Kandungan

ID13188758
Movie NameKandungan
Release Name Kandungan.2025-tt37145800-WD
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID37145800
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:12,947 --> 00:01:13,947 Let’s stop this. 3 00:01:15,283 --> 00:01:16,451 I can’t do this anymore. 4 00:01:17,118 --> 00:01:18,411 It was a one-time thing. 5 00:01:20,288 --> 00:01:22,499 It was never a one-time thing, Louie. 6 00:01:29,151 --> 00:01:30,922 Just pay it tomorrow. 7 00:01:31,466 --> 00:01:33,758 Tomorrow— Here— 8 00:01:34,010 --> 00:01:36,304 Hey girls, here it is! 9 00:01:37,013 --> 00:01:39,974 Go, grab yours. 10 00:01:40,265 --> 00:01:42,644 Here. Okay. 11 00:01:43,228 --> 00:01:45,522 Hey, hey—payment? 12 00:01:45,939 --> 00:01:48,141 - Next week. - Okay. 13 00:01:48,399 --> 00:01:51,336 - Good morning! - Here she goes again. 14 00:01:51,361 --> 00:01:53,839 - Did you bring mine? - Yes! Of course. 15 00:01:54,364 --> 00:01:57,784 - There it is! Good thing you brought it. - It looks great. 16 00:01:57,809 --> 00:02:01,134 - Here it is— - This is a secret— You— 17 00:02:01,159 --> 00:02:05,466 - I’ll just transfer the payment. - Okay. Thanks! 18 00:02:06,131 --> 00:02:08,061 - Girl! - Mm? 19 00:02:08,086 --> 00:02:10,338 What’s up? It’s been a month since you bought anything. 20 00:02:10,839 --> 00:02:13,341 Girl, I just don’t have the budget right now. 21 00:02:13,675 --> 00:02:16,636 - Maybe next time— - But what about my kids? 22 00:02:18,221 --> 00:02:20,765 Gotta go— sir’s here. 23 00:02:20,851 --> 00:02:23,681 Sir’s here— he’s here. 24 00:02:23,935 --> 00:02:24,978 Sir is here. 25 00:02:25,562 --> 00:02:26,729 Good morning, sir. 26 00:02:26,966 --> 00:02:27,966 Hi, sir. 27 00:02:28,398 --> 00:02:30,238 - Good morning, sir. - He's here. 28 00:02:42,245 --> 00:02:43,371 Is this yours? 29 00:02:44,289 --> 00:02:45,331 Uh— 30 00:02:48,877 --> 00:02:50,688 Yes, sir. Sorry. 31 00:02:51,457 --> 00:02:52,500 Thank you. 32 00:02:59,846 --> 00:03:02,646 Girl, are you almost done? The ride’s here. 33 00:03:02,765 --> 00:03:04,492 - Just a bit more. - Come on! 34 00:03:04,517 --> 00:03:07,312 - Finish that tomorrow. Let’s go. - Five minutes! 35 00:03:07,337 --> 00:03:09,603 - I'm almost done! - Let’s go with them. 36 00:03:10,423 --> 00:03:12,942 - Girl, we’re heading out. - Come on already. 37 00:03:13,234 --> 00:03:15,670 - How much longer? - I’m almost done, I swear. 38 00:03:15,695 --> 00:03:18,281 - Alright, sir, I’m coming down. - Wait! 39 00:03:26,998 --> 00:03:28,082 Wait! 40 00:03:37,133 --> 00:03:39,469 Sir Louie! You’re early. 41 00:03:40,305 --> 00:03:41,306 Am I? 42 00:03:41,331 --> 00:03:45,052 Sir, just chill for a bit, I’ll have your table fixed. 43 00:03:45,077 --> 00:03:47,410 - Sure, thank you. - Oh, sir— 44 00:03:47,435 --> 00:03:50,021 - There’s a new one— 19 years old. - Oh yeah? 45 00:03:51,522 --> 00:03:53,399 - Sexy, right? I’ll go— - Nice. 46 00:03:53,428 --> 00:03:54,767 Enjoy, sir. 47 00:04:06,037 --> 00:04:08,289 - The usual, sir? - Yes, boss. 48 00:04:19,670 --> 00:04:22,089 You uh... got a name? 49 00:04:25,767 --> 00:04:26,809 Okay. 50 00:04:27,517 --> 00:04:29,852 Let me guess. Hmm... 51 00:04:32,462 --> 00:04:36,300 Can you do a little turn for me? 52 00:04:44,325 --> 00:04:45,994 Long black hair. 53 00:04:46,536 --> 00:04:48,663 Simple but sexy dress. 54 00:04:49,414 --> 00:04:50,873 Bit of a snob. 55 00:04:51,916 --> 00:04:53,751 I’m gonna say... 56 00:04:54,794 --> 00:04:55,795 Donna? 57 00:04:57,255 --> 00:04:59,676 No, I'm Alice. 58 00:04:59,799 --> 00:05:00,883 Alice. 59 00:05:01,099 --> 00:05:03,370 Donna, Alice— close enough. 60 00:05:03,553 --> 00:05:05,596 - Uh, Dave? - Yes, sir? 61 00:05:05,621 --> 00:05:08,603 Can I get a martini for Alice? 62 00:05:08,628 --> 00:05:10,150 Okay. Got it, sir. 63 00:05:12,226 --> 00:05:14,729 You here alone? 64 00:05:16,905 --> 00:05:18,156 Wanna join me? 65 00:05:18,751 --> 00:05:20,795 I'm alone. 66 00:05:21,780 --> 00:05:25,366 Sure, but I’m here with some friends. 67 00:05:26,034 --> 00:05:28,703 That’s fine. Where are they? 68 00:05:29,954 --> 00:05:30,955 Bring them over. 69 00:05:34,091 --> 00:05:35,091 Uh... 70 00:05:37,378 --> 00:05:39,505 My table’s over there. 71 00:05:42,759 --> 00:05:44,093 Okay, I’ll go get them. 72 00:05:44,969 --> 00:05:47,221 Alright. Don’t keep me waiting. 73 00:05:50,978 --> 00:05:52,435 - Thanks, boss. - Okay, sir. 74 00:05:53,561 --> 00:05:55,605 Here’s your martini, ma’am. 75 00:10:04,478 --> 00:10:05,605 Where is it? 76 00:10:13,941 --> 00:10:17,236 Hey, you’ve been walking in circles. What are you looking for? 77 00:10:17,576 --> 00:10:19,953 Nothing— just my pen. 78 00:10:20,827 --> 00:10:22,913 Girl, here’s a pen. Go. 79 00:10:23,342 --> 00:10:24,968 - Thank you. - Sure. 80 00:10:30,663 --> 00:10:31,748 Where is— 81 00:11:06,211 --> 00:11:07,483 Where is it? 82 00:11:12,550 --> 00:11:13,743 Not here... 83 00:11:19,913 --> 00:11:20,914 Chloe? 84 00:11:20,939 --> 00:11:21,940 Sir? 85 00:11:22,359 --> 00:11:25,931 Read this. Tell me what’s in that manuscript, 86 00:11:25,956 --> 00:11:28,917 and if it's worth publishing. Report to me tomorrow morning. 87 00:11:29,720 --> 00:11:30,804 Okay, sir. 88 00:11:34,735 --> 00:11:36,028 You’re not heading home? 89 00:11:36,615 --> 00:11:39,034 Uh, no, sir. I’m still finishing something. 90 00:11:40,129 --> 00:11:42,715 - I can give you a ride home. - It’s okay, sir. No need. 91 00:11:44,010 --> 00:11:45,491 - Thank you, sir. - Bye. 92 00:11:48,946 --> 00:11:50,114 What’s going on? 93 00:11:51,168 --> 00:11:52,913 Where is it... 94 00:11:53,958 --> 00:11:56,919 What if Sir Louie found my journal? 95 00:11:57,425 --> 00:11:58,968 It’s not here. 96 00:12:45,473 --> 00:12:46,682 Who owns this? 97 00:13:14,296 --> 00:13:15,338 Chloe. 98 00:13:15,753 --> 00:13:16,796 Sir? 99 00:13:17,104 --> 00:13:19,064 You done with your assignment? 100 00:13:19,673 --> 00:13:22,176 Didn’t I say first thing in the morning? 101 00:13:22,885 --> 00:13:26,055 Sorry, sir. I’ve just got a lot on my mind. 102 00:13:33,868 --> 00:13:36,996 Ah, sir—actually I still have something to finish. 103 00:13:47,409 --> 00:13:48,452 Cora. 104 00:13:49,635 --> 00:13:51,595 - What’s this? - Just look. 105 00:13:55,698 --> 00:13:57,491 Can you check if sir is still watching? 106 00:13:58,979 --> 00:14:00,022 He’s gone. 107 00:14:00,047 --> 00:14:03,220 - You sure? Thanks. - Go. 108 00:14:19,288 --> 00:14:21,832 It’s a bit late. Overtime? 109 00:14:22,746 --> 00:14:23,789 Is that okay with you? 110 00:14:24,778 --> 00:14:26,696 Yes, sir. I just have to finish something. 111 00:14:27,160 --> 00:14:28,203 Hardworking. 112 00:14:35,834 --> 00:14:37,961 How long have you been working at my company? 113 00:14:39,097 --> 00:14:42,848 About two, or three years now, sir. 114 00:14:54,330 --> 00:14:56,539 Are you done with the manuscript I gave you? 115 00:14:57,429 --> 00:14:58,889 Almost, sir. 116 00:15:01,014 --> 00:15:03,600 Maybe by next week. 117 00:15:03,803 --> 00:15:05,043 Yeah? Okay. 118 00:15:08,156 --> 00:15:09,240 Let me get that for you. 119 00:15:10,425 --> 00:15:11,551 Ms. Castro... 120 00:15:26,107 --> 00:15:27,108 Thank you, sir. 121 00:15:57,645 --> 00:15:58,688 Sir? 122 00:16:04,177 --> 00:16:06,632 Can I please have my journal back? 123 00:16:20,790 --> 00:16:21,833 Sir... 124 00:16:22,424 --> 00:16:23,550 Yes, Chloe? 125 00:16:25,760 --> 00:16:28,410 Can I get my journal now? 126 00:22:33,155 --> 00:22:36,116 Chloe, in my office please. 127 00:22:49,034 --> 00:22:50,118 Sir? 128 00:22:52,053 --> 00:22:53,138 Wow. 129 00:22:55,026 --> 00:22:56,069 You look good. 130 00:22:58,036 --> 00:23:02,457 Anyway, have you ever thought about publishing your journal as a book? 131 00:23:03,549 --> 00:23:04,759 Not really, sir. 132 00:23:05,512 --> 00:23:08,807 Maybe at first. But now… 133 00:23:09,771 --> 00:23:12,548 I don’t think it’s meant for other people to read. 134 00:23:14,044 --> 00:23:15,587 But your writing is good. 135 00:23:16,526 --> 00:23:19,654 We just need to edit some parts and that will sell. 136 00:23:20,764 --> 00:23:22,932 You’re being ridiculous, sir. 137 00:23:23,142 --> 00:23:26,979 There are already so many aspiring writers trying to get published. 138 00:23:27,004 --> 00:23:29,147 Why don’t we just focus on that? 139 00:23:32,994 --> 00:23:34,079 Too bad. 140 00:23:34,822 --> 00:23:37,783 Well, if you ever change your mind, just let me know. 141 00:23:38,791 --> 00:23:39,834 Okay, sir. 142 00:23:44,117 --> 00:23:45,535 By the way, Chloe, 143 00:23:47,912 --> 00:23:49,664 this wasn’t in your journal, but... 144 00:23:51,055 --> 00:23:52,223 I want to try this. 145 00:23:53,314 --> 00:23:56,276 This time, I want you to be the dominant one. 146 00:24:04,276 --> 00:24:05,569 Blindfolds? 147 00:24:06,490 --> 00:24:07,616 Chains? 148 00:24:08,649 --> 00:24:09,692 Whips? 149 00:24:11,158 --> 00:24:13,851 And all, sir? 150 00:24:35,056 --> 00:24:36,641 Are you sure, sir? 151 00:24:37,839 --> 00:24:39,549 Me? Yeah. 152 00:24:40,174 --> 00:24:41,217 You? 153 00:24:41,906 --> 00:24:43,658 Are you really sure about this? 154 00:24:45,047 --> 00:24:46,465 I can't still believe you 155 00:24:47,229 --> 00:24:48,981 have these kind of fantasies. 156 00:24:50,754 --> 00:24:53,298 Because I’m shy and clumsy? 157 00:24:54,492 --> 00:24:56,035 I am shy, sir— 158 00:24:56,533 --> 00:24:59,494 —but not in the way you think. 159 00:31:27,220 --> 00:31:29,420 Hi, love! Surprise! 160 00:31:29,445 --> 00:31:30,488 Love! 161 00:31:30,513 --> 00:31:32,919 - I brought your favorite. - What uh— 162 00:31:33,414 --> 00:31:35,457 You didn't tell me you were coming over. 163 00:31:36,144 --> 00:31:39,309 Come on— just wanted to surprise you. 164 00:31:39,572 --> 00:31:43,084 Thanks. Yeah— I’ll give this to the boys. 165 00:31:43,109 --> 00:31:45,307 - You liked it? - Yeah. How are you? 166 00:31:46,261 --> 00:31:48,539 - How are you? - I’m okay. You? 167 00:31:48,732 --> 00:31:51,759 I’m okay. I just had a meeting at a coffee shop nearby, 168 00:31:51,784 --> 00:31:53,578 so I thought I’d swing by and surprise you. 169 00:31:53,912 --> 00:31:54,954 Thank you. 170 00:31:59,487 --> 00:32:00,654 One more thing— 171 00:32:04,415 --> 00:32:06,751 It’s been a while since we’ve done this. 172 00:32:07,850 --> 00:32:08,934 Okay... 173 00:35:30,128 --> 00:35:32,839 Mm-hmm, yeah— We’re— We’re engaged. 174 00:35:34,889 --> 00:35:37,850 Hmm… So when’s the wedding? 175 00:35:39,463 --> 00:35:43,133 Probably next year—I don’t know. Or maybe the year after that. 176 00:35:50,217 --> 00:35:54,042 Louie, what if we just stop this? 177 00:35:54,339 --> 00:35:56,383 What if your fiancée catches us? 178 00:35:58,623 --> 00:36:01,378 First of all, call me sir. 179 00:36:03,031 --> 00:36:06,618 And don't worry, Abby wouldn't know, unless you talk. 180 00:36:07,229 --> 00:36:08,731 So keep your mouth shut, 181 00:36:09,785 --> 00:36:11,203 so we can keep doing this. 182 00:36:13,165 --> 00:36:14,208 Okay, sir. 183 00:36:26,267 --> 00:36:30,021 - My gosh, it's been like a year since we— - So long! 184 00:36:30,046 --> 00:36:33,978 - [chattering] - Hi, guys! Fresh from Japan! 185 00:36:34,003 --> 00:36:36,150 - I actually brought something for you. - Oh! 186 00:36:36,175 --> 00:36:38,255 - Wow. - You were there for three weeks, right? 187 00:36:38,280 --> 00:36:40,602 His boss loves him. Even my boss does. 188 00:36:40,627 --> 00:36:44,172 Can you believe it’s been what? Fifteen? Ten? 189 00:36:44,355 --> 00:36:48,013 - It’s fifteen! - Fifteen, girl! 190 00:36:48,038 --> 00:36:50,779 Wow—by the way, congrats to you both! 191 00:36:50,804 --> 00:36:52,126 Yeah! 192 00:36:52,151 --> 00:36:53,779 - Thank you. - Thank you. 193 00:36:53,911 --> 00:36:56,288 But I’m more excited about you two. 194 00:36:56,640 --> 00:36:59,118 Wow—it’s been a long time, huh? 195 00:36:59,143 --> 00:37:02,311 Exactly. Honestly, I still can’t believe 196 00:37:02,336 --> 00:37:04,296 we made it ten years, right? 197 00:37:05,910 --> 00:37:08,871 We were there for the hard times, by the way. 198 00:37:09,053 --> 00:37:10,471 But we’re happy for you guys. 199 00:37:10,778 --> 00:37:15,110 By the way, how did you guys make it this far? 200 00:37:15,410 --> 00:37:18,027 Honestly? You wanna know? 201 00:37:18,172 --> 00:37:20,399 - Yeah, obviously! - Of course! 202 00:37:20,424 --> 00:37:22,593 Oh no, Abby might freak out. 203 00:37:23,016 --> 00:37:25,676 Why would I freak out? You know I live for gossip. 204 00:37:25,701 --> 00:37:29,330 As soon as you hear this, I know you'll regret asking. 205 00:37:29,885 --> 00:37:31,540 Impossible! Spill it already! 206 00:37:31,565 --> 00:37:33,855 She can handle it. I'm sure. 207 00:37:33,880 --> 00:37:36,258 There’s nothing wrong with a little advice, right? 208 00:37:36,823 --> 00:37:39,200 Well, if you really wanna know... 209 00:37:39,803 --> 00:37:43,491 you need to spice things up a little. 210 00:37:43,516 --> 00:37:45,726 - Spice it up? - Yep! Like... 211 00:37:46,155 --> 00:37:49,141 - What kind of spice? - Anything goes! 212 00:37:49,166 --> 00:37:51,852 - Anything goes, okay. - It’s true. 213 00:37:52,204 --> 00:37:53,372 You know, at first, 214 00:37:53,874 --> 00:37:57,996 - I didn’t agree to those things either. - Okay. 215 00:37:58,020 --> 00:38:02,563 But it saved our marriage, so now we do it every now and then. 216 00:38:02,588 --> 00:38:04,672 Wait—what exactly are “those things”? 217 00:38:04,698 --> 00:38:05,717 Yeah, what is it? 218 00:38:05,741 --> 00:38:08,494 - A lot! Are you ready? - Are you ready? 219 00:38:08,519 --> 00:38:09,812 Okay, I’m ready. Go! 220 00:38:10,276 --> 00:38:15,360 We started with role-playing, then it led to... 221 00:38:15,889 --> 00:38:16,974 Threesome. 222 00:38:17,095 --> 00:38:18,961 - Threesome? - Threesome? 223 00:38:18,986 --> 00:38:21,516 - Why not? - No— Are you serious? 224 00:38:22,152 --> 00:38:23,319 We’re not kidding. 225 00:38:24,803 --> 00:38:26,304 - Seriously? - Wow! 226 00:38:26,804 --> 00:38:29,629 - That’s wild. - You’re crazy! 227 00:38:29,856 --> 00:38:31,183 I think you should try. 228 00:38:31,208 --> 00:38:32,375 - We uh— - We— 229 00:38:32,719 --> 00:38:35,246 Okay... glad that worked for you guys, 230 00:38:35,557 --> 00:38:39,102 but I don’t think it’s for us. Right, love? 231 00:38:40,001 --> 00:38:41,360 I, uh... 232 00:38:41,448 --> 00:38:44,440 - Why not? - It's not for us. 233 00:38:44,465 --> 00:38:48,017 - Just no. That’s not for us. - Don't get ahead of yourself. 234 00:38:48,515 --> 00:38:53,728 Anyway, good for you if you don’t need those kinds of things. 235 00:38:53,753 --> 00:38:56,798 But for me and Carlo— 236 00:38:57,222 --> 00:38:59,211 we enjoy the spice. 237 00:39:00,671 --> 00:39:02,631 You’re crazy, you know that? 238 00:39:02,656 --> 00:39:04,821 - Let's have a cheers. - Okay. 239 00:39:04,846 --> 00:39:07,485 Cheers to the spice! 240 00:39:09,221 --> 00:39:10,806 - Cheers! - Cheers! 241 00:39:47,195 --> 00:40:06,654 [background chatter] 242 00:40:16,444 --> 00:40:17,528 Hm? 243 00:40:19,701 --> 00:40:21,411 What is it? 244 00:40:24,637 --> 00:40:25,721 Love! 245 00:40:26,382 --> 00:40:28,134 - Come here. - Why? 246 00:40:28,159 --> 00:40:30,467 - I’m still doing something. - Come on, come on. 247 00:40:32,272 --> 00:40:33,785 What is it? 248 00:40:36,593 --> 00:40:37,678 Hm? 249 00:40:39,376 --> 00:40:40,669 You always do this— 250 00:40:42,862 --> 00:40:46,449 Why do you love putting me on your lap? 251 00:40:48,804 --> 00:40:50,473 Because it makes me feel powerful. 252 00:40:50,971 --> 00:40:53,162 You? Why do you like sitting on my lap? 253 00:40:54,360 --> 00:40:57,822 Because, I feel safe with you. 254 00:41:01,451 --> 00:41:04,955 Okay, I really need to work now. I have a lot to prepare. 255 00:41:05,983 --> 00:41:07,067 Kiss me. 256 00:41:16,028 --> 00:41:17,154 Next time. 257 00:41:17,958 --> 00:41:19,001 Next time? 258 00:41:19,500 --> 00:41:21,562 - Yeah, next time. - Come on— 259 00:41:21,837 --> 00:41:25,201 Love, I still have so much to do. 260 00:41:25,226 --> 00:41:27,208 What about you? Are you done? 261 00:41:27,233 --> 00:41:28,318 Yeah, I’m done. 262 00:41:29,277 --> 00:41:32,238 Okay, good. But I still have a lot to finish. 263 00:41:32,673 --> 00:41:34,717 I’ve got tons to prep, okay? 264 00:41:35,783 --> 00:41:36,867 Okay? 265 00:41:57,396 --> 00:41:59,103 - Love, I’m heading out for a bit. - Okay. 266 00:41:59,128 --> 00:42:00,550 I'll be at the bar for some drinks. 267 00:42:42,362 --> 00:42:43,947 Do you really want a threesome? 268 00:42:45,717 --> 00:42:46,801 Oh shit! 269 00:43:15,389 --> 00:43:16,763 Shit... 270 00:43:17,883 --> 00:43:20,262 Oh yeah, you like it? 271 00:43:22,467 --> 00:43:25,019 [murmuring] 272 00:43:25,769 --> 00:43:27,438 [murmuring] 273 00:43:28,822 --> 00:43:29,968 Oh yes. 274 00:43:57,861 --> 00:43:58,861 Oh, yes! 275 00:43:59,023 --> 00:44:00,023 Yes! 276 00:44:13,669 --> 00:44:16,910 Hello, Louie, where are you? Our threesome guest is already here. 277 00:44:19,491 --> 00:44:21,637 Excuse me, sorry, what’s your name again? 278 00:44:21,778 --> 00:44:23,822 - Darren. - Darren. 279 00:44:24,377 --> 00:44:27,482 Yeah, I’m on my way. Just a sec. 280 00:44:36,488 --> 00:44:37,656 You’re going out? 281 00:44:39,097 --> 00:44:41,180 Uh... 282 00:44:50,646 --> 00:44:51,939 Why are you leaving? 283 00:44:52,459 --> 00:44:53,835 I'm not going anywhere. 284 00:45:46,984 --> 00:45:48,068 Uh... 285 00:45:49,050 --> 00:45:51,219 So… are we still doing the threesome? 286 00:46:00,113 --> 00:46:01,489 Just the two of us now. 287 00:48:11,663 --> 00:48:13,373 You're crossing a line, Chloe. 288 00:48:13,807 --> 00:48:15,183 You don't knock? 289 00:48:16,076 --> 00:48:20,122 But, sir, you stood me up last night. 290 00:48:20,577 --> 00:48:22,746 You need to make it up to me now. 291 00:48:23,536 --> 00:48:25,580 I told you—we need to be careful. 292 00:49:00,680 --> 00:49:02,557 I wish Abby was as wild as you. 293 00:49:42,853 --> 00:49:43,895 Abby? 294 00:49:46,524 --> 00:49:47,566 Abby, wait! 295 00:49:49,027 --> 00:49:50,112 Shit! 296 00:49:55,784 --> 00:49:56,827 Abby! 297 00:50:01,415 --> 00:50:04,376 - You think there’s something between them? - It’s pretty obvious. 298 00:50:05,460 --> 00:50:07,462 Don’t assume—You guys don’t know anything. 299 00:50:12,790 --> 00:50:16,759 Just ignore them, Chloe. They don’t know what really happened. 300 00:50:17,139 --> 00:50:20,308 Even I don’t know the full story. 301 00:50:20,862 --> 00:50:23,990 But if you want to talk, I’m just here. 302 00:50:25,002 --> 00:50:26,878 - We are. - Oh—We’re here. 303 00:50:28,209 --> 00:50:30,378 So… What really happened? 304 00:50:32,863 --> 00:50:34,114 To be honest, 305 00:50:34,932 --> 00:50:37,225 I didn’t even know he had a fiancée. 306 00:50:38,415 --> 00:50:40,709 Did you guys know? 307 00:50:42,944 --> 00:50:44,529 No one here knew either. 308 00:50:46,347 --> 00:50:47,515 But still, 309 00:50:48,208 --> 00:50:49,793 instead of stopping it, 310 00:50:50,532 --> 00:50:51,700 I let it keep going. 311 00:50:51,869 --> 00:50:55,441 Damn—so he manipulated you into continuing it? 312 00:50:56,147 --> 00:50:59,108 That guy’s a total jerk. He lost all my respect. 313 00:51:00,111 --> 00:51:02,780 Let it go. It was my fault too. 314 00:51:04,066 --> 00:51:08,117 But you know what, Chloe, if it were me, I’d never do that to you. 315 00:51:08,687 --> 00:51:11,982 - We’d never. - Oh, right—We’d never do that. 316 00:51:19,400 --> 00:51:20,443 Abby. 317 00:51:21,665 --> 00:51:22,802 Hear me out. 318 00:51:24,835 --> 00:51:25,962 Why should I? 319 00:51:26,858 --> 00:51:28,151 What are you even going to say? 320 00:51:29,464 --> 00:51:31,800 I saw it. With my own eyes. 321 00:51:32,598 --> 00:51:34,600 You don’t know the context— 322 00:51:35,255 --> 00:51:38,591 What the hell? What context are you talking about? 323 00:51:38,755 --> 00:51:40,932 I literally saw her giving you a blowjob! 324 00:51:46,065 --> 00:51:49,026 So what now? You're gonna let this ruin us? 325 00:51:50,279 --> 00:51:52,490 What you did wasn’t a small thing, Louie. 326 00:51:53,759 --> 00:51:55,316 It's nothing. 327 00:51:56,236 --> 00:51:57,237 Alright? 328 00:52:02,310 --> 00:52:03,311 Actually, 329 00:52:04,258 --> 00:52:05,343 this is your fault too. 330 00:52:06,079 --> 00:52:07,455 - My fault? - Yeah. 331 00:52:08,412 --> 00:52:09,496 You wanna know why? 332 00:52:10,212 --> 00:52:11,756 You never gave me what I wanted. 333 00:52:12,259 --> 00:52:13,302 Right? 334 00:52:32,192 --> 00:52:35,111 “I slowly walked over to where Louie was, 335 00:52:35,136 --> 00:52:37,430 with a condom in my mouth, 336 00:52:38,535 --> 00:52:42,414 tying my hair back without breaking eye contact.” 337 00:52:42,439 --> 00:52:44,318 Okay, do you really have to read all that? 338 00:52:44,343 --> 00:52:46,012 Shh—Shh. 339 00:52:48,371 --> 00:52:50,081 “When I got to his desk, 340 00:52:51,040 --> 00:52:54,224 I undressed myself right in front of Louie, 341 00:52:54,450 --> 00:52:56,202 and he couldn’t do anything about it.” 342 00:52:58,092 --> 00:53:01,053 “He didn’t even resist—he wanted it too.” 343 00:53:01,078 --> 00:53:02,299 “And then he whispered:” 344 00:53:03,366 --> 00:53:05,118 “I wish you were my girlfriend.” 345 00:53:10,516 --> 00:53:13,265 Fine. I won’t leave. 346 00:53:16,276 --> 00:53:18,486 But I want you to publish this book. 347 00:53:20,144 --> 00:53:23,106 I want everyone to know what kind of woman she is. 348 00:53:24,042 --> 00:53:26,586 Publish it as is. 349 00:53:27,802 --> 00:53:30,430 Abby, anything but that. 350 00:53:30,790 --> 00:53:33,527 I don't think it's right to ruin somebody’s life. 351 00:53:34,774 --> 00:53:36,820 So it’s okay to ruin mine? 352 00:53:36,845 --> 00:53:39,806 Your life's not ruined. Stop being so dramatic! 353 00:53:40,935 --> 00:53:45,022 If you publish that book, you won't just ruin her life but mine too. 354 00:53:45,942 --> 00:53:48,236 Wow, you’re still defending her? 355 00:53:49,851 --> 00:53:51,394 Maybe this really is my fault. 356 00:53:52,452 --> 00:53:54,910 Maybe it’s my fault that I couldn’t give you those fantasies. 357 00:53:54,935 --> 00:53:56,777 Yeah! You’re right. 358 00:53:57,115 --> 00:53:58,617 - Okay. - It is your fault. 359 00:53:58,968 --> 00:54:02,221 If you’d given me what I wanted, we wouldn’t be in this situation. 360 00:54:03,033 --> 00:54:05,869 So tell me what you want me to do. 361 00:54:06,372 --> 00:54:07,373 Abby! 362 00:54:08,060 --> 00:54:10,810 Stop walking away from me— Abby— 363 00:54:12,700 --> 00:54:13,743 Abby! 364 00:54:18,428 --> 00:54:19,805 Fire her. 365 00:54:20,678 --> 00:54:24,849 I don’t want to see her anywhere, not ever. 366 00:54:27,655 --> 00:54:30,867 I’ll still need time to decide if I even want to marry you. 367 00:55:22,848 --> 00:55:25,184 Can I get my journal back now? 368 00:55:26,022 --> 00:55:27,940 No, we'll keep it. 369 00:55:28,893 --> 00:55:30,561 And if you ever speak up, 370 00:55:31,392 --> 00:55:34,938 I’ll make sure everyone knows your dirty little secret. 371 00:55:35,804 --> 00:55:37,514 Especially what’s written in this journal. 372 00:55:39,722 --> 00:55:42,516 I’m really sorry. I didn’t know... 373 00:55:42,541 --> 00:55:43,861 - that he had a fiance. - Save it. 374 00:56:08,801 --> 00:56:09,886 What? 375 00:56:11,092 --> 00:56:14,053 Abby, I’m kind of busy. 376 00:56:16,534 --> 00:56:17,702 You’re so clingy. 377 00:56:23,338 --> 00:56:24,422 Stop it, hey— 378 00:56:32,274 --> 00:56:33,359 What do you want? 379 01:01:07,877 --> 01:01:09,045 That was amazing. 380 01:01:10,702 --> 01:01:12,389 If only you'd agree to a threesome. 381 01:01:23,718 --> 01:01:24,802 Where are you going? 382 01:01:26,091 --> 01:01:27,343 I’ve had enough. 383 01:01:30,642 --> 01:01:31,893 I can’t do this anymore. 384 01:01:41,792 --> 01:01:44,044 Um, I’m— I’m confused. 385 01:01:46,217 --> 01:01:47,635 It was a one-time thing. 386 01:01:49,158 --> 01:01:50,493 You know I don't love her. 387 01:01:51,385 --> 01:01:52,845 I love you. 388 01:01:55,791 --> 01:01:58,043 It was never a one time thing, Louie. 389 01:01:59,735 --> 01:02:01,404 And I wasn’t just talking about her. 390 01:02:07,049 --> 01:02:09,718 It’s this constant craving for adventure and excitement. 391 01:02:11,440 --> 01:02:13,049 That was your drug. 392 01:02:17,046 --> 01:02:18,256 You’re an addict. 393 01:02:20,376 --> 01:02:21,502 Abby, wait-- 394 01:02:43,680 --> 01:02:44,764 Sir Louie! 395 01:02:47,860 --> 01:02:49,069 Sir Louie! 396 01:02:52,268 --> 01:02:54,395 - Sir Louie. - Yeah, wait, wait. 397 01:02:57,016 --> 01:02:59,977 - Sir Louie! - I’m coming. Wait. 398 01:03:00,823 --> 01:03:03,075 - Ah, shit— - Sir Louie. 399 01:03:07,450 --> 01:03:10,411 - Sir Louie! - Yes, yes! Wait, wait. 400 01:03:27,795 --> 01:03:29,590 - Sir— - What the hell, man? 401 01:03:29,811 --> 01:03:31,304 You’ve been gone from the office for so long, Sir. 402 01:03:31,328 --> 01:03:33,211 Here’s the manuscript you’ve been waiting for. 403 01:03:35,782 --> 01:03:37,340 I don't have time for this. 404 01:03:37,365 --> 01:03:39,934 - I don't have time for this, man. - This is what you've been waiting for. 405 01:03:39,958 --> 01:03:42,532 I’m— I’m busy. Can you not see that I’m busy? 406 01:03:42,557 --> 01:03:45,018 - But— - Another time, Jasper. Okay? 407 01:03:45,043 --> 01:03:47,442 - Get back to work. - But Sir, this is what you asked for. 408 01:03:47,467 --> 01:03:49,510 Sir, wait— Busy doing what? 409 01:03:50,696 --> 01:03:52,490 Busy ruining your life? 410 01:03:53,193 --> 01:03:55,332 - Busy ruining your company? - Excuse me? 411 01:03:55,824 --> 01:03:58,619 You’re not the victim here, Sir. 412 01:03:59,125 --> 01:04:02,086 Chloe is— And your fiancée. 413 01:04:02,681 --> 01:04:05,392 Have the decency to man up... Sir Louie. 414 01:04:05,943 --> 01:04:08,904 Oh, you're fired. Today’s your last day. 415 01:04:37,999 --> 01:04:39,166 Your coffee. 416 01:04:45,047 --> 01:04:46,424 Aren’t you going to say anything? 417 01:04:49,050 --> 01:04:50,718 What do you want me to say? 418 01:04:51,452 --> 01:04:53,173 Everything’s already out in the open. 419 01:04:54,640 --> 01:04:56,893 Chloe, we haven't talked for over a month. 420 01:04:57,637 --> 01:04:59,437 I'm just asking how are you? 421 01:05:00,490 --> 01:05:03,117 The nerve you have to even ask me that. 422 01:05:04,358 --> 01:05:06,152 You knew I had a fiancé, right? 423 01:05:07,039 --> 01:05:09,041 I'm trying to fix things with her. 424 01:05:09,322 --> 01:05:10,573 Exactly. 425 01:05:11,449 --> 01:05:13,105 You never told me. 426 01:05:13,409 --> 01:05:16,704 If she didn’t show up at the office, I wouldn’t have found out. 427 01:05:19,373 --> 01:05:20,708 It’s always my fault. 428 01:05:25,046 --> 01:05:26,547 Well, uh... 429 01:05:37,509 --> 01:05:40,503 Your first check, for your book. 430 01:05:44,667 --> 01:05:47,629 I still can’t believe you’re that kind of person. 431 01:05:48,435 --> 01:05:51,278 You didn’t even apologize for what you did. 432 01:05:51,611 --> 01:05:54,171 And now you’re just going to publish that like it’s nothing? 433 01:05:55,660 --> 01:05:58,287 I followed every one of your conditions, didn’t I? 434 01:05:59,413 --> 01:06:01,457 That book belongs to me. 435 01:06:01,791 --> 01:06:04,961 And no one else should ever read it. 436 01:06:06,279 --> 01:06:09,939 This is a beautiful story. And you should be proud of it. 437 01:06:11,008 --> 01:06:12,677 I'm doing you a favor! 438 01:06:14,541 --> 01:06:17,044 I published this book as a way of saying sorry. 439 01:06:19,013 --> 01:06:20,306 Read it, 440 01:06:21,241 --> 01:06:22,451 and you’ll understand. 441 01:06:25,439 --> 01:06:26,816 I'm sorry, Chloe. 442 01:06:27,483 --> 01:06:29,068 You didn’t deserve what I did to you. 443 01:06:29,402 --> 01:06:30,611 Goodbye, Louie. 444 01:06:53,745 --> 01:06:56,707 Abby, can we meet? Can we talk? 445 01:06:56,756 --> 01:07:03,598 Louie, if you’re still hoping we can fix this—please don’t. 446 01:07:03,623 --> 01:07:04,738 Don't you still love me? 447 01:07:05,714 --> 01:07:08,632 You know I can’t forget what happened. 448 01:07:10,756 --> 01:07:12,926 We can’t go back to the way things were. 449 01:07:13,571 --> 01:07:14,978 Don’t say that. 450 01:07:15,429 --> 01:07:18,265 I don’t feel safe with you anymore. 451 01:07:18,601 --> 01:07:22,687 And I know I’m not enough for you. 452 01:07:23,289 --> 01:07:25,332 We’ll only end up hurting each other again. 453 01:07:26,132 --> 01:07:29,001 You cheating on me. Me hating you. 454 01:07:29,165 --> 01:07:31,429 Let’s not wait until it gets there. 455 01:07:33,165 --> 01:07:34,458 Goodbye, Louie. 456 01:07:44,215 --> 01:07:46,639 All because of that book. 457 01:07:47,305 --> 01:08:47,298 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm