Then I Sentenced Them All to Death

ID13188784
Movie NameThen I Sentenced Them All to Death
Release Name Then.I.Sentenced.Them.All.To.Death.1972.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Year1972
Kindmovie
LanguageTurkish
IMDB ID126449
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun. 2 00:01:31,752 --> 00:01:35,449 Bir odaya, içinde başkaları varken girdiğinde ne dersin? 3 00:01:35,494 --> 00:01:38,212 "Tünaydın" derim. Ama şimdi gece oldu. 4 00:01:38,877 --> 00:01:41,858 Neden ablanın elini öpmüyorsun? 5 00:01:45,252 --> 00:01:47,705 Ve eniştenin, saygıdeğer pederin. 6 00:01:53,252 --> 00:01:56,748 Seni evlerine götürmeye geldiler. 7 00:01:57,877 --> 00:02:01,918 Sıcak bir yemeğin ve başını sokacak bir çatın olur. 8 00:02:04,003 --> 00:02:06,669 Sokaklarda, türlü serserinin arasında büyüdün. 9 00:02:06,794 --> 00:02:10,858 Dua etmeyi hiç öğrenmedin. Yalnızca kötü şeyler öğrendin. 10 00:02:12,336 --> 00:02:15,067 Buna ne diyeceksin bakalım? 11 00:02:15,586 --> 00:02:18,418 Sokaklarda, türlü serserinin arasında büyüdüm. 12 00:02:18,545 --> 00:02:20,665 Yalnızca kötü şeyler öğrendim. 13 00:02:20,795 --> 00:02:22,481 Şımarık bir çocuksun sen. 14 00:02:23,025 --> 00:02:25,286 Asi bir ağabey tarafından yetiştirildin. 15 00:02:25,420 --> 00:02:27,317 Özür dilerim hanımefendi. 16 00:02:28,295 --> 00:02:32,537 İstediği gibi, hak ettiği gibi son buldu hayatı. 17 00:02:51,420 --> 00:02:57,583 SONRA HEPSİNİ ÖLÜME MAHKUM ETTİM 18 00:06:45,091 --> 00:06:47,295 Uzanma öyle toprağa. 19 00:06:47,674 --> 00:06:52,131 Toprağın bilinmez güçleri vardır. Hileleriyle sızarlar içine. 20 00:06:56,424 --> 00:06:59,506 - Sırılsıklam olmuşsun. - İnanamıyorum! 21 00:07:00,175 --> 00:07:02,414 Nasıl çıktın? Görmediler mi seni? 22 00:07:02,675 --> 00:07:04,150 Beni mi? 23 00:07:05,591 --> 00:07:07,150 Ipu... 24 00:07:10,050 --> 00:07:13,131 Sorun değil. Bana istediğin gibi seslenebilirsin. 25 00:07:14,008 --> 00:07:17,753 Ama Allah korusun bir başkası bana böyle seslensin! 26 00:07:28,675 --> 00:07:31,128 Siyaset mi konuşmak istersin, yoksa oyun mu oynamak? 27 00:07:34,092 --> 00:07:36,663 Oynayalım! Ne oyunu? 28 00:07:36,925 --> 00:07:41,049 Fransız İmparatoru Napoleon. Sen de Rus Çarı olacaksın. 29 00:07:41,217 --> 00:07:42,626 Şöyle diyorsun: 30 00:07:43,217 --> 00:07:47,211 "Napolyon, beni Austerlitz ve Jenna'da yendin." 31 00:07:47,384 --> 00:07:53,582 "Ve daha başka yerlerde de. Ama eğer ülkemde bana saldırmaya cüret edersen..." 32 00:07:54,175 --> 00:08:00,878 "Sert bir kış olur, bütün grenadiyelerini kaybedersin ve seni alt ederim." 33 00:08:01,301 --> 00:08:03,624 Ben bunu diyeceğim. 34 00:08:08,259 --> 00:08:11,707 Ben Napolyon'um ve şöyle diyeceğim: 35 00:08:13,634 --> 00:08:17,379 "Dinle beni Çar, kıştan korkmuyorum." 36 00:08:17,551 --> 00:08:21,710 "Daha ilk soğuklar başlamadan bana merhamet dilenmeye geleceksin." 37 00:08:22,176 --> 00:08:26,549 "Beni kış bile yenemez." 38 00:08:32,010 --> 00:08:34,842 "Napolyon Bonapart." 39 00:08:43,343 --> 00:08:45,583 Sen de böyle diyeceksin. 40 00:08:46,176 --> 00:08:50,423 Savaş başlar! Süvariler geçiyor, kılıçlar havada uçuşuyor, toplar gümbürdüyor. 41 00:08:50,552 --> 00:08:54,259 Sen ve ben süngülerimizle hücum ediyor, sancakları ele geçiriyor, karda uyuyoruz... 42 00:08:54,385 --> 00:08:57,004 - Ama ben Çar'ım! - Hayır! Artık benim askerimsin. 43 00:08:57,135 --> 00:09:03,463 Peki. Eski bir şarkı var, okudun mu hiç bilmiyorum. 44 00:09:04,093 --> 00:09:08,418 İyi olan şey çok uzakta değil. Bize adaleti getirmeye geliyor. 45 00:09:09,260 --> 00:09:11,050 Gerisini bilmiyorum. 46 00:09:12,135 --> 00:09:14,968 - Beğendin mi? - Çok güzelmiş. 47 00:09:22,427 --> 00:09:26,207 Öğlen olmuş bile. Evdeki her şeyi hallettim. 48 00:09:26,552 --> 00:09:29,254 Ateş için odun kestim, su getirdim, avluyu temizledim. 49 00:09:29,386 --> 00:09:33,130 Peki ya bana ihtiyaçları olursa? Gelmiyor musun? 50 00:09:33,302 --> 00:09:36,253 Hayır, biraz burada kalacağım. Gökyüzünü izleyeceğim. 51 00:09:36,386 --> 00:09:39,170 Düşüneceğim, bir şeyler yazacağım... 52 00:09:39,302 --> 00:09:42,999 - Kağıt olmadan nasıl yazacaksın? - Kafamda yazacağım. 53 00:09:43,719 --> 00:09:46,338 Beynini karıştırırsın! 54 00:09:57,511 --> 00:10:00,379 Kötü bir şey oldu. Eve gidiyorum. 55 00:11:59,138 --> 00:12:02,670 Marcu, gel de bak! Burada ölü bir adam var. 56 00:12:20,597 --> 00:12:21,971 Polisi çağır! 57 00:12:22,180 --> 00:12:24,384 Tutanak tutup sert önlemler almalı! 58 00:12:24,514 --> 00:12:26,421 - Ben mi? - Evet. 59 00:12:28,180 --> 00:12:31,842 Sen deli misin? Ben gidemem! 60 00:12:32,639 --> 00:12:34,546 Almanların beni öldürmesini mi istiyorsun? 61 00:12:35,639 --> 00:12:39,964 Ben yaşlı bir adamım, bir çocuğu dinleyecek değilim. Sen delinin tekisin! 62 00:12:41,056 --> 00:12:46,471 Sen gitmelisin. Benim koyun ağılında olmam lazım. 63 00:12:46,597 --> 00:12:48,304 Peki, ben giderim. 64 00:12:48,556 --> 00:12:52,025 İyi de yolun ortasında gebermiş bir Alman'la görülmekten korkmuyor musun? 65 00:12:52,514 --> 00:12:54,801 Ya bir devriye geçerse? 66 00:13:01,348 --> 00:13:03,671 Bekle! 67 00:15:18,350 --> 00:15:19,926 Ölmüş, orası kesin. 68 00:15:20,475 --> 00:15:22,880 Biri boğazını orakla kesmiş. 69 00:15:24,317 --> 00:15:26,926 Üstelik bir de subay! Ne yapmalıyız, doktor? 70 00:15:28,434 --> 00:15:31,882 - Ne dersiniz, Bay Cociman? - Bu, Tanrı'nın cezası! 71 00:15:32,392 --> 00:15:34,182 Kaldırın onu buradan! 72 00:15:35,767 --> 00:15:37,805 Öyle değil! Dikkatli! 73 00:15:38,142 --> 00:15:41,342 - Kafası kopacak şimdi. - Kapa çeneni, sersem! 74 00:15:41,559 --> 00:15:43,763 Ellerinizi altından kenetleyin. 75 00:15:46,101 --> 00:15:47,890 Bir bu eksikti! 76 00:15:48,059 --> 00:15:51,025 Yetkililere haber vermeliyiz. 77 00:15:51,851 --> 00:15:54,635 Marcu, arabada taze saman var mı? 78 00:15:54,767 --> 00:15:56,225 Evet, efendim. 79 00:17:12,560 --> 00:17:15,049 Iolanda, beni yapayalnız bıraktın. Seni affetmemem lazım. 80 00:17:17,269 --> 00:17:21,097 Ama ben iyi biriyim. Hadi gidelim! Kimse bizi görmemeli. 81 00:17:36,186 --> 00:17:39,516 Neredeydin? Ortalıkta dolaşma demedim mi sana! 82 00:17:39,644 --> 00:17:42,311 Sen neredeydin? Sabahın köründe çıkıp gitmişsin. 83 00:17:42,478 --> 00:17:44,931 Seni adam edeceğim, yoksa pestilini çıkarırım. 84 00:17:47,894 --> 00:17:49,719 Neden benden nefret ediyorsun? 85 00:17:58,103 --> 00:17:59,560 Ioan! 86 00:18:01,936 --> 00:18:03,892 Onunla ne yapacağımı bilmiyorum. 87 00:18:04,020 --> 00:18:06,060 Sokaklarda, her türden ayaktakımının içinde büyüdü. 88 00:18:06,228 --> 00:18:11,301 Bu zor zamanlarda sıcak bir aşı ve bir evi olduğuna şükretmiyor bile. 89 00:18:12,435 --> 00:18:15,766 Sen de hiç yardımcı olmuyorsun. Onu şımartıyorsun! 90 00:18:21,187 --> 00:18:24,434 - Neredeydin? - Tepelere gittim. 91 00:18:25,145 --> 00:18:28,275 Gün doğumunu izledim. 92 00:18:28,687 --> 00:18:30,317 Canım benim... 93 00:18:31,229 --> 00:18:33,692 Zavallı, mutsuz çocuk... 94 00:18:34,479 --> 00:18:36,317 Benim yalnızım... 95 00:18:42,979 --> 00:18:44,851 Benimle gel! 96 00:19:13,229 --> 00:19:16,116 <i>Bu kiliseye, günahlarımız yüzünden 5 Nisan 1937'de yıldırım düştü.</i> 97 00:19:16,140 --> 00:19:17,600 <i>O zamanlar kara bir bulut vardı.</i> 98 00:19:17,729 --> 00:19:19,009 <i>Belediye başkanı öldü.</i> 99 00:19:19,146 --> 00:19:21,267 <i>Cemaatin yardımıyla yeniden inşa edildi.</i> 100 00:19:49,522 --> 00:19:50,931 Gel, canım benim! 101 00:19:52,897 --> 00:19:54,525 Diz çök! 102 00:20:59,231 --> 00:21:00,772 Tanrı seninle olsun! 103 00:21:03,273 --> 00:21:06,888 Seni seviyorum ve senin acı çektiğini görmek beni de yaralıyor. 104 00:21:08,608 --> 00:21:12,262 Sana yardım etmek istiyorum. İç huzurun için dua edeceğim. 105 00:21:14,315 --> 00:21:17,064 Söyle bana, derdin ne? 106 00:21:17,898 --> 00:21:20,303 Dök içini, o küçük kalbindekileri. 107 00:21:21,607 --> 00:21:25,483 Peder Ioan, ben bir adam öldürdüm. 108 00:21:28,732 --> 00:21:31,817 Ne diyorsun sen? Nasıl böyle bir şey söylersin? 109 00:21:37,732 --> 00:21:39,355 Otur şuraya! 110 00:21:43,565 --> 00:21:45,307 Anlat bana! 111 00:21:47,107 --> 00:21:50,354 Ben buraya gelmeden önce oldu. 112 00:21:50,482 --> 00:21:54,938 Ağabeyimin yanındaydım, şehirde. Bir bombardıman oldu. 113 00:21:55,982 --> 00:21:59,679 Parktaydım, sığınakların yakınında. 114 00:22:00,857 --> 00:22:04,104 - Bombalar oraya döküldü. - Bombalar düştü. 115 00:22:04,316 --> 00:22:08,150 - Bir sürü ölüler vardı. - Bir sürü ölü vardı. 116 00:22:08,607 --> 00:22:10,817 Orada... 117 00:22:14,899 --> 00:22:19,356 Eve koşuyordum, ağabeyim... 118 00:22:19,608 --> 00:22:23,104 Boş ver şimdi onu! Onu düşünme! 119 00:22:23,441 --> 00:22:26,356 Tren istasyonunun yakınında oturuyorduk, hatırladın mı? 120 00:22:26,483 --> 00:22:30,192 Bağırsakları dışarı dökülmüş bir sürü ceset vardı. 121 00:22:30,774 --> 00:22:35,728 Sapsarı tenli, şişman bir kadın... Kanlar içindeydi. 122 00:22:35,941 --> 00:22:37,813 Toprak kanı emiyordu. 123 00:22:37,941 --> 00:22:40,228 Bacakları kalmamıştı. 124 00:22:40,858 --> 00:22:44,437 Hala hayattaydı. Hızlı hızlı nefes alıyordu ve ben güldüğünü sanmıştım. 125 00:22:44,608 --> 00:22:47,227 Ayağa kalkamadığına şaşırmıştı. 126 00:22:47,400 --> 00:22:49,935 Parmakları bir şeyler arıyordu. 127 00:22:50,775 --> 00:22:52,682 Kaçtım oradan. 128 00:22:52,817 --> 00:22:55,222 Belki de kimse onu kurtarmaya gelmedi. 129 00:22:55,358 --> 00:23:00,229 Yani onun ölümünden ben sorumluyum. Öyle değil mi, peder? 130 00:23:00,358 --> 00:23:02,432 Aman Tanrım! 131 00:23:03,275 --> 00:23:06,107 Aklına gelen aptalca şeylere bak... 132 00:23:07,233 --> 00:23:09,271 Diz çök! 133 00:23:10,900 --> 00:23:16,731 Şimdi benim aracılığımla Tanrı konuşuyor. O her şeyi görür. 134 00:23:17,859 --> 00:23:19,525 Yalan söyleme! 135 00:23:21,359 --> 00:23:22,858 Artık yalan söyleme! 136 00:23:25,984 --> 00:23:30,143 - Bizi neden sevmiyorsun? - Sevemiyorum, Peder Ioan. 137 00:23:36,651 --> 00:23:40,099 - Fazla iyisiniz. - Dinle... 138 00:23:41,067 --> 00:23:45,440 Ioan, korkunç bir şey oldu. Çabuk gel! 139 00:23:45,984 --> 00:23:48,473 - Ne oldu? - Almanlar seni arıyor. 140 00:24:42,277 --> 00:24:47,349 Ne yapıyorsun burada? Benimle gel! 141 00:24:55,944 --> 00:24:57,602 Burada kalacaksın! 142 00:25:00,694 --> 00:25:03,361 Bir kompozisyon yaz! Ne öğrendiğini bilmek istiyorum. 143 00:25:07,902 --> 00:25:09,609 Başlığı yaz. 144 00:25:14,111 --> 00:25:20,060 "Sevgili yuvamız". 145 00:28:35,073 --> 00:28:39,611 Ipu çıldırmış, yine topla ateş ediyor. 146 00:29:19,865 --> 00:29:21,607 Gel buraya! 147 00:30:22,366 --> 00:30:24,523 Beğendin mi? 148 00:31:25,855 --> 00:31:27,567 Hala aç mısın? 149 00:31:45,951 --> 00:31:47,823 Oyun oynamak ister misin? 150 00:31:53,785 --> 00:31:56,150 Şimdi olmaz. Sonra. 151 00:32:00,008 --> 00:32:01,321 Peki. 152 00:32:03,150 --> 00:32:04,567 Sonra... 153 00:32:44,535 --> 00:32:46,491 Benimle oynamak istemiyor musun? 154 00:32:51,327 --> 00:32:54,444 Bugün onu alacağız. Vakti geldi! 155 00:32:59,619 --> 00:33:03,067 Seni talihsiz adam! 156 00:33:03,952 --> 00:33:07,238 Burada... 157 00:33:08,775 --> 00:33:13,279 yabancı bir memlekette öldün. 158 00:33:15,828 --> 00:33:19,108 Kimsesizsin. 159 00:33:21,828 --> 00:33:26,817 Doğduğumuzda ağlarız. 160 00:33:28,911 --> 00:33:34,778 Başımıza ne geleceğini bilmeyiz. 161 00:33:36,411 --> 00:33:41,483 Bir zamanlar sen de hayattaydın. 162 00:33:43,537 --> 00:33:49,201 Şimdiyse bir it gibi geberdin. 163 00:33:52,495 --> 00:33:55,612 Senin için yanan bir mum bile olmadı. 164 00:33:56,828 --> 00:34:01,948 Seni gömecek kimse yok. 165 00:34:06,079 --> 00:34:10,405 Yüzünü yıkayacak... 166 00:34:12,942 --> 00:34:17,317 kimsen yok burada. 167 00:34:19,120 --> 00:34:22,984 Senin için bir mum yakacak. 168 00:34:23,746 --> 00:34:27,656 Son yolculuğuna çıkıyorsun. 169 00:34:31,079 --> 00:34:35,463 Bir kere doğdun... 170 00:34:37,358 --> 00:34:42,069 şimdi arkandan ağlayanın yok. 171 00:34:44,204 --> 00:34:49,960 Ne kardeşin var... 172 00:34:49,984 --> 00:34:53,176 ne bacın... 173 00:34:55,525 --> 00:34:59,817 ne baban, ne de anan. 174 00:35:37,872 --> 00:35:40,567 Burada bir Alman askeri öldürüldü. 175 00:35:43,164 --> 00:35:48,328 Yarın sabaha kadar bunu kimin yaptığını söylemezseniz... 176 00:35:49,955 --> 00:35:51,614 Hepinizi kurşuna dizerim. 177 00:35:56,497 --> 00:35:59,448 Böyle bir şeyi asla kabul etmem! 178 00:36:01,581 --> 00:36:03,370 Biz kötü insanlar değiliz. 179 00:36:07,039 --> 00:36:11,108 Komşu köyde olanların burada da yaşanmasını istemeyiz. 180 00:36:14,748 --> 00:36:19,590 Ama katili bize vermezseniz... 181 00:36:19,900 --> 00:36:25,912 görevimi yapmaktan beni kimse alıkoyamaz. 182 00:36:42,290 --> 00:36:45,157 Komutan sizi içeri davet ediyor. 183 00:37:07,415 --> 00:37:10,233 Balığa mı gidiyorsun? Bana da getir! 184 00:37:11,233 --> 00:37:13,577 Hep getiririm, değil mi? 185 00:37:14,290 --> 00:37:17,537 Bana biraz balık getir. Meyhaneye borcum var. 186 00:37:17,707 --> 00:37:20,824 Peki. Hadi eve git! Aylaklık etmeyi bırak. 187 00:37:21,665 --> 00:37:25,659 Gidiyorum. Ablanı merak etme. Ben ona göz kulak olurum. 188 00:37:25,790 --> 00:37:27,828 Dün neredeyse kuyuya düşüyordu. 189 00:37:27,957 --> 00:37:30,197 Yıkarım onu, bakarım ona... 190 00:37:33,957 --> 00:37:35,664 Hadi gidelim! 191 00:37:35,791 --> 00:37:38,623 Sana balık getiririm. Eve git! 192 00:37:50,124 --> 00:37:52,198 Floarea iyi bir kadın. 193 00:37:52,541 --> 00:37:55,243 Param olsaydı evini tamir ederdim. 194 00:37:55,458 --> 00:37:58,029 Sana iyi bir eşse, neden onu terk ettin? 195 00:37:58,749 --> 00:38:02,364 - Ne zaman ayrıldınız? - Yüz yıl önce. 196 00:38:05,291 --> 00:38:07,210 Oynamak istemiyor musun? 197 00:38:08,192 --> 00:38:10,625 İstiyorum. Daha vaktimiz var. 198 00:39:05,334 --> 00:39:07,371 Buradan kimse geçmedi. 199 00:39:35,126 --> 00:39:37,793 Bugün makineli tüfeği ben alacağım. 200 00:39:38,585 --> 00:39:41,334 - İstediğini alabilirsin. - Süngülü tüfeği. 201 00:39:41,585 --> 00:39:43,871 Ben iyi adam olacağım. Sen de düşmansın. 202 00:39:46,335 --> 00:39:49,333 Bizi yenerlerse, silahsız nasıl yaşarız bilmem. 203 00:39:50,835 --> 00:39:53,205 Galiplere teslim mi etmeliyiz? 204 00:39:53,418 --> 00:39:56,600 Bizden daha kalabalık, daha zengin ve daha kötü oldukları için... 205 00:39:57,084 --> 00:39:59,368 bize istediklerini yapmalarına izin verilmemeli. 206 00:40:02,502 --> 00:40:06,827 - Doğru. - Bir antlaşma yapalım! 207 00:40:07,627 --> 00:40:13,942 Almanlar bizi yenerse, dağlardan onlarla savaşacağız, sonuna kadar. 208 00:40:15,044 --> 00:40:17,662 Savaşır mısın? Yemin edelim! 209 00:40:25,002 --> 00:40:26,495 Yemin ederim! 210 00:40:28,377 --> 00:40:29,780 Yemin ederim! 211 00:40:30,358 --> 00:40:31,691 Teşekkür ederim. 212 00:40:51,502 --> 00:40:53,825 Dikkat! Koşmaya başla! 213 00:43:38,339 --> 00:43:41,253 Beş saniye içinde hücum ediyoruz. 214 00:43:43,672 --> 00:43:51,161 Beş, dört, üç, iki, bir! 215 00:45:51,841 --> 00:45:54,246 Süngülerinizi kullanın! Hücum! 216 00:45:59,925 --> 00:46:01,168 İleri... 217 00:46:02,008 --> 00:46:03,833 İleri marş! 218 00:46:30,550 --> 00:46:32,458 Sakin ol! 219 00:46:57,259 --> 00:47:00,275 Napolyonculuk ya da Kızılderilicilik oynamak daha iyiydi. 220 00:47:06,676 --> 00:47:08,382 Öldün sen. 221 00:47:09,561 --> 00:47:12,577 Gel buraya! Çabuk! 222 00:47:16,676 --> 00:47:18,334 Eller yukarı! 223 00:47:20,759 --> 00:47:22,608 Silahını at! 224 00:47:55,052 --> 00:48:00,254 Kendimi vurdum. Bir komutan esir düşme utancına katlanamaz. 225 00:48:14,969 --> 00:48:16,461 Dikkat! 226 00:48:28,052 --> 00:48:29,214 Yeter. 227 00:48:30,261 --> 00:48:32,251 Gel! 228 00:48:40,094 --> 00:48:42,215 Her zamanki gibi, gizlice arkamdan yaklaştın. 229 00:48:42,344 --> 00:48:44,797 Birliğimi kuşattın ve beni yendin. 230 00:48:45,386 --> 00:48:47,507 Güzeldi! 231 00:48:49,844 --> 00:48:51,800 Gerçekten öyleydi. 232 00:49:44,512 --> 00:49:45,839 Kıpırdadı. 233 00:49:49,262 --> 00:49:51,217 Tuttuk onu! 234 00:49:58,846 --> 00:50:00,386 Ne kadar da büyük! 235 00:50:02,596 --> 00:50:04,503 Şimdi! Çek! 236 00:50:05,679 --> 00:50:07,800 Kaçmasına izin verme! 237 00:50:09,096 --> 00:50:11,584 Yakalandı! Sıkı tut! 238 00:50:16,804 --> 00:50:18,345 Şimdi! 239 00:50:19,721 --> 00:50:21,925 Dikkat et de misina kopmasın! 240 00:50:24,721 --> 00:50:26,511 Bırak ben tutayım! 241 00:50:37,846 --> 00:50:40,465 Dikkatli ol! 242 00:50:55,013 --> 00:50:57,087 Tamamdır. 243 00:51:24,972 --> 00:51:26,714 Hey, sen! 244 00:51:27,806 --> 00:51:29,677 Beğendin mi? 245 00:51:29,847 --> 00:51:33,509 - Çok güzel. - Kocaman! 246 00:51:42,306 --> 00:51:46,595 Başardık. Sonunda ikimiz onu yakaladık. 247 00:52:13,681 --> 00:52:15,838 Nöbetçi, seninkini ver! 248 00:52:17,765 --> 00:52:19,802 İster misin? Çok lezzetli. 249 00:52:20,098 --> 00:52:23,878 Eve git! Onlarla barışı ben sağlarım. Onlara balık vereceğim. 250 00:52:34,890 --> 00:52:37,592 Ölülerin ruhu için. 251 00:53:13,682 --> 00:53:15,803 Neredeyse beni unutuyordun! 252 00:53:16,557 --> 00:53:19,639 Kuyruğu al! Eve git! 253 00:53:19,974 --> 00:53:21,597 Gel! 254 00:54:02,392 --> 00:54:04,466 Şunu tut! Bir işe yara. 255 00:54:10,558 --> 00:54:12,928 Bunu Noter Bey'e götür, kafasını kessin. 256 00:54:28,559 --> 00:54:30,431 İşte balıkçılarımız da geldi! 257 00:54:31,517 --> 00:54:34,717 Aman Tanrım! Bir canavar yakalamışsınız. 258 00:54:37,434 --> 00:54:38,891 Cehennemin dibinde miydin? 259 00:54:39,017 --> 00:54:41,221 Bugün ne diye aylak aylak gezeceğin tuttu, Tudor? 260 00:54:41,351 --> 00:54:43,471 Özür dilerim, burada iş olduğunu bilmiyordum. 261 00:54:43,517 --> 00:54:45,555 - Odunları ben keserim, efendim. - Boş ver, Todor! 262 00:54:45,684 --> 00:54:47,805 Biraz egzersizden zarar gelmez. Göbeğim büyüyor. 263 00:54:47,934 --> 00:54:53,433 Herkes çalışmalı. Kimse tembellik etmemeli. 264 00:55:01,476 --> 00:55:06,015 - Bugün büyük bir ziyafet var. - Kafasından çorba yaparsın. 265 00:55:06,393 --> 00:55:08,300 Herkese yetecek kadar var. 266 00:55:08,476 --> 00:55:12,304 Todor, bugün bir sürü lezzetli yemek olacak. 267 00:55:12,435 --> 00:55:14,639 Ne istersen... 268 00:56:49,645 --> 00:56:52,650 Hindi! Hala kesmedin mi onu! 269 00:56:54,686 --> 00:56:58,762 Dur orada, Todor. Sen hallet! Bu işi sevdiğini biliyorum. 270 00:57:04,645 --> 00:57:07,216 Kılıcımla yapabilir miyim? 271 00:58:17,688 --> 00:58:19,062 Hadi oturalım! 272 00:58:32,021 --> 00:58:34,640 Çok güzelsin, çok zarifsin! 273 00:58:35,688 --> 00:58:38,473 Bal gibi kokuyorsun! 274 00:58:51,230 --> 00:58:57,060 Tatlım, arkadaşın Todor'a bizimle akşam yemeği yemesini söyle. 275 00:58:59,439 --> 00:59:02,934 Gitsene! Ne bekliyorsun? 276 00:59:04,314 --> 00:59:06,388 Beni öldürecek bu! 277 00:59:07,525 --> 00:59:09,974 Ondan istediğin hiçbir şeyi anlamıyor! 278 00:59:11,605 --> 00:59:14,438 Söyle ona, hepimiz gelmesini rica ediyoruz. 279 00:59:28,022 --> 00:59:30,227 Sadece başlarda kötüdür. 280 00:59:32,023 --> 00:59:33,978 Sonra daha iyi olur. 281 00:59:34,523 --> 00:59:37,093 - Karaciğerini mahvedeceksin. - Yine başlama şuna! 282 01:00:10,773 --> 01:00:12,811 Todor... 283 01:00:13,732 --> 01:00:15,936 Beni senin için gönderdiler. 284 01:00:17,982 --> 01:00:20,103 Seni bekliyorlar. 285 01:00:31,449 --> 01:00:33,025 Şaşırmadın mı? 286 01:00:44,065 --> 01:00:46,933 Margareta senden midesinin bulandığını söylerdi. 287 01:00:47,066 --> 01:00:49,519 Şimdi de acele edip seni getirmemi istedi. 288 01:00:52,274 --> 01:00:53,980 Neden acaba? 289 01:01:07,274 --> 01:01:09,941 Şimdi genç bir efendiye benziyorsun. 290 01:01:11,524 --> 01:01:13,266 Birkaç yıldır bizimle. 291 01:01:13,399 --> 01:01:15,355 Ama onu her gördüğümde midem bulanıyor. 292 01:01:15,483 --> 01:01:18,599 O olmasaydı, çoktan kapı dışarı etmiştim. 293 01:01:23,650 --> 01:01:26,185 İyi akşamlar! İşte geldim. 294 01:01:26,691 --> 01:01:31,183 Otur, Todor. Ailedensin. 295 01:01:31,400 --> 01:01:33,437 Kadehlerimizi kaldıralım. 296 01:01:33,566 --> 01:01:36,351 - En iyisine! - Şerefe! 297 01:01:36,566 --> 01:01:39,600 - Çocuklar bira içer. - Sonra da yataklarını ıslatırlar. 298 01:01:49,025 --> 01:01:50,222 İyiymiş. 299 01:01:52,942 --> 01:01:54,733 Uzat dilini. 300 01:01:58,150 --> 01:02:01,101 - Burası acıyor mu? - Biraz. 301 01:02:05,025 --> 01:02:06,815 Gel buraya! 302 01:02:22,942 --> 01:02:24,814 Derin bir nefes al! 303 01:02:25,609 --> 01:02:28,441 Daha derin! 33 de. 304 01:02:29,359 --> 01:02:31,231 33. 305 01:02:31,359 --> 01:02:33,848 Daha derin nefes alamıyor musun? 306 01:02:35,026 --> 01:02:37,100 Alamıyor musun? 307 01:02:41,609 --> 01:02:43,813 Burası acıyor mu? 308 01:02:44,276 --> 01:02:46,480 Peki ya burası? 309 01:02:46,609 --> 01:02:48,683 Hiç şaşmamalı. 310 01:02:55,193 --> 01:02:57,432 Hasta falan değilimdir, değil mi? 311 01:02:57,651 --> 01:03:00,851 20 yaşında gibi olmayı mı bekliyordun? 312 01:03:00,985 --> 01:03:03,603 Motor arıza yapar. Çok şey yaşadın. 313 01:03:27,485 --> 01:03:28,978 Hadi yiyelim! 314 01:03:43,652 --> 01:03:47,231 Doktor, neyim var benim? 315 01:03:52,527 --> 01:03:57,517 İliğine kadar çürümüşsün. Talihsizliklerin sonunda yakana yapışmış. 316 01:03:57,652 --> 01:04:01,397 - Kötü bir maya olduğunu biliyoruz. - Bırakın da adam yesin! 317 01:04:01,527 --> 01:04:05,817 - Hindiyi yiyelim. - Şarabı getirin! 318 01:04:08,986 --> 01:04:12,103 Hindiyi ben keseceğim. Kendi bıçağım var. 319 01:04:29,567 --> 01:04:31,227 Saat 11. 320 01:04:35,028 --> 01:04:37,481 Şerefe! 321 01:04:40,903 --> 01:04:43,570 Çok teşekkür ederim! 322 01:04:53,987 --> 01:04:56,522 İyi şanslar! 323 01:04:57,246 --> 01:05:00,280 Hadi ama artık! Uykum geldi! 324 01:05:15,112 --> 01:05:17,067 Sevgili dostlarım... 325 01:05:18,737 --> 01:05:20,977 Sevgili Todor... 326 01:05:22,820 --> 01:05:26,103 Köyümüzün başına büyük bir felaket geldi. 327 01:05:27,654 --> 01:05:30,225 Bir Alman askeri öldürüldü. 328 01:05:30,654 --> 01:05:34,600 Biri boğazını orakla deşmiş. 329 01:05:36,446 --> 01:05:39,148 Albay Fonek bugün bana geldi. 330 01:05:39,279 --> 01:05:41,353 Beni komuta merkezine çağırdı. 331 01:05:41,487 --> 01:05:44,067 Böyle bir şeyi kabul edemez. 332 01:05:44,738 --> 01:05:48,317 Eğer köyümüzün aydınları tarafından hoş karşılanmasaydı... 333 01:05:50,154 --> 01:05:55,191 Siyaset umurumuzda değil. Biz sadece sıradan insanlarız. 334 01:05:55,488 --> 01:05:58,651 Sezar'ın hakkını Sezar'a veririz. 335 01:05:59,863 --> 01:06:02,129 Geçen yıl komşu köydeki aptallar... 336 01:06:02,153 --> 01:06:05,851 birkaç Alman askerini öldürdüğünde ne olduğunu unuttunuz mu? 337 01:06:05,988 --> 01:06:08,523 Hem de ne için? Bir inek için? 338 01:06:08,655 --> 01:06:12,034 Ya da zavallı bir Alman askeri bir kadınla konuştu diye. 339 01:06:13,030 --> 01:06:16,478 Hepsini Transdinyester'e götürdüler. 340 01:06:18,488 --> 01:06:22,897 Albay böyle bir şey yapmak istemiyor. İyi bir adam. 341 01:06:23,863 --> 01:06:26,019 Ama ceza ibretlik olmalı. 342 01:06:26,155 --> 01:06:28,053 Yoksa Alman askerleri... 343 01:06:28,077 --> 01:06:33,478 oraklarla öldürülmelerine göz yuman liderlerine olan inancını yitirir. 344 01:06:33,613 --> 01:06:36,102 İbretlik bir ceza şart! 345 01:06:38,155 --> 01:06:42,858 Bizim bu huzurlu köyümüzde böyle bir şey nasıl olur? 346 01:06:43,697 --> 01:06:45,567 Bir bu eksikti zaten! 347 01:06:46,780 --> 01:06:50,111 Ama buranın insanları o kadar da barışçıl değildir. 348 01:06:50,239 --> 01:06:54,185 Her pazar gençler dansta bıçaklarını çeker. 349 01:06:54,322 --> 01:06:55,942 Lütfen! 350 01:06:58,905 --> 01:07:00,738 Albay... 351 01:07:02,608 --> 01:07:07,650 yarın sabah 5'e kadar faili bulmak istediğini söyledi. 352 01:07:10,114 --> 01:07:13,253 Eğer o saate kadar suçlu teslim olmazsa... 353 01:07:13,422 --> 01:07:14,392 ben... 354 01:07:14,495 --> 01:07:15,859 karım... 355 01:07:16,525 --> 01:07:17,821 çavuş... 356 01:07:17,958 --> 01:07:19,363 doktor ve karısı... 357 01:07:19,453 --> 01:07:21,112 noter ve karısı... 358 01:07:21,292 --> 01:07:24,900 belediye başkanı ve tüm ailesi rehin alınacak. 359 01:07:25,781 --> 01:07:29,727 Öğlen de belediye binasının önünde kurşuna dizileceğiz. 360 01:07:31,823 --> 01:07:33,944 Allah korusun! 361 01:07:34,073 --> 01:07:38,942 Ama siz hepiniz eğitimli insanlarsınız! O adamın boğazını siz kesmediniz. 362 01:07:41,990 --> 01:07:44,904 - Bence... - Kapa çeneni! Sen hiçbir şey bilmiyorsun! 363 01:07:45,073 --> 01:07:48,233 Sakın ağzını açıp tek kelime etme! 364 01:07:50,906 --> 01:07:53,400 Yüce Tanrım, bizi neden böyle imtihanlara tabi tutuyorsun? 365 01:07:54,698 --> 01:07:58,526 Todor, sen bu köyü bilirsin, olan biten her şeyi bilirsin. 366 01:07:59,233 --> 01:08:02,030 Herkesi tanırsın, akıllarından ne geçtiğini bilirsin. 367 01:08:02,157 --> 01:08:04,064 Bize yardım edebilirsin. 368 01:08:07,615 --> 01:08:11,317 Yani onu kimin kestiğini size söylememi istiyorsunuz? 369 01:08:12,698 --> 01:08:15,780 Size "Aradığınız adam bu." dememi. 370 01:08:16,449 --> 01:08:19,447 Onu işaret etmemi. 371 01:08:20,365 --> 01:08:25,567 Sonra da balığa gitmemi, yemek yiyip uyumamı. 372 01:08:31,449 --> 01:08:35,277 Bir adamın suçu yüzünden hepimizi öldürmelerini mi istiyorsun? 373 01:08:35,407 --> 01:08:40,858 Beni öldürmelerini mi? Ben hamileyim! 374 01:08:41,442 --> 01:08:44,481 O bebeği istiyorum! Yaşamak istiyorum! 375 01:08:44,616 --> 01:08:46,488 Dudaklarını göğsümde hissetmek istiyorum! 376 01:08:46,616 --> 01:08:51,356 Bebeğimi istiyorum! Benim canım bebeğim! 377 01:08:52,158 --> 01:08:58,320 Çocuğumu istiyorum! Canım bebeğim! 378 01:09:03,366 --> 01:09:06,150 Bebeğim... 379 01:09:06,616 --> 01:09:08,772 Tanrım... 380 01:09:17,658 --> 01:09:20,442 Bebeğim... 381 01:09:21,866 --> 01:09:23,942 Canım bebeğim... 382 01:09:25,075 --> 01:09:28,073 Bayan Adina'nın... 383 01:09:29,075 --> 01:09:32,192 Bayan Adina'nın yetim kalmasını mı istiyorsun? 384 01:09:32,867 --> 01:09:37,109 Bu çocuğun da senin gibi bir serseri olmasını mı? Bir dilenci? 385 01:09:37,700 --> 01:09:39,310 Çocukların alay konusu olmasını... 386 01:09:39,334 --> 01:09:41,279 insanların merhametine muhtaç kalmasını mı? 387 01:09:45,283 --> 01:09:47,233 Aman Tanrım... 388 01:09:48,442 --> 01:09:52,858 Belki onlar da kurşuna dizilir. Onlar da aileden sayılır. 389 01:09:55,284 --> 01:09:58,898 Yapayalnız kalmalarından iyidir. 390 01:10:01,909 --> 01:10:04,775 Ben hamileyim! 391 01:10:24,951 --> 01:10:31,149 Peki, onu benim öldürdüğümü söyleyeceğim. 392 01:10:36,534 --> 01:10:38,276 Ne dedin sen? 393 01:10:38,576 --> 01:10:41,613 Onu benim öldürdüğümü söyleyeceğim, dedim. 394 01:10:42,775 --> 01:10:44,317 Todor! 395 01:10:48,076 --> 01:10:50,067 Hadi içelim! 396 01:10:53,451 --> 01:10:58,785 Boş verin! Hepinizin sağlığına ve mutluluğuna! 397 01:10:58,993 --> 01:11:01,114 İyi şanslar, Todor! 398 01:11:04,035 --> 01:11:06,950 Zaten çok da yaşayacağın yoktu. 399 01:11:07,118 --> 01:11:09,986 Karaciğerin delik deşik, ciğerlerin de baca gibi. 400 01:11:10,118 --> 01:11:12,798 Baharı göremezdin zaten. Görseydin de eziyet olurdu. 401 01:11:12,993 --> 01:11:14,569 Kapa çeneni, sarhoşsun! 402 01:11:14,702 --> 01:11:18,742 Todor, sana bir şey yapmazlar. Sen bir aptalsın. 403 01:11:26,202 --> 01:11:30,658 Evet, olabilir. Bilmiyorum. 404 01:11:57,327 --> 01:12:01,108 Todor... Benim canım dostum! 405 01:12:01,369 --> 01:12:06,027 Bana Ipu diyebilirsin. Arkamdan bana böyle seslendiğinizi biliyorum. 406 01:12:06,161 --> 01:12:09,076 - Neden sana Ipu diyorlar? - Bilmiyorum. 407 01:12:09,203 --> 01:12:11,193 Ne anlama geliyor? 408 01:12:14,494 --> 01:12:16,699 Hiçbir şey. 409 01:12:17,411 --> 01:12:21,736 İşte bu yüzden dayanamıyordum. 410 01:12:22,703 --> 01:12:26,613 İnsanlar bana türlü türlü isimler taktılar, iğrenç isimler. 411 01:12:27,245 --> 01:12:32,116 Yamuk, Delik... Kızmadım. 412 01:12:32,703 --> 01:12:38,321 Onların midesini bulandırdığımı ve beni umursamadıklarını biliyordum. 413 01:12:38,495 --> 01:12:42,951 İnsanların dürüst olmasını severim. 414 01:12:43,953 --> 01:12:45,991 Ama Ipu... 415 01:12:46,537 --> 01:12:49,072 Hiçbir anlama gelmiyor. 416 01:12:49,245 --> 01:12:52,575 Ve bana böyle seslenilmesine katlanamıyordum. 417 01:12:57,704 --> 01:13:05,158 Mezar taşıma "Ipu" yazabilirsiniz. 418 01:13:06,745 --> 01:13:09,032 Güzel bir mezar istiyorum. 419 01:13:09,162 --> 01:13:10,363 Ipu... 420 01:13:11,108 --> 01:13:13,784 köydeki en görkemli mezar senin olacak. 421 01:13:13,912 --> 01:13:17,242 Tanrı yardımcımız olsun! Mermerden yapacağız. 422 01:13:17,412 --> 01:13:21,904 - Büyük beyaz bir haçla. - Siyah mermer, o daha pahalı. 423 01:13:22,079 --> 01:13:25,409 Üç metre yüksekliğinde. Ve altın harflerle yazarız... 424 01:13:25,579 --> 01:13:27,819 Ne istersen. 425 01:13:27,954 --> 01:13:29,861 Duyuyor musun onu? 426 01:13:29,996 --> 01:13:32,484 Sana her gün çiçek getirecek. 427 01:13:32,621 --> 01:13:34,944 Çok sevineceksin! 428 01:13:35,121 --> 01:13:38,700 O mezara yüzünü yapması için bir heykeltıraş çağıracağız. 429 01:13:38,829 --> 01:13:41,108 Gençken olduğum halimi. 430 01:13:41,871 --> 01:13:44,904 Tamamdır. Bir kadeh daha iç. 431 01:13:45,204 --> 01:13:48,942 İyi şarap. Baş ağrıtmaz. İç! 432 01:13:50,746 --> 01:13:54,442 Ve etrafı altın bir çitle çevrilecek. 433 01:13:55,080 --> 01:13:58,362 Fena fikir değil. Keçilerin mezarımın üstüne zıplamasını engeller. 434 01:13:58,496 --> 01:14:01,733 Allah'ın belası keçiler! Mezarlığı mahvediyorlar! 435 01:14:08,747 --> 01:14:12,029 Size inanmıyorum. 436 01:14:13,817 --> 01:14:16,613 Ama bunları söylemeniz çok hoş. 437 01:14:16,747 --> 01:14:17,863 Ipu... 438 01:14:18,567 --> 01:14:21,734 Sana kızmaya başlıyorum! 439 01:14:34,203 --> 01:14:35,883 Noter hazır buradayken... 440 01:14:36,042 --> 01:14:37,642 kağıt kalem getirin. 441 01:14:37,718 --> 01:14:39,239 Hemen. 442 01:14:40,692 --> 01:14:42,534 Bir tutanak yazalım. 443 01:14:43,830 --> 01:14:48,156 Dediğimiz gibi... Güzel bir yer, on metrekare. 444 01:14:48,289 --> 01:14:51,370 Söğüt ağacının yanı, belediye başkanı Oancea'nın gömülü olduğu yer. 445 01:14:51,497 --> 01:14:52,990 Yazdın mı bunu? 446 01:14:53,122 --> 01:14:57,447 Siyah mermerden bir haç, iki metre yüksekliğinde. 447 01:14:58,628 --> 01:15:01,239 Ve Todor'un gençliğinin bir heykeli. 448 01:15:01,372 --> 01:15:05,911 Altında da altın harflerle: "Ipu". 449 01:15:06,289 --> 01:15:08,410 - Ve demir parmaklık. - Altın. 450 01:15:08,539 --> 01:15:10,826 Elbette. Yazdın mı? 451 01:15:10,956 --> 01:15:13,705 Çiçekleri unutma! Laleler! 452 01:15:13,873 --> 01:15:16,243 Ve leylak. 453 01:15:17,206 --> 01:15:21,579 Her şeyi yazdım. İmzaladım. 454 01:15:28,087 --> 01:15:30,576 Bu benim için ne büyük bir onur! 455 01:15:31,817 --> 01:15:34,352 Hayatım boyunca hiçbir işe yaramadım. 456 01:15:34,484 --> 01:15:36,558 Toprak işlemedim. 457 01:15:36,692 --> 01:15:40,389 İşleyecek toprağım yoktu. Balığa gittim. 458 01:15:40,567 --> 01:15:46,185 - Oltalarınla gömülebilirsin. - Olmaz öyle. Pagan değiliz ya. 459 01:15:46,317 --> 01:15:48,308 Kek istemez misin? Çok güzel! 460 01:15:48,442 --> 01:15:49,935 İsterim. 461 01:15:55,276 --> 01:15:58,890 - Nasıl bir şey olacak? - Ne demek istiyorsun? 462 01:15:59,567 --> 01:16:03,561 - Ne zaman? - Seni öldürdüklerinde. 463 01:16:06,734 --> 01:16:10,182 Çok kolay... Güm! Ve bitti. 464 01:16:10,359 --> 01:16:13,725 - Acımaz. - Zırva! 465 01:16:13,859 --> 01:16:16,644 Gerçeği biliyorum. 466 01:16:16,859 --> 01:16:24,100 Biliyorum. 1917'de, savaştayken, İtalya'da... 467 01:16:33,485 --> 01:16:35,724 Açın kapıyı! Emniyet! 468 01:16:40,027 --> 01:16:42,220 Korkma! Giyin! 469 01:16:43,483 --> 01:16:44,691 Sakin ol. 470 01:16:48,443 --> 01:16:50,648 Çatı katından git ve bunu Radu'ya götür. 471 01:16:56,985 --> 01:16:58,567 Kalk! 472 01:17:01,360 --> 01:17:03,185 Açın kapıyı! 473 01:17:05,694 --> 01:17:08,360 Neden siktiğimin kapısını açmıyorsun? 474 01:17:08,787 --> 01:17:11,738 Beni çıplak görmenizi istemedim. 475 01:17:12,569 --> 01:17:14,441 Bana neden vuruyorsun? 476 01:17:51,278 --> 01:17:55,651 Uzun bir süre çok acı çekti. 477 01:18:00,570 --> 01:18:03,141 Uzun bir süre... 478 01:18:03,736 --> 01:18:07,232 Rüzgar şiddetliydi ve onu itiyordu. 479 01:18:08,195 --> 01:18:11,726 O yüzden bana kolay deme. 480 01:18:12,028 --> 01:18:14,777 Kimse seni asmayacak! 481 01:18:16,653 --> 01:18:18,229 Ne demek istiyorsun? 482 01:18:19,487 --> 01:18:21,940 Seni vuracaklar! 483 01:18:23,070 --> 01:18:24,942 Bırakın onu! 484 01:18:26,695 --> 01:18:30,985 Seni vuracaklar, Ipu. Asmayacaklar. 485 01:18:32,529 --> 01:18:35,775 Bu daha iyi. Ama umarım beni tam yerimden vururlar. 486 01:18:35,904 --> 01:18:38,088 Umarım bana acımazlar da elleri titremez. 487 01:18:38,112 --> 01:18:39,821 Neden acısınlar ki? 488 01:18:40,733 --> 01:18:42,608 Çünkü onlara balık verdim. 489 01:18:44,695 --> 01:18:49,518 - Cenazemde olacak mısınız? - Başka bir peder mi istiyorsun? 490 01:18:50,404 --> 01:18:53,355 - Çok üzülürdüm... - Hayır, Allah korusun. 491 01:18:53,487 --> 01:18:55,146 Ama olur da başka bir işiniz çıkarsa... 492 01:18:55,279 --> 01:18:57,380 Nasıl böyle dersin? Bütün köy orada olacak! 493 01:18:57,404 --> 01:18:58,980 Diğer köylerden insanlar. 494 01:18:59,112 --> 01:19:02,560 - Herkes kahramanlığına saygı duyacak. - Ve ordumuz da. 495 01:19:02,737 --> 01:19:06,068 Gelmiş geçmiş en iyi ayini yapacağız. 496 01:19:07,029 --> 01:19:09,980 - Görmek istiyorum. - Ne?! 497 01:19:10,613 --> 01:19:12,817 Görmek istiyorum. 498 01:19:13,196 --> 01:19:15,826 Hadi şimdi deneyelim. 499 01:19:17,238 --> 01:19:18,858 Bunu yapamayız. 500 01:19:20,404 --> 01:19:22,609 Günah olur. 501 01:19:28,060 --> 01:19:29,400 Peki... 502 01:19:31,530 --> 01:19:33,153 Hadi kiliseye gidelim. 503 01:19:33,321 --> 01:19:35,988 Sen önden git. Kilidi aç ve mumları yak. 504 01:19:40,571 --> 01:19:43,902 Tanrım bize merhamet et. 505 01:19:44,030 --> 01:19:48,319 Bizi duy ve merhamet et. 506 01:19:58,238 --> 01:20:03,541 Todor'un ruhunun ebedi huzuru... 507 01:20:03,565 --> 01:20:10,363 ve günahlarının affı için Sana dua ediyoruz. 508 01:20:20,655 --> 01:20:25,147 Tanrı ruhunu salihlerin arasında dinlendirsin. 509 01:20:25,572 --> 01:20:29,353 Tanrı ona merhamet ve günahlarının affını bahşetsin. 510 01:20:29,697 --> 01:20:36,026 Ebedi Kralımız İsa ona yardım etsin! 511 01:20:45,073 --> 01:20:47,643 Dua edelim! 512 01:21:55,991 --> 01:21:58,065 Yaslı cemaat... 513 01:21:58,741 --> 01:22:03,821 Burada sevgili ve saygıdeğer komşumuzun... 514 01:22:04,358 --> 01:22:08,399 na'şı başında toplanmış bulunuyoruz... 515 01:22:09,116 --> 01:22:11,023 Ciupe Todor. 516 01:22:11,157 --> 01:22:14,025 O, ülkemizin isimsiz kahramanlarından biridir. 517 01:22:14,491 --> 01:22:16,896 Bizim için en büyük fedakarlığı yaptı. 518 01:22:17,033 --> 01:22:20,564 Köyümüzü korkunç bir intikamdan kurtardı. 519 01:22:21,116 --> 01:22:25,359 Başkaları yaşasın diye kendini bir kuzu gibi feda etti. 520 01:22:25,866 --> 01:22:30,322 Bir ailesi yoktu. Ama biz neyiz? 521 01:22:30,908 --> 01:22:35,281 Onu her zaman anacağız! Amin! 522 01:22:43,991 --> 01:22:46,527 Son görevimizi yapalım! 523 01:23:07,117 --> 01:23:08,823 Çok güzeldi. 524 01:23:11,450 --> 01:23:13,737 Peder, mumlar. 525 01:23:31,992 --> 01:23:35,026 - İyi bir adamdı. - Ionica harika bir konuşma yaptı. 526 01:23:35,159 --> 01:23:37,114 Onu daha önce hiç böyle konuşurken duymamıştım. 527 01:23:37,242 --> 01:23:39,648 İlham gelmişti. 528 01:23:41,409 --> 01:23:43,400 Çıkarken kapıyı kilitledin mi? 529 01:23:43,534 --> 01:23:45,489 Neyin var senin? 530 01:23:47,076 --> 01:23:48,983 Bize her gün gelebilirsin. 531 01:23:49,118 --> 01:23:51,192 Ahırın tavan arasında geçen yıldan kalma saman var. 532 01:23:51,326 --> 01:23:52,949 İstediğimiz gibi oynayabiliriz. 533 01:23:59,868 --> 01:24:02,782 Sanırım bir kadeh şarap daha içeceğim. 534 01:24:24,202 --> 01:24:26,441 Ben tamamım. 535 01:24:27,285 --> 01:24:30,650 - Peki ya diğerleri? - Kimler? 536 01:24:32,743 --> 01:24:34,948 Ailem. 537 01:24:35,410 --> 01:24:36,835 Aile mi? 538 01:24:37,650 --> 01:24:40,743 Senin ailen mi var? 539 01:24:42,202 --> 01:24:45,899 Karım, Floarea Toia. 540 01:24:46,577 --> 01:24:50,736 Bir saniye... 23 yıl önce ayrıldınız. 541 01:24:50,869 --> 01:24:53,440 Unuttun mu? Mahkemeye çıktınız. 542 01:24:54,452 --> 01:24:57,359 Evet, mahkemede ayrıldık. Ama ruhumda değil. 543 01:24:57,628 --> 01:25:00,662 Bir de kız kardeşim var, Catita. Hasta. 544 01:25:01,285 --> 01:25:04,947 Ve kuzenim. Savaştan bacaksız döndü. 545 01:25:09,036 --> 01:25:10,943 Anlamıyorum. 546 01:25:11,869 --> 01:25:15,551 Yapayalnız kalacaklar. 547 01:25:16,067 --> 01:25:18,567 Sanki çok yardımın dokunuyordu... 548 01:25:19,483 --> 01:25:23,527 Bizi güldürme! Köy onlara bakıyor. 549 01:25:26,536 --> 01:25:28,863 Onları yardımsız bırakamam. 550 01:25:29,483 --> 01:25:31,025 Hala anlamıyorum. 551 01:25:31,244 --> 01:25:34,159 Elbette, biz onlara bakarız. 552 01:25:34,494 --> 01:25:37,609 Ben öldüğümde güzel bir hayatları olsun istiyorum. 553 01:25:38,619 --> 01:25:43,028 Şerefe! Bütün gece kadehimi doldurup durdun. 554 01:25:43,245 --> 01:25:46,492 Onlara ne vermemizi istiyorsun? Para... 555 01:25:47,692 --> 01:25:49,155 Toprak. 556 01:25:51,442 --> 01:25:52,775 İyi toprak! 557 01:25:54,078 --> 01:25:57,444 - Sarhoş bu. - Ipu, durumu fırsata çevirme... 558 01:25:57,787 --> 01:25:59,777 Konuşalım! 559 01:26:05,912 --> 01:26:08,738 Fazla zaman kalmadı. 560 01:26:09,358 --> 01:26:11,908 Birazdan saat 5 olacak. 561 01:26:13,120 --> 01:26:15,443 Almanlar beni almaya gelecek. 562 01:26:32,204 --> 01:26:34,527 Şerefe! 563 01:26:36,662 --> 01:26:39,495 İyi toprak ve bütün tapuları. 564 01:26:40,454 --> 01:26:42,907 Biliyorum, noter mührü yanındadır. 565 01:26:43,037 --> 01:26:45,952 Mühürsüz ve bıçaksız hiçbir yere gitmez. 566 01:26:46,621 --> 01:26:51,990 Florea için, Cosalau'da 10.000 metrekare, pederden. 567 01:26:52,662 --> 01:26:54,783 - Peki. - En iyi toprağımız o bizim! 568 01:26:54,913 --> 01:26:56,489 Onu almak için ne fedakarlıklar yaptık! 569 01:26:56,621 --> 01:26:59,026 - Cemaatin parasından aldık... - Kapa çeneni! 570 01:26:59,163 --> 01:27:01,035 Tapuyu hazırla. 571 01:27:01,163 --> 01:27:04,528 - Süresiz hibe. - Yazdım. 572 01:27:05,579 --> 01:27:07,985 Şimdi, doktor... 573 01:27:10,454 --> 01:27:12,295 Bizim toprağımız yok. 574 01:27:12,790 --> 01:27:14,025 Para. 575 01:27:15,455 --> 01:27:20,112 Kız kardeşim için, hasta olan. 25.000 ley. 576 01:27:20,996 --> 01:27:25,737 O kadar paramız yok. Kızımız lisede okuyor. 577 01:27:25,913 --> 01:27:28,745 - Bize çok masrafı var... - Mızmızlanmayı bırak! 578 01:27:28,871 --> 01:27:31,786 - Hayatını bizim için feda ediyor! - Bunu da yazdım. 579 01:27:32,330 --> 01:27:33,696 Peki. 580 01:27:34,275 --> 01:27:36,233 Ve şimdi de noter. 581 01:27:38,830 --> 01:27:42,492 Kuzenim Ioaniche için. 5.000 metrekare. 582 01:27:42,705 --> 01:27:47,197 - Biz 10.000 verdik! - Kuzenimin zaten 5.000'i var. 583 01:27:47,497 --> 01:27:50,744 Hem noter bütün gece kadehimi doldurdu. 584 01:27:50,872 --> 01:27:54,782 - Toprağı nerede istersin? - Rasad'da. 585 01:27:58,539 --> 01:28:00,275 İmzala! 586 01:28:15,601 --> 01:28:16,696 Pekala. 587 01:28:17,442 --> 01:28:19,567 Tanrı hepinizin yardımcısı olsun! 588 01:28:21,122 --> 01:28:25,661 Ve bütün günahlarımı affetsin. 589 01:28:27,414 --> 01:28:28,871 Gidiyorum. 590 01:28:28,998 --> 01:28:33,287 Yarım saate dönerim. Sonra Almanlara gideriz. 591 01:28:40,039 --> 01:28:41,615 Elveda! 592 01:28:53,456 --> 01:28:55,079 Todor! 593 01:29:06,233 --> 01:29:08,066 Oynamak ister misin? 594 01:29:09,317 --> 01:29:10,984 Son bir kez... 595 01:29:13,983 --> 01:29:17,871 Sen Napolyon Bonapart'sın ve şöyle diyorsun... 596 01:29:17,998 --> 01:29:21,411 - Ama ben genelde Çar olurum. - Boş ver onu! 597 01:29:21,540 --> 01:29:23,696 O Çar'ı kim hatırlar ki? 598 01:29:25,025 --> 01:29:26,662 Ama Napolyon... 599 01:29:27,025 --> 01:29:30,578 Avrupa, bütün dünya... 600 01:29:34,023 --> 01:29:38,515 Sen Napolyon Bonapart'sın ve şöyle diyorsun... 601 01:29:41,648 --> 01:29:45,512 "Seni istediğim gibi, istediğim zaman ezdim." 602 01:29:46,690 --> 01:29:48,930 "Her bir savaşta." 603 01:29:49,148 --> 01:29:54,350 "Ve şimdi, ben ölürken, her zavallı burada." 604 01:29:55,023 --> 01:29:58,066 "Ama benim adım yüzyıllar boyunca parlayacak." 605 01:29:58,523 --> 01:30:02,103 Evet, ben böyle diyeceğim! Peki ya sen? 606 01:30:05,149 --> 01:30:08,846 Sen de şöyle diyeceksin: "İntikamını alacağım!" 607 01:30:09,774 --> 01:30:12,440 "Ölümünü affetmeyeceğim!" 608 01:30:13,399 --> 01:30:17,807 "Ve yapacağım..." Ağabeyinin dediği şeyi. 609 01:30:20,107 --> 01:30:24,053 - Daha güzel bir dünya. - Aynen öyle. 610 01:30:29,524 --> 01:30:33,020 Bozduğum için özür dilerim. 611 01:30:34,816 --> 01:30:37,055 Yoksulluk işte... 612 01:31:16,817 --> 01:31:19,186 Hepiniz aptalsınız! 613 01:31:19,733 --> 01:31:22,139 Sizi aptal yerine koydu! 614 01:31:22,164 --> 01:31:24,653 Almanlar gelecek ve o burada olmayacak. 615 01:31:24,756 --> 01:31:27,109 Gelmeyecek! 616 01:31:39,484 --> 01:31:41,763 Vurma bana, seni aptal! 617 01:31:41,788 --> 01:31:46,077 Bana neden vuruyorsun, seni iktidarsız? Seni beş para etmez! 618 01:31:47,734 --> 01:31:50,436 Benimle evlendin diye kendini büyük adam mı sandın? 619 01:31:50,567 --> 01:31:54,985 Ben fakirdim, şimdi de iki elimle kurduğum serveti... 620 01:31:55,009 --> 01:31:57,808 çarçur ediyorsun! Çorabım bile yok! 621 01:31:58,317 --> 01:32:02,062 Bana neden vuruyorsun? 622 01:32:02,817 --> 01:32:05,934 Bunu hak edecek ne yaptım? 623 01:32:06,067 --> 01:32:09,682 Köyün aptalı sizi kandırdı! 624 01:32:11,151 --> 01:32:14,351 En iyi toprağımızı aldı! 625 01:32:14,484 --> 01:32:16,558 Ve şimdi kurşuna dizileceğiz! 626 01:32:17,359 --> 01:32:21,056 Bana vuruyorsun, seni aptal! Seni pislik! 627 01:32:21,734 --> 01:32:26,392 Sikeyim seni, seni ayyaş! Neden bana vuruyor? 628 01:32:26,693 --> 01:32:29,940 Bunu hak edecek ne yaptım? 629 01:32:30,318 --> 01:32:32,723 Ne... 630 01:32:34,985 --> 01:32:36,264 - Geliyor! - Kim? 631 01:32:36,401 --> 01:32:38,522 Ipu ve ailesi. 632 01:32:41,693 --> 01:32:43,483 Acele edin! 633 01:33:35,319 --> 01:33:37,316 Hadi gidelim! 634 01:34:54,987 --> 01:35:00,650 Gittiler! Ordumuz geliyor! 635 01:35:01,071 --> 01:35:05,195 Peder, noter... Almanlar kaçtı! 636 01:35:05,321 --> 01:35:08,484 Ordumuz geliyor! Gittiler! 637 01:35:09,321 --> 01:35:14,441 Kaçtılar! Kardeşlerimiz geliyor! 638 01:35:15,196 --> 01:35:18,110 Gittiler! 639 01:35:19,238 --> 01:35:20,988 Nasıl giderler? 640 01:35:21,900 --> 01:35:23,278 Peki ya ben? 641 01:35:26,194 --> 01:35:27,580 Yüce Tanrım... 642 01:35:28,150 --> 01:35:30,650 Sana çok şükür! 643 01:35:30,898 --> 01:35:33,984 Bunu hak etmemiştik! 644 01:35:36,613 --> 01:35:38,936 Gördün mü, Ioan? 645 01:35:40,738 --> 01:35:43,587 Sana endişelenip o kadar para harcamamıza... 646 01:35:43,611 --> 01:35:45,567 gerek olmadığını söylemiştim. 647 01:35:45,988 --> 01:35:49,152 Söylemiştim! İtiraf et! 648 01:35:50,196 --> 01:35:53,858 Bir de elin içinde bana vuruyorsun. 649 01:35:54,125 --> 01:36:00,951 Bana aslında öyle düşünmediğimi bildiğin şeyler söyletiyorsun. 650 01:36:03,816 --> 01:36:06,600 Ama benim de bir gururum var. 651 01:36:07,113 --> 01:36:10,275 Ben bir kadınım ve bir öğretmenim. 652 01:36:38,989 --> 01:36:41,691 Hepsi gitti! Her şey bitti! 653 01:37:47,865 --> 01:37:49,323 Todor... 654 01:37:50,949 --> 01:37:56,898 Kurtuldun, Todor. İsa ve dualarımız sayesinde. 655 01:37:58,907 --> 01:38:01,396 Şanslıydın. 656 01:38:04,699 --> 01:38:07,775 Sarhoş, aptal herif! Leş gibi kokuyor. 657 01:38:33,116 --> 01:38:37,316 Ve sonra hepsini ölüme mahkum ettim. 658 01:39:43,475 --> 01:39:45,927 <i>Çeviri: nutuzar</i> 658 01:39:46,305 --> 01:40:46,943 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm