerne.
120
00:10:14,439 --> 00:10:16,482
- Hei, vennen.
- Hva skjer, T? Hvordan går det?
121
00:10:17,859 --> 00:10:19,944
Lusket du bare og ventet til jeg sa det?
122
00:10:19,944 --> 00:10:22,447
- Jeg kom nettopp. Perfekt timing.
- Ja, greit.
123
00:10:23,072 --> 00:10:24,824
- Hvordan har hun det?
- Bare bra.
124
00:10:24,824 --> 00:10:26,993
Pleieren hadde en krise.
Hun kommer i morgen.
125
00:10:26,993 --> 00:10:28,077
Og Chester fikser det.
126
00:10:29,120 --> 00:10:30,204
Om du trenger noe...
127
00:10:30,204 --> 00:10:31,497
Ja. Jeg vet det.
128
00:10:48,139 --> 00:10:51,392
Jeg skal finne et nytt hjem til deg,
som skal være mitt hjem.
129
00:10:52,310 --> 00:10:53,853
Hjemmet ditt er mitt hjem.
130
00:10:56,230 --> 00:11:00,652
Nei. Ikke tenk på meg.
Jeg fikser det. Bare tungt som faen.
131
00:11:04,656 --> 00:11:08,242
Helvete. Glem det. Det var mye lettere.
132
00:11:28,846 --> 00:11:31,057
- Hjørne.
- Hjørne.
133
00:11:33,726 --> 00:11:35,687
- Vær så god.
- Ja. Du...
134
00:11:46,572 --> 00:11:47,615
Søren.
135
00:11:49,742 --> 00:11:52,412
Nat, hva var den gode ideen
vi hadde forleden dag?
136
00:11:52,412 --> 00:11:54,580
- Den jeg sa du skulle skrive ned?
- Ja.
137
00:11:54,580 --> 00:11:57,208
- Du skrev den vel ikke ned.
- Nei.
138
00:11:57,208 --> 00:11:59,210
- Jeg er skrubbsulten. Vil du ha?
- Nei, bare ta.
139
00:11:59,210 --> 00:12:01,546
Jeg trodde jeg ville ha,
men så ville jeg spy.
140
00:12:01,546 --> 00:12:04,298
- Jeg så på tallene dine.
- Ja vel?
141
00:12:04,424 --> 00:12:09,303
Bortsett fra at de er vagt nær på en måte,
142
00:12:09,303 --> 00:12:11,097
mangler du en skattestipulasjon.
143
00:12:11,097 --> 00:12:12,557
Hvilken skattestipulasjon?
144
00:12:12,557 --> 00:12:16,060
Den som sier
at bedrifter kun kan ha nåværende gjeld.
145
00:12:16,060 --> 00:12:17,520
Vi har en betalingsplan.
146
00:12:17,520 --> 00:12:20,565
Og betalt før
en ny bedriftslisens utstedes.
147
00:12:20,565 --> 00:12:22,608
- Det kan ikke være sant.
- Her.
148
00:12:25,153 --> 00:12:27,697
Greit. Det er definitivt sant.
149
00:12:27,697 --> 00:12:29,866
Fint. Jeg kan finne ut av det.
150
00:12:29,866 --> 00:12:32,452
Takk for at du hjalp i dag,
151
00:12:32,452 --> 00:12:35,371
men du må gå. Du må redde deg selv.
152
00:12:35,371 --> 00:12:37,999
- Sydney ba meg være prosjektleder.
-Å?
153
00:12:37,999 --> 00:12:39,333
Interessant. Hva sa du?
154
00:12:39,333 --> 00:12:41,335
Interessant, og jeg skulle tenke på det.
155
00:12:41,335 --> 00:12:45,256
- Trenger vi en prosjektleder?
- Ja. Absolutt.
156
00:12:45,381 --> 00:12:46,758
Hallo. God morgen.
157
00:12:46,758 --> 00:12:48,551
Jeg gjør ikke samme feil som sist.
158
00:12:48,551 --> 00:12:51,387
Hvem skal godkjenne
alle disse sprø rentene?
159
00:12:51,387 --> 00:12:53,723
Hyggelig. Carmen, dra til helvete.
160
00:12:53,723 --> 00:12:55,558
- Hva skjer?
- Du kommer ikke til å like det.
161
00:12:55,558 --> 00:12:57,560
- Herlig.
- Gassen er skrudd av
162
00:12:57,560 --> 00:13:00,646
til ventilatorene godkjennes
på den nye branninspeksjonen.
163
00:13:00,646 --> 00:13:01,856
Greit. Er det en Fak?
164
00:13:01,981 --> 00:13:03,357
- Nei.
- Høres ut som en Fak.
165
00:13:03,357 --> 00:13:06,319
- Det er ikke en Fak.
- Spesialist.
166
00:13:06,319 --> 00:13:07,737
- Helvete.
- Ja. Helvete.
167
00:13:07,862 --> 00:13:09,947
Men litt godt nytt.
168
00:13:09,947 --> 00:13:13,743
Alle er sertifisert,
bortsett fra Ebra, som må fornye.
169
00:13:13,743 --> 00:13:17,413
Og Richie, som faktisk
aldri har gjort det fordi...
170
00:13:17,413 --> 00:13:18,581
- Richie?
- Ja.
171
00:13:18,706 --> 00:13:22,251
Jeg har også søkt hos BACP
om en konsulent fra Chicago kommune.
172
00:13:22,251 --> 00:13:24,128
- Greit.
- De må godkjenne
173
00:13:24,128 --> 00:13:26,798
alt papirarbeidet vårt,
og så sender de en representant.
174
00:13:26,798 --> 00:13:31,636
Han skal godkjenne en annen representant
som skal komme og se på ting,
175
00:13:31,636 --> 00:13:33,346
og så godkjenne en annen representant.
176
00:13:33,346 --> 00:13:36,557
- Hvor mange representanter?
- Mange. Uhorvelig mange representanter.
177
00:13:36,557 --> 00:13:38,476
Men det går fint.
178
00:13:38,476 --> 00:13:41,354
Vi må bare bevare roen og sørge for at...
179
00:13:42,313 --> 00:13:43,189
- Sydney.
- Faen.
180
00:13:43,189 --> 00:13:45,441
- Hva var det?
- Jeg falt gjennom en vegg. Morn.
181
00:13:45,441 --> 00:13:47,944
- Du har blitt sterk.
- Hva slags forsikring har vi
182
00:13:47,944 --> 00:13:49,862
for folk som faller gjennom veggen?
183
00:13:49,862 --> 00:13:52,114
Den gode typen,
der du ber om at de ikke gjør det.
184
00:13:52,907 --> 00:13:53,908
Syd, rev du...
185
00:13:55,827 --> 00:13:58,246
- Hvorfor rev du Fenway?
- Hvorfor?
186
00:13:58,246 --> 00:14:01,582
- Den har vært der i fem år.
- Falt jeg gjennom en vegg med vilje?
187
00:14:01,582 --> 00:14:03,000
A: Red Sox kan dra til helvete,
188
00:14:03,000 --> 00:14:05,711
- og B: Hva har den skjult?
- A: Det er...
189
00:14:07,088 --> 00:14:09,882
Tre, fire, fem.
190
00:14:09,882 --> 00:14:13,302
A: Det var Mikeys favorittlag,
så vis litt respekt.
191
00:14:13,302 --> 00:14:16,180
Og B: Det er resultatet
av feilslått jødisk lyn.
192
00:14:16,180 --> 00:14:17,348
- Du.
- Hva?
193
00:14:17,348 --> 00:14:18,432
Det er det heter.
194
00:14:18,558 --> 00:14:20,476
Vi gjør ikke det. Skriv det på listen.
195
00:14:20,476 --> 00:14:22,603
Jeg har ikke sagt
H eller M på over en uke.
196
00:14:22,603 --> 00:14:23,938
Fetter, forklar.
197
00:14:23,938 --> 00:14:26,983
I et forsøk på personlig vekst
har jeg lovet å ikke si homo eller...
198
00:14:26,983 --> 00:14:29,277
- Nei, fetter. Hullet. Forklar.
- Du sa det nå.
199
00:14:29,277 --> 00:14:31,445
Jødisk lyn er når du brenner ned et sted.
200
00:14:31,445 --> 00:14:33,239
Forklaringen får det til å virke verre.
201
00:14:33,239 --> 00:14:37,201
Det var en gang da Mikey kanskje var rusa,
202
00:14:37,785 --> 00:14:40,788
og han trodde at om stedet
203
00:14:40,788 --> 00:14:44,667
brant ned ved et uhell,
204
00:14:44,667 --> 00:14:46,836
- så kunne han få forsikringspenger.
- Skjønner.
205
00:14:46,836 --> 00:14:49,589
Jeg vil bare si
at forklaringen av jødisk lyn
206
00:14:49,589 --> 00:14:52,466
fastslår at det er noe vi ikke bør si.
207
00:14:52,466 --> 00:14:55,052
- Du har rett.
- Greit. Denne kan reddes.
208
00:14:56,178 --> 00:14:58,723
- Vet du hvor teipen er?
- Teipen er pakket.
209
00:14:58,723 --> 00:15:00,391
- Den er der fremme. Greit?
- Takk.
210
00:15:00,391 --> 00:15:01,726
Jeff.
211
00:15:01,726 --> 00:15:02,935
Falt du gjennom veggen?
212
00:15:02,935 --> 00:15:04,020
- Hjørne.
- Ja.
213
00:15:04,020 --> 00:15:05,479
- Går det bra?
- Ja.
214
00:15:09,400 --> 00:15:11,152
Greit. Hva var det jeg sa?
215
00:15:11,152 --> 00:15:12,778
Bevar roen og ta et skritt av gangen.
216
00:15:12,778 --> 00:15:16,324
Ja. Det gjør vi. Det er ikke
det første hullet jeg har falt gjennom.
217
00:15:16,324 --> 00:15:18,242
Nei. Det var det du sa.
218
00:15:19,076 --> 00:15:20,077
Å?
219
00:15:20,369 --> 00:15:21,203
Greit.
220
00:15:25,625 --> 00:15:26,709
Maling i krypkjelleren.
221
00:15:26,709 --> 00:15:28,085
Var det den gode ideen?
222
00:15:28,085 --> 00:15:31,380
Fetter, gjør meg en tjeneste
og hent malingen i krypkjelleren.
223
00:15:31,380 --> 00:15:35,176
- Jeg er på operasjonsbordet nå.
- Formål, kokk.
224
00:15:35,176 --> 00:15:37,261
- Godt poeng, kokk.
- Takk.
225
00:15:41,349 --> 00:15:44,185
- Det er hull i veggen.
- Ja, jeg hørte det.
226
00:15:46,729 --> 00:15:48,439
Fortsett å tenke på det.
227
00:15:48,439 --> 00:15:50,775
Jeg kommer absolutt til
å fortsette å tenke på hullet.
228
00:15:51,442 --> 00:15:53,486
Nei. Prosjektleder.
229
00:15:58,032 --> 00:15:59,992
Timingen er ikke bra for meg.
230
00:15:59,992 --> 00:16:00,993
Det er den aldri.
231
00:16:04,538 --> 00:16:06,499
Vi har ikke nok penger.
232
00:16:06,499 --> 00:16:07,583
Det har man aldri.
233
00:16:09,669 --> 00:16:10,920
Hvor får du tak i mer?
234
00:16:16,634 --> 00:16:17,551
Er det i hodet mitt?
235
00:16:21,055 --> 00:16:21,973
Nei.
236
00:16:25,683 --> 00:16:27,977
Greit.
237
00:16:29,561 --> 00:16:33,649
Dette er fordi
jeg vil begynne med blanke ark.
238
00:16:35,150 --> 00:16:37,987
Jeg elsker dette stedet.
Jeg elsker denne byen.
239
00:16:37,987 --> 00:16:42,282
Jeg vil starte vår første bedrift her.
Jeg vil den skal være ekte.
240
00:16:43,158 --> 00:16:46,370
En hederlig bedrift
med hederlige partnere.
241
00:16:46,370 --> 00:16:49,206
Vi vil ha en restaurant med høyt nivå,
242
00:16:49,206 --> 00:16:52,292
gjestfrihet og drikke,
243
00:16:52,292 --> 00:16:56,505
og vi kan og skal gjøre det,
for vi vet at alle gode restauranter
244
00:16:56,505 --> 00:17:00,718
begynner med engasjement i service
og å ta seg av kunden.
245
00:17:00,718 --> 00:17:05,139
Vi skrev en rask oversikt over
246
00:17:05,139 --> 00:17:08,642
ikke bare forretningsprospektet,
men en utføringsplan
247
00:17:08,642 --> 00:17:10,728
og en avkastningsportefølje.
248
00:17:10,728 --> 00:17:12,646
Richard, kan du skru av?
249
00:17:12,646 --> 00:17:14,189
- Jeg prøver.
- Hva gjør vi?
250
00:17:14,189 --> 00:17:17,192
Hva skjer? Hva gjør dere?
251
00:17:18,235 --> 00:17:20,612
- Mikey sa sannheten.
- Om besøksgården?
252
00:17:20,612 --> 00:17:22,239
- Hva? Nei.
- Minigolfen?
253
00:17:22,239 --> 00:17:24,450
Nei, om franchising.
254
00:17:24,450 --> 00:17:27,619
Han ville gjøre stedet til en franchise
og åpne en restaurant med meg.
255
00:17:27,619 --> 00:17:30,497
- Hvordan vet du det?
- Fordi vi fant pengene dine.
256
00:17:41,008 --> 00:17:43,093
Jævelen satte dem ikke i banken, hva?
257
00:17:44,511 --> 00:17:46,722
Nei, han satte dem
definitivt ikke i banken.
258
00:17:47,806 --> 00:17:48,974
Gudskjelov.
259
00:17:49,767 --> 00:17:52,144
- Hva er KBL?
- Kalinowski, meg.
260
00:17:52,311 --> 00:17:53,520
Berzatto, deg.
261
00:17:54,563 --> 00:17:56,148
Layne, Lee.
262
00:17:56,690 --> 00:17:58,942
- Lee? Hvem er Lee?
- Onkel Lee Layne.
263
00:18:00,402 --> 00:18:01,945
Han er ikke onkelen vår.
264
00:18:01,945 --> 00:18:04,573
- Rich er ikke fetteren din.
- Hørt og mislikt.
265
00:18:04,573 --> 00:18:08,035
Richie, kan du skru av den jævla greia?
266
00:18:08,035 --> 00:18:10,871
Den gjør meg sprø!
Hvordan kan dere ikke bli sprø av den?
267
00:18:10,871 --> 00:18:12,331
- Plager meg ikke.
- Du er heldig.
268
00:18:12,331 --> 00:18:13,457
Skal bli, onkel J.
269
00:18:13,457 --> 00:18:17,252
Hvordan kunne jeg vite at det var
en jævla alarm i krypkjelleren?
270
00:18:17,878 --> 00:18:19,963
Mikey er faen meg Kevin McCalliper.
271
00:18:19,963 --> 00:18:21,840
- McCallister.
- McCallister.
272
00:18:21,965 --> 00:18:23,550
Ja. Hallo.
273
00:18:24,176 --> 00:18:27,137
Passordet er "kjørfortbåtermojito".
Alt i ett ord.
274
00:18:27,137 --> 00:18:30,099
Ja. Kjør fort, båter og så mojito.
Alt i ett ord.
275
00:18:30,099 --> 00:18:34,436
Greit. Så det er klart,
for jeg hører faen ikke riktig.
276
00:18:35,521 --> 00:18:39,691
Ikke bare gir dere ikke tilbake
de opprinnelige 300 000 dere skylder,
277
00:18:39,691 --> 00:18:43,987
men dere ber også om 500 000 til.
278
00:18:43,987 --> 00:18:46,573
- Ja. Det høres riktig ut.
- Greit.
279
00:18:46,573 --> 00:18:48,951
Hvor mange ganger
har du gjort dette, Carm?
280
00:18:49,284 --> 00:18:50,410
Ingen ganger.
281
00:18:50,410 --> 00:18:51,870
Hva er din statistikk, Syd?
282
00:18:51,870 --> 00:18:54,206
- Ikke bra.
- Greit. Jeg er med.
283
00:18:54,206 --> 00:18:57,626
Du er først ut med en sprø rente,
284
00:18:57,626 --> 00:19:00,087
for vi har ikke noe valg.
285
00:19:00,087 --> 00:19:03,257
Og du har også rett til å være partner.
286
00:19:03,257 --> 00:19:05,050
Partner i hva, kjære?
287
00:19:05,884 --> 00:19:08,053
Det er gode restauranter overalt.
288
00:19:08,053 --> 00:19:09,388
Vi skal være bedre.
289
00:19:10,347 --> 00:19:13,267
Dette blir et reisemål.
290
00:19:13,392 --> 00:19:16,937
Det skal bli en ypperlig restaurant,
for vi skal ha en stjerne.
291
00:19:16,937 --> 00:19:18,063
- Syd.
- Carm.
292
00:19:18,063 --> 00:19:20,274
- Drit i stjerner.
- Du kan si det
293
00:19:20,274 --> 00:19:21,525
fordi du har en alt.
294
00:19:21,525 --> 00:19:24,361
- Jeg fikk den ikke. Jeg beholdt den.
- Det er som å få den.
295
00:19:24,361 --> 00:19:26,697
- Greit, unger.
- Det er å beholde den.
296
00:19:26,697 --> 00:19:29,074
- En annen fikk den, jeg beholdt den.
- Dere.
297
00:19:29,074 --> 00:19:31,243
Du fikk på en måte en. Hva mener du?
298
00:19:31,243 --> 00:19:33,203
Det er det du får. En stjerne.
299
00:19:33,620 --> 00:19:35,455
- Gudskjelov.
- Takke faen.
300
00:19:35,455 --> 00:19:36,456
Ja da!
301
00:19:36,456 --> 00:19:40,085
Så dere får en stjerne. Hva nå?
302
00:19:40,085 --> 00:19:41,628
- Vi er fanget.
- Plankekjøring.
303
00:19:42,796 --> 00:19:47,050
Mine venner, kan jeg fortelle dere
en historie om en komplett fiasko?
304
00:19:47,050 --> 00:19:51,263
Har vi ikke betalt tilbake
etter 18 måneder, er det ditt.
305
00:19:51,263 --> 00:19:52,723
- Hva er mitt?
- Alt sammen.
306
00:19:52,723 --> 00:19:54,141
Bygningen og tomten.
307
00:19:54,141 --> 00:19:55,726
- Hva? Carm?
- Ja, Carm.
308
00:19:55,726 --> 00:19:56,643
Hva synes du?
309
00:19:58,228 --> 00:20:00,355
Jeg vet ikke hva jeg synes. Forklar.
310
00:20:00,355 --> 00:20:02,441
- Du kan få fem millioner for tomten.
- To.
311
00:20:02,441 --> 00:20:03,650
- Matten din er...
- Jævlig.
312
00:20:03,650 --> 00:20:06,195
- Ja, ikke bra.
- Greit. Hør her.
313
00:20:06,195 --> 00:20:08,739
Har vi ikke betalt deg etter 18 måneder,
314
00:20:08,739 --> 00:20:11,325
har du i verste fall hjulpet nevøen din.
315
00:20:11,325 --> 00:20:14,870
Han tabbet seg ut. Du mistet 800 000,
og du kan tjene to millioner.
316
00:20:14,870 --> 00:20:17,748
Så er vi ferdige for alltid.
317
00:20:19,249 --> 00:20:23,921
Jimmy, jeg ville ikke fortelle deg
om pengene, men vi trenger mer.
318
00:20:23,921 --> 00:20:27,007
Og vi trenger en partner.
319
00:20:29,384 --> 00:20:30,594
Hva sier du?
320
00:20:44,775 --> 00:20:46,568
Hvor lang tid før dere kan åpne?
321
00:20:47,569 --> 00:20:49,196
Godt spørsmål.
322
00:20:49,571 --> 00:20:50,781
Du vet,
323
00:20:51,448 --> 00:20:53,200
gode partnere stiller gode spørsmål.
324
00:20:56,703 --> 00:20:57,955
Greit.
325
00:20:59,039 --> 00:21:02,376
Greit, Fak. Gary på bygging og riving.
326
00:21:02,376 --> 00:21:03,919
- Syd, er vi på menyen?
- Ja.
327
00:21:03,919 --> 00:21:05,128
Med Jimmys penger
328
00:21:05,128 --> 00:21:07,756
tar det minst åtte måneder
å få fortjeneste,
329
00:21:07,756 --> 00:21:10,926
og det er mildt sagt vanskelig,
330
00:21:11,093 --> 00:21:12,970
siden det tar seks måneder å åpne.
331
00:21:12,970 --> 00:21:14,429
- Seks måneder?
- Seks måneder?
332
00:21:14,429 --> 00:21:16,932
Ja, minst. Og da er jeg...
333
00:21:16,932 --> 00:21:18,058
- Selvsikker?
- Kjepphøy.
334
00:21:18,058 --> 00:21:21,019
Sprø!
335
00:21:21,144 --> 00:21:23,855
Vi har 18 måneder
til å betale tilbake lånet.
336
00:21:23,855 --> 00:21:25,816
Er det noe vi kan gjøre?
337
00:21:25,816 --> 00:21:28,485
Det var du som sa 18 måneder.
338
00:21:28,485 --> 00:21:30,529
- Det er et CP.
- Hva er et CP?
339
00:21:30,529 --> 00:21:31,613
Et Carmy-problem.
340
00:21:31,780 --> 00:21:33,615
- Flott.
- Seks måneder tar livet av oss.
341
00:21:33,615 --> 00:21:35,909
Alt må gå på skinner fra starten av.
342
00:21:35,909 --> 00:21:37,244
Fullt hus med én gang.
343
00:21:37,244 --> 00:21:38,954
Vil du ha en stjerne?
344
00:21:38,954 --> 00:21:40,580
Jeg synes det hadde vært fint.
345
00:21:40,580 --> 00:21:41,957
- Lykke til.
- Takk.
346
00:21:41,957 --> 00:21:43,667
- Begynne å se etter ansatte?
- Ja.
347
00:21:43,667 --> 00:21:46,044
- Natalie, jobber du her?
- Jeg tenker fortsatt.
348
00:21:46,044 --> 00:21:47,754
Jeg har én person som tenker enda.
349
00:21:47,754 --> 00:21:49,339
- Herlig.
- Takk.
350
00:21:49,339 --> 00:21:52,968
Vi må finne folk som vil lære,
351
00:21:52,968 --> 00:21:54,845
og det blir umulig.
352
00:21:54,845 --> 00:21:57,973
Men det blir enda vanskeligere
å lære folk å bry seg.
353
00:21:57,973 --> 00:21:59,558
Ha en fin kveld, Jeffer.
354
00:21:59,558 --> 00:22:00,600
- Ha det, T.
- Ha det bra.
355
00:22:00,726 --> 00:22:03,353
Greit. Og Sydney,
356
00:22:03,353 --> 00:22:05,314
jeg fikk bort mange av flekkene.
357
00:22:05,314 --> 00:22:08,817
Bar Keepers funker. Vitenskap, baby.
358
00:22:08,817 --> 00:22:11,820
Ja, greit. Vi sees i morgen tidlig.
359
00:22:11,820 --> 00:22:13,655
- Jepp. God natt.
- Ha det.
360
00:22:16,575 --> 00:22:17,492
Tina!
361
00:22:20,829 --> 00:22:23,707
- Tina! Hei. Beklager.
- Hva er det?
362
00:22:23,707 --> 00:22:27,294
Jeg ville spørre deg om noe,
og du kan absolutt si nei.
363
00:22:27,294 --> 00:22:29,755
- Det kan være fullstendig galskap.
- Jeg kan bli lenge.
364
00:22:29,755 --> 00:22:31,506
- Det var ikke mye igjen.
- Dra hjem.
365
00:22:31,506 --> 00:22:35,302
Dra hjem, så klart. Jeg ville spørre...
366
00:22:35,802 --> 00:22:36,720
Ja, om du...
367
00:22:36,720 --> 00:22:39,723
Du kan selvsagt si nei.
Dette er sikkert sprøtt,
368
00:22:39,723 --> 00:22:42,851
og det krever mye opplæring og...
369
00:22:42,851 --> 00:22:44,353
Altså, mye opplæring.
370
00:22:44,353 --> 00:22:46,938
Mer enn du sikkert har gjort før.
371
00:22:46,938 --> 00:22:49,358
Du kjenner dette stedet også.
Det er et jævla helvete.
372
00:22:49,358 --> 00:22:53,945
Hvorfor skulle du ville være her?
Men, ja, det handler om i sted.
373
00:22:53,945 --> 00:22:55,906
Du snakket om den nye sous...
374
00:22:55,906 --> 00:22:57,282
Jeg kan spørre meg for.
375
00:22:57,282 --> 00:22:59,659
- Vet ikke om noen på sparket.
- Nei.
376
00:22:59,659 --> 00:23:03,455
Tina, jeg spør om du er interessert
377
00:23:03,455 --> 00:23:07,042
i å lære å være souschefen min.
378
00:23:09,044 --> 00:23:10,754
Ja, om du...
379
00:23:11,922 --> 00:23:14,591
Jeg vet ikke.
Om du vil være min Jeff eller noe.
380
00:23:26,728 --> 00:23:28,772
Å, faen. Herregud.
381
00:23:28,772 --> 00:23:31,108
- Du er sterk.
- Ja.
382
00:23:31,108 --> 00:23:33,110
- Du er veldig sterk.
- Det er jeg.
383
00:23:33,110 --> 00:23:34,277
Så kult.
384
00:23:34,277 --> 00:23:36,530
- Flott. Greit.
- Greit.
385
00:23:36,530 --> 00:23:37,864
- Ja. Nå kan du gå hjem.
- Greit.
386
00:23:37,864 --> 00:23:40,075
Ja. Men vi snakkes i morgen.
387
00:23:40,075 --> 00:23:41,201
- I morgen?
- Ja.
388
00:23:41,201 --> 00:23:42,452
- Ja.
- Greit.
389
00:23:42,452 --> 00:23:44,121
- God natt.
- Greit. Ha det.
390
00:23:59,588 --> 00:24:00,840
Går det bra med henne?
391
00:24:02,341 --> 00:24:03,717
Jeg skal snart dra.
392
00:24:04,385 --> 00:24:05,761
Setter pris på deg.
393
00:24:06,971 --> 00:24:08,681
Ta det opp. Hun ser det senere.
394
00:24:10,182 --> 00:24:11,016
Greit.
395
00:24:16,939 --> 00:24:17,940
Stille.
396
00:24:18,774 --> 00:24:21,444
Tror ikke jeg noen gang
har hørt det være stille her.
397
00:24:21,444 --> 00:24:22,736
Absolutt ikke.
398
00:24:25,614 --> 00:24:26,532
Ha en fin kveld.
399
00:24:27,700 --> 00:24:28,659
Ha en fin kveld.
400
00:24:51,849 --> 00:24:55,895
Glad i deg, kompis. La det stå til
401
00:24:56,312 --> 00:24:58,272
- Ha en fin kveld, dere.
- Ha en fin kveld.
402
00:24:58,939 --> 00:25:00,524
- Takk for i dag.
- Bare hyggelig.
403
00:25:00,524 --> 00:25:02,443
- Sees vi i morgen?
- Vi får se.
404
00:25:02,443 --> 00:25:04,403
Jeg velger å tro.
405
00:25:06,906 --> 00:25:08,616
Går du tidlig?
406
00:25:08,741 --> 00:25:11,494
Det er begrenset
hva vi kan gjøre uten tillatelser.
407
00:25:13,287 --> 00:25:15,998
- Men det føles vel rart?
- Veldig.
408
00:25:17,791 --> 00:25:18,626
Er det for rolig?
409
00:25:20,753 --> 00:25:22,421
Jeg vet ikke. Vi kan dra hjem tidlig.
410
00:25:25,591 --> 00:25:26,509
Ja.
411
00:25:30,221 --> 00:25:31,055
Hvor skal du...
412
00:25:33,265 --> 00:25:34,099
Jeg vet ikke.
413
00:25:35,976 --> 00:25:37,228
Hvor skal du?
414
00:25:42,650 --> 00:25:43,651
Aner ikke.
415
00:25:46,153 --> 00:25:48,489
- Vi sees i morgen.
- Ja.
416
00:25:48,489 --> 00:25:50,032
- Greit. Ha en fin kveld.
- Du også.
417
00:26:28,153 --> 00:26:29,780
{\an8}REGNINGEN ER FORFALT
VENNLIGST BETAL UMIDDELBART
418
00:27:32,551 --> 00:27:33,385
Hei.
419
00:27:35,471 --> 00:27:37,139
Seks måneder er for lenge.
420
00:27:37,139 --> 00:27:38,807
Vi må åpne så fort som mulig.
421
00:27:39,391 --> 00:27:40,309
Greit.
422
00:27:40,643 --> 00:27:42,144
{\an8}26 VENNER + FAMILIE - 25 - FULLT HUS!
423
00:27:42,853 --> 00:27:44,021
24 - ANSATTSMAKING
11 - STOLER KOMMER
424
00:27:44,021 --> 00:27:45,606
10 - LINTØY KOMMER
9 - OPPRYDDING ETTER BYGGEARBEID
425
00:27:45,606 --> 00:27:46,607
11 STOLER KOMMER
426
00:27:50,778 --> 00:27:51,945
31 - ÅPNINGSDAG
427
00:27:54,365 --> 00:27:57,493
NOTATER
HVERT SEKUND TELLER!
428
00:27:57,493 --> 00:28:00,245
MARS - APRIL - MAI
429
00:28:01,330 --> 00:28:02,748
Er dette en dårlig idé?
430
00:28:08,420 --> 00:28:10,756
Bra. Greit. Ja.
431
00:28:10,756 --> 00:28:12,383
Vil bare være sikker.
432
00:28:12,383 --> 00:28:17,471
31 - ÅPNINGSDAG
433
00:29:06,937 --> 00:29:08,939
Oversatt av: Heidi Rabbevåg
433
00:29:09,305 --> 00:30:09,757
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm