Brick
ID | 13188745 |
---|---|
Movie Name | Brick |
Release Name | Brick.2025.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.265-PrimeFix |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Arabic |
IMDB ID | 31806049 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,125 --> 00:00:16,957
ماثياس شغايغوفر
3
00:00:16,957 --> 00:00:20,157
روبي او في
4
00:00:20,157 --> 00:00:23,157
فريدريك لايو
5
00:00:32,157 --> 00:00:35,157
(الطوب )
6
00:00:42,157 --> 00:00:43,958
...هذا ما يريده العميل.
7
00:00:43,958 --> 00:00:46,290
والآن، بدلاً من حل المشكلة بنفسه...
8
00:00:46,291 --> 00:00:47,749
... لقد ألقاه علينا.
9
00:00:47,750 --> 00:00:51,249
لا يمكن للعميل تقديم الموعد النهائي شهرين! لدينا عقد.
10
00:00:51,250 --> 00:00:53,165
نحن لسنا مستعدين بعد لاختبار النسخة التجريبية.
11
00:00:53,166 --> 00:00:55,582
إنها ستكون عاصفة قوية، أنا أخبركم بذلك يا رفاق!
12
00:00:55,583 --> 00:00:57,499
جميع المهام تقريبًا مليئة بالأخطاء.
13
00:00:57,500 --> 00:00:59,415
نحن بحاجة إلى مساهمتك هنا، تيم.
14
00:00:59,416 --> 00:01:03,082
تيم، هل تسمعني؟ نحتاج إلى نصائحك الفنية هنا، من فضلك.
15
00:01:03,083 --> 00:01:05,707
أنت...؟
16
00:01:05,708 --> 00:01:07,374
هيا، هذا هراء.
17
00:01:08,458 --> 00:01:10,457
من فضلك، تعال! مرحباً!
18
00:01:25,375 --> 00:01:27,582
أخبرني بثلاثة أشياء تحبها فيّ.
19
00:01:27,583 --> 00:01:30,749
عيناك، قلبك، ونمشك،
20
00:01:30,750 --> 00:01:33,375
كالنجوم اللامعة في سماء لا نهائية.
21
00:01:34,875 --> 00:01:36,832
انا احب ضحكتك.
22
00:01:36,833 --> 00:01:39,957
في كل مرة تضحك فيها، يجعلني سعيدًا.
23
00:01:42,125 --> 00:01:43,832
مرحبًا.
24
00:01:43,833 --> 00:01:46,957
أنا أحب أن تتمكن من إخبار مثل هذه القصص العظيمة،
25
00:01:46,958 --> 00:01:49,249
حتى لو كانت مجرد ألعاب كمبيوتر.
26
00:01:49,250 --> 00:01:51,916
انظر، أنت هناك.
27
00:01:51,916 --> 00:02:25,208
الترجمة والتعديل للعربيه
ADNAN-BEDFORD
28
00:02:25,208 --> 00:02:27,125
آه، اللعنة.
29
00:02:51,916 --> 00:02:53,333
تيم؟
30
00:02:54,625 --> 00:02:55,750
هل انت بخير؟
31
00:02:57,541 --> 00:02:58,541
يا!
32
00:02:59,750 --> 00:03:01,874
يا رجل، ليف، لا تتسلل عليّ بهذه الطريقة.
33
00:03:01,875 --> 00:03:03,875
آسف.
34
00:03:04,708 --> 00:03:05,874
هل كل شيء على ما يرام؟
35
00:03:05,875 --> 00:03:08,249
نعم، كل شيء على ما يرام.
36
00:03:11,333 --> 00:03:13,040
انزل إلى الطابق السفلي، يجب أن ترى هذا.
37
00:03:13,041 --> 00:03:15,083
ينبغي لي أن أحاول القفز مرة أخرى.
38
00:03:16,791 --> 00:03:17,665
مهلا، أنطون.
39
00:03:17,666 --> 00:03:18,750
مرحباً، أوليفيا.
40
00:03:20,708 --> 00:03:22,790
ويرجى التأكد من أن زملائك في العمل
41
00:03:22,791 --> 00:03:24,790
توقف عن الطرق على أبواب الجيران بالكاميرات.
42
00:03:24,791 --> 00:03:27,999
مرحبًا، السيد فريدمان، هل انتهيت تقريبًا من أعمال التجديد؟
43
00:03:28,000 --> 00:03:29,750
لقد استغرق الأمر وقتًا طويلاً، أليس كذلك؟
44
00:03:38,333 --> 00:03:41,957
حريق كبير في منطقة الميناء. تصدّر الخبر الأخبار اليوم.
45
00:03:41,958 --> 00:03:43,582
شكرًا لك.
46
00:03:43,583 --> 00:03:46,166
لقد كنت صبورًا، لقد كانت ثلاثة أشهر طويلة.
47
00:03:46,666 --> 00:03:49,083
ولكن من الآن فصاعدا، الأمور سوف تكون أفضل بكثير.
48
00:03:49,958 --> 00:03:52,207
نعم، أعلم أنهم سيفعلون. أراكم لاحقًا.
49
00:03:52,208 --> 00:03:53,833
-ليلة سعيدة. -وأنت أيضًا.
50
00:03:54,458 --> 00:03:55,790
هل تريد أن تتناول بعض البيتزا؟
51
00:03:55,791 --> 00:03:59,291
-عزيزتي، لدي اجتماع مع فريقي. -سيستغرق دقيقة واحدة فقط.
52
00:04:16,916 --> 00:04:19,208
انظر ماذا حصلت عليه للتو من المتجر.
53
00:04:24,625 --> 00:04:25,665
تمام.
54
00:04:27,708 --> 00:04:30,665
آخر رحلة برية قبل اليوم الكبير!
55
00:04:30,666 --> 00:04:32,915
وو!
56
00:04:36,875 --> 00:04:37,875
باريس؟
57
00:04:40,333 --> 00:04:42,040
-ماذا تقصد؟ -باريس.
58
00:04:42,041 --> 00:04:46,208
يمكننا المغادرة الآن، والقيادة طوال الليل، وتناول وجبة الإفطار في مقهى دي فلور.
59
00:04:47,166 --> 00:04:49,290
بعد باريس، نستمر في الذهاب. إلى أي مكان.
60
00:04:49,291 --> 00:04:50,291
بداية جديدة.
61
00:04:52,291 --> 00:04:53,875
حياة جديدة لنا.
62
00:04:57,666 --> 00:04:58,958
لقد تركت وظيفتي.
63
00:05:01,375 --> 00:05:03,291
أعتقد أننا بحاجة إلى ذلك، تيم.
64
00:05:05,208 --> 00:05:06,666
سيكون جيدا بالنسبة لك.
65
00:05:10,750 --> 00:05:12,791
إذا لم نذهب إلى باريس الآن، فلن نفعل ذلك أبدًا.
66
00:05:13,750 --> 00:05:16,540
أعلم أن هذا ما وعدت به، وما زلت أريد القيام به، حسنًا؟
67
00:05:16,541 --> 00:05:19,458
أنا فقط... لا أستطيع الابتعاد عن وظيفتي الآن.
68
00:05:20,041 --> 00:05:21,832
أعني ذلك، ليف، هذه اللعبة هي، أمم...
69
00:05:24,750 --> 00:05:26,750
إنه... إنه مهم بالنسبة لي، حسنًا؟
70
00:05:31,750 --> 00:05:33,416
هل يمكننا أن نمضي يوما آخر؟
71
00:05:37,208 --> 00:05:38,416
بالتأكيد. يوم آخر.
72
00:05:42,791 --> 00:05:44,124
عذرا، يجب علي أن آخذ هذا.
73
00:05:44,125 --> 00:05:47,707
مهلا، لقد قدّموا موعد الإصدار شهرين. هل تعلم السبب؟
74
00:07:12,125 --> 00:07:13,125
لف
75
00:07:18,291 --> 00:07:19,708
لف
76
00:07:24,916 --> 00:07:26,250
سأرحل بدونك.
77
00:07:28,500 --> 00:07:30,083
ولن أعود.
78
00:07:32,458 --> 00:07:33,750
أوه...
79
00:07:35,875 --> 00:07:38,708
-هل أنت جاد؟ -أنا أعلم أنك لن تتغير أبدًا.
80
00:07:44,125 --> 00:07:46,165
انتظر لحظة، هل هذا يعني أنك ستتركني؟
81
00:07:46,166 --> 00:07:48,333
أن هذا هو الأمر، أو...؟
82
00:07:55,375 --> 00:07:56,625
ما هذا؟
83
00:07:58,583 --> 00:07:59,833
ليس لدي أي فكرة.
84
00:08:15,208 --> 00:08:16,375
دعني أذهب.
85
00:08:17,875 --> 00:08:19,999
ليس لي علاقة بهذا الأمر، كيف من المفترض أن أفعل ذلك؟
86
00:08:20,000 --> 00:08:21,874
-دعني أذهب! -مهلا، أنا... أنا فقط...
87
00:08:21,875 --> 00:08:25,040
أقسم أنني لا أعرف ما هذا بحق الجحيم. اللعنة!
88
00:08:25,041 --> 00:08:26,125
مرحبًا؟
89
00:08:41,791 --> 00:08:42,875
تيم؟
90
00:09:21,125 --> 00:09:23,416
ربما يكون مرتبطًا بالتجديد بطريقة ما؟
91
00:09:24,916 --> 00:09:26,208
مرحبًا!
92
00:09:28,625 --> 00:09:30,541
يسوع، افعل شيئًا! اللعنة!
93
00:09:33,041 --> 00:09:34,916
مرحبًا؟
94
00:09:35,333 --> 00:09:36,207
مالك العقار
95
00:09:36,208 --> 00:09:38,874
مرحباً؟ هل يسمعني أحد؟
96
00:09:38,875 --> 00:09:41,041
هل يوجد أحد هنا؟ مرحباً؟
97
00:09:46,125 --> 00:09:47,541
لا يوجد اتصال بالشبكة!
98
00:09:49,791 --> 00:09:51,999
هل لديكم إستقبال؟
99
00:09:52,000 --> 00:09:53,666
-ماذا؟ -تحقق من هاتفك.
100
00:09:59,041 --> 00:10:00,375
يجب أن تكون شبكة الواي فاي غير متصلة.
101
00:10:02,583 --> 00:10:04,458
يا إلهي، لقد مات تمامًا.
102
00:10:05,541 --> 00:10:07,708
-هل من حظ؟ -لا.
103
00:10:18,541 --> 00:10:20,541
إنها ليست ألياف الكربون.
104
00:10:21,041 --> 00:10:23,375
إنه ليس جرانيتا سائلا.
105
00:10:24,208 --> 00:10:26,000
ما هي هذه المادة؟
106
00:10:33,083 --> 00:10:34,582
لا يوجد أي معنى لكل هذا.
107
00:10:34,583 --> 00:10:36,749
طريقة ترتيب البلاط والأحجام المختلفة.
108
00:10:36,750 --> 00:10:38,832
لماذا يقوم أي شخص ببناء جدار مثل هذا؟
109
00:10:38,833 --> 00:10:40,500
أنت المهندس المعماري.
110
00:10:52,333 --> 00:10:54,125
-هل تريدني أن أجربه؟ -ابتعد عني!
111
00:11:00,125 --> 00:11:01,166
حسنًا، تعال هنا.
112
00:11:20,541 --> 00:11:22,541
يجب أن يمر هذا الشيء عبر الدرج.
113
00:11:38,416 --> 00:11:41,415
لا توجد طريقة تمكنك من بناء جدار حول مبنى بأكمله بين عشية وضحاها!
114
00:12:01,416 --> 00:12:02,416
مرحبًا؟
115
00:12:03,833 --> 00:12:05,040
-مرحبا! -مرحبا!
116
00:12:05,041 --> 00:12:06,708
هل أنتم بخير هناك؟
117
00:12:07,875 --> 00:12:09,040
يا!
118
00:12:09,041 --> 00:12:10,790
هل لديك أي فكرة عما يحدث؟
119
00:12:10,791 --> 00:12:13,582
لم نتمكن من الوصول إلى مضيف ايرباند ، والآن لا شيء يعمل هنا.
120
00:12:13,583 --> 00:12:15,291
-نفس الشيء هنا!-يا إلهي.
121
00:12:16,208 --> 00:12:17,624
أريد استرداد المبلغ!
122
00:12:17,625 --> 00:12:19,865
-قبل أي شيء آخر... -يا حبيبتي، هذه ليست فكرة جيدة.
123
00:12:20,750 --> 00:12:21,749
-أعلم، ولكن... -اتركه.
124
00:12:21,750 --> 00:12:24,125
هل هناك جدار أسود حول مكانك أيضًا؟
125
00:12:24,791 --> 00:12:26,040
نعم يا رجل.
126
00:12:26,041 --> 00:12:28,291
هل يحاول هذا المضيف الخارق قتلنا أم ماذا؟
127
00:12:31,750 --> 00:12:32,750
اللعنة.
128
00:12:33,708 --> 00:12:34,708
اللعنة.
129
00:12:35,583 --> 00:12:36,583
اللعنة.
130
00:12:37,666 --> 00:12:39,416
اللعنة.
131
00:12:39,916 --> 00:12:41,499
-اللعنة! -حسنًا، ربما يجب عليك أن تتلقى ضربة.
132
00:12:41,500 --> 00:12:43,708
هل رأى أي منكما أي شيء على الإطلاق الليلة الماضية؟
133
00:12:44,500 --> 00:12:46,582
مثل، ماذا حدث هنا، ربما؟
134
00:12:46,583 --> 00:12:47,915
أي شيء على الإطلاق؟
135
00:12:47,916 --> 00:12:51,375
لا، أوه، عندما استيقظنا للتو،
136
00:12:52,750 --> 00:12:53,707
لقد كان...
137
00:12:53,708 --> 00:12:55,333
لقد كان هناك بالفعل.
138
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
هذا...
139
00:12:58,791 --> 00:12:59,791
هذا الشيء.
140
00:13:06,000 --> 00:13:08,541
نحن جميعا سوف نموت هنا، أليس كذلك؟
141
00:13:11,083 --> 00:13:13,332
مهلا، استمعوا، أنتم لستم وحدكم، أليس كذلك؟
142
00:13:13,333 --> 00:13:15,416
كل شئ سيكون على ما يرام.
143
00:13:16,333 --> 00:13:17,583
اللعنة.
144
00:13:18,416 --> 00:13:19,666
اللعنة.
145
00:13:23,250 --> 00:13:24,582
حبيبتي؟ لا تفعلي ذلك.
146
00:13:24,583 --> 00:13:26,666
أريدك أن تترك لي بعضًا، حسنًا؟
147
00:13:37,083 --> 00:13:38,750
اللعنة.
148
00:13:42,875 --> 00:13:44,666
اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة.
149
00:13:55,333 --> 00:13:56,791
لا يوجد شيء في الثلاجة، بالطبع.
150
00:14:00,250 --> 00:14:02,874
مهلا، لا بد أن يكون هناك حل بسيط هنا.
151
00:14:02,875 --> 00:14:05,916
نحن بحاجة فقط إلى تجربة كل شيء، مثل... كما هو الحال في اللعبة.
152
00:14:10,541 --> 00:14:13,583
إنها ليست واحدة من ألعاب الفيديو السخيفة والسخيفة، تيم.
153
00:14:16,000 --> 00:14:17,625
واحدة من ألعاب الفيديو السيئة الخاصة بي، أوليفيا؟
154
00:14:18,208 --> 00:14:20,082
ماذا تقصد؟
155
00:14:20,083 --> 00:14:20,999
لا أستطيع فعل هذا.
156
00:14:21,000 --> 00:14:22,499
لا، هيا، ماذا قلت؟
157
00:14:22,500 --> 00:14:25,624
أنت تدرك أننا سندفن أحياءً في هذه الشقة السيئة، أليس كذلك؟
158
00:14:25,625 --> 00:14:29,624
إذا رأيت منزلًا محاطًا بسور يظهر فجأة في وسط المدينة،
159
00:14:29,625 --> 00:14:32,040
لن يكون الأمر سوى مسألة وقت قبل أن تتصل به.
160
00:14:32,041 --> 00:14:34,165
إلا هذا البيت
161
00:14:34,166 --> 00:14:37,333
تم لصقها بالكامل بإشعارات البناء!
162
00:14:39,583 --> 00:14:42,208
كان بإمكاننا أن نغادر هنا بالأمس، لو لم تكن أنت كذلك...
163
00:14:43,583 --> 00:14:44,583
قوليها.
164
00:14:45,125 --> 00:14:45,957
إستمر.
165
00:14:45,958 --> 00:14:46,958
لقد انتهينا.
166
00:14:53,416 --> 00:14:54,833
لقد انتهى كل شيء على أية حال.
167
00:14:58,958 --> 00:14:59,915
حسنا، رائع.
168
00:14:59,916 --> 00:15:03,666
فقط ابتعد! شكرًا جزيلاً على مناقشتك للأمر!
169
00:15:05,583 --> 00:15:06,583
اللعنة!
170
00:16:17,708 --> 00:16:18,791
آسف.
171
00:16:19,541 --> 00:16:20,708
لم أقصد ذلك.
172
00:16:21,625 --> 00:16:22,666
هل تريد رشفة؟
173
00:16:26,750 --> 00:16:27,958
شاهد هذا.
174
00:17:03,083 --> 00:17:04,291
حسنا، ماذا الآن؟
175
00:17:10,958 --> 00:17:13,375
هذا هو المكان حيث يكون المجال المغناطيسي أقوى.
176
00:17:14,166 --> 00:17:16,833
يبدو أنه موجود في هذه المربعات.
177
00:17:18,208 --> 00:17:21,999
ربما هناك بعض الطرق التي يمكننا من خلالها التفاعل معها؟
178
00:17:22,000 --> 00:17:23,333
أو شيء من هذا القبيل.
179
00:17:32,500 --> 00:17:33,875
ماذا... ماذا تفعل؟
180
00:17:34,791 --> 00:17:36,250
أحاول التفاعل معه.
181
00:17:56,875 --> 00:17:57,958
رائع.
182
00:18:04,083 --> 00:18:06,290
ليف، لا أظن أنها كانت فكرة جيدة. انزلي.
183
00:18:06,291 --> 00:18:07,916
انزل!
184
00:18:12,750 --> 00:18:13,749
هل أنت بخير؟
185
00:18:23,250 --> 00:18:24,250
يا للقرف.
186
00:18:59,125 --> 00:19:00,250
أوه.
187
00:19:08,500 --> 00:19:09,500
آخ.
188
00:19:10,083 --> 00:19:11,083
آسف.
189
00:19:20,958 --> 00:19:21,958
هل تم الانتهاء من كل شيء؟
190
00:19:22,458 --> 00:19:23,458
نعم.
191
00:19:35,375 --> 00:19:36,375
شكرًا.
192
00:19:38,833 --> 00:19:39,833
شكرًا لك.
193
00:20:08,250 --> 00:20:11,333
فقط أخبرني أنه سيختفي بحلول الغد، حسنًا؟
194
00:20:20,916 --> 00:20:22,249
-أريد الخروج! -توقف!
195
00:20:22,250 --> 00:20:23,499
-هي! -ابتعد عني!
196
00:20:23,500 --> 00:20:25,124
-مرحبًا! -هل تحتاجون إلى مساعدة؟
197
00:20:25,125 --> 00:20:27,415
-اللعنة، من فضلك! -اللعنة الجحيم!
198
00:20:27,416 --> 00:20:28,958
-يا إلهي. -مهلا!
199
00:20:39,958 --> 00:20:41,000
مرحبًا؟
200
00:20:46,583 --> 00:20:47,708
مرحبًا؟
201
00:20:57,250 --> 00:20:59,708
حسنًا، سندخل الآن. حسنًا؟
202
00:21:48,166 --> 00:21:49,166
يا...
203
00:21:49,958 --> 00:21:51,125
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا.
204
00:21:51,750 --> 00:21:52,916
هل انت مصاب؟
205
00:21:53,791 --> 00:21:55,708
مرحباً، هل أنت بخير؟
206
00:21:59,000 --> 00:22:00,832
-تعال هنا. -أنا...
207
00:22:00,833 --> 00:22:03,083
أنا... أنا ضربت...
208
00:22:03,666 --> 00:22:05,582
هو، اه...
209
00:22:05,583 --> 00:22:07,375
هيا، دعنا نخرج من هنا.
210
00:22:17,791 --> 00:22:19,375
[تشغيل موسيقى مكثفة
211
00:22:24,625 --> 00:22:27,415
اتركها وحدها!
212
00:22:29,166 --> 00:22:31,124
اللعنة! اه!
213
00:22:31,125 --> 00:22:33,249
لا تجرؤ على لمسها مرة أخرى!
214
00:22:33,250 --> 00:22:35,874
-هي، توقف! ماذا تفعل؟ -لو لمستها مرة أخرى...!
215
00:22:35,875 --> 00:22:37,624
هل انت مجنون؟
216
00:22:37,625 --> 00:22:39,374
لم يلمسني قط! توقف!
217
00:22:39,375 --> 00:22:40,374
أنت تنزف رغم ذلك!
218
00:22:40,375 --> 00:22:42,082
-إنه ليس دمي، إنه دمه! -ماذا؟
219
00:22:42,083 --> 00:22:46,749
كنت أحاول تحطيم الجدار، وضربته بالخطأ.
220
00:22:46,750 --> 00:22:49,832
لن يحلم أبدًا بإيذائي، حسنًا؟
221
00:22:49,833 --> 00:22:50,833
أبداً!
222
00:22:52,041 --> 00:22:54,041
أعرف أنك تقصد الخير، ولكن...
223
00:22:54,666 --> 00:22:56,665
لقد حصلنا على القليل جدًا...
224
00:22:56,666 --> 00:22:59,000
لقد كثرت الليلة الماضية. هل تفهم ما أقصد؟
225
00:23:00,875 --> 00:23:02,290
لقد كان يحاول المساعدة.
226
00:23:09,791 --> 00:23:11,041
هل هذا ضروري؟
227
00:23:14,125 --> 00:23:16,000
فقط حتى يزول تأثير المخدرات.
228
00:23:18,416 --> 00:23:19,625
هل أنت بخير؟
229
00:23:21,375 --> 00:23:22,375
أنت؟
230
00:23:24,250 --> 00:23:25,791
هنا، تمسك بهذا.
231
00:23:27,208 --> 00:23:28,375
سأعود حالا.
232
00:23:35,416 --> 00:23:37,416
عذرا على كل هذا.
233
00:23:39,916 --> 00:23:41,041
لا بأس.
234
00:23:43,166 --> 00:23:44,708
على اي حال اسمي انا السيدة مارفن
235
00:23:45,666 --> 00:23:46,916
هذا هو مارفن.
236
00:24:01,041 --> 00:24:02,957
ممنوع الدخول خاص
237
00:24:02,958 --> 00:24:05,415
نحن نخطط لحفل زفاف في العام المقبل.
238
00:24:05,416 --> 00:24:07,166
إذا كنتم تريدون ذلك فيمكنكم الحضور.
239
00:24:07,791 --> 00:24:09,083
كل شيء جيد.
240
00:24:12,125 --> 00:24:13,750
أحبك يا عزيزتي.
241
00:24:14,625 --> 00:24:16,250
فقط استريح، حسنًا؟
242
00:24:40,958 --> 00:24:42,000
أهلاً.
243
00:24:46,250 --> 00:24:48,499
ربما يوجد شيء هنا يمكن أن يساعدنا على الخروج.
244
00:24:48,500 --> 00:24:49,500
نعم.
245
00:25:12,916 --> 00:25:14,000
أوليفيا.
246
00:25:24,250 --> 00:25:26,040
فقط اتركه يا رجل.
247
00:25:26,041 --> 00:25:27,541
لن تؤدي إلا إلى تدمير الفأس.
248
00:25:28,041 --> 00:25:29,041
يقول من، هاه؟
249
00:25:29,625 --> 00:25:31,000
الرجل الذي حاول للتو قتلي؟
250
00:25:31,916 --> 00:25:34,041
-ماذا؟ -نعم، لقد ذهبت إليه تمامًا، يا عزيزتي.
251
00:25:41,791 --> 00:25:42,791
آسف.
252
00:25:44,291 --> 00:25:46,790
لقد قلت لك أنه يجب عليك أن تكون لطيفًا مع مدي.
253
00:25:46,791 --> 00:25:49,165
-ماذا؟ -لكنك طلبت مني أن آخذ المزيد!
254
00:25:49,166 --> 00:25:51,458
ماذا كان بإمكاني أن أقترح أيضًا؟ التأمل؟
255
00:25:53,833 --> 00:25:55,791
لقد كنت قلقا عليك!
256
00:25:56,583 --> 00:25:57,666
أحبك.
257
00:25:58,250 --> 00:26:00,624
أحبك أيضًا.
258
00:26:00,625 --> 00:26:01,540
مم...
259
00:26:01,541 --> 00:26:03,499
لا أعتقد أنه مخطئ.
260
00:26:03,500 --> 00:26:06,040
لا يزال هذا الشيء هو فرصتنا الأفضل للخروج من هنا.
261
00:26:06,041 --> 00:26:07,166
حسنًا، ماذا ينبغي علينا أن نفعل؟
262
00:26:09,416 --> 00:26:10,583
مر عبر الارض.
263
00:26:11,458 --> 00:26:13,374
طابقنا، الطابق الأرضي، الطابق السفلي.
264
00:26:13,375 --> 00:26:15,916
ماذا يوجد في الطابق السفلي؟
265
00:26:17,916 --> 00:26:21,207
تم بناء هذا المبنى قبل بداية القرن العشرين بقليل.
266
00:26:21,208 --> 00:26:23,124
1897، على وجه التحديد.
267
00:26:23,125 --> 00:26:26,415
تمت إضافة ملجأ للغارات الجوية أثناء الحرب العالمية الثانية.
268
00:26:26,416 --> 00:26:28,333
لقد رأيته عندما انتقلنا.
269
00:26:29,666 --> 00:26:31,583
وكيف يخرجنا هذا؟
270
00:26:32,458 --> 00:26:34,666
بعض هذه الملاجئ متصلة بشبكة مترو الأنفاق.
271
00:26:56,291 --> 00:26:58,290
ما رأيك في كل هذا؟
272
00:26:58,291 --> 00:26:59,665
ليس لدي فكرة.
273
00:26:59,666 --> 00:27:02,790
ربما يكون الأمر مثل نوع من غرفة الهروب الملتوية.
274
00:27:02,791 --> 00:27:05,541
كان هناك أيضًا عدد كبير من مقاطع الفيديو الغريبة على التك توك .
275
00:27:06,500 --> 00:27:08,915
-ربما يكونون كائنات فضائية. -نعم، من الممكن أن يكونوا كذلك.
276
00:27:08,916 --> 00:27:10,207
من يهتم بما هو عليه؟
277
00:27:10,208 --> 00:27:12,290
أنا أقول لكم يا رفاق، إنه المضيف الخارق!
278
00:27:12,291 --> 00:27:15,291
-إنه يمتلك المكان بأكمله، أليس كذلك؟ -إنه لطيف للغاية أيضًا.
279
00:27:16,333 --> 00:27:18,291
لكن دائما الرجال الطيبين.
280
00:27:18,833 --> 00:27:20,000
دعونا نحاول الخروج فقط.
281
00:27:36,875 --> 00:27:38,082
السيد أوزوالت؟
282
00:27:38,083 --> 00:27:39,500
مرحبًا؟
283
00:27:55,000 --> 00:27:56,416
السيد أوزوالت؟
284
00:27:58,958 --> 00:28:00,000
مرحبًا؟
285
00:28:00,500 --> 00:28:02,166
تيم. هنا.
286
00:28:03,375 --> 00:28:04,624
شكرًا.
287
00:28:11,416 --> 00:28:13,541
إذهب إلى الجحيم. عد إلى الطابق العلوي.
288
00:28:18,208 --> 00:28:21,207
- أنا آسف بشأن كل هذا، كنت أريد- - أنت لا تحصل على أي من إمداداتي.
289
00:28:21,208 --> 00:28:23,040
-اصعد إلى الحبل. -نحن لا نريد إمداداتك.
290
00:28:23,041 --> 00:28:24,624
إخرج من الجحيم!
291
00:28:24,625 --> 00:28:26,290
السيد أوسوالت.
292
00:28:26,291 --> 00:28:27,500
لو سمحت.
293
00:28:30,041 --> 00:28:31,082
يجب علينا أن نمر من هنا.
294
00:28:31,083 --> 00:28:33,875
ليس من خلال شقتي، لن تفعل ذلك. فقط انصرف.
295
00:28:41,250 --> 00:28:42,250
جدو توقف.
296
00:28:43,166 --> 00:28:44,500
عودي إلى غرفتك، ليا.
297
00:28:45,083 --> 00:28:47,040
إنهم جيراننا، وليسوا أعداءنا.
298
00:28:47,041 --> 00:28:48,707
نعم، وفي غضون ثلاثة أيام،
299
00:28:48,708 --> 00:28:51,540
هؤلاء "الجيران" سوف يقتلوننا من أجل رشفة ماء.
300
00:28:51,541 --> 00:28:55,083
في ثلاثة أيام، يمكننا الخروج من هنا إذا ساعدناهم في العثور على النفق.
301
00:28:57,625 --> 00:28:59,875
فهل هذا يعني أن هناك نفق في الطابق السفلي؟
302
00:29:01,666 --> 00:29:02,875
فقط أخبرهم.
303
00:29:06,875 --> 00:29:08,166
نعم يوجد.
304
00:29:09,125 --> 00:29:10,625
إذن ساعدنا من فضلك يا سيدي.
305
00:29:11,875 --> 00:29:13,166
من فضلك يا جدو.
306
00:29:20,333 --> 00:29:23,375
إذا وضع أحد إصبعه عليها، فأنا...
307
00:29:24,166 --> 00:29:25,750
لن أعطيك فرصة ثانية.
308
00:29:29,708 --> 00:29:30,915
تمام.
309
00:29:46,416 --> 00:29:47,708
لدينا سلم هنا.
310
00:29:50,416 --> 00:29:51,666
يمكننا استخدامه لاحقًا.
311
00:29:54,291 --> 00:29:56,707
مهلا، لا أريد أن أغضب أي شخص،
312
00:29:56,708 --> 00:29:59,499
لكن ألا تعتقد أن الوقت قد حان لتسمح لي بالخروج من هذا الأمر؟
313
00:29:59,500 --> 00:30:01,750
لماذا قمت بربط يديه ؟
314
00:30:06,291 --> 00:30:07,750
لقد كان لدينا سوء فهم.
315
00:30:10,125 --> 00:30:11,458
قطعاً.
316
00:30:15,250 --> 00:30:19,166
أعتقد أنه إذا أصبت بالجنون مرة أخرى، فإن السيد أوزوالت سوف يفجر رأسك.
317
00:30:20,083 --> 00:30:21,958
هل انا على حق؟
318
00:30:23,333 --> 00:30:24,333
ممم-هم.
319
00:30:25,083 --> 00:30:27,458
لا شيء مثل القليل من التمارين الرياضية
320
00:30:28,125 --> 00:30:29,791
لتجعلك واعيًا. هاه؟
321
00:30:30,666 --> 00:30:31,833
نعم.
322
00:30:45,750 --> 00:30:46,750
اللعنة.
323
00:30:47,333 --> 00:30:48,957
ليس لدي أي فكرة عما يحدث هنا
324
00:30:48,958 --> 00:30:50,915
أنا آسف جدًا، أشعر بالسوء، من فضلك سامحني
325
00:30:52,708 --> 00:30:54,208
لن ينجح الأمر.
326
00:31:01,000 --> 00:31:04,416
أنا... في الليلة الماضية، تشاجرت مع صديقتي.
327
00:31:07,125 --> 00:31:09,041
وفي النهاية طلبت منها أن ترحل.
328
00:31:09,625 --> 00:31:11,916
وأتمنى فقط أن...
329
00:31:14,041 --> 00:31:15,958
-سوف تراها مرة أخرى.
330
00:31:18,125 --> 00:31:19,333
نحن سنخرج.
331
00:31:21,833 --> 00:31:22,833
هل انت متأكد؟
332
00:31:23,750 --> 00:31:24,791
متأكد جداً.
333
00:31:37,291 --> 00:31:38,708
لقد حدث ذلك بسرعة كبيرة.
334
00:31:44,708 --> 00:31:47,291
استيقظت بعد الساعة الرابعة بقليل للذهاب إلى الحمام،
335
00:31:48,625 --> 00:31:50,250
وعندما عدت...
336
00:31:52,666 --> 00:31:54,250
لقد كان هناك بالفعل.
337
00:31:55,208 --> 00:31:56,750
من العدم.
338
00:31:57,583 --> 00:31:58,708
هكذا فقط.
339
00:32:24,708 --> 00:32:26,041
السيد أوزوالت؟
340
00:32:26,541 --> 00:32:27,583
هل...هل هذا لك؟
341
00:32:28,666 --> 00:32:29,540
ما هذا؟
342
00:32:29,541 --> 00:32:31,708
إنها كاميرا. هل تم تركيبها؟
343
00:32:32,291 --> 00:32:33,957
هذا الشيء ليس لنا.
344
00:32:33,958 --> 00:32:36,833
وكان السيد فريدمان هو الذي قام بتركيب أجهزة الكشف.
345
00:32:38,416 --> 00:32:40,666
ولكن من الآن فصاعدا، الأمور سوف تكون أفضل بكثير.
346
00:33:05,375 --> 00:33:07,665
- ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ - اللعنة.
347
00:33:07,666 --> 00:33:08,665
هل يصوروننا؟
348
00:33:08,666 --> 00:33:10,749
كل هذا مجرد لعبة، يا رجل!
349
00:33:10,750 --> 00:33:13,082
إنها لعبة الحبار، والأخ الأكبر !
350
00:33:13,083 --> 00:33:15,290
مجموعة من الأوغاد الأثرياء يجلسون حولنا
351
00:33:15,291 --> 00:33:16,957
التسلية لمعاناتنا.
352
00:33:16,958 --> 00:33:18,790
ومالك منزلك هو سيد اللعبة اللعين.
353
00:33:18,791 --> 00:33:20,290
نعم، تمامًا كما قلت!
354
00:33:20,291 --> 00:33:23,166
لماذا لا نسأله أنفسنا؟
355
00:33:24,208 --> 00:33:25,875
إنه يعيش خلف هذا الجدار مباشرة.
356
00:33:28,166 --> 00:33:29,833
حفرة أخرى إذن؟
357
00:33:39,250 --> 00:33:40,333
السيد فريدمان؟
358
00:33:42,166 --> 00:33:43,333
السيد فريدمان!
359
00:33:49,541 --> 00:33:50,541
ها نحن.
360
00:33:52,625 --> 00:33:54,166
نحن نفضل البقاء هنا.
361
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
تمام.
362
00:34:04,541 --> 00:34:06,916
هل لدى أحدكم مشكلة في استعارتي لهذا الشيء؟
363
00:34:07,958 --> 00:34:09,333
نعم.
364
00:34:10,125 --> 00:34:11,166
نحن جميعا نفعل ذلك.
365
00:34:42,625 --> 00:34:44,333
هذا أكثر برودة.
366
00:35:20,458 --> 00:35:21,458
اللعنة.
367
00:35:23,000 --> 00:35:24,500
-يا يسوع.-اللعنة.
368
00:35:26,375 --> 00:35:27,749
أين هم؟
369
00:35:27,750 --> 00:35:28,874
ماذا؟
370
00:35:28,875 --> 00:35:30,000
يديه؟
371
00:35:51,291 --> 00:35:52,582
ليس لديه أيدي.
372
00:35:56,458 --> 00:36:00,415
أهلاً ليف؟ ليف، أهلاً! هيا، لنحاول ألا نذعر، حسناً؟
373
00:36:00,416 --> 00:36:03,874
ليف، عليك التركيز على التنفس، حسنًا؟
374
00:36:03,875 --> 00:36:07,332
ستكون بخير. تنفس فقط من فضلك. استمر في التنفس شهيقًا وزفيرًا من فضلك!
375
00:36:07,333 --> 00:36:10,333
-ليف، هيا، يمكنكِ فعل هذا. -يجب أن أخرج. يجب أن أخرج.
376
00:36:28,708 --> 00:36:29,915
هل لدينا المزيد من المخدرات؟
377
00:36:29,916 --> 00:36:31,624
حبيبتي، لا ...
378
00:36:32,583 --> 00:36:36,500
كان ينبغي لنا أن نذهب إلى ميونيخ ونستمتع ببعض حدائق البيرة اللعينة!
379
00:37:23,250 --> 00:37:28,165
-وأنت، أممم، بحثت في كل مكان، أليس كذلك؟ -نعم، ولكن لا يوجد قاتل، ولا شيء!
380
00:37:28,166 --> 00:37:31,457
السيد أوسوالت، هل سمعت أحدا غير فريدمان؟
381
00:37:31,458 --> 00:37:33,541
-هل كان معه رفقة أم... -لا، كان وحيدًا.
382
00:37:34,666 --> 00:37:36,624
-السبت يا جدو. إنه السبت. -مم.
383
00:37:36,625 --> 00:37:38,458
ربما لا يكون كل هذا حقيقيا.
384
00:37:39,000 --> 00:37:41,207
ربما يكون كل هذا مجرد كابوس.
385
00:37:41,208 --> 00:37:43,999
نعم. أو مجرد رحلة سيئة جدًا.
386
00:37:46,291 --> 00:37:47,915
-مممم-مم. -انسي الإمدادات!
387
00:37:47,916 --> 00:37:49,375
فقط دعها تذهب الآن.
388
00:37:50,041 --> 00:37:52,249
ربما نحن متصلون فعليا بالآلات.
389
00:37:52,250 --> 00:37:54,290
نوع من الذكاء الاصطناعي المريض أو شيء من هذا القبيل.
390
00:37:54,291 --> 00:37:57,082
حبيبتي، هذه... هذه هي حبكة فيلم ماتريكس.
391
00:37:57,083 --> 00:37:59,415
ربما لا يزال يحدث. هذا الفيلم قديم جدًا!
392
00:37:59,416 --> 00:38:02,040
فقط انكسر، أيها الأرضية الغبية اللعينة!
393
00:38:02,041 --> 00:38:03,500
استراحة!
394
00:38:04,875 --> 00:38:08,583
تيم، ماذا لو كان هذا له علاقة بالحريق في منطقة الميناء؟
395
00:38:09,250 --> 00:38:12,290
حريق في منطقة الميناء يتسبب في توقف حركة المرور
396
00:38:12,291 --> 00:38:13,957
إنه بعيد جداً.
397
00:38:13,958 --> 00:38:14,958
هذا اللعين...
398
00:38:30,500 --> 00:38:31,500
تيم!
399
00:38:46,375 --> 00:38:47,375
تيم!
400
00:38:49,458 --> 00:38:50,541
أيمكنك سماعي؟
401
00:38:54,000 --> 00:38:56,208
تيم. هل كل شيء بخير؟
402
00:38:56,833 --> 00:38:57,874
يا للقرف.
403
00:39:02,708 --> 00:39:03,708
اه.
404
00:39:11,250 --> 00:39:13,625
-يا إلهي. هيه، هيه! -مارفن.
405
00:39:14,458 --> 00:39:15,874
أوه، اللعنة.
406
00:39:15,875 --> 00:39:17,000
دعني أرى...
407
00:39:18,250 --> 00:39:20,166
اللعنة. لقد أخطأنا مرة أخرى.
408
00:39:21,041 --> 00:39:22,125
هل أنت بخير؟
409
00:39:23,208 --> 00:39:24,415
نعم.
410
00:39:24,416 --> 00:39:25,416
نعم.
411
00:39:32,791 --> 00:39:35,374
حسناً. هيا. علينا النزول بطريقة ما.
412
00:39:35,375 --> 00:39:37,957
لا يا عزيزتي، لن أذهب إلى هناك.
413
00:39:37,958 --> 00:39:39,582
لا أريد أن أكسر رقبتي.
414
00:39:39,583 --> 00:39:41,625
لا! سأبقى هنا.
415
00:39:44,250 --> 00:39:46,333
لا أستطيع أن أتركك هنا بمفردك، حسنًا؟
416
00:39:48,625 --> 00:39:49,625
إله...
417
00:39:57,875 --> 00:40:00,541
تفضل. خذ هذا واذهب يا عزيزي.
418
00:40:01,708 --> 00:40:02,875
من أجل سلامتك.
419
00:40:04,166 --> 00:40:05,333
هل فقدت عقلك؟
420
00:40:07,416 --> 00:40:10,957
لن أتركك خلفي، حتى لو اضطررت إلى حملك على كتفي.
421
00:40:10,958 --> 00:40:13,333
إذن فقط قم بإخفاء هذا السلاح، وتعالى معنا.
422
00:40:26,500 --> 00:40:29,790
والدتك أيضًا لن تستمع إلي.
423
00:40:29,791 --> 00:40:31,083
هذا مؤكد.
424
00:40:36,708 --> 00:40:37,833
لقد حصلت على هذا.
425
00:40:43,833 --> 00:40:44,875
رائع.
426
00:40:45,833 --> 00:40:47,500
هذا ما أسميه المدخل.
427
00:40:53,375 --> 00:40:55,624
أنت مثل الملائكة النازلين من السماء.
428
00:40:55,625 --> 00:40:58,041
على الرغم من أنك لا تبدو مثل الملائكة، إلا أنني أعلم ذلك.
429
00:41:01,083 --> 00:41:02,708
عذرا أنت...؟
430
00:41:03,291 --> 00:41:04,874
عذرا، أنا يوري.
431
00:41:04,875 --> 00:41:07,832
أنا صديقٌ عزيزٌ لأنطون، وسأزوره لبضعة أيام.
432
00:41:07,833 --> 00:41:11,415
قل لي، ما هي فكرة السقف؟ لا أفهمها.
433
00:41:11,416 --> 00:41:13,665
إنها الطريقة الوحيدة للوصول إلى الطابق السفلي.
434
00:41:13,666 --> 00:41:16,415
هناك ملجأ قديم للغارات الجوية هناك يؤدي إلى مخرج.
435
00:41:19,333 --> 00:41:21,250
ليس لديك أي فكرة عما يحدث هنا، أليس كذلك؟
436
00:41:25,750 --> 00:41:27,083
تلوث.
437
00:41:31,458 --> 00:41:34,290
أيها الرجل العجوز، أنت تعرف ما أتحدث عنه، أليس كذلك؟
438
00:41:34,291 --> 00:41:37,874
لقد شاركت في العمليات الهجومية أثناء الحرب، لكنها لم تكن مثل هذا على الإطلاق.
439
00:41:37,875 --> 00:41:40,040
صديقي، ليس لديك أي فكرة عما تتحدث عنه.
440
00:41:40,041 --> 00:41:41,125
انا اخبرك.
441
00:41:41,708 --> 00:41:45,000
هذا الشيء، هذا الشيء هنا، هو إجراء دفاعي.
442
00:41:45,750 --> 00:41:48,291
سوبر، فائق، عالي التقنية.
443
00:41:50,333 --> 00:41:52,957
مُصممة لحمايتنا، بالطبع، هل تعلمون يا رفاق؟
444
00:41:52,958 --> 00:41:54,790
ضد أي نوع من الهجوم.
445
00:41:54,791 --> 00:41:57,458
حسنًا، هل لديك أي دليل يدعم هذه النظرية؟
446
00:41:58,041 --> 00:41:59,832
ألا تشاهدون الأخبار؟
447
00:41:59,833 --> 00:42:02,541
وأنا لا أتحدث عن أي من تلك الأكاذيب السائدة.
448
00:42:06,250 --> 00:42:07,375
الدولة العميقة
449
00:42:08,166 --> 00:42:10,000
النظام العالمي الجديد، هل سمعت عنه من قبل؟
450
00:42:13,166 --> 00:42:14,875
أين أنطون بالضبط؟
451
00:42:18,000 --> 00:42:19,958
فشل القلب، على الأرجح.
452
00:42:22,541 --> 00:42:24,415
فجأة، انهار.
453
00:42:24,416 --> 00:42:26,416
مباشرة أمام ذلك الجدار هناك.
454
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
ربما حدث خلل في جهاز تنظيم ضربات القلب لديه، من يدري؟
455
00:42:30,958 --> 00:42:32,957
هنا في ثانية واحدة، وذهب في الثانية التالية.
456
00:42:38,000 --> 00:42:40,290
لقد كان دائمًا حساسًا جدًا.
457
00:42:40,291 --> 00:42:42,333
ولكنه كان دائمًا عبقريًا فيما فعله.
458
00:42:44,208 --> 00:42:45,208
أنا آسف.
459
00:42:45,875 --> 00:42:48,000
نعم تعازينا.
460
00:42:49,291 --> 00:42:50,416
شكرًا لك.
461
00:42:52,708 --> 00:42:54,541
-علينا أن نستمر. -يجب عليك البقاء.
462
00:42:57,166 --> 00:43:00,582
ماذا لو كان مُحقًا؟ ماذا لو كان كل شيءٍ مُلوثًا؟
463
00:43:00,583 --> 00:43:02,000
ثم سنموت هناك.
464
00:43:02,583 --> 00:43:03,415
وإذا لم يكن كذلك؟
465
00:43:03,416 --> 00:43:04,332
ولكن إذا كان الأمر كذلك؟
466
00:43:04,333 --> 00:43:06,583
سوف نتعرض للقتل مثل المضيف الخارق.
467
00:43:12,958 --> 00:43:13,999
سوف نغتنم فرصتنا.
468
00:43:14,000 --> 00:43:15,582
نعم، آسف، لقد خرجنا.
469
00:43:15,583 --> 00:43:16,666
نعم.
470
00:43:23,541 --> 00:43:24,583
انتظر، امم...
471
00:43:28,500 --> 00:43:31,166
-سأحمل هذا بنفسي، عزيزتي. -أوه.
472
00:43:31,916 --> 00:43:32,832
شكرًا لك.
473
00:43:32,833 --> 00:43:33,916
أنا قادم.
474
00:43:55,333 --> 00:43:56,458
لقد قتله.
475
00:44:01,416 --> 00:44:02,416
الحائط؟
476
00:44:03,750 --> 00:44:06,499
كان الضغط الذي كان عليه الجدار كافيا لقتله.
477
00:44:06,500 --> 00:44:08,500
لقد كان الأمر كما لو كان ممسوسًا به.
478
00:44:09,291 --> 00:44:11,750
ليس كل شخص يستطيع التعامل مع الحقيقة، هل تعلم؟
479
00:44:12,250 --> 00:44:14,500
بعض الناس يفقدون عقولهم بسبب هذا الأمر.
480
00:44:18,833 --> 00:44:20,416
أنا آسف بشأن صديقك.
481
00:44:21,625 --> 00:44:22,875
نعم، وأنا أيضا.
482
00:44:27,958 --> 00:44:28,958
يا.
483
00:44:32,083 --> 00:44:33,083
حظا سعيدا، حسنا؟
484
00:44:51,583 --> 00:44:52,583
الطريق واضح.
485
00:45:15,916 --> 00:45:16,916
تمام.
486
00:45:18,958 --> 00:45:20,250
يمكنك النزول.
487
00:45:27,541 --> 00:45:29,458
-هل تعتقد أنك قادر على إدارة الأمر؟ -نعم.
488
00:45:30,250 --> 00:45:31,250
تمام.
489
00:45:36,041 --> 00:45:37,041
حسنا، تعال.
490
00:45:40,208 --> 00:45:41,333
انتظر، انتظر.
491
00:46:53,583 --> 00:46:54,583
هذا كل شيء؟
492
00:46:56,125 --> 00:46:57,750
نعم، يبدو الأمر كذلك.
493
00:46:58,583 --> 00:47:00,375
نعم!
494
00:47:32,708 --> 00:47:35,874
-لا! لا! هذا لا يمكن أن يحدث! -هذا هراء!
495
00:47:35,875 --> 00:47:38,165
أهلاً ليف؟ ليف، تراجعي، حسنًا؟
496
00:47:39,458 --> 00:47:43,165
لا! كيف يُعقل هذا؟ نحن على عمق سبعة أقدام تحت الأرض.
497
00:47:43,166 --> 00:47:45,165
-اللعنة! هؤلاء... -ما هذا بحق الجحيم؟
498
00:47:45,166 --> 00:47:47,332
... الأوغاد الرأسماليين اللعينين!
499
00:47:47,333 --> 00:47:49,875
كل شيء على ما يرام.
500
00:47:50,875 --> 00:47:52,832
سوف نخرج من هنا.
501
00:47:52,833 --> 00:47:56,874
-خنازير لعينة! -مارفن! توقف يا مارفن! توقف يا رجل!
502
00:47:56,875 --> 00:47:58,165
مازلنا بحاجة لهذا الشيء.
503
00:47:58,166 --> 00:48:00,124
-ستكسرها! كفى! -توقف!
504
00:48:00,125 --> 00:48:02,665
-توقفي يا حبيبتي! -ابتعدي عن طريقي قبل أن أحطمك!
505
00:48:02,666 --> 00:48:04,208
كفى يا بني، اهدأ.
506
00:48:06,375 --> 00:48:07,665
اللعنة.
507
00:48:13,000 --> 00:48:14,333
أنا هادئ يا رفاق.
508
00:48:20,833 --> 00:48:22,166
آسفة. أنا هادئ الآن.
509
00:48:22,958 --> 00:48:25,208
أنا هادئ جداً.
510
00:48:26,875 --> 00:48:29,957
هذا الشيء اللعين الغبي اللعين.
511
00:48:29,958 --> 00:48:32,082
جدار غبي سخيف!
512
00:48:43,416 --> 00:48:45,666
انزلوا! انزلوا جميعًا!
513
00:48:54,166 --> 00:48:56,250
-ليف، هل أنت بخير؟ -نعم.
514
00:48:59,791 --> 00:49:00,999
جدو؟
515
00:49:03,875 --> 00:49:05,332
جدو!
516
00:49:05,333 --> 00:49:09,458
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا.
517
00:49:10,458 --> 00:49:12,541
لا، لا، لا، لا، لا، لا!
518
00:49:13,916 --> 00:49:15,166
كل شيء سيكون على ما يرام.
519
00:49:16,125 --> 00:49:18,000
هيا يا شباب، ساعدوني!
520
00:49:23,500 --> 00:49:24,457
سيكون كل شيء على ما يرام.
521
00:49:26,000 --> 00:49:28,374
حقيبة إسعافات أولية. هل توجد حقيبة إسعافات أولية في أي مكان؟
522
00:49:28,375 --> 00:49:30,666
-عليك أن تمارس الضغط... -ابتعد عني يا مارفن!
523
00:49:35,625 --> 00:49:37,499
أحبك.
524
00:49:41,291 --> 00:49:44,916
سيكون كل شيء على ما يرام. سيكون كل شيء على ما يرام.
525
00:50:48,958 --> 00:50:50,625
انا آسف حقا.
526
00:50:56,708 --> 00:50:59,833
لكن يجب أن تكون شاكرًا. أنا أعني ذلك.
527
00:51:07,291 --> 00:51:10,583
ألا تفهم أنه من المحتمل أن تموتوا جميعًا هناك؟
528
00:51:18,083 --> 00:51:19,083
يا.
529
00:51:19,791 --> 00:51:21,416
يمكنك أن تثق بي.
530
00:51:27,083 --> 00:51:30,040
أردت فقط أن أقول أن الأمر سيستغرق بعض الوقت بالنسبة لنا
531
00:51:30,041 --> 00:51:32,875
للحصول على كافة أنظمة النسخ الاحتياطي لتكون جاهزة للعمل بكامل طاقتها.
532
00:51:34,375 --> 00:51:37,249
أنا متأكد بنسبة 100٪ أن هذا الشيء لديه نظام فلتر الهواء
533
00:51:37,250 --> 00:51:39,708
التي ليس لدينا أي فهم تقني لها.
534
00:51:41,791 --> 00:51:42,833
لماذا نحن؟
535
00:51:47,833 --> 00:51:50,041
ربما هناك سبب لوجودنا جميعا هنا.
536
00:51:52,750 --> 00:51:56,250
ربما هناك أوجه تشابه في حياتنا، هل تعلم؟
537
00:51:59,708 --> 00:52:03,291
مثلاً، عندما كنت في الخامسة عشر من عمري كنت ميتاً لمدة دقيقتين.
538
00:52:04,208 --> 00:52:05,500
حادث دراجة.
539
00:52:08,708 --> 00:52:11,082
هل كان لدى أي شخص آخر تجربة الاقتراب من الموت؟
540
00:52:11,083 --> 00:52:12,208
ماذا عنكم يا رفاق؟
541
00:52:19,958 --> 00:52:21,875
لقد توفيت والدتي بسبب السرطان منذ عامين.
542
00:52:24,458 --> 00:52:26,083
كنت معها عندما ماتت.
543
00:52:32,708 --> 00:52:34,041
لقد قتلت شخصا ما.
544
00:52:40,958 --> 00:52:43,375
في الخدمة. أنا شرطي.
545
00:52:47,583 --> 00:52:48,958
أنا لم أتجاوز الأمر بعد.
546
00:52:53,208 --> 00:52:54,875
نحن نعلم بالفعل ما فعلته.
547
00:52:56,750 --> 00:52:57,790
لقد كان حادثا.
548
00:52:57,791 --> 00:52:59,750
لا، لقد كان خطؤك، مارفن!
549
00:53:01,416 --> 00:53:02,832
أنا آسف.
550
00:53:02,833 --> 00:53:05,541
لم يكن لدي أي فكرة أن الرصاص سوف يعود إلينا.
551
00:53:07,708 --> 00:53:08,708
انا آسف ليا.
552
00:53:10,416 --> 00:53:11,583
أنا آسف!
553
00:53:12,375 --> 00:53:13,833
أنا آسف جدا.
554
00:53:17,583 --> 00:53:19,249
ماذا عنكما الاثنين؟
555
00:53:19,250 --> 00:53:21,208
ماذا عنكما الاثنين؟
556
00:53:36,916 --> 00:53:38,541
لقد فقدنا أنا وتيم طفلاً.
557
00:53:43,166 --> 00:53:44,333
ليف، من فضلك...
558
00:53:47,166 --> 00:53:48,166
إجهاض.
559
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
اللعنة.
560
00:53:59,583 --> 00:54:01,790
كيف يمكنك إثارة هذا الأمر؟ هذا ليس من شأنهم!
561
00:54:01,791 --> 00:54:03,665
بالتأكيد، هذا شأننا.
562
00:54:03,666 --> 00:54:05,332
هل تعتقد أن هذا هو الوقت المناسب لطرح هذا الموضوع؟
563
00:54:05,333 --> 00:54:07,375
نعم، ربما يكون الأمر كذلك، تيم.
564
00:54:08,083 --> 00:54:10,375
لأنني لا أعلم إذا كنا سننجو من هذا.
565
00:54:14,916 --> 00:54:16,958
حسناً، ماذا تريدني أن أقول؟
566
00:54:19,833 --> 00:54:21,708
نعم، هذا ما حدث لنا.
567
00:54:24,833 --> 00:54:26,250
"ماذا حدث لنا؟"
568
00:54:31,250 --> 00:54:32,250
قلها.
569
00:54:34,833 --> 00:54:37,000
-قوليها! -حسنًا! لقد فقدنا طفلنا!
570
00:54:37,666 --> 00:54:40,415
هذا ما حدث! وكان مؤلمًا جدًا!
571
00:54:40,416 --> 00:54:42,540
الآن تتركني بعد سبع سنوات،
572
00:54:42,541 --> 00:54:45,915
لأنني لم أكن أملك الشجاعة لترك وظيفتي في أي لحظة!
573
00:54:45,916 --> 00:54:47,125
لقد كان لنا!
574
00:54:48,041 --> 00:54:50,082
لقد كانت وسيلة لإعادة حياتنا إلى مسارها الصحيح!
575
00:54:50,083 --> 00:54:52,208
لم يكن الأمر يتعلق أبدًا بوظيفتك السيئة!
576
00:54:52,875 --> 00:54:55,290
لقد كانت الطريقة التي سنجد بها بعضنا البعض مرة أخرى!
577
00:54:55,291 --> 00:54:57,082
لبدء الشفاء. لكنك لم تكن مهتمًا.
578
00:54:57,083 --> 00:55:00,249
-هذا هراء تام! -لم تقل أي شيء على الإطلاق!
579
00:55:00,250 --> 00:55:01,250
لا شئ!
580
00:55:05,916 --> 00:55:07,457
عندما عدنا من المستشفى،
581
00:55:07,458 --> 00:55:11,208
جلست أمام جهاز الكمبيوتر الخاص بك وهذا كل شيء!
582
00:55:12,416 --> 00:55:14,332
لم نتحدث عن هذا الأمر مرة أخرى!
583
00:55:14,333 --> 00:55:18,624
حياتنا تتكون من الصمت، وبعض الوعود مثل "سأفعل ذلك لاحقًا".
584
00:55:18,625 --> 00:55:21,665
لاحقًا، لاحقًا، لاحقًا. لكن "لاحقًا" لن يأتي أبدًا!
585
00:55:21,666 --> 00:55:22,624
هذا ليس عادلا.
586
00:55:22,625 --> 00:55:24,957
-لقد واصلت العمل، تلك كانت طريقتي... -ليس عادلا؟
587
00:55:24,958 --> 00:55:26,165
...للتعامل معها بطريقة أو بأخرى.
588
00:55:26,166 --> 00:55:27,415
هل ستستمع فقط؟
589
00:55:27,416 --> 00:55:30,166
لقد منعت نفسي لمدة عامين كاملين وكان ذلك خطؤك!
590
00:55:30,666 --> 00:55:32,125
وهذا يجعلني مريضا!
591
00:55:33,291 --> 00:55:36,583
كل ما أريده هو أن أبدأ من جديد ولكن لا أستطيع بسببك!
592
00:55:41,500 --> 00:55:43,625
عندما كنت بحاجتك حينها...
593
00:55:45,833 --> 00:55:47,333
هذا هو الوقت الذي هربت فيه.
594
00:55:48,625 --> 00:55:52,250
لقد بنيت جدارًا حول نفسك حتى لا يتمكن أحد من الوصول إليك أبدًا!
595
00:55:53,125 --> 00:55:55,375
أنت لم تعد موجودا بعد الآن!
596
00:56:35,541 --> 00:56:37,500
لا يمكننا أن نجلس فقط ونأمل في حدوث معجزة.
597
00:56:38,291 --> 00:56:39,249
علينا أن نخرج.
598
00:56:39,250 --> 00:56:40,250
ولكن كيف؟
599
00:56:41,541 --> 00:56:44,500
نحن نبحث في شقة فريدمان.
600
00:56:45,958 --> 00:56:48,957
ربما هناك بعض الوثائق أو الخطط للتجديد،
601
00:56:48,958 --> 00:56:51,916
مراقبة الفيديو، شيء ما، نوع من التفسير.
602
00:56:56,416 --> 00:56:57,582
الفعل من أجل الفعل.
603
00:56:57,583 --> 00:56:59,166
هل لديك فكرة أفضل؟
604
00:56:59,958 --> 00:57:01,165
هممم، نعم، أخبرنا.
605
00:57:01,166 --> 00:57:03,207
يمكننا أن نلعب الورق ونقضي الوقت.
606
00:57:03,208 --> 00:57:04,750
بوكر، إذا كنت تحب، أو...
607
00:57:06,125 --> 00:57:07,125
مانبولي
608
00:57:10,583 --> 00:57:13,000
هل تعلم، طعمه لذيذ جدًا؟ أنت تفتقد شيئًا.
609
00:57:13,500 --> 00:57:14,958
أنا أكره الفاصوليا!
610
00:57:19,500 --> 00:57:22,290
أهلاً مارفن! كيف هي الحياة في مدريد؟
611
00:57:22,291 --> 00:57:23,458
لا أدري.
612
00:57:24,708 --> 00:57:26,125
نحن نعيش في برشلونة.
613
00:57:29,625 --> 00:57:30,708
أنطون.
614
00:57:31,416 --> 00:57:32,458
ماذا؟
615
00:57:33,333 --> 00:57:34,333
هممم؟
616
00:57:35,875 --> 00:57:39,124
الملاحظات التي دونها. ربما فيها شيء.
617
00:57:39,125 --> 00:57:40,541
يمكننا التحقق منهم.
618
00:57:41,250 --> 00:57:43,374
لقد تأكدت بالفعل. إنه مجرد هراء.
619
00:57:43,375 --> 00:57:45,207
سوف تضيع وقتك فقط.
620
00:57:45,208 --> 00:57:47,875
أعتقد أنها فكرة جيدة. لننفصل.
621
00:57:49,416 --> 00:57:50,416
تمام.
622
00:58:07,833 --> 00:58:08,916
نمط البلاط.
623
00:58:10,833 --> 00:58:12,958
يبدو أنه كان يحاول العثور على شيء فيه.
624
00:58:13,958 --> 00:58:15,875
ربما تم ترتيبها بطريقة أو بأخرى.
625
00:58:16,583 --> 00:58:18,041
من حيث الحجم أو الشكل.
626
00:58:21,458 --> 00:58:23,624
نعم، أربعة مربعات.
627
00:58:23,625 --> 00:58:26,541
تم ترتيبها بالضبط كما كانت في وحدتنا.
628
00:58:28,291 --> 00:58:31,250
اكتشفنا أن المجال المغناطيسي هو الأقوى هنا.
629
00:58:34,791 --> 00:58:35,874
ما هذا؟
630
00:58:35,875 --> 00:58:37,041
أنتم محظوظون.
631
00:58:38,000 --> 00:58:39,040
لماذا هذا؟
632
00:58:39,041 --> 00:58:41,166
على الأقل أنكما عالقان هنا معًا.
633
00:58:44,041 --> 00:58:45,041
آسف.
634
00:58:48,166 --> 00:58:50,125
كتاب الموتى التبتي.
635
00:58:51,375 --> 00:58:53,250
"كيفية كسب الأصدقاء."
636
00:58:54,875 --> 00:58:56,874
الكثير من الاهتمامات المختلفة جدًا.
637
00:58:56,875 --> 00:58:58,166
الكثير من القرف.
638
00:58:59,375 --> 00:59:00,375
"لا خروج."
639
00:59:14,958 --> 00:59:17,916
هل أنا مجنونة، أم أن هذه الغرفة أصغر من الغرفة التي في الطابق العلوي؟
640
00:59:19,958 --> 00:59:20,958
لا أعرف.
641
00:59:45,666 --> 00:59:46,708
هناك غرفة أخرى!
642
00:59:47,333 --> 00:59:48,499
هل أنت متأكد؟
643
00:59:48,500 --> 00:59:49,749
نعم، إنه خلف هذا الجدار.
644
00:59:49,750 --> 00:59:50,958
كيف ندخل؟
645
01:00:01,041 --> 01:00:02,166
هذا هو الباب.
646
01:00:03,833 --> 01:00:04,833
أنظر إلى هذا.
647
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
أرِنِي.
648
01:00:18,833 --> 01:00:19,833
توقف، لا تلمسه!
649
01:00:21,000 --> 01:00:23,541
عشرة أرقام، ملايين التركيبات المختلفة.
650
01:00:24,416 --> 01:00:25,458
هذا رائع للغاية.
651
01:00:27,708 --> 01:00:29,375
-نحتاج إلى الدقيق. -ماذا؟
652
01:00:31,125 --> 01:00:32,125
نحن بحاجة إلى الدقيق.
653
01:00:39,541 --> 01:00:40,583
انظر.
654
01:00:42,666 --> 01:00:43,666
بطاقة عمل .
655
01:00:46,041 --> 01:00:47,500
"الدفاع النانوي؟"
656
01:00:55,291 --> 01:00:57,125
إبسيلون نانو ديفينس؟
657
01:00:57,625 --> 01:00:59,083
هل تعلم هذا يا يوري؟
658
01:00:59,583 --> 01:01:00,583
كان مبرمجًا.
659
01:01:01,250 --> 01:01:02,666
لم يتحدث عن عمله أبدًا.
660
01:01:03,708 --> 01:01:05,875
لم ترغب في التحدث، أو لم تستطع؟
661
01:01:21,291 --> 01:01:22,415
ماذا حدث لهذا؟
662
01:01:22,416 --> 01:01:25,500
كان يحطم الأشياء على الحائط عندما لا يستطيع إيجاد حل.
663
01:01:30,916 --> 01:01:32,125
كما قلت...
664
01:01:55,958 --> 01:01:56,958
أنظر إلى هذا.
665
01:01:57,625 --> 01:01:59,541
الكود. الكود لماذا؟
666
01:02:00,708 --> 01:02:01,665
كود لفتحه؟
667
01:02:04,791 --> 01:02:06,541
هل لديك مشكلة مع ذلك، يوري؟
668
01:02:07,125 --> 01:02:10,333
هل سيتسرب هذا الإشعاع القاتل إلى هنا بمجرد أن نفتح الجدار؟
669
01:02:13,250 --> 01:02:14,291
نعم بالتأكيد.
670
01:02:19,250 --> 01:02:22,791
حسنًا، هذا يقلل عدد التركيبات من الملايين
671
01:02:24,041 --> 01:02:25,125
إلى 24.
672
01:02:26,916 --> 01:02:29,125
-هل فعلت كل هذا في رأسك؟ -نعم.
673
01:02:29,833 --> 01:02:30,707
همم.
674
01:02:30,708 --> 01:02:31,833
سأحصل على الآخرين.
675
01:02:33,208 --> 01:02:35,041
حسنا، هيا.
676
01:02:41,750 --> 01:02:45,375
اممم، اسمع، ما قصدي أخويفك. أنا آسف، مفهوم؟
677
01:02:46,083 --> 01:02:49,000
أنا فقط لا أريد أن يتأذى أحد آخر. هل فهمت؟
678
01:02:50,375 --> 01:02:52,166
هيا، لقد وجدنا شيئًا في الطابق العلوي.
679
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
سأبقى هنا.
680
01:02:58,166 --> 01:02:59,500
هيا يوري.
681
01:03:15,541 --> 01:03:17,415
هل أنت متأكد أننا يجب أن نذهب إلى هناك؟
682
01:03:17,416 --> 01:03:21,958
ماذا لو كان هذا مخبأ سريًا لأحد جامعي الأيدي المصابين باضطراب نفسي؟
683
01:03:22,666 --> 01:03:25,207
أو ماذا لو كان القاتل لا يزال هناك؟
684
01:03:25,208 --> 01:03:27,166
-مارفن. -نعم؟
685
01:03:28,041 --> 01:03:29,541
أسكت يا رجل، هيا.
686
01:03:39,541 --> 01:03:40,625
اللعنة...
687
01:03:49,166 --> 01:03:50,166
مرحبًا؟
688
01:03:55,958 --> 01:03:57,125
البندقية تضرب الساطور.
689
01:04:03,833 --> 01:04:04,833
مرحبًا؟
690
01:04:10,500 --> 01:04:11,500
يا إلهي.
691
01:04:13,416 --> 01:04:15,208
سيد اللعبة اللعين.
692
01:04:17,375 --> 01:04:19,291
لقد قلت لك أن هذه لعبة الموت.
693
01:04:19,791 --> 01:04:21,583
لقد كانت هذه لعبة موت كاملة، يا رجل!
694
01:04:31,333 --> 01:04:32,333
مارفن!
695
01:04:32,750 --> 01:04:33,833
نحن هنا!
696
01:04:35,708 --> 01:04:36,708
اللعنة...
697
01:04:39,458 --> 01:04:41,665
مهلا، لقد كان يسجل كل شيء.
698
01:04:41,666 --> 01:04:44,166
لقد كان يبث كل شيء للنخبة الفائقة.
699
01:04:45,125 --> 01:04:46,333
مستحيل...
700
01:04:47,125 --> 01:04:48,332
سيد اللعبة اللعين.
701
01:04:48,333 --> 01:04:49,791
كما قلت.
702
01:04:50,625 --> 01:04:52,708
أو أنه مجرد متطفل مجنون.
703
01:04:55,458 --> 01:04:57,041
هناك، انقر على ذلك.
704
01:05:06,541 --> 01:05:08,625
لقد عاشرت زوجتي أربع مرات في ساعة واحدة.
705
01:05:11,875 --> 01:05:13,582
هل بإمكانك حذف ذلك من فضلك؟
706
01:05:14,541 --> 01:05:15,916
-هذا هو الحال. -شكرا.
707
01:05:21,500 --> 01:05:23,082
هذا هو اليوم الذي حدث فيه ذلك.
708
01:05:23,083 --> 01:05:25,333
انتظر، سأسحبه إلى هنا.
709
01:05:27,250 --> 01:05:28,250
تمام.
710
01:05:31,041 --> 01:05:31,999
هل ترى ذلك؟
711
01:05:32,000 --> 01:05:33,082
نعم.
712
01:05:33,083 --> 01:05:35,916
-الجدار لم يكن موجودًا بعد. -بالضبط.
713
01:05:39,041 --> 01:05:40,624
قف.
714
01:05:58,750 --> 01:06:01,541
هل يمكن لأحد أن يشرح لي ما رأيناه للتو؟ همم؟
715
01:06:17,291 --> 01:06:19,083
ماذا اكتشفت، أنطون؟
716
01:07:01,291 --> 01:07:05,250
يوري، ألم تخبرنا أن أنطون انهار في غرفة نومه؟
717
01:07:06,166 --> 01:07:07,166
يوري؟
718
01:07:09,416 --> 01:07:12,041
سأذهب للتحقق منه. يوري؟
719
01:07:14,000 --> 01:07:15,500
لقد كان هذا قبل ذلك مباشرة.
720
01:07:21,166 --> 01:07:23,625
ماذا يفعل؟ صور شخصية؟
721
01:07:31,041 --> 01:07:32,041
ماذا؟
722
01:07:41,208 --> 01:07:42,291
يوري؟
723
01:07:53,125 --> 01:07:54,166
ما هذا؟
724
01:07:58,833 --> 01:08:00,290
إنه ضوء قادم من قاعة الدرج.
725
01:08:03,583 --> 01:08:05,500
لقد وجد أنطون طريقة لفتحه.
726
01:08:15,166 --> 01:08:16,166
يوري؟
727
01:08:20,958 --> 01:08:21,958
ماذا تفعل؟
728
01:08:26,250 --> 01:08:27,333
أين ليا؟
729
01:08:47,500 --> 01:08:48,875
ماذا فعلت يوري؟
730
01:08:49,583 --> 01:08:50,583
لقد حذرتها.
731
01:08:56,416 --> 01:08:57,749
اه، اللعنة!
732
01:08:57,750 --> 01:08:59,666
ماذا؟
733
01:09:02,083 --> 01:09:03,375
اسمع، أنا آسف جدًا...
734
01:09:04,041 --> 01:09:07,500
ما هذا الهراء يا رجل؟ لقد قتلتها للتو!
735
01:09:09,083 --> 01:09:10,874
.لا تتحرك
736
01:09:10,875 --> 01:09:14,333
مارفن، الجدار هنا فقط لحمايتنا.
737
01:09:15,666 --> 01:09:17,915
إذا كنت لا تريد أن تفهم ذلك،
738
01:09:17,916 --> 01:09:20,541
إذن سأضطر إلى التأكد من قيامك بذلك.
739
01:09:23,500 --> 01:09:24,415
يا إلهي.
740
01:09:32,583 --> 01:09:33,790
يا!
741
01:09:33,791 --> 01:09:34,874
مهلا، هذا يكفي!
742
01:09:36,333 --> 01:09:37,541
يوري، دعه يذهب!
743
01:10:13,166 --> 01:10:15,000
لا تفعل! لا تطلق النار!
744
01:10:16,375 --> 01:10:18,333
ربما يعرف الطريق للخروج.
745
01:10:25,958 --> 01:10:26,958
هل انت بخير؟
746
01:11:26,541 --> 01:11:28,333
نهاية العالم
747
01:11:34,958 --> 01:11:36,582
لقد كنت قلقا عليك.
748
01:11:36,583 --> 01:11:38,000
لا تقلق، أنا بخير.
749
01:11:38,500 --> 01:11:39,750
كل شئ على ما يرام.
750
01:11:41,833 --> 01:11:43,500
أنا أعتني بنا الاثنين، آنا.
751
01:11:44,500 --> 01:11:46,958
-أنا أحبك بجنون. -وأنا أيضًا.
752
01:11:48,083 --> 01:11:50,416
وفي وقت لاحق، عندما نخرج من هنا،
753
01:11:51,125 --> 01:11:52,124
سوف نتزوج
754
01:11:52,125 --> 01:11:54,208
حالاً. لا مزيد من الانتظار.
755
01:11:55,125 --> 01:11:56,125
تمام؟
756
01:12:05,041 --> 01:12:07,000
-أنا أحبك يا حبيبتي. -أنا أحبك.
757
01:12:10,666 --> 01:12:11,666
يا.
758
01:12:13,291 --> 01:12:15,041
هل تستطيع مراقبته؟
759
01:12:17,708 --> 01:12:18,708
نعم.
760
01:12:36,500 --> 01:12:37,500
ليف، ام...
761
01:12:39,833 --> 01:12:41,291
هذا ليس خطأك.
762
01:12:43,458 --> 01:12:44,500
لم يكن بإمكانك أن تعرف.
763
01:12:46,291 --> 01:12:47,291
أنت على حق.
764
01:12:55,958 --> 01:12:56,958
يا.
765
01:13:00,458 --> 01:13:01,708
أنا آسف.
766
01:13:04,666 --> 01:13:05,666
انا لم احصل عليها.
767
01:13:06,291 --> 01:13:07,958
لماذا قتلها؟
768
01:13:09,500 --> 01:13:11,290
بسبب ما وجدته.
769
01:13:11,291 --> 01:13:13,416
طريقة للخروج، تمامًا مثل أنطون.
770
01:13:21,166 --> 01:13:22,166
إله...
771
01:13:22,583 --> 01:13:25,082
ربما هناك شيئا في الفيديو.
772
01:13:25,083 --> 01:13:26,416
سأذهب لإلقاء نظرة.
773
01:13:34,333 --> 01:13:36,249
ماذا لو كان الجدار رمزًا؟
774
01:13:36,250 --> 01:13:37,415
ما نوع الكود؟
775
01:13:37,416 --> 01:13:39,540
عادة، تقوم ببناء جدار باستخدام الطوب المتطابق،
776
01:13:39,541 --> 01:13:41,083
كلهم بنفس النمط.
777
01:13:42,666 --> 01:13:44,165
حسنًا، لكن هذه فوضى كاملة.
778
01:13:44,166 --> 01:13:45,666
-لا شيء يشبه بعضه البعض. -بالضبط.
779
01:13:47,958 --> 01:13:48,958
أنظر إلى هذا.
780
01:13:49,958 --> 01:13:50,958
الفواصل الزمنية.
781
01:13:51,625 --> 01:13:53,625
قصير، طويل، طويل، قصير.
782
01:13:54,208 --> 01:13:55,416
ربما يكون هذا رمزًا فاصلًا.
783
01:13:56,416 --> 01:13:58,915
- مثل شفرة مورس. -ولكنها أكثر تعقيدًا من ذلك بكثير.
784
01:13:58,916 --> 01:14:01,250
الذي كان أنطون قادراً على اكتشافه.
785
01:14:03,375 --> 01:14:04,541
ولكن لماذا هو؟
786
01:14:05,583 --> 01:14:07,083
لأنه عمل مع هؤلاء الرجال.
787
01:14:09,125 --> 01:14:11,208
"إبسيلون نانو ديفينس."
788
01:14:13,291 --> 01:14:14,625
هل تعرف أين هذا؟
789
01:14:16,541 --> 01:14:17,750
في منطقة الميناء.
790
01:14:19,958 --> 01:14:20,958
استيقظ أيها الأحمق.
791
01:14:21,791 --> 01:14:24,000
كيف فتح أنطون الجدار؟ أخبرنا.
792
01:14:26,250 --> 01:14:27,790
ينبغي عليك أن تشكرني، مارفن.
793
01:14:27,791 --> 01:14:30,916
لا، يجب عليك أن تشكرنا لأننا لم نحطم رأسك.
794
01:14:32,875 --> 01:14:35,374
أخبرنا عن الكود.
795
01:14:35,375 --> 01:14:36,916
يوري، أخبرنا كيف يفتح الجدار!
796
01:14:37,500 --> 01:14:39,540
"كل مشاكل البشرية
797
01:14:39,541 --> 01:14:42,374
"تنشأ هذه المشكلة من عدم قدرة الإنسان على الجلوس بهدوء في غرفة بمفرده."
798
01:14:42,375 --> 01:14:45,374
-بليز باسكال، القرن السابع عشر. -عن ماذا تتحدث؟
799
01:14:45,375 --> 01:14:46,832
قصة البشرية.
800
01:14:46,833 --> 01:14:50,583
نحن دائمًا نمضي قدمًا، ونسير نحو مصيرنا المحتوم.
801
01:14:51,166 --> 01:14:53,165
إستمع. خياران.
802
01:14:53,166 --> 01:14:54,957
الخيار الأول، أنت تتحدث.
803
01:14:54,958 --> 01:14:56,333
والخيار الثاني؟
804
01:15:04,000 --> 01:15:05,000
اللعنة!
805
01:15:07,333 --> 01:15:09,957
حريق منطقة الميناء، هل كان في إبسيلون؟
806
01:15:13,000 --> 01:15:14,000
نعم.
807
01:15:15,166 --> 01:15:16,958
هل بنوا هذا الجدار يا يوري؟
808
01:15:17,458 --> 01:15:19,750
إنه نظام دفاعي، هذا كل ما أعرفه عنه.
809
01:15:21,875 --> 01:15:22,875
نعم؟ ضد ماذا؟
810
01:15:24,708 --> 01:15:26,333
ضد ماذا؟
811
01:15:28,291 --> 01:15:30,166
فهو ضد أي نوع من الهجوم.
812
01:15:32,333 --> 01:15:34,290
ذري، بيولوجي، كيميائي.
813
01:15:34,291 --> 01:15:35,625
إختر ما يناسبك.
814
01:15:36,791 --> 01:15:38,083
نحن في حالة حرب.
815
01:15:43,000 --> 01:15:45,125
هل من الصعب حقا تصديق ذلك؟
816
01:15:46,250 --> 01:15:47,250
نعم.
817
01:15:47,916 --> 01:15:49,915
صعب بشكل خاص أن يأتي منك!
818
01:15:49,916 --> 01:15:52,291
إذا كان كل شيء هناك ملوثًا،
819
01:15:55,166 --> 01:15:58,791
إذن لماذا حاول أنطون الخروج من هذا المكان؟
820
01:15:59,541 --> 01:16:01,375
إذا كان الأمر خطيرًا جدًا هناك.
821
01:16:03,833 --> 01:16:06,583
لماذا نخرج إذا كان كل شيء في الخارج ميتًا؟
822
01:16:11,541 --> 01:16:14,458
اعتقد أن الأمر مجرد خلل في النظام.
823
01:16:15,416 --> 01:16:16,499
بسبب الحريق.
824
01:16:16,500 --> 01:16:18,916
لكنك تعتقد أن هذه حالة طوارئ.
825
01:16:21,333 --> 01:16:23,000
إنه رأيه ضد رأيك.
826
01:16:24,833 --> 01:16:27,333
المجنون مقابل عبقري التكنولوجيا، أنا أعلم أي جانب يجب أن أختار.
827
01:16:29,041 --> 01:16:30,749
كما تعلم يا مارفن،
828
01:16:30,750 --> 01:16:34,333
يمكنك الحكم على الجميع والحكم عليّ كما تريد، ولكن في نهاية اليوم...
829
01:16:35,916 --> 01:16:38,208
سوف تفسد الأمر على الجميع.
830
01:16:41,791 --> 01:16:45,458
أخبرنا كيف نخرج من هنا، أيها الأحمق اللعين! أيها الأحمق اللعين!
831
01:16:46,250 --> 01:16:48,082
أنت مريض جدًا! ابدأ بالتحدث!
832
01:16:48,083 --> 01:16:49,165
اجمع نفسك معًا!
833
01:16:49,166 --> 01:16:51,166
-يجب عليك التوقف! -إنه يحاول قتلنا!
834
01:16:51,708 --> 01:16:55,082
لقد قتل الشخص الوحيد الذي كان بإمكانه إخراجنا من هنا، والآن لن يتحدث!
835
01:16:55,083 --> 01:16:56,582
إذا لم يتحدث، فسوف نعلق!
836
01:16:56,583 --> 01:16:59,083
نحن جميعا في مأزق، يا أخي.
837
01:17:00,875 --> 01:17:01,957
أعتقد أنني وجدت شيئا!
838
01:17:01,958 --> 01:17:03,541
تعالوا وانظروا.
839
01:17:08,750 --> 01:17:10,208
يستمر هذا لساعات.
840
01:17:11,958 --> 01:17:13,083
ماذا يفعل؟
841
01:17:23,541 --> 01:17:24,624
إنه يبرمج.
842
01:17:24,625 --> 01:17:25,625
ربما أنا؟
843
01:17:33,375 --> 01:17:36,666
كان يُبرمج شيئًا ما. تطبيقًا يستطيع من خلاله فتح الحائط.
844
01:17:45,083 --> 01:17:46,207
نحن بحاجة إلى هاتفه.
845
01:17:57,916 --> 01:17:58,958
إنه ليس رمز فاصل.
846
01:17:59,541 --> 01:18:01,915
إنه رمز بصري يمكن لهاتفه المحمول تفسيره!
847
01:18:01,916 --> 01:18:03,458
-رمز الاستجابة السريعة؟ -بالضبط.
848
01:18:08,625 --> 01:18:10,832
ولكن إذا كان هاتفه المحمول هو المفتاح،
849
01:18:10,833 --> 01:18:13,250
والجدار هو الباب فما القفل؟
850
01:18:14,625 --> 01:18:15,625
هنا.
851
01:18:19,916 --> 01:18:20,916
المجال المغناطيسي.
852
01:18:27,541 --> 01:18:28,625
ضوء!
853
01:18:29,916 --> 01:18:32,083
الضوء عبارة عن موجة كهرومغناطيسية.
854
01:18:39,208 --> 01:18:40,208
ها هو ذا.
855
01:18:42,500 --> 01:18:44,375
نحن بحاجة فقط إلى هاتف يعمل.
856
01:19:03,583 --> 01:19:04,750
هل كل شيء على ما يرام يا عزيزتي؟
857
01:19:06,083 --> 01:19:07,416
نحن نخرج من هنا.
858
01:19:10,125 --> 01:19:11,500
إنه خطأ.
859
01:19:12,083 --> 01:19:13,958
-إنه خطأ كبير. -أغلق فمك.
860
01:19:27,708 --> 01:19:28,708
إنها تعمل.
861
01:19:30,333 --> 01:19:31,708
هذه هي الأزرار؟
862
01:19:32,875 --> 01:19:34,166
أنظر إلى المربعات.
863
01:19:36,500 --> 01:19:37,750
جربهم.
864
01:19:58,166 --> 01:19:59,541
هناك.
865
01:20:10,791 --> 01:20:12,208
واو!
866
01:20:26,416 --> 01:20:27,666
هل ترى هذا؟
867
01:20:34,958 --> 01:20:37,583
ربما يكون هذا نوع من البوابة.
868
01:20:41,083 --> 01:20:42,083
كن حذرا، آنا.
869
01:20:49,458 --> 01:20:50,458
رائع.
870
01:21:01,583 --> 01:21:03,916
إنه دافئ جدًا.
871
01:21:10,666 --> 01:21:14,083
يا مارفن، إذا فُتح هذا الباب، سنموت جميعًا.
872
01:21:16,000 --> 01:21:17,625
أستطيع أن أشعر بشيء.
873
01:21:23,875 --> 01:21:25,166
هناك شيء يتحرك هناك.
874
01:21:27,875 --> 01:21:28,875
جميعهم ماتوا.
875
01:21:32,833 --> 01:21:34,250
يا حبيبتي، أخرجي يدك!
876
01:21:35,291 --> 01:21:37,500
لا أستطبع.
877
01:21:38,583 --> 01:21:40,458
-ماذا؟ -يدي عالقة!
878
01:21:40,958 --> 01:21:42,916
لقد علقت!
879
01:21:43,708 --> 01:21:44,957
ساعدني! هيا.
880
01:21:44,958 --> 01:21:46,541
انها قوية جدا!
881
01:21:47,041 --> 01:21:48,290
اسحب، اسحب!
882
01:21:48,291 --> 01:21:50,957
اسحب! اسحب!
883
01:21:50,958 --> 01:21:52,124
كلهم معاً.
884
01:21:52,125 --> 01:21:53,790
يحذب!
885
01:21:53,791 --> 01:21:55,416
هيا! اسحبها للخارج!
886
01:21:56,750 --> 01:21:58,833
اسحب، اسحب، اسحب! اسحبها للخارج!
887
01:22:05,375 --> 01:22:08,291
إنه يقترب. إنه يقترب! أقوى!
888
01:22:09,875 --> 01:22:10,832
أصعب!
889
01:22:16,375 --> 01:22:17,875
اه!
890
01:23:01,541 --> 01:23:03,583
لن يسمح لنا بالخروج.
891
01:23:05,541 --> 01:23:06,541
لا أحد منا.
892
01:23:14,041 --> 01:23:17,707
مارفن! لا، لا، لا! مارفن! لا! لا، انتظر!
893
01:23:31,000 --> 01:23:32,250
أوه، اللعنة...
894
01:24:07,958 --> 01:24:08,958
انا آسف ليف.
895
01:24:12,958 --> 01:24:16,250
لم أقل شيئا حينها لأنه عندما حدث ذلك...
896
01:24:20,500 --> 01:24:23,380
لقد انكسر شيء ما بداخلي ولم أكن أعرف كيف أعيده إلى مكانه.
897
01:24:25,083 --> 01:24:27,875
ولهذا السبب تجاهلتني تمامًا لمدة عامين.
898
01:24:33,083 --> 01:24:35,708
كنت بحاجة إلى أن تتحدث معي حول هذا الأمر.
899
01:24:39,250 --> 01:24:42,750
لقد شعرت بأنني أقل حيوية مع مرور كل يوم.
900
01:24:45,666 --> 01:24:49,083
كأنك قررت للتو أن تدفنني معها.
901
01:25:08,875 --> 01:25:09,875
لم أرد ذلك أبدًا.
902
01:25:15,208 --> 01:25:17,125
كنت أتمنى أن نكون عائلة معًا.
903
01:25:19,208 --> 01:25:20,999
أنا أعلم أنك كنت لتكوني أمًا عظيمة.
904
01:25:29,041 --> 01:25:30,916
شيء واحد تحبه فيّ.
905
01:25:33,333 --> 01:25:36,666
أنا أحب أنك فعلت كل ما بوسعك لإبقائنا معًا.
906
01:25:37,416 --> 01:25:39,166
حتى ولو أنني كنت أحمق.
907
01:25:43,333 --> 01:25:45,500
هذا ما تفعله عندما تحب شخصًا ما.
908
01:26:11,375 --> 01:26:12,666
هل تريد الخروج من هنا؟
909
01:26:18,833 --> 01:26:21,583
حسنًا، عندما ضغطت على هذه الأزرار، تحول الجدار إلى سائل.
910
01:26:22,583 --> 01:26:23,583
من الأعلى إلى الأسفل؟
911
01:26:25,583 --> 01:26:27,958
-سأحاول العكس. -وإذا كان هذا خطأ؟
912
01:26:29,250 --> 01:26:30,958
هناك فرصة واحدة من 24.
913
01:26:32,791 --> 01:26:33,791
تمام.
914
01:26:37,125 --> 01:26:38,500
تمام.
915
01:26:42,375 --> 01:26:43,750
الضوء يومض...
916
01:26:47,083 --> 01:26:48,083
توقف، انتظر!
917
01:26:49,625 --> 01:26:53,040
كل مفتاح يومض الهاتف عددًا معينًا من المرات، أليس كذلك؟
918
01:26:53,041 --> 01:26:57,416
لذا فإن الزر الأول الذي ضغطت عليه للتو يومض مرة واحدة، أليس كذلك؟
919
01:26:58,083 --> 01:26:59,083
نعم.
920
01:26:59,833 --> 01:27:01,625
وكان الثاني أربعة، والثاني ستة.
921
01:27:04,583 --> 01:27:08,291
وهذا يعني أننا نستطيع معرفة ترتيب الأزرار الصحيح
922
01:27:09,333 --> 01:27:11,458
إذا قمنا فقط بحساب عدد ومضات الضوء.
923
01:27:11,958 --> 01:27:13,458
ولدينا تلك على الفيديو.
924
01:27:15,708 --> 01:27:17,500
-صور السيلفي. -نعم.
925
01:27:20,750 --> 01:27:23,750
هناك. تلك كانت ستة. ست ومضات ضوئية.
926
01:27:24,416 --> 01:27:25,791
لقد كان هذا هو الزر الثالث.
927
01:27:26,583 --> 01:27:27,583
تمام.
928
01:27:29,750 --> 01:27:31,291
واحد.واحد فقط.
929
01:27:32,208 --> 01:27:33,375
الجزء السفلي.
930
01:27:34,791 --> 01:27:36,125
أربعة.
931
01:27:37,166 --> 01:27:38,166
ثانياً من الأسفل.
932
01:27:40,250 --> 01:27:41,333
وهذا هو الأخير.
933
01:27:43,416 --> 01:27:44,583
مرتين.
934
01:27:45,208 --> 01:27:46,208
هذا.
935
01:27:47,041 --> 01:27:48,125
وهذا يعني
936
01:27:49,166 --> 01:27:50,790
هذا هو الترتيب الصحيح
937
01:27:50,791 --> 01:27:52,833
بدءًا من هذا، والذهاب في اتجاه عقارب الساعة.
938
01:27:54,583 --> 01:27:55,708
فهل لدينا ذلك؟
939
01:27:56,333 --> 01:27:57,333
لدينا ذلك.
940
01:28:14,250 --> 01:28:15,583
حسنا، تعال.
941
01:28:25,458 --> 01:28:27,165
ماذا لو كان كل شيء ملوثًا حقًا؟
942
01:28:27,166 --> 01:28:28,583
ماذا لو لم يكن كذلك؟
943
01:28:29,458 --> 01:28:30,915
علينا أن نتحمل المخاطرة.
944
01:28:30,916 --> 01:28:32,749
حسناً، هل أنت مستعد؟
945
01:28:35,166 --> 01:28:36,540
تيم!
946
01:28:36,541 --> 01:28:37,790
تيم!
947
01:28:37,791 --> 01:28:39,041
ترجل!
948
01:28:40,208 --> 01:28:41,541
قف!
949
01:29:26,500 --> 01:29:27,500
تيم!
950
01:29:36,208 --> 01:29:38,041
اركض. اركض!
951
01:29:39,833 --> 01:29:41,083
أركضي يا أوليفيا!
952
01:29:42,000 --> 01:29:43,000
أركضي يا أوليفيا!
953
01:29:48,666 --> 01:29:51,083
افتح الجدار! افتح الجدار!
954
01:29:56,166 --> 01:29:57,166
اللعنة!
955
01:29:59,333 --> 01:30:01,290
هيا، أوليفيا، أسرعي، من فضلك!
956
01:30:03,083 --> 01:30:04,166
هيا، هيا، هيا.
957
01:30:16,125 --> 01:30:18,541
إنه يفتح! إنه يفتح!
958
01:30:31,500 --> 01:30:33,583
إذهب! إركض! إذهب!
959
01:30:35,083 --> 01:30:36,083
اذهب الآن!
960
01:30:36,708 --> 01:30:38,415
أوليفيا! من فضلك، اذهبي!
961
01:31:37,208 --> 01:31:38,207
شكرًا.
962
01:33:32,125 --> 01:33:33,125
تيم.
963
01:34:03,875 --> 01:34:06,165
...حالة الطوارئ في هامبورغ،
964
01:34:06,166 --> 01:34:10,665
مع تأكيد مسؤولين حكوميين أن حريقًا اندلع في شركة إبسيلون نانو للدفاع
965
01:34:10,666 --> 01:34:14,499
هو ما أدى إلى خلل خطير في نظام الدفاع السري الذي كان موجودًا...
966
01:34:14,500 --> 01:34:16,874
...ما زال التحقيق جاريا لمعرفة سبب الحريق.
967
01:34:16,875 --> 01:34:19,374
سواء كانت مشكلة كهربائية أو عمل تخريبي،
968
01:34:19,375 --> 01:34:20,957
يبدو الأمر كما لو أن...
969
01:34:20,958 --> 01:34:25,124
... نشجع كل من تمكن بالفعل من الوصول إلى بر الأمان
970
01:34:25,125 --> 01:34:27,790
للحفاظ على الهدوء والبقاء معًا.
971
01:34:28,790 --> 01:34:45,790
الترجمة والتعديل للعربيه
ADNAN-BEDFORD
972
01:34:46,790 --> 01:34:49,790
اخراج
فليب كوش
973
01:34:49,790 --> 01:34:53,790
973
01:34:54,305 --> 01:35:54,665
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm