Jobriath A.D.

ID13188680
Movie NameJobriath A.D.
Release NameJobriath A.D. (2012).es
Year2012
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID1792576
Formatsrt
Download ZIP
Download Jobriath A.D. (2012).es.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:54,122 --> 00:00:56,441 Iba a ser la cosa más sensacional. 3 00:00:56,524 --> 00:00:58,076 Jobriath era un virtuoso del piano. 4 00:00:58,159 --> 00:00:59,577 Jobriath tenía talento. 5 00:00:59,660 --> 00:01:00,878 Jobriath era auténtico. 6 00:01:00,961 --> 00:01:03,281 Fue presentado al mundo 7 00:01:03,364 --> 00:01:05,250 como una estrella de rock ya formada. 8 00:01:05,333 --> 00:01:06,817 Tenían una valla publicitaria gigantesca 9 00:01:06,900 --> 00:01:07,885 en Times Square. 10 00:01:07,968 --> 00:01:09,387 Vamos, llevemos esto al extremo. 11 00:01:09,470 --> 00:01:10,455 Estaba interpretando un papel. 12 00:01:10,538 --> 00:01:11,422 El nuevo David Bowie. 13 00:01:11,505 --> 00:01:12,957 Toneladas y toneladas de dinero. 14 00:01:13,040 --> 00:01:14,492 Verdadera hada del rock and roll. 15 00:01:14,575 --> 00:01:15,826 Soy el verdadero maricón. 16 00:01:15,909 --> 00:01:17,028 Las hadas no venden. 17 00:01:17,111 --> 00:01:18,863 Todos lo odiaban y lo perseguían. 18 00:01:18,946 --> 00:01:20,065 El cohete, el choque. 19 00:01:20,148 --> 00:01:21,666 Cada vez que se ponía los disfraces, 20 00:01:21,749 --> 00:01:22,900 su personalidad cambiaba. 21 00:01:22,983 --> 00:01:24,899 Definitivamente estaba adelantado a su tiempo. 22 00:01:39,533 --> 00:01:41,018 1968. 23 00:01:41,101 --> 00:01:44,366 El año más explosivo en una década ya turbulenta. 24 00:01:45,072 --> 00:01:46,657 Asesinatos, 25 00:01:46,740 --> 00:01:48,259 asesino en serie, 26 00:01:48,342 --> 00:01:49,927 disturbios civiles, 27 00:01:50,010 --> 00:01:51,562 disturbios en las calles, 28 00:01:51,645 --> 00:01:53,231 y el recuento diario de cadáveres traído por 29 00:01:53,314 --> 00:01:55,333 las noticias de las 6. 30 00:01:55,416 --> 00:01:56,867 La contracultura juvenil buscaba 31 00:01:56,950 --> 00:01:58,469 algo que expresara sus puntos de vista 32 00:01:58,552 --> 00:02:02,207 sobre las libertades raciales, políticas y sexuales. 33 00:02:02,290 --> 00:02:04,225 Lo que obtuvieron fue Hair. 34 00:02:12,099 --> 00:02:13,918 El provocador culto a la libertad de Hair 35 00:02:14,001 --> 00:02:15,986 atrajo a una nueva generación de todos los rincones 36 00:02:16,069 --> 00:02:17,322 del mundo. 37 00:02:17,405 --> 00:02:19,157 Entre ellos estaba un joven músico 38 00:02:19,240 --> 00:02:20,508 llamado Jobriath. 39 00:02:21,742 --> 00:02:24,362 Era el epítome de ese tipo de persona 40 00:02:24,445 --> 00:02:26,197 que intentaban retratar. 41 00:02:26,280 --> 00:02:30,101 Porque él realmente creía en esas palabras. 42 00:02:30,184 --> 00:02:32,370 Jobriath interpretó a un personaje gay 43 00:02:32,453 --> 00:02:33,804 que estaba enamorado de Mick Jagger. 44 00:02:33,887 --> 00:02:36,073 Era muy parecido a un lobo, 45 00:02:36,156 --> 00:02:37,675 lo cual era, el personaje era como 46 00:02:37,758 --> 00:02:39,660 un hijo del amor descontrolado. 47 00:02:41,300 --> 00:02:43,402 ♪ Sodomía 48 00:02:45,666 --> 00:02:47,901 ♪ Felación 49 00:02:49,557 --> 00:02:52,059 ♪ Cunnilingus 50 00:02:53,274 --> 00:02:56,561 ♪ Pederastia 51 00:02:56,644 --> 00:02:59,330 Jobriath, en el momento en que pisó el escenario 52 00:02:59,966 --> 00:03:03,225 Él fue que abrazó a la audiencia y la audiencia lo abrazó a él. 53 00:03:05,486 --> 00:03:09,240 Él sí tenía ese tipo de presencia sexual. 54 00:03:09,323 --> 00:03:12,743 Podías verlo amando a un hombre y a una mujer al mismo tiempo. 55 00:03:12,826 --> 00:03:14,645 Podías ver en él, 56 00:03:14,728 --> 00:03:16,846 una especie de hombre y mujer al mismo tiempo. 57 00:03:16,930 --> 00:03:19,993 ♪ Acuario 58 00:03:20,501 --> 00:03:24,455 Usó cada truco que había, 59 00:03:24,538 --> 00:03:26,940 para que recordaras a Jobriath. 60 00:03:28,376 --> 00:03:29,727 No creo que estuviera actuando. 61 00:03:29,810 --> 00:03:31,538 Creo que era él mismo. 62 00:03:31,839 --> 00:03:33,887 Oh Dios, me fascinó inmediatamente. 63 00:03:34,714 --> 00:03:36,333 Era muy angelical. 64 00:03:36,523 --> 00:03:37,974 Muy travieso. 65 00:03:38,218 --> 00:03:40,104 Y sin embargo, cuando empezabas a hablar con él, 66 00:03:40,187 --> 00:03:41,739 no era solo 67 00:03:41,822 --> 00:03:43,241 la típica rubia tonta, sabes, 68 00:03:43,324 --> 00:03:45,610 tenía algo que decir y algo de qué hablar. 69 00:03:45,693 --> 00:03:48,112 Jobriath también era un virtuoso del piano. 70 00:03:48,195 --> 00:03:49,847 En todos nuestros descansos en los ensayos, 71 00:03:49,930 --> 00:03:51,882 él, todos los demás iban al 72 00:03:51,965 --> 00:03:54,352 baño o iban a buscar algo de beber, 73 00:03:54,435 --> 00:03:56,521 ahí estaba Jobriath sentado al piano 74 00:03:56,604 --> 00:03:58,423 simplemente tocando y componiendo. 75 00:03:58,506 --> 00:04:00,325 Oye, acabo de escribir esto, quiero que lo escuches 76 00:04:00,408 --> 00:04:02,443 y dejó a todos boquiabiertos. 77 00:04:05,819 --> 00:04:08,639 Otis y yo conocimos a Jobriath y al instante 78 00:04:08,723 --> 00:04:10,575 nos unimos el uno al otro. 79 00:04:10,659 --> 00:04:12,978 Él vivía solo en una casa 80 00:04:13,062 --> 00:04:15,918 y Otis y yo nos mudamos con él. 81 00:04:16,297 --> 00:04:17,548 Y fue casi como si se convirtiera en 82 00:04:17,632 --> 00:04:19,752 nuestro hijo adoptivo. 83 00:04:20,087 --> 00:04:21,445 Y Mercy vino a vivir con nosotros, 84 00:04:21,529 --> 00:04:23,158 Miss Mercy de los GTOs. 85 00:04:23,678 --> 00:04:24,694 Fui a ver Hair 86 00:04:25,533 --> 00:04:26,918 y estaba con Miss Christine y 87 00:04:27,001 --> 00:04:30,021 creo que Bianca Jagger estaba allí esa noche. 88 00:04:30,104 --> 00:04:32,690 Y al final de Hair, 89 00:04:32,773 --> 00:04:33,825 salían y arrastraban 90 00:04:33,908 --> 00:04:35,693 gente al escenario. 91 00:04:35,776 --> 00:04:37,829 Y vi a esta rubia bonita acercándose a mí 92 00:04:37,912 --> 00:04:39,064 y era Jobriath y me arrastró 93 00:04:39,147 --> 00:04:41,032 al escenario. 94 00:04:42,378 --> 00:04:43,601 Y me fui a casa con él. 95 00:04:43,684 --> 00:04:45,136 Simplemente lo amaba. 96 00:04:45,219 --> 00:04:46,671 Pero él era gay. 97 00:04:46,754 --> 00:04:47,806 Pero ¿qué puedes decir? 98 00:04:47,889 --> 00:04:49,407 Seguía siendo un amor platónico. 99 00:04:49,490 --> 00:04:51,909 Jobriath, para mí… 100 00:04:52,861 --> 00:04:55,914 …observaba su relación con las mujeres 101 00:04:55,997 --> 00:04:57,899 era material de referencia. 102 00:04:58,923 --> 00:05:01,176 Nunca me habló de cómo se hizo gay 103 00:05:01,259 --> 00:05:03,136 o por qué era gay 104 00:05:03,219 --> 00:05:05,390 nunca hablamos realmente de eso. 105 00:05:05,473 --> 00:05:10,085 Era muy reservado sobre su vida personal 106 00:05:10,169 --> 00:05:12,063 y su vida sexual, particularmente. 107 00:05:12,146 --> 00:05:13,698 Por muy extravagante que intentara ser y 108 00:05:13,781 --> 00:05:16,401 por muy coqueto que fuera 109 00:05:16,484 --> 00:05:20,588 su sexualidad no era de gran importancia en su vida. 110 00:05:21,789 --> 00:05:23,141 O algo con lo que quizás ni siquiera 111 00:05:23,224 --> 00:05:25,393 se sentía completamente cómodo. 112 00:05:26,594 --> 00:05:30,481 Estuvo en Hair en L.A. por mucho tiempo 113 00:05:30,565 --> 00:05:32,838 y también estaba en <b>Pidgeon</b> en ese momento. 114 00:05:43,111 --> 00:05:47,098 ♪ Quiero quedarme 115 00:05:47,181 --> 00:05:48,967 Yo había estado produciendo un grupo de rock and roll 116 00:05:49,050 --> 00:05:51,669 cuando alguien me trajo a Pidgeon 117 00:05:51,752 --> 00:05:54,591 o a Jobriath, creo que era Pidgeon, 118 00:05:54,684 --> 00:05:55,509 a mí. 119 00:05:56,490 --> 00:05:59,560 Jobriath era un pianista maravilloso y llamativo. 120 00:06:00,694 --> 00:06:03,748 Yo había estado en el rock and roll mucho tiempo, pero esto era algo diferente. 121 00:06:03,831 --> 00:06:05,783 ♪ Mira las luces de colores brillantes 122 00:06:05,866 --> 00:06:08,053 ♪ Colgando de una cuerda 123 00:06:08,136 --> 00:06:11,789 ♪ Casi puedes oírlos decir 124 00:06:11,872 --> 00:06:14,559 No oí ninguna demo, pero si Stan decía que tenía a alguien bueno 125 00:06:14,642 --> 00:06:17,262 Stan era el mejor en eso en la ciudad, 126 00:06:17,345 --> 00:06:18,997 así que no cuestionaríamos algo así. 127 00:06:19,080 --> 00:06:21,933 Pero recuerdo el primer día que llegaron, Jobriath se sentó 128 00:06:22,016 --> 00:06:23,969 y empezó a tocar <i>Rich and I</i> 129 00:06:24,052 --> 00:06:26,838 ambos nos miramos y dijimos, de acuerdo, bien. "Este tipo es diferente". 130 00:06:26,921 --> 00:06:28,606 ♪ El viento sopla frío 131 00:06:28,689 --> 00:06:32,077 ♪ Doblará el cuerpo de un salvaje 132 00:06:32,160 --> 00:06:34,745 ♪ Zumbido suave e inconsciente 133 00:06:34,828 --> 00:06:38,083 Su estilo de piano clásico creaba 134 00:06:38,166 --> 00:06:41,002 estas melodías alrededor de esta poesía. 135 00:06:43,071 --> 00:06:45,572 Jobriath incorporó todo lo muy clásico legítimo 136 00:06:45,655 --> 00:06:51,272 debajo de todo su canto y podias oír un pequeño Mozart… 137 00:06:52,480 --> 00:06:54,332 …y Beethoven, mucho Chopin. 138 00:06:54,415 --> 00:06:57,202 Literalmente debajo de toda esta música... 139 00:06:57,285 --> 00:06:58,953 algo de rock and roll. 140 00:07:04,692 --> 00:07:08,462 Tenía una forma de cantar que era muy pura e inocente. 141 00:07:09,964 --> 00:07:12,884 ♪ Cuando era más joven 142 00:07:12,967 --> 00:07:15,921 ♪ Y mis necesidades eran pequeñas 143 00:07:16,004 --> 00:07:17,889 Él también podía cantar muy bien. 144 00:07:17,972 --> 00:07:19,690 Y el álbum de Pidgeon era realmente hermoso. 145 00:07:19,773 --> 00:07:21,826 Al decir que era una banda, supongo que técnicamente 146 00:07:21,909 --> 00:07:23,794 era una banda, pero era el tipo de banda 147 00:07:23,877 --> 00:07:25,964 que, bueno, es realmente 148 00:07:26,047 --> 00:07:28,099 quiero decir, esto es el 90 % aquí mismo, 149 00:07:28,182 --> 00:07:30,401 está construido alrededor de Jobriath. 150 00:07:30,484 --> 00:07:33,038 Simplemente estaba muy por encima de cualquiera de los otros chicos. 151 00:07:33,121 --> 00:07:34,906 Era evidente, no había lucha 152 00:07:34,989 --> 00:07:38,343 para ver quién era el líder, era evidente. 153 00:07:38,426 --> 00:07:40,811 Jobriath tenía mucho potencial. 154 00:07:40,894 --> 00:07:43,122 Pero era casi 155 00:07:43,206 --> 00:07:45,449 demasiado complicado en muchos sentidos. 156 00:07:45,533 --> 00:07:47,518 Era una especie de ópera rock. 157 00:07:47,601 --> 00:07:51,772 ♪ Nadie tiene tiempo 158 00:07:54,642 --> 00:07:56,561 Cuando el álbum estuvo terminado, 159 00:07:56,644 --> 00:07:58,029 alguien en Decca Records 160 00:07:58,112 --> 00:08:00,365 tuvo la idea de hacer esta portada de álbum 161 00:08:00,448 --> 00:08:02,767 para Pidgeon en un sándwich submarino 162 00:08:02,850 --> 00:08:04,936 con lechuga y tomates sobresaliendo 163 00:08:05,019 --> 00:08:06,871 de los trozos de pan 164 00:08:06,954 --> 00:08:08,689 con portada doble. 165 00:08:10,558 --> 00:08:11,977 Recibió críticas tanto negativas como 166 00:08:12,060 --> 00:08:14,679 positivas en Billboard y Cashbox 167 00:08:14,762 --> 00:08:18,532 diciendo que era un acto interesante de folk rock-clásico. 168 00:08:22,298 --> 00:08:23,688 La banda no era lo suficientemente unida o 169 00:08:23,771 --> 00:08:25,254 o lo suficientemente musical 170 00:08:25,337 --> 00:08:26,798 o lo suficientemente buena junta 171 00:08:26,881 --> 00:08:28,588 para continuar y simplemente se separaron. 172 00:08:36,850 --> 00:08:42,439 ♪ Acuario 173 00:08:42,523 --> 00:08:43,941 Michael Butler, al cierre del 174 00:08:44,024 --> 00:08:46,377 espectáculo de L.A., dijo que todos podían 175 00:08:46,460 --> 00:08:49,514 simplemente venir a Nueva York y estar en ese espectáculo. 176 00:08:49,597 --> 00:08:51,832 Y eso incluía a Jobriath. 177 00:08:53,167 --> 00:08:55,620 Había mucha música después de los espectáculos 178 00:08:55,703 --> 00:08:58,556 y se estaba grabando mucho. 179 00:08:58,639 --> 00:09:00,725 Y Jobriath se metió en eso. 180 00:09:00,808 --> 00:09:03,561 Tenía este demo que estaba tratando de armar. 181 00:09:03,644 --> 00:09:04,996 Había escrito, tomando una dirección 182 00:09:05,079 --> 00:09:07,265 completamente nueva, y había escrito nuevas canciones 183 00:09:07,348 --> 00:09:09,267 así que vino al estudio y se sentó 184 00:09:09,350 --> 00:09:11,569 y tocó cinco cosas, y dos de ellas 185 00:09:11,652 --> 00:09:13,604 simplemente destacaron, donde Rich y yo ambos dijimos 186 00:09:13,687 --> 00:09:15,340 vale, esto es diferente. 187 00:09:15,423 --> 00:09:17,075 Y ese fue el original, cuando él había 188 00:09:17,158 --> 00:09:19,677 acababa de escribir <i>Inside</i> y <i>I'maman</i>. 189 00:09:19,760 --> 00:09:22,096 ♪ Soy un hombre 190 00:09:24,519 --> 00:09:27,052 ♪ Sí, soy un hombre elegante 191 00:09:27,135 --> 00:09:29,820 ♪ Soy un hombre 192 00:09:29,903 --> 00:09:33,724 ♪ Lazos de satén y dedos al aire 193 00:09:33,807 --> 00:09:36,461 ♪ Son lo que soy 194 00:09:36,544 --> 00:09:38,163 Justo después de haber hecho. 195 00:09:38,246 --> 00:09:40,298 Steppenwolf y especialmente Three Dog Night, 196 00:09:40,381 --> 00:09:41,899 estábamos en el negocio de hacer 197 00:09:41,982 --> 00:09:44,502 discos aptos para la radio, eso es lo que buscábamos. 198 00:09:44,585 --> 00:09:46,071 Era tan evidente que esto es realmente 199 00:09:46,154 --> 00:09:47,372 un talento único. 200 00:09:47,455 --> 00:09:49,107 Pero aun así, en nuestro tipo de negocio, 201 00:09:49,190 --> 00:09:51,709 no pudimos hacer nada con ello. 202 00:09:51,792 --> 00:09:53,444 Mi primera impresión de él 203 00:09:53,527 --> 00:09:56,147 fue que era tremendamente talentoso. 204 00:09:56,230 --> 00:10:00,051 Y ligeramente perturbado por cosas en su vida. 205 00:10:00,134 --> 00:10:02,253 Cualquier genio o estas personas maravillosas 206 00:10:02,336 --> 00:10:04,489 tienen estas otras caras de la moneda. 207 00:10:04,572 --> 00:10:06,157 Creo que hubo momentos en los que estaba 208 00:10:06,240 --> 00:10:09,194 tan impulsado que era casi algo maníaco. 209 00:10:09,277 --> 00:10:11,229 Fui allí un día y él estaba 210 00:10:11,312 --> 00:10:13,598 destrozando un piano de cola, 211 00:10:13,681 --> 00:10:16,967 diciendo que el diablo había poseído su alma. 212 00:10:17,050 --> 00:10:20,171 Así que se estaba volviendo realmente loco. 213 00:10:20,254 --> 00:10:22,081 Jobriath fue despedido del programa. 214 00:10:24,278 --> 00:10:27,648 Y puede que en algún momento se sintiera inevitable. 215 00:10:30,855 --> 00:10:33,318 Pero eso fue probablemente lo mejor para él. 216 00:10:33,401 --> 00:10:36,404 Porque pudo hacer su música. 217 00:10:41,074 --> 00:10:45,130 No percibí ningún impulso de Jobriath 218 00:10:45,213 --> 00:10:49,278 al intentar alcanzar el éxito 219 00:10:49,766 --> 00:10:50,934 o el Grammy. 220 00:10:51,018 --> 00:10:54,639 Creo que Jobriath tocaba por amor a la música. 221 00:10:54,722 --> 00:10:55,806 No sé si tenía un mánager cuando 222 00:10:55,889 --> 00:10:58,326 llegó por primera vez a Nueva York. 223 00:11:10,037 --> 00:11:13,207 Jerry Brandt era un operador serio. 224 00:11:14,141 --> 00:11:15,760 Soy un charlatán. 225 00:11:15,843 --> 00:11:16,894 Soy un promotor. 226 00:11:16,977 --> 00:11:18,529 Muy impulsado, muy obsesionado. 227 00:11:18,612 --> 00:11:20,030 Muy astuto. 228 00:11:20,113 --> 00:11:22,567 Sexy y escurridizo a la vez. 229 00:11:22,650 --> 00:11:25,039 Era muy poderoso. 230 00:11:26,754 --> 00:11:28,339 Estoy contratando a Fabian, 231 00:11:28,422 --> 00:11:29,774 me hice cargo de Sam Cooke, 232 00:11:29,857 --> 00:11:31,376 compré a los Rolling Stones. 233 00:11:31,459 --> 00:11:34,279 Jerry Brandt era excepcionalmente 234 00:11:34,362 --> 00:11:37,615 guapo de una manera reptiliana. 235 00:11:37,698 --> 00:11:40,100 Peinado como Mick Jagger. 236 00:11:40,968 --> 00:11:43,053 Toda una imagen de rock and roll. 237 00:11:43,136 --> 00:11:47,024 Jerry fue el hombre que descubrió a Carly Simon. 238 00:11:47,107 --> 00:11:49,794 Simplemente apestaba a dinero y poder. 239 00:11:49,877 --> 00:11:51,829 Jerry Brandt abrió el club llamado. 240 00:11:51,912 --> 00:11:54,165 The Electric Circus. 241 00:11:54,248 --> 00:11:56,984 Era un teatro del absurdo. 242 00:11:59,152 --> 00:12:01,772 Era un espectáculo itinerante 243 00:12:01,855 --> 00:12:04,358 en la Costa Oeste de Nueva York. 244 00:12:05,326 --> 00:12:06,444 Sly tocó allí, 245 00:12:06,527 --> 00:12:07,812 Doors tocó allí, 246 00:12:07,895 --> 00:12:09,814 Grateful Dead tocó allí. 247 00:12:09,897 --> 00:12:11,565 Sabía que esto era grande. 248 00:12:15,536 --> 00:12:17,121 Le encantaba promocionar. 249 00:12:17,204 --> 00:12:19,490 Y era muy bueno en eso. 250 00:12:19,573 --> 00:12:21,926 Jerry Brandt era visto como un maestro de la exageración. 251 00:12:22,009 --> 00:12:24,708 Jerry era Svengali. 252 00:12:27,715 --> 00:12:30,499 Jerry tenía una reputación... 253 00:12:30,582 --> 00:12:32,650 realmente infame. 254 00:12:35,356 --> 00:12:37,024 Jerry era un imbécil. 255 00:12:42,630 --> 00:12:45,683 Había un joven y hermoso chico alemán 256 00:12:45,766 --> 00:12:48,286 que trabajaba en CBS y adoraba a Jobriath, 257 00:12:48,369 --> 00:12:49,820 amaba su música. 258 00:12:49,903 --> 00:12:52,390 Y dice que tienes que escuchar esta cinta. 259 00:12:52,473 --> 00:12:55,192 Y la escuché y dije, 260 00:12:55,275 --> 00:12:57,595 algo increíble aquí. 261 00:12:57,678 --> 00:12:59,980 No sé qué es, pero… 262 00:13:01,148 --> 00:13:01,982 …muy bueno. 263 00:13:02,983 --> 00:13:04,635 ♪ Asombroso 264 00:13:04,718 --> 00:13:07,338 ♪ Asombrosas historias de drogas 265 00:13:07,421 --> 00:13:09,006 ♪ Asombrosas historias de drogas 266 00:13:09,089 --> 00:13:10,708 ♪ Asombrosas historias de drogas 267 00:13:10,791 --> 00:13:12,743 Pensé que era muy inteligente 268 00:13:12,826 --> 00:13:14,545 y muy sexy. 269 00:13:14,628 --> 00:13:18,516 Ahora, ¿qué más podría querer un mánager de un chico? 270 00:13:18,599 --> 00:13:21,068 Podía escribir, cantar y bailar. 271 00:13:22,970 --> 00:13:24,455 Me lo creí. 272 00:13:24,538 --> 00:13:25,723 Se dio cuenta de que Jobriath tenía 273 00:13:25,806 --> 00:13:27,325 mucho talento. 274 00:13:27,408 --> 00:13:30,395 Y vio mucho dinero 275 00:13:30,478 --> 00:13:33,598 pero también le tenía un afecto genuino. 276 00:13:33,681 --> 00:13:36,267 Y Jobriath también lo sabía. sabía cómo manejar 277 00:13:36,350 --> 00:13:37,902 Su camino. 278 00:13:37,985 --> 00:13:40,738 Quiero decir, me sedujo, punto. 279 00:13:40,821 --> 00:13:43,757 Y era un pequeño imbécil encantador. 280 00:13:44,992 --> 00:13:49,013 Jobriath dijo que le gustaría un trato contigo 281 00:13:49,096 --> 00:13:51,932 igual que el Coronel y Elvis. 282 00:13:53,552 --> 00:13:58,385 Lo que me indicó sus grandiosas ideas. 283 00:13:58,866 --> 00:14:03,465 Y su trato era 50/50 en todo en el futuro. 284 00:14:05,012 --> 00:14:08,299 Así que redactamos un acuerdo de asociación. 285 00:14:08,382 --> 00:14:11,602 Cuando Jobriath se unió a Jerry Brandt, 286 00:14:11,685 --> 00:14:13,738 enseguida Jobriath supo lo que él 287 00:14:13,821 --> 00:14:15,806 estaba buscando. 288 00:14:15,889 --> 00:14:17,842 Y lo siguiente que supe fue que 289 00:14:18,178 --> 00:14:19,724 Jerry Brandt le cambió la vida. 290 00:14:23,664 --> 00:14:25,416 Estábamos oyendo hablar del álbum de Jobriath 291 00:14:25,499 --> 00:14:28,419 que estaba haciendo en Electric Lady 292 00:14:28,502 --> 00:14:30,838 con Eddie Kramer produciendo. 293 00:14:41,415 --> 00:14:43,434 ♪ La armonía es ensordecedora 294 00:14:43,517 --> 00:14:45,336 ♪ Y los amantes no divierten 295 00:14:45,419 --> 00:14:47,572 ♪ Oh, amor 296 00:14:47,655 --> 00:14:49,874 ♪ Estoy aburrido 297 00:14:49,957 --> 00:14:52,209 ♪ Podría llorar 298 00:14:52,292 --> 00:14:54,512 Eddie Kramer es un ingeniero tremendamente 299 00:14:54,595 --> 00:14:56,647 talentoso. 300 00:14:56,730 --> 00:14:58,215 Fue el ingeniero principal de 301 00:14:58,298 --> 00:15:00,217 las grabaciones de Jimi Hendrix. 302 00:15:00,300 --> 00:15:01,852 Había trabajado con Led Zeppelin, 303 00:15:01,935 --> 00:15:04,555 The Beatles y Peter Frampton. 304 00:15:04,638 --> 00:15:06,323 Me presentaron a Jobriath 305 00:15:06,406 --> 00:15:08,292 por Jerry Brandt. 306 00:15:08,388 --> 00:15:12,296 Había hecho un álbum de Carly Simon con él 307 00:15:12,379 --> 00:15:13,798 con Voices of East Harlem, 308 00:15:13,881 --> 00:15:15,433 estaba bien conectado con Elektra. 309 00:15:15,516 --> 00:15:17,635 Me dio una demo para que la escuchara 310 00:15:17,718 --> 00:15:18,803 y me dijo qué te parece y pensé 311 00:15:18,886 --> 00:15:20,705 que era increíble. 312 00:15:22,389 --> 00:15:23,474 Espera un segundo. 313 00:15:23,557 --> 00:15:24,391 Jo. 314 00:15:25,759 --> 00:15:26,594 Jobriath. 315 00:15:27,695 --> 00:15:29,246 Quería que todos vinieran a cantar 316 00:15:29,329 --> 00:15:30,715 con él, así que todo un grupo de personas 317 00:15:30,798 --> 00:15:32,517 que conocía de Hair y otros lugares. 318 00:15:32,600 --> 00:15:34,051 No era el elenco completo, pero era 319 00:15:34,134 --> 00:15:38,121 Vicki Sue Robinson, Heather y yo. 320 00:15:38,205 --> 00:15:39,890 Descubrir a Richard Gere en esa sesión, 321 00:15:39,973 --> 00:15:41,892 fue como ¿quién lo invitó? 322 00:15:41,975 --> 00:15:42,760 ¿Qué hace ahí? 323 00:15:42,843 --> 00:15:43,994 No es cantante. 324 00:15:44,077 --> 00:15:45,396 Era amigo de Vicki Sue Robinson. 325 00:15:45,479 --> 00:15:48,566 Con la melodía. 326 00:15:48,649 --> 00:15:50,435 Cuando grabamos con Jobriath, 327 00:15:50,518 --> 00:15:52,503 lo tenía todo planeado. 328 00:15:52,586 --> 00:15:54,605 Parecía bastante competente técnicamente 329 00:15:54,688 --> 00:15:55,806 en el estudio. 330 00:15:55,889 --> 00:15:57,107 Multipista, efectos especiales 331 00:15:57,190 --> 00:15:59,009 y demás, entendía 332 00:15:59,092 --> 00:16:00,878 el proceso de grabación. 333 00:16:00,961 --> 00:16:04,064 Jobriath dictaba cómo iba. 334 00:16:07,167 --> 00:16:09,420 Jobriath escribe todo su propio material, 335 00:16:09,503 --> 00:16:11,605 escribe todas las letras… 336 00:16:13,173 --> 00:16:15,893 …toca todos los teclados del álbum, 337 00:16:15,976 --> 00:16:18,496 toca Moog, toca el órgano, 338 00:16:18,579 --> 00:16:20,848 toca algo de guitarra acústica… 339 00:16:21,982 --> 00:16:24,435 …canta obviamente todas las partes principales. 340 00:16:24,518 --> 00:16:26,996 Jobriath tiene un estilo de escritura distintivo. 341 00:16:31,592 --> 00:16:32,943 Vale, vamos a hacerlo. 342 00:16:33,026 --> 00:16:33,778 De acuerdo. 343 00:16:33,861 --> 00:16:35,262 Vamos a hacerlo. 344 00:17:07,494 --> 00:17:09,313 Su habilidad para tocar música clásica 345 00:17:09,396 --> 00:17:12,216 y rock y pop y Broadway 346 00:17:12,299 --> 00:17:15,736 y todo lo demás y como que lo convirtió en algo propio. 347 00:17:23,110 --> 00:17:27,031 ♪ Ahora descansa tus huesos culpables 348 00:17:27,114 --> 00:17:30,034 ♪ No hay necesidad de sufrir más 349 00:17:30,117 --> 00:17:32,302 La música era complicada, 350 00:17:32,385 --> 00:17:33,553 sofisticada. 351 00:17:34,421 --> 00:17:36,507 Sus tics vocales eran excéntricos. 352 00:17:36,590 --> 00:17:39,993 Tenía un aire arrogante a lo Jagger. 353 00:17:41,762 --> 00:17:44,932 Sus letras son realmente fantasmagóricas. 354 00:17:52,439 --> 00:17:55,192 Cuando sale y canta la canción I'maman, sabes, claramente está 355 00:17:55,275 --> 00:17:57,194 dándote una idea diferente de lo que es un hombre. 356 00:17:57,277 --> 00:17:59,613 ♪ Soy un hombre 357 00:18:02,182 --> 00:18:05,636 ♪ Así que, soy un hombre elegante 358 00:18:05,719 --> 00:18:06,871 ♪ Soy un hombre 359 00:18:06,954 --> 00:18:09,990 Todo lo que quieres saber sobre Jobriath está en sus letras. 360 00:18:13,861 --> 00:18:16,630 Creía que ser quien era… 361 00:18:17,530 --> 00:18:18,849 …era más importante que hacer 362 00:18:18,932 --> 00:18:20,934 una declaración», Soy gay». 363 00:18:22,035 --> 00:18:23,387 Si nunca se hubiera mencionado, 364 00:18:23,470 --> 00:18:25,823 sabes, me habría importado un bledo. 365 00:18:25,906 --> 00:18:29,359 Te importa la música y te importa la actuación. 366 00:18:29,442 --> 00:18:31,295 El hecho de que seas gay y lo digas 367 00:18:31,378 --> 00:18:33,998 y seas músico no significa que vayas a ser bueno. 368 00:18:34,081 --> 00:18:35,766 Pero sabes, encuentras a estas personas raras 369 00:18:35,849 --> 00:18:38,986 y su talento trasciende su orientación sexual. 370 00:18:51,999 --> 00:18:53,651 Fue una sesión increíble, 371 00:18:53,734 --> 00:18:55,586 increíble. 372 00:18:55,669 --> 00:18:57,054 Era su propia persona 373 00:18:57,137 --> 00:19:00,524 y había desarrollado este estilo tan único. 374 00:19:00,607 --> 00:19:04,094 Exuberancia hasta el punto de la locura. 375 00:19:04,177 --> 00:19:05,946 Superó a Queen en extravagancia. 376 00:19:09,616 --> 00:19:11,201 Era diferente a cualquiera 377 00:19:11,284 --> 00:19:12,686 que haya visto. 378 00:19:13,887 --> 00:19:16,957 Sus combinaciones de cosas me dijeron… 379 00:19:18,058 --> 00:19:19,559 …esto podría ser grande. 380 00:19:28,268 --> 00:19:30,587 No creo que el fuerte de Jerry Brandt 381 00:19:30,670 --> 00:19:32,256 estuviera en el estudio. 382 00:19:32,339 --> 00:19:34,992 Jerry Brandt era un hombre de negocios. 383 00:19:35,075 --> 00:19:37,394 Lo primero que haces es conseguir un contrato discográfico. 384 00:19:37,477 --> 00:19:38,896 Jerry Brandt se me acercó con Jobriath 385 00:19:38,979 --> 00:19:40,814 de manera muy directa. 386 00:19:43,050 --> 00:19:45,385 Me trajo algo de material. 387 00:19:47,120 --> 00:19:48,673 Habló más sobre el marketing 388 00:19:48,756 --> 00:19:53,310 que sobre la música, lo cual debería haberme alertado. 389 00:19:53,393 --> 00:19:54,895 Creo que, para él… 390 00:19:56,396 --> 00:19:57,965 …la música estaba bien. 391 00:19:58,966 --> 00:20:00,918 Quiero decir, era secundario a 392 00:20:01,001 --> 00:20:02,787 tengo que hacer esto por Jerry Brandt. 393 00:20:02,870 --> 00:20:04,938 Jerry parecía, sabes… 394 00:20:06,073 --> 00:20:08,058 …imposiblemente energizado ante la perspectiva 395 00:20:08,141 --> 00:20:11,662 de ser una especie de figura de Svengali. 396 00:20:11,745 --> 00:20:14,164 Cuando Jobriath empezó a ser descubierto 397 00:20:14,247 --> 00:20:16,834 y todo, empezó a mostrarse curioso 398 00:20:16,917 --> 00:20:19,469 por cambiar su imagen y esas cosas. 399 00:20:19,552 --> 00:20:22,740 Sé que tuvo una especie de coqueteo 400 00:20:22,823 --> 00:20:25,375 con convertirse en una persona famosa, pero 401 00:20:25,458 --> 00:20:27,511 no sé si necesariamente era 402 00:20:27,594 --> 00:20:29,513 la fama lo que buscaba, tanto como 403 00:20:29,596 --> 00:20:30,781 la persona. 404 00:20:30,864 --> 00:20:33,718 Él realmente estaba exudando, sabes, 405 00:20:33,801 --> 00:20:37,370 la sensibilidad del rock and roll de esa época. 406 00:20:42,342 --> 00:20:45,195 El glam realmente comenzó como una reacción muy temprana de los 407 00:20:45,278 --> 00:20:47,664 70 a lo que para entonces era 408 00:20:47,747 --> 00:20:50,935 la monotonía del movimiento hippie. 409 00:20:51,018 --> 00:20:53,303 La gente glam ya estaba harta de eso después de cinco años y dijo: 410 00:20:53,386 --> 00:20:54,604 queremos hacer algo más emocionante, 411 00:20:54,687 --> 00:20:56,573 queremos hacer algo más teatral. 412 00:20:56,656 --> 00:20:58,992 Queremos hacer algo nuevo. 413 00:21:01,795 --> 00:21:04,081 El glam y el glitter estaban como 414 00:21:04,164 --> 00:21:05,883 fusionados en uno. 415 00:21:05,966 --> 00:21:08,085 Una especie de fascinación por las películas 416 00:21:08,168 --> 00:21:09,353 y las estrellas de cine. 417 00:21:09,436 --> 00:21:13,157 Y luego los rock and rollers como que lo adoptaron a partir de ahí. 418 00:21:13,240 --> 00:21:15,726 Y diferentes artistas lo abordaron de diferentes maneras. 419 00:21:15,809 --> 00:21:19,379 Pero disfrazarse era una forma de hacer un espectáculo. 420 00:21:20,513 --> 00:21:23,700 Vi a Marc Bolan usando zapatos de mujer, 421 00:21:23,783 --> 00:21:26,470 boas de plumas, purpurina pegada en sus mejillas, 422 00:21:26,553 --> 00:21:28,605 haciendo pucheros, con lápiz labial puesto. 423 00:21:28,688 --> 00:21:30,507 Había algo que estaba bien 424 00:21:30,590 --> 00:21:32,910 en que un tipo se vistiera un poco femenino. 425 00:21:32,993 --> 00:21:34,711 Porque, para empezar, tenía a todas 426 00:21:34,794 --> 00:21:36,646 las mujeres persiguiéndolo. 427 00:21:36,729 --> 00:21:37,915 ¿No lo entiendes? 428 00:21:37,998 --> 00:21:40,217 Sabes, puedes ser feo como Slade. 429 00:21:40,300 --> 00:21:42,753 Dios los bendiga, pero era la banda más fea del mundo. 430 00:21:42,836 --> 00:21:46,156 O podías ser Bowie o Bolan, que eran los hombres más hermosos 431 00:21:46,239 --> 00:21:47,324 que jamás verías. 432 00:21:47,407 --> 00:21:48,425 Yo quería ser como ellos. 433 00:21:48,508 --> 00:21:49,960 No quería acostarme con ellos. 434 00:21:50,043 --> 00:21:52,963 Solo quería estar en su espacio. 435 00:21:53,046 --> 00:21:54,932 Había una especie de sentido del humor más cómodo. 436 00:21:55,015 --> 00:21:56,600 A ello. 437 00:21:56,683 --> 00:21:58,235 Bowie es el ejemplo perfecto, donde comenzó 438 00:21:58,318 --> 00:21:59,636 con una persona. 439 00:21:59,719 --> 00:22:01,271 Era claramente un personaje inventado 440 00:22:01,354 --> 00:22:03,440 de Ziggy Stardust. 441 00:22:03,523 --> 00:22:06,811 Ziggy Stardust fue un ícono indeleble 442 00:22:06,894 --> 00:22:09,814 con el que casi podía salirse con la suya en todo. 443 00:22:09,897 --> 00:22:11,916 Bowie era hermoso. 444 00:22:11,999 --> 00:22:14,651 Era extraño, pero hermoso. 445 00:22:14,734 --> 00:22:16,020 La imagen era muy femenina, pero había 446 00:22:16,103 --> 00:22:18,388 algo muy masculino en él, 447 00:22:18,471 --> 00:22:21,091 lo que lo hacía aún más atractivo. 448 00:22:21,174 --> 00:22:23,093 Era verdadera androginia. 449 00:22:23,176 --> 00:22:24,761 No creo que nadie haya debatido alguna vez 450 00:22:24,844 --> 00:22:27,564 si David Bowie era bisexual. 451 00:22:27,647 --> 00:22:29,399 Si estaba bien, sabes, 452 00:22:29,482 --> 00:22:30,801 o era asqueroso. 453 00:22:30,884 --> 00:22:33,337 Era solo parte de la extravagancia general. 454 00:22:33,420 --> 00:22:35,272 Sabes, no creo que David sea gay. 455 00:22:35,355 --> 00:22:37,092 Dice, oh, puede que me haya acostado 456 00:22:37,176 --> 00:22:39,276 con un par de chicos, sabes, cuando estaba drogado. 457 00:22:39,359 --> 00:22:41,145 Pero no, él era básicamente heterosexual 458 00:22:41,228 --> 00:22:46,516 y su esposa manejó gran parte de esa imagen y ella siempre fue 459 00:22:46,599 --> 00:22:49,286 muy visible en torno a la androginia 460 00:22:49,369 --> 00:22:50,620 de David Bowie. 461 00:22:50,703 --> 00:22:52,886 Así que dio permiso, en cierto modo. 462 00:22:55,542 --> 00:22:56,726 Asumiendo que el público 463 00:22:56,809 --> 00:22:59,029 estaba listo para dar el siguiente paso más allá de Bowie, 464 00:22:59,112 --> 00:23:01,098 Jobriath fue lanzado al centro de atención 465 00:23:01,181 --> 00:23:03,500 sin la red de seguridad de la hipermasculinidad 466 00:23:03,583 --> 00:23:05,102 o la bisexualidad. 467 00:23:05,185 --> 00:23:07,637 El mantra de Jerry Brandt era que no existe tal cosa 468 00:23:07,720 --> 00:23:09,539 como mala publicidad. 469 00:23:09,622 --> 00:23:11,275 Y Brandt distribuyó suficiente dinero 470 00:23:11,358 --> 00:23:12,977 para asegurarse de que el nombre Jobriath 471 00:23:13,060 --> 00:23:15,045 estuviera en boca de todos, incluso antes 472 00:23:15,128 --> 00:23:17,364 de que escucharan una nota de música. 473 00:23:18,175 --> 00:23:22,286 Jerry, cuéntame detalles de negocios detrás de Jobriath. 474 00:23:22,369 --> 00:23:23,954 Cómo estás promocionando el acto, 475 00:23:24,037 --> 00:23:25,455 cuánto has invertido en ello en cuanto 476 00:23:25,538 --> 00:23:27,224 a dinero se refiere. 477 00:23:27,307 --> 00:23:30,360 Qué tienes en juego y así sucesivamente. 478 00:23:30,443 --> 00:23:32,129 Me estoy jugando el pellejo. 479 00:23:35,648 --> 00:23:38,035 Una enorme cantidad de dinero. 480 00:23:38,118 --> 00:23:40,887 Muchas emociones y un buen rato. 481 00:23:42,022 --> 00:23:45,742 En el momento en que Elektra entró en escena, se presentó como. 482 00:23:45,825 --> 00:23:48,512 Dios mío, tiene este gran contrato 483 00:23:48,595 --> 00:23:50,247 y esta enorme cantidad de dinero por adelantado 484 00:23:50,330 --> 00:23:51,949 y van a ir con todo con esto. 485 00:23:52,032 --> 00:23:54,885 Habíamos oído desde, ya sabes, 486 00:23:54,968 --> 00:23:57,154 500.000 dólares hasta un millón. 487 00:23:57,237 --> 00:23:59,256 Y nosotros, por supuesto, estábamos encantados. 488 00:23:59,339 --> 00:24:00,920 Quiero decir, ¿qué necesitas en América? 489 00:24:01,004 --> 00:24:02,859 Necesitas promoción más que casi cualquier otra cosa. 490 00:24:02,942 --> 00:24:05,562 Intenté lanzar a Jobriath en Nueva York 491 00:24:05,645 --> 00:24:08,032 porque yo era aceptado en Nueva York. 492 00:24:08,115 --> 00:24:10,667 Jerry Brandt es Nueva York. 493 00:24:10,750 --> 00:24:12,602 Si Nueva York lo acepta, 494 00:24:12,685 --> 00:24:13,870 estamos dentro. 495 00:24:13,953 --> 00:24:15,239 Lo que luego se extendería. 496 00:24:15,322 --> 00:24:18,658 El lanzamiento de Jobriath fue espectacular. 497 00:24:25,565 --> 00:24:27,117 Cuando salió por primera vez y la prensa 498 00:24:27,200 --> 00:24:29,119 lo atrapó, iba a ser 499 00:24:29,202 --> 00:24:31,438 lo más sensacional. 500 00:24:35,042 --> 00:24:37,727 El bombo era «el nuevo David Bowie». 501 00:24:37,810 --> 00:24:40,164 Incluso más glam que Bowie. 502 00:24:40,247 --> 00:24:41,831 Era realmente difícil de ignorar. 503 00:24:41,914 --> 00:24:43,900 Estaba por todas partes, en tu cara. 504 00:24:43,983 --> 00:24:46,536 Llévalo al extremo, vamos. 505 00:24:46,619 --> 00:24:47,671 Llévalo al extremo. 506 00:24:47,754 --> 00:24:48,921 Ese es mi trabajo. 507 00:25:01,301 --> 00:25:03,253 Así que lo que realmente has hecho es crear 508 00:25:03,336 --> 00:25:05,289 toda un aura alrededor de Jobriath antes 509 00:25:05,372 --> 00:25:07,474 de que aparezca en cualquier lugar. 510 00:25:09,809 --> 00:25:14,064 Tenían una valla publicitaria gigantesca en Times Square. 511 00:25:14,147 --> 00:25:16,766 Recuerdo haber visto esa maldita valla publicitaria. 512 00:25:16,849 --> 00:25:18,668 Era demasiado grande. 513 00:25:18,751 --> 00:25:21,471 Su cara estaba por todas partes y estaba en los autobuses. 514 00:25:21,554 --> 00:25:23,940 Cuando vi la portada de ese álbum en particular 515 00:25:24,023 --> 00:25:26,310 en el lateral de los autobuses en Nueva York, 516 00:25:26,393 --> 00:25:28,345 es como, oh, Dios mío. 517 00:25:28,428 --> 00:25:30,347 Y el maquillaje que le habían puesto. 518 00:25:30,430 --> 00:25:33,217 Jobriath se está transformando en esta criatura. 519 00:25:33,300 --> 00:25:35,568 Pensé que era fantástico. 520 00:25:41,015 --> 00:25:47,789 {\an8}Puso esa foto mía, la foto desnuda mía, en el lateral de unos 750 autobuses. 521 00:25:47,873 --> 00:25:51,221 {\an8}Bueno, entre Nueva York, París y Londres, unos 2000 autobuses. 522 00:25:51,418 --> 00:25:54,421 Me pareció que esto era más… 523 00:25:55,888 --> 00:25:57,407 …un esfuerzo de marketing que un esfuerzo 524 00:25:57,490 --> 00:25:58,758 musical. 525 00:25:59,344 --> 00:26:02,411 {\an8}Preguntarme si soy homosexual es como preguntarle a James Brown si es negro 526 00:26:02,495 --> 00:26:03,780 Verdadera Hada del Rock and Roll, 527 00:26:03,863 --> 00:26:04,964 en los titulares. 528 00:26:07,334 --> 00:26:10,020 Era como rock marica descarado. 529 00:26:10,103 --> 00:26:11,488 Soy el verdadero marica. 530 00:26:11,571 --> 00:26:13,123 Y la gente está como. 531 00:26:13,206 --> 00:26:15,059 Porque ni siquiera Bowie y ellos hicieron eso. 532 00:26:15,142 --> 00:26:18,245 Ellos solo lo sugerían y lo insinuaban. 533 00:26:18,650 --> 00:26:22,590 Hay mucha gente, poniéndose maquillaje y cosas, solo porque está de moda. 534 00:26:23,208 --> 00:26:25,042 {\an8}Solo quiero decir que no soy un farsante. 535 00:26:25,185 --> 00:26:28,505 Cualquier consejo o estímulo que recibí de él, 536 00:26:28,588 --> 00:26:29,822 lo exploté. 537 00:26:33,025 --> 00:26:35,245 Hubo un gran impulso para que esto sucediera 538 00:26:35,328 --> 00:26:36,480 y para que sucediera a lo grande, 539 00:26:36,563 --> 00:26:40,417 así que estaba en todas partes de una manera muy, muy grande. 540 00:26:40,500 --> 00:26:43,553 Más que cualquier otro artista en la historia 541 00:26:43,636 --> 00:26:45,329 del negocio, 542 00:26:45,412 --> 00:26:47,156 jamás, jamás… 543 00:26:47,240 --> 00:26:50,076 …recibió tanta atención como Jobriath. 544 00:26:58,885 --> 00:27:00,604 Cuando empezaba a hacerse famoso 545 00:27:00,687 --> 00:27:02,622 y fue sometido a… 546 00:27:03,690 --> 00:27:07,146 …el aspecto de convertirse en esta persona… 547 00:27:08,060 --> 00:27:11,481 …creo que eso lo desestabilizó un poco. 548 00:27:11,564 --> 00:27:15,235 Me parecía un muy buen actor. 549 00:27:16,403 --> 00:27:17,787 Y me parecía que este era 550 00:27:17,870 --> 00:27:19,356 el papel de su vida. 551 00:27:19,439 --> 00:27:20,990 Jobriath era básicamente bastante 552 00:27:21,073 --> 00:27:22,826 una persona elegante. 553 00:27:22,909 --> 00:27:24,828 Más que esta imagen extravagante 554 00:27:24,911 --> 00:27:27,097 que estaba tratando de proyectar. 555 00:27:27,180 --> 00:27:29,199 No sabía si eso era Jobriath 556 00:27:29,282 --> 00:27:30,783 honrando su corazón… 557 00:27:32,752 --> 00:27:35,322 …o Jobriath siguiendo una tendencia. 558 00:27:37,424 --> 00:27:39,909 Era todo un enigma. 559 00:27:39,992 --> 00:27:43,647 Dijo que su nombre era Jobriath Salisbury. 560 00:27:43,730 --> 00:27:45,081 Y luego uno de sus amigos dijo que no, 561 00:27:45,164 --> 00:27:47,484 su nombre es Bruce Campbell. 562 00:27:47,567 --> 00:27:49,986 Y luego dijo que no, que es Bruce Salisbury. 563 00:27:50,069 --> 00:27:53,240 Jobriath compartimentalizaba su vida. 564 00:27:54,274 --> 00:27:57,344 Así que empezó a inventar a estas personas. 565 00:27:58,511 --> 00:27:59,729 Nunca supe qué nombre iba a tener 566 00:27:59,812 --> 00:28:01,565 cada vez que lo veía. 567 00:28:01,648 --> 00:28:02,766 Siempre se refería a sí mismo 568 00:28:02,849 --> 00:28:04,501 como Jobriath. 569 00:28:04,584 --> 00:28:06,803 Nunca hubo ninguna mención de Bruce. 570 00:28:06,886 --> 00:28:08,335 Supongo que en lo que a él respectaba, 571 00:28:08,419 --> 00:28:09,959 Bruce estaba muerto. 572 00:28:10,490 --> 00:28:12,542 Tenía muchas contradicciones 573 00:28:12,625 --> 00:28:14,544 y sospecho que no quería ser 574 00:28:14,627 --> 00:28:16,713 quien realmente era. 575 00:28:16,796 --> 00:28:19,683 Entonces, ¿quién era antes de ser Jobriath? 576 00:28:19,766 --> 00:28:21,668 En esa transformación. 577 00:28:23,470 --> 00:28:24,621 Siempre hubo esta tristeza 578 00:28:24,704 --> 00:28:26,205 subyacente en él. 579 00:28:27,374 --> 00:28:29,526 Sentí que venía de su situación familiar, 580 00:28:29,609 --> 00:28:30,927 aunque no entendía 581 00:28:31,010 --> 00:28:31,995 qué era porque no era muy 582 00:28:32,078 --> 00:28:33,297 honesto al respecto. 583 00:28:33,380 --> 00:28:35,565 Nunca conocí a nadie de su familia. 584 00:28:35,648 --> 00:28:39,102 No creo que tuviera relaciones cercanas con su familia. 585 00:28:39,185 --> 00:28:42,172 Era muy cerrado al respecto, no quería hablar mucho de ello. 586 00:28:42,255 --> 00:28:43,889 Estaba tratando 587 00:28:44,511 --> 00:28:45,703 de dejar atrás su antigua vida… 588 00:28:46,812 --> 00:28:49,846 …y simplemente convertirse en una nueva persona, 589 00:28:49,929 --> 00:28:51,047 una persona diferente. 590 00:28:51,130 --> 00:28:53,983 Realmente creía en toda esta encarnación 591 00:28:54,066 --> 00:28:57,086 de sí mismo como otra persona 592 00:28:57,169 --> 00:28:58,771 y algo más. 593 00:30:02,335 --> 00:30:03,920 Mi recuerdo más antiguo y claro de Bruce 594 00:30:04,003 --> 00:30:05,412 es él salvándome la vida. 595 00:30:05,872 --> 00:30:08,992 Saltando al asiento delantero del coche y girar el volante 596 00:30:09,075 --> 00:30:12,244 para que yo no rodara por la entrada empinada de coches. 597 00:30:13,946 --> 00:30:15,031 Puedo decirte, solo con mirar 598 00:30:15,114 --> 00:30:17,066 las fotografías que tengo, que 599 00:30:17,149 --> 00:30:19,235 Bruce me adoraba de bebé. 600 00:30:19,318 --> 00:30:20,537 Cada oportunidad que tenía de tenerme 601 00:30:20,620 --> 00:30:23,239 en sus brazos, la aprovechaba. 602 00:30:23,322 --> 00:30:24,608 Siempre le decía a la gente que 603 00:30:24,691 --> 00:30:26,976 era como una tía Mame. 604 00:30:27,059 --> 00:30:28,478 Simplemente entraba en una habitación 605 00:30:28,561 --> 00:30:30,963 y traía el mundo consigo. 606 00:30:32,865 --> 00:30:34,284 Jobriath nació 607 00:30:34,367 --> 00:30:37,487 Bruce Wayne Campbell el 14 de diciembre de 1946 608 00:30:37,570 --> 00:30:38,905 en Filadelfia. 609 00:30:39,806 --> 00:30:41,425 El segundo de tres hijos nacidos de 610 00:30:41,508 --> 00:30:44,343 Jim Campbell y Marion Salisbury. 611 00:30:45,845 --> 00:30:47,597 Se casaron muy jóvenes. 612 00:30:47,680 --> 00:30:49,566 Mi madre tuvo a su primer hijo en 613 00:30:49,649 --> 00:30:51,901 menos de nueve meses. 614 00:30:51,984 --> 00:30:53,720 Tenía 16 años. 615 00:30:54,954 --> 00:30:57,541 A mi madre le encantaba divertirse, era una persona alegre. 616 00:30:57,624 --> 00:30:59,142 Una mujer muy hermosa. 617 00:30:59,225 --> 00:31:01,578 Cuando entraba en una habitación, se convertía en una fiesta porque 618 00:31:01,661 --> 00:31:04,981 era tan atractiva y tan alegre. 619 00:31:05,064 --> 00:31:07,250 Después de 10 años de matrimonio con un hombre 620 00:31:07,333 --> 00:31:09,252 que trabajaba duro y que quería que su familia 621 00:31:09,335 --> 00:31:11,275 fuera tradicional en muchos aspectos. 622 00:31:12,789 --> 00:31:16,909 Y mi madre a medida que pasaba el tiempo, no encajaba en ese cuadro. 623 00:31:18,110 --> 00:31:19,629 Necesitaba ciertos tipos de atención 624 00:31:19,712 --> 00:31:21,346 para sentirse bien consigo misma. 625 00:31:22,649 --> 00:31:26,035 Bruce tenía 12 años cuando la familia se separó. 626 00:31:26,118 --> 00:31:27,437 Tengo la sensación de que lo que ocurrió, 627 00:31:27,520 --> 00:31:28,905 sucedió en 1958 y sucedió 628 00:31:28,988 --> 00:31:31,675 rápidamente porque ella estaba embarazada. 629 00:31:31,758 --> 00:31:33,209 Marion estaba embarazada 630 00:31:33,292 --> 00:31:35,111 del hijo de otro hombre. 631 00:31:35,194 --> 00:31:36,480 Había estado teniendo una aventura con 632 00:31:36,563 --> 00:31:38,114 un hombre llamado Bill Fogle. 633 00:31:38,197 --> 00:31:40,049 Poco después, dejó a su marido 634 00:31:40,132 --> 00:31:42,419 y a sus tres hijos para casarse con él. 635 00:31:42,502 --> 00:31:46,122 En dos años, Fogle se suicidó. 636 00:31:46,205 --> 00:31:47,657 Marion era ahora una viuda criando 637 00:31:47,740 --> 00:31:49,676 a un niño pequeño sola. 638 00:31:52,064 --> 00:31:53,294 Después de que mi padre muriera 639 00:31:53,378 --> 00:31:55,571 mi madre y yo vivimos en un par de lugares diferentes. 640 00:31:55,948 --> 00:31:57,634 Y finalmente regresamos al pueblo 641 00:31:57,717 --> 00:32:00,408 donde los Campbell habían vivido como familia. 642 00:32:01,608 --> 00:32:06,042 También tengo varios recuerdos de mi madre metiéndome en el coche 643 00:32:06,125 --> 00:32:08,044 e íbamos a casa de los Campbell. 644 00:32:08,127 --> 00:32:10,396 Pero lo extraño de eso… 645 00:32:13,969 --> 00:32:16,686 …era que mi madre no se sentía cómoda haciéndome entrar en la casa. 646 00:32:16,769 --> 00:32:19,188 Me dejaba en el coche. 647 00:32:19,271 --> 00:32:21,558 Era impropio que 648 00:32:21,641 --> 00:32:24,977 yo viera a la otra familia que ella tenía. 649 00:32:28,681 --> 00:32:30,534 En casi todas las fotos de mi madre 650 00:32:30,617 --> 00:32:32,268 y Bruce, es muy evidente que 651 00:32:32,351 --> 00:32:35,771 realmente tenían una relación muy especial. 652 00:32:35,855 --> 00:32:38,374 Ella lo amaba absolutamente y no hay duda de que él 653 00:32:38,457 --> 00:32:40,276 era definitivamente su hijo favorito. 654 00:32:40,359 --> 00:32:41,411 En parte por su talento, 655 00:32:41,494 --> 00:32:42,746 en parte por su belleza 656 00:32:42,829 --> 00:32:45,114 y su efervescencia y entusiasmo. 657 00:32:45,197 --> 00:32:46,816 Bruce era simplemente su ángel. 658 00:32:46,899 --> 00:32:48,284 El hijo con el que podía sentarse 659 00:32:48,367 --> 00:32:49,953 y fumar un cigarrillo y 660 00:32:50,036 --> 00:32:51,821 tomar una copa. 661 00:32:51,904 --> 00:32:53,156 Eran reinas del glamur juntas, 662 00:32:53,239 --> 00:32:54,558 eran glamurosas juntas. 663 00:32:54,641 --> 00:32:57,326 Eran como amigas, en resumen. 664 00:32:57,409 --> 00:32:58,728 Sabía que nunca iba a ser así 665 00:32:58,811 --> 00:33:00,196 con mamá y lo intenté, y creo que 666 00:33:00,279 --> 00:33:02,682 en cierto modo me beneficié de… 667 00:33:03,816 --> 00:33:07,003 …la relación de Bruce con mi madre. 668 00:33:07,086 --> 00:33:08,505 Me beneficié de esa relación, 669 00:33:08,588 --> 00:33:09,573 pero al mismo tiempo estuve a 670 00:33:09,656 --> 00:33:11,090 su sombra. 671 00:33:17,029 --> 00:33:18,314 Jobriath se dedicó al arte 672 00:33:18,397 --> 00:33:20,416 a una edad temprana, 673 00:33:20,499 --> 00:33:22,351 a menudo pintando imágenes impactantes y exageradas 674 00:33:22,434 --> 00:33:25,171 de sí mismo y de su madre. 675 00:33:27,707 --> 00:33:30,209 Pero su verdadero escape era la música. 676 00:33:31,544 --> 00:33:33,162 Tocar música y aprender música 677 00:33:33,245 --> 00:33:34,898 era su refugio. 678 00:33:34,981 --> 00:33:36,833 Ahí es donde podía ir y desarrollarse 679 00:33:36,916 --> 00:33:41,414 y estar lejos del drama de su familia… 680 00:33:42,021 --> 00:33:45,575 …o incluso de tener que lidiar con su familia. 681 00:33:45,658 --> 00:33:48,277 Conocí a Bruce Campbell a principios 682 00:33:48,360 --> 00:33:51,447 de la primavera de 1964, donde ambos estábamos 683 00:33:51,530 --> 00:33:53,116 audicionando para ser aceptados como 684 00:33:53,199 --> 00:33:55,719 estudiantes de piano en la Universidad de Temple. 685 00:33:55,802 --> 00:33:57,286 Cuando lo conocí 686 00:33:57,369 --> 00:34:00,256 más tarde en el semestre, me di cuenta de que 687 00:34:00,339 --> 00:34:02,992 este era un talento como el de un Mozart 688 00:34:03,075 --> 00:34:04,694 o Prokofiev. 689 00:34:04,777 --> 00:34:07,731 Era un lector de partituras asombroso. 690 00:34:07,814 --> 00:34:09,065 Porque le ponía delante cosas que 691 00:34:09,148 --> 00:34:10,834 nunca había visto antes. 692 00:34:10,917 --> 00:34:12,902 Pero recuerdo a Beethoven, especialmente 693 00:34:12,985 --> 00:34:15,171 la Sonata Waldstein. 694 00:34:15,254 --> 00:34:18,542 Definitivamente había tocado mucho esa. 695 00:34:18,625 --> 00:34:19,976 Así que me atrevería a decir que 696 00:34:20,059 --> 00:34:23,479 Beethoven fue una de sus influencias. 697 00:34:23,562 --> 00:34:24,781 Y por historias que había oído, 698 00:34:24,864 --> 00:34:26,482 incluso había sido exhibido ante Eugene Ormandy 699 00:34:26,565 --> 00:34:28,117 de la Orquesta de Filadelfia 700 00:34:28,200 --> 00:34:30,453 como este niño prodigio. 701 00:34:30,536 --> 00:34:32,656 Me mostró manuscritos de música de cámara 702 00:34:32,739 --> 00:34:34,924 y podía tocarla al piano para mí. 703 00:34:35,007 --> 00:34:36,359 Tenía prácticamente el primer movimiento 704 00:34:36,442 --> 00:34:37,927 de una sinfonía 705 00:34:38,010 --> 00:34:40,163 compuesto y orquestado 706 00:34:40,246 --> 00:34:42,148 a la edad de 15 o 16 años. 707 00:34:44,050 --> 00:34:47,377 La razón psicológica por la que alguien no se promociona 708 00:34:47,460 --> 00:34:49,272 o tiene miedo al rechazo. 709 00:34:49,355 --> 00:34:50,774 Jobriath venía de un entorno 710 00:34:50,857 --> 00:34:54,210 que no estaba en armonía con quien era como ser humano. 711 00:34:54,293 --> 00:34:57,180 Creo que no obtuvo el apoyo que necesitaba. 712 00:34:57,263 --> 00:34:58,481 Tuve la impresión de que su madre 713 00:34:58,564 --> 00:34:59,749 estaba totalmente en contra. 714 00:34:59,832 --> 00:35:01,254 Cuando estabas en el mundo de mi madre, 715 00:35:01,338 --> 00:35:03,356 era un poco estéril, un poco… 716 00:35:05,905 --> 00:35:07,957 …simplemente no había tanta calidez 717 00:35:08,040 --> 00:35:10,594 y cosas sucediendo porque mi madre 718 00:35:10,677 --> 00:35:13,062 le sacabas de quicio con demasiada facilidad para hacer eso. 719 00:35:13,145 --> 00:35:14,279 Ella lo miró y dijo: 720 00:35:14,362 --> 00:35:17,650 "No puedes simplemente irte volando como un gran pájaro." 721 00:35:18,787 --> 00:35:19,974 Y recuerdo haber pensado: 722 00:35:22,575 --> 00:35:24,373 Señora Fogle, él ya se ha ido volando. 723 00:35:24,456 --> 00:35:26,155 Ni siquiera sabe quién es su hijo. 724 00:35:26,979 --> 00:35:29,613 No tenía ni idea del talento que esta persona 725 00:35:29,696 --> 00:35:32,115 tenía, así como el Sr. Y la Sra. Gershwin 726 00:35:32,198 --> 00:35:34,984 no tenían ni idea de lo que tenían entre manos. 727 00:35:35,067 --> 00:35:37,053 Hacia el final del semestre, 728 00:35:37,136 --> 00:35:38,655 faltaba a tantas clases que yo estaba 729 00:35:38,738 --> 00:35:40,223 preocupado de que fuera a reprobar. 730 00:35:40,306 --> 00:35:41,457 Dijo que no regresaría 731 00:35:41,540 --> 00:35:43,262 el siguiente semestre, ¿qué diferencia habia? 732 00:35:43,346 --> 00:35:45,361 Y que simplemente no podía soportarlo más. 733 00:35:45,444 --> 00:35:48,231 Bruce estaba ansioso por complacer a su padre, como cualquier niño. 734 00:35:48,314 --> 00:35:50,834 Incluso estaba en entrenamiento de oficiales. 735 00:35:50,917 --> 00:35:52,969 Sus estudios musicales se habían desviado 736 00:35:53,052 --> 00:35:55,320 así que estoy seguro de que su padre dijo: ¿Y ahora qué vas a hacer? 737 00:35:56,288 --> 00:35:58,742 Su padre era un hombre fuerte, organizado 738 00:35:58,825 --> 00:36:01,510 e inteligente que tenía 739 00:36:01,593 --> 00:36:05,462 sus propias ideas muy firmes… 740 00:36:05,546 --> 00:36:09,491 …y de ninguna manera era una personalidad pasiva o tranquila. 741 00:36:11,127 --> 00:36:12,922 Se alistó y, en cierto modo, durante un período 742 00:36:13,005 --> 00:36:15,625 de tiempo, tuvo un colapso por todo el asunto. 743 00:36:15,708 --> 00:36:17,198 Supongo que fue mucho peor de lo que esperaba. 744 00:36:19,278 --> 00:36:21,064 Supo desde el segundo en que entró 745 00:36:21,147 --> 00:36:22,666 que iba a salir de allí. 746 00:36:22,749 --> 00:36:24,033 todos estábamos recibiendo llamadas 747 00:36:24,116 --> 00:36:26,235 del FBI queriendo saber dónde estaba. 748 00:36:26,318 --> 00:36:28,705 El rumor era que se había cambiado el nombre 749 00:36:28,788 --> 00:36:32,241 a Jobriath Salisbury por esa misma razón. 750 00:36:32,324 --> 00:36:36,079 Cuando estás ausente sin permiso, te escondes. 751 00:36:36,162 --> 00:36:37,847 Te cambias el nombre, 752 00:36:37,930 --> 00:36:40,583 pero no apareces en un escenario 753 00:36:40,666 --> 00:36:42,251 cantando todas las noches. 754 00:36:42,334 --> 00:36:44,520 ¿Por qué serías tan visible 755 00:36:44,603 --> 00:36:46,756 estando ausente sin permiso? 756 00:36:46,839 --> 00:36:49,498 Entonces lo descubrieron y lo arrestaron. 757 00:36:50,804 --> 00:36:52,428 Una vez estaba con la señorita Lucy y 758 00:36:52,511 --> 00:36:55,514 ella le envió a Jobriath una lata de root beer… 759 00:36:57,236 --> 00:36:58,237 …por correo. 760 00:36:59,118 --> 00:37:00,837 Ella dijo: 'Oh, está en el manicomio 761 00:37:00,920 --> 00:37:02,538 allá en Filadelfia o algo así 762 00:37:02,621 --> 00:37:04,407 y tiene que quedarse allí tres semanas.' 763 00:37:04,490 --> 00:37:05,842 Pero en lugar de cumplir condena, hizo 764 00:37:05,925 --> 00:37:08,244 que pensaran que estaba loco. 765 00:37:08,327 --> 00:37:09,512 Era un actor. 766 00:37:09,595 --> 00:37:11,014 Sabía cómo actuar como un loco, sabía cómo 767 00:37:11,097 --> 00:37:14,851 presionar los botones, sabía cuáles eran las reglas. 768 00:37:14,934 --> 00:37:17,687 Sabía cómo sortearlas, atravesarlas 769 00:37:17,770 --> 00:37:18,888 y salir. 770 00:37:18,971 --> 00:37:20,423 Si Jobriath hubiera salido del armario 771 00:37:20,506 --> 00:37:23,226 y hubiera dicho que era gay para no ser alistado, 772 00:37:23,309 --> 00:37:25,194 podría haberle causado más problemas. 773 00:37:25,277 --> 00:37:28,097 No creo que mi madre fuera capaz 774 00:37:28,180 --> 00:37:30,934 de hablar realmente con Bruce sobre, 'vale, 775 00:37:31,017 --> 00:37:33,469 ¿qué te pasa realmente?' 776 00:37:33,552 --> 00:37:35,338 Pero mi madre nunca se permitió 777 00:37:35,421 --> 00:37:37,073 pensar conscientemente en su hijo 778 00:37:37,156 --> 00:37:38,490 como un homosexual. 779 00:37:40,759 --> 00:37:42,846 Él todavía quería que su madre pensara que 780 00:37:42,929 --> 00:37:44,380 sí, él andaba con chicas 781 00:37:44,463 --> 00:37:46,515 y trajo una a casa y durmió con ella. 782 00:37:46,598 --> 00:37:47,583 Y, el entendimiento era que 783 00:37:47,666 --> 00:37:49,068 eran amantes. 784 00:37:52,404 --> 00:37:54,557 La mejor amiga de mi madre se sentó con ella 785 00:37:54,640 --> 00:37:57,024 un día y dijo: Marion, ¿sabes que Bruce es gay? 786 00:37:58,010 --> 00:37:59,687 Mi madre no volvió a hablar con la mujer 787 00:37:59,771 --> 00:38:01,664 durante casi dos años. 788 00:38:01,747 --> 00:38:04,000 Y es triste porque estoy seguro de que mi madre 789 00:38:04,083 --> 00:38:07,573 reconocía que su hijo era extraordinario y fuera de lo común, 790 00:38:07,656 --> 00:38:12,842 pero ella vió a Bruce en la cama con otro chico. 791 00:38:12,925 --> 00:38:15,862 Ni siquiera eso fue suficiente para ayudarla… 792 00:38:18,164 --> 00:38:21,584 …a lidiar conscientemente con su sexualidad. 793 00:38:21,667 --> 00:38:24,336 Ni siquiera eso fue suficiente para ella. 794 00:38:25,571 --> 00:38:28,191 Hablábamos de eso. 795 00:38:28,274 --> 00:38:30,326 De que él era gay. 796 00:38:30,409 --> 00:38:35,459 Pero él decía que era parte de él. 797 00:38:37,016 --> 00:38:40,686 Era su vida y no veía cuál era el problema. 798 00:38:42,154 --> 00:38:44,991 Y así es realmente como se sentía. 799 00:38:47,059 --> 00:38:49,745 Cuando llegó a Nueva York, las cosas sí cambiaron. 800 00:38:49,828 --> 00:38:51,347 Seguía siendo Jobriath en muchos sentidos. 801 00:38:51,430 --> 00:38:53,116 Tenía un nuevo tipo de libertad. 802 00:38:53,199 --> 00:38:55,484 Nunca estuvo, sabes, realmente en el armario 803 00:38:55,567 --> 00:38:57,086 en Los Ángeles, pero él era, 804 00:38:57,169 --> 00:39:00,656 me parecía más extravagante. 805 00:39:00,739 --> 00:39:02,258 Se sentía muy cómodo con, por así decirlo, 806 00:39:02,341 --> 00:39:06,276 explorando un lado más femenino de su personalidad. 807 00:39:06,845 --> 00:39:11,759 Algún día quiero ser la persona que parezca más gay que nadie. 808 00:39:12,919 --> 00:39:14,370 Para que alguien pueda señalarme y decir 809 00:39:14,453 --> 00:39:17,240 así es como se ve alguien que es gay. 810 00:39:17,323 --> 00:39:20,443 El álbum debut de Jobriath, habiendo sido promocionado en la prensa desde 811 00:39:20,526 --> 00:39:22,278 mediados de verano, finalmente fue lanzado en 812 00:39:22,361 --> 00:39:23,429 octubre de 1973. 813 00:39:24,830 --> 00:39:26,649 Por fin, ahora había un sonido 814 00:39:26,732 --> 00:39:28,567 para acompañar la imagen. 815 00:39:37,009 --> 00:39:40,324 El mundo entero estába esperando a esta gran estrella 816 00:39:40,408 --> 00:39:42,298 y el primer, primerísimo sonido que escuchan es como 817 00:39:42,381 --> 00:39:43,799 una canción gay de sadomaso. 818 00:39:43,882 --> 00:39:46,769 ♪ Haría cualquier cosa por ti o para ti 819 00:39:46,852 --> 00:39:50,039 ♪ Soy un tonto por ti, querida, fantasía ♪ 820 00:39:50,122 --> 00:39:52,308 Creo que tenía una sensibilidad muy gay 821 00:39:52,391 --> 00:39:54,477 debido al tipo de respeto 822 00:39:54,560 --> 00:39:57,013 por los acordes, respeto por la letra, 823 00:39:57,096 --> 00:39:59,082 respeto por la narrativa. 824 00:39:59,165 --> 00:40:01,017 Y sin embargo, era rock and roll. 825 00:40:01,100 --> 00:40:03,486 ♪ Tómame, soy tuyo 826 00:40:03,569 --> 00:40:05,588 ♪ Tómame, soy tuyo 827 00:40:05,671 --> 00:40:06,856 Nos encantó. 828 00:40:06,939 --> 00:40:10,159 Era emocionante en el rock y nos encantaba su carácter de forastero. 829 00:40:10,242 --> 00:40:12,228 E incluso Space Clown, que por supuesto, 830 00:40:12,311 --> 00:40:13,963 era ridículo y nos hacía encogernos 831 00:40:14,046 --> 00:40:15,598 de vergüenza, al mismo tiempo 832 00:40:15,681 --> 00:40:17,533 lo adorábamos porque era como, 833 00:40:17,616 --> 00:40:20,336 el estribillo: ♪ oh, eres un payaso espacial, ♪ 834 00:40:20,419 --> 00:40:23,873 era simplemente, la poesía era tan horrenda. 835 00:40:23,956 --> 00:40:25,608 Pero era hermoso. 836 00:40:25,691 --> 00:40:29,861 ♪ Oh, eres un payaso espacial 837 00:40:31,630 --> 00:40:33,849 Vaya, esto es algo realmente extraño 838 00:40:33,932 --> 00:40:35,051 y es espeluznante y no sé 839 00:40:35,134 --> 00:40:36,452 de qué demonios está cantando, 840 00:40:36,535 --> 00:40:37,586 pero me gusta. 841 00:40:37,669 --> 00:40:39,255 La inflexión de la voz con la música 842 00:40:39,338 --> 00:40:40,689 y todo, a veces, 843 00:40:40,772 --> 00:40:41,958 era tan perfecto 844 00:40:42,041 --> 00:40:43,259 que no podías notar la diferencia 845 00:40:43,342 --> 00:40:44,693 entre su voz y los instrumentos. 846 00:40:44,776 --> 00:40:45,929 Cuando la gente dice, oh, es como 847 00:40:46,012 --> 00:40:47,396 una copia de Bowie, porque escucho muchas 848 00:40:47,479 --> 00:40:49,198 influencias en él que no tienen 849 00:40:49,281 --> 00:40:50,466 que ver con Bowie. 850 00:40:50,549 --> 00:40:52,936 No creo que sea un cantante que suene particularmente a Bowie. 851 00:40:53,019 --> 00:40:55,138 Sus acordes de piano 852 00:40:55,221 --> 00:40:57,040 en sus canciones eran radicalmente diferentes 853 00:40:57,123 --> 00:40:59,175 del tipo de acordes que usaría David Bowie. 854 00:40:59,258 --> 00:41:02,912 No son formas de canción tradicionales en absoluto. 855 00:41:02,995 --> 00:41:06,882 Lo cual creo que lo hace tan brillante. 856 00:41:06,965 --> 00:41:09,318 Es una grabación muy, muy exuberante y hermosa. 857 00:41:09,401 --> 00:41:10,486 Que suena. 858 00:41:10,569 --> 00:41:12,155 También es extremadamente creativa. 859 00:41:12,238 --> 00:41:14,457 Hay algo demasiado perfecto en el disco. 860 00:41:14,540 --> 00:41:17,103 Es bueno que Peter Frampton se pase por aquí, 861 00:41:17,187 --> 00:41:19,662 gente de Led Zeppelin se pase por aquí y toque el bajo. 862 00:41:19,745 --> 00:41:21,364 El disco me pareció un poco artificial, 863 00:41:21,447 --> 00:41:25,268 no parecía una banda con la que él hubiera estado tocando durante mucho tiempo. 864 00:41:25,351 --> 00:41:27,870 Lo que Eddie Kramer había hecho en las mezclas 865 00:41:27,953 --> 00:41:29,238 son un poco demasiado agudas, 866 00:41:29,321 --> 00:41:30,473 no tienen esa resonancia. 867 00:41:30,556 --> 00:41:31,707 Están sobreproducidas. 868 00:41:31,790 --> 00:41:33,042 ¿Dónde estaba su voz? 869 00:41:33,125 --> 00:41:35,411 Él estaba claramente en la sala cuando las mezclaron. 870 00:41:35,494 --> 00:41:38,281 Y él quería escuchar más el piano de lo que quería escuchar su voz. 871 00:41:38,364 --> 00:41:42,851 A veces capturas la energía explosiva, sabes, de un artista original 872 00:41:42,934 --> 00:41:48,259 y a veces tiene que ser como creado para las masas como un regalo de Navidad. 873 00:41:54,413 --> 00:41:56,299 A pesar del impulso de Elektra, 874 00:41:56,382 --> 00:41:58,101 críticos y compradores de música desconcertados 875 00:41:58,184 --> 00:42:01,804 no tenían idea de qué pensar del pop barroco teatral. 876 00:42:01,887 --> 00:42:05,508 Las tiendas de discos estaban llenas de Carpenters y ex-Beatles, 877 00:42:05,591 --> 00:42:07,076 mientras Tony Orlando y Dawn estaban 878 00:42:07,159 --> 00:42:09,178 aturdiendo la radio AM. 879 00:42:09,261 --> 00:42:11,847 El álbum ni siquiera entró en las listas. 880 00:42:11,930 --> 00:42:13,649 Con tanta publicidad 881 00:42:13,732 --> 00:42:16,552 y cuánto dinero se invierte en ese tipo de publicidad, 882 00:42:16,635 --> 00:42:18,954 uno esperaría que la tierra se moviera,una erupción volcánica. 883 00:42:19,037 --> 00:42:20,489 El disco salió, pudo haber tenido 884 00:42:20,572 --> 00:42:22,558 un par de críticas moderadamente buenas, 885 00:42:22,641 --> 00:42:24,427 y luego todos lo odiaron 886 00:42:24,510 --> 00:42:26,001 y lo estaban persiguiendo. 887 00:42:27,913 --> 00:42:29,132 Habiendo fallado en ser 888 00:42:29,215 --> 00:42:31,200 impresionados por la música, aquellos en los medios 889 00:42:31,283 --> 00:42:33,336 que previamente se habían contenido 890 00:42:33,419 --> 00:42:35,504 con un cinismo apenas velado, ahora apuntaron 891 00:42:35,587 --> 00:42:38,924 y declararon la veda abierta contra Jobriath. 892 00:42:39,991 --> 00:42:41,377 La gente no estaba preparada para estar 893 00:42:41,460 --> 00:42:43,028 del lado de Jobriath. 894 00:42:44,230 --> 00:42:46,615 Entre la 'cognoscenti' de Nueva York 895 00:42:46,698 --> 00:42:48,517 era como, bueno, ¿quién es ella? 896 00:42:48,600 --> 00:42:51,820 Fue presentado al mundo 897 00:42:51,903 --> 00:42:53,922 como Atenea nacida de la cabeza de Zeus, 898 00:42:54,005 --> 00:42:56,959 sabes, una estrella de rock completamente formada. 899 00:42:57,042 --> 00:42:59,395 Se supone que debes surgir 900 00:42:59,478 --> 00:43:02,031 de circunstancias humildes y pagar tus deudas 901 00:43:02,114 --> 00:43:03,699 y él surgió de circunstancias humildes, 902 00:43:03,782 --> 00:43:05,768 pero fue elegido por el destino para interpretar un papel 903 00:43:05,851 --> 00:43:08,804 en una película que nadie terminó queriendo ver. 904 00:43:08,887 --> 00:43:11,974 Está copiando la postura de Bowie de comportarse 905 00:43:12,057 --> 00:43:14,759 como si fuera una megaestrella y de tener dinero 906 00:43:14,842 --> 00:43:17,880 como si lo fuera sin haberlo ganado 907 00:43:17,963 --> 00:43:21,050 y realmente eclipsó la calidad de la música. 908 00:43:21,133 --> 00:43:23,619 No tenía a los medios de moda, 909 00:43:23,702 --> 00:43:25,554 a los medios 'cool' de su lado 910 00:43:25,637 --> 00:43:27,590 principalmente por Brandt. 911 00:43:27,673 --> 00:43:29,825 El gran objetivo era hacernos a nosotros, 912 00:43:29,908 --> 00:43:32,395 a Jobriath y a Jerry Brandt lo más grande 913 00:43:32,478 --> 00:43:34,813 desde el Coronel y Elvis. 914 00:43:35,881 --> 00:43:38,467 O Main Man y Bowie. 915 00:43:38,550 --> 00:43:40,803 Jerry lo promocionó tan alto. 916 00:43:40,886 --> 00:43:43,239 Cuando te lo meten por los ojos, 917 00:43:43,322 --> 00:43:44,707 la mayoría de la gente se aleja de ello, 918 00:43:44,790 --> 00:43:46,109 ni siquiera quiere escucharlo. 919 00:43:46,192 --> 00:43:47,943 La mayoría de la gente ni siquiera escuchó su música. 920 00:43:48,026 --> 00:43:50,413 No había conciertos y Jerry Brandt 921 00:43:50,496 --> 00:43:51,914 gastó demasiado dinero en promoción, 922 00:43:51,997 --> 00:43:54,817 pero no lo respaldó con nada. 923 00:43:54,900 --> 00:43:59,122 Creía en lo que estaba haciendo por Jobriath. 924 00:43:59,205 --> 00:44:02,391 Jobriath creía en lo que estaba haciendo. 925 00:44:02,474 --> 00:44:05,761 A Jobriath le encantaba lo que estaba haciendo. 926 00:44:05,844 --> 00:44:07,930 Había habido este objetivo de hablar sobre 927 00:44:08,013 --> 00:44:09,398 este enorme adelanto, que él había recibido 928 00:44:09,481 --> 00:44:10,833 mucho dinero por adelantado. 929 00:44:10,916 --> 00:44:12,301 Cuando estás ensalzando cuánto alguien 930 00:44:12,384 --> 00:44:14,324 recibió por su contrato discográfico y esas cosas, 931 00:44:14,408 --> 00:44:15,771 hace que la gente sospeche de inmediato. 932 00:44:15,854 --> 00:44:18,507 El acuerdo, he leído, 933 00:44:18,590 --> 00:44:20,943 fue de medio millón de dólares con no sé 934 00:44:21,026 --> 00:44:22,411 cuántos cientos de miles de dólares 935 00:44:22,494 --> 00:44:23,912 en promoción. 936 00:44:23,995 --> 00:44:25,681 Eso era parte de la publicidad. 937 00:44:25,764 --> 00:44:27,816 Nunca arriesgaría algo así 938 00:44:27,899 --> 00:44:28,984 en ningún artista individual. 939 00:44:29,067 --> 00:44:30,886 Tendrías que estar loco. 940 00:44:30,969 --> 00:44:34,740 El acuerdo con Jobriath fue entre 35 y 50… 941 00:44:36,041 --> 00:44:39,495 …con Jerry teniendo algo de dinero en un presupuesto 942 00:44:39,578 --> 00:44:41,797 que pudo gastar, estaba en 943 00:44:41,880 --> 00:44:44,133 la región de los $20,000 a $25,000. 944 00:44:44,216 --> 00:44:45,384 Eso fue todo. 945 00:44:46,485 --> 00:44:47,803 No medio millón de dólares. 946 00:44:47,886 --> 00:44:50,873 Los medios no lo defendían 947 00:44:50,956 --> 00:44:52,375 quizás porque el primer álbum, 948 00:44:52,458 --> 00:44:54,810 por muy bueno que fuera, no trascendió de repente 949 00:44:54,893 --> 00:44:57,380 la predisposición crítica 950 00:44:57,463 --> 00:44:59,415 a descartarlo. 951 00:44:59,498 --> 00:45:01,517 Creo que hubo algunas críticas bastante buenas, 952 00:45:01,600 --> 00:45:03,586 pero en general fue mordaz. 953 00:45:03,669 --> 00:45:06,222 En general, fue tratado como una broma completa. 954 00:45:06,305 --> 00:45:09,825 El mundo del periodismo de rock era 955 00:45:09,908 --> 00:45:13,462 hombres heterosexuales que eran extremadamente homofóbicos. 956 00:45:13,545 --> 00:45:16,865 Bruce metió la cabeza en la boca del lobo 957 00:45:16,948 --> 00:45:20,569 y dijo: 'Soy el verdadero hada del rock and roll'. 958 00:45:20,652 --> 00:45:23,306 Y se oía el cristal romperse por todas partes. 959 00:45:23,389 --> 00:45:25,674 Nadie se había declarado nunca 960 00:45:25,757 --> 00:45:27,743 en ninguna forma de entretenimiento 961 00:45:27,826 --> 00:45:30,161 tan descaradamente como lo hizo Jobriath. 962 00:45:31,363 --> 00:45:32,748 Fue un suicidio profesional. 963 00:45:32,831 --> 00:45:36,402 Pensé que Jobriath sería aceptado… 964 00:45:37,603 --> 00:45:40,872 …por el público porque ser gay, en los 70… 965 00:45:41,707 --> 00:45:42,974 …era algo importante. 966 00:45:44,109 --> 00:45:46,529 Toda la comunidad gay estaba en auge, 967 00:45:46,612 --> 00:45:48,614 podía sentir la ligereza. 968 00:45:49,748 --> 00:45:53,602 Dije, bueno, si podíamos surfear esta ola, 969 00:45:53,685 --> 00:45:55,438 estaríamos en las grandes ligas. 970 00:45:55,521 --> 00:45:57,273 Jerry Brandt nombró a Jobriath 971 00:45:57,356 --> 00:45:58,707 el Hada del Rock and Roll. 972 00:45:58,790 --> 00:46:01,043 Creo que el agente heterosexual de William Morris 973 00:46:01,126 --> 00:46:02,778 vio lo que pasaba con Bowie e iba a tomar 974 00:46:02,861 --> 00:46:04,713 eso y hacerlo más grande. 975 00:46:04,796 --> 00:46:06,849 Bueno, las hadas no venden. 976 00:46:06,932 --> 00:46:08,116 No venden a las hadas y 977 00:46:08,199 --> 00:46:10,152 ciertamente no venden a la gente heterosexual. 978 00:46:10,235 --> 00:46:11,754 Vi lo que era, 979 00:46:11,837 --> 00:46:13,422 vendamos el álbum. 980 00:46:13,505 --> 00:46:16,459 ¿Cómo hacemos que la gente se fije? 981 00:46:16,542 --> 00:46:18,394 Pero cuando anuncias que eres, 982 00:46:18,477 --> 00:46:21,930 ya sabes, que eres exclusivamente sexual con hombres, 983 00:46:22,013 --> 00:46:24,166 eso fue algo que cruzó la línea. 984 00:46:24,249 --> 00:46:26,485 La gente lo rechazaba porque le tenían miedo. 985 00:46:27,519 --> 00:46:30,373 Convirtió ser gay en un truco. 986 00:46:30,456 --> 00:46:31,840 Y ahí, creo que estaba 987 00:46:31,923 --> 00:46:33,342 en colusión con Brandt. 988 00:46:33,425 --> 00:46:35,110 Él, todo es él. 989 00:46:35,193 --> 00:46:37,028 El verdadero hada es él. 990 00:46:38,129 --> 00:46:39,398 Soy un proveedor. 991 00:46:41,667 --> 00:46:43,786 No puedo crear un verdadero hada. 992 00:46:43,869 --> 00:46:48,521 No podría haber salido peor si lo hubieras planeado. 993 00:46:50,108 --> 00:46:53,278 Básicamente se disparó en el pie. 994 00:48:09,427 --> 00:48:12,247 Jobriath era uno de estos nuevos hombres gay 995 00:48:12,470 --> 00:48:14,458 que creía que la industria musical 996 00:48:16,549 --> 00:48:17,645 lo apoyaría. 997 00:48:17,729 --> 00:48:19,014 La prensa no hizo nada. 998 00:48:19,097 --> 00:48:20,716 La prensa gay, quiero decir. 999 00:48:20,799 --> 00:48:22,084 Deberían haber intervenido, 1000 00:48:22,167 --> 00:48:24,687 deberían haber hecho algo, no lo hicieron. 1001 00:48:24,770 --> 00:48:26,755 La comunidad gay se estaba moviendo hacia 1002 00:48:26,838 --> 00:48:29,157 intentar reclamar la masculinidad. 1003 00:48:29,240 --> 00:48:31,026 El desarrollo del clon, 1004 00:48:31,109 --> 00:48:34,563 el hombre de cuero, el bigote, el vello facial. 1005 00:48:34,646 --> 00:48:36,198 Se veían muchas camisetas ajustadas 1006 00:48:36,281 --> 00:48:38,033 y chicos conduciendo Jeeps. 1007 00:48:38,116 --> 00:48:40,869 Se estaban apresurando hacia esta hipermasculinidad, 1008 00:48:40,957 --> 00:48:42,337 estaban corriendo a los bares de cuero. 1009 00:48:42,420 --> 00:48:43,606 Pero incluso en las discos, había 1010 00:48:43,689 --> 00:48:44,973 cierta clase de extravagancia, 1011 00:48:45,056 --> 00:48:47,543 pero la afeminación estaba realmente en declive. 1012 00:48:47,626 --> 00:48:49,545 Había un lado político más duro 1013 00:48:49,628 --> 00:48:52,047 de la cultura gay que reaccionó 1014 00:48:52,130 --> 00:48:53,549 muy, muy negativamente contra 1015 00:48:53,632 --> 00:48:58,587 todo el movimiento andrógino, de género y de purpurina de los 70. 1016 00:48:58,670 --> 00:49:00,222 Y les molestaba el hecho de que cualquiera 1017 00:49:00,305 --> 00:49:01,990 pensara que por ser gay 1018 00:49:02,073 --> 00:49:03,559 usaban purpurina en los ojos 1019 00:49:03,642 --> 00:49:06,795 y zapatos de plataforma y esmalte de uñas negro. 1020 00:49:06,878 --> 00:49:08,831 Las audiencias gay de la época no se sienten 1021 00:49:08,914 --> 00:49:11,667 cómodas identificándose con el rock and roll. 1022 00:49:11,750 --> 00:49:13,836 A la cultura gay no le gustaba el rock. 1023 00:49:13,919 --> 00:49:15,738 Cuando haces cola para ver a Iggy y 1024 00:49:15,821 --> 00:49:17,740 los Stooges en el Whiskey, no estás 1025 00:49:17,823 --> 00:49:19,475 rodeado de un montón de maricones. 1026 00:49:19,558 --> 00:49:20,743 Estabas rodeado de un montón 1027 00:49:20,826 --> 00:49:22,878 de gente que podría querer matar maricones. 1028 00:49:22,961 --> 00:49:24,046 Puedes ser tan gay como quieras, 1029 00:49:24,129 --> 00:49:26,549 pero no puedes decirlo. 1030 00:49:26,632 --> 00:49:28,350 Puedes andar como Liberace 1031 00:49:28,433 --> 00:49:29,918 y hablar de encanto, 1032 00:49:30,001 --> 00:49:31,487 pero si Liberace se subiera ahí y dijera. 1033 00:49:31,570 --> 00:49:33,789 Soy gay, me encanta chupar pollas, eso habría 1034 00:49:33,872 --> 00:49:36,158 sido el fin de su carrera. 1035 00:49:36,241 --> 00:49:37,693 Jobriath no era un hombre heterosexual 1036 00:49:37,776 --> 00:49:39,428 fingiendo ser gay. 1037 00:49:39,511 --> 00:49:41,079 Era un maricón afeminado. 1038 00:49:42,347 --> 00:49:44,366 Estoy seguro de que muchos hombres gay están muy 1039 00:49:44,449 --> 00:49:46,502 molestos con Jobriath, ya sabes, 1040 00:49:46,585 --> 00:49:47,970 con este gran afeminado. 1041 00:49:48,053 --> 00:49:49,271 Nunca hizo ningún pretexto para 1042 00:49:49,354 --> 00:49:50,773 ocultarlo, nunca. 1043 00:49:50,856 --> 00:49:52,608 Lo interesante para mí de Jobriath 1044 00:49:52,691 --> 00:49:54,743 y de ser este icono gay es que nunca 1045 00:49:54,826 --> 00:49:56,411 lo vi en una relación. 1046 00:49:56,494 --> 00:49:59,915 Nunca lo vi ligar con nadie en un bar. 1047 00:49:59,998 --> 00:50:02,050 No tenía idea de que hubiera tenido 1048 00:50:02,133 --> 00:50:03,986 relaciones sexuales con nadie, 1049 00:50:04,069 --> 00:50:05,921 hombre o mujer. 1050 00:50:06,004 --> 00:50:07,289 Nunca tuvo problemas para hablar de 1051 00:50:07,372 --> 00:50:09,024 su sexualidad. 1052 00:50:09,107 --> 00:50:11,760 Simplemente nunca habló de relaciones. 1053 00:50:11,843 --> 00:50:15,430 Mantuvo su vida privada para sí mismo. 1054 00:50:15,513 --> 00:50:18,601 Todos los demás eran una audiencia. 1055 00:50:18,684 --> 00:50:19,968 Mi opinión sobre Bruce es que, 1056 00:50:20,051 --> 00:50:21,269 y creo que esto es algo que comparte 1057 00:50:21,352 --> 00:50:23,238 en común con su madre, 1058 00:50:23,321 --> 00:50:24,773 es que no era parte del juego 1059 00:50:24,856 --> 00:50:27,009 sentar cabeza y comprar cortinas juntos 1060 00:50:27,092 --> 00:50:28,677 y prepararse para los tiempos difíciles juntos. 1061 00:50:28,760 --> 00:50:29,778 Eso no era parte del juego, 1062 00:50:29,861 --> 00:50:31,196 eso no era divertido. 1063 00:50:34,499 --> 00:50:35,918 Jobriath había hecho todo lo posible 1064 00:50:36,001 --> 00:50:38,420 para superar el fracaso del primer álbum. 1065 00:50:38,503 --> 00:50:40,689 Durante meses, él y Jerry habían estado planeando 1066 00:50:40,772 --> 00:50:43,058 un espectáculo escénico extravagante que combinaría 1067 00:50:43,141 --> 00:50:46,428 rock and roll, teatro, ópera e ilusión 1068 00:50:46,511 --> 00:50:48,831 y le proporcionaría a Jobriath un debut en vivo 1069 00:50:48,914 --> 00:50:50,398 que haría que todos se levantaran 1070 00:50:50,481 --> 00:50:51,800 y tomaran nota. 1071 00:50:51,883 --> 00:50:53,135 Su elección de lugar, 1072 00:50:53,218 --> 00:50:54,837 la Ópera de París. 1073 00:51:12,437 --> 00:51:15,057 Una de las pocas barreras que el rock and roll 1074 00:51:15,140 --> 00:51:18,393 aún no ha conquistado totalmente, y ese es el teatro. 1075 00:51:18,476 --> 00:51:20,696 El espectáculo escénico iba a ser 1076 00:51:20,779 --> 00:51:22,798 un gran, gran espectáculo. 1077 00:51:22,881 --> 00:51:25,100 Así que como un musical de rock con escenografía. 1078 00:51:25,183 --> 00:51:26,969 Quería traer el concepto de 1079 00:51:27,052 --> 00:51:31,257 Broadway y la ópera al rock and roll. 1080 00:51:32,023 --> 00:51:34,943 Y Jerry estaba haciendo que eso sucediera. 1081 00:51:35,026 --> 00:51:37,546 Estaban apostando por ello. 1082 00:51:37,629 --> 00:51:40,382 Y los discos simplemente no se vendían. 1083 00:51:40,465 --> 00:51:42,785 La idea era que nos ibamos a poner con el disco. 1084 00:51:42,868 --> 00:51:44,019 Íbamos a salir de gira, 1085 00:51:44,102 --> 00:51:45,153 íbamos a formar un grupo 1086 00:51:45,236 --> 00:51:46,755 que pudiera tocar esta música en vivo. 1087 00:51:46,838 --> 00:51:49,024 Éramos un montón de aspirantes serios 1088 00:51:49,107 --> 00:51:51,627 y esto representaba algo bastante serio. 1089 00:51:51,710 --> 00:51:54,062 Jerry dijo: 'Está bien, adelante, 1090 00:51:54,145 --> 00:51:55,564 aquí es adonde vas'. 1091 00:51:55,647 --> 00:51:57,365 Ya sabes, ve a esta dirección 1092 00:51:57,448 --> 00:51:59,467 en Lambertville. 1093 00:51:59,550 --> 00:52:01,503 Ya sabes, era como una antigua casa de campo, 1094 00:52:01,586 --> 00:52:04,506 pero había sido convertida en un escenario completo. 1095 00:52:04,589 --> 00:52:06,775 Era una enorme habitación tipo granero con 1096 00:52:06,858 --> 00:52:09,745 cortinas de terciopelo muy gruesas para bloquear 1097 00:52:09,828 --> 00:52:10,879 todo el sol. 1098 00:52:10,962 --> 00:52:12,547 Teníamos luces en el segundo piso 1099 00:52:12,630 --> 00:52:14,349 del entresuelo. 1100 00:52:14,432 --> 00:52:15,651 Había un gran control 1101 00:52:15,734 --> 00:52:16,885 del ambiente. 1102 00:52:16,968 --> 00:52:18,136 Se sentía bien. 1103 00:52:20,338 --> 00:52:23,025 ♪ Eres un payaso espacial 1104 00:52:23,108 --> 00:52:25,728 Probablemente se quedaron allí más de un mes. 1105 00:52:25,811 --> 00:52:27,029 Dos meses, quizás tres meses, 1106 00:52:27,112 --> 00:52:30,153 no estoy seguro, ensayando. 1107 00:52:48,633 --> 00:52:51,703 Vi el boceto de París de Jobriath. 1108 00:52:52,771 --> 00:52:55,390 Era excepcionalmente hermoso. 1109 00:52:55,473 --> 00:52:57,776 Parecía algo sacado de El Mago de Oz. 1110 00:52:58,944 --> 00:53:02,164 De hecho, vi cómo se construía el set. 1111 00:53:02,247 --> 00:53:04,199 La cúpula del Empire State Building 1112 00:53:04,282 --> 00:53:06,234 abriendo en este enorme falo, 1113 00:53:06,317 --> 00:53:08,236 Jobriath como King Kong 1114 00:53:08,319 --> 00:53:10,072 o barra Marlene Dietrich, 1115 00:53:10,155 --> 00:53:12,474 arrancando la cabeza y ahí estaba él. 1116 00:53:12,557 --> 00:53:15,477 Así que me emocioné mucho con eso. 1117 00:53:15,560 --> 00:53:16,979 Estamos empezando a relajarnos y Bruce 1118 00:53:17,062 --> 00:53:19,081 está empezando a, sí, esto suena bien, 1119 00:53:19,164 --> 00:53:20,999 y la banda era buena. 1120 00:53:22,633 --> 00:53:24,920 Jerry venía con su gente realmente 1121 00:53:25,003 --> 00:53:27,555 presumida y se sentaba allí arriba 1122 00:53:27,638 --> 00:53:30,641 y era como una actuación real. 1123 00:53:34,712 --> 00:53:37,132 Jerry Brandt decía: "Él quiere eso, hazlo". 1124 00:53:37,215 --> 00:53:38,049 Hazlo'. 1125 00:53:39,517 --> 00:53:41,837 Así que él era, era como 1126 00:53:41,920 --> 00:53:43,538 el hada madrina. 1127 00:53:43,621 --> 00:53:45,674 No montas un espectáculo 1128 00:53:45,757 --> 00:53:47,140 y construyes los sets 1129 00:53:48,196 --> 00:53:49,137 a menos que tengas un éxito 1130 00:53:50,381 --> 00:53:51,252 que lo respalde. 1131 00:53:51,662 --> 00:53:53,765 ¿Quién va a venir a verte? 1132 00:53:55,733 --> 00:53:57,886 Cuando me di cuenta de esto, dije 1133 00:53:57,969 --> 00:53:59,822 ahora estoy invirtiendo dinero y dinero 1134 00:53:59,905 --> 00:54:02,057 viniendo de aquí, de allá, de inversores, 1135 00:54:02,140 --> 00:54:05,210 de amigos, quiero decir, una locura total. 1136 00:54:06,344 --> 00:54:08,797 La presión bajo la que estaba era simplemente 1137 00:54:08,880 --> 00:54:09,714 para morirse. 1138 00:54:11,049 --> 00:54:13,736 Lo justifiqué diciendo. 1139 00:54:13,819 --> 00:54:15,419 Me comprometí con esto 1140 00:54:16,201 --> 00:54:17,806 estoy obligado con él, 1141 00:54:17,889 --> 00:54:19,474 debo llevar esto hasta el final. 1142 00:54:19,557 --> 00:54:21,409 Jerry, como su mánager, con muy buenos 1143 00:54:21,492 --> 00:54:23,746 contactos que tenía, era perfectamente capaz 1144 00:54:23,829 --> 00:54:26,481 de conseguir que The Midnight Special en Los Ángeles se preparara para Jobriath 1145 00:54:26,564 --> 00:54:27,632 y la banda. 1146 00:54:29,067 --> 00:54:31,286 Haremos el Midnight Special. 1147 00:54:31,369 --> 00:54:33,088 Estamos hablando de una gira nacional. 1148 00:54:33,171 --> 00:54:34,890 El mundo estaba esperando. 1149 00:54:34,973 --> 00:54:39,261 De acuerdo, veamos qué es esto de Jobriath. 1150 00:54:52,257 --> 00:54:54,576 Cada sábado por la noche era 1151 00:54:54,659 --> 00:54:58,313 <i>Don Krishner's Rock Concert</i> y <i>Midnight Special.</i> 1152 00:54:58,396 --> 00:55:00,615 Y te reunías con tus amigos 1153 00:55:00,698 --> 00:55:02,284 era como. 1154 00:55:02,367 --> 00:55:04,286 ♪ El especial de medianoche 1155 00:55:04,369 --> 00:55:05,921 ♪ Ilumíname 1156 00:55:06,004 --> 00:55:08,090 El Midnight Special era un gran espectáculo. 1157 00:55:08,486 --> 00:55:10,584 Era a nivel nacional. 1158 00:55:10,808 --> 00:55:12,928 El álbum había sido lanzado con menos de 1159 00:55:13,011 --> 00:55:16,098 críticas entusiastas y pensamos que 1160 00:55:16,181 --> 00:55:17,933 si podíamos hacer The Midnight Special 1161 00:55:18,016 --> 00:55:19,634 y presentar algo que fuera atractivo 1162 00:55:19,717 --> 00:55:21,403 para el público estadounidense, entonces tendríamos 1163 00:55:21,486 --> 00:55:23,405 quizás una oportunidad. 1164 00:55:23,488 --> 00:55:24,672 Bienvenidos a The Midnight Special, 1165 00:55:24,755 --> 00:55:27,910 con Fresh Flavor, Richie Havens, Jobriath. 1166 00:55:27,993 --> 00:55:30,913 Llegamos a los estudios de la NBC, 1167 00:55:30,996 --> 00:55:33,048 miré a la audiencia y 1168 00:55:33,131 --> 00:55:34,549 eran adolescentes 1169 00:55:34,632 --> 00:55:37,886 con, ya sabes, querían ver a The Eagles. 1170 00:55:37,969 --> 00:55:39,254 Estamos en el set ahora 1171 00:55:39,337 --> 00:55:41,924 y él está haciendo cosas, el director dice "eso es todo, no puedo". 1172 00:55:42,007 --> 00:55:43,691 Los tipos de los censores están allí, 1173 00:55:43,774 --> 00:55:45,627 pensaron que era demasiado lascivo. 1174 00:55:45,710 --> 00:55:47,695 Yo digo que no es lascivo, ¿dónde, cuándo? 1175 00:55:47,778 --> 00:55:48,613 ¿Qué? 1176 00:55:49,780 --> 00:55:52,801 Ni siquiera tiene un bulto en los pantalones. 1177 00:55:52,884 --> 00:55:55,403 ¿Qué tiene de lascivo esto? 1178 00:55:55,486 --> 00:55:58,073 El tiempo se estaba acabando y tuvieron que hacerlo. 1179 00:55:58,156 --> 00:56:00,175 Así que lo que están a punto de ver 1180 00:56:00,501 --> 00:56:06,148 y escuchar es un evento teatral inusual y emocionante. 1181 00:56:06,297 --> 00:56:08,250 No sabía quién demonios era. 1182 00:56:08,333 --> 00:56:10,185 Este joven que están a punto de ver 1183 00:56:10,268 --> 00:56:13,555 esta mañana es el acto del mañana. 1184 00:56:13,638 --> 00:56:15,590 Y cómo decir su nombre. 1185 00:56:15,673 --> 00:56:17,159 Damas y caballeros, 1186 00:56:17,461 --> 00:56:18,280 Jobriath. 1187 00:56:19,777 --> 00:56:22,948 Lo estaba viendo y diciendo: ¡Oh, Dios! 1188 00:56:32,823 --> 00:56:34,276 Empiezo con la síntesis 1189 00:56:34,359 --> 00:56:36,511 y, ya sabes, el clavecín 1190 00:56:36,594 --> 00:56:37,812 y luego ves a Jobriath saliendo 1191 00:56:37,895 --> 00:56:42,217 con esta vestimenta espacial elástica cantando 'I'm a man'. 1192 00:56:42,300 --> 00:56:44,907 Y dices, ¿hola? 1193 00:56:46,604 --> 00:56:48,940 ♪ Soy un hombre ♪ 1194 00:56:50,541 --> 00:56:53,328 ♪ Así que, soy un hombre elegante ♪ 1195 00:56:53,411 --> 00:56:55,763 ♪ Soy un hombre ♪ 1196 00:56:55,846 --> 00:56:59,334 ♪ Clara Bows y dedos abiertos ♪ 1197 00:56:59,417 --> 00:57:02,020 ♪ Son lo que soy ♪ 1198 00:57:03,121 --> 00:57:05,890 ♪ Sí, soy un hombre ♪ 1199 00:57:08,093 --> 00:57:09,744 ♪ Señora ♪ 1200 00:57:09,827 --> 00:57:11,113 ♪ Soy un hombre frágil ♪ 1201 00:57:11,196 --> 00:57:13,115 ♪ Soy un hombre ♪ 1202 00:57:13,198 --> 00:57:16,751 ♪ De paso ligero y tacto suave ♪ 1203 00:57:16,834 --> 00:57:19,404 ♪ Un hombre gentil ♪ 1204 00:57:21,939 --> 00:57:25,827 ♪ Sabes que podría amarte ♪ 1205 00:57:25,910 --> 00:57:29,514 ♪ Pero si te amara ♪ 1206 00:57:30,481 --> 00:57:32,867 ♪ Entonces te amaría ♪ 1207 00:57:32,950 --> 00:57:34,402 ♪ Como un hombre ama a una mujer ♪ 1208 00:57:34,485 --> 00:57:36,338 ♪ Y vivir mi vida como ♪ ♪ la he estado viviendo ♪ 1209 00:57:36,421 --> 00:57:37,805 ♪ Mi cuerpo reclama mi mente ♪ 1210 00:57:37,888 --> 00:57:40,075 ♪ Y alma, así que déjame ser ♪ 1211 00:57:40,158 --> 00:57:42,377 ♪ Lo que soy ♪ 1212 00:57:42,460 --> 00:57:44,512 ♪ Un hombre elegante ♪ 1213 00:57:44,595 --> 00:57:46,248 Cuando lo vi, me quedé boquiabierto. 1214 00:57:46,331 --> 00:57:48,383 Creo que se me cayó la boca. 1215 00:57:48,466 --> 00:57:50,485 Simplemente no podía creerlo. 1216 00:57:50,568 --> 00:57:51,920 Estaba impactado, no impactado, 1217 00:57:52,003 --> 00:57:53,956 sino que estaba riendo alegremente. 1218 00:57:54,039 --> 00:57:55,790 Creo que estaba con mis vecinos 1219 00:57:55,873 --> 00:57:58,260 y los hice quedarse despiertos para verlo conmigo y ellos dicen 1220 00:57:58,343 --> 00:57:59,527 ¿quién es este bicho raro? 1221 00:57:59,610 --> 00:58:01,763 Puedo ver lo mal que se veía 1222 00:58:01,846 --> 00:58:04,699 para la gente de esa época. 1223 00:58:04,782 --> 00:58:06,501 Era extraño, pero era un papel, ¿ves? 1224 00:58:06,584 --> 00:58:07,835 Estaba interpretando un papel. 1225 00:58:07,918 --> 00:58:09,837 Era algo así como un dibujo animado de Walt Disney. 1226 00:58:09,920 --> 00:58:11,339 No era peligroso. 1227 00:58:11,422 --> 00:58:13,641 Para mí, no era como si estuviera mirando a 1228 00:58:13,724 --> 00:58:16,378 un alienígena, estaba mirando a un hada. 1229 00:58:16,461 --> 00:58:17,745 No quise decir hada como hada, 1230 00:58:17,828 --> 00:58:21,432 sino que me refería a un hada de un cuento de hadas. 1231 00:58:23,801 --> 00:58:27,755 ♪ Sabes que podría amarte ♪ 1232 00:58:27,838 --> 00:58:31,409 ♪ Pero si te amara ♪ 1233 00:58:32,243 --> 00:58:34,729 ♪ Entonces te amaría ♪ 1234 00:58:34,812 --> 00:58:36,098 ♪ Como un hombre ama a una mujer ♪ 1235 00:58:36,181 --> 00:58:38,266 ♪ Y vivir mi vida como ♪ ♪ la he estado viviendo ♪ 1236 00:58:38,349 --> 00:58:40,002 ♪ Mi cuerpo reclama mi mente y alma ♪ 1237 00:58:40,085 --> 00:58:41,803 ♪ Así que déjame ser ♪ 1238 00:58:41,886 --> 00:58:43,938 ♪ Lo que soy ♪ 1239 00:58:44,021 --> 00:58:46,757 ♪ Un hombre elegante ♪ 1240 00:58:48,859 --> 00:58:50,745 ♪ Porque soy un hombre ♪ 1241 00:58:50,828 --> 00:58:52,880 ♪ Y podría amarte ♪ 1242 00:58:52,963 --> 00:58:54,416 ♪ Porque soy un hombre ♪ 1243 00:58:54,499 --> 00:58:57,152 ♪ Y podría amarte ♪ 1244 00:58:57,235 --> 00:58:59,321 ♪ Porque soy un hombre ♪ 1245 00:58:59,404 --> 00:59:01,156 ♪ Y podría amar ♪ 1246 00:59:01,239 --> 00:59:05,410 ♪ Amor, amor, amor, amor, amor, amor ♪ 1247 00:59:06,544 --> 00:59:07,462 ♪ Amor ♪ 1248 00:59:24,629 --> 00:59:28,533 ♪ Soy un hombre ♪ 1249 00:59:36,541 --> 00:59:38,493 Acabábamos de terminar 'I'm a man' 1250 00:59:38,576 --> 00:59:41,329 y tienes que presentar la segunda canción. 1251 00:59:41,412 --> 00:59:43,298 La gente que estaba a cargo del programa 1252 00:59:43,381 --> 00:59:45,067 quería que cambiáramos la letra 1253 00:59:45,150 --> 00:59:46,701 de 'Take Me I'm Yours'. 1254 00:59:46,784 --> 00:59:47,802 Tómame, soy tuyo, 1255 00:59:47,885 --> 00:59:49,137 difúndeme, abúsame, soy tuyo, 1256 00:59:49,220 --> 00:59:50,372 Soy tu fantasía. 1257 00:59:50,455 --> 00:59:51,639 Y Stan Harris mirándonos 1258 00:59:51,722 --> 00:59:53,775 dice que no puedes hacer eso en televisión. 1259 00:59:53,858 --> 00:59:55,043 Cualquiera podría haberlo imaginado 1260 00:59:55,126 --> 00:59:57,445 en 1974 en América. 1261 00:59:57,528 --> 01:00:00,030 Haremos 'Rock of Ages' en su lugar. 1262 01:00:02,667 --> 01:00:05,087 No creo que olvide jamás la expresión en el rostro de mi madre 1263 01:00:05,170 --> 01:00:06,621 cuando salió con esa invertida 1264 01:00:06,704 --> 01:00:07,889 pecera en la cabeza. 1265 01:00:07,972 --> 01:00:09,191 Esta burbuja que tenía, 1266 01:00:09,274 --> 01:00:10,658 cada huella dactilar se notaba en ella. 1267 01:00:10,741 --> 01:00:13,800 ¿Es eso algo de Stephen Sprouse, habría sido bueno 1268 01:00:13,883 --> 01:00:16,398 si hubiera funcionado un poco mejor. 1269 01:00:16,481 --> 01:00:19,167 ♪ ¿Y qué si a-wop-bop-a loo-bam boom 1270 01:00:19,250 --> 01:00:22,404 ♪ No rimaba 1271 01:00:22,487 --> 01:00:24,406 ♪ Bill Haley y los Comets 1272 01:00:24,489 --> 01:00:28,393 ♪ Me llevaron al baile de graduación a tiempo 1273 01:00:29,760 --> 01:00:33,047 ♪ Un Little Richard llega muy, muy lejos 1274 01:00:33,130 --> 01:00:35,550 ♪ Más de 20 largos años hasta hoy 1275 01:00:35,633 --> 01:00:39,804 ♪ Rock of ages, rueda, rueda, rueda ♪ 1276 01:00:41,105 --> 01:00:43,758 Incluso se podía ver por la forma en que se montó todo el espectáculo, 1277 01:00:43,841 --> 01:00:45,260 era como si dijeran: 'Vamos a montar algo 1278 01:00:45,343 --> 01:00:48,763 y que se vayan al diablo de aquí'. 1279 01:00:48,846 --> 01:00:50,031 Se podía sentir la hostilidad del 1280 01:00:50,114 --> 01:00:52,134 público cuando subimos al escenario 1281 01:00:52,217 --> 01:00:55,286 y ciertamente cuando salimos del escenario. 1282 01:00:56,521 --> 01:00:58,440 No lo querían en ese programa. 1283 01:00:58,523 --> 01:01:00,575 No querían a Jobriath en ese programa. 1284 01:01:00,658 --> 01:01:04,011 Había una mujer con la que me acostaba 1285 01:01:04,094 --> 01:01:06,414 y ella dijo, ya sabes, yo reservo los actos 1286 01:01:06,497 --> 01:01:08,950 así que podría ponerlo. 1287 01:01:09,033 --> 01:01:10,535 Nadie lo quería. 1288 01:01:12,437 --> 01:01:13,688 Después de The Midnight Special hay 1289 01:01:13,771 --> 01:01:15,923 una fiesta sorpresa para Jerry 1290 01:01:16,006 --> 01:01:17,225 y aquí está todo este banquete, 1291 01:01:17,308 --> 01:01:19,227 hay un montón de gente alrededor 1292 01:01:19,310 --> 01:01:22,164 y de la nada, Bruce coge 1293 01:01:22,247 --> 01:01:24,199 el pastel de chocolate y lo estampa 1294 01:01:24,282 --> 01:01:25,616 en la cara de Jerry. 1295 01:01:27,785 --> 01:01:29,904 No estoy del todo seguro de dónde estaba la relación 1296 01:01:29,987 --> 01:01:32,207 entre Jerry y Jobriath en ese momento. 1297 01:01:32,290 --> 01:01:34,476 Quiero decir, debe haber algún tipo de tensión. 1298 01:01:34,559 --> 01:01:36,444 Y Jobriath estaba bastante nervioso. 1299 01:01:36,527 --> 01:01:37,679 Esta era su oportunidad. 1300 01:01:37,762 --> 01:01:39,381 También me sentí mal por Jobriath 1301 01:01:39,464 --> 01:01:42,350 porque Jobriath estaba perdiendo el control. 1302 01:01:42,433 --> 01:01:43,934 Estaba humillado. 1303 01:01:48,205 --> 01:01:51,226 El Midnight Special lo hizo parecer barato. 1304 01:01:51,309 --> 01:01:55,963 Hizo parecer que éramos monos de circo. 1305 01:01:56,046 --> 01:01:58,400 De repente, todo el glamour y la magia 1306 01:01:58,483 --> 01:02:00,635 que él se esforzaba tanto por crear, 1307 01:02:00,718 --> 01:02:02,870 se evaporó bajo esas luces. 1308 01:02:02,953 --> 01:02:04,955 Bajo las luces de la televisión. 1309 01:02:19,404 --> 01:02:21,088 Después de <i>The Midnight Special</i>, 1310 01:02:21,171 --> 01:02:22,724 la banda regresó a Lambertville 1311 01:02:22,807 --> 01:02:24,226 para descubrir que los planes para el 1312 01:02:24,309 --> 01:02:27,592 espectáculo de la Ópera de París ahora se estaban desmoronando bajo sus pies. 1313 01:02:28,479 --> 01:02:29,764 En ese momento, no había discusión 1314 01:02:29,847 --> 01:02:32,334 del proyecto de la Ópera de París, 1315 01:02:32,417 --> 01:02:33,868 que yo personalmente creía que era 1316 01:02:33,951 --> 01:02:35,737 una fantasía total. 1317 01:02:35,820 --> 01:02:37,305 Creo que eso fue solo algo que 1318 01:02:37,388 --> 01:02:39,207 Jerry inventó para que la gente 1319 01:02:39,290 --> 01:02:41,676 pensara que era más grande de lo que era. 1320 01:02:41,759 --> 01:02:44,479 Creo que me fui inmediatamente después de que hicimos The Midnight Special. 1321 01:02:44,562 --> 01:02:46,013 Simplemente me harté. 1322 01:02:46,096 --> 01:02:47,682 Luego, de hecho, armaron una gira 1323 01:02:47,765 --> 01:02:50,252 y dijeron que iríamos a calentar, ya sabes, hacer algunos shows primero. 1324 01:02:50,335 --> 01:02:52,837 Entre los lugares elegidos… 1325 01:02:54,545 --> 01:02:57,511 …para la primera parte de la gira, 1326 01:02:57,595 --> 01:03:00,151 The Bottom Line de Manhattan y el Troubadour de West Hollywood 1327 01:03:00,234 --> 01:03:02,430 eran los clubes más populares en las costas este y oeste. 1328 01:03:02,513 --> 01:03:04,499 Pero su tamaño íntimo distaba mucho 1329 01:03:04,582 --> 01:03:07,869 de la grandeza de la Ópera de París. 1330 01:03:07,952 --> 01:03:09,471 Las entradas, agotadas, no pudimos entrar 1331 01:03:09,554 --> 01:03:11,038 gratis, el Bottom Line no era como 1332 01:03:11,121 --> 01:03:12,574 ir a un club de la esquina, era 1333 01:03:12,657 --> 01:03:14,091 muy establecido. 1334 01:03:15,426 --> 01:03:18,980 Las multitudes en el Troubadour fueron maravillosas toda la noche. 1335 01:03:19,063 --> 01:03:21,599 La primera noche, la noche de apertura, fue simplemente… 1336 01:03:22,667 --> 01:03:24,018 …caótica. 1337 01:03:24,101 --> 01:03:26,354 La televisión local, NBC, 1338 01:03:26,437 --> 01:03:28,089 lo filmaron. 1339 01:03:28,172 --> 01:03:30,592 Creo que todos estaban desconcertados 1340 01:03:30,675 --> 01:03:32,560 en cuanto a lo que iban a ver 1341 01:03:32,643 --> 01:03:33,828 porque les habían hablado de 1342 01:03:33,911 --> 01:03:35,430 este espectáculo de París. 1343 01:03:35,513 --> 01:03:37,465 Iba a ser como Marlene Dietrich 1344 01:03:37,548 --> 01:03:40,001 y salir de esta cosa. 1345 01:03:40,084 --> 01:03:42,537 Todas las luces se apagaron 1346 01:03:42,620 --> 01:03:45,206 y la banda salió al escenario. 1347 01:03:45,289 --> 01:03:48,209 Para nuestro horror, todos estaban vestidos 1348 01:03:48,292 --> 01:03:50,412 con jeans y camisetas. 1349 01:03:50,495 --> 01:03:52,414 Damas y caballeros, 1350 01:03:52,497 --> 01:03:55,216 Soy Jobriath Boone. 1351 01:03:55,500 --> 01:03:57,001 Nos quedamos en shock. 1352 01:03:58,403 --> 01:03:59,987 Cuando esperas toda esta publicidad 1353 01:04:00,070 --> 01:04:01,823 y este despliegue, de repente 1354 01:04:01,906 --> 01:04:03,525 obtienes un boceto a lápiz básico, 1355 01:04:03,608 --> 01:04:05,376 la gente se sintió insultada. 1356 01:04:07,445 --> 01:04:10,765 Estábamos realmente listos para ver algo especial 1357 01:04:10,848 --> 01:04:13,234 y fue un momento triste. 1358 01:04:13,317 --> 01:04:15,269 El espectáculo del Bottom Line estuvo bien, 1359 01:04:15,352 --> 01:04:19,674 si a nadie le hubieran hablado del espectáculo de París. 1360 01:04:19,757 --> 01:04:23,761 Brandt lo arruinó todo con su súper publicidad barata. 1361 01:04:25,763 --> 01:04:27,148 Ahora tienes que entender, 1362 01:04:27,231 --> 01:04:29,984 para que yo hiciera lo que hice por él, 1363 01:04:30,067 --> 01:04:32,487 tienes que estar enamorado de alguien. 1364 01:04:32,570 --> 01:04:34,522 Entiende eso. 1365 01:04:34,605 --> 01:04:37,442 No puedes hacer este tipo de guisos… 1366 01:04:39,143 --> 01:04:41,529 …si no estás enamorado de ello. 1367 01:04:41,612 --> 01:04:42,764 Siempre que había prensa, 1368 01:04:42,847 --> 01:04:45,199 era Brandt quien hablaba. 1369 01:04:45,282 --> 01:04:47,735 A Jobriath lo mantenían alejado de la prensa. 1370 01:04:47,818 --> 01:04:49,637 Él no quería hablar. 1371 01:04:49,720 --> 01:04:52,707 Pensó que tenía un gran portavoz en mí 1372 01:04:52,790 --> 01:04:54,642 y yo estaba haciendo mi trabajo. 1373 01:04:54,725 --> 01:04:57,078 Así es exactamente como él 1374 01:04:57,161 --> 01:05:00,247 no vendió discos, pero su nombre 1375 01:05:00,330 --> 01:05:02,384 seguía circulando por ahí. 1376 01:05:02,467 --> 01:05:04,352 El ego de Jerry Brandt era tan grande como 1377 01:05:04,435 --> 01:05:05,836 todo el universo. 1378 01:05:06,937 --> 01:05:09,323 Jerry Brandt presenta. 1379 01:05:09,406 --> 01:05:11,359 Aprendí temprano que no hay mejor nombre 1380 01:05:11,442 --> 01:05:12,860 que el tuyo propio. 1381 01:05:12,943 --> 01:05:14,496 'Jerry Brandt presenta' está en todas partes 1382 01:05:14,579 --> 01:05:16,130 hasta el punto de lo que parece ser 1383 01:05:16,213 --> 01:05:17,799 tal egocentrismo 1384 01:05:17,882 --> 01:05:19,266 porque eso era todo lo que Jerry tenía. 1385 01:05:19,349 --> 01:05:22,504 Estamos hablando de un cierto tipo de animal. 1386 01:05:22,587 --> 01:05:25,206 Y yo era uno de esos animales. 1387 01:05:25,289 --> 01:05:28,042 Y Jobriath, obviamente lo sabía 1388 01:05:28,125 --> 01:05:31,679 porque yo tenía una historia y a él le encantaba. 1389 01:05:31,762 --> 01:05:35,082 Jerry es el mánager, Bruce es el talento, 1390 01:05:35,165 --> 01:05:37,351 la entidad es Jobriath. 1391 01:05:37,434 --> 01:05:39,020 Pero si escuchas a Jerry contarlo, y quizás 1392 01:05:39,103 --> 01:05:41,756 con razón, yo soy Jobriath. 1393 01:05:41,839 --> 01:05:43,024 Porque él lo creó. 1394 01:05:43,107 --> 01:05:44,291 Exacto. 1395 01:05:44,374 --> 01:05:45,827 Él no actuaba, yo tenía que salir 1396 01:05:45,910 --> 01:05:47,578 y hacerlo famoso. 1397 01:05:49,113 --> 01:05:51,050 Creo que él obtuvo más prensa que yo. 1398 01:05:52,293 --> 01:05:54,143 Pero tú aparecías en toda la prensa que él obtuvo. 1399 01:05:54,671 --> 01:05:55,450 En realidad no. 1400 01:05:56,537 --> 01:05:57,137 ¿Sí? 1401 01:05:57,596 --> 01:05:58,030 Sí. 1402 01:05:58,170 --> 01:05:58,573 De acuerdo. 1403 01:05:58,656 --> 01:06:00,875 Bueno, era un equipo y era una sociedad 1404 01:06:00,958 --> 01:06:04,111 y el Coronel tuvo tanta prensa como Elvis también. 1405 01:06:04,194 --> 01:06:05,980 Todo esto era sobre él. 1406 01:06:06,063 --> 01:06:07,649 Esta iba a ser su manera 1407 01:06:07,732 --> 01:06:09,951 de volver a ser una estrella. 1408 01:06:10,034 --> 01:06:12,353 Yo quería ser famoso 1409 01:06:12,436 --> 01:06:14,104 y él era un vehículo… 1410 01:06:15,139 --> 01:06:16,458 …también. 1411 01:06:16,541 --> 01:06:18,793 Ambos queríamos lo mismo. 1412 01:06:18,876 --> 01:06:20,928 Bueno, ¿qué quiero ser? 1413 01:06:21,011 --> 01:06:21,763 No lo sé. 1414 01:06:21,846 --> 01:06:22,680 Rico. 1415 01:06:24,314 --> 01:06:25,833 Glamuroso, famoso. 1416 01:06:25,916 --> 01:06:27,134 Lo de siempre. 1417 01:06:27,217 --> 01:06:29,203 Le di lo que quería. 1418 01:06:29,286 --> 01:06:31,272 Yo conseguí el dinero. 1419 01:06:31,355 --> 01:06:34,408 Jerry Brandt mantenía esta gran imagen. 1420 01:06:34,491 --> 01:06:36,277 Quiero decir, no había Holiday Inns ni 1421 01:06:36,360 --> 01:06:37,712 nada por el estilo. 1422 01:06:37,795 --> 01:06:40,915 Nos alojamos en los mejores hoteles de cada gran ciudad. 1423 01:06:40,998 --> 01:06:42,617 Y todo era carta blanca. 1424 01:06:42,700 --> 01:06:44,486 Íbamos donde nos llevaban en limusina. 1425 01:06:44,569 --> 01:06:46,721 Tocábamos donde nos llevaban en limusina. 1426 01:06:46,804 --> 01:06:48,923 No pagamos por nada 1427 01:06:49,006 --> 01:06:51,058 porque no nos pagaban. 1428 01:06:51,141 --> 01:06:52,359 Era difícil para la banda conseguir 1429 01:06:52,442 --> 01:06:55,096 dinero o cualquier cosa de cualquiera. 1430 01:06:55,179 --> 01:06:57,031 No recuerdo, pero algo debió de, 1431 01:06:57,114 --> 01:06:57,965 quizás comida. 1432 01:06:58,048 --> 01:06:59,100 No recuerdo. 1433 01:06:59,183 --> 01:07:01,903 Yo tenía una visión más grande en mente. 1434 01:07:01,986 --> 01:07:03,905 Jobriath esperaba que estuviéramos tocando 1435 01:07:03,988 --> 01:07:06,824 en lugares grandes y cosas así. 1436 01:07:07,992 --> 01:07:09,477 Le dije que no se empieza así, 1437 01:07:09,560 --> 01:07:13,114 tienes que foguearte, por así decirlo. 1438 01:07:13,197 --> 01:07:15,750 Cuando tuvimos un concierto en el Nassau Coliseum 1439 01:07:15,833 --> 01:07:18,419 y la gente empezó a gritar 'maricón' 1440 01:07:18,502 --> 01:07:20,622 y empezaron a tirar cosas 1441 01:07:20,705 --> 01:07:22,957 y todos tuvimos que correr para salvar nuestras vidas. 1442 01:07:23,040 --> 01:07:26,060 Y nos sacaron corriendo del escenario. 1443 01:07:26,143 --> 01:07:28,996 Jobriath está sentado abajo ahora 1444 01:07:29,079 --> 01:07:31,265 y se mira a sí mismo y empieza 1445 01:07:31,348 --> 01:07:33,701 a vomitar y coge su kit de maquillaje 1446 01:07:33,784 --> 01:07:36,621 y lo estrella contra el espejo. 1447 01:07:38,723 --> 01:07:40,942 Y se podían ver las lágrimas cayendo 1448 01:07:41,025 --> 01:07:42,744 por su cara. 1449 01:07:42,827 --> 01:07:45,880 Estaba tan completamente humillado por esto. 1450 01:07:45,963 --> 01:07:47,715 Aquí fue donde la abierta 1451 01:07:47,798 --> 01:07:49,867 autodestrucción comenzó. 1452 01:07:51,335 --> 01:07:53,120 Las cosas cambiaron y Jobriath solía 1453 01:07:53,203 --> 01:07:55,706 desaparecer por largos periodos de tiempo. 1454 01:07:56,974 --> 01:07:59,226 Se encerraba en sí mismo. 1455 01:07:59,309 --> 01:08:01,495 Nadie sabía dónde estaba. 1456 01:08:01,578 --> 01:08:03,097 Así que todo tuvo que parar. 1457 01:08:03,180 --> 01:08:04,599 Me preocupaba más, 1458 01:08:04,682 --> 01:08:06,784 ya sabes, su bienestar y… 1459 01:08:07,985 --> 01:08:09,571 …cosas así, ya sabes. 1460 01:08:09,654 --> 01:08:13,074 Que no se lastimara ni se hiciera daño a sí mismo. 1461 01:08:13,157 --> 01:08:15,342 Con todo lo que había estado en espiral 1462 01:08:15,425 --> 01:08:18,095 hacia abajo desde todas las esperanzas acumuladas… 1463 01:08:19,263 --> 01:08:22,249 …y la publicidad del gran espectáculo a 1464 01:08:22,332 --> 01:08:24,552 ser solo una gira por clubes pequeños, 1465 01:08:24,635 --> 01:08:26,704 Jobriath se sintió avergonzado… 1466 01:08:28,005 --> 01:08:30,407 …de haber sido reducido a esto. 1467 01:08:31,976 --> 01:08:34,228 Era autodestructivo en un momento 1468 01:08:34,311 --> 01:08:36,964 de su vida cuando parecía que 1469 01:08:37,047 --> 01:08:39,601 todo por lo que había trabajado, le habían 1470 01:08:39,684 --> 01:08:42,236 quitado la alfombra de debajo de los pies. 1471 01:08:42,319 --> 01:08:45,640 Y realmente estaba en caída libre. 1472 01:08:45,723 --> 01:08:47,642 Había dejado de preocuparse 1473 01:08:47,725 --> 01:08:49,559 por muchas cosas. 1474 01:08:50,961 --> 01:08:53,380 Era un tipo atractivo cuando estaba, 1475 01:08:53,463 --> 01:08:54,799 ya sabes, equilibrado… 1476 01:08:55,733 --> 01:08:58,168 …no siendo consumido por demonios. 1477 01:09:00,570 --> 01:09:04,241 Yo diría que era esquizofrénico límite. 1478 01:09:05,409 --> 01:09:06,794 Cada vez que se ponía un disfraz diferente, 1479 01:09:06,877 --> 01:09:10,047 su personalidad cambiaba. 1480 01:09:11,982 --> 01:09:14,135 Una noche literalmente arrancó 1481 01:09:14,218 --> 01:09:16,671 una barandilla de la pared y estaba 1482 01:09:16,754 --> 01:09:18,439 balanceándola hacia la gente 1483 01:09:18,522 --> 01:09:22,026 y atacaba a cualquiera que se le acercara. 1484 01:09:26,797 --> 01:09:29,717 Todas estas son distracciones. 1485 01:09:29,800 --> 01:09:33,137 Esto no te ayuda a escribir buena música. 1486 01:09:38,275 --> 01:09:41,929 Siempre pensó que todo el mundo estaba conspirando contra él. 1487 01:09:42,012 --> 01:09:45,099 Ya sabes, ¿por qué no están haciendo esto 1488 01:09:45,182 --> 01:09:46,634 o por qué no están haciendo aquello, 1489 01:09:46,717 --> 01:09:49,570 ¿por qué no están promocionando el álbum? 1490 01:09:49,653 --> 01:09:51,773 El segundo álbum de Jobriath fue lanzado 1491 01:09:51,856 --> 01:09:54,424 en 1974, mucho después de que yo me hubiera ido. 1492 01:09:55,592 --> 01:09:58,829 Y David Geffen se hizo cargo del sello. 1493 01:09:59,997 --> 01:10:02,049 ¿Por qué no hubo marketing para el segundo álbum? 1494 01:10:02,132 --> 01:10:04,118 Ya lo hice todo. 1495 01:10:04,201 --> 01:10:08,089 No voy a decir que la primera vez fue un fracaso, pero espera a ver este. 1496 01:10:10,274 --> 01:10:12,877 Las finanzas empezaron a caer… 1497 01:10:14,178 --> 01:10:16,130 …y las cosas empezaron, 1498 01:10:16,213 --> 01:10:20,134 la fluidez de todo estaba empezando a. 1499 01:10:20,217 --> 01:10:22,436 Ahora, en aquellos días y en mi juventud, 1500 01:10:22,519 --> 01:10:24,839 no contaba el dinero. 1501 01:10:24,922 --> 01:10:26,490 Ni siquiera me importaba. 1502 01:10:27,858 --> 01:10:29,376 Mientras yo durmiera y la limusina 1503 01:10:29,459 --> 01:10:31,012 me llevara al estudio. 1504 01:10:31,555 --> 01:10:33,263 Entonces era fácil, ¿sabes a lo que me refiero? 1505 01:10:35,933 --> 01:10:38,352 Y entonces me di cuenta de que estábamos en la ruina. 1506 01:10:38,435 --> 01:10:40,487 Así que llamé a David. 1507 01:10:40,570 --> 01:10:41,956 Jerry, no más dinero. 1508 01:10:42,039 --> 01:10:43,868 Dije, David… 1509 01:10:44,809 --> 01:10:47,328 …Estoy en el trampolín alto, 1510 01:10:47,411 --> 01:10:49,263 no hay escalera para bajar 1511 01:10:49,346 --> 01:10:51,065 y la piscina está vacía. 1512 01:10:51,148 --> 01:10:52,767 Tú tienes el agua 1513 01:10:52,850 --> 01:10:54,401 y yo tengo que saltar. 1514 01:10:54,484 --> 01:10:56,537 Él dice, de acuerdo, Jerry. 1515 01:10:56,620 --> 01:10:58,388 Te daré 50.000 dólares… 1516 01:10:59,756 --> 01:11:01,809 …si firmas la carta de que no 1517 01:11:01,892 --> 01:11:04,561 me pedirás más dinero. 1518 01:11:05,996 --> 01:11:07,148 De acuerdo. 1519 01:11:07,231 --> 01:11:09,383 La debacle de la Ópera de París 1520 01:11:09,466 --> 01:11:11,518 se hizo evidente, que cuando la gira 1521 01:11:11,601 --> 01:11:14,121 se detuvo, terminamos en Tuscaloosa. 1522 01:11:14,204 --> 01:11:15,222 Sí, fue un buen espectáculo, 1523 01:11:15,305 --> 01:11:16,490 había mucha gente allí, 1524 01:11:16,573 --> 01:11:18,125 Todos lo amaban. 1525 01:11:18,208 --> 01:11:19,460 Había gente esperando y la gente 1526 01:11:19,543 --> 01:11:20,762 quería autógrafos y todo ese 1527 01:11:20,845 --> 01:11:22,463 tipo de cosas, fue muy divertido. 1528 01:11:22,546 --> 01:11:25,066 Nos trataron como verdaderas estrellas de rock. 1529 01:11:25,149 --> 01:11:26,750 Se volvieron locos. 1530 01:11:28,418 --> 01:11:29,636 Simplemente no paraba. 1531 01:11:29,719 --> 01:11:31,839 Más, más, más. 1532 01:11:31,922 --> 01:11:33,474 Y empezamos a tener que repetir material. 1533 01:11:33,557 --> 01:11:35,542 No nos dejaban ir. 1534 01:11:35,625 --> 01:11:38,179 La música era muy, muy buena. 1535 01:11:38,262 --> 01:11:40,915 Y creo que eso fue lo que conquistó a la gente. 1536 01:11:40,998 --> 01:11:43,250 Estar en la Universidad de Tuscaloosa, 1537 01:11:43,333 --> 01:11:45,086 de todos los lugares, 1538 01:11:45,169 --> 01:11:49,349 sabes, y recibió una bienvenida tan grande y cálida. 1539 01:11:50,040 --> 01:11:53,127 Entonces supe que podíamos ir a cualquier parte. 1540 01:11:53,210 --> 01:11:54,328 No pensé que hubiera ningún lugar 1541 01:11:54,411 --> 01:11:56,580 al que no pudiéramos ir después de eso. 1542 01:11:58,648 --> 01:12:01,836 Para entonces, ya era demasiado tarde. 1543 01:12:01,919 --> 01:12:04,254 Ese fue el final del contrato de Jobriath con Elektra. 1544 01:12:06,857 --> 01:12:10,644 Y todo empezó a asimilarse. 1545 01:12:10,727 --> 01:12:12,279 Estaba en shock. 1546 01:12:12,362 --> 01:12:14,381 Jobriath nos dijo, simplemente dijo 1547 01:12:14,464 --> 01:12:17,084 Elektra nos despidió, eso es todo. 1548 01:12:17,167 --> 01:12:19,320 No vendió ningún disco. 1549 01:12:19,403 --> 01:12:22,223 Y ese era el objetivo del juego. 1550 01:12:22,306 --> 01:12:24,358 Lo que hace funcionar a una compañía discográfica 1551 01:12:24,441 --> 01:12:26,276 es el olor a dinero. 1552 01:12:27,111 --> 01:12:29,046 Y no había dinero. 1553 01:12:30,114 --> 01:12:32,699 No generó ni 50 centavos. 1554 01:12:32,782 --> 01:12:34,001 Era un artista. 1555 01:12:34,084 --> 01:12:35,937 Quería trabajar. 1556 01:12:36,020 --> 01:12:38,873 Y Brandt apareció como un tornado 1557 01:12:38,956 --> 01:12:40,808 y lo desvió por completo. 1558 01:12:40,891 --> 01:12:42,944 Le prometió la Ciudad Esmeralda 1559 01:12:43,027 --> 01:12:44,411 y Jobriath simplemente no pudo, 1560 01:12:44,494 --> 01:12:47,014 se desmoronó bajo esa presión. 1561 01:12:47,097 --> 01:12:48,582 No podía esperar a que este espectáculo 1562 01:12:48,665 --> 01:12:51,452 estuviera en el cielo y Jobriath saliera 1563 01:12:51,535 --> 01:12:53,487 en el auditorio y los vestuarios 1564 01:12:53,570 --> 01:12:55,322 y los escenarios. 1565 01:12:55,405 --> 01:12:56,240 Por favor. 1566 01:12:57,274 --> 01:12:59,326 Eran días de gloria. 1567 01:12:59,409 --> 01:13:02,129 Para mí, si pudiera lograrlo. 1568 01:13:02,212 --> 01:13:06,021 Y me esforcé al máximo. 1569 01:13:06,650 --> 01:13:08,402 Regreso a Nueva York y simplemente 1570 01:13:08,485 --> 01:13:11,372 se ponía cada vez más loco 1571 01:13:11,455 --> 01:13:13,507 y le dije, eso es todo. 1572 01:13:13,590 --> 01:13:15,242 No puedo más. 1573 01:13:15,325 --> 01:13:16,777 Haz lo que quieras. 1574 01:13:16,860 --> 01:13:18,295 Cierro. 1575 01:13:20,464 --> 01:13:23,817 Y ese fue el final de Jobriath y yo. 1576 01:13:23,900 --> 01:13:27,637 Así de rápido empezó, y así de rápido terminó. 1577 01:13:28,605 --> 01:13:29,940 Fue perjudicial. 1578 01:13:31,775 --> 01:13:34,044 Y equivocarse tan públicamente… 1579 01:13:36,180 --> 01:13:37,847 …no es algo agradable. 1580 01:13:48,158 --> 01:13:49,476 Emocionalmente dañado, 1581 01:13:49,559 --> 01:13:51,345 sin un centavo y con Jerry Brandt 1582 01:13:51,428 --> 01:13:52,947 ya no de su lado, 1583 01:13:53,030 --> 01:13:54,815 Jobriath regresó a regañadientes 1584 01:13:54,898 --> 01:13:57,401 a entornos más familiares. 1585 01:13:58,526 --> 01:14:01,178 Vino a quedarse con nosotros cuando hacia en la secundaria por un tiempo 1586 01:14:01,262 --> 01:14:02,413 y fue una estancia prolongada. 1587 01:14:02,497 --> 01:14:04,332 Creo que estaba allí… 1588 01:14:05,175 --> 01:14:07,494 …porque no tenía otro lugar a donde ir. 1589 01:14:07,577 --> 01:14:09,696 Mi madre estaba un poco desanimada 1590 01:14:09,779 --> 01:14:11,432 por su vida. 1591 01:14:11,515 --> 01:14:14,135 Creo que era una fuente de preocupación para ella. 1592 01:14:14,218 --> 01:14:15,736 Le dio a Bruce tanto apoyo como 1593 01:14:15,819 --> 01:14:19,907 su personalidad era capaz de darle. 1594 01:14:19,990 --> 01:14:23,010 Él dijo: «Nunca te importó una mierda mi talento». 1595 01:14:23,093 --> 01:14:24,946 Y su respuesta fue: 1596 01:14:25,029 --> 01:14:27,748 «Nunca uses esa palabra cerca de mí». 1597 01:14:27,831 --> 01:14:29,250 Y ella estaba realmente enojada. 1598 01:14:29,333 --> 01:14:30,985 Pero, por supuesto, eso es triste porque 1599 01:14:31,068 --> 01:14:32,219 su respuesta fue: 1600 01:14:32,302 --> 01:14:34,455 «No uses esa palabra ...» en lugar de 1601 01:14:34,538 --> 01:14:37,274 «Lo siento, no pude hacer más por ti». 1602 01:14:39,276 --> 01:14:40,794 Él no buscaba tanto 1603 01:14:40,877 --> 01:14:43,264 ánimo, creo, sino simplemente reconocimiento. 1604 01:14:43,347 --> 01:14:45,732 Finalmente, mi madre tuvo que pedirle a Bruce que se fuera. 1605 01:14:45,815 --> 01:14:48,970 Ella simplemente le dijo: "Busca un trabajo y contribuye 1606 01:14:49,053 --> 01:14:49,886 o sigue adelante". 1607 01:14:51,021 --> 01:14:52,073 Solo una vez más, 1608 01:14:52,156 --> 01:14:53,440 Jobriath regresó a Nueva York 1609 01:14:53,523 --> 01:14:55,242 en busca de su próxima personalidad 1610 01:14:55,325 --> 01:14:59,346 mientras intentaba evitar el persistente espectro de la verdadera hada. 1611 01:14:59,429 --> 01:15:00,581 Se sentía impotente al respecto y 1612 01:15:00,664 --> 01:15:02,783 pasó muchos años tratando de 1613 01:15:02,866 --> 01:15:04,201 no ser Jobriath. 1614 01:15:07,132 --> 01:15:09,290 Solo me preocupaba su bienestar y si sería 1615 01:15:09,373 --> 01:15:11,725 capaz de hacer lo que quería hacer. 1616 01:15:11,808 --> 01:15:13,594 Michael y Jobriath eran muy cercanos 1617 01:15:13,677 --> 01:15:15,997 porque Michael realmente se preocupaba por sus actores. 1618 01:15:16,080 --> 01:15:19,086 Y creo que es una relación muy entrañable la que tenían. 1619 01:15:19,170 --> 01:15:21,823 Había algún tipo de relación allí. 1620 01:15:22,519 --> 01:15:23,971 Especialmente en términos de apoyo. 1621 01:15:24,054 --> 01:15:25,672 Y así fue como terminó 1622 01:15:25,755 --> 01:15:29,193 en Nueva York, viviendo en el Hotel Chelsea. 1623 01:15:30,394 --> 01:15:32,746 En cierto modo lo envidiaba viviendo en el Chelsea 1624 01:15:32,829 --> 01:15:36,783 porque era un lugar fascinante para vivir. 1625 01:15:39,536 --> 01:15:41,222 Vivía en el apartamento más genial 1626 01:15:41,305 --> 01:15:42,789 de la ciudad de Nueva York, 1627 01:15:42,872 --> 01:15:46,376 que era la pirámide en la cima del hotel. 1628 01:15:47,244 --> 01:15:48,729 Cuando estabas en el apartamento, 1629 01:15:48,812 --> 01:15:50,297 el punto focal principal, por supuesto, 1630 01:15:50,380 --> 01:15:52,433 es el Empire State Building, 1631 01:15:52,516 --> 01:15:54,618 que está al frente y al centro dentro del apartamento. 1632 01:15:55,952 --> 01:15:58,005 Era solo un espacio abierto 1633 01:15:58,088 --> 01:15:59,606 y había un piano en la parte superior 1634 01:15:59,689 --> 01:16:00,974 de la pirámide. 1635 01:16:01,057 --> 01:16:02,843 Ahí era donde dormía. 1636 01:16:02,926 --> 01:16:04,645 Mi escritor, Chuck Herschberg, 1637 01:16:04,728 --> 01:16:06,747 lo reconoció como Jobriath. 1638 01:16:06,830 --> 01:16:08,415 Mencionó mi nombre y dijo que 1639 01:16:08,498 --> 01:16:10,751 a John probablemente le gustaría entrevistarte 1640 01:16:10,834 --> 01:16:13,237 y Jobriath dijo: «Absolutamente». 1641 01:16:14,338 --> 01:16:17,391 Estaba despotricando sobre Brandt. 1642 01:16:17,474 --> 01:16:20,094 Su reputación había sido manchada, 1643 01:16:20,177 --> 01:16:22,329 cómo lo habían estafado porque 1644 01:16:22,412 --> 01:16:26,300 Jerry abrió el club llamado The Erotic Circus. 1645 01:16:26,383 --> 01:16:29,903 Ha habido muchos rumores al respecto. 1646 01:16:29,986 --> 01:16:31,605 Algo pudo haber sido lavado, 1647 01:16:31,688 --> 01:16:33,507 no queremos decir qué fue. 1648 01:16:33,590 --> 01:16:36,777 Jobriath dijo que Brandt tomó nuestro dinero, 1649 01:16:36,860 --> 01:16:38,045 nunca hemos sacado un centavo de 1650 01:16:38,128 --> 01:16:39,646 nada de esto. 1651 01:16:39,729 --> 01:16:43,016 Usó todo el dinero para abrir este club 1652 01:16:43,099 --> 01:16:45,419 sin nuestro permiso 1653 01:16:45,502 --> 01:16:47,521 y estaban furiosos. 1654 01:16:47,604 --> 01:16:49,190 Y luego estaba hablando del hecho 1655 01:16:49,273 --> 01:16:51,325 de que tenía una personalidad alternativa 1656 01:16:51,408 --> 01:16:52,409 llamada Joby. 1657 01:16:53,810 --> 01:16:55,596 Esa era la personalidad para cuando 1658 01:16:55,679 --> 01:16:57,598 tenía que buscarse la vida y solo lo hacía 1659 01:16:57,681 --> 01:17:00,784 cuando no tenía otra fuente de ingresos. 1660 01:17:01,785 --> 01:17:04,071 Pero lo compartimentó creando 1661 01:17:04,154 --> 01:17:06,640 un personaje ficticio llamado Joby. 1662 01:17:06,723 --> 01:17:09,443 Joby se buscaba la vida, Jobriath no. 1663 01:17:09,526 --> 01:17:11,044 No sé cuánto sabía Jobriath 1664 01:17:11,127 --> 01:17:14,130 cuando se involucró con Jerry… 1665 01:17:15,365 --> 01:17:18,119 …que lo que pasó iba a sucederle. 1666 01:17:18,202 --> 01:17:20,554 Todavía quería crear, pero no había 1667 01:17:20,637 --> 01:17:24,425 nada que pudiera hacer sin Jerry. 1668 01:17:24,508 --> 01:17:26,827 Éramos socios en una compañía 1669 01:17:26,910 --> 01:17:28,678 llamada Pierrot Music. 1670 01:17:29,513 --> 01:17:31,398 Estábamos 50/50. 1671 01:17:31,481 --> 01:17:33,900 Estaba atado por contrato a Jerry 1672 01:17:33,983 --> 01:17:35,485 por, no sé… 1673 01:17:37,787 --> 01:17:38,939 …la eternidad. 1674 01:17:39,022 --> 01:17:40,141 Es una locura. 1675 01:17:40,224 --> 01:17:41,408 No puedes impedir que nadie vaya 1676 01:17:41,491 --> 01:17:44,345 al estudio y haga música. 1677 01:17:44,428 --> 01:17:47,248 Venderla quizás sea otra historia. 1678 01:17:47,331 --> 01:17:49,783 Nadie quería ni tocarlo 1679 01:17:49,866 --> 01:17:52,586 porque nadie quería tratar con Jerry. 1680 01:17:52,669 --> 01:17:55,189 Vi a Dee Anthony, quien estaba manejando a 1681 01:17:55,272 --> 01:17:58,058 Peter Frampton y Peter Allen. 1682 01:17:58,141 --> 01:18:00,026 Le dije: «¿Por qué no te encargas de Jobriath 1683 01:18:00,109 --> 01:18:01,728 en lugar de Jerry Brandt?». 1684 01:18:01,811 --> 01:18:04,531 Y él dijo: «Ni hablar». 1685 01:18:04,614 --> 01:18:07,384 Dijo: «No me acercaría a Jerry». 1686 01:18:08,918 --> 01:18:11,421 Renuncié, así que no tengo derecho. 1687 01:18:13,156 --> 01:18:16,159 Y nunca le di la impresión. 1688 01:18:17,427 --> 01:18:18,579 Nunca. 1689 01:18:18,662 --> 01:18:19,946 No es mi estilo. 1690 01:18:20,029 --> 01:18:22,183 Quiero decir, me alejé de muchas cosas. 1691 01:18:22,266 --> 01:18:25,786 Jerry le devolvió a Carly su música. 1692 01:18:25,869 --> 01:18:28,222 Jerry podría estar muy bien posicionado hoy, 1693 01:18:28,305 --> 01:18:30,557 y con razón, como su mánager, 1694 01:18:30,640 --> 01:18:32,159 reteniendo su música y él era 1695 01:18:32,242 --> 01:18:34,060 solo un ser humano entonces. 1696 01:18:34,143 --> 01:18:35,662 Y eligió no volver a hacer eso. 1697 01:18:35,745 --> 01:18:38,299 No me interesaba retenerlo. 1698 01:18:38,382 --> 01:18:40,901 Ya tenía suficiente. 1699 01:18:40,984 --> 01:18:43,387 Estaba simplemente amargado… 1700 01:18:43,820 --> 01:18:46,207 …contra toda la escena del rock and roll 1701 01:18:46,290 --> 01:18:48,475 y su única opción fue dejar 1702 01:18:48,558 --> 01:18:50,394 el negocio tal como estaba… 1703 01:18:51,561 --> 01:18:54,498 …y reinventarse como algo más. 1704 01:19:13,483 --> 01:19:16,570 ♪ Únete a nosotros para el festín ♪ 1705 01:19:16,653 --> 01:19:20,824 ♪ Nueva York es un brunch dominical ♪ 1706 01:19:21,958 --> 01:19:23,444 Jobriath siempre conocía todas estas 1707 01:19:23,527 --> 01:19:26,213 canciones antiguas de los años 20 y 30 1708 01:19:26,296 --> 01:19:28,982 y las tocaba solo por diversión. 1709 01:19:29,065 --> 01:19:32,052 Podría ser tan bueno como Cole Porter. 1710 01:19:32,135 --> 01:19:33,754 Así que le dije: «Simplemente haz eso». 1711 01:19:33,837 --> 01:19:36,657 Haz eso y gana algo de dinero. 1712 01:19:36,740 --> 01:19:40,261 Él había inventado el nombre Cole Berlin. 1713 01:19:40,344 --> 01:19:41,795 Vale, sabes, Cole Porter, 1714 01:19:41,878 --> 01:19:43,046 Irving Berlin. 1715 01:19:44,581 --> 01:19:46,850 También era Bryce Campbell. 1716 01:19:48,652 --> 01:19:50,304 Cuando se convirtió en Cole Berlin 1717 01:19:50,387 --> 01:19:52,172 y fui a verlo y fue 1718 01:19:52,255 --> 01:19:55,542 simplemente magia cuando tocaba el piano. 1719 01:19:55,625 --> 01:19:57,344 Esta era la música que realmente amaba. 1720 01:19:57,427 --> 01:19:59,079 Esto es lo que lo inspiró. 1721 01:19:59,162 --> 01:20:01,181 Cole Berlin realmente se arregló bien 1722 01:20:01,264 --> 01:20:02,916 y se veía muy presentable 1723 01:20:02,999 --> 01:20:05,652 y creo que se había reinventado a sí mismo 1724 01:20:05,735 --> 01:20:07,621 para esa época, donde la gente quería 1725 01:20:07,704 --> 01:20:08,922 su gente gay para ser un poco más 1726 01:20:09,005 --> 01:20:10,891 presentable y con clase. 1727 01:20:10,974 --> 01:20:13,193 Escuchas un nombre como Cole Berlin 1728 01:20:13,276 --> 01:20:15,562 y piensas, sí, claro. 1729 01:20:17,447 --> 01:20:19,733 Él subía allí 1730 01:20:19,816 --> 01:20:22,869 y tocaba a Cole Porter e Irving Berlin 1731 01:20:22,952 --> 01:20:25,439 exquisitamente, fácilmente, sin esfuerzo, 1732 01:20:25,522 --> 01:20:27,974 tal como lo escribieron para que se hiciera. 1733 01:20:28,057 --> 01:20:30,877 Y él inyectaba su propia personalidad en ello. 1734 01:20:30,960 --> 01:20:32,379 Después de escucharlo por primera vez, 1735 01:20:32,462 --> 01:20:35,131 dijiste, sí, es Cole Berlin. 1736 01:20:36,733 --> 01:20:39,953 Berlin Cole o Cole Porter o algo así. 1737 01:20:40,036 --> 01:20:42,088 Y estaba trabajando en bares con piano. 1738 01:20:42,171 --> 01:20:43,357 Dije qué bien, ganándose la vida, 1739 01:20:43,440 --> 01:20:45,158 qué bien, genial. 1740 01:20:45,241 --> 01:20:46,393 Lance y yo ambos como que pateamos 1741 01:20:46,476 --> 01:20:49,129 nosotros mismos y pensamos que teníamos que ir allí abajo y verlo. 1742 01:20:49,212 --> 01:20:50,464 Había un cuenco donde podías poner 1743 01:20:50,547 --> 01:20:53,166 peticiones y luego Lance subió 1744 01:20:53,249 --> 01:20:55,569 y puso la petición de 'Gone Tomorrow', 1745 01:20:55,652 --> 01:20:56,870 una de esas canciones. 1746 01:20:56,953 --> 01:20:58,204 Y Jobriath lo abrió y dijo 1747 01:20:58,287 --> 01:21:00,790 oh, no hago mi propio material. 1748 01:21:04,360 --> 01:21:05,912 En nuestras mentes, él había escrito algunas 1749 01:21:05,995 --> 01:21:07,448 de las grandes canciones de los 70, 1750 01:21:07,531 --> 01:21:09,799 si no de todos los tiempos musicales. 1751 01:21:11,801 --> 01:21:13,754 Para que él dijera eso y ni siquiera 1752 01:21:13,837 --> 01:21:15,589 considerar la idea de simplemente hacer 1753 01:21:15,672 --> 01:21:17,157 lo hizo por capricho porque conocía a un fan 1754 01:21:17,240 --> 01:21:18,908 estaba en la audiencia. 1755 01:21:20,877 --> 01:21:24,498 Se había alejado tanto de su musa 1756 01:21:24,581 --> 01:21:27,501 ser capaz de darle sustento espiritual 1757 01:21:27,584 --> 01:21:29,803 que no podía volver atrás y 1758 01:21:29,886 --> 01:21:33,222 acceder a sus propios mayores logros. 1759 01:21:35,459 --> 01:21:37,961 La personalidad de Cole Berlin era… 1760 01:21:39,095 --> 01:21:40,381 …apropiado para él cuando era solo 1761 01:21:40,464 --> 01:21:42,449 él y su piano, y eso fue lo que 1762 01:21:42,532 --> 01:21:43,933 con lo que se quedó. 1763 01:21:45,268 --> 01:21:48,254 Quería convertirse en ese personaje 1764 01:21:48,337 --> 01:21:49,956 en la forma en que seguía intercambiando 1765 01:21:50,039 --> 01:21:51,658 una identidad por otra, 1766 01:21:51,741 --> 01:21:53,827 tratando de encontrar uno que funcionara. 1767 01:21:53,910 --> 01:21:55,829 Cole Berlin era su habilidad para 1768 01:21:55,912 --> 01:21:57,964 seguir adelante. 1769 01:21:58,047 --> 01:22:00,867 Para él, esa fue su respuesta 1770 01:22:00,950 --> 01:22:03,937 a, sabes, cuál es el siguiente paso para mí. 1771 01:22:04,020 --> 01:22:05,606 Finalmente había pensado que 1772 01:22:05,689 --> 01:22:08,024 el siguiente paso sería como un… 1773 01:22:09,225 --> 01:22:11,111 …como dramaturgo y obteniendo estos 1774 01:22:11,194 --> 01:22:13,179 espectáculos lanzados. 1775 01:22:13,262 --> 01:22:15,264 Estaba Sunday Brunch. 1776 01:22:16,432 --> 01:22:17,784 Sunday Brunch es la canción principal 1777 01:22:17,867 --> 01:22:19,352 de mi última obra. 1778 01:22:19,435 --> 01:22:20,587 Se trata de un turista que viene 1779 01:22:20,670 --> 01:22:23,490 a Nueva York y conoce a todos esta gente extravagante. 1780 01:22:23,573 --> 01:22:25,842 Y es semi-canibalístico… 1781 01:22:27,410 --> 01:22:28,595 …porque es devorado vivo 1782 01:22:28,678 --> 01:22:30,196 en las calles de Nueva York. 1783 01:22:30,279 --> 01:22:31,632 ¿Es esa tu propia experiencia? 1784 01:22:31,715 --> 01:22:33,066 ¿Qué? 1785 01:22:33,149 --> 01:22:34,501 ¿Mi propia experiencia? 1786 01:22:34,584 --> 01:22:35,936 Oh, todos los días. 1787 01:22:36,019 --> 01:22:39,072 ♪ Relájate en Nueva York 1788 01:22:39,155 --> 01:22:41,074 ♪ Y únete a nosotros para 1789 01:22:41,157 --> 01:22:43,977 ♪ Brunch dominical 1790 01:22:44,060 --> 01:22:47,347 Creo que estaba magníficamente dotado 1791 01:22:47,430 --> 01:22:50,083 y fácilmente podría haber estado en la disciplina 1792 01:22:50,166 --> 01:22:52,285 del musical de Broadway. 1793 01:22:52,368 --> 01:22:53,487 ♪ Pasa cuando quieras 1794 01:22:53,570 --> 01:22:56,990 ♪ Nos encanta tenerte para 1795 01:22:57,073 --> 01:22:59,526 ♪ Brunch dominical 1796 01:22:59,609 --> 01:23:01,294 Sucedió que un proyecto personal 1797 01:23:01,377 --> 01:23:03,329 de Joe Pabst, que era un musical 1798 01:23:03,412 --> 01:23:07,067 adaptación de El Misántropo de Molière. 1799 01:23:07,150 --> 01:23:08,869 Joe había decidido tener la totalidad 1800 01:23:08,952 --> 01:23:10,704 partitura desechada. 1801 01:23:10,787 --> 01:23:13,406 Sugerí a Jobriath porque sabía 1802 01:23:13,489 --> 01:23:14,841 era rápido. 1803 01:23:14,924 --> 01:23:16,376 Sabía que era muy rápido y sabía 1804 01:23:16,459 --> 01:23:18,645 también escribió letras. 1805 01:23:18,728 --> 01:23:21,181 Creo que hizo un par de canciones de la noche a la mañana 1806 01:23:21,264 --> 01:23:23,383 y a Joe le encantaron. 1807 01:23:23,466 --> 01:23:26,820 Así que Jobriath entregó la partitura completa 1808 01:23:26,903 --> 01:23:30,473 en un tiempo que me parece sobrehumano. 1809 01:23:33,874 --> 01:23:36,329 Mientras tanto, Cole Berlin había estado construyendo discretamente 1810 01:23:36,412 --> 01:23:39,332 un seguimiento en la escena de cabarets de Manhattan. 1811 01:23:39,415 --> 01:23:41,401 Lo que había comenzado como un medio para un fin 1812 01:23:41,484 --> 01:23:43,136 ahora parecía el de Jobriath. 1813 01:23:43,219 --> 01:23:45,722 Primer éxito real desde Hair. 1814 01:23:47,023 --> 01:23:49,109 Era muy parecido a Casablanca 1815 01:23:49,192 --> 01:23:51,011 en cierto modo, ¿sabes? 1816 01:23:51,094 --> 01:23:54,014 Sofisticado, una especie de bar secreto 1817 01:23:54,097 --> 01:23:55,682 donde solo la gente que se conocía 1818 01:23:55,765 --> 01:23:57,718 se habían dicho unos a otros que deberíamos ir a ver a Cole. 1819 01:23:57,801 --> 01:24:01,187 Sabes, Cole toca esta noche. 1820 01:24:01,270 --> 01:24:03,790 Parecía estar creando una mucho 1821 01:24:03,873 --> 01:24:06,527 una audiencia más grande para lo que estaba haciendo. 1822 01:24:06,610 --> 01:24:07,994 Todos lo adoraban en 1823 01:24:08,077 --> 01:24:09,579 el Covent Garden. 1824 01:24:10,847 --> 01:24:12,866 Lo hizo extremadamente bien y, por supuesto, 1825 01:24:12,949 --> 01:24:15,669 amaban todo lo que hacía. 1826 01:24:15,752 --> 01:24:17,403 Cole estaba tocando en fiestas privadas. 1827 01:24:17,486 --> 01:24:20,106 Se estaba promocionando, estaba haciendo los movimientos correctos. 1828 01:24:20,189 --> 01:24:22,042 Estaba trabajando la sala. 1829 01:24:22,125 --> 01:24:24,010 Definitivamente necesitaba salir 1830 01:24:24,093 --> 01:24:26,346 de la sala del piano y realmente convertirse 1831 01:24:26,429 --> 01:24:29,215 más bien un artista de habitaciones de hotel. 1832 01:24:29,298 --> 01:24:31,017 Ciertamente podría haber asumido 1833 01:24:31,100 --> 01:24:33,419 en el papel de Bobby Short 1834 01:24:33,502 --> 01:24:35,188 y estaba construyendo justo ese tipo 1835 01:24:35,271 --> 01:24:36,539 de un seguimiento. 1836 01:24:38,808 --> 01:24:42,195 ♪ Tomaremos Manhattan ♪ 1837 01:24:42,278 --> 01:24:46,449 ♪ El Bronx y Staten Island, también ♪ 1838 01:24:49,919 --> 01:24:53,589 ♪ Es encantador ir a través de ♪ 1839 01:24:56,893 --> 01:24:59,062 ♪ El zoológico ♪ 1840 01:25:05,468 --> 01:25:08,805 ♪ Bueno, es muy elegante ♪ 1841 01:25:10,406 --> 01:25:14,577 ♪ En la vieja calle Delancey, sabes ♪ 1842 01:25:17,747 --> 01:25:21,467 ♪ Los encantos del metro son tan ♪ 1843 01:25:25,221 --> 01:25:28,725 ♪ Cuando soplan brisas suaves ♪ 1844 01:25:30,593 --> 01:25:33,029 ♪ De aquí para allá ♪ 1845 01:25:34,363 --> 01:25:38,318 ♪ Y dime qué calle ♪ 1846 01:25:38,401 --> 01:25:42,605 ♪ Se compara con Mark Street en julio ♪ 1847 01:25:45,608 --> 01:25:48,544 ♪ Dulces carritos ♪ 1848 01:25:49,645 --> 01:25:53,817 ♪ Deslizándose suavemente ♪ 1849 01:26:03,159 --> 01:26:04,277 Creo que se enteró por primera vez 1850 01:26:04,360 --> 01:26:06,529 probablemente alrededor del 82. 1851 01:26:08,197 --> 01:26:11,885 Me llamó y me dijo que tenía tiritas. 1852 01:26:13,436 --> 01:26:15,989 Así es como decidió llamar al SIDA, 1853 01:26:16,072 --> 01:26:16,906 tiritas. 1854 01:26:19,242 --> 01:26:21,895 Todavía estaba tocando en Covent Garden. 1855 01:26:21,978 --> 01:26:24,665 Un lugar se había enterado de que estaba enfermo 1856 01:26:24,748 --> 01:26:28,234 y cancelaron su aparición allí. 1857 01:26:28,317 --> 01:26:30,436 Y se notaba 1858 01:26:30,519 --> 01:26:32,138 que estaba enfermo. 1859 01:26:32,221 --> 01:26:33,774 Sabes, se notaba que tenía 1860 01:26:33,857 --> 01:26:35,709 la palidez, simplemente tenía ese aspecto premuerte 1861 01:26:35,792 --> 01:26:37,060 aspecto, en cierto modo. 1862 01:26:38,261 --> 01:26:40,714 Era 1983 y en ese momento yo había 1863 01:26:40,797 --> 01:26:44,917 se ofreció como voluntario para Gay Men's Health Crisis, GMHC. 1864 01:26:45,001 --> 01:26:48,117 Me convertí en un Trabajador de Intervención en Crisis. 1865 01:26:48,838 --> 01:26:50,323 Y finalmente me asignaron un cliente 1866 01:26:50,406 --> 01:26:53,480 y mi cliente era este hombre llamado 1867 01:26:53,682 --> 01:26:54,683 Cole Berlin. 1868 01:26:56,212 --> 01:27:00,000 Estaba pasando por mucho en ese momento. 1869 01:27:00,083 --> 01:27:01,902 Y había algo así como 1870 01:27:01,985 --> 01:27:05,822 etéreo en él mientras lo atravesaba. 1871 01:27:07,423 --> 01:27:08,608 Nunca me contó nada 1872 01:27:08,691 --> 01:27:10,476 sobre su pasado en absoluto. 1873 01:27:10,559 --> 01:27:12,145 En cierto sentido, creo que para él 1874 01:27:12,228 --> 01:27:14,480 haber hecho eso habría sido doloroso. 1875 01:27:14,563 --> 01:27:15,648 Un día me dijo: Necesito 1876 01:27:15,731 --> 01:27:17,317 tocar el piano para ti para que 1877 01:27:17,400 --> 01:27:19,335 sabrás quién soy. 1878 01:27:20,503 --> 01:27:22,355 Realmente tuve la sensación de que 1879 01:27:22,438 --> 01:27:25,274 era una persona atormentada. 1880 01:27:27,143 --> 01:27:29,963 No lo vi mucho, 1881 01:27:30,046 --> 01:27:31,464 sabes, quizás ese último 1882 01:27:31,547 --> 01:27:32,548 medio año. 1883 01:27:33,883 --> 01:27:36,970 Básicamente se había desvinculado 1884 01:27:37,053 --> 01:27:38,221 con todos. 1885 01:27:39,488 --> 01:27:41,891 No salía a ningún sitio. 1886 01:27:43,492 --> 01:27:45,578 Creo que estaba muy en contacto 1887 01:27:45,661 --> 01:27:46,947 con el hecho de que estaba en el último 1888 01:27:47,030 --> 01:27:49,182 mes de su vida. 1889 01:27:49,265 --> 01:27:51,417 Para decirlo de una manera un tanto sensiblera, 1890 01:27:51,500 --> 01:27:53,386 Vi la muerte en sus ojos. 1891 01:27:53,469 --> 01:27:56,973 Y creo que vio la muerte en sus ojos. 1892 01:27:58,507 --> 01:27:59,960 Mi madre amaba a Bruce, yo tengo 1893 01:28:00,043 --> 01:28:01,777 no tengo dudas al respecto. 1894 01:28:02,778 --> 01:28:04,564 Nadie podría decirme nunca que 1895 01:28:04,647 --> 01:28:05,832 ella no lo amaba y eso 1896 01:28:05,915 --> 01:28:07,667 él no la amaba. 1897 01:28:07,750 --> 01:28:09,369 Se amaban. 1898 01:28:09,452 --> 01:28:10,971 Pero, 1899 01:28:11,054 --> 01:28:13,163 ¿era mi madre el tipo de persona que era lo suficientemente fuerte 1900 01:28:13,246 --> 01:28:16,009 como para visitarlo cuando estaba demacrado y muriendo? 1901 01:28:16,092 --> 01:28:17,360 No, ella no lo era. 1902 01:28:18,928 --> 01:28:21,197 La noche antes de morir… 1903 01:28:22,365 --> 01:28:24,417 …me llamó por teléfono 1904 01:28:24,500 --> 01:28:28,088 solo para cantar una versión revisada de las letras 1905 01:28:28,171 --> 01:28:30,006 de una de estas canciones. 1906 01:28:33,209 --> 01:28:34,360 Solo desearía haber tenido 1907 01:28:34,443 --> 01:28:37,280 una grabadora funcionando en ese momento. 1908 01:28:38,747 --> 01:28:41,084 Porque no lo supe hasta que… 1909 01:28:42,418 --> 01:28:44,487 …No sé, días después. 1910 01:28:47,290 --> 01:28:49,125 Murió en el piano… 1911 01:28:50,226 --> 01:28:52,112 …haciendo lo que todo artista quiere hacer, 1912 01:28:52,195 --> 01:28:54,781 quiere morir en su trabajo. 1913 01:28:54,864 --> 01:28:57,717 Nadie supo que había muerto durante cuatro días. 1914 01:28:57,800 --> 01:28:59,986 Nadie debería tener que irse así 1915 01:29:00,069 --> 01:29:01,704 y no tener a nadie… 1916 01:29:03,339 --> 01:29:05,792 …estar allí con él. 1917 01:29:05,875 --> 01:29:09,395 Me sorprendió bastante cuando falleció. 1918 01:29:09,478 --> 01:29:12,933 Era muy frágil en muchos sentidos. 1919 01:29:13,016 --> 01:29:16,685 Creo que el desastre en su vida fue Brandt. 1920 01:29:17,586 --> 01:29:19,472 Murió, ¿qué, en el 83? 1921 01:29:19,555 --> 01:29:23,076 Así que fui alguien importante en Nueva York en los 80. 1922 01:29:23,159 --> 01:29:24,994 Nunca se me vino a la mente. 1923 01:29:26,395 --> 01:29:30,366 Jobriath simplemente desapareció de mi conciencia. 1924 01:29:31,734 --> 01:29:34,454 Recuerdo haber ido al Chelsea, 1925 01:29:34,537 --> 01:29:36,923 la familia estaba allí. 1926 01:29:37,006 --> 01:29:38,959 Simplemente me sentí como si me hubieran excluido de todo. 1927 01:29:39,042 --> 01:29:40,660 Me excluyeron en cuanto a información 1928 01:29:40,743 --> 01:29:43,163 y que le dijeran dónde había 1929 01:29:43,246 --> 01:29:44,898 iba a ser un memorial o algo así, 1930 01:29:44,981 --> 01:29:47,133 No sabía nada. 1931 01:29:47,216 --> 01:29:50,336 Su padre había venido a Nueva York. 1932 01:29:50,419 --> 01:29:52,005 Jobriath se había ido 1933 01:29:52,088 --> 01:29:53,673 fuera del apartamento. 1934 01:29:53,756 --> 01:29:56,676 Había venido a Nueva York y había contratado a dos punks 1935 01:29:56,759 --> 01:29:59,612 de la calle para entrar y destruir 1936 01:29:59,695 --> 01:30:02,182 todo en el apartamento. 1937 01:30:02,265 --> 01:30:04,050 El Sr. Campbell sí envió a Jobriath 1938 01:30:04,133 --> 01:30:06,452 dinero y sí vino a visitarlo. 1939 01:30:06,535 --> 01:30:08,288 Pero al final, se reduce a 1940 01:30:08,371 --> 01:30:11,474 el hecho de que simplemente lo quería fuera. 1941 01:30:12,575 --> 01:30:15,311 No quería que nadie lo recordara. 1942 01:30:16,312 --> 01:30:17,898 Teníamos un montón de canciones, 1943 01:30:17,981 --> 01:30:19,799 quizás 20 o 30 canciones, 1944 01:30:19,882 --> 01:30:21,801 habíamos hecho maquetas de y. 1945 01:30:21,884 --> 01:30:24,905 Hablé con su padre al respecto. 1946 01:30:24,988 --> 01:30:26,672 No quería darnos permiso 1947 01:30:26,755 --> 01:30:28,241 para avanzar con cualquier cosa. 1948 01:30:28,324 --> 01:30:29,876 Dije, sabes, su música es 1949 01:30:29,959 --> 01:30:31,794 ahí fuera para ser escuchado. 1950 01:30:32,695 --> 01:30:33,846 Me dijo que todos los papeles 1951 01:30:33,929 --> 01:30:36,182 se habían ido, todos los disfraces se habían ido, 1952 01:30:36,265 --> 01:30:38,151 que cualquier cosa que tuviera que ver 1953 01:30:38,234 --> 01:30:40,403 con su hijo fue destruido… 1954 01:30:41,971 --> 01:30:43,924 …y que lo único que conservó 1955 01:30:44,007 --> 01:30:45,758 era el diario. 1956 01:30:45,841 --> 01:30:47,593 Y de leer el diario, 1957 01:30:47,676 --> 01:30:49,762 entendió más quién era. 1958 01:30:49,845 --> 01:30:52,265 Así que pasé dos horas al teléfono con él 1959 01:30:52,348 --> 01:30:55,201 y lloró, y le hice saber 1960 01:30:55,284 --> 01:30:56,619 quién era su hijo. 1961 01:30:59,822 --> 01:31:01,474 En mi corazón, creo que eso fue 1962 01:31:01,557 --> 01:31:03,726 un gran arrepentimiento de su vida. 1963 01:31:05,028 --> 01:31:07,147 Que tenía este hijo que era una persona realmente 1964 01:31:07,230 --> 01:31:09,249 persona maravillosa, que contribuyó 1965 01:31:09,332 --> 01:31:11,717 mucho al mundo, nunca fue reconocido 1966 01:31:11,800 --> 01:31:15,238 por ello, y que ni siquiera lo conocía. 1967 01:31:17,373 --> 01:31:20,060 Supongo que era inevitable. 1968 01:31:20,143 --> 01:31:22,728 En cierto modo, era demasiado bueno para estar por aquí 1969 01:31:22,811 --> 01:31:24,530 tratando de hacer lo que estaba haciendo. 1970 01:31:24,613 --> 01:31:27,100 No estaba viviendo la vida que debería. 1971 01:31:27,183 --> 01:31:29,835 No fue solo algo del SIDA, fue simplemente 1972 01:31:29,918 --> 01:31:32,621 Que jamás obtuvo el reconocimiento que le correspondía. 1973 01:32:04,019 --> 01:32:06,006 Solía decir que estoy esperando a Dios 1974 01:32:06,089 --> 01:32:07,256 para hablar conmigo. 1975 01:32:08,957 --> 01:32:10,625 Significa inspiración. 1976 01:32:14,578 --> 01:32:15,905 No tengo ninguna inspiración. 1977 01:32:17,259 --> 01:32:18,026 Es algo terrible. 1978 01:32:19,168 --> 01:32:20,586 Hola, hermosa. 1979 01:32:20,669 --> 01:32:21,421 Hola. 1980 01:32:21,504 --> 01:32:22,288 ¿Cómo estás? 1981 01:32:22,371 --> 01:32:23,523 Bien, ¿y tú? 1982 01:32:23,606 --> 01:32:24,724 Me alegro de verte. 1983 01:32:24,807 --> 01:32:25,958 También me alegro de verte. 1984 01:32:26,041 --> 01:32:28,428 No me viene a la mente. Así que no hay nada que pueda hacer. 1985 01:32:28,511 --> 01:32:29,262 ¿Conseguir un trabajo? 1986 01:32:29,345 --> 01:32:30,596 No lo creo. 1987 01:32:30,679 --> 01:32:31,913 ¿Trabajar para Bloomingdale's? 1988 01:32:31,997 --> 01:32:33,399 No lo creo. 1989 01:32:33,482 --> 01:32:34,900 Así que solo estoy 1990 01:32:34,983 --> 01:32:36,002 pasándolo bien. 1991 01:32:36,085 --> 01:32:37,653 Me gusta el scooter. 1992 01:32:42,225 --> 01:32:45,545 Quería ser famoso, todavía quiero. 1993 01:32:45,628 --> 01:32:48,297 Y todavía espero hacerlo de nuevo. 1994 01:32:50,199 --> 01:32:53,369 Pero Dios no me está hablando ahora mismo. 1995 01:32:55,857 --> 01:32:56,691 Fracaso. 1996 01:32:58,246 --> 01:32:59,881 El fracaso puede matarte. 1997 01:33:01,210 --> 01:33:03,696 Simplemente lo resentía al máximo 1998 01:33:03,779 --> 01:33:05,731 en cierto punto de la vida 1999 01:33:05,814 --> 01:33:08,917 y luego simplemente desapareció de mi… 2000 01:33:10,186 --> 01:33:12,588 …Creo que por razones de supervivencia. 2001 01:33:16,192 --> 01:33:18,544 No creo haber alcanzado nunca 2002 01:33:18,627 --> 01:33:22,891 mi altura a la que estaba destinado a llegar. 2003 01:33:24,600 --> 01:33:28,321 No es que quisiera ser Darryl Zanuck, 2004 01:33:28,404 --> 01:33:31,957 ni creí tener el talento para hacer eso. 2005 01:33:32,040 --> 01:33:33,041 Estamos en casa. 2006 01:33:35,077 --> 01:33:37,813 Pero al menos, Mike Todd o Barnum… 2007 01:33:38,714 --> 01:33:40,983 …o cualquiera de esos personajes. 2008 01:33:42,084 --> 01:33:44,187 Quizás todavía está por venir. 2009 01:33:45,572 --> 01:33:47,690 Mi actitud, filosofía… 2010 01:33:48,479 --> 01:33:51,644 …y la opinión y musicalidad de Jobriath 2011 01:33:51,727 --> 01:33:54,563 ha cambiado enormemente recientemente. 2012 01:33:55,931 --> 01:33:58,584 La puerta está entreabierta así, 2013 01:33:58,667 --> 01:34:01,587 pero una vez que el pie pasa, 2014 01:34:01,670 --> 01:34:03,223 va a ser una inundación. 2015 01:34:03,306 --> 01:34:05,291 Y vendrá una inundación. 2016 01:34:05,374 --> 01:34:07,293 Y una película vendrá, 2017 01:34:07,376 --> 01:34:09,061 y una obra de teatro vendrá, 2018 01:34:09,144 --> 01:34:10,496 y un musical vendrá. 2019 01:34:10,579 --> 01:34:12,432 Todo llegará. 2020 01:34:12,515 --> 01:34:14,167 Y es una sensación agradable, 2021 01:34:14,250 --> 01:34:16,151 para sentir a Jobriath de nuevo. 2022 01:34:17,653 --> 01:34:18,971 ¿Lo extrañas en absoluto? 2023 01:34:19,054 --> 01:34:20,373 Mucho. 2024 01:34:20,456 --> 01:34:22,275 No me hagas hacer esto. 2025 01:34:22,358 --> 01:34:23,526 Voy a llorar. 2026 01:34:24,993 --> 01:34:26,646 Entonces, ¿lo que más extrañas de él? 2027 01:34:26,729 --> 01:34:28,514 Solo su ser. 2028 01:34:28,597 --> 01:34:29,432 Me golpeó. 2029 01:34:30,799 --> 01:34:32,552 Ojalá pudiera estar sentado aquí ahora 2030 01:34:32,635 --> 01:34:35,555 tener esta conversación conmigo. 2031 01:34:35,638 --> 01:34:37,072 Sería agradable. 2032 01:34:42,431 --> 01:34:45,338 Jobriath perdió su carrera… 2033 01:34:45,700 --> 01:34:47,134 …muy inmediatamente. 2034 01:34:47,950 --> 01:34:49,335 Tenía tanto que dar. 2035 01:34:49,418 --> 01:34:51,537 Todavía no has visto a nadie hacer 2036 01:34:51,620 --> 01:34:53,573 lo que era capaz de hacer, 2037 01:34:53,656 --> 01:34:55,375 lo que aspiraba a hacer. 2038 01:34:55,458 --> 01:34:58,863 Era un escritor exquisito. 2039 01:35:07,403 --> 01:35:10,323 ♪ No pude hacerlo así ♪ 2040 01:35:10,406 --> 01:35:13,559 ♪ Simplemente no puedo ♪ ♪ creer que esté aquí hoy ♪ 2041 01:35:13,642 --> 01:35:16,312 ♪ Mañana se habrá ido ♪ 2042 01:35:18,046 --> 01:35:19,865 ♪ Y debo confesar ♪ 2043 01:35:19,948 --> 01:35:24,304 ♪ Realmente amo tu soledad ♪ 2044 01:35:24,387 --> 01:35:27,373 ♪ Y sin embargo ♪ 2045 01:35:27,456 --> 01:35:31,211 ♪ No pude hacerlo así ♪ 2046 01:35:31,294 --> 01:35:34,714 ♪ Solo cree que estoy aquí hoy ♪ 2047 01:35:34,797 --> 01:35:38,351 ♪ Mañana se habrá ido ♪ 2048 01:35:38,434 --> 01:35:41,654 ♪ Pero en mi corazón debo confesar ♪ 2049 01:35:41,737 --> 01:35:44,056 Cuando la gente empieza a investigarlo, 2050 01:35:44,139 --> 01:35:46,559 no pueden creer que esta persona estuviera allí. 2051 01:35:46,642 --> 01:35:50,095 El personaje murió demasiado joven y luego él también. 2052 01:35:50,178 --> 01:35:51,764 Su feminidad era genuina 2053 01:35:51,847 --> 01:35:53,933 y eso era lo que él era. 2054 01:35:54,016 --> 01:35:56,202 La apertura de Jobriath sobre su sexualidad 2055 01:35:56,285 --> 01:35:58,704 tiene una pátina, un encanto que estoy seguro 2056 01:35:58,787 --> 01:36:01,441 no lo tenía en absoluto cuando era amenazante. 2057 01:36:01,524 --> 01:36:04,043 Jobriath es un héroe para mí. 2058 01:36:04,126 --> 01:36:06,546 Este es un artista valioso cuyo valor 2059 01:36:06,629 --> 01:36:11,183 no cambia por lo que lo que el mundo en general dice de ellos. 2060 01:36:11,266 --> 01:36:12,985 A veces los pioneros, 2061 01:36:13,068 --> 01:36:14,587 eso es realmente todo lo que pueden hacer, 2062 01:36:14,670 --> 01:36:15,855 es abrir camino. 2063 01:36:15,938 --> 01:36:17,523 Y quizás eso era todo lo que fue. 2064 01:36:17,606 --> 01:36:20,660 Quizás él fue la dinamita para que esto arrancara. 2065 01:36:20,743 --> 01:36:23,963 Fue muy importante como la primera estrella de rock abiertamente gay. 2066 01:36:24,046 --> 01:36:25,931 Tienes que convertirlo en una especie de héroe 2067 01:36:26,014 --> 01:36:28,584 por eso en cierto modo, por ponerse ahí fuera. 2068 01:36:29,785 --> 01:36:31,871 Quizás esa sea la razón por la que murió, 2069 01:36:31,954 --> 01:36:33,839 artística y físicamente. 2070 01:36:33,933 --> 01:36:35,775 Para que gente como yo pudiera seguir y 2071 01:36:35,858 --> 01:36:37,677 ser feliz siendo artista. 2072 01:36:37,760 --> 01:36:40,546 Llegó a ser la megaestrella, 2073 01:36:40,629 --> 01:36:42,248 luego se convirtió en el hazmerreír, 2074 01:36:42,331 --> 01:36:44,049 luego se convirtió en un don nadie. 2075 01:36:44,132 --> 01:36:45,751 Pero ahora se convierte en un faro 2076 01:36:45,834 --> 01:36:47,753 para tantos grandes artistas ahí fuera 2077 01:36:47,836 --> 01:36:50,155 que no recibieron lo que les correspondía. 2078 01:36:50,238 --> 01:36:52,091 El proyecto de covers de Def Leppard, 2079 01:36:52,174 --> 01:36:54,159 De hecho, hice mi propia versión de Heartbeat. 2080 01:36:54,242 --> 01:36:55,995 Queríamos mostrarle al mundo 2081 01:36:56,078 --> 01:36:58,398 de dónde veníamos musicalmente. 2082 01:36:58,481 --> 01:36:59,965 Quería que el mundo supiera quién. 2083 01:37:00,048 --> 01:37:01,083 Jobriath era. 2084 01:37:02,485 --> 01:37:04,604 Me han echado en cara 2085 01:37:04,687 --> 01:37:07,239 que sentí que había cometido 2086 01:37:07,322 --> 01:37:09,975 dos grandes errores al firmar artistas. 2087 01:37:10,058 --> 01:37:11,677 Uno fue Jobriath. 2088 01:37:11,760 --> 01:37:13,713 Ahora que he vuelto a escuchar la música, 2089 01:37:13,796 --> 01:37:14,914 quizás no fue tan tonta 2090 01:37:14,997 --> 01:37:16,599 decisión después de todo. 2091 01:37:17,409 --> 01:37:18,918 Simplemente mostró sus sentimientos 2092 01:37:19,001 --> 01:37:20,731 o tomó su corazón y lo dibujó en su cara, 2093 01:37:20,815 --> 01:37:22,755 sabes, y simplemente salió allí. 2094 01:37:22,838 --> 01:37:24,023 Lo que pasa con Jobriath es que, 2095 01:37:24,106 --> 01:37:25,941 sabes, él sigue vivo. 2096 01:40:17,804 --> 01:40:25,184 Traduccion y Sincronizacion: Roger Prades · Electrofuzzer 2097 01:40:27,590 --> 01:40:30,743 ♪ Siempre quise una reina de cine ♪ 2098 01:40:30,826 --> 01:40:34,146 ♪ Para llamar mi ♪ 2099 01:40:34,229 --> 01:40:37,550 ♪ estrella brillante y resplandeciente ♪ 2100 01:40:37,633 --> 01:40:40,452 ♪ Que he adorado desde lejos ♪ 2101 01:40:40,535 --> 01:40:42,555 ♪ Bajó a la tierra ♪ 2102 01:40:42,638 --> 01:40:45,974 ♪ Para estar conmigo esta noche ♪ 2103 01:40:48,644 --> 01:40:52,064 ♪ Siempre quise una superestrella ♪ 2104 01:40:52,147 --> 01:40:55,367 ♪ Para atesorarla como mía ♪ 2105 01:40:55,450 --> 01:40:59,304 ♪ Pero tan alto en el cielo ♪ 2106 01:40:59,387 --> 01:41:01,907 ♪ Nunca me atreví a intentar ♪ 2107 01:41:01,990 --> 01:41:03,843 ♪ Dar los pasos ♪ 2108 01:41:03,926 --> 01:41:08,096 ♪ Que puedo dar contigo esta noche ♪ 2109 01:41:09,832 --> 01:41:12,952 ♪ Contigo a mi lado ♪ 2110 01:41:13,035 --> 01:41:16,589 ♪ Ginger Rogers se echó a llorar ♪ 2111 01:41:16,672 --> 01:41:20,192 ♪ Busby Berkeley se murió de envidia ♪ 2112 01:41:20,275 --> 01:41:22,544 ♪ Por ti ♪ 2113 01:41:25,047 --> 01:41:27,967 ♪ Tú en mi brazo ♪ 2114 01:41:28,050 --> 01:41:31,470 ♪ Betty Grable perdió su encanto ♪ 2115 01:41:31,553 --> 01:41:33,973 ♪ Y las Follies de Florenz Ziegfeld ♪ 2116 01:41:34,056 --> 01:41:37,626 ♪ Parecían el Zoológico de Brooklyn ♪ 2117 01:41:39,161 --> 01:41:42,748 ♪ Siempre quise una reina de cine ♪ 2118 01:41:42,831 --> 01:41:46,001 ♪ Para llamarla mía ♪ 2119 01:41:49,772 --> 01:41:52,224 ♪ Y aquí estoy ♪ 2120 01:41:52,307 --> 01:41:55,060 ♪ Tan feliz de estar contigo ♪ 2121 01:41:55,143 --> 01:41:58,914 ♪ Esta noche ♪ 2121 01:41:59,305 --> 01:42:59,773 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-