Jobriath A.D.
ID | 13188680 |
---|---|
Movie Name | Jobriath A.D. |
Release Name | Jobriath A.D. (2012).es |
Year | 2012 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 1792576 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:54,122 --> 00:00:56,441
Iba a ser la cosa más sensacional.
3
00:00:56,524 --> 00:00:58,076
Jobriath era un virtuoso del piano.
4
00:00:58,159 --> 00:00:59,577
Jobriath tenía talento.
5
00:00:59,660 --> 00:01:00,878
Jobriath era auténtico.
6
00:01:00,961 --> 00:01:03,281
Fue presentado al mundo
7
00:01:03,364 --> 00:01:05,250
como una estrella de rock ya formada.
8
00:01:05,333 --> 00:01:06,817
Tenían una valla publicitaria gigantesca
9
00:01:06,900 --> 00:01:07,885
en Times Square.
10
00:01:07,968 --> 00:01:09,387
Vamos, llevemos esto al extremo.
11
00:01:09,470 --> 00:01:10,455
Estaba interpretando un papel.
12
00:01:10,538 --> 00:01:11,422
El nuevo David Bowie.
13
00:01:11,505 --> 00:01:12,957
Toneladas y toneladas de dinero.
14
00:01:13,040 --> 00:01:14,492
Verdadera hada del rock and roll.
15
00:01:14,575 --> 00:01:15,826
Soy el verdadero maricón.
16
00:01:15,909 --> 00:01:17,028
Las hadas no venden.
17
00:01:17,111 --> 00:01:18,863
Todos lo odiaban y lo perseguían.
18
00:01:18,946 --> 00:01:20,065
El cohete, el choque.
19
00:01:20,148 --> 00:01:21,666
Cada vez que se ponía los disfraces,
20
00:01:21,749 --> 00:01:22,900
su personalidad cambiaba.
21
00:01:22,983 --> 00:01:24,899
Definitivamente estaba
adelantado a su tiempo.
22
00:01:39,533 --> 00:01:41,018
1968.
23
00:01:41,101 --> 00:01:44,366
El año más explosivo en
una década ya turbulenta.
24
00:01:45,072 --> 00:01:46,657
Asesinatos,
25
00:01:46,740 --> 00:01:48,259
asesino en serie,
26
00:01:48,342 --> 00:01:49,927
disturbios civiles,
27
00:01:50,010 --> 00:01:51,562
disturbios en las calles,
28
00:01:51,645 --> 00:01:53,231
y el recuento diario
de cadáveres traído por
29
00:01:53,314 --> 00:01:55,333
las noticias de las 6.
30
00:01:55,416 --> 00:01:56,867
La contracultura juvenil buscaba
31
00:01:56,950 --> 00:01:58,469
algo que expresara sus puntos de vista
32
00:01:58,552 --> 00:02:02,207
sobre las libertades
raciales, políticas y sexuales.
33
00:02:02,290 --> 00:02:04,225
Lo que obtuvieron fue Hair.
34
00:02:12,099 --> 00:02:13,918
El provocador culto a la libertad de Hair
35
00:02:14,001 --> 00:02:15,986
atrajo a una nueva generación
de todos los rincones
36
00:02:16,069 --> 00:02:17,322
del mundo.
37
00:02:17,405 --> 00:02:19,157
Entre ellos estaba un joven músico
38
00:02:19,240 --> 00:02:20,508
llamado Jobriath.
39
00:02:21,742 --> 00:02:24,362
Era el epítome de ese tipo de persona
40
00:02:24,445 --> 00:02:26,197
que intentaban retratar.
41
00:02:26,280 --> 00:02:30,101
Porque él realmente
creía en esas palabras.
42
00:02:30,184 --> 00:02:32,370
Jobriath interpretó a un personaje gay
43
00:02:32,453 --> 00:02:33,804
que estaba enamorado de Mick Jagger.
44
00:02:33,887 --> 00:02:36,073
Era muy parecido a un lobo,
45
00:02:36,156 --> 00:02:37,675
lo cual era, el personaje era como
46
00:02:37,758 --> 00:02:39,660
un hijo del amor descontrolado.
47
00:02:41,300 --> 00:02:43,402
♪ Sodomía
48
00:02:45,666 --> 00:02:47,901
♪ Felación
49
00:02:49,557 --> 00:02:52,059
♪ Cunnilingus
50
00:02:53,274 --> 00:02:56,561
♪ Pederastia
51
00:02:56,644 --> 00:02:59,330
Jobriath, en el momento
en que pisó el escenario
52
00:02:59,966 --> 00:03:03,225
Él fue que abrazó a la audiencia
y la audiencia lo abrazó a él.
53
00:03:05,486 --> 00:03:09,240
Él sí tenía ese tipo de
presencia sexual.
54
00:03:09,323 --> 00:03:12,743
Podías verlo amando a un hombre y
a una mujer al mismo tiempo.
55
00:03:12,826 --> 00:03:14,645
Podías ver en él,
56
00:03:14,728 --> 00:03:16,846
una especie de hombre
y mujer al mismo tiempo.
57
00:03:16,930 --> 00:03:19,993
♪ Acuario
58
00:03:20,501 --> 00:03:24,455
Usó cada truco que había,
59
00:03:24,538 --> 00:03:26,940
para que recordaras a Jobriath.
60
00:03:28,376 --> 00:03:29,727
No creo que estuviera actuando.
61
00:03:29,810 --> 00:03:31,538
Creo que era él mismo.
62
00:03:31,839 --> 00:03:33,887
Oh Dios, me fascinó inmediatamente.
63
00:03:34,714 --> 00:03:36,333
Era muy angelical.
64
00:03:36,523 --> 00:03:37,974
Muy travieso.
65
00:03:38,218 --> 00:03:40,104
Y sin embargo, cuando
empezabas a hablar con él,
66
00:03:40,187 --> 00:03:41,739
no era solo
67
00:03:41,822 --> 00:03:43,241
la típica rubia tonta, sabes,
68
00:03:43,324 --> 00:03:45,610
tenía algo que decir
y algo de qué hablar.
69
00:03:45,693 --> 00:03:48,112
Jobriath también era
un virtuoso del piano.
70
00:03:48,195 --> 00:03:49,847
En todos nuestros
descansos en los ensayos,
71
00:03:49,930 --> 00:03:51,882
él, todos los demás iban al
72
00:03:51,965 --> 00:03:54,352
baño o iban a buscar algo de beber,
73
00:03:54,435 --> 00:03:56,521
ahí estaba Jobriath sentado al piano
74
00:03:56,604 --> 00:03:58,423
simplemente tocando y componiendo.
75
00:03:58,506 --> 00:04:00,325
Oye, acabo de escribir
esto, quiero que lo escuches
76
00:04:00,408 --> 00:04:02,443
y dejó a todos boquiabiertos.
77
00:04:05,819 --> 00:04:08,639
Otis y yo conocimos
a Jobriath y al instante
78
00:04:08,723 --> 00:04:10,575
nos unimos el uno al otro.
79
00:04:10,659 --> 00:04:12,978
Él vivía solo en una casa
80
00:04:13,062 --> 00:04:15,918
y Otis y yo nos mudamos con él.
81
00:04:16,297 --> 00:04:17,548
Y fue casi como si se convirtiera en
82
00:04:17,632 --> 00:04:19,752
nuestro hijo adoptivo.
83
00:04:20,087 --> 00:04:21,445
Y Mercy vino a vivir con nosotros,
84
00:04:21,529 --> 00:04:23,158
Miss Mercy de los GTOs.
85
00:04:23,678 --> 00:04:24,694
Fui a ver Hair
86
00:04:25,533 --> 00:04:26,918
y estaba con Miss Christine y
87
00:04:27,001 --> 00:04:30,021
creo que Bianca Jagger
estaba allí esa noche.
88
00:04:30,104 --> 00:04:32,690
Y al final de Hair,
89
00:04:32,773 --> 00:04:33,825
salían y arrastraban
90
00:04:33,908 --> 00:04:35,693
gente al escenario.
91
00:04:35,776 --> 00:04:37,829
Y vi a esta rubia bonita acercándose a mí
92
00:04:37,912 --> 00:04:39,064
y era Jobriath y me arrastró
93
00:04:39,147 --> 00:04:41,032
al escenario.
94
00:04:42,378 --> 00:04:43,601
Y me fui a casa con él.
95
00:04:43,684 --> 00:04:45,136
Simplemente lo amaba.
96
00:04:45,219 --> 00:04:46,671
Pero él era gay.
97
00:04:46,754 --> 00:04:47,806
Pero ¿qué puedes decir?
98
00:04:47,889 --> 00:04:49,407
Seguía siendo un amor platónico.
99
00:04:49,490 --> 00:04:51,909
Jobriath, para mí…
100
00:04:52,861 --> 00:04:55,914
…observaba su relación con las mujeres
101
00:04:55,997 --> 00:04:57,899
era material de referencia.
102
00:04:58,923 --> 00:05:01,176
Nunca me habló de cómo se hizo gay
103
00:05:01,259 --> 00:05:03,136
o por qué era gay
104
00:05:03,219 --> 00:05:05,390
nunca hablamos realmente de eso.
105
00:05:05,473 --> 00:05:10,085
Era muy reservado sobre su vida personal
106
00:05:10,169 --> 00:05:12,063
y su vida sexual, particularmente.
107
00:05:12,146 --> 00:05:13,698
Por muy extravagante que intentara ser y
108
00:05:13,781 --> 00:05:16,401
por muy coqueto que fuera
109
00:05:16,484 --> 00:05:20,588
su sexualidad no era de
gran importancia en su vida.
110
00:05:21,789 --> 00:05:23,141
O algo con lo que quizás ni siquiera
111
00:05:23,224 --> 00:05:25,393
se sentía completamente cómodo.
112
00:05:26,594 --> 00:05:30,481
Estuvo en Hair en L.A. por mucho tiempo
113
00:05:30,565 --> 00:05:32,838
y también estaba en
<b>Pidgeon</b> en ese momento.
114
00:05:43,111 --> 00:05:47,098
♪ Quiero quedarme
115
00:05:47,181 --> 00:05:48,967
Yo había estado produciendo
un grupo de rock and roll
116
00:05:49,050 --> 00:05:51,669
cuando alguien me trajo a Pidgeon
117
00:05:51,752 --> 00:05:54,591
o a Jobriath, creo que era Pidgeon,
118
00:05:54,684 --> 00:05:55,509
a mí.
119
00:05:56,490 --> 00:05:59,560
Jobriath era un pianista
maravilloso y llamativo.
120
00:06:00,694 --> 00:06:03,748
Yo había estado en el rock and roll mucho
tiempo, pero esto era algo diferente.
121
00:06:03,831 --> 00:06:05,783
♪ Mira las luces de colores brillantes
122
00:06:05,866 --> 00:06:08,053
♪ Colgando de una cuerda
123
00:06:08,136 --> 00:06:11,789
♪ Casi puedes oírlos decir
124
00:06:11,872 --> 00:06:14,559
No oí ninguna demo, pero si Stan
decía que tenía a alguien bueno
125
00:06:14,642 --> 00:06:17,262
Stan era el mejor en eso en la ciudad,
126
00:06:17,345 --> 00:06:18,997
así que no cuestionaríamos algo así.
127
00:06:19,080 --> 00:06:21,933
Pero recuerdo el primer día que
llegaron, Jobriath se sentó
128
00:06:22,016 --> 00:06:23,969
y empezó a tocar <i>Rich and I</i>
129
00:06:24,052 --> 00:06:26,838
ambos nos miramos y dijimos, de
acuerdo, bien. "Este tipo es diferente".
130
00:06:26,921 --> 00:06:28,606
♪ El viento sopla frío
131
00:06:28,689 --> 00:06:32,077
♪ Doblará el cuerpo de un salvaje
132
00:06:32,160 --> 00:06:34,745
♪ Zumbido suave e inconsciente
133
00:06:34,828 --> 00:06:38,083
Su estilo de piano clásico creaba
134
00:06:38,166 --> 00:06:41,002
estas melodías alrededor de esta poesía.
135
00:06:43,071 --> 00:06:45,572
Jobriath incorporó todo
lo muy clásico legítimo
136
00:06:45,655 --> 00:06:51,272
debajo de todo su canto y
podias oír un pequeño Mozart…
137
00:06:52,480 --> 00:06:54,332
…y Beethoven, mucho Chopin.
138
00:06:54,415 --> 00:06:57,202
Literalmente debajo
de toda esta música...
139
00:06:57,285 --> 00:06:58,953
algo de rock and roll.
140
00:07:04,692 --> 00:07:08,462
Tenía una forma de cantar
que era muy pura e inocente.
141
00:07:09,964 --> 00:07:12,884
♪ Cuando era más joven
142
00:07:12,967 --> 00:07:15,921
♪ Y mis necesidades eran pequeñas
143
00:07:16,004 --> 00:07:17,889
Él también podía cantar muy bien.
144
00:07:17,972 --> 00:07:19,690
Y el álbum de Pidgeon
era realmente hermoso.
145
00:07:19,773 --> 00:07:21,826
Al decir que era una banda,
supongo que técnicamente
146
00:07:21,909 --> 00:07:23,794
era una banda, pero era el tipo de banda
147
00:07:23,877 --> 00:07:25,964
que, bueno, es realmente
148
00:07:26,047 --> 00:07:28,099
quiero decir, esto es el 90 % aquí mismo,
149
00:07:28,182 --> 00:07:30,401
está construido alrededor de Jobriath.
150
00:07:30,484 --> 00:07:33,038
Simplemente estaba muy por encima de
cualquiera de los otros chicos.
151
00:07:33,121 --> 00:07:34,906
Era evidente, no había lucha
152
00:07:34,989 --> 00:07:38,343
para ver quién era el líder, era evidente.
153
00:07:38,426 --> 00:07:40,811
Jobriath tenía mucho potencial.
154
00:07:40,894 --> 00:07:43,122
Pero era casi
155
00:07:43,206 --> 00:07:45,449
demasiado complicado
en muchos sentidos.
156
00:07:45,533 --> 00:07:47,518
Era una especie de ópera rock.
157
00:07:47,601 --> 00:07:51,772
♪ Nadie tiene tiempo
158
00:07:54,642 --> 00:07:56,561
Cuando el álbum estuvo terminado,
159
00:07:56,644 --> 00:07:58,029
alguien en Decca Records
160
00:07:58,112 --> 00:08:00,365
tuvo la idea de hacer
esta portada de álbum
161
00:08:00,448 --> 00:08:02,767
para Pidgeon en un sándwich submarino
162
00:08:02,850 --> 00:08:04,936
con lechuga y tomates sobresaliendo
163
00:08:05,019 --> 00:08:06,871
de los trozos de pan
164
00:08:06,954 --> 00:08:08,689
con portada doble.
165
00:08:10,558 --> 00:08:11,977
Recibió críticas tanto negativas como
166
00:08:12,060 --> 00:08:14,679
positivas en Billboard y Cashbox
167
00:08:14,762 --> 00:08:18,532
diciendo que era un acto
interesante de folk rock-clásico.
168
00:08:22,298 --> 00:08:23,688
La banda no era lo suficientemente unida o
169
00:08:23,771 --> 00:08:25,254
o lo suficientemente musical
170
00:08:25,337 --> 00:08:26,798
o lo suficientemente buena junta
171
00:08:26,881 --> 00:08:28,588
para continuar y simplemente
se separaron.
172
00:08:36,850 --> 00:08:42,439
♪ Acuario
173
00:08:42,523 --> 00:08:43,941
Michael Butler, al cierre del
174
00:08:44,024 --> 00:08:46,377
espectáculo de L.A., dijo que todos podían
175
00:08:46,460 --> 00:08:49,514
simplemente venir a Nueva
York y estar en ese espectáculo.
176
00:08:49,597 --> 00:08:51,832
Y eso incluía a Jobriath.
177
00:08:53,167 --> 00:08:55,620
Había mucha música
después de los espectáculos
178
00:08:55,703 --> 00:08:58,556
y se estaba grabando mucho.
179
00:08:58,639 --> 00:09:00,725
Y Jobriath se metió en eso.
180
00:09:00,808 --> 00:09:03,561
Tenía este demo que
estaba tratando de armar.
181
00:09:03,644 --> 00:09:04,996
Había escrito, tomando una dirección
182
00:09:05,079 --> 00:09:07,265
completamente nueva, y había
escrito nuevas canciones
183
00:09:07,348 --> 00:09:09,267
así que vino al estudio y se sentó
184
00:09:09,350 --> 00:09:11,569
y tocó cinco cosas, y dos de ellas
185
00:09:11,652 --> 00:09:13,604
simplemente destacaron,
donde Rich y yo ambos dijimos
186
00:09:13,687 --> 00:09:15,340
vale, esto es diferente.
187
00:09:15,423 --> 00:09:17,075
Y ese fue el original, cuando él había
188
00:09:17,158 --> 00:09:19,677
acababa de escribir
<i>Inside</i> y <i>I'maman</i>.
189
00:09:19,760 --> 00:09:22,096
♪ Soy un hombre
190
00:09:24,519 --> 00:09:27,052
♪ Sí, soy un hombre elegante
191
00:09:27,135 --> 00:09:29,820
♪ Soy un hombre
192
00:09:29,903 --> 00:09:33,724
♪ Lazos de satén y dedos al aire
193
00:09:33,807 --> 00:09:36,461
♪ Son lo que soy
194
00:09:36,544 --> 00:09:38,163
Justo después de haber hecho.
195
00:09:38,246 --> 00:09:40,298
Steppenwolf y especialmente
Three Dog Night,
196
00:09:40,381 --> 00:09:41,899
estábamos en el negocio de hacer
197
00:09:41,982 --> 00:09:44,502
discos aptos para la radio,
eso es lo que buscábamos.
198
00:09:44,585 --> 00:09:46,071
Era tan evidente que esto es realmente
199
00:09:46,154 --> 00:09:47,372
un talento único.
200
00:09:47,455 --> 00:09:49,107
Pero aun así, en nuestro tipo de negocio,
201
00:09:49,190 --> 00:09:51,709
no pudimos hacer nada con ello.
202
00:09:51,792 --> 00:09:53,444
Mi primera impresión de él
203
00:09:53,527 --> 00:09:56,147
fue que era tremendamente talentoso.
204
00:09:56,230 --> 00:10:00,051
Y ligeramente perturbado
por cosas en su vida.
205
00:10:00,134 --> 00:10:02,253
Cualquier genio o estas
personas maravillosas
206
00:10:02,336 --> 00:10:04,489
tienen estas otras caras de la moneda.
207
00:10:04,572 --> 00:10:06,157
Creo que hubo momentos en los que estaba
208
00:10:06,240 --> 00:10:09,194
tan impulsado que era casi algo maníaco.
209
00:10:09,277 --> 00:10:11,229
Fui allí un día y él estaba
210
00:10:11,312 --> 00:10:13,598
destrozando un piano de cola,
211
00:10:13,681 --> 00:10:16,967
diciendo que el diablo
había poseído su alma.
212
00:10:17,050 --> 00:10:20,171
Así que se estaba
volviendo realmente loco.
213
00:10:20,254 --> 00:10:22,081
Jobriath fue despedido del programa.
214
00:10:24,278 --> 00:10:27,648
Y puede que en algún
momento se sintiera inevitable.
215
00:10:30,855 --> 00:10:33,318
Pero eso fue probablemente
lo mejor para él.
216
00:10:33,401 --> 00:10:36,404
Porque pudo hacer su música.
217
00:10:41,074 --> 00:10:45,130
No percibí ningún impulso de Jobriath
218
00:10:45,213 --> 00:10:49,278
al intentar alcanzar el éxito
219
00:10:49,766 --> 00:10:50,934
o el Grammy.
220
00:10:51,018 --> 00:10:54,639
Creo que Jobriath tocaba por
amor a la música.
221
00:10:54,722 --> 00:10:55,806
No sé si tenía un mánager cuando
222
00:10:55,889 --> 00:10:58,326
llegó por primera vez a Nueva York.
223
00:11:10,037 --> 00:11:13,207
Jerry Brandt era un operador serio.
224
00:11:14,141 --> 00:11:15,760
Soy un charlatán.
225
00:11:15,843 --> 00:11:16,894
Soy un promotor.
226
00:11:16,977 --> 00:11:18,529
Muy impulsado, muy obsesionado.
227
00:11:18,612 --> 00:11:20,030
Muy astuto.
228
00:11:20,113 --> 00:11:22,567
Sexy y escurridizo a la vez.
229
00:11:22,650 --> 00:11:25,039
Era muy poderoso.
230
00:11:26,754 --> 00:11:28,339
Estoy contratando a Fabian,
231
00:11:28,422 --> 00:11:29,774
me hice cargo de Sam Cooke,
232
00:11:29,857 --> 00:11:31,376
compré a los Rolling Stones.
233
00:11:31,459 --> 00:11:34,279
Jerry Brandt era excepcionalmente
234
00:11:34,362 --> 00:11:37,615
guapo de una manera reptiliana.
235
00:11:37,698 --> 00:11:40,100
Peinado como Mick Jagger.
236
00:11:40,968 --> 00:11:43,053
Toda una imagen de rock and roll.
237
00:11:43,136 --> 00:11:47,024
Jerry fue el hombre que
descubrió a Carly Simon.
238
00:11:47,107 --> 00:11:49,794
Simplemente apestaba a dinero y poder.
239
00:11:49,877 --> 00:11:51,829
Jerry Brandt abrió el club llamado.
240
00:11:51,912 --> 00:11:54,165
The Electric Circus.
241
00:11:54,248 --> 00:11:56,984
Era un teatro del absurdo.
242
00:11:59,152 --> 00:12:01,772
Era un espectáculo itinerante
243
00:12:01,855 --> 00:12:04,358
en la Costa Oeste de Nueva York.
244
00:12:05,326 --> 00:12:06,444
Sly tocó allí,
245
00:12:06,527 --> 00:12:07,812
Doors tocó allí,
246
00:12:07,895 --> 00:12:09,814
Grateful Dead tocó allí.
247
00:12:09,897 --> 00:12:11,565
Sabía que esto era grande.
248
00:12:15,536 --> 00:12:17,121
Le encantaba promocionar.
249
00:12:17,204 --> 00:12:19,490
Y era muy bueno en eso.
250
00:12:19,573 --> 00:12:21,926
Jerry Brandt era visto como
un maestro de la exageración.
251
00:12:22,009 --> 00:12:24,708
Jerry era Svengali.
252
00:12:27,715 --> 00:12:30,499
Jerry tenía una reputación...
253
00:12:30,582 --> 00:12:32,650
realmente infame.
254
00:12:35,356 --> 00:12:37,024
Jerry era un imbécil.
255
00:12:42,630 --> 00:12:45,683
Había un joven y hermoso chico alemán
256
00:12:45,766 --> 00:12:48,286
que trabajaba en CBS y adoraba a Jobriath,
257
00:12:48,369 --> 00:12:49,820
amaba su música.
258
00:12:49,903 --> 00:12:52,390
Y dice que tienes que escuchar esta cinta.
259
00:12:52,473 --> 00:12:55,192
Y la escuché y dije,
260
00:12:55,275 --> 00:12:57,595
algo increíble aquí.
261
00:12:57,678 --> 00:12:59,980
No sé qué es, pero…
262
00:13:01,148 --> 00:13:01,982
…muy bueno.
263
00:13:02,983 --> 00:13:04,635
♪ Asombroso
264
00:13:04,718 --> 00:13:07,338
♪ Asombrosas historias de drogas
265
00:13:07,421 --> 00:13:09,006
♪ Asombrosas historias de drogas
266
00:13:09,089 --> 00:13:10,708
♪ Asombrosas historias de drogas
267
00:13:10,791 --> 00:13:12,743
Pensé que era muy inteligente
268
00:13:12,826 --> 00:13:14,545
y muy sexy.
269
00:13:14,628 --> 00:13:18,516
Ahora, ¿qué más podría
querer un mánager de un chico?
270
00:13:18,599 --> 00:13:21,068
Podía escribir, cantar y bailar.
271
00:13:22,970 --> 00:13:24,455
Me lo creí.
272
00:13:24,538 --> 00:13:25,723
Se dio cuenta de que Jobriath tenía
273
00:13:25,806 --> 00:13:27,325
mucho talento.
274
00:13:27,408 --> 00:13:30,395
Y vio mucho dinero
275
00:13:30,478 --> 00:13:33,598
pero también le tenía
un afecto genuino.
276
00:13:33,681 --> 00:13:36,267
Y Jobriath también lo sabía.
sabía cómo manejar
277
00:13:36,350 --> 00:13:37,902
Su camino.
278
00:13:37,985 --> 00:13:40,738
Quiero decir, me sedujo, punto.
279
00:13:40,821 --> 00:13:43,757
Y era un pequeño imbécil encantador.
280
00:13:44,992 --> 00:13:49,013
Jobriath dijo que le
gustaría un trato contigo
281
00:13:49,096 --> 00:13:51,932
igual que el Coronel y Elvis.
282
00:13:53,552 --> 00:13:58,385
Lo que me indicó sus grandiosas ideas.
283
00:13:58,866 --> 00:14:03,465
Y su trato era 50/50
en todo en el futuro.
284
00:14:05,012 --> 00:14:08,299
Así que redactamos un
acuerdo de asociación.
285
00:14:08,382 --> 00:14:11,602
Cuando Jobriath se unió a Jerry Brandt,
286
00:14:11,685 --> 00:14:13,738
enseguida Jobriath supo lo que él
287
00:14:13,821 --> 00:14:15,806
estaba buscando.
288
00:14:15,889 --> 00:14:17,842
Y lo siguiente que supe fue que
289
00:14:18,178 --> 00:14:19,724
Jerry Brandt le cambió la vida.
290
00:14:23,664 --> 00:14:25,416
Estábamos oyendo
hablar del álbum de Jobriath
291
00:14:25,499 --> 00:14:28,419
que estaba haciendo en Electric Lady
292
00:14:28,502 --> 00:14:30,838
con Eddie Kramer produciendo.
293
00:14:41,415 --> 00:14:43,434
♪ La armonía es ensordecedora
294
00:14:43,517 --> 00:14:45,336
♪ Y los amantes no divierten
295
00:14:45,419 --> 00:14:47,572
♪ Oh, amor
296
00:14:47,655 --> 00:14:49,874
♪ Estoy aburrido
297
00:14:49,957 --> 00:14:52,209
♪ Podría llorar
298
00:14:52,292 --> 00:14:54,512
Eddie Kramer es un ingeniero tremendamente
299
00:14:54,595 --> 00:14:56,647
talentoso.
300
00:14:56,730 --> 00:14:58,215
Fue el ingeniero principal de
301
00:14:58,298 --> 00:15:00,217
las grabaciones de Jimi Hendrix.
302
00:15:00,300 --> 00:15:01,852
Había trabajado con Led Zeppelin,
303
00:15:01,935 --> 00:15:04,555
The Beatles y Peter Frampton.
304
00:15:04,638 --> 00:15:06,323
Me presentaron a Jobriath
305
00:15:06,406 --> 00:15:08,292
por Jerry Brandt.
306
00:15:08,388 --> 00:15:12,296
Había hecho un álbum de
Carly Simon con él
307
00:15:12,379 --> 00:15:13,798
con Voices of East Harlem,
308
00:15:13,881 --> 00:15:15,433
estaba bien conectado con Elektra.
309
00:15:15,516 --> 00:15:17,635
Me dio una demo para que la escuchara
310
00:15:17,718 --> 00:15:18,803
y me dijo qué te parece y pensé
311
00:15:18,886 --> 00:15:20,705
que era increíble.
312
00:15:22,389 --> 00:15:23,474
Espera un segundo.
313
00:15:23,557 --> 00:15:24,391
Jo.
314
00:15:25,759 --> 00:15:26,594
Jobriath.
315
00:15:27,695 --> 00:15:29,246
Quería que todos vinieran a cantar
316
00:15:29,329 --> 00:15:30,715
con él, así que todo un grupo de personas
317
00:15:30,798 --> 00:15:32,517
que conocía de Hair y otros lugares.
318
00:15:32,600 --> 00:15:34,051
No era el elenco completo, pero era
319
00:15:34,134 --> 00:15:38,121
Vicki Sue Robinson,
Heather y yo.
320
00:15:38,205 --> 00:15:39,890
Descubrir a Richard Gere en esa sesión,
321
00:15:39,973 --> 00:15:41,892
fue como ¿quién lo invitó?
322
00:15:41,975 --> 00:15:42,760
¿Qué hace ahí?
323
00:15:42,843 --> 00:15:43,994
No es cantante.
324
00:15:44,077 --> 00:15:45,396
Era amigo de Vicki Sue Robinson.
325
00:15:45,479 --> 00:15:48,566
Con la melodía.
326
00:15:48,649 --> 00:15:50,435
Cuando grabamos con Jobriath,
327
00:15:50,518 --> 00:15:52,503
lo tenía todo planeado.
328
00:15:52,586 --> 00:15:54,605
Parecía bastante competente técnicamente
329
00:15:54,688 --> 00:15:55,806
en el estudio.
330
00:15:55,889 --> 00:15:57,107
Multipista, efectos especiales
331
00:15:57,190 --> 00:15:59,009
y demás, entendía
332
00:15:59,092 --> 00:16:00,878
el proceso de grabación.
333
00:16:00,961 --> 00:16:04,064
Jobriath dictaba cómo iba.
334
00:16:07,167 --> 00:16:09,420
Jobriath escribe todo su propio material,
335
00:16:09,503 --> 00:16:11,605
escribe todas las letras…
336
00:16:13,173 --> 00:16:15,893
…toca todos los teclados del álbum,
337
00:16:15,976 --> 00:16:18,496
toca Moog, toca el órgano,
338
00:16:18,579 --> 00:16:20,848
toca algo de guitarra acústica…
339
00:16:21,982 --> 00:16:24,435
…canta obviamente todas
las partes principales.
340
00:16:24,518 --> 00:16:26,996
Jobriath tiene un estilo
de escritura distintivo.
341
00:16:31,592 --> 00:16:32,943
Vale, vamos a hacerlo.
342
00:16:33,026 --> 00:16:33,778
De acuerdo.
343
00:16:33,861 --> 00:16:35,262
Vamos a hacerlo.
344
00:17:07,494 --> 00:17:09,313
Su habilidad para tocar música clásica
345
00:17:09,396 --> 00:17:12,216
y rock y pop y Broadway
346
00:17:12,299 --> 00:17:15,736
y todo lo demás y como que
lo convirtió en algo propio.
347
00:17:23,110 --> 00:17:27,031
♪ Ahora descansa tus huesos culpables
348
00:17:27,114 --> 00:17:30,034
♪ No hay necesidad de sufrir más
349
00:17:30,117 --> 00:17:32,302
La música era complicada,
350
00:17:32,385 --> 00:17:33,553
sofisticada.
351
00:17:34,421 --> 00:17:36,507
Sus tics vocales eran excéntricos.
352
00:17:36,590 --> 00:17:39,993
Tenía un aire arrogante a lo Jagger.
353
00:17:41,762 --> 00:17:44,932
Sus letras son realmente fantasmagóricas.
354
00:17:52,439 --> 00:17:55,192
Cuando sale y canta la canción
I'maman, sabes, claramente está
355
00:17:55,275 --> 00:17:57,194
dándote una idea diferente
de lo que es un hombre.
356
00:17:57,277 --> 00:17:59,613
♪ Soy un hombre
357
00:18:02,182 --> 00:18:05,636
♪ Así que, soy un hombre elegante
358
00:18:05,719 --> 00:18:06,871
♪ Soy un hombre
359
00:18:06,954 --> 00:18:09,990
Todo lo que quieres saber sobre
Jobriath está en sus letras.
360
00:18:13,861 --> 00:18:16,630
Creía que ser quien era…
361
00:18:17,530 --> 00:18:18,849
…era más importante que hacer
362
00:18:18,932 --> 00:18:20,934
una declaración», Soy gay».
363
00:18:22,035 --> 00:18:23,387
Si nunca se hubiera mencionado,
364
00:18:23,470 --> 00:18:25,823
sabes, me habría importado un bledo.
365
00:18:25,906 --> 00:18:29,359
Te importa la música y te
importa la actuación.
366
00:18:29,442 --> 00:18:31,295
El hecho de que seas gay y lo digas
367
00:18:31,378 --> 00:18:33,998
y seas músico no significa
que vayas a ser bueno.
368
00:18:34,081 --> 00:18:35,766
Pero sabes, encuentras
a estas personas raras
369
00:18:35,849 --> 00:18:38,986
y su talento trasciende su
orientación sexual.
370
00:18:51,999 --> 00:18:53,651
Fue una sesión increíble,
371
00:18:53,734 --> 00:18:55,586
increíble.
372
00:18:55,669 --> 00:18:57,054
Era su propia persona
373
00:18:57,137 --> 00:19:00,524
y había desarrollado
este estilo tan único.
374
00:19:00,607 --> 00:19:04,094
Exuberancia hasta el punto de la locura.
375
00:19:04,177 --> 00:19:05,946
Superó a Queen en extravagancia.
376
00:19:09,616 --> 00:19:11,201
Era diferente a cualquiera
377
00:19:11,284 --> 00:19:12,686
que haya visto.
378
00:19:13,887 --> 00:19:16,957
Sus combinaciones de cosas me dijeron…
379
00:19:18,058 --> 00:19:19,559
…esto podría ser grande.
380
00:19:28,268 --> 00:19:30,587
No creo que el fuerte de Jerry Brandt
381
00:19:30,670 --> 00:19:32,256
estuviera en el estudio.
382
00:19:32,339 --> 00:19:34,992
Jerry Brandt era un hombre de negocios.
383
00:19:35,075 --> 00:19:37,394
Lo primero que haces es
conseguir un contrato discográfico.
384
00:19:37,477 --> 00:19:38,896
Jerry Brandt se me acercó con Jobriath
385
00:19:38,979 --> 00:19:40,814
de manera muy directa.
386
00:19:43,050 --> 00:19:45,385
Me trajo algo de material.
387
00:19:47,120 --> 00:19:48,673
Habló más sobre el marketing
388
00:19:48,756 --> 00:19:53,310
que sobre la música, lo cual debería
haberme alertado.
389
00:19:53,393 --> 00:19:54,895
Creo que, para él…
390
00:19:56,396 --> 00:19:57,965
…la música estaba bien.
391
00:19:58,966 --> 00:20:00,918
Quiero decir, era secundario a
392
00:20:01,001 --> 00:20:02,787
tengo que hacer esto por Jerry Brandt.
393
00:20:02,870 --> 00:20:04,938
Jerry parecía, sabes…
394
00:20:06,073 --> 00:20:08,058
…imposiblemente energizado
ante la perspectiva
395
00:20:08,141 --> 00:20:11,662
de ser una especie de figura de Svengali.
396
00:20:11,745 --> 00:20:14,164
Cuando Jobriath empezó a ser descubierto
397
00:20:14,247 --> 00:20:16,834
y todo, empezó a mostrarse curioso
398
00:20:16,917 --> 00:20:19,469
por cambiar su imagen y esas cosas.
399
00:20:19,552 --> 00:20:22,740
Sé que tuvo una especie de coqueteo
400
00:20:22,823 --> 00:20:25,375
con convertirse en una
persona famosa, pero
401
00:20:25,458 --> 00:20:27,511
no sé si necesariamente era
402
00:20:27,594 --> 00:20:29,513
la fama lo que buscaba, tanto como
403
00:20:29,596 --> 00:20:30,781
la persona.
404
00:20:30,864 --> 00:20:33,718
Él realmente estaba exudando, sabes,
405
00:20:33,801 --> 00:20:37,370
la sensibilidad del rock
and roll de esa época.
406
00:20:42,342 --> 00:20:45,195
El glam realmente comenzó como
una reacción muy temprana de los
407
00:20:45,278 --> 00:20:47,664
70 a lo que para entonces era
408
00:20:47,747 --> 00:20:50,935
la monotonía del movimiento hippie.
409
00:20:51,018 --> 00:20:53,303
La gente glam ya estaba harta de
eso después de cinco años y dijo:
410
00:20:53,386 --> 00:20:54,604
queremos hacer algo más emocionante,
411
00:20:54,687 --> 00:20:56,573
queremos hacer algo más teatral.
412
00:20:56,656 --> 00:20:58,992
Queremos hacer algo nuevo.
413
00:21:01,795 --> 00:21:04,081
El glam y el glitter estaban como
414
00:21:04,164 --> 00:21:05,883
fusionados en uno.
415
00:21:05,966 --> 00:21:08,085
Una especie de
fascinación por las películas
416
00:21:08,168 --> 00:21:09,353
y las estrellas de cine.
417
00:21:09,436 --> 00:21:13,157
Y luego los rock and rollers como que
lo adoptaron a partir de ahí.
418
00:21:13,240 --> 00:21:15,726
Y diferentes artistas lo abordaron
de diferentes maneras.
419
00:21:15,809 --> 00:21:19,379
Pero disfrazarse era una
forma de hacer un espectáculo.
420
00:21:20,513 --> 00:21:23,700
Vi a Marc Bolan usando zapatos de mujer,
421
00:21:23,783 --> 00:21:26,470
boas de plumas, purpurina
pegada en sus mejillas,
422
00:21:26,553 --> 00:21:28,605
haciendo pucheros,
con lápiz labial puesto.
423
00:21:28,688 --> 00:21:30,507
Había algo que estaba bien
424
00:21:30,590 --> 00:21:32,910
en que un tipo se
vistiera un poco femenino.
425
00:21:32,993 --> 00:21:34,711
Porque, para empezar, tenía a todas
426
00:21:34,794 --> 00:21:36,646
las mujeres persiguiéndolo.
427
00:21:36,729 --> 00:21:37,915
¿No lo entiendes?
428
00:21:37,998 --> 00:21:40,217
Sabes, puedes ser feo como Slade.
429
00:21:40,300 --> 00:21:42,753
Dios los bendiga, pero era la
banda más fea del mundo.
430
00:21:42,836 --> 00:21:46,156
O podías ser Bowie o Bolan,
que eran los hombres más hermosos
431
00:21:46,239 --> 00:21:47,324
que jamás verías.
432
00:21:47,407 --> 00:21:48,425
Yo quería ser como ellos.
433
00:21:48,508 --> 00:21:49,960
No quería acostarme con ellos.
434
00:21:50,043 --> 00:21:52,963
Solo quería estar en su espacio.
435
00:21:53,046 --> 00:21:54,932
Había una especie de
sentido del humor más cómodo.
436
00:21:55,015 --> 00:21:56,600
A ello.
437
00:21:56,683 --> 00:21:58,235
Bowie es el ejemplo
perfecto, donde comenzó
438
00:21:58,318 --> 00:21:59,636
con una persona.
439
00:21:59,719 --> 00:22:01,271
Era claramente un personaje inventado
440
00:22:01,354 --> 00:22:03,440
de Ziggy Stardust.
441
00:22:03,523 --> 00:22:06,811
Ziggy Stardust fue un ícono indeleble
442
00:22:06,894 --> 00:22:09,814
con el que casi podía
salirse con la suya en todo.
443
00:22:09,897 --> 00:22:11,916
Bowie era hermoso.
444
00:22:11,999 --> 00:22:14,651
Era extraño, pero hermoso.
445
00:22:14,734 --> 00:22:16,020
La imagen era muy femenina, pero había
446
00:22:16,103 --> 00:22:18,388
algo muy masculino en él,
447
00:22:18,471 --> 00:22:21,091
lo que lo hacía aún más atractivo.
448
00:22:21,174 --> 00:22:23,093
Era verdadera androginia.
449
00:22:23,176 --> 00:22:24,761
No creo que nadie haya debatido alguna vez
450
00:22:24,844 --> 00:22:27,564
si David Bowie era bisexual.
451
00:22:27,647 --> 00:22:29,399
Si estaba bien, sabes,
452
00:22:29,482 --> 00:22:30,801
o era asqueroso.
453
00:22:30,884 --> 00:22:33,337
Era solo parte de la
extravagancia general.
454
00:22:33,420 --> 00:22:35,272
Sabes, no creo que David sea gay.
455
00:22:35,355 --> 00:22:37,092
Dice, oh, puede que me
haya acostado
456
00:22:37,176 --> 00:22:39,276
con un par de chicos, sabes,
cuando estaba drogado.
457
00:22:39,359 --> 00:22:41,145
Pero no, él era básicamente heterosexual
458
00:22:41,228 --> 00:22:46,516
y su esposa manejó gran parte de
esa imagen y ella siempre fue
459
00:22:46,599 --> 00:22:49,286
muy visible en torno a la androginia
460
00:22:49,369 --> 00:22:50,620
de David Bowie.
461
00:22:50,703 --> 00:22:52,886
Así que dio permiso, en cierto modo.
462
00:22:55,542 --> 00:22:56,726
Asumiendo que el público
463
00:22:56,809 --> 00:22:59,029
estaba listo para dar el
siguiente paso más allá de Bowie,
464
00:22:59,112 --> 00:23:01,098
Jobriath fue lanzado al centro de atención
465
00:23:01,181 --> 00:23:03,500
sin la red de seguridad
de la hipermasculinidad
466
00:23:03,583 --> 00:23:05,102
o la bisexualidad.
467
00:23:05,185 --> 00:23:07,637
El mantra de Jerry Brandt
era que no existe tal cosa
468
00:23:07,720 --> 00:23:09,539
como mala publicidad.
469
00:23:09,622 --> 00:23:11,275
Y Brandt distribuyó suficiente dinero
470
00:23:11,358 --> 00:23:12,977
para asegurarse de que el nombre Jobriath
471
00:23:13,060 --> 00:23:15,045
estuviera en boca de todos, incluso antes
472
00:23:15,128 --> 00:23:17,364
de que escucharan una nota de música.
473
00:23:18,175 --> 00:23:22,286
Jerry, cuéntame detalles de negocios
detrás de Jobriath.
474
00:23:22,369 --> 00:23:23,954
Cómo estás promocionando el acto,
475
00:23:24,037 --> 00:23:25,455
cuánto has invertido en ello en cuanto
476
00:23:25,538 --> 00:23:27,224
a dinero se refiere.
477
00:23:27,307 --> 00:23:30,360
Qué tienes en juego y así sucesivamente.
478
00:23:30,443 --> 00:23:32,129
Me estoy jugando el pellejo.
479
00:23:35,648 --> 00:23:38,035
Una enorme cantidad de dinero.
480
00:23:38,118 --> 00:23:40,887
Muchas emociones y un buen rato.
481
00:23:42,022 --> 00:23:45,742
En el momento en que Elektra entró
en escena, se presentó como.
482
00:23:45,825 --> 00:23:48,512
Dios mío, tiene este gran contrato
483
00:23:48,595 --> 00:23:50,247
y esta enorme cantidad
de dinero por adelantado
484
00:23:50,330 --> 00:23:51,949
y van a ir con todo con esto.
485
00:23:52,032 --> 00:23:54,885
Habíamos oído desde, ya sabes,
486
00:23:54,968 --> 00:23:57,154
500.000 dólares hasta un millón.
487
00:23:57,237 --> 00:23:59,256
Y nosotros, por supuesto,
estábamos encantados.
488
00:23:59,339 --> 00:24:00,920
Quiero decir, ¿qué necesitas en América?
489
00:24:01,004 --> 00:24:02,859
Necesitas promoción más que casi
cualquier otra cosa.
490
00:24:02,942 --> 00:24:05,562
Intenté lanzar a Jobriath en Nueva York
491
00:24:05,645 --> 00:24:08,032
porque yo era aceptado en Nueva York.
492
00:24:08,115 --> 00:24:10,667
Jerry Brandt es Nueva York.
493
00:24:10,750 --> 00:24:12,602
Si Nueva York lo acepta,
494
00:24:12,685 --> 00:24:13,870
estamos dentro.
495
00:24:13,953 --> 00:24:15,239
Lo que luego se extendería.
496
00:24:15,322 --> 00:24:18,658
El lanzamiento de
Jobriath fue espectacular.
497
00:24:25,565 --> 00:24:27,117
Cuando salió por primera vez y la prensa
498
00:24:27,200 --> 00:24:29,119
lo atrapó, iba a ser
499
00:24:29,202 --> 00:24:31,438
lo más sensacional.
500
00:24:35,042 --> 00:24:37,727
El bombo era «el nuevo David Bowie».
501
00:24:37,810 --> 00:24:40,164
Incluso más glam que Bowie.
502
00:24:40,247 --> 00:24:41,831
Era realmente difícil de ignorar.
503
00:24:41,914 --> 00:24:43,900
Estaba por todas partes, en tu cara.
504
00:24:43,983 --> 00:24:46,536
Llévalo al extremo, vamos.
505
00:24:46,619 --> 00:24:47,671
Llévalo al extremo.
506
00:24:47,754 --> 00:24:48,921
Ese es mi trabajo.
507
00:25:01,301 --> 00:25:03,253
Así que lo que realmente
has hecho es crear
508
00:25:03,336 --> 00:25:05,289
toda un aura alrededor de Jobriath antes
509
00:25:05,372 --> 00:25:07,474
de que aparezca en cualquier lugar.
510
00:25:09,809 --> 00:25:14,064
Tenían una valla publicitaria
gigantesca en Times Square.
511
00:25:14,147 --> 00:25:16,766
Recuerdo haber visto
esa maldita valla publicitaria.
512
00:25:16,849 --> 00:25:18,668
Era demasiado grande.
513
00:25:18,751 --> 00:25:21,471
Su cara estaba por todas
partes y estaba en los autobuses.
514
00:25:21,554 --> 00:25:23,940
Cuando vi la portada
de ese álbum en particular
515
00:25:24,023 --> 00:25:26,310
en el lateral de los
autobuses en Nueva York,
516
00:25:26,393 --> 00:25:28,345
es como, oh, Dios mío.
517
00:25:28,428 --> 00:25:30,347
Y el maquillaje que le habían puesto.
518
00:25:30,430 --> 00:25:33,217
Jobriath se está
transformando en esta criatura.
519
00:25:33,300 --> 00:25:35,568
Pensé que era fantástico.
520
00:25:41,015 --> 00:25:47,789
{\an8}Puso esa foto mía, la foto desnuda mía,
en el lateral de unos 750 autobuses.
521
00:25:47,873 --> 00:25:51,221
{\an8}Bueno, entre Nueva York, París
y Londres, unos 2000 autobuses.
522
00:25:51,418 --> 00:25:54,421
Me pareció que esto era más…
523
00:25:55,888 --> 00:25:57,407
…un esfuerzo de marketing que un esfuerzo
524
00:25:57,490 --> 00:25:58,758
musical.
525
00:25:59,344 --> 00:26:02,411
{\an8}Preguntarme si soy homosexual es como
preguntarle a James Brown si es negro
526
00:26:02,495 --> 00:26:03,780
Verdadera Hada del Rock and Roll,
527
00:26:03,863 --> 00:26:04,964
en los titulares.
528
00:26:07,334 --> 00:26:10,020
Era como rock marica descarado.
529
00:26:10,103 --> 00:26:11,488
Soy el verdadero marica.
530
00:26:11,571 --> 00:26:13,123
Y la gente está como.
531
00:26:13,206 --> 00:26:15,059
Porque ni siquiera
Bowie y ellos hicieron eso.
532
00:26:15,142 --> 00:26:18,245
Ellos solo lo sugerían y lo insinuaban.
533
00:26:18,650 --> 00:26:22,590
Hay mucha gente, poniéndose maquillaje
y cosas, solo porque está de moda.
534
00:26:23,208 --> 00:26:25,042
{\an8}Solo quiero decir que no soy un farsante.
535
00:26:25,185 --> 00:26:28,505
Cualquier consejo o
estímulo que recibí de él,
536
00:26:28,588 --> 00:26:29,822
lo exploté.
537
00:26:33,025 --> 00:26:35,245
Hubo un gran impulso
para que esto sucediera
538
00:26:35,328 --> 00:26:36,480
y para que sucediera a lo grande,
539
00:26:36,563 --> 00:26:40,417
así que estaba en todas partes
de una manera muy, muy grande.
540
00:26:40,500 --> 00:26:43,553
Más que cualquier
otro artista en la historia
541
00:26:43,636 --> 00:26:45,329
del negocio,
542
00:26:45,412 --> 00:26:47,156
jamás, jamás…
543
00:26:47,240 --> 00:26:50,076
…recibió tanta atención como Jobriath.
544
00:26:58,885 --> 00:27:00,604
Cuando empezaba a hacerse famoso
545
00:27:00,687 --> 00:27:02,622
y fue sometido a…
546
00:27:03,690 --> 00:27:07,146
…el aspecto de convertirse
en esta persona…
547
00:27:08,060 --> 00:27:11,481
…creo que eso lo desestabilizó un poco.
548
00:27:11,564 --> 00:27:15,235
Me parecía un muy buen actor.
549
00:27:16,403 --> 00:27:17,787
Y me parecía que este era
550
00:27:17,870 --> 00:27:19,356
el papel de su vida.
551
00:27:19,439 --> 00:27:20,990
Jobriath era básicamente bastante
552
00:27:21,073 --> 00:27:22,826
una persona elegante.
553
00:27:22,909 --> 00:27:24,828
Más que esta imagen extravagante
554
00:27:24,911 --> 00:27:27,097
que estaba tratando de proyectar.
555
00:27:27,180 --> 00:27:29,199
No sabía si eso era Jobriath
556
00:27:29,282 --> 00:27:30,783
honrando su corazón…
557
00:27:32,752 --> 00:27:35,322
…o Jobriath siguiendo una tendencia.
558
00:27:37,424 --> 00:27:39,909
Era todo un enigma.
559
00:27:39,992 --> 00:27:43,647
Dijo que su nombre era Jobriath Salisbury.
560
00:27:43,730 --> 00:27:45,081
Y luego uno de sus amigos dijo que no,
561
00:27:45,164 --> 00:27:47,484
su nombre es Bruce Campbell.
562
00:27:47,567 --> 00:27:49,986
Y luego dijo que no,
que es Bruce Salisbury.
563
00:27:50,069 --> 00:27:53,240
Jobriath compartimentalizaba su vida.
564
00:27:54,274 --> 00:27:57,344
Así que empezó a
inventar a estas personas.
565
00:27:58,511 --> 00:27:59,729
Nunca supe qué nombre iba a tener
566
00:27:59,812 --> 00:28:01,565
cada vez que lo veía.
567
00:28:01,648 --> 00:28:02,766
Siempre se refería a sí mismo
568
00:28:02,849 --> 00:28:04,501
como Jobriath.
569
00:28:04,584 --> 00:28:06,803
Nunca hubo ninguna mención de Bruce.
570
00:28:06,886 --> 00:28:08,335
Supongo que en lo que a él respectaba,
571
00:28:08,419 --> 00:28:09,959
Bruce estaba muerto.
572
00:28:10,490 --> 00:28:12,542
Tenía muchas contradicciones
573
00:28:12,625 --> 00:28:14,544
y sospecho que no quería ser
574
00:28:14,627 --> 00:28:16,713
quien realmente era.
575
00:28:16,796 --> 00:28:19,683
Entonces, ¿quién era
antes de ser Jobriath?
576
00:28:19,766 --> 00:28:21,668
En esa transformación.
577
00:28:23,470 --> 00:28:24,621
Siempre hubo esta tristeza
578
00:28:24,704 --> 00:28:26,205
subyacente en él.
579
00:28:27,374 --> 00:28:29,526
Sentí que venía de su situación familiar,
580
00:28:29,609 --> 00:28:30,927
aunque no entendía
581
00:28:31,010 --> 00:28:31,995
qué era porque no era muy
582
00:28:32,078 --> 00:28:33,297
honesto al respecto.
583
00:28:33,380 --> 00:28:35,565
Nunca conocí a nadie de su familia.
584
00:28:35,648 --> 00:28:39,102
No creo que tuviera relaciones
cercanas con su familia.
585
00:28:39,185 --> 00:28:42,172
Era muy cerrado al respecto,
no quería hablar mucho de ello.
586
00:28:42,255 --> 00:28:43,889
Estaba tratando
587
00:28:44,511 --> 00:28:45,703
de dejar atrás su antigua vida…
588
00:28:46,812 --> 00:28:49,846
…y simplemente convertirse
en una nueva persona,
589
00:28:49,929 --> 00:28:51,047
una persona diferente.
590
00:28:51,130 --> 00:28:53,983
Realmente creía en
toda esta encarnación
591
00:28:54,066 --> 00:28:57,086
de sí mismo como otra persona
592
00:28:57,169 --> 00:28:58,771
y algo más.
593
00:30:02,335 --> 00:30:03,920
Mi recuerdo más antiguo y claro de Bruce
594
00:30:04,003 --> 00:30:05,412
es él salvándome la vida.
595
00:30:05,872 --> 00:30:08,992
Saltando al asiento delantero
del coche y girar el volante
596
00:30:09,075 --> 00:30:12,244
para que yo no rodara por
la entrada empinada de coches.
597
00:30:13,946 --> 00:30:15,031
Puedo decirte, solo con mirar
598
00:30:15,114 --> 00:30:17,066
las fotografías que tengo, que
599
00:30:17,149 --> 00:30:19,235
Bruce me adoraba de bebé.
600
00:30:19,318 --> 00:30:20,537
Cada oportunidad que tenía de tenerme
601
00:30:20,620 --> 00:30:23,239
en sus brazos, la aprovechaba.
602
00:30:23,322 --> 00:30:24,608
Siempre le decía a la gente que
603
00:30:24,691 --> 00:30:26,976
era como una tía Mame.
604
00:30:27,059 --> 00:30:28,478
Simplemente entraba en una habitación
605
00:30:28,561 --> 00:30:30,963
y traía el mundo consigo.
606
00:30:32,865 --> 00:30:34,284
Jobriath nació
607
00:30:34,367 --> 00:30:37,487
Bruce Wayne Campbell
el 14 de diciembre de 1946
608
00:30:37,570 --> 00:30:38,905
en Filadelfia.
609
00:30:39,806 --> 00:30:41,425
El segundo de tres hijos nacidos de
610
00:30:41,508 --> 00:30:44,343
Jim Campbell y Marion Salisbury.
611
00:30:45,845 --> 00:30:47,597
Se casaron muy jóvenes.
612
00:30:47,680 --> 00:30:49,566
Mi madre tuvo a su primer hijo en
613
00:30:49,649 --> 00:30:51,901
menos de nueve meses.
614
00:30:51,984 --> 00:30:53,720
Tenía 16 años.
615
00:30:54,954 --> 00:30:57,541
A mi madre le encantaba divertirse,
era una persona alegre.
616
00:30:57,624 --> 00:30:59,142
Una mujer muy hermosa.
617
00:30:59,225 --> 00:31:01,578
Cuando entraba en una habitación,
se convertía en una fiesta porque
618
00:31:01,661 --> 00:31:04,981
era tan atractiva y tan alegre.
619
00:31:05,064 --> 00:31:07,250
Después de 10 años de
matrimonio con un hombre
620
00:31:07,333 --> 00:31:09,252
que trabajaba duro y
que quería que su familia
621
00:31:09,335 --> 00:31:11,275
fuera tradicional en muchos aspectos.
622
00:31:12,789 --> 00:31:16,909
Y mi madre a medida que pasaba el
tiempo, no encajaba en ese cuadro.
623
00:31:18,110 --> 00:31:19,629
Necesitaba ciertos tipos de atención
624
00:31:19,712 --> 00:31:21,346
para sentirse bien consigo misma.
625
00:31:22,649 --> 00:31:26,035
Bruce tenía 12 años
cuando la familia se separó.
626
00:31:26,118 --> 00:31:27,437
Tengo la sensación de
que lo que ocurrió,
627
00:31:27,520 --> 00:31:28,905
sucedió en 1958 y sucedió
628
00:31:28,988 --> 00:31:31,675
rápidamente porque ella estaba embarazada.
629
00:31:31,758 --> 00:31:33,209
Marion estaba embarazada
630
00:31:33,292 --> 00:31:35,111
del hijo de otro hombre.
631
00:31:35,194 --> 00:31:36,480
Había estado teniendo una aventura con
632
00:31:36,563 --> 00:31:38,114
un hombre llamado Bill Fogle.
633
00:31:38,197 --> 00:31:40,049
Poco después, dejó a su marido
634
00:31:40,132 --> 00:31:42,419
y a sus tres hijos para casarse con él.
635
00:31:42,502 --> 00:31:46,122
En dos años, Fogle se suicidó.
636
00:31:46,205 --> 00:31:47,657
Marion era ahora una viuda criando
637
00:31:47,740 --> 00:31:49,676
a un niño pequeño sola.
638
00:31:52,064 --> 00:31:53,294
Después de que mi padre muriera
639
00:31:53,378 --> 00:31:55,571
mi madre y yo vivimos en un
par de lugares diferentes.
640
00:31:55,948 --> 00:31:57,634
Y finalmente regresamos al pueblo
641
00:31:57,717 --> 00:32:00,408
donde los Campbell
habían vivido como familia.
642
00:32:01,608 --> 00:32:06,042
También tengo varios recuerdos de
mi madre metiéndome en el coche
643
00:32:06,125 --> 00:32:08,044
e íbamos a casa de los Campbell.
644
00:32:08,127 --> 00:32:10,396
Pero lo extraño de eso…
645
00:32:13,969 --> 00:32:16,686
…era que mi madre no se sentía cómoda
haciéndome entrar en la casa.
646
00:32:16,769 --> 00:32:19,188
Me dejaba en el coche.
647
00:32:19,271 --> 00:32:21,558
Era impropio que
648
00:32:21,641 --> 00:32:24,977
yo viera a la otra familia que ella tenía.
649
00:32:28,681 --> 00:32:30,534
En casi todas las fotos de mi madre
650
00:32:30,617 --> 00:32:32,268
y Bruce, es muy evidente que
651
00:32:32,351 --> 00:32:35,771
realmente tenían una
relación muy especial.
652
00:32:35,855 --> 00:32:38,374
Ella lo amaba absolutamente
y no hay duda de que él
653
00:32:38,457 --> 00:32:40,276
era definitivamente
su hijo favorito.
654
00:32:40,359 --> 00:32:41,411
En parte por su talento,
655
00:32:41,494 --> 00:32:42,746
en parte por su belleza
656
00:32:42,829 --> 00:32:45,114
y su efervescencia y entusiasmo.
657
00:32:45,197 --> 00:32:46,816
Bruce era simplemente su ángel.
658
00:32:46,899 --> 00:32:48,284
El hijo con el que podía sentarse
659
00:32:48,367 --> 00:32:49,953
y fumar un cigarrillo y
660
00:32:50,036 --> 00:32:51,821
tomar una copa.
661
00:32:51,904 --> 00:32:53,156
Eran reinas del glamur juntas,
662
00:32:53,239 --> 00:32:54,558
eran glamurosas juntas.
663
00:32:54,641 --> 00:32:57,326
Eran como amigas, en resumen.
664
00:32:57,409 --> 00:32:58,728
Sabía que nunca iba a ser así
665
00:32:58,811 --> 00:33:00,196
con mamá y lo intenté, y creo que
666
00:33:00,279 --> 00:33:02,682
en cierto modo me beneficié de…
667
00:33:03,816 --> 00:33:07,003
…la relación de Bruce con mi madre.
668
00:33:07,086 --> 00:33:08,505
Me beneficié de esa relación,
669
00:33:08,588 --> 00:33:09,573
pero al mismo tiempo estuve a
670
00:33:09,656 --> 00:33:11,090
su sombra.
671
00:33:17,029 --> 00:33:18,314
Jobriath se dedicó al arte
672
00:33:18,397 --> 00:33:20,416
a una edad temprana,
673
00:33:20,499 --> 00:33:22,351
a menudo pintando imágenes
impactantes y exageradas
674
00:33:22,434 --> 00:33:25,171
de sí mismo y de su madre.
675
00:33:27,707 --> 00:33:30,209
Pero su verdadero escape era la música.
676
00:33:31,544 --> 00:33:33,162
Tocar música y aprender música
677
00:33:33,245 --> 00:33:34,898
era su refugio.
678
00:33:34,981 --> 00:33:36,833
Ahí es donde podía ir y desarrollarse
679
00:33:36,916 --> 00:33:41,414
y estar lejos del drama
de su familia…
680
00:33:42,021 --> 00:33:45,575
…o incluso de tener
que lidiar con su familia.
681
00:33:45,658 --> 00:33:48,277
Conocí a Bruce Campbell a principios
682
00:33:48,360 --> 00:33:51,447
de la primavera de 1964,
donde ambos estábamos
683
00:33:51,530 --> 00:33:53,116
audicionando para ser aceptados como
684
00:33:53,199 --> 00:33:55,719
estudiantes de piano en
la Universidad de Temple.
685
00:33:55,802 --> 00:33:57,286
Cuando lo conocí
686
00:33:57,369 --> 00:34:00,256
más tarde en el semestre,
me di cuenta de que
687
00:34:00,339 --> 00:34:02,992
este era un talento como el de un Mozart
688
00:34:03,075 --> 00:34:04,694
o Prokofiev.
689
00:34:04,777 --> 00:34:07,731
Era un lector de partituras asombroso.
690
00:34:07,814 --> 00:34:09,065
Porque le ponía delante cosas que
691
00:34:09,148 --> 00:34:10,834
nunca había visto antes.
692
00:34:10,917 --> 00:34:12,902
Pero recuerdo a Beethoven, especialmente
693
00:34:12,985 --> 00:34:15,171
la Sonata Waldstein.
694
00:34:15,254 --> 00:34:18,542
Definitivamente había tocado mucho esa.
695
00:34:18,625 --> 00:34:19,976
Así que me atrevería a decir que
696
00:34:20,059 --> 00:34:23,479
Beethoven fue una de sus influencias.
697
00:34:23,562 --> 00:34:24,781
Y por historias que había oído,
698
00:34:24,864 --> 00:34:26,482
incluso había sido exhibido
ante Eugene Ormandy
699
00:34:26,565 --> 00:34:28,117
de la Orquesta de Filadelfia
700
00:34:28,200 --> 00:34:30,453
como este niño prodigio.
701
00:34:30,536 --> 00:34:32,656
Me mostró manuscritos de música de cámara
702
00:34:32,739 --> 00:34:34,924
y podía tocarla al piano para mí.
703
00:34:35,007 --> 00:34:36,359
Tenía prácticamente el primer movimiento
704
00:34:36,442 --> 00:34:37,927
de una sinfonía
705
00:34:38,010 --> 00:34:40,163
compuesto y orquestado
706
00:34:40,246 --> 00:34:42,148
a la edad de 15 o 16 años.
707
00:34:44,050 --> 00:34:47,377
La razón psicológica por la
que alguien no se promociona
708
00:34:47,460 --> 00:34:49,272
o tiene miedo al rechazo.
709
00:34:49,355 --> 00:34:50,774
Jobriath venía de un entorno
710
00:34:50,857 --> 00:34:54,210
que no estaba en armonía con quien
era como ser humano.
711
00:34:54,293 --> 00:34:57,180
Creo que no obtuvo el apoyo
que necesitaba.
712
00:34:57,263 --> 00:34:58,481
Tuve la impresión de que su madre
713
00:34:58,564 --> 00:34:59,749
estaba totalmente en contra.
714
00:34:59,832 --> 00:35:01,254
Cuando estabas en el mundo de mi madre,
715
00:35:01,338 --> 00:35:03,356
era un poco estéril, un poco…
716
00:35:05,905 --> 00:35:07,957
…simplemente no había tanta calidez
717
00:35:08,040 --> 00:35:10,594
y cosas sucediendo
porque mi madre
718
00:35:10,677 --> 00:35:13,062
le sacabas de quicio con demasiada
facilidad para hacer eso.
719
00:35:13,145 --> 00:35:14,279
Ella lo miró y dijo:
720
00:35:14,362 --> 00:35:17,650
"No puedes simplemente
irte volando como un gran pájaro."
721
00:35:18,787 --> 00:35:19,974
Y recuerdo haber pensado:
722
00:35:22,575 --> 00:35:24,373
Señora Fogle, él ya se ha ido volando.
723
00:35:24,456 --> 00:35:26,155
Ni siquiera sabe quién es su hijo.
724
00:35:26,979 --> 00:35:29,613
No tenía ni idea del
talento que esta persona
725
00:35:29,696 --> 00:35:32,115
tenía, así como el Sr. Y la Sra. Gershwin
726
00:35:32,198 --> 00:35:34,984
no tenían ni idea de lo
que tenían entre manos.
727
00:35:35,067 --> 00:35:37,053
Hacia el final del semestre,
728
00:35:37,136 --> 00:35:38,655
faltaba a tantas clases que yo estaba
729
00:35:38,738 --> 00:35:40,223
preocupado de que fuera a reprobar.
730
00:35:40,306 --> 00:35:41,457
Dijo que no regresaría
731
00:35:41,540 --> 00:35:43,262
el siguiente semestre,
¿qué diferencia habia?
732
00:35:43,346 --> 00:35:45,361
Y que simplemente no podía
soportarlo más.
733
00:35:45,444 --> 00:35:48,231
Bruce estaba ansioso por complacer
a su padre, como cualquier niño.
734
00:35:48,314 --> 00:35:50,834
Incluso estaba en
entrenamiento de oficiales.
735
00:35:50,917 --> 00:35:52,969
Sus estudios musicales se habían desviado
736
00:35:53,052 --> 00:35:55,320
así que estoy seguro de que su padre dijo:
¿Y ahora qué vas a hacer?
737
00:35:56,288 --> 00:35:58,742
Su padre era un hombre fuerte, organizado
738
00:35:58,825 --> 00:36:01,510
e inteligente que tenía
739
00:36:01,593 --> 00:36:05,462
sus propias ideas muy firmes…
740
00:36:05,546 --> 00:36:09,491
…y de ninguna manera era una
personalidad pasiva o tranquila.
741
00:36:11,127 --> 00:36:12,922
Se alistó y, en cierto
modo, durante un período
742
00:36:13,005 --> 00:36:15,625
de tiempo, tuvo un colapso
por todo el asunto.
743
00:36:15,708 --> 00:36:17,198
Supongo que fue mucho peor
de lo que esperaba.
744
00:36:19,278 --> 00:36:21,064
Supo desde el segundo en que entró
745
00:36:21,147 --> 00:36:22,666
que iba a salir de allí.
746
00:36:22,749 --> 00:36:24,033
todos estábamos recibiendo llamadas
747
00:36:24,116 --> 00:36:26,235
del FBI queriendo saber dónde estaba.
748
00:36:26,318 --> 00:36:28,705
El rumor era que se
había cambiado el nombre
749
00:36:28,788 --> 00:36:32,241
a Jobriath Salisbury por esa misma razón.
750
00:36:32,324 --> 00:36:36,079
Cuando estás ausente
sin permiso, te escondes.
751
00:36:36,162 --> 00:36:37,847
Te cambias el nombre,
752
00:36:37,930 --> 00:36:40,583
pero no apareces en un escenario
753
00:36:40,666 --> 00:36:42,251
cantando todas las noches.
754
00:36:42,334 --> 00:36:44,520
¿Por qué serías tan visible
755
00:36:44,603 --> 00:36:46,756
estando ausente sin permiso?
756
00:36:46,839 --> 00:36:49,498
Entonces lo descubrieron y lo arrestaron.
757
00:36:50,804 --> 00:36:52,428
Una vez estaba con la señorita Lucy y
758
00:36:52,511 --> 00:36:55,514
ella le envió a Jobriath
una lata de root beer…
759
00:36:57,236 --> 00:36:58,237
…por correo.
760
00:36:59,118 --> 00:37:00,837
Ella dijo: 'Oh, está en el manicomio
761
00:37:00,920 --> 00:37:02,538
allá en Filadelfia o algo así
762
00:37:02,621 --> 00:37:04,407
y tiene que quedarse allí tres semanas.'
763
00:37:04,490 --> 00:37:05,842
Pero en lugar de cumplir condena, hizo
764
00:37:05,925 --> 00:37:08,244
que pensaran que estaba loco.
765
00:37:08,327 --> 00:37:09,512
Era un actor.
766
00:37:09,595 --> 00:37:11,014
Sabía cómo actuar como un loco, sabía cómo
767
00:37:11,097 --> 00:37:14,851
presionar los botones,
sabía cuáles eran las reglas.
768
00:37:14,934 --> 00:37:17,687
Sabía cómo sortearlas, atravesarlas
769
00:37:17,770 --> 00:37:18,888
y salir.
770
00:37:18,971 --> 00:37:20,423
Si Jobriath
hubiera salido del armario
771
00:37:20,506 --> 00:37:23,226
y hubiera dicho que era
gay para no ser alistado,
772
00:37:23,309 --> 00:37:25,194
podría haberle causado más problemas.
773
00:37:25,277 --> 00:37:28,097
No creo que mi madre fuera capaz
774
00:37:28,180 --> 00:37:30,934
de hablar realmente
con Bruce sobre, 'vale,
775
00:37:31,017 --> 00:37:33,469
¿qué te pasa realmente?'
776
00:37:33,552 --> 00:37:35,338
Pero mi madre nunca se permitió
777
00:37:35,421 --> 00:37:37,073
pensar conscientemente en su hijo
778
00:37:37,156 --> 00:37:38,490
como un homosexual.
779
00:37:40,759 --> 00:37:42,846
Él todavía quería que su madre pensara que
780
00:37:42,929 --> 00:37:44,380
sí, él andaba con chicas
781
00:37:44,463 --> 00:37:46,515
y trajo una a casa y durmió con ella.
782
00:37:46,598 --> 00:37:47,583
Y, el entendimiento era que
783
00:37:47,666 --> 00:37:49,068
eran amantes.
784
00:37:52,404 --> 00:37:54,557
La mejor amiga de mi
madre se sentó con ella
785
00:37:54,640 --> 00:37:57,024
un día y dijo: Marion,
¿sabes que Bruce es gay?
786
00:37:58,010 --> 00:37:59,687
Mi madre no volvió
a hablar con la mujer
787
00:37:59,771 --> 00:38:01,664
durante casi dos años.
788
00:38:01,747 --> 00:38:04,000
Y es triste porque estoy
seguro de que mi madre
789
00:38:04,083 --> 00:38:07,573
reconocía que su hijo era extraordinario
y fuera de lo común,
790
00:38:07,656 --> 00:38:12,842
pero ella vió a Bruce
en la cama con otro chico.
791
00:38:12,925 --> 00:38:15,862
Ni siquiera eso fue
suficiente para ayudarla…
792
00:38:18,164 --> 00:38:21,584
…a lidiar conscientemente
con su sexualidad.
793
00:38:21,667 --> 00:38:24,336
Ni siquiera eso fue suficiente para ella.
794
00:38:25,571 --> 00:38:28,191
Hablábamos de eso.
795
00:38:28,274 --> 00:38:30,326
De que él era gay.
796
00:38:30,409 --> 00:38:35,459
Pero él decía que era parte de él.
797
00:38:37,016 --> 00:38:40,686
Era su vida y no veía
cuál era el problema.
798
00:38:42,154 --> 00:38:44,991
Y así es realmente como se sentía.
799
00:38:47,059 --> 00:38:49,745
Cuando llegó a Nueva York,
las cosas sí cambiaron.
800
00:38:49,828 --> 00:38:51,347
Seguía siendo Jobriath en muchos sentidos.
801
00:38:51,430 --> 00:38:53,116
Tenía un nuevo tipo de libertad.
802
00:38:53,199 --> 00:38:55,484
Nunca estuvo, sabes,
realmente en el armario
803
00:38:55,567 --> 00:38:57,086
en Los Ángeles, pero él era,
804
00:38:57,169 --> 00:39:00,656
me parecía más extravagante.
805
00:39:00,739 --> 00:39:02,258
Se sentía muy cómodo con, por así decirlo,
806
00:39:02,341 --> 00:39:06,276
explorando un lado más femenino
de su personalidad.
807
00:39:06,845 --> 00:39:11,759
Algún día quiero ser la persona
que parezca más gay que nadie.
808
00:39:12,919 --> 00:39:14,370
Para que alguien pueda señalarme y decir
809
00:39:14,453 --> 00:39:17,240
así es como se ve alguien que es gay.
810
00:39:17,323 --> 00:39:20,443
El álbum debut de Jobriath, habiendo
sido promocionado en la prensa desde
811
00:39:20,526 --> 00:39:22,278
mediados de verano,
finalmente fue lanzado en
812
00:39:22,361 --> 00:39:23,429
octubre de 1973.
813
00:39:24,830 --> 00:39:26,649
Por fin, ahora había un sonido
814
00:39:26,732 --> 00:39:28,567
para acompañar la imagen.
815
00:39:37,009 --> 00:39:40,324
El mundo entero estába
esperando a esta gran estrella
816
00:39:40,408 --> 00:39:42,298
y el primer, primerísimo sonido
que escuchan es como
817
00:39:42,381 --> 00:39:43,799
una canción gay
de sadomaso.
818
00:39:43,882 --> 00:39:46,769
♪ Haría cualquier cosa por ti o para ti
819
00:39:46,852 --> 00:39:50,039
♪ Soy un tonto por ti, querida, fantasía ♪
820
00:39:50,122 --> 00:39:52,308
Creo que tenía una sensibilidad muy gay
821
00:39:52,391 --> 00:39:54,477
debido al tipo de respeto
822
00:39:54,560 --> 00:39:57,013
por los acordes, respeto por la letra,
823
00:39:57,096 --> 00:39:59,082
respeto por la narrativa.
824
00:39:59,165 --> 00:40:01,017
Y sin embargo, era rock and roll.
825
00:40:01,100 --> 00:40:03,486
♪ Tómame, soy tuyo
826
00:40:03,569 --> 00:40:05,588
♪ Tómame, soy tuyo
827
00:40:05,671 --> 00:40:06,856
Nos encantó.
828
00:40:06,939 --> 00:40:10,159
Era emocionante en el rock y nos encantaba
su carácter de forastero.
829
00:40:10,242 --> 00:40:12,228
E incluso Space Clown, que por supuesto,
830
00:40:12,311 --> 00:40:13,963
era ridículo y nos hacía encogernos
831
00:40:14,046 --> 00:40:15,598
de vergüenza, al mismo tiempo
832
00:40:15,681 --> 00:40:17,533
lo adorábamos porque era como,
833
00:40:17,616 --> 00:40:20,336
el estribillo:
♪ oh, eres un payaso espacial, ♪
834
00:40:20,419 --> 00:40:23,873
era simplemente, la
poesía era tan horrenda.
835
00:40:23,956 --> 00:40:25,608
Pero era hermoso.
836
00:40:25,691 --> 00:40:29,861
♪ Oh, eres un payaso espacial
837
00:40:31,630 --> 00:40:33,849
Vaya, esto es algo realmente extraño
838
00:40:33,932 --> 00:40:35,051
y es espeluznante y no sé
839
00:40:35,134 --> 00:40:36,452
de qué demonios está cantando,
840
00:40:36,535 --> 00:40:37,586
pero me gusta.
841
00:40:37,669 --> 00:40:39,255
La inflexión de la voz con la música
842
00:40:39,338 --> 00:40:40,689
y todo, a veces,
843
00:40:40,772 --> 00:40:41,958
era tan perfecto
844
00:40:42,041 --> 00:40:43,259
que no podías notar la diferencia
845
00:40:43,342 --> 00:40:44,693
entre su voz y los instrumentos.
846
00:40:44,776 --> 00:40:45,929
Cuando la gente dice, oh, es como
847
00:40:46,012 --> 00:40:47,396
una copia de Bowie, porque escucho muchas
848
00:40:47,479 --> 00:40:49,198
influencias en él que no tienen
849
00:40:49,281 --> 00:40:50,466
que ver con Bowie.
850
00:40:50,549 --> 00:40:52,936
No creo que sea un cantante que
suene particularmente a Bowie.
851
00:40:53,019 --> 00:40:55,138
Sus acordes de piano
852
00:40:55,221 --> 00:40:57,040
en sus canciones eran
radicalmente diferentes
853
00:40:57,123 --> 00:40:59,175
del tipo de acordes
que usaría David Bowie.
854
00:40:59,258 --> 00:41:02,912
No son formas de canción
tradicionales en absoluto.
855
00:41:02,995 --> 00:41:06,882
Lo cual creo que lo hace tan brillante.
856
00:41:06,965 --> 00:41:09,318
Es una grabación muy,
muy exuberante y hermosa.
857
00:41:09,401 --> 00:41:10,486
Que suena.
858
00:41:10,569 --> 00:41:12,155
También es extremadamente creativa.
859
00:41:12,238 --> 00:41:14,457
Hay algo demasiado perfecto en el disco.
860
00:41:14,540 --> 00:41:17,103
Es bueno que Peter Frampton
se pase por aquí,
861
00:41:17,187 --> 00:41:19,662
gente de Led Zeppelin se
pase por aquí y toque el bajo.
862
00:41:19,745 --> 00:41:21,364
El disco me pareció un poco artificial,
863
00:41:21,447 --> 00:41:25,268
no parecía una banda con la que él hubiera
estado tocando durante mucho tiempo.
864
00:41:25,351 --> 00:41:27,870
Lo que Eddie Kramer
había hecho en las mezclas
865
00:41:27,953 --> 00:41:29,238
son un poco demasiado agudas,
866
00:41:29,321 --> 00:41:30,473
no tienen esa resonancia.
867
00:41:30,556 --> 00:41:31,707
Están sobreproducidas.
868
00:41:31,790 --> 00:41:33,042
¿Dónde estaba su voz?
869
00:41:33,125 --> 00:41:35,411
Él estaba claramente en la
sala cuando las mezclaron.
870
00:41:35,494 --> 00:41:38,281
Y él quería escuchar más el piano
de lo que quería escuchar su voz.
871
00:41:38,364 --> 00:41:42,851
A veces capturas la energía explosiva,
sabes, de un artista original
872
00:41:42,934 --> 00:41:48,259
y a veces tiene que ser como creado
para las masas como un regalo de Navidad.
873
00:41:54,413 --> 00:41:56,299
A pesar
del impulso de Elektra,
874
00:41:56,382 --> 00:41:58,101
críticos y compradores
de música desconcertados
875
00:41:58,184 --> 00:42:01,804
no tenían idea de qué
pensar del pop barroco teatral.
876
00:42:01,887 --> 00:42:05,508
Las tiendas de discos estaban
llenas de Carpenters y ex-Beatles,
877
00:42:05,591 --> 00:42:07,076
mientras Tony Orlando y Dawn estaban
878
00:42:07,159 --> 00:42:09,178
aturdiendo la radio AM.
879
00:42:09,261 --> 00:42:11,847
El álbum ni siquiera entró en las listas.
880
00:42:11,930 --> 00:42:13,649
Con tanta publicidad
881
00:42:13,732 --> 00:42:16,552
y cuánto dinero se invierte en ese tipo
de publicidad,
882
00:42:16,635 --> 00:42:18,954
uno esperaría que la tierra
se moviera,una erupción volcánica.
883
00:42:19,037 --> 00:42:20,489
El disco salió, pudo haber tenido
884
00:42:20,572 --> 00:42:22,558
un par de críticas moderadamente buenas,
885
00:42:22,641 --> 00:42:24,427
y luego todos lo odiaron
886
00:42:24,510 --> 00:42:26,001
y lo estaban persiguiendo.
887
00:42:27,913 --> 00:42:29,132
Habiendo fallado en ser
888
00:42:29,215 --> 00:42:31,200
impresionados por la
música, aquellos en los medios
889
00:42:31,283 --> 00:42:33,336
que previamente se habían contenido
890
00:42:33,419 --> 00:42:35,504
con un cinismo apenas
velado, ahora apuntaron
891
00:42:35,587 --> 00:42:38,924
y declararon la veda
abierta contra Jobriath.
892
00:42:39,991 --> 00:42:41,377
La gente no estaba preparada para estar
893
00:42:41,460 --> 00:42:43,028
del lado de Jobriath.
894
00:42:44,230 --> 00:42:46,615
Entre la 'cognoscenti' de Nueva York
895
00:42:46,698 --> 00:42:48,517
era como, bueno, ¿quién es ella?
896
00:42:48,600 --> 00:42:51,820
Fue presentado al mundo
897
00:42:51,903 --> 00:42:53,922
como Atenea nacida de la cabeza de Zeus,
898
00:42:54,005 --> 00:42:56,959
sabes, una estrella de rock
completamente formada.
899
00:42:57,042 --> 00:42:59,395
Se supone que debes surgir
900
00:42:59,478 --> 00:43:02,031
de circunstancias humildes
y pagar tus deudas
901
00:43:02,114 --> 00:43:03,699
y él surgió de circunstancias humildes,
902
00:43:03,782 --> 00:43:05,768
pero fue elegido por el
destino para interpretar un papel
903
00:43:05,851 --> 00:43:08,804
en una película que nadie
terminó queriendo ver.
904
00:43:08,887 --> 00:43:11,974
Está copiando la postura
de Bowie de comportarse
905
00:43:12,057 --> 00:43:14,759
como si fuera una megaestrella y de tener
dinero
906
00:43:14,842 --> 00:43:17,880
como si lo fuera sin haberlo ganado
907
00:43:17,963 --> 00:43:21,050
y realmente eclipsó
la calidad de la música.
908
00:43:21,133 --> 00:43:23,619
No tenía a los medios de moda,
909
00:43:23,702 --> 00:43:25,554
a los medios 'cool' de su lado
910
00:43:25,637 --> 00:43:27,590
principalmente por Brandt.
911
00:43:27,673 --> 00:43:29,825
El gran objetivo era hacernos a nosotros,
912
00:43:29,908 --> 00:43:32,395
a Jobriath y a Jerry Brandt lo más grande
913
00:43:32,478 --> 00:43:34,813
desde el Coronel y Elvis.
914
00:43:35,881 --> 00:43:38,467
O Main Man y Bowie.
915
00:43:38,550 --> 00:43:40,803
Jerry lo promocionó tan alto.
916
00:43:40,886 --> 00:43:43,239
Cuando te lo meten por los ojos,
917
00:43:43,322 --> 00:43:44,707
la mayoría de la gente se aleja de ello,
918
00:43:44,790 --> 00:43:46,109
ni siquiera quiere escucharlo.
919
00:43:46,192 --> 00:43:47,943
La mayoría de la gente ni
siquiera escuchó su música.
920
00:43:48,026 --> 00:43:50,413
No había conciertos y Jerry Brandt
921
00:43:50,496 --> 00:43:51,914
gastó demasiado dinero en promoción,
922
00:43:51,997 --> 00:43:54,817
pero no lo respaldó con nada.
923
00:43:54,900 --> 00:43:59,122
Creía en lo que estaba
haciendo por Jobriath.
924
00:43:59,205 --> 00:44:02,391
Jobriath creía en lo que estaba haciendo.
925
00:44:02,474 --> 00:44:05,761
A Jobriath le encantaba
lo que estaba haciendo.
926
00:44:05,844 --> 00:44:07,930
Había habido este objetivo de hablar sobre
927
00:44:08,013 --> 00:44:09,398
este enorme adelanto,
que él había recibido
928
00:44:09,481 --> 00:44:10,833
mucho dinero por adelantado.
929
00:44:10,916 --> 00:44:12,301
Cuando estás ensalzando cuánto alguien
930
00:44:12,384 --> 00:44:14,324
recibió por su contrato
discográfico y esas cosas,
931
00:44:14,408 --> 00:44:15,771
hace que la gente
sospeche de inmediato.
932
00:44:15,854 --> 00:44:18,507
El acuerdo, he leído,
933
00:44:18,590 --> 00:44:20,943
fue de medio millón de dólares con no sé
934
00:44:21,026 --> 00:44:22,411
cuántos cientos de miles de dólares
935
00:44:22,494 --> 00:44:23,912
en promoción.
936
00:44:23,995 --> 00:44:25,681
Eso era parte de la publicidad.
937
00:44:25,764 --> 00:44:27,816
Nunca arriesgaría algo así
938
00:44:27,899 --> 00:44:28,984
en ningún artista individual.
939
00:44:29,067 --> 00:44:30,886
Tendrías que estar loco.
940
00:44:30,969 --> 00:44:34,740
El acuerdo con Jobriath fue entre 35 y 50…
941
00:44:36,041 --> 00:44:39,495
…con Jerry teniendo algo
de dinero en un presupuesto
942
00:44:39,578 --> 00:44:41,797
que pudo gastar, estaba en
943
00:44:41,880 --> 00:44:44,133
la región de los $20,000 a $25,000.
944
00:44:44,216 --> 00:44:45,384
Eso fue todo.
945
00:44:46,485 --> 00:44:47,803
No medio millón de dólares.
946
00:44:47,886 --> 00:44:50,873
Los medios no lo defendían
947
00:44:50,956 --> 00:44:52,375
quizás porque el primer álbum,
948
00:44:52,458 --> 00:44:54,810
por muy bueno que fuera,
no trascendió de repente
949
00:44:54,893 --> 00:44:57,380
la predisposición crítica
950
00:44:57,463 --> 00:44:59,415
a descartarlo.
951
00:44:59,498 --> 00:45:01,517
Creo que hubo algunas
críticas bastante buenas,
952
00:45:01,600 --> 00:45:03,586
pero en general fue mordaz.
953
00:45:03,669 --> 00:45:06,222
En general, fue tratado
como una broma completa.
954
00:45:06,305 --> 00:45:09,825
El mundo del periodismo de rock era
955
00:45:09,908 --> 00:45:13,462
hombres heterosexuales que
eran extremadamente homofóbicos.
956
00:45:13,545 --> 00:45:16,865
Bruce metió la cabeza en la boca del lobo
957
00:45:16,948 --> 00:45:20,569
y dijo: 'Soy el verdadero
hada del rock and roll'.
958
00:45:20,652 --> 00:45:23,306
Y se oía el cristal
romperse por todas partes.
959
00:45:23,389 --> 00:45:25,674
Nadie se había declarado nunca
960
00:45:25,757 --> 00:45:27,743
en ninguna forma de entretenimiento
961
00:45:27,826 --> 00:45:30,161
tan descaradamente como lo hizo Jobriath.
962
00:45:31,363 --> 00:45:32,748
Fue un suicidio profesional.
963
00:45:32,831 --> 00:45:36,402
Pensé que Jobriath sería aceptado…
964
00:45:37,603 --> 00:45:40,872
…por el público porque ser gay, en los 70…
965
00:45:41,707 --> 00:45:42,974
…era algo importante.
966
00:45:44,109 --> 00:45:46,529
Toda la comunidad gay estaba en auge,
967
00:45:46,612 --> 00:45:48,614
podía sentir la ligereza.
968
00:45:49,748 --> 00:45:53,602
Dije, bueno, si podíamos surfear esta ola,
969
00:45:53,685 --> 00:45:55,438
estaríamos en las grandes ligas.
970
00:45:55,521 --> 00:45:57,273
Jerry Brandt nombró a Jobriath
971
00:45:57,356 --> 00:45:58,707
el Hada del Rock and Roll.
972
00:45:58,790 --> 00:46:01,043
Creo que el agente
heterosexual de William Morris
973
00:46:01,126 --> 00:46:02,778
vio lo que pasaba con Bowie e iba a tomar
974
00:46:02,861 --> 00:46:04,713
eso y hacerlo más grande.
975
00:46:04,796 --> 00:46:06,849
Bueno, las hadas no venden.
976
00:46:06,932 --> 00:46:08,116
No venden a las hadas y
977
00:46:08,199 --> 00:46:10,152
ciertamente no venden
a la gente heterosexual.
978
00:46:10,235 --> 00:46:11,754
Vi lo que era,
979
00:46:11,837 --> 00:46:13,422
vendamos el álbum.
980
00:46:13,505 --> 00:46:16,459
¿Cómo hacemos que la gente se fije?
981
00:46:16,542 --> 00:46:18,394
Pero cuando anuncias que eres,
982
00:46:18,477 --> 00:46:21,930
ya sabes, que eres
exclusivamente sexual con hombres,
983
00:46:22,013 --> 00:46:24,166
eso fue algo que cruzó la línea.
984
00:46:24,249 --> 00:46:26,485
La gente lo rechazaba porque
le tenían miedo.
985
00:46:27,519 --> 00:46:30,373
Convirtió ser gay en un truco.
986
00:46:30,456 --> 00:46:31,840
Y ahí, creo que estaba
987
00:46:31,923 --> 00:46:33,342
en colusión con Brandt.
988
00:46:33,425 --> 00:46:35,110
Él, todo es él.
989
00:46:35,193 --> 00:46:37,028
El verdadero hada es él.
990
00:46:38,129 --> 00:46:39,398
Soy un proveedor.
991
00:46:41,667 --> 00:46:43,786
No puedo crear un verdadero hada.
992
00:46:43,869 --> 00:46:48,521
No podría haber salido peor
si lo hubieras planeado.
993
00:46:50,108 --> 00:46:53,278
Básicamente se disparó en el pie.
994
00:48:09,427 --> 00:48:12,247
Jobriath era uno de
estos nuevos hombres gay
995
00:48:12,470 --> 00:48:14,458
que creía que la industria musical
996
00:48:16,549 --> 00:48:17,645
lo apoyaría.
997
00:48:17,729 --> 00:48:19,014
La prensa no hizo nada.
998
00:48:19,097 --> 00:48:20,716
La prensa gay, quiero decir.
999
00:48:20,799 --> 00:48:22,084
Deberían haber intervenido,
1000
00:48:22,167 --> 00:48:24,687
deberían haber hecho algo, no lo hicieron.
1001
00:48:24,770 --> 00:48:26,755
La comunidad gay se estaba moviendo hacia
1002
00:48:26,838 --> 00:48:29,157
intentar reclamar la masculinidad.
1003
00:48:29,240 --> 00:48:31,026
El desarrollo del clon,
1004
00:48:31,109 --> 00:48:34,563
el hombre de cuero,
el bigote, el vello facial.
1005
00:48:34,646 --> 00:48:36,198
Se veían muchas camisetas ajustadas
1006
00:48:36,281 --> 00:48:38,033
y chicos conduciendo Jeeps.
1007
00:48:38,116 --> 00:48:40,869
Se estaban apresurando hacia esta
hipermasculinidad,
1008
00:48:40,957 --> 00:48:42,337
estaban corriendo
a los bares de cuero.
1009
00:48:42,420 --> 00:48:43,606
Pero incluso en las discos, había
1010
00:48:43,689 --> 00:48:44,973
cierta clase de extravagancia,
1011
00:48:45,056 --> 00:48:47,543
pero la afeminación
estaba realmente en declive.
1012
00:48:47,626 --> 00:48:49,545
Había un lado político más duro
1013
00:48:49,628 --> 00:48:52,047
de la cultura gay que reaccionó
1014
00:48:52,130 --> 00:48:53,549
muy, muy negativamente contra
1015
00:48:53,632 --> 00:48:58,587
todo el movimiento andrógino,
de género y de purpurina de los 70.
1016
00:48:58,670 --> 00:49:00,222
Y les molestaba el hecho de que cualquiera
1017
00:49:00,305 --> 00:49:01,990
pensara que por ser gay
1018
00:49:02,073 --> 00:49:03,559
usaban purpurina en los ojos
1019
00:49:03,642 --> 00:49:06,795
y zapatos de plataforma
y esmalte de uñas negro.
1020
00:49:06,878 --> 00:49:08,831
Las audiencias gay
de la época no se sienten
1021
00:49:08,914 --> 00:49:11,667
cómodas identificándose
con el rock and roll.
1022
00:49:11,750 --> 00:49:13,836
A la cultura gay no le gustaba el rock.
1023
00:49:13,919 --> 00:49:15,738
Cuando haces cola para ver a Iggy y
1024
00:49:15,821 --> 00:49:17,740
los Stooges en el Whiskey, no estás
1025
00:49:17,823 --> 00:49:19,475
rodeado de un montón de maricones.
1026
00:49:19,558 --> 00:49:20,743
Estabas rodeado de un montón
1027
00:49:20,826 --> 00:49:22,878
de gente que podría
querer matar maricones.
1028
00:49:22,961 --> 00:49:24,046
Puedes ser tan gay como quieras,
1029
00:49:24,129 --> 00:49:26,549
pero no puedes decirlo.
1030
00:49:26,632 --> 00:49:28,350
Puedes andar como Liberace
1031
00:49:28,433 --> 00:49:29,918
y hablar de encanto,
1032
00:49:30,001 --> 00:49:31,487
pero si Liberace se subiera ahí y dijera.
1033
00:49:31,570 --> 00:49:33,789
Soy gay, me encanta
chupar pollas, eso habría
1034
00:49:33,872 --> 00:49:36,158
sido el fin de su carrera.
1035
00:49:36,241 --> 00:49:37,693
Jobriath no era un hombre heterosexual
1036
00:49:37,776 --> 00:49:39,428
fingiendo ser gay.
1037
00:49:39,511 --> 00:49:41,079
Era un maricón afeminado.
1038
00:49:42,347 --> 00:49:44,366
Estoy seguro de que muchos
hombres gay están muy
1039
00:49:44,449 --> 00:49:46,502
molestos con Jobriath, ya sabes,
1040
00:49:46,585 --> 00:49:47,970
con este gran afeminado.
1041
00:49:48,053 --> 00:49:49,271
Nunca hizo ningún pretexto para
1042
00:49:49,354 --> 00:49:50,773
ocultarlo, nunca.
1043
00:49:50,856 --> 00:49:52,608
Lo interesante para mí de Jobriath
1044
00:49:52,691 --> 00:49:54,743
y de ser este icono gay es que nunca
1045
00:49:54,826 --> 00:49:56,411
lo vi en una relación.
1046
00:49:56,494 --> 00:49:59,915
Nunca lo vi ligar con nadie en un bar.
1047
00:49:59,998 --> 00:50:02,050
No tenía idea de que hubiera tenido
1048
00:50:02,133 --> 00:50:03,986
relaciones sexuales con nadie,
1049
00:50:04,069 --> 00:50:05,921
hombre o mujer.
1050
00:50:06,004 --> 00:50:07,289
Nunca tuvo problemas para hablar de
1051
00:50:07,372 --> 00:50:09,024
su sexualidad.
1052
00:50:09,107 --> 00:50:11,760
Simplemente nunca habló de relaciones.
1053
00:50:11,843 --> 00:50:15,430
Mantuvo su vida privada para sí mismo.
1054
00:50:15,513 --> 00:50:18,601
Todos los demás eran una audiencia.
1055
00:50:18,684 --> 00:50:19,968
Mi opinión sobre Bruce es que,
1056
00:50:20,051 --> 00:50:21,269
y creo que esto es algo que comparte
1057
00:50:21,352 --> 00:50:23,238
en común con su madre,
1058
00:50:23,321 --> 00:50:24,773
es que no era parte del juego
1059
00:50:24,856 --> 00:50:27,009
sentar cabeza y comprar cortinas juntos
1060
00:50:27,092 --> 00:50:28,677
y prepararse para los
tiempos difíciles juntos.
1061
00:50:28,760 --> 00:50:29,778
Eso no era parte del juego,
1062
00:50:29,861 --> 00:50:31,196
eso no era divertido.
1063
00:50:34,499 --> 00:50:35,918
Jobriath
había hecho todo lo posible
1064
00:50:36,001 --> 00:50:38,420
para superar el fracaso del primer álbum.
1065
00:50:38,503 --> 00:50:40,689
Durante meses, él y Jerry
habían estado planeando
1066
00:50:40,772 --> 00:50:43,058
un espectáculo escénico
extravagante que combinaría
1067
00:50:43,141 --> 00:50:46,428
rock and roll, teatro, ópera e ilusión
1068
00:50:46,511 --> 00:50:48,831
y le proporcionaría a
Jobriath un debut en vivo
1069
00:50:48,914 --> 00:50:50,398
que haría que todos se levantaran
1070
00:50:50,481 --> 00:50:51,800
y tomaran nota.
1071
00:50:51,883 --> 00:50:53,135
Su elección de lugar,
1072
00:50:53,218 --> 00:50:54,837
la Ópera de París.
1073
00:51:12,437 --> 00:51:15,057
Una de las pocas
barreras que el rock and roll
1074
00:51:15,140 --> 00:51:18,393
aún no ha conquistado
totalmente, y ese es el teatro.
1075
00:51:18,476 --> 00:51:20,696
El espectáculo escénico iba a ser
1076
00:51:20,779 --> 00:51:22,798
un gran, gran espectáculo.
1077
00:51:22,881 --> 00:51:25,100
Así que como un musical
de rock con escenografía.
1078
00:51:25,183 --> 00:51:26,969
Quería traer el concepto de
1079
00:51:27,052 --> 00:51:31,257
Broadway y la ópera al rock and roll.
1080
00:51:32,023 --> 00:51:34,943
Y Jerry estaba haciendo que eso sucediera.
1081
00:51:35,026 --> 00:51:37,546
Estaban apostando por ello.
1082
00:51:37,629 --> 00:51:40,382
Y los discos simplemente no se vendían.
1083
00:51:40,465 --> 00:51:42,785
La idea era que nos ibamos a
poner con el disco.
1084
00:51:42,868 --> 00:51:44,019
Íbamos a salir de gira,
1085
00:51:44,102 --> 00:51:45,153
íbamos a formar un grupo
1086
00:51:45,236 --> 00:51:46,755
que pudiera tocar esta música en vivo.
1087
00:51:46,838 --> 00:51:49,024
Éramos un montón de aspirantes serios
1088
00:51:49,107 --> 00:51:51,627
y esto representaba algo bastante serio.
1089
00:51:51,710 --> 00:51:54,062
Jerry dijo: 'Está bien, adelante,
1090
00:51:54,145 --> 00:51:55,564
aquí es adonde vas'.
1091
00:51:55,647 --> 00:51:57,365
Ya sabes, ve a esta dirección
1092
00:51:57,448 --> 00:51:59,467
en Lambertville.
1093
00:51:59,550 --> 00:52:01,503
Ya sabes, era como una
antigua casa de campo,
1094
00:52:01,586 --> 00:52:04,506
pero había sido convertida
en un escenario completo.
1095
00:52:04,589 --> 00:52:06,775
Era una enorme habitación tipo granero con
1096
00:52:06,858 --> 00:52:09,745
cortinas de terciopelo
muy gruesas para bloquear
1097
00:52:09,828 --> 00:52:10,879
todo el sol.
1098
00:52:10,962 --> 00:52:12,547
Teníamos luces en el segundo piso
1099
00:52:12,630 --> 00:52:14,349
del entresuelo.
1100
00:52:14,432 --> 00:52:15,651
Había un gran control
1101
00:52:15,734 --> 00:52:16,885
del ambiente.
1102
00:52:16,968 --> 00:52:18,136
Se sentía bien.
1103
00:52:20,338 --> 00:52:23,025
♪ Eres un payaso espacial
1104
00:52:23,108 --> 00:52:25,728
Probablemente se
quedaron allí más de un mes.
1105
00:52:25,811 --> 00:52:27,029
Dos meses, quizás tres meses,
1106
00:52:27,112 --> 00:52:30,153
no estoy seguro, ensayando.
1107
00:52:48,633 --> 00:52:51,703
Vi el boceto de París de Jobriath.
1108
00:52:52,771 --> 00:52:55,390
Era excepcionalmente hermoso.
1109
00:52:55,473 --> 00:52:57,776
Parecía algo sacado de
El Mago de Oz.
1110
00:52:58,944 --> 00:53:02,164
De hecho, vi cómo se construía el set.
1111
00:53:02,247 --> 00:53:04,199
La cúpula del Empire State Building
1112
00:53:04,282 --> 00:53:06,234
abriendo en este enorme falo,
1113
00:53:06,317 --> 00:53:08,236
Jobriath como King Kong
1114
00:53:08,319 --> 00:53:10,072
o barra Marlene Dietrich,
1115
00:53:10,155 --> 00:53:12,474
arrancando la cabeza y ahí estaba él.
1116
00:53:12,557 --> 00:53:15,477
Así que me emocioné mucho con eso.
1117
00:53:15,560 --> 00:53:16,979
Estamos empezando a relajarnos y Bruce
1118
00:53:17,062 --> 00:53:19,081
está empezando a, sí, esto suena bien,
1119
00:53:19,164 --> 00:53:20,999
y la banda era buena.
1120
00:53:22,633 --> 00:53:24,920
Jerry venía con su gente realmente
1121
00:53:25,003 --> 00:53:27,555
presumida y se sentaba allí arriba
1122
00:53:27,638 --> 00:53:30,641
y era como una actuación real.
1123
00:53:34,712 --> 00:53:37,132
Jerry Brandt decía:
"Él quiere eso, hazlo".
1124
00:53:37,215 --> 00:53:38,049
Hazlo'.
1125
00:53:39,517 --> 00:53:41,837
Así que él era, era como
1126
00:53:41,920 --> 00:53:43,538
el hada madrina.
1127
00:53:43,621 --> 00:53:45,674
No montas un espectáculo
1128
00:53:45,757 --> 00:53:47,140
y construyes los sets
1129
00:53:48,196 --> 00:53:49,137
a menos que tengas un éxito
1130
00:53:50,381 --> 00:53:51,252
que lo respalde.
1131
00:53:51,662 --> 00:53:53,765
¿Quién va a venir a verte?
1132
00:53:55,733 --> 00:53:57,886
Cuando me di cuenta de esto, dije
1133
00:53:57,969 --> 00:53:59,822
ahora estoy invirtiendo dinero y dinero
1134
00:53:59,905 --> 00:54:02,057
viniendo de aquí, de allá, de inversores,
1135
00:54:02,140 --> 00:54:05,210
de amigos, quiero decir, una locura total.
1136
00:54:06,344 --> 00:54:08,797
La presión bajo la que
estaba era simplemente
1137
00:54:08,880 --> 00:54:09,714
para morirse.
1138
00:54:11,049 --> 00:54:13,736
Lo justifiqué diciendo.
1139
00:54:13,819 --> 00:54:15,419
Me comprometí con esto
1140
00:54:16,201 --> 00:54:17,806
estoy obligado con él,
1141
00:54:17,889 --> 00:54:19,474
debo llevar esto hasta el final.
1142
00:54:19,557 --> 00:54:21,409
Jerry, como su mánager, con muy buenos
1143
00:54:21,492 --> 00:54:23,746
contactos que tenía,
era perfectamente capaz
1144
00:54:23,829 --> 00:54:26,481
de conseguir que The Midnight Special
en Los Ángeles se preparara para Jobriath
1145
00:54:26,564 --> 00:54:27,632
y la banda.
1146
00:54:29,067 --> 00:54:31,286
Haremos el Midnight Special.
1147
00:54:31,369 --> 00:54:33,088
Estamos hablando de una gira nacional.
1148
00:54:33,171 --> 00:54:34,890
El mundo estaba esperando.
1149
00:54:34,973 --> 00:54:39,261
De acuerdo, veamos
qué es esto de Jobriath.
1150
00:54:52,257 --> 00:54:54,576
Cada sábado por la noche era
1151
00:54:54,659 --> 00:54:58,313
<i>Don Krishner's Rock Concert</i>
y <i>Midnight Special.</i>
1152
00:54:58,396 --> 00:55:00,615
Y te reunías con tus amigos
1153
00:55:00,698 --> 00:55:02,284
era como.
1154
00:55:02,367 --> 00:55:04,286
♪ El especial de medianoche
1155
00:55:04,369 --> 00:55:05,921
♪ Ilumíname
1156
00:55:06,004 --> 00:55:08,090
El Midnight Special
era un gran espectáculo.
1157
00:55:08,486 --> 00:55:10,584
Era a nivel nacional.
1158
00:55:10,808 --> 00:55:12,928
El álbum había sido lanzado con menos de
1159
00:55:13,011 --> 00:55:16,098
críticas entusiastas y pensamos que
1160
00:55:16,181 --> 00:55:17,933
si podíamos hacer The Midnight Special
1161
00:55:18,016 --> 00:55:19,634
y presentar algo que fuera atractivo
1162
00:55:19,717 --> 00:55:21,403
para el público estadounidense,
entonces tendríamos
1163
00:55:21,486 --> 00:55:23,405
quizás una oportunidad.
1164
00:55:23,488 --> 00:55:24,672
Bienvenidos
a The Midnight Special,
1165
00:55:24,755 --> 00:55:27,910
con Fresh Flavor, Richie Havens, Jobriath.
1166
00:55:27,993 --> 00:55:30,913
Llegamos a los estudios de la NBC,
1167
00:55:30,996 --> 00:55:33,048
miré a la audiencia y
1168
00:55:33,131 --> 00:55:34,549
eran adolescentes
1169
00:55:34,632 --> 00:55:37,886
con, ya sabes, querían ver a The Eagles.
1170
00:55:37,969 --> 00:55:39,254
Estamos en el set ahora
1171
00:55:39,337 --> 00:55:41,924
y él está haciendo cosas, el
director dice "eso es todo, no puedo".
1172
00:55:42,007 --> 00:55:43,691
Los tipos de los censores están allí,
1173
00:55:43,774 --> 00:55:45,627
pensaron que era demasiado lascivo.
1174
00:55:45,710 --> 00:55:47,695
Yo digo que no es lascivo, ¿dónde, cuándo?
1175
00:55:47,778 --> 00:55:48,613
¿Qué?
1176
00:55:49,780 --> 00:55:52,801
Ni siquiera tiene un
bulto en los pantalones.
1177
00:55:52,884 --> 00:55:55,403
¿Qué tiene de lascivo esto?
1178
00:55:55,486 --> 00:55:58,073
El tiempo se estaba acabando y
tuvieron que hacerlo.
1179
00:55:58,156 --> 00:56:00,175
Así que lo que están a punto de ver
1180
00:56:00,501 --> 00:56:06,148
y escuchar es un evento teatral
inusual y emocionante.
1181
00:56:06,297 --> 00:56:08,250
No sabía quién demonios era.
1182
00:56:08,333 --> 00:56:10,185
Este joven que están a punto de ver
1183
00:56:10,268 --> 00:56:13,555
esta mañana es el acto del mañana.
1184
00:56:13,638 --> 00:56:15,590
Y cómo decir su nombre.
1185
00:56:15,673 --> 00:56:17,159
Damas y caballeros,
1186
00:56:17,461 --> 00:56:18,280
Jobriath.
1187
00:56:19,777 --> 00:56:22,948
Lo estaba viendo y diciendo: ¡Oh, Dios!
1188
00:56:32,823 --> 00:56:34,276
Empiezo con la síntesis
1189
00:56:34,359 --> 00:56:36,511
y, ya sabes, el clavecín
1190
00:56:36,594 --> 00:56:37,812
y luego ves a Jobriath saliendo
1191
00:56:37,895 --> 00:56:42,217
con esta vestimenta espacial
elástica cantando 'I'm a man'.
1192
00:56:42,300 --> 00:56:44,907
Y dices, ¿hola?
1193
00:56:46,604 --> 00:56:48,940
♪ Soy un hombre ♪
1194
00:56:50,541 --> 00:56:53,328
♪ Así que, soy un hombre elegante ♪
1195
00:56:53,411 --> 00:56:55,763
♪ Soy un hombre ♪
1196
00:56:55,846 --> 00:56:59,334
♪ Clara Bows y dedos abiertos ♪
1197
00:56:59,417 --> 00:57:02,020
♪ Son lo que soy ♪
1198
00:57:03,121 --> 00:57:05,890
♪ Sí, soy un hombre ♪
1199
00:57:08,093 --> 00:57:09,744
♪ Señora ♪
1200
00:57:09,827 --> 00:57:11,113
♪ Soy un hombre frágil ♪
1201
00:57:11,196 --> 00:57:13,115
♪ Soy un hombre ♪
1202
00:57:13,198 --> 00:57:16,751
♪ De paso ligero y tacto suave ♪
1203
00:57:16,834 --> 00:57:19,404
♪ Un hombre gentil ♪
1204
00:57:21,939 --> 00:57:25,827
♪ Sabes que podría amarte ♪
1205
00:57:25,910 --> 00:57:29,514
♪ Pero si te amara ♪
1206
00:57:30,481 --> 00:57:32,867
♪ Entonces te amaría ♪
1207
00:57:32,950 --> 00:57:34,402
♪ Como un hombre ama a una mujer ♪
1208
00:57:34,485 --> 00:57:36,338
♪ Y vivir mi vida como ♪
♪ la he estado viviendo ♪
1209
00:57:36,421 --> 00:57:37,805
♪ Mi cuerpo reclama mi mente ♪
1210
00:57:37,888 --> 00:57:40,075
♪ Y alma, así que déjame ser ♪
1211
00:57:40,158 --> 00:57:42,377
♪ Lo que soy ♪
1212
00:57:42,460 --> 00:57:44,512
♪ Un hombre elegante ♪
1213
00:57:44,595 --> 00:57:46,248
Cuando lo vi, me quedé boquiabierto.
1214
00:57:46,331 --> 00:57:48,383
Creo que se me cayó la boca.
1215
00:57:48,466 --> 00:57:50,485
Simplemente no podía creerlo.
1216
00:57:50,568 --> 00:57:51,920
Estaba impactado, no impactado,
1217
00:57:52,003 --> 00:57:53,956
sino que estaba riendo alegremente.
1218
00:57:54,039 --> 00:57:55,790
Creo que estaba con mis vecinos
1219
00:57:55,873 --> 00:57:58,260
y los hice quedarse despiertos
para verlo conmigo y ellos dicen
1220
00:57:58,343 --> 00:57:59,527
¿quién es este bicho raro?
1221
00:57:59,610 --> 00:58:01,763
Puedo ver lo mal que se veía
1222
00:58:01,846 --> 00:58:04,699
para la gente de esa época.
1223
00:58:04,782 --> 00:58:06,501
Era extraño, pero era un papel, ¿ves?
1224
00:58:06,584 --> 00:58:07,835
Estaba interpretando un papel.
1225
00:58:07,918 --> 00:58:09,837
Era algo así como un
dibujo animado de Walt Disney.
1226
00:58:09,920 --> 00:58:11,339
No era peligroso.
1227
00:58:11,422 --> 00:58:13,641
Para mí, no era como
si estuviera mirando a
1228
00:58:13,724 --> 00:58:16,378
un alienígena, estaba mirando a un hada.
1229
00:58:16,461 --> 00:58:17,745
No quise decir hada como hada,
1230
00:58:17,828 --> 00:58:21,432
sino que me refería a un
hada de un cuento de hadas.
1231
00:58:23,801 --> 00:58:27,755
♪ Sabes que podría amarte ♪
1232
00:58:27,838 --> 00:58:31,409
♪ Pero si te amara ♪
1233
00:58:32,243 --> 00:58:34,729
♪ Entonces te amaría ♪
1234
00:58:34,812 --> 00:58:36,098
♪ Como un hombre ama a una mujer ♪
1235
00:58:36,181 --> 00:58:38,266
♪ Y vivir mi vida como ♪
♪ la he estado viviendo ♪
1236
00:58:38,349 --> 00:58:40,002
♪ Mi cuerpo reclama mi mente y alma ♪
1237
00:58:40,085 --> 00:58:41,803
♪ Así que déjame ser ♪
1238
00:58:41,886 --> 00:58:43,938
♪ Lo que soy ♪
1239
00:58:44,021 --> 00:58:46,757
♪ Un hombre elegante ♪
1240
00:58:48,859 --> 00:58:50,745
♪ Porque soy un hombre ♪
1241
00:58:50,828 --> 00:58:52,880
♪ Y podría amarte ♪
1242
00:58:52,963 --> 00:58:54,416
♪ Porque soy un hombre ♪
1243
00:58:54,499 --> 00:58:57,152
♪ Y podría amarte ♪
1244
00:58:57,235 --> 00:58:59,321
♪ Porque soy un hombre ♪
1245
00:58:59,404 --> 00:59:01,156
♪ Y podría amar ♪
1246
00:59:01,239 --> 00:59:05,410
♪ Amor, amor, amor, amor, amor, amor ♪
1247
00:59:06,544 --> 00:59:07,462
♪ Amor ♪
1248
00:59:24,629 --> 00:59:28,533
♪ Soy un hombre ♪
1249
00:59:36,541 --> 00:59:38,493
Acabábamos de terminar 'I'm a man'
1250
00:59:38,576 --> 00:59:41,329
y tienes que presentar la segunda canción.
1251
00:59:41,412 --> 00:59:43,298
La gente que estaba a cargo del programa
1252
00:59:43,381 --> 00:59:45,067
quería que cambiáramos la letra
1253
00:59:45,150 --> 00:59:46,701
de 'Take Me I'm Yours'.
1254
00:59:46,784 --> 00:59:47,802
Tómame, soy tuyo,
1255
00:59:47,885 --> 00:59:49,137
difúndeme, abúsame, soy tuyo,
1256
00:59:49,220 --> 00:59:50,372
Soy tu fantasía.
1257
00:59:50,455 --> 00:59:51,639
Y Stan Harris mirándonos
1258
00:59:51,722 --> 00:59:53,775
dice que no puedes
hacer eso en televisión.
1259
00:59:53,858 --> 00:59:55,043
Cualquiera podría haberlo imaginado
1260
00:59:55,126 --> 00:59:57,445
en 1974 en América.
1261
00:59:57,528 --> 01:00:00,030
Haremos 'Rock of Ages' en su lugar.
1262
01:00:02,667 --> 01:00:05,087
No creo que olvide jamás
la expresión en el rostro de mi madre
1263
01:00:05,170 --> 01:00:06,621
cuando salió con esa invertida
1264
01:00:06,704 --> 01:00:07,889
pecera en la cabeza.
1265
01:00:07,972 --> 01:00:09,191
Esta burbuja que tenía,
1266
01:00:09,274 --> 01:00:10,658
cada huella dactilar se notaba en ella.
1267
01:00:10,741 --> 01:00:13,800
¿Es eso algo de Stephen
Sprouse, habría sido bueno
1268
01:00:13,883 --> 01:00:16,398
si hubiera funcionado un poco mejor.
1269
01:00:16,481 --> 01:00:19,167
♪ ¿Y qué si a-wop-bop-a loo-bam boom
1270
01:00:19,250 --> 01:00:22,404
♪ No rimaba
1271
01:00:22,487 --> 01:00:24,406
♪ Bill Haley y los Comets
1272
01:00:24,489 --> 01:00:28,393
♪ Me llevaron al baile
de graduación a tiempo
1273
01:00:29,760 --> 01:00:33,047
♪ Un Little Richard llega muy, muy lejos
1274
01:00:33,130 --> 01:00:35,550
♪ Más de 20 largos años hasta hoy
1275
01:00:35,633 --> 01:00:39,804
♪ Rock of ages, rueda, rueda, rueda ♪
1276
01:00:41,105 --> 01:00:43,758
Incluso se podía ver por la forma en que
se montó todo el espectáculo,
1277
01:00:43,841 --> 01:00:45,260
era como si dijeran: 'Vamos a montar algo
1278
01:00:45,343 --> 01:00:48,763
y que se vayan al diablo de aquí'.
1279
01:00:48,846 --> 01:00:50,031
Se podía sentir la hostilidad del
1280
01:00:50,114 --> 01:00:52,134
público cuando subimos al escenario
1281
01:00:52,217 --> 01:00:55,286
y ciertamente cuando
salimos del escenario.
1282
01:00:56,521 --> 01:00:58,440
No lo querían en ese programa.
1283
01:00:58,523 --> 01:01:00,575
No querían a Jobriath en ese programa.
1284
01:01:00,658 --> 01:01:04,011
Había una mujer con la que me acostaba
1285
01:01:04,094 --> 01:01:06,414
y ella dijo, ya sabes,
yo reservo los actos
1286
01:01:06,497 --> 01:01:08,950
así que podría ponerlo.
1287
01:01:09,033 --> 01:01:10,535
Nadie lo quería.
1288
01:01:12,437 --> 01:01:13,688
Después de The Midnight Special hay
1289
01:01:13,771 --> 01:01:15,923
una fiesta sorpresa para Jerry
1290
01:01:16,006 --> 01:01:17,225
y aquí está todo este banquete,
1291
01:01:17,308 --> 01:01:19,227
hay un montón de gente alrededor
1292
01:01:19,310 --> 01:01:22,164
y de la nada, Bruce coge
1293
01:01:22,247 --> 01:01:24,199
el pastel de chocolate y lo estampa
1294
01:01:24,282 --> 01:01:25,616
en la cara de Jerry.
1295
01:01:27,785 --> 01:01:29,904
No estoy del todo seguro
de dónde estaba la relación
1296
01:01:29,987 --> 01:01:32,207
entre Jerry y Jobriath en ese momento.
1297
01:01:32,290 --> 01:01:34,476
Quiero decir, debe haber
algún tipo de tensión.
1298
01:01:34,559 --> 01:01:36,444
Y Jobriath estaba bastante nervioso.
1299
01:01:36,527 --> 01:01:37,679
Esta era su oportunidad.
1300
01:01:37,762 --> 01:01:39,381
También me sentí mal por Jobriath
1301
01:01:39,464 --> 01:01:42,350
porque Jobriath estaba
perdiendo el control.
1302
01:01:42,433 --> 01:01:43,934
Estaba humillado.
1303
01:01:48,205 --> 01:01:51,226
El Midnight Special
lo hizo parecer barato.
1304
01:01:51,309 --> 01:01:55,963
Hizo parecer que éramos monos de circo.
1305
01:01:56,046 --> 01:01:58,400
De repente, todo el glamour y la magia
1306
01:01:58,483 --> 01:02:00,635
que él se esforzaba tanto por crear,
1307
01:02:00,718 --> 01:02:02,870
se evaporó bajo esas luces.
1308
01:02:02,953 --> 01:02:04,955
Bajo las luces de la televisión.
1309
01:02:19,404 --> 01:02:21,088
Después de <i>The Midnight Special</i>,
1310
01:02:21,171 --> 01:02:22,724
la banda regresó a Lambertville
1311
01:02:22,807 --> 01:02:24,226
para descubrir que los planes para el
1312
01:02:24,309 --> 01:02:27,592
espectáculo de la Ópera de París ahora
se estaban desmoronando bajo sus pies.
1313
01:02:28,479 --> 01:02:29,764
En ese momento, no había discusión
1314
01:02:29,847 --> 01:02:32,334
del proyecto de la Ópera de París,
1315
01:02:32,417 --> 01:02:33,868
que yo personalmente creía que era
1316
01:02:33,951 --> 01:02:35,737
una fantasía total.
1317
01:02:35,820 --> 01:02:37,305
Creo que eso fue solo algo que
1318
01:02:37,388 --> 01:02:39,207
Jerry inventó para que la gente
1319
01:02:39,290 --> 01:02:41,676
pensara que era más grande de lo que era.
1320
01:02:41,759 --> 01:02:44,479
Creo que me fui inmediatamente después de
que hicimos The Midnight Special.
1321
01:02:44,562 --> 01:02:46,013
Simplemente me harté.
1322
01:02:46,096 --> 01:02:47,682
Luego, de hecho, armaron una gira
1323
01:02:47,765 --> 01:02:50,252
y dijeron que iríamos a calentar, ya
sabes, hacer algunos shows primero.
1324
01:02:50,335 --> 01:02:52,837
Entre los lugares elegidos…
1325
01:02:54,545 --> 01:02:57,511
…para la primera parte de la gira,
1326
01:02:57,595 --> 01:03:00,151
The Bottom Line de Manhattan
y el Troubadour de West Hollywood
1327
01:03:00,234 --> 01:03:02,430
eran los clubes más populares
en las costas este y oeste.
1328
01:03:02,513 --> 01:03:04,499
Pero su tamaño íntimo distaba mucho
1329
01:03:04,582 --> 01:03:07,869
de la grandeza de la Ópera de París.
1330
01:03:07,952 --> 01:03:09,471
Las entradas, agotadas, no pudimos entrar
1331
01:03:09,554 --> 01:03:11,038
gratis, el Bottom Line no era como
1332
01:03:11,121 --> 01:03:12,574
ir a un club de la esquina, era
1333
01:03:12,657 --> 01:03:14,091
muy establecido.
1334
01:03:15,426 --> 01:03:18,980
Las multitudes en el Troubadour fueron
maravillosas toda la noche.
1335
01:03:19,063 --> 01:03:21,599
La primera noche, la noche de apertura,
fue simplemente…
1336
01:03:22,667 --> 01:03:24,018
…caótica.
1337
01:03:24,101 --> 01:03:26,354
La televisión local, NBC,
1338
01:03:26,437 --> 01:03:28,089
lo filmaron.
1339
01:03:28,172 --> 01:03:30,592
Creo que todos estaban desconcertados
1340
01:03:30,675 --> 01:03:32,560
en cuanto a lo que iban a ver
1341
01:03:32,643 --> 01:03:33,828
porque les habían hablado de
1342
01:03:33,911 --> 01:03:35,430
este espectáculo de París.
1343
01:03:35,513 --> 01:03:37,465
Iba a ser como Marlene Dietrich
1344
01:03:37,548 --> 01:03:40,001
y salir de esta cosa.
1345
01:03:40,084 --> 01:03:42,537
Todas las luces se apagaron
1346
01:03:42,620 --> 01:03:45,206
y la banda salió al escenario.
1347
01:03:45,289 --> 01:03:48,209
Para nuestro horror,
todos estaban vestidos
1348
01:03:48,292 --> 01:03:50,412
con jeans y camisetas.
1349
01:03:50,495 --> 01:03:52,414
Damas y caballeros,
1350
01:03:52,497 --> 01:03:55,216
Soy Jobriath Boone.
1351
01:03:55,500 --> 01:03:57,001
Nos quedamos en shock.
1352
01:03:58,403 --> 01:03:59,987
Cuando esperas toda esta publicidad
1353
01:04:00,070 --> 01:04:01,823
y este despliegue, de repente
1354
01:04:01,906 --> 01:04:03,525
obtienes un boceto a lápiz básico,
1355
01:04:03,608 --> 01:04:05,376
la gente se sintió insultada.
1356
01:04:07,445 --> 01:04:10,765
Estábamos realmente
listos para ver algo especial
1357
01:04:10,848 --> 01:04:13,234
y fue un momento triste.
1358
01:04:13,317 --> 01:04:15,269
El espectáculo del
Bottom Line estuvo bien,
1359
01:04:15,352 --> 01:04:19,674
si a nadie le hubieran hablado
del espectáculo de París.
1360
01:04:19,757 --> 01:04:23,761
Brandt lo arruinó todo con su
súper publicidad barata.
1361
01:04:25,763 --> 01:04:27,148
Ahora tienes que entender,
1362
01:04:27,231 --> 01:04:29,984
para que yo hiciera lo que hice por él,
1363
01:04:30,067 --> 01:04:32,487
tienes que estar enamorado de alguien.
1364
01:04:32,570 --> 01:04:34,522
Entiende eso.
1365
01:04:34,605 --> 01:04:37,442
No puedes hacer este tipo de guisos…
1366
01:04:39,143 --> 01:04:41,529
…si no estás enamorado de ello.
1367
01:04:41,612 --> 01:04:42,764
Siempre que había prensa,
1368
01:04:42,847 --> 01:04:45,199
era Brandt quien hablaba.
1369
01:04:45,282 --> 01:04:47,735
A Jobriath lo mantenían
alejado de la prensa.
1370
01:04:47,818 --> 01:04:49,637
Él no quería hablar.
1371
01:04:49,720 --> 01:04:52,707
Pensó que tenía un gran portavoz en mí
1372
01:04:52,790 --> 01:04:54,642
y yo estaba haciendo mi trabajo.
1373
01:04:54,725 --> 01:04:57,078
Así es exactamente como él
1374
01:04:57,161 --> 01:05:00,247
no vendió discos, pero su nombre
1375
01:05:00,330 --> 01:05:02,384
seguía circulando por ahí.
1376
01:05:02,467 --> 01:05:04,352
El ego de Jerry Brandt era tan grande como
1377
01:05:04,435 --> 01:05:05,836
todo el universo.
1378
01:05:06,937 --> 01:05:09,323
Jerry Brandt presenta.
1379
01:05:09,406 --> 01:05:11,359
Aprendí temprano que no hay mejor nombre
1380
01:05:11,442 --> 01:05:12,860
que el tuyo propio.
1381
01:05:12,943 --> 01:05:14,496
'Jerry Brandt presenta'
está en todas partes
1382
01:05:14,579 --> 01:05:16,130
hasta el punto de lo que parece ser
1383
01:05:16,213 --> 01:05:17,799
tal egocentrismo
1384
01:05:17,882 --> 01:05:19,266
porque eso era todo lo que Jerry tenía.
1385
01:05:19,349 --> 01:05:22,504
Estamos hablando de
un cierto tipo de animal.
1386
01:05:22,587 --> 01:05:25,206
Y yo era uno de esos animales.
1387
01:05:25,289 --> 01:05:28,042
Y Jobriath, obviamente lo sabía
1388
01:05:28,125 --> 01:05:31,679
porque yo tenía una
historia y a él le encantaba.
1389
01:05:31,762 --> 01:05:35,082
Jerry es el mánager, Bruce es el talento,
1390
01:05:35,165 --> 01:05:37,351
la entidad es Jobriath.
1391
01:05:37,434 --> 01:05:39,020
Pero si escuchas a
Jerry contarlo, y quizás
1392
01:05:39,103 --> 01:05:41,756
con razón, yo soy Jobriath.
1393
01:05:41,839 --> 01:05:43,024
Porque él lo creó.
1394
01:05:43,107 --> 01:05:44,291
Exacto.
1395
01:05:44,374 --> 01:05:45,827
Él no actuaba, yo tenía que salir
1396
01:05:45,910 --> 01:05:47,578
y hacerlo famoso.
1397
01:05:49,113 --> 01:05:51,050
Creo que él obtuvo más prensa que yo.
1398
01:05:52,293 --> 01:05:54,143
Pero tú aparecías en toda
la prensa que él obtuvo.
1399
01:05:54,671 --> 01:05:55,450
En realidad no.
1400
01:05:56,537 --> 01:05:57,137
¿Sí?
1401
01:05:57,596 --> 01:05:58,030
Sí.
1402
01:05:58,170 --> 01:05:58,573
De acuerdo.
1403
01:05:58,656 --> 01:06:00,875
Bueno, era un equipo
y era una sociedad
1404
01:06:00,958 --> 01:06:04,111
y el Coronel tuvo tanta
prensa como Elvis también.
1405
01:06:04,194 --> 01:06:05,980
Todo esto era sobre él.
1406
01:06:06,063 --> 01:06:07,649
Esta iba a ser su manera
1407
01:06:07,732 --> 01:06:09,951
de volver a ser una estrella.
1408
01:06:10,034 --> 01:06:12,353
Yo quería ser famoso
1409
01:06:12,436 --> 01:06:14,104
y él era un vehículo…
1410
01:06:15,139 --> 01:06:16,458
…también.
1411
01:06:16,541 --> 01:06:18,793
Ambos queríamos lo mismo.
1412
01:06:18,876 --> 01:06:20,928
Bueno, ¿qué quiero ser?
1413
01:06:21,011 --> 01:06:21,763
No lo sé.
1414
01:06:21,846 --> 01:06:22,680
Rico.
1415
01:06:24,314 --> 01:06:25,833
Glamuroso, famoso.
1416
01:06:25,916 --> 01:06:27,134
Lo de siempre.
1417
01:06:27,217 --> 01:06:29,203
Le di lo que quería.
1418
01:06:29,286 --> 01:06:31,272
Yo conseguí el dinero.
1419
01:06:31,355 --> 01:06:34,408
Jerry Brandt mantenía esta gran imagen.
1420
01:06:34,491 --> 01:06:36,277
Quiero decir, no había Holiday Inns ni
1421
01:06:36,360 --> 01:06:37,712
nada por el estilo.
1422
01:06:37,795 --> 01:06:40,915
Nos alojamos en los mejores
hoteles de cada gran ciudad.
1423
01:06:40,998 --> 01:06:42,617
Y todo era carta blanca.
1424
01:06:42,700 --> 01:06:44,486
Íbamos donde nos llevaban en limusina.
1425
01:06:44,569 --> 01:06:46,721
Tocábamos donde nos llevaban en limusina.
1426
01:06:46,804 --> 01:06:48,923
No pagamos por nada
1427
01:06:49,006 --> 01:06:51,058
porque no nos pagaban.
1428
01:06:51,141 --> 01:06:52,359
Era difícil para la banda conseguir
1429
01:06:52,442 --> 01:06:55,096
dinero o cualquier cosa de cualquiera.
1430
01:06:55,179 --> 01:06:57,031
No recuerdo, pero algo debió de,
1431
01:06:57,114 --> 01:06:57,965
quizás comida.
1432
01:06:58,048 --> 01:06:59,100
No recuerdo.
1433
01:06:59,183 --> 01:07:01,903
Yo tenía una visión más grande en mente.
1434
01:07:01,986 --> 01:07:03,905
Jobriath esperaba que estuviéramos tocando
1435
01:07:03,988 --> 01:07:06,824
en lugares grandes y cosas así.
1436
01:07:07,992 --> 01:07:09,477
Le dije que no se empieza así,
1437
01:07:09,560 --> 01:07:13,114
tienes que foguearte, por así decirlo.
1438
01:07:13,197 --> 01:07:15,750
Cuando tuvimos un
concierto en el Nassau Coliseum
1439
01:07:15,833 --> 01:07:18,419
y la gente empezó a gritar 'maricón'
1440
01:07:18,502 --> 01:07:20,622
y empezaron a tirar cosas
1441
01:07:20,705 --> 01:07:22,957
y todos tuvimos que correr
para salvar nuestras vidas.
1442
01:07:23,040 --> 01:07:26,060
Y nos sacaron corriendo del escenario.
1443
01:07:26,143 --> 01:07:28,996
Jobriath está sentado abajo ahora
1444
01:07:29,079 --> 01:07:31,265
y se mira a sí mismo y empieza
1445
01:07:31,348 --> 01:07:33,701
a vomitar y coge su kit de maquillaje
1446
01:07:33,784 --> 01:07:36,621
y lo estrella contra el espejo.
1447
01:07:38,723 --> 01:07:40,942
Y se podían ver las lágrimas cayendo
1448
01:07:41,025 --> 01:07:42,744
por su cara.
1449
01:07:42,827 --> 01:07:45,880
Estaba tan completamente
humillado por esto.
1450
01:07:45,963 --> 01:07:47,715
Aquí fue donde la abierta
1451
01:07:47,798 --> 01:07:49,867
autodestrucción comenzó.
1452
01:07:51,335 --> 01:07:53,120
Las cosas cambiaron y Jobriath solía
1453
01:07:53,203 --> 01:07:55,706
desaparecer por largos periodos de tiempo.
1454
01:07:56,974 --> 01:07:59,226
Se encerraba en sí mismo.
1455
01:07:59,309 --> 01:08:01,495
Nadie sabía dónde estaba.
1456
01:08:01,578 --> 01:08:03,097
Así que todo tuvo que parar.
1457
01:08:03,180 --> 01:08:04,599
Me preocupaba más,
1458
01:08:04,682 --> 01:08:06,784
ya sabes, su bienestar y…
1459
01:08:07,985 --> 01:08:09,571
…cosas así, ya sabes.
1460
01:08:09,654 --> 01:08:13,074
Que no se lastimara ni
se hiciera daño a sí mismo.
1461
01:08:13,157 --> 01:08:15,342
Con todo lo que había estado en espiral
1462
01:08:15,425 --> 01:08:18,095
hacia abajo desde todas
las esperanzas acumuladas…
1463
01:08:19,263 --> 01:08:22,249
…y la publicidad del gran espectáculo a
1464
01:08:22,332 --> 01:08:24,552
ser solo una gira por clubes pequeños,
1465
01:08:24,635 --> 01:08:26,704
Jobriath se sintió avergonzado…
1466
01:08:28,005 --> 01:08:30,407
…de haber sido reducido a esto.
1467
01:08:31,976 --> 01:08:34,228
Era autodestructivo en un momento
1468
01:08:34,311 --> 01:08:36,964
de su vida cuando parecía que
1469
01:08:37,047 --> 01:08:39,601
todo por lo que había trabajado, le habían
1470
01:08:39,684 --> 01:08:42,236
quitado la alfombra de debajo de los pies.
1471
01:08:42,319 --> 01:08:45,640
Y realmente estaba en caída libre.
1472
01:08:45,723 --> 01:08:47,642
Había dejado de preocuparse
1473
01:08:47,725 --> 01:08:49,559
por muchas cosas.
1474
01:08:50,961 --> 01:08:53,380
Era un tipo atractivo cuando estaba,
1475
01:08:53,463 --> 01:08:54,799
ya sabes, equilibrado…
1476
01:08:55,733 --> 01:08:58,168
…no siendo consumido por demonios.
1477
01:09:00,570 --> 01:09:04,241
Yo diría que era esquizofrénico límite.
1478
01:09:05,409 --> 01:09:06,794
Cada vez que se
ponía un disfraz diferente,
1479
01:09:06,877 --> 01:09:10,047
su personalidad cambiaba.
1480
01:09:11,982 --> 01:09:14,135
Una noche literalmente arrancó
1481
01:09:14,218 --> 01:09:16,671
una barandilla de la pared y estaba
1482
01:09:16,754 --> 01:09:18,439
balanceándola hacia la gente
1483
01:09:18,522 --> 01:09:22,026
y atacaba a cualquiera que se le acercara.
1484
01:09:26,797 --> 01:09:29,717
Todas estas son distracciones.
1485
01:09:29,800 --> 01:09:33,137
Esto no te ayuda a escribir buena música.
1486
01:09:38,275 --> 01:09:41,929
Siempre pensó que todo el mundo estaba
conspirando contra él.
1487
01:09:42,012 --> 01:09:45,099
Ya sabes, ¿por qué no están haciendo esto
1488
01:09:45,182 --> 01:09:46,634
o por qué no están haciendo aquello,
1489
01:09:46,717 --> 01:09:49,570
¿por qué no están promocionando el álbum?
1490
01:09:49,653 --> 01:09:51,773
El segundo álbum de Jobriath fue lanzado
1491
01:09:51,856 --> 01:09:54,424
en 1974, mucho después
de que yo me hubiera ido.
1492
01:09:55,592 --> 01:09:58,829
Y David Geffen se hizo cargo del sello.
1493
01:09:59,997 --> 01:10:02,049
¿Por qué no hubo marketing
para el segundo álbum?
1494
01:10:02,132 --> 01:10:04,118
Ya lo hice todo.
1495
01:10:04,201 --> 01:10:08,089
No voy a decir que la primera vez
fue un fracaso, pero espera a ver este.
1496
01:10:10,274 --> 01:10:12,877
Las finanzas empezaron a caer…
1497
01:10:14,178 --> 01:10:16,130
…y las cosas empezaron,
1498
01:10:16,213 --> 01:10:20,134
la fluidez de todo estaba empezando a.
1499
01:10:20,217 --> 01:10:22,436
Ahora, en aquellos días y en mi juventud,
1500
01:10:22,519 --> 01:10:24,839
no contaba el dinero.
1501
01:10:24,922 --> 01:10:26,490
Ni siquiera me importaba.
1502
01:10:27,858 --> 01:10:29,376
Mientras yo durmiera y la limusina
1503
01:10:29,459 --> 01:10:31,012
me llevara al estudio.
1504
01:10:31,555 --> 01:10:33,263
Entonces era fácil,
¿sabes a lo que me refiero?
1505
01:10:35,933 --> 01:10:38,352
Y entonces me di cuenta
de que estábamos en la ruina.
1506
01:10:38,435 --> 01:10:40,487
Así que llamé a David.
1507
01:10:40,570 --> 01:10:41,956
Jerry, no más dinero.
1508
01:10:42,039 --> 01:10:43,868
Dije, David…
1509
01:10:44,809 --> 01:10:47,328
…Estoy en el trampolín alto,
1510
01:10:47,411 --> 01:10:49,263
no hay escalera para bajar
1511
01:10:49,346 --> 01:10:51,065
y la piscina está vacía.
1512
01:10:51,148 --> 01:10:52,767
Tú tienes el agua
1513
01:10:52,850 --> 01:10:54,401
y yo tengo que saltar.
1514
01:10:54,484 --> 01:10:56,537
Él dice, de acuerdo, Jerry.
1515
01:10:56,620 --> 01:10:58,388
Te daré 50.000 dólares…
1516
01:10:59,756 --> 01:11:01,809
…si firmas la carta de que no
1517
01:11:01,892 --> 01:11:04,561
me pedirás más dinero.
1518
01:11:05,996 --> 01:11:07,148
De acuerdo.
1519
01:11:07,231 --> 01:11:09,383
La debacle de la Ópera de París
1520
01:11:09,466 --> 01:11:11,518
se hizo evidente,
que cuando la gira
1521
01:11:11,601 --> 01:11:14,121
se detuvo, terminamos
en Tuscaloosa.
1522
01:11:14,204 --> 01:11:15,222
Sí, fue un buen espectáculo,
1523
01:11:15,305 --> 01:11:16,490
había mucha gente allí,
1524
01:11:16,573 --> 01:11:18,125
Todos lo amaban.
1525
01:11:18,208 --> 01:11:19,460
Había gente esperando y la gente
1526
01:11:19,543 --> 01:11:20,762
quería autógrafos y todo ese
1527
01:11:20,845 --> 01:11:22,463
tipo de cosas, fue muy divertido.
1528
01:11:22,546 --> 01:11:25,066
Nos trataron como
verdaderas estrellas de rock.
1529
01:11:25,149 --> 01:11:26,750
Se volvieron locos.
1530
01:11:28,418 --> 01:11:29,636
Simplemente no paraba.
1531
01:11:29,719 --> 01:11:31,839
Más, más, más.
1532
01:11:31,922 --> 01:11:33,474
Y empezamos a tener que repetir material.
1533
01:11:33,557 --> 01:11:35,542
No nos dejaban ir.
1534
01:11:35,625 --> 01:11:38,179
La música era muy, muy buena.
1535
01:11:38,262 --> 01:11:40,915
Y creo que eso fue lo
que conquistó a la gente.
1536
01:11:40,998 --> 01:11:43,250
Estar en la Universidad de Tuscaloosa,
1537
01:11:43,333 --> 01:11:45,086
de todos los lugares,
1538
01:11:45,169 --> 01:11:49,349
sabes, y recibió una
bienvenida tan grande y cálida.
1539
01:11:50,040 --> 01:11:53,127
Entonces supe que
podíamos ir a cualquier parte.
1540
01:11:53,210 --> 01:11:54,328
No pensé que hubiera ningún lugar
1541
01:11:54,411 --> 01:11:56,580
al que no pudiéramos ir después de eso.
1542
01:11:58,648 --> 01:12:01,836
Para entonces, ya era demasiado tarde.
1543
01:12:01,919 --> 01:12:04,254
Ese fue el final del contrato
de Jobriath con Elektra.
1544
01:12:06,857 --> 01:12:10,644
Y todo empezó a asimilarse.
1545
01:12:10,727 --> 01:12:12,279
Estaba en shock.
1546
01:12:12,362 --> 01:12:14,381
Jobriath nos dijo, simplemente dijo
1547
01:12:14,464 --> 01:12:17,084
Elektra nos despidió, eso es todo.
1548
01:12:17,167 --> 01:12:19,320
No vendió ningún disco.
1549
01:12:19,403 --> 01:12:22,223
Y ese era el objetivo del juego.
1550
01:12:22,306 --> 01:12:24,358
Lo que hace funcionar a
una compañía discográfica
1551
01:12:24,441 --> 01:12:26,276
es el olor a dinero.
1552
01:12:27,111 --> 01:12:29,046
Y no había dinero.
1553
01:12:30,114 --> 01:12:32,699
No generó ni 50 centavos.
1554
01:12:32,782 --> 01:12:34,001
Era un artista.
1555
01:12:34,084 --> 01:12:35,937
Quería trabajar.
1556
01:12:36,020 --> 01:12:38,873
Y Brandt apareció como un tornado
1557
01:12:38,956 --> 01:12:40,808
y lo desvió por completo.
1558
01:12:40,891 --> 01:12:42,944
Le prometió la Ciudad Esmeralda
1559
01:12:43,027 --> 01:12:44,411
y Jobriath simplemente no pudo,
1560
01:12:44,494 --> 01:12:47,014
se desmoronó bajo esa presión.
1561
01:12:47,097 --> 01:12:48,582
No podía esperar a que este espectáculo
1562
01:12:48,665 --> 01:12:51,452
estuviera en el cielo y Jobriath saliera
1563
01:12:51,535 --> 01:12:53,487
en el auditorio y los vestuarios
1564
01:12:53,570 --> 01:12:55,322
y los escenarios.
1565
01:12:55,405 --> 01:12:56,240
Por favor.
1566
01:12:57,274 --> 01:12:59,326
Eran días de gloria.
1567
01:12:59,409 --> 01:13:02,129
Para mí, si pudiera lograrlo.
1568
01:13:02,212 --> 01:13:06,021
Y me esforcé al máximo.
1569
01:13:06,650 --> 01:13:08,402
Regreso a Nueva York y simplemente
1570
01:13:08,485 --> 01:13:11,372
se ponía cada vez más loco
1571
01:13:11,455 --> 01:13:13,507
y le dije, eso es todo.
1572
01:13:13,590 --> 01:13:15,242
No puedo más.
1573
01:13:15,325 --> 01:13:16,777
Haz lo que quieras.
1574
01:13:16,860 --> 01:13:18,295
Cierro.
1575
01:13:20,464 --> 01:13:23,817
Y ese fue el final de Jobriath y yo.
1576
01:13:23,900 --> 01:13:27,637
Así de rápido empezó,
y así de rápido terminó.
1577
01:13:28,605 --> 01:13:29,940
Fue perjudicial.
1578
01:13:31,775 --> 01:13:34,044
Y equivocarse tan públicamente…
1579
01:13:36,180 --> 01:13:37,847
…no es algo agradable.
1580
01:13:48,158 --> 01:13:49,476
Emocionalmente dañado,
1581
01:13:49,559 --> 01:13:51,345
sin un centavo y con Jerry Brandt
1582
01:13:51,428 --> 01:13:52,947
ya no de su lado,
1583
01:13:53,030 --> 01:13:54,815
Jobriath regresó a regañadientes
1584
01:13:54,898 --> 01:13:57,401
a entornos más familiares.
1585
01:13:58,526 --> 01:14:01,178
Vino a quedarse con nosotros cuando
hacia en la secundaria por un tiempo
1586
01:14:01,262 --> 01:14:02,413
y fue una estancia prolongada.
1587
01:14:02,497 --> 01:14:04,332
Creo que estaba allí…
1588
01:14:05,175 --> 01:14:07,494
…porque no tenía otro lugar a donde ir.
1589
01:14:07,577 --> 01:14:09,696
Mi madre estaba un poco desanimada
1590
01:14:09,779 --> 01:14:11,432
por su vida.
1591
01:14:11,515 --> 01:14:14,135
Creo que era una fuente
de preocupación para ella.
1592
01:14:14,218 --> 01:14:15,736
Le dio a Bruce tanto apoyo como
1593
01:14:15,819 --> 01:14:19,907
su personalidad era capaz de darle.
1594
01:14:19,990 --> 01:14:23,010
Él dijo: «Nunca te importó
una mierda mi talento».
1595
01:14:23,093 --> 01:14:24,946
Y su respuesta fue:
1596
01:14:25,029 --> 01:14:27,748
«Nunca uses esa palabra cerca de mí».
1597
01:14:27,831 --> 01:14:29,250
Y ella estaba realmente enojada.
1598
01:14:29,333 --> 01:14:30,985
Pero, por supuesto, eso es triste porque
1599
01:14:31,068 --> 01:14:32,219
su respuesta fue:
1600
01:14:32,302 --> 01:14:34,455
«No uses esa palabra ...» en lugar de
1601
01:14:34,538 --> 01:14:37,274
«Lo siento, no pude hacer más por ti».
1602
01:14:39,276 --> 01:14:40,794
Él no buscaba tanto
1603
01:14:40,877 --> 01:14:43,264
ánimo, creo, sino
simplemente reconocimiento.
1604
01:14:43,347 --> 01:14:45,732
Finalmente, mi madre tuvo que
pedirle a Bruce que se fuera.
1605
01:14:45,815 --> 01:14:48,970
Ella simplemente le dijo:
"Busca un trabajo y contribuye
1606
01:14:49,053 --> 01:14:49,886
o sigue adelante".
1607
01:14:51,021 --> 01:14:52,073
Solo una vez más,
1608
01:14:52,156 --> 01:14:53,440
Jobriath regresó a Nueva York
1609
01:14:53,523 --> 01:14:55,242
en busca de su próxima personalidad
1610
01:14:55,325 --> 01:14:59,346
mientras intentaba evitar el persistente
espectro de la verdadera hada.
1611
01:14:59,429 --> 01:15:00,581
Se sentía impotente al respecto y
1612
01:15:00,664 --> 01:15:02,783
pasó muchos años tratando de
1613
01:15:02,866 --> 01:15:04,201
no ser Jobriath.
1614
01:15:07,132 --> 01:15:09,290
Solo me preocupaba su
bienestar y si sería
1615
01:15:09,373 --> 01:15:11,725
capaz de hacer lo que quería hacer.
1616
01:15:11,808 --> 01:15:13,594
Michael y Jobriath eran muy cercanos
1617
01:15:13,677 --> 01:15:15,997
porque Michael realmente
se preocupaba por sus actores.
1618
01:15:16,080 --> 01:15:19,086
Y creo que es una relación muy entrañable
la que tenían.
1619
01:15:19,170 --> 01:15:21,823
Había algún tipo de relación allí.
1620
01:15:22,519 --> 01:15:23,971
Especialmente en términos de apoyo.
1621
01:15:24,054 --> 01:15:25,672
Y así fue como terminó
1622
01:15:25,755 --> 01:15:29,193
en Nueva York, viviendo
en el Hotel Chelsea.
1623
01:15:30,394 --> 01:15:32,746
En cierto modo lo envidiaba
viviendo en el Chelsea
1624
01:15:32,829 --> 01:15:36,783
porque era un lugar fascinante para vivir.
1625
01:15:39,536 --> 01:15:41,222
Vivía en el apartamento más genial
1626
01:15:41,305 --> 01:15:42,789
de la ciudad de Nueva York,
1627
01:15:42,872 --> 01:15:46,376
que era la pirámide en la cima del hotel.
1628
01:15:47,244 --> 01:15:48,729
Cuando estabas en el apartamento,
1629
01:15:48,812 --> 01:15:50,297
el punto focal principal, por supuesto,
1630
01:15:50,380 --> 01:15:52,433
es el Empire State Building,
1631
01:15:52,516 --> 01:15:54,618
que está al frente y al centro dentro
del apartamento.
1632
01:15:55,952 --> 01:15:58,005
Era solo un espacio abierto
1633
01:15:58,088 --> 01:15:59,606
y había un piano en la parte superior
1634
01:15:59,689 --> 01:16:00,974
de la pirámide.
1635
01:16:01,057 --> 01:16:02,843
Ahí era donde dormía.
1636
01:16:02,926 --> 01:16:04,645
Mi escritor, Chuck Herschberg,
1637
01:16:04,728 --> 01:16:06,747
lo reconoció como Jobriath.
1638
01:16:06,830 --> 01:16:08,415
Mencionó mi nombre y dijo que
1639
01:16:08,498 --> 01:16:10,751
a John probablemente
le gustaría entrevistarte
1640
01:16:10,834 --> 01:16:13,237
y Jobriath dijo: «Absolutamente».
1641
01:16:14,338 --> 01:16:17,391
Estaba despotricando sobre Brandt.
1642
01:16:17,474 --> 01:16:20,094
Su reputación había sido manchada,
1643
01:16:20,177 --> 01:16:22,329
cómo lo habían estafado porque
1644
01:16:22,412 --> 01:16:26,300
Jerry abrió el club
llamado The Erotic Circus.
1645
01:16:26,383 --> 01:16:29,903
Ha habido muchos rumores al respecto.
1646
01:16:29,986 --> 01:16:31,605
Algo pudo haber sido lavado,
1647
01:16:31,688 --> 01:16:33,507
no queremos decir qué fue.
1648
01:16:33,590 --> 01:16:36,777
Jobriath dijo que Brandt
tomó nuestro dinero,
1649
01:16:36,860 --> 01:16:38,045
nunca hemos sacado un centavo de
1650
01:16:38,128 --> 01:16:39,646
nada de esto.
1651
01:16:39,729 --> 01:16:43,016
Usó todo el dinero para abrir este club
1652
01:16:43,099 --> 01:16:45,419
sin nuestro permiso
1653
01:16:45,502 --> 01:16:47,521
y estaban furiosos.
1654
01:16:47,604 --> 01:16:49,190
Y luego estaba hablando del hecho
1655
01:16:49,273 --> 01:16:51,325
de que tenía una personalidad alternativa
1656
01:16:51,408 --> 01:16:52,409
llamada Joby.
1657
01:16:53,810 --> 01:16:55,596
Esa era la personalidad para cuando
1658
01:16:55,679 --> 01:16:57,598
tenía que buscarse la vida y solo lo hacía
1659
01:16:57,681 --> 01:17:00,784
cuando no tenía otra fuente de ingresos.
1660
01:17:01,785 --> 01:17:04,071
Pero lo compartimentó creando
1661
01:17:04,154 --> 01:17:06,640
un personaje ficticio llamado Joby.
1662
01:17:06,723 --> 01:17:09,443
Joby se buscaba la vida, Jobriath no.
1663
01:17:09,526 --> 01:17:11,044
No sé cuánto sabía Jobriath
1664
01:17:11,127 --> 01:17:14,130
cuando se involucró con Jerry…
1665
01:17:15,365 --> 01:17:18,119
…que lo que pasó iba a sucederle.
1666
01:17:18,202 --> 01:17:20,554
Todavía quería crear, pero no había
1667
01:17:20,637 --> 01:17:24,425
nada que pudiera hacer sin Jerry.
1668
01:17:24,508 --> 01:17:26,827
Éramos socios en una compañía
1669
01:17:26,910 --> 01:17:28,678
llamada Pierrot Music.
1670
01:17:29,513 --> 01:17:31,398
Estábamos 50/50.
1671
01:17:31,481 --> 01:17:33,900
Estaba atado por contrato a Jerry
1672
01:17:33,983 --> 01:17:35,485
por, no sé…
1673
01:17:37,787 --> 01:17:38,939
…la eternidad.
1674
01:17:39,022 --> 01:17:40,141
Es una locura.
1675
01:17:40,224 --> 01:17:41,408
No puedes impedir que nadie vaya
1676
01:17:41,491 --> 01:17:44,345
al estudio y haga música.
1677
01:17:44,428 --> 01:17:47,248
Venderla quizás sea otra historia.
1678
01:17:47,331 --> 01:17:49,783
Nadie quería ni tocarlo
1679
01:17:49,866 --> 01:17:52,586
porque nadie quería tratar con Jerry.
1680
01:17:52,669 --> 01:17:55,189
Vi a Dee Anthony, quien estaba manejando a
1681
01:17:55,272 --> 01:17:58,058
Peter Frampton y Peter Allen.
1682
01:17:58,141 --> 01:18:00,026
Le dije: «¿Por qué no
te encargas de Jobriath
1683
01:18:00,109 --> 01:18:01,728
en lugar de Jerry Brandt?».
1684
01:18:01,811 --> 01:18:04,531
Y él dijo: «Ni hablar».
1685
01:18:04,614 --> 01:18:07,384
Dijo: «No me acercaría a Jerry».
1686
01:18:08,918 --> 01:18:11,421
Renuncié, así que no tengo derecho.
1687
01:18:13,156 --> 01:18:16,159
Y nunca le di la impresión.
1688
01:18:17,427 --> 01:18:18,579
Nunca.
1689
01:18:18,662 --> 01:18:19,946
No es mi estilo.
1690
01:18:20,029 --> 01:18:22,183
Quiero decir, me alejé de muchas cosas.
1691
01:18:22,266 --> 01:18:25,786
Jerry le devolvió a Carly su música.
1692
01:18:25,869 --> 01:18:28,222
Jerry podría estar muy
bien posicionado hoy,
1693
01:18:28,305 --> 01:18:30,557
y con razón, como su mánager,
1694
01:18:30,640 --> 01:18:32,159
reteniendo su música y él era
1695
01:18:32,242 --> 01:18:34,060
solo un ser humano entonces.
1696
01:18:34,143 --> 01:18:35,662
Y eligió no volver a hacer eso.
1697
01:18:35,745 --> 01:18:38,299
No me interesaba retenerlo.
1698
01:18:38,382 --> 01:18:40,901
Ya tenía suficiente.
1699
01:18:40,984 --> 01:18:43,387
Estaba simplemente amargado…
1700
01:18:43,820 --> 01:18:46,207
…contra toda la escena del rock and roll
1701
01:18:46,290 --> 01:18:48,475
y su única opción fue dejar
1702
01:18:48,558 --> 01:18:50,394
el negocio tal como estaba…
1703
01:18:51,561 --> 01:18:54,498
…y reinventarse como algo más.
1704
01:19:13,483 --> 01:19:16,570
♪ Únete a nosotros para el festín ♪
1705
01:19:16,653 --> 01:19:20,824
♪ Nueva York es un brunch dominical ♪
1706
01:19:21,958 --> 01:19:23,444
Jobriath siempre conocía todas estas
1707
01:19:23,527 --> 01:19:26,213
canciones antiguas de los años 20 y 30
1708
01:19:26,296 --> 01:19:28,982
y las tocaba solo por diversión.
1709
01:19:29,065 --> 01:19:32,052
Podría ser tan bueno como Cole Porter.
1710
01:19:32,135 --> 01:19:33,754
Así que le dije: «Simplemente haz eso».
1711
01:19:33,837 --> 01:19:36,657
Haz eso y gana algo de dinero.
1712
01:19:36,740 --> 01:19:40,261
Él había inventado el nombre Cole Berlin.
1713
01:19:40,344 --> 01:19:41,795
Vale, sabes, Cole Porter,
1714
01:19:41,878 --> 01:19:43,046
Irving Berlin.
1715
01:19:44,581 --> 01:19:46,850
También era Bryce Campbell.
1716
01:19:48,652 --> 01:19:50,304
Cuando se convirtió en Cole Berlin
1717
01:19:50,387 --> 01:19:52,172
y fui a verlo y fue
1718
01:19:52,255 --> 01:19:55,542
simplemente magia cuando tocaba el piano.
1719
01:19:55,625 --> 01:19:57,344
Esta era la música que realmente amaba.
1720
01:19:57,427 --> 01:19:59,079
Esto es lo que lo inspiró.
1721
01:19:59,162 --> 01:20:01,181
Cole Berlin realmente se arregló bien
1722
01:20:01,264 --> 01:20:02,916
y se veía muy presentable
1723
01:20:02,999 --> 01:20:05,652
y creo que se había reinventado a sí mismo
1724
01:20:05,735 --> 01:20:07,621
para esa época, donde la gente quería
1725
01:20:07,704 --> 01:20:08,922
su gente gay para ser un poco más
1726
01:20:09,005 --> 01:20:10,891
presentable y con clase.
1727
01:20:10,974 --> 01:20:13,193
Escuchas un nombre como Cole Berlin
1728
01:20:13,276 --> 01:20:15,562
y piensas, sí, claro.
1729
01:20:17,447 --> 01:20:19,733
Él subía allí
1730
01:20:19,816 --> 01:20:22,869
y tocaba a Cole Porter e Irving Berlin
1731
01:20:22,952 --> 01:20:25,439
exquisitamente, fácilmente, sin esfuerzo,
1732
01:20:25,522 --> 01:20:27,974
tal como lo escribieron
para que se hiciera.
1733
01:20:28,057 --> 01:20:30,877
Y él inyectaba su propia
personalidad en ello.
1734
01:20:30,960 --> 01:20:32,379
Después de escucharlo por primera vez,
1735
01:20:32,462 --> 01:20:35,131
dijiste, sí, es Cole Berlin.
1736
01:20:36,733 --> 01:20:39,953
Berlin Cole o Cole Porter o algo así.
1737
01:20:40,036 --> 01:20:42,088
Y estaba trabajando en bares con piano.
1738
01:20:42,171 --> 01:20:43,357
Dije qué bien, ganándose la vida,
1739
01:20:43,440 --> 01:20:45,158
qué bien, genial.
1740
01:20:45,241 --> 01:20:46,393
Lance y yo ambos como que pateamos
1741
01:20:46,476 --> 01:20:49,129
nosotros mismos y pensamos
que teníamos que ir allí abajo y verlo.
1742
01:20:49,212 --> 01:20:50,464
Había un cuenco donde podías poner
1743
01:20:50,547 --> 01:20:53,166
peticiones y luego Lance subió
1744
01:20:53,249 --> 01:20:55,569
y puso la petición de 'Gone Tomorrow',
1745
01:20:55,652 --> 01:20:56,870
una de esas canciones.
1746
01:20:56,953 --> 01:20:58,204
Y Jobriath lo abrió y dijo
1747
01:20:58,287 --> 01:21:00,790
oh, no hago mi propio material.
1748
01:21:04,360 --> 01:21:05,912
En nuestras mentes,
él había escrito algunas
1749
01:21:05,995 --> 01:21:07,448
de las grandes canciones de los 70,
1750
01:21:07,531 --> 01:21:09,799
si no de todos los tiempos musicales.
1751
01:21:11,801 --> 01:21:13,754
Para que él dijera eso y ni siquiera
1752
01:21:13,837 --> 01:21:15,589
considerar la idea de simplemente hacer
1753
01:21:15,672 --> 01:21:17,157
lo hizo por capricho
porque conocía a un fan
1754
01:21:17,240 --> 01:21:18,908
estaba en la audiencia.
1755
01:21:20,877 --> 01:21:24,498
Se había alejado tanto de su musa
1756
01:21:24,581 --> 01:21:27,501
ser capaz de darle sustento espiritual
1757
01:21:27,584 --> 01:21:29,803
que no podía volver atrás y
1758
01:21:29,886 --> 01:21:33,222
acceder a sus propios mayores logros.
1759
01:21:35,459 --> 01:21:37,961
La personalidad de Cole Berlin era…
1760
01:21:39,095 --> 01:21:40,381
…apropiado para él cuando era solo
1761
01:21:40,464 --> 01:21:42,449
él y su piano, y eso fue lo que
1762
01:21:42,532 --> 01:21:43,933
con lo que se quedó.
1763
01:21:45,268 --> 01:21:48,254
Quería convertirse en ese personaje
1764
01:21:48,337 --> 01:21:49,956
en la forma en que seguía intercambiando
1765
01:21:50,039 --> 01:21:51,658
una identidad por otra,
1766
01:21:51,741 --> 01:21:53,827
tratando de encontrar uno que funcionara.
1767
01:21:53,910 --> 01:21:55,829
Cole Berlin era su habilidad para
1768
01:21:55,912 --> 01:21:57,964
seguir adelante.
1769
01:21:58,047 --> 01:22:00,867
Para él, esa fue su respuesta
1770
01:22:00,950 --> 01:22:03,937
a, sabes, cuál es el
siguiente paso para mí.
1771
01:22:04,020 --> 01:22:05,606
Finalmente había pensado que
1772
01:22:05,689 --> 01:22:08,024
el siguiente paso sería como un…
1773
01:22:09,225 --> 01:22:11,111
…como dramaturgo y obteniendo estos
1774
01:22:11,194 --> 01:22:13,179
espectáculos lanzados.
1775
01:22:13,262 --> 01:22:15,264
Estaba Sunday Brunch.
1776
01:22:16,432 --> 01:22:17,784
Sunday Brunch es la canción principal
1777
01:22:17,867 --> 01:22:19,352
de mi última obra.
1778
01:22:19,435 --> 01:22:20,587
Se trata de un turista que viene
1779
01:22:20,670 --> 01:22:23,490
a Nueva York y conoce a todos
esta gente extravagante.
1780
01:22:23,573 --> 01:22:25,842
Y es semi-canibalístico…
1781
01:22:27,410 --> 01:22:28,595
…porque es devorado vivo
1782
01:22:28,678 --> 01:22:30,196
en las calles de Nueva York.
1783
01:22:30,279 --> 01:22:31,632
¿Es
esa tu propia experiencia?
1784
01:22:31,715 --> 01:22:33,066
¿Qué?
1785
01:22:33,149 --> 01:22:34,501
¿Mi propia experiencia?
1786
01:22:34,584 --> 01:22:35,936
Oh, todos los días.
1787
01:22:36,019 --> 01:22:39,072
♪ Relájate en Nueva York
1788
01:22:39,155 --> 01:22:41,074
♪ Y únete a nosotros para
1789
01:22:41,157 --> 01:22:43,977
♪ Brunch dominical
1790
01:22:44,060 --> 01:22:47,347
Creo que estaba magníficamente dotado
1791
01:22:47,430 --> 01:22:50,083
y fácilmente podría haber
estado en la disciplina
1792
01:22:50,166 --> 01:22:52,285
del musical de Broadway.
1793
01:22:52,368 --> 01:22:53,487
♪ Pasa cuando quieras
1794
01:22:53,570 --> 01:22:56,990
♪ Nos encanta tenerte para
1795
01:22:57,073 --> 01:22:59,526
♪ Brunch dominical
1796
01:22:59,609 --> 01:23:01,294
Sucedió que un proyecto personal
1797
01:23:01,377 --> 01:23:03,329
de Joe Pabst, que era un musical
1798
01:23:03,412 --> 01:23:07,067
adaptación de El Misántropo de Molière.
1799
01:23:07,150 --> 01:23:08,869
Joe había decidido tener la totalidad
1800
01:23:08,952 --> 01:23:10,704
partitura desechada.
1801
01:23:10,787 --> 01:23:13,406
Sugerí a Jobriath porque sabía
1802
01:23:13,489 --> 01:23:14,841
era rápido.
1803
01:23:14,924 --> 01:23:16,376
Sabía que era muy rápido y sabía
1804
01:23:16,459 --> 01:23:18,645
también escribió letras.
1805
01:23:18,728 --> 01:23:21,181
Creo que hizo un par de
canciones de la noche a la mañana
1806
01:23:21,264 --> 01:23:23,383
y a Joe le encantaron.
1807
01:23:23,466 --> 01:23:26,820
Así que Jobriath entregó
la partitura completa
1808
01:23:26,903 --> 01:23:30,473
en un tiempo que me parece sobrehumano.
1809
01:23:33,874 --> 01:23:36,329
Mientras tanto, Cole Berlin había
estado construyendo discretamente
1810
01:23:36,412 --> 01:23:39,332
un seguimiento en la escena
de cabarets de Manhattan.
1811
01:23:39,415 --> 01:23:41,401
Lo que había comenzado
como un medio para un fin
1812
01:23:41,484 --> 01:23:43,136
ahora parecía el de Jobriath.
1813
01:23:43,219 --> 01:23:45,722
Primer éxito real desde Hair.
1814
01:23:47,023 --> 01:23:49,109
Era muy parecido a Casablanca
1815
01:23:49,192 --> 01:23:51,011
en cierto modo, ¿sabes?
1816
01:23:51,094 --> 01:23:54,014
Sofisticado, una especie de bar secreto
1817
01:23:54,097 --> 01:23:55,682
donde solo la gente que se conocía
1818
01:23:55,765 --> 01:23:57,718
se habían dicho unos a otros
que deberíamos ir a ver a Cole.
1819
01:23:57,801 --> 01:24:01,187
Sabes, Cole toca esta noche.
1820
01:24:01,270 --> 01:24:03,790
Parecía estar creando una mucho
1821
01:24:03,873 --> 01:24:06,527
una audiencia más grande
para lo que estaba haciendo.
1822
01:24:06,610 --> 01:24:07,994
Todos lo adoraban en
1823
01:24:08,077 --> 01:24:09,579
el Covent Garden.
1824
01:24:10,847 --> 01:24:12,866
Lo hizo extremadamente
bien y, por supuesto,
1825
01:24:12,949 --> 01:24:15,669
amaban todo lo que hacía.
1826
01:24:15,752 --> 01:24:17,403
Cole estaba tocando en fiestas privadas.
1827
01:24:17,486 --> 01:24:20,106
Se estaba promocionando, estaba
haciendo los movimientos correctos.
1828
01:24:20,189 --> 01:24:22,042
Estaba trabajando la sala.
1829
01:24:22,125 --> 01:24:24,010
Definitivamente necesitaba salir
1830
01:24:24,093 --> 01:24:26,346
de la sala del piano y
realmente convertirse
1831
01:24:26,429 --> 01:24:29,215
más bien un artista de
habitaciones de hotel.
1832
01:24:29,298 --> 01:24:31,017
Ciertamente podría haber asumido
1833
01:24:31,100 --> 01:24:33,419
en el papel de Bobby Short
1834
01:24:33,502 --> 01:24:35,188
y estaba construyendo justo ese tipo
1835
01:24:35,271 --> 01:24:36,539
de un seguimiento.
1836
01:24:38,808 --> 01:24:42,195
♪ Tomaremos Manhattan ♪
1837
01:24:42,278 --> 01:24:46,449
♪ El Bronx y Staten Island, también ♪
1838
01:24:49,919 --> 01:24:53,589
♪ Es encantador ir a través de ♪
1839
01:24:56,893 --> 01:24:59,062
♪ El zoológico ♪
1840
01:25:05,468 --> 01:25:08,805
♪ Bueno, es muy elegante ♪
1841
01:25:10,406 --> 01:25:14,577
♪ En la vieja calle Delancey, sabes ♪
1842
01:25:17,747 --> 01:25:21,467
♪ Los encantos del metro son tan ♪
1843
01:25:25,221 --> 01:25:28,725
♪ Cuando soplan brisas suaves ♪
1844
01:25:30,593 --> 01:25:33,029
♪ De aquí para allá ♪
1845
01:25:34,363 --> 01:25:38,318
♪ Y dime qué calle ♪
1846
01:25:38,401 --> 01:25:42,605
♪ Se compara con Mark Street en julio ♪
1847
01:25:45,608 --> 01:25:48,544
♪ Dulces carritos ♪
1848
01:25:49,645 --> 01:25:53,817
♪ Deslizándose suavemente ♪
1849
01:26:03,159 --> 01:26:04,277
Creo que se enteró por primera vez
1850
01:26:04,360 --> 01:26:06,529
probablemente alrededor del 82.
1851
01:26:08,197 --> 01:26:11,885
Me llamó y me dijo que tenía tiritas.
1852
01:26:13,436 --> 01:26:15,989
Así es como decidió llamar al SIDA,
1853
01:26:16,072 --> 01:26:16,906
tiritas.
1854
01:26:19,242 --> 01:26:21,895
Todavía estaba tocando en Covent Garden.
1855
01:26:21,978 --> 01:26:24,665
Un lugar se había enterado
de que estaba enfermo
1856
01:26:24,748 --> 01:26:28,234
y cancelaron su aparición allí.
1857
01:26:28,317 --> 01:26:30,436
Y se notaba
1858
01:26:30,519 --> 01:26:32,138
que estaba enfermo.
1859
01:26:32,221 --> 01:26:33,774
Sabes, se notaba que tenía
1860
01:26:33,857 --> 01:26:35,709
la palidez, simplemente
tenía ese aspecto premuerte
1861
01:26:35,792 --> 01:26:37,060
aspecto, en cierto modo.
1862
01:26:38,261 --> 01:26:40,714
Era 1983 y en ese momento yo había
1863
01:26:40,797 --> 01:26:44,917
se ofreció como voluntario para
Gay Men's Health Crisis, GMHC.
1864
01:26:45,001 --> 01:26:48,117
Me convertí en un Trabajador
de Intervención en Crisis.
1865
01:26:48,838 --> 01:26:50,323
Y finalmente me asignaron un cliente
1866
01:26:50,406 --> 01:26:53,480
y mi cliente era este hombre llamado
1867
01:26:53,682 --> 01:26:54,683
Cole Berlin.
1868
01:26:56,212 --> 01:27:00,000
Estaba pasando por mucho en ese momento.
1869
01:27:00,083 --> 01:27:01,902
Y había algo así como
1870
01:27:01,985 --> 01:27:05,822
etéreo en él mientras lo atravesaba.
1871
01:27:07,423 --> 01:27:08,608
Nunca me contó nada
1872
01:27:08,691 --> 01:27:10,476
sobre su pasado en absoluto.
1873
01:27:10,559 --> 01:27:12,145
En cierto sentido, creo que para él
1874
01:27:12,228 --> 01:27:14,480
haber hecho eso habría sido doloroso.
1875
01:27:14,563 --> 01:27:15,648
Un día me dijo: Necesito
1876
01:27:15,731 --> 01:27:17,317
tocar el piano para ti para que
1877
01:27:17,400 --> 01:27:19,335
sabrás quién soy.
1878
01:27:20,503 --> 01:27:22,355
Realmente tuve la sensación de que
1879
01:27:22,438 --> 01:27:25,274
era una persona atormentada.
1880
01:27:27,143 --> 01:27:29,963
No lo vi mucho,
1881
01:27:30,046 --> 01:27:31,464
sabes, quizás ese último
1882
01:27:31,547 --> 01:27:32,548
medio año.
1883
01:27:33,883 --> 01:27:36,970
Básicamente se había desvinculado
1884
01:27:37,053 --> 01:27:38,221
con todos.
1885
01:27:39,488 --> 01:27:41,891
No salía a ningún sitio.
1886
01:27:43,492 --> 01:27:45,578
Creo que estaba muy en contacto
1887
01:27:45,661 --> 01:27:46,947
con el hecho de que estaba en el último
1888
01:27:47,030 --> 01:27:49,182
mes de su vida.
1889
01:27:49,265 --> 01:27:51,417
Para decirlo de una
manera un tanto sensiblera,
1890
01:27:51,500 --> 01:27:53,386
Vi la muerte en sus ojos.
1891
01:27:53,469 --> 01:27:56,973
Y creo que vio la muerte en sus ojos.
1892
01:27:58,507 --> 01:27:59,960
Mi madre amaba a Bruce, yo tengo
1893
01:28:00,043 --> 01:28:01,777
no tengo dudas al respecto.
1894
01:28:02,778 --> 01:28:04,564
Nadie podría decirme nunca que
1895
01:28:04,647 --> 01:28:05,832
ella no lo amaba y eso
1896
01:28:05,915 --> 01:28:07,667
él no la amaba.
1897
01:28:07,750 --> 01:28:09,369
Se amaban.
1898
01:28:09,452 --> 01:28:10,971
Pero,
1899
01:28:11,054 --> 01:28:13,163
¿era mi madre el tipo de persona
que era lo suficientemente fuerte
1900
01:28:13,246 --> 01:28:16,009
como para visitarlo cuando
estaba demacrado y muriendo?
1901
01:28:16,092 --> 01:28:17,360
No, ella no lo era.
1902
01:28:18,928 --> 01:28:21,197
La noche antes de morir…
1903
01:28:22,365 --> 01:28:24,417
…me llamó por teléfono
1904
01:28:24,500 --> 01:28:28,088
solo para cantar una
versión revisada de las letras
1905
01:28:28,171 --> 01:28:30,006
de una de estas canciones.
1906
01:28:33,209 --> 01:28:34,360
Solo desearía haber tenido
1907
01:28:34,443 --> 01:28:37,280
una grabadora funcionando en ese momento.
1908
01:28:38,747 --> 01:28:41,084
Porque no lo supe hasta que…
1909
01:28:42,418 --> 01:28:44,487
…No sé, días después.
1910
01:28:47,290 --> 01:28:49,125
Murió en el piano…
1911
01:28:50,226 --> 01:28:52,112
…haciendo lo que todo
artista quiere hacer,
1912
01:28:52,195 --> 01:28:54,781
quiere morir en su trabajo.
1913
01:28:54,864 --> 01:28:57,717
Nadie supo que había
muerto durante cuatro días.
1914
01:28:57,800 --> 01:28:59,986
Nadie debería tener que irse así
1915
01:29:00,069 --> 01:29:01,704
y no tener a nadie…
1916
01:29:03,339 --> 01:29:05,792
…estar allí con él.
1917
01:29:05,875 --> 01:29:09,395
Me sorprendió bastante cuando falleció.
1918
01:29:09,478 --> 01:29:12,933
Era muy frágil en muchos sentidos.
1919
01:29:13,016 --> 01:29:16,685
Creo que el desastre
en su vida fue Brandt.
1920
01:29:17,586 --> 01:29:19,472
Murió, ¿qué, en el 83?
1921
01:29:19,555 --> 01:29:23,076
Así que fui alguien importante
en Nueva York en los 80.
1922
01:29:23,159 --> 01:29:24,994
Nunca se me vino a la mente.
1923
01:29:26,395 --> 01:29:30,366
Jobriath simplemente
desapareció de mi conciencia.
1924
01:29:31,734 --> 01:29:34,454
Recuerdo haber ido al Chelsea,
1925
01:29:34,537 --> 01:29:36,923
la familia estaba allí.
1926
01:29:37,006 --> 01:29:38,959
Simplemente me sentí como
si me hubieran excluido de todo.
1927
01:29:39,042 --> 01:29:40,660
Me excluyeron en cuanto a información
1928
01:29:40,743 --> 01:29:43,163
y que le dijeran dónde había
1929
01:29:43,246 --> 01:29:44,898
iba a ser un memorial o algo así,
1930
01:29:44,981 --> 01:29:47,133
No sabía nada.
1931
01:29:47,216 --> 01:29:50,336
Su padre había venido a Nueva York.
1932
01:29:50,419 --> 01:29:52,005
Jobriath se había ido
1933
01:29:52,088 --> 01:29:53,673
fuera del apartamento.
1934
01:29:53,756 --> 01:29:56,676
Había venido a Nueva York y
había contratado a dos punks
1935
01:29:56,759 --> 01:29:59,612
de la calle para entrar y destruir
1936
01:29:59,695 --> 01:30:02,182
todo en el apartamento.
1937
01:30:02,265 --> 01:30:04,050
El Sr. Campbell sí envió a Jobriath
1938
01:30:04,133 --> 01:30:06,452
dinero y sí vino a visitarlo.
1939
01:30:06,535 --> 01:30:08,288
Pero al final, se reduce a
1940
01:30:08,371 --> 01:30:11,474
el hecho de que
simplemente lo quería fuera.
1941
01:30:12,575 --> 01:30:15,311
No quería que nadie lo recordara.
1942
01:30:16,312 --> 01:30:17,898
Teníamos un montón de canciones,
1943
01:30:17,981 --> 01:30:19,799
quizás 20 o 30 canciones,
1944
01:30:19,882 --> 01:30:21,801
habíamos hecho maquetas de y.
1945
01:30:21,884 --> 01:30:24,905
Hablé con su padre al respecto.
1946
01:30:24,988 --> 01:30:26,672
No quería darnos permiso
1947
01:30:26,755 --> 01:30:28,241
para avanzar con cualquier cosa.
1948
01:30:28,324 --> 01:30:29,876
Dije, sabes, su música es
1949
01:30:29,959 --> 01:30:31,794
ahí fuera para ser escuchado.
1950
01:30:32,695 --> 01:30:33,846
Me dijo que todos los papeles
1951
01:30:33,929 --> 01:30:36,182
se habían ido, todos los
disfraces se habían ido,
1952
01:30:36,265 --> 01:30:38,151
que cualquier cosa que tuviera que ver
1953
01:30:38,234 --> 01:30:40,403
con su hijo fue destruido…
1954
01:30:41,971 --> 01:30:43,924
…y que lo único que conservó
1955
01:30:44,007 --> 01:30:45,758
era el diario.
1956
01:30:45,841 --> 01:30:47,593
Y de leer el diario,
1957
01:30:47,676 --> 01:30:49,762
entendió más quién era.
1958
01:30:49,845 --> 01:30:52,265
Así que pasé dos horas al teléfono con él
1959
01:30:52,348 --> 01:30:55,201
y lloró, y le hice saber
1960
01:30:55,284 --> 01:30:56,619
quién era su hijo.
1961
01:30:59,822 --> 01:31:01,474
En mi corazón, creo que eso fue
1962
01:31:01,557 --> 01:31:03,726
un gran arrepentimiento de su vida.
1963
01:31:05,028 --> 01:31:07,147
Que tenía este hijo que
era una persona realmente
1964
01:31:07,230 --> 01:31:09,249
persona maravillosa, que contribuyó
1965
01:31:09,332 --> 01:31:11,717
mucho al mundo, nunca fue reconocido
1966
01:31:11,800 --> 01:31:15,238
por ello, y que ni siquiera lo conocía.
1967
01:31:17,373 --> 01:31:20,060
Supongo que era inevitable.
1968
01:31:20,143 --> 01:31:22,728
En cierto modo, era demasiado
bueno para estar por aquí
1969
01:31:22,811 --> 01:31:24,530
tratando de hacer lo que estaba haciendo.
1970
01:31:24,613 --> 01:31:27,100
No estaba viviendo la vida que debería.
1971
01:31:27,183 --> 01:31:29,835
No fue solo algo del SIDA, fue simplemente
1972
01:31:29,918 --> 01:31:32,621
Que jamás obtuvo el reconocimiento
que le correspondía.
1973
01:32:04,019 --> 01:32:06,006
Solía decir que estoy esperando a Dios
1974
01:32:06,089 --> 01:32:07,256
para hablar conmigo.
1975
01:32:08,957 --> 01:32:10,625
Significa inspiración.
1976
01:32:14,578 --> 01:32:15,905
No tengo ninguna inspiración.
1977
01:32:17,259 --> 01:32:18,026
Es algo terrible.
1978
01:32:19,168 --> 01:32:20,586
Hola, hermosa.
1979
01:32:20,669 --> 01:32:21,421
Hola.
1980
01:32:21,504 --> 01:32:22,288
¿Cómo estás?
1981
01:32:22,371 --> 01:32:23,523
Bien, ¿y tú?
1982
01:32:23,606 --> 01:32:24,724
Me alegro de verte.
1983
01:32:24,807 --> 01:32:25,958
También me alegro de verte.
1984
01:32:26,041 --> 01:32:28,428
No me viene a la mente.
Así que no hay nada que pueda hacer.
1985
01:32:28,511 --> 01:32:29,262
¿Conseguir un trabajo?
1986
01:32:29,345 --> 01:32:30,596
No lo creo.
1987
01:32:30,679 --> 01:32:31,913
¿Trabajar para Bloomingdale's?
1988
01:32:31,997 --> 01:32:33,399
No lo creo.
1989
01:32:33,482 --> 01:32:34,900
Así que solo estoy
1990
01:32:34,983 --> 01:32:36,002
pasándolo bien.
1991
01:32:36,085 --> 01:32:37,653
Me gusta el scooter.
1992
01:32:42,225 --> 01:32:45,545
Quería ser famoso, todavía quiero.
1993
01:32:45,628 --> 01:32:48,297
Y todavía espero hacerlo de nuevo.
1994
01:32:50,199 --> 01:32:53,369
Pero Dios no me está hablando ahora mismo.
1995
01:32:55,857 --> 01:32:56,691
Fracaso.
1996
01:32:58,246 --> 01:32:59,881
El fracaso puede matarte.
1997
01:33:01,210 --> 01:33:03,696
Simplemente lo resentía al máximo
1998
01:33:03,779 --> 01:33:05,731
en cierto punto de la vida
1999
01:33:05,814 --> 01:33:08,917
y luego simplemente desapareció de mi…
2000
01:33:10,186 --> 01:33:12,588
…Creo que por razones de supervivencia.
2001
01:33:16,192 --> 01:33:18,544
No creo haber alcanzado nunca
2002
01:33:18,627 --> 01:33:22,891
mi altura a la que
estaba destinado a llegar.
2003
01:33:24,600 --> 01:33:28,321
No es que quisiera ser Darryl Zanuck,
2004
01:33:28,404 --> 01:33:31,957
ni creí tener el talento para hacer eso.
2005
01:33:32,040 --> 01:33:33,041
Estamos en casa.
2006
01:33:35,077 --> 01:33:37,813
Pero al menos, Mike Todd o Barnum…
2007
01:33:38,714 --> 01:33:40,983
…o cualquiera de esos personajes.
2008
01:33:42,084 --> 01:33:44,187
Quizás todavía está por venir.
2009
01:33:45,572 --> 01:33:47,690
Mi actitud, filosofía…
2010
01:33:48,479 --> 01:33:51,644
…y la opinión y musicalidad de Jobriath
2011
01:33:51,727 --> 01:33:54,563
ha cambiado enormemente recientemente.
2012
01:33:55,931 --> 01:33:58,584
La puerta está entreabierta así,
2013
01:33:58,667 --> 01:34:01,587
pero una vez que el pie pasa,
2014
01:34:01,670 --> 01:34:03,223
va a ser una inundación.
2015
01:34:03,306 --> 01:34:05,291
Y vendrá una inundación.
2016
01:34:05,374 --> 01:34:07,293
Y una película vendrá,
2017
01:34:07,376 --> 01:34:09,061
y una obra de teatro vendrá,
2018
01:34:09,144 --> 01:34:10,496
y un musical vendrá.
2019
01:34:10,579 --> 01:34:12,432
Todo llegará.
2020
01:34:12,515 --> 01:34:14,167
Y es una sensación agradable,
2021
01:34:14,250 --> 01:34:16,151
para sentir a Jobriath de nuevo.
2022
01:34:17,653 --> 01:34:18,971
¿Lo extrañas en absoluto?
2023
01:34:19,054 --> 01:34:20,373
Mucho.
2024
01:34:20,456 --> 01:34:22,275
No me hagas hacer esto.
2025
01:34:22,358 --> 01:34:23,526
Voy a llorar.
2026
01:34:24,993 --> 01:34:26,646
Entonces, ¿lo que más extrañas de él?
2027
01:34:26,729 --> 01:34:28,514
Solo su ser.
2028
01:34:28,597 --> 01:34:29,432
Me golpeó.
2029
01:34:30,799 --> 01:34:32,552
Ojalá pudiera estar sentado aquí ahora
2030
01:34:32,635 --> 01:34:35,555
tener esta conversación conmigo.
2031
01:34:35,638 --> 01:34:37,072
Sería agradable.
2032
01:34:42,431 --> 01:34:45,338
Jobriath perdió su carrera…
2033
01:34:45,700 --> 01:34:47,134
…muy inmediatamente.
2034
01:34:47,950 --> 01:34:49,335
Tenía tanto que dar.
2035
01:34:49,418 --> 01:34:51,537
Todavía no has visto a nadie hacer
2036
01:34:51,620 --> 01:34:53,573
lo que era capaz de hacer,
2037
01:34:53,656 --> 01:34:55,375
lo que aspiraba a hacer.
2038
01:34:55,458 --> 01:34:58,863
Era un escritor exquisito.
2039
01:35:07,403 --> 01:35:10,323
♪ No pude hacerlo así ♪
2040
01:35:10,406 --> 01:35:13,559
♪ Simplemente no puedo ♪
♪ creer que esté aquí hoy ♪
2041
01:35:13,642 --> 01:35:16,312
♪ Mañana se habrá ido ♪
2042
01:35:18,046 --> 01:35:19,865
♪ Y debo confesar ♪
2043
01:35:19,948 --> 01:35:24,304
♪ Realmente amo tu soledad ♪
2044
01:35:24,387 --> 01:35:27,373
♪ Y sin embargo ♪
2045
01:35:27,456 --> 01:35:31,211
♪ No pude hacerlo así ♪
2046
01:35:31,294 --> 01:35:34,714
♪ Solo cree que estoy aquí hoy ♪
2047
01:35:34,797 --> 01:35:38,351
♪ Mañana se habrá ido ♪
2048
01:35:38,434 --> 01:35:41,654
♪ Pero en mi corazón debo confesar ♪
2049
01:35:41,737 --> 01:35:44,056
Cuando la gente empieza a investigarlo,
2050
01:35:44,139 --> 01:35:46,559
no pueden creer que
esta persona estuviera allí.
2051
01:35:46,642 --> 01:35:50,095
El personaje murió demasiado
joven y luego él también.
2052
01:35:50,178 --> 01:35:51,764
Su feminidad era genuina
2053
01:35:51,847 --> 01:35:53,933
y eso era lo que él era.
2054
01:35:54,016 --> 01:35:56,202
La apertura de Jobriath
sobre su sexualidad
2055
01:35:56,285 --> 01:35:58,704
tiene una pátina, un
encanto que estoy seguro
2056
01:35:58,787 --> 01:36:01,441
no lo tenía en absoluto
cuando era amenazante.
2057
01:36:01,524 --> 01:36:04,043
Jobriath es un héroe para mí.
2058
01:36:04,126 --> 01:36:06,546
Este es un artista valioso cuyo valor
2059
01:36:06,629 --> 01:36:11,183
no cambia por lo que lo que el
mundo en general dice de ellos.
2060
01:36:11,266 --> 01:36:12,985
A veces los pioneros,
2061
01:36:13,068 --> 01:36:14,587
eso es realmente todo lo que pueden hacer,
2062
01:36:14,670 --> 01:36:15,855
es abrir camino.
2063
01:36:15,938 --> 01:36:17,523
Y quizás eso era todo lo que fue.
2064
01:36:17,606 --> 01:36:20,660
Quizás él fue la dinamita
para que esto arrancara.
2065
01:36:20,743 --> 01:36:23,963
Fue muy importante como la primera
estrella de rock abiertamente gay.
2066
01:36:24,046 --> 01:36:25,931
Tienes que convertirlo
en una especie de héroe
2067
01:36:26,014 --> 01:36:28,584
por eso en cierto modo,
por ponerse ahí fuera.
2068
01:36:29,785 --> 01:36:31,871
Quizás esa sea la razón por la que murió,
2069
01:36:31,954 --> 01:36:33,839
artística y físicamente.
2070
01:36:33,933 --> 01:36:35,775
Para que gente como yo pudiera seguir y
2071
01:36:35,858 --> 01:36:37,677
ser feliz siendo artista.
2072
01:36:37,760 --> 01:36:40,546
Llegó a ser la megaestrella,
2073
01:36:40,629 --> 01:36:42,248
luego se convirtió en el hazmerreír,
2074
01:36:42,331 --> 01:36:44,049
luego se convirtió en un don nadie.
2075
01:36:44,132 --> 01:36:45,751
Pero ahora se convierte en un faro
2076
01:36:45,834 --> 01:36:47,753
para tantos grandes artistas ahí fuera
2077
01:36:47,836 --> 01:36:50,155
que no recibieron lo que les correspondía.
2078
01:36:50,238 --> 01:36:52,091
El proyecto de covers de Def Leppard,
2079
01:36:52,174 --> 01:36:54,159
De hecho, hice mi propia
versión de Heartbeat.
2080
01:36:54,242 --> 01:36:55,995
Queríamos mostrarle al mundo
2081
01:36:56,078 --> 01:36:58,398
de dónde veníamos musicalmente.
2082
01:36:58,481 --> 01:36:59,965
Quería que el mundo supiera quién.
2083
01:37:00,048 --> 01:37:01,083
Jobriath era.
2084
01:37:02,485 --> 01:37:04,604
Me han echado en cara
2085
01:37:04,687 --> 01:37:07,239
que sentí que había cometido
2086
01:37:07,322 --> 01:37:09,975
dos grandes errores al firmar artistas.
2087
01:37:10,058 --> 01:37:11,677
Uno fue Jobriath.
2088
01:37:11,760 --> 01:37:13,713
Ahora que he vuelto a escuchar la música,
2089
01:37:13,796 --> 01:37:14,914
quizás no fue tan tonta
2090
01:37:14,997 --> 01:37:16,599
decisión después de todo.
2091
01:37:17,409 --> 01:37:18,918
Simplemente mostró sus sentimientos
2092
01:37:19,001 --> 01:37:20,731
o tomó su corazón
y lo dibujó en su cara,
2093
01:37:20,815 --> 01:37:22,755
sabes, y simplemente salió allí.
2094
01:37:22,838 --> 01:37:24,023
Lo que pasa con Jobriath es que,
2095
01:37:24,106 --> 01:37:25,941
sabes, él sigue vivo.
2096
01:40:17,804 --> 01:40:25,184
Traduccion y Sincronizacion:
Roger Prades · Electrofuzzer
2097
01:40:27,590 --> 01:40:30,743
♪ Siempre quise una reina de cine ♪
2098
01:40:30,826 --> 01:40:34,146
♪ Para llamar mi ♪
2099
01:40:34,229 --> 01:40:37,550
♪ estrella brillante
y resplandeciente ♪
2100
01:40:37,633 --> 01:40:40,452
♪ Que he adorado desde lejos ♪
2101
01:40:40,535 --> 01:40:42,555
♪ Bajó a la tierra ♪
2102
01:40:42,638 --> 01:40:45,974
♪ Para estar conmigo esta noche ♪
2103
01:40:48,644 --> 01:40:52,064
♪ Siempre quise una superestrella ♪
2104
01:40:52,147 --> 01:40:55,367
♪ Para atesorarla como mía ♪
2105
01:40:55,450 --> 01:40:59,304
♪ Pero tan alto en el cielo ♪
2106
01:40:59,387 --> 01:41:01,907
♪ Nunca me atreví a intentar ♪
2107
01:41:01,990 --> 01:41:03,843
♪ Dar los pasos ♪
2108
01:41:03,926 --> 01:41:08,096
♪ Que puedo dar contigo esta noche ♪
2109
01:41:09,832 --> 01:41:12,952
♪ Contigo a mi lado ♪
2110
01:41:13,035 --> 01:41:16,589
♪ Ginger Rogers se echó a llorar ♪
2111
01:41:16,672 --> 01:41:20,192
♪ Busby Berkeley se murió de envidia ♪
2112
01:41:20,275 --> 01:41:22,544
♪ Por ti ♪
2113
01:41:25,047 --> 01:41:27,967
♪ Tú en mi brazo ♪
2114
01:41:28,050 --> 01:41:31,470
♪ Betty Grable perdió su encanto ♪
2115
01:41:31,553 --> 01:41:33,973
♪ Y las Follies de Florenz Ziegfeld ♪
2116
01:41:34,056 --> 01:41:37,626
♪ Parecían el Zoológico de Brooklyn ♪
2117
01:41:39,161 --> 01:41:42,748
♪ Siempre quise una reina de cine ♪
2118
01:41:42,831 --> 01:41:46,001
♪ Para llamarla mía ♪
2119
01:41:49,772 --> 01:41:52,224
♪ Y aquí estoy ♪
2120
01:41:52,307 --> 01:41:55,060
♪ Tan feliz de estar contigo ♪
2121
01:41:55,143 --> 01:41:58,914
♪ Esta noche ♪
2121
01:41:59,305 --> 01:42:59,773
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-