"The Bear" Beef

ID13188669
Movie Name"The Bear" Beef
Release NameThe.Bear.S02E01.Beef.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.265-XEBEC
Year2023
Kindtv
LanguageNorwegian
IMDB ID21281442
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:29,649 --> 00:00:30,650 Klør du? 3 00:00:58,011 --> 00:00:59,012 Håndkle? 4 00:01:40,428 --> 00:01:41,429 Glad i deg. 5 00:03:19,527 --> 00:03:21,446 DEL II 6 00:03:35,835 --> 00:03:36,920 OPPLÆRINGSVEILEDNING NYANSATT PAPIRARBEID 7 00:03:36,920 --> 00:03:38,087 Ring / Bestill inspeksjon GULV - Servicetrapp 8 00:03:53,019 --> 00:03:54,145 Faen. 9 00:03:54,145 --> 00:03:56,731 Hjørne! Fak, det er et ansiktsløft, ikke en mage. 10 00:03:56,731 --> 00:03:58,149 Et ansiktsløft og en mage. 11 00:03:58,149 --> 00:03:59,484 Han tar ikke feil, Jeff. 12 00:03:59,484 --> 00:04:01,069 - Hvordan ser budsjettet ut? - Flott. 13 00:04:01,069 --> 00:04:02,195 - Ikke bra. - Jævlig. 14 00:04:02,195 --> 00:04:06,407 Faen ta dette. Se på meg. The Bear, ikke sant? 15 00:04:06,532 --> 00:04:09,577 Vi har utstyr som funker. 16 00:04:09,577 --> 00:04:11,621 Det er en god start, alle sammen. Null. 17 00:04:11,621 --> 00:04:13,998 - Så må vi vaske grundig... - Veldig. 18 00:04:13,998 --> 00:04:19,087 - Vaske grundig og fikse isolasjonen. - Bord, stoler. 19 00:04:19,295 --> 00:04:20,922 - Ja, bord. - Lintøy. 20 00:04:20,922 --> 00:04:24,217 Frityrkokeren er ferdig. Det koster 5000 dollar. 21 00:04:24,217 --> 00:04:26,844 Nei, det koster ti for en brukt dritt-frityrkoker, 22 00:04:26,844 --> 00:04:30,181 og ti til for den rette frityrkokeren. Ovnen er skummel. Ti til. 23 00:04:30,181 --> 00:04:32,267 Greit. Bra. Vi har 20 000. 24 00:04:32,267 --> 00:04:34,060 - Tretti. Ovnen. - Tretti? Faen ta. 25 00:04:34,060 --> 00:04:36,646 Så har vi vinduene, rivingen, mursteinene. 26 00:04:36,646 --> 00:04:38,064 Det blir 50 000. 27 00:04:38,064 --> 00:04:40,316 Pluss 20 000. Det blir 70 000. 28 00:04:40,316 --> 00:04:42,235 - Pluss 30. Det blir 80 000. - Ikke dårlig. 29 00:04:42,235 --> 00:04:43,736 Faen ta. Fetter! 30 00:04:43,736 --> 00:04:47,365 - Pluss tillatelser og inspeksjoner. - Greit. 31 00:04:47,365 --> 00:04:49,284 - Ti tusen. - Smart, Neil. 32 00:04:49,284 --> 00:04:51,119 Vi er på 80. 33 00:04:51,119 --> 00:04:52,370 - Nitti. - Nitti. 34 00:04:52,370 --> 00:04:54,539 Jeg skulle til å si 90. Greit. 35 00:04:54,539 --> 00:04:56,040 - AC. - HVAC. 36 00:04:56,040 --> 00:04:58,084 Vi er på 85. 37 00:04:59,168 --> 00:05:01,796 Nei. Tuller bare. Nittifem. 38 00:05:01,796 --> 00:05:05,591 Bare av morbid nysgjerrighet: Hvor presise er disse tallene? 39 00:05:05,591 --> 00:05:07,677 - Jeg har rett om et par. - Fantastisk. 40 00:05:07,677 --> 00:05:10,638 - Og du må betale oss, Jeff. - Hun har rett i det. 41 00:05:10,638 --> 00:05:12,932 Jeg vet det, og jeg har lagt det til side. 42 00:05:12,932 --> 00:05:14,934 Jeg ser fortsatt ikke gipsveggen. 43 00:05:14,934 --> 00:05:17,562 Richies svoger tar seg av gipsveggen. 44 00:05:17,562 --> 00:05:20,356 Fetter! Hvor faen er han? Det er så rart. 45 00:05:20,356 --> 00:05:22,400 - Han er nede. - Er han nede enda? 46 00:05:22,400 --> 00:05:24,319 - Enda. Ja. - Greit. Jeg kommer tilbake. 47 00:05:24,319 --> 00:05:26,904 - Vi trenger mer penger. - Vi trenger en prosjektleder. 48 00:05:26,904 --> 00:05:28,823 - Greit. Jobben er din. - Særlig. 49 00:05:28,823 --> 00:05:29,741 Jo. 50 00:05:29,741 --> 00:05:30,658 - Syd. - Nat. 51 00:05:32,076 --> 00:05:33,995 {\an8}BEAR - 95 000 52 00:05:35,121 --> 00:05:37,123 - Ikke bra. - Nei, det er ille. 53 00:05:51,721 --> 00:05:54,932 Hei. Fetter, kan du rope på Sal? Jeg trenger en gipsvegg-overslag. 54 00:05:54,932 --> 00:05:56,392 Tretten. 55 00:05:56,392 --> 00:06:00,188 - Tretten hva? - Det er gipsvegg-overslaget hans. 56 00:06:02,148 --> 00:06:02,982 Greit. 57 00:06:04,317 --> 00:06:06,486 Tenker du noen gang på formål? 58 00:06:08,071 --> 00:06:10,907 Jeg er glad i deg, men jeg har ikke tid til dette. 59 00:06:19,540 --> 00:06:20,666 Jeg har tid til dette. 60 00:06:25,963 --> 00:06:26,881 Formål. 61 00:06:30,635 --> 00:06:32,261 Hva er formålet mitt? 62 00:06:34,305 --> 00:06:35,890 Det står "Berf" på skjorta. 63 00:06:36,682 --> 00:06:37,934 Det er en trykkfeil. 64 00:06:39,519 --> 00:06:40,603 Samlegjenstand. 65 00:06:41,771 --> 00:06:43,147 Du, 66 00:06:43,147 --> 00:06:48,069 jeg prøver hardt å støtte alle disse nye tingene. 67 00:06:48,069 --> 00:06:50,154 Jeg leser mye. 68 00:06:50,154 --> 00:06:54,409 Jeg prøver å lære om hvem jeg er for historien min. 69 00:06:55,493 --> 00:06:56,994 I en av disse bøkene 70 00:06:56,994 --> 00:07:00,748 er det en fyr som ikke har ferdigheter, 71 00:07:02,083 --> 00:07:04,043 personlighet eller noe. 72 00:07:07,130 --> 00:07:09,173 Alt han gjør, er å se på togene sine. 73 00:07:10,049 --> 00:07:13,177 - Ser på togene gjøre hva? - Ser bare på at de er tog. 74 00:07:15,096 --> 00:07:20,101 Og han har en vennegruppe som han har hatt siden han var liten. 75 00:07:21,477 --> 00:07:23,980 Ikke sant? Og alle er kjempekule. 76 00:07:25,273 --> 00:07:28,609 Og de har vokst fra ham. 77 00:07:28,609 --> 00:07:32,071 Én er en sinnssyk idrettsutøver, én er et geni, 78 00:07:32,071 --> 00:07:33,990 den andre er et supertalent på piano. 79 00:07:33,990 --> 00:07:37,410 En annen har jævlig mye karisma. 80 00:07:38,244 --> 00:07:41,330 Og så en dag, ut av det blå, bang. 81 00:07:43,541 --> 00:07:44,750 De dropper ham. 82 00:07:46,419 --> 00:07:50,256 De kutter bare ut jævelen. 83 00:07:50,256 --> 00:07:51,841 Hvorfor det? 84 00:07:53,426 --> 00:07:54,844 Fordi han ikke har noe formål. 85 00:07:57,889 --> 00:07:59,432 Greit. Hva gjør han? 86 00:08:00,475 --> 00:08:02,393 Jeg vet ikke. Jeg har ikke lest så langt. 87 00:08:03,019 --> 00:08:04,312 Men jeg vet at jeg er... 88 00:08:07,899 --> 00:08:10,943 ...45. Jeg har vært her lenge. 89 00:08:13,571 --> 00:08:14,614 Skjønner du? 90 00:08:16,657 --> 00:08:19,702 Altså, du vet hva du gjør. 91 00:08:20,745 --> 00:08:24,248 Du elsker alt dette. Det er moro for deg. 92 00:08:26,375 --> 00:08:27,627 Jeg har ikke det. 93 00:08:30,129 --> 00:08:34,050 Jeg er redd jeg våkner en dag, og dere kommer til å kutte... 94 00:08:35,885 --> 00:08:37,261 Bare droppe meg. 95 00:08:40,473 --> 00:08:42,308 Richie, jeg dropper deg ikke. 96 00:08:49,398 --> 00:08:50,733 Det er ikke gøy for meg. 97 00:08:52,401 --> 00:08:53,569 Nei, men du elsker det. 98 00:08:55,029 --> 00:08:56,531 Det gjør det ikke gøy. 99 00:08:56,531 --> 00:09:00,117 Er ikke dette gøy for deg, fetter? Hva faen er gøy for deg? 100 00:09:06,207 --> 00:09:08,960 Jeg vet ikke. Jeg må komme tilbake til deg. 101 00:09:23,513 --> 00:09:25,390 Alle disse grytene er ferdige. 102 00:09:25,390 --> 00:09:27,976 Vi må ha de beste til den nye Jeff. 103 00:09:27,976 --> 00:09:29,185 Nye Jeff? 104 00:09:29,185 --> 00:09:32,647 Om Carmy er kjøkkensjefen, og du er chef de cuisine, 105 00:09:32,772 --> 00:09:35,733 er du den nye Carmy. Vi trenger en ny Sydney. 106 00:09:36,734 --> 00:09:39,988 Greit. Det beste er dyrt, 107 00:09:39,988 --> 00:09:41,906 så vi ser hva vi kan redde. 108 00:09:41,906 --> 00:09:44,284 Sydney, se på denne dritten. 109 00:09:44,284 --> 00:09:47,161 Halvpartene av grytene er brent på siden. 110 00:09:47,161 --> 00:09:50,456 Det handler om personen, ikke verktøyet. 111 00:09:51,749 --> 00:09:52,750 Ja, greit. 112 00:09:52,750 --> 00:09:56,879 Dette er bare veldig billig, dårlig restaurantutstyr. 113 00:09:56,879 --> 00:09:59,299 Kanskje vi kan rense noen av dem. 114 00:10:00,300 --> 00:10:01,801 Vitenskap, baby. 115 00:10:01,801 --> 00:10:03,553 Vil du ha litt mer vitenskap? 116 00:10:03,553 --> 00:10:05,346 Alltid. Jeg elsker å lære slikt. 117 00:10:05,346 --> 00:10:09,350 På de beste er det mange lag med stål. 118 00:10:09,350 --> 00:10:12,395 Mellom dem er det en aluminiumskjerne. 119 00:10:12,395 --> 00:10:13,855 Du er en aluminiumskjerne. 120 00:10:14,439 --> 00:10:16,482 - Hei, vennen. - Hva skjer, T? Hvordan går det? 121 00:10:17,859 --> 00:10:19,944 Lusket du bare og ventet til jeg sa det? 122 00:10:19,944 --> 00:10:22,447 - Jeg kom nettopp. Perfekt timing. - Ja, greit. 123 00:10:23,072 --> 00:10:24,824 - Hvordan har hun det? - Bare bra. 124 00:10:24,824 --> 00:10:26,993 Pleieren hadde en krise. Hun kommer i morgen. 125 00:10:26,993 --> 00:10:28,077 Og Chester fikser det. 126 00:10:29,120 --> 00:10:30,204 Om du trenger noe... 127 00:10:30,204 --> 00:10:31,497 Ja. Jeg vet det. 128 00:10:48,139 --> 00:10:51,392 Jeg skal finne et nytt hjem til deg, som skal være mitt hjem. 129 00:10:52,310 --> 00:10:53,853 Hjemmet ditt er mitt hjem. 130 00:10:56,230 --> 00:11:00,652 Nei. Ikke tenk på meg. Jeg fikser det. Bare tungt som faen. 131 00:11:04,656 --> 00:11:08,242 Helvete. Glem det. Det var mye lettere. 132 00:11:28,846 --> 00:11:31,057 - Hjørne. - Hjørne. 133 00:11:33,726 --> 00:11:35,687 - Vær så god. - Ja. Du... 134 00:11:46,572 --> 00:11:47,615 Søren. 135 00:11:49,742 --> 00:11:52,412 Nat, hva var den gode ideen vi hadde forleden dag? 136 00:11:52,412 --> 00:11:54,580 - Den jeg sa du skulle skrive ned? - Ja. 137 00:11:54,580 --> 00:11:57,208 - Du skrev den vel ikke ned. - Nei. 138 00:11:57,208 --> 00:11:59,210 - Jeg er skrubbsulten. Vil du ha? - Nei, bare ta. 139 00:11:59,210 --> 00:12:01,546 Jeg trodde jeg ville ha, men så ville jeg spy. 140 00:12:01,546 --> 00:12:04,298 - Jeg så på tallene dine. - Ja vel? 141 00:12:04,424 --> 00:12:09,303 Bortsett fra at de er vagt nær på en måte, 142 00:12:09,303 --> 00:12:11,097 mangler du en skattestipulasjon. 143 00:12:11,097 --> 00:12:12,557 Hvilken skattestipulasjon? 144 00:12:12,557 --> 00:12:16,060 Den som sier at bedrifter kun kan ha nåværende gjeld. 145 00:12:16,060 --> 00:12:17,520 Vi har en betalingsplan. 146 00:12:17,520 --> 00:12:20,565 Og betalt før en ny bedriftslisens utstedes. 147 00:12:20,565 --> 00:12:22,608 - Det kan ikke være sant. - Her. 148 00:12:25,153 --> 00:12:27,697 Greit. Det er definitivt sant. 149 00:12:27,697 --> 00:12:29,866 Fint. Jeg kan finne ut av det. 150 00:12:29,866 --> 00:12:32,452 Takk for at du hjalp i dag, 151 00:12:32,452 --> 00:12:35,371 men du må gå. Du må redde deg selv. 152 00:12:35,371 --> 00:12:37,999 - Sydney ba meg være prosjektleder. -Å? 153 00:12:37,999 --> 00:12:39,333 Interessant. Hva sa du? 154 00:12:39,333 --> 00:12:41,335 Interessant, og jeg skulle tenke på det. 155 00:12:41,335 --> 00:12:45,256 - Trenger vi en prosjektleder? - Ja. Absolutt. 156 00:12:45,381 --> 00:12:46,758 Hallo. God morgen. 157 00:12:46,758 --> 00:12:48,551 Jeg gjør ikke samme feil som sist. 158 00:12:48,551 --> 00:12:51,387 Hvem skal godkjenne alle disse sprø rentene? 159 00:12:51,387 --> 00:12:53,723 Hyggelig. Carmen, dra til helvete. 160 00:12:53,723 --> 00:12:55,558 - Hva skjer? - Du kommer ikke til å like det. 161 00:12:55,558 --> 00:12:57,560 - Herlig. - Gassen er skrudd av 162 00:12:57,560 --> 00:13:00,646 til ventilatorene godkjennes på den nye branninspeksjonen. 163 00:13:00,646 --> 00:13:01,856 Greit. Er det en Fak? 164 00:13:01,981 --> 00:13:03,357 - Nei. - Høres ut som en Fak. 165 00:13:03,357 --> 00:13:06,319 - Det er ikke en Fak. - Spesialist. 166 00:13:06,319 --> 00:13:07,737 - Helvete. - Ja. Helvete. 167 00:13:07,862 --> 00:13:09,947 Men litt godt nytt. 168 00:13:09,947 --> 00:13:13,743 Alle er sertifisert, bortsett fra Ebra, som må fornye. 169 00:13:13,743 --> 00:13:17,413 Og Richie, som faktisk aldri har gjort det fordi... 170 00:13:17,413 --> 00:13:18,581 - Richie? - Ja. 171 00:13:18,706 --> 00:13:22,251 Jeg har også søkt hos BACP om en konsulent fra Chicago kommune. 172 00:13:22,251 --> 00:13:24,128 - Greit. - De må godkjenne 173 00:13:24,128 --> 00:13:26,798 alt papirarbeidet vårt, og så sender de en representant. 174 00:13:26,798 --> 00:13:31,636 Han skal godkjenne en annen representant som skal komme og se på ting, 175 00:13:31,636 --> 00:13:33,346 og så godkjenne en annen representant. 176 00:13:33,346 --> 00:13:36,557 - Hvor mange representanter? - Mange. Uhorvelig mange representanter. 177 00:13:36,557 --> 00:13:38,476 Men det går fint. 178 00:13:38,476 --> 00:13:41,354 Vi må bare bevare roen og sørge for at... 179 00:13:42,313 --> 00:13:43,189 - Sydney. - Faen. 180 00:13:43,189 --> 00:13:45,441 - Hva var det? - Jeg falt gjennom en vegg. Morn. 181 00:13:45,441 --> 00:13:47,944 - Du har blitt sterk. - Hva slags forsikring har vi 182 00:13:47,944 --> 00:13:49,862 for folk som faller gjennom veggen? 183 00:13:49,862 --> 00:13:52,114 Den gode typen, der du ber om at de ikke gjør det. 184 00:13:52,907 --> 00:13:53,908 Syd, rev du... 185 00:13:55,827 --> 00:13:58,246 - Hvorfor rev du Fenway? - Hvorfor? 186 00:13:58,246 --> 00:14:01,582 - Den har vært der i fem år. - Falt jeg gjennom en vegg med vilje? 187 00:14:01,582 --> 00:14:03,000 A: Red Sox kan dra til helvete, 188 00:14:03,000 --> 00:14:05,711 - og B: Hva har den skjult? - A: Det er... 189 00:14:07,088 --> 00:14:09,882 Tre, fire, fem. 190 00:14:09,882 --> 00:14:13,302 A: Det var Mikeys favorittlag, så vis litt respekt. 191 00:14:13,302 --> 00:14:16,180 Og B: Det er resultatet av feilslått jødisk lyn. 192 00:14:16,180 --> 00:14:17,348 - Du. - Hva? 193 00:14:17,348 --> 00:14:18,432 Det er det heter. 194 00:14:18,558 --> 00:14:20,476 Vi gjør ikke det. Skriv det på listen. 195 00:14:20,476 --> 00:14:22,603 Jeg har ikke sagt H eller M på over en uke. 196 00:14:22,603 --> 00:14:23,938 Fetter, forklar. 197 00:14:23,938 --> 00:14:26,983 I et forsøk på personlig vekst har jeg lovet å ikke si homo eller... 198 00:14:26,983 --> 00:14:29,277 - Nei, fetter. Hullet. Forklar. - Du sa det nå. 199 00:14:29,277 --> 00:14:31,445 Jødisk lyn er når du brenner ned et sted. 200 00:14:31,445 --> 00:14:33,239 Forklaringen får det til å virke verre. 201 00:14:33,239 --> 00:14:37,201 Det var en gang da Mikey kanskje var rusa, 202 00:14:37,785 --> 00:14:40,788 og han trodde at om stedet 203 00:14:40,788 --> 00:14:44,667 brant ned ved et uhell, 204 00:14:44,667 --> 00:14:46,836 - så kunne han få forsikringspenger. - Skjønner. 205 00:14:46,836 --> 00:14:49,589 Jeg vil bare si at forklaringen av jødisk lyn 206 00:14:49,589 --> 00:14:52,466 fastslår at det er noe vi ikke bør si. 207 00:14:52,466 --> 00:14:55,052 - Du har rett. - Greit. Denne kan reddes. 208 00:14:56,178 --> 00:14:58,723 - Vet du hvor teipen er? - Teipen er pakket. 209 00:14:58,723 --> 00:15:00,391 - Den er der fremme. Greit? - Takk. 210 00:15:00,391 --> 00:15:01,726 Jeff. 211 00:15:01,726 --> 00:15:02,935 Falt du gjennom veggen? 212 00:15:02,935 --> 00:15:04,020 - Hjørne. - Ja. 213 00:15:04,020 --> 00:15:05,479 - Går det bra? - Ja. 214 00:15:09,400 --> 00:15:11,152 Greit. Hva var det jeg sa? 215 00:15:11,152 --> 00:15:12,778 Bevar roen og ta et skritt av gangen. 216 00:15:12,778 --> 00:15:16,324 Ja. Det gjør vi. Det er ikke det første hullet jeg har falt gjennom. 217 00:15:16,324 --> 00:15:18,242 Nei. Det var det du sa. 218 00:15:19,076 --> 00:15:20,077 Å? 219 00:15:20,369 --> 00:15:21,203 Greit. 220 00:15:25,625 --> 00:15:26,709 Maling i krypkjelleren. 221 00:15:26,709 --> 00:15:28,085 Var det den gode ideen? 222 00:15:28,085 --> 00:15:31,380 Fetter, gjør meg en tjeneste og hent malingen i krypkjelleren. 223 00:15:31,380 --> 00:15:35,176 - Jeg er på operasjonsbordet nå. - Formål, kokk. 224 00:15:35,176 --> 00:15:37,261 - Godt poeng, kokk. - Takk. 225 00:15:41,349 --> 00:15:44,185 - Det er hull i veggen. - Ja, jeg hørte det. 226 00:15:46,729 --> 00:15:48,439 Fortsett å tenke på det. 227 00:15:48,439 --> 00:15:50,775 Jeg kommer absolutt til å fortsette å tenke på hullet. 228 00:15:51,442 --> 00:15:53,486 Nei. Prosjektleder. 229 00:15:58,032 --> 00:15:59,992 Timingen er ikke bra for meg. 230 00:15:59,992 --> 00:16:00,993 Det er den aldri. 231 00:16:04,538 --> 00:16:06,499 Vi har ikke nok penger. 232 00:16:06,499 --> 00:16:07,583 Det har man aldri. 233 00:16:09,669 --> 00:16:10,920 Hvor får du tak i mer? 234 00:16:16,634 --> 00:16:17,551 Er det i hodet mitt? 235 00:16:21,055 --> 00:16:21,973 Nei. 236 00:16:25,683 --> 00:16:27,977 Greit. 237 00:16:29,561 --> 00:16:33,649 Dette er fordi jeg vil begynne med blanke ark. 238 00:16:35,150 --> 00:16:37,987 Jeg elsker dette stedet. Jeg elsker denne byen. 239 00:16:37,987 --> 00:16:42,282 Jeg vil starte vår første bedrift her. Jeg vil den skal være ekte. 240 00:16:43,158 --> 00:16:46,370 En hederlig bedrift med hederlige partnere. 241 00:16:46,370 --> 00:16:49,206 Vi vil ha en restaurant med høyt nivå, 242 00:16:49,206 --> 00:16:52,292 gjestfrihet og drikke, 243 00:16:52,292 --> 00:16:56,505 og vi kan og skal gjøre det, for vi vet at alle gode restauranter 244 00:16:56,505 --> 00:17:00,718 begynner med engasjement i service og å ta seg av kunden. 245 00:17:00,718 --> 00:17:05,139 Vi skrev en rask oversikt over 246 00:17:05,139 --> 00:17:08,642 ikke bare forretningsprospektet, men en utføringsplan 247 00:17:08,642 --> 00:17:10,728 og en avkastningsportefølje. 248 00:17:10,728 --> 00:17:12,646 Richard, kan du skru av? 249 00:17:12,646 --> 00:17:14,189 - Jeg prøver. - Hva gjør vi? 250 00:17:14,189 --> 00:17:17,192 Hva skjer? Hva gjør dere? 251 00:17:18,235 --> 00:17:20,612 - Mikey sa sannheten. - Om besøksgården? 252 00:17:20,612 --> 00:17:22,239 - Hva? Nei. - Minigolfen? 253 00:17:22,239 --> 00:17:24,450 Nei, om franchising. 254 00:17:24,450 --> 00:17:27,619 Han ville gjøre stedet til en franchise og åpne en restaurant med meg. 255 00:17:27,619 --> 00:17:30,497 - Hvordan vet du det? - Fordi vi fant pengene dine. 256 00:17:41,008 --> 00:17:43,093 Jævelen satte dem ikke i banken, hva? 257 00:17:44,511 --> 00:17:46,722 Nei, han satte dem definitivt ikke i banken. 258 00:17:47,806 --> 00:17:48,974 Gudskjelov. 259 00:17:49,767 --> 00:17:52,144 - Hva er KBL? - Kalinowski, meg. 260 00:17:52,311 --> 00:17:53,520 Berzatto, deg. 261 00:17:54,563 --> 00:17:56,148 Layne, Lee. 262 00:17:56,690 --> 00:17:58,942 - Lee? Hvem er Lee? - Onkel Lee Layne. 263 00:18:00,402 --> 00:18:01,945 Han er ikke onkelen vår. 264 00:18:01,945 --> 00:18:04,573 - Rich er ikke fetteren din. - Hørt og mislikt. 265 00:18:04,573 --> 00:18:08,035 Richie, kan du skru av den jævla greia? 266 00:18:08,035 --> 00:18:10,871 Den gjør meg sprø! Hvordan kan dere ikke bli sprø av den? 267 00:18:10,871 --> 00:18:12,331 - Plager meg ikke. - Du er heldig. 268 00:18:12,331 --> 00:18:13,457 Skal bli, onkel J. 269 00:18:13,457 --> 00:18:17,252 Hvordan kunne jeg vite at det var en jævla alarm i krypkjelleren? 270 00:18:17,878 --> 00:18:19,963 Mikey er faen meg Kevin McCalliper. 271 00:18:19,963 --> 00:18:21,840 - McCallister. - McCallister. 272 00:18:21,965 --> 00:18:23,550 Ja. Hallo. 273 00:18:24,176 --> 00:18:27,137 Passordet er "kjørfortbåtermojito". Alt i ett ord. 274 00:18:27,137 --> 00:18:30,099 Ja. Kjør fort, båter og så mojito. Alt i ett ord. 275 00:18:30,099 --> 00:18:34,436 Greit. Så det er klart, for jeg hører faen ikke riktig. 276 00:18:35,521 --> 00:18:39,691 Ikke bare gir dere ikke tilbake de opprinnelige 300 000 dere skylder, 277 00:18:39,691 --> 00:18:43,987 men dere ber også om 500 000 til. 278 00:18:43,987 --> 00:18:46,573 - Ja. Det høres riktig ut. - Greit. 279 00:18:46,573 --> 00:18:48,951 Hvor mange ganger har du gjort dette, Carm? 280 00:18:49,284 --> 00:18:50,410 Ingen ganger. 281 00:18:50,410 --> 00:18:51,870 Hva er din statistikk, Syd? 282 00:18:51,870 --> 00:18:54,206 - Ikke bra. - Greit. Jeg er med. 283 00:18:54,206 --> 00:18:57,626 Du er først ut med en sprø rente, 284 00:18:57,626 --> 00:19:00,087 for vi har ikke noe valg. 285 00:19:00,087 --> 00:19:03,257 Og du har også rett til å være partner. 286 00:19:03,257 --> 00:19:05,050 Partner i hva, kjære? 287 00:19:05,884 --> 00:19:08,053 Det er gode restauranter overalt. 288 00:19:08,053 --> 00:19:09,388 Vi skal være bedre. 289 00:19:10,347 --> 00:19:13,267 Dette blir et reisemål. 290 00:19:13,392 --> 00:19:16,937 Det skal bli en ypperlig restaurant, for vi skal ha en stjerne. 291 00:19:16,937 --> 00:19:18,063 - Syd. - Carm. 292 00:19:18,063 --> 00:19:20,274 - Drit i stjerner. - Du kan si det 293 00:19:20,274 --> 00:19:21,525 fordi du har en alt. 294 00:19:21,525 --> 00:19:24,361 - Jeg fikk den ikke. Jeg beholdt den. - Det er som å få den. 295 00:19:24,361 --> 00:19:26,697 - Greit, unger. - Det er å beholde den. 296 00:19:26,697 --> 00:19:29,074 - En annen fikk den, jeg beholdt den. - Dere. 297 00:19:29,074 --> 00:19:31,243 Du fikk på en måte en. Hva mener du? 298 00:19:31,243 --> 00:19:33,203 Det er det du får. En stjerne. 299 00:19:33,620 --> 00:19:35,455 - Gudskjelov. - Takke faen. 300 00:19:35,455 --> 00:19:36,456 Ja da! 301 00:19:36,456 --> 00:19:40,085 Så dere får en stjerne. Hva nå? 302 00:19:40,085 --> 00:19:41,628 - Vi er fanget. - Plankekjøring. 303 00:19:42,796 --> 00:19:47,050 Mine venner, kan jeg fortelle dere en historie om en komplett fiasko? 304 00:19:47,050 --> 00:19:51,263 Har vi ikke betalt tilbake etter 18 måneder, er det ditt. 305 00:19:51,263 --> 00:19:52,723 - Hva er mitt? - Alt sammen. 306 00:19:52,723 --> 00:19:54,141 Bygningen og tomten. 307 00:19:54,141 --> 00:19:55,726 - Hva? Carm? - Ja, Carm. 308 00:19:55,726 --> 00:19:56,643 Hva synes du? 309 00:19:58,228 --> 00:20:00,355 Jeg vet ikke hva jeg synes. Forklar. 310 00:20:00,355 --> 00:20:02,441 - Du kan få fem millioner for tomten. - To. 311 00:20:02,441 --> 00:20:03,650 - Matten din er... - Jævlig. 312 00:20:03,650 --> 00:20:06,195 - Ja, ikke bra. - Greit. Hør her. 313 00:20:06,195 --> 00:20:08,739 Har vi ikke betalt deg etter 18 måneder, 314 00:20:08,739 --> 00:20:11,325 har du i verste fall hjulpet nevøen din. 315 00:20:11,325 --> 00:20:14,870 Han tabbet seg ut. Du mistet 800 000, og du kan tjene to millioner. 316 00:20:14,870 --> 00:20:17,748 Så er vi ferdige for alltid. 317 00:20:19,249 --> 00:20:23,921 Jimmy, jeg ville ikke fortelle deg om pengene, men vi trenger mer. 318 00:20:23,921 --> 00:20:27,007 Og vi trenger en partner. 319 00:20:29,384 --> 00:20:30,594 Hva sier du? 320 00:20:44,775 --> 00:20:46,568 Hvor lang tid før dere kan åpne? 321 00:20:47,569 --> 00:20:49,196 Godt spørsmål. 322 00:20:49,571 --> 00:20:50,781 Du vet, 323 00:20:51,448 --> 00:20:53,200 gode partnere stiller gode spørsmål. 324 00:20:56,703 --> 00:20:57,955 Greit. 325 00:20:59,039 --> 00:21:02,376 Greit, Fak. Gary på bygging og riving. 326 00:21:02,376 --> 00:21:03,919 - Syd, er vi på menyen? - Ja. 327 00:21:03,919 --> 00:21:05,128 Med Jimmys penger 328 00:21:05,128 --> 00:21:07,756 tar det minst åtte måneder å få fortjeneste, 329 00:21:07,756 --> 00:21:10,926 og det er mildt sagt vanskelig, 330 00:21:11,093 --> 00:21:12,970 siden det tar seks måneder å åpne. 331 00:21:12,970 --> 00:21:14,429 - Seks måneder? - Seks måneder? 332 00:21:14,429 --> 00:21:16,932 Ja, minst. Og da er jeg... 333 00:21:16,932 --> 00:21:18,058 - Selvsikker? - Kjepphøy. 334 00:21:18,058 --> 00:21:21,019 Sprø! 335 00:21:21,144 --> 00:21:23,855 Vi har 18 måneder til å betale tilbake lånet. 336 00:21:23,855 --> 00:21:25,816 Er det noe vi kan gjøre? 337 00:21:25,816 --> 00:21:28,485 Det var du som sa 18 måneder. 338 00:21:28,485 --> 00:21:30,529 - Det er et CP. - Hva er et CP? 339 00:21:30,529 --> 00:21:31,613 Et Carmy-problem. 340 00:21:31,780 --> 00:21:33,615 - Flott. - Seks måneder tar livet av oss. 341 00:21:33,615 --> 00:21:35,909 Alt må gå på skinner fra starten av. 342 00:21:35,909 --> 00:21:37,244 Fullt hus med én gang. 343 00:21:37,244 --> 00:21:38,954 Vil du ha en stjerne? 344 00:21:38,954 --> 00:21:40,580 Jeg synes det hadde vært fint. 345 00:21:40,580 --> 00:21:41,957 - Lykke til. - Takk. 346 00:21:41,957 --> 00:21:43,667 - Begynne å se etter ansatte? - Ja. 347 00:21:43,667 --> 00:21:46,044 - Natalie, jobber du her? - Jeg tenker fortsatt. 348 00:21:46,044 --> 00:21:47,754 Jeg har én person som tenker enda. 349 00:21:47,754 --> 00:21:49,339 - Herlig. - Takk. 350 00:21:49,339 --> 00:21:52,968 Vi må finne folk som vil lære, 351 00:21:52,968 --> 00:21:54,845 og det blir umulig. 352 00:21:54,845 --> 00:21:57,973 Men det blir enda vanskeligere å lære folk å bry seg. 353 00:21:57,973 --> 00:21:59,558 Ha en fin kveld, Jeffer. 354 00:21:59,558 --> 00:22:00,600 - Ha det, T. - Ha det bra. 355 00:22:00,726 --> 00:22:03,353 Greit. Og Sydney, 356 00:22:03,353 --> 00:22:05,314 jeg fikk bort mange av flekkene. 357 00:22:05,314 --> 00:22:08,817 Bar Keepers funker. Vitenskap, baby. 358 00:22:08,817 --> 00:22:11,820 Ja, greit. Vi sees i morgen tidlig. 359 00:22:11,820 --> 00:22:13,655 - Jepp. God natt. - Ha det. 360 00:22:16,575 --> 00:22:17,492 Tina! 361 00:22:20,829 --> 00:22:23,707 - Tina! Hei. Beklager. - Hva er det? 362 00:22:23,707 --> 00:22:27,294 Jeg ville spørre deg om noe, og du kan absolutt si nei. 363 00:22:27,294 --> 00:22:29,755 - Det kan være fullstendig galskap. - Jeg kan bli lenge. 364 00:22:29,755 --> 00:22:31,506 - Det var ikke mye igjen. - Dra hjem. 365 00:22:31,506 --> 00:22:35,302 Dra hjem, så klart. Jeg ville spørre... 366 00:22:35,802 --> 00:22:36,720 Ja, om du... 367 00:22:36,720 --> 00:22:39,723 Du kan selvsagt si nei. Dette er sikkert sprøtt, 368 00:22:39,723 --> 00:22:42,851 og det krever mye opplæring og... 369 00:22:42,851 --> 00:22:44,353 Altså, mye opplæring. 370 00:22:44,353 --> 00:22:46,938 Mer enn du sikkert har gjort før. 371 00:22:46,938 --> 00:22:49,358 Du kjenner dette stedet også. Det er et jævla helvete. 372 00:22:49,358 --> 00:22:53,945 Hvorfor skulle du ville være her? Men, ja, det handler om i sted. 373 00:22:53,945 --> 00:22:55,906 Du snakket om den nye sous... 374 00:22:55,906 --> 00:22:57,282 Jeg kan spørre meg for. 375 00:22:57,282 --> 00:22:59,659 - Vet ikke om noen på sparket. - Nei. 376 00:22:59,659 --> 00:23:03,455 Tina, jeg spør om du er interessert 377 00:23:03,455 --> 00:23:07,042 i å lære å være souschefen min. 378 00:23:09,044 --> 00:23:10,754 Ja, om du... 379 00:23:11,922 --> 00:23:14,591 Jeg vet ikke. Om du vil være min Jeff eller noe. 380 00:23:26,728 --> 00:23:28,772 Å, faen. Herregud. 381 00:23:28,772 --> 00:23:31,108 - Du er sterk. - Ja. 382 00:23:31,108 --> 00:23:33,110 - Du er veldig sterk. - Det er jeg. 383 00:23:33,110 --> 00:23:34,277 Så kult. 384 00:23:34,277 --> 00:23:36,530 - Flott. Greit. - Greit. 385 00:23:36,530 --> 00:23:37,864 - Ja. Nå kan du gå hjem. - Greit. 386 00:23:37,864 --> 00:23:40,075 Ja. Men vi snakkes i morgen. 387 00:23:40,075 --> 00:23:41,201 - I morgen? - Ja. 388 00:23:41,201 --> 00:23:42,452 - Ja. - Greit. 389 00:23:42,452 --> 00:23:44,121 - God natt. - Greit. Ha det. 390 00:23:59,588 --> 00:24:00,840 Går det bra med henne? 391 00:24:02,341 --> 00:24:03,717 Jeg skal snart dra. 392 00:24:04,385 --> 00:24:05,761 Setter pris på deg. 393 00:24:06,971 --> 00:24:08,681 Ta det opp. Hun ser det senere. 394 00:24:10,182 --> 00:24:11,016 Greit. 395 00:24:16,939 --> 00:24:17,940 Stille. 396 00:24:18,774 --> 00:24:21,444 Tror ikke jeg noen gang har hørt det være stille her. 397 00:24:21,444 --> 00:24:22,736 Absolutt ikke. 398 00:24:25,614 --> 00:24:26,532 Ha en fin kveld. 399 00:24:27,700 --> 00:24:28,659 Ha en fin kveld. 400 00:24:51,849 --> 00:24:55,895 Glad i deg, kompis. La det stå til 401 00:24:56,312 --> 00:24:58,272 - Ha en fin kveld, dere. - Ha en fin kveld. 402 00:24:58,939 --> 00:25:00,524 - Takk for i dag. - Bare hyggelig. 403 00:25:00,524 --> 00:25:02,443 - Sees vi i morgen? - Vi får se. 404 00:25:02,443 --> 00:25:04,403 Jeg velger å tro. 405 00:25:06,906 --> 00:25:08,616 Går du tidlig? 406 00:25:08,741 --> 00:25:11,494 Det er begrenset hva vi kan gjøre uten tillatelser. 407 00:25:13,287 --> 00:25:15,998 - Men det føles vel rart? - Veldig. 408 00:25:17,791 --> 00:25:18,626 Er det for rolig? 409 00:25:20,753 --> 00:25:22,421 Jeg vet ikke. Vi kan dra hjem tidlig. 410 00:25:25,591 --> 00:25:26,509 Ja. 411 00:25:30,221 --> 00:25:31,055 Hvor skal du... 412 00:25:33,265 --> 00:25:34,099 Jeg vet ikke. 413 00:25:35,976 --> 00:25:37,228 Hvor skal du? 414 00:25:42,650 --> 00:25:43,651 Aner ikke. 415 00:25:46,153 --> 00:25:48,489 - Vi sees i morgen. - Ja. 416 00:25:48,489 --> 00:25:50,032 - Greit. Ha en fin kveld. - Du også. 417 00:26:28,153 --> 00:26:29,780 {\an8}REGNINGEN ER FORFALT VENNLIGST BETAL UMIDDELBART 418 00:27:32,551 --> 00:27:33,385 Hei. 419 00:27:35,471 --> 00:27:37,139 Seks måneder er for lenge. 420 00:27:37,139 --> 00:27:38,807 Vi må åpne så fort som mulig. 421 00:27:39,391 --> 00:27:40,309 Greit. 422 00:27:40,643 --> 00:27:42,144 {\an8}26 VENNER + FAMILIE - 25 - FULLT HUS! 423 00:27:42,853 --> 00:27:44,021 24 - ANSATTSMAKING 11 - STOLER KOMMER 424 00:27:44,021 --> 00:27:45,606 10 - LINTØY KOMMER 9 - OPPRYDDING ETTER BYGGEARBEID 425 00:27:45,606 --> 00:27:46,607 11 STOLER KOMMER 426 00:27:50,778 --> 00:27:51,945 31 - ÅPNINGSDAG 427 00:27:54,365 --> 00:27:57,493 NOTATER HVERT SEKUND TELLER! 428 00:27:57,493 --> 00:28:00,245 MARS - APRIL - MAI 429 00:28:01,330 --> 00:28:02,748 Er dette en dårlig idé? 430 00:28:08,420 --> 00:28:10,756 Bra. Greit. Ja. 431 00:28:10,756 --> 00:28:12,383 Vil bare være sikker. 432 00:28:12,383 --> 00:28:17,471 31 - ÅPNINGSDAG 433 00:29:06,937 --> 00:29:08,939 Oversatt av: Heidi Rabbevåg 433 00:29:09,305 --> 00:30:09,757 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm