Singsot

ID13188763
Movie NameSingsot
Release Name Singsot.2025.1080p.All.NF.WEBs.720p.1080p.2160p.AVC.HEVC.AV1.VP9
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID35703227
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:03:04,625 --> 00:03:07,958 Honey, we finally caught the bird! 3 00:03:08,041 --> 00:03:10,708 - Really? - Yes! 4 00:03:10,791 --> 00:03:12,750 - Then come home quickly. - Okay. 5 00:03:12,833 --> 00:03:15,041 Make sure you prepare the cage quickly. 6 00:03:15,125 --> 00:03:17,083 - Sure, I'll prepare it. - Okay. 7 00:03:32,625 --> 00:03:33,916 Help! 8 00:03:35,791 --> 00:03:37,208 Help! 9 00:03:38,958 --> 00:03:41,791 Help! 10 00:04:07,958 --> 00:04:09,666 I'm going first, Ipung! 11 00:04:13,458 --> 00:04:14,791 Out of the way! 12 00:04:14,875 --> 00:04:16,541 Where are you going? 13 00:04:17,500 --> 00:04:19,583 Slow down. 14 00:04:19,666 --> 00:04:20,583 Didit! 15 00:04:23,541 --> 00:04:24,625 It's over there. 16 00:04:25,291 --> 00:04:27,791 The string is over there. 17 00:04:27,875 --> 00:04:29,083 Come on! 18 00:04:29,166 --> 00:04:30,291 - I'm first! - I'm first! 19 00:04:30,375 --> 00:04:31,583 I'm going first! 20 00:04:32,375 --> 00:04:34,666 I saw it first. 21 00:04:35,375 --> 00:04:36,666 Hey, watch out. 22 00:04:39,333 --> 00:04:40,625 There it is, Ipung! 23 00:04:51,000 --> 00:04:53,750 Ipung! Didit! Don't go in there! 24 00:04:53,833 --> 00:04:55,291 Over here! 25 00:04:55,875 --> 00:04:57,166 Stop, hey! 26 00:04:57,833 --> 00:05:01,583 - Oh, no, why did it go in there? - Damn. 27 00:05:01,666 --> 00:05:05,708 Hey, we can't chase the kite all the way in there, can we? 28 00:05:06,583 --> 00:05:08,041 Let's just check. 29 00:05:08,125 --> 00:05:09,583 Maybe it's not far. 30 00:05:11,375 --> 00:05:13,416 Ipung! Don't go there. 31 00:05:14,833 --> 00:05:15,833 Why not? 32 00:05:15,916 --> 00:05:20,166 Hey, did you know, when Mr. Sutar passed by here yesterday, 33 00:05:20,250 --> 00:05:21,666 he heard strange noises. 34 00:05:22,833 --> 00:05:24,958 Like someone was following him. 35 00:05:25,041 --> 00:05:26,666 Really? 36 00:05:26,750 --> 00:05:28,958 Mr. Sutar must be lying. 37 00:05:29,041 --> 00:05:31,083 Yeah. Let's just check it out. 38 00:05:31,166 --> 00:05:35,041 Why? This is my share. Why are you following me? 39 00:05:35,125 --> 00:05:37,750 How come? No way. First come, first served! 40 00:05:37,833 --> 00:05:41,708 No fair! You want to take everything? No way! 41 00:05:43,083 --> 00:05:45,375 Stop it, you two. Don't fight. 42 00:05:46,291 --> 00:05:47,583 You know what? 43 00:05:47,666 --> 00:05:49,666 Since Mr. Pete was found here, 44 00:05:49,750 --> 00:05:51,583 this area has become dangerous. 45 00:05:52,208 --> 00:05:54,208 Look to your left, your right. 46 00:05:55,208 --> 00:05:56,458 It's so dark. 47 00:05:57,250 --> 00:06:01,875 My father has warned me to come home before dusk. 48 00:06:01,958 --> 00:06:03,500 Haven't you been warned too? 49 00:06:05,000 --> 00:06:06,708 Yeah. I have. 50 00:06:07,250 --> 00:06:09,083 Fine then, Ipung. Get it yourself. 51 00:06:09,958 --> 00:06:10,833 What do you mean? 52 00:06:11,333 --> 00:06:14,583 I'm the one who asked you but you're going to leave me now, Didit? 53 00:06:17,583 --> 00:06:20,875 - Ipung, let's just go home. - What? 54 00:06:21,833 --> 00:06:24,458 We can chase other fallen kites tomorrow, Ipung. 55 00:06:27,875 --> 00:06:30,750 Here. Take my kite. 56 00:06:32,125 --> 00:06:33,958 It's a bit torn, but it's okay. 57 00:06:35,416 --> 00:06:36,250 Here. 58 00:07:04,041 --> 00:07:05,875 Ipung! Let's go home. It's dusk already. 59 00:07:05,958 --> 00:07:07,875 - Just a minute! - Come on, let's go! 60 00:07:08,416 --> 00:07:10,708 Hurry. Your grandparents will be angry. 61 00:07:22,291 --> 00:07:24,416 - I'm going ahead! - See you, Lis! 62 00:07:27,833 --> 00:07:28,666 See you! 63 00:07:28,750 --> 00:07:30,583 Do you know even what time is it? 64 00:07:32,625 --> 00:07:34,166 - See you! - Bye. 65 00:07:36,500 --> 00:07:37,833 Done. 66 00:07:38,833 --> 00:07:40,333 Move it, Dad. 67 00:07:40,416 --> 00:07:41,916 Where have you been? 68 00:07:46,000 --> 00:07:48,916 Huh? Why are you bathing them at this hour? 69 00:07:49,000 --> 00:07:50,083 Hey, boy. 70 00:07:50,166 --> 00:07:52,500 Yeah, I just got the chance. 71 00:07:52,583 --> 00:07:56,666 So, who's competing in tomorrow's contest, Grandpa? 72 00:07:56,750 --> 00:07:59,375 - Is it Petruk again? - I don't think so. 73 00:07:59,916 --> 00:08:03,458 Let's give others a chance. Petruk can't keep winning all the time. 74 00:08:03,541 --> 00:08:06,333 - Then who? - I don't know. 75 00:08:07,166 --> 00:08:09,791 I'll meditate first tomorrow to seek enlightenment. 76 00:08:09,875 --> 00:08:13,750 How fancy. You even need to meditate. 77 00:08:14,500 --> 00:08:16,166 All right. I'm heading home now. 78 00:08:16,250 --> 00:08:18,500 Yeah. Before it's dusk. 79 00:08:19,000 --> 00:08:22,333 - Go home and take a bath. - Yes, sir. 80 00:08:22,416 --> 00:08:25,333 I look forward to your meditation results. 81 00:08:25,416 --> 00:08:26,500 Okay. 82 00:08:37,000 --> 00:08:38,375 Grandpa Manto. 83 00:08:38,458 --> 00:08:39,875 Have you been here long? 84 00:08:39,958 --> 00:08:41,583 Well, quite a while. 85 00:08:42,166 --> 00:08:47,000 Just stopping by to get some sage leaves for the turtledove's herbal medicine. 86 00:08:47,083 --> 00:08:48,916 I see. 87 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Well, then. 88 00:08:50,083 --> 00:08:51,250 I'll head home now. 89 00:08:51,333 --> 00:08:53,666 - Okay, Grandpa. Take care. - Sure. 90 00:09:07,208 --> 00:09:09,625 - What are you doing, Grandpa? - Well, you see… 91 00:09:12,500 --> 00:09:13,416 Right. 92 00:09:13,500 --> 00:09:15,541 Why did Grandpa Manto leave so early? 93 00:09:15,625 --> 00:09:18,750 He said he was in a hurry due to some business. 94 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Grandpa. 95 00:09:22,083 --> 00:09:26,625 Grandpa Darmo just told me that Petruk won't be in tomorrow's contest. 96 00:09:26,708 --> 00:09:27,583 What? 97 00:09:29,750 --> 00:09:31,500 - Really? - Yes. 98 00:09:31,583 --> 00:09:35,583 If that's the case, clearly no one can compete with Arjuna. 99 00:09:35,666 --> 00:09:36,583 Perfect. 100 00:09:36,666 --> 00:09:37,958 Of course. 101 00:09:40,125 --> 00:09:42,083 - Let me try, Grandpa. - Sure. 102 00:09:42,166 --> 00:09:43,875 - Teach me, okay? - Yes. 103 00:09:45,416 --> 00:09:46,958 I'll give it right away. 104 00:09:48,125 --> 00:09:50,166 Not like that. Don't give it directly. 105 00:09:50,250 --> 00:09:53,666 First stroke and massage its head. 106 00:09:55,333 --> 00:09:57,541 Then feed it slowly. 107 00:10:00,875 --> 00:10:02,375 Yes, like that. 108 00:10:02,458 --> 00:10:04,916 You need to practice often to be smooth. 109 00:10:05,000 --> 00:10:06,208 Got it! 110 00:10:06,291 --> 00:10:08,416 This is a piece of cake, Grandpa. 111 00:10:09,916 --> 00:10:11,166 Let's practice first. 112 00:10:19,375 --> 00:10:21,583 Ipung, not like that. 113 00:10:21,666 --> 00:10:23,166 There's a rhythm to it. 114 00:10:23,791 --> 00:10:24,833 How? 115 00:10:24,916 --> 00:10:25,916 Listen. 116 00:10:33,916 --> 00:10:35,916 That's how it should be. 117 00:10:36,000 --> 00:10:37,041 Ipung! 118 00:10:37,125 --> 00:10:38,625 Stop whistling. 119 00:10:38,708 --> 00:10:40,250 It's already dusk. 120 00:10:40,333 --> 00:10:42,958 Instead of going home and changing clothes, 121 00:10:43,041 --> 00:10:44,916 you came here! 122 00:10:45,500 --> 00:10:46,583 I know. 123 00:10:46,666 --> 00:10:49,125 I'll take a bath and change after this. 124 00:10:49,208 --> 00:10:52,291 You should have bathed in the afternoon. No one bathes at dusk. 125 00:10:53,416 --> 00:10:54,708 And you too! 126 00:10:55,291 --> 00:10:59,416 You don't even remind your own grandson! 127 00:10:59,500 --> 00:11:00,875 Hey. Ipung. 128 00:11:01,541 --> 00:11:02,500 Hurry up. 129 00:11:02,583 --> 00:11:04,541 Before Grandma scolds you again. 130 00:11:06,041 --> 00:11:06,875 Okay. 131 00:11:12,083 --> 00:11:15,708 Ipung! How many times do I have to tell you? 132 00:11:15,791 --> 00:11:17,416 I know, Grandma. 133 00:12:01,291 --> 00:12:02,125 Honey. 134 00:12:04,541 --> 00:12:05,375 Honey. 135 00:13:01,958 --> 00:13:03,041 Who is it? 136 00:13:21,500 --> 00:13:22,500 Who is it? 137 00:13:31,416 --> 00:13:32,458 Who is it? 138 00:16:12,250 --> 00:16:13,125 Honey. 139 00:16:14,791 --> 00:16:16,208 Can you come back now? 140 00:16:33,916 --> 00:16:35,625 - Honey. - Yes? 141 00:16:35,708 --> 00:16:38,958 - Talk to your grandson. - What? 142 00:16:39,541 --> 00:16:41,916 He's becoming more and more like you. 143 00:16:44,458 --> 00:16:48,375 Well, he's just a kid. 144 00:16:49,208 --> 00:16:50,458 It's normal. 145 00:16:51,291 --> 00:16:54,333 He'll figure things out when he's older. 146 00:16:54,416 --> 00:16:56,000 That's exactly why. 147 00:16:56,083 --> 00:17:00,166 Don't teach him anything weird while he's still young. 148 00:17:02,250 --> 00:17:04,625 - What am I even teaching him? - Well… 149 00:17:05,250 --> 00:17:08,791 He's always obsessing over birds now. 150 00:17:08,875 --> 00:17:10,541 Don't let it get out of hand. 151 00:17:11,041 --> 00:17:13,333 Yes. I know. 152 00:17:16,791 --> 00:17:18,500 This must be 153 00:17:20,291 --> 00:17:22,958 because you're thinking about Agus Pete. 154 00:17:23,500 --> 00:17:24,500 Isn't that right? 155 00:17:28,166 --> 00:17:29,041 Listen. 156 00:17:29,750 --> 00:17:31,166 Have you forgotten? 157 00:17:31,250 --> 00:17:36,958 Back then, people disappeared without a trace. 158 00:17:37,041 --> 00:17:39,416 Those things don't happen anymore. 159 00:17:40,041 --> 00:17:41,125 It's safe now. 160 00:17:42,500 --> 00:17:45,000 If it's safe, why is it still like this? 161 00:17:45,916 --> 00:17:47,000 Like what? 162 00:17:47,541 --> 00:17:48,791 Agus Pete? 163 00:17:48,875 --> 00:17:51,791 He's still around, isn't he? Still alive and well. 164 00:17:55,083 --> 00:17:57,958 See! The kid's whistling again. 165 00:17:58,750 --> 00:18:00,708 I'll talk to him after this. 166 00:18:02,416 --> 00:18:03,416 I'm heading out now. 167 00:18:04,083 --> 00:18:05,208 Please get my jacket. 168 00:18:17,875 --> 00:18:18,708 Ipung. 169 00:18:19,916 --> 00:18:21,041 What is it, Grandpa? 170 00:18:21,125 --> 00:18:23,625 Listen carefully to what I'm about to say. 171 00:18:25,208 --> 00:18:26,666 {\an8}When it's dusk, 172 00:18:27,875 --> 00:18:30,541 {\an8}as Grandma has reminded you, 173 00:18:31,333 --> 00:18:33,958 {\an8}you should stop whistling. 174 00:18:34,583 --> 00:18:36,833 - It's dangerous. - Come on, Grandpa. 175 00:18:37,333 --> 00:18:38,666 It's just whistling. 176 00:18:39,125 --> 00:18:41,958 You're allowed to do it. Why can't I do it? 177 00:18:42,041 --> 00:18:45,291 {\an8}Enough! Just listen to your Grandma. 178 00:18:46,750 --> 00:18:47,666 Okay? 179 00:18:47,750 --> 00:18:48,875 Ipung. 180 00:18:48,958 --> 00:18:50,208 If you behave, 181 00:18:51,416 --> 00:18:54,708 you can come with me to the competition. 182 00:18:55,250 --> 00:18:56,083 The competition. 183 00:18:56,166 --> 00:18:57,708 - Really, Grandpa? - Yes. 184 00:18:57,791 --> 00:18:58,875 Awesome! 185 00:19:01,458 --> 00:19:02,541 {\an8}Here, Ipung. 186 00:19:03,541 --> 00:19:05,458 I've got something nice for you. 187 00:19:06,708 --> 00:19:09,583 This was my toy when I was little. 188 00:19:16,666 --> 00:19:18,041 - Let me try it, Grandpa. - Sure. 189 00:19:24,458 --> 00:19:25,541 - Thank you, Grandpa. - Yes. 190 00:19:25,625 --> 00:19:28,250 Now, I'm going on patrol. 191 00:19:28,333 --> 00:19:29,166 Okay. 192 00:19:29,250 --> 00:19:31,083 - Be good, okay? - Yes, Grandpa. 193 00:19:39,166 --> 00:19:41,458 Help! 194 00:19:41,958 --> 00:19:42,833 Grandpa. 195 00:19:42,916 --> 00:19:43,958 What? 196 00:19:44,041 --> 00:19:46,041 What happened to Grandpa Darmo? 197 00:19:46,125 --> 00:19:48,125 I came here earlier 198 00:19:48,208 --> 00:19:51,333 - to pick up Grandpa Darmo for the patrol. - Okay. 199 00:19:51,416 --> 00:19:53,458 I called, but there was no answer. 200 00:19:53,541 --> 00:19:56,291 Then I went in, but no one was inside. 201 00:19:56,375 --> 00:19:58,916 Then I found him collapsed. 202 00:19:59,000 --> 00:20:00,875 Grandpa Darmo was on the floor. 203 00:20:00,958 --> 00:20:03,333 What should we do now? 204 00:20:03,416 --> 00:20:05,625 Grandpa! What should we do with him? 205 00:20:06,500 --> 00:20:09,166 - Let's carry him outside. - Okay! Let's go! 206 00:20:09,250 --> 00:20:12,458 - Where is he? - There. Inside. There he is. 207 00:20:15,750 --> 00:20:21,375 <i>News of passing. Indeed, we belong to God, and indeed, to Him we shall return.</i> 208 00:20:23,041 --> 00:20:28,291 <i>This is to inform all Kertorangking people,</i> 209 00:20:28,375 --> 00:20:33,750 <i>It is with great sorrow that we announce the passing of</i> 210 00:20:34,458 --> 00:20:38,333 <i>Mr. Darmo…</i> 211 00:20:48,083 --> 00:20:50,125 You have to eat something. 212 00:20:50,875 --> 00:20:52,625 Then drink your herbal medicine. 213 00:20:53,166 --> 00:20:56,291 <i>His body is laid on</i> 214 00:20:56,375 --> 00:21:01,208 <i>his family residence.</i> 215 00:21:15,041 --> 00:21:16,916 Honey? 216 00:21:19,625 --> 00:21:21,166 Honey? 217 00:21:24,958 --> 00:21:26,791 Honey? Honey! 218 00:21:28,333 --> 00:21:29,583 Honey. 219 00:21:31,500 --> 00:21:33,791 Honey. 220 00:22:21,916 --> 00:22:22,916 Grandpa? 221 00:22:37,041 --> 00:22:38,125 Grandpa? 222 00:22:53,833 --> 00:22:54,666 Grandpa? 223 00:23:01,250 --> 00:23:02,250 Grandpa? 224 00:23:12,875 --> 00:23:13,875 Grandpa? 225 00:23:17,791 --> 00:23:19,750 What's wrong, Grandpa? 226 00:23:20,541 --> 00:23:23,166 Why are all the birds released? 227 00:23:29,833 --> 00:23:30,875 Grandpa? 228 00:23:40,833 --> 00:23:41,833 Grandpa. 229 00:23:45,291 --> 00:23:46,125 Grandpa. 230 00:23:53,666 --> 00:23:54,625 Grandpa. 231 00:24:05,125 --> 00:24:06,083 Grandpa. 232 00:24:16,250 --> 00:24:17,083 Grandpa? 233 00:24:27,750 --> 00:24:28,625 Ipung. 234 00:24:29,375 --> 00:24:30,875 Please help Grandma. 235 00:24:38,291 --> 00:24:39,291 Grandpa? 236 00:24:52,583 --> 00:24:55,583 Ipung. 237 00:25:06,000 --> 00:25:07,916 What do you need help with? 238 00:25:09,625 --> 00:25:10,625 This. 239 00:25:11,708 --> 00:25:13,541 Just need to put this in? 240 00:25:15,791 --> 00:25:18,458 Where's Grandpa? He was calling me earlier. 241 00:25:32,125 --> 00:25:33,791 Whoa! 242 00:25:34,625 --> 00:25:37,458 She just left like that. 243 00:25:55,416 --> 00:25:57,041 That's not me. 244 00:25:57,833 --> 00:25:59,208 Come here quickly. 245 00:26:12,583 --> 00:26:18,291 Ipung. 246 00:26:18,375 --> 00:26:20,791 Grandma, who is that? 247 00:26:22,166 --> 00:26:25,958 Ipung. 248 00:26:33,541 --> 00:26:36,333 Ipung. 249 00:26:43,125 --> 00:26:43,958 Grandma? 250 00:26:51,916 --> 00:26:53,666 Grandma! 251 00:27:09,208 --> 00:27:10,583 Just put it here. 252 00:27:10,666 --> 00:27:13,583 Please get two chairs. Put them here. Hurry up. 253 00:27:14,666 --> 00:27:15,541 Good, leave it there. 254 00:27:15,625 --> 00:27:17,583 - Where should I put it? - Lean it there. 255 00:27:19,041 --> 00:27:21,750 I feel really bad about Grandpa Darmo. 256 00:27:22,500 --> 00:27:24,791 By the way, how did Grandpa Darmo pass away? 257 00:27:24,875 --> 00:27:25,750 What happened? 258 00:27:26,291 --> 00:27:30,208 Last night, someone was going to pick him up for the night patrol. 259 00:27:30,291 --> 00:27:33,333 But they found him on the kitchen floor. 260 00:27:34,000 --> 00:27:38,333 And, unfortunately, he died right there. 261 00:27:38,958 --> 00:27:40,291 My goodness. 262 00:27:40,375 --> 00:27:44,041 Even though many people said that Grandpa Darmo had a protection. 263 00:27:44,791 --> 00:27:48,500 Usually, people with protection don't die easily. 264 00:27:49,500 --> 00:27:53,291 Yet he died just from slipping. 265 00:27:54,500 --> 00:27:55,916 Speak carefully. 266 00:27:56,000 --> 00:27:59,375 Did he really have a supernatural protection? 267 00:27:59,458 --> 00:28:01,375 How do you know? 268 00:28:01,458 --> 00:28:05,166 Many people have said so. 269 00:28:05,250 --> 00:28:07,916 Many people have disappeared here. 270 00:28:08,916 --> 00:28:11,166 {\an8}People said they were eaten by ghosts! 271 00:28:12,208 --> 00:28:14,000 Don't tell such strange stories! 272 00:28:14,083 --> 00:28:15,833 You don't believe me? 273 00:28:15,916 --> 00:28:20,375 That's why many elders here have a protection to stay safe. 274 00:28:22,625 --> 00:28:27,166 But is it true that such things still exist in this modern age? 275 00:28:27,750 --> 00:28:29,958 Well, what's important is to live righteously, 276 00:28:30,041 --> 00:28:31,833 and be diligent in worship. 277 00:28:31,916 --> 00:28:34,791 And you should repent quickly. 278 00:28:34,875 --> 00:28:37,750 Why me? You go first. 279 00:28:37,833 --> 00:28:41,208 Then I'll follow your lead. Right? 280 00:28:41,291 --> 00:28:43,958 No way. I'm too busy. 281 00:28:44,041 --> 00:28:46,666 - Quiet. You'll wake up Grandpa Darmo. - Bullshit. 282 00:28:46,750 --> 00:28:49,083 What about Wiwik's husband? 283 00:28:49,166 --> 00:28:50,875 Still like a walking corpse? 284 00:28:50,958 --> 00:28:52,416 Yes, obviously. 285 00:28:53,041 --> 00:28:56,875 Pete is the same whether he's sick or healthy, right? 286 00:28:56,958 --> 00:28:59,291 - Can't do anything. Isn't that right? - Yes, correct. 287 00:28:59,375 --> 00:29:01,833 Wiwik is really something else. 288 00:29:01,916 --> 00:29:04,750 How could she even marry Pete? 289 00:29:04,833 --> 00:29:08,916 - Right! His life is a mess. - We told her, but she wouldn't listen. 290 00:29:09,000 --> 00:29:10,625 Is there anything I can help with? 291 00:29:12,166 --> 00:29:13,166 Here, Wiwik. 292 00:29:14,125 --> 00:29:18,208 Here. Bring it inside. Before the guests leave. 293 00:29:32,000 --> 00:29:32,833 Wiwik. 294 00:29:33,541 --> 00:29:38,041 I heard you're planning to hold a ceremony? 295 00:29:39,083 --> 00:29:40,541 Yes, for my husband. 296 00:29:47,375 --> 00:29:50,458 - Wiwik, can you make more tea? - Sure. 297 00:30:07,958 --> 00:30:10,875 Wiwik, have you checked yet? 298 00:30:11,500 --> 00:30:12,375 Checked what? 299 00:30:14,125 --> 00:30:18,458 I heard your husband, Pete, just got a bird as a pet. 300 00:30:18,541 --> 00:30:20,000 Maybe his illness is... 301 00:30:21,708 --> 00:30:22,958 I've taken him to the clinic. 302 00:30:23,750 --> 00:30:25,375 They said he had a stroke. 303 00:30:36,166 --> 00:30:37,750 - Here's your drink. - Yes. 304 00:30:46,916 --> 00:30:48,500 Is this your toy, Ipung? 305 00:30:49,375 --> 00:30:50,291 Yes, Auntie. 306 00:30:51,000 --> 00:30:54,583 It must have fallen when I grabbed my phone. 307 00:30:54,666 --> 00:30:56,375 - Thanks, Auntie. - Sure. 308 00:30:57,083 --> 00:30:58,083 Excuse me. 309 00:31:24,416 --> 00:31:26,166 - Hurry up! - Okay. 310 00:31:27,708 --> 00:31:29,291 What's wrong, Grandpa? 311 00:31:30,875 --> 00:31:31,958 Grandpa? 312 00:31:32,041 --> 00:31:34,375 Stop asking so many questions! Hurry up and get in! 313 00:31:34,458 --> 00:31:36,208 You're troublesome and slow! 314 00:31:36,291 --> 00:31:37,541 What do you mean? 315 00:31:37,625 --> 00:31:40,750 - How dare you talk back? - Just throw him inside! 316 00:31:42,625 --> 00:31:48,875 Take that! 317 00:32:01,791 --> 00:32:05,125 No! 318 00:32:36,583 --> 00:32:37,791 I'm coming! 319 00:32:47,125 --> 00:32:51,000 Grandma, why did you knock so hard on the door? 320 00:32:51,458 --> 00:32:53,250 Who knocked? 321 00:32:53,333 --> 00:32:54,708 I've been here the whole time. 322 00:33:04,916 --> 00:33:06,041 What's wrong? 323 00:33:07,333 --> 00:33:09,208 I was haunted in my dream. 324 00:33:10,500 --> 00:33:13,333 I'm sorry, Grandma. I'm really scared. 325 00:33:13,875 --> 00:33:16,833 In my dream, you weren't yourself. 326 00:33:16,916 --> 00:33:19,166 I was buried alive, Grandma! 327 00:33:20,958 --> 00:33:24,000 That's why you should listen to your elders. 328 00:33:24,583 --> 00:33:26,875 Or you'll have nightmares like that. 329 00:33:28,333 --> 00:33:29,416 That is why 330 00:33:30,541 --> 00:33:32,583 you need to stop whistling all the time. 331 00:33:33,833 --> 00:33:35,875 You're lucky it was only in your dream. 332 00:33:37,958 --> 00:33:39,333 What if it happens for real? 333 00:33:49,916 --> 00:33:51,000 Grandma! 334 00:33:52,500 --> 00:33:54,458 You really forgive me, right, Grandma? 335 00:33:54,541 --> 00:33:57,291 Please forgive me quickly! Forgive me, Grandma! 336 00:33:57,375 --> 00:33:59,208 Yes, all right. 337 00:34:00,500 --> 00:34:02,375 Are you going with your Grandpa? 338 00:34:02,833 --> 00:34:03,958 Yes. 339 00:34:04,458 --> 00:34:06,666 Look, he is getting ready now. 340 00:34:07,875 --> 00:34:09,833 Go and take a shower. 341 00:34:34,791 --> 00:34:36,208 Give me back my husband. 342 00:34:37,208 --> 00:34:39,750 Give me back my husband now. 343 00:35:30,083 --> 00:35:32,208 - Hello. - Hey. 344 00:35:32,291 --> 00:35:33,833 - Ready? - Yes. 345 00:35:35,125 --> 00:35:38,208 - What number did you get? - Not yet. I haven't got a number yet. 346 00:35:39,375 --> 00:35:40,375 Ipung! 347 00:35:43,208 --> 00:35:46,625 - Yes, Grandpa? - Please help me get a number first. 348 00:35:46,708 --> 00:35:49,250 - Here's the money. Over there. - Okay. 349 00:35:51,750 --> 00:35:53,333 - Here you go, sir. - Yes. 350 00:35:53,416 --> 00:35:55,833 - Thank you. - Thank you. 351 00:35:55,916 --> 00:35:57,125 - Who's this? - Here, sir. 352 00:35:57,666 --> 00:35:59,291 - Sakti, right? - Yes, Sakti. 353 00:36:02,041 --> 00:36:03,125 Okay. Here you go, sir. 354 00:36:03,208 --> 00:36:04,708 - Thank you. - Thank you. 355 00:36:06,166 --> 00:36:08,250 Hey, look at you, Ipung! 356 00:36:08,333 --> 00:36:10,916 - Ready to be your grandfather's successor? - Yes, Uncle. 357 00:36:11,000 --> 00:36:13,083 - Do you have your own bird yet? - Not yet. 358 00:36:13,166 --> 00:36:17,458 Then ask your grandpa! He has many. Then register here under your own name. 359 00:36:17,541 --> 00:36:20,000 I've asked, but Grandpa hasn't given me one yet. 360 00:36:20,083 --> 00:36:23,541 Well, you must keep trying. 361 00:36:23,625 --> 00:36:24,791 Stay motivated, Ipung. 362 00:36:24,875 --> 00:36:26,583 Don't give up, Ipung. 363 00:36:26,666 --> 00:36:28,375 - Who is it today? Arjuna? - Arjuna. 364 00:36:30,375 --> 00:36:31,208 Okay, here. 365 00:36:31,958 --> 00:36:34,541 - Here. - Okay. Please, take it. 366 00:36:34,625 --> 00:36:36,250 - Thanks, Ipung. - Yes, thanks! 367 00:36:36,333 --> 00:36:37,375 You're welcome. 368 00:36:38,166 --> 00:36:39,000 Kang. 369 00:36:40,000 --> 00:36:41,125 Is it true? 370 00:36:42,041 --> 00:36:46,875 Darmo died because Petruk died? 371 00:36:47,916 --> 00:36:49,166 Yes. 372 00:36:50,458 --> 00:36:53,583 Because of Petruk's death, no power was looking after Darmo. 373 00:36:54,583 --> 00:36:56,541 He put his protection in that bird. 374 00:36:59,166 --> 00:37:00,166 I see. 375 00:37:00,250 --> 00:37:01,250 But it seems like 376 00:37:01,750 --> 00:37:06,125 it has something to do with Agus Pete. 377 00:37:06,208 --> 00:37:10,625 Look, in previous incidents, 378 00:37:10,708 --> 00:37:13,958 the people disappeared too, passing to the other world. 379 00:37:15,250 --> 00:37:19,750 If Agus Pete is really the culprit, why hasn't he disappeared? 380 00:37:19,833 --> 00:37:21,500 What's really going on? 381 00:37:21,583 --> 00:37:23,208 What taboo did he break? 382 00:37:25,666 --> 00:37:27,791 That's what I've been thinking about. 383 00:37:27,875 --> 00:37:29,083 - Here, Grandpa. - Okay, Ipung. 384 00:37:30,000 --> 00:37:31,708 - Number 16. - Yes. 385 00:37:31,791 --> 00:37:33,291 - Where's number 16? - Right here. 386 00:37:34,208 --> 00:37:36,500 Oh, it's there. Come on, let's take the bird there. 387 00:37:36,583 --> 00:37:38,000 Please be careful. Slowly. 388 00:39:29,125 --> 00:39:30,458 What's wrong? What's happening? 389 00:39:31,250 --> 00:39:32,875 What's wrong with Grandma? 390 00:39:36,083 --> 00:39:37,125 Grandma? 391 00:39:45,250 --> 00:39:46,458 Honey. 392 00:39:46,541 --> 00:39:48,000 This isn't right anymore. 393 00:39:48,083 --> 00:39:49,833 No more excuses! 394 00:39:49,916 --> 00:39:52,958 I've made arrangements with Brother Manto to fix all of this. 395 00:39:53,041 --> 00:39:56,250 Where's the safety you promised? I almost died! 396 00:39:56,333 --> 00:39:58,958 Enough of that. Just do as I say! 397 00:40:11,291 --> 00:40:14,166 Tirto? 398 00:40:17,583 --> 00:40:18,416 Tirto? 399 00:40:19,458 --> 00:40:20,375 Tirto. 400 00:41:39,583 --> 00:41:42,500 Don't come, don't disturb. 401 00:41:44,708 --> 00:41:47,625 Don't come, don't disturb. 402 00:42:23,416 --> 00:42:27,000 Pete! 403 00:42:29,166 --> 00:42:30,708 Come out, Pete! 404 00:42:39,166 --> 00:42:40,708 Come out, Pete! 405 00:42:43,208 --> 00:42:44,958 I need to talk. 406 00:42:49,875 --> 00:42:51,000 Pete! 407 00:42:54,458 --> 00:42:55,458 Pete! 408 00:42:57,625 --> 00:42:58,708 Why 409 00:43:00,208 --> 00:43:03,875 are you targeting the villagers? 410 00:43:10,375 --> 00:43:13,208 Because I need to exchange places. 411 00:43:14,458 --> 00:43:16,875 So I can get out! 412 00:43:19,291 --> 00:43:20,666 What's wrong with you? 413 00:43:22,416 --> 00:43:24,083 What happened to you? 414 00:43:29,166 --> 00:43:30,125 Pete! 415 00:43:35,541 --> 00:43:38,625 What do you want? 416 00:43:52,541 --> 00:43:54,875 You're doing it wrong, Pete. 417 00:43:56,791 --> 00:43:58,416 If this is how you do it… 418 00:43:59,500 --> 00:44:01,875 you might as well stay here forever. 419 00:44:05,333 --> 00:44:07,041 Speak up, Pete. 420 00:44:08,708 --> 00:44:10,416 Answer me. 421 00:44:31,625 --> 00:44:34,166 This is <i>Ganda Rumbing's</i> doing. 422 00:44:35,500 --> 00:44:38,958 Agus Pete opened the portal again. 423 00:44:40,000 --> 00:44:43,041 So it's true, Brother? 424 00:44:43,125 --> 00:44:46,500 Agus Pete is the one hunting villagers? 425 00:44:46,583 --> 00:44:47,500 Yes. 426 00:44:48,541 --> 00:44:50,541 Because he's being held captive. 427 00:44:52,375 --> 00:44:54,375 He was given a condition. 428 00:44:55,250 --> 00:44:59,083 He can leave if he can find his replacement. 429 00:45:00,750 --> 00:45:05,916 If he can't find a replacement within 40 days, 430 00:45:06,458 --> 00:45:08,250 he will vanish. 431 00:45:09,416 --> 00:45:10,583 Damn him. 432 00:45:11,416 --> 00:45:16,250 Now, it was Agus Pete who took Darmo. 433 00:45:17,250 --> 00:45:20,375 But Darmo died first. 434 00:45:33,875 --> 00:45:34,833 Wiwik. 435 00:45:54,041 --> 00:45:58,416 After what happened yesterday, 436 00:46:00,333 --> 00:46:05,625 there are still no signs of your husband returning, right? 437 00:46:09,666 --> 00:46:10,916 Not yet. 438 00:46:12,166 --> 00:46:15,083 Even though there are only six days left. 439 00:46:17,250 --> 00:46:19,041 What should I do? 440 00:46:28,541 --> 00:46:30,000 In that case, 441 00:46:31,750 --> 00:46:36,875 you must give the potion 442 00:46:36,958 --> 00:46:41,500 to someone who can help you. 443 00:46:44,291 --> 00:46:45,833 Who could it be? 444 00:46:51,500 --> 00:46:55,375 There's one thing you must find. 445 00:46:59,125 --> 00:47:01,375 Warm blood. 446 00:47:03,666 --> 00:47:07,333 Your husband will give you the sign. 447 00:47:08,541 --> 00:47:09,875 The important thing is, 448 00:47:10,500 --> 00:47:14,208 you must be able to read that sign. 449 00:47:14,291 --> 00:47:15,166 And… 450 00:47:16,500 --> 00:47:20,833 give that potion to that person. 451 00:47:22,500 --> 00:47:24,250 Don't run out of time. 452 00:47:24,875 --> 00:47:26,625 If you run out of time… 453 00:47:29,250 --> 00:47:33,375 your husband will vanish. 454 00:47:48,000 --> 00:47:51,250 One, two, three, -…two, three, 455 00:47:51,333 --> 00:47:56,750 - four, five, six, seven, eight. - four, five, six, seven, eight. 456 00:47:56,833 --> 00:48:00,833 Now pull your right hand to the left side. 457 00:48:01,416 --> 00:48:03,500 - One, two… - Ipung. 458 00:48:04,291 --> 00:48:06,375 I heard you have a bird whistle. 459 00:48:06,458 --> 00:48:08,583 And they say your whistle is powerful. 460 00:48:08,666 --> 00:48:10,083 Really, Ipung? 461 00:48:10,166 --> 00:48:14,416 Does that whistle really make birds turn into cobras? 462 00:48:14,500 --> 00:48:15,875 Of course not. 463 00:48:16,583 --> 00:48:19,541 At most, they turn into dolphins. 464 00:48:19,625 --> 00:48:21,500 Is there really such a whistle? 465 00:48:21,583 --> 00:48:23,875 Of course. My grandfather has one. 466 00:48:24,541 --> 00:48:27,041 My grandfather has one too. 467 00:48:27,125 --> 00:48:30,291 But my grandfather doesn't have one. Let me see it, Ipung. 468 00:48:30,375 --> 00:48:32,750 …seven, eight. 469 00:48:32,833 --> 00:48:34,458 Now hold your chins. 470 00:48:34,541 --> 00:48:35,708 Wow, this is cool! 471 00:48:35,791 --> 00:48:37,416 Turn your head to the right. 472 00:48:37,500 --> 00:48:39,833 - This is nice, Ipung. - Come on. 473 00:48:39,916 --> 00:48:43,041 You can find plenty of these at the bird market. 474 00:48:43,125 --> 00:48:44,041 No way! 475 00:48:44,125 --> 00:48:45,916 Not everyone has this. 476 00:48:46,000 --> 00:48:49,875 My grandfather says this is a rare item. You can't find it in the market. 477 00:48:49,958 --> 00:48:51,333 He's just exaggerating. 478 00:48:51,416 --> 00:48:53,208 Hey! Watch your mouth. 479 00:48:53,291 --> 00:48:54,375 I've seen this. 480 00:48:54,458 --> 00:48:56,291 - No way. - I have. 481 00:48:56,375 --> 00:48:57,666 There is no way! 482 00:48:57,750 --> 00:49:00,833 - You're stubborn. It exists. - No, it doesn't. 483 00:49:00,916 --> 00:49:02,916 - It doesn't exist. - Put your hands forward. 484 00:49:04,666 --> 00:49:05,875 Hey, Ipung. 485 00:49:05,958 --> 00:49:07,333 What's wrong with your mouth? 486 00:49:07,958 --> 00:49:10,791 …eight. 487 00:49:10,875 --> 00:49:12,250 Put your arms down. 488 00:49:13,583 --> 00:49:17,666 One, two, three, four, 489 00:49:17,750 --> 00:49:23,083 five, six, seven, eight. 490 00:49:37,458 --> 00:49:38,750 Hey! Ipung! 491 00:49:39,500 --> 00:49:40,750 Stop joking around! 492 00:49:45,250 --> 00:49:46,083 Ipung! 493 00:50:23,708 --> 00:50:25,916 One of them is through predation. 494 00:50:26,000 --> 00:50:27,250 What's wrong, Ipung? 495 00:50:27,333 --> 00:50:29,000 What do you call them? 496 00:50:29,083 --> 00:50:31,333 - Predator. - Predator. 497 00:50:31,416 --> 00:50:33,291 Yes, predator. 498 00:50:33,375 --> 00:50:36,916 Ipung? 499 00:51:22,125 --> 00:51:25,458 - What's wrong with you, Ipung? - Nothing. 500 00:51:26,750 --> 00:51:27,583 Oh, right. 501 00:51:29,416 --> 00:51:31,250 Here's your turtledove whistle. 502 00:51:31,333 --> 00:51:33,208 Why do you have it? 503 00:51:33,291 --> 00:51:35,416 You lent it to me earlier. 504 00:51:35,500 --> 00:51:36,666 Oh, that's right. 505 00:51:36,750 --> 00:51:37,750 Thank you. 506 00:51:46,375 --> 00:51:47,250 Where are you going? 507 00:51:48,375 --> 00:51:50,625 You run like seeing a ghost. 508 00:52:00,000 --> 00:52:02,416 How are you feeling? 509 00:52:03,125 --> 00:52:06,208 I feel nauseous, like I've caught a cold. 510 00:52:14,583 --> 00:52:15,416 Wait. 511 00:52:16,041 --> 00:52:18,916 Did you take what was in here? 512 00:52:20,000 --> 00:52:22,166 Yes, I threw it in the river. 513 00:52:22,708 --> 00:52:23,541 What? 514 00:52:24,166 --> 00:52:25,208 What were you thinking? 515 00:52:25,791 --> 00:52:27,750 You can't just act carelessly. 516 00:52:29,208 --> 00:52:33,750 Since I was the one who put it there, I should have been the one to remove it. 517 00:52:33,833 --> 00:52:35,125 So what do we do now? 518 00:52:36,666 --> 00:52:39,208 You might be sick because of this. 519 00:52:40,708 --> 00:52:42,166 I have to fix this now. 520 00:52:52,875 --> 00:52:58,750 WELCOME TO KERTORANGKING VILLAGE 521 00:53:06,583 --> 00:53:09,625 Kid, do you know where is Grandpa Mirkun's house? 522 00:53:10,541 --> 00:53:11,541 Over there. 523 00:53:12,500 --> 00:53:13,833 That's my grandfather's house. 524 00:53:13,916 --> 00:53:15,333 Really? 525 00:53:15,416 --> 00:53:17,208 Grandpa Mirkun is your grandfather? 526 00:53:17,291 --> 00:53:18,125 Yes. 527 00:53:18,208 --> 00:53:19,375 Let's bring him with us. 528 00:53:19,458 --> 00:53:21,958 As it happens, I'm heading there too. 529 00:53:22,916 --> 00:53:25,375 - How about we go together? - Sure, Uncle. 530 00:53:25,458 --> 00:53:26,708 - Come on, get on. - Yes. 531 00:53:27,208 --> 00:53:29,375 - Get on, kid. - Thanks, Uncle. 532 00:53:29,458 --> 00:53:30,541 Yes, get on. 533 00:53:31,625 --> 00:53:32,833 Come on, get on, kid. 534 00:53:32,916 --> 00:53:34,916 Over here. 535 00:53:35,000 --> 00:53:36,416 Come on. 536 00:53:36,500 --> 00:53:38,750 - Sit there. - Yes, right there. 537 00:53:41,208 --> 00:53:42,875 Let's get moving. 538 00:53:43,666 --> 00:53:46,125 - What's wrong, kid? - Nothing. 539 00:53:47,208 --> 00:53:50,541 - Why is your face so pale? - It's nothing. 540 00:53:51,333 --> 00:53:53,583 - Are you sure you're okay? - Yes, Uncle. 541 00:53:54,125 --> 00:53:56,458 Why are you guys going to Grandpa's house? 542 00:53:56,541 --> 00:53:58,208 To pay our respects, of course. 543 00:53:59,291 --> 00:54:01,375 Oh my! Are you lost here, kid? 544 00:54:01,875 --> 00:54:05,541 Once you're lost like this, it's hard to find your way back. 545 00:54:05,625 --> 00:54:07,125 Better stay here. Right? 546 00:54:07,208 --> 00:54:09,666 Ask if he wants to go home or stay here. 547 00:54:09,750 --> 00:54:12,000 Come on! This is for our entertainment. 548 00:54:12,083 --> 00:54:14,166 Just stay here! 549 00:54:14,250 --> 00:54:17,875 - Accompany me, Son. - No need to come home. 550 00:54:40,333 --> 00:54:44,416 Grandma! 551 00:54:44,500 --> 00:54:45,666 What's wrong? 552 00:54:47,583 --> 00:54:50,666 What's the matter? Why are you such a mess like this? 553 00:54:50,750 --> 00:54:55,166 I'm being followed by a ghost. Help me, Grandma. 554 00:54:55,250 --> 00:54:56,833 Come here. 555 00:54:57,666 --> 00:55:00,250 Don't be afraid. Grandma's here. 556 00:55:00,333 --> 00:55:03,250 The ghost is gone now. 557 00:55:04,541 --> 00:55:06,708 It's okay. 558 00:55:06,791 --> 00:55:09,666 Everything's fine now. 559 00:55:28,041 --> 00:55:30,750 Honey… 560 00:56:03,666 --> 00:56:05,000 Is this your toy, Ipung? 561 00:56:06,416 --> 00:56:07,333 Yes, Auntie. 562 00:56:36,000 --> 00:56:36,958 Auntie. 563 00:56:37,916 --> 00:56:39,125 Ipung. 564 00:56:40,083 --> 00:56:41,625 Is your grandma home? 565 00:56:41,708 --> 00:56:44,041 She's lying down in her room, Auntie. 566 00:56:44,125 --> 00:56:45,041 Please come in. 567 00:56:45,125 --> 00:56:46,333 I'll call her for you. 568 00:56:46,416 --> 00:56:48,166 No need. 569 00:56:48,250 --> 00:56:51,708 I just want to return your grandmother's food container. 570 00:56:51,791 --> 00:56:53,541 Okay. 571 00:56:56,666 --> 00:56:58,500 Are you feeling unwell? 572 00:56:58,583 --> 00:57:00,125 Yes, Auntie. 573 00:57:00,958 --> 00:57:04,250 - Caught it from your grandmother? - Yes, probably. 574 00:57:05,666 --> 00:57:09,250 I just bought some herbal medicine from my regular place. 575 00:57:09,333 --> 00:57:13,166 Usually when I'm not feeling well, this medicine helps me recover quickly. 576 00:57:14,458 --> 00:57:15,791 Here, drink it now. 577 00:57:16,500 --> 00:57:18,166 So you'll get better soon. 578 00:57:22,791 --> 00:57:25,291 You'll feel much better after drinking it. 579 00:57:32,125 --> 00:57:34,416 - Here. - Good boy. 580 00:57:38,708 --> 00:57:41,666 - I'll head home now. - Okay. 581 00:57:41,750 --> 00:57:44,041 Tell your grandmother that I stopped by. 582 00:57:44,125 --> 00:57:45,541 Yes, Auntie. 583 00:57:53,000 --> 00:57:54,666 Thank you, Auntie. 584 00:57:56,541 --> 00:57:58,916 - You're welcome. - Sure. 585 00:58:24,083 --> 00:58:26,708 Grandpa! Help, I'm inside! 586 00:58:28,041 --> 00:58:30,291 Grandpa! Please help me! 587 00:58:30,375 --> 00:58:31,416 Tirto! 588 00:58:35,916 --> 00:58:37,041 What is it? 589 00:58:37,125 --> 00:58:38,791 Cut the small talk. 590 00:58:38,875 --> 00:58:40,291 What's your connection with Pete? 591 00:58:41,125 --> 00:58:42,458 What do you mean? 592 00:58:46,541 --> 00:58:49,666 What did you do to Pete and Wiwik? 593 00:58:50,208 --> 00:58:55,375 I only help lost souls. 594 00:58:56,833 --> 00:58:58,791 What do you know about Pete? 595 00:59:10,083 --> 00:59:11,083 Pete! 596 00:59:13,125 --> 00:59:14,166 Hey! 597 00:59:14,250 --> 00:59:17,666 What did you do to my grandchild? 598 00:59:17,750 --> 00:59:18,625 Pete! 599 00:59:18,708 --> 00:59:20,750 - Answer me now! - Grandpa! 600 00:59:20,833 --> 00:59:23,125 What are you doing? 601 00:59:23,208 --> 00:59:26,166 You two are wicked people! 602 00:59:26,250 --> 00:59:28,708 What did you do to my wife and grandchild? 603 00:59:28,791 --> 00:59:30,500 What do you mean? 604 00:59:30,583 --> 00:59:33,375 Don't pretend you don't know. I know everything! 605 00:59:33,458 --> 00:59:37,250 Your husband ended up like this because you wanted to be rich! 606 00:59:37,333 --> 00:59:38,666 Think it through! 607 00:59:38,750 --> 00:59:41,625 If life is already miserable, don't ask the devil for help! 608 00:59:41,708 --> 00:59:43,041 Don't talk nonsense! 609 00:59:43,125 --> 00:59:46,416 You think your husband will recover? 610 00:59:46,500 --> 00:59:47,500 He never will! 611 00:59:47,583 --> 00:59:49,958 He'll be like this until he dies. 612 00:59:50,666 --> 00:59:52,375 I curse you! 613 00:59:55,750 --> 00:59:57,583 - Grandpa! - You have no manners! 614 00:59:57,666 --> 01:00:00,000 Barging in and making accusations without proof! 615 01:00:00,083 --> 01:00:03,333 - What do you mean? - Child? Where are you? 616 01:00:03,416 --> 01:00:04,875 - Grandpa! - Child? 617 01:00:04,958 --> 01:00:07,583 Don't do whatever you want just because we're poor! 618 01:00:07,666 --> 01:00:10,041 - Grandpa! - Where are you, child? 619 01:00:11,416 --> 01:00:13,250 Get out of here! 620 01:00:15,083 --> 01:00:17,875 Grandpa! 621 01:00:19,583 --> 01:00:21,541 Help me, Grandpa! 622 01:00:22,916 --> 01:00:23,916 Grandpa! 623 01:00:27,166 --> 01:00:28,708 Help me, Grandpa! 624 01:00:32,250 --> 01:00:33,791 Grandpa, help! Grandpa! 625 01:00:35,250 --> 01:00:37,375 Grandpa, I'm here! 626 01:00:41,333 --> 01:00:42,375 Grandpa! 627 01:00:44,666 --> 01:00:46,791 Grandpa, help me! 628 01:00:46,875 --> 01:00:50,916 Grandpa! 629 01:00:54,958 --> 01:00:55,791 Brother Manto. 630 01:00:56,500 --> 01:00:59,375 I really need your help. My grandchild must return. 631 01:00:59,458 --> 01:01:00,291 Yes. 632 01:01:01,500 --> 01:01:04,791 - I'll do my best. - Yes. Thank you. 633 01:01:32,166 --> 01:01:33,333 Take this with you. 634 01:01:35,083 --> 01:01:37,000 This will help you. 635 01:01:57,500 --> 01:01:58,625 Ipung. 636 01:01:59,958 --> 01:02:01,291 Grandpa? 637 01:02:01,375 --> 01:02:02,708 Come here, Ipung. 638 01:02:03,416 --> 01:02:04,250 Grandpa? 639 01:02:07,958 --> 01:02:09,166 Grandpa? 640 01:02:15,000 --> 01:02:15,833 Grandpa? 641 01:02:18,166 --> 01:02:19,000 Ipung. 642 01:02:20,375 --> 01:02:21,291 Grandpa? 643 01:02:22,250 --> 01:02:24,166 Grandpa! 644 01:02:25,625 --> 01:02:27,750 Grandpa? 645 01:02:31,250 --> 01:02:32,166 Ipung. 646 01:02:33,916 --> 01:02:34,916 Grandpa? 647 01:02:38,333 --> 01:02:39,541 Come here, Ipung. 648 01:02:51,375 --> 01:02:52,541 Ipung. 649 01:02:53,791 --> 01:02:54,791 Come on. 650 01:03:04,916 --> 01:03:07,291 Ipung, come with me! 651 01:03:11,916 --> 01:03:13,000 Let's go! 652 01:03:53,208 --> 01:03:54,166 Grandpa. 653 01:03:56,708 --> 01:03:57,625 Grandpa? 654 01:03:59,958 --> 01:04:00,916 Ipung? 655 01:04:02,166 --> 01:04:03,000 Ipung. 656 01:04:04,125 --> 01:04:05,291 Ipung? 657 01:04:12,083 --> 01:04:13,083 Grandpa! 658 01:04:14,375 --> 01:04:15,333 Ipung. 659 01:04:20,833 --> 01:04:21,875 Ipung? 660 01:04:23,250 --> 01:04:24,625 Ipung! 661 01:04:27,666 --> 01:04:28,541 Grandpa. 662 01:04:29,833 --> 01:04:31,291 Ipung! 663 01:04:33,333 --> 01:04:34,666 Ipung! 664 01:04:35,916 --> 01:04:36,791 Grandpa. 665 01:04:37,583 --> 01:04:39,583 Ipung! 666 01:04:40,083 --> 01:04:40,916 Grandpa! 667 01:04:42,000 --> 01:04:43,083 Ipung! 668 01:04:43,958 --> 01:04:46,875 Grandpa! 669 01:04:49,125 --> 01:04:51,583 Ipung! 670 01:04:51,666 --> 01:04:52,500 Grandpa! 671 01:04:53,333 --> 01:04:54,750 Grandpa? Grandpa! 672 01:06:11,500 --> 01:06:12,875 Come on, Ipung! Run! 673 01:07:02,416 --> 01:07:06,541 Help! 674 01:07:08,500 --> 01:07:15,166 Help! 675 01:07:18,208 --> 01:07:21,041 - Come with me! - My grandfather is still there! 676 01:07:21,125 --> 01:07:22,625 Let's go! 677 01:07:52,125 --> 01:07:53,500 - Where are you going? - The market. 678 01:07:53,583 --> 01:07:55,166 - I see. - Good morning. 679 01:08:05,666 --> 01:08:06,500 Hey. 680 01:08:07,208 --> 01:08:09,833 - Are you feeling better now, Pete? - Yes, sir. 681 01:08:10,583 --> 01:08:13,000 So when's the celebration feast? 682 01:08:14,291 --> 01:08:16,416 Anytime. I'm ready whenever. 683 01:08:16,500 --> 01:08:18,458 - You promise? - Yes. 684 01:08:19,000 --> 01:08:20,416 - I'll be waiting, then. - Yes. 685 01:08:20,500 --> 01:08:22,208 - See you, Wiwik! - Yes. 686 01:08:27,333 --> 01:08:30,791 - Did you buy the galangal? - Yeah, I put it on the table. 687 01:08:30,875 --> 01:08:31,875 Okay. 688 01:08:54,166 --> 01:08:56,708 Don't forget the tea for your Grandpa. 689 01:10:23,166 --> 01:10:28,625 Help! 690 01:10:28,708 --> 01:10:35,666 Help! 690 01:10:36,305 --> 01:11:36,413 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm